1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,051 --> 00:00:12,220
Det opprinnelige oppdraget var…

4
00:00:14,055 --> 00:00:17,183
"Det er 30 år siden Manson-drapene, Tom.

5
00:00:18,685 --> 00:00:20,687
Kan du skrive noe om det?"

6
00:00:21,229 --> 00:00:23,690
Det var et veldig vagt oppdrag.

7
00:00:25,942 --> 00:00:28,820
En av de skumleste
sanne historiene som fins.

8
00:00:29,654 --> 00:00:35,535
En vakker kvinne, gravid i åttende måned,
blir knivstukket til døde

9
00:00:36,911 --> 00:00:39,080
mens hun trygler for sitt barns liv.

10
00:00:40,248 --> 00:00:43,043
Med sitt siste åndedrag
ropte hun på moren sin.

11
00:00:44,586 --> 00:00:48,840
Og så har man det som skjedde med
de andre ofrene samme kveld og neste.

12
00:00:48,923 --> 00:00:50,633
KNIVSTUKKET GJENTATTE GANGER

13
00:00:50,717 --> 00:00:52,635
Ganske brutale drap.

14
00:00:54,429 --> 00:00:55,722
En massakre.

15
00:00:55,805 --> 00:00:58,141
STIKKSÅR
ETTER HENNES DØD

16
00:00:58,224 --> 00:01:02,437
I MAGEN
SPIDDET MED STEKEGAFFEL

17
00:01:02,520 --> 00:01:08,026
Det største mysteriet er hvordan Manson
greide å få kontroll over tilhengerne sine

18
00:01:08,651 --> 00:01:12,030
i så stor grad
at han fikk dem til å drepe på kommando,

19
00:01:12,113 --> 00:01:16,326
uten anger, uten å nøle, vilt fremmede.

20
00:01:18,119 --> 00:01:19,788
Kunne ikke du klart det?

21
00:01:20,371 --> 00:01:21,790
Nei, kunne du?

22
00:01:22,707 --> 00:01:24,918
RUTERDAME DREPER

23
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
Skyt Bobby Ray. I hodet.

24
00:01:29,839 --> 00:01:30,715
Ja, frue.

25
00:01:38,890 --> 00:01:39,891
Så, et mysterium.

26
00:01:41,309 --> 00:01:42,310
Ja, det er det.

27
00:01:46,397 --> 00:01:51,111
CHAOS: MANSON-DRAPENE

28
00:01:51,194 --> 00:01:52,862
Jeg er en robotmann

29
00:01:55,907 --> 00:01:58,993
En robotmann
Og jeg gjør så godt jeg kan

30
00:01:59,077 --> 00:02:00,745
For jeg har familien min

31
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
Jeg er en robotgutt

32
00:02:07,127 --> 00:02:09,295
Jeg er min mors leketøy

33
00:02:09,963 --> 00:02:12,799
Og jeg leker i hagen iblant

34
00:02:13,299 --> 00:02:15,844
Jeg er en robotgutt

35
00:02:20,932 --> 00:02:23,017
Hva er din magnetisme?

36
00:02:29,023 --> 00:02:30,775
Musikk. Bevegelse.

37
00:02:33,528 --> 00:02:34,487
Produserende.

38
00:02:37,157 --> 00:02:38,199
Oppmerksomhet.

39
00:02:40,201 --> 00:02:41,202
Virkelighet.

40
00:02:43,454 --> 00:02:44,455
Jeg vet.

41
00:02:46,166 --> 00:02:49,419
Når man vet, så vet man bare.

42
00:03:00,763 --> 00:03:07,770
Du var aktor i Charles Manson-saken.
Hvorfor tror du at denne saken aldri dør?

43
00:03:07,854 --> 00:03:11,274
Hvorfor er folk fortsatt besatt av den?

44
00:03:11,357 --> 00:03:15,153
AKTOR

45
00:03:15,236 --> 00:03:19,991
Folk i USA liker å bli skremt iblant.

46
00:03:20,074 --> 00:03:22,452
De liker skrekkfilmer.

47
00:03:24,037 --> 00:03:30,335
Da Life hadde Charles Manson på forsiden,
var han en vaskekte Svengali.

48
00:03:31,711 --> 00:03:35,506
Han kunne få andre
til å lyde sine befalinger,

49
00:03:36,716 --> 00:03:40,720
til å drepe uskyldige mennesker
for å starte rasekrig.

50
00:03:40,803 --> 00:03:44,641
Det fins ingen simplere motivasjon.

51
00:03:48,269 --> 00:03:49,103
Filmer du?

52
00:03:49,187 --> 00:03:50,271
-Ja.
-Kjør.

53
00:03:52,357 --> 00:03:58,112
Klokken 08.30 i dag morges
ankom en ansatt jobben i 10050 Cielo…

54
00:04:01,032 --> 00:04:05,578
…fant flere lik i huset
og informerte øyeblikkelig politiet.

55
00:04:07,622 --> 00:04:10,250
Foreløpig identifisering er som følger:

56
00:04:11,542 --> 00:04:12,835
Sharon Polanski.

57
00:04:12,919 --> 00:04:14,295
FILMSTJERNE

58
00:04:14,879 --> 00:04:15,964
Jay Sebring.

59
00:04:16,047 --> 00:04:18,549
HERREFRISØR

60
00:04:18,633 --> 00:04:20,176
Abigail Folger.

61
00:04:20,260 --> 00:04:22,762
ARVTAKER, FOLGER-COFFEE

62
00:04:23,513 --> 00:04:25,306
Wojciech Frykowski.

63
00:04:28,184 --> 00:04:30,478
Og en hittil ukjent mann.

64
00:04:37,527 --> 00:04:42,365
-Er det skrevet noe på døren i blod?
-Det kan jeg ikke svare på.

65
00:04:44,617 --> 00:04:46,786
Ble likene funnet på samme rom?

66
00:04:46,869 --> 00:04:47,787
ÅSTEDET

67
00:04:47,870 --> 00:04:53,126
Nei. To av likene ble funnet inne i huset,
ett ble funnet i bilen

68
00:04:54,836 --> 00:04:56,546
og to på gresset foran huset.

69
00:05:00,174 --> 00:05:03,136
Hadde et av likene hette på
og et tau rundt halsen?

70
00:05:03,803 --> 00:05:08,266
Dette er ting jeg ikke kan gi så mye
informasjon om for øyeblikket.

71
00:05:09,434 --> 00:05:12,729
Er saken mer komplisert enn andre saker?

72
00:05:12,812 --> 00:05:17,317
Hvor ofte finner man fem person
som er drept på samme tid?

73
00:05:30,038 --> 00:05:32,415
Politiet i L.A. er for nå ordknappe

74
00:05:32,498 --> 00:05:36,919
om en mulig oppklaring av drapet
på skuespiller Sharon Tate og fire andre.

75
00:05:37,003 --> 00:05:41,466
Likene ble fjernet fra hjemmet til Tate
og mannen, regissør Roman Polanski,

76
00:05:41,549 --> 00:05:44,344
under flere tepper og mye hemmelighold.

77
00:05:46,888 --> 00:05:48,890
PILLENES PARADIS

78
00:05:48,973 --> 00:05:51,267
Tate, som spilte i Pillenes Paradis,

79
00:05:51,351 --> 00:05:54,896
var åtte måneder gravid
og ble funnet i bikiniaktig nattøy

80
00:05:54,979 --> 00:05:58,358
med et tau rundt halsen
festet til liket av en mann.

81
00:05:59,025 --> 00:06:02,987
FILMSKJØNNHET OG ARVING DREPT
BLODBAD MED FEM DØDE

82
00:06:03,488 --> 00:06:07,450
Da politiet ankom,
var telefon- og strømledningene kuttet.

83
00:06:07,533 --> 00:06:10,286
Ofrene hadde vært døde i cirka 12 timer.

84
00:06:10,370 --> 00:06:13,164
En av betjentene oppsummerte drapene slik:

85
00:06:13,247 --> 00:06:17,460
"I løpet av alle mine år
har jeg aldri sett noe lignende."

86
00:06:23,341 --> 00:06:24,467
NESTE KVELD

87
00:06:24,550 --> 00:06:27,303
Politiet står uten mistenkte i Bel-Air.

88
00:06:27,387 --> 00:06:31,933
Og to nye drap er begått 25 km unna
i Los Angeles' Silver Lake-distrikt.

89
00:06:33,810 --> 00:06:36,396
Leno LaBianca og hans kone, Rosemary,

90
00:06:36,479 --> 00:06:39,190
ble funnet av barna,
knivstukket og lemlestet.

91
00:06:42,026 --> 00:06:44,612
Det fins likheter med Bel-Air-drapene.

92
00:06:44,695 --> 00:06:47,698
Ordet "krig" var risset
inn i LaBiancas bryst

93
00:06:48,199 --> 00:06:53,996
og "død over svin" var smurt på
kjøleskapet med blodet til et av ofrene.

94
00:06:54,497 --> 00:06:57,792
Ordet "svin" var og smurt i blod
på døren i Bel-Air

95
00:06:57,875 --> 00:07:00,962
der skuespiller Sharon Tate
og fire andre ble myrdet.

96
00:07:01,629 --> 00:07:06,134
Politiet tror, til tross for likhetene,
ikke at ugjerningene er forbundet.

97
00:07:06,217 --> 00:07:11,347
PAR MYRDET MED SAMME METODE
SOM I TATE-BOLIGEN

98
00:07:11,431 --> 00:07:15,476
KAPITTEL ÉN

99
00:07:15,560 --> 00:07:18,688
FRIGIVELSE

100
00:07:18,771 --> 00:07:22,984
Du kan slite ræva av deg for alltid,
som jeg, og virkelig grave i dette.

101
00:07:23,067 --> 00:07:26,320
Det er rett der fremme,
en gulrot foran nesen på meg.

102
00:07:26,404 --> 00:07:28,906
Jeg nærmer meg, men når aldri helt frem.

103
00:07:28,990 --> 00:07:33,995
FORFATTER

104
00:07:37,832 --> 00:07:40,168
Jeg vet fortsatt ikke hva som hendte.

105
00:07:41,502 --> 00:07:43,963
Men det var ikke som vi ble fortalt.

106
00:07:47,675 --> 00:07:52,180
Det er nesten umulig å forklare
uten å gi masse bakgrunnsinfo.

107
00:07:53,347 --> 00:07:55,683
Jeg høres sprø ut om jeg sier:

108
00:07:56,601 --> 00:08:00,563
"Det var noen forskere,
som i hemmelighet jobbet for myndighetene…

109
00:08:02,899 --> 00:08:08,112
De prøvde å gjøre nøyaktig
det Manson gjorde med jentene,

110
00:08:08,196 --> 00:08:15,203
skape folk som kunne drepe
uten anger og på kommando.

111
00:08:16,037 --> 00:08:18,915
Uten helt å huske hvordan eller hvorfor.

112
00:08:19,832 --> 00:08:22,752
Og disse forskerne kom i kontakt med ham

113
00:08:22,835 --> 00:08:26,839
i denne avgjørende perioden
da han utviklet seg til Charles Manson.

114
00:08:27,715 --> 00:08:32,428
Guru og kultleder for disse lydige slavene
som gjorde alt han ba om."

115
00:08:36,140 --> 00:08:41,103
Gi din onde sjel… til deg selv.

116
00:08:42,021 --> 00:08:45,441
Åpne øynene og vær
i stedet for å liksom være.

117
00:08:47,276 --> 00:08:53,491
Jeg søkte om å få informasjon
om prøveløslatelsen hans.

118
00:08:55,952 --> 00:08:59,872
Manson slipper ut av fengsel
to år før Tate-drapene.

119
00:09:05,211 --> 00:09:08,839
Han tryglet om å få bli.
Han sa: "Dette er hjemmet mitt."

120
00:09:09,423 --> 00:09:15,012
Det fikk han ikke.
Han ble løslatt på prøve i Los Angeles.

121
00:09:15,096 --> 00:09:21,143
Men han brøt umiddelbart prøveløslatelsen
og dro nordover til San Francisco.

122
00:09:22,979 --> 00:09:26,566
Det hadde han ikke lov til.
Politiet der ble forfjamset.

123
00:09:26,649 --> 00:09:30,361
"Hvem tror han at han er?
Han har sittet inne i 7-8 år."

124
00:09:34,824 --> 00:09:39,495
MANNEN RINGTE KONTORET I SAN FRANCISCO

125
00:09:39,579 --> 00:09:44,166
OG VAR NÅ I BYEN BERKELEY

126
00:09:44,250 --> 00:09:47,587
HAN HADDE INGEN LØSLATELSESDOKUMENTER

127
00:09:48,588 --> 00:09:54,260
ET HELT UANSVARLIG INDIVID

128
00:09:55,803 --> 00:09:58,514
I store deler av 1967
var han i San Francisco.

129
00:09:59,640 --> 00:10:03,144
Dette var på høyden av
Kjærlighetssommeren.

130
00:10:04,687 --> 00:10:07,565
I Haight-Ashbury, hjertet av Hippie-land,

131
00:10:07,648 --> 00:10:10,693
forventer de over 100 000
unge tilreisende i sommer.

132
00:10:10,776 --> 00:10:13,154
Alle ivrige etter å prøve hippielivet.

133
00:10:13,237 --> 00:10:16,115
FORVENTER 100 000
I LØPET AV KJÆRLIGHETSSOMMEREN

134
00:10:16,991 --> 00:10:22,580
Og plutselig vokste gruppen hans,
og de ble kjent som Charlie og jentene.

135
00:10:23,289 --> 00:10:26,459
Innen året var omme
hadde han seks-sju kvinner

136
00:10:27,126 --> 00:10:31,881
som fulgte ham gjennom gatene i Haight
uten å si et ord uten å bli tilsnakket.

137
00:10:31,964 --> 00:10:36,886
De var helt underdanige.
Han knullet dem alle. De var hans koner.

138
00:10:37,803 --> 00:10:38,929
Jeg spiller musikk.

139
00:10:39,722 --> 00:10:42,933
Jeg slapp ut av fengsel
og ungdommene flokket til meg.

140
00:10:43,017 --> 00:10:43,934
Ja.

141
00:10:44,018 --> 00:10:46,646
De sa: "Du har Guds stemme."

142
00:10:47,271 --> 00:10:51,192
Og jeg sa: "Det fins et helt fengsel
fylt av menn som meg."

143
00:10:51,275 --> 00:10:54,695
Jeg er ingen.
Jeg er bare budbringeren. Et vitne.

144
00:10:54,779 --> 00:10:58,824
Jeg er bare en drittunge
som falt ut av fengsel.

145
00:10:58,908 --> 00:11:01,869
De så noe i meg
som jeg ikke så i meg selv.

146
00:11:01,952 --> 00:11:04,705
-Hva så de?
-De så en hyggelig fyr.

147
00:11:05,414 --> 00:11:08,250
Jeg er ikke en hyggelig fyr,
men de så det.

148
00:11:08,334 --> 00:11:14,090
Så jeg sa: "Hvis de ser en hyggelig fyr,
så får jeg være en hyggelig fyr for dem."

149
00:11:15,675 --> 00:11:18,844
Jeg passet på dem alle
og ga dem et sted å bo.

150
00:11:18,928 --> 00:11:22,723
Og jeg holdt alle de andre
ikke så hyggelige karene unna dem.

151
00:11:24,100 --> 00:11:27,228
Jeg likte ungdommene.
Jeg identifiserer meg med dem.

152
00:11:27,311 --> 00:11:30,314
De hadde ingen,
akkurat som jeg ikke hadde noen.

153
00:11:30,398 --> 00:11:33,609
SF AVVISER BØNN
OM HJELP FRA HIPPIENE

154
00:11:39,198 --> 00:11:42,827
Gratisklinikken i Haight Ashbury
åpnet i juni 1967.

155
00:11:47,665 --> 00:11:50,251
Manson ble en figur på klinikken.

156
00:11:50,334 --> 00:11:56,382
Han tok med jentene dit.
De hadde kjønnssykdommer og ble gravide.

157
00:11:59,760 --> 00:12:03,305
Alle på klinikken var fascinert
av Manson-gruppen.

158
00:12:03,389 --> 00:12:05,391
Alle hadde noe å fortelle.

159
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
Han gjorde seg bemerket.

160
00:12:09,729 --> 00:12:12,648
Han hadde vært
ute av fengsel i cirka et år.

161
00:12:12,732 --> 00:12:13,858
STYRER PÅ KLINIKKEN

162
00:12:13,941 --> 00:12:16,986
Han hadde en skolebuss,
en stor, svart skolebuss.

163
00:12:17,069 --> 00:12:21,407
Han hadde et dusin jenter rundt seg
og flere gutter.

164
00:12:21,907 --> 00:12:23,075
FAMILIEN

165
00:12:23,159 --> 00:12:26,662
Han var flink med folk.
Han var veldig karismatisk.

166
00:12:26,746 --> 00:12:30,583
Noen kalte det magnetisk
og sa de var som hypnotisert.

167
00:12:34,295 --> 00:12:37,882
I et av mine første intervjuer
med legen fra klinikken,

168
00:12:37,965 --> 00:12:40,259
sa han: "Kjenner du Jolly West?"

169
00:12:41,927 --> 00:12:45,681
Han var en berømt ekspert
på hypnose og hjernevasking.

170
00:12:47,433 --> 00:12:51,937
Han var en forsker
som brukte Haight Ashbury-klinikken

171
00:12:52,021 --> 00:12:56,650
til å rekruttere personer
til sine studier av LSD i unge.

172
00:12:58,277 --> 00:13:03,365
Jolly kalte det et laboratorium
forkledd som hippiekrypinn.

173
00:13:03,449 --> 00:13:08,621
Han fikk seks-sju studenter
til å la håret vokse, kle seg som hippier

174
00:13:08,704 --> 00:13:14,251
og tilbringe sommeren med å lure med
seg ungdommer, så de kunne studere dem.

175
00:13:15,878 --> 00:13:20,257
Det var prosjektet, så skrev han
artikler og ga forelesninger om det.

176
00:13:21,926 --> 00:13:27,056
Da jeg innså hvor mange rømlinger
som kom til Haight Ashbury

177
00:13:27,139 --> 00:13:32,436
og hvor raskt holdningene
som ble forkynt der

178
00:13:32,520 --> 00:13:34,855
spredte seg til resten av landet,

179
00:13:35,856 --> 00:13:42,404
innså jeg at for å finne ut hva som
foregikk der måtte man selv bo der.

180
00:13:42,988 --> 00:13:45,783
Jeg har en leilighet i Haight Ashbury nå.

181
00:13:46,408 --> 00:13:49,912
Den har vært bebodd hele sommeren
av en gruppe mennesker.

182
00:13:50,579 --> 00:13:55,042
Jeg kan ikke for øyeblikket
avsløre alle funnene til gruppen vår.

183
00:13:55,751 --> 00:13:59,421
Det jeg kan si, er at vi har lært så mye.

184
00:14:00,506 --> 00:14:04,677
West dukket opp over et år
etter at jeg begynte undersøkelsene

185
00:14:04,760 --> 00:14:10,015
da jeg begynte å mistenke
MKUltras involvering i saken.

186
00:14:11,475 --> 00:14:17,648
Da jeg oppdaget at han hadde vært på
klinikken og jobbet med folkene til Manson

187
00:14:17,731 --> 00:14:22,152
i samme periode som Manson ble
akkurat det CIA prøvde å skape,

188
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
programmerte snikmordere.

189
00:14:30,494 --> 00:14:37,459
Det ultrahemmelig prosjektet MKUltra
ble utført av CIA fra 1953 til 1964.

190
00:14:37,543 --> 00:14:41,338
Det viste seg å være
den mest bisarre episoden i CIAs historie.

191
00:14:42,715 --> 00:14:46,510
Et 20 år langt, 15 millioners
prosjekt på tankekontroll

192
00:14:46,594 --> 00:14:51,140
med eksperimenter ved USAs
kjente universiteter og forskningssentre.

193
00:14:51,223 --> 00:14:54,476
Visse hadde ingen anelse
om at de jobbet for CIA.

194
00:14:54,560 --> 00:14:56,478
CIA-EKSPERIMENT MED LSD AVDEKKET

195
00:14:56,562 --> 00:15:01,734
Det ble oppdaget at CIA hadde testet
stoffet LSD på intetanende mennesker.

196
00:15:01,817 --> 00:15:04,278
En mann som fikk stoffet begikk selvmord.

197
00:15:04,361 --> 00:15:07,531
Komiteen fikk aldri fastslått
programmets fulle omfang

198
00:15:07,615 --> 00:15:12,411
siden programmets arkiver ble destruert
i 1973 for å unngå besvær.

199
00:15:17,374 --> 00:15:23,839
Disse dokumentene viser at Jolly jobbet
for CIA i 15 år og løy om det.

200
00:15:26,675 --> 00:15:31,513
De beskriver eksperimentenes utførelse
og hvordan de skal dekkes over.

201
00:15:33,057 --> 00:15:35,267
De beskriver grusomme eksperimenter.

202
00:15:35,351 --> 00:15:40,439
INFORMASJON KAN HENTES FRA
UVILLIGE FORSKNINGSOBJEKTER

203
00:15:41,482 --> 00:15:44,485
INNPODE FALSK INFORMASJON

204
00:15:45,569 --> 00:15:48,656
FREMKALLE SPESIFIKKE MENTALE LIDELSER

205
00:15:48,739 --> 00:15:52,618
Helt frem til sin død
benektet Jolly å ha gjort disse tingene.

206
00:15:53,911 --> 00:15:56,914
Han ble svært opprørt
når folk anklaget ham for det.

207
00:16:00,960 --> 00:16:07,591
Hvordan tror du at tankekontrollen
fungerte på klinikken i Haight Ashbury?

208
00:16:23,816 --> 00:16:26,694
Jeg vil ikke si
at jeg vet at det skjedde der.

209
00:16:27,194 --> 00:16:32,866
Jeg kan bare si at Manson ikke
bare dro dit for medisinsk behandling.

210
00:16:32,950 --> 00:16:38,122
Da Roger Smith, hans tilsynsfører,
åpnet kontor her,

211
00:16:38,205 --> 00:16:42,835
ba ham Manson komme til klinikken
på sine obligatoriske møter én gang i uka.

212
00:16:42,918 --> 00:16:49,925
Han var Mansons tilsynsfører i ett år,
og Manson ble arrestert flere ganger.

213
00:16:50,009 --> 00:16:53,679
Hver gang, i stedet for
å trekke tilbake prøveløslatelsen,

214
00:16:54,847 --> 00:17:01,020
skrev Smith et brev der det stod
at han oppførte seg bra og alt var fint.

215
00:17:05,441 --> 00:17:09,319
MR. MANSON GJØR UTMERKEDE FREMSKRITT
UNDER PRØVELØSLATELSEN

216
00:17:09,403 --> 00:17:15,325
FAKTISK SÅ VIRKER HAN Å VÆRE I
BEDRE FORM ENN PÅ SVÆRT LENGE.

217
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
VENNLIG HILSEN

218
00:17:19,079 --> 00:17:23,751
-Og du har intervjuet Roger Smith?
-Ja, jeg har intervjuet alle som er.

219
00:17:25,627 --> 00:17:27,504
Jeg møtte Charlie i Berkeley.

220
00:17:29,048 --> 00:17:34,928
Da han oppholdt seg i Bay Area
var han på kontoret mitt hver uke.

221
00:17:35,429 --> 00:17:36,555
Jeg så ham ofte.

222
00:17:37,765 --> 00:17:39,767
For han kom inn med jentene sine.

223
00:17:42,436 --> 00:17:44,772
Han var veldig rar. Han var en hippie.

224
00:17:45,731 --> 00:17:47,733
Han var veldig manipulerende.

225
00:17:50,652 --> 00:17:52,905
Men var han svært farlig?

226
00:17:54,531 --> 00:17:55,741
Det så jeg ikke.

227
00:17:59,078 --> 00:18:03,415
Jeg husker at jeg ønsket
at han skulle finne noe.

228
00:18:05,000 --> 00:18:06,376
Han var låtskriver.

229
00:18:08,087 --> 00:18:12,841
Det virket som det eneste
han kunne gjøre, var å spille musikk.

230
00:18:17,596 --> 00:18:23,519
På et tidspunkt ba jeg om
at tilsynet offisielt skulle overføres.

231
00:18:23,602 --> 00:18:24,520
Til L.A.?

232
00:18:25,395 --> 00:18:29,691
Jeg vet ikke om
han fikk noen tilsynsfører i L.A.

233
00:18:37,533 --> 00:18:41,203
KAPITTEL TO

234
00:18:41,286 --> 00:18:46,458
MUSIKK

235
00:18:58,345 --> 00:19:01,598
Global Tel Link,
du har en forhåndsbetalt samtale fra…

236
00:19:02,307 --> 00:19:03,475
Bobby.

237
00:19:03,559 --> 00:19:08,230
…en innsatt i California
Medical-fengsel i Vacaville.

238
00:19:08,313 --> 00:19:11,942
Samtalen og nummeret ditt
vil bli registrert og lagret.

239
00:19:14,027 --> 00:19:17,614
-Du ville vite hvordan jeg møtte Charlie?
-Ja.

240
00:19:18,991 --> 00:19:22,452
Det er ikke så mye å fortelle.
Vi spilte musikk sammen.

241
00:19:23,036 --> 00:19:25,581
Jeg prøvde å hjelpe ham
å få platekontrakt…

242
00:19:27,207 --> 00:19:30,586
…ved å hjelpe ham
å lage noen kvalitetsdemoer.

243
00:19:32,379 --> 00:19:35,340
Jeg var i musikkmiljøet i Los Angeles.

244
00:19:36,842 --> 00:19:39,469
Jeg var venn
av Dennis Wilson fra Beach Boys.

245
00:19:40,888 --> 00:19:42,681
Charlie hadde talent.

246
00:19:45,350 --> 00:19:50,898
Folk mente han burde klare
å få sangene sine ut i verden.

247
00:19:51,565 --> 00:19:53,525
-Få se.
-Gjør det du føler for.

248
00:19:53,609 --> 00:19:54,443
Ja.

249
00:19:55,235 --> 00:19:56,195
Bare pust.

250
00:19:56,278 --> 00:20:00,365
-Si fra når du er klar, så skrur vi på.
-Kan du ikke bare skru den på?

251
00:20:00,449 --> 00:20:01,992
KONTAKTER I MUSIKKBRANSJEN

252
00:20:02,075 --> 00:20:05,287
Gregg Jakobson, Dennis Wilson og jeg…

253
00:20:07,831 --> 00:20:12,211
…var interessert i
å få Charlie til å slå seg til ro,

254
00:20:12,294 --> 00:20:16,089
komme til et studio,
bare ham og gitaren hans,

255
00:20:16,173 --> 00:20:18,508
og spille og synge sangene sine.

256
00:20:18,592 --> 00:20:22,804
For å se om vi kunne få
et brukbart opptak til en demo.

257
00:20:24,264 --> 00:20:28,518
There's a time for living

258
00:20:29,436 --> 00:20:35,525
The time keeps on flying

259
00:20:35,609 --> 00:20:40,822
Think you're loving, baby
And all you do is crying

260
00:20:40,906 --> 00:20:45,244
Can you feel?
Are those feelings real?

261
00:20:45,327 --> 00:20:47,913
Look at your game, girl

262
00:20:47,996 --> 00:20:49,998
MEDLEM AV MANSON-FAMILIEN

263
00:20:50,082 --> 00:20:53,043
Look at your game, girl

264
00:20:54,211 --> 00:20:57,506
What a mad delusion
Living in that confusion

265
00:20:57,589 --> 00:20:59,383
MEDLEM AV MANSON-FAMILIEN

266
00:20:59,466 --> 00:21:02,094
Frustration and doubt

267
00:21:02,177 --> 00:21:07,307
Can you ever live without the game?

268
00:21:08,016 --> 00:21:11,311
The sad, sad game

269
00:21:11,395 --> 00:21:16,066
Dennis, trommeslageren i Beach Boys,
hadde leid en jakthytte.

270
00:21:17,234 --> 00:21:20,070
Tømmerhytta var mer som et herskapshus.

271
00:21:20,153 --> 00:21:26,243
TALENTSPEIDER

272
00:21:26,326 --> 00:21:28,954
Dennis kjører, et par jenter vil ha haik.

273
00:21:29,037 --> 00:21:32,249
Dennis tråkker så klart på bremsen,
og de hopper inn.

274
00:21:32,958 --> 00:21:36,753
Dennis kjører jentene
inn oppkjørselen til den gamle hytta.

275
00:21:36,837 --> 00:21:38,880
Begge er Charlies jenter.

276
00:21:38,964 --> 00:21:41,758
Always is always forever
As long as one is one…

277
00:21:41,842 --> 00:21:44,136
Helt perfekt, ikke sant?

278
00:21:44,678 --> 00:21:47,014
Inside yourself for your father…

279
00:21:47,097 --> 00:21:52,269
To dager senere var Dennis på vei
mot huset, da døren plutselig åpnet seg.

280
00:21:52,352 --> 00:21:55,188
En liten kar kom løpende ut:
"Jeg er Charlie.

281
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
Dette er jentene mine."

282
00:22:00,235 --> 00:22:02,487
Du er ekspert på å gjøre folk nervøse.

283
00:22:04,323 --> 00:22:05,907
Dennis elsket jenter.

284
00:22:07,075 --> 00:22:10,871
Han syntes det var helt fantastisk.
Ubegrenset med jenter.

285
00:22:10,954 --> 00:22:12,456
"JEG BOR MED 17 JENTER."

286
00:22:12,539 --> 00:22:13,957
Dennis var i himmelen.

287
00:22:15,709 --> 00:22:18,462
DE ER UTENOMJORDISKE

288
00:22:19,338 --> 00:22:22,591
DE HADDE OGSÅ EN GURU

289
00:22:23,091 --> 00:22:26,345
EN FYR VED NAVN CHARLIE

290
00:22:27,679 --> 00:22:31,016
DA JEG MØTTE HAM,

291
00:22:31,099 --> 00:22:35,145
HADDE HAN STORE MUSIKALSKE IDEER.

292
00:22:35,687 --> 00:22:38,607
NÅ SKRIVER VI SAMMEN.

293
00:22:40,192 --> 00:22:43,111
JEG ER LYKKELIG,
HAR FUNNET MEG SELV.

294
00:22:46,782 --> 00:22:50,410
Kan du fortelle meg
hvordan ting var i dette huset?

295
00:22:50,994 --> 00:22:55,165
Dæven. Seriøst? Vil du…
Vil du virkelig vite det?

296
00:22:55,665 --> 00:22:58,960
Jeg skal ikke nevne navn,
for hun fins på ekte.

297
00:22:59,044 --> 00:23:02,130
Hun står på et stupebrett, og hun sier:

298
00:23:02,214 --> 00:23:05,050
"Knull meg, mat meg
og sørg for at jeg er rusa."

299
00:23:05,133 --> 00:23:08,553
Så stupte hun ut i bassenget.
Sånn var det der.

300
00:23:13,392 --> 00:23:19,606
Kvinnene fikk høre at hvis en mann
ville ha sex med dem, så måtte de det.

301
00:23:19,689 --> 00:23:24,528
Tenk så mange sykdommer de må ha hatt.

302
00:23:24,611 --> 00:23:29,950
Jeg vet at Beach Boys var opprørt

303
00:23:30,033 --> 00:23:36,957
over alle pengene Dennis Wilson
brukte på behandling av kjønnssykdommer.

304
00:23:40,293 --> 00:23:43,463
Beach Boys spilte faktisk inn
en av Mansons sanger.

305
00:23:44,214 --> 00:23:50,762
Cease to exist
Just come and say you love me

306
00:23:50,846 --> 00:23:54,766
Selv om det var Mansons sang,
er den kreditert Dennis Wilson.

307
00:23:55,392 --> 00:24:00,564
Cease to resist, come on say you love me

308
00:24:02,065 --> 00:24:06,862
Give up your world, come on and be with me

309
00:24:08,947 --> 00:24:11,241
CHARLES MILLES MANSON

310
00:24:12,742 --> 00:24:15,162
RINGTE DETTE KONTORET

311
00:24:15,245 --> 00:24:18,915
ANTYDET AT HAN HADDE BLITT TILBUDT

312
00:24:18,999 --> 00:24:23,336
Dennis betalte ham 300 dollar direkte.
Det er ikke sånn det skal gjøres.

313
00:24:23,420 --> 00:24:25,338
KONTRAKT MED PLATESELSKAPET

314
00:24:25,422 --> 00:24:28,383
Når ting blir utgitt,
har man opphavsrett livet ut.

315
00:24:29,468 --> 00:24:33,889
Det var nok en av tingene
som fikk Dennis til å stenge ned hytta.

316
00:24:34,514 --> 00:24:36,308
Charlie tok det personlig.

317
00:24:37,476 --> 00:24:42,439
Beach Boys' Brother-plateselskap
tar musikk som ble laget i fengselet

318
00:24:42,522 --> 00:24:47,986
og synger: "In My Room
I'm putting on good vibrations".

319
00:24:48,069 --> 00:24:52,949
Så spør man: "Hvor er pengene mine?"
"Du får da ingen penger."

320
00:24:53,033 --> 00:24:58,413
"Hva mener dere med det?
Dere må betale det jeg skal ha.

321
00:24:58,497 --> 00:25:01,917
Ikke gi meg mer enn det,
men gi meg det jeg skal ha."

322
00:25:02,000 --> 00:25:03,376
Men de gjør ikke det.

323
00:25:03,460 --> 00:25:09,758
Så jeg sier: "Ok, betaler dere ikke,
da får jeg ringe New York."

324
00:25:13,470 --> 00:25:15,388
Jeg skal nok vise dem.

325
00:25:20,560 --> 00:25:23,396
Hovedsetet deres var fortsatt Spahn Ranch.

326
00:25:23,480 --> 00:25:28,527
HAN BOR OG LEVER FOR ØYEBLIKKET

327
00:25:29,569 --> 00:25:31,196
PÅ SPAHNS FILMRANCH

328
00:25:32,739 --> 00:25:35,116
Jeg ville filme ute på Spahn Ranch.

329
00:25:35,909 --> 00:25:37,911
Jentene og hestene.

330
00:25:38,912 --> 00:25:43,083
Hadde det vært en film, ville ingen
trodd på det. Ren science fiction.

331
00:25:46,586 --> 00:25:49,631
Jentene sov på gulvet i gamle filmsett.

332
00:25:49,714 --> 00:25:53,009
Det var ikke ekte bygg.
Det hadde ikke alltid tak.

333
00:25:58,848 --> 00:26:00,600
Derfor gikk jeg til Melcher.

334
00:26:01,643 --> 00:26:04,396
Terry Melcher kunne få det gjort.

335
00:26:05,313 --> 00:26:07,315
Jeg sa: "Terry, vi må filme ham."

336
00:26:07,857 --> 00:26:13,655
MUSIKKPRODUSENT

337
00:26:14,322 --> 00:26:19,494
Jeg hadde en venn som var talentspeider.
Han ringte meg og sa:

338
00:26:20,161 --> 00:26:24,374
"Dette har potensialet til å bli
en veldig interessant musikkdokumentar

339
00:26:25,375 --> 00:26:28,878
om hippie-kulturen i USA."

340
00:26:32,966 --> 00:26:37,887
Han sa: "Det er Manson-familien.
De bor ute på en gammel gjesteranch.

341
00:26:38,471 --> 00:26:42,434
De bor som i et ekte kollektiv
og alle deler på alt.

342
00:26:44,477 --> 00:26:46,855
Det blir en kjempebra musikkdokumentar."

343
00:26:47,522 --> 00:26:53,778
Jeg var i tv-bransjen på den tiden med CBS
og i platebransjen med Columbia Records.

344
00:26:57,365 --> 00:26:58,783
Hvem er Terry Melcher?

345
00:27:00,285 --> 00:27:01,703
Han er Doris Days sønn.

346
00:27:03,413 --> 00:27:08,001
Han var en svært vellykket
og veldig ung musikkprodusent.

347
00:27:08,084 --> 00:27:09,210
Han var stor.

348
00:27:10,629 --> 00:27:14,549
Terry bodde i huset til Roman
og Sharon før de bodde der.

349
00:27:26,478 --> 00:27:29,439
Trolig så ønsket Charlie
platekontrakt med Melcher.

350
00:27:32,233 --> 00:27:35,278
Det ville vært
en himmelsk gave for Charlie.

351
00:27:35,362 --> 00:27:37,530
Manson var skarp nok til å vite

352
00:27:37,614 --> 00:27:42,160
at Terry Melhcer var høyt over Dennis
når det kom til å skaffe platekontrakt.

353
00:27:44,037 --> 00:27:45,497
Dennis var rockestjerne.

354
00:27:45,580 --> 00:27:48,541
Men det er noe annet
å være en vellykket produsent.

355
00:27:51,169 --> 00:27:54,214
Han fikk endelig Melcher
til å komme ut til ranchen.

356
00:27:55,632 --> 00:27:58,635
Nå må du overbevise ham
om å gi deg platekontrakt.

357
00:27:58,718 --> 00:28:00,720
Det er utfordrende.

358
00:28:04,140 --> 00:28:08,978
Jeg ankom, de spilte sikkert
et dusin sanger rundt et stort bål.

359
00:28:10,814 --> 00:28:12,065
Manson spilte gitar.

360
00:28:12,774 --> 00:28:15,443
Og jentene sang
ulike stemmer og harmonier.

361
00:28:17,987 --> 00:28:23,576
Hvem kunne visst
at halvparten var ettersøkt av politiet?

362
00:28:25,995 --> 00:28:30,542
Det siste som ville slått meg
da jeg satt der ute med én annen fyr,

363
00:28:32,043 --> 00:28:35,213
blant disse 30-40 personene,

364
00:28:35,296 --> 00:28:42,262
var at de innen kort tid skulle utføre
en av verdens mest grusomme forbrytelser.

365
00:28:44,389 --> 00:28:46,933
De så ut som
alle andre på Sunset Boulevard.

366
00:28:50,895 --> 00:28:54,023
Terry holdt sin
sedvanlige musikkprodusent-tale.

367
00:28:54,649 --> 00:28:58,194
"Du har virkelig talent.
Du er dyktig. Jeg liker deg.

368
00:28:58,278 --> 00:29:02,824
Men jeg er produsent.
Jeg må vite hva jeg skal gjøre i studio.

369
00:29:02,907 --> 00:29:06,786
Det er jobben min.
Jeg vet ikke hva jeg kan gjøre med deg."

370
00:29:06,870 --> 00:29:11,750
For Charlie var det den største sjansen.
Endelig var han så nære. Så nære.

371
00:29:12,333 --> 00:29:14,335
Og nærmere kom han ikke.

372
00:29:17,005 --> 00:29:18,506
Han var nære?

373
00:29:19,090 --> 00:29:20,008
Det var han.

374
00:29:24,846 --> 00:29:26,806
Det var nok starten på slutten.

375
00:29:27,557 --> 00:29:31,936
Det ble tyngre og tyngre der ute.
Narkolanging.

376
00:29:33,938 --> 00:29:37,025
Jeg tror mye penger
også begynte å bytte hender.

377
00:29:37,108 --> 00:29:38,526
Dop er dyrt.

378
00:29:41,112 --> 00:29:45,742
Dop spilte en stor rolle
i pengebalansen der ute.

379
00:29:45,825 --> 00:29:48,828
Det holdt ting gående
og holdt alle fornøyde.

380
00:29:48,912 --> 00:29:51,247
Det er storkapital.

381
00:29:51,331 --> 00:29:55,168
Narkotika er storkapital,
og de var veldig involvert i det.

382
00:29:55,251 --> 00:29:57,462
Det vet alle. Det er vist på tv.

383
00:30:01,341 --> 00:30:04,761
Samtalen og nummeret ditt
vil bli registrert og lagret.

384
00:30:06,012 --> 00:30:09,891
Jeg kom til Spahn Ranch på besøk.

385
00:30:11,017 --> 00:30:15,772
Charlie tok meg til side og sa
at han hadde drept en Black Panther.

386
00:30:16,523 --> 00:30:20,985
Han het Bernard Crowe,
en lavtstående narkolanger i Los Angeles.

387
00:30:23,071 --> 00:30:25,114
Han var ingen Black Panther.

388
00:30:25,615 --> 00:30:30,453
Han så sånn ut, for på den tiden
var det det som var kult.

389
00:30:31,287 --> 00:30:35,625
Charlie antok, feilaktig,
at han hadde drept ham.

390
00:30:36,376 --> 00:30:39,045
Han trodde han hadde
drept en Black Panther.

391
00:30:40,421 --> 00:30:45,552
Han sa at han forventet
hevn fra Black Panthers.

392
00:30:46,886 --> 00:30:52,725
Han spurte om jeg kunne bli værende
for det var ikke nok menn på ranchen.

393
00:30:53,309 --> 00:30:55,562
Det var starten på slutten for meg.

394
00:30:57,438 --> 00:31:01,317
Jeg har fått høre at Charlie Manson
skjøt deg, stemmer det?

395
00:31:06,698 --> 00:31:07,657
Kanskje.

396
00:31:08,283 --> 00:31:11,870
La oss ikke lure hverandre.
Enten er det sant eller ikke.

397
00:31:11,953 --> 00:31:14,581
Skjøt han deg, og hvis ja, når og hvor?

398
00:31:15,832 --> 00:31:17,584
Ja, han skjøt meg.

399
00:31:19,752 --> 00:31:25,216
Alle var på utkikk
etter en bil med Black Panthers.

400
00:31:25,717 --> 00:31:29,971
Alle biler som kom, ble undersøkt.

401
00:31:31,681 --> 00:31:37,145
Det skjedde ikke så mye annet.
Noen bikere hang rundt der.

402
00:31:38,813 --> 00:31:44,110
Jeg bygde meg en motorsykkel,
så jeg så opp til bikerne.

403
00:31:46,821 --> 00:31:49,866
Jeg ble involvert i en dophandel med dem.

404
00:31:51,993 --> 00:31:55,496
Jeg hadde en venn i Topanga Canyon,
Gary Hinman,

405
00:31:57,248 --> 00:32:02,211
som hadde et parti meskalin i pilleform
som han solgte.

406
00:32:08,217 --> 00:32:13,431
Dagen etter kom bikerne
og ville ha igjen pengene.

407
00:32:14,349 --> 00:32:17,977
De sa at alle var blitt syke av det.

408
00:32:19,395 --> 00:32:22,273
De likte nok ikke hallusinasjonene.

409
00:32:23,274 --> 00:32:26,819
De truet meg
og holdt en kniv mot strupen min.

410
00:32:35,244 --> 00:32:40,124
Mitt eneste alternativ var
å prøve å få tilbake pengene fra Gary.

411
00:32:42,335 --> 00:32:43,836
Jeg trakk pistolen.

412
00:32:45,046 --> 00:32:47,632
Så sa han: "Jeg har dem ikke lenger."

413
00:32:47,715 --> 00:32:52,220
Jeg svarte: "Jeg trenger noe
for å bli kvitt de bikerne."

414
00:32:53,554 --> 00:32:55,723
Han sa: "Du kan ta bilene mine."

415
00:33:02,981 --> 00:33:06,526
Plutselig dukker Manson opp i døren.

416
00:33:08,194 --> 00:33:10,655
Gary sa: "Hei, Charlie!"

417
00:33:12,824 --> 00:33:16,244
Charlie går inn og stikker ham i ansiktet.

418
00:33:17,620 --> 00:33:18,746
Hvorfor?

419
00:33:19,247 --> 00:33:23,459
Mine nøyaktige ord var:
"Hvorfor gjorde du det?"

420
00:33:24,043 --> 00:33:27,714
Jeg kuttet av øret på en fyr
fordi han lurte Bobby.

421
00:33:27,797 --> 00:33:31,092
Bobby var ung
og ante ikke hva han drev med.

422
00:33:31,676 --> 00:33:35,096
Og han var et barn, som aldri
var blitt opplært av en mann.

423
00:33:38,224 --> 00:33:42,478
Da han innså tabben sin,
etterlot Manson meg med problemet.

424
00:33:48,401 --> 00:33:50,319
Jeg ble hos Gary i en dag…

425
00:33:52,280 --> 00:33:55,658
…i et forsøk på å glatte over alt sammen.

426
00:33:57,326 --> 00:34:00,580
Jeg brukte tanntråd og en nål
for å sy sammen øret hans.

427
00:34:02,707 --> 00:34:06,711
Men det skulle vært sydd ordentlig.
Uten tvil.

428
00:34:09,088 --> 00:34:15,011
Men hvis jeg tok ham med på legevakta,
ville han avsløre hva som hadde hendt.

429
00:34:15,762 --> 00:34:18,514
Da ville hele verden kollapse for meg.

430
00:34:19,807 --> 00:34:22,602
GARY HINMANS HJEM

431
00:34:23,895 --> 00:34:25,354
Jeg ringte Charlie.

432
00:34:29,317 --> 00:34:35,114
Jeg sa: "Dette er ditt problem.
Du må fikse det du har stelt i stand."

433
00:34:37,658 --> 00:34:42,580
Svaret hans var at jeg visste like godt
som ham hva som måtte gjøres.

434
00:34:42,663 --> 00:34:43,790
Så la han på.

435
00:34:48,169 --> 00:34:52,924
Jeg tok avgjørelsen.
Jeg måtte drepe ham og komme meg vekk.

436
00:34:53,883 --> 00:34:56,594
Jeg angrep ham og knivstakk ham to ganger.

437
00:34:57,595 --> 00:34:59,347
Han falt over ende og døde.

438
00:35:02,683 --> 00:35:06,813
Hvorfor følte du at du måtte drepe ham?
Det forundrer meg.

439
00:35:08,606 --> 00:35:11,067
Fordi han ville ha tystet.

440
00:35:18,950 --> 00:35:20,535
POLITISK SVIN

441
00:35:20,618 --> 00:35:25,289
Jeg husker ikke hvem som lagde
poteavtrykket og skrev på veggen.

442
00:35:26,749 --> 00:35:30,753
Jeg husker
at alle hadde Black Panthers i tankene.

443
00:35:31,587 --> 00:35:35,633
Det hadde på en måte
oppslukt oss de siste ukene.

444
00:35:37,468 --> 00:35:39,762
Siden Bernard Crowe ble skutt.

445
00:35:40,346 --> 00:35:45,017
Da Charlie sa
at Black Panthers var fienden.

446
00:35:46,018 --> 00:35:53,025
Tanken var å få det til å se ut som
Black Panthers hadde drept Gary.

447
00:35:55,862 --> 00:35:59,157
Derav panterpoten på veggen.

448
00:36:04,287 --> 00:36:07,790
Hinmans lik ble funnet en uke senere.

449
00:36:08,332 --> 00:36:14,255
Det var ganske forferdelig.
Oppblåst, fullt av insekter.

450
00:36:14,839 --> 00:36:17,633
Jeg har lest
at de hørte larvene spise ham.

451
00:36:23,097 --> 00:36:24,682
Jeg sa til kona mi:

452
00:36:24,765 --> 00:36:30,771
"Når jeg dør, vær så snill,
kremer meg og spre asken min i skogen."

453
00:36:38,279 --> 00:36:43,117
Bobby dro i en av Garys biler
og kjørte nordover.

454
00:36:43,201 --> 00:36:45,745
Han stoppet i veikanten.

455
00:36:45,828 --> 00:36:52,710
Bilen var etterlyst, så politiet fant den,
vekket ham og arresterte ham.

456
00:36:58,049 --> 00:37:00,468
Han hadde drapsvåpenet i bagasjerommet.

457
00:37:03,304 --> 00:37:09,101
Han ble ført tilbake til Los Angeles.
Og dagen etter skjedde Tate-drapene.

458
00:37:10,269 --> 00:37:13,648
KAPITTEL TRE

459
00:37:13,731 --> 00:37:18,611
DRAP

460
00:37:19,779 --> 00:37:23,783
En ting som alltid har forundret meg,
er denne kronologien.

461
00:37:24,450 --> 00:37:28,079
Du blir arrestert og tatt i varetekt.

462
00:37:29,830 --> 00:37:33,000
Og dagen etter skjer Tate-drapene.

463
00:37:33,084 --> 00:37:35,086
NATT TIL 8. AUGUST 1969

464
00:37:35,169 --> 00:37:36,420
Var det dagen etter?

465
00:37:38,172 --> 00:37:42,468
Jeg tror ikke det hadde
så mye med hverandre å gjøre.

466
00:37:45,388 --> 00:37:49,433
For å forstå det som hendte,
må du tilbake til Bernard Crowe.

467
00:37:49,517 --> 00:37:51,811
Charlie trodde han hadde drept ham.

468
00:37:52,603 --> 00:37:56,232
Han var redd
at noen kom til å tyste på ham.

469
00:37:56,983 --> 00:38:01,070
Den han var mest redd
ville gjøre det, var Tex Watson.

470
00:38:03,656 --> 00:38:08,536
Han var en del av Charlies familie
og bodde på ranchen.

471
00:38:10,413 --> 00:38:14,166
Tex Watson var Charlies disippel.

472
00:38:16,377 --> 00:38:18,546
Han forgudet ham.

473
00:38:23,634 --> 00:38:29,223
Watson arrangerte den feilslåtte
dophandelen med Bernard Crowe.

474
00:38:29,724 --> 00:38:33,769
Han satte Charlie i en situasjon
der han måtte drepe Crowe.

475
00:38:35,604 --> 00:38:40,735
Han kjente ikke denne fyren.
Han bestemte seg bare for å være helten

476
00:38:42,069 --> 00:38:46,032
og fikse opp i noe
som Tex Watson hadde forårsaket.

477
00:38:47,533 --> 00:38:50,703
Så Tex hadde et lite problem.
Han gir meg en pistol.

478
00:38:50,786 --> 00:38:52,997
Han taklet det ikke, så da må jeg.

479
00:38:53,080 --> 00:38:53,956
Som er?

480
00:38:54,040 --> 00:38:58,044
Jeg måtte skyte noen for ham
for han er for pysete.

481
00:38:58,127 --> 00:38:59,587
Han ligger under sengen.

482
00:39:00,338 --> 00:39:02,631
-Hvem skjøt du?
-Lotsapoppa.

483
00:39:02,715 --> 00:39:05,051
-Hvem?
-En narkolanger.

484
00:39:05,134 --> 00:39:09,096
Jeg måtte dra og ta meg av noe
som ikke var min sak.

485
00:39:09,764 --> 00:39:14,894
Charlies måte å beskytte seg fra Watson

486
00:39:14,977 --> 00:39:21,150
var det typiske måten
forbrytere forsikrer seg.

487
00:39:22,193 --> 00:39:24,445
Hvis noen er en potensiell tyster,

488
00:39:25,029 --> 00:39:31,035
så gjør man den personen
medskyldig i ulovlig aktivitet.

489
00:39:32,078 --> 00:39:37,541
Man har noe på dem,
slik de har noe på deg.

490
00:39:38,793 --> 00:39:40,544
Så Tex skyldte meg.

491
00:39:41,170 --> 00:39:44,256
Så da jeg kom og sa:
"Du fikk meg i trøbbel.

492
00:39:44,340 --> 00:39:48,219
Når jeg forsvarer deg,
setter jeg meg i livsfare for deg.

493
00:39:48,302 --> 00:39:51,097
Skjønner?
Jeg er lei av å bære deg på ryggen."

494
00:39:51,180 --> 00:39:53,891
Jeg kastet pistolen og sa:
"Du skylder meg.

495
00:39:53,974 --> 00:39:59,063
Og betaler du ikke tilbake gjelden din,
lar jeg deg betale."

496
00:40:01,982 --> 00:40:05,361
Manson visste at du drepte Hinman
og var i fengsel.

497
00:40:06,320 --> 00:40:10,825
Han visste nok ikke at jeg var i fengsel.
Det er ingen bevis for det.

498
00:40:10,908 --> 00:40:13,744
BLODIG KNIV FØRER TIL
ARRESTASJON AV DRAPSMANN

499
00:40:14,578 --> 00:40:18,165
Så når broren min havner i fengsel,
sier jeg til Tex:

500
00:40:18,249 --> 00:40:20,126
"Betal ham det du skylder meg."

501
00:40:22,336 --> 00:40:26,674
"Ikke si noe. Jeg vil ikke vite.
Jeg er ikke med på dette.

502
00:40:26,757 --> 00:40:29,677
Jeg bryter ingen lover. Skjønner du?

503
00:40:29,760 --> 00:40:33,722
Jeg vil ikke blandes inn i noe.
Samme hvordan, bare gjør det."

504
00:40:33,806 --> 00:40:36,267
-Det er ikke det de sier.
-Hvem er de?

505
00:40:36,350 --> 00:40:37,268
Susie Atkins.

506
00:40:37,351 --> 00:40:41,105
Susan sa aldri noe annet
enn at jeg ba dem gjøre som Tex sa.

507
00:40:41,188 --> 00:40:44,942
Og det sa jeg. Jeg sa: "Susie,
du skylder meg." "Ja", sa hun.

508
00:40:45,025 --> 00:40:48,070
"Husker du at jeg skar
av øret på en fyr for deg?

509
00:40:48,154 --> 00:40:50,739
Betal gjelden til Tex. Ikke plag meg."

510
00:40:54,577 --> 00:40:57,455
Hva skjedde den kvelden
dere dro til Sharon Tate?

511
00:40:58,122 --> 00:40:59,373
Hva skjedde egentlig?

512
00:40:59,957 --> 00:41:03,502
Tex og jeg hadde
vårt eget lille kokainstæsj.

513
00:41:03,586 --> 00:41:06,297
Kokain eller metaamfetamin. Jeg vet ikke.

514
00:41:06,380 --> 00:41:10,134
Vi snortet litt speed
og satte oss i en bil. Vi var rusa.

515
00:41:17,933 --> 00:41:22,146
Vi kjørte til huset med beskjed om…

516
00:41:23,355 --> 00:41:25,107
å drepe alle i huset.

517
00:41:26,066 --> 00:41:27,568
-Fra Charlie?
-Ja.

518
00:41:33,032 --> 00:41:38,996
AKTOR

519
00:41:40,289 --> 00:41:47,171
Watson kjørte. Kasabian satt på.
Atkins og Krenwinkel satt i baksetet.

520
00:41:48,380 --> 00:41:52,092
De hadde tre kniver og en pistol.

521
00:41:56,180 --> 00:42:00,893
Da de kom frem,
så de frontlys på vei mot dem.

522
00:42:00,976 --> 00:42:02,019
TILFELDIG OFFER

523
00:42:02,102 --> 00:42:05,022
Parent hadde møtt boligens vaktmester.

524
00:42:05,105 --> 00:42:06,106
VAKTMESTEREN

525
00:42:06,190 --> 00:42:11,529
Parent var der
for å selge ham en klokkeradio.

526
00:42:12,112 --> 00:42:15,783
På vei ut kom Watson
og siktet på ham med pistolen.

527
00:42:15,866 --> 00:42:20,996
Parent tryglet for livet og sa:
"Jeg skal dra. Jeg sier ingenting."

528
00:42:22,122 --> 00:42:26,585
Watson skjøt fire ganger på kloss hold…

529
00:42:31,382 --> 00:42:32,633
…og drepte ham.

530
00:42:34,969 --> 00:42:38,055
Snakk om å være på feil sted til feil tid.

531
00:42:43,102 --> 00:42:49,650
Watson klatret inn vinduet
og åpnet døren for Atkins og Krenwinkel.

532
00:42:53,237 --> 00:42:57,658
Han ba Kasabian om å vente utenfor.

533
00:42:58,534 --> 00:43:01,912
Wojciech Frykowski lå og sov på sofaen.

534
00:43:04,540 --> 00:43:07,334
Watson vekket ham
med pistolen rettet mot ham.

535
00:43:08,002 --> 00:43:13,132
Han sa til Frykowski at han, Watson,
var djevelen som utførte djevelens verk.

536
00:43:13,799 --> 00:43:16,552
-Hvem har fortalt dette?
-Watson.

537
00:43:17,803 --> 00:43:19,888
Han tilstod at han sa det.

538
00:43:21,432 --> 00:43:24,727
I gjerningsøyeblikket
var folk helt ubetydelige.

539
00:43:24,810 --> 00:43:26,562
De var ikke individer.

540
00:43:26,645 --> 00:43:29,607
De betydde ingenting for meg.
Jeg kjente dem ikke.

541
00:43:30,733 --> 00:43:35,154
Jeg var så rusa på speed.

542
00:43:36,447 --> 00:43:42,911
Jeg forstod hva jeg gjorde.
Men… det spilte ingen rolle.

543
00:43:43,912 --> 00:43:47,499
Atkins og Krenwinkel gikk gjennom huset.

544
00:43:52,421 --> 00:43:56,091
Jeg antar det var så mange gjester i huset

545
00:43:57,676 --> 00:44:00,346
at Abigail Folger vinket til dem.

546
00:44:04,266 --> 00:44:10,439
Sharon Tate lå i sengen.
Og Jay Sebring satt på sengekanten.

547
00:44:12,858 --> 00:44:18,405
Krenwinkel og Atkins hadde kniver.
De fikk Sharon Tate ut av sengen.

548
00:44:18,489 --> 00:44:21,825
De tok med seg Sebring ut foran huset.

549
00:44:24,662 --> 00:44:27,456
Wojciech Frykowski tror jeg han het…

550
00:44:28,165 --> 00:44:33,003
Jeg bandt hendene hans med et håndkle.
Så fikk jeg beskjed om å drepe ham.

551
00:44:33,504 --> 00:44:36,423
Jeg løftet kniven som jeg hadde i hånden,

552
00:44:36,507 --> 00:44:40,344
men greide ikke å bevege armen.
Jeg klarte det ikke.

553
00:44:40,427 --> 00:44:45,182
Det var som en kraft holdt håndleddet.
Jeg kunne ikke røre meg.

554
00:44:45,265 --> 00:44:47,685
SUSAN ATKINS FORLAGTE KNIV

555
00:44:48,268 --> 00:44:51,313
Watson ba Sharon Tate sette seg.

556
00:44:51,897 --> 00:44:55,109
Sebring sa:
"Hun er gravid i åttende måned."

557
00:44:56,026 --> 00:44:58,028
Watson skjøt ham.

558
00:44:59,446 --> 00:45:03,492
Panikken tok overhånd.

559
00:45:04,993 --> 00:45:08,997
Frykowski prøvde å rømme.
Han kom seg ut ytterdøren.

560
00:45:09,581 --> 00:45:12,000
Watson fulgte etter og angrep ham.

561
00:45:13,752 --> 00:45:18,257
Abigail Folger løp
ut på baksiden av huset.

562
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Krenwinkel fulgte etter.

563
00:45:21,719 --> 00:45:27,850
Jeg løp etter henne med kniv,
og vi løp ut av bakdøren.

564
00:45:29,685 --> 00:45:32,312
Jeg løp henne over ende og stakk henne.

565
00:45:34,273 --> 00:45:37,025
Jeg husker at hun sa:
"Jeg er allerede død."

566
00:45:38,944 --> 00:45:43,157
Jeg ble sittende med Sharon Tate.
Hun snakket til meg og…

567
00:45:45,659 --> 00:45:51,874
Jeg husker at jeg ikke følte noe.
Jeg hadde ingen medfølelse med henne.

568
00:45:53,250 --> 00:45:54,418
Hun tryglet…

569
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
for livet og for livet til babyen.

570
00:46:01,592 --> 00:46:02,468
Og…

571
00:46:04,595 --> 00:46:05,471
Gud.

572
00:46:08,182 --> 00:46:10,642
Susan Atkin sa til henne:

573
00:46:10,726 --> 00:46:14,229
"Hør her, hurpe. Jeg bryr meg ikke
om deg eller babyen din.

574
00:46:14,313 --> 00:46:17,274
Du skal dø, og det gjør meg ingenting."

575
00:46:18,692 --> 00:46:22,654
Så knivstakk Atkins henne flere ganger.

576
00:46:23,864 --> 00:46:26,492
Watson kom inn og knivstakk henne og.

577
00:46:28,160 --> 00:46:33,540
Tenk å knivstikke en kvinne
gravid i åttende måned.

578
00:46:40,464 --> 00:46:45,219
På vei ut skrev Susan Atkins ordet "svin"

579
00:46:45,302 --> 00:46:48,680
med et håndkle dyppet i Sharon Tates blod.

580
00:46:50,557 --> 00:46:54,770
Da jeg kom tilbake til ranchen,
gikk jeg ut av bilen.

581
00:46:56,438 --> 00:46:59,817
Charlie kom bort
og spurte hvordan det hadde gått.

582
00:47:01,652 --> 00:47:07,908
Det var første gang jeg så på ham,
og jeg sa: "De var så unge, Charlie."

583
00:47:08,784 --> 00:47:14,039
-Men dagen etter gjorde du det igjen.
-Ja, Charlie sørget for at jeg dro.

584
00:47:14,665 --> 00:47:17,793
-Du visste hva som ville skje?
-Ja.

585
00:47:19,461 --> 00:47:22,005
-Du sa ikke nei?
-Nei.

586
00:47:22,089 --> 00:47:25,717
Jeg følte meg så død innvendig
at det ikke spilte noen rolle.

587
00:47:25,801 --> 00:47:30,931
NESTE KVELD

588
00:47:32,516 --> 00:47:35,811
Kvelden LaBianca-drapene skjedde,

589
00:47:35,894 --> 00:47:39,773
samlet Manson noen av
sine tilhengere i Spahn Ranch.

590
00:47:40,482 --> 00:47:45,946
Han sa til dem
at kvelden før var blitt for kaotisk.

591
00:47:46,029 --> 00:47:50,117
"Jeg blir med dere i kveld
og viser dere hvordan det gjøres."

592
00:47:50,951 --> 00:47:52,619
Kasabian kjørte.

593
00:47:52,703 --> 00:47:57,457
Manson satt mellom
Kasabian og Steve Grogan.

594
00:47:58,333 --> 00:48:04,840
Og i baksetet satt Watson, Atkins,
Krenwinkel og Leslie Van Houten.

595
00:48:06,008 --> 00:48:07,801
Han spurte:

596
00:48:07,885 --> 00:48:12,514
"Tror du nok på det jeg sier
til å vite at dette må gjøres?"

597
00:48:12,598 --> 00:48:13,891
Noe i den duren.

598
00:48:13,974 --> 00:48:15,267
Og jeg svarte: "Ja."

599
00:48:15,851 --> 00:48:18,020
Jeg sa aldri: "Får jeg dra?"

600
00:48:19,438 --> 00:48:21,899
Men det stod skrevet i ansiktet mitt.

601
00:48:26,778 --> 00:48:33,076
De kjørte rundt i cirka 4,5 time
på jakt etter noen å drepe.

602
00:48:40,292 --> 00:48:43,587
Men så ga Manson dem
spesifikke instruksjoner.

603
00:48:44,087 --> 00:48:47,841
Og de endte opp hjemme
hos Leno og Rosemary LaBianca.

604
00:49:02,940 --> 00:49:05,817
Manson kom seg inn og fikk overtak på dem.

605
00:49:06,985 --> 00:49:11,073
Han sa at det var et ran
og at han ikke skulle skade dem.

606
00:49:11,573 --> 00:49:15,577
Han bandt hendene deres bak ryggen
med en skinnsnor.

607
00:49:19,331 --> 00:49:23,001
Så sa han:
"Ikke rør dere, så går dette bra.

608
00:49:23,085 --> 00:49:25,420
Rør dere, så får dere problemer."

609
00:49:25,921 --> 00:49:28,298
Så paret ble værende der.

610
00:49:30,717 --> 00:49:32,469
Manson gikk så ut til bilen.

611
00:49:32,552 --> 00:49:36,682
Han fikk Watson, Krenwinkel
og Van Houten ut av bilen.

612
00:49:39,267 --> 00:49:44,523
Manson, Kasabian, Grogan og Atkins dro.

613
00:49:49,069 --> 00:49:50,320
Watson gikk inn.

614
00:49:52,197 --> 00:49:53,782
Han hadde en kniv.

615
00:49:55,575 --> 00:50:01,206
Krenwinkel gikk straks til kjøkkenet
og hentet en kniv til seg og Van Houten.

616
00:50:05,419 --> 00:50:10,716
Watson spurte paret om de hadde penger.

617
00:50:11,675 --> 00:50:14,761
Rosemary sa at hun hadde
en boks med vekslepenger i.

618
00:50:16,096 --> 00:50:19,057
Det viste seg å være åtte dollar i mynt.

619
00:50:21,476 --> 00:50:28,025
Han ba Van Houten og Krenwinkel om
å gå tilbake til soverommet med Rosemary.

620
00:50:30,736 --> 00:50:36,450
De gikk inn på soverommet.
Van Houten dyttet Rosemary ned på sengen.

621
00:50:37,617 --> 00:50:43,582
På dette tidspunktet hørte Rosemary
at Leno ble knivstukket til døde på stua.

622
00:50:45,083 --> 00:50:48,670
Lydene av Mr. LaBianca
som døde, nådde soverommet.

623
00:50:49,379 --> 00:50:51,048
Grusomme, gutturale lyder.

624
00:50:52,174 --> 00:50:55,719
Hun begynte å rope og skrike etter ham.

625
00:50:56,845 --> 00:51:01,099
Og… i det øyeblikket,

626
00:51:02,809 --> 00:51:04,019
for en kort stund…

627
00:51:07,189 --> 00:51:08,774
Innså jeg, ikke sant…

628
00:51:11,651 --> 00:51:13,862
At de elsket hverandre.

629
00:51:15,447 --> 00:51:19,951
Rosmary fikk et plutselig energirush
og hev seg opp.

630
00:51:20,035 --> 00:51:23,205
Hun svingte lampen mot Van Houten.

631
00:51:23,288 --> 00:51:28,001
Van Houten slo lampen ut av hendene hennes
og dyttet henne ned på sengen.

632
00:51:28,085 --> 00:51:32,339
Krenwinkel knivstakk henne
så hardt hun klarte,

633
00:51:32,422 --> 00:51:35,050
men traff skulderbladet
og kniven bøyde seg.

634
00:51:36,718 --> 00:51:41,139
Tex kom inn og… drepte henne.

635
00:51:41,890 --> 00:51:46,853
Tex fikk meg til å snu meg,
ga meg en kniv og sa: "Gjør noe."

636
00:51:47,646 --> 00:51:51,775
For Manson hadde bedt ham forsikre seg
om at alle fikk blod på hendene.

637
00:51:53,568 --> 00:51:54,820
Og…

638
00:51:56,321 --> 00:52:01,576
Jeg knivstakk Mrs. LaBianca
i korsryggen rundt 16 ganger.

639
00:52:09,334 --> 00:52:10,836
Det var ingen medfølelse?

640
00:52:13,004 --> 00:52:15,465
Ingen nåde. Nei.

641
00:52:17,259 --> 00:52:21,930
Charlie hadde bedt oss om
å legge igjen hekseaktig tegn.

642
00:52:22,013 --> 00:52:26,143
Jeg gikk… Mr. LaBianca var allerede død.

643
00:52:27,144 --> 00:52:32,858
Så jeg tok en gaffel
og stakk ham gjentatte ganger.

644
00:52:32,941 --> 00:52:35,443
Og lot så gaffel sitte i ham.

645
00:52:36,778 --> 00:52:37,904
STUE

646
00:52:37,988 --> 00:52:40,448
Krenwinkel gikk inn på stua

647
00:52:41,199 --> 00:52:46,788
og skrev med Lenos blod
"Død over svin" på stueveggen,

648
00:52:47,372 --> 00:52:49,958
"Oppstigelse" på inngangsdøren

649
00:52:51,334 --> 00:52:55,630
og ordene "Helter Skelter" på kjøleskapet.

650
00:52:58,884 --> 00:53:03,180
Det er 72 timer siden skuespiller
Sharon Tate og fire venner ble drept

651
00:53:03,263 --> 00:53:05,015
i et leid hus nær Bel-Air.

652
00:53:05,098 --> 00:53:07,851
Mange spørsmål er fortsatt ubesvart.

653
00:53:08,476 --> 00:53:11,229
I kveld brer uroen seg i L.A.

654
00:53:11,313 --> 00:53:15,734
etter at to drap har etterlatt
sju døde og ingen spor etter drapsmennene.

655
00:53:17,485 --> 00:53:19,237
POLITIET MISTENKER ETTERAPER

656
00:53:19,321 --> 00:53:23,283
Jeg følte at politiet
visste hvem som stod bak veldig raskt.

657
00:53:23,366 --> 00:53:26,494
Men de gikk ikke etter dem
før to måneder senere.

658
00:53:26,578 --> 00:53:28,413
LETER ETTER ETTERAPER

659
00:53:28,496 --> 00:53:32,083
Familien etterlot seg
en mengde spor overalt.

660
00:53:32,167 --> 00:53:34,377
Men politiet gjorde ingenting.

661
00:53:34,461 --> 00:53:38,173
Politiet sier at LaBianca
og Tate-drapene ikke er forbundet.

662
00:53:38,256 --> 00:53:39,633
De visste jo det.

663
00:53:39,716 --> 00:53:43,261
Dagen etter gikk to sheriffer
inn til obduksjonen og sa:

664
00:53:43,345 --> 00:53:49,601
"Vi har et lignende drap. Gary Hinman.
Samme drapsmetode, samme skrift i blod."

665
00:53:51,811 --> 00:53:55,148
Vi vet at det er folkene
på Spahn Ranch som står bak.

666
00:54:00,987 --> 00:54:05,367
Politiet i L.A. sa: "Nei, vi har
et annet spor. Narkotikasmuglere."

667
00:54:05,450 --> 00:54:10,288
De kunne ha vært innblandet i det!
Ingen avhørte noen på Spahn Ranch.

668
00:54:10,372 --> 00:54:12,249
Men de utførte et stort raid.

669
00:54:14,209 --> 00:54:16,962
Der alle ble tiltalt for masse annet.

670
00:54:18,171 --> 00:54:19,923
Stjålne våpen.

671
00:54:21,549 --> 00:54:23,176
Stjålne kjøretøy.

672
00:54:25,971 --> 00:54:27,806
Mindreårige jenter på rømmen.

673
00:54:31,101 --> 00:54:34,062
Charlie hadde stjålne kredittkort i lomma.

674
00:54:35,230 --> 00:54:37,399
Alle ble løslatt tre dager senere.

675
00:54:37,983 --> 00:54:40,318
Og ingen brudd på prøveløslatelsen.

676
00:54:40,902 --> 00:54:42,904
Noen ville ha dem der ute.

677
00:54:52,038 --> 00:54:56,167
Alle tilsynsførere jeg har snakket med
sier det samme.

678
00:54:56,251 --> 00:55:00,422
Ikke alle sier rett ut at de var
informanter, men noe mangler.

679
00:55:02,048 --> 00:55:08,430
Så jeg så på muligheten for at MKUltra
og Jolly West var involvert i drapene.

680
00:55:09,347 --> 00:55:11,850
Hvilket annet sted dukker navnet hans opp?

681
00:55:12,642 --> 00:55:15,395
Mest kjent er drapet på Kennedy.

682
00:55:15,478 --> 00:55:17,814
Kaos og hat brøt på nytt ut i Dallas

683
00:55:17,897 --> 00:55:22,027
da president Kennedys drapsmann
ble skutt under en fengselsoverføring.

684
00:55:22,861 --> 00:55:24,571
Der er Lee Oswald.

685
00:55:26,698 --> 00:55:27,907
Han er blitt skutt.

686
00:55:29,909 --> 00:55:33,413
Jack Ruby drepte Lee Harvey Oswald.

687
00:55:35,665 --> 00:55:38,043
Jolly undersøkte Ruby

688
00:55:39,085 --> 00:55:43,131
et par uker før Ruby skulle vitne
om hvorfor han skjøt Oswald.

689
00:55:43,673 --> 00:55:48,053
Han vitnet ikke i sin egen rettsak.
Han ga aldri noen offentlig uttalelse.

690
00:55:48,136 --> 00:55:50,764
Så han skulle vitne
for Warren-kommisjonen.

691
00:55:50,847 --> 00:55:54,142
Jolly West flyr inn til Dallas,

692
00:55:54,851 --> 00:55:58,897
drar til fengselet,
prater med Jack Ruby i et par timer.

693
00:55:58,980 --> 00:56:01,524
Han kommer ut etter undersøkelsen

694
00:56:02,108 --> 00:56:08,031
og sier at i de foregående 24 timene
har Jack Ruby hatt et virkelighetsbrist.

695
00:56:09,783 --> 00:56:11,951
Jeg mener at han er…

696
00:56:14,120 --> 00:56:15,538
Psykisk syk.

697
00:56:15,622 --> 00:56:19,417
Og psykisk syke hører hjemme på sykehus.
Så enkelt er det.

698
00:56:19,959 --> 00:56:24,047
-Er det mulig at han later som?
-Ikke slik jeg er ser det.

699
00:56:26,591 --> 00:56:30,720
Så med andre ord, den dagen de møttes,
gikk Jack Ruby fra forstanden.

700
00:56:31,471 --> 00:56:33,515
VI KAN FÅ DEG TIL Å GLEMME

701
00:56:33,598 --> 00:56:37,185
Det er dette Jolly West
hadde drevet med i ti år.

702
00:56:38,144 --> 00:56:41,856
Å lære å fremkaller galskap
hos andre uten deres viten.

703
00:56:43,233 --> 00:56:45,693
Det var CIAs mål med MKUltra.

704
00:56:51,032 --> 00:56:55,829
Problemet er at jeg ikke har kunne
plassere West og Manson i samme rom.

705
00:56:55,912 --> 00:56:59,249
Ikke én person kan si
at de har sett dem sammen.

706
00:56:59,332 --> 00:57:06,005
Manson dukket opp fra Haight mot slutten
av 1967, på samme tid som West dro,

707
00:57:06,089 --> 00:57:09,509
som nøyaktig det de prøvde å skape.

708
00:57:09,592 --> 00:57:10,844
Eller, jentene hans.

709
00:57:10,927 --> 00:57:14,180
Folk som drepte på kommando, uten anger,

710
00:57:14,264 --> 00:57:18,059
som gjorde alt de fikk beskjed om.

711
00:57:18,143 --> 00:57:22,522
Gruppen dro til L.A., og ett år senere
begikk de disse fæle forbrytelsene.

712
00:57:22,605 --> 00:57:25,984
KAPITTEL FIRE

713
00:57:26,067 --> 00:57:26,943
ANHOLDELSE

714
00:57:27,026 --> 00:57:32,740
Tre medlemmer av en religiøs sekt med
en leder de kaller Jesus, er arrestert…

715
00:57:32,824 --> 00:57:34,617
FIRE MÅNEDER ETTER DRAPENE

716
00:57:34,701 --> 00:57:38,329
…i forbindelse med drapet på
Sharon Tate og seks andre.

717
00:57:40,457 --> 00:57:45,795
Den første informasjonen de hadde
som pekte mot Manson-familien

718
00:57:45,879 --> 00:57:48,798
kom fra Susan Atkins.

719
00:57:51,468 --> 00:57:57,849
Hun møtte Charlie i Haight og i løpet av
1967 ble hun en hardnakket tilhenger.

720
00:58:03,396 --> 00:58:09,694
Familien forlot grottene de hadde bodd i
tidlig på høsten, etter Tate-drapene.

721
00:58:10,236 --> 00:58:13,573
De satte opp ny leir
i ørkenen nær Death Valley.

722
00:58:13,656 --> 00:58:19,037
Fem medlemmer sitter nå fengslet for
andre siktelser i ørkenbyen Independence.

723
00:58:19,120 --> 00:58:22,332
Familiens leder,
Charles Manson, sitter fengslet her.

724
00:58:22,415 --> 00:58:25,877
Det forventes
at han vil bli siktet for Tate-drapene.

725
00:58:26,711 --> 00:58:30,590
Susan Atkins ble arrestert
med en gruppe på Barker ranch.

726
00:58:32,383 --> 00:58:34,260
Hun ble tatt med til L.A.

727
00:58:34,344 --> 00:58:40,141
Hun var kun siktet for Gary Hinman-drapet
for hun hjalp Bobby Beausoleil der.

728
00:58:41,392 --> 00:58:46,272
De hadde ikke knyttet henne til Tate.
Eller, de hadde det, men sa det ikke.

729
00:58:47,482 --> 00:58:53,530
De førte Susan fra Death Valley
og til kvinnefengselet Sybil Brand.

730
00:58:53,613 --> 00:58:56,616
Og så innen en uke…

731
00:58:56,699 --> 00:58:59,285
Hun begynner å plapre til cellekameraten.

732
00:58:59,869 --> 00:59:03,706
To cellekamerater,
Virginia Graham og Ronnie Howard.

733
00:59:05,625 --> 00:59:08,002
Jeg tror de ble plassert der.

734
00:59:09,837 --> 00:59:12,131
Begge var gift med samme mann.

735
00:59:12,882 --> 00:59:15,843
Begge hadde vært semiprostituerte.

736
00:59:15,927 --> 00:59:20,265
Virginia Graham er venn av meg.
Hun har aldri tilstått dette til meg, men…

737
00:59:20,765 --> 00:59:25,812
Hvordan kan man være semiprostituert?
Jeg vet ikke engang hva det er.

738
00:59:25,895 --> 00:59:30,191
Altså, Virginia Graham misliker
at jeg kaller henne prostituert.

739
00:59:30,275 --> 00:59:35,572
Hun sa: "Nei, jeg nøt bare
av sjenerøsiteten til mennene jeg datet."

740
00:59:37,824 --> 00:59:42,745
De betalte med falske sjekker
og forfalsket legeresepter.

741
00:59:42,829 --> 00:59:47,792
De var inn og ut av fengsel, men begge
ble arrestert samme uke og fengslet.

742
00:59:48,960 --> 00:59:54,340
Og det var da
de fikk Atkins historie ut av henne.

743
00:59:54,424 --> 00:59:55,592
MANSON NØKKELFIGUR

744
00:59:55,675 --> 00:59:59,012
Han veksler mellom
å kalle seg Jesus og Satan.

745
00:59:59,095 --> 01:00:00,888
Han heter Charles Manson.

746
01:00:00,972 --> 01:00:04,017
Manson var leder
for hippiekulten eller familien

747
01:00:04,100 --> 01:00:07,103
tiltalt for å ha drept Tate
og opptil tolv andre.

748
01:00:07,186 --> 01:00:10,106
Manson skal ha vært
fornærmet på Terry Melcher,

749
01:00:10,189 --> 01:00:14,694
sønn av sangerinnen Doris Day,
for å ha nektet å gi ham platekontrakt.

750
01:00:14,777 --> 01:00:17,488
Melcher er tidligere
leieboer i Tate-huset.

751
01:00:17,572 --> 01:00:20,742
Huset skal ha blitt
et symbol på avvisning for Manson,

752
01:00:20,825 --> 01:00:24,579
og, ifølge et kultmedlem,
beordret lederen alle i huset drept.

753
01:00:25,413 --> 01:00:28,583
Manson skal ha hatt
en hypnotisk effekt på kulten sin.

754
01:00:29,584 --> 01:00:32,211
De trengte at Atkins vitnet

755
01:00:32,879 --> 01:00:37,175
for å tiltale Manson, Watson,

756
01:00:37,925 --> 01:00:42,180
Van Houten, Krenwinkel og Kasabian.

757
01:00:43,598 --> 01:00:49,354
Så de fjernet Atkins
fra advokaten som var rettsoppnevnt

758
01:00:49,437 --> 01:00:52,649
og som ville forsvart henne på ekte
og oppnevnt en ny.

759
01:00:52,732 --> 01:00:55,526
Jeg har notatet. De hadde et møte og sa:

760
01:00:55,610 --> 01:01:01,491
"Hvem har vi som kan kontrollere henne
og skaffe det vi trenger?"

761
01:01:03,076 --> 01:01:08,998
DET BLE BESTEMT AT
GRUNNET SAKENS ALVORLIGHETSGRAD

762
01:01:09,082 --> 01:01:13,378
EN ADVOKAT MED
STERK KLIENTKONTROLL

763
01:01:14,337 --> 01:01:16,381
DE SKAFFET TIL VEIE DICK CABELLERO

764
01:01:16,464 --> 01:01:22,720
De fikk tak i Dick Cabellero og får henne
til å si ja til å vitne foran storjuryen

765
01:01:23,513 --> 01:01:27,892
for begrenset immunitet,
altså at hun ikke vil få dødsstraff.

766
01:01:28,476 --> 01:01:32,897
Hun må vitne i rettsaken,
og hun kan ikke dra tilbake til Manson.

767
01:01:32,980 --> 01:01:37,276
Trekker hun uttalelsen, ryker avtalen.
De visste at hun ville trekke seg.

768
01:01:39,070 --> 01:01:42,115
Alle jobbet i bunn og grunn
for påtalemyndighetene.

769
01:01:49,247 --> 01:01:50,540
Foran storjuryen

770
01:01:50,623 --> 01:01:56,879
vitnet Atkins under påvirkning
fra de som hadde siktet henne.

771
01:01:56,963 --> 01:01:59,757
Forsvarsadvokaten forsvarte henne ikke.

772
01:02:02,051 --> 01:02:05,012
Hvordan har du blitt behandlet
siden arrestasjonen?

773
01:02:09,183 --> 01:02:11,769
Slik alle andre innsatte blir behandlet.

774
01:02:12,979 --> 01:02:17,191
HVORDAN DE DØDE
TATE-DRAPENE STEG FOR STEG

775
01:02:17,275 --> 01:02:20,236
Det tok storjuryen kun 20 minutter
å bli enige om

776
01:02:20,319 --> 01:02:24,240
at seks medlemmer fra hippiekulten
skal tiltales for Tate-drapene

777
01:02:24,323 --> 01:02:26,993
og for drapet på
en butikkeier og kona hans.

778
01:02:27,076 --> 01:02:28,953
SEKS TILTALT I TATE-SAKEN

779
01:02:29,454 --> 01:02:30,872
KULTLEDER TILTALT

780
01:02:30,955 --> 01:02:36,836
Når storyen begynte å tre frem
ble den behandlet forsiktig.

781
01:02:37,462 --> 01:02:39,797
Den ble styrt og manipulert.

782
01:02:40,465 --> 01:02:41,966
Og hva var storyen?

783
01:02:42,508 --> 01:02:47,555
Nøyaktig det vi nå tenker
når vi tenker på Manson-drapene.

784
01:02:47,638 --> 01:02:53,811
At disse ungene var blitt ødelagt
av 60-talls frihetsbevegelse.

785
01:02:53,895 --> 01:02:55,062
De ble monstre.

786
01:02:55,146 --> 01:03:01,903
Så med andre ord, hold ungene unna dop,
kollektiv og antikrigsdemonstrasjoner.

787
01:03:03,029 --> 01:03:07,450
For ellers blir de gale drapsmenn
som ikke har respekt for livet.

788
01:03:07,533 --> 01:03:10,036
REAKSJON MOT MANSON-KULTEN
HAT MOT HIPPIENE

789
01:03:10,620 --> 01:03:14,040
MANSON-ARRESTASJON
LEGGER MØRKE SKYER OVER HIPPIENE

790
01:03:14,123 --> 01:03:18,669
Når det kommer til COINTELPRO og CHAOS,
tjente det deres formål

791
01:03:18,753 --> 01:03:22,548
at verden endelig vendte seg mot

792
01:03:22,632 --> 01:03:26,886
den venstreorienterte antikrigsbevegelsen

793
01:03:26,969 --> 01:03:30,097
som mange forbandt med hippiene.

794
01:03:35,978 --> 01:03:38,898
Hemmelig FBI-notater
som ble offentliggjort i dag

795
01:03:38,981 --> 01:03:43,069
viser at avdøde J. Edgar Hoover
bestilte en landsdekkende kampanje

796
01:03:43,152 --> 01:03:45,613
for å ødelegge for den nye venstresiden.

797
01:03:46,364 --> 01:03:49,992
Han beordret agentene sine
til ikke bare å avsløre dem,

798
01:03:50,076 --> 01:03:53,538
men å gå til aksjon mot dem
for å nøytralisere dem.

799
01:03:54,747 --> 01:03:58,918
COINTELPRO ble startet i 1967 av FBI.

800
01:03:59,001 --> 01:04:02,421
CHAOS ble startet i 1967 av CIA.

801
01:04:02,505 --> 01:04:09,262
De to programmet var laget for
å infiltrere venstreorienterte grupper.

802
01:04:10,263 --> 01:04:13,266
Spesielt Black Panthers.
Og å nøytralisere dem.

803
01:04:13,349 --> 01:04:15,351
Det står i deres egne dokumenter.

804
01:04:17,979 --> 01:04:24,986
Å gjøre det som måtte til for
å uskadeliggjøre og kvitte seg med dem.

805
01:04:30,533 --> 01:04:34,996
Alle som satt ved makten i 1969 trodde

806
01:04:35,079 --> 01:04:41,836
at det kom til å bli borgerkrig
grunnet denne venstrebevegelsen.

807
01:04:43,337 --> 01:04:46,507
SVINA UT AV SAMFUNNET

808
01:04:49,385 --> 01:04:54,015
Kjendiser støttet Black Panthers
og arrangerte innsamlinger for dem.

809
01:04:56,517 --> 01:05:02,440
Det fins et notat fra november 1968,
så under et år før Tate/LaBianca-drapene.

810
01:05:05,067 --> 01:05:08,237
I COINTELPRO-notatet står det:

811
01:05:08,321 --> 01:05:14,285
"Når revolusjonen endelig finner sted,
må vi få kjendisene til å forstå

812
01:05:14,368 --> 01:05:17,580
at de vil bli stilt opp mot muren
som alle andre."

813
01:05:20,333 --> 01:05:21,709
Hva skjer?

814
01:05:21,792 --> 01:05:25,588
Åtte-ni måneder senere blir
Sharon Tate og Jay Sebring,

815
01:05:25,671 --> 01:05:30,801
de to største jetsetterne i verden,
henrettet i det lille gule huset.

816
01:05:32,887 --> 01:05:34,889
Et svært profilert hus.

817
01:05:41,771 --> 01:05:46,859
Jeg har vanskelig for å tro at dette
ble organisert av myndighetene.

818
01:05:47,693 --> 01:05:50,112
Jeg sier ikke at det ble organisert.

819
01:05:50,696 --> 01:05:56,452
Organisert høres ut som det er planlagt
på forhånd, utført og så dekket over.

820
01:05:56,953 --> 01:06:01,749
Kanskje Manson bare fikk rom
til å gjøre som han ville i to år.

821
01:06:02,291 --> 01:06:04,001
Kanskje det er alt.

822
01:06:07,171 --> 01:06:09,924
Det er litt ironisk, om ikke annet,

823
01:06:10,007 --> 01:06:14,178
at før vi visste om COINTELPRO,
og at FBI lurte Black Panthers,

824
01:06:14,261 --> 01:06:18,766
planla Manson å legge skylden
for drapene på Black Panthers.

825
01:06:18,849 --> 01:06:22,812
DØD OVER SVIN
LABIANCA-DRAPENE 10. AUGUST 1969

826
01:06:22,895 --> 01:06:28,150
SVIN
TATE-DRAPENE, 9. AUGUST 1969

827
01:06:28,234 --> 01:06:30,736
POLITISK SVIN
HINMAN-DRAPET, 27. JULI 1969

828
01:06:30,820 --> 01:06:33,906
En av tingene
jeg stadig tenker og lurer på

829
01:06:35,366 --> 01:06:39,495
er, for det første, så klart,
den kronologiske forbindelsen

830
01:06:39,578 --> 01:06:44,458
mellom tidspunktet for
din arrestasjon og drapene.

831
01:06:48,087 --> 01:06:51,632
Det andre er skriften i blod på veggen.

832
01:06:52,133 --> 01:06:55,344
At det var gjentatt tre ganger.

833
01:06:58,139 --> 01:07:02,852
Først hos Hinman og så igjen
i Cielo Drive og hos LaBianca-paret.

834
01:07:05,646 --> 01:07:10,484
Jeg forstår at du lurer på
sammenhengen mellom de tingene.

835
01:07:10,568 --> 01:07:14,155
SONER LIVSTIDSDOM

836
01:07:14,238 --> 01:07:20,578
Jeg tror det er viktig
at historien plukkes helt fra hverandre.

837
01:07:22,038 --> 01:07:23,831
Ned til minste bit.

838
01:07:27,084 --> 01:07:31,630
Jeg tviler ikke et sekund
på hva motivasjonen var.

839
01:07:36,135 --> 01:07:39,597
Charlie var blitt paranoid
på sine egne folk.

840
01:07:40,598 --> 01:07:46,312
Han ville binde dem til seg
gjennom disse grove forbrytelsene.

841
01:07:47,229 --> 01:07:48,647
Det var motivet.

842
01:07:51,859 --> 01:07:55,696
Så han sendte Tex Watson…

843
01:07:57,239 --> 01:07:58,574
…for å drepe Terry.

844
01:07:58,657 --> 01:07:59,658
MUSIKKPRODUSENT

845
01:07:59,742 --> 01:08:01,827
Terry bodde i Cielo Drive.

846
01:08:03,662 --> 01:08:07,875
Da Charlie kjente ham,
bodde han i Cielo Drive.

847
01:08:09,502 --> 01:08:11,837
Han visste ikke at Terry hadde flyttet.

848
01:08:13,005 --> 01:08:15,925
Watson spurte: "Hva om det er andre der?"

849
01:08:16,425 --> 01:08:19,095
Charlie ba ham drepe alle han fant der.

850
01:08:22,723 --> 01:08:27,520
Hans uvitenhet om
at Terry hadde flyttet fra boligen

851
01:08:28,312 --> 01:08:31,023
betydde at fem andre ble drept.

852
01:08:35,111 --> 01:08:37,029
KAPITTEL FEM

853
01:08:37,113 --> 01:08:40,783
Rettsaken mot Manson
og tre kvinner tiltalt for drapet på

854
01:08:40,866 --> 01:08:45,329
Sharon Tate og fem andre
kom endelig i gang i L.A. i dag.

855
01:08:46,038 --> 01:08:51,085
Jeg må virkelig få understreket
hvor viktig hendelsene i rettssalen var.

856
01:08:52,128 --> 01:08:54,880
Hvis det fantes tvil hos jurymedlemmene

857
01:08:54,964 --> 01:09:01,512
om hvorvidt Manson var
en Svengali-lederen for disse kvinnene,

858
01:09:02,638 --> 01:09:04,765
forsvant den der i rettssalen…

859
01:09:08,185 --> 01:09:13,983
For hver gang han gjorde noe,
som å reise seg og skrike til dommeren,

860
01:09:14,066 --> 01:09:16,360
gjorde de tre kvinnene det samme.

861
01:09:17,736 --> 01:09:22,616
En dag kom han inn med en X i pannen,
som han hadde skåret inn med barberblad.

862
01:09:24,577 --> 01:09:28,497
Dagen etter hadde de tre kvinnene
gjort det samme.

863
01:09:30,749 --> 01:09:36,088
Det var tydelig for alle i rettssalen
at det var Manson som bestemte.

864
01:09:36,172 --> 01:09:39,508
Han hadde full kontroll
over disse kvinnene.

865
01:09:41,343 --> 01:09:45,681
Saken har siden blitt en bisarr
nasjonal og internasjonal sensasjon,

866
01:09:45,764 --> 01:09:48,851
og påkalt oppmerksomhet hos alle
fra president Nixon

867
01:09:48,934 --> 01:09:52,855
til nysgjerrige tilskuere i salen
der saken blir ført.

868
01:09:52,938 --> 01:09:55,024
Det er bare skuespill, ikke sant?

869
01:09:56,734 --> 01:10:02,573
Rettsaken har også igjen fått samlet
Manson-tilhengerne som ikke er fengslet.

870
01:10:04,575 --> 01:10:10,497
De blir fremstilt som at de lever
et liv fylt med dop, sex og en religion

871
01:10:10,581 --> 01:10:15,085
forkynt av en mann som styrte familien
med en uvanlig overbevisningskraft.

872
01:10:18,547 --> 01:10:23,052
Grunnen til den fortsatte
kulturelle besettelse med saken

873
01:10:23,552 --> 01:10:29,683
er ikke at en berømt regissørs
skuespillerkone ble drept på grusomt vis.

874
01:10:30,517 --> 01:10:33,229
Eller at så mange personer ble drept.

875
01:10:38,859 --> 01:10:44,448
Folk er fascinert av
at denne lille tidligere innsatte

876
01:10:45,032 --> 01:10:47,034
hadde trollbundet disse folkene.

877
01:10:53,582 --> 01:10:56,961
Han tok alle eiendelene deres.
Han endret navnene deres.

878
01:11:01,423 --> 01:11:05,761
Klokker var ikke tillatt på ranchen,
aviser var ikke tillatt.

879
01:11:05,844 --> 01:11:07,888
Ingen kontakt med verden utenfor.

880
01:11:08,389 --> 01:11:10,849
Så ga han dem LSD.

881
01:11:14,979 --> 01:11:18,274
De tok LSD i flere dager
og netter av gangen

882
01:11:18,357 --> 01:11:22,695
mens han forkynte for dem
og innviet dem i filosofien sin.

883
01:11:23,696 --> 01:11:26,073
God morgen. Solen skinner i dag.

884
01:11:26,156 --> 01:11:27,366
-Det gjør den.
-Ja.

885
01:11:27,866 --> 01:11:32,329
-Hva forventer du å gjøre i dag?
-De lar meg ikke gjøre noe.

886
01:11:32,413 --> 01:11:34,748
-De gjør alt.
-Hva er din plan?

887
01:11:34,832 --> 01:11:35,874
Jeg har ingen.

888
01:11:37,876 --> 01:11:40,212
-Jeg skal dra til ørkenen.
-Til ørkenen?

889
01:11:41,964 --> 01:11:46,135
Han hadde
en veldig magnetisk personlighet.

890
01:11:46,218 --> 01:11:52,349
Da han kom inn i et rom,
kunne man nesten føle energien fra ham.

891
01:11:53,684 --> 01:11:55,519
Han var veldig smart.

892
01:11:56,270 --> 01:11:59,857
Han kunne sitere Bibelen nesten ordrett.

893
01:12:01,734 --> 01:12:08,198
Han kunne vri det til å bety
det han selv ville, som med drapene.

894
01:12:08,282 --> 01:12:10,784
JOHANNES' ÅPENBARING

895
01:12:10,868 --> 01:12:13,704
Om Åpenbaringen 9 i Bibelen sa Manson

896
01:12:14,288 --> 01:12:19,168
at gresshoppene som skulle fly opp
av avgrunnen ikke var gresshopper.

897
01:12:19,251 --> 01:12:20,461
De var The Beatles.

898
01:12:21,086 --> 01:12:25,799
De hadde rustninger.
Det var instrumentene deres.

899
01:12:29,136 --> 01:12:32,765
-De faktiske The Beatles?
-Ja.

900
01:12:35,934 --> 01:12:40,522
Da de fløy ut av avgrunnen,
skulle de utløse Armageddon.

901
01:12:42,733 --> 01:12:46,904
Familiemedlemmene hørte på
The White Album i LSD-rus.

902
01:12:48,864 --> 01:12:53,994
Manson sa: "Sangen 'Blackbird'
handler om svarte menn."

903
01:12:54,578 --> 01:12:57,247
Blackbird fly…

904
01:12:57,331 --> 01:12:59,708
De har ventet på å få stige frem.

905
01:13:00,834 --> 01:13:06,632
I LaBianca-huset
over inngangsdøren på innsiden

906
01:13:07,299 --> 01:13:09,301
stod ordet "oppstigelse" skrevet.

907
01:13:09,385 --> 01:13:13,597
You were only waiting
For this moment to arise

908
01:13:14,264 --> 01:13:16,308
Det var en sang kalt "Piggies".

909
01:13:16,809 --> 01:13:21,271
Have you seen the little piggies
Crawling in the dirt?

910
01:13:22,564 --> 01:13:28,487
"Pigs" for Manson og familien var
hvit overklassen og øvre middelklasse.

911
01:13:29,196 --> 01:13:34,159
In their eyes there's something lacking
What they need's a damn good whacking

912
01:13:34,243 --> 01:13:37,996
Det var en annen sang på albumet
kalt "Helter Skelter".

913
01:13:38,539 --> 01:13:42,126
Det var der Manson
fikk navnet på revolusjonen fra.

914
01:13:42,209 --> 01:13:45,629
Look out helter skelter

915
01:13:45,712 --> 01:13:48,132
She's coming down fast

916
01:13:48,757 --> 01:13:49,591
Yes!

917
01:13:50,801 --> 01:13:54,012
Jeg vet at Tom O'Neill har
et annet syn på dette.

918
01:13:54,680 --> 01:13:58,767
Jeg er overbevist om
at Manson ville starte en rasekrig.

919
01:13:58,851 --> 01:14:01,979
Det var motivet for drapene.

920
01:14:03,605 --> 01:14:07,234
Han var besatt av ideen om rasekrig.
Og Helter Skelter.

921
01:14:07,317 --> 01:14:10,988
PÅTALEMYNDIGHETENE HEVDER
MANSON ØNSKET RASEKRIG

922
01:14:11,071 --> 01:14:15,284
Nå sier overskriftene
at Manson ønsket å starte en rasekrig.

923
01:14:15,367 --> 01:14:17,453
Kan du sette det i perspektiv?

924
01:14:18,328 --> 01:14:23,959
Du kan vel sammenfatte det ved å si at
for Manson betyr begrepet "Helter Skelter"

925
01:14:24,042 --> 01:14:28,338
at den svarte mann reiser seg
og dreper hele den hvite rase

926
01:14:28,422 --> 01:14:32,885
med unntak av ham og hans tilhengere
som aktet å rømme fra Helter Skelter

927
01:14:33,469 --> 01:14:35,971
ved å dra inn i ørkenen og bo i avgrunnen.

928
01:14:36,054 --> 01:14:38,265
Det var det han fortalte familien.

929
01:14:38,765 --> 01:14:42,519
Mye var tatt fra Åpenbaringen,
siste bok i Det nye testamentet.

930
01:14:42,603 --> 01:14:47,399
Han fikk noen av det fra The Beatles.
Han var ivrig tilhenger av The Beatles.

931
01:14:47,483 --> 01:14:50,068
Det høres søkt og bisart ut.

932
01:14:50,152 --> 01:14:54,656
Men disse drapene var
usedvanlig merkelig og bisarre.

933
01:14:54,740 --> 01:14:59,661
Det vil neppe finnes et dagligdags motiv
for så merkelige drap som dette.

934
01:14:59,745 --> 01:15:01,205
Det må man innse.

935
01:15:03,707 --> 01:15:10,714
Sier du at hele Helter Skelter-historien
fra Vince Bugliosi er falskt?

936
01:15:11,882 --> 01:15:13,425
Hvordan kan du si det?

937
01:15:14,051 --> 01:15:15,802
Jeg tror det bare ikke.

938
01:15:17,804 --> 01:15:18,931
Jeg gjorde det.

939
01:15:19,014 --> 01:15:22,476
Jeg leste Helter Skelter
for første gang for en artikkel.

940
01:15:22,559 --> 01:15:26,021
Den bestselgende boken
som avslørte hver blodige detalj.

941
01:15:27,940 --> 01:15:29,316
Jeg måtte møte ham.

942
01:15:29,399 --> 01:15:33,237
Jeg kunne ikke tro
at han tok seg så god tid til meg.

943
01:15:33,320 --> 01:15:35,155
Første møte var seks timer.

944
01:15:38,408 --> 01:15:44,915
Det var ikke før mange måneder senere
at jeg fant hull i narrativet hans.

945
01:15:44,998 --> 01:15:49,002
Så jeg spurte ham:
"Jeg forstår ikke ditten eller datten."

946
01:15:50,671 --> 01:15:56,635
Han visste at jo mer sensasjonelt,
desto bedre ville boken selge.

947
01:16:03,183 --> 01:16:05,561
Hvorfor kunne de ikke ha trodd på det?

948
01:16:08,939 --> 01:16:11,692
Jeg tror at jentene
trodde på Helter Skelter.

949
01:16:11,775 --> 01:16:14,736
De kan ha gjort det
fordi Charlie fortalte dem det.

950
01:16:16,029 --> 01:16:20,617
I så fall så lyktes han med
å hjernevaske dem til å tro det.

951
01:16:24,913 --> 01:16:28,542
Men jeg tror ikke
at det var Charlies motiv.

952
01:16:30,586 --> 01:16:32,879
Jeg tror det fantes et annet motiv…

953
01:16:35,048 --> 01:16:37,009
Og jeg prøvde å finne ut hvorfor.

954
01:16:49,021 --> 01:16:52,232
Bugliosi kjente til sannheten,
men avdekket den ikke.

955
01:16:54,401 --> 01:16:58,614
Det var ikke for å starte rasekrig,
som var Bugliosis teori.

956
01:17:01,491 --> 01:17:03,118
Han kjente sannheten.

957
01:17:04,244 --> 01:17:06,788
Han visste
at Manson snakket om det tullet.

958
01:17:07,414 --> 01:17:11,335
Fortalte historier rundt leirbålet.
Det var ikke mer enn det.

959
01:17:13,003 --> 01:17:15,339
Det hadde ikke noe med drapene å gjøre.

960
01:17:17,549 --> 01:17:23,680
Intensjonen hans helt fra start
var å gjøre nøyaktig det han gjorde.

961
01:17:25,182 --> 01:17:28,810
Skrive en bok,
tjene mange millioner på boken

962
01:17:29,478 --> 01:17:31,813
og leve av det resten av livet.

963
01:17:32,939 --> 01:17:35,192
Og han ville selge filmrettighetene.

964
01:17:37,319 --> 01:17:38,487
Og det gjorde han.

965
01:17:39,613 --> 01:17:46,411
Forfatteren hans satt i rettssalen
og tok notater til boken de alt skrev på

966
01:17:46,495 --> 01:17:49,456
mens han førte sak
mot Charlie og de tre jentene.

967
01:17:51,500 --> 01:17:53,043
Han måtte få en dom.

968
01:17:53,126 --> 01:17:59,633
Han ville fremstille seg selv i boken
som ridderen som beskytte hele USA.

969
01:18:01,760 --> 01:18:04,763
Helter Skelter betyr ren forvirring.

970
01:18:05,347 --> 01:18:08,183
Det eneste vi ønsket
var å fortelle sannheten.

971
01:18:08,266 --> 01:18:11,353
Men advokatene lot oss ikke,
for de ville selge den.

972
01:18:12,354 --> 01:18:15,607
Vi ville fortelle sannheten,
men det ønsket ikke de.

973
01:18:15,691 --> 01:18:19,778
For da kunne de ikke skrive bok om det
og tjene masse penger.

974
01:18:19,861 --> 01:18:22,114
Kunne ikke selge denne galskapen

975
01:18:22,906 --> 01:18:27,452
og frykten og denne følte spenningen.

976
01:18:29,705 --> 01:18:33,542
My world is a sad world

977
01:18:34,960 --> 01:18:38,880
Often wonder if there's blame

978
01:18:39,840 --> 01:18:43,927
Such a fool in a mad, mad world

979
01:18:45,679 --> 01:18:48,682
With no picture in my frame

980
01:18:50,684 --> 01:18:53,562
Everyone says crazy fool

981
01:18:54,146 --> 01:18:57,941
You're always gazing at the night

982
01:19:00,986 --> 01:19:03,655
With my arms around a tree

983
01:19:03,739 --> 01:19:07,784
Manson og de tre kvinnene
forsvarte seg ikke i retten.

984
01:19:08,535 --> 01:19:15,125
Manson vitnet i en time
uten at juryen var der.

985
01:19:15,208 --> 01:19:18,211
Dommeren spurte:
"Vil du vitne foran juryen?"

986
01:19:18,295 --> 01:19:20,589
Manson sa: "Nei, jeg har sagt mitt."

987
01:19:27,679 --> 01:19:34,269
Det tok 42,5 time med drøfting
før juryen kom til en kjennelse.

988
01:19:35,645 --> 01:19:42,486
Susan Atkins, Patricia Krenwinkel
og Leslie Van Houten pratet og lo.

989
01:19:43,779 --> 01:19:46,656
Charles Manson smilte
og strøk seg over skjegget.

990
01:19:49,534 --> 01:19:51,495
Så ble kjennelsene lest opp.

991
01:19:51,578 --> 01:19:54,039
For drapene på Sharon Tate og Jay Sebring

992
01:19:54,122 --> 01:19:57,626
ble alle de tiltalte
funnet skyldige i overlagt drap.

993
01:19:57,709 --> 01:20:00,879
For drapet på Abigail Folger
og Wojciech Frykowski

994
01:20:00,962 --> 01:20:03,048
skyldig i overlagt drap.

995
01:20:03,632 --> 01:20:07,636
For drapet på Steven Parent,
skyldig i overlagt drap.

996
01:20:07,719 --> 01:20:13,350
Han fortsatte. For drapet på Rosemary
og Leno LaBianca, skyldig i overlagt drap.

997
01:20:14,684 --> 01:20:16,520
Manson skrek mot juryen:

998
01:20:16,603 --> 01:20:20,899
"Dere er alle skyldige!
Vi får fortsatt ikke forsvare oss."

999
01:20:26,321 --> 01:20:28,907
Vil du gå gjennom en slik rettssak igjen?

1000
01:20:31,034 --> 01:20:35,455
Vel, jeg er en rettssalskriger.
Jeg liker rettsaker.

1001
01:20:35,539 --> 01:20:37,541
Jeg liker spenningen og dramaet.

1002
01:20:38,875 --> 01:20:43,547
Jeg er beæret over å bli valgt
til en så stor rettssak som dette.

1003
01:20:44,506 --> 01:20:47,050
Jeg tror jeg ville takket ja igjen,

1004
01:20:47,133 --> 01:20:52,472
selv om rettssaken skapte problemer
som jeg aldri ville ha forutsett.

1005
01:20:55,141 --> 01:21:00,146
Det var en rettssak med åtte måneder
med vitnemål for aktoratet.

1006
01:21:01,314 --> 01:21:06,403
De har dømt disse folkene,
og dere er neste på listen. Dere alle.

1007
01:21:06,486 --> 01:21:07,779
Hva skal dere gjøre?

1008
01:21:08,530 --> 01:21:11,241
Revolusjonen kommer, veldig snart.

1009
01:21:11,324 --> 01:21:14,619
Hva skal dere gjøre nå? Hva gjør dere nå?

1010
01:21:14,703 --> 01:21:16,913
Vi blir her til Charlie slipper ut.

1011
01:21:17,664 --> 01:21:20,667
-Det blir aldri.
-Han slipper ut. Det gjør de alle.

1012
01:21:21,543 --> 01:21:24,004
Revolusjonen er på vei. Dere er fortapt.

1013
01:21:24,087 --> 01:21:26,590
KAPITTEL SEKS

1014
01:21:26,673 --> 01:21:30,635
TANKEKONTROLL

1015
01:21:36,016 --> 01:21:39,144
Hvordan lærte han
å hjernevaske de ungdommene?

1016
01:21:39,644 --> 01:21:40,979
På under et år.

1017
01:21:42,022 --> 01:21:43,481
Han var en svindler.

1018
01:21:43,565 --> 01:21:49,362
Men alle som kjente ham i fengsel
og før han ble Charlie Manson,

1019
01:21:49,446 --> 01:21:52,324
sa at han var en vits.
Ingen tok ham seriøst.

1020
01:21:52,866 --> 01:21:55,911
Han må ha fått hjelp.

1021
01:21:57,329 --> 01:21:58,747
Hvor kom det fra?

1022
01:22:03,710 --> 01:22:07,088
Du antyder at Manson var en nikkedukke.

1023
01:22:09,633 --> 01:22:11,927
Jeg antyder at det kan være slik, ja.

1024
01:22:12,552 --> 01:22:14,554
Han ble brukt av staten.

1025
01:22:15,180 --> 01:22:16,431
"OPERASJON KAOS"

1026
01:22:16,514 --> 01:22:21,853
Så har man hele perspektivet
med COINTELPRO, CHAOS og MKUltra.

1027
01:22:23,813 --> 01:22:27,692
Ironisk nok var det Vince
som satte meg på sporet.

1028
01:22:29,861 --> 01:22:34,115
Han skriver faktisk:
"Var det noe han lærte i fengsel?

1029
01:22:34,199 --> 01:22:37,285
Er det noe han plukket opp
etter at han kom ut?

1030
01:22:37,369 --> 01:22:40,246
Hvilken uhåndgripelig evne fant han

1031
01:22:41,081 --> 01:22:45,627
for å få kontroll over disse folkene
og forvandle dem til monstre?

1032
01:22:45,710 --> 01:22:46,670
FAMILIEN

1033
01:22:46,753 --> 01:22:50,382
Han hadde minst 30 personer
som ville gjort hva enn han sa.

1034
01:22:51,091 --> 01:22:56,137
Han lærte også å finne
en trigger i underbevisstheten deres

1035
01:22:56,221 --> 01:22:58,515
som gjorde dem i stand til å drepe.

1036
01:23:00,392 --> 01:23:04,104
"De ville nok aldri drept,
hvis de ikke møtte Manson", sa han.

1037
01:23:05,897 --> 01:23:09,484
…is the one

1038
01:23:10,652 --> 01:23:15,699
In this valley you'll find me

1039
01:23:16,324 --> 01:23:21,454
Only perfection you'll bring

1040
01:23:21,538 --> 01:23:23,081
Har du noen teori

1041
01:23:23,164 --> 01:23:28,878
om hvordan Manson fikk Tex Watson og
kvinnene til å begå disse forbrytelsene?

1042
01:23:29,713 --> 01:23:32,424
Manson likte tankekontroll.

1043
01:23:33,925 --> 01:23:38,638
Han var fascinert av scientologi.

1044
01:23:39,931 --> 01:23:43,184
Han ønsket å lære…

1045
01:23:44,644 --> 01:23:49,232
å kontrollere ikke bare sine egne,
men andres tanker.

1046
01:23:50,358 --> 01:23:56,406
Dop spilte den største rollen
i å åpne sinnet deres for suggesjon.

1047
01:23:58,283 --> 01:24:02,787
Manson preket konstant.

1048
01:24:02,871 --> 01:24:08,376
Hver kveld etter middag
holdt han prekener om rasekrig.

1049
01:24:09,085 --> 01:24:09,919
Helter Skelter.

1050
01:24:11,296 --> 01:24:12,672
Om at drap var greit.

1051
01:24:14,340 --> 01:24:16,217
Disse personene var isolerte.

1052
01:24:17,385 --> 01:24:23,683
De hadde ikke normale folk å snakke med
som kunne si at dette var sprøtt.

1053
01:24:38,364 --> 01:24:40,366
Korriger meg om jeg tar feil,

1054
01:24:40,867 --> 01:24:47,207
men plutselig blir LSD
en mulig måte å forklare

1055
01:24:47,999 --> 01:24:50,794
ekstremt bisarr oppførsel.

1056
01:24:51,878 --> 01:24:54,631
For meg handler det mindre om oppførselen.

1057
01:24:54,714 --> 01:24:58,635
Det er endringen
av tanker og personlighet.

1058
01:24:59,260 --> 01:25:04,432
Personene i gruppen vi snakker om
oppførte seg ikke bare rart.

1059
01:25:04,516 --> 01:25:09,729
De endret totalt måte
å se og tenke om verden på.

1060
01:25:12,899 --> 01:25:17,570
Manson fikk disse jentene til
å legge fra seg sine moralske prinsipper

1061
01:25:18,363 --> 01:25:23,326
og etiske retningslinjer
og tro at ondskap ikke fantes.

1062
01:25:26,412 --> 01:25:30,375
Det satte seg. I årevis.

1063
01:25:31,501 --> 01:25:36,923
Da de kom seg bort fra Manson og satt
i fengsel, de som ble dømt og måtte sone…

1064
01:25:37,841 --> 01:25:43,388
Det tok dem årevis å deprogrammere seg
og å kunne fornekte Manson.

1065
01:25:46,975 --> 01:25:48,268
Susan Atkins sa:

1066
01:25:48,351 --> 01:25:52,856
"Jeg får ham fortsatt ikke ut av hodet.
Jeg får ham ikke ut av hodet.

1067
01:25:54,399 --> 01:25:59,070
Hans tanker er mine tanker. Jeg prøver,
men jeg får ikke Charlie ut av hodet."

1068
01:25:59,654 --> 01:26:04,242
Det er så levende i meg,
selv når jeg tenker tilbake.

1069
01:26:04,325 --> 01:26:08,204
Jeg husker at jeg hadde gått så langt.
Det var ingen vei tilbake.

1070
01:26:08,288 --> 01:26:11,666
Om jeg så ønsket å rømme,
så kunne jeg ikke.

1071
01:26:11,749 --> 01:26:15,378
Jeg var fanget i noe
jeg ikke hadde noen kontroll over.

1072
01:26:15,461 --> 01:26:18,173
Jeg bestemte ingenting
av det som foregikk der.

1073
01:26:18,256 --> 01:26:21,467
Jeg var bare et verktøy
i djevelens hender.

1074
01:26:21,551 --> 01:26:23,469
Det er eneste måte å si det på.

1075
01:26:23,553 --> 01:26:29,475
Manson brukte LSD for å skape
og befeste personlighetsendringer.

1076
01:26:29,976 --> 01:26:34,063
Han fikk det til å vare
selv etter rusen gikk ut.

1077
01:26:34,772 --> 01:26:36,357
RUTERDAME DREPER

1078
01:26:36,441 --> 01:26:40,778
Det er en del av formålet med alle
LSD-studiene til MKUltra-forskerne.

1079
01:26:44,157 --> 01:26:47,243
-Hei, sersjant, slutt. Hva…
-Hysj, Ed. Vær så snill.

1080
01:26:47,744 --> 01:26:50,955
Sitt stille og samarbeid.

1081
01:26:51,831 --> 01:26:52,665
Ja, frue.

1082
01:26:54,959 --> 01:26:58,880
MKUltra… Jeg vet ikke hva jeg skal tro.

1083
01:26:58,963 --> 01:27:05,428
Det virker på meg
som de ønsket å oppnå visse mål.

1084
01:27:05,929 --> 01:27:11,017
Tanken om å skape
en hjernevasket undersått er en drøm.

1085
01:27:11,601 --> 01:27:15,355
Men kom de noen gang i nærheten
av å få det til?

1086
01:27:16,272 --> 01:27:19,484
Jeg tror liksom ikke det.

1087
01:27:24,822 --> 01:27:27,742
Jeg har Jolly Wests rapport til CIA

1088
01:27:29,077 --> 01:27:34,791
som fastslår at han har lyktes med
å erstatte ekte minner med falske minner.

1089
01:27:40,463 --> 01:27:44,425
Og han brukte LSD, hypnose
og andre medikamenter.

1090
01:27:44,926 --> 01:27:46,261
Så de lyktes.

1091
01:27:48,846 --> 01:27:53,142
Hvis det stemmer, er dokumentet viktig nok

1092
01:27:53,226 --> 01:27:57,939
til at da CIA ble tvunget
til å gi fra seg det lille de hadde,

1093
01:27:58,022 --> 01:28:00,441
så sammenfattet de det og fjernet

1094
01:28:00,942 --> 01:28:06,281
at han hadde lyktes med å plante
falske minner i folk uten deres viten.

1095
01:28:06,364 --> 01:28:08,491
Så de fjernet det.

1096
01:28:08,574 --> 01:28:12,495
En stor milepæl for MKUltras formål

1097
01:28:13,037 --> 01:28:15,999
var å erstatte ekte minner
med falske minner.

1098
01:28:16,082 --> 01:28:19,377
Så hva mer skjulte de for oss?
Det får vi aldri vite.

1099
01:28:21,212 --> 01:28:22,839
Det er mulig han løy.

1100
01:28:22,922 --> 01:28:27,552
Men han fortsatte å bli finansiert
av CIA til minst tidlig på 60-tallet.

1101
01:28:30,763 --> 01:28:34,600
Hva betyr det?
Jeg er ærlig på at jeg ikke vet.

1102
01:28:41,190 --> 01:28:45,361
Hvordan kan jeg kontrollere sinnet ditt?
Kan jeg gjøre deg til en robot?

1103
01:28:45,862 --> 01:28:48,281
Kan du gjøre meg til en robot?

1104
01:28:48,781 --> 01:28:53,077
De hadde Leslie van Houten lenge før meg.
Moren hennes hadde henne først.

1105
01:28:53,161 --> 01:28:57,707
Faren hadde henne. Skolen hadde henne.
TV-en hadde henne. Filmene hadde henne.

1106
01:28:58,583 --> 01:29:01,961
Så kommer dere og sier:
"Du påvirket henne."

1107
01:29:03,004 --> 01:29:06,966
Ja, jeg påvirket henne.
Jeg påvirker alle jeg møter.

1108
01:29:07,050 --> 01:29:10,470
Men det betyr ikke
at jeg ledet henne til å bli seg selv.

1109
01:29:13,222 --> 01:29:16,976
Jeg tente ikke på huset ditt.
Ikke klandre meg for dine barn.

1110
01:29:18,227 --> 01:29:22,482
Du oppdro og programmerte barna dine.
Du skapte barna dine.

1111
01:29:25,318 --> 01:29:31,532
Folk ser på drama fordi de vil finne
sannheten under overflaten.

1112
01:29:31,616 --> 01:29:33,576
For ikke å kjede vettet av seg.

1113
01:29:34,077 --> 01:29:38,456
Hvilke hemmeligheter har hovedpersonen?
Hva skjedde egentlig?

1114
01:29:38,539 --> 01:29:43,669
Men i fiksjon kan man alltid
dytte det mot en løsning.

1115
01:29:43,753 --> 01:29:44,962
Mens i det ekte liv…

1116
01:29:45,046 --> 01:29:46,214
Ja, nei…

1117
01:29:48,007 --> 01:29:49,133
Kan man ikke det.

1118
01:29:49,675 --> 01:29:51,719
Og derfor er boken kalt Chaos…

1119
01:29:52,387 --> 01:29:53,846
-Ja.
-Den er kaotisk.

1120
01:29:56,057 --> 01:29:58,601
Det er så mye, så mange tråder.

1121
01:30:15,952 --> 01:30:19,372
Problemet med denne historien spesielt

1122
01:30:20,665 --> 01:30:25,253
er at folk er veldig glad i…

1123
01:30:29,257 --> 01:30:30,299
…fantasien sin.

1124
01:30:34,303 --> 01:30:39,517
De vil ikke vite
hvor dagligdags historien faktisk er.

1125
01:30:41,102 --> 01:30:46,607
At Charlie faktisk ikke
er en mesterhjerne.

1126
01:30:48,651 --> 01:30:53,948
I sine paranoide vrangforestillinger,
i sine feilberegninger…

1127
01:30:56,242 --> 01:31:00,455
Det var bare… tabbe på tabbe på tabbe.

1128
01:31:03,875 --> 01:31:10,465
Hadde du visst det jeg vet nå
om hvordan kriminelle tenker…

1129
01:31:13,301 --> 01:31:15,011
Folk elsker konspirasjoner.

1130
01:31:17,555 --> 01:31:18,806
Ja, det gjør de.

1131
01:31:21,267 --> 01:31:23,811
De vil at det skal være mer komplisert.

1132
01:31:23,895 --> 01:31:28,065
Det er så vanskelig
å trekke folk ut av de fantasiene.

1133
01:31:36,032 --> 01:31:36,866
Nå.

1134
01:31:38,117 --> 01:31:40,536
Eier du noen anstendighet?

1135
01:31:41,037 --> 01:31:44,957
-Det er masse anstendighet, Charlie.
-Ok, eier du noen respekt?

1136
01:31:45,041 --> 01:31:46,042
For deg, Charlie?

1137
01:31:47,001 --> 01:31:51,255
-Du kan ikke be meg respektere deg.
-Jeg lagde en fin film til deg.

1138
01:31:51,797 --> 01:31:55,968
-Hva gjør det med deg?
-Det lar folk se deg.

1139
01:31:56,052 --> 01:32:02,016
Så du ser meg fortsatt ikke som noe
annet enn det du trenger at jeg er?

1140
01:32:02,099 --> 01:32:04,894
-Du drepte ni personer…
-Ni personer?

1141
01:32:04,977 --> 01:32:08,147
-Det er ingen vei tilbake.
-Jeg ble ikke dømt for ni.

1142
01:32:09,857 --> 01:32:15,321
-Ville de vært døde uten deg?
-Verden ville ikke vært her uten meg.

1143
01:32:15,404 --> 01:32:18,074
Uten meg, ville ingen av dere vært her.

1144
01:35:23,843 --> 01:35:28,848
Tekst: Elin Wikstrøm



