1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,634 --> 00:00:11,011
<i>Voici...</i>

4
00:00:28,069 --> 00:00:30,446
Bonsoir, le New Jersey !

5
00:00:30,447 --> 00:00:31,823
Je suis à la maison !

6
00:00:38,538 --> 00:00:42,834
J'essaie de reconnaître
mes spectateurs homosexuels.

7
00:00:44,669 --> 00:00:45,711
Les hommes ? OK.

8
00:00:45,712 --> 00:00:47,755
Vous êtes hétéro. Vu la tenue.

9
00:00:47,756 --> 00:00:48,964
Mais vous, gay.

10
00:00:48,965 --> 00:00:51,633
Merci et bienvenue à tous.
Merci d'être là.

11
00:00:51,634 --> 00:00:55,013
Où sont les autres homosexuels ?
On vous a déjà isolés ?

12
00:00:56,806 --> 00:00:59,475
Merci !

13
00:00:59,476 --> 00:01:03,562
Je dois toute ma carrière
aux hommes et aux femmes homosexuels.

14
00:01:03,563 --> 00:01:04,647
Merci !

15
00:01:09,360 --> 00:01:12,404
Je remercie en particulier
les hommes homosexuels

16
00:01:12,405 --> 00:01:15,783
pour ce que vous avez apporté
à la société,

17
00:01:15,784 --> 00:01:19,161
dans l'indifférence générale,
et sans reconnaissance.

18
00:01:19,162 --> 00:01:23,124
Vous vous souvenez
de l'arrivée de monkeypox ?

19
00:01:25,210 --> 00:01:27,127
Évidemment pas. Pourquoi ?

20
00:01:27,128 --> 00:01:31,632
Parce que chaque mec gay
s'est fait vacciner dans les 30 jours,

21
00:01:31,633 --> 00:01:36,387
pour que nous, les hétéros,
n'ayons pas à redouter le mpox.

22
00:01:39,140 --> 00:01:41,559
Ils ont fait ça pour nous.

23
00:01:42,185 --> 00:01:44,937
J'étais contente
quand le mpox a débarqué.

24
00:01:44,938 --> 00:01:48,650
Super : une nouvelle pandémie,
de nouvelles règles.

25
00:01:49,484 --> 00:01:52,277
Quelqu'un du CDC
expliquait à la télé

26
00:01:52,278 --> 00:01:55,823
les deux façons
de pas choper le mpox.

27
00:01:55,824 --> 00:01:59,244
D'abord : éviter la sodomie.

28
00:02:00,662 --> 00:02:03,414
Comme si ça vous tombait dessus
à la banque.

29
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
"Oups !"

30
00:02:09,546 --> 00:02:12,048
Deuxième façon :
ne pas partager de serviette.

31
00:02:13,967 --> 00:02:17,929
Primo : quand on pratique la sodo,
on partage une serviette, connards.

32
00:02:19,139 --> 00:02:22,349
Mais on a pas eu
à vivre avec ce risque,

33
00:02:22,350 --> 00:02:24,476
grâce aux hommes gays
de ce pays.

34
00:02:24,477 --> 00:02:26,979
C'est des patriotes,
et je les remercie.

35
00:02:26,980 --> 00:02:30,274
Ils ont dégagé le mpox si vite

36
00:02:30,275 --> 00:02:32,360
que j'ai réalisé ce que je ratais,

37
00:02:33,778 --> 00:02:35,363
en pratiquant pas la sodo.

38
00:02:35,947 --> 00:02:39,576
"Si ces mecs veulent tellement
refaire un truc, faut que j'essaie."

39
00:02:40,076 --> 00:02:43,704
Et devinez quoi ?
La sodo, c'est plus que pour les gays.

40
00:02:43,705 --> 00:02:46,374
C'est à la mode,
je vous conseille d'essayer.

41
00:02:47,041 --> 00:02:51,045
Ça peut être dur à encaisser au début,
mais on sait jamais.

42
00:02:51,921 --> 00:02:56,341
Et j'espère que ce soir,
des couples ensemble depuis longtemps...

43
00:02:56,342 --> 00:02:57,760
Vous avez déjà testé ?

44
00:02:59,637 --> 00:03:04,349
Donc, j'espère que les couples
récents ou de longue date

45
00:03:04,350 --> 00:03:06,977
rentreront chez eux,
se regarderont, et diront :

46
00:03:06,978 --> 00:03:09,688
"Essayons la sodo,
et pensons à Chelsea Handler."

47
00:03:09,689 --> 00:03:11,149
J'aimerais bien.

48
00:03:15,987 --> 00:03:18,697
Aux personnes néophytes,
célibataires,

49
00:03:18,698 --> 00:03:22,242
mais souhaitant être
sodomisées ce soir,

50
00:03:22,243 --> 00:03:25,038
préparez votre stratégie, OK ?

51
00:03:25,622 --> 00:03:29,500
Trouvez un mec monté M ou S.

52
00:03:32,837 --> 00:03:34,714
Faites pas ça avec 50 Cent.

53
00:03:38,218 --> 00:03:40,678
Jo Koy, peut-être, mais pas 50 Cent.

54
00:03:52,815 --> 00:03:55,026
L'autre avantage de la sodomie,

55
00:03:56,319 --> 00:03:59,196
c'est les 90 % de chances
de pas tomber enceinte,

56
00:03:59,197 --> 00:04:00,698
et j'adore ce chiffre.

57
00:04:02,867 --> 00:04:05,786
Une amie me dit toujours :
"Tu veux pas d'enfant.

58
00:04:05,787 --> 00:04:07,163
"Tu vas mourir seule !"

59
00:04:08,998 --> 00:04:10,041
J'espère bien.

60
00:04:11,251 --> 00:04:14,586
J'ai pas envie d'entraîner
d'innocents enfants avec moi.

61
00:04:14,587 --> 00:04:17,757
Mes bébés sur mon lit de mort,
"Maman, meurs pas !"

62
00:04:18,341 --> 00:04:22,177
Dès qu'on me diagnostiquera
la plus bénigne des maladies,

63
00:04:22,178 --> 00:04:24,304
je demanderai
à mon dealer préféré

64
00:04:24,305 --> 00:04:28,893
de me piquer au fond d'une grange,
comme un cheval, OK ?

65
00:04:30,019 --> 00:04:32,021
Je compte pas m'accrocher.

66
00:04:34,857 --> 00:04:37,818
On pense que je hais les enfants.
C'est pas vrai.

67
00:04:37,819 --> 00:04:40,654
Vous en voulez un ? Prenez-en un.
Bon courage.

68
00:04:40,655 --> 00:04:44,534
Je m'en fous. Je veux juste pas
qu'ils soient trop près de moi H24.

69
00:04:45,118 --> 00:04:47,744
Je veux pas d'enfant,
mais je les déteste pas.

70
00:04:47,745 --> 00:04:53,543
C'est tout le concept d'enfance
qui me révolte.

71
00:04:54,168 --> 00:04:56,253
J'étais saoulée, à ma naissance.

72
00:04:56,254 --> 00:04:57,839
Je m'en souviens.

73
00:04:58,715 --> 00:05:02,301
J'étais à la maternité,
je sortais du Pikachu de ma mère.

74
00:05:02,302 --> 00:05:05,095
Des lumières aveuglantes partout,

75
00:05:05,096 --> 00:05:07,306
quelqu'un m'a claqué le cul,

76
00:05:07,307 --> 00:05:09,892
et j'ai pensé : "C'est une blague ?"

77
00:05:10,685 --> 00:05:15,690
Après, je suis allée chez ma "famille",
et il y avait déjà cinq autres gosses.

78
00:05:16,190 --> 00:05:21,028
J'ai regardé mes parents, en pensant :
"Qui gère ce merdier ?

79
00:05:21,029 --> 00:05:22,154
"J'ai une dot ?

80
00:05:22,155 --> 00:05:26,034
"Comment je vais m'élever socialement
dans ce trou ?"

81
00:05:27,577 --> 00:05:29,494
Dès le départ, j'avais un souci.

82
00:05:29,495 --> 00:05:32,831
Comme vous,
j'ai grandi devant <i>The Brady Bunch.</i>

83
00:05:32,832 --> 00:05:35,917
Avec les six gosses,
la mère, le père,

84
00:05:35,918 --> 00:05:38,295
et Alice, la gouvernante.

85
00:05:38,296 --> 00:05:40,757
Je demandais : "Où est notre Alice ?"

86
00:05:43,593 --> 00:05:47,012
Je supportais pas ma famille.
Mon père. Un vrai connard.

87
00:05:47,013 --> 00:05:48,597
Je l'ai su direct.

88
00:05:48,598 --> 00:05:52,352
J'étais dans un corps de bébé,
mais j'étais une femme.

89
00:05:52,852 --> 00:05:53,852
Je me sentais femme.

90
00:05:53,853 --> 00:05:58,066
Je voulais monter une boîte.
De traiteur, par exemple.

91
00:05:59,567 --> 00:06:02,652
Très tôt, on se disputait,
mon père et moi.

92
00:06:02,653 --> 00:06:04,947
On était d'accord sur rien.

93
00:06:05,531 --> 00:06:07,491
Quand j'avais sept ans, environ,

94
00:06:07,492 --> 00:06:10,786
il a dit :
"Faut l'emmener à Disney World,

95
00:06:10,787 --> 00:06:13,413
"pour qu'elle voie d'autres enfants.

96
00:06:13,414 --> 00:06:15,833
"Il lui manque un truc.
Elle a un souci."

97
00:06:16,334 --> 00:06:18,877
Donc, ils nous ont emmenés
à Disney World,

98
00:06:18,878 --> 00:06:23,423
j'avais sept ans, donc on allait prendre...
Mon père revendait des voitures.

99
00:06:23,424 --> 00:06:28,095
Donc, on allait rouler
du New Jersey jusqu'en Floride,

100
00:06:28,096 --> 00:06:31,557
dans le van
de prédateur de mon père.

101
00:06:34,477 --> 00:06:37,437
Sans avoir réservé
de motel ou d'hôtel.

102
00:06:37,438 --> 00:06:39,940
Mon père y pensait jamais.

103
00:06:39,941 --> 00:06:45,530
Il débarquait dans le premier hôtel
de kidnappeur qu'il trouvait.

104
00:06:46,155 --> 00:06:49,533
On arrivait par exemple
dans un Holiday Inn Express.

105
00:06:49,534 --> 00:06:52,953
Un grand luminaire disait : "Complet".

106
00:06:52,954 --> 00:06:56,082
Mon père sortait de la caisse,
tout joyeux.

107
00:06:56,666 --> 00:06:59,960
Je sortais pour lui dire :
"Hé, Stevie Wonder !

108
00:06:59,961 --> 00:07:01,879
"T'as pas vu le panneau ?

109
00:07:03,423 --> 00:07:04,715
"Abruti !"

110
00:07:06,134 --> 00:07:09,470
Mes parents étaient tellement largués.

111
00:07:10,138 --> 00:07:12,806
On est arrivés à Disney World.
Là aussi, l'arnaque.

112
00:07:12,807 --> 00:07:17,437
Une bande d'adultes déguisés en souris.
Vous êtes sérieux ?

113
00:07:21,441 --> 00:07:23,860
Même à sept ans,
je cherchais le bar.

114
00:07:26,070 --> 00:07:28,238
Le truc qui m'a le plus choquée,

115
00:07:28,239 --> 00:07:30,282
c'était un garçon de sept ans.

116
00:07:30,283 --> 00:07:34,078
Les filles grandissent plus vite,
donc il avait peut-être deux mois.

117
00:07:35,246 --> 00:07:41,793
Il était face contre terre à Disney World,
en train de hurler, il tapait une crise.

118
00:07:41,794 --> 00:07:43,378
J'ai ressenti un truc.

119
00:07:43,379 --> 00:07:45,714
Je le regardais et je l'enviais.

120
00:07:45,715 --> 00:07:49,135
Je me suis dit :
"On a le droit de faire ça ?

121
00:07:49,635 --> 00:07:51,429
"Je ressens la même chose."

122
00:07:52,305 --> 00:07:55,640
Après ce voyage
où j'ai vu ce gosse faire sa crise,

123
00:07:55,641 --> 00:07:57,851
je me suis dit :
"C'est pas mal, ça."

124
00:07:57,852 --> 00:08:00,145
Ensuite, je suis entrée à l'école,

125
00:08:00,146 --> 00:08:01,938
je sais pas quel niveau à 7 ans.

126
00:08:01,939 --> 00:08:06,026
Il y avait un garçon, Aaron.
Il était dans la cour.

127
00:08:06,027 --> 00:08:09,029
Je l'ai vu dans un coin de la cour.

128
00:08:09,030 --> 00:08:12,324
Il était assis dans un coin,
il faisait :

129
00:08:12,325 --> 00:08:15,118
"Putain, putain, putain...

130
00:08:15,119 --> 00:08:18,121
"Putain putain, merde..."

131
00:08:18,122 --> 00:08:19,873
La maîtresse, Mme Keenan,

132
00:08:19,874 --> 00:08:22,751
était en face de lui,
et elle faisait rien.

133
00:08:22,752 --> 00:08:24,544
Elle disait rien.

134
00:08:24,545 --> 00:08:28,006
Je lui ai demandé :
"Comment ça se fait, Mme Keenan ?

135
00:08:28,007 --> 00:08:30,425
"Pourquoi il peut parler comme ça ?"

136
00:08:30,426 --> 00:08:33,595
Elle m'a dit :
"Aaron a le syndrome de Tourette."

137
00:08:33,596 --> 00:08:36,557
Moi : "J'aimerais bien l'avoir aussi."

138
00:08:40,436 --> 00:08:43,522
Faut vous imaginer,
mon père était horrible avec moi.

139
00:08:43,523 --> 00:08:47,484
Il m'a fait lire <i>Anna Karénine</i> de Tolstoï
quand j'avais sept ans,

140
00:08:47,485 --> 00:08:49,903
pour pas que je fasse de bêtises.

141
00:08:49,904 --> 00:08:55,117
La nana se jette sous un train
car elle a pas de mec.

142
00:08:57,161 --> 00:09:00,664
Il m'a fait lire <i>Moby Dick,</i>
1 300 pages,

143
00:09:00,665 --> 00:09:03,708
à mes sept ans.
et j'ai dû faire un résumé.

144
00:09:03,709 --> 00:09:09,256
À l'école, les gosses chantaient :
"Une poule sur un mur",

145
00:09:09,257 --> 00:09:12,593
et je leur demandais :
"Quel mur, celui de Berlin ?"

146
00:09:13,386 --> 00:09:14,678
Je disais à mon père :

147
00:09:14,679 --> 00:09:18,641
"Baisse le niveau.
Je comprends pas les abrutis à l'école."

148
00:09:20,142 --> 00:09:22,477
J'ai emprunté un livre sur Tourette.

149
00:09:22,478 --> 00:09:24,312
Je l'ai lu en 30 secondes.

150
00:09:24,313 --> 00:09:26,273
"Ça me plaît, tout ça."

151
00:09:26,274 --> 00:09:29,401
De retour chez moi, j'ai décidé :
"J'ai Tourette."

152
00:09:29,402 --> 00:09:32,445
Et j'ai attendu.
Je me suis assise à table.

153
00:09:32,446 --> 00:09:37,117
Mon père est rentré de son soi-disant
boulot de revendeur de voitures,

154
00:09:37,118 --> 00:09:38,994
elles étaient devant chez nous.

155
00:09:38,995 --> 00:09:43,415
Il est rentré.
J'étais impatiente, je tenais plus.

156
00:09:43,416 --> 00:09:46,585
J'ai attendu à table
pendant 40 minutes,

157
00:09:46,586 --> 00:09:48,337
je répétais les mots.

158
00:09:49,297 --> 00:09:51,172
Mon père s'est assis en face,

159
00:09:51,173 --> 00:09:55,386
et j'ai fait :
"Connard bite couille suce la bite !"

160
00:09:56,095 --> 00:09:58,471
Après, j'ai cligné
super fort des yeux...

161
00:09:58,472 --> 00:10:02,476
Genre : "J'ai aussi un tic,
alors, me fais pas chier, connard !"

162
00:10:06,856 --> 00:10:08,691
Cette nuit-là, j'ai bien dormi.

163
00:10:13,446 --> 00:10:16,281
Et quand j'avais huit ans,
je me suis cassé le bras.

164
00:10:16,282 --> 00:10:19,993
Ce fut un tournant.
On avait une maison sur Martha's Vineyard.

165
00:10:19,994 --> 00:10:22,329
Ça fait friqué, mais on l'était pas.

166
00:10:22,330 --> 00:10:26,584
J'ignore comment il l'avait eue.
Il avait dû la voler.

167
00:10:27,918 --> 00:10:30,295
J'étais dehors,
et je me suis pété le bras.

168
00:10:30,296 --> 00:10:32,672
J'ai trébuché sur notre chien,
Muttley.

169
00:10:32,673 --> 00:10:35,800
J'ai pété mon bras,
et mon os sortait.

170
00:10:35,801 --> 00:10:38,095
L'os de mon coude sortait.

171
00:10:38,763 --> 00:10:41,014
Mon frère Glen m'a soulevée.

172
00:10:41,015 --> 00:10:44,268
Lui : "Ça va ?"
Moi : "Euh, pas trop.

173
00:10:46,604 --> 00:10:49,523
"Ils ont une mutuelle ?
On fait quoi ?"

174
00:10:50,733 --> 00:10:54,820
Il m'a soulevée
et amenée à mes parents.

175
00:10:55,905 --> 00:10:59,950
Mon père en voyant l'os qui sortait :
"Faut mettre de la glace."

176
00:11:02,953 --> 00:11:05,622
Et là, j'en ai eu marre, vraiment.

177
00:11:05,623 --> 00:11:07,374
J'avais huit ans.

178
00:11:07,375 --> 00:11:11,252
"J'en ai marre de vos conneries, OK ?"

179
00:11:11,253 --> 00:11:14,089
J'ai regardé ma mère, mon père,
et j'ai fait :

180
00:11:14,090 --> 00:11:17,008
"Qui est aux commandes, ici ?

181
00:11:17,009 --> 00:11:19,761
"Vous servez vraiment à rien.

182
00:11:19,762 --> 00:11:22,640
"Faut m'emmener à l'hosto."

183
00:11:24,016 --> 00:11:27,102
Je suis allée à l'hosto
avec mon frère Glen,

184
00:11:27,103 --> 00:11:29,437
on m'a plâtrée, et c'était top,

185
00:11:29,438 --> 00:11:32,774
car j'avais un objet
pour menacer les gens.

186
00:11:32,775 --> 00:11:34,818
Le plâtre allait de là à là.

187
00:11:34,819 --> 00:11:38,238
Je m'étais jamais sentie aussi forte.
J'étais une gladiatrice.

188
00:11:38,239 --> 00:11:41,032
J'ai commencé à menacer
mes frères et sœurs,

189
00:11:41,033 --> 00:11:42,158
qui sont plus âgés.

190
00:11:42,159 --> 00:11:44,619
Ils jouaient le jeu,
mais je m'en fichais.

191
00:11:44,620 --> 00:11:46,663
Je me sentais puissante. Enfin !

192
00:11:46,664 --> 00:11:51,167
Un soir, j'organisais le repas.

193
00:11:51,168 --> 00:11:54,713
Je disais à mes frères :
"Assieds-toi là. Toi, ici."

194
00:11:54,714 --> 00:11:57,717
Et j'ai dit à mon père :
"Assis face au mur.

195
00:11:59,009 --> 00:12:01,137
"Et réfléchis à ce que t'as fait."

196
00:12:01,637 --> 00:12:03,139
Je me suis assise,

197
00:12:03,764 --> 00:12:07,434
j'ai balancé mon plâtre,
et ça a touché le haut de mon Pikachu.

198
00:12:07,435 --> 00:12:09,686
J'ai fait...

199
00:12:09,687 --> 00:12:12,940
Il a glissé de deux centimètres,
et j'ai pensé...

200
00:12:15,151 --> 00:12:16,819
"C'est quoi, cette zone ?"

201
00:12:17,778 --> 00:12:21,574
Je suis allée me coucher,
et j'ai compris ce qu'était cette zone.

202
00:12:22,450 --> 00:12:25,785
On est rentrés en automne.
On passait nos étés sur l'île.

203
00:12:25,786 --> 00:12:27,787
Je suis rentrée
dans le New Jersey.

204
00:12:27,788 --> 00:12:30,749
J'avais huit ans,
j'allais faire mes neuf ans,

205
00:12:30,750 --> 00:12:33,293
et ma meilleure amie, Jodi Repati,
m'a dit :

206
00:12:33,294 --> 00:12:39,174
"J'organise une soirée pyjama
pour la rentrée, vendredi à 19h30.

207
00:12:39,175 --> 00:12:43,262
"Il y aura tout le monde,
et on cherchera la 'sensation'."

208
00:12:46,098 --> 00:12:49,226
Je connaissais pas le truc,
mais j'allais le trouver.

209
00:12:49,852 --> 00:12:53,063
"Je vais pas traîner avec les nazes,
je suis cool."

210
00:12:53,564 --> 00:12:58,067
J'arrive, il y avait neuf filles
âgées de huit ans,

211
00:12:58,068 --> 00:13:00,862
sur le ventre,
dans leur sac de couchage,

212
00:13:00,863 --> 00:13:02,364
et qui faisaient...

213
00:13:07,703 --> 00:13:09,371
Moi : "C'est parti !"

214
00:13:12,416 --> 00:13:14,083
Je m'arrêtais plus !

215
00:13:14,084 --> 00:13:16,878
J'étais arrivée à 19h30,

216
00:13:16,879 --> 00:13:21,884
je me suis relevée à 7h30 le lendemain,

217
00:13:22,468 --> 00:13:25,094
quand la mère de Jodi m'a dit :

218
00:13:25,095 --> 00:13:27,306
"Ma chérie, faut rentrer, là."

219
00:13:28,641 --> 00:13:32,102
J'ai quitté la maison
avec des brûlures sur le front.

220
00:13:32,603 --> 00:13:36,898
J'étais assoiffée et déshydratée
d'avoir autant transpiré.

221
00:13:36,899 --> 00:13:39,944
"Vous auriez un Capri-Sun ?"

222
00:13:42,655 --> 00:13:43,947
À cet âge,

223
00:13:43,948 --> 00:13:47,450
à huit ou neuf ans,
quand on se masturbe...

224
00:13:47,451 --> 00:13:50,578
On sait même pas
que c'est de la masturbation.

225
00:13:50,579 --> 00:13:54,291
On se dit : "C'est génial.
Et personne m'en a parlé ?"

226
00:13:56,418 --> 00:14:00,213
On touche pas directement
son Pikachu.

227
00:14:00,214 --> 00:14:03,424
Il faut un truc épais.
Plus c'est épais, mieux c'est.

228
00:14:03,425 --> 00:14:04,634
Il faut du contact.

229
00:14:04,635 --> 00:14:08,180
Du velours côtelé,
ou un jean épais.

230
00:14:09,014 --> 00:14:12,183
Ou le truc sous les bateaux.
Il faut un gouvernail.

231
00:14:12,184 --> 00:14:13,268
Il faut un mur.

232
00:14:13,269 --> 00:14:16,188
On voit un coin, on se dit :
"Je vais te choper."

233
00:14:19,859 --> 00:14:21,734
Et tant qu'on nous dit pas :

234
00:14:21,735 --> 00:14:24,405
"Arrête de te tripoter,
t'es dégueulasse",

235
00:14:24,905 --> 00:14:27,658
on pense que personne sait
qu'on le fait.

236
00:14:28,158 --> 00:14:29,952
Du coup, j'arrêtais pas.

237
00:14:31,245 --> 00:14:35,374
J'avais un vélo avec une selle banane.
On comprend mieux leur utilité.

238
00:14:36,458 --> 00:14:37,750
Une selle banane.

239
00:14:37,751 --> 00:14:41,963
Je faisais des courses
avec mes enfants imaginaires,

240
00:14:41,964 --> 00:14:44,757
que je déposais au lacrosse
et au volley.

241
00:14:44,758 --> 00:14:46,551
J'avais deux gosses imaginaires.

242
00:14:46,552 --> 00:14:48,053
Lucas et Siddiqa.

243
00:14:49,597 --> 00:14:51,390
De deux pères, évidemment.

244
00:14:52,224 --> 00:14:54,893
Je montais sur mon vélo,
je me prenais une bosse,

245
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
et je roulais dessus 30 minutes.

246
00:14:57,938 --> 00:15:00,815
La voisine a appelé ma mère.
"Chelsea est sur la route

247
00:15:00,816 --> 00:15:03,861
"devant chez nous
depuis 45 minutes."

248
00:15:05,571 --> 00:15:08,908
Ma mère m'a demandé où j'étais.
Moi : "Y avait des bouchons."

249
00:15:11,994 --> 00:15:14,913
À l'école, en cours de maths,

250
00:15:14,914 --> 00:15:18,207
les bureaux avaient des casiers,
sous le plateau.

251
00:15:18,208 --> 00:15:20,710
J'avais un porte-documents
dans le casier,

252
00:15:20,711 --> 00:15:23,421
et une règle dans le porte-documents.

253
00:15:23,422 --> 00:15:26,049
Je sortais la règle,
et je faisais un tour.

254
00:15:26,050 --> 00:15:29,678
Je disais "un tour".
"J'ai le temps de faire un tour ?"

255
00:15:30,512 --> 00:15:33,222
Je mettais la règle comme ça...

256
00:15:33,223 --> 00:15:36,435
Je pouvais faire un tour,
et rester concentrée.

257
00:15:37,311 --> 00:15:39,396
Je transpirais pas.
Je faisais...

258
00:15:42,983 --> 00:15:45,027
Je faisais un tour...

259
00:15:45,861 --> 00:15:47,153
Et je rangeais tout.

260
00:15:47,154 --> 00:15:51,199
Faire ça, toute petite,
c'est comme maintenant.

261
00:15:51,200 --> 00:15:53,660
Un tour, on jouit,

262
00:15:53,661 --> 00:15:56,705
puis on dit :
"C'est dégueu. Barre-toi.

263
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
"Me retouche plus jamais."

264
00:16:00,167 --> 00:16:03,420
Et 30 minutes plus tard,
"Encore une fois !"

265
00:16:04,463 --> 00:16:06,464
Donc, je pensais le faire une fois,

266
00:16:06,465 --> 00:16:09,175
mais je me contrôlais pas,
j'en voulais plus.

267
00:16:09,176 --> 00:16:12,762
Je ressortais la règle,
et je devenais dingue,

268
00:16:12,763 --> 00:16:14,138
en plein cours.

269
00:16:14,139 --> 00:16:16,891
À la fin du cours,
la prof disait :

270
00:16:16,892 --> 00:16:20,187
"Sept fois sept."
Moi, je hurlais : "49 !"

271
00:16:25,442 --> 00:16:29,321
C'était une période gênante,
et j'ignorais ce que c'était.

272
00:16:29,822 --> 00:16:32,824
Et puis il y a eu ce Thanksgiving
avec ma famille,

273
00:16:32,825 --> 00:16:36,744
soit mes cinq frères et sœurs,

274
00:16:36,745 --> 00:16:39,373
ma mère, mon père,
et mes grands-parents.

275
00:16:40,082 --> 00:16:42,750
Quand on est la dernière
d'une fratrie de six,

276
00:16:42,751 --> 00:16:45,004
personne vous respecte.

277
00:16:45,504 --> 00:16:49,007
Ils écoutaient pas mes avis
sur la politique internationale,

278
00:16:49,008 --> 00:16:51,259
ou sur les événements mondiaux.

279
00:16:51,260 --> 00:16:54,138
Et Thanksgiving,
c'est souvent super chiant.

280
00:16:54,847 --> 00:16:57,683
Alors, j'ai pris une louche
dans la cuisine.

281
00:17:05,441 --> 00:17:08,402
Je me suis dit :
"J'espère ne pas en avoir besoin.

282
00:17:09,069 --> 00:17:11,112
"Que vous me réduirez pas

283
00:17:11,113 --> 00:17:14,866
"à me tripoter avec une louche
au repas de Thanksgiving.

284
00:17:14,867 --> 00:17:19,495
"Que vous m'écouterez assez
pour que j'aie pas à me toucher

285
00:17:19,496 --> 00:17:22,374
"pendant une fête
qu'on connaît à peine."

286
00:17:23,667 --> 00:17:25,668
Le soir, je m'installe à table,

287
00:17:25,669 --> 00:17:28,172
et je cale la louche
sous ma cuisse.

288
00:17:30,049 --> 00:17:35,345
Je fais un petit tour. Je fais gaffe.
Ils ignorent ce que je fais.

289
00:17:36,013 --> 00:17:38,432
Après ça, je sais plus.

290
00:17:39,725 --> 00:17:41,977
Si je me suis évanouie, ou...

291
00:17:43,270 --> 00:17:44,687
J'ai perdu le fil.

292
00:17:44,688 --> 00:17:49,068
Mais je me rappelle être réveillée
par la voix de ma mère.

293
00:17:49,568 --> 00:17:52,195
Ma mère était douce,
une vraie Européenne,

294
00:17:52,196 --> 00:17:55,324
tout le contraire de moi.

295
00:17:56,366 --> 00:17:57,785
Elle me dit : "Chelsea...

296
00:17:59,870 --> 00:18:01,747
"Ouvre les yeux."

297
00:18:04,750 --> 00:18:07,252
Là, je suis super mal.

298
00:18:08,837 --> 00:18:10,379
"C'est la cata."

299
00:18:10,380 --> 00:18:13,299
Je balance la louche par terre,

300
00:18:13,300 --> 00:18:15,344
genre : "Dégage, violeur."

301
00:18:17,638 --> 00:18:19,347
J'ouvre les yeux,

302
00:18:19,348 --> 00:18:21,182
je vois toute ma famille,

303
00:18:21,183 --> 00:18:22,600
leurs têtes baissées.

304
00:18:22,601 --> 00:18:25,854
Ils me regardent tous, gênés.

305
00:18:26,355 --> 00:18:29,691
Mon grand-père caresse
le dos de mon père.

306
00:18:30,526 --> 00:18:33,278
"Désolé, ta fille est une traînée."

307
00:18:38,158 --> 00:18:41,494
Ma mère me dit :
"Chérie, tu dois faire ça

308
00:18:41,495 --> 00:18:45,206
"seule, dans ta chambre."

309
00:18:45,207 --> 00:18:46,166
Moi...

310
00:18:48,585 --> 00:18:50,294
"Laisse-moi !"

311
00:18:50,295 --> 00:18:53,674
Mon frère se lève et dit :
"Elle fait ça tout le temps !"

312
00:18:55,801 --> 00:18:58,386
La honte de ma vie !

313
00:18:58,387 --> 00:18:59,846
Je me suis plus touchée,

314
00:18:59,847 --> 00:19:03,433
j'ai plus touché à mon propre vagin
de neuf ans à 40 ans.

315
00:19:04,935 --> 00:19:07,436
Même avec les tampons.
Je prenais l'applicateur.

316
00:19:07,437 --> 00:19:10,149
"Laisse-moi.
T'es trop dangereux."

317
00:19:13,944 --> 00:19:15,946
Quand j'avais dix ans,

318
00:19:17,197 --> 00:19:19,740
ma mère nous a dit
qu'on prendrait l'avion

319
00:19:19,741 --> 00:19:22,368
pour voir mes grands-parents
en Californie.

320
00:19:22,369 --> 00:19:24,954
Petite, je regardais <i>La croisière s'amuse</i>.

321
00:19:24,955 --> 00:19:28,207
C'était super romantique.
J'avais hâte de voir ça.

322
00:19:28,208 --> 00:19:31,712
J'avais une valise Schtroumpfette,
des petits talons.

323
00:19:32,462 --> 00:19:36,299
J'ai pris l'avion du New Jersey
avec mes deux sœurs.

324
00:19:36,300 --> 00:19:40,095
On monte dans l'avion,
et je traverse la première classe.

325
00:19:40,596 --> 00:19:42,347
Je m'arrête et je fais...

326
00:19:44,057 --> 00:19:45,601
"Je serais pas mal, là"

327
00:19:47,728 --> 00:19:52,190
Ma mère :
"Non. Va au fond de l'avion."

328
00:19:52,191 --> 00:19:55,443
Et elle m'a expliqué
qu'on était six enfants,

329
00:19:55,444 --> 00:19:58,614
et qu'on pourrait jamais
se payer la première classe.

330
00:19:59,198 --> 00:20:01,742
Moi : "Parle pour toi, morue."

331
00:20:03,577 --> 00:20:07,955
À mon retour,
j'étais plus motivée que jamais.

332
00:20:07,956 --> 00:20:10,125
"Qu'ils se démerdent !

333
00:20:10,876 --> 00:20:14,253
"OK, vous m'avez élevée,

334
00:20:14,254 --> 00:20:15,963
"mais je dois me barrer."

335
00:20:15,964 --> 00:20:19,258
"Si la classe éco vous va,
on a plus rien à se dire."

336
00:20:19,259 --> 00:20:21,886
J'avais dix ans.
On allait à Martha's Vineyard.

337
00:20:21,887 --> 00:20:25,681
"Je peux bosser dans quoi ?
Comment démarrer une boîte ?"

338
00:20:25,682 --> 00:20:28,851
J'avais l'âme d'une patronne,
mais aucune idée.

339
00:20:28,852 --> 00:20:31,938
J'ai pensé au stand de citronnade,

340
00:20:31,939 --> 00:20:34,106
mais les marges sont trop faibles.

341
00:20:34,107 --> 00:20:37,401
Alors, j'ai décidé de vendre
de la citronnade alcoolisée.

342
00:20:37,402 --> 00:20:39,987
"Je servirai gin, whisky, et téquila.

343
00:20:39,988 --> 00:20:42,990
"Faut juste qu'une personne m'aide."

344
00:20:42,991 --> 00:20:45,701
Ma sœur avait fui les mormons,
elle était là.

345
00:20:45,702 --> 00:20:49,163
Moi : "Casse-toi.
On est pas du même monde."

346
00:20:49,164 --> 00:20:51,874
J'ai fait le tour du quartier,

347
00:20:51,875 --> 00:20:53,919
je tapais aux portes.

348
00:20:54,503 --> 00:20:57,255
J'allais dans les baraques d'été
en disant :

349
00:20:57,256 --> 00:21:00,716
"Bonjour, je m'appelle Chelsea.
J'ai dix ans.

350
00:21:00,717 --> 00:21:05,012
"J'ouvre un stand de citronnade,
et j'ai besoin d'un associé.

351
00:21:05,013 --> 00:21:08,350
"Vous avez des enfants de dix ans
avec qui jouer ?"

352
00:21:09,476 --> 00:21:13,730
Et une famille me dit :
"Oui, on a un garçon de dix ans. Nelson."

353
00:21:14,231 --> 00:21:19,403
Ils ont fait descendre Nelson,
et j'ai commencé à le formater.

354
00:21:19,987 --> 00:21:23,656
"Nelson, tu sais faire
un whisky-coca ? Allez."

355
00:21:23,657 --> 00:21:26,325
Avec Nelson, on s'est fait 79 $,

356
00:21:26,326 --> 00:21:30,079
notre premier jour, à dix ans,
en vendant de la citronnade alcoolisée.

357
00:21:30,080 --> 00:21:31,999
C'était énorme, 79 $.

358
00:21:34,584 --> 00:21:35,501
Énorme.

359
00:21:35,502 --> 00:21:40,924
À la fin de la semaine,
on avait gagné 359 $ !

360
00:21:41,633 --> 00:21:44,969
À vendre de l'alcool
à des gens au-dessus de dix ans.

361
00:21:44,970 --> 00:21:47,055
Forcément, on avait des règles.

362
00:21:47,806 --> 00:21:52,184
Gagner 359 $, à dix ans,
j'en revenais pas !

363
00:21:52,185 --> 00:21:54,812
Je comptais l'argent,
je sentais les billets...

364
00:21:54,813 --> 00:21:59,984
Je scotchais une boîte à cigares,
pour pas que mon père me vole.

365
00:21:59,985 --> 00:22:03,195
Au bout d'une semaine,
j'avais gagné ces 359 $,

366
00:22:03,196 --> 00:22:04,947
j'ai donné sa part à Nelson,

367
00:22:04,948 --> 00:22:07,659
soit 3,59 $.

368
00:22:09,578 --> 00:22:10,996
Il était aux anges.

369
00:22:11,788 --> 00:22:14,666
"Continue avec moi, Nelson.
Je te guiderai."

370
00:22:16,835 --> 00:22:21,715
Lui : "J'aurais pas autant
si je perdais trois dents en une semaine."

371
00:22:23,216 --> 00:22:26,093
Là, j'ai réalisé
que j'étais trop mature.

372
00:22:26,094 --> 00:22:29,347
"Je suis une vraie femme.
Je dois me débrouiller seule."

373
00:22:29,348 --> 00:22:32,016
En plus,
je commençais à me former.

374
00:22:32,017 --> 00:22:33,893
Ça commençait à pousser.

375
00:22:33,894 --> 00:22:36,396
Il était temps
de quitter le trottoir.

376
00:22:38,273 --> 00:22:41,317
Je me demandais quoi faire.

377
00:22:41,318 --> 00:22:42,818
"Du baby-sitting."

378
00:22:42,819 --> 00:22:44,904
Le baby-sitting, c'est le bordel.

379
00:22:44,905 --> 00:22:47,656
À dix ans, on peut garder
un enfant de quatre ans.

380
00:22:47,657 --> 00:22:48,992
Les gens s'en foutent.

381
00:22:49,534 --> 00:22:51,494
Alors, j'ai changé de business,

382
00:22:51,495 --> 00:22:54,246
j'ai appelé
tous les hôtels d'Edgartown

383
00:22:54,247 --> 00:22:57,083
en disant :
"Je m'appelle Chelsea Handler,

384
00:22:57,084 --> 00:23:00,420
"j'avais dix ans il y a peu,
mais là, j'ai 15 ans.

385
00:23:01,338 --> 00:23:05,091
"Je peux garder
jusqu'à trois enfants à la fois,

386
00:23:05,092 --> 00:23:08,969
"pour vos clients qui ont besoin
d'une nounou en urgence.

387
00:23:08,970 --> 00:23:12,723
"Envoyez-les-moi.
Je suis très, très expérimentée."

388
00:23:12,724 --> 00:23:14,934
J'ai passé cet été

389
00:23:14,935 --> 00:23:17,312
à garder un garçon de 14 ans.

390
00:23:24,236 --> 00:23:25,153
Jeremy.

391
00:23:26,071 --> 00:23:29,156
Il était dans "le spectre".
C'était pas encore connu.

392
00:23:29,157 --> 00:23:32,159
Je sentais qu'il avait un truc.
Je le comprenais.

393
00:23:32,160 --> 00:23:34,161
Ses parents le calculaient pas.

394
00:23:34,162 --> 00:23:36,623
"Je m'occupe de Jeremy.
Vous pouvez y aller."

395
00:23:39,918 --> 00:23:43,921
Mon affaire s'est développée,
et j'ai eu trois autres clients.

396
00:23:43,922 --> 00:23:48,300
Je gardais trois filles
de Brookline, Massachusetts.

397
00:23:48,301 --> 00:23:52,513
C'étaient trois sœurs.
Je les gardais de 6 h à 10 h.

398
00:23:52,514 --> 00:23:55,099
Après, j'avais ma pause,

399
00:23:55,100 --> 00:23:57,602
et je retrouvais Jeremy à 18 h.

400
00:23:58,103 --> 00:23:59,687
Alors, entre les deux...

401
00:23:59,688 --> 00:24:04,567
J'étais à fond
dans mon business, à 11 ans.

402
00:24:04,568 --> 00:24:05,985
Je prenais confiance.

403
00:24:05,986 --> 00:24:08,195
Je me disais :
"Je suis une femme libre.

404
00:24:08,196 --> 00:24:10,948
"Je gagne de l'argent.
Il me faut une pause."

405
00:24:10,949 --> 00:24:14,077
Alors, tous les jours,
j'allais dans une épicerie,

406
00:24:14,578 --> 00:24:18,497
sur Main Street, à Edgartown,
et je prenais un bagel au beurre,

407
00:24:18,498 --> 00:24:20,792
des Twix, et un Sprite.

408
00:24:21,293 --> 00:24:23,961
Je faisais : bouchée, bouchée, gorgée.

409
00:24:23,962 --> 00:24:27,006
C'était le bonheur ultime.

410
00:24:27,007 --> 00:24:29,133
"La sensation", c'est nul.

411
00:24:29,134 --> 00:24:31,677
C'est ça, la vie de patrons.

412
00:24:31,678 --> 00:24:35,140
Ils déjeunent seuls,
ils sont crevés.

413
00:24:36,850 --> 00:24:40,644
Une fille travaillait
dans le rayon charcuterie,

414
00:24:40,645 --> 00:24:42,605
elle s'appelait Martha McIntosh.

415
00:24:42,606 --> 00:24:46,651
Imaginez Amy Winehouse à 11 ans.

416
00:24:48,153 --> 00:24:51,071
Elle avait une grosse choucroute,
du eyeliner noir,

417
00:24:51,072 --> 00:24:53,365
et je voulais la connaître.

418
00:24:53,366 --> 00:24:56,869
Elle avait sûrement vu des choses
que je voulais voir.

419
00:24:56,870 --> 00:25:00,539
J'avais jamais connu de fille
plus précoce que moi.

420
00:25:00,540 --> 00:25:03,667
Tous les jours,
j'allais brancher Martha.

421
00:25:03,668 --> 00:25:07,254
Un jour, elle m'invite enfin
à venir chez elle.

422
00:25:07,255 --> 00:25:10,257
"Ça te dit de passer
quand j'aurai fini ?"

423
00:25:10,258 --> 00:25:11,885
Moi : "Carrément."

424
00:25:12,552 --> 00:25:14,929
Alors, je vais chez Martha,

425
00:25:14,930 --> 00:25:19,183
on passe devant ses parents
qui fumaient un joint.

426
00:25:19,184 --> 00:25:22,938
"C'est l'éducation
dont j'ai toujours rêvé."

427
00:25:25,232 --> 00:25:28,234
Arrivées dans sa chambre,
elle me tend une Corona.

428
00:25:28,235 --> 00:25:30,069
Elle : "Tu bois ?"

429
00:25:30,070 --> 00:25:31,488
Moi : "Oui !

430
00:25:32,822 --> 00:25:35,115
"J'ai 11 ans, on y va !"

431
00:25:35,116 --> 00:25:38,285
Le lendemain, j'y retourne,
elle me tend une cigarette.

432
00:25:38,286 --> 00:25:40,371
Une Camel Light.

433
00:25:40,372 --> 00:25:41,789
Elle me file ma Corona.

434
00:25:41,790 --> 00:25:43,332
Je bois la Corona.

435
00:25:43,333 --> 00:25:45,752
Elle me file la Camel Light.

436
00:25:46,294 --> 00:25:47,711
Elle : "Tu fumes ?"

437
00:25:47,712 --> 00:25:48,755
Moi...

438
00:25:49,381 --> 00:25:53,175
"Martha, depuis ma naissance
dans ce putain d'hôpital,

439
00:25:53,176 --> 00:25:56,428
"j'attendais qu'on me file une clope.

440
00:25:56,429 --> 00:25:59,139
"Oui, je fume. On y va, OK ?

441
00:25:59,140 --> 00:26:01,560
"T'as quoi d'autre en réserve ?"

442
00:26:02,185 --> 00:26:05,813
J'allais tous les jours chez Martha,
entre mes deux services.

443
00:26:05,814 --> 00:26:08,984
C'était crevant,
être enfant et bosser.

444
00:26:10,443 --> 00:26:13,989
Je vais chez Martha,
et au bout d'une semaine,

445
00:26:14,990 --> 00:26:18,450
je suis assise avec ma clope,
je bois ma Corona.

446
00:26:18,451 --> 00:26:21,078
Je me sens vivante,
pour la première fois.

447
00:26:21,079 --> 00:26:23,832
"Enfin ! J'ai une alliée !"

448
00:26:24,833 --> 00:26:25,874
Là, elle me dit :

449
00:26:25,875 --> 00:26:28,837
"Tu peux baisser ton froc
dans mon placard ?"

450
00:26:29,671 --> 00:26:32,507
Je me dis :
"Carrément. Qu'est-ce qui m'attend ?"

451
00:26:33,842 --> 00:26:36,302
On va dans le placard de Martha,

452
00:26:36,303 --> 00:26:37,845
je baisse mon froc,

453
00:26:37,846 --> 00:26:40,848
et elle me lèche pendant 15 minutes.

454
00:26:40,849 --> 00:26:43,935
J'en revenais pas
d'être aussi chanceuse.

455
00:26:45,562 --> 00:26:46,854
J'y croyais pas !

456
00:26:46,855 --> 00:26:51,108
Je suis assise,
j'ai ma Corona, ma clope.

457
00:26:51,109 --> 00:26:52,693
J'étais Matthew McConaughey !

458
00:26:52,694 --> 00:26:55,572
"OK, OK..."

459
00:26:57,657 --> 00:27:00,035
J'adorais Martha.
On était super proches.

460
00:27:02,579 --> 00:27:05,122
J'y allais tous les jours.

461
00:27:05,123 --> 00:27:07,333
Elle me léchait. C'était top.

462
00:27:07,334 --> 00:27:09,918
Chez moi, ma sœur vierge, disait :

463
00:27:09,919 --> 00:27:13,547
"Chaque fois que tu rentres
de chez Martha McIntosh,

464
00:27:13,548 --> 00:27:16,800
"tu sens l'alcool et le tabac.

465
00:27:16,801 --> 00:27:19,094
"Qui sait ce que vous faites."

466
00:27:19,095 --> 00:27:23,016
Moi : "Tu sauras jamais
ce qu'on fait."

467
00:27:25,644 --> 00:27:30,189
Elle dit à mon père :
"Quand Chelsea rentre de chez Martha,

468
00:27:30,190 --> 00:27:32,399
"elle sent l'alcool et le tabac."

469
00:27:32,400 --> 00:27:34,861
Mon père :
"Elle a l'air plus heureuse."

470
00:27:41,493 --> 00:27:45,371
C'est la fin de l'été,
j'allais chez Martha tous les jours.

471
00:27:45,372 --> 00:27:48,791
C'est la fin de l'été,
on est dans son placard,

472
00:27:48,792 --> 00:27:50,125
elle me lèche.

473
00:27:50,126 --> 00:27:54,005
Je finis ma bière et ma clope.

474
00:27:54,923 --> 00:27:58,635
Elle sort la tête et dit :
"OK, c'est ton tour."

475
00:28:05,934 --> 00:28:09,896
Je regarde autour de moi.
"C'est à moi que tu parles ?

476
00:28:10,605 --> 00:28:11,647
"Quoi ?"

477
00:28:11,648 --> 00:28:14,858
Et j'ai compris :
c'était le moment de l'échange,

478
00:28:14,859 --> 00:28:17,236
et je devais me positionner.

479
00:28:17,237 --> 00:28:19,446
J'éteins ma clope,
je remonte mon froc,

480
00:28:19,447 --> 00:28:23,535
et je dis : "C'était cool, Martha.
Bonne chance pour la suite.

481
00:28:25,412 --> 00:28:27,706
"Ce sera jamais mon tour !"

482
00:28:30,583 --> 00:28:35,004
C'était rude. Ma première partenaire,
et j'ai dû la quitter comme ça.

483
00:28:35,839 --> 00:28:38,049
Elle voulait que je lui fasse pareil.

484
00:28:38,550 --> 00:28:42,052
C'était l'automne,
on rentrait dans le New Jersey.

485
00:28:42,053 --> 00:28:43,887
C'était ma première partenaire.

486
00:28:43,888 --> 00:28:46,933
"J'espère qu'elle va bien,
qu'elle va pas se tuer."

487
00:28:49,477 --> 00:28:51,562
L'été d'après, j'avais 12 ans,

488
00:28:51,563 --> 00:28:55,441
et je retourne aussitôt à l'épicerie,
comme il se doit,

489
00:28:55,442 --> 00:28:58,444
pour voir si elle va bien.

490
00:28:58,445 --> 00:29:02,782
Elle est à l'autre bout,
derrière le machin...

491
00:29:04,868 --> 00:29:05,994
Le hachoir.

492
00:29:07,787 --> 00:29:11,624
Et je vois qu'elle avait mis des bagues
pendant l'hiver.

493
00:29:15,837 --> 00:29:19,466
Je me dis :
"Je me suis barrée à temps.

494
00:29:21,551 --> 00:29:22,802
"Non, merci."

495
00:29:23,803 --> 00:29:26,638
Mais entre cette histoire,
et mon business,

496
00:29:26,639 --> 00:29:28,348
je me sentais femme.

497
00:29:28,349 --> 00:29:30,476
J'avais que 13 ans.

498
00:29:30,477 --> 00:29:32,352
J'avais 12 puis 13 ans.

499
00:29:32,353 --> 00:29:36,231
J'avais plus de partenaire,
je pouvais me consacrer au boulot.

500
00:29:36,232 --> 00:29:40,569
À mes 13 ans,
j'ai économisé 7 800 $.

501
00:29:40,570 --> 00:29:43,739
De retour chez moi,
j'avais 13 ans,

502
00:29:43,740 --> 00:29:47,243
ma mère nous dit
qu'on reprend l'avion pour la Californie,

503
00:29:48,453 --> 00:29:50,287
pour voir mes grands-parents.

504
00:29:50,288 --> 00:29:52,207
Mon grand-père était malade.

505
00:29:53,291 --> 00:29:56,586
Là, je partais avec mes deux couillons
de frères, Glen et Roy.

506
00:29:57,879 --> 00:30:00,380
Je dis à ma mère :
"Je gère mon billet.

507
00:30:00,381 --> 00:30:02,091
"Je m'en occupe."

508
00:30:06,596 --> 00:30:09,515
Je suis allée voir
un voisin agent de voyage,

509
00:30:09,516 --> 00:30:11,851
et je me suis payé
mon billet en 1re.

510
00:30:20,318 --> 00:30:21,486
La classe !

511
00:30:23,780 --> 00:30:27,158
J'en ai parlé à personne,
car j'avais trop hâte

512
00:30:27,742 --> 00:30:31,411
de voir la gueule de mes frères.

513
00:30:31,412 --> 00:30:34,248
C'était comme attendre
le matin de Noël.

514
00:30:34,249 --> 00:30:38,085
J'avais trop hâte
de voir leur gueule.

515
00:30:38,086 --> 00:30:40,045
On embarque dans l'avion,

516
00:30:40,046 --> 00:30:42,422
j'ai ma place...

517
00:30:42,423 --> 00:30:44,424
J'avais une nouvelle valise.

518
00:30:44,425 --> 00:30:46,510
Je portais mes petits talons.

519
00:30:46,511 --> 00:30:49,346
Je mets ma valise
dans le compartiment,

520
00:30:49,347 --> 00:30:51,431
je suis à ma place, la 2C,

521
00:30:51,432 --> 00:30:53,517
je m'assieds,
je regarde mes frères,

522
00:30:53,518 --> 00:30:56,354
et je leur dis :
"Rendez-vous à l'atterrissage."

523
00:31:02,193 --> 00:31:03,486
C'était magnifique.

524
00:31:04,696 --> 00:31:09,449
Une heure plus tard,
ils me rejoignent en première classe.

525
00:31:09,450 --> 00:31:11,786
J'ignore comment,
ils ont passé le rideau.

526
00:31:13,288 --> 00:31:16,165
Moi, je bois du champagne.
Je m'éclate.

527
00:31:16,666 --> 00:31:18,834
D'un coup, je vois deux visages,

528
00:31:18,835 --> 00:31:21,587
ils sont devant moi,
comme deux abrutis.

529
00:31:21,588 --> 00:31:23,589
"Tu peux pas faire ça."

530
00:31:23,590 --> 00:31:25,341
Moi : "Pas faire quoi ?"

531
00:31:26,050 --> 00:31:29,679
"Tu peux pas voyager en 1re,
et pas penser à maman ou nous."

532
00:31:30,930 --> 00:31:33,266
Moi : "Euh, vous avez quel âge ?"

533
00:31:33,892 --> 00:31:36,436
Glen : "J'ai 23 ans."

534
00:31:38,438 --> 00:31:40,690
Roy : "J'ai 24 ans."

535
00:31:41,608 --> 00:31:45,736
"Donc, à vous deux,
vous avez 47 ans,

536
00:31:45,737 --> 00:31:50,533
"et j'ai plus de chatte
que vous deux réunis.

537
00:31:51,784 --> 00:31:55,747
"Retournez au fond de l'avion,
on se capte à l'atterrissage !"

538
00:31:59,709 --> 00:32:02,045
C'est pour ça
que j'ai pas de fille !

539
00:32:05,131 --> 00:32:07,174
J'ai pas une chaudasse de 11 ans

540
00:32:07,175 --> 00:32:10,177
qui a besoin de se faire lécher
tous les quarts d'heure,

541
00:32:10,178 --> 00:32:12,262
et qui veut voyager en 1re classe.

542
00:32:12,263 --> 00:32:13,973
Pas envie de m'emmerder.

543
00:32:15,016 --> 00:32:18,894
Un chien d'un refuge
vous embarquera jamais chez un psy

544
00:32:18,895 --> 00:32:20,854
ou vous fera pas de reproche.

545
00:32:20,855 --> 00:32:22,481
Et si vos chiens...

546
00:32:22,482 --> 00:32:24,525
Je suis très branchée drogues.

547
00:32:28,112 --> 00:32:31,531
Si j'avais des gosses,
et qu'ils ouvraient mon tiroir,

548
00:32:31,532 --> 00:32:33,242
ce serait grave.

549
00:32:33,743 --> 00:32:36,078
Si vos chiens fouinent
dans votre tiroir,

550
00:32:36,079 --> 00:32:37,580
c'est moins grave.

551
00:32:38,539 --> 00:32:39,498
Ils survivent.

552
00:32:39,499 --> 00:32:44,711
Même s'il arrive un accident
avec la drogue, on peut leur dire :

553
00:32:44,712 --> 00:32:49,050
"Ç'aurait été pire
si je t'avais pas recueilli. Calmos."

554
00:32:49,968 --> 00:32:52,552
Mes derniers chiens défoncés,
Bert et Bernice...

555
00:32:52,553 --> 00:32:55,640
Ils nous ont quittés,
pas à cause de la drogue, mais...

556
00:32:56,516 --> 00:32:59,518
C'étaient mes derniers chiens
à être défoncés.

557
00:32:59,519 --> 00:33:02,270
On est au début du Covid.

558
00:33:02,271 --> 00:33:07,985
Ma sœur Simone me propose
d'aller dans le Maine l'été du Covid.

559
00:33:07,986 --> 00:33:09,696
"Allons dans le Maine.

560
00:33:11,531 --> 00:33:13,073
"Y a moins de monde.

561
00:33:13,074 --> 00:33:15,701
"On peut louer une baraque,
être tranquilles.

562
00:33:15,702 --> 00:33:20,372
"Pas de règles de distanciation,
c'est chiant, ici.

563
00:33:20,373 --> 00:33:21,999
"On a qu'à faire ça.

564
00:33:22,000 --> 00:33:25,502
"Je t'enverrai des annonces.
Mais les maisons sont vieilles.

565
00:33:25,503 --> 00:33:27,879
"Elles semblent dater
du début du siècle."

566
00:33:27,880 --> 00:33:31,134
Je clique sur le lien :
"Quel siècle ?

567
00:33:32,343 --> 00:33:33,927
"On dirait des plantations."

568
00:33:33,928 --> 00:33:37,264
Elle :
"C'est un coin très républicain.

569
00:33:37,265 --> 00:33:40,058
"C'est une enclave républicaine
dans le Maine."

570
00:33:40,059 --> 00:33:43,062
Moi : "Cool, on y va."

571
00:33:44,564 --> 00:33:49,484
Foutre le bordel
dans une réserve républicaine, le pied.

572
00:33:49,485 --> 00:33:50,486
Le pied total.

573
00:33:51,863 --> 00:33:55,741
"Allons-y. Je coucherai
avec mes potes noirs et asiatiques.

574
00:33:55,742 --> 00:33:58,952
"On se prendra en sodo
dans le jardin toute la journée,

575
00:33:58,953 --> 00:34:00,913
"devant leur sale drapeau."

576
00:34:02,707 --> 00:34:05,167
À l'époque,
j'avais une grosse motivation.

577
00:34:05,168 --> 00:34:09,129
C'était l'époque d'Andrew Cuomo.

578
00:34:09,130 --> 00:34:10,714
Rappelez-vous ce temps

579
00:34:10,715 --> 00:34:12,758
où on se faisait pourrir

580
00:34:12,759 --> 00:34:14,926
tous les matins à la télé,

581
00:34:14,927 --> 00:34:19,222
par ce rital énervé
bouffeur de boulettes.

582
00:34:19,223 --> 00:34:22,809
Il nous hurlait en écumant,
"Mettez un masque !"

583
00:34:22,810 --> 00:34:26,105
Je voulais être son masque.
Il me plaisait.

584
00:34:27,482 --> 00:34:31,986
On manquait d'un vrai leader,
et je me disais : "Je veux être avec lui.

585
00:34:32,612 --> 00:34:35,031
"Être la Première Dame de New York."

586
00:34:35,573 --> 00:34:37,491
Ma sœur pucelle, la mormone :

587
00:34:37,492 --> 00:34:39,576
"Tu seras jamais
la Première Dame.

588
00:34:39,577 --> 00:34:41,620
"Tu es dangereuse
pour un politicien."

589
00:34:41,621 --> 00:34:42,538
Moi...

590
00:34:43,998 --> 00:34:45,832
Tout le monde le voulait.

591
00:34:45,833 --> 00:34:48,376
Les femmes disaient :
"J'adore Cuomo !"

592
00:34:48,377 --> 00:34:51,046
J'ai eu l'esprit de compétition.

593
00:34:51,047 --> 00:34:55,050
Le Covid a fait ressortir nos pires côtés.
"Je dois les dépasser.

594
00:34:55,051 --> 00:34:57,302
"Je suis connue.
Je peux y arriver."

595
00:34:57,303 --> 00:35:00,515
Je dis à mon agent :
"Fais-moi passer dans <i>The View</i>."

596
00:35:01,349 --> 00:35:03,433
On me dit OK.

597
00:35:03,434 --> 00:35:06,645
Alors, je fais <i>The View</i>,
en Zoom, car c'est le Covid.

598
00:35:06,646 --> 00:35:09,981
Je suis sur Zoom,
avec Whoopi et Joy Behar,

599
00:35:09,982 --> 00:35:13,945
elles me posent des questions
sur mon confinement, je brode.

600
00:35:14,529 --> 00:35:19,783
Et à la toute fin, je dis :
"Mesdames, je veux pas couper

601
00:35:19,784 --> 00:35:23,245
"avant d'avoir annoncé mon désir
d'être pénétrée

602
00:35:23,246 --> 00:35:25,039
"par le gouverneur de New York."

603
00:35:30,711 --> 00:35:35,091
Joy Behar : "Chelsea !"
Moi : "Ferme-la, Joy !

604
00:35:35,967 --> 00:35:38,219
"Pas besoin de ton avis, là."

605
00:35:39,011 --> 00:35:42,305
Je voulais balancer ça
dans l'univers.

606
00:35:42,306 --> 00:35:46,352
Je quitte l'appel, je dis à mes chiens :
"Y a plus qu'à attendre."

607
00:35:52,942 --> 00:35:54,485
Trois jours s'écoulent.

608
00:35:55,486 --> 00:35:57,571
Trois jours.
Et mon téléphone sonne.

609
00:35:57,572 --> 00:36:00,032
Numéro masqué,
donc je réponds pas.

610
00:36:00,533 --> 00:36:02,034
Un message de dingue.

611
00:36:03,035 --> 00:36:06,622
"Bonjour, Mme Handler.

612
00:36:07,123 --> 00:36:09,583
"C'est Andrew Cuomo.

613
00:36:09,584 --> 00:36:12,127
"C-U-O-M-O.

614
00:36:12,128 --> 00:36:17,383
"Un petit oiseau m'a dit
que vous aviez le béguin pour moi.

615
00:36:20,511 --> 00:36:23,096
"J'aimerais que l'on se rencontre.

616
00:36:23,097 --> 00:36:27,268
"Mon numéro est le 917..."

617
00:36:28,436 --> 00:36:29,896
Il finit par "Ciao".

618
00:36:30,897 --> 00:36:34,191
Je tenais mon vagin comme ça,
j'y croyais pas.

619
00:36:34,192 --> 00:36:36,610
J'ai pas fini d'écouter le message

620
00:36:36,611 --> 00:36:39,696
que je roule vers la maison
de ma meilleure amie.

621
00:36:39,697 --> 00:36:42,532
Elle est derrière sa fenêtre,
moi dehors,

622
00:36:42,533 --> 00:36:44,910
à cause de la foutue distanciation.

623
00:36:44,911 --> 00:36:47,954
Je lui fais écouter le message,

624
00:36:47,955 --> 00:36:50,248
comme John Cusack dans
<i>Un monde pour nous</i>.

625
00:36:50,249 --> 00:36:53,418
"Je vais me taper le gouverneur !

626
00:36:53,419 --> 00:36:56,756
"Le gouverneur veut me sauter !

627
00:36:57,506 --> 00:37:00,593
"Je vais être
la Première Dame de New York !"

628
00:37:02,803 --> 00:37:04,180
C'était génial.

629
00:37:04,972 --> 00:37:07,474
Il m'appelle,
on parle pendant 45 minutes.

630
00:37:07,475 --> 00:37:10,810
J'en revenais pas,
ça se passait vraiment.

631
00:37:10,811 --> 00:37:14,481
Je balance l'idée.
"Je pense passer l'été dans le Maine.

632
00:37:14,482 --> 00:37:17,235
"Je pourrais m'arrêter
dans la maison à Albany.

633
00:37:17,735 --> 00:37:21,196
"On pourrait se faire
une soirée dîner/sodo.

634
00:37:21,197 --> 00:37:22,531
"Comme vous voulez."

635
00:37:25,159 --> 00:37:27,285
Lui : "Ça me dit vraiment."

636
00:37:27,286 --> 00:37:28,954
Moi : "Alors, je fais quoi ?

637
00:37:28,955 --> 00:37:31,623
"Je me confine avant ?"

638
00:37:31,624 --> 00:37:33,793
Lui : "Confinement, mes fesses."

639
00:37:34,794 --> 00:37:36,504
Moi : "Ah, d'accord..."

640
00:37:39,382 --> 00:37:43,552
Quand c'est devenu concret
que j'allais sauter le gouverneur...

641
00:37:44,095 --> 00:37:45,845
C'était le Nipplegate.

642
00:37:45,846 --> 00:37:48,890
Les gens se demandaient
s'il avait le téton percé.

643
00:37:48,891 --> 00:37:50,558
Moi, je savais que non.

644
00:37:50,559 --> 00:37:53,395
C'est un mec hétéro blanc
de 64 ans.

645
00:37:53,396 --> 00:37:55,523
Il a pas le cran de faire ça.

646
00:37:56,232 --> 00:37:59,652
Mais je voulais voir ses tétons,
et je zoomais

647
00:38:01,445 --> 00:38:03,990
sur ses photos Instagram.

648
00:38:04,615 --> 00:38:07,158
Il y avait un truc bizarre
avec ses tétons.

649
00:38:07,159 --> 00:38:09,620
Ils avaient l'air
de pointer vers le bas.

650
00:38:11,038 --> 00:38:13,416
J'avais jamais connu ça.

651
00:38:14,417 --> 00:38:17,252
Ma sœur aînée :
"Fais-toi prendre par derrière.

652
00:38:17,253 --> 00:38:20,839
"C'est la pandémie.
Et tu verras pas ses tétons. Fais-le."

653
00:38:20,840 --> 00:38:24,927
Car je stressais, mais elle me dit :
"T'es une patriote ou merde ?"

654
00:38:25,428 --> 00:38:29,598
"Oui, j'essaie !
Mais ça fait beaucoup à gérer !"

655
00:38:30,349 --> 00:38:34,185
Donc, on loue une maison dans le Maine.
On y va, et je lui écris.

656
00:38:34,186 --> 00:38:36,771
Je suis avec toute ma famille,
des amis.

657
00:38:36,772 --> 00:38:38,481
Grosse maison en bord de mer,

658
00:38:38,482 --> 00:38:41,694
construite pendant
je sais pas quelle époque.

659
00:38:43,321 --> 00:38:47,449
Je lui envoie des messages,
des photos de moi sur un paddle.

660
00:38:47,450 --> 00:38:49,952
Et d'un coup, il répond plus.

661
00:38:50,786 --> 00:38:54,748
Les premiers jours, j'essaie de me dire
que c'est pas foutu.

662
00:38:54,749 --> 00:38:58,627
"Il est gouverneur.
Il doit être super occupé."

663
00:38:59,128 --> 00:39:02,714
Le 3e jour, je dis à mes sœurs
Shoshanna et Simone :

664
00:39:02,715 --> 00:39:05,967
"Zéro news d'Andrew Cuomo
depuis que je suis dans le Maine."

665
00:39:05,968 --> 00:39:11,557
Ma sœur pucelle : "Je t'avais prévenue.
Il peut pas coucher avec toi, OK ?

666
00:39:12,266 --> 00:39:15,852
"Un assistant a dû apprendre
pour vous deux,

667
00:39:15,853 --> 00:39:17,395
"et a mis le holà.

668
00:39:17,396 --> 00:39:21,066
"Il peut pas gueuler au pays
qu'il faut pas se rapprocher,

669
00:39:21,067 --> 00:39:24,027
"et se taper
la plus grande gueule de l'univers.

670
00:39:24,028 --> 00:39:25,820
"Il peut pas."

671
00:39:25,821 --> 00:39:28,282
Mon autre sœur :
"Renvoie-lui un message."

672
00:39:30,701 --> 00:39:34,788
Alors, le lendemain,
je suis en bikini, sur une Vespa.

673
00:39:34,789 --> 00:39:37,832
J'ai un masque, mon casque,
de la crème solaire partout,

674
00:39:37,833 --> 00:39:39,752
je montre que je suis prudente.

675
00:39:41,379 --> 00:39:44,714
D'un coup, je baisse mon haut,
donc je suis topless,

676
00:39:44,715 --> 00:39:46,717
et mon frère Roy prend la photo.

677
00:39:48,928 --> 00:39:50,887
Ma sœur Simone nous voit.

678
00:39:50,888 --> 00:39:54,100
"Chelsea, tu fous quoi ?
C'est ton frère !"

679
00:39:55,518 --> 00:39:57,644
Mais j'étais tellement désespérée.

680
00:39:57,645 --> 00:40:00,730
Il m'avait zappée,
mais j'étais désespérée.

681
00:40:00,731 --> 00:40:05,193
Mais l'idée qu'une photo
de Chelsea Handler topless

682
00:40:05,194 --> 00:40:09,030
passe dans l'iPhone
ou l'iPad d'Andrew Cuomo,

683
00:40:09,031 --> 00:40:12,952
pendant son bulletin matinal
sur le Covid,

684
00:40:13,452 --> 00:40:16,204
sur une chaîne nationale...
C'était trop beau.

685
00:40:16,205 --> 00:40:18,874
Je voulais offrir ça au pays.

686
00:40:20,543 --> 00:40:25,422
Quand j'ai vu qu'il répondait pas,
que c'était mort,

687
00:40:25,423 --> 00:40:27,800
ça m'a plombée.

688
00:40:28,300 --> 00:40:30,885
Pendant le Covid,
les célibataires avaient peur.

689
00:40:30,886 --> 00:40:33,389
"Et si je me fais
plus jamais pénétrer ?"

690
00:40:34,598 --> 00:40:39,103
Après, j'étais super triste
de pas avoir pris Bert et Bernice.

691
00:40:39,645 --> 00:40:41,855
Je dis à mes frères
et mes sœurs :

692
00:40:41,856 --> 00:40:43,523
"Je suis déprimée.

693
00:40:43,524 --> 00:40:46,484
"On m'a zappée,
et j'ai même pas mes chiens.

694
00:40:46,485 --> 00:40:49,696
"Comment les ramener ?
Ils peuvent pas prendre l'avion.

695
00:40:49,697 --> 00:40:51,990
"Ça se fait pas.
Je peux pas faire ça."

696
00:40:51,991 --> 00:40:54,577
Mon frère Roy :
"Pourquoi pas le train ?"

697
00:41:02,168 --> 00:41:05,045
Simone :
"T'inquiète pas. On va trouver."

698
00:41:05,963 --> 00:41:08,423
Elle redescend
20 minutes plus tard.

699
00:41:08,424 --> 00:41:13,761
"J'ai trouvé un couple qui conduira
tes chiens, de Californie au Maine.

700
00:41:13,762 --> 00:41:16,639
"Ils seront là dans 48 heures."

701
00:41:16,640 --> 00:41:19,351
Moi : "C'est faisable ?"

702
00:41:20,144 --> 00:41:21,728
Je savais pas,

703
00:41:21,729 --> 00:41:25,648
mais quand on propose de m'aider,
je pose pas de questions.

704
00:41:25,649 --> 00:41:27,192
"OK, super !"

705
00:41:27,193 --> 00:41:29,903
C'était un lundi soir, à 19h15,

706
00:41:29,904 --> 00:41:32,864
et le mercredi soir, à 19h30,

707
00:41:32,865 --> 00:41:35,533
le couple débarque
dans la baraque du Maine,

708
00:41:35,534 --> 00:41:39,537
et Bert et Bernice descendent
du petit fourgon attaché au van.

709
00:41:39,538 --> 00:41:40,538
J'en reviens pas.

710
00:41:40,539 --> 00:41:45,793
Tous ceux qui ont un chien imaginent
combien je suis reconnaissante.

711
00:41:45,794 --> 00:41:47,754
Je rentre dans la maison.

712
00:41:47,755 --> 00:41:49,589
Mon frère est dans la cuisine.

713
00:41:49,590 --> 00:41:52,634
Je prends deux verres,
une bouteille de Belevedere,

714
00:41:52,635 --> 00:41:55,346
et je prépare deux cocktails
de remerciement.

715
00:41:56,472 --> 00:41:59,182
Mon frère Roy dit :
"C'est pour qui ?"

716
00:41:59,183 --> 00:42:03,269
"Le couple qui a ramené les chiens.
Pour les remercier."

717
00:42:03,270 --> 00:42:05,356
Lui : "Ne les sers qu'une fois."

718
00:42:06,982 --> 00:42:08,817
Moi : "Pourquoi tu dis ça ?"

719
00:42:09,652 --> 00:42:11,779
Lui : "Écoute-moi bien.

720
00:42:12,738 --> 00:42:14,448
"Une personne qui a roulé

721
00:42:15,574 --> 00:42:17,785
"depuis la Californie

722
00:42:19,203 --> 00:42:20,412
"jusqu'au Maine

723
00:42:21,580 --> 00:42:25,084
"en 48 heures

724
00:42:25,751 --> 00:42:27,586
"est sous meth !"

725
00:42:37,137 --> 00:42:40,557
Je leur apporte les verres,
je leur dis : "Merci beaucoup."

726
00:42:40,558 --> 00:42:43,643
Le gars me dit :
"Désolé, pas plus d'un verre.

727
00:42:43,644 --> 00:42:45,688
"On doit être en Floride ce soir."

728
00:42:49,483 --> 00:42:50,942
Et pendant deux jours,

729
00:42:50,943 --> 00:42:57,491
Bert et Bernice se prenaient
des planches de paddle, se cognaient.

730
00:42:57,992 --> 00:42:59,158
Ils étaient sonnés.

731
00:42:59,159 --> 00:43:02,538
Je me demandais :
"Qu'est-ce qu'ils ont ?"

732
00:43:03,789 --> 00:43:06,291
Mon frère Roy :
"Tu sais pas ce qu'ils ont ?"

733
00:43:06,292 --> 00:43:10,379
Moi : "Regarde Bert.
Il s'est pris le même arbre trois fois."

734
00:43:10,921 --> 00:43:13,172
"Tu sais pas ce qu'ils ont ?

735
00:43:13,173 --> 00:43:15,050
"Tu les as fait embarquer

736
00:43:15,843 --> 00:43:17,469
"dans une course

737
00:43:18,095 --> 00:43:20,222
"chargée en amphétamines

738
00:43:20,764 --> 00:43:23,558
"à travers le pays

739
00:43:23,559 --> 00:43:29,273
"parce qu'un gouverneur t'a pas baisée
pendant une pandémie.

740
00:43:30,107 --> 00:43:32,567
"Donc là,
ils sont en détox de meth.

741
00:43:32,568 --> 00:43:34,194
"Voilà ce qu'ils ont.

742
00:43:42,286 --> 00:43:44,495
"Dieu merci,
t'as pas eu d'enfant."

743
00:43:44,496 --> 00:43:48,250
Moi : "J'en ai marre
qu'on critique mes méthodes.

744
00:43:48,751 --> 00:43:51,086
"Essaie d'élever deux chiens
avec un salaire."

745
00:43:54,632 --> 00:43:56,424
Ensuite, Barbara Bush m'écrit.

746
00:43:56,425 --> 00:43:58,760
George W. Bush, l'ex-Président,

747
00:43:58,761 --> 00:44:01,012
je connais ses jumelles,
Jenna et Barbara.

748
00:44:01,013 --> 00:44:04,265
On s'était connues à l'événement
Glamour Women of the Year

749
00:44:04,266 --> 00:44:06,351
à New York, des années avant.

750
00:44:06,352 --> 00:44:09,354
On s'était parlé,
j'étais avec mes deux sœurs.

751
00:44:09,355 --> 00:44:10,938
Ça nous a rapprochées.

752
00:44:10,939 --> 00:44:12,440
C'est les "sœurettes".

753
00:44:12,441 --> 00:44:16,403
C'est plus facile
que de retenir des prénoms.

754
00:44:17,237 --> 00:44:18,905
Donc, Barbara m'écrit.

755
00:44:18,906 --> 00:44:21,324
"Il paraît que tu es à Biddeford Pool",

756
00:44:21,325 --> 00:44:24,452
mon enclave républicaine
dans le Maine.

757
00:44:24,453 --> 00:44:28,831
"Il paraît que tu es à Biddeford Pool.
On est pas loin. On veut te faire coucou."

758
00:44:28,832 --> 00:44:30,792
Moi : "Bien sûr. Passez."

759
00:44:30,793 --> 00:44:33,878
Et je vois Barbara Bush
arriver devant la maison.

760
00:44:33,879 --> 00:44:36,422
Le terrain immense, super raide.

761
00:44:36,423 --> 00:44:37,674
Je la vois descendre,

762
00:44:37,675 --> 00:44:41,219
deux agents des Services secrets
sont derrière elle.

763
00:44:41,220 --> 00:44:45,306
Et là, je vois l'ex-Première Dame,
Laura Bush, qui arrive.

764
00:44:45,307 --> 00:44:46,600
Je fais...

765
00:44:47,393 --> 00:44:49,061
Trop de républicains, quoi.

766
00:44:50,354 --> 00:44:53,606
Merci, le Covid. Je leur dis :
"Restez à deux mètres."

767
00:44:53,607 --> 00:44:56,609
On s'évite,
je les conduis au balcon,

768
00:44:56,610 --> 00:45:00,446
on regarde l'océan
depuis la terrasse de la maison.

769
00:45:00,447 --> 00:45:04,242
Laura Bush a une fossette.
J'adore les fossettes.

770
00:45:04,243 --> 00:45:07,538
Quand j'en vois,
je trouve ça mignon.

771
00:45:08,580 --> 00:45:13,001
Faut pas que je sois jurée.
Je me base sur l'apparence des gens.

772
00:45:14,211 --> 00:45:16,462
Mon frère Roy arrive,

773
00:45:16,463 --> 00:45:20,092
il voit Laura Bush, et fait :
"Votre visage m'est familier."

774
00:45:27,850 --> 00:45:31,519
Quand elles s'apprêtent à partir,
je dis à Barbara Bush :

775
00:45:31,520 --> 00:45:34,480
"On fait du Pilates
tous les matins, si ça vous dit."

776
00:45:34,481 --> 00:45:36,107
Elle venait de se marier.

777
00:45:36,108 --> 00:45:39,026
"D'accord,
on viendra faire du Pilates."

778
00:45:39,027 --> 00:45:40,820
Ils venaient tous les matins.

779
00:45:40,821 --> 00:45:43,406
Tout le monde était en boucle
sur le pickleball.

780
00:45:43,407 --> 00:45:48,454
C'est la faute du Covid.
Avant ça, personne en parlait.

781
00:45:49,288 --> 00:45:53,791
Le pickleball. Je peux pas prendre
ce truc au sérieux.

782
00:45:53,792 --> 00:45:55,752
Ces gens qui en parlent...

783
00:45:55,753 --> 00:45:58,254
C'est pas un vrai sport, OK ?

784
00:45:58,255 --> 00:46:00,339
Alors, fermez votre gueule !

785
00:46:00,340 --> 00:46:02,258
Vous perdriez plus de calories

786
00:46:02,259 --> 00:46:06,471
en mettant une raquette dans le cul
sur un terrain de pickleball

787
00:46:06,472 --> 00:46:08,265
qu'en jouant au pickleball.

788
00:46:09,391 --> 00:46:12,310
Le pickleball et Burning Man.
M'en parlez pas.

789
00:46:12,311 --> 00:46:14,061
Arrêtez de vouloir m'y traîner.

790
00:46:14,062 --> 00:46:18,066
Burning Man, c'est une bande de riches
qui essaient d'être généreux.

791
00:46:20,986 --> 00:46:22,779
Donc, ils parlent de pickleball,

792
00:46:22,780 --> 00:46:26,866
et Barbara Bush dit :
"Faisons un tournoi à Kennebunkport.

793
00:46:26,867 --> 00:46:29,577
"Les Handler contre les Bush."

794
00:46:29,578 --> 00:46:32,747
Moi : "Non merci, sœurette.
C'est gentil, mais non.

795
00:46:32,748 --> 00:46:34,749
"J'irai pas à Kennebunkport.

796
00:46:34,750 --> 00:46:37,168
"Je veux pas être vue
avec ton père, OK ?

797
00:46:37,169 --> 00:46:42,174
"Je saurai pas me tenir.
Ça me prend à tout moment.

798
00:46:42,925 --> 00:46:46,594
"Et je suis autant choquée
que les autres quand ça arrive.

799
00:46:46,595 --> 00:46:48,971
"Je sais jamais
quand je peux exploser,

800
00:46:48,972 --> 00:46:51,766
"et quand ça arrive,
j'ai peur pour les gens.

801
00:46:51,767 --> 00:46:54,894
"J'ai pas envie de faire ça
chez quelqu'un.

802
00:46:54,895 --> 00:46:58,398
"Être méchante avec ton père,
ou lui faire des reproches."

803
00:46:59,525 --> 00:47:03,445
Elle : "Sœurette, t'inquiète pas.
J'enverrai papa se faire masser."

804
00:47:04,863 --> 00:47:06,949
Moi : "L'appelle pas 'papa'.

805
00:47:08,116 --> 00:47:09,952
"C'est pas mon papa."

806
00:47:12,079 --> 00:47:15,331
Je dis : "On peut pas."
Ma famille, ma sœur pucelle :

807
00:47:15,332 --> 00:47:19,418
"Ne nous prive pas de l'occasion.
On veut aller à Kennebunkport.

808
00:47:19,419 --> 00:47:21,504
"Toi et tes idées de merde,

809
00:47:21,505 --> 00:47:23,756
"ne nous prive pas
de cette occasion.

810
00:47:23,757 --> 00:47:26,426
"Prends ta drogue,
et canalise ta personnalité."

811
00:47:29,012 --> 00:47:32,015
Ma sœur :
"Prends deux doses. Elle a raison. Deux."

812
00:47:32,516 --> 00:47:36,227
Roy : "Il lui faut quatre bonbons
pour la calmer,

813
00:47:36,228 --> 00:47:38,813
"ça la rend quasiment muette."

814
00:47:38,814 --> 00:47:43,235
Alors, je prends 40 mg de THC
pour aller à Kennebunkport.

815
00:47:43,819 --> 00:47:45,070
Quarante.

816
00:47:49,992 --> 00:47:53,495
La drogue, c'est pas fait
pour tout le monde. Pour moi, oui.

817
00:47:54,788 --> 00:47:57,665
On se comprend.
On s'entend très bien.

818
00:47:57,666 --> 00:48:01,295
Limite, si je suis sobre,
j'ai trop l'avantage.

819
00:48:03,005 --> 00:48:05,339
Donc, je prends 40 mg de THC.

820
00:48:05,340 --> 00:48:07,425
On arrive à Kennebunkport.

821
00:48:07,426 --> 00:48:12,638
On est sur le terrain de pickleball.
Je porte une visière et un short cargo.

822
00:48:12,639 --> 00:48:14,683
Je ressemble
à une goudou géante.

823
00:48:16,101 --> 00:48:19,312
Je suis super défoncée,
j'ai mes grosses lunettes de soleil,

824
00:48:19,313 --> 00:48:21,480
et on est sur le terrain.

825
00:48:21,481 --> 00:48:24,984
Je bouge pas.
Normal, c'est du pickleball.

826
00:48:24,985 --> 00:48:26,320
Faut rester planté.

827
00:48:27,362 --> 00:48:28,906
Ça fait pas 30 secondes

828
00:48:29,448 --> 00:48:32,242
qu'on est sur le terrain
que j'entends la voix...

829
00:48:33,452 --> 00:48:35,871
de l'ancien président des USA.
Il fait...

830
00:48:38,790 --> 00:48:41,084
"La comique est parmi nous."

831
00:48:42,920 --> 00:48:44,128
Je suis perchée.

832
00:48:44,129 --> 00:48:46,715
Je me dis : "Oh, non...

833
00:48:47,215 --> 00:48:49,176
"Papa devait se faire masser !"

834
00:48:50,802 --> 00:48:53,804
Je regarde la sœur,
celle en qui j'ai confiance.

835
00:48:53,805 --> 00:48:57,224
Elle me dit :
"C'est lui, n'ouvre pas ta gueule !"

836
00:48:57,225 --> 00:48:58,310
Moi...

837
00:48:59,061 --> 00:49:02,647
George W. Bush s'approche,
les bras ouverts.

838
00:49:02,648 --> 00:49:05,400
Il me dit : "Dans mes bras !"
Moi : "Reculez !

839
00:49:06,193 --> 00:49:09,613
"On est en pleine pandémie.
Reculez !"

840
00:49:10,906 --> 00:49:13,158
Lui : "Quoi ?"
Moi : "Une pandémie.

841
00:49:13,659 --> 00:49:17,955
"Je sais, vous êtes dans votre monde,
sur cette petite île."

842
00:49:20,582 --> 00:49:22,917
Là, Roy sort du terrain,

843
00:49:22,918 --> 00:49:26,129
il regarde Bush et fait :
"Votre visage m'est familier."

844
00:49:28,507 --> 00:49:30,717
La honte.

845
00:49:32,427 --> 00:49:34,679
Il me dit :
"Je vous montre ma collection.

846
00:49:34,680 --> 00:49:38,057
"Je peins.
J'ai fait plusieurs tableaux."

847
00:49:38,058 --> 00:49:40,184
Moi : "Oui, je sais. Mais...

848
00:49:40,185 --> 00:49:43,021
"J'ai pas envie de vous suivre."

849
00:49:43,522 --> 00:49:44,814
J'étais défoncée.

850
00:49:44,815 --> 00:49:47,191
Je voulais que ça s'arrête.

851
00:49:47,192 --> 00:49:48,985
Et il prend mon bras.

852
00:49:48,986 --> 00:49:51,363
"Allez. Vous craignez quoi ?"

853
00:49:51,863 --> 00:49:55,032
Barbara me dit :
"Suis papa, sœurette.

854
00:49:55,033 --> 00:49:56,243
"Suis papa."

855
00:49:57,369 --> 00:50:00,122
Moi : "Arrête de l'appeler papa !"

856
00:50:02,833 --> 00:50:05,751
On va dans la maison,
rien que lui et moi.

857
00:50:05,752 --> 00:50:10,048
Je sais pas ce qui m'arrive,
pourquoi l'aprèm s'arrête pas ?

858
00:50:11,758 --> 00:50:13,300
Ça s'arrêtera quand ?

859
00:50:13,301 --> 00:50:15,386
Il me montre son premier tableau.

860
00:50:15,387 --> 00:50:18,097
J'y connais pas grand-chose
en peinture.

861
00:50:18,098 --> 00:50:20,474
C'est pas mon truc,
et j'essaie même pas

862
00:50:20,475 --> 00:50:23,019
de faire croire le contraire.

863
00:50:23,020 --> 00:50:24,895
Je vais pas dire : "Je connais."

864
00:50:24,896 --> 00:50:25,813
Vraiment pas.

865
00:50:25,814 --> 00:50:28,150
L'art, je suis heureuse
que ça existe.

866
00:50:28,859 --> 00:50:31,069
Comme la housse de couette.
"Merci !"

867
00:50:33,822 --> 00:50:36,574
"Merci d'être là.
Pas besoin de m'expliquer.

868
00:50:36,575 --> 00:50:38,201
"Ça m'intéresse pas."

869
00:50:41,121 --> 00:50:42,830
Donc, je regarde le tableau,

870
00:50:42,831 --> 00:50:45,625
et je cherche un truc à dire...

871
00:50:46,334 --> 00:50:47,918
sur un tableau.

872
00:50:47,919 --> 00:50:49,962
Je fais : "Oh."

873
00:50:49,963 --> 00:50:51,757
Lui : "Enlevez vos lunettes.

874
00:50:52,674 --> 00:50:54,384
"Vous verrez mieux le tableau."

875
00:50:54,885 --> 00:50:56,427
J'ai un naturel sincère.

876
00:50:56,428 --> 00:50:59,306
Je lui dis :
"M. le Président, je suis défoncée.

877
00:51:00,515 --> 00:51:02,934
"Sachez-le,
par respect pour votre titre."

878
00:51:04,227 --> 00:51:05,103
Là, il fait...

879
00:51:11,651 --> 00:51:13,069
Moi : "C'est vrai."

880
00:51:13,070 --> 00:51:16,989
Et on monte. Il y avait trois paliers,
trois escaliers.

881
00:51:16,990 --> 00:51:20,702
Ses tableaux étaient sur les paliers,
ou au-dessus des escaliers.

882
00:51:21,745 --> 00:51:24,205
Arrivés au dernier tableau,
je me dis :

883
00:51:24,206 --> 00:51:26,500
"Je dois dire un truc."

884
00:51:27,918 --> 00:51:34,091
Je regarde le tableau,
et je dis : "Le tableau est tellement...

885
00:51:34,758 --> 00:51:35,675
"épais."

886
00:51:40,305 --> 00:51:43,767
Ma sœur Simone dit :
"Allez, c'est l'heure de rentrer !"

887
00:51:44,267 --> 00:51:47,019
Elle était en bas.
Elle m'avait suivie.

888
00:51:47,020 --> 00:51:51,232
J'étais super soulagée.
Elle m'aurait pas laissée seule avec lui.

889
00:51:51,233 --> 00:51:56,487
Je voulais surtout me barrer
avant de finir par pomper Dick Cheney.

890
00:51:56,488 --> 00:51:58,782
Je me demandais
ce qui m'attendait.

891
00:51:59,491 --> 00:52:02,786
Avant de partir, je lui dis :
"On peut faire un selfie ?"

892
00:52:03,537 --> 00:52:04,703
Lui : "Bien sûr."

893
00:52:04,704 --> 00:52:07,498
Et je prends un selfie
avec George W. Bush.

894
00:52:07,499 --> 00:52:10,793
Je redescends,
je monte en voiture avec ma famille,

895
00:52:10,794 --> 00:52:13,421
et j'envoie la photo direct
à Andrew Cuomo.

896
00:52:30,063 --> 00:52:34,359
"Pas assez bien pour le gouverneur,
mais pour le Président, oui."

897
00:52:35,569 --> 00:52:37,987
Et six mois plus tard,
il s'est avéré

898
00:52:37,988 --> 00:52:42,408
que Cuomo était un prédateur,
qu'il harcelait toutes ses collègues.

899
00:52:42,409 --> 00:52:45,035
Je savais que c'était un harceleur.

900
00:52:45,036 --> 00:52:48,205
Il nous harcelait
tous les jours à la télé !

901
00:52:48,206 --> 00:52:50,250
J'ai trouvé ça génial.

902
00:52:53,003 --> 00:52:54,461
Ma sœur vierge m'appelle.

903
00:52:54,462 --> 00:52:58,549
"C'est fou,
tu évites toujours le pire.

904
00:52:58,550 --> 00:53:02,304
"Si tu étais sortie avec Cuomo,
tu te serais fait cancel, là."

905
00:53:02,846 --> 00:53:04,472
Moi : "Cache ta joie."

906
00:53:05,932 --> 00:53:08,017
Elle : "Repense à toutes ces fois

907
00:53:08,018 --> 00:53:10,019
"où tu étais en danger.

908
00:53:10,020 --> 00:53:13,230
"Comme si notre mère
était au ciel,

909
00:53:13,231 --> 00:53:17,110
"qu'elle te protégeait
et t'empêchait de foirer ta vie."

910
00:53:17,777 --> 00:53:21,071
"Tu te souviens de Martha McIntosh,
et son nouvel appareil ?

911
00:53:21,072 --> 00:53:23,658
"Là aussi, tu l'as échappé belle.

912
00:53:25,368 --> 00:53:28,162
"Là, c'est la même chose.
Tu t'en es tirée.

913
00:53:28,163 --> 00:53:30,957
"T'as rien fait pour.
Ça s'est fait comme ça."

914
00:53:32,542 --> 00:53:35,378
Moi :
"Intéressant, comme perspective.

915
00:53:37,297 --> 00:53:40,926
"Selon toi,
notre mère fait ça au paradis ?

916
00:53:41,509 --> 00:53:44,012
"Elle m'empêche
de me taper des mecs ?"

917
00:53:48,642 --> 00:53:51,269
Ma sœur :
"Rappelle-toi Bill Cosby."

918
00:53:52,604 --> 00:53:54,272
J'avais oublié Bill Cosby.

919
00:53:54,773 --> 00:53:58,525
J'avais la vingtaine, j'étais
au Borgata Casino, à Atlantic City,

920
00:53:58,526 --> 00:53:59,985
et il était à l'affiche.

921
00:53:59,986 --> 00:54:02,030
J'avais deux dates. Lui aussi.

922
00:54:02,739 --> 00:54:05,324
Après le 1er soir,
je marche dans le casino,

923
00:54:05,325 --> 00:54:07,702
et le responsable me dit :

924
00:54:09,120 --> 00:54:12,415
"Bill Cosby veut vous rencontrer
dans sa chambre à 15 h."

925
00:54:13,250 --> 00:54:14,960
Moi : "Carrément !"

926
00:54:19,089 --> 00:54:22,801
Il y avait mon garde du corps
et le type qui faisait ma première partie.

927
00:54:24,719 --> 00:54:27,681
On est devant la chambre de Cosby.
Il est 14h50.

928
00:54:28,974 --> 00:54:31,977
Je suis toujours en avance,
des séquelles de l'école.

929
00:54:33,311 --> 00:54:36,397
J'attends,
je tape à là porte à 15 h pile,

930
00:54:36,398 --> 00:54:38,148
et Bill Cosby ouvre.

931
00:54:38,149 --> 00:54:40,859
Petite, je vénérais Bill Cosby.

932
00:54:40,860 --> 00:54:45,447
Je voulais un papa plus pro,
comme Bill Cosby.

933
00:54:45,448 --> 00:54:49,868
Je voulais un papa
avec un cabinet de gynéco au sous-sol.

934
00:54:49,869 --> 00:54:53,747
Une porte de cuisine battante,
un papa qui porte des pulls propres.

935
00:54:53,748 --> 00:54:57,293
Mon père aurait jamais eu
la persévérance pour étudier

936
00:54:57,294 --> 00:54:58,627
et devenir gynéco.

937
00:54:58,628 --> 00:55:01,256
Il aurait été gynéco
version artisanale.

938
00:55:02,257 --> 00:55:04,133
Mais j'enviais cette famille.

939
00:55:04,134 --> 00:55:06,385
Avoir pour sœurs
Rudy et Vanessa,

940
00:55:06,386 --> 00:55:09,346
et me taper mon frère Theo.

941
00:55:09,347 --> 00:55:11,516
C'était ça, mon rêve.

942
00:55:13,518 --> 00:55:16,186
Cosby voulait me rencontrer,
il savait qui j'étais ?

943
00:55:16,187 --> 00:55:19,523
Ça représentait tellement
quand j'avais cet âge,

944
00:55:19,524 --> 00:55:23,319
quand on savait pas encore tout
sur Bill Cosby.

945
00:55:23,320 --> 00:55:25,654
J'étais impatiente
qu'il ouvre la porte.

946
00:55:25,655 --> 00:55:29,033
Il avait son grand sourire,
comme dans ses pubs.

947
00:55:29,034 --> 00:55:32,036
Il ouvre la porte,
on se regarde,

948
00:55:32,037 --> 00:55:34,163
et je saute dans ses bras.

949
00:55:34,164 --> 00:55:35,874
"Papa, c'est moi !"

950
00:55:37,208 --> 00:55:40,836
On s'enlace. Un bon moment.

951
00:55:40,837 --> 00:55:43,255
Et il finit par me lâcher.

952
00:55:43,256 --> 00:55:48,927
La porte s'ouvre complètement,
il voit que je suis avec deux hommes.

953
00:55:48,928 --> 00:55:52,807
Là, il passe d'un grand sourire
à une grosse grimace.

954
00:55:53,391 --> 00:55:56,060
À l'époque, je comprenais pas.

955
00:55:56,061 --> 00:56:00,690
Là, je sais qu'il se disait :
"J'ai assez de cachets pour les trois ?"

956
00:56:07,739 --> 00:56:11,784
On entre dans sa chambre,
on s'installe.

957
00:56:11,785 --> 00:56:15,329
C'est une suite présidentielle,
c'est immense.

958
00:56:15,330 --> 00:56:20,042
Je suis là avec mon collègue,
et mon garde du corps.

959
00:56:20,043 --> 00:56:23,379
Et il se lâche sur le type
qui fait ma première partie.

960
00:56:23,380 --> 00:56:25,214
Il dit au gars

961
00:56:25,215 --> 00:56:28,343
qu'il ira nulle part
s'il joue avant une femme.

962
00:56:30,053 --> 00:56:32,680
Au début, je croyais qu'on...
Je fais...

963
00:56:35,308 --> 00:56:37,309
"Y a une caméra cachée ?"

964
00:56:37,310 --> 00:56:41,815
Puis j'ai réalisé
qu'il était vraiment mauvais.

965
00:56:42,524 --> 00:56:45,317
J'étais une jeune femme,
je savais pas me défendre,

966
00:56:45,318 --> 00:56:47,569
mais il fallait
que je défende mon ami.

967
00:56:47,570 --> 00:56:50,781
Je dis :
"On s'en va. C'est atroce.

968
00:56:50,782 --> 00:56:52,075
"Il fait quoi ?"

969
00:56:52,575 --> 00:56:53,826
On sort de la chambre.

970
00:56:53,827 --> 00:56:56,162
J'oublierai jamais,
on était tellement...

971
00:56:57,831 --> 00:57:00,124
C'était vraiment horrible.

972
00:57:00,125 --> 00:57:03,128
On arrivait même pas
à se parler.

973
00:57:04,045 --> 00:57:06,840
On dit souvent :
"Ne jamais rencontrer ses idoles."

974
00:57:08,925 --> 00:57:10,802
J'avais que deux idoles.

975
00:57:11,594 --> 00:57:13,721
Woody Allen et Bill Cosby.

976
00:57:26,192 --> 00:57:28,694
Et six ans plus tard,
l'affaire a éclaté.

977
00:57:28,695 --> 00:57:32,740
Bill Cosby droguait les femmes
qui venaient dans sa chambre.

978
00:57:33,241 --> 00:57:35,117
Et ma sœur vierge m'appelle.

979
00:57:35,118 --> 00:57:40,206
"Maintenant, on sait pourquoi
il était énervé, ce jour-là."

980
00:57:43,543 --> 00:57:45,502
Moi : "Bill Cosby savait pas

981
00:57:45,503 --> 00:57:48,214
"que son cachet aurait eu
zéro effet sur moi."

982
00:57:49,174 --> 00:57:52,718
Mercin le New Jersey !
J'ai passé une super soirée !

983
00:57:52,719 --> 00:57:53,845
Merci !

984
00:57:54,929 --> 00:57:56,431
Merci à tous !

985
00:57:57,056 --> 00:57:58,183
Merci !

986
00:58:10,153 --> 00:58:11,404
Merci !

987
00:59:00,828 --> 00:59:05,833
{\an8}Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi



