1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,108 --> 00:01:07,651
Daj, Thompson!

4
00:01:07,776 --> 00:01:10,070
Daj, Bobby!
-Saj bo šlo!

5
00:01:11,613 --> 00:01:13,657
Daj, daj!

6
00:01:14,491 --> 00:01:15,659
Baza.

7
00:01:52,779 --> 00:01:57,409
ŠTIRI ZJUTRAJ

8
00:02:09,795 --> 00:02:11,507
Zadnja runda!

9
00:02:15,594 --> 00:02:18,555
Vse v redu, Paul?
-Ja, Hank, vse je v redu.

10
00:02:20,015 --> 00:02:23,435
Hvala, Spo.
-Car si, Hank. Hvala.

11
00:02:24,978 --> 00:02:26,647
Dajmo, fantje.

12
00:02:29,566 --> 00:02:33,487
S tvojimi je konec.
Metsi imajo džokerja.

13
00:02:33,904 --> 00:02:37,491
Rad te imam, Amtrak,
ampak brez zamere, jebi se.

14
00:02:37,616 --> 00:02:38,659
Hank, daj no!

15
00:02:40,285 --> 00:02:42,913
Tu ne smete plesati.

16
00:02:43,038 --> 00:02:45,040
Neumnost.
-Kaj?

17
00:02:45,165 --> 00:02:48,001
Giuliani je kriv. Pravi, da je zločin.
-Jebi se.

18
00:02:48,126 --> 00:02:50,796
Pizda ti materina.
-Pleši z mano.

19
00:02:50,963 --> 00:02:52,548
Bachato.
-Pomiri se.

20
00:02:52,673 --> 00:02:55,300
Greva jih razfukat.
-Je že v redu.

21
00:02:55,425 --> 00:02:58,512
Rundo plačam,
potem pa morate iti.

22
00:02:58,637 --> 00:03:00,931
To, pizda!

23
00:03:01,056 --> 00:03:03,767
Dobro robo vam bom dal.
-Klinčeve najstnice.

24
00:03:05,394 --> 00:03:08,146
Lahko zaključiš
in odneseš denar?

25
00:03:08,897 --> 00:03:11,233
Prav, potem bova brala pesmi

26
00:03:11,358 --> 00:03:14,278
in z moje strehe
gledala sončni vzhod.

27
00:03:14,403 --> 00:03:17,531
To!
-Bilo je leta 1975.

28
00:03:17,656 --> 00:03:20,742
Lou mi je rekel,
naj pridem gledat Andyja.

29
00:03:20,868 --> 00:03:22,870
Spijte.

30
00:03:24,913 --> 00:03:26,999
Boš lahko sama, Britt?
-Ja.

31
00:03:41,138 --> 00:03:44,433
Ne vem, ali poznam obraz,
te pa so mi znane.

32
00:03:45,309 --> 00:03:48,187
Nobel.
-Ti kažeš joške.

33
00:03:48,312 --> 00:03:52,024
Nocoj sem rešila življenje.
Predoziranje. -Izjemno.

34
00:03:52,524 --> 00:03:56,028
Še vedno sem polna adrenalina,
zato ne mislim jasno.

35
00:03:56,153 --> 00:03:58,947
Greva k tebi,
da boš izkoristil mojo slabo presojo.

36
00:03:59,072 --> 00:04:00,908
Odvisen sem
od tvoje slabe presoje.

37
00:04:02,159 --> 00:04:03,327
Takoj pridem.

38
00:04:04,203 --> 00:04:06,788
Giantsi so včeraj dobili 18 točk.

39
00:04:07,122 --> 00:04:08,916
Danes še dveh niso zmogli.

40
00:04:09,208 --> 00:04:12,085
Kako bojo s tako igro
dobili še tri tekme?

41
00:04:12,252 --> 00:04:15,130
To, kar govoriš,
ni niti najmanj seksi.

42
00:04:15,255 --> 00:04:17,382
Seksi sem,
tudi če nič ne rečem.

43
00:04:17,507 --> 00:04:20,093
Potem pa utihni.

44
00:04:29,144 --> 00:04:31,730
Dajta no, pojdita noter.

45
00:04:33,440 --> 00:04:35,234
Oprostite, ga. Kitty.

46
00:04:37,986 --> 00:04:39,571
Si cela?

47
00:04:39,696 --> 00:04:41,782
Kaj delaš, stari?

48
00:04:42,991 --> 00:04:44,284
Kakšen duhovitež!

49
00:04:44,409 --> 00:04:46,870
Je to vse, kar znaš?
Govoriš kot Dick Van Dyke.

50
00:04:46,995 --> 00:04:48,956
Živjo, Yvonne. Čedna si.

51
00:04:49,081 --> 00:04:50,874
Čas za mečkanje, a?

52
00:04:50,999 --> 00:04:52,918
Očarljiv si kot vedno, Russ.

53
00:04:53,043 --> 00:04:55,462
Kaj je?
-Nič. Pazi na Buda.

54
00:04:55,629 --> 00:04:58,632
Ne, ne znam paziti na stvari.

55
00:04:58,757 --> 00:05:00,342
Kdo je Bud?
-Moj cimer.

56
00:05:00,467 --> 00:05:01,593
Maček.

57
00:05:01,718 --> 00:05:02,678
Rada imam mačke.
-Dobro.

58
00:05:02,803 --> 00:05:05,514
Grize.
-Nikoli te ni ugriznil, rad te ima.

59
00:05:05,639 --> 00:05:08,642
Gotovo je še kdo...
-Nehaj misliti nase.

60
00:05:08,767 --> 00:05:11,019
Očeta je kap.
Nazaj v London moram.

61
00:05:11,144 --> 00:05:15,649
Hrani ga, mu daj malo ljubezni,
pa bo zadovoljen.

62
00:05:16,024 --> 00:05:17,609
Ej, pozno je že.

63
00:05:18,443 --> 00:05:19,695
Odjebi, Duane.
-Oprosti, Duane.

64
00:05:19,820 --> 00:05:22,948
Rad žuriram,
ampak eni imamo zjutraj službo.

65
00:05:23,073 --> 00:05:24,366
Odjebi, Duane.
-Seveda.

66
00:05:24,491 --> 00:05:26,159
Nočem klicati policije.

67
00:05:26,285 --> 00:05:30,163
V rit si vtakni svojo službo
na Wall Streetu in keš.

68
00:05:30,289 --> 00:05:31,999
Oče mi umira.
-Russ.

69
00:05:32,124 --> 00:05:35,544
Pizda. Srečo imaš, da te ne odrem
in s tabo nafutram mačka.

70
00:05:35,711 --> 00:05:39,298
Nisem kretenski japi.
-Ja, pa si!

71
00:05:40,299 --> 00:05:42,217
Spletne strani delam.

72
00:05:42,342 --> 00:05:44,553
Zelo kul, Duane.

73
00:05:44,678 --> 00:05:47,723
Lahko noč.
-Misliš dobro jutro.

74
00:05:50,601 --> 00:05:52,186
Spletne strani delam.

75
00:05:55,981 --> 00:05:57,482
Slišiš?

76
00:05:57,983 --> 00:06:01,111
Maček.
-Misliš, da bo poslal policijo za njim?

77
00:06:02,529 --> 00:06:06,200
Žalostno. Pogledat grem, kako je.
-Hitro se vrni.

78
00:06:10,704 --> 00:06:13,540
Imate eno sporočilo.

79
00:06:13,665 --> 00:06:15,250
Živjo. Muc, muc, muc.

80
00:06:15,375 --> 00:06:16,835
Henry, tu mama.

81
00:06:17,002 --> 00:06:19,254
Jack mi je spet zmanjšal
število ur.

82
00:06:19,379 --> 00:06:22,633
In naši fantje?
Včeraj 18 točk, danes pa nič?

83
00:06:22,758 --> 00:06:25,260
Natančno tako.
-Ob živce me spravljajo.

84
00:06:25,385 --> 00:06:28,305
Če bi bil ti v ekipi,
bi dobili džokerja.

85
00:06:28,430 --> 00:06:31,475
Pokliči me. Rada te imam.
Dajmo, Giantsi!

86
00:06:31,600 --> 00:06:33,185
Rad te imam, mami.

87
00:06:33,310 --> 00:06:35,270
Maček je ušel!

88
00:06:37,231 --> 00:06:38,232
Tu je.

89
00:06:39,399 --> 00:06:40,776
Kaj ti je?

90
00:06:44,029 --> 00:06:45,739
Ne, čakaj malo. Ne!

91
00:06:45,864 --> 00:06:47,407
Ne bo tu.

92
00:06:47,533 --> 00:06:48,659
Daj no.

93
00:06:49,535 --> 00:06:51,787
Postelja bo polna dlak.
-Glej.

94
00:06:53,080 --> 00:06:56,583
Rad te ima.
-Raje imam pse.

95
00:06:56,708 --> 00:06:59,753
Doma smo imeli pse.
-Seveda.

96
00:06:59,920 --> 00:07:02,005
Rad imaš pse in bejzbol.

97
00:07:02,381 --> 00:07:05,217
Kličeš mamo
in ji pošlješ denar, ko moreš.

98
00:07:05,342 --> 00:07:07,261
Priden vaški fantiček.

99
00:07:09,972 --> 00:07:12,015
Vaški fantiček, a?

100
00:07:12,140 --> 00:07:13,517
Nisem tako priden.

101
00:07:13,642 --> 00:07:14,977
Aja?

102
00:07:18,230 --> 00:07:20,315
Glej, kam meriš s to rečjo.

103
00:07:20,899 --> 00:07:22,526
Si poreden?

104
00:07:22,651 --> 00:07:25,654
Kaj misliš?
-Bi se morala bati?

105
00:07:25,779 --> 00:07:27,489
Meščanke mislite,
da ste take frajerke.

106
00:07:28,532 --> 00:07:30,158
Ja, zelo hitre smo.

107
00:07:32,452 --> 00:07:34,955
Kako hitre?
-Hitrejše kot ti.

108
00:07:36,999 --> 00:07:37,916
Aja?

109
00:08:32,261 --> 00:08:34,347
Dobro pivo je.

110
00:08:36,390 --> 00:08:37,976
Pa ga spij potem.

111
00:09:35,075 --> 00:09:36,243
Si v redu?

112
00:09:39,121 --> 00:09:40,163
Ja.

113
00:09:41,582 --> 00:09:42,749
Prav.

114
00:09:58,765 --> 00:10:00,309
Zajtrk prvakov.

115
00:10:00,434 --> 00:10:03,687
Ja. Bolje od plesnivih
zamrznjenih kruhkov.

116
00:10:04,271 --> 00:10:05,314
Prav.

117
00:10:09,276 --> 00:10:12,154
Moraš iti?
-Ja, skoraj ena je.

118
00:10:17,868 --> 00:10:20,412
Si res v redu?
-Ja. Vse je v redu.

119
00:10:24,416 --> 00:10:25,250
Prav.

120
00:10:27,878 --> 00:10:29,838
Zobne paste ti je zmanjkalo.

121
00:10:31,798 --> 00:10:34,676
Se slišiva?
-Saj imaš mojo številko.

122
00:10:44,353 --> 00:10:48,524
Giantsi proti Buccaneersom.
-Trije porazi in samo še sedem tekem.

123
00:10:48,649 --> 00:10:51,610
Giantsi so pečeni.
Kje so vilice?

124
00:10:51,735 --> 00:10:55,155
Bi rad vilice?
Tu jih imaš, pezde.

125
00:10:56,615 --> 00:10:57,950
Živjo, Bud.

126
00:10:58,075 --> 00:10:59,409
Ni zate.

127
00:10:59,535 --> 00:11:02,871
To je človeška hrana.
Prav?

128
00:11:02,996 --> 00:11:04,081
Kaj?

129
00:11:05,123 --> 00:11:06,959
Lačen si.

130
00:11:07,084 --> 00:11:09,878
Prav. Po hrano grem.

131
00:11:14,216 --> 00:11:15,884
CRKNI, JAPIJSKI GNOJ

132
00:11:23,684 --> 00:11:26,937
Kdo si? Je Russ doma?

133
00:11:27,604 --> 00:11:28,981
Kdo si pa ti?

134
00:11:30,482 --> 00:11:31,984
Frajer.

135
00:11:32,109 --> 00:11:33,861
G. Bejzbol.

136
00:11:34,987 --> 00:11:37,072
Pelji ga na tekmo...

137
00:11:38,615 --> 00:11:39,908
Je Russ notri?

138
00:11:40,534 --> 00:11:41,451
Ne, ni.

139
00:11:42,536 --> 00:11:47,541
Laž ima kratke noge.

140
00:11:48,417 --> 00:11:50,711
Kje pa je Russ?

141
00:11:52,963 --> 00:11:54,548
To se vaju ne tiče.

142
00:11:54,965 --> 00:11:55,841
Spusti me mimo.

143
00:11:55,966 --> 00:11:59,845
Pazi na kruh.
-Prav, g. Bejzbol.

144
00:12:00,304 --> 00:12:01,638
Igra!

145
00:12:08,812 --> 00:12:09,813
Daj!

146
00:12:15,152 --> 00:12:18,155
Nehaj, ni kul!
-Brigaj se zase!

147
00:12:18,280 --> 00:12:21,491
Pokliči policijo, Duane!
-Nehaj, ali pa pokličem policijo.

148
00:12:21,617 --> 00:12:24,620
Samo pokliči jo, Duane.
-Že kličem!

149
00:12:25,662 --> 00:12:27,706
Dovolj, Mikrob. Pomiri se.

150
00:12:27,831 --> 00:12:31,251
Pomiri se, sem rekel!
Nočeš, da pride policija. Greva.

151
00:12:43,180 --> 00:12:44,431
Sta šla?

152
00:12:50,312 --> 00:12:51,480
Živjo, Bud.

153
00:12:59,863 --> 00:13:01,198
To ni dobro.

154
00:13:05,244 --> 00:13:08,622
Si videl Cindy
s tistim zadetkom iz Danvilla? -Ja.

155
00:13:09,289 --> 00:13:11,583
Menda je šla z njim,
da bi te jezila.

156
00:13:11,708 --> 00:13:14,920
Cindy lahko dela, kar hoče.
-Pa ja!

157
00:13:16,380 --> 00:13:17,631
Resno.

158
00:13:17,965 --> 00:13:20,592
Si videl nabornika
za Dodgerse?

159
00:13:20,717 --> 00:13:23,095
Zakaj me zajebavaš?
Kaj ti je danes?

160
00:13:23,220 --> 00:13:24,555
Zanimal se je zate.

161
00:13:24,680 --> 00:13:28,225
Dodgersi izbirajo drugi.
Ne kotiram tako visoko.

162
00:13:28,350 --> 00:13:31,603
Dodgersi me ne bojo izbrali.
Najbrž bom izbran kot petnajsti.

163
00:13:31,728 --> 00:13:35,816
Kot 15. kandidata
za Glavno bejzbolsko ligo

164
00:13:35,941 --> 00:13:38,235
Giantsi iz San Francisca izbirajo

165
00:13:38,819 --> 00:13:40,821
Hanka Thompsona!

166
00:13:40,946 --> 00:13:42,906
O tem govorim.

167
00:13:46,368 --> 00:13:48,412
Boš še eno?
-Moraš vprašati?

168
00:13:48,912 --> 00:13:52,499
Če te ne moti...
Cindy je bila zelo čedna.

169
00:13:53,792 --> 00:13:55,002
Sranje.

170
00:13:59,798 --> 00:14:00,841
Hank!

171
00:14:05,804 --> 00:14:06,889
V redu je.

172
00:14:07,472 --> 00:14:08,557
V redu je.

173
00:14:10,767 --> 00:14:12,394
Pomiri se.

174
00:14:12,519 --> 00:14:15,689
Počasi. Ledvico so ti izrezali.

175
00:14:15,814 --> 00:14:18,275
Kaj? Zakaj?

176
00:14:18,400 --> 00:14:20,485
Počila je in bi lahko umrl.

177
00:14:20,611 --> 00:14:22,321
Ne glej.

178
00:14:22,446 --> 00:14:23,363
Prav.

179
00:14:24,907 --> 00:14:27,868
Kako dolgo...
-Dva dni, večinoma v nezavesti.

180
00:14:28,702 --> 00:14:30,787
Dva dni?
-Ja.

181
00:14:31,830 --> 00:14:33,332
Sranje.

182
00:14:33,707 --> 00:14:36,877
Kaj se je zgodilo?
-Mama.

183
00:14:37,044 --> 00:14:40,214
Imaš telefon?
-Ja.

184
00:14:40,339 --> 00:14:41,465
Smem?

185
00:14:43,967 --> 00:14:46,136
Dva dni je nisem poklical.

186
00:14:50,390 --> 00:14:51,642
Živjo, mami, jaz sem.

187
00:14:52,684 --> 00:14:55,938
Ja, dobro sem.
Oprosti, bolan sem bil.

188
00:14:57,022 --> 00:14:59,441
S hrano sem se zastrupil.

189
00:14:59,566 --> 00:15:03,153
Zdaj sem dobro.
Prijateljica je pri meni.

190
00:15:03,445 --> 00:15:04,613
Ne, samo prijateljica.

191
00:15:04,738 --> 00:15:07,741
Dva dni sem bil zelo slab.
Kako so igrali...

192
00:15:10,077 --> 00:15:11,245
Res?

193
00:15:12,120 --> 00:15:14,206
To je super.

194
00:15:16,750 --> 00:15:20,128
Zelo zmeden sem še.

195
00:15:20,295 --> 00:15:21,421
Bi lahko...

196
00:15:22,256 --> 00:15:25,175
Ja, rad te imam.
Dajmo, Giantsi!

197
00:15:28,762 --> 00:15:31,139
Giantsi zaostajajo
samo še za eno mesto.

198
00:15:32,766 --> 00:15:35,978
Navdušena sem nad tvojimi prioritetami.
-Navdušena si nad mano.

199
00:15:36,478 --> 00:15:38,397
Nisem tega rekla.

200
00:15:39,314 --> 00:15:42,067
Pa si vseeno tu.

201
00:15:42,192 --> 00:15:43,861
Pravkar sem prišla.

202
00:15:45,028 --> 00:15:48,949
Policajka je pustila vizitko.
Nisem vedela, kaj naj ji rečem.

203
00:15:50,450 --> 00:15:55,497
Kaj se je zgodilo? ipa sta iskala Russa
in se znesla nad mano.

204
00:15:55,622 --> 00:15:57,374
Russ. Seveda.

205
00:15:57,833 --> 00:16:01,128
Ven moram.
-Operirali so te.

206
00:16:01,295 --> 00:16:05,340
Stran moram,
preden bo račun še višji.

207
00:16:06,633 --> 00:16:09,136
Prav. Ampak obstajajo pravila.

208
00:16:10,179 --> 00:16:12,639
Malo kalija.
-Ne maram soli.

209
00:16:12,764 --> 00:16:15,184
Ne smeš kaditi.
-Kajenje se mi gabi.

210
00:16:15,309 --> 00:16:18,312
Ne smeš piti kave.
-Zaradi kave sem živčen.

211
00:16:19,062 --> 00:16:20,439
In...

212
00:16:22,024 --> 00:16:23,400
Nič alkohola.

213
00:16:25,152 --> 00:16:25,986
Nikoli.

214
00:16:27,946 --> 00:16:28,989
Prav.

215
00:16:30,908 --> 00:16:33,118
Resno.
Ledvica čistijo telo strupov.

216
00:16:33,243 --> 00:16:37,372
Alkohol je strup. Razumeš?
-Ja.

217
00:16:38,457 --> 00:16:40,375
Saj ne pijem veliko.

218
00:16:44,213 --> 00:16:46,298
Ne vem,
kako bom nabrala za hipoteko.

219
00:16:46,381 --> 00:16:49,051
Več dni me nisi poklical.
Si dobro?

220
00:16:49,593 --> 00:16:51,845
Pokliči me.
Rada te imam. Dajmo, Giantsi!

221
00:16:55,307 --> 00:16:56,975
Ne naprezaj se.

222
00:17:00,646 --> 00:17:02,731
Pripravljen moram biti
na goste.

223
00:17:08,945 --> 00:17:10,446
Ne maram neumnih tipov.

224
00:17:11,240 --> 00:17:14,952
Če te zanima bančnik,
imaš blizu Duana.

225
00:17:15,077 --> 00:17:18,329
Ni smešno. Ni bančnik.

226
00:17:19,205 --> 00:17:20,624
Izdeluje spletne strani.

227
00:17:28,549 --> 00:17:29,716
Kaj je s tabo?

228
00:17:30,259 --> 00:17:31,760
Kako to misliš?

229
00:17:31,885 --> 00:17:34,304
Nalašč se delaš neumnega,
ko je resno.

230
00:17:35,639 --> 00:17:37,391
Ni res.

231
00:17:38,350 --> 00:17:39,852
Prav, to počnem.

232
00:17:39,977 --> 00:17:42,271
Res ne vem, kaj bi rada.

233
00:17:42,396 --> 00:17:44,857
Rada bi vedela, ali je to resno.

234
00:17:46,066 --> 00:17:48,193
Bi rada, da je resno?

235
00:17:50,362 --> 00:17:51,446
Na tej točki sva.

236
00:17:52,990 --> 00:17:54,449
Ali poglobiva zvezo...

237
00:17:55,200 --> 00:17:57,202
Ali pa jo prekineva.
-Prav.

238
00:17:57,744 --> 00:17:59,037
Torej...

239
00:18:00,080 --> 00:18:02,749
Kaj rabiš,
da bi bila zveza resna?

240
00:18:03,917 --> 00:18:06,920
Vedeti moram,
ali si tip, ki rešuje svoje težave.

241
00:18:08,338 --> 00:18:11,258
Nočem biti z nekom,
ki beži od svojega življenja.

242
00:18:12,176 --> 00:18:15,762
Če bežiš pred strahovi,
postaneš njihov suženj.

243
00:18:31,653 --> 00:18:34,239
Se slišiva?
-Saj imaš mojo številko.

244
00:18:36,408 --> 00:18:37,451
Mojo kapo imaš.

245
00:18:56,762 --> 00:18:58,680
Kaj?
Misliš, da ne bom zmogel?

246
00:19:00,807 --> 00:19:01,725
Jebi se.

247
00:19:15,864 --> 00:19:18,033
Kaj ti je? Šc.

248
00:19:19,576 --> 00:19:21,578
Ne na posteljo. Dol!

249
00:19:23,163 --> 00:19:24,456
Daj no, Bud!

250
00:19:25,332 --> 00:19:26,333
Težak.

251
00:19:28,961 --> 00:19:30,420
Z razlogom imam raje pse.

252
00:19:35,592 --> 00:19:37,761
Jason,
še vedno niso odpeljali smeti?

253
00:19:37,886 --> 00:19:41,431
Meni je prav.
Imaš kaj pločevink v vreči?

254
00:19:41,557 --> 00:19:45,060
Ne, samo steklenice.
-Spij kakšno pivo, pomagaj mi.

255
00:19:45,185 --> 00:19:46,645
Oprosti. Izvoli.

256
00:19:48,564 --> 00:19:51,108
Kul tip si, Harry.

257
00:19:52,067 --> 00:19:54,862
...in njegova telesna stražarja
Al in Joseph.

258
00:19:59,032 --> 00:20:01,660
Jerry! Jerry!

259
00:20:40,032 --> 00:20:41,742
Idiot si, Oleg.
-Tu sem.

260
00:20:41,867 --> 00:20:46,038
Si vzel dva kosa pice s salamo, Lexi?
-Pojdi k vragu, Mikrob.

261
00:20:46,163 --> 00:20:48,248
Kaj čakaš?

262
00:20:48,373 --> 00:20:52,419
Zakaj nisi prinesel orodja? Velik si,
ampak butast. -Saj bova odprla.

263
00:20:52,586 --> 00:20:54,004
Nehaj, utihni.

264
00:20:54,588 --> 00:20:56,715
Lexi. Pojdi k vragu.

265
00:20:56,840 --> 00:21:00,135
Si zmešan? -Sprašujem,
ali si vzel dva kosa s salamo.

266
00:21:33,752 --> 00:21:35,128
Sranje.

267
00:21:36,880 --> 00:21:38,757
Dol s postelje, jebenti.

268
00:21:43,387 --> 00:21:47,307
Tak kreten si. Butelj.
Pod posteljo poglej.

269
00:21:52,646 --> 00:21:53,647
Drek.

270
00:21:54,773 --> 00:21:55,941
Drek.

271
00:22:32,477 --> 00:22:33,854
NEWYORŠKA POLICIJA

272
00:22:35,147 --> 00:22:39,026
Koliko ste jih videli?
-Trije so bili, se mi zdi.

273
00:22:39,151 --> 00:22:42,112
Inšpektorica Roman?
Smem na stranišče?

274
00:22:42,237 --> 00:22:45,157
Ne smemo srati na kraju zločina.
-Prav.

275
00:22:45,282 --> 00:22:48,994
Ročico potiskajte dol, sicer se zamaši.
-Saj znam potegniti vodo.

276
00:22:50,454 --> 00:22:52,873
Lepote policijskega dela.

277
00:22:58,212 --> 00:22:59,755
Glej ga, no.

278
00:22:59,880 --> 00:23:02,216
Živjo, muc.
-Grize.

279
00:23:02,341 --> 00:23:03,300
Raje ne...

280
00:23:05,761 --> 00:23:07,888
Zverina.
-Ja, opravičujem se.

281
00:23:08,972 --> 00:23:12,309
Zdi se vam, da ste videli tri.
Jih lahko opišete?

282
00:23:12,434 --> 00:23:15,979
Ukrajinca, ki sta me
pred nekaj dnevi pretepla.

283
00:23:16,104 --> 00:23:20,943
Kako veste, da sta Ukrajinca?
-Četrt Mala Ukrajina je zelo blizu.

284
00:23:21,068 --> 00:23:22,736
Nista Ukrajinca.

285
00:23:22,861 --> 00:23:25,572
To četrt je že pred leti
prevzela mafija.

286
00:23:26,198 --> 00:23:27,950
Nista govorila italijansko.

287
00:23:28,075 --> 00:23:30,661
Ruska mafija.
Nasilnejša je od italijanske.

288
00:23:30,786 --> 00:23:33,372
In slabšo hrano ima.
-Super.

289
00:23:33,830 --> 00:23:36,083
Ste navijač ali ste igrali?

290
00:23:36,208 --> 00:23:37,835
Igral sem.

291
00:23:37,960 --> 00:23:40,128
Na kolidžu?
Polprofesionalno?

292
00:23:40,921 --> 00:23:42,172
Na gimnaziji.

293
00:23:42,798 --> 00:23:46,260
A tako. Sem mislila, da ste res igrali.
-Saj sem.

294
00:23:50,639 --> 00:23:53,392
Kaj veste
o zločinskih dejavnostih g. Minerja?

295
00:23:55,102 --> 00:23:59,690
Nič. Russ ni zločinec.
-Kako dolgo ste že tu, g. Thompson?

296
00:24:00,274 --> 00:24:04,194
Enajst let v New Yorku
in šest, sedem let tukaj.

297
00:24:04,319 --> 00:24:06,572
Dovolj dolgo,
da ste videli spremembe.

298
00:24:06,697 --> 00:24:09,867
Več policije, nobel restavracije,
gentrifikacija.

299
00:24:09,992 --> 00:24:11,952
Ja.
-Kljub spremembam

300
00:24:12,077 --> 00:24:16,081
vas zaradi bednega napada ne obišče
inšpektorica z oddelka za mamila.

301
00:24:16,206 --> 00:24:19,168
Mamila?
-Tu sem, ker Russa Minerja

302
00:24:19,293 --> 00:24:22,713
preiskujejo v resni zadevi
v zvezi z mamili.

303
00:24:23,213 --> 00:24:26,842
Vam je kaj omenil? -Ne, rekel je,
da mora k očetu v London.

304
00:24:28,218 --> 00:24:31,430
Kupujete mamila od Russa?
-Ne jemljem mamil.

305
00:24:32,598 --> 00:24:34,308
Skoraj nikoli.
-Dilate z njim?

306
00:24:34,433 --> 00:24:35,767
Ne.

307
00:24:38,687 --> 00:24:41,565
Kdaj ste nazadnje govorili
s tema?

308
00:24:42,316 --> 00:24:43,400
Ne vem.

309
00:24:45,277 --> 00:24:46,403
Ne poznam ju.

310
00:24:47,613 --> 00:24:50,991
Tadva tipa
sta srhljivi pošasti.

311
00:24:51,116 --> 00:24:53,160
Karkoli že imate z njima,
mi povejte,

312
00:24:53,285 --> 00:24:56,246
preden se jima boste
brez oči zdeli čednejši.

313
00:24:56,371 --> 00:24:57,831
Nič nimam z njima.

314
00:24:58,916 --> 00:25:00,542
Prav?

315
00:25:07,925 --> 00:25:09,343
Me zajebavate?

316
00:25:11,386 --> 00:25:12,429
Malo že.

317
00:25:14,139 --> 00:25:15,807
Nikoli ne veš,
kaj se lahko izcimi.

318
00:25:16,391 --> 00:25:19,728
Držal sem jo, pa se je vseeno
zamašilo. Tam čez sem opravil.

319
00:25:19,853 --> 00:25:23,482
Lahko bi mi povedal,
preden si mu uničil kanalizacijo.

320
00:25:23,607 --> 00:25:26,568
Moral sem iti.
-Poberi se že.

321
00:25:28,362 --> 00:25:31,448
Kar direktno bom vprašala.
-Prav.

322
00:25:31,573 --> 00:25:36,203
Me zajebavate? -Nič ne vem,
zato vas nimam s čim zajebavati.

323
00:25:38,163 --> 00:25:39,206
Kaj?

324
00:25:40,999 --> 00:25:41,834
Kaj?

325
00:25:44,878 --> 00:25:47,214
Spet vas zajebavam.

326
00:25:47,339 --> 00:25:49,341
Nikoli ne veš, kaj se bo izcimilo.

327
00:25:49,424 --> 00:25:52,135
Izkušnje mi pravijo,
da nekaj prikrivate.

328
00:25:53,136 --> 00:25:56,014
Mislite, da ni pomembno.
Mogoče pa je.

329
00:25:56,431 --> 00:25:59,810
Zato vas še enkrat vprašam,
ali bi mi radi kaj povedali.

330
00:26:05,232 --> 00:26:06,900
Bojim se.

331
00:26:08,861 --> 00:26:12,322
Dol jim visi za vas.
-Prebutali so me.

332
00:26:12,447 --> 00:26:15,826
Stranska škoda.
Nimate se česa bati.

333
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
Razen če se pojavita pošasti.

334
00:26:18,537 --> 00:26:21,832
Če ju vidite, me pokličite. Prav?

335
00:26:21,957 --> 00:26:23,041
Prav.

336
00:26:24,293 --> 00:26:25,836
Kako so igrali fantje?

337
00:26:26,628 --> 00:26:28,630
Pirate so premagali.

338
00:26:29,131 --> 00:26:32,843
Samo še eno tekmo zaostajajo.
-Stavim na Metse.

339
00:26:33,468 --> 00:26:35,345
Lep dan, g. Thompson.

340
00:26:35,721 --> 00:26:37,514
Pojdimo, fantje.

341
00:26:49,526 --> 00:26:51,403
Fak.

342
00:27:18,847 --> 00:27:20,807
Kaj je to, jebenti, Bud?

343
00:27:21,141 --> 00:27:22,809
Kaj si jedel?

344
00:27:59,388 --> 00:28:02,224
Saj ni razlike.
-Rekla je, da so bolj grenki.

345
00:28:02,349 --> 00:28:04,351
Veš, kaj mislim?
-Kaj?

346
00:28:05,519 --> 00:28:08,272
Da je očitno.
-Tako je.

347
00:28:08,397 --> 00:28:11,191
To hočem povedati.
Mandelj je mandelj.

348
00:28:11,942 --> 00:28:12,776
Russ?

349
00:28:14,027 --> 00:28:15,195
Ojla?

350
00:28:32,421 --> 00:28:34,756
Kaj delaš?
Nepravilno sem parkiral.

351
00:28:44,099 --> 00:28:48,145
Inšpektorica Romano.
Pustite sporočilo. Poklicala vas bom.

352
00:28:48,270 --> 00:28:49,688
Tu Hank Thompson.

353
00:28:49,813 --> 00:28:52,816
Pošasti sta bili pravkar tu.

354
00:28:53,483 --> 00:28:57,237
Poleg tega sem nekaj našel.
Pokličite me ali...

355
00:28:57,821 --> 00:29:00,741
Ne, tu ni varno.
Nazaj vas bom poklical.

356
00:29:04,786 --> 00:29:07,372
Živjo. Dolgo te nismo videli.

357
00:29:07,998 --> 00:29:10,751
Si videl registrsko tovornjaka,
ki te je zbil? -Jebi se.

358
00:29:10,876 --> 00:29:14,546
Si dobro?
-Paul! Paul!

359
00:29:14,713 --> 00:29:18,467
Lennox Lewis je prišel.
Spij kaj, prvak.

360
00:29:18,592 --> 00:29:20,844
Ne smem piti. Uslugo rabim.

361
00:29:20,969 --> 00:29:22,638
Jebeš usluge.

362
00:29:22,763 --> 00:29:25,599
Ne smem piti.
-Prav, prav.

363
00:29:25,724 --> 00:29:29,102
Potem pa nazdraviva
na Giantse.

364
00:29:29,228 --> 00:29:32,439
Giantsi, Giantsi!

365
00:29:32,564 --> 00:29:36,860
Ne odpiši svojega moštva.
Kaj čakaš? Na eks!

366
00:29:36,985 --> 00:29:38,570
Samo enega!

367
00:29:38,695 --> 00:29:39,905
Resno.

368
00:29:48,455 --> 00:29:51,208
Russ, v kakšno sranje
si me potunkal?

369
00:29:51,333 --> 00:29:53,710
Pošasti in čudaka.

370
00:29:53,877 --> 00:29:56,129
Ej! Pijemo ta kratke?

371
00:29:56,255 --> 00:29:58,757
Pokliči me, ko boš to slišal.

372
00:29:58,882 --> 00:29:59,842
Britt!

373
00:30:01,260 --> 00:30:04,263
Točaj, še eno pivo!
-Odjebi!

374
00:30:05,389 --> 00:30:07,224
Prav.

375
00:30:07,349 --> 00:30:09,309
Potem si bom sam postregel.

376
00:30:10,978 --> 00:30:13,313
Ko v mesto pridejo Giantsi...
-Greva.

377
00:30:13,438 --> 00:30:16,149
Spravi ga ven.
-Mu res ne bi dal še ene pijače?

378
00:30:16,275 --> 00:30:18,986
Samo zabavali smo se.
-Odrasti že, Paul.

379
00:30:19,486 --> 00:30:20,362
Pazi!

380
00:30:20,487 --> 00:30:23,115
Tekač na tretji, domov gre.
Na tesno bo.

381
00:30:23,240 --> 00:30:25,951
Na bazi je!
Množica je ponorela!

382
00:30:26,076 --> 00:30:27,494
Spizdi, kreten!

383
00:30:27,619 --> 00:30:29,872
Baza je v to smer, zvezdnik.

384
00:30:32,332 --> 00:30:33,792
Zvezdnik.

385
00:30:36,003 --> 00:30:38,172
Spravi se s ceste, srček.

386
00:30:38,463 --> 00:30:39,840
Domov te bom peljala.

387
00:30:43,093 --> 00:30:44,136
Kaj?

388
00:30:45,929 --> 00:30:47,514
Smešno se ti zdi.

389
00:30:48,849 --> 00:30:51,935
Hočeš, da se spopadem s strahovi,
pa se ti to zdi smešno.

390
00:30:52,060 --> 00:30:53,145
Kaj?

391
00:30:54,271 --> 00:30:56,023
Kaj bi rad povedal?

392
00:30:56,607 --> 00:30:59,359
Imel sem tako veliko...

393
00:31:00,068 --> 00:31:02,988
Na dosegu roke. Potem pa...

394
00:31:03,113 --> 00:31:04,114
Prav.

395
00:31:04,656 --> 00:31:07,409
Kako naj se spoprimem s tem?

396
00:31:08,410 --> 00:31:11,079
Kako naj sprejmem to,
da sem imel toliko,

397
00:31:11,205 --> 00:31:13,582
zdaj pa imam samo gnoj.

398
00:31:15,501 --> 00:31:17,794
Gnoj. Lepo.
-Ne, srček.

399
00:31:17,961 --> 00:31:19,254
Taksi!
-Nisem mislil tebe.

400
00:31:19,379 --> 00:31:22,341
Nocoj sem končala delo varuške.
-Daj no.

401
00:31:24,551 --> 00:31:26,386
Živjo. Kitajska četrt.

402
00:31:32,935 --> 00:31:34,353
Harry, kolega.

403
00:31:39,441 --> 00:31:41,276
Fak.

404
00:32:23,277 --> 00:32:24,403
Hank!

405
00:32:53,849 --> 00:32:55,184
Dale.

406
00:33:11,533 --> 00:33:12,951
Zbudil se je.

407
00:33:17,873 --> 00:33:19,750
Zaspanček.

408
00:33:19,875 --> 00:33:21,460
Krofi.

409
00:33:22,002 --> 00:33:24,379
Pokonci!

410
00:33:24,505 --> 00:33:26,965
To je Russov slavni prijatelj.

411
00:33:29,551 --> 00:33:31,136
Hank, ne?

412
00:33:31,845 --> 00:33:33,722
Lahko me kličeš Colorado.

413
00:33:37,392 --> 00:33:38,977
Kaj sta naredila mačku?

414
00:33:40,729 --> 00:33:44,775
Pobožal sem ga.
In me je ugriznil.

415
00:33:46,068 --> 00:33:47,819
Zato sem ga brcnil.

416
00:33:47,945 --> 00:33:51,114
Ne, ne, prišli smo,
da govorimo z njim.

417
00:33:51,240 --> 00:33:52,950
Prav, prav.

418
00:33:54,159 --> 00:33:56,078
Nagobčnik mu daj.
-Oprosti.

419
00:33:56,828 --> 00:33:59,248
Mikrob, počakaj na vrsto.

420
00:34:06,547 --> 00:34:08,297
Okoliščine

421
00:34:09,382 --> 00:34:11,927
so malo žalostne.

422
00:34:13,262 --> 00:34:16,681
Razložil bom, kaj se je zgodilo.

423
00:34:19,226 --> 00:34:22,728
Rada bi te prebutala,

424
00:34:23,105 --> 00:34:25,107
dokler jima ne poveš vsega.

425
00:34:25,232 --> 00:34:26,567
Jaz pa menim,

426
00:34:26,692 --> 00:34:30,987
da se gotovo lahko sporazumeva
kako drugače.

427
00:34:38,620 --> 00:34:41,956
Nekateri mahajo s pištolo,
kot da je njihov

428
00:34:43,208 --> 00:34:44,208
tič.

429
00:34:45,502 --> 00:34:47,920
Meni ni treba mahati
z ničemer.

430
00:34:49,339 --> 00:34:50,882
Ali dobim, kar hočem,

431
00:34:51,800 --> 00:34:55,721
ali pa spregovori moja pištola.
Razumeš?

432
00:34:55,846 --> 00:34:58,348
Russ je šel k očetu v London.

433
00:35:02,352 --> 00:35:04,646
Še prej pa ti je nekaj dal.

434
00:35:04,980 --> 00:35:06,106
Ja.

435
00:35:07,191 --> 00:35:08,942
Ključ.

436
00:35:09,443 --> 00:35:11,028
Ni ga dal meni,

437
00:35:11,153 --> 00:35:13,864
skril ga je v mačje stranišče.

438
00:35:14,198 --> 00:35:15,908
V kopalnici je.

439
00:35:16,033 --> 00:35:17,201
Brez pretepanja.

440
00:35:17,326 --> 00:35:19,411
Točka, g. Bejzbol.

441
00:35:20,037 --> 00:35:21,580
Bil je v gumijastem kakcu.

442
00:35:23,332 --> 00:35:24,499
V njem sem ga našel.

443
00:35:24,625 --> 00:35:28,128
Tako sem se napil,
da ne vem, kaj se je zgodilo.

444
00:35:28,295 --> 00:35:31,173
Opral sem rjuhe, Jason pa je...
-Lažen kakec.

445
00:35:32,674 --> 00:35:33,634
Smešno.

446
00:35:34,218 --> 00:35:35,385
Ključa pa ni.

447
00:35:37,804 --> 00:35:40,140
Zakaj, hudiča, mi lažeš,

448
00:35:40,265 --> 00:35:41,892
ko pa sem prijazen s tabo?

449
00:35:42,309 --> 00:35:43,769
Ne razume lepe besede.

450
00:35:47,731 --> 00:35:49,983
Glej, kaj sem našel.
-Izvoli.

451
00:35:50,108 --> 00:35:51,401
Nehaj.
-Na vrsti si.

452
00:35:52,486 --> 00:35:56,198
Prosim, nehaj. Dovoli, da pomislim.
Zelo sem se nap...

453
00:36:06,708 --> 00:36:07,793
Nehaj!

454
00:36:10,003 --> 00:36:12,756
Kje je ključ?
-Čakaj, čakaj.

455
00:36:13,632 --> 00:36:15,175
Pizda!

456
00:36:16,969 --> 00:36:19,221
Pelji ga na tekmo.

457
00:36:19,346 --> 00:36:21,473
Kaj odpira ključ?
-Ne vem.

458
00:36:22,391 --> 00:36:25,060
Ne vem. Ne vem!

459
00:36:30,190 --> 00:36:33,569
Napil sem se in omedlel.
Ne vem, kaj sem naredil s ključem.

460
00:36:33,694 --> 00:36:36,071
Dovolj, kreten!

461
00:36:37,322 --> 00:36:39,950
Folk, na drugo stran hodnika
vas slišim.

462
00:36:40,075 --> 00:36:41,827
Kdo je to?
-Butasti japi.

463
00:36:41,952 --> 00:36:43,036
Reci mu, naj spizdi.

464
00:36:43,662 --> 00:36:44,872
Takoj.

465
00:36:44,997 --> 00:36:46,915
Spizdi, Duane.

466
00:36:47,374 --> 00:36:49,710
Stari.
-Resno, spizdi!

467
00:36:51,211 --> 00:36:53,422
Ti spizdi.

468
00:36:54,047 --> 00:36:55,215
Resno?

469
00:36:55,924 --> 00:36:57,301
Ne, ne.

470
00:36:57,426 --> 00:36:59,178
Spizdi, Duane!

471
00:37:02,014 --> 00:37:03,473
Kaj delaš, pizda?

472
00:37:04,850 --> 00:37:06,185
Videl nas je, bedak.

473
00:37:06,310 --> 00:37:07,144
Srečnež.

474
00:37:07,686 --> 00:37:08,562
Rekel sem ti...

475
00:37:08,687 --> 00:37:09,688
da ga obvladaj.

476
00:37:09,813 --> 00:37:13,901
Oprosti.
Japi bo poklical policijo.

477
00:37:14,359 --> 00:37:15,527
Gremo.

478
00:37:16,403 --> 00:37:17,946
Dobro poslušaj, Hank.

479
00:37:20,032 --> 00:37:23,619
Vemo,
da si govoril s policajko.

480
00:37:24,453 --> 00:37:28,165
Če še enkrat pokličeš to mrho
ali kakega drugega policaja,

481
00:37:28,290 --> 00:37:32,002
bomo pobili vse na svetu,
ki ti kaj pomenijo.

482
00:37:36,840 --> 00:37:40,427
Poišči ključ in me pokliči.
Ne zajebavaj se.

483
00:37:48,310 --> 00:37:49,770
Točka.

484
00:37:50,270 --> 00:37:52,189
V Disneyland grem.

485
00:37:52,940 --> 00:37:55,275
Greva, Miki Miška!

486
00:38:04,535 --> 00:38:06,328
Ja, ja, pomiri se.

487
00:38:09,164 --> 00:38:10,832
Ne morem paziti nanj.

488
00:38:11,291 --> 00:38:12,417
Mater.

489
00:38:12,543 --> 00:38:14,461
Tepli so ga.
-Vstopi.

490
00:38:17,798 --> 00:38:19,091
Živjo.

491
00:38:19,216 --> 00:38:21,426
Imaš pa res srečo.

492
00:38:22,719 --> 00:38:24,179
Resno, fenomen si.

493
00:38:30,811 --> 00:38:31,645
Pametno.

494
00:38:31,937 --> 00:38:34,731
Preveč se druživa,
cikel se nama je sinhroniziral.

495
00:38:35,899 --> 00:38:36,733
Srčkano.

496
00:38:36,859 --> 00:38:38,527
Poglejva.

497
00:38:42,489 --> 00:38:46,410
Ni tako slabo.
Samo nekaj sponk si izgubil.

498
00:38:47,744 --> 00:38:49,538
Kaj delaš?
-Rešilca kličem.

499
00:38:49,663 --> 00:38:52,457
Nikogar ne smeš klicati.
-Rano morajo zapreti.

500
00:38:53,000 --> 00:38:55,836
Ti jo daj.
-Nisem zdravnica.

501
00:38:56,003 --> 00:38:59,882
Ne smem nikamor,
kar bi bilo lahko povezano s policijo.

502
00:39:02,718 --> 00:39:04,595
Kdo ti je to naredil?
Kaj se dogaja?

503
00:39:04,720 --> 00:39:06,805
Zašij jo.
Vse bo v redu.

504
00:39:06,930 --> 00:39:08,599
Nimam pribora za šivanje.

505
00:39:09,474 --> 00:39:10,517
Ne morem.

506
00:39:13,937 --> 00:39:18,150
Prav. Imam nekaj.
Ampak imel boš grdo brazgotino.

507
00:39:25,657 --> 00:39:27,701
Miruj, posušiti se mora.

508
00:39:28,410 --> 00:39:29,286
Miruj.

509
00:39:30,913 --> 00:39:31,830
Prav.

510
00:39:31,955 --> 00:39:34,166
Tako počnejo na fronti.

511
00:39:35,751 --> 00:39:37,002
Hvala.

512
00:39:43,634 --> 00:39:44,635
Smem...

513
00:39:44,760 --> 00:39:47,012
Ne, vsaj nekaj dni
mora biti noter.

514
00:39:47,804 --> 00:39:48,931
Zelo smešno.

515
00:39:53,393 --> 00:39:54,394
Kaj, jebenti...

516
00:39:54,520 --> 00:39:57,022
Ne spomnim se,
kaj se je zgodilo sinoči.

517
00:39:57,564 --> 00:39:58,941
Čudno.

518
00:40:00,108 --> 00:40:02,861
Paul je rekel,
da si prišel prosit za uslugo,

519
00:40:02,986 --> 00:40:07,199
začel piti, bil duša zabave,
postal zagrenjen zaradi bejzbola...

520
00:40:07,324 --> 00:40:08,700
Kot po navadi.

521
00:40:10,035 --> 00:40:11,995
Iti moram.
-Kaj?

522
00:40:12,538 --> 00:40:14,748
Nisi mi še povedal,
kaj se dogaja.

523
00:40:14,873 --> 00:40:16,917
Neko sranje moram urediti.

524
00:40:17,042 --> 00:40:20,712
Pokličiva policijo. -Rekli so,
da ne smem klicati policije.

525
00:40:21,505 --> 00:40:24,091
Saj bom zmogel.
-Ne, ne boš.

526
00:40:24,216 --> 00:40:26,802
Ti ljudje pretepajo mačke.
-Pazi nanj.

527
00:40:30,472 --> 00:40:31,932
Ja, pazila bom na Buda.

528
00:40:32,057 --> 00:40:35,727
Ti pa pazi nase.
-Prav. Se slišiva?

529
00:41:09,261 --> 00:41:12,055
Paulov bar.
Paula ni tu, tvoje žene tudi ne.

530
00:41:12,764 --> 00:41:17,811
Tu Hank. Rabim ključ, ki sem
ti ga dal sinoči. Pokliči me na...

531
00:41:24,151 --> 00:41:25,152
Drek!

532
00:41:29,698 --> 00:41:30,824
Pazi!

533
00:41:33,869 --> 00:41:35,537
Kurčev kreten!

534
00:41:35,662 --> 00:41:37,581
Glej malo. Kaj se greš?

535
00:41:53,055 --> 00:41:54,014
Oprosti.

536
00:42:08,529 --> 00:42:11,114
Hank. Zakaj bežiš?

537
00:42:11,240 --> 00:42:12,449
Zakaj?
-Pomiri se.

538
00:42:12,574 --> 00:42:13,742
Ne, ne.

539
00:42:21,875 --> 00:42:23,377
Stran!

540
00:42:47,901 --> 00:42:48,819
Fak.

541
00:42:59,705 --> 00:43:01,832
Paulov bar. Paula ni...

542
00:43:22,269 --> 00:43:23,187
Še eno pivo?

543
00:43:26,273 --> 00:43:27,733
Ja, itak.

544
00:43:35,282 --> 00:43:38,660
Tu Hank Thompson.
-Hank. Si se česa spomnil?

545
00:43:38,785 --> 00:43:40,078
Vem, kje je ključ.

546
00:43:41,830 --> 00:43:44,458
Ne bom ugibal.
-Takoj grem ponj.

547
00:43:44,583 --> 00:43:46,251
S tabo grem. Za družbo.

548
00:43:46,335 --> 00:43:48,212
Pri prijatelju je.
Ne bom te peljal tja.

549
00:43:48,378 --> 00:43:49,588
Pri kateremu?

550
00:43:49,713 --> 00:43:52,883
Pri punci v Kitajski četrti!

551
00:43:52,966 --> 00:43:53,759
Kaj?

552
00:43:53,842 --> 00:43:54,843
Kaj?

553
00:43:55,177 --> 00:44:00,307
Saj sem ti povedal,
kaj naredimo z ljudmi, ki jih imaš rad.

554
00:44:29,419 --> 00:44:30,254
O ne.

555
00:44:35,425 --> 00:44:37,928
O bog.

556
00:44:42,516 --> 00:44:44,893
911. Povejte.

557
00:44:45,894 --> 00:44:47,771
Halo? Me slišite?

558
00:44:55,654 --> 00:44:57,906
Ko si mi pustil sporočilo,

559
00:44:58,031 --> 00:45:00,284
sem se pozanimala o tebi.

560
00:45:00,409 --> 00:45:04,288
Posmehovala sem se tvoji igri,
pa vidim, da si bil fenomen.

561
00:45:05,414 --> 00:45:08,000
Foter te je dobro natreniral.

562
00:45:08,125 --> 00:45:09,501
Osemnajst.

563
00:45:10,002 --> 00:45:13,046
Pri izbiri za Glavno ligo
si bil med prvimi.

564
00:45:13,881 --> 00:45:15,257
Pa si zasral.

565
00:45:15,591 --> 00:45:17,801
Oče je bil gotovo
zelo razočaran.

566
00:45:25,267 --> 00:45:27,144
Toliko o bejzbolu.

567
00:45:27,811 --> 00:45:30,147
Človek bi pomislil,
da te bo izučilo...

568
00:45:30,981 --> 00:45:32,107
Pa sva tu.

569
00:45:37,154 --> 00:45:41,700
To je povzročil strel od blizu.
Pištola je bila tako.

570
00:45:43,035 --> 00:45:45,370
Nekdo je vdrl k njej,

571
00:45:46,163 --> 00:45:48,790
čakal nanjo in jo usmrtil.

572
00:45:49,666 --> 00:45:54,004
Umrla je zaradi tebe. Moje delo je
poskrbeti, da ne umorijo še koga.

573
00:45:54,171 --> 00:45:56,715
Zato rabim podatke.

574
00:45:56,840 --> 00:45:58,175
Ali mi boš povedal...

575
00:46:02,554 --> 00:46:03,472
Razumeš?

576
00:46:12,481 --> 00:46:15,275
Dovolj si jih gledal.

577
00:46:18,028 --> 00:46:19,947
Pojdiva.

578
00:46:20,072 --> 00:46:22,783
Pridi. Pojdiva po kavo.

579
00:46:23,200 --> 00:46:24,326
Prav?

580
00:46:33,126 --> 00:46:34,294
Kaj je?

581
00:46:41,635 --> 00:46:43,220
Mi boš povedal,
kaj se dogaja?

582
00:46:46,390 --> 00:46:49,810
Rabim dokaz,
da imaš sposobnost govora.

583
00:46:52,479 --> 00:46:56,066
Mama je bila.
-Kaj?

584
00:46:56,817 --> 00:46:58,193
Bejzbol.

585
00:46:58,735 --> 00:47:00,696
Ona je bila moja trenerka.

586
00:47:02,239 --> 00:47:03,657
Bravo, mami.

587
00:47:04,032 --> 00:47:07,035
Rusa, s katerima si se zapletel,
Pavel in Aleksej,

588
00:47:07,160 --> 00:47:09,955
vodita franšizo
hudobnega pizduna

589
00:47:10,080 --> 00:47:12,457
na Brighton Beachu,
Igorja Dolokova.

590
00:47:12,583 --> 00:47:14,960
Rdečelasec, Portoričan Colorado,

591
00:47:15,127 --> 00:47:17,462
vodi nekaj nočnih klubov
na njihovem rajonu.

592
00:47:17,588 --> 00:47:19,506
On je ubil Yvonne.

593
00:47:19,965 --> 00:47:23,886
Ti je povedal svoj govor o pistoli?
-Ja.

594
00:47:24,011 --> 00:47:25,429
To je samo fasada.

595
00:47:25,554 --> 00:47:29,099
Polna usta so ga,
nima pa jajc za strel.

596
00:47:29,224 --> 00:47:32,769
Tak umor je slog bratov Drucker.

597
00:47:33,437 --> 00:47:35,355
Lipe in Shmullyja. Hasida.

598
00:47:36,231 --> 00:47:39,568
Ampak nič ni imela z njima.

599
00:47:39,693 --> 00:47:42,571
Rusom sta sledila do tebe,
tebi pa do nje.

600
00:47:42,946 --> 00:47:45,073
Z begom si ju razpizdil.

601
00:47:45,199 --> 00:47:48,535
Zato sta pustila sporočilo:
Ne zajebavaj se z nama.

602
00:47:50,537 --> 00:47:53,707
Vsa ta pizdarija
je zaradi denarja.

603
00:47:54,374 --> 00:47:56,585
Perverzno veliko denarja.

604
00:47:56,752 --> 00:47:59,296
Ključ odpira kraj,
kjer je skrit.

605
00:47:59,421 --> 00:48:01,590
Russ ga je ukradel, ne ti.

606
00:48:02,549 --> 00:48:03,675
Hank.

607
00:48:04,635 --> 00:48:06,345
Nisi ti kriv.

608
00:48:09,640 --> 00:48:11,683
Moral bi vas poklicati.

609
00:48:11,808 --> 00:48:14,561
Prav je imela.
Zakaj je nisem poslušal?

610
00:48:15,729 --> 00:48:17,523
Tak kret...

611
00:48:24,404 --> 00:48:26,073
Ključ je v baru, kjer delam.

612
00:48:26,907 --> 00:48:31,703
Dal sem ga šefu, da ga skrije,
potem sem se napil in pozabil.

613
00:48:32,788 --> 00:48:33,956
Prav?

614
00:48:35,999 --> 00:48:36,959
Prav.

615
00:48:38,502 --> 00:48:41,839
Izvolite.
-Prav.

616
00:48:43,131 --> 00:48:44,424
To...

617
00:48:45,008 --> 00:48:47,052
Zaradi tega sem prišla.

618
00:48:50,889 --> 00:48:52,724
Kaj bova zdaj?

619
00:48:52,850 --> 00:48:54,434
Počakala bova na pomoč.

620
00:48:55,978 --> 00:48:58,230
Si že jedel črno-beli piškot?

621
00:48:58,355 --> 00:48:59,982
Pokusi.

622
00:49:00,983 --> 00:49:02,442
Veliko zamujaš.

623
00:49:05,487 --> 00:49:06,989
Kot sem bila otrok,

624
00:49:07,114 --> 00:49:10,826
so bili črno-belčki
edina dobra stvar tukaj.

625
00:49:11,577 --> 00:49:13,954
Govorim o pristnem
Abecednem mestu.

626
00:49:14,079 --> 00:49:16,623
Brez čiči bistrojev gentrifikacije.

627
00:49:16,748 --> 00:49:20,460
Odraščala sem tam,
v socialnih blokih ob Aveniji D.

628
00:49:20,919 --> 00:49:23,797
Tu sem odraščala, tu delam.

629
00:49:23,922 --> 00:49:26,049
Ne bom pa tu umrla.

630
00:49:26,967 --> 00:49:29,928
Ko bo tega konec,
bom šla v Tulum.

631
00:49:31,430 --> 00:49:34,975
Plaže, bar ob bazenu,
do katerega priplavaš.

632
00:49:35,517 --> 00:49:40,731
Poslušala bom valove
in premišljevala o novem življenju.

633
00:49:41,982 --> 00:49:44,943
Pogrešala bom
samo te piškote.

634
00:49:49,781 --> 00:49:51,158
Pomoč je tu.

635
00:49:56,580 --> 00:49:58,248
Kam greš, Hank?

636
00:50:02,377 --> 00:50:03,795
Lepa kapa.

637
00:50:04,296 --> 00:50:06,298
Pa dajmo.

638
00:50:15,057 --> 00:50:16,475
Torej?

639
00:50:16,600 --> 00:50:18,227
Kako je noter?

640
00:50:18,352 --> 00:50:21,396
Lastnik in neki debeluh
za pultom snifata koko.

641
00:50:22,105 --> 00:50:25,776
Kako dolgo še se bo debeluh
družil s tvojim šefom?

642
00:50:31,198 --> 00:50:34,117
Kaj ga matra?
-Misli, da si ubil njegovo punco.

643
00:50:35,118 --> 00:50:37,496
Rekla sem mu,
da nimaš jajc za to.

644
00:50:40,624 --> 00:50:43,836
Gremo noter.
-Ne, ni nam treba.

645
00:50:44,878 --> 00:50:46,255
On nam ga bo prinesel.

646
00:50:47,798 --> 00:50:49,299
Prav. Dobro.

647
00:50:50,133 --> 00:50:52,594
Pojdi po ključ.

648
00:50:53,679 --> 00:50:55,722
Jebi se, pizda pofukana.

649
00:50:55,848 --> 00:50:57,224
Nehajta s tem sranjem.

650
00:50:57,724 --> 00:50:59,309
Pravi tigrček si.

651
00:50:59,685 --> 00:51:02,437
Hank, ne razumeš situacije.

652
00:51:02,729 --> 00:51:03,647
Idiot.

653
00:51:03,772 --> 00:51:05,649
Ni važno,
kdo je ubil tvojo punco.

654
00:51:05,774 --> 00:51:09,695
Važno je, da narediš, kar moraš,
da ne bo umrl še kdo.

655
00:51:09,820 --> 00:51:12,197
Šel boš v bar,

656
00:51:12,322 --> 00:51:16,368
vzel ključ in nam ga prinesel.
To je vse.

657
00:51:16,702 --> 00:51:18,370
Konec. More ne bo več.

658
00:51:20,414 --> 00:51:21,874
Eno minuto časa imaš.

659
00:51:25,502 --> 00:51:26,837
Ali pa pridemo noter.

660
00:51:30,924 --> 00:51:32,593
Ne, maček ostane tu.

661
00:51:35,053 --> 00:51:36,096
V redu je, Bud.

662
00:51:38,348 --> 00:51:42,311
Potem se obrne k meni
in me vpraša, ali jo ljubim.

663
00:51:42,436 --> 00:51:45,647
Čisto normalno vprašanje,
ki ga ženska postavi moškemu.

664
00:51:45,772 --> 00:51:48,984
Mi boš pomagal
ali me boš zajebaval?

665
00:51:49,109 --> 00:51:52,946
Kdo ve več o ljubezni,
ti ali jaz? Daj sem.

666
00:51:53,071 --> 00:51:54,990
Jaz, klinc.
-Res?

667
00:51:55,115 --> 00:51:57,743
Ja, zelo sem uglašen
s svojo žensko platjo.

668
00:51:58,744 --> 00:51:59,786
Pa ja!

669
00:51:59,912 --> 00:52:00,996
Odprita!

670
00:52:02,164 --> 00:52:03,665
Težave.

671
00:52:04,458 --> 00:52:06,960
Ne daj mu koke.
-Niti alkota.

672
00:52:08,754 --> 00:52:11,131
Dobro jutro, prijatelj.

673
00:52:11,256 --> 00:52:14,593
Daj mi ključ.
-Ključ za kaj? Prodajaš koko na kile?

674
00:52:14,718 --> 00:52:16,011
Daj mi ključ.

675
00:52:16,136 --> 00:52:18,847
Mogoče je v predalu
izgubljenih predmetov.

676
00:52:18,972 --> 00:52:20,557
Nisem ga izgubil.
Sinoči sem ti ga prinesel.

677
00:52:20,682 --> 00:52:24,311
Preden si sfukal filc na biljardni mizi
ali po tem?

678
00:52:24,436 --> 00:52:26,355
Kje je ključ, ki sem ti ga dal?

679
00:52:26,480 --> 00:52:29,816
Nič mi nisi dal.
Samo sranje.

680
00:52:30,567 --> 00:52:32,319
Kaj?
-Dobro jutro.

681
00:52:32,444 --> 00:52:34,530
Samo še minutko rabim.
-Tiho.

682
00:52:34,655 --> 00:52:37,658
Imate zabavo?
-Moj lokal je.

683
00:52:37,783 --> 00:52:40,869
Nikomur ne škodimo.
-Ni mi treba videti vsega.

684
00:52:40,994 --> 00:52:44,706
Kaj se dogaja?
-G. Thompson pomaga pri preiskavi.

685
00:52:44,831 --> 00:52:46,917
Sinoči vam je dal ključ.

686
00:52:47,042 --> 00:52:49,586
Povejte, kje je ključ,
ali pa bomo preiskali lokal.

687
00:52:49,753 --> 00:52:52,673
Imate nalog?
-Zase se brigaj, klinc debeli.

688
00:52:52,798 --> 00:52:54,508
Ne govori mi klinc debeli.

689
00:52:54,633 --> 00:52:57,511
Reci šefu,
da hočeš nazaj lastnino. -Ja, ampak...

690
00:52:58,136 --> 00:52:59,763
Ne, ne.
-Pomiri se, Amtrak.

691
00:53:00,055 --> 00:53:01,682
Fental te bom, peder.

692
00:53:01,807 --> 00:53:03,475
Ne mahaj mi s pištolo.
-Amtrak!

693
00:53:03,600 --> 00:53:05,185
To ni policaj.
-Pomiri se.

694
00:53:05,310 --> 00:53:07,646
Poznam policaje,
in to ni policaj.

695
00:53:08,689 --> 00:53:09,857
Fak!

696
00:53:12,985 --> 00:53:14,069
Amtrak!

697
00:53:14,194 --> 00:53:15,988
Kje je ključ?
-Ne, daj no.

698
00:53:16,113 --> 00:53:17,573
Pet sekund imaš.
-Ne.

699
00:53:17,865 --> 00:53:20,742
Kaj delaš?
-Odgovore zahtevam.

700
00:53:21,118 --> 00:53:23,495
Vse sem imela pod nadzorom.
-Kaj pa govoriš?

701
00:53:23,620 --> 00:53:24,997
Odloži pištolo.
-Čakaj...

702
00:53:25,122 --> 00:53:26,540
Nehaj šteti.
Poslušaj me.

703
00:53:27,583 --> 00:53:29,543
Pomiri se!
-Reci mu naj odloži pištolo.

704
00:53:29,668 --> 00:53:31,044
Prosim.

705
00:53:33,714 --> 00:53:34,548
O bog.

706
00:53:38,177 --> 00:53:39,511
Hvala, jebenti.

707
00:53:46,602 --> 00:53:48,604
To naj bi koga prepričalo?

708
00:53:48,729 --> 00:53:52,191
Samo zgleda naj tako.
Zapleti zadevo.

709
00:53:53,317 --> 00:53:54,693
Saj zgleda tako.

710
00:53:56,778 --> 00:53:59,948
Hank ti je dal ključ.
Hočem ga.

711
00:54:00,324 --> 00:54:02,034
Čakaj...
-V sefu je.

712
00:54:03,035 --> 00:54:04,494
Paul.
-Ja, Hank.

713
00:54:04,828 --> 00:54:07,789
Ključ je v sefu.
Rekel si, naj ga dam tja.

714
00:54:09,416 --> 00:54:13,629
11-15-64.
Nagaja. Suniti morate.

715
00:54:17,382 --> 00:54:21,887
Povej mi še enkrat številke.
-11-15-64.

716
00:54:22,012 --> 00:54:23,347
Pravim vam...

717
00:54:24,056 --> 00:54:27,809
Zelo zoprno je. Vedeti morate, kako.
Ne boste mogli sami.

718
00:54:27,935 --> 00:54:30,437
Fak.
-Ja, fak.

719
00:54:34,483 --> 00:54:36,568
Odpri in se umakni.

720
00:54:37,194 --> 00:54:38,403
Prav?

721
00:54:38,779 --> 00:54:39,988
Razumem.

722
00:54:45,410 --> 00:54:47,371
Zelo muhasta je.

723
00:54:48,038 --> 00:54:50,290
Samo meni se pusti dotakniti.

724
00:54:50,415 --> 00:54:52,125
Tako, miška.

725
00:54:53,752 --> 00:54:56,672
Hank, tu je. Imam ga.

726
00:54:57,381 --> 00:54:58,966
Sranje.
-Ven.

727
00:54:59,091 --> 00:55:00,467
Prekleta kolena.

728
00:55:01,176 --> 00:55:02,010
Pištola!

729
00:55:04,388 --> 00:55:08,016
Preklete pizde,
da si upate takole v moj bar!

730
00:55:08,141 --> 00:55:10,143
Najboljšega prijatelja
ste mi ubili!

731
00:55:10,269 --> 00:55:14,606
Jebenti, Hank.
Kaj se dogaja? Kdo so to?

732
00:55:15,148 --> 00:55:16,733
Amtraka so ubili.

733
00:55:16,859 --> 00:55:18,944
Mi uničili bar. Jebeš jih.

734
00:55:20,863 --> 00:55:22,155
Dol!

735
00:55:26,743 --> 00:55:29,496
Na moj računalnik so streljali!
Greva!

736
00:55:29,621 --> 00:55:31,498
Počakaj na policijo!

737
00:55:31,623 --> 00:55:33,417
Ne, Paul!

738
00:55:45,721 --> 00:55:49,016
Ključ spusti skozi režo.
-Ne vem, kje je!

739
00:55:49,141 --> 00:55:51,143
Prav. Ni konec sveta.

740
00:55:51,268 --> 00:55:53,353
Pridi ven, pa bova...

741
00:55:53,478 --> 00:55:56,064
Ne grem ven.
-Moraš ven.

742
00:55:56,190 --> 00:55:59,484
Če te zdaj aretirajo,
boš vsega kriv ti.

743
00:55:59,610 --> 00:56:00,944
Poskrbela bom za to.

744
00:56:01,862 --> 00:56:02,905
Iti moramo.

745
00:56:03,947 --> 00:56:06,033
Lahko te spravim
iz tega sranja.

746
00:56:06,158 --> 00:56:08,327
Ampak dobiti moram ključ.

747
00:56:08,452 --> 00:56:11,038
Če te aretirajo, si v riti.

748
00:57:09,847 --> 00:57:12,349
Jason.

749
00:57:12,474 --> 00:57:15,269
Razparal te bom. Stran!
-Jaz sem, Hank. Harry.

750
00:57:16,395 --> 00:57:17,646
Harry.

751
00:57:17,771 --> 00:57:21,775
Moje hlače imaš.
-Zelo so mi všeč.

752
00:57:21,900 --> 00:57:24,695
Mislim,
da sem nekaj pustil v žepu.

753
00:57:27,239 --> 00:57:29,032
Oprosti, da te vznemirjam.

754
00:57:31,660 --> 00:57:35,789
Misliš to?
-Ja. Hvala. Hlače lahko obdržiš.

755
00:57:36,290 --> 00:57:38,750
Mega. Super si. Harry.

756
00:57:58,312 --> 00:58:00,898
Imate eno novo sporočilo.

757
00:58:01,023 --> 00:58:03,650
Henry! Si videl naše fante?

758
00:58:03,775 --> 00:58:07,112
Nizajo zmage, Metsom in Cubsom
pa se tresejo hlače.

759
00:58:07,237 --> 00:58:09,656
Uspelo jim bo.
Tudi brez zvezdnika.

760
00:58:09,781 --> 00:58:13,493
Škoda, da nimam za vozovnico,
da bi skupaj gledala tekmo.

761
00:58:13,619 --> 00:58:15,162
Se bolje počutiš?

762
00:58:15,287 --> 00:58:18,081
Pokliči me. Rada te imam.
Dajmo, Giantsi!

763
00:58:42,606 --> 00:58:46,068
Kurc neumni!
Zakaj si me mahnil po glavi?

764
00:58:46,652 --> 00:58:50,155
V kaj si me potunkal?
Kaj je to sranje? -Pomiri se!

765
00:58:50,280 --> 00:58:51,156
Ej, vidva!

766
00:58:57,329 --> 00:59:01,416
Kakšen pezde, a, Hank?
-Ti si pezde. Zakaj si mi dal to?

767
00:59:02,251 --> 00:59:04,670
Daj sem.
-Kaj odpira?

768
00:59:05,629 --> 00:59:07,881
Kje je denar?
-Kakšen denar?

769
00:59:08,799 --> 00:59:10,175
Yvonne so ubili, Russ.

770
00:59:13,971 --> 00:59:15,013
Stari.

771
00:59:20,477 --> 00:59:22,521
Pojdiva po moj avto.

772
00:59:25,607 --> 00:59:27,526
Ti vozi.
-Ne.

773
00:59:27,651 --> 00:59:29,570
Ti boš vozil.
-Ne.

774
00:59:29,695 --> 00:59:31,655
Megleno vidim.

775
00:59:32,030 --> 00:59:33,365
Ne vozim.

776
00:59:33,866 --> 00:59:35,993
Vsak kreten iz Kalifornije vozi.

777
00:59:36,493 --> 00:59:38,161
Jaz ne.
-Kako to misliš?

778
00:59:38,287 --> 00:59:39,705
Jebi se.

779
00:59:40,581 --> 00:59:41,790
Se nisi naučil?

780
00:59:41,915 --> 00:59:44,293
So te zato vrgli iz Hollywooda?

781
00:59:44,418 --> 00:59:45,711
Nisem iz Hollywooda.

782
00:59:46,170 --> 00:59:48,130
Tako se reče, Hank.

783
00:59:53,177 --> 00:59:55,179
Kaj? Idles so!

784
00:59:56,471 --> 00:59:58,056
Pripni se.

785
01:00:05,647 --> 01:00:09,651
V baru v East Villageu so zjutraj
streljali. Najmanj trije mrtvi.

786
01:00:09,776 --> 01:00:13,530
Policija išče zaposlenega v baru,
ki je ušel policiji.

787
01:00:16,783 --> 01:00:19,286
Zajebal si.
-Jaz?

788
01:00:20,787 --> 01:00:24,416
Jebi se, Russ.
Yvonne so usmrtili, takole.

789
01:00:24,541 --> 01:00:26,084
Potem je Colorado ubil Amtraka.

790
01:00:27,044 --> 01:00:30,214
Roman je ustrelila Colorada,
potem so ubili še Paula.

791
01:00:31,298 --> 01:00:34,051
Ne Paula!
-Kaj delaš z njimi?

792
01:00:34,593 --> 01:00:35,552
Razložil ti bom.

793
01:00:36,720 --> 01:00:39,014
Samo če me ne boš
mahnil po glavi.

794
01:00:39,932 --> 01:00:41,683
Ja?
-Prav.

795
01:00:42,893 --> 01:00:44,019
Enostavno je.

796
01:00:44,520 --> 01:00:49,399
Ko sem bil mlajši,
sem spoznal Lipo in Smullyja, juda.

797
01:00:49,525 --> 01:00:53,362
Zanju sem dilal robo.

798
01:00:53,487 --> 01:00:54,947
Kakšno robo?

799
01:00:55,072 --> 01:00:57,282
Superge. Lizike.

800
01:00:57,407 --> 01:00:59,409
Mamila. To počnem.

801
01:00:59,535 --> 01:01:01,203
V Coloradovih klubih dilam.

802
01:01:01,328 --> 01:01:02,162
Odfuki!

803
01:01:02,955 --> 01:01:07,668
Z leti sem izgubil stike z njima,
pa sta se spet pojavila.

804
01:01:07,793 --> 01:01:11,672
Z nesramno veliko količino
belgijskega ekstazija.

805
01:01:11,839 --> 01:01:13,549
Bil je skrajno zanič.

806
01:01:13,674 --> 01:01:16,760
Zaradi njega so šle oči takole,
čeljust pa kot gusarska ladja.

807
01:01:17,135 --> 01:01:19,137
Ampak smola je bila,

808
01:01:19,263 --> 01:01:22,057
da me je Romanka
nedavno prijela.

809
01:01:22,391 --> 01:01:25,853
Rekla je, da me bo zaprla,
če koga ne izdam.

810
01:01:25,978 --> 01:01:29,857
Ko sem slišal za ekstazi,
sem ji povedal zanj.

811
01:01:29,982 --> 01:01:34,069
Ampak pokvarjenke
ni zanimala aretacija,

812
01:01:34,194 --> 01:01:39,575
ker dolguje hudobnemu ruskemu
mafijskemu šefu Igorju.

813
01:01:41,034 --> 01:01:43,161
Si dobro?
-Ja, ja.

814
01:01:43,287 --> 01:01:44,830
Zmenila se je,

815
01:01:44,913 --> 01:01:47,416
da bojo ekstazi prodajali v
Coloradovih klubih na Igorjevem rajonu.

816
01:01:47,541 --> 01:01:50,627
Dobiček si bojo delili.
Ampak tu je problem.

817
01:01:50,794 --> 01:01:53,255
Ti kurci ne zaupajo
drug drugemu.

818
01:01:53,380 --> 01:01:55,174
Denar si hočejo razdeliti
na koncu.

819
01:01:55,299 --> 01:01:58,302
Zato pa rabijo bankirja.

820
01:01:58,427 --> 01:02:00,679
To vlogo so zaupali tebi?

821
01:02:00,804 --> 01:02:03,265
Nisem neki kreten,
s tem se preživljam.

822
01:02:03,390 --> 01:02:04,808
Poznam jih. Družili smo se.

823
01:02:04,933 --> 01:02:08,854
Poleg tega se jih na smrt bojim.
Vejo, da jih ne bom nategnil.

824
01:02:08,979 --> 01:02:11,398
Pa si jih.
-Ne nalašč.

825
01:02:11,523 --> 01:02:14,276
Rekel si, da je fotra kap.
-Ja, umrl je!

826
01:02:14,359 --> 01:02:15,194
OČE

827
01:02:18,071 --> 01:02:19,948
Žal mi je.

828
01:02:21,241 --> 01:02:23,410
Torej jih nisi hotel nategniti?
-Ne!

829
01:02:24,703 --> 01:02:28,332
Ko me je oče poklical, sem šel domov.
Na letalu sem bil ves iz sebe.

830
01:02:28,457 --> 01:02:33,295
V Londonu sem šel na intenzivno.
Pol obraza je imel kot puding.

831
01:02:35,547 --> 01:02:37,466
Vrti se mi.

832
01:02:40,219 --> 01:02:43,889
Prešinilo me je, da sem jim pozabil
povedati. Na tajnici

833
01:02:44,014 --> 01:02:47,809
je bilo tisoč sporočil,
da sem mrtev, če ne prinesem denarja.

834
01:02:47,935 --> 01:02:49,353
Kje pa je?

835
01:02:56,485 --> 01:02:58,195
Kaj čakaš?

836
01:03:02,824 --> 01:03:04,993
Primi. Bodi koristen.

837
01:03:12,292 --> 01:03:14,503
Dobrodošel v Narniji.

838
01:03:22,636 --> 01:03:26,056
Na dan, ko sem odšel,
bi si morali razdeliti denar.

839
01:03:27,724 --> 01:03:29,434
Koliko ga je?

840
01:03:30,435 --> 01:03:31,645
Malo več kot

841
01:03:32,479 --> 01:03:33,397
štiri milijone.

842
01:03:34,439 --> 01:03:36,608
Pa si dal ključ
v mačje stranišče?

843
01:03:36,733 --> 01:03:40,153
Ker nisem pričakoval, da bo moj sosed
brskal po mačjih drekih.

844
01:03:41,196 --> 01:03:44,074
Prav.
Torej bova Romanki sporočila,

845
01:03:44,199 --> 01:03:47,369
da imava keš.
-Ne moreva ji zaupati. Ni enostavno.

846
01:03:47,494 --> 01:03:51,331
Jebeš to. Domov bi šel rad.
Mamo bi rad videl.

847
01:03:51,456 --> 01:03:52,541
Sranje.

848
01:03:53,166 --> 01:03:54,209
Mama.

849
01:03:55,252 --> 01:03:58,297
Telefon.
-Mamo bi rad poklical?

850
01:03:58,422 --> 01:03:59,464
Ja.

851
01:04:00,382 --> 01:04:02,342
Ne porabi mi vseh minut.

852
01:04:03,177 --> 01:04:05,012
Ni za kaj, mimogrede.

853
01:04:07,764 --> 01:04:09,016
Jebi se.

854
01:04:16,899 --> 01:04:18,567
Živjo, mami. Jaz sem.

855
01:04:20,402 --> 01:04:22,696
Ja, super jim gre.

856
01:04:22,821 --> 01:04:28,160
Na televiziji boš videla novico
ali pa bo policija...

857
01:04:29,786 --> 01:04:32,998
Mami, poslušaj me. Ni res.

858
01:04:33,123 --> 01:04:34,917
Nisem naredil tega,
kar govorijo.

859
01:04:37,127 --> 01:04:39,087
Ne morem razlagati.
-Odloži že.

860
01:04:39,213 --> 01:04:42,674
V redu sem. Rad te imam.
-Nehaj telefonirati.

861
01:04:43,759 --> 01:04:46,887
Mislili bojo, da sem jih zajebal.
Mrtev sem.

862
01:04:47,304 --> 01:04:49,431
Tudi če prinesem denar.

863
01:04:49,556 --> 01:04:51,600
Zato ga bom vzel in ušel.

864
01:04:51,725 --> 01:04:53,560
Odletel bom z LaGuardie.

865
01:04:54,269 --> 01:04:55,521
Kaj bo z mano?

866
01:04:57,022 --> 01:04:59,107
Žal mi je, v riti si.

867
01:05:00,943 --> 01:05:02,027
Noter.

868
01:05:02,402 --> 01:05:03,362
Prosim.

869
01:05:04,488 --> 01:05:05,656
Noter!

870
01:05:06,698 --> 01:05:09,409
Prav. Izvoli telefon.

871
01:05:35,352 --> 01:05:36,395
Prav.

872
01:05:40,983 --> 01:05:42,943
Russ. Kod hodiš?

873
01:05:43,068 --> 01:05:45,195
Tu Hank.
-Hank?

874
01:05:45,320 --> 01:05:46,864
Russ se je vrnil.

875
01:05:46,989 --> 01:05:48,991
Imam denar.
-Zanimivo.

876
01:05:49,116 --> 01:05:52,286
Rekla si,
da me lahko spraviš iz tega. Kako?

877
01:05:52,661 --> 01:05:56,498
Veliko ljudi bom morala podkupiti,
zato rabim denar.

878
01:05:57,457 --> 01:06:00,502
Še nekaj.
-Poslušam.

879
01:06:00,669 --> 01:06:02,421
Rabim grešnega kozla.

880
01:06:02,546 --> 01:06:05,048
Razen če boš ti sedel
od 20 let do smrti.

881
01:06:05,591 --> 01:06:06,675
Imam ga.

882
01:06:07,968 --> 01:06:10,345
Povedala ti bom,
kam boš prinesel denar.

883
01:06:10,470 --> 01:06:12,181
Ne, jaz bom povedal tebi.

884
01:06:12,723 --> 01:06:14,808
Prav. Povej.

885
01:06:14,933 --> 01:06:17,436
Najprej hočem mačka.

886
01:06:18,187 --> 01:06:19,188
Kam greva?

887
01:06:19,313 --> 01:06:21,315
Na LaGuardio.
-To!

888
01:06:22,274 --> 01:06:25,027
Ti boš vozil.
-Vodil te bom.

889
01:06:25,152 --> 01:06:28,363
Ti boš vozil. Pripni se.
Vse bo v redu.

890
01:06:31,116 --> 01:06:32,034
Pazi!

891
01:06:32,159 --> 01:06:33,452
Sranje.

892
01:06:33,577 --> 01:06:35,913
V redu sem.

893
01:06:36,038 --> 01:06:37,414
Prav?
-Ustavi.

894
01:06:37,539 --> 01:06:39,082
Utihni. Vozim.

895
01:06:42,461 --> 01:06:44,004
Tu ustavi.

896
01:06:52,763 --> 01:06:55,599
Zgodnja sva.
-Na vrsti je bejzbol.

897
01:06:55,724 --> 01:06:58,060
Metsi se bodo danes
pomerili z Bravesi.

898
01:06:59,228 --> 01:07:02,272
Mike Piazza sprejme tretjo žogo.

899
01:07:02,397 --> 01:07:06,026
Klinčev bejzbol.
-Giantsi se potegujejo za džokerja.

900
01:07:06,151 --> 01:07:09,446
Te bo zanimalo,
če začnem govoriti o nogometni ligi?

901
01:07:09,613 --> 01:07:13,242
Giantsi so v Coloradu povedli.

902
01:07:13,367 --> 01:07:14,868
To, pizda.

903
01:07:16,495 --> 01:07:18,288
O, sladoled!

904
01:07:20,541 --> 01:07:22,626
Sva v Flushing Meadowsu?

905
01:07:23,335 --> 01:07:26,630
Pred letom morava pobrati Buda.
-Buddyja?

906
01:07:26,755 --> 01:07:28,048
Kje pa je?

907
01:07:28,549 --> 01:07:30,717
Komu si dal mojega mačka?

908
01:07:35,347 --> 01:07:36,723
Nikomur ga nisem dal.

909
01:07:40,143 --> 01:07:43,021
Preklet kurc. Ubila me bo.

910
01:07:43,146 --> 01:07:44,189
Utihni.
-Ne, odjebi.

911
01:07:44,314 --> 01:07:45,649
Ubila me bo.
-Vse bo v redu.

912
01:07:45,774 --> 01:07:47,818
Ubila me bo
in potem še tebe.

913
01:07:47,943 --> 01:07:49,778
Ne. Kaj, kurca!

914
01:07:50,612 --> 01:07:53,282
Verjemi mi, Hank.
-Zakaj bi ti?

915
01:07:55,784 --> 01:07:57,494
G. Bejzbol.

916
01:07:59,663 --> 01:08:00,831
Fak.

917
01:08:00,956 --> 01:08:03,292
Kje je denar?
-Nimam ga.

918
01:08:03,417 --> 01:08:06,461
Ne verjemi ji.
-Zmenila sva se, da prineseš denar.

919
01:08:06,628 --> 01:08:09,673
Ključ imam.
Russ te bo peljal k denarju.

920
01:08:09,798 --> 01:08:12,968
Hank, Yvonne je ubila.
-Ne, Hank, ti me boš peljal.

921
01:08:13,093 --> 01:08:14,344
Ne bom.
-Ubila te bo.

922
01:08:14,469 --> 01:08:16,180
Potem bo ubila še mene.
-Pojdita v avto.

923
01:08:16,305 --> 01:08:18,140
Nikamor ne grem, pizda!

924
01:08:18,265 --> 01:08:20,350
Russ!
-Jebi se.

925
01:08:23,687 --> 01:08:24,520
Fak.

926
01:08:28,108 --> 01:08:33,572
Ja, kurci. Nazaj!
-Bud.

927
01:08:33,697 --> 01:08:37,910
Miruj! Ja, stoj!

928
01:08:38,035 --> 01:08:40,453
Spravi mačka v avto!

929
01:08:40,578 --> 01:08:42,080
Nazaj!

930
01:08:42,206 --> 01:08:43,457
Jebi se!

931
01:08:46,084 --> 01:08:47,085
Pridi sem, mrha!

932
01:08:47,252 --> 01:08:49,046
S poti!
-Kurc, fak!

933
01:08:56,094 --> 01:08:58,346
Jebi se, prekleta pička!

934
01:08:59,640 --> 01:09:00,515
Sranje.

935
01:09:05,604 --> 01:09:08,482
Fak! Res mislim,
da je Yvonne ubila Romanka.

936
01:09:08,607 --> 01:09:09,649
Nehaj to govoriti.

937
01:09:09,774 --> 01:09:12,736
V sence so jo ustrelili, ne?
-Nehaj govoriti o tem!

938
01:09:12,861 --> 01:09:17,407
Colorada je ubila na enak način, ne?
-Ni razloga, da bi jo ubila.

939
01:09:17,533 --> 01:09:20,118
Kaj, če je pri Yvonne iskala ključ?

940
01:09:20,243 --> 01:09:23,412
Yvonne je vstopila,
zato jo je ubila. Bum, v sence.

941
01:09:28,126 --> 01:09:29,545
Jebenti mater!

942
01:09:30,754 --> 01:09:32,631
Hitreje, Russ!

943
01:09:32,756 --> 01:09:34,675
Hitreje ne gre!

944
01:09:45,477 --> 01:09:46,937
Kam zdaj?
-Desno.

945
01:09:47,062 --> 01:09:48,272
Desno!
-Prav.

946
01:09:53,569 --> 01:09:56,947
Sranje v kockah!
-Kam gresta?

947
01:10:00,409 --> 01:10:01,368
Jebi se!

948
01:10:01,493 --> 01:10:03,537
Hitreje!
-Pizduna!

949
01:10:06,331 --> 01:10:10,002
Prekleta policajska pizda!
Sami kreteni ste!

950
01:10:12,796 --> 01:10:13,630
Zaviraj!

951
01:10:13,714 --> 01:10:14,548
Kaj?

952
01:10:30,189 --> 01:10:31,523
Gas, gas!

953
01:10:31,648 --> 01:10:34,401
Zelo smešno, pizde!
-Vozi, vozi.

954
01:10:36,486 --> 01:10:39,448
Tam sta. Greva, greva!

955
01:10:42,367 --> 01:10:45,704
Stari, nisem najbolje.

956
01:10:46,246 --> 01:10:47,998
Russ, Russ.

957
01:10:55,297 --> 01:10:59,426
Res bi bilo bolje,
da ne vozim.

958
01:11:01,595 --> 01:11:03,347
Klinčevi Shea.

959
01:11:04,806 --> 01:11:06,767
Mislim, da sem pozabil
ugasniti štedilnik.

960
01:11:09,394 --> 01:11:10,854
Ja.

961
01:11:23,951 --> 01:11:25,827
Sesti moram.
-Oprostite.

962
01:11:26,119 --> 01:11:27,412
Na vlaku boš sedel.

963
01:11:30,123 --> 01:11:31,458
Levo, levo!

964
01:11:31,583 --> 01:11:32,876
Dajmo, dajmo!

965
01:11:35,295 --> 01:11:38,841
Tisti navijač Giantsov je rekel,
da so Metsi za en drek.

966
01:11:38,966 --> 01:11:40,884
Tisti navijač Giantsov!
Jebi se!

967
01:11:41,009 --> 01:11:43,428
Jebeš navijače Giantsov!

968
01:12:22,509 --> 01:12:23,844
Moj maček.

969
01:12:24,928 --> 01:12:28,724
Na naslednji postaji bova prestopala
in šla na urgenco.

970
01:12:29,808 --> 01:12:32,144
Poskrbi za Buda, Hank.

971
01:12:32,269 --> 01:12:36,356
Bom. Zdaj bo vse v redu z njim.
-Glej, da boš res.

972
01:12:37,858 --> 01:12:39,443
Kreten.

973
01:12:41,528 --> 01:12:43,280
Dol morava.

974
01:13:11,225 --> 01:13:12,893
Lačen sem.

975
01:13:13,018 --> 01:13:15,395
Kitajska ali burgerji.

976
01:13:15,521 --> 01:13:17,105
Moram jesti.

977
01:14:19,126 --> 01:14:21,336
Fant, zadnja postaja je.

978
01:14:55,621 --> 01:14:56,622
Si tam, Hank?

979
01:14:57,206 --> 01:14:58,999
Nekaj bi ti rada povedala.

980
01:14:59,333 --> 01:15:04,087
Hanover Street 1115,
Patterson, Kalifornija.

981
01:15:04,796 --> 01:15:07,549
Boš zbežal k mamici?

982
01:15:07,674 --> 01:15:09,009
Kar misli si.

983
01:15:09,134 --> 01:15:11,553
Ljudje okoli tebe umirajo.

984
01:15:11,678 --> 01:15:15,140
Tvoj sošolec iz gimnazije,
tvoj šef, tvoja punca.

985
01:15:15,265 --> 01:15:17,893
Russa pa so našli
na postaji Grand Central.

986
01:15:18,018 --> 01:15:20,729
Torej si ti grešni kozel.

987
01:15:20,854 --> 01:15:23,065
Vsi mislijo, da si ti morilec.

988
01:15:23,190 --> 01:15:24,816
Mrtev si.

989
01:15:24,942 --> 01:15:27,486
Denar prinesi v Hermitage Club.

990
01:15:27,611 --> 01:15:30,197
Brighton Beach.
Čez dve uri.

991
01:15:30,822 --> 01:15:33,784
Pa bom mogoče preprečila
postransko škodo.

992
01:15:34,535 --> 01:15:36,703
Ne moreš večno bežati.

993
01:15:55,180 --> 01:15:56,473
Pizda!

994
01:16:44,855 --> 01:16:47,191
Mama, iz hiše moraš.

995
01:16:48,400 --> 01:16:51,445
Ja, vem, kaj govorijo pri poročilih.

996
01:16:51,570 --> 01:16:54,239
Vem, da veš,
da ni res, ampak...

997
01:16:54,364 --> 01:16:57,826
Ampak ljudi pobijajo
zaradi mene.

998
01:16:59,328 --> 01:17:00,871
Ni nesreča.

999
01:17:00,996 --> 01:17:02,956
Ni kot avtomobilska nesreča.

1000
01:17:03,081 --> 01:17:06,376
Ne, natančno tako je.

1001
01:17:07,252 --> 01:17:08,795
Jaz sem bil kriv.

1002
01:17:10,297 --> 01:17:11,882
Jaz sem ubil Dala.

1003
01:17:14,176 --> 01:17:15,552
Ja, mama.

1004
01:17:15,844 --> 01:17:19,139
Pa sem se grizel samo zato,
ker sem si uničil koleno

1005
01:17:19,264 --> 01:17:22,643
in ne bom mogel več igrati bejzbola.
Nanj nisem pomislil.

1006
01:17:23,936 --> 01:17:26,939
Ubil sem Dala. In ušel.

1007
01:17:27,272 --> 01:17:33,111
Nisem prevzel odgovornosti za to.
Pojdi iz hiše, pojdi k Jackie.

1008
01:17:33,529 --> 01:17:35,656
Pri njej glej tekmo.

1009
01:17:36,031 --> 01:17:39,868
Prosim.
Obljubiš, da boš šla iz hiše?

1010
01:17:40,661 --> 01:17:43,413
Prav. Rad te imam.

1011
01:17:45,499 --> 01:17:46,750
Dajmo, Giantsi!

1012
01:17:53,423 --> 01:17:55,884
Bud. Takole.

1013
01:18:18,574 --> 01:18:21,702
Russ.
-Ne, njegov sosed sem, Hank.

1014
01:18:23,036 --> 01:18:25,330
Hank? Tip, ki obvlada.

1015
01:18:26,415 --> 01:18:27,833
Ja, ta.

1016
01:18:27,958 --> 01:18:31,086
Kje je Russ?
-Mrtev je.

1017
01:18:31,503 --> 01:18:32,963
To pa je presenečenje.

1018
01:18:34,047 --> 01:18:37,009
Lahko vama dam denar.
-Prav.

1019
01:18:37,384 --> 01:18:41,221
Naredi mi uslugo, Hank.
Glej, da ne bova spet tekla za tabo.

1020
01:18:41,346 --> 01:18:43,724
Ne. Ne bom več bežal.

1021
01:18:48,145 --> 01:18:50,189
Hudičevo dobro udarjaš.

1022
01:18:50,314 --> 01:18:52,482
Na Gila Hodgesa me spominjaš.

1023
01:19:20,385 --> 01:19:21,887
Lep muc.

1024
01:19:23,347 --> 01:19:26,475
Torej veš, da se z nama
ne moreš zajebavati.

1025
01:19:27,643 --> 01:19:28,977
Ja.
-Dobro.

1026
01:19:29,102 --> 01:19:32,147
Veš, kje je najin denar, ne?
-Pod ključem.

1027
01:19:33,440 --> 01:19:35,901
Russ je imel ključ.
-Kaj se mu je zgodilo?

1028
01:19:38,487 --> 01:19:39,321
Ubil sem ga.

1029
01:19:42,407 --> 01:19:43,617
Kako?

1030
01:19:44,660 --> 01:19:46,495
Z bejzbolsko palico
sem ga mahnil.

1031
01:19:51,458 --> 01:19:53,293
Torej imaš zdaj njegov ključ?

1032
01:19:54,670 --> 01:19:56,296
Ne, Romanka ga ima.

1033
01:19:57,297 --> 01:19:59,591
Ampak samo jaz vem,
kje je denar.

1034
01:20:01,176 --> 01:20:04,137
Čez eno uro
sem zmenjen z njo.

1035
01:20:07,474 --> 01:20:10,519
Tako rad bi umrl,
da boš vstopil v past?

1036
01:20:10,936 --> 01:20:12,980
Če ne bom,
bo ubila mojo mamo.

1037
01:20:14,606 --> 01:20:15,816
Kje je denar, Hank?

1038
01:20:21,071 --> 01:20:23,448
Povedal vama bom,
potem ko ubijeta Romanko.

1039
01:20:29,788 --> 01:20:34,668
Mu iztaknem oči?
-Preden pove, kje je denar?

1040
01:20:35,002 --> 01:20:36,587
Preden nama da ključ?

1041
01:20:36,712 --> 01:20:39,381
Če mu iztaknem oči,
bo povedal, kje je denar.

1042
01:20:39,506 --> 01:20:42,176
Poglej ga.
Ne bo zdržal mučenja.

1043
01:20:42,301 --> 01:20:47,347
Čas trativa. To je priložnost,
da ubijeva Romanko in dobiva ključ.

1044
01:20:47,472 --> 01:20:49,975
Poiščiva Romanko. Dajmo.

1045
01:20:51,393 --> 01:20:53,187
K Bubbe morava.

1046
01:20:53,937 --> 01:20:57,065
Šabat, brat.
-Kaj pa ta?

1047
01:20:58,984 --> 01:21:01,778
Bubbejina ljubezen
ne pozna meja.

1048
01:21:06,575 --> 01:21:09,703
Micva morava opraviti.
Veš, kaj je micva?

1049
01:21:09,828 --> 01:21:13,373
Nekakšna posebna usluga.
Saj nisi jud, ne?

1050
01:21:18,754 --> 01:21:20,464
Čalah!

1051
01:21:28,263 --> 01:21:32,017
Kdo je to?
Koga sta mi pripeljala v goste?

1052
01:21:32,142 --> 01:21:34,770
Hank je nov prijatelj.

1053
01:21:35,020 --> 01:21:38,023
Duševne muke preživlja.
Pomagava mu.

1054
01:21:38,774 --> 01:21:41,985
Težave so za človeka
kakor rja za železo.

1055
01:21:43,779 --> 01:21:44,863
Je jud?

1056
01:21:45,864 --> 01:21:47,908
Na pol.
-Tista dobra polovica.

1057
01:21:50,911 --> 01:21:53,747
Ni važno. Dobrodošel je.

1058
01:21:54,373 --> 01:21:55,999
Kar naprej.

1059
01:21:59,127 --> 01:22:00,838
Nimam ključa.

1060
01:22:03,131 --> 01:22:04,675
Očitno ne.

1061
01:22:08,262 --> 01:22:10,180
Časa nam zmanjkuje.

1062
01:22:11,515 --> 01:22:13,433
Bolje biti prepričan
kot hiteti.

1063
01:22:15,352 --> 01:22:19,815
Če bo Romanka mrtva,
bo težava manj.

1064
01:22:20,440 --> 01:22:24,736
Vsi bi morali umreti,
ker so naju hoteli okrasti.

1065
01:22:28,866 --> 01:22:30,617
Prav, obleci se.

1066
01:22:31,493 --> 01:22:33,287
Jej, suhec.

1067
01:22:33,912 --> 01:22:34,913
Hvala.

1068
01:22:38,458 --> 01:22:40,127
Jej, drugače bo jezna.

1069
01:22:55,559 --> 01:22:58,145
Dekleti, ne. Ven!

1070
01:22:58,270 --> 01:23:00,689
Pogrnite mizo.

1071
01:23:01,940 --> 01:23:05,277
Romanka hoče,
da se dobite v Hermitageu.

1072
01:23:05,402 --> 01:23:08,071
To je klub-restavracija
Igorja Dolokova.

1073
01:23:08,238 --> 01:23:11,658
Velik nobel prostor. Kot ruski
Las Vegas. -Poln mafijcev.

1074
01:23:11,783 --> 01:23:13,410
Počutili se bojo varne.

1075
01:23:13,702 --> 01:23:15,370
Ne bojo pričakovali zasede.

1076
01:23:16,163 --> 01:23:17,497
Bog daj.
-Bog daj.

1077
01:23:19,583 --> 01:23:20,959
Torej gremo v to.

1078
01:23:37,643 --> 01:23:41,522
Zakaj že greste?
Kmalu bo šabat.

1079
01:23:41,647 --> 01:23:45,776
Bubbe, moramo iti.
-Vrnili se bomo pred kidušom.

1080
01:23:46,151 --> 01:23:49,738
Ne smeta voziti avta.
-Hank bo vozil.

1081
01:23:49,863 --> 01:23:54,076
Če je pol jud...
-Vozila bo nejudovska polovica.

1082
01:23:54,368 --> 01:23:55,994
Ni smešno.

1083
01:23:57,579 --> 01:23:58,580
Hank.

1084
01:23:59,373 --> 01:24:02,167
Prijeten fant si.

1085
01:24:02,459 --> 01:24:05,003
Zakaj se tak prijazen fant tepe?

1086
01:24:09,007 --> 01:24:13,011
Če ne moreš ugrizniti,
ne kaži zob.

1087
01:24:15,013 --> 01:24:15,848
Hvala.

1088
01:24:18,350 --> 01:24:19,601
Pohitite!

1089
01:24:20,185 --> 01:24:22,271
Pripelji moja sinova
domov do kiduša!

1090
01:24:24,648 --> 01:24:25,941
Avto!
-Pazi!

1091
01:24:26,066 --> 01:24:27,109
Avto!

1092
01:24:32,739 --> 01:24:35,492
Tu bo v redu.
-Ja, brat.

1093
01:24:35,617 --> 01:24:36,451
Prav.

1094
01:24:40,998 --> 01:24:43,333
Si že kdaj streljal, Hank?

1095
01:24:43,417 --> 01:24:44,251
Ne.

1096
01:24:44,334 --> 01:24:47,296
Pritisniti na petelina,
nič lažjega na svetu.

1097
01:24:47,462 --> 01:24:49,882
Žalosten svet.
-Strt svet.

1098
01:24:50,674 --> 01:24:51,717
Ne rabim orožja.

1099
01:24:53,468 --> 01:24:54,720
Zakaj bi ti ga dala?

1100
01:24:58,640 --> 01:24:59,600
Pokaži roke.

1101
01:25:01,476 --> 01:25:02,311
Daj.

1102
01:25:02,686 --> 01:25:05,355
Daj, pokaži roke.
Ja, daj.

1103
01:25:05,480 --> 01:25:07,274
Mehke roke ima.

1104
01:25:07,816 --> 01:25:10,569
Počasi, mirno.
-Nehaj. Miruj.

1105
01:25:10,694 --> 01:25:13,697
Ne, ne. Dajta no.
Mislil sem, da grem z vama noter.

1106
01:25:13,822 --> 01:25:16,200
Zakaj bi tvegala tvoje življenje?

1107
01:25:16,533 --> 01:25:20,412
K denarju naju moraš peljati.
-Videti moram, da je opravljeno.

1108
01:25:20,537 --> 01:25:24,541
Drugače vaju ne bom peljal nikamor.
-Naredil boš, kar bova rekla.

1109
01:25:24,666 --> 01:25:28,462
Če ne boš,
se ne bova dotaknila tvoje mamice...

1110
01:25:28,629 --> 01:25:33,008
Bova pa njenemu sinčku delala stvari,
da si bo želela, da je mrtva.

1111
01:25:34,801 --> 01:25:35,928
Saj razumeš.

1112
01:25:36,595 --> 01:25:38,222
Tu počakaj, ne skrbi.

1113
01:25:40,766 --> 01:25:42,142
Vse bo še dobro.

1114
01:25:44,520 --> 01:25:46,355
Blagoslov in uspeh.

1115
01:26:53,505 --> 01:26:54,923
Jebenti.

1116
01:27:12,524 --> 01:27:15,319
Fak. Daj, daj.

1117
01:27:27,956 --> 01:27:29,833
Ej, fanta!

1118
01:27:30,250 --> 01:27:31,835
V napačno smer tečeta!

1119
01:27:32,002 --> 01:27:33,378
Fanta!

1120
01:27:33,504 --> 01:27:34,630
Drek.

1121
01:27:50,479 --> 01:27:51,563
Kreten!

1122
01:28:24,471 --> 01:28:25,931
G. Bejzbol.

1123
01:28:28,433 --> 01:28:29,601
Se pomeriva?

1124
01:28:34,106 --> 01:28:36,567
Pivo! Kokice, kikiriki!

1125
01:28:38,277 --> 01:28:40,320
Bi zraven pomfri?

1126
01:29:27,242 --> 01:29:29,286
Ključ. Takoj.

1127
01:29:31,371 --> 01:29:32,206
Nimam ga.

1128
01:29:33,248 --> 01:29:34,166
Kje je?

1129
01:29:35,626 --> 01:29:36,835
V morje sem ga vrgel.

1130
01:29:38,504 --> 01:29:40,255
Me zajebavaš?

1131
01:29:41,924 --> 01:29:44,218
Nikoli ne veš,
kaj se bo izcimilo.

1132
01:30:11,662 --> 01:30:14,122
Na moreš ustreliti.
-Utihni, pizda!

1133
01:30:29,596 --> 01:30:32,432
Za trenutek sem pomislila,
da me boš res.

1134
01:30:34,309 --> 01:30:36,186
Nisi morilec.

1135
01:30:37,980 --> 01:30:39,314
Prav imaš.

1136
01:30:43,485 --> 01:30:44,987
Tista dva pa sta.

1137
01:30:59,042 --> 01:30:59,960
Vzemi ključ.

1138
01:31:01,420 --> 01:31:02,754
Nima ga.

1139
01:31:04,047 --> 01:31:05,257
Kaj?

1140
01:31:05,382 --> 01:31:06,425
Pridita.

1141
01:31:11,138 --> 01:31:13,557
Vse je v redu, Bud.
Tu sem.

1142
01:31:34,870 --> 01:31:37,039
Glej, no.
-Čudak.

1143
01:31:38,498 --> 01:31:40,417
Pridi, greva.

1144
01:31:40,542 --> 01:31:42,836
Kam greš?
-Vozil bom.

1145
01:31:43,462 --> 01:31:47,591
Šabat je.
-Hujši je od rabina.

1146
01:31:47,883 --> 01:31:50,302
Ti vozi, Hank.
-Ne vozim.

1147
01:31:51,178 --> 01:31:54,014
To, da si naju zajebaval,
sva vzela za hec.

1148
01:31:54,473 --> 01:31:58,393
Hašamu sva se že dovolj zamerila,
ne bova vozila na šabat.

1149
01:32:01,104 --> 01:32:02,564
Vozi, Hank.

1150
01:32:19,957 --> 01:32:22,751
Pripnita se.
-Vozi že, Hank.

1151
01:32:22,876 --> 01:32:24,711
Pojdimo.

1152
01:32:25,420 --> 01:32:26,797
Tako, ja.

1153
01:32:27,840 --> 01:32:30,801
Na cesto glej, Hank.
Lepo, počasi.

1154
01:32:33,512 --> 01:32:35,681
Kaj bo zdaj z mano?

1155
01:32:37,391 --> 01:32:40,269
Najpametneje za naju bi bilo,
da se te znebiva.

1156
01:32:41,311 --> 01:32:44,064
Ampak fantek ima rad mamico.

1157
01:32:44,189 --> 01:32:46,859
Zaradi nje hoče biti priden.
Noro.

1158
01:32:47,818 --> 01:32:50,612
Kako ne bi imela rada
takega fanta?

1159
01:32:52,948 --> 01:32:54,491
Na kaj upaš, Hank?

1160
01:32:56,785 --> 01:32:57,703
Domov bi šel rad.

1161
01:33:00,038 --> 01:33:04,042
Po tem, kar si videl in naredil,
doma ni več prostora zate.

1162
01:33:07,880 --> 01:33:08,714
Kaj?

1163
01:33:10,090 --> 01:33:13,719
Hočeš čisto vest?
-Misliš, da lahko to dosežeš?

1164
01:33:16,180 --> 01:33:17,222
Ne vem.

1165
01:33:23,145 --> 01:33:25,189
Ne more nama škoditi.

1166
01:33:25,856 --> 01:33:27,691
Bubbe je všeč.

1167
01:33:33,572 --> 01:33:37,284
Lahko ti dava 100.000.
-Malo več.

1168
01:33:37,701 --> 01:33:41,413
Mogoče malo več kot 100.000,
za tvoje usluge.

1169
01:33:43,415 --> 01:33:45,626
S takšno vsoto
bi daleč prišel.

1170
01:33:46,710 --> 01:33:50,005
Nisi nalašč ubil Russa.
Mogoče bi ti policija verjela.

1171
01:33:50,631 --> 01:33:53,675
Očitno je, da nisi morilec.

1172
01:33:56,261 --> 01:33:58,472
Torej mi bosta naredila micva?

1173
01:33:59,389 --> 01:34:01,225
Naredila ti bova micva.

1174
01:34:02,809 --> 01:34:05,729
Kaj je z vžigalnikom?
-Jaz sem kriv.

1175
01:34:05,854 --> 01:34:09,107
Šabat je, brat!
-Nič hudega. Hank mi jo bo prižgal.

1176
01:34:09,233 --> 01:34:10,275
Izvoli.

1177
01:34:11,026 --> 01:34:12,528
Naredi mi micva.

1178
01:34:27,501 --> 01:34:28,836
Pritisni na petelina.

1179
01:34:30,504 --> 01:34:32,422
Nič lažjega.

1180
01:34:48,772 --> 01:34:51,149
Nisem ga hotel ukrasti.
Samo ogenj sem rabil.

1181
01:34:51,608 --> 01:34:52,609
Brat.

1182
01:34:53,318 --> 01:34:54,361
Utihni.

1183
01:34:57,739 --> 01:35:02,119
Žal nama je za tvojo punco.
-Ampak teči sva morala za tabo.

1184
01:35:02,244 --> 01:35:05,205
Izučiti te je moralo.
-Res je.

1185
01:35:05,330 --> 01:35:06,915
Sam si kriv.

1186
01:35:08,792 --> 01:35:10,127
Žalosten svet.

1187
01:35:12,254 --> 01:35:13,380
Strt svet.

1188
01:35:26,435 --> 01:35:27,352
Kaj delaš?

1189
01:35:28,562 --> 01:35:31,648
Bolj počasi.
Ne smemo vzbujati pozornosti.

1190
01:35:32,733 --> 01:35:34,693
Počasi, Hank.

1191
01:35:34,818 --> 01:35:35,819
Bolj počasi!

1192
01:35:35,944 --> 01:35:38,739
Bolj počasi!
-Kaj delaš?

1193
01:35:39,198 --> 01:35:41,241
Počasneje, pogovorili se bomo!

1194
01:35:43,076 --> 01:35:44,828
Hank!
-Počasi!

1195
01:35:44,953 --> 01:35:46,330
Stoj!

1196
01:36:28,497 --> 01:36:31,291
Si v redu? Ja, si.

1197
01:36:41,301 --> 01:36:43,637
Ne bi mu smela dovoliti voziti.

1198
01:37:04,199 --> 01:37:07,202
Kolega me je prepričal,
naj ne grem na podzemno.

1199
01:37:07,327 --> 01:37:10,706
Človek si ne bi mislil,
da se bo zaletel s taksijem.

1200
01:37:10,831 --> 01:37:13,458
Kdo se še pripne? Babice!

1201
01:37:13,584 --> 01:37:16,503
Z glavo sem butnil v pleksi.

1202
01:37:16,670 --> 01:37:18,380
Je še kdo nastradal?
-Samo jaz.

1203
01:37:18,505 --> 01:37:22,676
Tožil bom klinčevo taksi podjetje.

1204
01:37:22,801 --> 01:37:24,928
Imate prtljago, g. Miner?
-En kos.

1205
01:37:29,308 --> 01:37:30,475
Težka je.

1206
01:37:31,059 --> 01:37:34,479
Kabli, ojačevalci.
Nastop imam.

1207
01:37:49,036 --> 01:37:51,205
Prijetno pot.
-Hvala.

1208
01:37:59,379 --> 01:38:00,214
Naslednji.

1209
01:38:03,425 --> 01:38:04,927
Jaz sem, mami.

1210
01:38:05,427 --> 01:38:06,845
Ja, dobro sem.

1211
01:38:07,262 --> 01:38:09,306
Lahko greš domov.
Varno je.

1212
01:38:10,599 --> 01:38:14,228
Za nekaj časa moram na pot.

1213
01:38:14,353 --> 01:38:15,854
Vse bo v redu.

1214
01:38:17,356 --> 01:38:19,608
Ne, ne morem priti domov.

1215
01:38:19,733 --> 01:38:22,819
Za nekaj časa
moram poskrbeti zase.

1216
01:38:23,445 --> 01:38:26,907
Kmalu boš dobila paket.

1217
01:38:28,700 --> 01:38:31,161
Pol vsega, kar imam.

1218
01:38:32,871 --> 01:38:36,625
Nehati moram.
Zelo rad te imam.

1219
01:38:36,750 --> 01:38:39,002
Tekmo za džokerja
lahko gledaš doma.

1220
01:38:39,336 --> 01:38:40,671
Dajmo, Giantsi!

1221
01:39:08,448 --> 01:39:10,367
Hvala.
-Najlepša hvala.

1222
01:39:24,715 --> 01:39:27,426
Satelitsko je uničil orkan.

1223
01:39:28,302 --> 01:39:30,137
Zdaj imamo to.

1224
01:39:31,430 --> 01:39:32,431
Bo bejzbol v redu?

1225
01:39:35,350 --> 01:39:36,727
Pivo? Margarito?

1226
01:39:41,315 --> 01:39:42,691
Mineralno.

1227
01:39:44,109 --> 01:39:45,360
Lep muc.

1228
01:39:47,571 --> 01:39:49,489
Lepo skrbite zanj?

1229
01:39:50,407 --> 01:39:51,825
Trudim se.

1230
01:39:54,786 --> 01:39:55,621
Grize.

1231
01:39:59,791 --> 01:40:01,793
Enake oči imata.

1232
01:40:07,090 --> 01:40:09,009
Zdaj sva sama.

1233
01:41:10,821 --> 01:41:11,989
Fak.



