1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,051 --> 00:00:12,220
Quelle était la mission initiale ?

4
00:00:13,972 --> 00:00:17,183
"C'est le 30e anniversaire
des meurtres de Manson, Tom.

5
00:00:18,685 --> 00:00:20,687
"Écris une histoire là-dessus."

6
00:00:21,229 --> 00:00:23,690
C'était une mission très vague.

7
00:00:25,942 --> 00:00:28,820
C'est l'un des faits divers
les plus effrayants du monde.

8
00:00:29,654 --> 00:00:35,535
Une belle femme, enceinte de huit mois
et demi, se fait poignarder à mort.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,164
Elle supplie ses tueurs
d'épargner son bébé.

10
00:00:40,248 --> 00:00:43,043
Dans son dernier souffle,
elle appelle sa mère.

11
00:00:44,586 --> 00:00:47,547
C'est différent des autres meurtres
commis cette nuit-là,

12
00:00:47,630 --> 00:00:48,840
et la nuit suivante.

13
00:00:48,923 --> 00:00:50,633
POIGNARDÉE PLUSIEURS FOIS

14
00:00:50,717 --> 00:00:52,635
Des meurtres violents.

15
00:00:54,429 --> 00:00:55,722
Un massacre.

16
00:00:55,805 --> 00:00:58,141
BLESSURES POST-MORTEM

17
00:00:58,224 --> 00:01:02,437
UNE FOURCHETTE PLANTÉE DANS SON ESTOMAC

18
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
L'un des plus grands mystères
de cette affaire

19
00:01:04,814 --> 00:01:08,026
est comment Manson a pu prendre
le contrôle de ses disciples,

20
00:01:08,651 --> 00:01:12,030
au point de les inciter
à aller tuer sur commande

21
00:01:12,113 --> 00:01:16,326
de parfaits inconnus
sans remords et sans hésitation.

22
00:01:18,119 --> 00:01:19,788
Vous en seriez capable ?

23
00:01:20,371 --> 00:01:21,790
Non. Et vous ?

24
00:01:22,707 --> 00:01:24,918
UN CRIME DANS LA TÊTE

25
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
Fusillez Bobby Ray. En plein front.

26
00:01:29,839 --> 00:01:30,715
Oui, madame.

27
00:01:38,890 --> 00:01:39,974
C'est un mystère ?

28
00:01:41,309 --> 00:01:42,310
Un vrai mystère.

29
00:01:46,397 --> 00:01:51,111
CHAOS : LES MEURTRES DE LA FAMILLE MANSON

30
00:01:51,194 --> 00:01:52,862
Je suis un homme mécanique

31
00:01:55,907 --> 00:01:58,993
Un homme mécanique
Et je fais de mon mieux

32
00:01:59,077 --> 00:02:00,745
Car j'ai une famille

33
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
MUSIQUE DE MANSON

34
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
Je suis un garçon mécanique

35
00:02:07,127 --> 00:02:09,295
Je suis le jouet de ma mère

36
00:02:09,963 --> 00:02:12,799
Et je joue parfois dans le jardin

37
00:02:13,299 --> 00:02:15,844
Je suis un garçon mécanique

38
00:02:20,932 --> 00:02:23,017
D'où vient votre magnétisme ?

39
00:02:29,023 --> 00:02:30,775
Musique. Mouvement.

40
00:02:33,528 --> 00:02:34,487
Création.

41
00:02:37,157 --> 00:02:38,199
Attention.

42
00:02:40,201 --> 00:02:41,202
Réalité.

43
00:02:43,454 --> 00:02:44,455
Je sais.

44
00:02:46,166 --> 00:02:49,419
Quand on sait, on sait.

45
00:03:00,763 --> 00:03:04,350
En tant que procureur de Charles Manson,

46
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
pourquoi pensez-vous
que cette affaire reste célèbre ?

47
00:03:07,854 --> 00:03:11,274
Pourquoi obsède-t-elle encore les gens ?

48
00:03:11,357 --> 00:03:15,153
STEPHEN KAY
PROCUREUR

49
00:03:15,236 --> 00:03:19,991
Aux États-Unis,
les gens aiment avoir peur parfois.

50
00:03:20,074 --> 00:03:22,452
Ils aiment les films d'horreur.

51
00:03:24,037 --> 00:03:27,874
Quand le magazine Life
a mis Charles Manson en couverture,

52
00:03:27,957 --> 00:03:30,335
il est devenu le vrai Svengali.

53
00:03:31,711 --> 00:03:35,506
Le fait qu'il puisse
contrôler d'autres personnes,

54
00:03:36,716 --> 00:03:40,720
les pousser à tuer des innocents,
à déclencher une guerre raciale.

55
00:03:40,803 --> 00:03:44,641
Il n'y a pas plus diabolique que ça.

56
00:03:44,724 --> 00:03:48,186
9 AOÛT 1969

57
00:03:48,269 --> 00:03:49,103
Ça tourne ?

58
00:03:49,187 --> 00:03:50,271
- Oui.
- Allez-y.

59
00:03:52,357 --> 00:03:58,112
À 8 h 30 ce matin,
une employée est arrivée au 10050 Cielo,

60
00:04:01,032 --> 00:04:03,326
et a trouvé plusieurs corps
dans la maison.

61
00:04:03,409 --> 00:04:05,578
La police a immédiatement été prévenue.

62
00:04:07,622 --> 00:04:10,250
Les victimes identifiées
sont les suivantes.

63
00:04:10,333 --> 00:04:11,459
SHARON TATE
ACTRICE

64
00:04:11,542 --> 00:04:12,835
Sharon Polanski,

65
00:04:14,879 --> 00:04:15,964
Jay Sebring,

66
00:04:16,047 --> 00:04:18,549
JAY SEBRING, 35 ANS
COIFFEUR POUR HOMMES

67
00:04:18,633 --> 00:04:20,176
Abigail Folger,

68
00:04:20,260 --> 00:04:22,762
ABIGAIL FOLGER
HÉRITIÈRE DE LA FORTUNE FOLGER

69
00:04:23,513 --> 00:04:25,306
et Wojciech Frykowski.

70
00:04:25,390 --> 00:04:27,558
WOJCIECH FRYKOWSKI, 32 ANS

71
00:04:28,184 --> 00:04:30,687
Un autre homme doit encore être identifié.

72
00:04:30,770 --> 00:04:32,772
STEVEN PARENT, 18 ANS

73
00:04:37,527 --> 00:04:40,822
Un mot est-il tracé en lettres de sang
sur la porte d'entrée ?

74
00:04:40,905 --> 00:04:42,365
Je ne peux pas répondre.

75
00:04:44,617 --> 00:04:46,786
Les corps étaient-ils tous
dans la même pièce ?

76
00:04:46,869 --> 00:04:47,787
SCÈNE DU CRIME

77
00:04:47,870 --> 00:04:50,832
Non, deux corps étaient
à l'intérieur de la maison,

78
00:04:51,791 --> 00:04:53,126
un dans le véhicule,

79
00:04:54,752 --> 00:04:56,546
et deux sur la pelouse de devant.

80
00:05:00,174 --> 00:05:03,136
Y avait-il un corps cagoulé
avec une corde autour du cou ?

81
00:05:03,803 --> 00:05:07,473
Je ne peux pas vous fournir
ce genre d'informations pour le moment.

82
00:05:07,557 --> 00:05:09,350
LA POLICE DÉNONCE DES CRIMES "RITUELS"

83
00:05:09,434 --> 00:05:12,729
Cette affaire est-elle
particulièrement compliquée ?

84
00:05:12,812 --> 00:05:15,565
Il n'est pas courant
de trouver cinq personnes

85
00:05:15,648 --> 00:05:17,317
assassinées en même temps.

86
00:05:30,038 --> 00:05:32,415
La police de Los Angeles reste discrète

87
00:05:32,498 --> 00:05:35,335
à propos de l'enquête
sur les meurtres de Sharon Tate,

88
00:05:35,418 --> 00:05:36,919
et de quatre autres individus.

89
00:05:37,003 --> 00:05:39,797
Les corps ont été déplacés
de chez Tate et son mari,

90
00:05:39,881 --> 00:05:41,466
le réalisateur Roman Polanski,

91
00:05:41,549 --> 00:05:44,469
sous plusieurs couvertures
et un voile de mystère.

92
00:05:46,888 --> 00:05:48,890
LA VALLÉE DES POUPÉES

93
00:05:48,973 --> 00:05:51,267
Mlle Tate, star de La Vallée des poupées,

94
00:05:51,351 --> 00:05:54,896
était enceinte de huit mois,
et a été retrouvée en nuisette,

95
00:05:54,979 --> 00:05:58,358
avec une corde autour du cou
reliée au corps d'un homme.

96
00:05:59,025 --> 00:06:02,987
STAR DE CINÉMA ET HÉRITIÈRE
ASSASSINÉES SAUVAGEMENT

97
00:06:03,488 --> 00:06:07,450
À l'arrivée de la police, le téléphone
et l'électricité étaient coupés.

98
00:06:07,533 --> 00:06:10,286
Les victimes étaient mortes
depuis environ 12 heures.

99
00:06:10,370 --> 00:06:13,164
Un agent a résumé
les meurtres en ces mots :

100
00:06:13,247 --> 00:06:17,460
"Dans toute ma carrière,
je n'ai jamais rien vu de tel."

101
00:06:23,341 --> 00:06:24,217
LA NUIT SUIVANTE

102
00:06:24,300 --> 00:06:27,053
Alors que la police
n'avait toujours aucun suspect,

103
00:06:27,136 --> 00:06:29,514
deux autres meurtres
ont été commis à 25 km de là,

104
00:06:29,597 --> 00:06:31,933
dans le quartier Silver Lake
de Los Angeles.

105
00:06:33,810 --> 00:06:36,396
Leno LaBianca et sa femme, Rosemary,

106
00:06:36,479 --> 00:06:39,357
ont été retrouvés par leurs enfants
poignardés et mutilés.

107
00:06:39,440 --> 00:06:40,691
ROSEMARY LABIANCA

108
00:06:40,775 --> 00:06:41,943
LENO LABIANCA, 44 ANS

109
00:06:42,026 --> 00:06:44,612
Ces meurtres ressemblent
à ceux de Bel-Air.

110
00:06:44,695 --> 00:06:47,698
Le mot "guerre" a été taillé
sur la poitrine de LaBianca,

111
00:06:48,199 --> 00:06:51,786
et "Mort aux porcs" a été tracé
sur la porte du frigo

112
00:06:51,869 --> 00:06:53,996
avec le sang de l'une des victimes.

113
00:06:54,497 --> 00:06:57,917
Le mot "porc" a aussi été inscrit
avec du sang sur la porte de la maison

114
00:06:58,000 --> 00:07:00,628
où l'actrice Sharon Tate
et quatre autres ont été tués.

115
00:07:00,711 --> 00:07:01,546
PORC

116
00:07:01,629 --> 00:07:06,134
Malgré ces similitudes, la police
doute encore que les crimes soient liés.

117
00:07:06,217 --> 00:07:11,347
COUPLE TUÉ DE LA MÊME MANIÈRE
QUE CHEZ TATE

118
00:07:11,431 --> 00:07:15,476
CHAPITRE UN

119
00:07:15,560 --> 00:07:18,688
LIBÉRATION

120
00:07:18,771 --> 00:07:21,065
Je me suis cassé le cul toute ma vie

121
00:07:21,149 --> 00:07:22,984
pour résoudre cette affaire.

122
00:07:23,067 --> 00:07:26,320
C'est comme une carotte
qui pend juste devant moi.

123
00:07:26,404 --> 00:07:29,240
Je me rapproche,
mais ça ne s'arrête jamais.

124
00:07:29,323 --> 00:07:33,995
TOM O'NEILL
ÉCRIVAIN

125
00:07:37,832 --> 00:07:40,168
Honnêtement,
j'ignore encore ce qui s'est passé.

126
00:07:41,502 --> 00:07:44,005
Mais je sais
que la version officielle est fausse.

127
00:07:47,633 --> 00:07:48,843
Je ne me défile pas,

128
00:07:48,926 --> 00:07:52,180
mais c'est dur à expliquer
sans donner le contexte.

129
00:07:53,347 --> 00:07:55,099
Je passe pour un fou si je dis

130
00:07:55,183 --> 00:08:00,563
que des chercheurs travaillaient
en secret pour le gouvernement.

131
00:08:00,646 --> 00:08:02,815
DR LOUIS "JOLLY" WEST

132
00:08:02,899 --> 00:08:08,112
Et qu'ils essayaient de faire exactement
ce que Manson a fait avec les filles.

133
00:08:08,196 --> 00:08:15,203
Créer des gens qui tueraient
sans regrets ni remords sur commande,

134
00:08:16,037 --> 00:08:19,290
sans se rappeler
comment ou pourquoi ils l'avaient fait.

135
00:08:19,832 --> 00:08:24,045
Et ces chercheurs ont été en contact
avec lui au moment crucial

136
00:08:24,128 --> 00:08:26,839
où il devenait Charles Manson,

137
00:08:27,715 --> 00:08:32,428
gourou de secte
de ces esclaves obéissants et malléables.

138
00:08:36,140 --> 00:08:41,103
Donne ton âme maléfique… à toi-même.

139
00:08:42,021 --> 00:08:45,024
Ouvre les yeux
et sois plutôt que d'avoir l'air.

140
00:08:47,276 --> 00:08:53,491
J'ai donc demandé au Bureau des prisons
son dossier de libération conditionnelle.

141
00:08:55,952 --> 00:08:59,914
Manson est sorti de Terminal Island
deux ans avant les meurtres Tate.

142
00:09:05,211 --> 00:09:08,881
Il les a suppliés de ne pas le libérer,
il ne voulait pas partir.

143
00:09:09,423 --> 00:09:12,260
Ils ont refusé et il a été libéré
sur parole à Los Angeles…

144
00:09:12,343 --> 00:09:15,012
SUPERVISION DU SERVICE DE PROBATION
LOS ANGELES, CALIFORNIE

145
00:09:15,096 --> 00:09:17,390
… mais il a enfreint sa conditionnelle

146
00:09:17,473 --> 00:09:21,143
pour se rendre au nord de San Francisco.

147
00:09:22,979 --> 00:09:24,605
Il n'a pas l'autorisation.

148
00:09:24,689 --> 00:09:27,608
La police est abasourdie.
Il se prend pour qui ?

149
00:09:27,692 --> 00:09:30,361
Il a passé sept ou huit ans en prison.

150
00:09:34,824 --> 00:09:36,701
CET HOMME A APPELÉ

151
00:09:37,326 --> 00:09:39,495
LE SERVICE DE PROBATION
DE SAN FRANCISCO

152
00:09:39,579 --> 00:09:41,497
IL SE TROUVAIT

153
00:09:41,581 --> 00:09:44,166
DANS LA VILLE DE BERKELEY

154
00:09:44,250 --> 00:09:47,587
IL N'AVAIT AUCUN DOCUMENT
DE LIBÉRATION CONDITIONNELLE

155
00:09:48,588 --> 00:09:49,589
INDIVIDU

156
00:09:50,256 --> 00:09:52,216
TOTALEMENT

157
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
IRRESPONSABLE

158
00:09:55,803 --> 00:09:58,514
En 1967, il était à San Francisco,

159
00:09:59,640 --> 00:10:03,144
en plein milieu de l'été de l'amour.

160
00:10:04,687 --> 00:10:07,565
Dans le quartier de Haight-Ashbury,
le chef-lieu des hippies,

161
00:10:07,648 --> 00:10:10,693
on prévoit un afflux
de 100 000 jeunes cet été,

162
00:10:10,776 --> 00:10:13,154
désireux d'adopter le mode de vie hippie.

163
00:10:13,237 --> 00:10:16,115
100 000 JEUNES ATTENDUS
À "HASHBERRY" POUR L'ÉTÉ DE L'AMOUR

164
00:10:16,991 --> 00:10:19,702
Tout d'un coup,
sa bande a pris de l'ampleur.

165
00:10:19,785 --> 00:10:22,580
On les surnommait
"Charlie et ses filles".

166
00:10:23,289 --> 00:10:26,459
D'ici la fin de l'année,
il avait six ou sept femmes,

167
00:10:27,126 --> 00:10:29,629
qui le suivaient dans les rues de Haight.

168
00:10:29,712 --> 00:10:31,881
Elles ne parlaient qu'à lui,

169
00:10:31,964 --> 00:10:33,591
étaient complètement soumises.

170
00:10:33,674 --> 00:10:36,886
Il les commandait et les baisait toutes.
C'était ses épouses.

171
00:10:37,762 --> 00:10:38,971
Je fais de la musique.

172
00:10:39,722 --> 00:10:42,975
Je sors de prison,
et ces gamins affluent autour de moi.

173
00:10:43,059 --> 00:10:43,934
Oui.

174
00:10:44,018 --> 00:10:46,646
Ils disent que j'ai la voix de Dieu.

175
00:10:47,271 --> 00:10:51,192
Je leur réponds que les prisons
sont pleines de types comme moi.

176
00:10:51,275 --> 00:10:53,402
Je ne suis rien.
Un simple messager.

177
00:10:53,486 --> 00:10:54,695
Un témoin.

178
00:10:54,779 --> 00:10:58,824
Une petite merde
qui vient de sortir de prison.

179
00:10:58,908 --> 00:11:01,869
Mais ils m'ont vu sous un angle
que je ne connaissais pas.

180
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
Comment ça ?

181
00:11:02,912 --> 00:11:04,705
Ils ont vu un mec gentil.

182
00:11:05,414 --> 00:11:08,250
Je ne suis pas gentil,
mais c'est ce qu'ils ont vu.

183
00:11:08,334 --> 00:11:11,253
Alors, je me suis dit
que s'ils me croyaient gentil,

184
00:11:11,337 --> 00:11:14,090
j'allais faire le gentil avec eux.

185
00:11:15,675 --> 00:11:18,844
J'ai pris soin d'eux,
et je leur ai donné un toit.

186
00:11:18,928 --> 00:11:22,723
Je les ai protégés des mecs moins gentils.

187
00:11:24,100 --> 00:11:27,228
J'aimais bien ces gamins,
je m'identifiais à eux,

188
00:11:27,311 --> 00:11:30,314
car ils étaient seuls au monde,
tout comme moi.

189
00:11:30,398 --> 00:11:33,609
SAN FRANCISCO REFUSE D'AIDER LES HIPPIES

190
00:11:39,198 --> 00:11:42,827
La clinique gratuite
de Haight Ashbury a ouvert en juin 1967.

191
00:11:42,910 --> 00:11:44,620
CLINIQUE DE HAIGHT ASHBURY

192
00:11:47,665 --> 00:11:50,251
Manson est devenu connu à la clinique.

193
00:11:50,334 --> 00:11:52,294
Il amenait les filles se faire traiter.

194
00:11:52,378 --> 00:11:56,173
Elles avaient toute sorte de MST,
et tombaient souvent enceintes.

195
00:11:59,677 --> 00:12:03,305
Tout le monde à la clinique
était fasciné par la bande Manson.

196
00:12:03,389 --> 00:12:05,391
Ils avaient tous des anecdotes.

197
00:12:05,975 --> 00:12:07,643
Il était très charismatique.

198
00:12:09,729 --> 00:12:12,648
Il était sorti de prison
depuis environ un an.

199
00:12:12,732 --> 00:12:13,858
GÉRANT DE LA CLINIQUE

200
00:12:13,941 --> 00:12:16,986
Il avait un gros bus scolaire noir.

201
00:12:17,069 --> 00:12:19,947
Une douzaine de filles
le suivaient partout.

202
00:12:20,030 --> 00:12:21,407
Et aussi des garçons.

203
00:12:21,907 --> 00:12:22,783
LA FAMILLE

204
00:12:22,867 --> 00:12:24,452
Il savait amadouer les gens.

205
00:12:24,535 --> 00:12:26,662
Il était extrêmement charismatique.

206
00:12:26,746 --> 00:12:30,666
Certains le décrivaient comme magnétique,
d'autres disaient être hypnotisés.

207
00:12:34,295 --> 00:12:37,882
Quand j'ai rencontré
l'un des médecins de la clinique,

208
00:12:37,965 --> 00:12:40,468
il m'a dit :
"Vous connaissez Jolly West ?"

209
00:12:41,844 --> 00:12:44,930
C'était un expert
en hypnose et en lavage de cerveau.

210
00:12:45,014 --> 00:12:46,807
PSYCHIATRIE ET SCIENCES DU COMPORTEMENT

211
00:12:47,433 --> 00:12:51,937
C'était un scientifique qui utilisait
la clinique gratuite de Haight Ashbury

212
00:12:52,021 --> 00:12:56,650
pour recruter des sujets afin d'étudier
l'effet du LSD chez les jeunes.

213
00:12:58,277 --> 00:13:03,365
Jolly disait que c'était
un labo travesti en squat hippie.

214
00:13:03,449 --> 00:13:08,621
Il avait déguisé six ou sept
de ses étudiants en hippies,

215
00:13:08,704 --> 00:13:14,251
et leur avait fait passer l'été
à appâter des jeunes pour les étudier.

216
00:13:15,878 --> 00:13:20,257
Il a écrit des articles sur ce projet
et a même donné des conférences.

217
00:13:20,341 --> 00:13:21,842
LES DROGUES LES DÉTRUIRONT

218
00:13:21,926 --> 00:13:27,056
Quand j'ai réalisé le nombre de fugueurs
qui affluaient à Haight Ashbury,

219
00:13:27,139 --> 00:13:32,436
et la vitesse à laquelle
les attitudes promulguées dans le quartier

220
00:13:32,520 --> 00:13:35,272
se propageaient
dans d'autres parties du pays,

221
00:13:35,856 --> 00:13:38,818
j'ai compris que le seul moyen de savoir

222
00:13:38,901 --> 00:13:42,404
ce qu'il se passait vraiment,
serait d'y vivre moi-même.

223
00:13:42,988 --> 00:13:45,783
J'ai un appartement à Haight Ashbury.

224
00:13:46,408 --> 00:13:49,912
Il a été occupé tout l'été par une équipe.

225
00:13:50,579 --> 00:13:55,042
Je ne peux pas encore révéler
toutes les découvertes de notre groupe,

226
00:13:55,751 --> 00:13:59,421
mais je peux vous dire
que nous en avons beaucoup appris.

227
00:14:00,506 --> 00:14:04,677
J'ai découvert West plus d'un an
après le début de mes recherches,

228
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
quand j'ai commencé à soupçonner

229
00:14:08,013 --> 00:14:10,015
l'implication du projet MK-Ultra.

230
00:14:11,475 --> 00:14:15,020
J'ai su qu'il travaillait
à la clinique de Haight Ashbury

231
00:14:15,104 --> 00:14:17,648
avec des gens en lien avec Manson

232
00:14:17,731 --> 00:14:22,152
pile quand Manson devenait
ce que la CIA essayait de créer :

233
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
des assassins programmés.

234
00:14:30,494 --> 00:14:32,997
Le projet ultrasecret MK-Ultra

235
00:14:33,080 --> 00:14:37,459
a été réalisé par la CIA de 1953 à 1964,

236
00:14:37,543 --> 00:14:41,672
et s'est avéré être l'un des épisodes
les plus étranges de l'histoire de la CIA.

237
00:14:42,172 --> 00:14:46,468
Pendant 20 ans, un projet à 15 millions
de dollars sur la manipulation mentale

238
00:14:46,552 --> 00:14:51,140
a été expérimenté dans de célèbres centres
de recherches et universités du pays,

239
00:14:51,223 --> 00:14:54,476
qui ignoraient parfois
travailler pour la CIA.

240
00:14:54,560 --> 00:14:56,478
LA CIA EXPÉRIMENTE AVEC LE LSD

241
00:14:56,562 --> 00:15:00,107
Les enquêteurs ont découvert
que la CIA testait les effets du LSD

242
00:15:00,190 --> 00:15:01,734
sur des humains à leur insu.

243
00:15:01,817 --> 00:15:04,278
L'un de leurs sujets s'est suicidé.

244
00:15:04,361 --> 00:15:07,531
Le comité n'a jamais pu déterminer
l'ampleur du programme,

245
00:15:07,615 --> 00:15:12,411
ses archives ayant été détruites
en 1973 pour éviter le scandale.

246
00:15:17,207 --> 00:15:20,461
Ces documents montrent
que Jolly a travaillé pour la CIA

247
00:15:20,544 --> 00:15:23,839
pendant environ 15 ans
malgré ses dénégations.

248
00:15:26,675 --> 00:15:29,678
Ils décrivent
les méthodes d'expérimentation,

249
00:15:29,762 --> 00:15:31,597
mais aussi comment les dissimuler.

250
00:15:33,057 --> 00:15:35,392
Ils détaillent des expériences horribles.

251
00:15:35,434 --> 00:15:40,439
DES INFORMATIONS PEUVENT ÊTRE EXTRAITES
DE SUJETS RÉCALCITRANTS

252
00:15:41,482 --> 00:15:44,485
IMPLANTATION DE FAUSSES INFORMATIONS

253
00:15:45,569 --> 00:15:48,614
DÉCLENCHEMENT
DE MALADIES MENTALES SPÉCIFIQUES

254
00:15:48,697 --> 00:15:52,034
Jusqu'à sa mort,
Jolly a nié y avoir participé.

255
00:15:52,076 --> 00:15:53,160
INDUCTION DE TRANSES

256
00:15:53,911 --> 00:15:56,538
Ces accusations le mettaient hors de lui.

257
00:16:00,960 --> 00:16:05,506
D'après vous, en quoi consistait
cette manipulation mentale

258
00:16:05,589 --> 00:16:07,591
à la clinique de Haight Ashbury ?

259
00:16:23,816 --> 00:16:26,694
J'ignore si c'est ce qu'ils faisaient.

260
00:16:27,194 --> 00:16:30,990
Je sais seulement
que Manson est allé là-bas

261
00:16:31,073 --> 00:16:32,866
pour se faire traiter.

262
00:16:32,950 --> 00:16:38,122
Puis quand Roger Smith, son agent
de probation, y a ouvert un bureau,

263
00:16:38,205 --> 00:16:42,835
leurs rendez-vous avaient lieu
à la clinique une fois par semaine.

264
00:16:42,918 --> 00:16:46,839
Et pendant l'année où il a été
son agent de probation,

265
00:16:46,922 --> 00:16:51,593
Manson a été arrêté à une demi-douzaine
de reprises, et à chaque fois,

266
00:16:51,677 --> 00:16:53,971
au lieu de révoquer sa conditionnelle,

267
00:16:54,847 --> 00:16:57,182
Smith écrivait une lettre disant

268
00:16:57,266 --> 00:17:01,020
qu'il avait un comportement exemplaire
et que tout allait bien.

269
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
M. MANSON A FAIT DE GROS PROGRÈS

270
00:17:07,526 --> 00:17:09,319
EN LIBERTÉ SURVEILLÉE

271
00:17:09,403 --> 00:17:10,446
EN EFFET,

272
00:17:10,529 --> 00:17:13,407
IL N'A PAS ÉTÉ EN AUSSI BONNE FORME

273
00:17:13,490 --> 00:17:15,325
DEPUIS BIEN LONGTEMPS.

274
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
BIEN À VOUS,

275
00:17:19,079 --> 00:17:21,540
Avez-vous interrogé Roger Smith ?

276
00:17:21,623 --> 00:17:23,751
Oui, j'ai interrogé tout le monde.

277
00:17:23,834 --> 00:17:25,544
ROGER SMITH
AGENT DE PROBATION

278
00:17:25,627 --> 00:17:27,629
J'ai rencontré Charlie à Berkeley.

279
00:17:29,048 --> 00:17:34,928
Quand il était à San Francisco,
il venait à mon bureau chaque semaine.

280
00:17:35,429 --> 00:17:37,014
Je le voyais beaucoup.

281
00:17:37,765 --> 00:17:39,850
Il venait toujours avec ses filles.

282
00:17:42,436 --> 00:17:44,855
Il était très étrange. C'était un hippie.

283
00:17:45,731 --> 00:17:47,733
Il était très manipulateur.

284
00:17:50,652 --> 00:17:52,905
Mais était-il très dangereux ?

285
00:17:54,531 --> 00:17:55,491
À mon sens, non.

286
00:17:59,078 --> 00:18:03,415
Je voulais vraiment qu'il trouve sa voie.

287
00:18:05,000 --> 00:18:06,502
Il écrivait des chansons.

288
00:18:08,087 --> 00:18:12,841
Sa seule option semblait être
d'avoir une carrière dans la musique.

289
00:18:17,596 --> 00:18:20,057
À un moment donné, j'ai demandé

290
00:18:21,058 --> 00:18:23,519
à ce que sa surveillance
soit transférée.

291
00:18:23,602 --> 00:18:24,520
À Los Angeles ?

292
00:18:25,395 --> 00:18:29,691
J'ignore si un autre agent de probation
a pris le relais à Los Angeles.

293
00:18:37,533 --> 00:18:41,203
CHAPITRE DEUX

294
00:18:41,286 --> 00:18:46,458
MUSIQUE

295
00:18:58,345 --> 00:19:01,598
Global Tel Link,
vous avez un appel prépayé de…

296
00:19:02,307 --> 00:19:03,475
Bobby.

297
00:19:03,559 --> 00:19:07,813
… détenu à la California Medical Facility
de Vacaville, Californie.

298
00:19:08,313 --> 00:19:11,942
Cet appel et votre numéro
seront surveillés et enregistrés.

299
00:19:13,902 --> 00:19:16,530
Vous vouliez savoir
comment j'ai rencontré Charlie ?

300
00:19:16,613 --> 00:19:17,614
Oui.

301
00:19:18,991 --> 00:19:22,452
Il n'y a pas grand-chose à dire.
On jouait de la musique ensemble.

302
00:19:23,036 --> 00:19:25,622
J'ai essayé de l'aider
à décrocher un contrat

303
00:19:27,207 --> 00:19:30,586
en lui faisant enregistrer
des démos de bonne qualité.

304
00:19:32,379 --> 00:19:35,507
J'appartenais à la communauté musicale
de Los Angeles.

305
00:19:36,758 --> 00:19:39,469
J'étais ami avec Dennis Wilson,
des Beach Boys.

306
00:19:40,888 --> 00:19:42,764
Charlie avait du talent.

307
00:19:45,350 --> 00:19:47,686
Les gens pensaient qu'il pourrait

308
00:19:48,729 --> 00:19:50,898
commercialiser ses chansons.

309
00:19:51,565 --> 00:19:53,525
- Voyons.
- Fais ce que tu veux.

310
00:19:53,609 --> 00:19:54,443
D'accord.

311
00:19:55,235 --> 00:19:56,195
Respire.

312
00:19:56,278 --> 00:19:58,405
Quand tu es prêt, on lance la machine.

313
00:19:58,488 --> 00:20:01,241
D'accord.
Tu ne peux pas la laisser allumée ?

314
00:20:01,325 --> 00:20:05,287
Gregg Jakobson, Dennis Wilson et moi…

315
00:20:05,370 --> 00:20:07,748
CONTACTS DANS L'INDUSTRIE MUSICALE

316
00:20:07,831 --> 00:20:12,211
… on voulait que Charlie se calme,

317
00:20:12,294 --> 00:20:16,089
qu'il aille au studio,
juste lui et sa guitare,

318
00:20:16,173 --> 00:20:18,508
et qu'il joue et chante ses chansons.

319
00:20:18,592 --> 00:20:22,804
De quoi faire un bon enregistrement
à utiliser comme démo.

320
00:20:24,264 --> 00:20:28,518
Il y a un temps pour vivre

321
00:20:29,436 --> 00:20:35,525
Le temps file

322
00:20:35,609 --> 00:20:40,822
Tu crois être amoureuse, bébé ?
Mais tu ne fais que pleurer

323
00:20:40,906 --> 00:20:45,244
Tu le sens ?
Ces sentiments sont réels ?

324
00:20:45,327 --> 00:20:47,913
Regarde-toi, chérie

325
00:20:47,996 --> 00:20:49,998
LYNETTE "SQUEAKY" FROMME
FAMILLE MANSON

326
00:20:50,082 --> 00:20:53,043
Regarde-toi, chérie

327
00:20:53,126 --> 00:20:54,127
SANDRA GOOD

328
00:20:54,211 --> 00:20:57,506
Quelle folle illusion
De vivre dans cette confusion

329
00:20:57,589 --> 00:20:59,383
CATHERINE "GYPSY" SHARE
FAMILLE MANSON

330
00:20:59,466 --> 00:21:02,094
La frustration et le doute

331
00:21:02,177 --> 00:21:07,307
Peux-tu vivre sans jouer à ce jeu ?

332
00:21:08,016 --> 00:21:11,311
Ce triste jeu

333
00:21:11,395 --> 00:21:16,066
Dennis, le batteur des Beach Boys,
avait loué un pavillon de chasse.

334
00:21:17,234 --> 00:21:20,654
Imaginez une cabane en rondins
transformée en villa de luxe.

335
00:21:20,737 --> 00:21:26,243
GREGG JAKOBSON
DÉNICHEUR DE TALENT

336
00:21:26,326 --> 00:21:28,954
Dennis conduit,
et deux filles font du stop.

337
00:21:29,037 --> 00:21:31,915
Bien sûr, Dennis s'arrête
et elles montent.

338
00:21:32,958 --> 00:21:36,753
Dennis conduit les filles
jusqu'à l'ancienne cabane en rondins.

339
00:21:36,837 --> 00:21:38,880
Ce sont des filles de Charlie.

340
00:21:38,964 --> 00:21:41,758
Toujours, c'est pour toujours
Tant qu'on ne fait qu'un…

341
00:21:41,842 --> 00:21:44,136
Ça semble être l'accord parfait.

342
00:21:44,678 --> 00:21:47,014
À l'intérieur de toi pour ton père…

343
00:21:47,097 --> 00:21:49,766
Deux jours après,
Dennis rentre, sort de sa voiture,

344
00:21:49,850 --> 00:21:52,269
remonte l'allée,
et voilà que la porte s'ouvre.

345
00:21:52,352 --> 00:21:55,188
Ce petit gars sort pour se présenter.
"Je suis Charlie."

346
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
"Ce sont mes filles."

347
00:22:00,235 --> 00:22:02,237
Tu es doué
pour rendre les gens nerveux.

348
00:22:04,323 --> 00:22:05,907
Dennis adorait ses filles.

349
00:22:07,075 --> 00:22:10,871
Il trouvait ça génial.
Une réserve illimitée de filles.

350
00:22:10,954 --> 00:22:12,456
JE VIS AVEC 17 FILLES

351
00:22:12,539 --> 00:22:13,832
Dennis était aux anges.

352
00:22:15,709 --> 00:22:18,462
CE SONT DES DAMES DE L'ESPACE

353
00:22:19,338 --> 00:22:22,591
ELLES AVAIENT AUSSI UN GOUROU

354
00:22:23,091 --> 00:22:26,345
UN CERTAIN CHARLIE

355
00:22:27,679 --> 00:22:30,474
QUAND JE L'AI RENCONTRÉ

356
00:22:31,475 --> 00:22:35,145
IL AVAIT DE SUPER IDÉES MUSICALES

357
00:22:35,687 --> 00:22:38,607
MAINTENANT, ON ÉCRIT ENSEMBLE

358
00:22:40,192 --> 00:22:43,111
JE SUIS HEUREUX, JE ME DÉCOUVRE

359
00:22:46,782 --> 00:22:50,410
Pouvez-vous me décrire
comment c'était dans cette maison ?

360
00:22:50,994 --> 00:22:55,165
Bon sang. Vraiment ?
Vous voulez vraiment le savoir ?

361
00:22:55,665 --> 00:22:58,960
Je ne dirai pas son nom,
car c'est une vraie personne.

362
00:22:59,044 --> 00:23:02,130
Elle rebondissait sur le plongeoir,
et nous a dit :

363
00:23:02,214 --> 00:23:04,633
"Baisez-moi,
nourrissez-moi et droguez-moi."

364
00:23:05,133 --> 00:23:08,637
Et elle a plongé dans la piscine.
Ça résume bien l'ambiance.

365
00:23:13,392 --> 00:23:18,063
Les femmes avaient reçu l'ordre
de coucher avec tous les hommes

366
00:23:18,146 --> 00:23:19,606
qui en avaient envie.

367
00:23:19,689 --> 00:23:24,528
Je n'imagine pas les maladies
que ces femmes devaient avoir.

368
00:23:24,611 --> 00:23:30,534
Je sais que les Beach Boys
étaient très fâchés

369
00:23:30,617 --> 00:23:31,660
pour tout l'argent

370
00:23:31,743 --> 00:23:37,082
que Dennis Wilson dépensait
en traitement pour les MST.

371
00:23:40,293 --> 00:23:43,588
Les Beach Boys ont même enregistré
une chanson de Manson.

372
00:23:44,214 --> 00:23:50,762
Cesse d'exister
Viens me dire que tu m'aimes

373
00:23:50,846 --> 00:23:54,891
Même si c'était la chanson de Manson,
Dennis Wilson est crédité comme auteur.

374
00:23:55,392 --> 00:24:00,564
Cesse de résister, dis-moi que tu m'aimes

375
00:24:02,065 --> 00:24:06,862
Abandonne ton monde, viens vivre avec moi

376
00:24:08,947 --> 00:24:11,950
Je suis ton genre, et je vois

377
00:24:12,742 --> 00:24:15,162
A APPELÉ CE BUREAU

378
00:24:15,245 --> 00:24:17,664
ET A INDIQUÉ

379
00:24:17,747 --> 00:24:18,582
QU'IL AVAIT

380
00:24:18,665 --> 00:24:20,959
Dennis l'a payé direct.
Probablement 300 $.

381
00:24:21,042 --> 00:24:22,461
UN CONTRAT AVEC BROTHER RECORD

382
00:24:22,502 --> 00:24:24,588
Dennis aurait dû avoir plus de jugeote.

383
00:24:25,422 --> 00:24:28,467
Si une chanson est publiée,
on a les droits à vie.

384
00:24:29,468 --> 00:24:31,803
C'est l'une des choses
qui ont poussé Dennis

385
00:24:31,887 --> 00:24:33,889
à fermer le pavillon de chasse.

386
00:24:34,514 --> 00:24:36,308
Charlie l'a pris personnellement.

387
00:24:37,476 --> 00:24:39,853
Brother Recording, des Beach Boys,

388
00:24:39,936 --> 00:24:42,439
prenait de la musique
qui sortait d'une prison,

389
00:24:42,522 --> 00:24:45,317
et ils chantaient :
"Dans ma chambre,

390
00:24:45,400 --> 00:24:47,986
"Je mets de bonnes vibrations."

391
00:24:48,069 --> 00:24:50,322
Mais quand je leur ai demandé
de me payer,

392
00:24:50,405 --> 00:24:52,949
ils m'ont dit qu'ils ne me devaient rien.

393
00:24:53,033 --> 00:24:55,452
J'ai répondu :
"Comment ça, vous ne me devez rien ?

394
00:24:55,535 --> 00:24:56,745
"Vous allez me payer.

395
00:24:56,828 --> 00:24:58,413
"Donnez-moi ce que je mérite.

396
00:24:58,497 --> 00:25:01,917
"Après ça, on arrête,
mais donnez-moi ce que vous me devez."

397
00:25:02,000 --> 00:25:03,376
Ils ont refusé.

398
00:25:03,460 --> 00:25:08,215
Je leur ai dit que s'ils ne me
payaient pas, j'appellerais New York.

399
00:25:08,298 --> 00:25:09,758
"J'appellerai New York."

400
00:25:13,386 --> 00:25:15,597
Car je suis en contact avec New York.

401
00:25:20,560 --> 00:25:23,396
Ils habitaient encore au ranch Spahn.

402
00:25:23,480 --> 00:25:25,774
IL EST ACTUELLEMENT

403
00:25:26,316 --> 00:25:28,527
NOURRI ET LOGÉ

404
00:25:29,569 --> 00:25:31,196
AU RANCH DE CINÉMA SPAHN

405
00:25:31,279 --> 00:25:32,656
RANCH SPAHN

406
00:25:32,739 --> 00:25:35,116
Je voulais filmer au ranch Spahn.

407
00:25:35,909 --> 00:25:37,911
Les filles et les chevaux.

408
00:25:38,912 --> 00:25:41,414
Au cinéma, personne n'y aurait cru.

409
00:25:41,498 --> 00:25:43,416
Ce serait de la science-fiction.

410
00:25:46,586 --> 00:25:49,631
Ces filles dormaient par terre
dans de vieux décors de film.

411
00:25:49,714 --> 00:25:53,260
Ce n'était pas un vrai bâtiment.
Il n'y avait peut-être même pas de toit.

412
00:25:58,848 --> 00:26:00,684
Donc je suis allé voir Melcher.

413
00:26:01,643 --> 00:26:04,396
Terry Melcher pouvait organiser ça.

414
00:26:05,313 --> 00:26:07,357
Je lui ai dit : "On doit filmer ce mec."

415
00:26:07,857 --> 00:26:13,655
TERRY MELCHER
PRODUCTEUR DE MUSIQUE

416
00:26:14,322 --> 00:26:16,950
Un ami à moi dénicheur de talents

417
00:26:17,033 --> 00:26:19,494
m'a appelé et m'a dit :

418
00:26:20,161 --> 00:26:24,374
"Ça pourrait être
un documentaire musical passionnant

419
00:26:25,375 --> 00:26:28,878
"sur la sous-culture hippie
aux États-Unis.

420
00:26:32,966 --> 00:26:34,968
"Ils s'appellent la Famille Manson.

421
00:26:35,051 --> 00:26:37,887
"Ils vivent
dans un vieux ranch de westerns.

422
00:26:38,471 --> 00:26:40,473
"C'est une vraie communauté,

423
00:26:40,557 --> 00:26:42,434
"et ils partagent tout.

424
00:26:44,477 --> 00:26:46,855
"Ce serait un super documentaire musical."

425
00:26:47,522 --> 00:26:50,942
À l'époque,
je travaillais à la télé, avec CBS,

426
00:26:51,026 --> 00:26:53,778
mais aussi dans la musique,
avec Columbia Records.

427
00:26:57,365 --> 00:26:58,742
Qui est Terry Melcher ?

428
00:27:00,285 --> 00:27:01,911
C'est le fils de Doris Day.

429
00:27:03,413 --> 00:27:07,542
C'était un jeune producteur de disques
avec beaucoup de succès.

430
00:27:08,084 --> 00:27:09,210
Il était important.

431
00:27:09,794 --> 00:27:10,629
1966 - 1969

432
00:27:10,712 --> 00:27:14,549
Terry vivait dans la maison
que Roman et Sharon ont ensuite partagée.

433
00:27:14,633 --> 00:27:16,926
SHARON TATE ET ROMAN POLANSKI
FÉVRIER-AOÛT 1969

434
00:27:26,478 --> 00:27:29,314
Charlie voulait
que Melcher lui offre un contrat.

435
00:27:32,233 --> 00:27:34,861
Ça aurait été
un cadeau du ciel pour Charlie.

436
00:27:35,362 --> 00:27:37,572
Manson était assez malin pour savoir

437
00:27:37,656 --> 00:27:40,033
que Melcher était au-dessus de Dennis

438
00:27:40,116 --> 00:27:42,160
au niveau des contrats avec le label.

439
00:27:44,037 --> 00:27:45,497
Dennis était une rock star,

440
00:27:45,580 --> 00:27:48,583
mais ce n'est pas pareil
qu'un producteur à succès.

441
00:27:51,127 --> 00:27:54,798
Il avait enfin convaincu Terry Melcher
de venir au ranch Spahn.

442
00:27:55,632 --> 00:27:58,176
Maintenant,
il devait décrocher ce contrat.

443
00:27:58,718 --> 00:28:00,303
Ce n'était pas facile.

444
00:28:00,804 --> 00:28:04,057
RANCH DE CINÉMA SPAHN

445
00:28:04,140 --> 00:28:08,978
Je suis arrivé et ils ont joué
plusieurs chansons autour d'un feu.

446
00:28:10,814 --> 00:28:12,565
Manson jouait de la guitare,

447
00:28:12,649 --> 00:28:15,485
et toutes les filles
chantaient en harmonie.

448
00:28:17,987 --> 00:28:23,576
Qui aurait cru que la moitié d'entre eux
étaient recherchés par la police ?

449
00:28:25,995 --> 00:28:29,249
À ce moment-là, je n'aurais jamais imaginé

450
00:28:29,332 --> 00:28:35,213
que ce mec avec qui j'étais assis,
et les 30 ou 40 personnes autour de nous

451
00:28:35,296 --> 00:28:40,135
s'apprêtaient à commettre
les crimes les plus odieux

452
00:28:40,218 --> 00:28:42,345
de notre partie du monde.

453
00:28:44,389 --> 00:28:46,933
Ils ressemblaient
à tous les jeunes du Sunset Boulevard.

454
00:28:50,895 --> 00:28:54,107
Terry lui a fait son discours
de producteur de musique.

455
00:28:54,649 --> 00:28:58,194
"Tu as du talent, tu es bon,
tu me plais beaucoup, Charlie,

456
00:28:58,278 --> 00:29:02,824
"mais je suis producteur
et je dois savoir quoi faire en studio.

457
00:29:02,907 --> 00:29:04,117
"C'est mon boulot.

458
00:29:04,659 --> 00:29:06,786
"Et je ne sais pas quoi faire avec toi."

459
00:29:06,870 --> 00:29:11,708
Charlie a dû penser que c'était sa chance.
Il était enfin à deux doigts de réussir.

460
00:29:12,208 --> 00:29:14,335
Mais il n'est jamais allé plus loin.

461
00:29:17,005 --> 00:29:18,548
Il était près de réussir ?

462
00:29:19,090 --> 00:29:20,008
Tout près.

463
00:29:24,846 --> 00:29:27,098
C'était sans doute le début de la fin.

464
00:29:27,599 --> 00:29:30,059
Ça devenait de plus en plus compliqué.

465
00:29:30,143 --> 00:29:32,061
Avec tout ce trafic de drogue.

466
00:29:33,938 --> 00:29:37,025
Beaucoup d'argent
a commencé à changer de mains.

467
00:29:37,108 --> 00:29:38,526
Les drogues sont chères.

468
00:29:41,112 --> 00:29:45,742
La drogue était au centre
de leur équilibre monétaire.

469
00:29:45,825 --> 00:29:48,828
Ça les motivait
et ça rendait tout le monde heureux.

470
00:29:48,912 --> 00:29:51,247
C'était un gros business.

471
00:29:51,331 --> 00:29:55,168
La drogue, c'est du business,
et ils étaient très impliqués.

472
00:29:55,251 --> 00:29:57,462
Tout le monde le sait. C'est à la télé.

473
00:30:01,341 --> 00:30:04,761
Cet appel et votre numéro
seront surveillés et enregistrés.

474
00:30:06,012 --> 00:30:09,891
Je suis allé faire un tour au ranch Spahn.

475
00:30:11,017 --> 00:30:15,772
Charlie m'a pris à part et m'a dit
qu'il avait tué un Black Panther.

476
00:30:16,523 --> 00:30:21,069
Un certain Bernard Crowe,
un dealer minable de Los Angeles.

477
00:30:23,071 --> 00:30:25,114
Ce n'était pas un Black Panther.

478
00:30:25,615 --> 00:30:27,325
Il en avait l'air,

479
00:30:27,408 --> 00:30:30,453
parce que c'était à la mode
à cette époque.

480
00:30:31,287 --> 00:30:35,625
Charlie pensait à tort
qu'il avait tué ce type.

481
00:30:36,376 --> 00:30:39,045
Il pensait avoir tué un Black Panther.

482
00:30:40,421 --> 00:30:45,552
Il a dit qu'il s'attendait
à des représailles des Black Panthers.

483
00:30:46,886 --> 00:30:49,264
Il m'a demandé de rester pour l'aider,

484
00:30:49,806 --> 00:30:52,725
car il n'y avait
pas assez d'hommes au ranch.

485
00:30:53,309 --> 00:30:55,562
Ça a été le début de ma chute.

486
00:30:57,438 --> 00:31:01,317
Il paraît que Charlie Manson
vous a tiré dessus, c'est vrai ?

487
00:31:06,698 --> 00:31:07,657
Peut-être.

488
00:31:08,283 --> 00:31:11,870
Ne tournons pas autour du pot.
C'est vrai ou c'est faux.

489
00:31:11,953 --> 00:31:14,622
Vous a-t-il tiré dessus ?
Et si oui, quand et où ?

490
00:31:15,832 --> 00:31:17,584
Oui, il m'a tiré dessus.

491
00:31:19,752 --> 00:31:25,216
Tout le monde était aux aguets
pour une voiture pleine de Black Panthers.

492
00:31:25,717 --> 00:31:29,971
Chaque voiture
qui arrivait était examinée.

493
00:31:31,681 --> 00:31:34,350
À part ça,
il ne se passait pas grand-chose,

494
00:31:34,434 --> 00:31:37,228
et des motards
ont commencé à traîner avec nous.

495
00:31:38,813 --> 00:31:44,110
Je construisais une moto à l'époque,
donc j'idolâtrais ces motards.

496
00:31:46,738 --> 00:31:49,449
J'ai fait un deal avec eux.

497
00:31:51,910 --> 00:31:55,413
Un ami qui vivait à Topanga Canyon,
Gary Hinman,

498
00:31:57,248 --> 00:32:02,211
m'a procuré
un lot de pilules de mescaline.

499
00:32:08,217 --> 00:32:13,431
Le lendemain, les motards sont revenus
en réclamant que je les rembourse.

500
00:32:14,349 --> 00:32:17,977
Ils ont dit que les pilules
les avaient tous rendus malades.

501
00:32:19,395 --> 00:32:22,273
Ils n'avaient sûrement pas aimé
les hallucinations.

502
00:32:23,274 --> 00:32:26,819
Ils m'ont menacé,
et m'ont mis un couteau sous la gorge.

503
00:32:35,244 --> 00:32:40,124
Ma seule option était de voir
si Gary voulait bien me rendre l'argent.

504
00:32:42,251 --> 00:32:43,836
J'ai pointé mon arme sur lui.

505
00:32:45,046 --> 00:32:47,632
Il m'a dit qu'il n'avait plus l'argent.

506
00:32:47,715 --> 00:32:52,220
Alors je lui ai demandé
de quoi calmer les motards.

507
00:32:53,554 --> 00:32:55,723
Il m'a dit de prendre ses voitures.

508
00:33:02,981 --> 00:33:06,526
Soudain, Manson arrive à la porte.

509
00:33:08,194 --> 00:33:10,655
Gary dit : " Salut, Charlie !"

510
00:33:10,738 --> 00:33:12,198
GARY HINMAN - MUSICIEN

511
00:33:12,824 --> 00:33:16,244
Charlie entre et lui lacère le visage.

512
00:33:17,620 --> 00:33:19,163
Pourquoi a-t-il fait ça ?

513
00:33:19,247 --> 00:33:23,459
C'est exactement ce que j'ai dit.
"Charlie, pourquoi as-tu fait ça ?"

514
00:33:24,043 --> 00:33:27,714
Je lui ai coupé l'oreille
parce qu'il arnaquait Bobby.

515
00:33:27,797 --> 00:33:31,092
Bobby était jeune,
il ne savait pas ce qu'il faisait.

516
00:33:31,676 --> 00:33:32,552
C'était un gamin.

517
00:33:32,635 --> 00:33:35,096
Aucun homme ne lui avait jamais
montré la voie.

518
00:33:38,224 --> 00:33:42,478
En réalisant son erreur,
Manson m'a laissé gérer le problème.

519
00:33:48,401 --> 00:33:50,611
Je suis resté une journée avec Gary

520
00:33:52,280 --> 00:33:55,658
pour essayer d'arranger les choses.

521
00:33:57,201 --> 00:34:00,747
Je lui ai recousu l'oreille
avec du fil dentaire et une aiguille.

522
00:34:02,707 --> 00:34:06,711
Il avait besoin de points de suture,
je le savais.

523
00:34:09,088 --> 00:34:11,758
Mais si je l'emmenais aux urgences,

524
00:34:12,258 --> 00:34:15,011
il leur raconterait ce qui s'était passé.

525
00:34:15,762 --> 00:34:18,514
Le ciel risquait de me tomber sur la tête.

526
00:34:19,807 --> 00:34:22,602
MAISON DE GARY HINMAN

527
00:34:23,895 --> 00:34:25,354
J'ai appelé Charlie.

528
00:34:28,149 --> 00:34:29,233
RANCH SPAHN

529
00:34:29,317 --> 00:34:31,402
Je lui ai dit : "C'est ton problème.

530
00:34:31,486 --> 00:34:35,114
"C'est à toi de venir le régler."

531
00:34:37,658 --> 00:34:42,580
Il a répondu qu'on savait tous les deux
ce qu'il fallait faire.

532
00:34:42,663 --> 00:34:43,790
Et il a raccroché.

533
00:34:48,169 --> 00:34:49,962
J'ai pris une décision.

534
00:34:50,797 --> 00:34:52,924
Je devais le tuer et sortir de là.

535
00:34:53,883 --> 00:34:56,636
J'ai couru vers lui,
et je l'ai poignardé deux fois.

536
00:34:57,595 --> 00:34:59,263
Il est tombé et il est mort.

537
00:35:02,683 --> 00:35:06,813
Pourquoi pensiez-vous devoir le tuer ?
Ça me déroute.

538
00:35:08,606 --> 00:35:11,067
Il allait me dénoncer.

539
00:35:18,950 --> 00:35:20,535
PORC POLITIQUE

540
00:35:20,618 --> 00:35:25,289
Je ne sais plus qui a mis l'empreinte
et écrit "Porc politique" sur le mur.

541
00:35:26,749 --> 00:35:30,753
Je me souviens que tout le monde
pensait aux Black Panthers.

542
00:35:31,587 --> 00:35:35,633
Ça nous obsédait depuis deux semaines.

543
00:35:37,468 --> 00:35:39,762
Depuis l'incident avec Bernard Crowe.

544
00:35:40,346 --> 00:35:45,017
Charlie nous avait dit que
les Black Panthers étaient nos ennemis.

545
00:35:46,018 --> 00:35:47,979
Alors, on a eu l'idée

546
00:35:48,062 --> 00:35:53,151
de faire porter le chapeau
du meurtre de Gary aux Black Panthers.

547
00:35:55,862 --> 00:35:59,157
D'où l'empreinte de panthère sur le mur.

548
00:36:04,287 --> 00:36:07,790
Le corps de Hinman
a été découvert une semaine plus tard.

549
00:36:08,332 --> 00:36:14,255
C'était vraiment horrible.
Il était gonflé, infesté d'insectes.

550
00:36:14,839 --> 00:36:17,633
J'ai lu qu'on entendait
les asticots le dévorer.

551
00:36:23,097 --> 00:36:25,975
J'ai dit à ma femme :
"Quand je mourrai,

552
00:36:26,058 --> 00:36:30,771
"incinère-moi
et disperse mes cendres dans la forêt."

553
00:36:38,279 --> 00:36:43,034
Bobby a pris l'une des voitures de Gary
et est parti vers le nord.

554
00:36:43,117 --> 00:36:45,745
Il s'est arrêté dormir
sur le bord de la route.

555
00:36:45,828 --> 00:36:49,832
Il y avait un mandat pour sa voiture,
donc la police l'a reconnue.

556
00:36:49,916 --> 00:36:52,710
Ils l'ont réveillé et l'ont arrêté.

557
00:36:58,049 --> 00:37:00,468
Il avait l'arme du crime dans son coffre.

558
00:37:03,304 --> 00:37:05,348
Il a été ramené à Los Angeles.

559
00:37:06,349 --> 00:37:09,268
Et le lendemain,
les meurtres Tate ont été commis.

560
00:37:10,269 --> 00:37:13,648
CHAPITRE TROIS

561
00:37:13,731 --> 00:37:18,611
MEURTRE

562
00:37:19,779 --> 00:37:23,366
Une chose m'a toujours intrigué
dans cette chronologie.

563
00:37:23,449 --> 00:37:24,450
6 AOÛT 1969
ARRESTATION

564
00:37:24,533 --> 00:37:28,037
On vous arrête, on vous met en prison…

565
00:37:28,120 --> 00:37:29,705
7 AOÛT 1969
EN PRISON

566
00:37:29,789 --> 00:37:33,000
… et le lendemain,
les meurtres Tate sont commis.

567
00:37:33,584 --> 00:37:35,044
8 AOÛT 1969
MEURTRES

568
00:37:35,127 --> 00:37:36,462
C'était le lendemain ?

569
00:37:38,172 --> 00:37:42,468
Je crois que les deux choses
n'ont pas vraiment de rapport.

570
00:37:45,388 --> 00:37:49,433
Pour comprendre ce qui s'est passé,
il faut remonter à la fusillade de Crowe.

571
00:37:49,517 --> 00:37:51,811
Souvenez-vous,
Charlie pensait l'avoir tué.

572
00:37:52,603 --> 00:37:56,232
Il avait peur que quelqu'un le balance.

573
00:37:56,983 --> 00:38:01,070
La personne qui l'inquiétait le plus
était Tex Watson.

574
00:38:03,656 --> 00:38:08,536
C'était un membre de la Famille,
et il vivait au ranch Spahn.

575
00:38:10,413 --> 00:38:14,166
Tex Watson était un disciple de Charlie.

576
00:38:16,377 --> 00:38:18,546
Il le vénérait.

577
00:38:23,634 --> 00:38:29,223
Watson avait orchestré le deal
qui avait mal tourné avec Bernard Crowe.

578
00:38:29,724 --> 00:38:33,769
À cause de lui,
Charlie avait été contraint de tuer Crowe.

579
00:38:33,853 --> 00:38:35,521
TÉMOIN : BERNARD CROWE

580
00:38:35,604 --> 00:38:37,523
Charlie ne le connaissait pas.

581
00:38:37,606 --> 00:38:40,735
Il a juste décidé de rattraper le coup,

582
00:38:42,069 --> 00:38:46,032
et de régler le problème
que Tex Watson avait créé.

583
00:38:47,533 --> 00:38:50,703
Tex a un petit problème.
Il me donne un flingue.

584
00:38:50,786 --> 00:38:52,997
Il est perdu. Je dois régler son problème.

585
00:38:53,080 --> 00:38:53,956
C'est à dire ?

586
00:38:54,040 --> 00:38:56,417
Je dois aller tuer quelqu'un pour lui,

587
00:38:56,500 --> 00:38:58,044
car il est trop lâche,

588
00:38:58,127 --> 00:38:59,587
et il fait l'autruche.

589
00:39:00,338 --> 00:39:01,172
Qui était-ce ?

590
00:39:01,255 --> 00:39:02,631
Lotsapoppa.

591
00:39:02,715 --> 00:39:05,051
- Qui ?
- Un mec du monde de la drogue.

592
00:39:05,134 --> 00:39:09,096
J'ai dû aller m'occuper d'une affaire
qui ne me regardait pas.

593
00:39:09,764 --> 00:39:14,894
La façon dont Charlie
s'est protégé de Watson

594
00:39:14,977 --> 00:39:21,150
est une tactique classique en prison.

595
00:39:22,193 --> 00:39:24,528
Si quelqu'un est un mouchard potentiel,

596
00:39:25,029 --> 00:39:31,035
vous le rendez complice
d'une activité illégale.

597
00:39:32,078 --> 00:39:37,541
Vous avez de quoi le faire chanter,
et vice versa.

598
00:39:38,793 --> 00:39:40,544
Tex m'était redevable.

599
00:39:41,170 --> 00:39:44,256
À mon retour, je lui ai dit :
"Tu m'as causé des ennuis.

600
00:39:44,340 --> 00:39:48,219
"Chaque fois que je te défends,
je dois affronter ta vie et ta mort.

601
00:39:48,302 --> 00:39:51,097
"Tu piges ?
J'en ai marre de tout faire pour toi."

602
00:39:51,180 --> 00:39:53,891
Je lui ai lancé l'arme et j'ai dit :
"Tu m'es redevable.

603
00:39:53,974 --> 00:39:56,352
"Et si tu ne te rachètes pas,

604
00:39:56,435 --> 00:39:59,063
"je te ferai payer ce que tu me dois."

605
00:40:01,982 --> 00:40:05,361
Manson savait que vous aviez tué Hinman
et que vous étiez en prison.

606
00:40:06,320 --> 00:40:08,572
J'ignore s'il savait
que j'étais en prison.

607
00:40:09,073 --> 00:40:10,825
Rien ne le prouve.

608
00:40:10,908 --> 00:40:13,744
COUTEAU SANGLANT MÈNE
À ARRESTATION POUR MEURTRE

609
00:40:14,578 --> 00:40:17,331
Donc quand mon frère a fini en prison,

610
00:40:17,415 --> 00:40:20,126
j'ai dit à Tex :
"Paie-lui ce que tu me dois.

611
00:40:22,336 --> 00:40:24,672
"Ne me dis rien.
Je ne veux rien entendre.

612
00:40:24,755 --> 00:40:26,674
"Je ne fais partie d'aucun complot.

613
00:40:26,757 --> 00:40:28,801
"Je n'enfreins aucune loi.

614
00:40:28,884 --> 00:40:31,846
"Tu piges ? Je ne m'implique pas.

615
00:40:31,929 --> 00:40:33,722
"Faites comme vous voulez."

616
00:40:33,806 --> 00:40:35,266
Ils disent le contraire.

617
00:40:35,349 --> 00:40:36,267
Qui ça "ils" ?

618
00:40:36,350 --> 00:40:37,268
Susie Atkins.

619
00:40:37,351 --> 00:40:39,603
Elle n'a jamais dit
que j'avais donné un ordre,

620
00:40:39,687 --> 00:40:42,314
juste celui d'obéir à Tex.
Et c'est vrai.

621
00:40:42,398 --> 00:40:44,942
Elle savait qu'elle m'était redevable.

622
00:40:45,025 --> 00:40:47,278
J'avais coupé l'oreille
d'un type pour elle.

623
00:40:47,361 --> 00:40:50,739
Donc je lui ai dit : "Rends la pareille
à Tex, et ne me dites rien."

624
00:40:50,823 --> 00:40:54,493
9 AOÛT 1969

625
00:40:54,577 --> 00:40:57,455
Que s'est-il passé
cette nuit-là chez Sharon Tate ?

626
00:40:58,038 --> 00:40:59,498
Qu'est-il vraiment arrivé ?

627
00:40:59,999 --> 00:41:03,502
Tex et moi avions
notre petite réserve de cocaïne.

628
00:41:03,586 --> 00:41:06,297
De cocaïne ou de méthamphétamine,
je ne sais plus.

629
00:41:06,380 --> 00:41:08,591
On a sniffé du speed
et on a pris la voiture.

630
00:41:08,674 --> 00:41:10,301
On était vraiment défoncés.

631
00:41:17,933 --> 00:41:22,146
On a conduit jusqu'à la maison
avec pour ordre

632
00:41:23,355 --> 00:41:25,107
de tuer tous les occupants.

633
00:41:26,025 --> 00:41:27,568
- Ordre de Charlie ?
- Oui.

634
00:41:33,032 --> 00:41:38,996
STEPHEN KAY
PROCUREUR

635
00:41:39,079 --> 00:41:39,914
RESPONSABLES

636
00:41:39,997 --> 00:41:41,665
Watson était au volant.

637
00:41:41,749 --> 00:41:43,751
Kasabian était dans la voiture.

638
00:41:43,834 --> 00:41:47,171
Atkins et Krenwinkel étaient à l'arrière.

639
00:41:48,380 --> 00:41:51,175
Ils avaient trois couteaux et un pistolet.

640
00:41:51,258 --> 00:41:52,092
9 AOÛT 1969

641
00:41:56,180 --> 00:42:00,893
Quand ils sont arrivés,
ils ont vu des phares se diriger vers eux.

642
00:42:00,976 --> 00:42:02,019
VICTIME ACCIDENTELLE ?

643
00:42:02,102 --> 00:42:05,022
Parent était passé voir
le gardien de la maison.

644
00:42:05,105 --> 00:42:06,106
LE GARDIEN

645
00:42:06,190 --> 00:42:11,529
Apparemment,
il voulait lui vendre un radio-réveil.

646
00:42:12,112 --> 00:42:15,783
Quand il est sorti, Watson est arrivé
et a pointé l'arme sur lui.

647
00:42:15,866 --> 00:42:17,868
Parent l'a supplié de l'épargner.

648
00:42:17,952 --> 00:42:20,996
Il a dit :
"Je m'en vais, je ne le dirai à personne."

649
00:42:22,122 --> 00:42:26,585
Watson a tiré quatre fois à bout portant…

650
00:42:31,382 --> 00:42:32,633
le tuant sur le coup.

651
00:42:34,843 --> 00:42:38,055
Il était vraiment
au mauvais endroit au mauvais moment.

652
00:42:43,102 --> 00:42:45,563
Watson a grimpé par la fenêtre,

653
00:42:46,272 --> 00:42:49,650
et a ouvert la porte d'entrée
pour Atkins et Krenwinkel.

654
00:42:53,237 --> 00:42:57,658
Il a dit à Kasabian de rester dehors.

655
00:42:58,534 --> 00:43:01,912
Wojciech Frykowski dormait sur le canapé.

656
00:43:04,540 --> 00:43:07,334
Watson l'a réveillé
en le menaçant de son arme,

657
00:43:08,002 --> 00:43:13,132
et a dit à Frykowski qu'il était le diable
venu pour faire l'œuvre du diable.

658
00:43:13,799 --> 00:43:15,593
Comment le sait-on ?

659
00:43:15,676 --> 00:43:16,552
Watson.

660
00:43:17,803 --> 00:43:20,097
Il a admis avoir dit ça.

661
00:43:21,432 --> 00:43:24,727
Au moment des crimes,
ces gens étaient juste des choses.

662
00:43:24,810 --> 00:43:26,562
Ils n'étaient pas humains.

663
00:43:26,645 --> 00:43:29,773
Je ne ressentais rien pour eux.
Je ne les connaissais pas.

664
00:43:30,733 --> 00:43:35,154
J'étais tellement défoncé au speed

665
00:43:36,447 --> 00:43:38,574
que je comprenais ce que je faisais,

666
00:43:39,199 --> 00:43:42,911
mais ça m'était parfaitement égal.

667
00:43:43,912 --> 00:43:47,499
Atkins et Krenwinkel
ont fouillé la maison.

668
00:43:52,421 --> 00:43:56,091
Et ils recevaient tellement de visiteurs

669
00:43:57,676 --> 00:44:00,346
qu'Abigail Folger leur a fait signe.

670
00:44:04,266 --> 00:44:06,644
Sharon Tate était au lit,

671
00:44:06,727 --> 00:44:10,439
et Jay Sebring était assis au pied du lit.

672
00:44:12,858 --> 00:44:15,569
Krenwinkel et Atkins avaient des couteaux.

673
00:44:15,653 --> 00:44:18,405
Ils ont sorti Sharon Tate du lit,

674
00:44:18,489 --> 00:44:21,825
puis ils ont emmené Sebring
devant la maison.

675
00:44:24,662 --> 00:44:27,623
Wojciech Frykowski,
si je me rappelle bien son nom…

676
00:44:28,165 --> 00:44:30,209
Je lui avais attaché les mains,

677
00:44:30,918 --> 00:44:33,003
puis on m'a ordonné de le tuer.

678
00:44:33,504 --> 00:44:36,423
J'ai levé le couteau que j'avais en main,

679
00:44:36,507 --> 00:44:38,384
et je suis restée bloquée.

680
00:44:38,467 --> 00:44:40,344
Je ne pouvais pas baisser le bras.

681
00:44:40,427 --> 00:44:43,472
Comme si une force mystérieuse
retenait mon poignet.

682
00:44:44,223 --> 00:44:45,557
Je ne pouvais pas bouger.

683
00:44:45,641 --> 00:44:47,685
COUTEAU PERDU DE SUSAN ATKINS

684
00:44:48,268 --> 00:44:51,313
Watson a dit à Sharon Tate de s'asseoir.

685
00:44:51,897 --> 00:44:54,900
Sebring a dit qu'elle était enceinte
de huit mois et demi.

686
00:44:54,983 --> 00:44:55,943
JAY SEBRING, 35 ANS

687
00:44:56,026 --> 00:44:58,028
Watson l'a abattu.

688
00:44:59,446 --> 00:45:03,492
La panique était totale.

689
00:45:04,993 --> 00:45:06,662
Frykowski a tenté de fuir.

690
00:45:06,745 --> 00:45:08,997
Il est sorti par devant.

691
00:45:09,581 --> 00:45:12,000
Watson l'a suivi et s'est jeté sur lui.

692
00:45:13,752 --> 00:45:18,257
Abigail Folger est sortie en courant
par l'arrière de la maison.

693
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Krenwinkel l'a suivie.

694
00:45:21,719 --> 00:45:24,847
Je lui ai couru après
en brandissant mon couteau,

695
00:45:24,930 --> 00:45:27,850
et on est sorties
par la porte de derrière.

696
00:45:29,685 --> 00:45:32,563
Je l'ai rattrapée
et j'ai commencé à la poignarder.

697
00:45:34,273 --> 00:45:37,401
Je me souviens qu'elle m'a dit :
"Je suis déjà morte."

698
00:45:38,944 --> 00:45:41,280
Je suis restée assise avec Sharon Tate.

699
00:45:41,363 --> 00:45:43,157
Elle me parlait et…

700
00:45:45,659 --> 00:45:49,580
je me rappelle que je ne ressentais rien.

701
00:45:49,663 --> 00:45:51,623
Je n'ai rien ressenti pour elle

702
00:45:53,125 --> 00:45:54,501
quand elle m'a suppliée

703
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
de l'épargner et d'épargner son bébé.

704
00:46:01,592 --> 00:46:02,468
Et…

705
00:46:04,595 --> 00:46:05,471
Bon sang.

706
00:46:08,182 --> 00:46:10,642
Susan Atkins lui a dit :

707
00:46:10,726 --> 00:46:14,229
"Écoute, pétasse,
je me fous de toi et ton bébé.

708
00:46:14,313 --> 00:46:17,274
"Tu vas mourir,
et ça m'est complètement égal."

709
00:46:18,692 --> 00:46:22,654
Atkins l'a poignardée
à plusieurs reprises.

710
00:46:23,864 --> 00:46:26,492
Watson est arrivé et l'a aussi poignardée.

711
00:46:28,160 --> 00:46:30,120
Vous imaginez ?

712
00:46:30,204 --> 00:46:33,582
Ils ont poignardé une femme
enceinte de huit mois et demi.

713
00:46:40,464 --> 00:46:45,219
En sortant,
Susan Atkins a tracé le mot "porc"

714
00:46:45,302 --> 00:46:48,680
avec une serviette
trempée dans le sang de Sharon Tate.

715
00:46:48,764 --> 00:46:50,474
PORC

716
00:46:50,557 --> 00:46:54,770
Quand je suis rentrée au ranch,
je suis sortie de la voiture.

717
00:46:56,438 --> 00:46:59,817
Charlie est venu nous demander
comment ça s'était passé.

718
00:47:01,610 --> 00:47:04,029
C'était la première fois
que je le voyais vraiment.

719
00:47:04,112 --> 00:47:07,908
Je lui ai dit :
"Charlie, ils étaient si jeunes."

720
00:47:08,784 --> 00:47:10,786
Mais vous avez recommencé le lendemain.

721
00:47:10,869 --> 00:47:14,039
Oui, Charlie m'a dit
d'y aller le second soir.

722
00:47:14,665 --> 00:47:16,875
Vous saviez ce qui vous attendait ?

723
00:47:16,959 --> 00:47:17,793
Oui.

724
00:47:18,961 --> 00:47:20,420
Vous n'avez pas refusé ?

725
00:47:20,921 --> 00:47:25,717
Non. Je me sentais morte à l'intérieur.
Rien ne m'importait plus.

726
00:47:25,801 --> 00:47:30,931
LA NUIT SUIVANTE

727
00:47:32,516 --> 00:47:35,811
Le soir des meurtres LaBianca,

728
00:47:35,894 --> 00:47:39,773
Manson a réuni
plusieurs de ses disciples au ranch Spahn.

729
00:47:40,482 --> 00:47:45,946
Il leur a dit que la nuit précédente
avait été trop désordonnée.

730
00:47:46,029 --> 00:47:50,117
"Ce soir, je vais vous accompagner
et vous montrer comment faire."

731
00:47:50,951 --> 00:47:52,619
Kasabian était au volant.

732
00:47:52,703 --> 00:47:57,457
Manson était entre Kasabian
et Steve Grogan.

733
00:47:58,333 --> 00:48:04,840
Et Watson, Atkins, Krenwinkel
et Leslie Van Houten étaient à l'arrière.

734
00:48:06,008 --> 00:48:09,803
Il m'a demandé :
"Crois-tu assez en ma parole

735
00:48:09,887 --> 00:48:12,514
"pour savoir que ceci est nécessaire ?"

736
00:48:12,598 --> 00:48:13,891
Quelque chose du genre.

737
00:48:13,974 --> 00:48:15,267
Et j'ai dit oui.

738
00:48:15,851 --> 00:48:18,103
Je n'ai pas demandé à les accompagner.

739
00:48:19,438 --> 00:48:21,899
Mais je devais les regarder avec envie.

740
00:48:26,778 --> 00:48:30,032
Ils ont tourné en rond
pendant quatre heures et demie,

741
00:48:31,158 --> 00:48:33,076
à la recherche de gens à tuer.

742
00:48:40,292 --> 00:48:43,587
Mais ensuite,
Manson a donné des instructions précises,

743
00:48:44,087 --> 00:48:47,966
et ils ont fini
chez Leno et Rosemary LaBianca.

744
00:49:02,940 --> 00:49:05,817
Manson est entré,
et il a eu le dessus sur eux.

745
00:49:06,860 --> 00:49:09,154
Il leur a dit que c'était un cambriolage,

746
00:49:09,237 --> 00:49:11,114
qu'il ne leur ferait aucun mal.

747
00:49:11,657 --> 00:49:15,744
Il leur a attaché les mains
derrière le dos avec des lanières en cuir.

748
00:49:19,331 --> 00:49:23,001
Puis il leur a dit :
"Si vous ne bougez pas, tout ira bien.

749
00:49:23,085 --> 00:49:25,462
"Si vous bougez, vous aurez des ennuis."

750
00:49:25,963 --> 00:49:28,298
Donc les LaBianca se sont laissé faire.

751
00:49:30,717 --> 00:49:32,469
Manson est retourné à la voiture.

752
00:49:32,552 --> 00:49:36,682
Il a fait sortir Watson,
Krenwinkel et Van Houten.

753
00:49:36,765 --> 00:49:38,392
3301 WAVERLY DRIVE
10 AOÛT 1969

754
00:49:39,267 --> 00:49:44,523
Manson, Kasabian, Grogan
et Atkins sont partis.

755
00:49:49,069 --> 00:49:50,320
Watson est entré.

756
00:49:52,197 --> 00:49:53,782
Il avait un couteau.

757
00:49:55,575 --> 00:49:59,496
Krenwinkel a filé dans la cuisine
pour chercher des couteaux

758
00:49:59,579 --> 00:50:01,206
pour Van Houten et elle.

759
00:50:05,419 --> 00:50:10,716
Watson a demandé aux LaBianca
s'ils avaient de l'argent.

760
00:50:11,675 --> 00:50:15,053
Rosemary a dit qu'elle avait une boîte
avec des pièces.

761
00:50:16,096 --> 00:50:19,057
Elle contenait huit dollars en monnaie.

762
00:50:21,476 --> 00:50:28,025
Il a dit à Van Houten et Krenwinkel
d'aller dans la chambre avec Rosemary.

763
00:50:30,736 --> 00:50:32,821
Elles sont entrées dans la chambre.

764
00:50:32,904 --> 00:50:36,450
Van Houten a poussé Rosemary sur le lit.

765
00:50:37,617 --> 00:50:40,912
À ce stade, Rosemary pouvait entendre Leno

766
00:50:40,996 --> 00:50:43,582
se faire poignarder à mort dans le salon.

767
00:50:45,042 --> 00:50:49,296
Les bruits d'agonie de M. LaBianca
sont arrivés dans la chambre.

768
00:50:49,379 --> 00:50:51,465
D'horribles sons gutturaux.

769
00:50:52,174 --> 00:50:55,719
Elle a commencé à l'appeler en hurlant.

770
00:50:56,845 --> 00:51:01,099
Et… à ce moment-là,

771
00:51:02,809 --> 00:51:04,311
pendant un court instant,

772
00:51:07,189 --> 00:51:08,774
j'ai réalisé

773
00:51:11,651 --> 00:51:13,862
que c'était des gens qui s'aimaient.

774
00:51:15,447 --> 00:51:19,951
Dans une poussée soudaine d'énergie,
Rosemary s'est relevée.

775
00:51:20,035 --> 00:51:23,205
Elle a balancé la lampe
en direction de Van Houten.

776
00:51:23,288 --> 00:51:28,001
Van Houten a fait tomber la lampe,
et l'a forcée à se rallonger sur le lit.

777
00:51:28,085 --> 00:51:32,255
Krenwinkel l'a alors poignardée
de toutes ses forces,

778
00:51:32,339 --> 00:51:35,050
mais elle a frappé l'épaule
et le couteau s'est plié.

779
00:51:36,718 --> 00:51:41,139
Tex est entré et… il l'a tuée.

780
00:51:41,890 --> 00:51:43,642
Puis Tex m'a retournée,

781
00:51:44,392 --> 00:51:47,145
m'a donné le couteau,
et m'a dit : "Fais quelque chose."

782
00:51:47,646 --> 00:51:51,691
Manson lui avait dit de s'assurer
qu'on se salisse tous les mains.

783
00:51:53,568 --> 00:51:58,406
Alors… j'ai poignardé Mme LaBianca
dans le bas du dos

784
00:51:58,990 --> 00:52:01,576
environ 16 fois.

785
00:52:09,334 --> 00:52:10,877
Vous n'avez pas eu pitié ?

786
00:52:13,004 --> 00:52:15,465
Je n'ai eu aucune compassion, non.

787
00:52:17,259 --> 00:52:19,302
Charlie nous avait dit

788
00:52:19,386 --> 00:52:21,930
de laisser des signes de sorcellerie.

789
00:52:22,013 --> 00:52:26,143
Je me suis approchée,
alors que M. LaBianca était déjà mort.

790
00:52:27,144 --> 00:52:29,146
J'avais pris une fourchette.

791
00:52:29,229 --> 00:52:31,648
Je l'ai poignardé avec
à plusieurs reprises.

792
00:52:31,731 --> 00:52:32,858
LENO LABIANCA, 44 ANS

793
00:52:32,941 --> 00:52:35,443
Puis j'ai laissé la fourchette
plantée en lui.

794
00:52:36,778 --> 00:52:37,904
SALON

795
00:52:37,988 --> 00:52:40,448
Krenwinkel est allée dans le salon,

796
00:52:41,199 --> 00:52:46,788
a écrit "Mort aux porcs" sur le mur
avec le sang de Leno,

797
00:52:47,372 --> 00:52:49,958
"Révolte"
au-dessus de la porte d'entrée,

798
00:52:51,334 --> 00:52:55,630
et les mots "Helter Skelter"
sur la porte du réfrigérateur.

799
00:52:58,842 --> 00:53:03,180
72 heures se sont écoulées depuis la mort
de Sharon Tate et de ses quatre amis

800
00:53:03,263 --> 00:53:05,015
dans une maison de Bel-Air,

801
00:53:05,098 --> 00:53:08,101
et de nombreuses questions
sont encore sans réponse.

802
00:53:08,602 --> 00:53:11,062
Ce soir, Los Angeles est inquiète

803
00:53:11,146 --> 00:53:13,982
après deux meurtres étranges
avec sept morts

804
00:53:14,065 --> 00:53:15,901
et aucun indice sur les tueurs.

805
00:53:17,485 --> 00:53:19,237
LA POLICE CROIT À UN IMITATEUR

806
00:53:19,321 --> 00:53:23,283
Je crois que la police a vite compris
qui avait commis les meurtres,

807
00:53:23,366 --> 00:53:26,494
mais ils ne les ont pas inquiétés
pendant deux mois.

808
00:53:26,578 --> 00:53:28,455
CHASSE AU TUEUR IMITATEUR

809
00:53:28,496 --> 00:53:32,083
La Famille a laissé
une traînée de preuves partout,

810
00:53:32,167 --> 00:53:34,377
et les flics n'ont rien fait.

811
00:53:34,461 --> 00:53:38,048
Ils affirmaient que les meurtres Tate
et LaBianca n'étaient pas liés.

812
00:53:38,131 --> 00:53:39,633
Ils savaient que c'était faux.

813
00:53:39,716 --> 00:53:42,761
Le lendemain,
deux shérifs sont allés à l'autopsie,

814
00:53:42,844 --> 00:53:45,931
et ont dit :
"On a un meurtre similaire, Gary Hinman,

815
00:53:46,598 --> 00:53:50,268
"avec la même méthode,
et le même message sanglant sur le mur."

816
00:53:50,352 --> 00:53:51,228
PORC POLITIQUE

817
00:53:51,811 --> 00:53:55,649
On sait que la bande qui vit
au ranch Spahn a commis ces meurtres.

818
00:54:00,987 --> 00:54:05,367
La police de Los Angeles a dit :
"Non, on recherche des narcotrafiquants."

819
00:54:05,450 --> 00:54:08,286
Pourquoi ces gars
ne seraient pas des narcotrafiquants ?

820
00:54:08,370 --> 00:54:10,288
Personne n'est allé les interroger.

821
00:54:10,372 --> 00:54:12,207
Mais ils ont fait une grosse descente,

822
00:54:14,125 --> 00:54:17,003
où ils ont tous été arrêtés
pour d'autres crimes.

823
00:54:18,171 --> 00:54:19,923
Ils avaient des armes volées,

824
00:54:21,549 --> 00:54:23,176
des véhicules volés,

825
00:54:25,971 --> 00:54:27,806
des fugueuses mineures.

826
00:54:31,101 --> 00:54:34,062
Charlie avait des cartes de crédit volées
dans la poche.

827
00:54:35,021 --> 00:54:37,399
Ils ont tous été relâchés
trois jours après.

828
00:54:37,983 --> 00:54:40,318
Et la conditionnelle de Manson
n'a pas été révoquée.

829
00:54:40,902 --> 00:54:43,446
Quelqu'un voulait
que cette bande soit libre.

830
00:54:52,038 --> 00:54:54,624
Tous les experts à qui j'ai parlé

831
00:54:54,708 --> 00:54:56,167
m'ont dit la même chose.

832
00:54:56,251 --> 00:54:58,753
C'est le traitement réservé
aux informateurs.

833
00:54:58,837 --> 00:55:00,422
C'est louche.

834
00:55:02,048 --> 00:55:05,635
J'envisageais la possibilité que MK-Ultra

835
00:55:05,719 --> 00:55:08,555
et Jolly West soient impliqués
dans ces meurtres.

836
00:55:09,347 --> 00:55:11,850
Où le nom de Jolly West apparaît-il ?

837
00:55:12,642 --> 00:55:15,395
Notamment en rapport
avec l'assassinat de Kennedy.

838
00:55:15,478 --> 00:55:20,442
La folie et la haine explosent à Dallas
après la mort de l'assassin de Kennedy

839
00:55:20,525 --> 00:55:22,027
lors d'un transfert de prison.

840
00:55:22,861 --> 00:55:24,571
Voilà Lee Oswald.

841
00:55:26,698 --> 00:55:27,907
On lui a tiré dessus.

842
00:55:29,909 --> 00:55:33,413
Jack Ruby était le tueur
de Lee Harvey Oswald.

843
00:55:35,665 --> 00:55:38,043
Jolly est allé examiner Ruby

844
00:55:38,877 --> 00:55:41,212
quelques semaines avant son témoignage,

845
00:55:41,296 --> 00:55:43,506
où il devait expliquer sa motivation.

846
00:55:43,590 --> 00:55:45,967
Il n'a pas témoigné à son propre procès.

847
00:55:46,051 --> 00:55:48,053
Il n'a jamais parlé en public.

848
00:55:48,136 --> 00:55:50,764
Il allait donc témoigner
devant la commission Warren.

849
00:55:50,847 --> 00:55:54,142
Jolly West atterrit à Dallas,

850
00:55:54,851 --> 00:55:58,897
va à la prison du comté,
papote pendant deux heures avec Jack Ruby,

851
00:55:58,980 --> 00:56:01,524
et quand il ressort après son examen,

852
00:56:02,108 --> 00:56:08,198
il dit que dans les dernières 24 heures,
Jack Ruby a perdu le sens des réalités.

853
00:56:09,783 --> 00:56:11,951
D'après mon analyse,

854
00:56:14,120 --> 00:56:17,957
il souffre de troubles mentaux,
et sa place est dans un hôpital.

855
00:56:18,041 --> 00:56:19,459
C'est aussi simple que ça.

856
00:56:19,959 --> 00:56:22,670
Est-il possible qu'il fasse semblant ?

857
00:56:22,754 --> 00:56:24,047
Je ne pense pas.

858
00:56:26,549 --> 00:56:29,052
En d'autres termes, le jour de cet examen,

859
00:56:29,135 --> 00:56:30,720
Jack Ruby a perdu la tête.

860
00:56:31,471 --> 00:56:33,515
NOUS POUVONS VOUS FAIRE OUBLIER

861
00:56:33,598 --> 00:56:37,185
C'est ce que Jolly West
faisait depuis dix ans.

862
00:56:38,103 --> 00:56:41,523
Il avait appris à provoquer la folie
chez un sujet à son insu.

863
00:56:41,606 --> 00:56:42,857
CIA ET CONTRÔLE MENTAL

864
00:56:43,274 --> 00:56:45,985
C'était le but
du projet MK-Ultra de la CIA.

865
00:56:46,069 --> 00:56:50,949
LA CIA A FAIT DES EXPÉRIENCES
SUR LA MANIPULATION MENTALE

866
00:56:51,032 --> 00:56:52,283
Mon plus gros problème,

867
00:56:52,367 --> 00:56:55,912
c'est que je n'ai pas la preuve
que West et Manson se sont rencontrés.

868
00:56:55,995 --> 00:56:59,249
Je n'ai aucun témoin
les ayant vus ensemble.

869
00:56:59,332 --> 00:57:03,920
Manson a quitté le Haight
à la fin de 1967,

870
00:57:04,003 --> 00:57:05,964
en même temps que West,

871
00:57:06,047 --> 00:57:09,551
et il était devenu exactement
ce qu'ils essayaient de créer.

872
00:57:09,634 --> 00:57:10,844
Avec ses filles.

873
00:57:10,927 --> 00:57:14,180
Des gens qui tueraient
sur commande, sans remords,

874
00:57:14,264 --> 00:57:18,059
qui feraient tout
ce qu'on leur dirait de faire.

875
00:57:18,143 --> 00:57:20,728
Cette bande est partie à Los Angeles,
et un an après,

876
00:57:20,812 --> 00:57:22,522
ils ont commis ces crimes ignobles.

877
00:57:22,605 --> 00:57:25,984
CHAPITRE QUATRE

878
00:57:26,651 --> 00:57:29,446
Trois membres
d'une soi-disant secte religieuse nomade,

879
00:57:29,529 --> 00:57:31,448
dont le chef se fait appeler Jésus,

880
00:57:31,531 --> 00:57:32,699
ont été arrêtés…

881
00:57:32,782 --> 00:57:34,200
4 MOIS APRÈS LES MEURTRES

882
00:57:34,284 --> 00:57:38,329
… dans l'enquête sur le meurtre
de Sharon Tate et de six autres.

883
00:57:40,457 --> 00:57:45,712
La première information qu'ils ont eue
pointant vers la famille Manson

884
00:57:45,795 --> 00:57:48,798
est venue de Susan Atkins.

885
00:57:51,342 --> 00:57:52,969
Elle a rencontré Charlie à Haight,

886
00:57:53,052 --> 00:57:57,849
et vers la fin de 1967,
elle était devenue une adepte invétérée.

887
00:58:03,313 --> 00:58:06,941
La Famille a quitté les grottes
qui les abritaient dans le ranch Spahn

888
00:58:07,025 --> 00:58:09,736
au début de l'automne,
après les meurtres Tate.

889
00:58:10,236 --> 00:58:13,573
La Famille a ensuite vécu dans le désert,
près de la Vallée de la Mort.

890
00:58:13,656 --> 00:58:16,784
Cinq membres sont en prison
pour d'autres chefs d'accusation

891
00:58:16,868 --> 00:58:19,037
dans la ville d'Independence.

892
00:58:19,120 --> 00:58:22,332
Le chef de la Famille,
Charles Manson, en fait partie.

893
00:58:22,415 --> 00:58:25,877
Son inculpation
pour les meurtres Tate est pressentie.

894
00:58:26,711 --> 00:58:30,590
Susan Atkins a été arrêtée
avec un groupe au ranch Barker.

895
00:58:32,383 --> 00:58:34,260
On l'a ramenée à Los Angeles.

896
00:58:34,344 --> 00:58:37,388
Ils ne la tenaient
que pour le meurtre de Hinman,

897
00:58:37,472 --> 00:58:40,308
car elle y avait participé
avec Bobby Beausoleil.

898
00:58:41,267 --> 00:58:44,604
Officiellement, ils ne l'avaient
pas encore reliée aux autres meurtres,

899
00:58:44,687 --> 00:58:46,272
mais ils savaient déjà tout.

900
00:58:47,482 --> 00:58:51,486
Ils ont récupéré Susan
dans la Vallée de la Mort,

901
00:58:51,569 --> 00:58:56,616
l'ont amenée à Sybil Brand,
puis après moins d'une semaine…

902
00:58:56,699 --> 00:58:59,285
Elle a commencé
à se confier à sa codétenue.

903
00:58:59,869 --> 00:59:03,706
À deux codétenues,
Virginia Graham et Ronnie Howard.

904
00:59:05,583 --> 00:59:07,919
Je crois que c'était des informatrices.

905
00:59:09,837 --> 00:59:12,131
Elles étaient mariées au même homme.

906
00:59:12,882 --> 00:59:15,843
Elles étaient semi-prostituées.

907
00:59:15,927 --> 00:59:18,179
Virginia Graham est une amie.
Je l'adore.

908
00:59:18,263 --> 00:59:20,265
Elle ne me l'a jamais avoué, mais…

909
00:59:20,765 --> 00:59:23,142
Comment peut-on être
une semi-prostituée ?

910
00:59:23,726 --> 00:59:25,812
Je ne sais pas ce que ça veut dire.

911
00:59:25,895 --> 00:59:30,191
Virginia Graham n'aime pas
que je la qualifie de prostituée.

912
00:59:30,275 --> 00:59:35,572
Elle dit qu'elle acceptait la générosité
des hommes avec qui elle sortait.

913
00:59:37,824 --> 00:59:42,745
Elles faisaient aussi des chèques en bois,
de fausses ordonnances de médicaments,

914
00:59:42,829 --> 00:59:47,792
et elles ont fini par retourner
en prison la même semaine.

915
00:59:47,875 --> 00:59:48,876
RONNIE HOWARD, 31 ANS

916
00:59:48,960 --> 00:59:54,340
C'est là qu'elles ont
obtenu l'histoire d'Atkins.

917
00:59:55,425 --> 00:59:59,012
Il se fait parfois appeler Jésus,
d'autres fois, Satan.

918
00:59:59,095 --> 01:00:00,888
Charles Manson est son vrai nom.

919
01:00:00,972 --> 01:00:04,017
Manson était le chef
de la secte hippie ou de la "famille"

920
01:00:04,100 --> 01:00:07,103
accusée d'avoir tué Sharon Tate
et peut-être 12 autres.

921
01:00:07,186 --> 01:00:10,106
Manson aurait eu une dent
contre Terry Melcher,

922
01:00:10,189 --> 01:00:11,524
le fils de Doris Day,

923
01:00:11,608 --> 01:00:14,694
pour avoir refusé de l'aider
à obtenir un contrat de disque.

924
01:00:14,777 --> 01:00:17,488
Melcher était un ancien locataire
de la maison Tate.

925
01:00:17,572 --> 01:00:20,742
La maison serait devenue
un symbole de rejet pour Manson,

926
01:00:20,825 --> 01:00:22,327
et selon un membre de la secte,

927
01:00:22,410 --> 01:00:24,579
leur ordre était de tuer
tous les occupants.

928
01:00:25,413 --> 01:00:28,583
Manson aurait un effet hypnotique
sur ses disciples.

929
01:00:29,584 --> 01:00:32,211
Ils avaient besoin du témoignage d'Atkins

930
01:00:32,879 --> 01:00:37,175
pour inculper Manson, Watson,

931
01:00:37,925 --> 01:00:42,180
Van Houten, Krenwinkel et Kasabian.

932
01:00:43,598 --> 01:00:47,268
Alors, ils ont éloigné Atkins
de son avocat,

933
01:00:47,769 --> 01:00:50,938
qui avait été commis d'office,
et qui l'aurait bien défendue,

934
01:00:51,022 --> 01:00:52,649
et lui en ont trouvé un nouveau.

935
01:00:52,732 --> 01:00:55,526
J'ai les mémos.
Lors de leur réunion, ils ont dit :

936
01:00:55,610 --> 01:00:59,405
"Qui serait le plus apte à la manipuler,

937
01:00:59,489 --> 01:01:01,449
"et à obtenir ce qu'on veut d'elle ?"

938
01:01:03,076 --> 01:01:04,911
IL A ÉTÉ DÉCIDÉ QUE

939
01:01:04,994 --> 01:01:06,913
DÛ À LA GRAVITÉ

940
01:01:06,996 --> 01:01:08,998
DE L'AFFAIRE

941
01:01:09,082 --> 01:01:11,167
SON AVOCAT DEVRAIT SAVOIR

942
01:01:11,250 --> 01:01:13,378
BIEN CONTRÔLER SES CLIENTS

943
01:01:16,130 --> 01:01:17,924
Ils désignent Dick Cabellero,

944
01:01:18,007 --> 01:01:22,720
et passent immédiatement un accord pour
qu'elle témoigne devant le grand jury

945
01:01:23,513 --> 01:01:27,892
contre une immunité limitée
afin de lui éviter la peine de mort.

946
01:01:28,476 --> 01:01:32,980
Mais elle doit aussi témoigner au procès,
et elle ne peut pas revoir Manson.

947
01:01:33,064 --> 01:01:35,233
Si elle se rétracte, elle perd son accord.

948
01:01:35,316 --> 01:01:37,276
Ils savaient qu'elle allait se rétracter.

949
01:01:39,070 --> 01:01:42,115
En gros, ils travaillaient tous
pour l'accusation.

950
01:01:49,247 --> 01:01:50,581
Devant le grand jury,

951
01:01:50,665 --> 01:01:56,879
Atkins a témoigné sous l'influence
de ceux qui la poursuivaient,

952
01:01:56,963 --> 01:02:00,091
avec un avocat de la défense
qui ne la protégeait pas.

953
01:02:02,009 --> 01:02:05,012
Comment êtes-vous traitée
depuis votre arrestation ?

954
01:02:09,183 --> 01:02:11,769
Comme tous les autres prisonniers.

955
01:02:12,979 --> 01:02:17,191
COMMENT SONT-ILS MORTS ?
LES CINQ MEURTRES TATE EN DÉTAILS

956
01:02:17,275 --> 01:02:20,111
Après seulement 20 minutes,
le grand jury a décidé

957
01:02:20,194 --> 01:02:21,821
que six membres de la secte

958
01:02:21,904 --> 01:02:24,240
seraient inculpés pour les meurtres Tate,

959
01:02:24,323 --> 01:02:26,993
et ceux d'un propriétaire de supermarché
et de sa femme.

960
01:02:27,076 --> 01:02:28,953
SIX INCULPÉS DANS L'AFFAIRE TATE

961
01:02:29,454 --> 01:02:30,872
GOUROU EN TÊTE DE LISTE

962
01:02:30,955 --> 01:02:36,836
Quand l'histoire a commencé à émerger,
elle était très soigneusement contrôlée.

963
01:02:37,462 --> 01:02:39,797
Elle était contrôlée et manipulée.

964
01:02:40,465 --> 01:02:42,425
Quelle était cette histoire ?

965
01:02:42,508 --> 01:02:47,555
Exactement celle qu'on connaît tous
sur les meurtres de Manson.

966
01:02:47,638 --> 01:02:51,309
Que ces gamins avaient été corrompus

967
01:02:51,392 --> 01:02:55,062
par les libertés hippies des années 60
jusqu'à devenir des monstres.

968
01:02:55,146 --> 01:02:57,732
Autrement dit,
empêchez vos enfants de se droguer,

969
01:02:57,815 --> 01:03:01,903
de rejoindre des communautés,
et de manifester contre la guerre.

970
01:03:03,029 --> 01:03:05,490
Car ils vont
se transformer en tueurs fous…

971
01:03:05,573 --> 01:03:07,200
MANSON PROVOQUE HAINE ANTI-HIPPIES

972
01:03:07,283 --> 01:03:10,036
… qui n'ont aucun respect pour la vie.

973
01:03:10,620 --> 01:03:14,040
L'ARRESTATION DE MANSON
NOIRCIT LA RÉPUTATION DES HIPPIES

974
01:03:14,123 --> 01:03:16,417
Quant aux projets COINTELPRO et CHAOS,

975
01:03:16,501 --> 01:03:22,548
ça a servi leurs objectifs
que le monde se retourne enfin contre

976
01:03:22,632 --> 01:03:26,886
ce mouvement anti-guerre de gauche,

977
01:03:26,969 --> 01:03:30,097
que beaucoup de gens
amalgamaient avec les hippies.

978
01:03:35,978 --> 01:03:38,898
Des notes secrètes du FBI
rendues publiques aujourd'hui

979
01:03:38,981 --> 01:03:40,817
montrent que feu J. Edgar Hoover

980
01:03:40,900 --> 01:03:43,069
avait ordonné une campagne nationale

981
01:03:43,152 --> 01:03:45,613
pour perturber les activités
de la nouvelle gauche.

982
01:03:46,364 --> 01:03:49,992
Il exhortait ses agents
à dénoncer les groupes de gauche,

983
01:03:50,076 --> 01:03:53,538
mais aussi à agir contre eux
pour les neutraliser.

984
01:03:54,747 --> 01:03:58,918
Le FBI a lancé COINTELPRO en 1967.

985
01:03:59,001 --> 01:04:02,421
La CIA a lancé CHAOS en 1967.

986
01:04:02,505 --> 01:04:09,512
Ces deux programmes ont été conçus
pour infiltrer les groupes de gauche,

987
01:04:10,263 --> 01:04:13,224
en particulier les Panthers,
et les neutraliser.

988
01:04:13,307 --> 01:04:15,685
C'est écrit sur leurs propres documents.

989
01:04:17,979 --> 01:04:24,986
En gros, faites le nécessaire pour
les rendre inefficaces et les éliminer.

990
01:04:30,533 --> 01:04:33,411
Les pouvoirs en place en 1969

991
01:04:33,911 --> 01:04:39,083
croyaient tous
qu'une guerre civile était imminente,

992
01:04:39,166 --> 01:04:41,836
à cause de ce mouvement de gauche.

993
01:04:43,337 --> 01:04:46,507
PAS DE PORCS DANS NOTRE COMMUNAUTÉ

994
01:04:49,385 --> 01:04:54,307
Des célébrités soutenaient les Panthers
en organisant des collectes de fonds.

995
01:04:56,517 --> 01:04:58,895
Il y a un mémo de novembre 1968,

996
01:04:58,978 --> 01:05:02,440
soit moins d'un an
avant les meurtres Tate-LaBianca.

997
01:05:02,523 --> 01:05:03,774
DATE : 29 NOVEMBRE 68

998
01:05:05,067 --> 01:05:08,237
Le mémo de COINTELPRO disait :

999
01:05:08,321 --> 01:05:10,781
"Quand la révolution aura lieu,

1000
01:05:10,865 --> 01:05:14,285
"nous devons faire comprendre
à ces célébrités

1001
01:05:14,368 --> 01:05:17,580
"qu'elles seront tuées
avec tous les autres blancs."

1002
01:05:20,082 --> 01:05:21,125
Et ensuite ?

1003
01:05:21,709 --> 01:05:25,463
Huit ou neuf mois plus tard,
Sharon Tate et Jay Sebring,

1004
01:05:25,546 --> 01:05:28,507
deux des plus grands jet-setters
de ce monde,

1005
01:05:28,591 --> 01:05:30,927
sont massacrés dans cette maison jaune.

1006
01:05:32,887 --> 01:05:34,889
Une maison très en vue.

1007
01:05:41,771 --> 01:05:45,316
J'ai du mal à croire
que le meurtre ait été orchestré

1008
01:05:45,399 --> 01:05:47,068
par le gouvernement fédéral.

1009
01:05:47,693 --> 01:05:50,112
Je n'irais pas aussi loin.

1010
01:05:50,696 --> 01:05:54,367
Le mot "orchestré" sous-entend
que c'était prévu à l'avance,

1011
01:05:54,450 --> 01:05:56,452
exécuté, puis étouffé.

1012
01:05:56,953 --> 01:05:58,955
Manson a peut-être juste bénéficié

1013
01:05:59,038 --> 01:06:01,749
d'une certaine latitude pendant deux ans.

1014
01:06:02,291 --> 01:06:04,001
C'était peut-être tout.

1015
01:06:04,085 --> 01:06:06,379
LE FBI CIBLE LES BLACK PANTHERS

1016
01:06:07,171 --> 01:06:11,884
Mais je trouve ça ironique que,
même avant le scandale de COINTELPRO

1017
01:06:11,968 --> 01:06:14,178
et du coup monté du FBI
contre les Panthers,

1018
01:06:14,261 --> 01:06:18,766
le plan de Manson était déjà de mettre
ces meurtres sur le dos des Panthers.

1019
01:06:18,849 --> 01:06:22,812
MORT AUX PORCS
MEURTRES LABIANCA - 10 AOÛT 1969

1020
01:06:22,895 --> 01:06:28,150
PORC
MEURTRES TATE - 9 AOÛT 1969

1021
01:06:28,234 --> 01:06:29,735
PORC POLITIQUE
27 JUILLET 1969

1022
01:06:29,819 --> 01:06:33,906
Il y a certaines choses qui me reviennent,
et qui m'intriguent.

1023
01:06:35,366 --> 01:06:39,495
Par exemple, le laps de temps étroit

1024
01:06:39,578 --> 01:06:43,958
entre le moment de votre arrestation
et les meurtres.

1025
01:06:44,041 --> 01:06:44,875
6 AOÛT 1969

1026
01:06:45,960 --> 01:06:48,004
9 AOÛT 1969 - TATE
10 AOÛT 1969 - LABIANCA

1027
01:06:48,087 --> 01:06:51,632
Mais aussi les messages
en lettres de sang,

1028
01:06:52,133 --> 01:06:55,344
qu'on retrouve trois fois.

1029
01:06:58,139 --> 01:07:02,852
D'abord avec Hinman, puis à Cielo Drive,
puis chez les LaBianca.

1030
01:07:05,646 --> 01:07:10,484
Je comprends que les liens
entre ces choses vous intriguent.

1031
01:07:10,568 --> 01:07:14,155
BOBBY BEAUSOLEIL
EN RÉCLUSION À PERPÉTUITÉ

1032
01:07:14,238 --> 01:07:20,578
Je crois qu'il est important
de mettre l'histoire à nue.

1033
01:07:22,038 --> 01:07:23,831
De la désosser.

1034
01:07:27,084 --> 01:07:31,630
Pour moi, la motivation est claire.
Je n'ai pas le moindre doute.

1035
01:07:36,135 --> 01:07:39,597
Charlie était devenu paranoïaque
avec sa propre bande.

1036
01:07:40,598 --> 01:07:46,312
Il voulait les lier à lui
en leur faisant commettre des crimes.

1037
01:07:47,229 --> 01:07:48,647
C'était le vrai mobile.

1038
01:07:51,859 --> 01:07:55,696
Alors, il a envoyé Tex Watson

1039
01:07:57,239 --> 01:07:58,324
tuer Terry.

1040
01:07:58,407 --> 01:07:59,658
TERRY MELCHER, PRODUCTEUR

1041
01:07:59,742 --> 01:08:01,827
Terry vivait à Cielo Drive.

1042
01:08:03,662 --> 01:08:07,875
Tout le temps que Charlie l'a fréquenté,
il vivait à Cielo Drive.

1043
01:08:09,502 --> 01:08:11,754
Il ne savait pas que Terry avait déménagé.

1044
01:08:13,005 --> 01:08:15,966
Watson a demandé :
"Et s'il y a quelqu'un d'autre?"

1045
01:08:16,467 --> 01:08:19,095
Charlie lui a répondu
de tuer tout le monde.

1046
01:08:22,723 --> 01:08:27,520
Le fait qu'il ignorait
le changement d'adresse de Terry

1047
01:08:28,312 --> 01:08:31,023
a provoqué la mort
de cinq autres personnes.

1048
01:08:35,111 --> 01:08:37,029
CHAPITRE CINQ

1049
01:08:37,113 --> 01:08:39,406
Le procès de Charles Manson
et trois jeunes femmes

1050
01:08:39,490 --> 01:08:43,410
pour le meurtre de Sharon Tate
et de six autres personnes l'été dernier

1051
01:08:43,494 --> 01:08:45,871
a enfin commencé
aujourd'hui à Los Angeles.

1052
01:08:45,955 --> 01:08:51,085
Ce qui s'est passé au tribunal
est d'une importance capitale.

1053
01:08:52,128 --> 01:08:54,880
Si les jurés avaient le moindre doute

1054
01:08:54,964 --> 01:09:01,512
concernant le contrôle de Manson
à la mode Svengali sur ces femmes,

1055
01:09:02,638 --> 01:09:04,849
il a été dissipé en salle d'audience.

1056
01:09:08,185 --> 01:09:10,604
Car à chaque fois
qu'il faisait quelque chose,

1057
01:09:10,688 --> 01:09:13,983
qu'il sautait ou qu'il criait sur le juge,

1058
01:09:14,066 --> 01:09:16,360
les trois femmes l'imitaient.

1059
01:09:17,736 --> 01:09:20,531
Un jour, il est arrivé
avec un X sur le front,

1060
01:09:20,614 --> 01:09:22,616
taillé à la lame de rasoir,

1061
01:09:24,577 --> 01:09:28,497
et le lendemain, les trois femmes
avaient le même X sur le front.

1062
01:09:30,624 --> 01:09:33,711
Il était clair pour tout le monde
dans la salle d'audience

1063
01:09:33,794 --> 01:09:36,088
que Manson menait la danse,

1064
01:09:36,172 --> 01:09:39,508
et qu'il contrôlait totalement ces femmes.

1065
01:09:41,343 --> 01:09:45,681
L'affaire est devenue une étrange
sensation nationale et internationale,

1066
01:09:45,764 --> 01:09:48,809
détournant les yeux du public
de l'affaire Nixon,

1067
01:09:48,893 --> 01:09:50,811
et les rivant sur la salle d'audience

1068
01:09:50,895 --> 01:09:52,855
où l'affaire est entendue.

1069
01:09:52,938 --> 01:09:54,732
Ce n'est qu'une pièce de théâtre.

1070
01:09:56,734 --> 01:09:59,403
Le procès a également réuni

1071
01:09:59,486 --> 01:10:02,656
les membres de la famille Manson
qui ne sont pas en prison.

1072
01:10:04,408 --> 01:10:08,913
D'après les témoignages, leur vie
tourne autour de la drogue, du sexe,

1073
01:10:08,996 --> 01:10:12,875
et d'une espèce de religion
prêchée par le chef de cette famille,

1074
01:10:12,958 --> 01:10:15,377
doté d'un incroyable
pouvoir de persuasion.

1075
01:10:18,547 --> 01:10:23,052
La vraie raison pour laquelle
le public est encore obsédé cette affaire

1076
01:10:23,552 --> 01:10:29,683
n'est pas le meurtre atroce
de la femme d'un réalisateur célèbre.

1077
01:10:30,517 --> 01:10:33,229
Ce n'est pas le grand nombre de morts.

1078
01:10:38,859 --> 01:10:44,448
Les gens sont fascinés
par le fait que ce petit ex-détenu

1079
01:10:45,032 --> 01:10:47,034
ait pu hypnotiser ces gens.

1080
01:10:53,582 --> 01:10:57,253
Il a pris toutes leurs possessions,
leur a fait changer de nom.

1081
01:11:01,423 --> 01:11:05,761
Les montres étaient interdites au ranch,
les journaux aussi.

1082
01:11:05,844 --> 01:11:08,305
Tout contact avec l'extérieur
était prohibé.

1083
01:11:08,389 --> 01:11:11,308
Et pour couronner le tout,
il leur donnait du LSD.

1084
01:11:14,979 --> 01:11:18,274
Ils prenaient du LSD
des journées et des nuits entières.

1085
01:11:18,357 --> 01:11:22,695
Et pendant ce temps,
il leur prêchait sa philosophie.

1086
01:11:23,696 --> 01:11:26,073
- Bonjour. Le soleil brille ce matin.
- Bonjour.

1087
01:11:26,156 --> 01:11:27,366
- En effet.
- Oui.

1088
01:11:27,866 --> 01:11:29,910
Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?

1089
01:11:29,994 --> 01:11:32,329
- Ils ne me laisseront rien faire.
- Je vois.

1090
01:11:32,413 --> 01:11:34,873
- Ils font tout.
- Quels sont vos plans ?

1091
01:11:34,957 --> 01:11:35,874
Je n'en ai pas.

1092
01:11:37,876 --> 01:11:40,421
- Je vais dans le désert. Oui.
- Le désert ?

1093
01:11:41,964 --> 01:11:46,135
Il avait une personnalité très magnétique.

1094
01:11:46,218 --> 01:11:48,387
Quand il entrait dans une pièce,

1095
01:11:48,470 --> 01:11:52,349
on sentait presque
l'électricité émaner de lui.

1096
01:11:53,684 --> 01:11:55,519
C'était un type brillant.

1097
01:11:56,270 --> 01:11:59,982
Il pouvait citer la Bible
presque mot pour mot.

1098
01:12:01,734 --> 01:12:08,198
Il pouvait en détourner le sens à volonté,
tout comme les meurtres.

1099
01:12:08,282 --> 01:12:10,784
L'APOCALYPSE DE JEAN

1100
01:12:10,868 --> 01:12:13,704
D'après Manson,
dans le neuvième verset de l'Apocalypse,

1101
01:12:14,288 --> 01:12:19,168
les sauterelles qui étaient censées
sortir du trou sans fond étaient en fait

1102
01:12:19,251 --> 01:12:20,461
les Beatles.

1103
01:12:21,086 --> 01:12:25,799
Leurs cuirasses de fer
étaient leurs instruments de musique.

1104
01:12:29,136 --> 01:12:32,765
- On parle bien des Beatles, le groupe ?
- Oui, le groupe.

1105
01:12:35,934 --> 01:12:40,522
Leur sortie du trou sans fond
marquait le début de l'Apocalypse.

1106
01:12:42,733 --> 01:12:46,904
Les membres de la Famille
écoutaient The White Album sous LSD.

1107
01:12:48,864 --> 01:12:53,994
D'après Manson, l'oiseau noir de Blackbird
représentait les hommes noirs.

1108
01:12:54,578 --> 01:12:57,247
L'oiseau noir s'envole

1109
01:12:57,331 --> 01:12:59,708
Ils attendaient que ce moment arrive.

1110
01:13:00,834 --> 01:13:06,632
Dans la maison LaBianca,
au-dessus de la porte d'entrée,

1111
01:13:07,299 --> 01:13:09,301
il était écrit le mot "Révolte".

1112
01:13:09,385 --> 01:13:13,597
Tu ne faisais qu'attendre
Le moment de la révolte

1113
01:13:14,264 --> 01:13:16,308
Une chanson s'intitulait Piggies.

1114
01:13:16,809 --> 01:13:21,271
As-tu vu les petits cochons
qui se roulent dans la boue ?

1115
01:13:22,564 --> 01:13:28,487
Pour Manson et la Famille, les porcs
étaient les blancs de classe moyenne.

1116
01:13:29,196 --> 01:13:34,159
Il manque quelque chose dans leurs yeux
Il leur faut une bonne raclée

1117
01:13:34,243 --> 01:13:37,996
Une autre chanson dans l'album
s'appelait Helter Skelter.

1118
01:13:38,539 --> 01:13:42,126
C'est ce qui a inspiré à Manson
le nom de sa révolution.

1119
01:13:42,209 --> 01:13:45,629
Attention au toboggan

1120
01:13:45,712 --> 01:13:48,132
Elle descend à toute vitesse

1121
01:13:48,757 --> 01:13:49,591
Oui !

1122
01:13:50,801 --> 01:13:54,012
Je sais que Tom O'Neill
a une autre version.

1123
01:13:54,680 --> 01:13:58,767
Je crois résolument que Manson voulait
provoquer une guerre raciale.

1124
01:13:58,851 --> 01:14:01,979
C'était le mobile des meurtres.

1125
01:14:03,605 --> 01:14:08,485
Il était obsédé par cette guerre raciale :
le Helter Skelter.

1126
01:14:08,569 --> 01:14:10,988
MANSON ACCUSÉ
DE FOMENTER UNE GUERRE RACIALE

1127
01:14:11,071 --> 01:14:15,284
D'après les gros titres,
Manson voulait lancer une guerre raciale.

1128
01:14:15,367 --> 01:14:17,453
Pouvez-vous nous en dire plus ?

1129
01:14:18,328 --> 01:14:20,914
Je crois qu'en résumé,

1130
01:14:20,998 --> 01:14:23,959
dans la tête de Manson,
le terme Helter Skelter signifiait

1131
01:14:24,042 --> 01:14:26,587
le soulèvement de l'homme noir
contre l'ordre blanc,

1132
01:14:26,670 --> 01:14:28,338
et le génocide de la race blanche,

1133
01:14:28,422 --> 01:14:30,841
à l'exception de lui et ses disciples,

1134
01:14:30,924 --> 01:14:33,385
qui comptaient échapper au Helter Skelter

1135
01:14:33,469 --> 01:14:35,971
en allant vivre dans le désert,
dans le trou sans fond.

1136
01:14:36,054 --> 01:14:38,682
Du moins,
c'est ce qu'il a dit à sa Famille.

1137
01:14:38,765 --> 01:14:42,519
Il s'inspire du verset 9 de l'Apocalypse,
le dernier livre du Nouveau Testament.

1138
01:14:42,603 --> 01:14:45,522
Ses autres philosophies
lui viennent des Beatles.

1139
01:14:45,606 --> 01:14:47,399
C'est un grand fan des Beatles.

1140
01:14:47,483 --> 01:14:50,068
J'avoue que tout ça est très bizarre,

1141
01:14:50,152 --> 01:14:52,696
mais ces meurtres étaient
exceptionnellement étranges,

1142
01:14:52,779 --> 01:14:54,656
et exceptionnellement bizarres.

1143
01:14:54,740 --> 01:14:57,534
Il n'existe pas beaucoup
de mobiles normaux

1144
01:14:57,618 --> 01:14:59,661
pour des meurtres aussi étranges.

1145
01:14:59,745 --> 01:15:01,205
Vous devez le savoir.

1146
01:15:03,707 --> 01:15:07,294
Vous dites que
toute la théorie du Helter Skelter

1147
01:15:07,377 --> 01:15:10,839
de Vince Bugliosi est fausse ?

1148
01:15:11,840 --> 01:15:13,550
Comment pouvez-vous dire ça ?

1149
01:15:14,051 --> 01:15:15,802
Parce que je n'y crois pas.

1150
01:15:17,679 --> 01:15:18,931
Au début, j'y ai cru.

1151
01:15:19,014 --> 01:15:22,476
J'ai lu Helter Skelter
car un magazine me l'avait demandé.

1152
01:15:22,559 --> 01:15:26,271
Le best-seller qui a révélé
tous les détails réels et sanglants.

1153
01:15:27,648 --> 01:15:29,316
J'avais hâte de rencontrer Bugliosi.

1154
01:15:29,399 --> 01:15:33,237
Je n'arrivais pas à croire
qu'il m'accorde autant de temps.

1155
01:15:33,320 --> 01:15:35,155
La première rencontre a duré six heures.

1156
01:15:38,408 --> 01:15:42,120
Ce n'est que des semaines
et des mois plus tard

1157
01:15:42,204 --> 01:15:44,915
que j'ai commencé à trouver
des failles dans son récit.

1158
01:15:44,998 --> 01:15:47,626
Alors, j'allais lui dire :
"Vince, je ne comprends pas

1159
01:15:47,709 --> 01:15:49,086
"telle ou telle chose."

1160
01:15:50,671 --> 01:15:54,091
Il savait que plus l'affaire
semblait sensationnelle,

1161
01:15:54,675 --> 01:15:56,635
plus son livre se vendrait.

1162
01:16:03,183 --> 01:16:05,644
Pourquoi n'auraient-ils pas pu y croire ?

1163
01:16:08,939 --> 01:16:11,692
Les filles croyaient peut-être
au Helter Skelter.

1164
01:16:11,775 --> 01:16:14,736
Elles l'ont peut-être fait
pour obéir à Charlie.

1165
01:16:16,029 --> 01:16:17,155
Si c'est le cas,

1166
01:16:17,823 --> 01:16:20,617
alors, il leur a vraiment lavé le cerveau.

1167
01:16:24,913 --> 01:16:28,542
Mais je ne crois pas
que c'était le mobile de Charlie.

1168
01:16:30,586 --> 01:16:33,046
Je crois qu'il y avait un autre mobile,

1169
01:16:35,048 --> 01:16:37,175
et j'essayais de mettre le doigt dessus.

1170
01:16:49,021 --> 01:16:52,274
Bugliosi connaissait la vérité,
mais ne l'a pas révélée.

1171
01:16:54,401 --> 01:16:58,614
Le but n'était pas une guerre raciale,
comme l'a prétendu Bugliosi.

1172
01:17:01,491 --> 01:17:03,118
Il connaissait la vérité.

1173
01:17:04,244 --> 01:17:07,039
Il savait que Manson
disait ce genre de conneries.

1174
01:17:07,539 --> 01:17:11,335
Ce n'était que des histoires
autour d'un feu de camp.

1175
01:17:13,003 --> 01:17:15,422
Ça n'avait rien à voir avec les meurtres.

1176
01:17:17,549 --> 01:17:19,718
Son intention depuis le début

1177
01:17:20,927 --> 01:17:23,680
était de faire
exactement ce qu'il a fait.

1178
01:17:25,182 --> 01:17:28,810
Écrire un livre,
gagner des millions de dollars,

1179
01:17:29,478 --> 01:17:31,855
et en vivre jusqu'à la fin de ses jours.

1180
01:17:32,939 --> 01:17:34,816
Et vendre les droits du film.

1181
01:17:34,900 --> 01:17:36,652
SUCCÈS DU FILM "HELTER SKELTER" DE CBS

1182
01:17:37,235 --> 01:17:38,570
C'est ce qu'il a fait.

1183
01:17:39,613 --> 01:17:42,741
Son écrivain était assis
dans la salle d'audience.

1184
01:17:43,241 --> 01:17:46,411
Il prenait des notes pour le livre
qu'ils écrivaient déjà

1185
01:17:46,495 --> 01:17:49,456
pendant le procès de Charlie
et des trois filles.

1186
01:17:51,458 --> 01:17:53,043
Il devait le faire condamner.

1187
01:17:53,126 --> 01:17:55,962
Dans ce livre, il voulait se décrire

1188
01:17:56,046 --> 01:17:59,633
comme le chevalier blanc
qui protégeait tous les Américains.

1189
01:18:01,760 --> 01:18:04,763
Helter Skelter signifie confusion.

1190
01:18:05,347 --> 01:18:08,183
Pour commencer,
on voulait juste dire la vérité,

1191
01:18:08,266 --> 01:18:11,561
mais les avocats ont refusé,
car ils voulaient la vendre.

1192
01:18:12,354 --> 01:18:15,607
On voulait dire la vérité,
mais ils ne voulaient pas qu'elle éclate,

1193
01:18:15,691 --> 01:18:18,402
car il ne pouvaient pas
écrire de livre avec la vérité.

1194
01:18:18,485 --> 01:18:22,406
Ils ne pouvaient pas gagner des millions,
et vendre toute cette folie,

1195
01:18:22,906 --> 01:18:27,452
toute cette peur
et tous ces frissons par procuration.

1196
01:18:29,705 --> 01:18:33,542
Mon monde est triste

1197
01:18:34,960 --> 01:18:38,880
Je me demande souvent à qui la faute

1198
01:18:39,840 --> 01:18:43,927
Je suis un fou dans un monde d'aliénés

1199
01:18:45,679 --> 01:18:48,682
Sans photo dans mon cadre

1200
01:18:50,684 --> 01:18:53,562
Tout le monde me traite de fou

1201
01:18:54,146 --> 01:18:57,941
Car je contemple toujours la nuit

1202
01:19:00,986 --> 01:19:03,655
Avec mes bras autour d'un arbre

1203
01:19:03,739 --> 01:19:07,784
Manson et les trois femmes
n'ont pas monté de défense au procès.

1204
01:19:08,535 --> 01:19:15,125
Manson a témoigné pendant une heure
en l'absence du jury.

1205
01:19:15,208 --> 01:19:18,211
Le juge a demandé
s'il voulait recommencer devant le jury.

1206
01:19:18,295 --> 01:19:20,589
Il a répondu :
"J'ai dit ce que j'avais à dire."

1207
01:19:20,672 --> 01:19:26,178
25 JANVIER 1971

1208
01:19:27,679 --> 01:19:30,223
Après 42 heures et demie de délibérations,

1209
01:19:30,307 --> 01:19:34,269
le jury a annoncé
qu'il avait rendu son verdict.

1210
01:19:35,645 --> 01:19:38,982
Les trois filles accusées,
Susan Atkins, Patricia Krenwinkel,

1211
01:19:39,065 --> 01:19:42,486
et Leslie Van Houten,
souriaient et parlaient entre elles.

1212
01:19:43,779 --> 01:19:46,615
Charles Manson a souri
et s'est caressé sa barbe.

1213
01:19:49,534 --> 01:19:51,495
Puis les verdicts ont été lus.

1214
01:19:51,578 --> 01:19:54,039
Pour les meurtres
de Sharon Tate et Jay Sebring,

1215
01:19:54,122 --> 01:19:57,626
les accusés ont été déclarés coupables
au premier degré.

1216
01:19:57,709 --> 01:20:00,879
Pour les meurtres
d'Abigail Folger et Wojciech Frykowski,

1217
01:20:00,962 --> 01:20:03,048
coupables au premier degré.

1218
01:20:03,632 --> 01:20:07,511
Pour le meurtre de Steven Parent,
coupables au premier degré.

1219
01:20:07,594 --> 01:20:08,762
Le greffier a continué.

1220
01:20:08,845 --> 01:20:11,473
Pour les meurtres
de Rosemary et Leno LaBianca,

1221
01:20:11,556 --> 01:20:13,350
coupables au premier degré.

1222
01:20:14,643 --> 01:20:17,395
Manson a crié aux jurés :
"Vous êtes tous coupables.

1223
01:20:18,188 --> 01:20:20,899
"On nous empêche encore de nous défendre."

1224
01:20:26,321 --> 01:20:28,907
Aimeriez-vous revivre un tel procès ?

1225
01:20:31,034 --> 01:20:33,787
Je suis une sorte de justicier légal.

1226
01:20:33,870 --> 01:20:35,455
J'aime les procès.

1227
01:20:35,539 --> 01:20:37,791
J'aime l'excitation, le côté théâtral.

1228
01:20:38,875 --> 01:20:41,378
J'étais très honoré
que mon bureau me choisisse

1229
01:20:41,461 --> 01:20:43,713
pour gérer un procès de cette ampleur.

1230
01:20:44,506 --> 01:20:47,133
Avec le recul, j'accepterais encore,

1231
01:20:47,217 --> 01:20:50,846
même si le procès a créé des problèmes

1232
01:20:50,929 --> 01:20:52,889
que je n'aurais jamais anticipés.

1233
01:20:55,141 --> 01:20:57,394
Quel procès !

1234
01:20:57,477 --> 01:21:00,146
Huit mois de témoignages de l'accusation.

1235
01:21:00,230 --> 01:21:01,231
MEMBRE DE LA FAMILLE

1236
01:21:01,314 --> 01:21:05,277
Ils ont condamné ces gens,
et vous êtes les prochains.

1237
01:21:05,360 --> 01:21:06,403
Vous tous.

1238
01:21:06,486 --> 01:21:07,612
Qu'allez-vous faire ?

1239
01:21:08,530 --> 01:21:11,241
Une révolution approche.

1240
01:21:11,324 --> 01:21:14,619
Qu'allez-vous faire maintenant ?

1241
01:21:14,703 --> 01:21:17,122
On va rester ici
jusqu'à ce que Charlie sorte.

1242
01:21:17,664 --> 01:21:20,667
- Ça n'arrivera jamais.
- Il sortira. Ils sortiront tous.

1243
01:21:21,334 --> 01:21:24,004
Une révolution arrive.
Vous vous êtes jugés vous-mêmes.

1244
01:21:24,087 --> 01:21:26,590
CHAPITRE SIX

1245
01:21:26,673 --> 01:21:30,635
MANIPULATION MENTALE

1246
01:21:36,016 --> 01:21:39,144
Comment a-t-il appris
à conditionner ces jeunes ?

1247
01:21:39,644 --> 01:21:40,979
En moins d'un an.

1248
01:21:42,022 --> 01:21:45,275
C'était un escroc,
mais tous ceux qui l'ont connu en prison,

1249
01:21:45,358 --> 01:21:49,362
et tous ceux qui l'ont connu
avant qu'il devienne Charlie Manson

1250
01:21:49,446 --> 01:21:52,782
ont dit qu'il était ridicule,
que personne ne le prenait au sérieux.

1251
01:21:52,866 --> 01:21:55,911
Quelqu'un a dû l'aider.

1252
01:21:57,329 --> 01:21:58,747
Mais qui ?

1253
01:22:03,710 --> 01:22:07,213
Vous suggérez
que Manson était une marionnette ?

1254
01:22:09,633 --> 01:22:11,927
Je suggère que c'est une possibilité.

1255
01:22:12,552 --> 01:22:14,554
Il était utilisé par l'État.

1256
01:22:15,180 --> 01:22:16,431
OPÉRATION CHAOS

1257
01:22:16,514 --> 01:22:19,768
Il y a aussi la théorie COINTELPRO, CHAOS,

1258
01:22:19,851 --> 01:22:21,853
et MK-Ultra.

1259
01:22:23,813 --> 01:22:27,692
Paradoxalement,
c'est Vince qui m'a mis sur cette voie.

1260
01:22:29,861 --> 01:22:34,115
Il a écrit :
"A-t-il appris ces choses en prison ?

1261
01:22:34,199 --> 01:22:37,285
"Les a-t-il apprises
en dehors de la prison ?

1262
01:22:37,369 --> 01:22:40,246
"Quel pouvoir insaisissable a-t-il trouvé

1263
01:22:40,997 --> 01:22:45,627
"pour contrôler l'esprit de ces gens,
et en faire des monstres ?"

1264
01:22:46,670 --> 01:22:50,465
Il avait au moins 30 personnes
lui obéissant au doigt et à l'œil.

1265
01:22:51,091 --> 01:22:53,093
Il avait aussi appris à trouver

1266
01:22:53,176 --> 01:22:56,137
des éléments déclencheurs
dans leur inconscient,

1267
01:22:56,221 --> 01:22:58,515
qui les rendaient capables de tuer.

1268
01:23:00,308 --> 01:23:04,104
"Ils n'auraient jamais tué
s'ils n'avaient pas rencontré Manson."

1269
01:23:05,897 --> 01:23:09,484
… on ne fait qu'un

1270
01:23:10,652 --> 01:23:15,699
Dans cette vallée, tu me trouveras

1271
01:23:16,324 --> 01:23:21,454
Tu n'apporteras que la perfection

1272
01:23:21,538 --> 01:23:25,625
Avez-vous vos propres théories
sur comment Manson a poussé Tex Watson

1273
01:23:25,709 --> 01:23:28,878
et ces femmes à commettre ces crimes ?

1274
01:23:29,713 --> 01:23:32,507
La manipulation mentale
passionnait Manson.

1275
01:23:33,925 --> 01:23:38,638
Il était fasciné par la scientologie.

1276
01:23:39,931 --> 01:23:43,184
Il voulait apprendre à

1277
01:23:44,644 --> 01:23:49,232
non seulement contrôler son propre esprit,
mais aussi les autres.

1278
01:23:50,358 --> 01:23:53,945
C'est la drogue qui a joué
le rôle le plus important.

1279
01:23:54,029 --> 01:23:56,573
Ça les a rendus influençables.

1280
01:23:58,283 --> 01:24:02,787
Et Manson… prêchait tout le temps.

1281
01:24:02,871 --> 01:24:06,041
Tous les soirs après dîner,
il prononçait des sermons

1282
01:24:06,624 --> 01:24:08,376
sur les guerres raciales.

1283
01:24:09,085 --> 01:24:09,919
Helter Skelter.

1284
01:24:11,296 --> 01:24:12,672
Tuer était banalisé.

1285
01:24:14,340 --> 01:24:16,217
Ces gens étaient isolés.

1286
01:24:17,385 --> 01:24:21,222
Ils n'avaient pas
de gens normaux à qui parler,

1287
01:24:21,306 --> 01:24:23,975
qui leur auraient dit
que c'était de la folie.

1288
01:24:38,364 --> 01:24:40,366
Corrigez-moi si je me trompe,

1289
01:24:40,867 --> 01:24:47,207
mais le LSD est soudain devenu
une façon d'expliquer

1290
01:24:47,999 --> 01:24:50,794
des comportements très étranges.

1291
01:24:51,669 --> 01:24:54,631
Ce n'est pas tant
le comportement qui est marquant,

1292
01:24:54,714 --> 01:24:58,635
mais plutôt le changement de mentalité,
de personnalité.

1293
01:24:59,260 --> 01:25:04,432
Les membres en question ne se comportaient
pas seulement bizarrement,

1294
01:25:04,516 --> 01:25:08,269
ils ont complètement changé
leur façon de voir le monde,

1295
01:25:08,353 --> 01:25:09,729
et de l'appréhender.

1296
01:25:12,899 --> 01:25:17,862
Manson a poussé ces filles
à abandonner leur sens moral,

1297
01:25:18,363 --> 01:25:23,326
et leur code d'éthique,
et à croire que le mal n'existait pas.

1298
01:25:26,412 --> 01:25:30,375
Ça a pris. Elles ont continué
à y croire pendant des années.

1299
01:25:31,334 --> 01:25:34,337
Une fois sorties de la sphère de Manson,
et en prison,

1300
01:25:34,420 --> 01:25:37,090
celles qui ont été condamnées
et emprisonnées,

1301
01:25:37,841 --> 01:25:43,638
il leur a fallu des années pour être
déprogrammées et renoncer à Manson.

1302
01:25:46,975 --> 01:25:50,353
Susan Atkins a dit :
"Je ne peux pas me le sortir de la tête."

1303
01:25:50,854 --> 01:25:53,022
"Je n'arrive pas
à me le sortir de la tête."

1304
01:25:54,399 --> 01:25:55,817
"Ses pensées sont mes pensées.

1305
01:25:55,900 --> 01:25:59,070
"Je me donne du mal,
mais je n'arrive pas à oublier Charlie."

1306
01:25:59,654 --> 01:26:04,242
Cette sensation est si vivante en moi,
quand j'y repense.

1307
01:26:04,325 --> 01:26:08,204
Je me sentais trop impliquée,
je ne pouvais pas revenir en arrière.

1308
01:26:08,288 --> 01:26:11,666
Même si j'avais voulu fuir ou m'en aller,
je ne pouvais pas.

1309
01:26:11,749 --> 01:26:15,378
J'étais prise dans quelque chose
que je ne contrôlais pas.

1310
01:26:15,461 --> 01:26:18,173
Je n'avais pas mon mot à dire
sur ce qui se passait.

1311
01:26:18,256 --> 01:26:21,467
Je n'étais qu'un outil
entre les mains du diable.

1312
01:26:21,551 --> 01:26:23,469
C'est la seule façon de le décrire.

1313
01:26:23,553 --> 01:26:29,475
Manson s'est servi du LSD pour induire des
changements de personnalité permanents,

1314
01:26:29,976 --> 01:26:34,063
qui persistaient même quand
les effets du LSD avaient pris fin.

1315
01:26:35,273 --> 01:26:38,943
C'était exactement l'objectif
des recherches sur le LSD

1316
01:26:39,027 --> 01:26:40,904
des scientifiques de MK-Ultra.

1317
01:26:44,157 --> 01:26:47,243
- Sergent, arrêtez. Que… ?
- Chut. Silence, Ed.

1318
01:26:47,744 --> 01:26:50,955
Restez assis en silence et coopérez.

1319
01:26:51,831 --> 01:26:52,665
Oui, madame.

1320
01:26:54,959 --> 01:26:58,880
Je ne sais pas quoi penser
du projet MK-Ultra.

1321
01:26:58,963 --> 01:27:05,428
À mon avis, ils voulaient
atteindre certains objectifs.

1322
01:27:05,929 --> 01:27:11,017
Leur rêve était de créer l'assassin
programmé d'Un crime dans la tête,

1323
01:27:11,601 --> 01:27:15,355
mais se sont-ils
ne serait-ce qu'approchés de ce résultat ?

1324
01:27:16,272 --> 01:27:19,484
Personnellement, j'en doute.

1325
01:27:19,567 --> 01:27:23,696
LOUIS JOLYON WEST, DOCTEUR EN MÉDECINE

1326
01:27:24,822 --> 01:27:27,742
J'ai le rapport de Jolly West à la CIA…

1327
01:27:28,117 --> 01:27:29,077
MES EXPÉRIENCES

1328
01:27:29,160 --> 01:27:31,663
… où il dit avoir appris à remplacer

1329
01:27:32,789 --> 01:27:34,791
de vrais souvenirs avec des faux.

1330
01:27:34,874 --> 01:27:39,337
INDIQUENT QUE DE FAUX SOUVENIRS
PEUVENT ÊTRE INSÉRÉS AVEC SUCCÈS

1331
01:27:40,463 --> 01:27:44,300
Il utilisait l'hypnose, le LSD
et d'autres drogues non divulguées.

1332
01:27:44,926 --> 01:27:46,386
Ce fut donc un succès.

1333
01:27:48,846 --> 01:27:49,889
S'il dit la vérité.

1334
01:27:50,390 --> 01:27:53,142
C'est un document tellement important

1335
01:27:53,226 --> 01:27:57,939
que quand la CIA a été forcée
à remettre le peu qu'elle avait,

1336
01:27:58,022 --> 01:28:00,441
le résumé qui en a été fait a omis de dire

1337
01:28:00,942 --> 01:28:04,529
qu'il était parvenu à implanter
de faux souvenirs chez des gens

1338
01:28:04,612 --> 01:28:06,281
à leur insu.

1339
01:28:06,364 --> 01:28:08,491
Donc s'ils ont supprimé cette information,

1340
01:28:08,574 --> 01:28:12,495
cette grande réussite
dans les objectifs de MK-Ultra,

1341
01:28:13,037 --> 01:28:15,456
le fait de remplacer
de vrais souvenirs par des faux,

1342
01:28:16,082 --> 01:28:19,377
nous ont-ils caché autre chose ?
On ne le saura jamais.

1343
01:28:21,212 --> 01:28:22,797
Peut-être a-t-il menti,

1344
01:28:22,880 --> 01:28:27,635
mais il a continué à être financé
par la CIA jusqu'au début des années 60.

1345
01:28:30,763 --> 01:28:34,600
Quel est le sens de tout ça ?
J'avoue que je n'en sais rien.

1346
01:28:41,190 --> 01:28:45,278
Comment puis-je contrôler ton esprit ?
Puis-je faire de toi un robot ?

1347
01:28:45,778 --> 01:28:48,281
Peux-tu me contrôler
ou faire de moi un robot ?

1348
01:28:48,781 --> 01:28:51,159
Leslie van Houten était déjà contrôlée.

1349
01:28:51,242 --> 01:28:53,077
Sa mère la contrôlait avant moi.

1350
01:28:53,161 --> 01:28:55,496
Son père aussi. Ses parents. Son école.

1351
01:28:55,580 --> 01:28:57,415
La télévision. Les films.

1352
01:28:58,583 --> 01:29:01,961
Et après, on raconte
que j'avais de l'influence sur elle ?

1353
01:29:03,004 --> 01:29:04,589
Bien sûr que j'en avais.

1354
01:29:04,672 --> 01:29:06,966
J'ai de l'influence sur tout le monde.

1355
01:29:07,050 --> 01:29:10,887
Mais ça ne signifie pas
que je lui ai dit comment être elle-même.

1356
01:29:13,139 --> 01:29:17,393
Ce n'est pas moi qui ai allumé le feu.
Ne me blâmez pas pour vos enfants.

1357
01:29:18,061 --> 01:29:20,772
Vous lez avez élevés,
vous les avez programmés,

1358
01:29:20,855 --> 01:29:22,482
et vous les avait faits.

1359
01:29:25,318 --> 01:29:27,612
Les gens regardent des séries,

1360
01:29:28,654 --> 01:29:31,532
car ils veulent découvrir
la vérité sous la surface,

1361
01:29:31,616 --> 01:29:33,576
sinon, ils s'ennuieraient à mort.

1362
01:29:34,077 --> 01:29:38,456
Quel est le secret de ce héros,
ou que s'est-il vraiment passé ?

1363
01:29:38,539 --> 01:29:43,669
Mais dans la fiction,
il y a toujours une résolution à la fin,

1364
01:29:43,753 --> 01:29:44,962
alors que dans la vie…

1365
01:29:45,046 --> 01:29:46,214
Oui, non.

1366
01:29:48,007 --> 01:29:49,092
… il n'y en a pas.

1367
01:29:49,675 --> 01:29:52,220
C'est un peu pour ça
que le livre s'intitule Chaos.

1368
01:29:52,303 --> 01:29:53,846
- Oui.
- C'est le chaos.

1369
01:29:56,057 --> 01:29:58,768
Il y a tellement de fils conducteurs.

1370
01:30:15,952 --> 01:30:19,372
Le problème avec cette histoire
en particulier,

1371
01:30:20,665 --> 01:30:25,253
c'est que les gens adorent…

1372
01:30:29,257 --> 01:30:30,299
fantasmer.

1373
01:30:34,303 --> 01:30:39,517
Ils ne veulent pas entendre
à quel point cette histoire est banale,

1374
01:30:41,102 --> 01:30:46,607
que Charlie n'avait rien d'un génie.

1375
01:30:48,651 --> 01:30:50,570
Dans ses délires paranoïaques,

1376
01:30:51,237 --> 01:30:53,948
dans ses erreurs de calcul,

1377
01:30:56,242 --> 01:30:57,452
il a juste

1378
01:30:58,453 --> 01:31:00,455
enchaîné les bourdes.

1379
01:31:03,875 --> 01:31:07,420
Si vous saviez ce que je sais sur

1380
01:31:08,796 --> 01:31:10,590
l'état d'esprit des criminels…

1381
01:31:13,176 --> 01:31:15,011
Les gens adorent les conspirations.

1382
01:31:17,555 --> 01:31:18,806
C'est vrai.

1383
01:31:21,184 --> 01:31:23,811
Ils veulent que ce soit
plus compliqué que ça ne l'est,

1384
01:31:23,895 --> 01:31:28,065
et c'est dur de forcer les gens
à renoncer à ces fantasmes.

1385
01:31:36,032 --> 01:31:36,866
Bon.

1386
01:31:38,117 --> 01:31:40,536
As-tu une once de décence ?

1387
01:31:41,037 --> 01:31:44,957
- Beaucoup plus que ça.
- Alors, as-tu une once de respect ?

1388
01:31:45,041 --> 01:31:46,167
Pour toi, Charlie ?

1389
01:31:47,001 --> 01:31:51,422
- Je ne peux pas te respecter.
- Je t'ai donné de quoi faire un bon film.

1390
01:31:51,923 --> 01:31:54,675
Et qu'est-ce que ça t'apporte ?

1391
01:31:54,759 --> 01:31:55,968
Les gens te verront.

1392
01:31:56,052 --> 01:31:58,471
Tu refuses encore de me voir

1393
01:31:58,554 --> 01:32:02,016
autrement que le personnage
que tu as en tête.

1394
01:32:02,099 --> 01:32:04,894
- Quand on tue neuf personnes…
- J'ai tué neuf personnes ?

1395
01:32:04,977 --> 01:32:05,895
On n'en revient pas.

1396
01:32:05,978 --> 01:32:08,147
Je n'ai jamais tué neuf personnes.

1397
01:32:09,774 --> 01:32:12,151
- Ils seraient morts sans toi ?
- Comment ça ?

1398
01:32:12,235 --> 01:32:15,321
Le monde ne serait pas là sans moi.

1399
01:32:15,404 --> 01:32:17,698
Sans moi, vous seriez tous morts.

1400
01:35:23,843 --> 01:35:28,848
Sous-titres : Pauline Aracil



