1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,360 --> 00:00:32,200
Hier kommt Ihr kleiner Windelwechsel.

4
00:00:33,079 --> 00:00:34,360
Ach komm schon.

5
00:00:34,360 --> 00:00:35,479
Komm schon, Baby.

6
00:00:36,720 --> 00:00:38,839
Wie soll ich dich ändern, wenn du so herumzappelst?

7
00:00:38,839 --> 00:00:40,159
Ja.

8
00:00:40,479 --> 00:00:42,200
Du findest es lustig.

9
00:00:43,519 --> 00:00:45,400
Du findest es so lustig.

10
00:00:45,400 --> 00:00:48,239
Ja, das tust du.

11
00:00:50,319 --> 00:00:51,360
Ja...

12
00:00:51,360 --> 00:00:53,400
du findest es lustig.

13
00:01:33,839 --> 00:01:35,959
Es wird besser werden.

14
00:01:52,159 --> 00:01:55,000
Ich könnte einfach mehr Schichten übernehmen.

15
00:01:56,239 --> 00:01:58,039
So wie es ist, sehen wir Sie kaum.

16
00:02:00,360 --> 00:02:02,000
Ich weiß.

17
00:02:02,000 --> 00:02:03,039
Sehen...

18
00:02:03,400 --> 00:02:05,119
Wir machen das einmal,

19
00:02:05,119 --> 00:02:05,959
wir machen es einmal!

20
00:02:05,959 --> 00:02:07,519
Sie wird es nie erfahren.

21
00:02:21,639 --> 00:02:23,360
Jesus Christus

22
00:02:29,319 --> 00:02:30,800
Baby...

23
00:02:30,800 --> 00:02:33,639
wenn ich stillend da reingehen kann

24
00:02:33,639 --> 00:02:35,519
dann Sie...

25
00:02:35,519 --> 00:02:37,600
du schaffst das, verdammt noch mal. Okay.

26
00:02:37,600 --> 00:02:39,839
Du schaffst das, verdammt noch mal, Baby.

27
00:02:39,839 --> 00:02:41,079
Ich liebe dich

28
00:02:50,839 --> 00:02:52,519
Komm schon, Baby.

29
00:03:01,560 --> 00:03:02,400
Scheiße.

30
00:03:05,079 --> 00:03:06,839
Sie ist verdammt verrückt.

31
00:03:10,879 --> 00:03:11,759
Okay.

32
00:03:24,800 --> 00:03:25,959
Scheiße. Scheiße. Scheiße.

33
00:03:25,959 --> 00:03:27,560
Komm schon, Baby. Komm schon, Baby!

34
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
Komm schon, Baby.

35
00:03:46,680 --> 00:03:48,039
Geh, geh, geh, geh, geh!

36
00:03:48,039 --> 00:03:49,600
Fahr, Baby, fahr!

37
00:03:49,959 --> 00:03:51,200
Was ist da passiert?

38
00:03:51,879 --> 00:03:53,400
Was zur Hölle war das?!

39
00:03:53,560 --> 00:03:55,079
Was war das?

40
00:03:55,079 --> 00:03:57,079
Biegen Sie hier rechts ab! Biegen Sie hier rechts ab!

41
00:03:57,079 --> 00:03:59,400
Was zum Teufel machst du da? Warum biegst du links ab?

42
00:03:59,400 --> 00:04:00,159
Warum zum Teufel-

43
00:04:00,159 --> 00:04:01,600
Ich hab's! Ich hab's!

44
00:04:01,639 --> 00:04:03,200
Du verstehst es nicht!

45
00:04:10,879 --> 00:04:13,079
Nun, das war einfacher als ich dachte.

46
00:04:18,360 --> 00:04:21,439
Baby, warum zum Teufel hast du deine verdammte Waffe abgefeuert?

47
00:04:21,439 --> 00:04:22,639
Das war die eine Sache –

48
00:04:22,639 --> 00:04:23,959
Ich wollte meine Waffe nicht abfeuern, sie ist einfach losgegangen, okay?

49
00:04:23,959 --> 00:04:25,479
Es ist Adrenalin, und ich bin da drin-

50
00:04:25,479 --> 00:04:27,879
Das war die eine Sache, die verdammte Waffe, das habe ich dir gesagt!

51
00:04:27,879 --> 00:04:30,319
Wie raubt man eine Bank ohne Waffe aus?

52
00:04:30,319 --> 00:04:31,839
Wie würden Sie das machen?

53
00:04:31,839 --> 00:04:34,680
Du bist verdammt verrückt. Weißt du das? Du bist verrückt.

54
00:04:35,239 --> 00:04:36,879
Ist das dein verdammter Ernst, Seth?!

55
00:04:36,879 --> 00:04:39,959
Niemand ist verletzt und mir geht es gut. Okay.

56
00:04:42,720 --> 00:04:45,439
Warum bist du nicht reingekommen?

57
00:05:40,119 --> 00:05:41,959
Was...

58
00:05:48,639 --> 00:05:50,439
Es tut mir leid, Baby.

59
00:05:52,280 --> 00:05:53,479
Ja...

60
00:05:53,479 --> 00:05:55,119
Ich weiß.

61
00:06:03,079 --> 00:06:05,000
Verdammt noch mal, ich wusste es.

62
00:06:05,000 --> 00:06:06,280
Was?

63
00:06:07,239 --> 00:06:08,319
Scheiße.

64
00:06:19,119 --> 00:06:20,959
Bleib ruhig, Baby.

65
00:06:20,959 --> 00:06:22,879
Uns geht es gut.

66
00:06:26,519 --> 00:06:28,000
Er fährt...

67
00:06:28,000 --> 00:06:29,479
Wir fahren nur...

68
00:06:29,479 --> 00:06:31,000
Bleib einfach locker.

69
00:06:34,360 --> 00:06:36,800
Baby, das ist verdammt noch mal nicht gut.

70
00:06:45,039 --> 00:06:46,200
Scheiße.

71
00:06:46,479 --> 00:06:48,039
Also, Scheiße.

72
00:07:20,639 --> 00:07:22,159
Es ist in Ordnung.

73
00:07:22,879 --> 00:07:25,720
Du bist einfach ein großer Teddybär. Weißt du, lächle.

74
00:07:34,959 --> 00:07:37,159
Schalten Sie den Motor aus.

75
00:07:37,159 --> 00:07:39,000
Lizenz und Registrierung.

76
00:07:40,639 --> 00:07:41,280
Verstanden?

77
00:07:41,280 --> 00:07:42,759
Ja, ich hab's verstanden, Baby.

78
00:07:43,000 --> 00:07:43,959
Bitte schön.

79
00:07:52,200 --> 00:07:53,720
Wissen Sie, warum ich Sie angehalten habe?

80
00:07:53,720 --> 00:07:56,879
Oh, du findest mich einfach so hübsch und wolltest „Hey!“ sagen.

81
00:07:56,920 --> 00:07:58,280
Hey...

82
00:08:01,479 --> 00:08:02,720
Du bist das Schlusslicht.

83
00:08:02,720 --> 00:08:03,959
Es ist kaputt.

84
00:08:07,000 --> 00:08:08,239
Ich werde Ihnen einen Strafzettel ausstellen.

85
00:08:08,239 --> 00:08:09,479
Lassen Sie es reparieren.

86
00:08:10,159 --> 00:08:11,400
Ja, Herr Offizier.

87
00:08:11,400 --> 00:08:12,639
Bleib hier.

88
00:08:24,119 --> 00:08:26,959
Im Ernst, Baby, du musst dich entspannen, okay?

89
00:08:43,920 --> 00:08:45,239
Gib mir die Waffe.

90
00:08:45,239 --> 00:08:46,360
Was?

91
00:08:46,800 --> 00:08:47,920
Jess, gib mir die Waffe.

92
00:08:47,920 --> 00:08:48,959
NEIN.

93
00:08:58,319 --> 00:08:59,000
Gib mir die Waffe.

94
00:08:59,000 --> 00:08:59,680
NEIN.

95
00:09:00,479 --> 00:09:01,600
Jess, gib mir die Waffe.

96
00:09:24,519 --> 00:09:28,039
Steigen Sie mit den Händen auf dem Kopf aus dem Auto aus.

97
00:09:30,000 --> 00:09:32,879
Steigen Sie mit den Händen auf dem Kopf aus dem Auto.

98
00:09:32,879 --> 00:09:33,959
Mach es jetzt!

99
00:09:33,959 --> 00:09:35,039
Was machst du, Baby?

100
00:09:35,319 --> 00:09:36,400
Es ist okay.

101
00:09:41,159 --> 00:09:42,639
Bleiben Sie im Auto.

102
00:09:43,439 --> 00:09:45,119
Ich werde nicht noch einmal fragen!

103
00:09:48,439 --> 00:09:49,920
Ich komme raus!

104
00:09:51,439 --> 00:09:52,079
NEIN!

105
00:09:52,319 --> 00:09:53,400
Tu es nicht!

106
00:09:54,600 --> 00:09:55,239
NEIN!

107
00:09:55,839 --> 00:09:56,479
NEIN!

108
00:09:58,800 --> 00:10:00,280
Beifahrer aus dem Fahrzeug aussteigen!

109
00:10:01,519 --> 00:10:02,079
Verdammt!

110
00:10:04,879 --> 00:10:06,000
Okay...

111
00:10:06,000 --> 00:10:07,400
Hier ist Ihr Ticket.

112
00:10:08,280 --> 00:10:09,920
Sie haben dreißig Tage Zeit, das Problem zu beheben.

113
00:10:09,920 --> 00:10:11,159
Absolut, Offizier.

114
00:10:11,159 --> 00:10:12,119
Schönen Tag noch.

115
00:10:12,119 --> 00:10:13,200
Ihnen auch, Sir.

116
00:11:19,720 --> 00:11:47,680
(unheilvolle Musik spielt)

117
00:11:49,200 --> 00:11:57,439
(schweres Atmen)

118
00:12:03,879 --> 00:12:25,519
(unheilvolle Musik geht weiter)

119
00:12:27,079 --> 00:12:27,959
Überraschung!

120
00:12:29,319 --> 00:12:30,200
Es tut mir so leid.

121
00:12:30,759 --> 00:12:31,680
Alles Gute zum Geburtstag.

122
00:12:31,680 --> 00:12:32,959
Oh mein Gott, Dan!
-Ja.

123
00:12:32,959 --> 00:12:34,839
Wie zum Teufel sind Sie hier reingekommen?

124
00:12:34,839 --> 00:12:37,119
Ich habe das hintere Fenster einen Spalt geöffnet, als ich letzte Nacht hier übernachtet habe.

125
00:12:37,119 --> 00:12:38,200
Ich weiß, es ist ein bisschen extra, aber

126
00:12:38,200 --> 00:12:39,680
Ich wollte dich umhauen.

127
00:12:39,680 --> 00:12:40,720
Okay, schau es dir an, schau es dir an.

128
00:12:40,720 --> 00:12:42,439
Also habe ich mich heute Abend um alles gekümmert, also

129
00:12:42,439 --> 00:12:44,000
Sie können sich einfach zurücklehnen und entspannen.

130
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
DANN.

131
00:12:46,839 --> 00:12:48,839
Okay, ich habe Schweinekoteletts nach Cajun-Art gemacht,

132
00:12:48,839 --> 00:12:50,319
rosa und blutig, genau wie du es magst.

133
00:12:50,319 --> 00:12:52,759
Und ich habe diesen Red Velvet Cake von Porto’s.

134
00:12:52,759 --> 00:12:53,920
Eigentlich sollte der Kuchen ein

135
00:12:53,920 --> 00:12:55,879
Überraschung, also vergessen Sie einfach, dass ich den Kuchen erwähnt habe.

136
00:12:55,879 --> 00:12:57,400
Wir haben den Champagner für

137
00:12:57,400 --> 00:12:59,280
die Dame und alkoholfreies Bier.

138
00:12:59,280 --> 00:13:02,360
Wir bekamen Rosen, wir bekamen Kerzen, wunderschöne Bilder von uns.

139
00:13:02,360 --> 00:13:04,439
Geburtstagsessen, Geburtstagskind. Alles Gute zum Geburtstag.

140
00:13:09,079 --> 00:13:09,759
Scheiße.

141
00:13:11,519 --> 00:13:12,839
Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße,

142
00:13:12,839 --> 00:13:16,239
Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße.

143
00:13:17,639 --> 00:13:19,400
Scheiße! Oh mein Gott!

144
00:13:19,400 --> 00:13:21,839
Okay, ich habe das Gefühl, ich habe es vermasselt.

145
00:13:21,839 --> 00:13:23,200
Lasst uns einfach von vorne anfangen.

146
00:13:23,200 --> 00:13:25,280
Ich springe zurück in den Schrank und dann, so, Überraschung.

147
00:13:25,280 --> 00:13:26,439
Was hast du mit meiner Küche gemacht?

148
00:13:26,439 --> 00:13:27,759
Nun, ich will nicht angeben, aber ich habe es sauber gemacht.

149
00:13:27,759 --> 00:13:28,959
Es sieht hier ziemlich gut aus.

150
00:13:28,959 --> 00:13:30,680
Hast du den Kuchen gesehen?
-Du musst gehen.

151
00:13:30,680 --> 00:13:31,319
Du musst gehen.

152
00:13:31,319 --> 00:13:32,479
Sie müssen sofort gehen.

153
00:13:32,479 --> 00:13:34,720
Okay, Iris, schau, es tut mir leid, wenn ich dich erschreckt habe

154
00:13:34,720 --> 00:13:35,959
aber ich wollte einfach etwas tun

155
00:13:35,959 --> 00:13:37,400
speziell für dich zu deinem Geburtstag.

156
00:13:37,400 --> 00:13:38,920
Wo ist ... wo ist mein Salz?

157
00:13:38,920 --> 00:13:41,159
Kein Schatten, aber man bekommt immer ein wenig davon

158
00:13:41,159 --> 00:13:45,560
manchmal ein bisschen verklemmt, und das liebe ich an dir.

159
00:13:45,560 --> 00:13:46,000
Du bist hart im Nehmen.

160
00:13:46,000 --> 00:13:47,159
Du lässt dir von niemandem etwas gefallen.

161
00:13:47,159 --> 00:13:49,280
Aber ich dachte, ich könnte Ihnen vielleicht helfen,

162
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
also, entspann dich heute ein ganz kleines bisschen.

163
00:13:51,280 --> 00:13:53,800
Erstens bin ich nicht verklemmt, okay?

164
00:13:54,400 --> 00:13:57,439
Ich bin verdammt lustig, wenn ich lustig sein will, okay?

165
00:13:57,439 --> 00:13:59,920
Und zweitens, wo ist mein Salz, Dan!?

166
00:13:59,920 --> 00:14:01,959
Auf dem Tisch.
-Okay. Okay.

167
00:14:05,439 --> 00:14:06,800
Aber ich verspreche Ihnen, dass Sie das nicht brauchen werden.

168
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
Ich habe diese Schweinekoteletts perfekt gewürzt.

169
00:14:08,800 --> 00:14:13,159
Dan, du musst mir sehr genau zuhören.

170
00:14:13,159 --> 00:14:14,560
Das ist kein Witz.

171
00:14:14,560 --> 00:14:17,280
Ich kann das heute Abend nicht mit dir machen, okay? Im Moment nicht.

172
00:14:17,280 --> 00:14:18,439
Ich frage nicht.

173
00:14:18,439 --> 00:14:19,839
Ich erzähle es.

174
00:14:19,839 --> 00:14:20,839
Aussteigen.

175
00:14:27,000 --> 00:14:28,159
Nein. Weißt du was?

176
00:14:28,159 --> 00:14:29,400
Hey!
-Wir werden darüber reden.

177
00:14:29,400 --> 00:14:30,119
Gib es zurück!

178
00:14:30,119 --> 00:14:31,119
Ja, erzähl mir, was los ist.

179
00:14:31,119 --> 00:14:33,119
Erzähl mir, was mit dir los ist. Was ist los?

180
00:14:33,119 --> 00:14:34,800
Was ist los? Iris!

181
00:14:34,800 --> 00:14:36,079
Sag mir die Wahrheit.

182
00:14:36,079 --> 00:14:38,000
Was ist es? Bin ich es?

183
00:14:38,000 --> 00:14:39,759
Bin ich nicht, sozusagen, eine echte Möglichkeit für Sie?

184
00:14:39,759 --> 00:14:40,439
NEIN!

185
00:14:40,800 --> 00:14:42,519
Nein, ich habe dir gesagt, als wir uns trafen, dass

186
00:14:42,519 --> 00:14:45,079
Ich kann mit niemandem etwas Ernstes anfangen.

187
00:14:45,079 --> 00:14:46,839
Ja, aber es sind schon sechs Monate vergangen und

188
00:14:46,839 --> 00:14:48,360
Scheiße, Iris, es ist ernst für mich.

189
00:14:48,360 --> 00:14:49,560
Du kennst mich kaum.

190
00:14:49,560 --> 00:14:50,519
Ich kenne dich!

191
00:14:50,519 --> 00:14:52,479
Ich weiß, dass deine Lieblingseissorte Kaffee ist

192
00:14:52,479 --> 00:14:55,400
Oreo, das ist wirklich seltsam, aber verdammt süß.

193
00:14:55,400 --> 00:14:56,800
Ich weiß, dass du in einem anderen Leben

194
00:14:56,800 --> 00:14:59,400
eine Bluegrass-Sängerin mit einer mysteriösen Vergangenheit.

195
00:14:59,400 --> 00:15:00,600
Ich weiß, wenn du aufwachst im

196
00:15:00,600 --> 00:15:02,879
Morgens zucken Sie mit der Nase wie ein Streifenhörnchen.

197
00:15:02,879 --> 00:15:04,119
Und jedes Mal, wenn ich es sehe,

198
00:15:04,119 --> 00:15:06,239
macht mich seltsam glücklich, am Leben zu sein.

199
00:15:06,920 --> 00:15:09,479
Ich würde nichts an dir ändern.

200
00:15:10,159 --> 00:15:11,200
Du bist perfekt.

201
00:15:19,319 --> 00:15:21,079
Das ist vorbei. Es tut mir leid.

202
00:15:25,079 --> 00:15:25,639
Hmmm.

203
00:15:34,759 --> 00:15:35,680
Liebst du mich?

204
00:15:35,680 --> 00:15:37,479
Dan, ich flehe dich an, bitte!

205
00:15:37,479 --> 00:15:39,439
Nur ein einfaches Ja oder Nein und dann gehe ich.

206
00:15:39,439 --> 00:15:41,319
Liebst du mich oder...
-Aussteigen!

207
00:15:44,560 --> 00:15:48,519
(unheilvolle Geräusche)

208
00:15:49,519 --> 00:15:51,079
Heilige Scheiße.

209
00:15:51,079 --> 00:15:52,839
Oh, Scheiße.

210
00:15:52,839 --> 00:15:54,479
Was zur Hölle ist das?
-Scheiße!

211
00:15:55,800 --> 00:15:56,319
Nichts!

212
00:15:56,319 --> 00:15:57,560
Das ist nicht nichts!

213
00:15:57,680 --> 00:15:59,079
Es ist zu spät! Du musst gehen!

214
00:15:59,079 --> 00:16:00,639
Iris!
-Nein, nicht!

215
00:16:00,680 --> 00:16:01,600
[Erstickende Geräusche]

216
00:16:02,360 --> 00:16:03,959
Oh Scheiße!

217
00:16:03,959 --> 00:16:06,560
Meine Tasche! Okay, meine Tasche. Meine Tasche.
-Was?

218
00:16:06,560 --> 00:16:08,319
Meine Tasche ist in der Küche. Okay, fertig?

219
00:16:09,680 --> 00:16:11,280
Es tut mir leid! Alles okay?

220
00:16:11,680 --> 00:16:12,479
(schreit)

221
00:16:13,280 --> 00:16:14,479
Okay, komm schon.

222
00:16:14,479 --> 00:16:16,360
Du machst das großartig. Du machst das großartig.

223
00:16:16,360 --> 00:16:17,600
Wir sind fast da.

224
00:16:18,920 --> 00:16:20,319
Okay, okay.

225
00:16:20,319 --> 00:16:22,479
Okay, wir sind da! Du hast es geschafft! Okay.

226
00:16:22,479 --> 00:16:24,439
In der Tasche befindet sich eine Flasche Schweineblut.

227
00:16:25,119 --> 00:16:27,079
Ja, du musst es nehmen und mir alles in den Mund schütten. Beeil dich!

228
00:16:27,959 --> 00:16:29,400
Okay, okay.

229
00:16:29,400 --> 00:16:30,800
Du machst das gut! Das ist es!

230
00:16:30,800 --> 00:16:31,959
Schütte es mir in den Mund.

231
00:16:32,000 --> 00:16:33,079
Das Ganze.

232
00:16:33,079 --> 00:16:34,119
Du kannst es schaffen!

233
00:16:39,920 --> 00:16:43,159
(Husten)

234
00:16:45,000 --> 00:16:45,800
Okay.

235
00:16:45,800 --> 00:16:47,079
Das verschafft uns ein paar Sekunden.

236
00:16:47,079 --> 00:16:48,280
Was bist du?

237
00:16:49,759 --> 00:16:50,600
Das Salz.

238
00:16:51,920 --> 00:16:52,800
Was?

239
00:16:52,800 --> 00:16:54,639
Ohne meine Arme kann ich nicht einschenken.

240
00:16:58,039 --> 00:16:58,839
Pfui.

241
00:17:09,519 --> 00:17:11,239
Bilden Sie einen Kreis um mich.

242
00:17:11,239 --> 00:17:12,360
Keine Lücken.

243
00:17:16,360 --> 00:17:19,879
Meine Mutter ist eine Hexe und mein Vater ist ein Dämon, den sie beschworen hat.

244
00:17:21,119 --> 00:17:22,839
Keine Lücken!
-Entschuldigung!

245
00:17:24,000 --> 00:17:24,720
Ich habe es versucht.

246
00:17:24,720 --> 00:17:27,479
Ich habe versucht, einfach wegzulaufen.

247
00:17:27,479 --> 00:17:28,639
Ich wollte normal sein.

248
00:17:28,639 --> 00:17:33,280
Aber alle paar Monate ist es wirklich schwer vorherzusagen.

249
00:17:33,280 --> 00:17:36,879
Saturn und Venus geraten in Zwietracht und ...

250
00:17:36,879 --> 00:17:39,200
Es ist wie eine Hundepfeife für meine dämonische Seite.

251
00:17:39,200 --> 00:17:41,000
Was genau bedeutet das?

252
00:17:41,039 --> 00:17:43,800
Im Grunde werde ich bis zum Sonnenaufgang

253
00:17:43,800 --> 00:17:45,239
ein fleischfressendes Monster.

254
00:17:45,759 --> 00:17:47,759
Wie Fleisch, wie Menschen?
-NEIN.

255
00:17:47,759 --> 00:17:49,959
Nun ja, aber ich meine, ich kann

256
00:17:49,959 --> 00:17:52,239
überleben von Schweineblut und Ziegendärmen.

257
00:17:52,239 --> 00:17:55,439
Es ist nicht dasselbe, aber zumindest kann ich mit mir selbst leben.

258
00:17:58,239 --> 00:17:59,639
Mir ist schlecht.

259
00:18:04,000 --> 00:18:05,680
Denkst du immer noch, ich bin perfekt?

260
00:18:08,759 --> 00:18:11,319
Gott, Dan, ich habe versucht, von dir weg zu bleiben,

261
00:18:11,319 --> 00:18:18,839
aber ein dummer, idiotischer Teil von mir konnte es einfach nicht.

262
00:18:20,400 --> 00:18:21,439
Und wissen Sie warum?

263
00:18:21,439 --> 00:18:23,239
Weil du der/die Perfekte bist.

264
00:18:25,400 --> 00:18:30,159
Ich sehe, dass Sie es versuchen, aber gehen Sie einfach.

265
00:18:30,159 --> 00:18:32,159
Vielleicht kannst du dich noch an mich erinnern,

266
00:18:32,159 --> 00:18:34,039
die Person, für die Sie mich gehalten haben.

267
00:18:35,759 --> 00:18:36,680
(Klickgeräusche)

268
00:18:37,400 --> 00:18:39,239
Oh, das, oh, das ist.

269
00:18:39,239 --> 00:18:40,360
Das ist normal.

270
00:18:42,079 --> 00:18:43,119
Oh mein Gott.

271
00:18:44,680 --> 00:18:45,079
NEIN.

272
00:18:45,079 --> 00:18:46,000
Geh auf die Toilette!

273
00:18:46,000 --> 00:18:47,039
Geh auf die Toilette!

274
00:18:47,039 --> 00:18:48,319
Geh auf die Toilette!

275
00:18:50,000 --> 00:18:58,959
(Kotzgeräusche)

276
00:18:59,879 --> 00:19:02,920
Oh, Scheiße. Okay. Alles okay.

277
00:19:02,920 --> 00:19:04,519
Du bist okay.

278
00:19:09,039 --> 00:19:11,360
Scheiße! Ich kann das nicht.

279
00:19:11,360 --> 00:19:12,959
Was mache ich hier überhaupt noch?

280
00:19:12,959 --> 00:19:14,800
Verdammt, Mann. Verdammt verrückt.

281
00:19:14,800 --> 00:19:16,200
Das ist verdammt verrückt.

282
00:19:16,600 --> 00:19:21,400
(unheilvolle Geräusche)

283
00:19:21,959 --> 00:19:22,720
Scheiße!

284
00:19:45,920 --> 00:19:49,200
Hör zu, ähm, Iris?

285
00:19:49,800 --> 00:19:53,759
Wir, äh, wir müssen reden.

286
00:19:55,200 --> 00:19:58,200
Und es wird wirklich kein angenehmes Gespräch.

287
00:19:59,439 --> 00:20:00,439
Iris?

288
00:20:04,519 --> 00:20:07,479
(unheilvolle Geräusche

289
00:20:07,479 --> 00:20:09,639
(Knurren)

290
00:20:10,360 --> 00:20:10,959
Oh oh.

291
00:20:15,200 --> 00:20:16,800
Iris, ich bin’s!

292
00:20:16,800 --> 00:20:17,720
Es ist Dan!

293
00:20:18,560 --> 00:20:20,439
Hör mir zu! Du hast recht!

294
00:20:20,439 --> 00:20:21,439
Ich kenne dich nicht.

295
00:20:21,439 --> 00:20:23,119
Aber du kennst mich auch nicht.

296
00:20:23,119 --> 00:20:25,519
Ich bin bipolar manisch depressiv!

297
00:20:28,119 --> 00:20:29,839
Früher war es wirklich schlimm.

298
00:20:29,839 --> 00:20:31,519
Ich habe versucht, mich umzubringen.

299
00:20:31,519 --> 00:20:32,959
Schau, ich hätte es dir sagen sollen, aber

300
00:20:32,959 --> 00:20:34,119
Ich wollte dich nicht verschrecken.

301
00:20:34,119 --> 00:20:36,479
Du warst das Beste, was mir je passiert ist.

302
00:20:40,200 --> 00:20:41,959
(brüllende Geräusche)

303
00:20:44,039 --> 00:20:46,920
Ich kann nicht aufhören!

304
00:20:46,920 --> 00:20:48,239
Es ist okay!

305
00:20:48,239 --> 00:20:49,519
Es ist nicht deine Schuld.

306
00:20:53,519 --> 00:20:55,319
Streck deinen kleinen Finger raus.

307
00:20:55,319 --> 00:20:56,239
Was?

308
00:20:56,239 --> 00:20:57,239
Vertrau mir.

309
00:20:58,439 --> 00:20:59,280
In Ordnung.

310
00:21:00,119 --> 00:21:01,360
Ich vertraue dir.

311
00:21:02,400 --> 00:21:03,879
(unheilvolle Musik wird lauter)

312
00:21:03,879 --> 00:21:07,879
(Beißen und Schreien)

313
00:21:08,560 --> 00:21:09,879
Schnapp dir das Salz!

314
00:21:12,360 --> 00:21:16,400
(unheilvolle Musik spielt)

315
00:21:16,400 --> 00:21:24,400
(schreit)

316
00:21:29,479 --> 00:21:31,039
Und? Und?

317
00:21:31,039 --> 00:21:31,959
Geht es dir gut?

318
00:21:33,159 --> 00:21:34,400
Atme noch.

319
00:21:35,920 --> 00:21:38,959
Bis zum Morgen kann ich hier rausgehen.

320
00:21:38,959 --> 00:21:40,600
Mir wird nichts passieren.

321
00:21:41,400 --> 00:21:43,000
Wenn du gehen willst, kannst du gehen.

322
00:21:43,000 --> 00:21:44,639
Du solltest wahrscheinlich gehen.

323
00:21:44,639 --> 00:21:46,879
Ja, ja, okay.

324
00:21:53,479 --> 00:21:54,280
Und?

325
00:21:57,319 --> 00:21:58,039
Ja?

326
00:21:58,959 --> 00:22:00,439
Die Antwort ist ja.

327
00:22:02,920 --> 00:22:04,119
Ich liebe dich.

328
00:22:16,720 --> 00:22:33,519
(Musik spielt)

329
00:22:38,400 --> 00:22:49,039
(Musik geht weiter)

330
00:22:51,119 --> 00:22:52,439
Alles Gute zum Geburtstag.

331
00:22:54,200 --> 00:23:02,400
(unheilvolle Musik spielt mit Kreischen)

332
00:23:02,400 --> 00:23:07,079
(Brüll- und Fressgeräusche)

333
00:23:14,360 --> 00:23:15,079
Gut?

334
00:23:19,759 --> 00:23:22,039
Wissen Sie, Sie müssen das nicht alleine machen.

335
00:23:25,200 --> 00:23:26,920
Außerdem habe ich deinen Spiegel irgendwie kaputt gemacht. Das tut mir leid.

336
00:23:26,920 --> 00:23:27,560
Ich hatte ein kleines bisschen

337
00:23:27,560 --> 00:23:29,039
Panikattacke und ...

338
00:23:29,600 --> 00:23:31,800
Iris? Bist du...?

339
00:23:31,879 --> 00:23:33,639
(Kotzgeräusche)

340
00:23:33,680 --> 00:23:34,800
Japp, okay.

341
00:23:35,000 --> 00:23:37,039
Ja, das ist in Ordnung.

342
00:23:42,280 --> 00:23:47,200
(Musik geht weiter)

343
00:23:48,079 --> 00:23:49,879
Ich habe versucht, nicht zu kauen.

344
00:23:51,200 --> 00:23:59,680
(Musik geht weiter)

345
00:24:39,680 --> 00:24:40,680
Folgen Sie dem Auge.

346
00:24:42,959 --> 00:24:44,600
Spüren Sie Ihre Finger.

347
00:24:46,479 --> 00:24:47,400
Fühlen...

348
00:24:48,200 --> 00:24:51,119
wie die Entspannung aus deinen Fingern kommt

349
00:24:51,400 --> 00:24:52,439
und Aufstriche

350
00:24:52,600 --> 00:24:53,839
im ganzen Körper.

351
00:24:56,039 --> 00:24:57,280
Einatmen...

352
00:24:58,639 --> 00:24:59,720
ausatmen...

353
00:25:01,239 --> 00:25:01,959
tief.

354
00:25:04,360 --> 00:25:05,879
Folgen Sie weiterhin dem Auge.

355
00:25:07,959 --> 00:25:08,560
Fühlen...

356
00:25:09,039 --> 00:25:11,600
die ein- und ausströmende Luft

357
00:25:11,839 --> 00:25:12,800
Ihres Körpers.

358
00:25:15,159 --> 00:25:16,239
Spüren Sie Ihren Atem.

359
00:25:18,400 --> 00:25:19,879
Hören Sie es sich an.

360
00:25:34,519 --> 00:25:35,720
Ich bin hier bei dir.

361
00:25:37,239 --> 00:25:38,800
Sagen Sie mir, was Sie sehen.

362
00:25:45,439 --> 00:25:46,839
Es ist dunkel.

363
00:25:48,039 --> 00:25:49,039
Ich bin allein.

364
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Sie ist hier.

365
00:25:56,000 --> 00:25:57,639
Sie sieht schwanger aus.

366
00:25:59,360 --> 00:26:00,200
WHO?

367
00:26:07,839 --> 00:26:08,479
NEIN.

368
00:26:08,839 --> 00:26:10,000
Nein, nein. Bitte.

369
00:26:10,280 --> 00:26:11,280
Atme, Mia.

370
00:26:12,079 --> 00:26:14,319
Ich will nicht atmen.
Bitte bring mich zurück.

371
00:26:25,200 --> 00:26:26,360
Bitte bring mich zurück.

372
00:26:27,920 --> 00:26:29,280
Wach auf, Mia

373
00:26:29,400 --> 00:26:30,159
in fünf...

374
00:26:30,680 --> 00:26:31,319
vier...

375
00:26:32,039 --> 00:26:32,720
drei..

376
00:26:33,800 --> 00:26:34,400
zwei...

377
00:26:35,159 --> 00:26:35,720
eins.

378
00:27:23,200 --> 00:27:24,839
Möchtest du Mutter werden?

379
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
Ich weiß nicht, ich weiß nicht ...

380
00:27:29,159 --> 00:27:30,680
denk wirklich darüber nach.

381
00:27:33,439 --> 00:27:34,360
Vielleicht tun Sie das.

382
00:27:35,639 --> 00:27:36,439
Ich tu nicht.

383
00:27:38,920 --> 00:27:40,079
Vielleicht wirst du das.

384
00:27:46,759 --> 00:27:48,360
Möchtest du Mutter werden?

385
00:27:55,920 --> 00:27:56,680
Tust du.

386
00:27:58,360 --> 00:27:59,200
Ich wollte...

387
00:28:01,159 --> 00:28:02,000
in der Vergangenheit.

388
00:28:05,439 --> 00:28:06,600
Ich konnte nicht.

389
00:28:10,800 --> 00:28:11,519
Erinnern...

390
00:28:12,079 --> 00:28:13,800
du musst ihr heute gegenübertreten.

391
00:28:17,239 --> 00:28:18,159
Ich werde es versuchen.

392
00:28:19,639 --> 00:28:21,479
Einatmen...

393
00:28:24,519 --> 00:28:25,879
ausatmen.

394
00:28:50,159 --> 00:28:51,680
Was macht sie?

395
00:29:00,200 --> 00:29:01,680
Ich glaube nicht, dass ich das kann.

396
00:29:03,000 --> 00:29:04,319
Schau dir ihr Gesicht an.

397
00:29:05,319 --> 00:29:06,360
Wer ist sie?

398
00:29:11,920 --> 00:29:13,159
Bitte.

399
00:29:14,360 --> 00:29:15,519
Bitte!

400
00:29:15,639 --> 00:29:16,959
Sie ist...

401
00:29:18,039 --> 00:29:19,280
Sie wird...

402
00:29:23,079 --> 00:29:24,039
Mein?

403
00:29:25,920 --> 00:29:26,680
Mein.

404
00:29:36,280 --> 00:29:37,680
Sag mir, was du siehst.

405
00:29:42,600 --> 00:29:44,959
Ich sehe Blumen.

406
00:29:47,400 --> 00:29:48,639
Beschreiben Sie sie.

407
00:29:49,400 --> 00:29:50,319
Du weisst.

408
00:29:52,800 --> 00:29:54,280
Du hast sie geschickt.

409
00:29:56,600 --> 00:29:57,319
Mein...

410
00:29:57,920 --> 00:29:58,800
aufwachen

411
00:29:58,959 --> 00:29:59,800
in fünf...

412
00:30:00,319 --> 00:30:02,280
- vier...
- Armer Fötus.

413
00:30:03,079 --> 00:30:04,839
Mama hat die Beerdigung verpasst.

414
00:30:05,519 --> 00:30:07,800
Sie konnte nicht anders.

415
00:30:08,839 --> 00:30:11,360
Achteinhalb Monate für nichts.

416
00:30:14,879 --> 00:30:15,920
Mein...

417
00:30:16,280 --> 00:30:17,400
aufwachen.

418
00:30:21,159 --> 00:30:22,280
Rosen...

419
00:30:23,680 --> 00:30:25,720
schick auch welche für Mia.

420
00:30:28,000 --> 00:30:29,039
Feigling.

421
00:30:32,159 --> 00:30:32,879
Mein?

422
00:30:33,519 --> 00:30:34,200
Mein...

423
00:30:34,720 --> 00:30:35,639
Mein!

424
00:31:51,159 --> 00:31:51,920
Mein?

425
00:33:44,159 --> 00:33:45,319
Was für ein schöner Tag.

426
00:33:46,800 --> 00:33:49,319
Es ist definitiv kein Tag, an dem Sie durchschlafen sollten.

427
00:33:53,159 --> 00:33:54,000
Wach auf. Wach auf.

428
00:34:46,959 --> 00:34:50,720
Und, hast du gut geschlafen? Ich habe geschlafen wie ein Baby.

429
00:34:51,479 --> 00:34:54,959
Ich habe so hart gearbeitet. Ich bin völlig zusammengebrochen.

430
00:34:58,720 --> 00:35:02,239
Wir Frauen arbeiten zu hart. Wir sagen, wir wollen Gleichheit,

431
00:35:02,400 --> 00:35:06,879
aber die Realität ist, dass wir alles besser können und alles besser machen.

432
00:35:13,879 --> 00:35:15,839
Bitte schön. Es ist Zuhause, Kumpel.

433
00:35:37,879 --> 00:35:40,720
Liebling. Wenn es vergiftet war,

434
00:35:41,879 --> 00:35:43,039
Ich würde es nicht mit dir essen.

435
00:35:51,680 --> 00:35:55,319
Deshalb dachte ich, wir könnten heute ein kleines Gespräch unter vier Augen führen, wissen Sie,

436
00:35:55,439 --> 00:35:59,079
etwas echte Mädchenzeit, denn wie Sie wissen,

437
00:35:59,879 --> 00:36:04,759
Ich habe nicht wirklich viele Freundinnen, also dachte ich, es würde Spaß machen, das zu tun.

438
00:36:05,119 --> 00:36:08,839
Diese Sache mit der Freundin. Was denkst du?

439
00:36:13,159 --> 00:36:13,759
Es

440
00:36:13,759 --> 00:36:15,159
Braucht etwas mehr Salz, nicht wahr?

441
00:36:16,920 --> 00:36:20,959
Ich meine, das Fleisch darin ist zwar schon recht zäh, aber mager.

442
00:36:22,920 --> 00:36:24,119
Weißt du, was das Lustige ist?

443
00:36:24,959 --> 00:36:27,759
ist, dass ich immer gedacht habe, dass Frauen gegeneinander sind.

444
00:36:28,639 --> 00:36:29,720
Ich meine, wenn man darüber nachdenkt,

445
00:36:29,800 --> 00:36:34,759
Der wahre Grund, warum wir eine Eigenschaft nicht haben, ist nicht, dass die Männer sie nicht zulassen,

446
00:36:34,759 --> 00:36:38,119
sondern weil Frauen es tief im Inneren nicht wirklich wollen.

447
00:36:39,519 --> 00:36:42,639
Ich meine, sie lassen sich gern unterdrücken. Das ist ihre natürliche Eigenschaft.

448
00:36:44,680 --> 00:36:49,680
Auch Männer werden unterdrückt, aber wir lassen es einfach nicht zu. Wir schreien lauter,

449
00:36:49,879 --> 00:36:54,319
wir verlangen mehr Aufmerksamkeit und machen sie unabsichtlich zu unseren Helden.

450
00:36:55,680 --> 00:36:56,720
Würden Sie dem nicht zustimmen?

451
00:37:01,959 --> 00:37:02,800
Bist du fertig?

452
00:37:07,680 --> 00:37:08,519
Hat es Ihnen gefallen?

453
00:37:17,200 --> 00:37:21,879
Ich werde nicht für dich kochen und mich um dich kümmern, wenn du

454
00:37:21,959 --> 00:37:25,879
Ich habe nicht einmal den Anstand, mir zu antworten. Bist du fertig?

455
00:37:29,119 --> 00:37:32,920
Ja. Und hat

456
00:37:32,920 --> 00:37:33,720
Es gefällt dir?

457
00:37:40,280 --> 00:37:41,119
Ja.

458
00:37:43,959 --> 00:37:44,800
Nun, das ist gut.

459
00:37:50,400 --> 00:37:55,039
Jetzt denke ich, dass du das Geschirr, das ich gekocht habe, abwaschen kannst, damit du saubermachen kannst

460
00:38:34,119 --> 00:38:35,360
Mädchenzeit. Mädchenzeit

461
00:38:36,400 --> 00:38:37,600
Oberflächlich. Das tun wir.

462
00:38:38,600 --> 00:38:41,759
Wir könnten uns gegenseitig die Nägel lackieren,

463
00:38:43,800 --> 00:38:44,519
Kissen

464
00:38:44,519 --> 00:38:45,319
Kämpfe.

465
00:38:45,800 --> 00:38:49,560
Ich glaube, es ist bald vorbei. Kissenschlachten. Aber wir reden.

466
00:38:50,800 --> 00:38:54,759
Frauen reden viel. Meistens über Männer.

467
00:38:56,959 --> 00:38:59,519
Ich denke, Sie können anfangen, weil Sie das wahrscheinlich schon einmal gemacht haben.

468
00:39:00,479 --> 00:39:04,759
Wie alt warst du, als du deinen ersten Kuss hattest? Oder

469
00:39:06,200 --> 00:39:07,039
F**k

470
00:39:12,200 --> 00:39:15,800
Wenn du nicht reden willst, musst du einfach weiterschlafen.

471
00:39:20,119 --> 00:39:22,200
Ich weiß es nicht. Ich denke, du weißt es.

472
00:39:27,759 --> 00:39:32,319
13. 13. Das ist jetzt nuttig.

473
00:39:33,759 --> 00:39:38,600
Apropos ficken, wie war Julian

474
00:39:40,600 --> 00:39:43,519
zu ficken? Ich meine,

475
00:39:43,519 --> 00:39:45,759
war er romantisch oder zornig oder beides?

476
00:39:46,600 --> 00:39:48,519
Ich dachte, er hätte eine gewisse Routine,

477
00:39:48,519 --> 00:39:51,759
aber vielleicht hat jemand anderes eine andere Perspektive. Also du,

478
00:39:52,159 --> 00:39:54,079
Ich bin die einzige Unterhaltung, die du hast, Schatz.

479
00:39:54,119 --> 00:39:57,400
Also kannst du genauso gut aufhören, dem verdammten Thema aus dem Weg zu gehen und reinen Tisch machen und

480
00:39:57,400 --> 00:40:01,720
Sag mir, dass er mich nicht liebt. Er liebt, sag es nicht,

481
00:40:02,680 --> 00:40:06,159
Sag mir nicht, wen er liebt. Ich meine, er ist offensichtlich entbehrlich,

482
00:40:06,239 --> 00:40:08,800
aber mich zu verarschen muss den Ausschlag gegeben haben.

483
00:40:13,839 --> 00:40:16,400
Das alles haben Sie sich selbst eingebrockt.

484
00:41:06,800 --> 00:41:09,720
Halt still, sonst spritze ich es überall hin.

485
00:41:11,519 --> 00:41:14,680
Ich hoffe, die Farbe gefällt Ihnen. Sie heißt Party Minks.

486
00:41:16,439 --> 00:41:17,759
Ziemlich passend, finden Sie nicht?

487
00:41:28,600 --> 00:41:33,119
Wir haben uns nie wirklich ausführlich unterhalten, und ich wollte

488
00:41:33,560 --> 00:41:34,400
mit dir reden

489
00:41:36,280 --> 00:41:39,400
um dir Dinge zu erzählen, die vielleicht nur eine Freundin verstehen würde.

490
00:41:43,280 --> 00:41:45,000
Wissen Sie, Julian hat mir gesagt:

491
00:41:49,360 --> 00:41:49,519
ICH

492
00:41:49,519 --> 00:41:50,560
Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll.

493
00:41:54,560 --> 00:41:56,479
wir waren an einem schlechten Ort. Verstehst du?

494
00:42:01,959 --> 00:42:03,200
Julian sagte

495
00:42:06,560 --> 00:42:10,119
dass er einen Typ Mädchen hatte, zu dem er wichsen konnte

496
00:42:12,560 --> 00:42:15,920
und eine Art Mädchen, in das er sich verlieben könnte,

497
00:42:18,759 --> 00:42:20,759
aber er glaube nicht, dass es dieselbe Frau sein könnte.

498
00:42:23,519 --> 00:42:27,839
Ich meine, ist das nicht lächerlich? Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn?

499
00:42:28,720 --> 00:42:30,239
Was für ein Idiot, oder?

500
00:42:37,159 --> 00:42:41,639
Ich werde dich nicht töten, also kannst du dich jetzt entspannen

501
00:42:44,720 --> 00:42:48,360
ohne Julian habe ich niemanden

502
00:42:50,519 --> 00:42:55,360
und ich hätte gerne eine Freundin und du bist nicht die ideale Wahl.

503
00:42:57,280 --> 00:43:01,839
Aber du bist alles, was ich habe, und ich bin alles, was du hast.

504
00:43:03,560 --> 00:43:05,759
Also können wir genauso gut das Beste aus einer beschissenen Situation machen.

505
00:43:09,039 --> 00:43:09,879
Wo ist Julian?

506
00:43:16,759 --> 00:43:20,439
Er ist weg. Er hat uns verlassen.

507
00:43:22,600 --> 00:43:23,439
Ich werde diese weglegen.

508
00:43:24,319 --> 00:43:25,159
NEIN,

509
00:44:25,079 --> 00:44:25,920
Was machst du?

510
00:44:27,519 --> 00:44:28,839
Den Nagellack wegräumen

511
00:44:29,759 --> 00:44:30,600
Im

512
00:44:32,800 --> 00:44:33,439
Kühlschränke.

513
00:44:33,439 --> 00:44:36,280
Der beste Ort, um es aufzubewahren. Los geht's.

514
00:48:19,759 --> 00:48:23,639
Es ist das erste Mal, dass jemand
Sie versuchten, mich für einen Selbstmord zu engagieren.

515
00:48:34,519 --> 00:48:39,079
Mein Name ist Ronald Reynolds, und ich
bin ein Auftragskiller. Ich betreibe mein eigenes Geschäft.

516
00:48:39,159 --> 00:48:42,479
Niemand weiß, wer ich bin, aber hier ist
jemand, der mich töten will.

517
00:48:43,239 --> 00:48:44,959
Walter Brandi.

518
00:48:45,039 --> 00:48:47,959
Was mich stört ist, dass ich nicht
weiß, warum er mich tot sehen will.

519
00:48:48,119 --> 00:48:49,360
Ich kenne ihn wirklich überhaupt nicht.

520
00:48:49,439 --> 00:48:51,560
Ich sehe ihn hier kaum
und dort im Club,

521
00:48:51,639 --> 00:48:55,200
aber ich finde alles an ihm nervig.

522
00:48:59,479 --> 00:49:02,639
Er ist mächtig, großspurig und
er hat eine hohe Meinung von sich selbst,

523
00:49:02,720 --> 00:49:06,200
obwohl er nur ein bisschen mehr ist als
ein reicher Mann, der mit Bürokraten zusammenarbeitet

524
00:49:06,280 --> 00:49:09,439
politische Schlupflöcher zu finden, um
zu seinem eigenen Vorteil nutzen.

525
00:49:09,639 --> 00:49:12,519
Alle diese Leute aus dem Club nie
wirklich einen Tag in ihrem Leben gearbeitet,

526
00:49:12,600 --> 00:49:17,920
und Brandi nutzt offensichtlich die Gelegenheit
von ihnen, wann immer er die Chance dazu bekommt.

527
00:49:18,000 --> 00:49:19,720
Bei mir wird er keinen Erfolg haben.

528
00:49:19,800 --> 00:49:23,479
In den letzten 20 Jahren war ich
angeheuert, um eine ganze Reihe von Menschen zu töten,

529
00:49:23,560 --> 00:49:27,400
und ich habe meine Missionen effizient gemanagt
und minimaler Aufwand für meine Kunden.

530
00:49:27,479 --> 00:49:28,639
Immer erfolgreich.

531
00:49:28,720 --> 00:49:30,879
Nur einmal bin ich zu nahe gekommen.

532
00:49:31,439 --> 00:49:32,400
Aber ich bin immer noch hier.

533
00:49:32,479 --> 00:49:34,879
Meine Opfer haben unterschiedliche Hintergründe und Berufe.

534
00:49:34,959 --> 00:49:36,839
aber sie haben zumindest eines gemeinsam,

535
00:49:36,920 --> 00:49:39,759
ein Feind, der bereit ist, Geld auszugeben
Geld für ihr Verschwinden.

536
00:49:39,839 --> 00:49:42,119
Geld, das ich in Kryptowährung erhalte.

537
00:49:42,119 --> 00:49:44,200
Geld, mit dem ich meine eigene Villa gekauft habe.

538
00:49:44,280 --> 00:49:47,000
Geld, das ich in eine Karriere als Kunsthändler investiert habe.

539
00:49:47,079 --> 00:49:48,600
In letzter Zeit in der Kryptokunst.

540
00:49:48,680 --> 00:49:50,319
Idioten zahlen für alles.

541
00:49:50,400 --> 00:49:53,680
Mein täglicher Undercover-Job hat
werde mein Denkraum

542
00:49:53,759 --> 00:49:55,639
und eine Festung für meine Einsamkeit.

543
00:49:56,319 --> 00:49:57,280
Brandi.

544
00:49:57,680 --> 00:49:59,839
Nicht, dass er wüsste, dass er
mich für den Job zu engagieren.

545
00:50:00,239 --> 00:50:03,519
Er glaubt, er beschäftigt nur
jemanden, der Ronald Reynolds tötet.

546
00:50:03,839 --> 00:50:06,159
Das macht mich zum Jäger und zur Beute.

547
00:50:06,600 --> 00:50:08,519
Offensichtlich kann der Auftrag nicht ausgeführt werden.

548
00:50:08,800 --> 00:50:10,800
Brandi steht in Kontakt mit Wolf Order,

549
00:50:10,879 --> 00:50:14,200
eine Agentur, die ich gegründet habe, um
Probleme für meine Kunden.

550
00:50:14,280 --> 00:50:15,879
Deep Web, Hacker.

551
00:50:16,159 --> 00:50:18,920
Der Name des Opfers steht auf einem Bußgeldbescheid, der an einem Auto angebracht ist

552
00:50:19,000 --> 00:50:22,680
dessen Nummernschild und
Standort werden per SMS übermittelt.

553
00:50:23,079 --> 00:50:24,280
Meine Waffe ist ein Messer,

554
00:50:24,680 --> 00:50:26,800
tödlich und leicht zu entsorgen.

555
00:50:28,920 --> 00:50:31,639
Mein Erfolg im Beruf brachte
mir, was ich am meisten wollte:

556
00:50:31,720 --> 00:50:32,680
Freiheit.

557
00:50:33,000 --> 00:50:36,319
Doch seit ich sie geheiratet habe,
etwas hat sich geändert.

558
00:50:36,800 --> 00:50:37,720
Helena,

559
00:50:37,800 --> 00:50:39,519
meine leidenschaftliche Helen.

560
00:50:42,239 --> 00:50:45,119
Walter Brandi, ich hätte
lehnte die Abtretung ab,

561
00:50:45,200 --> 00:50:48,079
außer dass ich nicht wollte, dass er zu
jemand anderes mit seiner Provision.

562
00:50:48,159 --> 00:50:50,759
Wir sind praktisch Fremde und trotzdem willst du mich tot sehen?

563
00:50:51,119 --> 00:50:52,879
Willst du dieses Spiel wirklich spielen?

564
00:50:52,959 --> 00:50:54,159
Na dann das Spiel

565
00:50:54,720 --> 00:50:55,759
Ist an.

566
00:51:06,479 --> 00:51:07,439
Probleme?

567
00:51:07,519 --> 00:51:09,400
Es tut mir leid. Es tut mir leid.

568
00:51:09,479 --> 00:51:10,920
Ich bin ein bisschen betrunken.

569
00:51:12,000 --> 00:51:13,400
Ich wette, Sie haben zehn davon.

570
00:51:16,920 --> 00:51:18,000
Zigaretten.

571
00:51:18,079 --> 00:51:20,280
Wenn ich recht habe, bezahle ich Ihr Getränk.

572
00:51:20,879 --> 00:51:22,800
Ach, nun ja...

573
00:51:25,280 --> 00:51:26,400
Wenn Sie gewinnen,

574
00:51:26,879 --> 00:51:29,479
ich sollte es sein, der dir etwas zu trinken bringt.

575
00:51:29,560 --> 00:51:30,759
- Nein, nein.
- NEIN?

576
00:51:30,839 --> 00:51:32,879
Nein. Ich bin derjenige, der die Wette abschließt, nicht Sie.

577
00:51:33,280 --> 00:51:34,239
Ich spiele gerne rückwärts.

578
00:51:34,239 --> 00:51:36,360
Wenn Sie also zehn Zigaretten haben,

579
00:51:36,920 --> 00:51:38,639
Ich gewinne. Aber ich bezahle die Getränke.

580
00:51:38,720 --> 00:51:42,439
Bei neun oder elf hat man gewonnen, muss aber bezahlen.

581
00:51:42,439 --> 00:51:44,000
Für mich ist es also eine Win-Win-Situation.

582
00:51:44,000 --> 00:51:47,159
Sie wetten, dass ich neugierig sein werde
um zu sehen, wie viele Zigaretten ich habe.

583
00:51:48,519 --> 00:51:49,720
Aber die Chancen stehen gegen Sie.

584
00:51:50,959 --> 00:51:53,439
Das ist eine gute Möglichkeit, ein kostenloses Getränk zu bekommen.

585
00:51:53,920 --> 00:51:55,079
Also.

586
00:52:11,639 --> 00:52:13,200
Weil wir Feiglinge sind

587
00:52:13,680 --> 00:52:15,959
Wir wollen die Schuld teilen, wenn wir jemanden bestrafen

588
00:52:16,000 --> 00:52:18,800
Stattdessen sollten wir es selbst tun.

589
00:52:19,119 --> 00:52:20,360
Ohne Angst.

590
00:52:21,200 --> 00:52:22,519
Moment mal. Was tun?

591
00:52:23,759 --> 00:52:24,720
Töten?

592
00:52:25,600 --> 00:52:26,239
Mord?

593
00:52:26,319 --> 00:52:27,280
Ein Mord.

594
00:52:27,519 --> 00:52:28,200
Ein Mord?

595
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
Ein Mord.

596
00:52:32,959 --> 00:52:34,000
Meinst du das ernst?

597
00:52:38,680 --> 00:52:39,759
Aus welchem Grund?

598
00:52:39,879 --> 00:52:40,959
Aus Rache,

599
00:52:40,959 --> 00:52:42,039
für Geld,

600
00:52:42,039 --> 00:52:43,000
aus Liebe.

601
00:52:43,519 --> 00:52:44,639
Ist das genug?

602
00:52:47,200 --> 00:52:49,720
Ich glaube jedenfalls, dass ich Ihren Trick verstanden habe.

603
00:52:50,639 --> 00:52:53,159
Man muss immer auf die Beute achten

604
00:52:54,280 --> 00:52:56,280
bevor die Beute es bemerkt.

605
00:52:57,280 --> 00:52:58,239
Habe ich recht?

606
00:53:03,800 --> 00:53:05,920
Aber ich bin keine Beute.

607
00:53:29,839 --> 00:53:30,959
Willst du mein Getränk austrinken?

608
00:53:31,039 --> 00:53:31,839
NEIN.

609
00:53:31,920 --> 00:53:33,039
- NEIN?
- NEIN.

610
00:53:33,119 --> 00:53:33,920
NEIN?

611
00:53:34,159 --> 00:53:35,920
Sie haben zu viel getrunken.

612
00:54:01,720 --> 00:54:02,920
Alles okay?

613
00:54:04,200 --> 00:54:05,519
Ja, sicher.

614
00:54:05,839 --> 00:54:07,000
Ich glaube dir nicht.

615
00:54:07,000 --> 00:54:08,039
War es dieser Mann?

616
00:54:09,680 --> 00:54:10,920
Aufleuchten!

617
00:54:11,000 --> 00:54:12,479
Ich bin deine Frau.

618
00:54:14,159 --> 00:54:15,280
Was ist los?

619
00:54:17,680 --> 00:54:18,800
Ronnie?

620
00:54:20,519 --> 00:54:22,360
Lass uns alles verkaufen und gehen.

621
00:54:22,600 --> 00:54:23,560
Ja, genau.

622
00:54:25,000 --> 00:54:26,119
Ja. Verkaufe alles.

623
00:54:26,639 --> 00:54:28,280
Dieser Mann hat Sie wirklich erschüttert.

624
00:54:29,280 --> 00:54:30,400
Das ist unser Lied.

625
00:54:31,119 --> 00:54:32,400
Es ist ein Zeichen.

626
00:55:07,720 --> 00:55:09,159
Irgendetwas stimmt hier nicht.

627
00:55:09,720 --> 00:55:10,959
Mir fehlt etwas.

628
00:55:11,600 --> 00:55:13,079
Ich verstehe nicht.

629
00:55:13,759 --> 00:55:15,600
Warum will Brandi mich tot sehen?

630
00:55:16,479 --> 00:55:17,479
Für Geld?

631
00:55:17,959 --> 00:55:20,239
Er muss hundertmal mehr Geld haben als ich.

632
00:55:20,879 --> 00:55:22,000
Aus Rache?

633
00:55:22,079 --> 00:55:23,039
Aber wofür?

634
00:55:23,720 --> 00:55:24,839
Wir haben uns nie getroffen.

635
00:55:25,400 --> 00:55:27,319
Wir haben nie Geschäfte miteinander gemacht.

636
00:55:27,519 --> 00:55:29,000
Ich weiß kaum, wer er ist.

637
00:55:29,759 --> 00:55:32,439
Er schien mich an der Bar nicht einmal zu erkennen.

638
00:55:33,400 --> 00:55:35,920
Wie hat er überhaupt vom Wolfsorden erfahren?

639
00:55:36,959 --> 00:55:38,680
Er kann nicht wissen, dass ich es bin

640
00:55:39,200 --> 00:55:41,560
sonst hätte er mich nicht kontaktiert.

641
00:55:42,439 --> 00:55:44,600
Hat er von den NFTs erfahren?

642
00:55:44,800 --> 00:55:45,759
Wie?

643
00:55:46,920 --> 00:55:48,600
Ist es dann für eine Frau?

644
00:55:49,639 --> 00:55:51,079
Für eine Frau?

645
00:55:51,360 --> 00:55:52,479
Welche Frau?

646
00:55:53,079 --> 00:55:54,280
Für Helen?

647
00:55:54,959 --> 00:55:56,239
Das kann nicht wahr sein.

648
00:55:56,920 --> 00:55:58,200
Mit Brandi?

649
00:55:58,759 --> 00:56:00,600
Das ergibt keinen Sinn.

650
00:56:01,200 --> 00:56:02,519
Helen und Brandi?

651
00:56:03,560 --> 00:56:04,560
NEIN.

652
00:56:05,519 --> 00:56:07,400
Helen und Brandi.

653
00:56:10,720 --> 00:56:12,000
Ohnehin,

654
00:56:12,079 --> 00:56:15,400
Ich folgte Helen und sie stritt mit einer Frau

655
00:56:15,479 --> 00:56:18,280
Wie ich später herausfand, war es Demetra Dragomiroff.

656
00:56:18,680 --> 00:56:22,519
Sie ist eine russische Oligarchin, die
reich an gentechnisch verändertem Mais.

657
00:56:23,039 --> 00:56:28,039
Jetzt investiert sie viel Geld
in klassengerechten Immobilien im Eigenheim,

658
00:56:28,639 --> 00:56:30,079
und das ist alles, was ich über sie weiß.

659
00:56:30,159 --> 00:56:31,479
Ich bin auch Brandi gefolgt.

660
00:56:32,079 --> 00:56:35,600
Er verbringt viel Zeit in einem Wettbüro und redet viel.

661
00:56:35,800 --> 00:56:37,079
[Fluchen auf Deutsch]

662
00:56:37,159 --> 00:56:39,039
Aber abgesehen davon, nun ja,

663
00:56:39,319 --> 00:56:42,519
er ist immer in irgendeinem Büro
um sich mit seinen Geschäftspartnern zu treffen.

664
00:56:42,920 --> 00:56:46,400
Er ist mit allen Immobilienentwicklern Roms befreundet.

665
00:56:46,759 --> 00:56:48,200
Ich glaube, er ist ein Idiot,

666
00:56:48,280 --> 00:56:52,720
aber er kontrolliert eine Menge Geld und
hat keine Angst davor, sich Feinde zu machen.

667
00:56:53,439 --> 00:56:56,639
Die gute Nachricht ist, dass Helen bei ihm null hat.

668
00:56:56,720 --> 00:56:57,680
Nada. Nicht.

669
00:56:57,800 --> 00:56:59,280
Keine Kontakte, keine Links.

670
00:56:59,360 --> 00:57:00,680
Sie haben sich nie getroffen.

671
00:57:00,759 --> 00:57:02,119
Ich glaube nicht, dass sie sich kennen.

672
00:57:03,519 --> 00:57:04,639
Wenn ich wetten müsste,

673
00:57:04,720 --> 00:57:08,439
Ich würde sagen, es ist wahrscheinlicher, dass
Brandi hatte etwas mit Demetra zu tun,

674
00:57:08,439 --> 00:57:09,519
die Russin.

675
00:57:09,879 --> 00:57:11,079
Ich werde weiter graben.

676
00:57:13,920 --> 00:57:15,439
Er will deinen Tod.

677
00:57:16,079 --> 00:57:17,600
Sie will deinen Tod.

678
00:57:17,680 --> 00:57:19,319
Sie wollen deinen Tod.

679
00:57:19,720 --> 00:57:21,000
Vertraue niemandem.

680
00:57:21,159 --> 00:57:23,000
Fallen Sie nicht auf ihre Lügen herein.

681
00:57:25,560 --> 00:57:26,680
Achtung!

682
00:57:28,800 --> 00:57:30,600
Hallo, ich bin Walter Brandi

683
00:57:30,680 --> 00:57:31,959
Sind Sie nicht der Zigarettentyp?

684
00:57:31,959 --> 00:57:33,319
Wir haben uns vor ein paar Tagen getroffen.

685
00:57:33,959 --> 00:57:35,119
Ja, das bin ich.

686
00:57:35,680 --> 00:57:36,720
Ronald Reynolds.

687
00:57:38,280 --> 00:57:39,239
Ja.

688
00:57:39,639 --> 00:57:41,239
Können wir kurz reden?

689
00:57:43,920 --> 00:57:46,319
Vor einiger Zeit habe ich jemanden eingestellt,

690
00:57:46,800 --> 00:57:47,839
um dich zu töten.

691
00:57:49,560 --> 00:57:51,560
Nun, ich denke, es ist bereits Zeit für Sie zu gehen.

692
00:57:51,639 --> 00:57:54,280
Aber möchten Sie nicht wissen, warum ich hierher gekommen bin?

693
00:57:55,639 --> 00:57:56,600
Okay.

694
00:57:58,720 --> 00:58:01,759
Erinnern Sie sich an die Anwältin, Valentina Arcioni?

695
00:58:02,000 --> 00:58:03,920
Tagelang war in den Zeitungen über sie zu lesen.

696
00:58:12,759 --> 00:58:13,360
NEIN.

697
00:58:13,600 --> 00:58:16,479
Es stand vor etwa drei Jahren im Kriminalteil.

698
00:58:17,560 --> 00:58:19,759
Valentinas Ehemann wurde getötet.

699
00:58:20,439 --> 00:58:22,600
Sie war eine intelligente, lustige Frau.

700
00:58:23,720 --> 00:58:25,479
Aber nach dieser Tragödie

701
00:58:26,360 --> 00:58:27,600
all das Blut.

702
00:58:29,920 --> 00:58:31,720
Sie ist diejenige, die den Ehemann gefunden hat,

703
00:58:32,759 --> 00:58:35,319
und tief in ihrem Inneren hat etwas in ihr dies für immer verändert.

704
00:58:38,439 --> 00:58:41,479
Ich war bei ihr zu Hause, als es passierte.

705
00:58:41,920 --> 00:58:42,879
Du weisst?

706
00:58:43,280 --> 00:58:44,879
Als ihr Mann ermordet wurde?

707
00:58:45,639 --> 00:58:46,280
NEIN.

708
00:58:46,560 --> 00:58:48,560
Als Valentina Selbstmord beging.

709
00:58:48,879 --> 00:58:49,839
Oh!

710
00:58:50,039 --> 00:58:50,560
Oh!

711
00:58:51,000 --> 00:58:52,600
Wir waren schon einmal zusammen.

712
00:58:53,759 --> 00:58:55,680
Sie war großartig.

713
00:58:56,239 --> 00:58:57,519
Der Ehemann hingegen

714
00:58:58,400 --> 00:59:00,239
Als er starb, versuchte ich mein Bestes, um zu helfen.

715
00:59:00,319 --> 00:59:03,920
Und dann, nach einiger Zeit, Valentina
eine ganze Flasche Schlaftabletten geschluckt.

716
00:59:04,519 --> 00:59:06,239
Das ist furchtbar. Es tut mir wirklich leid.

717
00:59:06,319 --> 00:59:07,800
Ja, die Sache ist ...

718
00:59:09,039 --> 00:59:11,239
Sie starb in meinen Armen.

719
00:59:12,759 --> 00:59:13,720
Aber...

720
00:59:15,680 --> 00:59:16,639
Aber was?

721
00:59:26,159 --> 00:59:28,639
David ist durch meine Schuld gestorben.

722
00:59:30,639 --> 00:59:32,119
Ich kann nicht weiterleben.

723
00:59:32,920 --> 00:59:35,000
Ich habe den einzigen Menschen getötet, den ich liebe.

724
00:59:35,560 --> 00:59:36,800
Ich bin schwach.

725
00:59:38,720 --> 00:59:39,839
Ich kann nicht mehr weitermachen.

726
00:59:39,920 --> 00:59:40,920
Suchen...

727
00:59:41,839 --> 00:59:43,519
Wolfsorden.

728
00:59:44,280 --> 00:59:45,200
Auf Wiedersehen.

729
00:59:47,039 --> 00:59:48,400
Also, was hat die Polizei gesagt?

730
00:59:48,479 --> 00:59:49,439
Polizei!

731
00:59:49,800 --> 00:59:51,239
Hören Sie, Herr Brandi,

732
00:59:51,319 --> 00:59:54,239
das ist alles sehr interessant, aber
was hat das mit mir zu tun?

733
00:59:54,560 --> 00:59:56,039
Ich will Rache!

734
00:59:56,119 --> 00:59:57,159
Zu naiv?

735
00:59:57,759 --> 01:00:00,360
Deine Valentina schlägt nicht
mich als völlig unschuldig.

736
01:00:00,400 --> 01:00:02,959
Niemand ist unschuldig. Jeder hat Geheimnisse!

737
01:00:04,560 --> 01:00:09,159
Aber dieser Wolfsorden hat meine Valentina in Versuchung geführt.

738
01:00:10,839 --> 01:00:12,200
Ich habe den Auftragsmörder kontaktiert.

739
01:00:15,400 --> 01:00:16,360
Ah!

740
01:00:16,839 --> 01:00:17,720
Eine Art Falle.

741
01:00:18,600 --> 01:00:19,600
Und ich bin die Beute.

742
01:00:20,239 --> 01:00:21,280
Richtig.

743
01:00:22,360 --> 01:00:23,600
Herr Brandi,

744
01:00:24,400 --> 01:00:25,839
Ich bin keine Beute.

745
01:00:31,680 --> 01:00:33,280
Du hast auch ein Geheimnis.

746
01:00:35,360 --> 01:00:36,759
Eines meiner Unternehmen,

747
01:00:37,720 --> 01:00:40,639
Ich habe eines Ihrer digitalen Kunstwerke gekauft.

748
01:00:41,319 --> 01:00:42,920
Mir wurde gesagt, es sei ein guter Zeitpunkt zum Investieren,

749
01:00:44,000 --> 01:00:46,720
aber ich habe festgestellt, dass es sich bei dem Werk um eine Fälschung handelt.

750
01:00:48,479 --> 01:00:51,400
Diese ganze Kryptokunstsache ist …

751
01:00:51,479 --> 01:00:52,959
Wer zum Teufel bist du?

752
01:00:55,800 --> 01:00:59,560
Ich bin derjenige, der dich fühlen lassen kann
als ob Sie in der Wüste gestrandet wären.

753
01:01:01,560 --> 01:01:02,639
Eine Wüste?!

754
01:01:04,280 --> 01:01:06,439
Ich verkaufe keine Rembrandts, Mr. Brandi.

755
01:01:06,560 --> 01:01:08,079
Ich verkaufe digitale Kunstwerke.

756
01:01:08,200 --> 01:01:10,000
Wenn die Leute den Wert ihrer Einkäufe nicht kennen,

757
01:01:10,000 --> 01:01:11,119
es ist nicht meine Schuld.

758
01:01:11,920 --> 01:01:13,360
Sicherlich habe ich niemanden getötet.

759
01:01:13,639 --> 01:01:14,879
Niemand lässt sich gerne betrogen.

760
01:01:16,119 --> 01:01:17,439
Sie erpressen mich.

761
01:01:17,600 --> 01:01:19,319
Wenn ich nicht akzeptiere, werden Sie mich melden.

762
01:01:20,159 --> 01:01:21,119
Dich melden?

763
01:01:21,360 --> 01:01:22,479
Nein, nein, nein, nein.

764
01:01:23,039 --> 01:01:25,400
Es ist das Motiv, den Auftragsmörder zu verstecken.

765
01:01:25,639 --> 01:01:27,680
Rache an jemandem, der mich betrogen hat.

766
01:01:28,360 --> 01:01:30,239
Du hast mich zufällig ausgewählt?

767
01:01:30,319 --> 01:01:31,280
Ja.

768
01:01:31,600 --> 01:01:33,200
Du bist nur mein Köder

769
01:01:33,759 --> 01:01:35,720
Am 7. August um 21:30 Uhr

770
01:01:36,920 --> 01:01:39,879
Der Mörder bricht in Ihre Villa ein, um Sie zu erstechen.

771
01:01:40,000 --> 01:01:41,879
Ich springe raus und erschieße ihn.

772
01:01:41,959 --> 01:01:43,039
Bam! Bam! Bam!

773
01:01:43,879 --> 01:01:44,920
Oh, Helen.

774
01:01:46,319 --> 01:01:47,400
Entschuldige. Ich wollte dich nicht unterbrechen.

775
01:01:47,479 --> 01:01:48,039
Nein, nein, nein, nein, nein.

776
01:01:48,119 --> 01:01:48,920
Kommen Sie und lernen Sie meine Frau kennen.

777
01:01:48,920 --> 01:01:51,439
Das ist Helen und das ist Walter Brandi.

778
01:01:51,519 --> 01:01:52,920
Ihr beide kennt euch bereits.

779
01:01:53,000 --> 01:01:54,119
Nein, wir kennen uns nicht.

780
01:01:54,200 --> 01:01:55,600
Ich glaube, ich habe Sie schon einmal gesehen.

781
01:01:57,079 --> 01:01:57,879
Vielleicht auf der Party?

782
01:01:57,959 --> 01:01:59,079
Nein, nein, nein, nein. Ich weiß es nicht.

783
01:01:59,079 --> 01:02:00,039
Vielleicht...

784
01:02:01,280 --> 01:02:03,280
Ist egal. Ist egal.

785
01:02:03,360 --> 01:02:04,039
Freut mich, Sie kennenzulernen.

786
01:02:04,119 --> 01:02:07,360
Nun, Sie sind gerade rechtzeitig hier, denn
Brandi könnte eine tolle Freundin werden.

787
01:02:07,439 --> 01:02:08,800
Wir stehen kurz davor, eine große Sache zu machen.

788
01:02:09,200 --> 01:02:10,680
Das ist „Das Maultier im Weltraum“.

789
01:02:11,039 --> 01:02:12,800
Ja. Er hat eins gekauft und möchte
die ganze Serie zu kaufen.

790
01:02:12,800 --> 01:02:13,959
Wir werden reich sein.

791
01:02:15,839 --> 01:02:17,280
Kann ich kurz mit Ihnen sprechen?

792
01:02:17,600 --> 01:02:18,680
Entschuldigen Sie. Könnten Sie uns entschuldigen?

793
01:02:18,759 --> 01:02:19,720
Kein Problem.

794
01:02:20,759 --> 01:02:22,319
- Was ist es?
- Was machst du?

795
01:02:23,119 --> 01:02:24,959
Er kann mir einige riesige Deals verschaffen.

796
01:02:25,039 --> 01:02:26,959
Aber das ist das Wichtigste
Kunstwerk, das Sie besitzen.

797
01:02:27,039 --> 01:02:30,639
Ja, und wie man so schön sagt, er macht
mir ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte.

798
01:02:30,839 --> 01:02:35,600
Brandi, Sie bestätigen, dass auch wenn der Käufer
nicht auftaucht, wir sind immer noch Partner, oder?

799
01:02:36,039 --> 01:02:37,239
- Wartest du eine Sekunde?
- Es ist okay.

800
01:02:37,479 --> 01:02:38,879
Natürlich. Du hast mein Wort.

801
01:02:39,319 --> 01:02:39,920
Ronnie!

802
01:02:39,920 --> 01:02:40,920
Es reicht, Helen!

803
01:02:48,879 --> 01:02:49,920
Es war schön, Sie kennenzulernen.

804
01:02:50,759 --> 01:02:51,720
Helen?

805
01:02:55,560 --> 01:02:58,200
Mir ist gerade eingefallen, wann ich Ihre Frau gesehen habe.

806
01:03:00,479 --> 01:03:03,839
Vor ein paar Wochen argumentierte sie
mit einer Russin, die ich kennengelernt habe.

807
01:03:04,200 --> 01:03:07,000
Sie kauft halb Rom auf und braucht dafür jede Menge Genehmigungen.

808
01:03:08,000 --> 01:03:09,119
Sie spricht nie.

809
01:03:09,200 --> 01:03:12,319
Sie sagen, wenn sie mit Ihnen spricht, ist das kein gutes Zeichen.

810
01:03:12,800 --> 01:03:18,039
Ihr Name ist Demetra irgendwas, aber sie
wurde mir als „Mamochka“, Mama, vorgestellt.

811
01:03:19,039 --> 01:03:20,879
Ich sagte: „Warum, Mami?“

812
01:03:21,200 --> 01:03:26,239
Und sie sagten, weil niemand jemals
will ihre Mama enttäuschen.

813
01:03:30,039 --> 01:03:31,519
Hören Sie, ich habe ein Problem.

814
01:03:33,800 --> 01:03:36,200
Mein Mann hat sich plötzlich entschieden, das Stück zu verkaufen.

815
01:03:36,479 --> 01:03:39,000
Ich kann nicht mehr garantieren, dass es in Ihre Hände gelangt.

816
01:03:40,159 --> 01:03:42,360
Sind Sie sicher, dass niemand von dem Plan wusste?

817
01:03:45,759 --> 01:03:49,560
Hör zu, es ist mein Plan und du weißt, dass ich dich respektiere,

818
01:03:49,600 --> 01:03:51,560
aber ich glaube, du musst mir jetzt zuhören!

819
01:03:54,800 --> 01:03:58,639
Wissen Sie, was das Problem mit diesem Land ist?

820
01:04:00,280 --> 01:04:01,680
Es ist auch,

821
01:04:02,839 --> 01:04:03,959
es ist zu heiß.

822
01:04:05,800 --> 01:04:09,360
Das Leben hier ist zu einfach, zu bequem.

823
01:04:10,479 --> 01:04:14,879
Menschen, die an warmen Orten aufwachsen, haben kein Rückgrat.

824
01:04:15,800 --> 01:04:19,800
Wenn sie eine Nacht ohne schlafen
Decken, ihnen passiert nichts.

825
01:04:20,519 --> 01:04:23,239
Sie lernen also nichts.

826
01:04:24,600 --> 01:04:26,280
Ich bin in einem gewissen Alter,

827
01:04:27,920 --> 01:04:30,639
aber ich mache immer noch den Fehler, Menschen zu vertrauen!

828
01:04:31,280 --> 01:04:32,439
Was für ein Narr!

829
01:04:34,239 --> 01:04:36,439
Es ist offensichtlich, wem wir Probleme bereiten werden.

830
01:04:42,800 --> 01:04:44,000
Du respektierst mich?

831
01:04:45,079 --> 01:04:47,280
Dann sei die Lösung,

832
01:04:47,280 --> 01:04:48,720
nicht das Problem.

833
01:04:59,319 --> 01:05:00,439
Und das ist noch nicht alles.

834
01:05:01,280 --> 01:05:06,119
In Amerika betrieb sie Insiderhandel
indem wir einigen reichen Investoren näher kommen.

835
01:05:06,639 --> 01:05:07,039
Ja.

836
01:05:07,119 --> 01:05:07,400
Hey!

837
01:05:07,479 --> 01:05:11,479
Sie würde ihnen die
Informationen zu anonymen Websites

838
01:05:11,560 --> 01:05:16,839
spezialisiert auf den US-amerikanischen und russischen Markt für Demetra.

839
01:05:17,200 --> 01:05:20,239
Ihr Spitzname war Black Red Beat.

840
01:05:20,800 --> 01:05:22,360
Aber ich bin ziemlich sicher, dass sie Helen war.

841
01:05:22,720 --> 01:05:23,680
Ich bin mir sehr sicher

842
01:05:24,800 --> 01:05:28,159
Gerüchten im Darknet zufolge hat Demetra im letzten Jahr

843
01:05:28,239 --> 01:05:30,119
danke an Blake Red Beat,

844
01:05:30,119 --> 01:05:32,400
arrangierte den Tod eines Chinesen

845
01:05:32,479 --> 01:05:34,639
um die Aktien seines Unternehmens zu zerstören.

846
01:05:35,680 --> 01:05:40,039
Blake Red Beat organisierte dann eine Spekulation
das brachte Millionen nach Demetra,

847
01:05:40,159 --> 01:05:42,920
der sie jetzt in NFTs investiert.

848
01:05:43,000 --> 01:05:44,560
Das neue Geldwäschespiel.

849
01:05:45,759 --> 01:05:49,400
Ihre Feinde haben mehrfach versucht, sie zu Fall zu bringen,

850
01:05:49,400 --> 01:05:51,119
aber sie hat es immer geschafft, durchzuhalten.

851
01:05:52,039 --> 01:05:54,800
Sie erpresst, manipuliert, droht.

852
01:05:56,439 --> 01:05:57,119
Hören,

853
01:05:57,560 --> 01:05:58,800
Ich bin kein Engel,

854
01:05:59,200 --> 01:06:00,759
aber Demetra macht vor nichts halt.

855
01:06:01,439 --> 01:06:02,400
Hä?

856
01:06:02,879 --> 01:06:05,800
Wenn Sie ihr zu nahe kommen, gibt es nur einen Ausweg.

857
01:06:06,079 --> 01:06:10,200
Deshalb ist es dumm, sie zu unserem Feind zu machen.

858
01:06:10,519 --> 01:06:12,439
Lass uns jetzt aufhören!

859
01:06:12,519 --> 01:06:16,479
Okay. Versuchen wir, nicht einzufrieren
Nahrung für die Wölfe Sibiriens.

860
01:06:17,079 --> 01:06:18,759
Ich habe Angst, dass sie nach mir suchen.

861
01:06:19,119 --> 01:06:20,839
Ich muss für eine Weile verschwinden.

862
01:06:21,200 --> 01:06:22,159
Scheisse!

863
01:06:22,639 --> 01:06:24,000
Okay. Danke.

864
01:06:24,680 --> 01:06:26,280
Ja. Wir sprechen uns bald. Tschüss.

865
01:06:31,800 --> 01:06:32,680
Was ist los?

866
01:06:44,600 --> 01:06:45,759
Was ist so lustig?

867
01:06:46,800 --> 01:06:48,200
Haben Sie „The Sixth Sense“ gesehen?

868
01:06:48,920 --> 01:06:50,439
Aber was auch immer?

869
01:06:50,720 --> 01:06:53,319
Bei dieser Hitze ist das Einzige, was wir
Das Einzige, was Sie tun können, ist zu trinken, bevor das Eis schmilzt.

870
01:06:53,519 --> 01:06:55,119
Ja. Es ist wirklich heiß.

871
01:06:55,720 --> 01:06:58,319
Du weißt, ich habe ein Testament und eine Lebensversicherung

872
01:06:58,639 --> 01:07:00,879
und dass mein gesamter Besitz an meinen Bruder Roger geht.

873
01:07:00,959 --> 01:07:02,200
Du erinnerst dich an Roger, oder?

874
01:07:02,959 --> 01:07:03,759
Was?

875
01:07:03,879 --> 01:07:07,039
Ja. Seit unserer Hochzeit habe ich nicht mehr daran gedacht.

876
01:07:08,200 --> 01:07:11,600
Ich werde einige Änderungen vornehmen in der
nächsten Tage zu Ihren Gunsten, denn

877
01:07:12,879 --> 01:07:16,079
wenn, wissen Sie, etwas passieren würde
Wenn ich einen Unfall hätte,

878
01:07:17,560 --> 01:07:20,159
Sie würden nichts bekommen, nichts von meinem Vermögen.

879
01:07:21,920 --> 01:07:25,479
Und ich würde nie wollen, dass deine Welt
komme über dich herein, mein Liebling.

880
01:07:27,519 --> 01:07:28,239
Niemals!

881
01:08:01,600 --> 01:08:02,560
Tot.

882
01:08:02,959 --> 01:08:04,720
Sie will dein Geld.

883
01:08:05,600 --> 01:08:08,680
Warum hast du dich in sie verliebt? Sie ist egoistisch.

884
01:08:09,439 --> 01:08:13,800
Du bist ihr egal.
Du hast bei ihr einen Fehler gemacht.

885
01:08:14,079 --> 01:08:15,400
Reparieren Sie es!

886
01:08:15,920 --> 01:08:18,680
Wenn du tot bist, wird sie dich töten.

887
01:08:19,079 --> 01:08:20,159
Du bist die Beute.

888
01:08:20,560 --> 01:08:22,039
Du bist ihre Beute.

889
01:08:22,920 --> 01:08:24,800
Sie wird einen Weg finden.

890
01:08:25,039 --> 01:08:27,680
Sie wird einen Weg finden, dich zu töten.

891
01:08:28,039 --> 01:08:29,519
Sie wird dich loswerden.

892
01:08:30,000 --> 01:08:33,039
Sie wird einen Weg finden, dich loszuwerden.

893
01:08:44,720 --> 01:08:45,920
Herr Brandi, kommen Sie herein.

894
01:08:46,600 --> 01:08:47,360
Folgen Sie mir.

895
01:08:51,119 --> 01:08:52,200
Hast du die Waffe?

896
01:08:52,560 --> 01:08:53,519
Ja.

897
01:08:54,319 --> 01:08:56,959
Nehmen Sie bitte Platz, vielleicht können wir etwas trinken.

898
01:09:00,600 --> 01:09:01,560
Brandy?

899
01:09:02,439 --> 01:09:03,639
Oh Gott, ja.

900
01:09:05,639 --> 01:09:08,360
Ich wette, Sie haben heute Abend 18 Zigaretten.

901
01:09:09,759 --> 01:09:11,400
Hurensohn!

902
01:09:13,759 --> 01:09:14,720
Wo ist deine Frau?

903
01:09:15,959 --> 01:09:18,479
Weißt du, ich dachte, du wärst vielleicht
eine Affäre mit meiner Frau zu haben.

904
01:09:18,839 --> 01:09:20,720
Dann habe ich Sie zusammen gesehen und war beruhigt.

905
01:09:21,600 --> 01:09:24,759
Normalerweise verstehe ich das sehr gut
was zwischen zwei Menschen vor sich geht.

906
01:09:29,000 --> 01:09:30,839
Wir sind ein paar Stunden allein.

907
01:09:31,720 --> 01:09:35,000
Die einzige Person, die dieses Haus betreten wird, ist der Auftragsmörder.

908
01:09:35,800 --> 01:09:37,759
Vorausgesetzt, er hat Ihr Geld angenommen.

909
01:09:38,200 --> 01:09:42,360
Natürlich wird niemand so viel Geld ablehnen.

910
01:09:44,560 --> 01:09:46,119
Dann lasst es uns nicht verschwenden.

911
01:09:46,759 --> 01:09:48,239
Du kannst dich hier hinten verstecken.

912
01:09:48,639 --> 01:09:49,959
Sie können den Blick ins Zimmer genießen.

913
01:09:49,959 --> 01:09:51,879
Ich werde auf der Couch sitzen und …

914
01:09:53,519 --> 01:09:54,479
jetzt warten wir.

915
01:09:55,319 --> 01:09:56,600
Ich werde etwas Musik auflegen.

916
01:11:16,959 --> 01:11:18,239
Hallo, meine Liebe.

917
01:11:19,639 --> 01:11:20,600
Wir müssen reden.

918
01:11:26,600 --> 01:11:29,159
Bevor Sie etwas sagen, ich weiß, dass Sie versucht haben, mich zu vergiften.

919
01:11:29,680 --> 01:11:31,479
Ich kenne auch "The Mule in Space",

920
01:11:31,560 --> 01:11:34,639
über „Mamochka“ und über Black Red Bit.

921
01:11:34,720 --> 01:11:35,680
Also...

922
01:11:43,200 --> 01:11:45,800
Ich schätze, ich kann von Glück reden, dass ich noch am Leben bin.

923
01:11:55,639 --> 01:11:56,600
Ronnie...

924
01:13:44,079 --> 01:13:44,639
Entschuldigung!

925
01:13:44,639 --> 01:13:45,920
Entschuldigung, das ist zu laut!

926
01:13:47,920 --> 01:13:51,439
Also, hast du 18 Zigaretten oder geht es dir gut?

927
01:13:52,000 --> 01:13:53,759
Du wirst doch nicht kneifen, oder?

928
01:13:54,639 --> 01:13:56,000
Mir geht es gut. Mir geht es gut.

929
01:13:57,600 --> 01:13:59,079
Warum begibst du dich nicht in Position?

930
01:14:00,039 --> 01:14:00,839
Ja.

931
01:14:37,720 --> 01:14:38,680
Hast du das gehört?

932
01:14:40,360 --> 01:14:41,319
Der Mörder

933
01:14:44,639 --> 01:14:45,639
Lass uns gehen

934
01:14:45,800 --> 01:14:46,759
Warte, warte!

935
01:14:47,319 --> 01:14:48,519
Warten!

936
01:14:53,000 --> 01:14:53,639
NEIN!

937
01:14:53,720 --> 01:14:54,920
Oh mein Gott! Nein!

938
01:14:55,000 --> 01:14:57,280
- Bitte bitte!
- Ich habe den Mörder gesehen

939
01:14:57,360 --> 01:14:58,560
- Bitte nicht!
- Ich habe den Mörder gesehen!

940
01:14:59,439 --> 01:15:00,720
Ich habe einen Schatten gesehen..

941
01:15:14,000 --> 01:15:15,319
Das ist mir scheißegal. Weck ihn auf!

942
01:15:15,319 --> 01:15:17,400
Ein Mörder hat seine Frau getötet und ich war direkt hier.

943
01:15:17,400 --> 01:15:19,079
Ihrer Meinung nach ist es ziemlich dringend.

944
01:15:29,759 --> 01:15:31,039
Ein Mord.

945
01:15:31,119 --> 01:15:32,200
Ich will Rache!

946
01:15:32,280 --> 01:15:33,839
Ich habe den Auftragsmörder kontaktiert.

947
01:15:33,920 --> 01:15:35,839
Eine Art Falle, ich bin die Beute.

948
01:15:35,920 --> 01:15:38,479
Niemand wird diese Art von Geld ablehnen.

949
01:15:38,560 --> 01:15:41,600
Die einzige Person, die dieses Haus betreten wird, ist der Auftragsmörder.

950
01:16:02,800 --> 01:16:04,159
Hier ist das Problem.

951
01:16:04,239 --> 01:16:06,200
Sie dachten, sie könnten mit mir spielen,

952
01:16:06,280 --> 01:16:07,560
dass ich ihre Beute sein würde.

953
01:16:08,039 --> 01:16:09,119
Sie haben verloren.

954
01:16:09,200 --> 01:16:11,119
Wir alle haben etwas verloren.

955
01:16:11,560 --> 01:16:14,560
Einen verrückten, tollwütigen Hund wie mich kann man nicht anfassen.

956
01:16:14,639 --> 01:16:17,400
Nur die Wolfsrudel Sibiriens kehren zu ihrer Matriarchin zurück

957
01:16:17,439 --> 01:16:19,000
wie gehorsame Welpen.

958
01:16:19,600 --> 01:16:20,600
Aber hier draußen,

959
01:16:20,680 --> 01:16:22,239
Der Stärkere gewinnt.

960
01:16:57,920 --> 01:16:59,600
Hallo, Demeter!



