1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,051 --> 00:00:12,220
Bale, 'yong original na assignment…

4
00:00:14,055 --> 00:00:17,183
Ika-30 anibersaryo ng Manson murders, Tom.

5
00:00:18,685 --> 00:00:21,062
Gusto naming magsulat ka tungkol doon.

6
00:00:21,146 --> 00:00:23,690
Hindi malinaw 'yong assignment.

7
00:00:25,942 --> 00:00:28,820
Isa 'yon sa pinakanakakatakot
na totoong kuwento

8
00:00:29,654 --> 00:00:33,658
tungkol sa isang magandang babae
na walo at kalahating buwang buntis

9
00:00:34,534 --> 00:00:35,535
na pinagsasaksak…

10
00:00:35,618 --> 00:00:36,786
ASAWA NI ROMAN

11
00:00:36,870 --> 00:00:39,581
…habang nagmamakaawang huwag patayin
ang baby niya.

12
00:00:40,248 --> 00:00:42,751
Sa huling hininga niya,
tinatawag niya ang ina niya.

13
00:00:42,834 --> 00:00:43,793
BRUTAL NA KINUTSILYO

14
00:00:44,586 --> 00:00:47,547
Iba pa 'yon sa nangyari
sa ibang mga biktima noong gabing 'yon

15
00:00:47,630 --> 00:00:48,840
at sa sunod na gabi.

16
00:00:48,923 --> 00:00:50,633
PAULIT-ULIT NA SINAKSAK

17
00:00:50,717 --> 00:00:52,635
Sobrang brutal na mga murder.

18
00:00:54,596 --> 00:00:55,722
Massacre.

19
00:00:55,805 --> 00:00:58,141
MGA SAKSAK
PAGKATAPOS MAMATAY

20
00:00:58,224 --> 00:01:02,437
SA TIYAN
MAY NAKATUSOK NA CARVING FORK

21
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
Isa sa pinakamalaking misteryo
sa kasong 'yon

22
00:01:04,814 --> 00:01:08,068
kung paano nakokontrol ni Manson
ang mga tagasunod niya

23
00:01:08,651 --> 00:01:12,030
na umaabot sa puntong papatay sila
kapag iniutos niya

24
00:01:12,113 --> 00:01:15,033
nang walang pagsisisi,
walang pag-aatubili,

25
00:01:15,116 --> 00:01:16,618
ng mga hindi nila kilala.

26
00:01:18,119 --> 00:01:19,788
Tingin mo, di mo 'yon kaya?

27
00:01:20,371 --> 00:01:21,790
Hindi. Ikaw ba?

28
00:01:25,001 --> 00:01:26,461
Barilin mo si Bobby Ray.

29
00:01:27,462 --> 00:01:28,338
Sa noo.

30
00:01:29,839 --> 00:01:30,715
Opo, ma'am.

31
00:01:38,890 --> 00:01:40,225
Kung gano'n, misteryo.

32
00:01:41,392 --> 00:01:42,393
Misteryo, oo.

33
00:01:51,152 --> 00:01:52,862
Isa akong mechanical man

34
00:01:55,907 --> 00:01:58,993
Mechanical man
At ginagawa ko ang makakaya ko

35
00:01:59,077 --> 00:02:00,745
Dahil may pamilya ako

36
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
TAMPOK ANG MUSIKA NI CHARLES MANSON

37
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
Isa akong mechanical boy

38
00:02:07,127 --> 00:02:09,295
Laruan ako ng nanay ko

39
00:02:09,963 --> 00:02:12,799
At minsa'y naglalaro ako sa bakuran

40
00:02:13,299 --> 00:02:15,844
Isa akong mechanical boy

41
00:02:21,015 --> 00:02:23,476
Bakit malakas ang hatak mo?

42
00:02:29,023 --> 00:02:29,983
Musika.

43
00:02:30,066 --> 00:02:30,942
Galaw.

44
00:02:33,528 --> 00:02:34,487
Nakakakuha…

45
00:02:37,157 --> 00:02:38,199
ng atensiyon.

46
00:02:40,201 --> 00:02:41,202
Realidad.

47
00:02:43,496 --> 00:02:44,455
Alam ko.

48
00:02:46,166 --> 00:02:47,500
Pag alam mo,

49
00:02:48,293 --> 00:02:49,419
alam mo lang basta.

50
00:03:00,763 --> 00:03:04,350
Bilang isa sa mga prosecutor
ni Charles Manson,

51
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
sa tingin mo,
bakit hindi namamatay ang kasong 'to?

52
00:03:07,854 --> 00:03:11,274
Bakit sobrang obssessed pa rin
ang mga tao dito?

53
00:03:15,236 --> 00:03:19,991
Gusto minsan ng mga tao sa Amerika
ng katatakutan.

54
00:03:20,074 --> 00:03:22,452
Mahilig sila sa horror movies.

55
00:03:24,037 --> 00:03:27,874
Noong inilagay ng Life magazine sa cover
si Charles Manson,

56
00:03:27,957 --> 00:03:30,335
isa siyang Svengali sa totoong buhay.

57
00:03:31,711 --> 00:03:35,506
'Yong kaya niyang utusan ang iba
na gawin ang gusto niya…

58
00:03:35,590 --> 00:03:36,633
KULTO NG PAG-IBIG AT LAGIM

59
00:03:36,716 --> 00:03:40,720
…na pumatay ng mga inosenteng tao,
magsimula ng race war.

60
00:03:40,803 --> 00:03:44,641
Ano pa bang masahol na motibo
ang posibleng meron ka?

61
00:03:48,269 --> 00:03:49,103
Rolling na kayo?

62
00:03:49,187 --> 00:03:50,271
-Rolling na.
-Sige.

63
00:03:52,357 --> 00:03:53,524
Kaninang 8:30 ng umaga,

64
00:03:53,608 --> 00:03:58,112
pumasok ang isang empleyado
sa 10050 Cielo.

65
00:04:01,032 --> 00:04:03,326
Nakakita siya ng maraming bangkay
sa bahay.

66
00:04:03,409 --> 00:04:05,495
Ipinaalam agad iyon sa pulisya.

67
00:04:07,622 --> 00:04:10,250
Ito ang mga tentative identification nila.

68
00:04:11,542 --> 00:04:12,835
Sharon Polanski,

69
00:04:14,879 --> 00:04:15,964
Jay Sebring,

70
00:04:18,633 --> 00:04:20,176
Abigail Folger,

71
00:04:20,260 --> 00:04:22,762
ABIGAIL FOLGER, TAGAPAGMANA
NG FOLGER COFFEE FORTUNE

72
00:04:23,513 --> 00:04:25,306
Wojciech Frykowski,

73
00:04:28,184 --> 00:04:30,728
at isang lalaking hindi kilala.

74
00:04:37,527 --> 00:04:40,822
May nakasulat ba sa pinto no'ng bahay
gamit ang dugo?

75
00:04:40,905 --> 00:04:42,365
Di ko masasagot 'yan.

76
00:04:44,617 --> 00:04:46,786
Saan nakita ang mga bangkay?
Sa iisang kuwarto?

77
00:04:46,869 --> 00:04:47,787
PINANGYARIHAN NG KRIMEN

78
00:04:47,870 --> 00:04:50,873
Hindi. Dalawang bangkay
ang nasa loob ng bahay,

79
00:04:51,791 --> 00:04:53,126
isa sa sasakyan,

80
00:04:54,836 --> 00:04:56,462
tapos dalawa sa front lawn.

81
00:05:00,383 --> 00:05:03,136
Di ba may bangkay na balot ng hood
tapos may tali sa leeg?

82
00:05:03,803 --> 00:05:07,890
Di ako masyadong makakapagbigay ngayon
ng impormasyon tungkol dito.

83
00:05:07,974 --> 00:05:09,350
'RITUALISTIC' ANG MGA PAGPATAY
AYON SA PULIS

84
00:05:09,434 --> 00:05:12,687
Mas komplikado ba ito kaysa sa ibang kaso
kaya di kayo makapagkomento?

85
00:05:12,770 --> 00:05:15,565
Ilang kaso o ilang beses bang
sabay-sabay kang makakakita

86
00:05:15,648 --> 00:05:17,317
ng limang taong pinatay?

87
00:05:30,038 --> 00:05:32,415
Tikom ang bibig ng Los Angeles police

88
00:05:32,498 --> 00:05:35,335
sa posibleng pag-usad
ng paglutas sa pagpatay kay Sharon Tate

89
00:05:35,418 --> 00:05:36,919
at sa apat pang katao.

90
00:05:37,003 --> 00:05:39,797
Inalis ang mga bangkay
sa bahay ni Miss Tate at ng asawa niya,

91
00:05:39,881 --> 00:05:41,591
ang direktor na si Roman Polanski,

92
00:05:41,674 --> 00:05:44,344
nang nakabalot sa maraming kumot
at misteryo.

93
00:05:48,973 --> 00:05:51,267
Si Miss Tate
na bumida sa Valley of the Dolls

94
00:05:51,351 --> 00:05:54,896
ay walong buwang buntis,
natagpuang naka-bikini-type nightgown

95
00:05:54,979 --> 00:05:58,941
at may lubid sa leeg
na nakatali sa bangkay ng isang lalaki.

96
00:05:59,025 --> 00:06:02,987
FILM BEAUTY, HEIRESS,
KASAMA SA 5 KARUMAL-DUMAL NA PINATAY

97
00:06:03,488 --> 00:06:07,450
Pagdating ng mga pulis, nakita nilang
putol ang linya ng telepono at kuryente.

98
00:06:07,533 --> 00:06:10,286
Mga 12 oras nang patay ang mga bangkay.

99
00:06:10,370 --> 00:06:13,164
Sabi ng isang pulis
tungkol sa mga pagpatay,

100
00:06:13,247 --> 00:06:17,585
"Sa lahat ng taon ko,
ngayon lang ako nakakita ng ganito."

101
00:06:24,133 --> 00:06:27,345
Bagamat inamin ng pulisyang
wala silang suspects sa Bel-Air massacre,

102
00:06:27,428 --> 00:06:31,808
may dalawa pang pinatay 24 km mula roon,
sa area ng Silver Lake sa Los Angeles.

103
00:06:33,684 --> 00:06:36,396
Ang market owner na si Leno LaBianca
at asawang si Rosemary

104
00:06:36,479 --> 00:06:39,232
ay natagpuan ng mga anak nila
na may mga saksak at hiwa.

105
00:06:42,110 --> 00:06:44,612
May hawig ito sa mga pagpatay sa Bel-Air.

106
00:06:44,695 --> 00:06:48,116
Nakaukit ang salitang "gera"
sa dibdib ni LaBianca

107
00:06:48,199 --> 00:06:51,744
at pinahiran ng "mamatay ang mga baboy"
ang pinto ng refrigerator

108
00:06:51,828 --> 00:06:53,996
gamit ang dugo ng isa sa mga biktima.

109
00:06:54,497 --> 00:06:57,917
Nakasulat ang "baboy" gamit ang dugo
sa pinto ng Bel-Air mansion

110
00:06:58,000 --> 00:07:00,628
kung saan pinaslang si Sharon Tate
at apat pa.

111
00:07:00,711 --> 00:07:01,546
BABOY

112
00:07:01,629 --> 00:07:03,965
Ayon sa pulisya, kahit may pagkakatulad,

113
00:07:04,048 --> 00:07:06,134
di sila naniniwalang
magkaugnay ang mga krimen.

114
00:07:06,217 --> 00:07:11,347
MAG-ASAWA, PAREHO ANG PAGKAPASLANG
SA NANGYARI SA BAHAY NI TATE

115
00:07:11,431 --> 00:07:15,476
UNANG KABANATA

116
00:07:15,560 --> 00:07:18,688
PAGLAYA

117
00:07:18,771 --> 00:07:22,984
Pwede kang magpakapagod habambuhay gaya ko
at talagang habulin mo 'yon.

118
00:07:23,067 --> 00:07:26,320
Nando'n lang, parang carrot
sa dulo ng stick sa harap ko

119
00:07:26,404 --> 00:07:29,157
tapos ang lapit ko na,
pero pwedeng habambuhay na 'yon.

120
00:07:37,915 --> 00:07:40,168
Ang totoo, di ko pa rin alam
kung ano'ng nangyari.

121
00:07:41,502 --> 00:07:44,005
Pero alam kong di totoo
ang sinabi sa atin.

122
00:07:47,675 --> 00:07:48,843
Di ko ito aatrasan.

123
00:07:48,926 --> 00:07:52,346
'Yon ang pinakamahirap gawin
nang hindi sinasabi ang background.

124
00:07:53,347 --> 00:07:55,099
Para akong baliw pag sinabi kong

125
00:07:55,183 --> 00:08:00,563
"Kasi, merong mga research scientist
na pasekretong nagtrabaho para sa gobyerno

126
00:08:02,899 --> 00:08:06,110
na sinubukang gawin
'yong mismong ginawa ni Manson

127
00:08:06,903 --> 00:08:08,321
do'n sa mga babae.

128
00:08:08,404 --> 00:08:15,203
Gumawa ng mga taong papatay pag inutusan
nang hindi nagsisisi o nakokonsensiya

129
00:08:16,037 --> 00:08:19,165
at walang alaala
kung paano o bakit nila ginawa 'yon.

130
00:08:19,832 --> 00:08:22,960
Nagkaroon siya ng contact
sa mga research scientist

131
00:08:23,044 --> 00:08:26,839
noong mga panahong
nagiging si Charles Manson na siya

132
00:08:27,715 --> 00:08:31,177
na guru, leader ng kulto
ng mga masunuring alipin

133
00:08:31,260 --> 00:08:33,095
na gagawin lahat ng sabihin niya.

134
00:08:36,140 --> 00:08:38,184
Ibigay mo ang masamang kaluluwa mo

135
00:08:39,727 --> 00:08:41,103
sa sarili mo.

136
00:08:42,104 --> 00:08:45,024
At buksan ang mata mo
at maging sa halip na magmistula.

137
00:08:47,276 --> 00:08:49,987
Nag-FOIA ako sa Bureau of Prisons

138
00:08:51,739 --> 00:08:53,950
para kunin ang federal parole file niya.

139
00:08:55,952 --> 00:08:59,872
Nakalabas si Manson sa Terminal Island
dalawang taon bago 'yong Tate murders.

140
00:09:05,294 --> 00:09:06,587
Ayaw niyang lumaya.

141
00:09:06,671 --> 00:09:08,923
Sabi niya, "Ito ang bahay ko.
Gusto ko dito."

142
00:09:09,423 --> 00:09:10,424
Di sila pumayag.

143
00:09:10,925 --> 00:09:15,012
Pinalaya siya sa Los Angeles
para sa parole niya.

144
00:09:15,096 --> 00:09:17,390
Pero nilabag niya agad ang parole niya

145
00:09:17,473 --> 00:09:21,143
tapos nagpunta siya sa Northern District
sa San Francisco.

146
00:09:22,979 --> 00:09:24,647
Wala siyang pahintulot.

147
00:09:24,730 --> 00:09:27,608
Nagulat ang mga pulis do'n.
Sino ba siya sa akala niya?

148
00:09:27,692 --> 00:09:30,361
Pito o walong taon siyang nakulong.

149
00:09:34,824 --> 00:09:36,701
TUMAWAG ANG LALAKING ITO

150
00:09:37,326 --> 00:09:39,495
SA SAN FRANCISCO FEDERAL PAROLE OFFICE

151
00:09:39,579 --> 00:09:41,497
AT NASA LOOB NA SIYA NGAYON

152
00:09:41,581 --> 00:09:44,166
NG LUNGSOD NG BERKELEY

153
00:09:44,250 --> 00:09:47,587
WALA SIYANG PAROLE DOCUMENTS

154
00:09:48,588 --> 00:09:49,589
SOBRANG

155
00:09:50,256 --> 00:09:52,216
IRESPONSABLENG

156
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
INDIBIDWAL

157
00:09:55,803 --> 00:09:58,514
Madalas noong 1967,
nasa San Francisco siya

158
00:09:59,640 --> 00:10:03,144
sa kasagsagan ng pagsikat
ng Summer of Love.

159
00:10:04,687 --> 00:10:07,565
Sa Haight-Ashbury District,
sentro ng hippie country,

160
00:10:07,648 --> 00:10:10,693
tinatayang dadagsa ngayong summer
ang 100,000 kabataan

161
00:10:10,776 --> 00:10:13,154
na gustong masubukan ang buhay hippie.

162
00:10:13,237 --> 00:10:16,115
INAASAHANG AABOT SA 100,000 ANG DADAGSA
SA 'HASHBERRY' PARA SA 'SUMMER OF LOVE'

163
00:10:16,198 --> 00:10:17,074
CHARLES MANSON - ANG PAMILYA

164
00:10:17,158 --> 00:10:19,702
Bigla na lang lumaki
'yong grupo ni Charlie

165
00:10:19,785 --> 00:10:23,205
tapos nakilala sila
bilang si Charlie at mga babae niya.

166
00:10:23,289 --> 00:10:26,459
Sa pagtatapos ng taon,
may anim o pitong babae siya

167
00:10:27,126 --> 00:10:29,629
na nakabuntot sa kanya
sa mga kalsada ng Haight

168
00:10:29,712 --> 00:10:31,881
at nagsasalita lang pag kinausap niya.

169
00:10:31,964 --> 00:10:33,633
Talagang sunud-sunuran sila.

170
00:10:33,716 --> 00:10:35,885
Inuutus-utusan niya
tapos tinitira niya lahat.

171
00:10:35,968 --> 00:10:36,886
Mga asawa niya sila.

172
00:10:37,803 --> 00:10:38,929
Tumutugtog ako.

173
00:10:39,722 --> 00:10:42,933
Lumabas ako sa kulungan
tapos nilapitan ako ng mga batang 'to.

174
00:10:43,017 --> 00:10:43,934
Oo.

175
00:10:44,018 --> 00:10:46,646
Sabi nila, "Nasa 'yo ang boses ng Diyos."

176
00:10:47,271 --> 00:10:51,192
Sabi ko, "Maraming katulad ko
sa kulungan."

177
00:10:51,275 --> 00:10:53,402
Alam mo, mensahero lang ako.

178
00:10:53,486 --> 00:10:54,695
Saksi lang ako.

179
00:10:54,779 --> 00:10:58,783
Latak lang ako na iniluwa ng kulungan.

180
00:10:58,866 --> 00:11:01,952
May nakita sila sa 'kin
na di ko nakita sa sarili ko.

181
00:11:02,036 --> 00:11:04,705
Ano'ng nakita nila? Mabait na tao.

182
00:11:05,414 --> 00:11:08,250
Di ako mabait pero nakita nila 'yon.

183
00:11:08,334 --> 00:11:11,253
Kaya sabi ko,
"Basta mabait ang nakikita nila,

184
00:11:11,337 --> 00:11:14,090
magiging mabait ako sa kanila."

185
00:11:15,675 --> 00:11:18,844
Inalagaan ko silang lahat,
binigyan ng matutuluyan,

186
00:11:18,928 --> 00:11:22,723
tapos inilayo ko sila
sa mga hindi masyadong mabait.

187
00:11:23,599 --> 00:11:25,309
Gusto ko 'yong mga bata.

188
00:11:25,393 --> 00:11:27,228
Nauunawaan ko sila

189
00:11:27,311 --> 00:11:30,272
kasi katulad ko,
wala rin silang ibang maasahan.

190
00:11:30,356 --> 00:11:33,609
BINALEWALA NG SF ANG PAKIUSAP
NA TULUNGAN ANG MGA HIPPIE

191
00:11:39,198 --> 00:11:42,993
Magbubukas sa June ng '67
ang Haight Ashbury Free Medical Clinic.

192
00:11:47,665 --> 00:11:50,334
Naging pamilyar na mukha si Manson
sa clinic.

193
00:11:50,418 --> 00:11:54,714
Pinapatingnan niya doon 'yong mga babae
dahil ng kung ano-anong STD nila

194
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
saka nabubuntis sila.

195
00:11:59,760 --> 00:12:03,305
Namamangha ang lahat ng nasa clinic
sa grupo ni Manson.

196
00:12:03,389 --> 00:12:05,391
May mga kuwento silang lahat.

197
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
Malaking presensiya siya.

198
00:12:09,729 --> 00:12:13,149
Mga isang taon na noon
mula nang nakalabas siya sa kulungan.

199
00:12:13,941 --> 00:12:16,986
May school bus siya,
malaking itim na school bus.

200
00:12:17,069 --> 00:12:19,947
Napapalibutan siya
ng isang dosenang babae.

201
00:12:20,030 --> 00:12:21,407
May ilang mga lalaki.

202
00:12:21,907 --> 00:12:22,742
ANG PAMILYA

203
00:12:22,825 --> 00:12:24,368
Magaling siya sa mga tao.

204
00:12:24,452 --> 00:12:26,662
Napaka-charismatic niyang indibidwal.

205
00:12:26,746 --> 00:12:28,414
"May hatak" ang tawag ng iba do'n.

206
00:12:28,497 --> 00:12:31,083
Sabi naman ng iba, na-hypnotize sila.

207
00:12:34,295 --> 00:12:37,882
Sa isa sa mga unang interview ko
sa mga doktor sa clinic,

208
00:12:37,965 --> 00:12:40,259
sabi niya, "Kilala mo si Jolly West?"

209
00:12:41,927 --> 00:12:45,681
Sikat na eksperto siya
sa hypnosis at brainwashing.

210
00:12:47,433 --> 00:12:51,937
Scientist siya na ginagamit
ang Haight Ashbury Free Medical Clinic

211
00:12:52,021 --> 00:12:56,650
para mag-recruit ng mga subject
sa pag-aaral niya ng LSD sa mga kabataan.

212
00:12:58,277 --> 00:12:59,779
Ang tawag ni Jolly do'n,

213
00:13:00,279 --> 00:13:03,365
laboratoryo na kunwaring hippie crash pad.

214
00:13:03,449 --> 00:13:08,621
May anim o pitong graduate students siya
na nagpahaba ng buhok, nagdamit hippie,

215
00:13:08,704 --> 00:13:14,668
nanghikayat ng mga kabataan buong summer
para mapag-aralan doon.

216
00:13:14,752 --> 00:13:15,795
'TUWID' NA DOKTOR
TINITINGNAN ANG MGA HIPPIE

217
00:13:15,878 --> 00:13:18,881
'Yon ang project niya
tapos nagsulat siya ng mga paper

218
00:13:18,964 --> 00:13:20,257
at nag-lecture tungkol do'n.

219
00:13:20,341 --> 00:13:21,842
WAWASAKIN SILA NG DROGA

220
00:13:21,926 --> 00:13:27,056
Noong na-realize ko kung gaano karami
ang mga batang naglayas na pumupunta do'n,

221
00:13:27,139 --> 00:13:32,853
at kung gaano kabilis kumalat
ang mga ugaling pinapalaganap doon

222
00:13:32,937 --> 00:13:34,855
sa ibang bahagi ng bansa,

223
00:13:35,856 --> 00:13:38,818
nagdesisyon ako na malalaman ko lang

224
00:13:38,901 --> 00:13:42,404
ang nangyayari sa Haight Asbury
kung titira ako mismo doon.

225
00:13:42,988 --> 00:13:45,783
May unit ako ngayon sa Haight Asbury.

226
00:13:46,408 --> 00:13:49,912
May isang team ng mga tao
na nakatira doon buong summer.

227
00:13:50,579 --> 00:13:55,042
Ngayon, di ko na pwedeng sabihin
ang lahat ng natuklasan ng grupo namin.

228
00:13:55,751 --> 00:13:59,421
Ang masasabi ko lang,
marami kaming nalaman.

229
00:14:00,506 --> 00:14:04,677
Pumasok sa eksena si West
isang taong pagkasimula ko ng research,

230
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
noong may hinala na ako na may posibilidad

231
00:14:08,013 --> 00:14:10,224
na sangkot ang MKUltra sa kasong ito.

232
00:14:11,475 --> 00:14:15,062
Noong nalaman kong nagtrabaho siya
sa Haight Ashbury Free Medical Clinic

233
00:14:15,145 --> 00:14:17,773
kasama ng mga taong
may kaugnayan kay Manson,

234
00:14:17,857 --> 00:14:22,152
noong panahong katulad na si Manson
ng mismong tinatangkang gawin ng CIA,

235
00:14:23,863 --> 00:14:25,281
mga programmed assassin.

236
00:14:30,619 --> 00:14:32,997
Ang super secret project na MKUltra

237
00:14:33,080 --> 00:14:37,459
ay isinagawa ng CIA
mula 1953 hanggang 1964.

238
00:14:37,543 --> 00:14:41,672
Isa iyon sa pinakakakaibang episode
sa kasaysayan ng CIA.

239
00:14:42,715 --> 00:14:47,344
Isang 20-year, $15 million project
sa mind control na may mga eksperimento

240
00:14:47,428 --> 00:14:51,140
sa ilang mga kilalang unibersidad
at research centers sa Amerika.

241
00:14:51,223 --> 00:14:54,476
Ilan sa kanila, walang kaalam-alam
na nagtatrabaho sila para sa CIA.

242
00:14:54,560 --> 00:14:56,478
NABUNYAG ANG MGA EKSPERIMENTO NG CIA
SA LSD

243
00:14:56,562 --> 00:15:00,107
Nalaman ng mga imbestigador
na tine-test ng CIA ang LSD

244
00:15:00,190 --> 00:15:01,734
sa mga taong walang kamalay-malay.

245
00:15:01,817 --> 00:15:04,278
May lalaking binigyan ng droga
na nagpakamatay.

246
00:15:04,361 --> 00:15:07,531
Hindi natukoy ng komite
ang kabuuang scope ng programa

247
00:15:07,615 --> 00:15:12,411
dahil sinira ang records ng program
noong 1973 para makaiwas sa kahihiyan.

248
00:15:17,291 --> 00:15:22,504
Ito ang mga dokumentong nagpapakita
na 15 taong nagtrabaho si Jolly sa CIA

249
00:15:22,588 --> 00:15:24,256
at nagsinungaling siya tungkol do'n.

250
00:15:26,675 --> 00:15:29,678
Di lang kung paano gagawin
'yong eksperimento ang inilarawan

251
00:15:29,762 --> 00:15:31,513
kundi kung paano itatago.

252
00:15:31,597 --> 00:15:32,973
SA HYPNOSIS RESEARCH PROJECT

253
00:15:33,057 --> 00:15:35,684
Nakakakilabot na eksperimento
ang nakasaad.

254
00:15:35,768 --> 00:15:37,144
PWEDENG KUNIN ANG IMPORMASYON

255
00:15:37,227 --> 00:15:40,439
NANG WALANG KUSANG-LOOB NG MGA SUBJECT

256
00:15:41,482 --> 00:15:44,485
MAGTATANIM NG MALING IMPORMASYON

257
00:15:45,569 --> 00:15:48,656
BIBIGYAN SILA NG MGA MENTAL DISORDER

258
00:15:48,739 --> 00:15:52,618
Hanggang sa mamatay siya,
iginiit ni Jolly na di niya ginawa 'yon.

259
00:15:53,911 --> 00:15:56,705
Nagagalit siya pag inaakusahan siya
ng mga tao.

260
00:16:00,960 --> 00:16:05,506
Sa palagay mo,
paano ginawa ang mind control na 'yon

261
00:16:05,589 --> 00:16:07,591
sa clinic sa Haight Ashbury?

262
00:16:23,816 --> 00:16:26,694
Di ko masasabing
nangyari talaga 'yon sa clinic.

263
00:16:27,194 --> 00:16:30,990
Ang masasabi ko lang,
hindi pumupunta si Manson doon

264
00:16:31,073 --> 00:16:32,866
para lang magpagamot.

265
00:16:32,950 --> 00:16:38,122
Noong nagbukas doon ng opisina
ang parole officer niyang si Roger Smith,

266
00:16:38,205 --> 00:16:42,835
pinapunta niya si Manson sa clinic
para sa parole meeting niya linggo-linggo.

267
00:16:42,918 --> 00:16:46,839
Sa loob ng isang taon,
habang parole officer siya ni Manson,

268
00:16:46,922 --> 00:16:49,883
anim na beses naaresto si Manson.

269
00:16:49,967 --> 00:16:53,679
Tapos tuwing naaaresto siya,
hindi binabawi ang parole niya.

270
00:16:54,847 --> 00:16:57,182
Isinusulat ni Smith sa letter

271
00:16:57,266 --> 00:17:01,020
na kumikilos siya nang tama,
okay na okay siya, maayos.

272
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
MAGANDA ANG PROGRESS NI MR. MANSON

273
00:17:07,526 --> 00:17:09,319
HABANG NAKA-PAROLE SUPERVISION

274
00:17:09,403 --> 00:17:10,446
SA KATUNAYAN,

275
00:17:10,529 --> 00:17:13,407
MUKHANG MAS MAAYOS SIYA NGAYON

276
00:17:13,490 --> 00:17:15,325
PAGKATAPOS NG MAHABANG PANAHON.

277
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
GUMAGALANG,

278
00:17:19,079 --> 00:17:21,540
Na-interview mo na si Roger Smith?

279
00:17:21,623 --> 00:17:23,751
Oo, na-interview ko na lahat.

280
00:17:25,627 --> 00:17:27,713
Nakilala ko si Charlie sa Berkeley.

281
00:17:29,048 --> 00:17:34,928
Noong nasa Bay Area siya,
nasa opisina ko siya linggo-linggo.

282
00:17:35,429 --> 00:17:37,014
Madalas ko siyang makita.

283
00:17:37,890 --> 00:17:40,017
Isinasama niya 'yong mga babae niya.

284
00:17:42,436 --> 00:17:44,605
Sobrang kakaiba siya. Hippie.

285
00:17:45,898 --> 00:17:47,733
Sobrang manipulative.

286
00:17:50,652 --> 00:17:52,905
Pero delikadong tao ba siya?

287
00:17:54,531 --> 00:17:55,574
Tingin ko, hindi.

288
00:17:59,078 --> 00:18:03,415
Tanda ko, gusto kong makahanap talaga siya
ng kung anuman.

289
00:18:05,000 --> 00:18:06,376
Songwriter siya.

290
00:18:08,087 --> 00:18:12,841
Mukhang pagtugtog lang talaga ng music
ang pwede niyang gawin.

291
00:18:17,596 --> 00:18:20,057
Kalaunan, ni-request ko

292
00:18:21,058 --> 00:18:23,519
na pormal nang ilipat 'yong supervision.

293
00:18:23,602 --> 00:18:24,520
Sa LA?

294
00:18:25,395 --> 00:18:29,858
Hindi ko alam kung may parole officer nga
na sumalo sa kanya sa LA.

295
00:18:37,533 --> 00:18:41,203
IKALAWANG KABANATA

296
00:18:58,345 --> 00:19:01,598
Global Tele Link,
may prepaid call ka mula kay…

297
00:19:02,307 --> 00:19:03,475
Bobby.

298
00:19:03,559 --> 00:19:08,230
Inmate sa California Medical Facility
sa Vacaville, California.

299
00:19:08,313 --> 00:19:11,942
Imo-monitor at ire-record ang tawag na ito
at ang numero mo.

300
00:19:14,027 --> 00:19:16,530
Gusto mong malaman
kung paano ko nakilala si Charlie?

301
00:19:16,613 --> 00:19:17,781
Oo, tama.

302
00:19:18,991 --> 00:19:22,452
Wala akong masyadong masasabi.
Tumutugtog kami noon ni Charlie.

303
00:19:22,536 --> 00:19:25,539
Tinulungan ko siyang makakuha
ng recording contract.

304
00:19:27,207 --> 00:19:30,586
Tinulungan ko siyang mag-record
ng magagandang demo.

305
00:19:32,379 --> 00:19:35,340
Kasama ako sa music community
sa Los Angeles.

306
00:19:36,842 --> 00:19:39,469
Kaibigan ko sina Dennis Wilson
ng Beach Boys.

307
00:19:40,888 --> 00:19:42,681
May konting talent si Charlie.

308
00:19:45,350 --> 00:19:47,853
Tingin ng mga tao, dapat maiparinig niya

309
00:19:48,729 --> 00:19:50,898
ang mga kanta niya sa mundo.

310
00:19:51,565 --> 00:19:53,525
-Tingnan natin.
-Kung ano lang ang gusto mo.

311
00:19:53,609 --> 00:19:54,443
Oo.

312
00:19:55,235 --> 00:19:56,195
Hinga lang.

313
00:19:56,278 --> 00:19:58,405
Pag start ka na, io-on namin ang machine.

314
00:19:58,488 --> 00:20:00,365
Di ba pwedeng i-on na tapos hayaan lang?

315
00:20:01,241 --> 00:20:05,287
Kami nina Gregg Jakobson at Deniss Wilson,

316
00:20:07,831 --> 00:20:12,211
interesado kami noon
na mapapirmi si Charlie,

317
00:20:12,294 --> 00:20:16,089
mapapunta sa isang studio
na dala lang ang gitara niya

318
00:20:16,173 --> 00:20:18,425
para tumugtog at kumanta
ng mga kanta niya.

319
00:20:18,508 --> 00:20:22,804
Para tingnan kung makakapag-record kami
ng maayos na pang-demo.

320
00:20:24,264 --> 00:20:28,518
May tamang oras para mabuhay

321
00:20:29,436 --> 00:20:35,525
Patuloy na lumilipad ang oras

322
00:20:35,609 --> 00:20:40,822
Akala mo nagmamahal ka, baby
Pero iyak ka lang nang iyak

323
00:20:40,906 --> 00:20:45,244
Nakakaramdam ka ba?
Totoo ba ang nararamdaman mo?

324
00:20:45,327 --> 00:20:47,913
Tingnan mo ang laro mo, girl

325
00:20:50,082 --> 00:20:53,043
Tingnan mo ang laro mo, girl

326
00:20:54,211 --> 00:20:57,506
Kabaliwang delusyon
Ang mabuhay sa kalituhang 'yan

327
00:20:59,466 --> 00:21:02,094
Pagkadismaya at pagdududa

328
00:21:02,177 --> 00:21:07,307
Kaya mo bang mabuhay nang walang laro?

329
00:21:08,016 --> 00:21:11,311
Ang malungkot na malungkot na laro

330
00:21:11,395 --> 00:21:16,066
Umupa ng hunting lodge si Dennis,
'yong drummer ng Beach Boys.

331
00:21:17,234 --> 00:21:21,029
Kung pwedeng gawing mansiyon
ang log cabin, 'yon ang kalalabasan.

332
00:21:26,326 --> 00:21:28,954
Nagda-drive si Dennis,
may dalawang babaeng makikisakay.

333
00:21:29,037 --> 00:21:31,915
Siyempre pepreno si Dennis
tapos sasakay sila.

334
00:21:32,958 --> 00:21:36,795
Ibababa ni Dennis 'yong mga babae
sa malaking driveway ng lumang log cabin.

335
00:21:36,878 --> 00:21:38,880
Pareho silang babae ni Charlie.

336
00:21:38,964 --> 00:21:41,758
Laging habambuhay ang palagi
Hangga't isa ang isa…

337
00:21:41,842 --> 00:21:44,136
Ang gandang arrangement, di ba?

338
00:21:44,678 --> 00:21:47,014
Tingnan ang kalooban mo para sa ama mo…

339
00:21:47,097 --> 00:21:49,766
Two days later, umuwi si Dennis,
bumaba sa kotse niya,

340
00:21:49,850 --> 00:21:52,269
naglakad sa walkway
tapos bumukas ang pinto.

341
00:21:52,352 --> 00:21:55,188
May lumabas na lalaki na nagpakilalang
"Ako si Charlie."

342
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
"Mga babae ko ito."

343
00:22:00,235 --> 00:22:02,237
Dapat ang trabaho mo, magpakaba ng mga tao

344
00:22:04,323 --> 00:22:05,907
Mahal ni Dennis ang mga babae niya.

345
00:22:07,075 --> 00:22:10,871
Para sa kanya, wala nang hihigit doon.
Unlimited na babae.

346
00:22:10,954 --> 00:22:12,372
DENNIS WILSON:
"MAY KASAMA AKONG 17 BABAE SA BAHAY"

347
00:22:12,456 --> 00:22:13,790
Parang nasa langit si Dennis.

348
00:22:15,709 --> 00:22:18,462
MGA SPACE LADY SILA

349
00:22:19,338 --> 00:22:22,591
MAY GURU DIN SILA

350
00:22:23,091 --> 00:22:26,345
CHARLIE ANG PANGALAN

351
00:22:27,679 --> 00:22:30,474
NOONG NAKILALA KO SIYA

352
00:22:31,475 --> 00:22:35,145
MAY MAGAGANDA SIYANG MUSICAL IDEA

353
00:22:35,687 --> 00:22:38,607
MAGKASAMA KAMING NAGSUSULAT NGAYON

354
00:22:40,192 --> 00:22:43,111
MASAYA AKO, NAHAHANAP KO ANG SARILI KO

355
00:22:46,782 --> 00:22:50,410
Pwede mo bang ikuwento
kung ano ang eksena doon sa bahay?

356
00:22:50,994 --> 00:22:55,165
Naku, talaga? Gusto mong…
Gusto mo talagang malaman?

357
00:22:55,665 --> 00:22:58,960
Di ko sasabihin ang pangalan
kasi totoo 'yong babae.

358
00:22:59,044 --> 00:23:02,130
Nasa diving board siya,
taas-baba, tapos sabi niya,

359
00:23:02,214 --> 00:23:04,549
"Tirahin mo ako, pakainin, languhin."

360
00:23:05,133 --> 00:23:08,553
Tapos nag-dive siya sa pool.
Gano'n ang nangyayari doon.

361
00:23:13,392 --> 00:23:18,063
Sinabihan 'yong mga babae
na pag may lalaking gusto silang maka-sex,

362
00:23:18,146 --> 00:23:19,606
makipag-sex sila.

363
00:23:19,689 --> 00:23:24,528
Di ko lubos maisip kung anong mga sakit
ang meron ang mga babaeng 'yon.

364
00:23:24,611 --> 00:23:30,534
Alam kong masama ang loob ng Beach Boys

365
00:23:30,617 --> 00:23:37,082
sa perang ginagastos ni Dennis Wilson
sa pagpapagamot ng STD.

366
00:23:40,293 --> 00:23:43,463
May ni-record ang Beach Boys
na isang kanta ni Manson.

367
00:23:44,214 --> 00:23:50,762
Mawala ka na
Halika't sabihin mong mahal mo ako

368
00:23:50,846 --> 00:23:54,766
Kahit kanta 'yon ni Manson,
si Dennis Wilson ang naka-credit.

369
00:23:55,392 --> 00:24:00,564
Huwag mo nang pigilan
Sabihin mong mahal mo ako

370
00:24:02,065 --> 00:24:06,862
Bitiwan mo na ang mundo mo
Halika na't sumama ka sa akin

371
00:24:08,947 --> 00:24:11,950
Kauri mo ako, kauri mo ako, at nakikita ko

372
00:24:12,742 --> 00:24:15,162
TUMAWAG SIYA SA OPISINANG ITO

373
00:24:15,245 --> 00:24:17,664
SINABI NIYANG

374
00:24:17,747 --> 00:24:18,582
INALOK SIYA

375
00:24:18,665 --> 00:24:20,709
Binayaran siya agad ni Dennis
ng mga 300 yata.

376
00:24:20,792 --> 00:24:21,877
NG KONTRATA SA BROTHER RECORD

377
00:24:21,960 --> 00:24:24,713
Alam naman ni Dennis
na di gano'n ang kalakaran.

378
00:24:25,422 --> 00:24:28,341
Pag na-publish ka,
habambuhay kang may rights.

379
00:24:29,468 --> 00:24:33,889
Isa siguro 'yon sa mga dahilan
kaya isinara ni Dennis ang hunting lodge.

380
00:24:34,514 --> 00:24:36,183
Pinersonal 'yon ni Charlie.

381
00:24:37,476 --> 00:24:40,645
Noong nanguha ang Brother Records
mula sa Beach Boys

382
00:24:40,729 --> 00:24:42,439
ng musikang galing sa kulungan,

383
00:24:42,522 --> 00:24:45,317
tapos kumanta sila ng "In My Room

384
00:24:45,400 --> 00:24:47,986
Nagpapakalat ako ng good vibrations".

385
00:24:48,069 --> 00:24:50,322
Lalapit ka sa kanila
para sabihing "Ang pera ko?"

386
00:24:50,405 --> 00:24:52,949
Sasabihin nila, "A, wala kang makukuha."

387
00:24:53,033 --> 00:24:55,452
Sabi ko, "Ano'ng sinasabi n'yong wala?

388
00:24:55,535 --> 00:24:58,413
Babayaran n'yo ako.
Ibigay n'yo ang para sa 'kin.

389
00:24:58,497 --> 00:25:02,000
Di ko kailangan ng labis
basta bayaran n'yo ako nang tama."

390
00:25:02,083 --> 00:25:03,376
Ayaw nilang ibigay.

391
00:25:03,460 --> 00:25:08,215
Sabi ko, "Sige, ayaw n'yong ibigay,
tatawag ako sa New York.

392
00:25:08,298 --> 00:25:09,883
Tatawag ako sa New York."

393
00:25:13,470 --> 00:25:15,388
Kasi puntirya ko ang New York.

394
00:25:20,560 --> 00:25:23,396
Sa Spahn Ranch pa rin ang main camp nila.

395
00:25:23,480 --> 00:25:25,774
NAKAKATANGGAP SIYA NGAYON

396
00:25:26,316 --> 00:25:28,527
NG TIRAHAN AT PAGKAIN

397
00:25:29,569 --> 00:25:31,196
SA SPAHNS MOVIE RANCH

398
00:25:32,739 --> 00:25:35,408
Alam mo, gusto kong mag-shoot
sa Spahn Ranch.

399
00:25:35,909 --> 00:25:37,911
'Yong mga babae at mga kabayo.

400
00:25:38,912 --> 00:25:41,414
Grabe, pag ginawa mo 'yong script,
walang maniniwala.

401
00:25:41,498 --> 00:25:43,291
Magiging science fiction 'yon.

402
00:25:46,586 --> 00:25:49,631
Natutulog sa sahig 'yong mga babae
sa mga lumang set ng pelikula.

403
00:25:49,714 --> 00:25:50,924
Di 'yon totoong building.

404
00:25:51,007 --> 00:25:53,260
Baka wala pa 'yong bubong o anuman.

405
00:25:58,848 --> 00:26:00,559
Kaya pumunta ako kay Melcher.

406
00:26:01,643 --> 00:26:04,396
May kakayanan si Terry Melcher
na buuin 'yon.

407
00:26:05,313 --> 00:26:07,774
Sabi ko, "Terry, i-film natin siya."

408
00:26:14,322 --> 00:26:16,950
May kaibigan ako
na kinuha kong talent scout

409
00:26:17,033 --> 00:26:19,494
na tumawag sa akin para sabihing

410
00:26:20,161 --> 00:26:24,374
"May potential dito na maging interesting
na musical documentary

411
00:26:25,375 --> 00:26:28,878
tungkol sa hippie subculture sa Amerika."

412
00:26:32,966 --> 00:26:34,968
Sabi niya, "'Yong Manson family."

413
00:26:35,051 --> 00:26:38,388
"Nakatira sila sa rantso
ng isang matandang lalaking Western.

414
00:26:38,471 --> 00:26:42,434
Totoong commune 'yon
at talagang hati-hati sila sa lahat."

415
00:26:44,477 --> 00:26:46,855
Magandang gawing musical documentary 'yon.

416
00:26:47,522 --> 00:26:50,942
Nasa TV business ako noon dahil sa CBS

417
00:26:51,026 --> 00:26:53,737
saka record business
dahil sa Columbia Records.

418
00:26:57,365 --> 00:26:58,742
Sino si Terry Melcher?

419
00:27:00,285 --> 00:27:01,703
Anak siya ni Doris Day.

420
00:27:03,413 --> 00:27:07,542
Isa siyang sobrang successful
na napakabatang producer.

421
00:27:08,084 --> 00:27:09,210
Bigatin siya.

422
00:27:10,629 --> 00:27:14,549
Bago sina Roman at Sharon,
si Terry muna ang tumira do'n sa bahay.

423
00:27:26,478 --> 00:27:29,189
Gusto yata ni Charlie
ng kontrata kay Melcher.

424
00:27:32,233 --> 00:27:35,278
Hulog ng langit 'yon kay Charlie
kung nagkataon.

425
00:27:35,362 --> 00:27:37,572
Matalino si Manson kaya alam niya

426
00:27:37,656 --> 00:27:42,160
na mas mataas na tao si Terry Melcher
pagdating sa pakikipag-deal sa label.

427
00:27:44,037 --> 00:27:45,497
Rock and roll star si Dennis,

428
00:27:45,580 --> 00:27:48,458
pero iba 'yon
sa pagiging successful na producer.

429
00:27:51,169 --> 00:27:54,464
Sa wakas, napapunta niya
si Terry Melcher sa Spahn Ranch.

430
00:27:55,632 --> 00:27:58,176
Kailangan mo naman siyang kumbinsihin
na papirmahin ka.

431
00:27:58,718 --> 00:28:00,720
Mahirap 'yon.

432
00:28:04,140 --> 00:28:07,894
Dumating ako tapos tumugtog sila
ng isang dosenang kanta yata.

433
00:28:07,977 --> 00:28:09,396
Malaking campfire 'yon.

434
00:28:10,814 --> 00:28:12,065
Naggitara si Manson

435
00:28:12,774 --> 00:28:15,443
tapos kumanta lahat ng babae
at nag-harmony.

436
00:28:17,987 --> 00:28:23,576
Sino'ng mag-aakala na kalahati sa kanila,
wanted ng mga law enforcement agency?

437
00:28:25,995 --> 00:28:28,832
Hindi ko maiisip 'yon
habang nakaupo ako doon

438
00:28:29,332 --> 00:28:35,213
kasama ng isa pang lalaki
sa gitna nitong 30 o 40 tao

439
00:28:35,296 --> 00:28:40,135
na gagawa ng ilan
sa mga pinakakarumal-dumal na krimen

440
00:28:40,218 --> 00:28:42,345
sa parteng ito ng mundo.

441
00:28:44,389 --> 00:28:46,725
Mukha silang mga taga-Sunset Boulevard.

442
00:28:50,895 --> 00:28:54,023
Sinabi ni Terry ang karaniwang sinasabi
ng mga music producer.

443
00:28:54,649 --> 00:28:58,194
"May talent ka, magaling ka.
Gustong-gusto kita Charlie,

444
00:28:58,278 --> 00:29:02,824
pero producer ako at kailangang alam ko
ang gagawin ko sa studio.

445
00:29:02,907 --> 00:29:04,159
'Yon ang trabaho ko."

446
00:29:04,659 --> 00:29:06,786
Tapos sabi, "Di ko alam
ang gagawin ko sa 'yo."

447
00:29:06,870 --> 00:29:08,955
Para kay Charlie, biggest shot niya 'yon.

448
00:29:09,038 --> 00:29:11,875
Sa wakas, sobrang lapit na niya.
Malapit na sana.

449
00:29:12,375 --> 00:29:14,335
Hanggang doon siya umabot.

450
00:29:17,005 --> 00:29:18,590
Malapit na sana talaga?

451
00:29:19,090 --> 00:29:20,008
Malapit na sana.

452
00:29:24,804 --> 00:29:27,056
'Yon na siguro ang simula ng katapusan.

453
00:29:27,557 --> 00:29:30,059
Pabigat na nang pabigat doon

454
00:29:30,143 --> 00:29:31,978
dahil sa mga bentahan ng droga.

455
00:29:33,938 --> 00:29:37,025
Parang marami na ring nagaganap
na palitan ng pera.

456
00:29:37,108 --> 00:29:38,526
Mahal ang droga.

457
00:29:41,112 --> 00:29:45,742
Malaking parte ang droga
sa balanse ng kaperahan doon,

458
00:29:45,825 --> 00:29:48,828
para magpatuloy ang mga bagay-bagay
at mapasaya lahat.

459
00:29:48,912 --> 00:29:51,289
Malaking negosyo 'yon, malaking negosyo.

460
00:29:51,372 --> 00:29:55,168
Malaking negosyo ang droga,
at kasama sila sa aspetong 'yon.

461
00:29:55,251 --> 00:29:57,462
Alam ng lahat 'yon. Nasa telebisyon.

462
00:30:01,341 --> 00:30:04,761
Imo-monitor at ire-record
ang tawag na ito at numero mo.

463
00:30:06,012 --> 00:30:09,891
Pumunta ako sa Spahn Ranch
para lang bumisita.

464
00:30:11,017 --> 00:30:15,772
Hinila ako ni Charlie tapos sabi niya,
nakapatay siya ng Black Panther.

465
00:30:16,523 --> 00:30:20,985
Bernard Crowe ang pangalan,
small-time na drug dealer sa Los Angeles.

466
00:30:23,071 --> 00:30:25,114
Hindi siya Black Panther.

467
00:30:25,615 --> 00:30:27,325
Mukha lang siyang gano'n

468
00:30:27,408 --> 00:30:30,453
kasi uso 'yon noong mga panahong 'yon.

469
00:30:31,287 --> 00:30:35,625
Mali ang akala ni Charlie
na napatay niya 'yong lalaki.

470
00:30:36,376 --> 00:30:39,045
Akala niya nakapatay siya
ng Black Panther.

471
00:30:40,421 --> 00:30:45,552
Sabi niya, inaasahan niyang gaganti
ang mga Black Panther.

472
00:30:46,886 --> 00:30:49,722
Tinanong niya kung pwedeng doon muna ako
para tumulong

473
00:30:49,806 --> 00:30:52,725
kasi kulang ang mga lalaki sa rantso.

474
00:30:53,309 --> 00:30:55,562
Parte 'yon ng pagbagsak ko.

475
00:30:57,438 --> 00:31:01,317
Nasabi sa akin na binaril ka
ni Charlie Manson. Totoo ba 'yon?

476
00:31:06,698 --> 00:31:07,657
Pwede.

477
00:31:08,283 --> 00:31:11,870
Huwag na tayong maglokohan dito.
Totoo lang 'yan o hindi.

478
00:31:11,953 --> 00:31:14,581
Binaril ka ba niya?
Kung oo, kailan at saan?

479
00:31:15,832 --> 00:31:17,584
Oo, binaril niya ako, oo.

480
00:31:19,752 --> 00:31:25,216
Nakabantay ang lahat sa pagdating
ng sasakyang puno ng mga Black Panther.

481
00:31:25,717 --> 00:31:29,971
Sinusuri lahat ng kotseng dumarating.

482
00:31:31,681 --> 00:31:34,350
Samantalang wala namang gaanong nangyayari

483
00:31:34,434 --> 00:31:37,145
tapos may mga biker na nakatambay doon.

484
00:31:38,813 --> 00:31:44,110
Bumubuo ako ng motorsiklo noon
kaya medyo idol ko 'yong mga biker.

485
00:31:46,821 --> 00:31:49,866
Nagkabentahan kami ng droga.

486
00:31:51,993 --> 00:31:55,496
May kaibigan ako sa Topanga Canyon,
si Gary Hinman,

487
00:31:57,248 --> 00:32:02,211
na may batch ng encapsulated mescaline
na ibinebenta niya.

488
00:32:08,217 --> 00:32:13,431
Kinabukasan, bumalik 'yong mga biker
para bawiin ang pera nila.

489
00:32:14,349 --> 00:32:17,977
Ang dahilan nila,
nagkasakit silang lahat do'n

490
00:32:19,395 --> 00:32:22,690
saka baka hindi nila nagustuhan
'yong mga halusinasyon.

491
00:32:23,274 --> 00:32:26,819
Pinagbantaan nila ako.
Tinutukan ako ng kutsilyo sa leeg.

492
00:32:35,244 --> 00:32:37,038
Ang pwede ko lang gawin,

493
00:32:37,538 --> 00:32:40,083
tingnan kung ibabalik ni Gary ang pera ko.

494
00:32:42,335 --> 00:32:43,836
Tinutukan ko siya ng baril.

495
00:32:45,046 --> 00:32:47,632
Sabi niya, "Wala na sa akin."

496
00:32:47,715 --> 00:32:52,220
Sabi ko, "Gary, kailangan ko ng kahit ano
para tantanan ako no'ng mga biker."

497
00:32:53,554 --> 00:32:56,140
Sabi niya, "Sa 'yo na ang mga kotse ko."

498
00:33:02,981 --> 00:33:06,526
Biglang dumating sa pinto si Manson.

499
00:33:08,194 --> 00:33:10,655
Sabi ni Gary, "Hi, Charlie!"

500
00:33:12,824 --> 00:33:16,244
Pumasok si Charlie
tapos hiniwa niya ang mukha ni Gary.

501
00:33:17,620 --> 00:33:19,163
Bakit niya ginawa 'yon?

502
00:33:19,247 --> 00:33:23,459
Ang sabi ko mismo,
"Charlie, ba't mo ginawa 'yon?"

503
00:33:23,543 --> 00:33:27,714
Ginilitan ko ang tainga niya
kasi ginagago niya si Bobby.

504
00:33:27,797 --> 00:33:31,092
Bata pa si Bobby
at walang kaalam-alam sa ginagawa niya.

505
00:33:31,676 --> 00:33:32,552
Bata siya

506
00:33:32,635 --> 00:33:35,096
at walang nagturo sa kanya ng kahit ano.

507
00:33:38,224 --> 00:33:42,729
Noong na-realize niya ang mali niya,
iniwan sa akin ni Manson 'yong problema.

508
00:33:48,401 --> 00:33:50,695
Kaya buong araw kong sinamahan si Gary

509
00:33:52,280 --> 00:33:55,658
para ayusin ang lahat.

510
00:33:57,326 --> 00:34:00,705
Gumamit ako ng dental floss at karayom
para tahiin ang tainga niya.

511
00:34:02,707 --> 00:34:06,711
Pero dapat talagang tahiin 'yon.
Walang kuwestiyon do'n.

512
00:34:09,088 --> 00:34:11,758
Kaso pag dinala ko siya sa emergency room,

513
00:34:12,258 --> 00:34:15,011
alam kong sasabihin niya
kung ano'ng nangyari.

514
00:34:15,678 --> 00:34:18,389
Pagsasakluban ako ng langit at lupa.

515
00:34:19,807 --> 00:34:22,602
BAHAY NI GARY HINMAN

516
00:34:23,895 --> 00:34:25,354
Tinawagan ko si Charlie.

517
00:34:29,317 --> 00:34:31,402
Sabi ko, "Problema mo ito.

518
00:34:31,486 --> 00:34:35,114
Pumunta ka rito
at ayusin mo 'tong ginawa mo."

519
00:34:37,658 --> 00:34:42,580
Ang sagot niya,
alam ko na rin daw ang dapat gawin.

520
00:34:42,663 --> 00:34:43,790
Tapos binabaan ako.

521
00:34:48,169 --> 00:34:49,962
Nagdesisyon ako.

522
00:34:50,797 --> 00:34:52,924
Kailangang patayin ko siya
at umalis ako do'n.

523
00:34:53,883 --> 00:34:56,594
Sinugod ko siya
at dalawang beses sinaksak.

524
00:34:57,595 --> 00:34:59,055
Natumba siya at namatay.

525
00:35:02,683 --> 00:35:06,604
Bakit mo naisip na dapat patayin mo siya?
Do'n ako nagtataka.

526
00:35:08,606 --> 00:35:11,067
Kasi isusumbong niya ako.

527
00:35:20,618 --> 00:35:23,496
Di ko tanda
kung sino'ng naglagay ng paw print

528
00:35:23,579 --> 00:35:25,540
na "political piggy" sa pader.

529
00:35:26,749 --> 00:35:30,753
Tanda ko na Black Panthers
ang naiisip ng lahat do'n.

530
00:35:31,587 --> 00:35:35,633
Mga dalawang linggo na naming
iniisip 'yon.

531
00:35:37,468 --> 00:35:40,263
Mula nang mabaril si Bernard Crowe.

532
00:35:40,346 --> 00:35:45,017
At 'yong sabi ni Charlie
na ang mga Black Panther ang kalaban.

533
00:35:46,018 --> 00:35:47,979
May nakaisip

534
00:35:48,062 --> 00:35:53,151
na pagmukhaing Black Panthers
ang pumatay kay Gary.

535
00:35:55,862 --> 00:35:59,157
Kaya may paw ng panther sa pader.

536
00:36:04,287 --> 00:36:07,790
Isang linggo bago nadiskubre
ang bangkay ni Hinman.

537
00:36:08,332 --> 00:36:14,255
Sobrang terible talaga.
Bloated, pinamugaran ng insekto.

538
00:36:14,839 --> 00:36:17,633
May nabasa akong rinig daw
na kinakain siya ng mga maggot.

539
00:36:23,097 --> 00:36:25,975
Sabi ko sa asawa ko, "Kapag nawala ako,

540
00:36:26,058 --> 00:36:30,771
i-cremate mo na lang ako
tapos ikalat mo sa gubat ang abo ko."

541
00:36:38,279 --> 00:36:43,117
Tinangay ni Bobby ang isang kotse ni Gary
tapos pumunta siya sa north.

542
00:36:43,201 --> 00:36:45,745
Huminto siya sa gilid ng kalsada.

543
00:36:45,828 --> 00:36:49,832
May warrant para sa kotse niya
kaya nakita 'yon ng state police,

544
00:36:49,916 --> 00:36:52,710
ginising siya tapos inaresto.

545
00:36:58,049 --> 00:37:00,468
Nasa trunk 'yong murder weapon.

546
00:37:03,262 --> 00:37:05,348
Dinala siya pabalik sa Los Angeles.

547
00:37:06,349 --> 00:37:09,101
Kinabukasan, nangyari 'yong Tate murders.

548
00:37:10,269 --> 00:37:13,648
IKATLONG KABANATA

549
00:37:19,779 --> 00:37:23,991
Ang matagal ko nang ipinagtataka,
itong pagkakasunod-sunod na 'to.

550
00:37:24,492 --> 00:37:25,660
Naaresto ka,

551
00:37:27,328 --> 00:37:28,204
ibinook ka,

552
00:37:29,789 --> 00:37:33,125
tapos kinabukasan,
nangyari 'yong Tate murders.

553
00:37:35,127 --> 00:37:36,420
Kinabukasan ba 'yon?

554
00:37:38,172 --> 00:37:42,468
Tingin ko, wala namang kinalaman 'yon
sa nangyari.

555
00:37:45,388 --> 00:37:49,433
Para maintindihan, kailangang balikan
ang pagbaril kay Bernard Crowe.

556
00:37:49,517 --> 00:37:51,811
Akala ni Charlie, napatay niya.

557
00:37:52,603 --> 00:37:56,232
Takot siyang baka may magsumbong sa kanya.

558
00:37:56,983 --> 00:38:01,070
Ang pinakakinatatakutan niya noon,
si Tex Watson.

559
00:38:03,656 --> 00:38:08,536
Kasama siya sa pamilya ni Charlie
na nakatira sa Spahn Ranch.

560
00:38:10,413 --> 00:38:14,166
Disipulo ni Charlie si Tex Watson.

561
00:38:16,377 --> 00:38:18,546
Mapitagan siya.

562
00:38:23,634 --> 00:38:27,805
Si Watson ang pasimuno
no'ng drug deal kay Bernard Crowe

563
00:38:27,888 --> 00:38:31,684
na nag-backfire at naglagay kay Charlie
sa posisyon

564
00:38:31,767 --> 00:38:33,769
na kailangan niyang patayin si Crowe.

565
00:38:33,853 --> 00:38:35,521
ANG WITNESS: AKO SI BERNARD CROWE

566
00:38:35,604 --> 00:38:37,315
Di niya kilala 'yong tao.

567
00:38:37,815 --> 00:38:40,901
Naisip lang niyang magpakabayani

568
00:38:42,069 --> 00:38:46,032
at makialam sa isang bagay
na si Tex Watson ang may gawa.

569
00:38:47,533 --> 00:38:50,703
May konting problema si Tex.
Binigyan niya ako ng baril.

570
00:38:50,786 --> 00:38:52,955
Di niya kaya. Kailangang ako ang gumawa.

571
00:38:53,039 --> 00:38:53,998
Ng ano?

572
00:38:54,081 --> 00:38:58,044
May kailangan akong barilin para sa kanya
kasi masyado siyang duwag

573
00:38:58,127 --> 00:38:59,587
tapos nasa ilalim siya ng kama.

574
00:39:00,338 --> 00:39:02,631
-Sino'ng binaril mo?
-Si Lotsapoppa.

575
00:39:02,715 --> 00:39:05,051
-Sino?
-Taong nasa mundo ng droga.

576
00:39:05,134 --> 00:39:09,096
Kinailangan kong ayusin
ang hindi ko naman problema.

577
00:39:09,764 --> 00:39:14,894
'Yong paraan ni Charlie
para protektahan ang sarili kay Watson,

578
00:39:14,977 --> 00:39:21,150
tipikal na paraan 'yon ng mga convict
para makasiguro.

579
00:39:22,193 --> 00:39:24,570
Kung posibleng magsumbong ang isang tao,

580
00:39:25,071 --> 00:39:31,035
gagawin mong kasabwat sa ilegal na gawain
ang taong 'yon.

581
00:39:32,078 --> 00:39:37,541
May hawak sila sa 'yo
pero may hawak ka rin sa kanila.

582
00:39:38,793 --> 00:39:40,753
May utang na loob sa 'kin si Tex.

583
00:39:41,253 --> 00:39:44,340
Kaya pagbalik ko, sabi ko,
"Idinamay mo ako sa gulo."

584
00:39:44,423 --> 00:39:48,219
Tuwing ipagtatanggol kita, kapatid,
haharap ako sa buhay at kamatayan mo.

585
00:39:48,302 --> 00:39:51,097
Kuha mo? Pagod na 'kong buhatin ka.

586
00:39:51,180 --> 00:39:53,891
Inihagis ko 'yong baril.
Sabi ko, "Utang mo sa 'kin ito."

587
00:39:53,974 --> 00:39:56,310
Pag hindi ka nagbayad ng utang mo,

588
00:39:56,394 --> 00:39:59,063
ako ang magbabayad sa 'yo
ng utang mo sa 'kin.

589
00:40:01,982 --> 00:40:05,361
Alam ni Manson na napatay mo si Hinman
at nakakulong ka.

590
00:40:06,320 --> 00:40:08,447
Di ako siguradong
alam niyang nakakulong ako.

591
00:40:08,948 --> 00:40:10,825
Walang patunay 'yan.

592
00:40:10,908 --> 00:40:13,744
NAUWI SA MURDER ARREST
ANG DUGUANG KUTSILYO

593
00:40:14,578 --> 00:40:17,331
Kaya noong nahuli
at nakulong ang kapatid ko,

594
00:40:17,415 --> 00:40:20,126
sabi ko kay Tex, "Ibayad mo sa kanya
ang utang mo sa 'kin."

595
00:40:22,336 --> 00:40:24,672
Sabi ko, "Wala kang sasabihin sa 'kin.

596
00:40:24,755 --> 00:40:26,674
Di ako kasabwat sa kahit ano.

597
00:40:26,757 --> 00:40:28,801
Di ako lalabag sa batas.

598
00:40:28,884 --> 00:40:31,846
Naiintindihan mo 'ko?
Ayokong madamay sa kahit ano.

599
00:40:31,929 --> 00:40:33,722
Bahala ka kung paano mo gagawin."

600
00:40:33,806 --> 00:40:35,266
Di 'yan ang sabi nila.

601
00:40:35,349 --> 00:40:36,267
Sinong "sila"?

602
00:40:36,350 --> 00:40:37,268
Si Susie Atkins.

603
00:40:37,351 --> 00:40:41,105
Di sinabi ni Susan Atkins na sinabi kong
basta gawin ang sasabihin ni Tex.

604
00:40:41,188 --> 00:40:42,314
Sinabi ko nga 'yon.

605
00:40:42,398 --> 00:40:44,942
Sabi ko, "Susie, may utang ka sa akin?"
Sabi niya, "Oo."

606
00:40:45,025 --> 00:40:47,278
Sabi ko, "Tanda mo
'yong ginilitan ko ng tainga."

607
00:40:47,361 --> 00:40:50,739
Sabi niya, "Oo." Sabi ko,
"Ibayad mo kay Tex. Labas ako diyan."

608
00:40:54,577 --> 00:40:57,455
Ano'ng nangyari noong pumunta kayo
sa bahay ni Sharon Tate?

609
00:40:58,122 --> 00:40:59,331
Ano talaga'ng nangyari?

610
00:40:59,957 --> 00:41:03,502
Kami ni Tex, may sarili kaming
espesyal na stash ng cocaine.

611
00:41:03,586 --> 00:41:06,297
Cocaine yata o methedrine.
Di ako sigurado kung alin.

612
00:41:06,380 --> 00:41:08,549
Nag-shabu kami at sumakay sa kotse.

613
00:41:08,632 --> 00:41:10,134
Bangag na bangag kami.

614
00:41:17,933 --> 00:41:22,146
Pumunta kami do'n sa bahay
at ang utos sa amin,

615
00:41:23,355 --> 00:41:25,107
patayin lahat ng nando'n.

616
00:41:26,066 --> 00:41:27,568
-Utos ni Charlie?
-Oo.

617
00:41:39,079 --> 00:41:39,914
MGA SALARIN

618
00:41:39,997 --> 00:41:41,665
Si Watson ang nag-drive.

619
00:41:41,749 --> 00:41:43,751
Nasa kotse si Kasabian.

620
00:41:43,834 --> 00:41:47,171
Nakaupo sa likod
sina Atkins at Krenwinkel.

621
00:41:48,380 --> 00:41:52,092
May tatlong kutsilyo sila
saka isang baril.

622
00:41:56,180 --> 00:42:00,893
Pagdating doon, nakita nilang
may headlights na papalapit sa kanila.

623
00:42:00,976 --> 00:42:02,019
AKSIDENTENG NAGING BIKTIMA?

624
00:42:02,102 --> 00:42:05,064
Nakilala ni Parent
ang isang caretaker ng property.

625
00:42:05,147 --> 00:42:06,106
ANG CARETAKER

626
00:42:06,190 --> 00:42:11,529
Binisita siya ni Parent
para daw yata bentahan ng clock radio.

627
00:42:12,112 --> 00:42:15,783
Paglabas niya, sumulpot si Watson
at tinutukan siya ng baril.

628
00:42:15,866 --> 00:42:17,868
Nagmakaawa si Parent
na huwag siyang patayin.

629
00:42:17,952 --> 00:42:20,996
Sabi niya, "Aalis lang ako.
Hindi ko ipagsasabi."

630
00:42:22,122 --> 00:42:26,585
Apat na beses siyang binaril ni Watson
nang malapitan…

631
00:42:31,382 --> 00:42:32,633
kaya namatay siya.

632
00:42:34,969 --> 00:42:38,055
Nagkataong nasa maling lugar siya
sa maling oras.

633
00:42:43,102 --> 00:42:45,563
Umakyat si Watson sa bintana

634
00:42:46,146 --> 00:42:49,650
tapos pinagbuksan niya ng pinto
sina Atkins at Krenwinkel.

635
00:42:53,237 --> 00:42:57,658
Sinabihan niya si Kasabian
na doon lang siya sa labas.

636
00:42:58,534 --> 00:43:01,912
Natutulog noon sa sofa
si Wojciech Frykowski.

637
00:43:04,540 --> 00:43:07,501
Ginising siya ni Watson
habang nakatutok ang baril

638
00:43:08,002 --> 00:43:10,629
tapos sinabi niya kay Frykowski
na siya, si Watson,

639
00:43:10,713 --> 00:43:13,132
ang demonyong naroon
para gawin ang gawain ng demonyo.

640
00:43:13,799 --> 00:43:15,259
Sino'ng nagsabi niyan?

641
00:43:15,759 --> 00:43:16,635
Si Watson.

642
00:43:17,803 --> 00:43:19,888
Inamin niyang sinabi niya 'yon.

643
00:43:19,972 --> 00:43:21,348
"AKO ANG DEMONYO AT NANDITO AKO
PARA GAWIN ANG GAWAIN NG DEMONYO."

644
00:43:21,432 --> 00:43:24,727
Labo-labo lang 'yong mga tao
noong nangyari 'yong mga krimen.

645
00:43:24,810 --> 00:43:26,562
Hindi sila mga indibidwal.

646
00:43:26,645 --> 00:43:29,607
Wala silang halaga sa akin.
Di ko sila kilala.

647
00:43:30,733 --> 00:43:35,154
Sobrang bangag ako noon sa shabu

648
00:43:36,447 --> 00:43:39,742
na di ko na naiintindihan
'yong ginagawa ko pero…

649
00:43:41,493 --> 00:43:42,911
wala ring pagkakaiba 'yon.

650
00:43:43,912 --> 00:43:47,499
Pumasok sina Atkins at Krenwinkel
sa bahay.

651
00:43:52,421 --> 00:43:56,300
Marami sigurong bumisita do'n sa bahay

652
00:43:57,676 --> 00:44:00,346
kaya kinawayan sila ni Abigail Folger.

653
00:44:04,266 --> 00:44:06,644
Nasa kama si Sharon Tate

654
00:44:06,727 --> 00:44:10,439
tapos nakaupo si Jay Sebring
sa paanan ng kama niya.

655
00:44:12,858 --> 00:44:15,569
May kutsilyo sina Krenwinkel at Atkins.

656
00:44:15,653 --> 00:44:18,405
Pinabangon nila sa kama si Sharon Tate

657
00:44:18,489 --> 00:44:22,159
tapos kinuha at dinala nila si Sebring
sa harapan ng bahay.

658
00:44:24,662 --> 00:44:27,456
Wojciech Frykowski yata ang pangalan niya.

659
00:44:28,165 --> 00:44:30,417
Tinalian ko ng tuwalya ang kamay niya

660
00:44:30,918 --> 00:44:32,920
tapos nautusan akong patayin siya.

661
00:44:33,504 --> 00:44:36,423
Iniangat ko ang kutsilyong nasa kamay ko

662
00:44:36,507 --> 00:44:38,384
pero hindi ko maibaba 'yon.

663
00:44:38,467 --> 00:44:40,344
Hindi ko maibaba.

664
00:44:40,427 --> 00:44:43,472
Parang may puwersang pumipigil
sa kamay ko.

665
00:44:44,223 --> 00:44:45,224
Di ako makagalaw.

666
00:44:45,307 --> 00:44:47,685
NAWALANG KUTSILYO NI SUSAN ATKINS

667
00:44:48,268 --> 00:44:51,313
Pinaupo ni Watson si Sharon Tate.

668
00:44:51,897 --> 00:44:55,192
Sabi ni Sebring,
"Eight-and-a-half-months siyang buntis."

669
00:44:56,026 --> 00:44:58,028
Binaril siya ni Watson.

670
00:44:59,446 --> 00:45:03,492
Tapos nagkatarantahan na.

671
00:45:04,993 --> 00:45:08,997
Sinubukang tumakbo ni Frykowski.
Nakalabas siya sa harapan.

672
00:45:09,581 --> 00:45:12,000
Sinundan siya ni Watson at sinunggaban.

673
00:45:13,752 --> 00:45:18,257
Tumakbo si Abigail Folger
sa likuran ng bahay.

674
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Sinundan siya ni Krenwinkel.

675
00:45:21,719 --> 00:45:24,847
Hinabol ko siya
nang nakataas ang kutsilyo ko

676
00:45:24,930 --> 00:45:28,058
tapos lumabas kami sa pinto sa likuran.

677
00:45:29,685 --> 00:45:32,312
Naabutan ko siya tapos pinagsasaksak ko.

678
00:45:34,273 --> 00:45:37,025
Tanda kong sabi niya, "Patay na ako."

679
00:45:38,944 --> 00:45:41,196
Naiwan ako kasama si Sharon Tate.

680
00:45:41,280 --> 00:45:43,157
Kinakausap niya ako tapos…

681
00:45:45,659 --> 00:45:49,580
tanda ko, wala akong maramdaman.

682
00:45:49,663 --> 00:45:51,749
Wala akong maramdaman para sa kanya

683
00:45:53,250 --> 00:45:54,418
habang nagmamakaawa siya

684
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
na huwag silang patayin ng baby niya.

685
00:46:01,592 --> 00:46:02,676
Tapos…

686
00:46:04,595 --> 00:46:05,471
Diyos ko…

687
00:46:08,182 --> 00:46:10,642
Sabi sa kanya ni Susan Atkins,

688
00:46:10,726 --> 00:46:14,229
"Tangina ka, wala akong pake sa baby mo."

689
00:46:14,313 --> 00:46:17,274
"Mamamatay ka
at wala akong kahit anong nararamdaman."

690
00:46:18,692 --> 00:46:22,654
Tapos pinagsasaksak na siya ni Atkins
nang maraming beses.

691
00:46:23,864 --> 00:46:26,658
Pumasok si Watson at sinaksak din siya.

692
00:46:28,160 --> 00:46:30,120
Isipin n'yo 'yon,

693
00:46:30,204 --> 00:46:34,082
'yong saksakin ang isang babaeng
walo't kalahating buwang buntis.

694
00:46:40,464 --> 00:46:45,219
Noong palabas na sila,
isinulat ni Susan Atkins ang "baboy"

695
00:46:45,302 --> 00:46:48,680
gamit ang tuwalyang isinawsaw sa dugo
ni Sharon Tate.

696
00:46:48,764 --> 00:46:50,474
BABOY

697
00:46:50,557 --> 00:46:52,893
Pagbalik ko sa rantso,

698
00:46:53,519 --> 00:46:54,770
bumaba ako ng kotse.

699
00:46:56,438 --> 00:46:59,233
Lumapit si Charlie
tapos kinumusta ang nangyari.

700
00:47:01,652 --> 00:47:07,908
Pero unang beses 'yon na tiningnan ko siya
tapos sabi ko, "Charlie, ang babata nila."

701
00:47:08,784 --> 00:47:10,744
Pero noong sumunod na gabi,
nando'n ka ulit?

702
00:47:10,828 --> 00:47:14,248
Oo, pinapunta talaga ako ni Charlie
noong pangalawang gabi.

703
00:47:14,748 --> 00:47:16,875
Alam mo kung ano'ng mangyayari ulit?

704
00:47:16,959 --> 00:47:17,793
Oo.

705
00:47:19,461 --> 00:47:20,420
Di ka tumanggi?

706
00:47:20,921 --> 00:47:24,716
Hindi. Sa puntong 'yon,
wala na akong maramdaman.

707
00:47:24,800 --> 00:47:25,717
Balewala na sa 'kin.

708
00:47:25,801 --> 00:47:30,931
PAGKARAAN NG ISANG GABI

709
00:47:32,516 --> 00:47:35,811
Noong gabing pinatay ang mga LaBianca,

710
00:47:35,894 --> 00:47:39,773
tinipon ni Manson ang mga tagasunod niya
sa Spahn Ranch.

711
00:47:40,482 --> 00:47:45,946
Sabi niya, masyadong makalat 'yong kagabi.

712
00:47:46,029 --> 00:47:50,117
"Sasama ako ngayong gabi
at ipapakita ko sa inyo kung paano gawin."

713
00:47:50,951 --> 00:47:52,619
Si Kasabian ang nag-drive.

714
00:47:52,703 --> 00:47:57,457
Nasa gitna nina Kasabian at Steve Grogan
si Manson.

715
00:47:58,333 --> 00:48:04,840
Sa likod nakaupo sina Watson, Atkins,
Krenwinkel at Leslie Van Houten.

716
00:48:06,008 --> 00:48:09,803
Tinanong niya ako,
"Naniniwala ka ba sa sinasabi ko

717
00:48:09,887 --> 00:48:12,514
para malaman mong kailangang gawin ito?"

718
00:48:12,598 --> 00:48:13,891
Basta parang gano'n.

719
00:48:13,974 --> 00:48:15,267
Sabi ko, "Oo."

720
00:48:15,851 --> 00:48:18,145
Di ako lumapit at nagsabing
"Pwedeng sumama?"

721
00:48:19,438 --> 00:48:21,899
Pero halata siguro 'yon sa mukha ko.

722
00:48:26,778 --> 00:48:30,032
Nag-drive sila
nang apat at kalahating oras

723
00:48:31,158 --> 00:48:33,076
para maghanap ng papatayin.

724
00:48:40,292 --> 00:48:43,587
Pero nagbigay si Manson
ng specific na instructions

725
00:48:44,087 --> 00:48:47,841
kaya napadpad sila
sa bahay nina Leno at Rosemary LaBianca.

726
00:49:02,940 --> 00:49:05,817
Pumasok si Manson
tapos naunahan niya sila.

727
00:49:06,985 --> 00:49:09,154
Sinigurado niya sa kanila
na robbery lang 'yon,

728
00:49:09,237 --> 00:49:11,031
na hindi sila masasaktan.

729
00:49:11,573 --> 00:49:15,577
Tinalian niya ng rawhide
ang mga kamay nila.

730
00:49:19,331 --> 00:49:23,001
Sabi niya, "Basta di kayo gumalaw,
walang mangyayari sa inyo.

731
00:49:23,085 --> 00:49:25,420
Pag gumalaw kayo, lagot kayo."

732
00:49:25,921 --> 00:49:28,298
Kaya hindi umalis do'n ang mga LaBianca.

733
00:49:30,717 --> 00:49:32,469
Pumunta si Manson sa kotse.

734
00:49:32,552 --> 00:49:36,682
Pinababa niya sina Watson, Krenwinkel
at Van Houten sa kotse.

735
00:49:39,267 --> 00:49:44,523
Umalis sina Manson,
Kasabian, Grogan, at Atkins.

736
00:49:49,069 --> 00:49:50,320
Pumasok si Watson.

737
00:49:52,197 --> 00:49:53,782
May kutsilyo siya.

738
00:49:55,575 --> 00:49:59,496
Pumunta agad si Krenwinkel sa kusina
para kumuha ng kutsilyo

739
00:49:59,579 --> 00:50:01,289
para sa kanila ni Van Houten.

740
00:50:05,419 --> 00:50:10,716
Tinanong ni Watson ang mga LaBianca
kung may pera sila.

741
00:50:11,675 --> 00:50:14,761
Sabi ni Rosemary,
may kahon siya na may konting pera.

742
00:50:16,096 --> 00:50:19,057
'Yon pala, walong dolyar ang laman.

743
00:50:21,476 --> 00:50:26,398
Pinapunta niya sa kuwarto sa likod
sina Van Houten at Krenwinkel

744
00:50:27,065 --> 00:50:28,275
kasama si Rosemary.

745
00:50:30,736 --> 00:50:32,821
Nagpunta sila sa kuwarto sa likod.

746
00:50:32,904 --> 00:50:36,450
Itinulak ni Van Houten si Rosemary
sa kama.

747
00:50:37,617 --> 00:50:40,912
Sa puntong 'yon, rinig ni Rosemary si Leno

748
00:50:40,996 --> 00:50:43,582
na pinagsasasaksak sa sala.

749
00:50:45,083 --> 00:50:48,628
Rinig sa kuwarto ang tunog
habang namamatay si Mr. LaBianca.

750
00:50:49,463 --> 00:50:51,339
Nakakakilabot at malalim na tunog.

751
00:50:52,174 --> 00:50:55,886
Tinatawag no'ng babae ang asawa niya
at sumisigaw siya.

752
00:50:56,845 --> 00:50:57,721
Tapos…

753
00:51:00,057 --> 00:51:01,224
sa sandaling 'yon,

754
00:51:02,809 --> 00:51:04,019
sa maikling sandali,

755
00:51:07,189 --> 00:51:09,024
na-realize kong…

756
00:51:11,651 --> 00:51:13,862
mga tao ito na nagmamahalan.

757
00:51:15,447 --> 00:51:19,951
Biglang nagkaroon ng lakas si Rosemary
tapos tumayo siya.

758
00:51:20,035 --> 00:51:23,205
Iwinasiwas niya 'yong lamp kay Van Houten.

759
00:51:23,288 --> 00:51:25,999
Tinabig ni Van Houten
'yong lamp sa kamay niya

760
00:51:26,083 --> 00:51:28,001
tapos dinaganan siya sa kama.

761
00:51:28,085 --> 00:51:32,339
Hawak ni Krenwinkel 'yong kutsilyo
tapos sinaksak niya nang malakas

762
00:51:32,422 --> 00:51:35,050
pero tumama sa shoulder blade
kaya nabaluktot ang kutsilyo.

763
00:51:36,718 --> 00:51:38,428
Pumasok si Tex tapos…

764
00:51:40,597 --> 00:51:41,807
pinatay niya.

765
00:51:41,890 --> 00:51:43,892
Tapos humarap sa akin si Tex.

766
00:51:44,392 --> 00:51:47,062
Iniabot niya 'yong kutsilyo
tapos sabi niya, "Gumawa ka."

767
00:51:47,646 --> 00:51:51,775
Kasi gustong masiguro ni Manson
na madudumihan ang kamay naming lahat.

768
00:51:53,568 --> 00:51:54,736
Kaya…

769
00:51:56,238 --> 00:51:58,949
sinaksak ko si Mrs. LaBianca
sa lower back niya

770
00:51:59,032 --> 00:52:01,910
nang mga 16 na beses.

771
00:52:09,334 --> 00:52:10,669
Hindi ka naawa?

772
00:52:13,004 --> 00:52:15,465
Walang awa, hindi.

773
00:52:17,259 --> 00:52:19,302
Sinabi ni Charlie

774
00:52:19,386 --> 00:52:21,930
na siguraduhing mag-iwan
ng mga kakaibang sign.

775
00:52:22,013 --> 00:52:26,560
Pagpunta ko, patay na si Mr. LaBianca.

776
00:52:26,643 --> 00:52:28,728
Kumuha ako ng tinidor.

777
00:52:29,229 --> 00:52:32,858
Paulit-ulit ko siyang sinaksak ng tinidor

778
00:52:32,941 --> 00:52:35,443
tapos iniwan ko 'yon
na nakatusok sa kanya.

779
00:52:36,778 --> 00:52:37,904
SALA

780
00:52:37,988 --> 00:52:40,448
Pumunta si Krenwinkel sa sala.

781
00:52:41,199 --> 00:52:46,788
Gamit ang dugo ni Leno, nagsulat siya
ng "Mamatay ang mga Baboy" sa pader,

782
00:52:47,372 --> 00:52:49,958
"bangon" sa itaas ng pinto,

783
00:52:50,041 --> 00:52:51,251
BANGON

784
00:52:51,334 --> 00:52:55,630
saka "Helter Skelter" sa pinto ng ref.

785
00:52:58,884 --> 00:53:01,511
Pitumpu't dalawang oras na
mula nang pinatay si Sharon Tate

786
00:53:01,595 --> 00:53:03,180
at apat niyang kaibigan

787
00:53:03,263 --> 00:53:05,056
sa inuupahang bahay malapit sa Bel-Air,

788
00:53:05,140 --> 00:53:07,851
at marami pa ring tanong
na hindi nasasagot.

789
00:53:08,476 --> 00:53:11,062
Hindi mapakali ngayong gabi
ang Los Angeles

790
00:53:11,146 --> 00:53:13,982
matapos ang dalawang kakaibang murder
kung saan pito ang patay

791
00:53:14,065 --> 00:53:15,859
at walang palatandaan ng mga killer.

792
00:53:17,485 --> 00:53:19,321
'COPYCAT KILLER' ANG TINGIN NG PULISYA
SA PAGPATAY SA MAG-ASAWA SA LOS FELIZ

793
00:53:19,404 --> 00:53:23,283
Tingin ko, alam na agad ng mga pulis
kung sino ang pumatay

794
00:53:23,366 --> 00:53:26,494
pero hindi nila hinabol
nang dalawang buwan.

795
00:53:26,578 --> 00:53:28,413
TUGISIN ANG COPYCAT KILLER

796
00:53:28,496 --> 00:53:33,919
Ang daming iniwang ebidensiya ng Pamilya
pero walang ginawa ang mga pulis.

797
00:53:34,419 --> 00:53:38,173
Sabi ng mga pulis, hindi magkaugnay
ang LaBianca at Tate murders.

798
00:53:38,256 --> 00:53:39,633
Alam nilang magkaugnay 'yon.

799
00:53:39,716 --> 00:53:42,761
Kinabukasan, may dalawang sheriff
na pumunta sa autopsy

800
00:53:42,844 --> 00:53:45,847
tapos sabi nila,
"Kapareho ng murder ni Gary Hinman.

801
00:53:46,681 --> 00:53:50,101
Parehong paraan ng pagpatay,
parehong may sulat ng dugo sa pader."

802
00:53:51,811 --> 00:53:55,148
Alam naming 'yong mga nasa Spahn Ranch
ang pumatay.

803
00:54:00,987 --> 00:54:05,367
Sabi ng LAPD, "May iba kaming lead,
mga trafficker ng narcotics."

804
00:54:05,450 --> 00:54:08,286
Paano niya nalamang
hindi sila kasama do'n?

805
00:54:08,370 --> 00:54:12,123
Walang nag-interview sa Spahn Ranch
pero may malaking raid

806
00:54:14,125 --> 00:54:17,379
kung saan dinampot silang lahat
dahil sa ibang mga kaso.

807
00:54:18,171 --> 00:54:19,923
May mga nakaw silang baril,

808
00:54:21,549 --> 00:54:23,176
nakaw na sasakyan,

809
00:54:25,971 --> 00:54:28,139
mga menor de edad na babaeng naglayas.

810
00:54:31,101 --> 00:54:34,062
May mga nakaw na credit card si Charlie
sa bulsa.

811
00:54:35,230 --> 00:54:37,399
Tatlong araw lang, pinalaya na sila.

812
00:54:37,983 --> 00:54:40,318
Tapos walang violation
sa parole ni Manson.

813
00:54:40,902 --> 00:54:42,904
May taong gustong nasa labas sila.

814
00:54:52,038 --> 00:54:54,624
Lahat ng nakausap kong
naka-probation at parole,

815
00:54:54,708 --> 00:54:56,167
isa lang ang sabi.

816
00:54:56,251 --> 00:54:58,753
Hindi lahat sila,
nagsabing informant sila,

817
00:54:58,837 --> 00:55:00,422
pero sabi nila, may kulang.

818
00:55:02,048 --> 00:55:04,718
Kaya tiningnan ko ang posibilidad

819
00:55:04,801 --> 00:55:08,430
na may kinalaman ang MKUltra
at si Jolly West sa mga pagpatay.

820
00:55:09,347 --> 00:55:11,975
Saan pa lumilitaw
ang pangalan ni Jolly West?

821
00:55:12,642 --> 00:55:15,437
Ang pinakasikat, 'yong assassination
ni Kennedy.

822
00:55:15,520 --> 00:55:17,522
Umusbong ulit ang gulo at galit sa Dallas

823
00:55:17,605 --> 00:55:20,442
sa pagkabaril sa inaakusahang assassin
ni President Kennedy

824
00:55:20,525 --> 00:55:22,027
habang inililipat ng kulungan.

825
00:55:22,861 --> 00:55:24,571
Narito na si Lee Oswald.

826
00:55:26,698 --> 00:55:27,907
Nabaril siya.

827
00:55:29,909 --> 00:55:33,413
Si Jack Ruby ang pumatay
kay Lee Harvey Oswald.

828
00:55:35,665 --> 00:55:38,043
Sinuri ni Jolly si Ruby

829
00:55:39,002 --> 00:55:43,256
ilang linggo bago mag-testify si Ruby
kung bakit niya binaril si Oswald.

830
00:55:43,757 --> 00:55:45,884
Di siya nag-testify sa trial niya.

831
00:55:45,967 --> 00:55:48,053
Di siya nagsalita sa publiko

832
00:55:48,136 --> 00:55:50,764
kaya magte-testify siya
sa Warren Commission.

833
00:55:50,847 --> 00:55:54,142
Lumipad si Jolly West papuntang Dallas.

834
00:55:54,851 --> 00:55:58,897
Pumunta siya sa county jail,
dalawang oras kinausap si Jack Ruby,

835
00:55:58,980 --> 00:56:01,524
tapos paglabas niya
pagkatapos ng pagsusuri,

836
00:56:02,108 --> 00:56:08,031
sabi niya, sa nakaraang 24 na oras,
nawala sa katinuan si Jack Ruby.

837
00:56:09,783 --> 00:56:11,951
Ang tingin ko sa kanya,

838
00:56:14,120 --> 00:56:15,538
may sakit siya sa isip.

839
00:56:15,622 --> 00:56:17,957
Nasa ospital dapat
ang mga may sakit sa isip.

840
00:56:18,041 --> 00:56:19,417
Gano'n lang kasimple.

841
00:56:19,959 --> 00:56:22,670
Posible kayang nagkukunwari lang siya?

842
00:56:22,754 --> 00:56:24,047
Sa palagay ko, hindi.

843
00:56:26,591 --> 00:56:29,052
Sa madaling salita,
noong araw na nagkita sila,

844
00:56:29,135 --> 00:56:30,929
nasiraan ng bait si Jack Ruby.

845
00:56:31,471 --> 00:56:33,515
MAY MGA PARAAN KAMI PARA MAKALIMOT KA

846
00:56:33,598 --> 00:56:37,310
'Yon ang ginagawa ni Jolly West
sa loob ng sampung taon.

847
00:56:38,144 --> 00:56:41,356
Paano gawing baliw ang tao
nang walang kamalay-malay.

848
00:56:41,439 --> 00:56:43,233
LAYUNIN NG CIA: 'KONTROLIN ANG KILOS'

849
00:56:43,316 --> 00:56:45,693
'Yon ang layunin ng CIA sa MKUltra.

850
00:56:45,777 --> 00:56:50,031
MAY EKSPERIMENTO ANG CIA SA MIND CONTROL

851
00:56:51,032 --> 00:56:52,283
Ang isa kong problema,

852
00:56:52,367 --> 00:56:55,829
walang ebidensiya na nagkasama
sina West at Manson sa iisang kuwarto.

853
00:56:55,912 --> 00:56:58,832
Walang makapagsabi
na nakita silang magkasama.

854
00:56:59,332 --> 00:57:03,920
Sumulpot si Manson sa Haight
noong patapos na ang 1967,

855
00:57:04,003 --> 00:57:06,005
kasabay ng pag-alis ni West,

856
00:57:06,089 --> 00:57:09,509
bilang 'yong mismong gusto nilang buuin.

857
00:57:09,592 --> 00:57:10,844
'Yong mga babae niya 'yon.

858
00:57:10,927 --> 00:57:14,180
Mga taong papatay pag inutusan
nang walang pagsisisi,

859
00:57:14,264 --> 00:57:18,059
na gagawin ang kahit anong sasabihin
sa kanila.

860
00:57:18,143 --> 00:57:20,770
Pumunta 'yong grupo sa LA
tapos noong sumunod na taon,

861
00:57:20,854 --> 00:57:22,522
gumawa sila ng mga krimen.

862
00:57:22,605 --> 00:57:25,984
IKAAPAT NA KABANATA

863
00:57:26,651 --> 00:57:29,446
Sa mga pagala-galang miyembro
ng isang relihiyosong kulto

864
00:57:29,529 --> 00:57:31,448
na Hesus ang tawag sa lider,

865
00:57:31,531 --> 00:57:34,200
may naarestong tatlong tagasunod

866
00:57:34,284 --> 00:57:38,204
sa imbestigasyon sa pagpatay
kay Sharon Tate at sa anim pang katao.

867
00:57:40,457 --> 00:57:45,712
Ang unang impormasyon na nakuha nila
na nagtuturo sa pamilya Manson,

868
00:57:45,795 --> 00:57:48,798
nanggaling kay Susan Atkins.

869
00:57:51,426 --> 00:57:53,011
Nakilala niya si Charlie sa Haight.

870
00:57:53,094 --> 00:57:57,849
Noong mid to end of '67,
masugid na siyang tagasunod.

871
00:58:03,396 --> 00:58:06,941
Umalis ang Pamilya sa mga lunggang
tinitirhan nila sa Spahn Movie Ranch

872
00:58:07,025 --> 00:58:09,694
noong early fall
pagkatapos ng Tate murders.

873
00:58:10,236 --> 00:58:13,573
Nagkampo ang Pamilya sa desyerto
malapit sa Death Valley.

874
00:58:13,656 --> 00:58:16,784
May limang miyembrong nakakulong
dahil sa ibang kaso

875
00:58:16,868 --> 00:58:19,037
sa desert town ng Independence.

876
00:58:19,120 --> 00:58:22,332
Nakakulong dito ang lider ng Pamilya
na si Charles Manson.

877
00:58:22,415 --> 00:58:25,877
Inaasahang makakasuhan siya
sa Tate murders.

878
00:58:26,711 --> 00:58:30,590
Dinampot si Susan Atkins kasama ng iba pa
sa Barker Ranch.

879
00:58:32,383 --> 00:58:34,260
Dinala siya pabalik sa LA.

880
00:58:34,344 --> 00:58:37,388
Sangkot lang siya noon
sa pagpatay kay Gary Hinman

881
00:58:37,472 --> 00:58:40,266
dahil tinulungan niya do'n
si Bobby Beausoleil.

882
00:58:41,392 --> 00:58:44,604
Di pa nila siya iniuugnay
kay Tate at LaBianca kahit alam na nila.

883
00:58:44,687 --> 00:58:46,189
Di lang nila sinasabi.

884
00:58:47,482 --> 00:58:51,486
Inilabas nila si Susan sa Death Valley,

885
00:58:51,569 --> 00:58:56,616
dinala siya sa Sybil Brand,
tapos sa loob ng isang linggo…

886
00:58:56,699 --> 00:58:59,285
Dumaldal na siya sa kakosa niya.

887
00:58:59,869 --> 00:59:03,706
Dalawang kakosa, sina Virginia Graham
at Ronnie Howard.

888
00:59:05,625 --> 00:59:07,919
Naniniwala akong itinanim sila
sa selda niya.

889
00:59:09,837 --> 00:59:12,131
Kasal sila pareho sa iisang lalaki.

890
00:59:12,882 --> 00:59:15,843
Pareho silang naging semi-prostitute.

891
00:59:15,927 --> 00:59:18,179
Kaibigan ko si Virginia Graham.
Gusto ko siya.

892
00:59:18,263 --> 00:59:20,265
Di niya inamin sa akin pero…

893
00:59:20,765 --> 00:59:23,142
Paano ka matatawag na semi-prostitute?

894
00:59:23,226 --> 00:59:25,812
Ni hindi ko alam kung ano 'yon.

895
00:59:25,895 --> 00:59:30,191
Ayaw kasi ni Virginia Graham
na tinatawag siyang prostitute.

896
00:59:30,275 --> 00:59:35,572
Sabi niya, "Hindi, in-enjoy ko lang
ang kabaitan ng mga naka-date ko."

897
00:59:37,824 --> 00:59:40,326
Nagbibigay din sila
ng mga talbog na tseke,

898
00:59:41,077 --> 00:59:42,745
mga pekeng reseta ng gamot.

899
00:59:42,829 --> 00:59:44,163
Labas-pasok sila sa kulungan.

900
00:59:44,247 --> 00:59:48,001
Pero parehong linggo sila dinampot
at ikinulong.

901
00:59:48,960 --> 00:59:54,340
Doon na nila napagkuwento si Atkins.

902
00:59:54,424 --> 00:59:55,341
PANGUNAHING PERSONALIDAD SI MANSON

903
00:59:55,425 --> 00:59:58,928
Hesus ang tawag niya sa sarili minsan.
Minsan naman, Satanas.

904
00:59:59,012 --> 01:00:00,888
Charles Manson ang totoo niyang pangalan.

905
01:00:00,972 --> 01:00:04,017
Si Manson ang lider
ng hippie na kulto o pamilya

906
01:00:04,100 --> 01:00:07,103
na akusado sa pagpatay kay Sharon Tate
at posibleng sa 12 pa.

907
01:00:07,186 --> 01:00:10,106
Nagalit diumano si Manson
kay Terry Melcher,

908
01:00:10,189 --> 01:00:11,524
anak ni Doris Day,

909
01:00:11,608 --> 01:00:14,694
dahil tumanggi itong tulungan si Manson
na magka-recording contract.

910
01:00:14,777 --> 01:00:17,488
Dating tenant si Melcher sa bahay ni Tate.

911
01:00:17,572 --> 01:00:20,742
Simbolo raw ng rejection kay Manson
ang bahay na 'yon,

912
01:00:20,825 --> 01:00:22,368
at ayon sa isang kasapi ng kulto,

913
01:00:22,452 --> 01:00:24,579
iniutos ng lider
na patayin lahat ng naroon.

914
01:00:25,413 --> 01:00:28,708
Sinasabing may hypnotic effect si Manson
sa kulto niya.

915
01:00:29,584 --> 01:00:32,211
Kailangan nilang tumestigo si Atkins

916
01:00:32,879 --> 01:00:37,175
para makasuhan sina Manson, Watson,

917
01:00:37,925 --> 01:00:42,180
Van Houten, Krenwinkel, at Kasabian.

918
01:00:43,598 --> 01:00:47,268
Kaya inilayo nila si Atkins
sa abogado niya

919
01:00:47,769 --> 01:00:51,189
na in-appoint ng korte
at ide-defend siya nang maayos,

920
01:00:51,272 --> 01:00:52,649
at ikinuha ng bagong abogado.

921
01:00:52,732 --> 01:00:55,526
Nasa akin ang mga memo.
Nag-meeting sila, at ang sabi,

922
01:00:55,610 --> 01:00:59,405
"Sino'ng tao natin
na mas kaya siyang kontrolin

923
01:00:59,489 --> 01:01:01,491
para makuha ang kailangan natin?

924
01:01:03,076 --> 01:01:04,911
NAPAGDESISYUNAN

925
01:01:04,994 --> 01:01:06,913
NA DAHIL SA BIGAT

926
01:01:06,996 --> 01:01:08,998
NG KASO

927
01:01:09,082 --> 01:01:11,167
DAPAT ANG ABOGADO NIYA

928
01:01:11,250 --> 01:01:13,378
MAY "MALAKAS NA KONTROL SA KLIYENTE"

929
01:01:14,337 --> 01:01:16,047
ISINAAYOS ANG LAHAT

930
01:01:16,130 --> 01:01:17,924
Kinuha nila si Dick Cabellero.

931
01:01:18,007 --> 01:01:22,720
Gumawa agad ng deal
para tumestigo siya sa grand jury

932
01:01:23,513 --> 01:01:27,892
kapalit ng limited immunity
na di siya mapapatawan ng-death penalty.

933
01:01:28,476 --> 01:01:32,980
Pero dapat tumestigo din siya sa trial
at di na siya babalik kay Charles Manson.

934
01:01:33,064 --> 01:01:35,233
Pag bumaliktad siya, mawawala 'yong deal.

935
01:01:35,316 --> 01:01:37,276
Alam ng lahat na babaliktad siya.

936
01:01:39,070 --> 01:01:42,115
Nagtatrabaho talaga lahat
para sa prosecution.

937
01:01:49,163 --> 01:01:50,581
Sa grand jury hearing,

938
01:01:50,665 --> 01:01:52,375
tumestigo si Atkins

939
01:01:52,458 --> 01:01:56,879
nang may impluwensiya
ng mga nagpo-prosecute sa kanya,

940
01:01:56,963 --> 01:01:59,924
hindi ng defense attorney
na nagtatanggol sa kanya.

941
01:02:02,051 --> 01:02:04,971
Susan, kumusta ang trato sa 'yo
mula nang naaresto ka?

942
01:02:09,183 --> 01:02:11,769
Gaya lang din ng trato sa ibang mga preso.

943
01:02:12,979 --> 01:02:17,191
PAANO SILA NAMATAY
STEP-BY-STEP: 5 TATE MURDERS

944
01:02:17,275 --> 01:02:19,527
Inabot lang nang 20 minuto ang grand jury

945
01:02:19,610 --> 01:02:22,947
para magkasundo na dapat makasuhan
ang anim na miyembro ng hippie tribe

946
01:02:23,030 --> 01:02:24,240
sa Sharon Tate murders

947
01:02:24,323 --> 01:02:26,993
at sa murder ng may-ari ng supermarket
at ng asawa niya.

948
01:02:27,076 --> 01:02:28,953
ANIM ANG KINASUHAN
SA TATE CASE

949
01:02:29,454 --> 01:02:30,872
UNA SA LISTAHAN NG KAKASUHAN
ANG LIDER NG KULTO

950
01:02:30,955 --> 01:02:36,961
Noong may lumitaw na ngang kuwento,
maingat na minanage 'yon.

951
01:02:37,462 --> 01:02:39,797
Minanage 'yon at minanipula.

952
01:02:40,465 --> 01:02:41,966
Ano 'yong kuwento?

953
01:02:42,508 --> 01:02:47,555
'Yong mismong naiisip natin ngayon
pag iniisip natin ang Manson murders,

954
01:02:47,638 --> 01:02:51,309
na umalis ang mga batang ito at na-corrupt

955
01:02:51,392 --> 01:02:55,021
ng kalayaan ng '60s movement
at naging mga halimaw.

956
01:02:55,104 --> 01:02:57,732
Sa madaling salita,
wag hayaang magdroga ang mga anak n'yo.

957
01:02:57,815 --> 01:03:01,903
Wag silang pasasalihin sa mga commune,
wag pagmartsahin laban sa gera,

958
01:03:01,986 --> 01:03:02,945
HIPPIE 'RELIGIOUS' CULT,
KONEKTADO SA PATAYAN SA HOLLYWOOD

959
01:03:03,029 --> 01:03:07,200
kasi magiging mga mamamatay-tao sila
na wala sa katinuan

960
01:03:07,283 --> 01:03:10,036
at walang respeto sa buhay.

961
01:03:10,620 --> 01:03:14,040
MANSON ARREST, NAGPASAMA SA IMAHE
NG MGA HIPPIE

962
01:03:14,123 --> 01:03:16,417
Kung tungkol naman sa COINTELPRO at CHAOS,

963
01:03:16,501 --> 01:03:22,548
pabor sa kanila na, sa wakas,
nagalit ang mundo

964
01:03:22,632 --> 01:03:26,886
sa makakaliwang anti-war movement

965
01:03:26,969 --> 01:03:30,223
na iniuugnay ng maraming tao
sa mga hippie.

966
01:03:35,978 --> 01:03:39,398
Ipinapakita ng mga sekretong FBI memo
na isinapubliko ngayon

967
01:03:39,482 --> 01:03:43,069
na nag-utos noon si J. Edgar Hoover
ng nationwide campaign

968
01:03:43,152 --> 01:03:45,613
para manggulo sa mga aktibidad
ng Bagong Kaliwa.

969
01:03:46,364 --> 01:03:49,992
Iniutos niyang huwag lang basta i-expose
ang mga ito

970
01:03:50,076 --> 01:03:53,538
kundi gumawa ng aksiyon
para mapatigil sila.

971
01:03:54,747 --> 01:03:58,918
Sinimulan ng FBI ang COINTELPRO
noong 1967.

972
01:03:59,001 --> 01:04:02,421
Sinimulan ng CIA ang CHAOS noong 1967.

973
01:04:02,505 --> 01:04:09,262
Idinisenyo ang mga programang 'yon
para mapasok ang mga makakaliwang grupo,

974
01:04:10,263 --> 01:04:13,266
lalo na ang mga Panther,
at patigilin sila.

975
01:04:13,349 --> 01:04:15,560
Nakalagay 'yon sa mga dokumento nila.

976
01:04:17,979 --> 01:04:21,899
Gawin lahat ng kailangang gawin

977
01:04:22,733 --> 01:04:24,986
para mawalan sila ng bisa,
para mawala sila.

978
01:04:30,533 --> 01:04:33,411
Ang mga nasa kapangyarihan noong 1969,

979
01:04:33,911 --> 01:04:39,083
ang paniwala nilang lahat,
magkakaroon ng civil war

980
01:04:39,166 --> 01:04:41,836
dahil sa left-wing movement.

981
01:04:43,337 --> 01:04:46,507
MGA BABOY, LAYAS SA KOMUNIDAD NAMIN

982
01:04:49,385 --> 01:04:54,098
May mga celebrity na sumuporta sa Panthers
at nagpapa-fundraising para sa kanila.

983
01:04:56,517 --> 01:04:58,895
May memo noong November ng '68.

984
01:04:58,978 --> 01:05:02,440
Bale, wala pang isang taon
bago ang Tate-LaBianca murders.

985
01:05:05,067 --> 01:05:08,237
Sabi sa memo ng COINTELPRO,

986
01:05:08,321 --> 01:05:10,781
"Kapag nangyari na ang rebolusyon,

987
01:05:10,865 --> 01:05:14,285
kailangan nating ipaunawa sa mga celebrity

988
01:05:14,368 --> 01:05:17,580
na ihihilera sila sa pader kagaya ng iba.

989
01:05:20,333 --> 01:05:22,960
Tapos ano'ng nangyari?
Pagkalipas ng eight o nine months,

990
01:05:23,044 --> 01:05:25,463
sina Sharon Tate at Jay Sebring,

991
01:05:25,546 --> 01:05:28,507
dalawa sa pinakamalaking jet-setters
sa mundong 'yon,

992
01:05:28,591 --> 01:05:30,801
pinatay doon sa dilaw na bahay

993
01:05:32,887 --> 01:05:34,889
na sobrang high profile.

994
01:05:41,771 --> 01:05:45,316
Mahirap para sa akin
na paniwalaang pakana 'yon

995
01:05:45,399 --> 01:05:46,859
ng federal government.

996
01:05:47,693 --> 01:05:50,112
Hindi ko masasabing pakana 'yon.

997
01:05:50,696 --> 01:05:54,367
Kapag sinabi mong gano'n,
parang pinlano muna,

998
01:05:54,450 --> 01:05:56,452
isinagawa tapos pinagtakpan.

999
01:05:56,953 --> 01:05:59,622
Posible lang din na malaya si Manson

1000
01:05:59,705 --> 01:06:02,208
na gawin ang gusto niya
nang dalawang taon.

1001
01:06:02,291 --> 01:06:04,001
Baka gano'n lang 'yon.

1002
01:06:04,085 --> 01:06:06,379
BLACK PANTHERS
TARGET NG FBI

1003
01:06:07,171 --> 01:06:11,884
Medyo ironic lang na bago natin nalaman
ang tungkol sa COINTELPRO

1004
01:06:11,968 --> 01:06:14,178
at 'yong pag-set up ng FBI sa Panthers,

1005
01:06:14,261 --> 01:06:18,766
plano na ni Manson na idiin ang Panthers
sa mga murder na 'yon.

1006
01:06:29,819 --> 01:06:33,906
Ang mga lagi ko lang naaalala
na pinagtatakhan ko,

1007
01:06:35,366 --> 01:06:39,495
isa do'n siyempre, 'yong pagkakasunod

1008
01:06:39,578 --> 01:06:44,458
ng pagkaaresto mo at no'ng mga murder.

1009
01:06:48,087 --> 01:06:51,632
Ang isa pa, 'yong mga nakasulat sa pader
gamit ang dugo,

1010
01:06:52,133 --> 01:06:55,344
at kung paanong naulit 'yon
nang tatlong beses.

1011
01:06:58,139 --> 01:07:02,852
Una 'yong kay Hinman,
tapos Cielo Drive, tapos sa mga LaBianca.

1012
01:07:05,646 --> 01:07:10,484
Nakikita ko kung bakit napapaisip ka
sa koneksiyon ng mga bagay na 'yon.

1013
01:07:10,568 --> 01:07:14,155
HABAMBUHAY NA SENTENSIYA

1014
01:07:14,238 --> 01:07:20,578
Tingin ko, importanteng makita
ang pinakaubod ng istoryang ito.

1015
01:07:22,038 --> 01:07:23,956
Ang pinakaubod ng bagay na 'yon.

1016
01:07:27,084 --> 01:07:31,630
Wala akong pagdududa sa motibo.
Wala. Zero.

1017
01:07:36,135 --> 01:07:39,597
Na-paranoid si Charlie
sa sarili niyang mga tao.

1018
01:07:40,598 --> 01:07:46,312
Gusto niyang itali sila sa kanya
kaya pinagawa niya ng masasamang krimen.

1019
01:07:47,229 --> 01:07:48,647
'Yon ang totoong motibo.

1020
01:07:51,859 --> 01:07:55,696
Kaya pinapunta niya si Tex Watson

1021
01:07:57,239 --> 01:07:58,657
para patayin si Terry.

1022
01:07:59,742 --> 01:08:01,827
Tumira si Terry sa Cielo Drive.

1023
01:08:03,662 --> 01:08:07,875
Noong nakilala siya ni Charlie,
nakatira siya sa Cielo Drive.

1024
01:08:09,502 --> 01:08:11,921
Hindi niya alam na lumipat na si Terry.

1025
01:08:13,005 --> 01:08:15,925
Tinanong ni Watson,
"Paano kung iba ang nando'n?"

1026
01:08:16,425 --> 01:08:19,178
Sinabihan siya ni Charlie na patayin
kung sinumang naroon.

1027
01:08:22,723 --> 01:08:27,520
Dahil hindi niya alam
na hindi na nakatira doon si Terry,

1028
01:08:28,312 --> 01:08:31,023
may limang ibang tao na napatay.

1029
01:08:35,111 --> 01:08:37,029
IKALIMANG KABANATA

1030
01:08:37,113 --> 01:08:39,406
Ang trial ni Charles Manson
at ng tatlong babae

1031
01:08:39,490 --> 01:08:43,410
na kinasuhan ng pagpatay kay Sharon Tate
at sa anim pang tao noong summer

1032
01:08:43,494 --> 01:08:45,913
ay nagsimula na ngayong araw
sa Los Angeles.

1033
01:08:45,996 --> 01:08:51,085
Kulang ang salita para bigyang-diin
ang kahalagahan ng nangyari sa courtroom.

1034
01:08:52,128 --> 01:08:54,880
Kung may pagdududa man
sa isip ng isang juror

1035
01:08:54,964 --> 01:09:01,512
kung Svengali leader ba si Manson o hindi
ng mga babaeng 'yon,

1036
01:09:02,638 --> 01:09:04,765
nawala 'yon sa courtroom…

1037
01:09:08,185 --> 01:09:10,604
kasi tuwing may gagawin siya,

1038
01:09:10,688 --> 01:09:13,983
tulad ng pagtalon niya
tapos pagsigaw sa judge,

1039
01:09:14,066 --> 01:09:16,360
ginagawa rin no'ng tatlong babae.

1040
01:09:17,736 --> 01:09:20,531
Isang araw, dumating siya
nang may X sa noo niya

1041
01:09:20,614 --> 01:09:22,616
na hiniwa niya ng razor blades.

1042
01:09:24,577 --> 01:09:28,497
Kinabukasan, inukitan no'ng tatlong babae
ng X ang mga noo nila.

1043
01:09:30,749 --> 01:09:33,711
Malinaw sa lahat ng nasa courtroom

1044
01:09:33,794 --> 01:09:36,088
na si Manson ang nasusunod

1045
01:09:36,172 --> 01:09:39,508
at buong-buo niyang nakokontrol
ang mga babaeng 'yon.

1046
01:09:41,343 --> 01:09:45,681
Naging kakaibang national
at international sensation ang kaso

1047
01:09:45,764 --> 01:09:48,809
na nakapukaw ng atensiyon ng lahat
mula kay President Nixon

1048
01:09:48,893 --> 01:09:50,811
hanggang sa mga nag-uusisa sa korte

1049
01:09:50,895 --> 01:09:52,855
kung saan dinidinig ang kaso.

1050
01:09:52,938 --> 01:09:54,648
Dula lang 'to lahat, di ba?

1051
01:09:56,734 --> 01:09:59,403
Isa pang nagawa ng trial na ito,
matipon ulit

1052
01:09:59,486 --> 01:10:02,573
ang mga kasapi ng Pamilya ni Manson
na hindi nakakulong.

1053
01:10:04,575 --> 01:10:08,913
Inilarawan sila ng mga news account
na nabubuhay sa droga at sex

1054
01:10:08,996 --> 01:10:12,875
at bilang relihiyong pinapangaralan
ng isang lalaking namumuno sa pamilya

1055
01:10:12,958 --> 01:10:15,085
at may kakaibang kakayahan na manghikayat.

1056
01:10:18,547 --> 01:10:20,216
Ang tanging dahilan lang

1057
01:10:20,299 --> 01:10:23,052
kung bakit may cultural obsession pa rin
sa kasong 'yon,

1058
01:10:23,552 --> 01:10:28,140
hindi dahil aktres na asawa
ng sikat na direktor ang pinatay

1059
01:10:28,224 --> 01:10:29,934
sa karumal-dumal na paraan.

1060
01:10:30,517 --> 01:10:33,229
Hindi dahil sobrang dami ng pinatay.

1061
01:10:38,859 --> 01:10:44,448
Namamangha ang mga tao
na itong maliit na ex-convict na ito,

1062
01:10:45,032 --> 01:10:47,076
naakit niya nang husto ang mga taong 'yon.

1063
01:10:53,582 --> 01:10:57,336
Kinuha niya lahat ng ari-arian nila,
binago ang pangalan nila.

1064
01:11:01,423 --> 01:11:05,761
Bawal ang mga orasan sa rantso,
ang mga diyaryo,

1065
01:11:05,844 --> 01:11:08,305
ang pakikipag-ugnayan sa mundo sa labas.

1066
01:11:08,389 --> 01:11:10,849
Tapos binibigyan niya sila ng LSD.

1067
01:11:14,979 --> 01:11:18,274
Sunod-sunod na araw at gabi silang umiinom
ng LSD,

1068
01:11:18,357 --> 01:11:22,695
tapos nangangaral siya at pinasasali sila
sa mga pilosopiya niya.

1069
01:11:23,195 --> 01:11:26,073
-Morning. Maganda ang sikat ng araw.
-Morning.

1070
01:11:26,156 --> 01:11:27,366
-Oo nga.
-Oo.

1071
01:11:27,866 --> 01:11:30,077
Ano ang inaasahan mong gagawin mo sa loob?

1072
01:11:30,160 --> 01:11:32,329
-Ayaw nila akong pagawin ng kahit ano.
-Okay.

1073
01:11:32,413 --> 01:11:34,748
-Sila-sila lang.
-Ano'ng plano mo?

1074
01:11:34,832 --> 01:11:35,874
Wala.

1075
01:11:37,876 --> 01:11:40,212
-Pupunta ako sa desyerto. Oo.
-Desyerto?

1076
01:11:41,964 --> 01:11:46,135
Sobrang magnetic ng personality niya.

1077
01:11:46,218 --> 01:11:47,970
Pagpasok niya sa kuwarto,

1078
01:11:48,470 --> 01:11:52,349
halos mararamdaman mo ang kuryenteng
dumadaloy mula sa kanya.

1079
01:11:53,684 --> 01:11:55,519
Sobrang talino niyang tao.

1080
01:11:56,270 --> 01:11:59,857
Halos verbatim niyang kino-quote
ang Bibliya.

1081
01:12:01,734 --> 01:12:06,530
Kaya niyang pagbali-baliktarin 'yon
ayon sa gusto niyang ipakahulugan no'n

1082
01:12:06,613 --> 01:12:08,198
gaya ng mga pagpatay.

1083
01:12:08,282 --> 01:12:10,784
ANG PAHAYAG NI SAN JUAN NA BANAL

1084
01:12:10,868 --> 01:12:13,704
Pahayag 9 ng Bibliya, sabi ni Manson,

1085
01:12:13,787 --> 01:12:19,168
hindi talaga mga balang ang nagsiliparan
mula sa walang katapusang hukay.

1086
01:12:19,251 --> 01:12:20,461
The Beatles 'yon.

1087
01:12:21,086 --> 01:12:25,799
May mga baluti sila sa dibdib.
Mga instrumento nila 'yon sa pagtugtog.

1088
01:12:29,136 --> 01:12:31,096
'Yong beetles na The Beatles?

1089
01:12:31,180 --> 01:12:33,140
Oo, 'yong beetles na The Beatles.

1090
01:12:35,934 --> 01:12:40,522
Paglipad nila palabas ng hukay,
magsisimula sila ng Armageddon.

1091
01:12:42,733 --> 01:12:46,904
Pinapakinggan ng mga miyembro ng Pamilya
ang The White Album habang naka-LSD.

1092
01:12:48,864 --> 01:12:53,994
Sabi ni Manson, "Sa kantang "Blackbird",
mga itim na tao 'yong blackbirds.

1093
01:12:54,578 --> 01:12:57,247
Lipad, itim na ibon…

1094
01:12:57,331 --> 01:12:59,708
Hinintay nila ang sandaling 'yon
para bumangon.

1095
01:13:00,834 --> 01:13:06,632
Sa bahay ng mga LaBianca,
sa itaas ng front door sa loob,

1096
01:13:07,299 --> 01:13:09,301
nakasulat ang salitang "bangon".

1097
01:13:09,385 --> 01:13:13,597
Hinihintay mo lang
Ang sandaling ito para bumangon

1098
01:13:14,264 --> 01:13:16,308
May kantang "Piggies" ang tawag.

1099
01:13:16,809 --> 01:13:21,271
Nakita mo ba ang maliliit na biik
Gumagapang sa putik?

1100
01:13:22,564 --> 01:13:25,025
Ang mga baboy para kay Manson
at sa Pamilya niya,

1101
01:13:25,109 --> 01:13:28,487
'yong upper-class at upper-middle-class
na mga puti.

1102
01:13:29,196 --> 01:13:34,159
Sa paningin nila, may kulang
Ang kailangan nila'y malakas na palo

1103
01:13:34,243 --> 01:13:37,996
May isa pang kanta sa album
na "Helter Skelter" ang tawag.

1104
01:13:38,539 --> 01:13:42,126
Doon nakuha ni Manson
ang pangalan ng rebolusyon.

1105
01:13:42,209 --> 01:13:45,629
Maging alisto helter skelter

1106
01:13:45,712 --> 01:13:48,132
Mabilis siyang bumababa

1107
01:13:48,757 --> 01:13:49,591
Oo!

1108
01:13:50,801 --> 01:13:54,012
Alam kong iba ang pananaw ni Tom O'Neill.

1109
01:13:54,680 --> 01:13:58,767
Naniniwala talaga ako na gusto ni Manson
na magsimula ng race war.

1110
01:13:58,851 --> 01:14:01,979
'Yon ang motibo ng mga pagpatay.

1111
01:14:02,062 --> 01:14:03,522
MOTIBO SA TATE MURDERS
MAS KATAKA-TAKA KAYSA SA MGA PAGPATAY

1112
01:14:03,605 --> 01:14:08,485
Nahumaling lang talaga siya
sa idea ng race war. Saka Helter Skelter.

1113
01:14:08,569 --> 01:14:10,988
AYON SA PROSECUTION,
GUSTO NI MANSON NG RACIAL BLOODBATH

1114
01:14:11,071 --> 01:14:12,781
Nasa mga headline ngayon

1115
01:14:13,657 --> 01:14:15,284
na gusto ni Manson ng race war.

1116
01:14:15,367 --> 01:14:17,202
Pwede mo bang ipaliwanag 'yon?

1117
01:14:18,328 --> 01:14:20,914
Pwede mo sigurong sabihin na lang

1118
01:14:20,998 --> 01:14:23,959
na sa isip ni Manson,
ang kahulugan ng "Helter Skelter"

1119
01:14:24,042 --> 01:14:28,338
ay pag-aalsa ng mga itim laban sa mga puti
at pagpatay sa lahat ng puti

1120
01:14:28,422 --> 01:14:30,841
maliban sa kanya at mga tagasunod niya

1121
01:14:30,924 --> 01:14:33,010
na balak tumakas sa Helter Skelter

1122
01:14:33,510 --> 01:14:35,971
kaya pupunta sila sa desyerto
at titira sa hukay.

1123
01:14:36,054 --> 01:14:38,265
'Yon ang sinabi niya sa Pamilya niya.

1124
01:14:38,765 --> 01:14:42,519
Nakuha niya 'yon sa Pahayag 9,
'yong huling libro sa Bagong Tipan.

1125
01:14:42,603 --> 01:14:45,522
Nakuha niya ang ibang pilosopiya niya
sa The Beatles.

1126
01:14:45,606 --> 01:14:47,441
Masugid siyang tagasunod ng The Beatles.

1127
01:14:47,524 --> 01:14:50,068
Aminado tayong hindi 'yon pangkaraniwan,

1128
01:14:50,152 --> 01:14:54,656
pero kakaiba din at hindi pangkaraniwan
'yong mga pagpatay.

1129
01:14:54,740 --> 01:14:57,534
Hindi ka makakahanap
ng pangkaraniwang motibo

1130
01:14:57,618 --> 01:14:59,661
sa kakaibang mga pagpatay na gaya nito.

1131
01:14:59,745 --> 01:15:01,205
Dapat maunawaan mo 'yon.

1132
01:15:03,707 --> 01:15:06,543
Sinasabi mo bang 'yong Helter Skelter

1133
01:15:06,627 --> 01:15:09,213
na naratibo ni Vince Bugliosi,

1134
01:15:09,713 --> 01:15:10,714
mali 'yon?

1135
01:15:11,882 --> 01:15:13,550
Paano mo masasabi 'yon?

1136
01:15:14,051 --> 01:15:15,802
Kasi di ako naniniwala do'n.

1137
01:15:17,804 --> 01:15:18,931
Noong una, naniwala ako.

1138
01:15:19,014 --> 01:15:22,476
Unang beses kong nabasa ang Helter Skelter
after ng magazine assignment ko.

1139
01:15:22,559 --> 01:15:26,396
Ang best-selling book na nagsisiwalat
ng madudugong detalye.

1140
01:15:27,856 --> 01:15:33,237
Excited akong makilala si Bugliosi.
Pinaglaanan niya ako ng maraming oras.

1141
01:15:33,320 --> 01:15:35,155
Anim na oras ang unang meeting namin.

1142
01:15:38,408 --> 01:15:42,120
Ilang linggo at buwan ang lumipas

1143
01:15:42,204 --> 01:15:44,915
bago ako nakakita ng butas
sa naratibo niya.

1144
01:15:44,998 --> 01:15:49,002
Tapos sinasabi ko sa kanya,
"Vince, di ko maintindihan ito."

1145
01:15:50,671 --> 01:15:54,091
Alam niyang pag mas sensational
na inilahad ang kaso,

1146
01:15:54,675 --> 01:15:56,635
mas kikita 'yong libro.

1147
01:16:03,183 --> 01:16:05,852
Bakit imposibleng paniwalaan nila 'yon?

1148
01:16:08,939 --> 01:16:11,692
Posibleng naniwala 'yong mga babae
sa Helter Skelter.

1149
01:16:11,775 --> 01:16:14,570
Posibleng ginagawa nila
dahil sinabi ni Charlie.

1150
01:16:16,029 --> 01:16:17,155
Kung gano'n nga,

1151
01:16:17,823 --> 01:16:20,993
na-brainwash niya 'yong mga babae
na paniwalaan 'yon.

1152
01:16:24,913 --> 01:16:28,917
Pero di ako naniniwalang 'yon ang dahilan
kaya ginawa ni Charlie 'yon.

1153
01:16:30,586 --> 01:16:32,879
Naniniwala akong may iba pang motibo,

1154
01:16:35,048 --> 01:16:37,009
at inaalam ko kung bakit.

1155
01:16:49,021 --> 01:16:52,232
Alam ni Bugliosi ang totoo
pero hindi niya ibinunyag.

1156
01:16:54,318 --> 01:16:58,614
Hindi 'yon para magsimula ng race war
gaya ng teorya ni Bugliosi.

1157
01:17:01,491 --> 01:17:03,118
Alam niya ang totoo.

1158
01:17:04,244 --> 01:17:06,705
Alam niyang binabanggit ni Manson 'yon.

1159
01:17:07,414 --> 01:17:11,335
Mga kuwento sa campfire
na kuwento lang talaga.

1160
01:17:13,003 --> 01:17:15,380
Pero wala 'yong kinalaman sa mga murder.

1161
01:17:17,549 --> 01:17:19,885
Ang intensyon niya sa simula pa lang,

1162
01:17:20,927 --> 01:17:23,680
gawin 'yong mismong ginawa niya.

1163
01:17:25,182 --> 01:17:28,810
Magsulat ng libro,
kumita ng limpak-limpak sa librong 'yon,

1164
01:17:29,478 --> 01:17:31,897
at mabuhay gamit ang kikitain niya do'n

1165
01:17:32,939 --> 01:17:34,858
at ibenta ang movie rights no'n.

1166
01:17:34,941 --> 01:17:36,652
NANGUNGUNA NA NAMAN SA RATINGS
ANG CBS FILM NA 'HELTER SKELTER'

1167
01:17:37,235 --> 01:17:38,654
At 'yon ang ginawa niya.

1168
01:17:39,613 --> 01:17:42,741
Nakaupo sa korte ang writer niya,

1169
01:17:43,241 --> 01:17:46,411
nagsusulat ng notes
para sa librong sinusulat na nila

1170
01:17:46,495 --> 01:17:49,456
habang nililitis niya si Charlie
at 'yong tatlong babae.

1171
01:17:51,500 --> 01:17:53,126
Kailangang ma-convict niya.

1172
01:17:53,210 --> 01:17:55,962
Gusto niyang palabasin sa librong 'yon

1173
01:17:56,046 --> 01:17:59,841
na white knight siya na pumoprotekta
sa mga mamamayan ng Amerika.

1174
01:18:01,760 --> 01:18:04,846
Kalituhan lang ang kahulugan
ng Helter Skelter.

1175
01:18:05,347 --> 01:18:08,183
Ang gusto lang naming gawin,
sabihin ang totoo.

1176
01:18:08,266 --> 01:18:11,186
Pero ayaw ng mga abogado
kasi gusto nilang ibenta.

1177
01:18:12,354 --> 01:18:15,607
Gusto naming sabihin ang totoo
pero ayaw nilang lumabas 'yon

1178
01:18:15,691 --> 01:18:18,151
kasi hindi magandang isulat sa libro
ang katotohanan.

1179
01:18:18,652 --> 01:18:19,778
Hindi kikita.

1180
01:18:19,861 --> 01:18:22,322
Di bebenta ang lahat ng kabaliwang ito,

1181
01:18:22,906 --> 01:18:27,452
lahat ng takot at pananabik
sa karanasan ng iba.

1182
01:18:29,705 --> 01:18:33,542
Malungkot ang mundo ko

1183
01:18:34,960 --> 01:18:38,880
Madalas mapaisip kung may dapat sisihin

1184
01:18:39,840 --> 01:18:43,927
Malaking hangal sa nakababaliw na mundo

1185
01:18:45,679 --> 01:18:48,682
Walang larawan sa aking kuwadro

1186
01:18:50,684 --> 01:18:53,562
Sabi ng lahat, baliw na hangal

1187
01:18:54,146 --> 01:18:57,941
Lagi kang nakatingin sa gabi

1188
01:19:00,986 --> 01:19:03,655
Habang nakabalot ang bisig sa puno

1189
01:19:03,739 --> 01:19:07,784
Hindi dumepensa si Manson
at 'yong tatlong babae sa trial.

1190
01:19:08,535 --> 01:19:15,125
Nag-testify si Manson nang isang oras
nang wala ang jury.

1191
01:19:15,208 --> 01:19:18,211
Nagtanong ang judge,
"Gusto mong magsalita sa harap ng jury?"

1192
01:19:18,295 --> 01:19:20,589
Sabi ni Manson,
"Hindi, nasabi ko na ang sa akin."

1193
01:19:27,679 --> 01:19:30,223
Inabot ng 42 at kalahating oras
ang deliberasyon

1194
01:19:30,307 --> 01:19:34,269
bago ipinaalam ng jury
na mayroon na silang hatol.

1195
01:19:35,645 --> 01:19:38,982
Ang tatlong babaeng nililitis,
sina Susan Atkins, Patricia Krenwinkel,

1196
01:19:39,065 --> 01:19:42,486
at Leslie Van Houten,
nakangiti at nag-uusap-usap.

1197
01:19:43,779 --> 01:19:46,823
Nakangiti si Charles Manson
at hinimas ang balbas.

1198
01:19:49,534 --> 01:19:51,495
Pagkatapos, binasa ang mga hatol.

1199
01:19:51,578 --> 01:19:54,080
Sa murder nina Sharon Tate at Jay Sebring,

1200
01:19:54,164 --> 01:19:57,626
hinatulang guilty sa first degree
ang lahat ng akusado.

1201
01:19:57,709 --> 01:20:00,879
Sa murder nina Abigail Folger
at Wojciech Frykowski,

1202
01:20:00,962 --> 01:20:03,048
guilty sa first degree.

1203
01:20:03,632 --> 01:20:07,636
Sa murder ni Steven Parent,
guilty sa first degree.

1204
01:20:07,719 --> 01:20:08,762
Nagpatuloy ang clerk.

1205
01:20:08,845 --> 01:20:11,473
Sa murder nina Rosemary at Leno LaBianca,

1206
01:20:11,556 --> 01:20:13,767
guilty sa first degree.

1207
01:20:14,684 --> 01:20:17,395
Sinigawan ni Manson ang mga juror,
"Guilty kayong lahat.

1208
01:20:18,188 --> 01:20:20,899
Di pa rin kami pinapayagang dumepensa."

1209
01:20:26,321 --> 01:20:28,907
Gusto n'yo ba ulit pagdaanan
ang ganitong paglilitis?

1210
01:20:31,034 --> 01:20:33,787
Bale, palaban talaga ako sa courtroom.

1211
01:20:33,870 --> 01:20:35,455
Gusto ko ang paglilitis.

1212
01:20:35,539 --> 01:20:37,666
Gusto 'yong excitement, 'yong drama.

1213
01:20:38,875 --> 01:20:43,713
Karangalan kong napili ako ng opisina ko
na humawak ng ganito kalaking paglilitis.

1214
01:20:44,506 --> 01:20:47,133
Kung babalik ako sa nakaraan,
tatanggapin ko pa rin siguro.

1215
01:20:47,217 --> 01:20:50,846
Pero nagdulot ng mga problema
ang paglilitis na ito

1216
01:20:50,929 --> 01:20:52,472
na hindi ko inasahan.

1217
01:20:55,141 --> 01:20:57,394
Grabe namang paglilitis 'yon.

1218
01:20:57,477 --> 01:21:00,146
Walong buwang testimonya ng prosecution.

1219
01:21:01,314 --> 01:21:05,277
Hinatulan nila ang mga taong 'yon,
at kayo na ang sunod.

1220
01:21:05,360 --> 01:21:06,403
Kayong lahat.

1221
01:21:06,486 --> 01:21:07,696
Ano'ng gagawin n'yo?

1222
01:21:08,530 --> 01:21:11,241
Malapit nang mangyari ang rebolusyon.

1223
01:21:11,324 --> 01:21:14,619
Ano na'ng sunod n'yong gagawin?
Ano ang gagawin ninyo ngayon?

1224
01:21:14,703 --> 01:21:17,038
Dito lang kami
hanggang sa makalabas si Charlie.

1225
01:21:17,664 --> 01:21:20,667
-Hindi mangyayari 'yan.
-Lalabas siya. Lahat sila.

1226
01:21:21,543 --> 01:21:24,004
May rebolusyon. Hinatulan n'yo na
ang mga sarili ninyo.

1227
01:21:24,087 --> 01:21:26,590
IKAANIM NA KABANATA

1228
01:21:36,016 --> 01:21:39,144
Paano niya natutunang i-brainwash
ang mga batang 'yon?

1229
01:21:39,644 --> 01:21:40,979
Wala pang isang taon.

1230
01:21:42,022 --> 01:21:45,400
Oo, con artist siya. Pero sabi ng lahat
ng kilala niya sa kulungan

1231
01:21:45,483 --> 01:21:49,362
at bago siya naging si Charlie Manson,

1232
01:21:49,446 --> 01:21:50,739
katatawanan siya sa lahat.

1233
01:21:50,822 --> 01:21:52,324
Hindi siya sineseryoso.

1234
01:21:52,866 --> 01:21:55,911
May tumulong sa kanya.

1235
01:21:57,329 --> 01:21:58,747
Saan galing 'yon?

1236
01:22:03,710 --> 01:22:07,339
Parang ang sinasabi mo, puppet si Manson.

1237
01:22:09,633 --> 01:22:11,927
Sinasabi kong posible 'yon, oo.

1238
01:22:12,552 --> 01:22:14,554
Ginamit siya ng state.

1239
01:22:16,598 --> 01:22:19,768
Tapos may anggulo pa ng COINTELPRO, CHAOS

1240
01:22:19,851 --> 01:22:21,478
saka MKUltra.

1241
01:22:23,813 --> 01:22:27,692
Ang nakakatawa dito,
si Vince ang naglagay sa akin doon.

1242
01:22:29,861 --> 01:22:31,279
Isinulat niya,

1243
01:22:31,363 --> 01:22:34,115
"Natutunan ba niya sa kulungan?

1244
01:22:34,199 --> 01:22:37,285
Napulot ba niya sa labas ng kulungan?"

1245
01:22:37,369 --> 01:22:40,246
Anong intangible na katangian
ang nakita niya

1246
01:22:40,997 --> 01:22:45,627
para makontrol niya ang isip
ng mga taong ito at gawin silang halimaw?"

1247
01:22:45,710 --> 01:22:46,670
ANG PAMILYA

1248
01:22:46,753 --> 01:22:50,382
At least 30 tao ang meron siya
na susunod sa sasabihin niya.

1249
01:22:51,091 --> 01:22:53,093
Natutunan din niyang humanap

1250
01:22:53,176 --> 01:22:56,137
ng trigger sa unconscious nila

1251
01:22:56,221 --> 01:22:58,515
para magawa nilang pumatay.

1252
01:23:00,392 --> 01:23:04,104
"Baka hindi sila nakapatay," sabi niya,
"kung hindi nila nakilala si Manson."

1253
01:23:05,897 --> 01:23:09,484
…ang isa ay isa

1254
01:23:10,652 --> 01:23:15,699
Sa lambak na ito, matatagpuan mo ako

1255
01:23:16,324 --> 01:23:21,454
Tanging perpeksiyon lang ang dala mo

1256
01:23:21,538 --> 01:23:23,081
May sarili ka bang teorya

1257
01:23:23,164 --> 01:23:27,127
kung paano naudyukan ni Manson
si Tex Watson at 'yong mga babae

1258
01:23:27,210 --> 01:23:28,878
na gawin 'yong mga krimen?

1259
01:23:29,713 --> 01:23:32,632
Interesado si Manson sa mind control.

1260
01:23:33,925 --> 01:23:38,638
Namamangha siya sa Scientology.

1261
01:23:39,931 --> 01:23:43,184
Gusto niyang matutunan
kung paano kontrolin,

1262
01:23:44,644 --> 01:23:49,232
hindi lang 'yong isip niya
kundi 'yong sa iba.

1263
01:23:50,358 --> 01:23:53,945
Pinakamalaki ang naging papel ng droga.

1264
01:23:54,029 --> 01:23:56,406
Binuksan no'n ang isip nila sa mungkahi.

1265
01:23:58,283 --> 01:24:02,787
Tapos lagi lang nangangaral si Manson.

1266
01:24:02,871 --> 01:24:06,041
Pagkatapos maghapunan gabi-gabi,
nangangaral siya

1267
01:24:06,624 --> 01:24:08,376
tungkol sa mga race war.

1268
01:24:09,085 --> 01:24:09,919
Helter Skelter.

1269
01:24:11,296 --> 01:24:12,672
Ayos lang pumatay.

1270
01:24:14,340 --> 01:24:16,217
Nakahiwalay ang mga taong 'yon.

1271
01:24:17,385 --> 01:24:21,222
Wala silang nakakausap na normal na tao

1272
01:24:21,306 --> 01:24:23,683
para sabihin sa kanilang kabaliwan 'yon.

1273
01:24:38,364 --> 01:24:40,241
Maaaring mali ako,

1274
01:24:40,867 --> 01:24:47,207
pero biglang naging posibleng paliwanag
ang LSD

1275
01:24:47,999 --> 01:24:50,794
sa mga hindi pangkaraniwang pag-uugali.

1276
01:24:51,878 --> 01:24:54,631
Para sa akin, hindi lang 'yong kilos.

1277
01:24:54,714 --> 01:24:58,635
'Yong pagbabago ng isip,
'yong personalidad,

1278
01:24:59,260 --> 01:25:04,432
kung paanong hindi lang basta kakaiba
ang asta no'ng mga tao sa grupong 'yon.

1279
01:25:04,516 --> 01:25:09,729
Talagang nagbago ang pananaw nila sa mundo
at kung paano nila tingnan 'yon.

1280
01:25:12,899 --> 01:25:15,819
Dahil kay Manson,
kinalimutan no'ng mga babae

1281
01:25:15,902 --> 01:25:17,570
ang moralidad nila

1282
01:25:18,321 --> 01:25:19,948
at ang code of ethics nila,

1283
01:25:20,031 --> 01:25:23,326
at naniwala silang
walang matatawag na kasamaan.

1284
01:25:26,412 --> 01:25:30,375
Tumatak 'yon. Tumatak nang ilang taon.

1285
01:25:31,501 --> 01:25:34,337
Noong malayo na sila kay Manson
at nasa kulungan na sila,

1286
01:25:34,420 --> 01:25:36,923
'yong mga na-convict at nasentensiyahan,

1287
01:25:37,841 --> 01:25:41,427
ilang taon bago sila na-depattern
o na-deprogram

1288
01:25:42,011 --> 01:25:43,721
at bago nila tinalikuran si Manson.

1289
01:25:46,975 --> 01:25:50,353
Sabi ni Susan Atkins,
"Di pa rin siya mawala sa isip ko.

1290
01:25:50,854 --> 01:25:52,856
Di ko siya maalis sa isip ko."

1291
01:25:54,399 --> 01:25:55,817
"Isip niya ang isip ko.

1292
01:25:55,900 --> 01:25:59,070
Sinusubukan ko pero di maalis si Charlie
sa isip ko."

1293
01:25:59,654 --> 01:26:04,242
Buhay na buhay sa akin,
at kahit inaalala ko lang,

1294
01:26:04,325 --> 01:26:08,204
tanda kong sumobra ako,
at hindi na ako pwedeng umatras.

1295
01:26:08,288 --> 01:26:11,666
Kahit gustuhin kong tumakbo, umalis,
di ko magagawa 'yon.

1296
01:26:11,749 --> 01:26:15,378
Para akong naipit sa isang bagay
na hindi ko kayang kontrolin.

1297
01:26:15,461 --> 01:26:18,173
Wala akong boses sa mga nangyayari doon.

1298
01:26:18,256 --> 01:26:21,467
Para lang 'yong tool sa kamay ng demonyo.

1299
01:26:21,551 --> 01:26:23,469
Gano'n ko mailalarawan.

1300
01:26:23,553 --> 01:26:25,430
Gumamit si Manson ng LSD

1301
01:26:26,014 --> 01:26:29,475
para baguhin ang personalidad nila
at para tumatak 'yon,

1302
01:26:29,976 --> 01:26:34,063
para hindi mawala 'yon
kahit tapos na 'yong mga LSD trip nila.

1303
01:26:35,273 --> 01:26:38,943
Nasa mga objective 'yon ng LSD research

1304
01:26:39,027 --> 01:26:40,862
para sa mga MKultra scientist.

1305
01:26:44,157 --> 01:26:47,243
-Uy, Sarhento, tama na 'yan. Anong…
-Tut-tut. Tumahimik ka nga, Ed.

1306
01:26:47,744 --> 01:26:49,329
Maupo ka lang diyan.

1307
01:26:49,996 --> 01:26:51,164
Makipagtulungan ka.

1308
01:26:51,915 --> 01:26:52,749
Opo, ma'am.

1309
01:26:54,959 --> 01:26:58,880
MKUltra, hindi ko nga alam
kung ano ba talaga 'yon, e.

1310
01:26:58,963 --> 01:27:05,428
Ang tingin ko, may mga objective sila
na gusto nilang magawa.

1311
01:27:05,929 --> 01:27:11,017
Pangarap 'yong idea na makabuo
ng isang Manchurian candidate.

1312
01:27:11,601 --> 01:27:15,355
Pero halos nagawa man lang ba nila 'yon?

1313
01:27:16,272 --> 01:27:19,484
Parang sa palagay ko, hindi.

1314
01:27:24,822 --> 01:27:27,742
Nasa akin ang report ni Jolly West sa CIA

1315
01:27:29,077 --> 01:27:31,663
na natutunan na niya kung paano palitan

1316
01:27:32,789 --> 01:27:34,791
ang mga totoong alaala ng peke.

1317
01:27:36,000 --> 01:27:39,337
PWEDENG MATAGUMPAY NA MAIPASOK

1318
01:27:40,463 --> 01:27:44,050
Gumamit siya ng LSD, hypnosis,
at ibang droga na hindi pinangalanan,

1319
01:27:44,926 --> 01:27:46,261
kaya success 'yon.

1320
01:27:46,344 --> 01:27:48,763
TANGGALIN SA MGA ANGKOP NA SUBJECT

1321
01:27:48,846 --> 01:27:49,681
Kung totoo.

1322
01:27:50,390 --> 01:27:53,142
Importanteng dokumento 'yon

1323
01:27:53,226 --> 01:27:57,939
kaya noong napilitan ang CIA na ibigay
kung ano na lang ang meron sila,

1324
01:27:58,022 --> 01:28:00,441
nagbigay sila ng summary at binura nila

1325
01:28:00,942 --> 01:28:04,529
na nagtagumpay silang magtanim
ng pekeng alaala sa mga tao

1326
01:28:04,612 --> 01:28:06,281
nang hindi nila nalalaman.

1327
01:28:06,364 --> 01:28:08,491
Kaya kung tinanggal nila 'yon

1328
01:28:08,574 --> 01:28:12,495
na isang mahalagang milestone
para sa objectives ng MKUltra,

1329
01:28:13,037 --> 01:28:15,456
na napapalitan nila
ang mga totoong alaala ng peke,

1330
01:28:16,082 --> 01:28:19,377
ano pang ipinagkait nila sa atin?
Di na natin malalaman.

1331
01:28:21,212 --> 01:28:22,839
Pwedeng nagsinungaling siya,

1332
01:28:22,922 --> 01:28:27,552
pero pinopondohan pa rin siya ng CIA
hanggang noong early '60s.

1333
01:28:30,763 --> 01:28:34,600
Ano'ng ibig sabihin no'n?
Ang totoo, hindi ko talaga alam.

1334
01:28:41,190 --> 01:28:45,069
Paano ko makokontrol ang isip mo?
Pwede ba kitang gawing robot?

1335
01:28:45,820 --> 01:28:48,197
Makokontrol mo ang akin?
Magagawa mo ba akong robot?

1336
01:28:48,781 --> 01:28:51,159
Nasa iba si Leslie van Houten
bago napunta sa 'kin.

1337
01:28:51,242 --> 01:28:53,077
Nauna sa kanya ang nanay niya.

1338
01:28:53,161 --> 01:28:55,496
Ang tatay niya. Mga magulang niya.
Ang school niya.

1339
01:28:55,580 --> 01:28:57,415
'Yong TV. 'Yong mga pelikula.

1340
01:28:58,583 --> 01:29:01,961
Tapos sasabihin n'yo sa akin,
"Naimpluwensiyahan mo siya."

1341
01:29:03,004 --> 01:29:06,966
Siyempre, naimpluwensiyahan ko siya.
Lahat naman ng taong nakikilala ko.

1342
01:29:07,050 --> 01:29:10,470
Hindi ibig sabihin,
idinikta ko ang pagkatao niya.

1343
01:29:13,222 --> 01:29:14,932
Di ko sinunog ang bahay n'yo.

1344
01:29:15,016 --> 01:29:17,268
Wag n'yong isisi sa 'kin
ang mga anak n'yo.

1345
01:29:18,227 --> 01:29:20,772
Kayo ang nagpalaki, kayo ang nag-program,

1346
01:29:20,855 --> 01:29:22,565
at kayo ang gumawa sa mga anak n'yo.

1347
01:29:25,318 --> 01:29:27,612
Kaya nanonood ng drama ang mga tao,

1348
01:29:28,654 --> 01:29:31,532
gusto nilang malaman
ang nakatagong katotohanan.

1349
01:29:31,616 --> 01:29:33,576
Kung hindi, mababagot sila.

1350
01:29:34,077 --> 01:29:36,788
Alam mo 'yon,
ano kaya ang sekreto ng bida,

1351
01:29:37,330 --> 01:29:38,456
o ano kaya ang nangyari?

1352
01:29:38,539 --> 01:29:43,669
'Yong fiction, pwede mong gawin
sa paraang magkakaroon ng resolusyon.

1353
01:29:43,753 --> 01:29:44,962
Pero ang totoong buhay…

1354
01:29:45,046 --> 01:29:46,214
Hindi.

1355
01:29:48,007 --> 01:29:48,883
Hindi pwede.

1356
01:29:49,675 --> 01:29:51,761
Kaya Chaos ang tawag do'n sa libro.

1357
01:29:52,387 --> 01:29:53,846
-Oo.
-Kasi magulo.

1358
01:29:56,057 --> 01:29:58,601
Sobrang daming mga hibla.

1359
01:30:15,952 --> 01:30:19,372
Ang problema talaga sa kuwentong ito,

1360
01:30:20,665 --> 01:30:25,253
wiling-wili ang mga tao sa kanilang…

1361
01:30:29,257 --> 01:30:30,299
pantasya.

1362
01:30:34,303 --> 01:30:39,517
Ayaw nilang marinig
'yong totoong kuwento na nakakabagot,

1363
01:30:41,102 --> 01:30:46,607
na hindi talaga mastermind si Charlie.

1364
01:30:48,651 --> 01:30:50,653
Sa mga paranoid na delusyon niya,

1365
01:30:51,237 --> 01:30:53,948
sa maling kalkulasyon niya,

1366
01:30:56,242 --> 01:30:57,452
puro lang…

1367
01:30:58,453 --> 01:31:00,455
sunod-sunod na pagkakamali.

1368
01:31:03,875 --> 01:31:07,420
Kung alam n'yo lang
kung ano'ng alam ko ngayon tungkol sa…

1369
01:31:08,796 --> 01:31:10,673
kung paano mag-isip ang kriminal.

1370
01:31:13,301 --> 01:31:15,011
Mahilig ang mga tao sa conspiracy.

1371
01:31:17,555 --> 01:31:18,806
Oo nga.

1372
01:31:21,267 --> 01:31:23,811
Gusto nila ng mas komplikado.

1373
01:31:23,895 --> 01:31:28,065
Ang hirap alisin ng mga tao
sa mga pantasyang 'yon.

1374
01:31:36,032 --> 01:31:36,866
Ngayon.

1375
01:31:38,117 --> 01:31:40,536
May kahit konting dangal ka ba?

1376
01:31:41,037 --> 01:31:44,999
-Charlie, marami akong dangal.
-Sige, may respeto ka man lang ba?

1377
01:31:45,082 --> 01:31:46,042
Sa 'yo, Charlie?

1378
01:31:47,001 --> 01:31:51,380
-Di mo pwedeng sabihing irespeto kita.
-Ginawan kita ng magandang pelikula.

1379
01:31:51,881 --> 01:31:54,842
Ano'ng magagawa no'n sa 'yo?

1380
01:31:54,926 --> 01:31:55,968
Makikita ka ng mga tao.

1381
01:31:56,052 --> 01:31:58,471
Kung gano'n, ang nakikita mo pa rin,

1382
01:31:58,554 --> 01:32:02,016
'yong ako na kailangan mo
sa isip mo bilang ano?

1383
01:32:02,099 --> 01:32:04,894
-Pumatay ka ng siyam na tao…
-Pumatay ako ng siyam?

1384
01:32:04,977 --> 01:32:05,937
Di ka na makakabalik.

1385
01:32:06,020 --> 01:32:08,147
Di ako nahatulang pumatay ng siyam na tao.

1386
01:32:09,857 --> 01:32:12,151
-Mamamatay ba sila kung di dahil sa 'yo?
-Ano?

1387
01:32:12,235 --> 01:32:15,154
Wala ang mundong ito
kung hindi dahil sa 'kin.

1388
01:32:15,655 --> 01:32:18,032
Kung hindi dahil sa 'kin,
wala na kayong lahat.

1389
01:35:23,843 --> 01:35:28,848
Nagsalin ng Subtitle:
Moonnette Maranan



