1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,634 --> 00:00:12,846
<i>En varm applåd för Chelsea Handler.</i>

4
00:00:26,735 --> 00:00:28,069
Herregud!

5
00:00:28,862 --> 00:00:31,823
Hej, New Jersey. Välkomna hem!

6
00:00:38,538 --> 00:00:42,834
Jag försöker identifiera mina
homosexuella gäster i publiken.

7
00:00:43,501 --> 00:00:47,755
Hejsan. Okej, ja.
Du är hetero, det ser jag på din klädsel.

8
00:00:47,756 --> 00:00:48,964
Men du är gay.

9
00:00:48,965 --> 00:00:51,633
Tack och välkommen. Tack för att du kom.

10
00:00:51,634 --> 00:00:55,013
Var är de andra homosexuella?
Har ni redan segregerats?

11
00:00:56,806 --> 00:00:59,475
Okej, tack. Jag har så...

12
00:00:59,476 --> 00:01:04,647
Jag har homosexuella män och kvinnor
att tacka för hela min karriär. Tack!

13
00:01:09,360 --> 00:01:12,404
Jag vill särskilt tacka homosexuella män

14
00:01:12,405 --> 00:01:15,783
för allt ni har bidragit med
till samhället,

15
00:01:15,784 --> 00:01:19,161
som går obemärkt förbi
och inte uppskattas.

16
00:01:19,162 --> 00:01:23,124
Minns ni när apkopporna kom?

17
00:01:25,210 --> 00:01:27,127
Nej, och vet ni varför?

18
00:01:27,128 --> 00:01:31,632
För att alla gaymän
vaccinerade sig inom 30 dagar,

19
00:01:31,633 --> 00:01:36,387
så att vi heterosexuella
aldrig behövde oroa oss för apkoppor.

20
00:01:39,140 --> 00:01:41,559
Det gjorde de för samhället.

21
00:01:42,185 --> 00:01:44,937
Jag gick upp i varv när apkopporna kom.

22
00:01:44,938 --> 00:01:48,650
Jag såg fram emot en ny pandemi.
Nya parametrar, nya regler.

23
00:01:49,484 --> 00:01:52,277
Smittskyddsmyndigheten
var på tv en morgon.

24
00:01:52,278 --> 00:01:55,823
De sa att de två sätten
att undvika apkoppor

25
00:01:55,824 --> 00:01:59,244
var att A: undvika analpenetration.

26
00:02:00,662 --> 00:02:03,706
Som om den smyger sig på en
när man står på banken.

27
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
"Hoppsan sa!"

28
00:02:09,546 --> 00:02:12,382
Eller B: Undvik att dela handduk.

29
00:02:13,967 --> 00:02:17,554
Om man har analsex
delar man nog fan handduk också.

30
00:02:19,139 --> 00:02:22,349
Men jag behövde inte
ta reda på saker om apkoppor,

31
00:02:22,350 --> 00:02:26,979
på grund av gaykillarnas insats.
De är patrioter, och jag uppskattar...

32
00:02:26,980 --> 00:02:32,360
Det stoppade apkopporna så snabbt
att jag insåg att jag hade missat nåt.

33
00:02:33,778 --> 00:02:35,363
Nämligen anal penetration.

34
00:02:35,947 --> 00:02:39,576
"Om de är så ivriga
att få göra nåt igen vill jag prova."

35
00:02:40,076 --> 00:02:43,704
Och anal penetration
är inte bara för homosexuella män längre.

36
00:02:43,705 --> 00:02:46,374
Det är trendigt,
och ni kanske borde prova.

37
00:02:47,041 --> 00:02:51,045
Det kan vara svårt svälja i början,
men man vet aldrig.

38
00:02:51,921 --> 00:02:56,341
Och mitt hopp här ikväll är att par
som har varit tillsammans länge...

39
00:02:56,342 --> 00:02:58,052
Har ni provat analsex?

40
00:02:58,553 --> 00:02:59,553
Okej.

41
00:02:59,554 --> 00:03:04,349
Så mitt hopp för ikväll
är att båda nya och äldre par

42
00:03:04,350 --> 00:03:06,977
ska gå hem, titta på varandra och tänka:

43
00:03:06,978 --> 00:03:11,149
"Vi provar analsex och tänker
på Chelsea Handler." Det vill jag.

44
00:03:15,987 --> 00:03:18,697
För alla nybörjare
som inte har en partner,

45
00:03:18,698 --> 00:03:25,038
men som vill bli analt penetrerade ikväll
– jag vill att ni har en strategi, okej?

46
00:03:25,622 --> 00:03:29,500
Ni måste välja
en liten till medelstor hane.

47
00:03:32,837 --> 00:03:34,964
Ni kan inte göra det med 50 Cent.

48
00:03:38,218 --> 00:03:40,678
Kanske med Jo Koy, men inte med 50 Cent.

49
00:03:52,815 --> 00:03:55,235
Den andra fördelen med anal penetration

50
00:03:56,319 --> 00:04:00,698
är att det är 90 % chans att du inte
blir gravid. Jag älskar de oddsen.

51
00:04:02,867 --> 00:04:07,163
En vän säger alltid: "Du kommer inte
att få barn. Du kommer att dö ensam."

52
00:04:08,998 --> 00:04:10,041
Jag hoppas det.

53
00:04:11,251 --> 00:04:14,586
Ska jag dra ner
en massa oskyldiga barn i skiten?

54
00:04:14,587 --> 00:04:17,757
Jag ligger för döden, och mina barn bara:
"Dö inte!"

55
00:04:18,341 --> 00:04:22,094
Så fort jag får en sjukdom,
hur oskyldig den än verkar,

56
00:04:22,095 --> 00:04:24,304
ska jag låta min favoritknarklangare

57
00:04:24,305 --> 00:04:28,893
avliva mig i en lada som en jävla häst.
Okej?

58
00:04:30,019 --> 00:04:32,438
Jag tänker inte försöka hålla mig kvar.

59
00:04:34,857 --> 00:04:37,818
Folk tror att jag hatar barn.
Det gör jag inte.

60
00:04:37,819 --> 00:04:40,654
Skaffa ett om du vill. Lycka till med det.

61
00:04:40,655 --> 00:04:44,534
Jag bryr mig inte.
Jag vill bara inte ha dem så nära mig.

62
00:04:45,118 --> 00:04:47,369
Jag hatar inte barn,

63
00:04:47,370 --> 00:04:53,418
men hela grejen med barndom
är så förolämpande.

64
00:04:54,168 --> 00:04:57,839
Jag var så irriterad när jag föddes.
Jag minns när jag föddes.

65
00:04:58,715 --> 00:05:02,301
Jag minns att jag slungades ut
ur min mammas Pikachu.

66
00:05:02,302 --> 00:05:07,306
Jag minns att det var väldigt ljust
och att nån smiskade mig på rumpan.

67
00:05:07,307 --> 00:05:09,892
Och jag tänkte: "Du måste fan skämta."

68
00:05:10,685 --> 00:05:15,690
Sen kom jag hem till min "familj",
och det fanns redan fem andra barn där.

69
00:05:16,190 --> 00:05:21,028
Jag minns att jag såg på mina föräldrar
och tänkte: "Vem fan bestämmer här?"

70
00:05:21,029 --> 00:05:26,034
"Har jag en hemgift? Hur fan ska jag
kunna klättra upp ur den här skiten?"

71
00:05:27,577 --> 00:05:29,494
Jag hade problem med det direkt.

72
00:05:29,495 --> 00:05:32,831
Jag tittade på <i>The Brady Bunch.</i>
Många av er med, va?

73
00:05:32,832 --> 00:05:37,794
De sex barnen, mamman och pappan
och hushållerskan Alice.

74
00:05:37,795 --> 00:05:40,757
Jag bara: "Var fan är vår Alice?"

75
00:05:43,593 --> 00:05:47,012
Jag hatade min familj.
Min far var en skitstövel.

76
00:05:47,013 --> 00:05:48,597
Det visste jag direkt.

77
00:05:48,598 --> 00:05:52,352
Jag var i en bebiskropp,
men jag kände mig som en kvinna.

78
00:05:52,852 --> 00:05:58,066
Jag kände mig kvinnlig. Som om jag ville
starta ett företag. Catering eller nåt.

79
00:05:59,567 --> 00:06:02,652
Pappa och jag
började bråka väldigt tidigt.

80
00:06:02,653 --> 00:06:04,947
Vi kom inte alls överens.

81
00:06:05,531 --> 00:06:07,866
När jag var runt sju år gammal sa han:

82
00:06:07,867 --> 00:06:10,786
"Vi måste ta henne
till Disney World eller nåt,

83
00:06:10,787 --> 00:06:13,413
så att hon får se
hur andra barn beter sig.

84
00:06:13,414 --> 00:06:15,625
Det är nåt fel på henne."

85
00:06:16,209 --> 00:06:21,671
Så de tog med oss till Disney World
när jag var sju, och vi skulle ta...

86
00:06:21,672 --> 00:06:23,423
Pappa sålde begagnade bilar.

87
00:06:23,424 --> 00:06:28,095
Vi skulle köra
från New Jersey till Florida

88
00:06:28,096 --> 00:06:31,557
i min pappas blåvita pedofilbil.

89
00:06:34,477 --> 00:06:39,940
Utan motell- eller hotellbokningar.
Min pappa tänkte aldrig på nåt sånt.

90
00:06:39,941 --> 00:06:45,530
Han stannade vid vilket billigt
pedofilmotell som helst.

91
00:06:46,155 --> 00:06:49,533
Vi svängde in
på ett Holiday Inn Express eller nåt.

92
00:06:49,534 --> 00:06:52,953
Och det stod med stora neonbokstäver:
"Inga lediga rum."

93
00:06:52,954 --> 00:06:56,082
Pappa hoppade entusiastisk ut ur bilen.

94
00:06:56,666 --> 00:07:01,879
Jag hoppade ur efter honom.
"Stevie Wonder, såg du skyltjäveln?"

95
00:07:03,423 --> 00:07:04,715
"Ditt pucko."

96
00:07:06,134 --> 00:07:09,470
Jag kunde inte begripa
mina föräldrars inkompetens.

97
00:07:10,138 --> 00:07:12,806
Sen kom vi till Disney World. Vilken fars.

98
00:07:12,807 --> 00:07:17,437
En massa vuxna karlar klädda som möss.
Skämtar du med mig?

99
00:07:21,441 --> 00:07:24,068
Sju år gammal
och letade redan efter en bar.

100
00:07:26,070 --> 00:07:30,282
Det mest spännande jag såg där
var en annan sjuåring, en pojke.

101
00:07:30,283 --> 00:07:34,495
Flickor och pojkar åldras olika,
så han kanske var två månader gammal.

102
00:07:35,246 --> 00:07:39,666
Han låg med ansiktet ner i cementen
på Disney World och sparkade och skrek.

103
00:07:39,667 --> 00:07:43,378
Han hade ett utbrott.
Och jag minns känslan jag fick.

104
00:07:43,379 --> 00:07:49,010
Jag minns att jag var avundsjuk.
"Jaha", tänkte jag. "Får man göra så?"

105
00:07:49,635 --> 00:07:51,429
"För det är ju så jag känner."

106
00:07:52,305 --> 00:07:56,641
När jag kom hem efter att ha sett
den där ungen få ett utbrott tänkte jag:

107
00:07:56,642 --> 00:08:00,103
"Mycket intressant."
Sen gick jag till dagis eller skolan,

108
00:08:00,104 --> 00:08:01,980
dit man nu går när man är sju.

109
00:08:01,981 --> 00:08:05,984
Och en pojke, Aaron, var på lekplatsen.

110
00:08:05,985 --> 00:08:09,029
Jag kom tillbaka från resan
och såg honom i hörnet.

111
00:08:09,030 --> 00:08:15,118
Han satt i hörnet av lekplatsen och sa:
"Fan, fan, fan, fan, fan.

112
00:08:15,119 --> 00:08:18,121
Fan, fan, fan. Satan, satan, satan."

113
00:08:18,122 --> 00:08:22,751
Mrs Keenan, vår lärare, stod mitt emot
honom, och hon var väldigt rar.

114
00:08:22,752 --> 00:08:24,544
Hon var väldigt förstående.

115
00:08:24,545 --> 00:08:28,006
Jag gick dit.
"Vad är det som pågår här, mrs Keenan?"

116
00:08:28,007 --> 00:08:30,425
"Varför får Aaron säga så där?"

117
00:08:30,426 --> 00:08:33,595
Och hon sa: "Aaron har Tourettes syndrom."

118
00:08:33,596 --> 00:08:36,557
Och jag tänkte:
"Det skulle jag också vilja ha."

119
00:08:40,436 --> 00:08:43,522
Ni måste förstå
att min pappa var så emot mig.

120
00:08:43,523 --> 00:08:47,567
Han tvingade mig att läsa
<i>Anna Karenina</i> av Tolstoj när jag var sju.

121
00:08:47,568 --> 00:08:49,903
Då skulle jag inte hamna i trubbel.

122
00:08:49,904 --> 00:08:55,117
Hon hoppar framför ett tåg
för att hon inte har nån pojkvän.

123
00:08:57,161 --> 00:09:00,664
Han tvingade mig att läsa <i>Moby Dick,</i>
1 300 sidor,

124
00:09:00,665 --> 00:09:03,708
när jag var sju,
och skriva en uppsats om den.

125
00:09:03,709 --> 00:09:09,256
På skolan sjöng de:
"Humpty Dumpty satt på en mur."

126
00:09:09,257 --> 00:09:12,593
Och jag sa: "Vilken?
Kinesiska muren eller Berlinmuren?"

127
00:09:13,386 --> 00:09:18,307
Så jag sa till pappa: "Förenkla det lite.
Jag kan inte relatera till mina kollegor."

128
00:09:20,142 --> 00:09:24,312
Jag lånade en bok om Tourettes
och läste den på 30 sekunder.

129
00:09:24,313 --> 00:09:26,273
"Jag gillar allt det här."

130
00:09:26,274 --> 00:09:29,401
När jag kom hem sa jag:
"Jag har Tourettes syndrom."

131
00:09:29,402 --> 00:09:32,445
Och jag väntade vid middagsbordet.

132
00:09:32,446 --> 00:09:37,075
Pappa kom hem från sitt "icke- jobb",
att sälja begagnade bilar.

133
00:09:37,076 --> 00:09:38,994
Alla stod på vår jävla uppfart.

134
00:09:38,995 --> 00:09:43,415
Pappa kom hem, och jag kunde
knappt bärga mig. Jag var så ivrig.

135
00:09:43,416 --> 00:09:46,585
Jag satt vid middagsbordet
och väntade i 40 minuter.

136
00:09:46,586 --> 00:09:48,337
Jag övade på mina nya ord.

137
00:09:49,297 --> 00:09:51,172
Pappa satte sig, och jag bara:

138
00:09:51,173 --> 00:09:55,386
"Dra åt helvete, fitta, röv, kuk.
Du suger! Du suger kuk!"

139
00:09:56,095 --> 00:09:58,471
Och sen körde jag en dubbel kisning.

140
00:09:58,472 --> 00:10:02,476
"Jag har fått tics också,
så backa för fan, ditt as!"

141
00:10:06,856 --> 00:10:08,774
Jag sov som en bebis den natten.

142
00:10:13,446 --> 00:10:16,281
När jag var åtta år gammal bröt jag armen.

143
00:10:16,282 --> 00:10:20,035
Det var avgörande. Vi hade
ett sommarhus på Martha's Vineyard.

144
00:10:20,036 --> 00:10:22,329
Det låter som att vi var rika. Nej.

145
00:10:22,330 --> 00:10:26,584
Jag vet inte hur min pappa fick huset.
Han stal det säkert från nån.

146
00:10:27,918 --> 00:10:32,672
Jag bröt armen när jag var ute.
Jag snubblade på vår hund, Muttley.

147
00:10:32,673 --> 00:10:38,095
Och jag såg benet komma ut ur min...
Armbågsbenet låg utanför armen.

148
00:10:38,763 --> 00:10:41,014
Min bror Glen kom och lyfte upp mig.

149
00:10:41,015 --> 00:10:44,267
"Herregud, är du okej?"
"Jag tror inte det", sa jag.

150
00:10:44,268 --> 00:10:49,523
"Det här är... Jag vet inte ens...
Har de försäkring? Vad gör vi nu?"

151
00:10:50,733 --> 00:10:54,820
Han plockade upp mig
och bar bort mig till mina föräldrar.

152
00:10:55,905 --> 00:10:59,950
Min pappa tittade på benet som stack ut.
"Vi borde lägga is på det."

153
00:11:02,953 --> 00:11:05,622
Och jag minns att jag... Jag hade fått nog.

154
00:11:05,623 --> 00:11:11,252
Jag var åtta år gammal. "Jag har inte tid
för såna här påhitt, okej?"

155
00:11:11,253 --> 00:11:14,089
Jag tittade på mamma och pappa och sa:

156
00:11:14,090 --> 00:11:17,008
"Vem fan är det som bestämmer här?"

157
00:11:17,009 --> 00:11:22,640
"Ni är som ett askfat på en motorcykel.
Jag måste till ett sjukhus nu."

158
00:11:24,016 --> 00:11:29,437
Jag åkte till sjukhuset med min bror Glen,
och jag blev gipsad, vilket var spännande.

159
00:11:29,438 --> 00:11:32,691
För då hade jag nåt fysiskt
att hota folk med.

160
00:11:32,692 --> 00:11:34,776
Gipset gick härifrån och gick hit.

161
00:11:34,777 --> 00:11:38,238
Jag hade aldrig känt mig mäktigare.
Som en gladiator.

162
00:11:38,239 --> 00:11:42,158
Jag kom hem och började hota
mina äldre bröder och systrar.

163
00:11:42,159 --> 00:11:46,663
De lät mig bara hållas, men det var okej.
Jag kände att jag hade makt.

164
00:11:46,664 --> 00:11:51,167
Jag dukade middagsbordet
på Martha's Vineyard en sommarkväll.

165
00:11:51,168 --> 00:11:54,629
Jag sa till min bror: "Du ska sitta där."

166
00:11:54,630 --> 00:11:57,633
Och jag sa till pappa:
"Du får titta in i väggen.

167
00:11:59,009 --> 00:12:00,928
Och tänka på vad du har gjort."

168
00:12:01,637 --> 00:12:03,139
Och sen satte jag mig

169
00:12:03,931 --> 00:12:07,434
och drämde ner gipset rakt på min Pikachu.

170
00:12:07,435 --> 00:12:09,811
Och jag bara: "Aj!"

171
00:12:09,812 --> 00:12:12,940
Sen gled det ner två centimeter till,
och jag bara...

172
00:12:15,151 --> 00:12:16,819
"Vad är det här för område?"

173
00:12:17,778 --> 00:12:21,574
Och den kvällen tog jag reda på
precis vad det var för område.

174
00:12:22,450 --> 00:12:27,787
Och jag kom hem
till New Jersey den hösten.

175
00:12:27,788 --> 00:12:30,749
Jag var åtta år gammal,
skulle precis fylla nio,

176
00:12:30,750 --> 00:12:33,293
och min bästa vän, Jodi Repati, sa:

177
00:12:33,294 --> 00:12:39,174
"Vi ska sova över hemma hos mig
på fredag kväll kl. 19.30."

178
00:12:39,175 --> 00:12:43,262
"Alla kommer,
och vi kommer att få den där känslan."

179
00:12:46,098 --> 00:12:49,226
"Vilken känsla?
Det ska jag fan ta reda på."

180
00:12:49,852 --> 00:12:53,063
"Jag tänker inte ha fel polare.
Jag kan vara cool."

181
00:12:53,564 --> 00:12:58,067
Jag kommer in,
och där ligger nio åttaåriga flickor

182
00:12:58,068 --> 00:13:00,862
med ansiktet nedåt i sina sovsäckar,

183
00:13:00,863 --> 00:13:02,364
och bara...

184
00:13:07,703 --> 00:13:09,371
Jag bara: "Ja, för fan!"

185
00:13:12,416 --> 00:13:16,878
Jag fick inte nog av mig själv.
Jag kom dit kl. 19.30

186
00:13:16,879 --> 00:13:21,884
och lämnade inte den ställningen
förrän kl. 07.30,

187
00:13:22,468 --> 00:13:25,094
när Jodis mamma
knackade mig på axeln och sa:

188
00:13:25,095 --> 00:13:26,972
"Raring, du måste gå nu."

189
00:13:28,641 --> 00:13:32,019
När jag gick därifrån
hade jag hade brännsår i pannan.

190
00:13:32,603 --> 00:13:36,898
Jag var så törstig och uttorkad
efter att ha svettats i pyjamasen.

191
00:13:36,899 --> 00:13:39,944
"Har nån en Capri-Sun? Snälla!"

192
00:13:42,655 --> 00:13:47,450
Och när man onanerar när man är så ung,
åtta eller nio år gammal...

193
00:13:47,451 --> 00:13:50,578
Man vet inte ens att man onanerar.

194
00:13:50,579 --> 00:13:54,583
Man bara: "Det här är underbart.
Varför har ingen berättat om det?"

195
00:13:56,418 --> 00:14:00,213
Man har ingen direktkontakt
med sin Pikachu.

196
00:14:00,214 --> 00:14:04,634
Man vill ha ett tjockt material.
Man vill ha lite friktion.

197
00:14:04,635 --> 00:14:08,180
Man vill ha manchester
eller ett tjockt denimtyg.

198
00:14:09,014 --> 00:14:12,183
Eller det där under båtar...
Man vill ha ett roder.

199
00:14:12,184 --> 00:14:16,605
Man vill ha en vägg. Man ser ett hörn
och bara: "Dig ska jag fan ta."

200
00:14:19,859 --> 00:14:24,405
Och när ingen säger nåt till en,
som "Sluta runka, din jävla gris",

201
00:14:24,905 --> 00:14:27,658
då tror man inte att nån vet vad man gör.

202
00:14:28,158 --> 00:14:29,952
Så jag gjorde det hela tiden.

203
00:14:31,203 --> 00:14:35,291
Jag cyklade hem på min cykel med
limpsadel. Nu vet vi vad de var till för.

204
00:14:36,458 --> 00:14:37,792
Jag hade en limpsadel.

205
00:14:37,793 --> 00:14:41,963
Jag gjorde små ärenden
med min låtsasfamilj som jag hade skapat.

206
00:14:41,964 --> 00:14:44,757
Jag lämnade barnen
på lacrosse och volleyboll.

207
00:14:44,758 --> 00:14:48,053
Jag hade två falska "barn",
Lucas och Siddiqa.

208
00:14:49,597 --> 00:14:51,390
Två olika pappor, så klart.

209
00:14:52,224 --> 00:14:54,893
Jag hoppade upp på cykeln,
körde ner i en grop

210
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
och bara stod där i 30 minuter.

211
00:14:57,938 --> 00:15:02,025
Grannen ringde mamma. "Din dotter
har stått i gropen utanför oss

212
00:15:02,026 --> 00:15:03,736
i 45 minuter."

213
00:15:05,487 --> 00:15:08,949
När jag kom hem frågade mamma:
"Var har du varit?" "Köer."

214
00:15:11,994 --> 00:15:14,913
Jag gick på mattelektionen i skolan.

215
00:15:14,914 --> 00:15:18,207
Vi hade såna där bänkar med lock,

216
00:15:18,208 --> 00:15:23,421
och jag hade en pärm i min bänk,
och en linjal i pärmen.

217
00:15:23,422 --> 00:15:26,716
Jag tog linjalen,
och jag brukade hinna köra en omgång.

218
00:15:26,717 --> 00:15:29,678
"Hinner jag med en omgång?" Och jag...

219
00:15:30,512 --> 00:15:33,222
Jag tog linjalen och... Ni vet?

220
00:15:33,223 --> 00:15:36,310
Jag kunde köra en omgång
och samtidigt vara alert.

221
00:15:37,311 --> 00:15:40,397
Jag började inte svettas. Jag bara: "Ja..."

222
00:15:42,983 --> 00:15:47,153
Så jag körde alltid en omgång.
Sen lade jag undan linjalen.

223
00:15:47,154 --> 00:15:51,199
Och att onanera som ung
är precis som att onanera som vuxen.

224
00:15:51,200 --> 00:15:53,660
Man kör ett varv, man kommer,

225
00:15:53,661 --> 00:15:56,705
och tänker: "Du är vidrig. Bort från mig."

226
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
"Rör mig aldrig igen."

227
00:16:00,167 --> 00:16:03,420
Och 30 minuter senare säger man:
"En gång till!"

228
00:16:04,463 --> 00:16:08,634
Så jag trodde att jag var klar,
men jag kunde inte motstå mig själv.

229
00:16:09,259 --> 00:16:12,804
Så jag tog fram linjalen igen,
och tappade fattningen totalt,

230
00:16:12,805 --> 00:16:14,138
mitt under lektionen.

231
00:16:14,139 --> 00:16:18,476
I slutet av lektionen sa vår mattelärare:
"Sju gånger sju."

232
00:16:18,477 --> 00:16:20,187
"Fyrtionio!", skrek jag.

233
00:16:25,442 --> 00:16:29,154
Det var en förödmjukande tid.
Jag visste inte vad som hände.

234
00:16:29,822 --> 00:16:32,824
Och sen åt jag Thanksgiving-middag
med min familj,

235
00:16:32,825 --> 00:16:36,744
vilket betyder mina sex bröder
och systrar, inklusive mig själv,

236
00:16:36,745 --> 00:16:39,581
mina föräldrar
och mina mor- och farföräldrar.

237
00:16:40,082 --> 00:16:42,750
Om man är yngst av sex barn så förstår man

238
00:16:42,751 --> 00:16:45,004
att ingen respekterar en.

239
00:16:45,504 --> 00:16:49,007
De respekterade inte mina åsikter
om internationell politik

240
00:16:49,008 --> 00:16:51,259
eller om saker som pågick i världen.

241
00:16:51,260 --> 00:16:54,096
Och Thanksgiving är oftast
rätt jävla tråkigt.

242
00:16:54,847 --> 00:16:57,683
Så jag tog en slev från köket.

243
00:17:05,441 --> 00:17:08,277
"Jag hoppas att jag inte
behöver använda den här.

244
00:17:09,069 --> 00:17:14,866
Jag hoppas att ni inte tvingar mig
att onanera med en slev på Thanksgiving.

245
00:17:14,867 --> 00:17:17,785
Jag hoppas att ni respekterar mig såpass

246
00:17:17,786 --> 00:17:22,374
att jag inte behöver runka under
nån jävla högtid vi inte vet ett skit om."

247
00:17:23,667 --> 00:17:28,172
Så jag sätter mig vid middagsbordet
och stoppar in sleven under låret.

248
00:17:30,049 --> 00:17:33,760
Jag kör lite grand och tänker:
"Okej, var på alerten nu.

249
00:17:33,761 --> 00:17:35,429
Ingen vet vad som händer."

250
00:17:36,013 --> 00:17:38,307
Jag vet inte vad som hände efter det.

251
00:17:39,725 --> 00:17:44,687
Jag vet inte om jag tuppade av,
eller jag bara inte hängde med,

252
00:17:44,688 --> 00:17:49,068
men allt jag minns
är att jag hörde min mammas röst.

253
00:17:49,568 --> 00:17:52,987
Och min mamma var väldigt rar
och europeisk.

254
00:17:52,988 --> 00:17:55,324
Raka motsatsen till vad jag är.

255
00:17:56,366 --> 00:18:01,747
Hon sa: "Chelsea. Du måste öppna ögonen."

256
00:18:04,750 --> 00:18:07,252
Och jag tänkte: "Herregud.

257
00:18:08,837 --> 00:18:10,379
Det är över."

258
00:18:10,380 --> 00:18:13,299
Jag sparkade ner sleven på golvet.

259
00:18:13,300 --> 00:18:15,761
"Bort från mig, din jävla våldtäktsman."

260
00:18:17,638 --> 00:18:21,182
Jag öppnar ögonen,
och jag ser hela min familj.

261
00:18:21,183 --> 00:18:25,854
De står där med böjda huvuden
och tittar ner i golvet i skam.

262
00:18:26,355 --> 00:18:29,691
Och farfar stryker min pappas rygg.

263
00:18:30,526 --> 00:18:33,445
"Jag beklagar
att du har en liten hordotter."

264
00:18:38,158 --> 00:18:41,494
Och min mamma sa:
"Raring, det där är nåt man gör

265
00:18:41,495 --> 00:18:45,206
när man är ensam på sitt rum."

266
00:18:45,207 --> 00:18:46,375
Och jag bara...

267
00:18:48,585 --> 00:18:50,294
"Sluta prata!"

268
00:18:50,295 --> 00:18:53,924
Och min bror Roy reste sig och bara:
"Hon gör det jämt!"

269
00:18:55,801 --> 00:18:58,386
Den mest förödmjukande dagen i mitt liv.

270
00:18:58,387 --> 00:19:03,433
Jag rörde inte min egen vagina
mellan nio till fyrtio års ålder.

271
00:19:04,935 --> 00:19:07,436
Jag satte in tampongerna
med en applikator.

272
00:19:07,437 --> 00:19:09,565
"Håll dig borta. Du är trubbel."

273
00:19:13,944 --> 00:19:15,654
När jag var tio år gammal

274
00:19:17,197 --> 00:19:22,368
sa min mamma att vi skulle flyga
till mina morföräldrar i Kalifornien.

275
00:19:22,369 --> 00:19:26,831
Jag växte upp med <i>Love Boat.</i>
Och flygplan kändes som nåt liknande.

276
00:19:26,832 --> 00:19:31,712
Jag längtade verkligen. Jag hade en liten
Smurfan-portfölj, jag hade högklackat.

277
00:19:32,379 --> 00:19:36,299
Och jag flög med mina två systrar
till Kalifornien från New Jersey.

278
00:19:36,300 --> 00:19:40,095
Vi gick ombord på planet,
och jag gick förbi första klass.

279
00:19:40,596 --> 00:19:42,347
Jag stannade, och bara...

280
00:19:44,057 --> 00:19:45,601
"Här hör jag hemma."

281
00:19:47,728 --> 00:19:52,190
"Nej", sa mamma. "Gå längst bak i planet."

282
00:19:52,191 --> 00:19:55,443
Sen förklarade hon
att vi var sex barn i vår familj,

283
00:19:55,444 --> 00:19:58,697
och vi skulle aldrig ha råd
att flyga första klass.

284
00:19:59,198 --> 00:20:01,742
Och jag tänkte:
"Tala för dig själv, bitch."

285
00:20:03,577 --> 00:20:07,997
Jag kom tillbaka från den resan
mer motiverad än nånsin tidigare.

286
00:20:07,998 --> 00:20:10,125
"Vår familj kan dra åt helvete."

287
00:20:10,876 --> 00:20:14,253
"Okej, ni uppfostrade mig."

288
00:20:14,254 --> 00:20:15,963
Men jag måste dumpa dem.

289
00:20:15,964 --> 00:20:19,258
"Om de vill flyga ekonomi
är vi inte på samma sida."

290
00:20:19,259 --> 00:20:24,180
Jag var tio, och vi skulle till Martha's
Vineyard. "Vad kan jag jobba med?

291
00:20:24,181 --> 00:20:28,851
Hur startar jag ett företag?"
Jag hade drivkraften, men inga idéer.

292
00:20:28,852 --> 00:20:31,938
"Okej, jag kanske kan ha
ett lemonadstånd."

293
00:20:31,939 --> 00:20:37,401
Men vinstmarginalen var dålig,
så jag hade alkohol i lemonaden.

294
00:20:37,402 --> 00:20:39,987
"Jag kan sälja gin, whisky och tequila.

295
00:20:39,988 --> 00:20:42,990
Jag behöver bara nån
som öppnar det med mig."

296
00:20:42,991 --> 00:20:45,701
Min syster var mormon, så det var ju kört.

297
00:20:45,702 --> 00:20:49,163
"Dra åt helvete.
Vi är inte heller på samma sida."

298
00:20:49,164 --> 00:20:53,919
Jag gick runt där på Martha's Vineyard
och jag kollade upp området.

299
00:20:54,503 --> 00:20:57,255
Jag gick till alla uthyrda hus och sa:

300
00:20:57,256 --> 00:21:00,716
"Hej, jag heter Chelsea Handler.
Jag är tio år.

301
00:21:00,717 --> 00:21:05,012
Jag ska öppna ett lemonadstånd,
och jag behöver en affärspartner.

302
00:21:05,013 --> 00:21:08,517
Har ni några tioåringar
som jag kan leka med?"

303
00:21:09,476 --> 00:21:13,730
Och en familj sa: "Ja, vi har en tioåring.
Han heter Nelson."

304
00:21:14,231 --> 00:21:19,403
De skickade ner Nelson,
och jag började forma honom direkt.

305
00:21:19,987 --> 00:21:23,656
"Nelson, vet du hur man gör
whisky och sodavatten? Nu kör vi."

306
00:21:23,657 --> 00:21:26,325
Nelson och jag tjänade 79 dollar

307
00:21:26,326 --> 00:21:30,079
första dagen vi sålde
alkoholhaltig lemonad.

308
00:21:30,080 --> 00:21:31,999
79 dollar var rätt mycket.

309
00:21:34,584 --> 00:21:35,501
Det var mycket.

310
00:21:35,502 --> 00:21:40,924
I slutet av den första veckan
hade vi tjänat 359 dollar,

311
00:21:41,633 --> 00:21:44,969
genom att sälja lemonad till föräldrar
och alla över tio.

312
00:21:44,970 --> 00:21:47,055
Jag hade ändå vissa regler.

313
00:21:47,806 --> 00:21:52,184
Två tioåringar som tjänade 359 dollar.
Jag kunde inte tro det.

314
00:21:52,185 --> 00:21:56,355
Jag räknade mina pengar, luktade på dem.
Jag hade dem i en cigarrlåda.

315
00:21:56,356 --> 00:21:59,984
Jag tejpade igen den
så att min pappa inte skulle stjäla dem.

316
00:21:59,985 --> 00:22:03,279
Och i slutet av veckan,
när jag hade tjänat 359 dollar,

317
00:22:03,280 --> 00:22:07,659
gav jag Nelson hans provision,
som var 3,59 dollar.

318
00:22:09,578 --> 00:22:10,996
Han var överlycklig.

319
00:22:11,788 --> 00:22:14,916
"Håll dig till mig, Nelson.
Jag ska visa hur man gör."

320
00:22:16,835 --> 00:22:22,049
Han bara: "Det här är mer pengar än om
jag hade tappat tre tänder på en vecka."

321
00:22:23,216 --> 00:22:26,177
Då insåg jag
att jag var för mogen för tioåringar.

322
00:22:26,178 --> 00:22:29,347
"Jag är för mycket kvinna.
Jag måste köra solo."

323
00:22:29,348 --> 00:22:33,893
Och min kropp höll på att mogna.
Mina knoppar höll på att spricka fram.

324
00:22:33,894 --> 00:22:36,563
Min kropp måste bort från gatorna.

325
00:22:38,273 --> 00:22:41,317
"Vad mer kan jag göra?", tänkte jag.

326
00:22:41,318 --> 00:22:44,904
"Jag kan sitta barnvakt.
Det finns inga parametrar för det."

327
00:22:44,905 --> 00:22:48,950
Man kan vara tio och sitta barnvakt
åt en fyraåring. Ingen bryr sig.

328
00:22:49,534 --> 00:22:51,494
Så jag bytte affärsinriktning.

329
00:22:51,495 --> 00:22:57,083
Jag ringde alla hotell i Edgartown och sa:
"Hej, jag heter Chelsea Handler.

330
00:22:57,084 --> 00:23:00,754
Jag vet att jag var tio
för några veckor sen. Jag är 15 nu.

331
00:23:01,338 --> 00:23:05,091
Och jag kan sitta barnvakt
för upp till tre barn samtidigt

332
00:23:05,092 --> 00:23:08,969
åt era gäster som behöver en barnvakt
i sista minuten.

333
00:23:08,970 --> 00:23:12,723
Be dem kontakta mig.
Jag är väldigt erfaren."

334
00:23:12,724 --> 00:23:17,312
Den sommaren satt jag barnvakt
åt en 14-årig pojke.

335
00:23:24,236 --> 00:23:25,153
Jeremy.

336
00:23:26,071 --> 00:23:31,242
Jeremy var på spektrumet. Jag visste
att det var nåt udda med Jeremy.

337
00:23:31,243 --> 00:23:34,161
Hans föräldrar ville inte
ha med honom att göra.

338
00:23:34,162 --> 00:23:36,957
"Jag tar hand om Jeremy", sa jag.
Gå ut, ni."

339
00:23:39,918 --> 00:23:43,921
Så jag hade Jeremy,
och sen hade jag tre andra klienter.

340
00:23:43,922 --> 00:23:48,300
Jag satt barnvakt åt tre tjejer
från Brookline, Massachusetts.

341
00:23:48,301 --> 00:23:52,513
Tre systrar. Jag satt barnvakt åt dem
från 06 till 10 på morgonen.

342
00:23:52,514 --> 00:23:57,602
Och sen hade jag rast tills jag måste
ta itu med Jeremy varje kväll klockan sex.

343
00:23:58,103 --> 00:23:59,687
Så när jag var ledig...

344
00:23:59,688 --> 00:24:04,567
Jag var väldigt engagerad
i mitt eget företag som elvaåring,

345
00:24:04,568 --> 00:24:08,195
och kände mig rätt självsäker.
"Kvinnligt självbestämmande.

346
00:24:08,196 --> 00:24:10,948
Jag tjänar pengar, jag förtjänar en paus."

347
00:24:10,949 --> 00:24:14,077
Jag gick till en delikatessbutik varje dag

348
00:24:14,578 --> 00:24:18,497
på Main Street i Edgartown,
och köpte en bagel med smör,

349
00:24:18,498 --> 00:24:20,792
en Twix och en Sprite.

350
00:24:21,293 --> 00:24:23,961
Och jag tog en tugga,
en tugga och en klunk.

351
00:24:23,962 --> 00:24:27,006
Och det var som
en fantasmagori av förträfflighet.

352
00:24:27,007 --> 00:24:31,677
Jag tänkte: "Skit i den där känslan.
Det är så här företagare gör."

353
00:24:31,678 --> 00:24:35,140
De äter lunch själva
för att de är så trötta.

354
00:24:36,850 --> 00:24:40,644
När jag gick in på delikatessbutiken
jobbade det en tjej där

355
00:24:40,645 --> 00:24:42,605
som hette Martha McIntosh.

356
00:24:42,606 --> 00:24:46,651
Jag vill att ni tänker er
Amy Winehouse som 11-åring.

357
00:24:48,153 --> 00:24:51,071
Hon hade en stor bikupa,
tjock, svart eyeliner,

358
00:24:51,072 --> 00:24:53,365
och jag drogs genast till henne.

359
00:24:53,366 --> 00:24:56,869
Jag visste att hon hade sett saker
som jag också ville se.

360
00:24:56,870 --> 00:25:00,539
Och jag hade aldrig träffat nån
som var snabbare än jag.

361
00:25:00,540 --> 00:25:03,667
Jag gick in där varje dag
och stirrade på Martha.

362
00:25:03,668 --> 00:25:07,421
En dag frågade hon äntligen
om jag ville följa med henne hem.

363
00:25:07,422 --> 00:25:10,257
"Vill du komma hem till mig
när jag slutar?"

364
00:25:10,258 --> 00:25:11,885
"Definitivt", sa jag.

365
00:25:12,552 --> 00:25:14,929
Jag följde med Martha McIntosh hem.

366
00:25:14,930 --> 00:25:19,225
Vi gick förbi hennes föräldrar
som satt på verandan och rökte en joint.

367
00:25:19,226 --> 00:25:22,771
"Det var den här sortens föräldraskap
jag sökte."

368
00:25:25,232 --> 00:25:28,234
Vi gick in på hennes rum,
och hon gav mig en Corona.

369
00:25:28,235 --> 00:25:30,069
Hon sa: "Dricker du?"

370
00:25:30,070 --> 00:25:31,488
"Ja", sa jag.

371
00:25:32,822 --> 00:25:35,115
"Jag är elva. Kom igen."

372
00:25:35,116 --> 00:25:38,285
När jag kom dit nästa dag
gav hon mig en cigarett.

373
00:25:38,286 --> 00:25:41,789
En Camel Light.
Och hon gav mig min Corona.

374
00:25:41,790 --> 00:25:45,418
Jag dricker Coronan,
hon ger mig Camel Light-cigaretten.

375
00:25:46,294 --> 00:25:48,630
"Röker du?" Och jag bara...

376
00:25:49,381 --> 00:25:53,175
"Martha, ända sen jag föddes
på det där jävla sjukhusrummet,

377
00:25:53,176 --> 00:25:56,428
har jag längtat efter att nån
ska ge mig en cigarett.

378
00:25:56,429 --> 00:26:01,101
Så ja, jag röker. Kom igen.
Vad mer har du att erbjuda mig?"

379
00:26:02,185 --> 00:26:05,813
Jag gick hem till Martha
varje dag mellan mina skift.

380
00:26:05,814 --> 00:26:08,984
Jag var utmattad
efter allt barnarbete, och...

381
00:26:10,443 --> 00:26:14,239
Jag gick till Marthas hus,
och fredagen den första veckan...

382
00:26:14,990 --> 00:26:18,450
Jag satt och rökte min Camel
och drack min Corona.

383
00:26:18,451 --> 00:26:21,078
För första gången kände jag mig levande.

384
00:26:21,079 --> 00:26:23,832
"Äntligen. Jag har en allierad."

385
00:26:24,833 --> 00:26:28,878
Och sen sa hon: "Vill du gå in
i min garderob och dra ner byxorna?"

386
00:26:29,671 --> 00:26:32,507
Och jag tänkte:
"Definitivt! Vad händer nu?"

387
00:26:33,800 --> 00:26:36,302
Så vi gick in i Martha McIntoshs garderob.

388
00:26:36,303 --> 00:26:40,848
Jag drog ner byxorna,
och hon gick ner på mig i typ 15 minuter.

389
00:26:40,849 --> 00:26:43,935
Och jag kunde inte fatta
att jag hade en sån tur.

390
00:26:45,562 --> 00:26:46,854
Jag bara: "Herregud!"

391
00:26:46,855 --> 00:26:51,108
Jag drack min Corona
och rökte min cigarett.

392
00:26:51,109 --> 00:26:55,572
Jag kände mig som Matthew McConaughey.
Jag bara: "Okej, okej, okej."

393
00:26:57,657 --> 00:27:00,619
Jag älskade Martha. Vi var så goda vänner.

394
00:27:02,579 --> 00:27:07,333
Och jag gick dit varje dag.
Hon gick ner på mig. Det var fantastiskt.

395
00:27:07,334 --> 00:27:09,918
När jag kom hem sa min syster, oskulden:

396
00:27:09,919 --> 00:27:13,547
"Varje gång du kommer hem
från Martha Mcintosh

397
00:27:13,548 --> 00:27:19,094
luktar du alkohol och cigaretter.
Vem vet vad som pågår där?"

398
00:27:19,095 --> 00:27:23,016
"Du får aldrig veta
vad som pågår där", sa jag.

399
00:27:25,644 --> 00:27:27,353
Hon berättade för pappa.

400
00:27:27,354 --> 00:27:30,189
"När Chelsea kommer hem
från Martha McIntosh

401
00:27:30,190 --> 00:27:32,399
luktar hon alkohol och cigaretter."

402
00:27:32,400 --> 00:27:35,153
Och pappa sa:
"Hon verkar mycket gladare nu."

403
00:27:41,493 --> 00:27:45,371
Sommaren led mot sitt slut.
Jag gick till Martha varje dag.

404
00:27:45,372 --> 00:27:48,791
Det var slutet av sommaren,
och vi var i hennes garderob,

405
00:27:48,792 --> 00:27:51,168
och hon gick ner på mig.

406
00:27:51,169 --> 00:27:54,005
Jag drack upp min öl
och rökte min cigarett.

407
00:27:54,923 --> 00:27:58,635
Då lyfte hon på huvudet och sa:
"Okej, det är din tur nu."

408
00:28:05,934 --> 00:28:09,646
Jag såg mig omkring.
"Är det nån annan här? Vem pratar du med?"

409
00:28:10,605 --> 00:28:17,236
"Va"? Och då insåg vad det var som skedde.
Jag hade ett beslut att fatta den dagen.

410
00:28:17,237 --> 00:28:21,532
Jag släckte ciggen och drog upp byxorna.
"Trevligt att träffas, Martha.

411
00:28:21,533 --> 00:28:23,201
Lycka till med allt.

412
00:28:25,412 --> 00:28:27,706
Det blir aldrig min jävla tur."

413
00:28:30,583 --> 00:28:35,004
Och det kändes kallt.
Att lämna min första älskare så.

414
00:28:35,839 --> 00:28:38,049
För att hon ville ha ömsesidighet.

415
00:28:38,550 --> 00:28:42,052
Jag åkte tillbaka till New Jersey
den hösten.

416
00:28:42,053 --> 00:28:46,725
Jag såg henne som min första älskare.
"Bara hon inte tar livet av sig."

417
00:28:49,477 --> 00:28:51,562
Sommaren efter var jag 12,

418
00:28:51,563 --> 00:28:55,482
och ansvarsfull som jag var
gick jag direkt till delikatessbutiken

419
00:28:55,483 --> 00:28:58,444
för att kolla till min första älskare.

420
00:28:58,445 --> 00:29:03,032
Och jag såg henne på andra sidan rummet
bakom delikatess... Vad det nu kallas.

421
00:29:04,868 --> 00:29:05,994
Skärmaskinen.

422
00:29:07,787 --> 00:29:11,624
Och jag såg att hon
hade fått tandställning under vinterlovet.

423
00:29:15,837 --> 00:29:19,466
Och jag tänkte:
"Där slapp jag undan precis i rättan tid."

424
00:29:21,551 --> 00:29:22,802
"Nej, tack."

425
00:29:23,803 --> 00:29:26,638
Men förhållandet
i kombination med mitt företag...

426
00:29:26,639 --> 00:29:28,348
Jag kände mig kvinnlig.

427
00:29:28,349 --> 00:29:32,352
Jag var bara 13 år gammal.
Jag var 12, och 13 sommaren efter.

428
00:29:32,353 --> 00:29:36,231
Jag hade ingen älskare
och kunde fokusera på mina affärer.

429
00:29:36,232 --> 00:29:40,569
Jag hade sparat ihop över 7 800 dollar
när jag var 13.

430
00:29:40,570 --> 00:29:47,243
Så jag var 13 när min mamma sa
att vi skulle flyga till Kalifornien igen,

431
00:29:48,453 --> 00:29:52,582
för att besöka mina morföräldrar.
Morfar var sjuk.

432
00:29:53,291 --> 00:29:56,461
Jag reste med mina två idiotiska bröder,
Glen och Roy.

433
00:29:57,879 --> 00:30:02,091
"Mamma, oroa dig inte för min biljett.
Jag löser det."

434
00:30:06,596 --> 00:30:11,851
Jag gick nerför gatan till en resebyrå
och köpte en egen förstaklassbiljett.

435
00:30:20,318 --> 00:30:21,486
Grymt!

436
00:30:23,780 --> 00:30:27,158
Jag berättade det inte för nån,
för jag längtade efter

437
00:30:27,742 --> 00:30:31,411
att få se mina bröders miner.

438
00:30:31,412 --> 00:30:34,248
Det var som julaftons morgon i tre...

439
00:30:34,249 --> 00:30:38,085
Jag längtade efter
att få se deras ansiktsuttryck.

440
00:30:38,086 --> 00:30:42,422
Vi gick ombord på planet,
och jag hittade min plats.

441
00:30:42,423 --> 00:30:46,510
Jag hade en ny portfölj.
Och jag hade mina små klackskor.

442
00:30:46,511 --> 00:30:51,431
Jag lade upp min lilla portfölj,
hittade min plats, 2C,

443
00:30:51,432 --> 00:30:54,017
satte mig, såg på mina bröder och sa:

444
00:30:54,018 --> 00:30:56,354
"Vi ses när vi landar, era fittor."

445
00:31:02,193 --> 00:31:03,486
Det var så härligt.

446
00:31:04,696 --> 00:31:08,115
Efter en timme kom mina bröder fram från...

447
00:31:08,116 --> 00:31:11,786
Till första klass. Jag vet inte
hur de kom förbi gardinen.

448
00:31:13,288 --> 00:31:16,165
Jag satt och drack champagne. Firade lite.

449
00:31:16,666 --> 00:31:21,587
Helt plötsligt ser jag deras ansikten.
De bara står där som två idioter.

450
00:31:21,588 --> 00:31:23,589
"Du får inte göra så, Chelsea."

451
00:31:23,590 --> 00:31:25,466
"Vad får jag inte göra?"

452
00:31:26,050 --> 00:31:30,096
"Köpa en förstaklassbiljett
och inte ge den till mamma eller oss."

453
00:31:30,847 --> 00:31:33,266
Jag sa: "Förlåt, hur gamla är ni?"

454
00:31:33,892 --> 00:31:36,436
Min bror Glen sa: "Jag är 23."

455
00:31:38,438 --> 00:31:40,690
"Jag är 24", sa min bror Roy.

456
00:31:41,608 --> 00:31:45,736
"Så tillsammans är ni 47 år gamla,

457
00:31:45,737 --> 00:31:50,533
och jag har fått mer fitta
än ni två tillsammans."

458
00:31:51,784 --> 00:31:55,413
"Gå längst bak i planhelvetet,
så ses vi när vi landar."

459
00:31:59,709 --> 00:32:01,961
Det är därför jag inte har en dotter.

460
00:32:05,131 --> 00:32:10,177
Jag vill inte ha en kåt 11-åring
som måste bli slickad en gång i kvarten,

461
00:32:10,178 --> 00:32:13,973
och kräver att flyga första klass.
Jag behöver inte den skiten.

462
00:32:15,016 --> 00:32:18,894
Ingen hund som man räddar
tvingar en att gå i terapi med den.

463
00:32:18,895 --> 00:32:22,481
De kritiserar en inte. Om ens hundar...

464
00:32:22,482 --> 00:32:25,526
Jag har ett väldigt aktivt drogliv. Om...

465
00:32:28,112 --> 00:32:33,242
Om mina barn hade hittat min knarklåda
hade det varit en stor grej.

466
00:32:33,743 --> 00:32:36,078
Om hundarna hittar ens knarklåda...

467
00:32:36,079 --> 00:32:37,580
Mindre stor grej.

468
00:32:38,539 --> 00:32:39,498
De överlever.

469
00:32:39,499 --> 00:32:42,876
Och det värsta som kan hända
med en hund med drogerna...

470
00:32:42,877 --> 00:32:48,841
"Du hade haft det sämre om jag aldrig
hade skaffat dig, så släpp det."

471
00:32:49,968 --> 00:32:52,552
Sist mina hundar drogades,
Bert och Bernice...

472
00:32:52,553 --> 00:32:55,640
De finns inte längre,
men inte på grund av droger.

473
00:32:56,516 --> 00:32:59,518
De var mina sista hundar som blev drogade.

474
00:32:59,519 --> 00:33:02,145
Det här var i början av covid.

475
00:33:02,146 --> 00:33:07,985
Min syster Simone sa... Hon föreslog att vi
skulle åka till Maine över sommaren.

476
00:33:07,986 --> 00:33:09,696
"Vi åker till Maine.

477
00:33:11,531 --> 00:33:15,701
Det är mindre folk där.
Vi hyr ett stort hus där ingen stör oss.

478
00:33:15,702 --> 00:33:20,372
Vi behöver inte hålla avstånd från alla.
Det är jävligt irriterande här.

479
00:33:20,373 --> 00:33:21,999
Vi drar bara.

480
00:33:22,000 --> 00:33:27,879
Jag skickar länkar till några gamla hus.
De verkar vara byggda runt sekelskiftet."

481
00:33:27,880 --> 00:33:31,718
När jag klickade på länken tänkte jag:
"Vilket århundrade?

482
00:33:32,343 --> 00:33:34,094
De ser ut som slavägarhem."

483
00:33:34,095 --> 00:33:37,264
"Det är ett väldigt
republikanskt område", sa hon.

484
00:33:37,265 --> 00:33:40,058
"Det är en republikansk enklav i Maine."

485
00:33:40,059 --> 00:33:43,062
Och jag tänkte: "Coolt. Vi drar dit."

486
00:33:44,564 --> 00:33:49,484
Inget gör mig gladare
än att få sabba en republikansk enklav.

487
00:33:49,485 --> 00:33:50,486
Inget.

488
00:33:51,863 --> 00:33:55,741
"Jag ska ha sex med alla mina svarta
och asiatiska vänner.

489
00:33:55,742 --> 00:34:00,913
Vi har analex på gräsmattan hela dagen
och gör honnör mot din jävla flagga."

490
00:34:02,707 --> 00:34:05,167
Och jag hade en enorm sporre.

491
00:34:05,168 --> 00:34:09,129
Det här var när Andrew Cuomo
fortfarande satt kvar.

492
00:34:09,130 --> 00:34:12,758
Jag vill ta er tillbaka till tiden
när vi blev utskällda

493
00:34:12,759 --> 00:34:14,926
varje morgon på rikstäckande tv

494
00:34:14,927 --> 00:34:19,222
av en arg italiensk köttbullsmacka.

495
00:34:19,223 --> 00:34:22,809
Han skrek så att saliven sprutade:
"Ni ska ha mask på er!"

496
00:34:22,810 --> 00:34:26,354
Jag ville vara hans ansiktsmask.
Jag attraherades av honom.

497
00:34:26,355 --> 00:34:27,397
Jag älskar...

498
00:34:27,398 --> 00:34:31,986
Vi törstade så efter riktigt ledarskap.
"Jag vill vara med honom.

499
00:34:32,612 --> 00:34:35,031
Jag vill bli New Yorks första dam."

500
00:34:35,573 --> 00:34:39,576
Min syster, oskulden, sa:
"Du blir aldrig New Yorks första dam."

501
00:34:39,577 --> 00:34:42,455
Du är en belastning för en politiker."
Jag bara...

502
00:34:43,998 --> 00:34:45,832
Och alla var kära i honom.

503
00:34:45,833 --> 00:34:50,837
Alla kvinnor bara: "Jag älskar Cuomo."
Jag började känna mig tävlingsinriktad.

504
00:34:50,838 --> 00:34:55,133
Covid lockade fram det värsta hos oss.
"Jag måste skaffa mig en fördel.

505
00:34:55,134 --> 00:35:00,515
Jag är en kändis." Jag sa åt min publicist
att fixa in mig på <i>The View.</i>

506
00:35:01,349 --> 00:35:03,433
"Okej", sa hen.

507
00:35:03,434 --> 00:35:06,645
Jag var med i The View via länk,
för det var ju covid.

508
00:35:06,646 --> 00:35:09,981
Whoopi och Joy Behar var också med,

509
00:35:09,982 --> 00:35:13,945
och de frågade om min karantän,
och jag bara: "Bla, bla, bla."

510
00:35:14,529 --> 00:35:19,783
Och i slutet sa jag:
"Tjejer, jag vill inte avsluta samtalet

511
00:35:19,784 --> 00:35:23,245
utan att säga
att jag skulle vilja bli penetrerad

512
00:35:23,246 --> 00:35:25,206
av New Yorks guvernör."

513
00:35:30,711 --> 00:35:34,841
"Åh, Chelsea", sa Joy Behar.
"Håll käften, Joy", sa jag.

514
00:35:35,967 --> 00:35:38,219
"Jag behöver ingen feedback just nu."

515
00:35:39,011 --> 00:35:42,305
Om jag bara slängde ut det i etern,
så visste jag...

516
00:35:42,306 --> 00:35:46,352
Jag avslutade samtalet, tittade
på hundarna och sa: "Nu väntar vi."

517
00:35:52,942 --> 00:35:54,485
Tre dagar gick.

518
00:35:55,486 --> 00:35:57,571
Tre dagar, sen ringde telefonen.

519
00:35:57,572 --> 00:36:02,034
Det var ett okänt nummer, så jag
svarade inte. Meddelandet var otroligt.

520
00:36:03,035 --> 00:36:06,622
Det löd: "Hej, ms Handler.

521
00:36:07,123 --> 00:36:09,583
Det här är Andrew Cuomo.

522
00:36:09,584 --> 00:36:12,127
C-U-O-M-O.

523
00:36:12,128 --> 00:36:17,383
Jag hörde från en liten fågel i ett träd
att nån är förtjust i mig.

524
00:36:20,511 --> 00:36:23,096
Jag skulle vilja utforska det.

525
00:36:23,097 --> 00:36:27,435
Mitt nummer är 917, la-la-la, la-la-la."

526
00:36:28,436 --> 00:36:29,896
Och sen sa han: "Ciao."

527
00:36:30,897 --> 00:36:34,191
Jag kramade min vagina. "Herregud."

528
00:36:34,192 --> 00:36:39,696
Jag lyssnade inte ens färdigt
innan jag satt i bilen till min bästis.

529
00:36:39,697 --> 00:36:42,532
Hon satt inne hos sig
och jag stod utanför,

530
00:36:42,533 --> 00:36:44,910
på grund av covidhelvetet.

531
00:36:44,911 --> 00:36:47,954
Jag spelade upp meddelandet
på min telefon,

532
00:36:47,955 --> 00:36:50,248
som John Cusack i <i>Say Anything...</i>

533
00:36:50,249 --> 00:36:56,756
Jag bara: "Jag ska knulla guvernören!
Guvernören vill knulla mig!

534
00:36:57,506 --> 00:37:00,593
Jag ska bli New Yorks första dam!"

535
00:37:02,803 --> 00:37:04,180
Det var fantastiskt.

536
00:37:04,972 --> 00:37:07,557
Sen ringde han,
och vi pratade i 45 minuter.

537
00:37:07,558 --> 00:37:10,810
"Det här är seriöst", tänkte jag. Ni vet?

538
00:37:10,811 --> 00:37:14,481
Sen sa jag: "Jag kanske
kommer till Maine i sommar,

539
00:37:14,482 --> 00:37:17,651
så jag kanske kan komma förbi
huset i Albany."

540
00:37:17,652 --> 00:37:22,531
"Vi kan ha en covid-vänlig middagsdejt
med analsex. Eller vad du nu gillar."

541
00:37:25,159 --> 00:37:28,954
Han sa: "Det låter väldigt intressant."
"Hur gör jag?", sa jag.

542
00:37:28,955 --> 00:37:31,623
"Måste jag vara i karantän först? Vad..."

543
00:37:31,624 --> 00:37:33,793
Han sa: "Karantän – pyttsan."

544
00:37:34,794 --> 00:37:36,796
"Intressant vändning", tänkte jag.

545
00:37:39,382 --> 00:37:43,552
När det blev verkligt, och jag visste
att jag skulle knulla guvernören...

546
00:37:44,095 --> 00:37:48,890
Alla pratade om Nipplegate, om huruvida
han hade en piercing i bröstvårtan.

547
00:37:48,891 --> 00:37:53,395
Jag visste att han inte hade det.
Han är en 54-årig vit man.

548
00:37:53,396 --> 00:37:55,731
Han vågar inte göra nåt sånt.

549
00:37:56,232 --> 00:37:59,652
Men jag var nyfiken på hans bröstvårtor,
så jag zoomade in

550
00:38:01,445 --> 00:38:03,990
bilder på honom på Instagram.

551
00:38:04,615 --> 00:38:07,158
Och det var nåt udda med hans bröstvårtor.

552
00:38:07,159 --> 00:38:09,912
De var på väg söderut.

553
00:38:11,122 --> 00:38:13,916
Och jag hade aldrig varit med
om nåt sånt förut.

554
00:38:14,417 --> 00:38:17,168
Min storasyster sa: "Ta den bakifrån.

555
00:38:17,169 --> 00:38:20,255
Vi har en pandemi,
och du slipper se bröstvårtorna."

556
00:38:20,256 --> 00:38:24,802
Jag började få kalla fötter.
Hon bara: "Är du en jävla patriot, eller?"

557
00:38:25,428 --> 00:38:29,598
"Jag vill vara det,
men det är bara så mycket att ta in."

558
00:38:30,349 --> 00:38:34,185
Så vi hyr ett hus i Maine,
vi åker dit. Jag börjar messa honom.

559
00:38:34,186 --> 00:38:36,771
Jag är med min familj och en massa vänner.

560
00:38:36,772 --> 00:38:41,694
Vi har ett stort hus vid vattnet
som byggdes jag vet inte när.

561
00:38:43,321 --> 00:38:47,449
Jag skickade bilder på mig
på en SUP-bräda.

562
00:38:47,450 --> 00:38:49,952
Plötsligt slutar han svara.

563
00:38:50,786 --> 00:38:54,748
Och först försökte jag övertyga mig själv
om att det inte var över.

564
00:38:54,749 --> 00:38:58,419
"Nej, han är guvernör.
Han måste vara väldigt upptagen."

565
00:38:59,128 --> 00:39:02,881
Den tredje dagen sa jag
till mina systrar Shoshanna och Simone:

566
00:39:02,882 --> 00:39:05,967
"Jag har inte hört av Andrew Cuomo
sen jag kom hit."

567
00:39:05,968 --> 00:39:11,557
Och min syster, oskulden, sa:
"Jag sa ju det. Han kan inte knulla dig.

568
00:39:12,266 --> 00:39:15,810
Nån av hans anställda
fick nys om den här lilla flirten

569
00:39:15,811 --> 00:39:17,395
och satte stopp för det.

570
00:39:17,396 --> 00:39:21,149
Han kan inte skrika åt
hela landet att hålla två meters avstånd

571
00:39:21,150 --> 00:39:25,820
och sen knulla en av världens
mest högljudda människor. Det går inte."

572
00:39:25,821 --> 00:39:28,282
Min andra syster sa: "Messa honom igen."

573
00:39:30,701 --> 00:39:34,788
Nästa morgon sitter jag
på en Vespa i bikini.

574
00:39:34,789 --> 00:39:37,916
Jag har ansiktsmask och hjälm på mig,
och solkräm,

575
00:39:37,917 --> 00:39:40,127
för att visa honom att jag är säker.

576
00:39:41,379 --> 00:39:44,714
Jag drar ner överdelen
så att jag är topless,

577
00:39:44,715 --> 00:39:47,051
och min bror Roy tar fotot.

578
00:39:48,928 --> 00:39:54,558
Min syster Simone kommer ut. "Chelsea,
vad fan gör du? Det där är din bror!"

579
00:39:55,518 --> 00:40:00,730
Men jag var så desperat,
trots att han hade avvisat mig.

580
00:40:00,731 --> 00:40:05,193
Och tanken på att ett toplessfoto
på Chelsea Handler

581
00:40:05,194 --> 00:40:09,030
skulle färdas genom hans Iphone,
eller Andrew Cuomos Ipad,

582
00:40:09,031 --> 00:40:12,952
och vidare ut
på den dagliga coviduppdateringen

583
00:40:13,452 --> 00:40:19,417
på riksnivå, gjorde mig så glad.
Jag ville bara ge landet en present.

584
00:40:20,543 --> 00:40:25,422
Och sen, när jag insåg
att det inte skulle bli av,

585
00:40:25,423 --> 00:40:27,800
kände jag mig riktigt nedslagen.

586
00:40:28,300 --> 00:40:30,885
Alla som var singlar under covid
var rädda.

587
00:40:30,886 --> 00:40:33,722
"Tänk om vi aldrig bli penetrerade igen?"

588
00:40:34,598 --> 00:40:39,270
Och jag ångrade att jag inte hade
tagit med mig mina hundar till Maine.

589
00:40:39,770 --> 00:40:43,523
Så jag satt där med mina syskon.
"Jag är verkligen deprimerad."

590
00:40:43,524 --> 00:40:46,484
"Jag blev avvisad,
och jag har inte ens mina hundar.

591
00:40:46,485 --> 00:40:51,990
Jag vet inte hur jag ska få hit dem från
Kalifornien. Jag kan inte flyga hit dem."

592
00:40:51,991 --> 00:40:55,077
Min bror Roy sa:
"Vad tror du om tuff-tuff-tåget?"

593
00:41:02,168 --> 00:41:05,212
Simone sa: "Strunta i honom.
Vi hittar ett sätt."

594
00:41:05,963 --> 00:41:08,423
Hon kom ner 20 minuter senare och sa:

595
00:41:08,424 --> 00:41:13,761
"Jag hittade ett par som kör dina hundar
från Kalifornien till Maine,

596
00:41:13,762 --> 00:41:16,639
och de är här om 48 timmar."

597
00:41:16,640 --> 00:41:21,728
Jag tänkte: "Går det ens?"
Jag visste inte om det gick.

598
00:41:21,729 --> 00:41:25,648
Men när jag får svar som jag gillar
ställer jag inga frågor.

599
00:41:25,649 --> 00:41:27,192
"Okej, toppen", sa jag.

600
00:41:27,193 --> 00:41:29,903
Det var måndag kväll kl. 19.15.

601
00:41:29,904 --> 00:41:35,533
Onsdag kväll kl. 19.30 kommer paret
till huset jag hyr i Maine,

602
00:41:35,534 --> 00:41:39,537
och Bert och Bernice snubblar ut
ur en vagn de har bakom bilen.

603
00:41:39,538 --> 00:41:42,874
Och jag är så tacksam.
Alla hundägare här inne

604
00:41:42,875 --> 00:41:45,793
vet exakt hur tacksam jag var
när jag såg dem.

605
00:41:45,794 --> 00:41:49,589
Jag sprang in i huset vi hyrde.
Min bror stod och lagade mat.

606
00:41:49,590 --> 00:41:52,634
Jag tog två cocktailglas,
en flaska Belvedere,

607
00:41:52,635 --> 00:41:55,346
och började blanda en tackcocktail åt dem.

608
00:41:56,472 --> 00:41:59,182
"Vilka ska ha de där?", frågade min bror.

609
00:41:59,183 --> 00:42:03,269
"Paret som kom med Bert och Bernice.
Det är en tackcocktail."

610
00:42:03,270 --> 00:42:05,898
Han sa: "Ge dem bara en drink var."

611
00:42:06,982 --> 00:42:08,817
"Vadå? Vad har du för problem?

612
00:42:09,652 --> 00:42:11,779
"Se på mig, Chelsea", sa han.

613
00:42:12,738 --> 00:42:14,448
"Alla som har kört

614
00:42:15,574 --> 00:42:17,785
från Kalifornien

615
00:42:19,203 --> 00:42:20,412
till Maine

616
00:42:21,580 --> 00:42:25,084
på 48 timmar

617
00:42:25,751 --> 00:42:27,586
går på metamfetamin."

618
00:42:37,137 --> 00:42:40,557
Jag går ut med drinkarna och tackar dem.

619
00:42:40,558 --> 00:42:45,688
Han säger: "Vi hinner bara med ett glas.
Vi ska vara i Florida vid midnatt."

620
00:42:47,731 --> 00:42:48,899
Hoppsan.

621
00:42:49,483 --> 00:42:53,570
Och i två dagar gick mina hundar
Bert och Bernice omkring

622
00:42:53,571 --> 00:42:57,491
helt planlöst
och slog huvudet i SUP-brädor.

623
00:42:57,992 --> 00:42:59,242
De var helt apatiska.

624
00:42:59,243 --> 00:43:03,038
Och jag tänkte: "Herregud,
vad är det för fel på mina bebisar?"

625
00:43:03,789 --> 00:43:06,291
"Vad är det för fel på dem?", sa Roy.

626
00:43:06,292 --> 00:43:10,379
"Kolla på Bert. Han har gått in
i samma träd tre gånger."

627
00:43:10,921 --> 00:43:15,050
"Vad felet är med dina hundar?
Du skickade dem precis

628
00:43:15,843 --> 00:43:21,806
på en metamfetamindriven biljakt
i toppfart

629
00:43:21,807 --> 00:43:23,558
över hela landet

630
00:43:23,559 --> 00:43:29,273
för att en guvernör vägrade knulla dig
mitt under en global pandemi.

631
00:43:30,107 --> 00:43:34,194
Metamfetaminet lämnar nu deras kroppar.
Det är det som händer."

632
00:43:42,286 --> 00:43:44,495
"Tur att du aldrig skaffade barn."

633
00:43:44,496 --> 00:43:48,666
"Jag är trött på alla förolämpningar
kring mitt föräldraskap", sa jag.

634
00:43:48,667 --> 00:43:51,211
"Försök uppfostra två hundar
på en inkomst."

635
00:43:54,632 --> 00:43:58,760
Sen fick jag ett sms från Barbara Bush.
Vår f.d. presidents döttrar,

636
00:43:58,761 --> 00:44:01,012
Jenna och Barbara, jag känner dem.

637
00:44:01,013 --> 00:44:04,265
Jag träffade dem
på Glamours Årets kvinnor-gala

638
00:44:04,266 --> 00:44:06,351
för många år sen i New York.

639
00:44:06,352 --> 00:44:10,938
Jag var där med mina två systrar,
de var systrar. Det räckte.

640
00:44:10,939 --> 00:44:12,440
Jag kallar dem "sissy".

641
00:44:12,441 --> 00:44:16,362
Om man kallar alla kvinnor det
slipper man komma ihåg alla namn.

642
00:44:17,237 --> 00:44:19,447
Jag fick ett sms från Barbara Bush.

643
00:44:19,448 --> 00:44:24,452
"Vi hörde att du är i Biddeford Pool."
Den republikanska enklaven i Maine.

644
00:44:24,453 --> 00:44:28,915
"Vi hörde att du är i Biddeford Pool.
Vi bor i närheten. Vi vill säga hej."

645
00:44:28,916 --> 00:44:30,792
"Självklart", sa jag.

646
00:44:30,793 --> 00:44:36,422
Jag ser Barbara Bush köra in på den stora
och branta uppfarten till huset vi hyr.

647
00:44:36,423 --> 00:44:41,219
Jag ser henne köra in, och sen ser jag
två Secret Service-agenter bakom henne.

648
00:44:41,220 --> 00:44:45,306
Och sen ser jag den före detta
första damen, Laura Bush, köra in.

649
00:44:45,307 --> 00:44:46,600
Och jag bara...

650
00:44:47,393 --> 00:44:49,228
För många republikaner.

651
00:44:50,354 --> 00:44:53,606
Tack och lov för covid.
"Två meters avstånd, allihop."

652
00:44:53,607 --> 00:45:00,446
Jag tar med dem ut på balkongen,
och vi tittar på havet från terrassen.

653
00:45:00,447 --> 00:45:04,242
Och Laura Bush har en smilgrop.
Jag älskar smilgropar.

654
00:45:04,243 --> 00:45:07,538
Varje gång jag ser en tänker jag:
"Hen är oskyldig."

655
00:45:08,580 --> 00:45:13,335
Jag vore en usel jurymedlem. Jag baserar
mina åsikter på utseende och smilgropar.

656
00:45:14,211 --> 00:45:16,462
Min bror Roy kommer ut på verandan,

657
00:45:16,463 --> 00:45:20,092
ser Laura Bush och säger:
"Du ser bekant ut."

658
00:45:27,850 --> 00:45:30,977
När de skulle gå sa Barbara Bush:

659
00:45:30,978 --> 00:45:34,480
"Vi kör pilates varje morgon
utomhus om du vill komma."

660
00:45:34,481 --> 00:45:36,107
Hon var nygift då.

661
00:45:36,108 --> 00:45:39,026
"Ja, vi kommer hit varje morgon
och kör pilates."

662
00:45:39,027 --> 00:45:40,820
Så de började komma dit.

663
00:45:40,821 --> 00:45:43,406
Och alla tjatade om pickleball.

664
00:45:43,407 --> 00:45:45,742
Jag klandrar covid för pickleball.

665
00:45:45,743 --> 00:45:48,787
Man hörde inget
om nån jävla pickleball före covid.

666
00:45:49,288 --> 00:45:53,791
Pickleball. Det är inget ämne
som jag kan ta på allvar.

667
00:45:53,792 --> 00:45:58,254
När folk tjatar om pickle...
Det är inte riktig motion, okej?

668
00:45:58,255 --> 00:46:00,339
Så håll käften om det.

669
00:46:00,340 --> 00:46:02,258
Man skulle bränna fler kalorier

670
00:46:02,259 --> 00:46:06,471
genom att köra upp en riktig gurka
i röven på en pickleballplan

671
00:46:06,472 --> 00:46:08,599
än att spela pickleball.

672
00:46:09,391 --> 00:46:12,310
Och Burning Man.
Jag vill inte höra om det heller.

673
00:46:12,311 --> 00:46:14,103
Sluta försöka ta med mig dit.

674
00:46:14,104 --> 00:46:18,066
Ett gäng rika människor
som försöker dela för första gången.

675
00:46:20,986 --> 00:46:22,779
Alla pratar om pickleball,

676
00:46:22,780 --> 00:46:26,866
och Barbara Bush säger: "Vi har
en pickleball-turnering i Kennebunkport."

677
00:46:26,867 --> 00:46:29,577
Handler mot Bush."

678
00:46:29,578 --> 00:46:32,747
Och jag bara:
"Nej du, sissy. Gulligt, men nej.

679
00:46:32,748 --> 00:46:37,168
Jag kommer inte till Kennebunkport.
Jag vill inte bli sedd med din far.

680
00:46:37,169 --> 00:46:40,588
Jag kan inte lita på mig själv
i din fars sällskap."

681
00:46:40,589 --> 00:46:42,174
Jag får utbrott.

682
00:46:42,925 --> 00:46:46,636
Och jag blir lika förvånad som alla andra
när de inträffar.

683
00:46:46,637 --> 00:46:48,971
Jag vet inte när jag flyger på nån,

684
00:46:48,972 --> 00:46:51,766
och jag blir också orolig
för den personen.

685
00:46:51,767 --> 00:46:54,894
Och jag vill absolut inte göra det
hemma hos nån.

686
00:46:54,895 --> 00:46:58,690
"Vara elak mot din far
eller konfrontera honom om gud vet vad."

687
00:46:59,525 --> 00:47:03,237
"Oroa dig inte, sissy.
Jag ser till att pappsen får massage då."

688
00:47:04,863 --> 00:47:06,949
"Kalla honom inte 'pappsen'.

689
00:47:08,116 --> 00:47:09,952
Han är inte min pappa."

690
00:47:12,079 --> 00:47:15,331
"Vi kommer inte."
Och min syster, oskulden, sa:

691
00:47:15,332 --> 00:47:19,418
"Ta inte det här ifrån oss.
Vi vill åka till Kennebunkport, okej?

692
00:47:19,419 --> 00:47:23,756
Beröva oss inte den här möjligheten
på grund av din politiska skit.

693
00:47:23,757 --> 00:47:26,426
Ta nån drog och dämpa din personlighet."

694
00:47:29,012 --> 00:47:32,015
Och min syster sa: "Ta två. Hon har rätt."

695
00:47:32,516 --> 00:47:36,227
Roy sa: "Hon behöver fyra cannabisgodisar
för att lugna sig.

696
00:47:36,228 --> 00:47:38,813
Och då blir hon nästan stum."

697
00:47:38,814 --> 00:47:43,235
Så jag tog 40 mg THC
för att kunna åka till Kennebunkport.

698
00:47:43,819 --> 00:47:45,070
Fyrtio milligram.

699
00:47:45,779 --> 00:47:49,907
Ja, och jag... Det är inte ens... Jag...

700
00:47:49,908 --> 00:47:53,495
Jag förstår att droger
inte är för alla. De är till mig.

701
00:47:54,788 --> 00:47:57,665
Vi förstår varandra,
vi kommer bra överens.

702
00:47:57,666 --> 00:48:01,545
Om jag är nykter
har jag nästan en för stor fördel.

703
00:48:03,005 --> 00:48:07,425
Så jag tog 40 mg THC,
och vi kom fram till Kennebunkport.

704
00:48:07,426 --> 00:48:12,638
Vi är på pickleballplanen.
Jag har på mig visir och cargoshorts.

705
00:48:12,639 --> 00:48:14,683
Jag ser ut som värsta flatan.

706
00:48:16,101 --> 00:48:19,312
Jag är hög som ett hus,
har enorma solglasögon på mig,

707
00:48:19,313 --> 00:48:21,564
och vi är på pickleballplanen.

708
00:48:21,565 --> 00:48:26,320
Jag gör inget, för det behövs inte när
man spelar pickleball. Man står bara där.

709
00:48:27,362 --> 00:48:32,242
Och det har inte ens gått 30 sekunder
när jag hör rösten

710
00:48:33,452 --> 00:48:37,414
som tillhör USA:s före detta president.
Han bara: "Åh!

711
00:48:38,790 --> 00:48:41,293
Den där roliga tjejen är visst i stan."

712
00:48:42,920 --> 00:48:46,715
Och jag är så hög. Jag bara: "Åh nej!

713
00:48:47,215 --> 00:48:49,176
Pappsen skulle ju få massage."

714
00:48:50,802 --> 00:48:53,804
Jag tittar på systern jag litar på.

715
00:48:53,805 --> 00:48:57,224
Hon bara: "Det är han!
Håll käften. Prata inte."

716
00:48:57,225 --> 00:48:58,310
Och jag bara...

717
00:48:59,061 --> 00:49:02,647
George W. Bush kommer emot mig
med öppna armar.

718
00:49:02,648 --> 00:49:05,567
"Kom här!"
Och jag bara: "Backa, för fan!

719
00:49:06,193 --> 00:49:09,613
Det pågår faktiskt en pandemi. Backa!"

720
00:49:10,906 --> 00:49:13,158
Han bara: "Va?"
"En pandemi."

721
00:49:13,659 --> 00:49:17,955
"Jag vet att du lever i en bubbla
på din lilla ö, eller vad fan det är."

722
00:49:20,582 --> 00:49:22,833
Min bror Roy kliver av planen,

723
00:49:22,834 --> 00:49:26,129
ser på ex-presidenten
och säger: "Du ser så bekant ut."

724
00:49:28,507 --> 00:49:30,842
Så pinsamt.

725
00:49:32,427 --> 00:49:34,845
"Jag vill visa min konstsamling", sa han.

726
00:49:34,846 --> 00:49:38,057
"Jag är konstnär.
Jag har gjort många målningar."

727
00:49:38,058 --> 00:49:40,184
"Jag vet", sa jag.

728
00:49:40,185 --> 00:49:43,021
"Jag vill inte följa med dig. Snälla."

729
00:49:43,522 --> 00:49:47,191
Jag är så hög.
Jag vill bara att det här ska vara över.

730
00:49:47,192 --> 00:49:51,363
Och han krokar i sin arm i min.
"Kom igen. Vad är du rädd för?"

731
00:49:51,863 --> 00:49:55,032
Och Barbara Bush bara:
"Gå med pappsen, sissy.

732
00:49:55,033 --> 00:49:56,243
Gå med pappsen."

733
00:49:57,369 --> 00:49:59,830
Och jag bara:
"Sluta kalla honom pappsen!"

734
00:50:02,833 --> 00:50:05,835
Vi går in i huset, bara han och jag.

735
00:50:05,836 --> 00:50:11,133
"Vad är det som händer? Varför är
den här eftermiddagen så lång? När...?

736
00:50:11,758 --> 00:50:13,384
När är det här över?"

737
00:50:13,385 --> 00:50:18,097
Han visar mig sin första målning,
och jag vet inte så mycket om konst.

738
00:50:18,098 --> 00:50:23,019
Jag är en filisté, och känner inte
att jag måste låtsas att jag kan nåt.

739
00:50:23,020 --> 00:50:25,813
Jag säger inte: "Jag vet."
För jag vet inte.

740
00:50:25,814 --> 00:50:28,358
Jag är bara glad att konsten finns där.

741
00:50:28,859 --> 00:50:31,069
Den är som ett påslakan. "Tack."

742
00:50:33,822 --> 00:50:38,201
"Tack för att du finns. Skippa bakgrunden.
Jag är inte så intresserad."

743
00:50:41,121 --> 00:50:45,834
Jag tittar på den första målningen
och försöker komma på nåt att säga

744
00:50:46,334 --> 00:50:47,918
om en tavla.

745
00:50:47,919 --> 00:50:49,378
Jag bara...

746
00:50:49,379 --> 00:50:52,174
Och han sa: "Ta av solglasögonen.

747
00:50:52,674 --> 00:50:54,384
Så att du kan se målningen."

748
00:50:54,885 --> 00:50:56,427
Och jag är väldigt ärlig.

749
00:50:56,428 --> 00:50:59,389
"Herr president,
jag är hög som ett hus just nu.

750
00:51:00,515 --> 00:51:03,101
Jag säger det av respekt för ämbetet."

751
00:51:04,227 --> 00:51:05,103
Och han bara...

752
00:51:11,651 --> 00:51:13,069
"Ja, precis", sa jag.

753
00:51:13,070 --> 00:51:16,989
Sen gick vi upp. Det var
tre trappavsatser, tre olika trappor.

754
00:51:16,990 --> 00:51:20,702
Alla hans målningar
satt på avsatserna eller i trapporna.

755
00:51:21,745 --> 00:51:26,500
Och när vi kom till den sista målningen
tänkte jag: "Jag måste säga nåt."

756
00:51:27,918 --> 00:51:31,962
Och jag bara stirrade på den, och...

757
00:51:31,963 --> 00:51:34,091
Och jag sa: "Färgen är så...

758
00:51:34,758 --> 00:51:35,801
...tjock."

759
00:51:40,305 --> 00:51:43,767
Och min syster Simone sa:
"Okej! Dags att gå!"

760
00:51:44,267 --> 00:51:47,144
Hon stod längst ner i trappan.
Hon följde efter mig.

761
00:51:47,145 --> 00:51:51,232
Jag tänkte: "Tack och lov."
Hon lämnade mig inte ensam med honom.

762
00:51:51,233 --> 00:51:56,487
Och jag ville komma därifrån
innan jag råkade suga av Dick Cheney.

763
00:51:56,488 --> 00:51:58,949
"Vem vet vad som händer härnäst?"

764
00:51:59,491 --> 00:52:03,036
Innan jag gick sa jag:
"Kan vi ta en selfie?"

765
00:52:03,537 --> 00:52:07,498
"Självklart", sa han.
Och jag tog en selfie med George W. Bush.

766
00:52:07,499 --> 00:52:10,793
Jag sprang ner, hoppade in i bilen
med mina syskon,

767
00:52:10,794 --> 00:52:13,588
och skickade bilden
direkt till Andrew Cuomo.

768
00:52:30,063 --> 00:52:34,151
Jag bara: "Så jag duger för en president,
men inte för en guvernör?"

769
00:52:35,569 --> 00:52:39,738
Ett halvår senare kom det fram
att Andrew Cuomo var en sexförbrytare

770
00:52:39,739 --> 00:52:42,408
som trakasserade alla på sin arbetsplats.

771
00:52:42,409 --> 00:52:48,205
Klart att han gjorde det.
Han trakasserade ju alla på tv varje dag.

772
00:52:48,206 --> 00:52:50,250
Men jag älskade det bara.

773
00:52:53,003 --> 00:52:54,920
Sen ringde min syster, oskulden.

774
00:52:54,921 --> 00:52:58,632
"Intressant hur du lyckas rädda dig
ur dessa situationer.

775
00:52:58,633 --> 00:53:02,304
Om du hade dejtat Andrew Cuomo
hade du varit cancellerad nu."

776
00:53:02,846 --> 00:53:04,848
Jag sa: "Du låter besviken."

777
00:53:05,932 --> 00:53:10,019
"Tänk på alla gånger
du har varit nära att råka illa ut.

778
00:53:10,020 --> 00:53:13,272
Det är nästan
som om vår döda mor är där uppe i himlen

779
00:53:13,273 --> 00:53:17,110
och skyddar dig och ser till
att du inte sabbar ditt liv.

780
00:53:17,777 --> 00:53:21,071
Minns du när Martha McIntosh
fick tandställning?

781
00:53:21,072 --> 00:53:23,116
Du slapp undan i rättan tid."

782
00:53:25,368 --> 00:53:28,162
"Det här är samma sak. Du slapp undan.

783
00:53:28,163 --> 00:53:30,916
Du fattade inte det beslutet.
Det hände bara."

784
00:53:32,542 --> 00:53:35,837
"Det var ett intressant perspektiv",
sa jag.

785
00:53:37,339 --> 00:53:40,967
"Tror du att det är det
vår mamma pysslar med i himlen?

786
00:53:41,593 --> 00:53:44,095
Ser till att jag inte får ligga?"

787
00:53:48,642 --> 00:53:51,686
"Tänk på Bill Cosby", sa hon.
"Tänk på det."

788
00:53:52,604 --> 00:53:54,272
Jag hade glömt Bill Cosby.

789
00:53:54,773 --> 00:53:58,525
I 20-årsåldern uppträdde jag
på Borgata Casino i Atlantic City.

790
00:53:58,526 --> 00:54:02,364
Bill Cosby uppträdde.
Vi uppträdde två kvällar var.

791
00:54:02,864 --> 00:54:05,449
Efter första kvällen
gick jag genom kasinot,

792
00:54:05,450 --> 00:54:07,702
och kasinochefen kom fram och sa:

793
00:54:09,120 --> 00:54:12,499
"Bill Cosby vill träffa dig
på sitt hotellrum kl. 15."

794
00:54:13,250 --> 00:54:14,960
"Jag kommer, för fan."

795
00:54:19,089 --> 00:54:22,801
Och jag hade med mig en vakt
och han som uppträdde före mig.

796
00:54:24,719 --> 00:54:27,681
Vi gick till Bill Cosbys rum.
Klockan var 14.50.

797
00:54:28,974 --> 00:54:31,977
Jag är alltid tidig –
ingen hämtade mig från skolan.

798
00:54:33,311 --> 00:54:38,148
Jag knackade på dörren prick klockan tre,
och Bill Cosby öppnade dörren.

799
00:54:38,149 --> 00:54:40,859
Jag dyrkade Bill Cosby som barn.

800
00:54:40,860 --> 00:54:45,447
Jag ville att min pappa skulle vara
mer professionell, som Bill Cosby.

801
00:54:45,448 --> 00:54:49,868
Jag ville att min pappa skulle ha
en gynekologimottagning i källaren.

802
00:54:49,869 --> 00:54:53,747
Med en svängdörr till köket
och rena jävla tröjor.

803
00:54:53,748 --> 00:54:58,627
Min pappa hade aldrig orkat
plugga så länge för att bli gynekolog.

804
00:54:58,628 --> 00:55:01,756
Han hade varit mer av
en jord till bord-gynekolog.

805
00:55:02,257 --> 00:55:06,468
Men jag ville ha den familjen.
Jag ville vara Rudys och Vanessas syster.

806
00:55:06,469 --> 00:55:11,516
Jag ville spöa skiten ur min bror Theo.
Det var det jag ville.

807
00:55:13,518 --> 00:55:16,312
Bill Cosby ville träffa mig.
Han kände till mig.

808
00:55:16,313 --> 00:55:19,523
Vet ni hur stort det var för mig
i den åldern,

809
00:55:19,524 --> 00:55:23,319
och vi inte visste
det vi vet nu om Bill Cosby?

810
00:55:23,320 --> 00:55:29,033
Och han öppnade dörren
med sitt stora Jell-O-leende. Ni vet?

811
00:55:29,034 --> 00:55:32,036
Han öppnade dörren,
och vi såg på varandra.

812
00:55:32,037 --> 00:55:34,163
Och jag hoppade upp i hans famn.

813
00:55:34,164 --> 00:55:36,166
"Pappa, jag är hemma!"

814
00:55:37,208 --> 00:55:40,503
Och vi höll om varandra,
i flera ögonblick.

815
00:55:41,004 --> 00:55:43,339
Och sen släppte han mig till slut.

816
00:55:43,340 --> 00:55:47,343
Och sen öppnades dörren och avslöjade
att jag var med två män

817
00:55:47,344 --> 00:55:48,927
som han inte hade sett,

818
00:55:48,928 --> 00:55:52,807
och hans Jell-O-leende
förvandlades till en bister min.

819
00:55:53,391 --> 00:55:56,060
Och då visste jag inte vad som pågick.

820
00:55:56,061 --> 00:56:00,690
Nu vet jag att han tänkte:
"Har jag rohypnol så det räcker till alla?

821
00:56:07,739 --> 00:56:11,784
Vi går in i Bill Cosbys rum,
och vi sitter där.

822
00:56:11,785 --> 00:56:15,329
Han har en enorm, palatslik presidentsvit.

823
00:56:15,330 --> 00:56:20,125
Och jag sitter där med min öppningsakt
och min säkerhetsvakt.

824
00:56:20,126 --> 00:56:23,379
Och han börjar racka ner på killen
som öppnar för mig.

825
00:56:23,380 --> 00:56:25,214
Bill Cosby säger till honom

826
00:56:25,215 --> 00:56:28,551
att han aldrig blir nåt
genom att öppna för en kvinna.

827
00:56:30,053 --> 00:56:34,182
Först trodde jag att det var...
"Är det här..."

828
00:56:35,392 --> 00:56:37,393
"Är det <i>Dolda Kameran?</i>"

829
00:56:37,394 --> 00:56:41,815
Och sen insåg jag
att han var elak och lumpen.

830
00:56:42,524 --> 00:56:47,569
Jag var ung och kunde inte stå på mig,
men jag var tvungen, för min väns skull.

831
00:56:47,570 --> 00:56:52,075
Jag tänkte: "Vi måste gå.
Det här är ju hemskt. Vad gör han?"

832
00:56:52,575 --> 00:56:55,954
Vi lämnade rummet,
och jag glömmer aldrig att vi var så...

833
00:56:57,831 --> 00:57:00,124
Det var en hemsk känsla.

834
00:57:00,125 --> 00:57:03,294
Vi kunde vi inte ens säga nåt
till varandra.

835
00:57:04,045 --> 00:57:06,840
Man ska aldrig träffa sina idoler,
sägs det.

836
00:57:08,925 --> 00:57:10,802
Jag har bara haft två idoler.

837
00:57:11,594 --> 00:57:13,721
Woody Allen och Bill Cosby.

838
00:57:26,192 --> 00:57:28,694
Sen kom det fram ungefär sex år senare

839
00:57:28,695 --> 00:57:32,740
att Bill Cosby drogade alla kvinnor
som kom till hans hotellrum.

840
00:57:33,241 --> 00:57:35,117
Min syster, oskulden, ringde.

841
00:57:35,118 --> 00:57:40,206
"Nu vet vi varför Bill Cosby
var på så dåligt humör den dagen", sa hon.

842
00:57:43,543 --> 00:57:45,502
Men Bill Cosby visste inte

843
00:57:45,503 --> 00:57:48,506
att hans rohypnol
inte hade påverkat mig ett skit.

844
00:57:49,174 --> 00:57:52,718
Tack, New Jersey!
Tack för en sån rolig show!

845
00:57:52,719 --> 00:57:53,845
Tack!

846
00:57:54,929 --> 00:57:56,431
Tack ska ni ha!

847
00:57:57,056 --> 00:57:58,183
Tack!

848
00:58:00,560 --> 00:58:02,687
Tack ska ni ha!

849
00:58:03,855 --> 00:58:06,941
Tack, allihop! Tack!

850
00:58:10,153 --> 00:58:11,404
Tack ska ni ha!

851
00:59:00,828 --> 00:59:05,833
{\an8}Undertexter: Mattias R. Andersson



