WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11.201 --> 00:01:11.593
[panting]

4
00:01:14.378 --> 00:01:15.423
Got it.

5
00:01:19.383 --> 00:01:20.515
Attaboy.

6
00:01:24.867 --> 00:01:26.260
These worms...

7
00:01:27.217 --> 00:01:28.088
ain't worth...

8
00:01:29.350 --> 00:01:30.960
the dirt they came out of.

9
00:01:32.266 --> 00:01:34.094
Give me a rooster tail,
will ya?

10
00:01:39.969 --> 00:01:43.190
Um, the striped one
or the orange one?

11
00:01:43.755 --> 00:01:45.105
The orange one.

12
00:01:50.327 --> 00:01:51.937
These are so cool.

13
00:01:53.939 --> 00:01:55.419
Papa?

14
00:01:55.941 --> 00:01:57.029
One second.

15
00:01:58.030 --> 00:02:00.555
Old man's not as dexterous
as he once was.

16
00:02:01.382 --> 00:02:03.384
No. What is that?

17
00:02:05.081 --> 00:02:07.257
What is what?

18
00:02:07.562 --> 00:02:08.519
That.

19
00:02:08.954 --> 00:02:10.391
Floating over there.

20
00:02:20.183 --> 00:02:21.141
Is that...

21
00:02:22.577 --> 00:02:24.840
Oh, sweet mother of God.

22
00:02:29.192 --> 00:02:30.846
[suspenseful music plays]

23
00:02:35.155 --> 00:02:37.679
[rock music plays]

24
00:02:41.683 --> 00:02:43.511
♪ Baby

25
00:02:43.641 --> 00:02:46.470
♪ Oh-oh-oh-oh, baby

26
00:02:48.864 --> 00:02:50.996
♪ Na na na na na na...

27
00:02:53.173 --> 00:02:54.043
[laughing]

28
00:02:54.174 --> 00:02:55.436
Oh my God, Jade.

29
00:02:56.741 --> 00:02:58.047
I can't see.

30
00:03:02.747 --> 00:03:04.184
Sorry. It was loud.

31
00:03:05.315 --> 00:03:07.056
Any word from Will yet?

32
00:03:09.885 --> 00:03:11.626
I texted him an hour ago
that we were on our way

33
00:03:11.756 --> 00:03:12.496
and he left us on read.

34
00:03:13.802 --> 00:03:16.196
Why do all guys suck
at communicating? I mean...

35
00:03:17.066 --> 00:03:19.068
'Kay. Cool. See you soon.

36
00:03:19.590 --> 00:03:20.939
Is it really that hard?

37
00:03:21.375 --> 00:03:23.203
Well, he knows we're coming.

38
00:03:24.160 --> 00:03:25.727
I wonder what he has to tell us.

39
00:03:25.857 --> 00:03:27.511
I don't know,
but it sounded important.

40
00:03:27.903 --> 00:03:29.470
If it was that important,
he could've called.

41
00:03:31.646 --> 00:03:33.082
He wanted to talk in person.

42
00:03:36.651 --> 00:03:37.565
What?

43
00:03:38.174 --> 00:03:39.219
Jade. What?

44
00:03:39.349 --> 00:03:40.350
Why are you smiling?

45
00:03:40.481 --> 00:03:42.222
[laughs] Because!

46
00:03:42.613 --> 00:03:44.920
I think that this is
all just a ploy

47
00:03:45.050 --> 00:03:46.356
to get you to come back
into town.

48
00:03:47.488 --> 00:03:48.576
Why would he do that?

49
00:03:49.185 --> 00:03:50.317
[Jade] Please.

50
00:03:51.579 --> 00:03:53.058
Dude's always had
a thing for you.

51
00:03:54.799 --> 00:03:56.453
- [laughs] No.
- [Jade laughs]

52
00:03:56.584 --> 00:03:57.976
No, I don't think so.

53
00:03:58.107 --> 00:03:59.195
Okay.

54
00:03:59.630 --> 00:04:00.501
Besides...

55
00:04:02.242 --> 00:04:03.765
I needed to come back anyway.

56
00:04:36.754 --> 00:04:38.626
I've forgotten what
clean air smells like.

57
00:04:40.062 --> 00:04:41.803
God, I miss this place.

58
00:04:44.632 --> 00:04:46.198
I can't believe your parents
want to sell it.

59
00:04:46.982 --> 00:04:48.723
Well, it just doesn't
make sense to keep it.

60
00:04:49.376 --> 00:04:51.029
Dad's too sick to travel.

61
00:04:51.160 --> 00:04:53.771
Mom's busy taking care of him,
so, I said I'd come

62
00:04:53.902 --> 00:04:56.383
get the house ready to sell and
grab my stuff while I was here.

63
00:04:57.253 --> 00:04:58.167
Plus...

64
00:04:59.386 --> 00:05:00.996
I need to face this place again.

65
00:05:02.737 --> 00:05:03.825
I haven't been here since--

66
00:05:03.955 --> 00:05:05.000
[Jade] Ave.

67
00:05:05.914 --> 00:05:07.524
We don't have to do this.

68
00:05:08.003 --> 00:05:10.005
We can go back right now
if you want.

69
00:05:12.529 --> 00:05:14.009
Can't bury things forever.

70
00:05:14.792 --> 00:05:15.750
Why not?

71
00:05:16.098 --> 00:05:16.968
I do.

72
00:05:19.144 --> 00:05:20.929
No, you drink like
it's an Olympic sport.

73
00:05:21.059 --> 00:05:22.365
It's called emotional avoidance.

74
00:05:22.496 --> 00:05:24.498
It's called having fun.

75
00:05:24.628 --> 00:05:25.586
You should try it sometime.

76
00:05:25.716 --> 00:05:27.283
Oh, tried it and hated it.

77
00:05:27.414 --> 00:05:28.719
And you know what?

78
00:05:28.850 --> 00:05:29.633
Eventually, that's all
gonna catch up to you.

79
00:05:29.764 --> 00:05:31.461
It's literally Psych 101.

80
00:05:31.592 --> 00:05:34.986
Well, I personally don't think
that reliving the past helps.

81
00:05:35.857 --> 00:05:37.641
But whatever you gotta do, girl,
you know I got your back.

82
00:05:37.772 --> 00:05:39.513
[Avery] I know, thank you!

83
00:05:39.643 --> 00:05:42.907
I, for one, am going to
enjoy every moment

84
00:05:43.560 --> 00:05:45.040
of our last summer of freedom.

85
00:06:25.210 --> 00:06:26.647
Let's get this party started.

86
00:07:08.210 --> 00:07:09.124
[girls laughing]

87
00:07:09.777 --> 00:07:10.734
Oh!

88
00:07:15.173 --> 00:07:17.306
Mmm. Smells like freedom!

89
00:07:17.437 --> 00:07:19.482
The first summer
without my parents!

90
00:07:19.613 --> 00:07:20.614
Yes!

91
00:07:21.049 --> 00:07:22.050
AV!

92
00:07:22.180 --> 00:07:24.487
Oh, the party's finally started.

93
00:07:24.618 --> 00:07:25.793
[imitates air horn]

94
00:07:26.228 --> 00:07:26.968
Whoo!

95
00:07:28.404 --> 00:07:29.361
Mia!

96
00:07:29.753 --> 00:07:30.667
Oh, my God!

97
00:07:31.015 --> 00:07:32.364
And Will.

98
00:07:32.843 --> 00:07:34.018
Don't forget about me.

99
00:07:34.149 --> 00:07:36.151
Oh, stop it!
Of course I'm happy to see you.

100
00:07:36.978 --> 00:07:39.197
Oh, my gosh, you guys.

101
00:07:39.328 --> 00:07:41.548
And what are you two
doing together?

102
00:07:41.678 --> 00:07:43.985
Somehow I got roped into
working at the boat repair shop

103
00:07:44.115 --> 00:07:45.421
with this guy.

104
00:07:45.552 --> 00:07:47.249
Apparently all the other
good jobs were taken.

105
00:07:47.379 --> 00:07:49.294
Whoa, why work
when you can beach?

106
00:07:49.425 --> 00:07:50.818
I know.

107
00:07:50.948 --> 00:07:52.254
But my parents aren't
gonna be here this summer,

108
00:07:52.384 --> 00:07:54.822
so I need some cash
if I'm gonna eat... and party.

109
00:07:54.952 --> 00:07:56.301
- Fair.
- Yeah. Hey.

110
00:07:56.432 --> 00:07:57.564
We're gonna head down
to the marina,

111
00:07:57.694 --> 00:07:58.478
take some kayaks out.

112
00:07:58.608 --> 00:07:59.435
You guys wanna join?

113
00:07:59.566 --> 00:08:00.654
- Ooh.
- Yeah!

114
00:08:00.784 --> 00:08:02.090
We'll unpack.
Meet you down there?

115
00:08:02.220 --> 00:08:03.483
I'll make us some drinks to go.

116
00:08:03.613 --> 00:08:04.614
Cool, cool.
See you down there.

117
00:08:07.225 --> 00:08:08.357
I have a feeling...

118
00:08:08.923 --> 00:08:10.359
this is going to be
a summer we won't forget.

119
00:08:11.186 --> 00:08:12.187
Come on, let's go.

120
00:08:19.760 --> 00:08:20.761
Is that Will's car?

121
00:08:21.370 --> 00:08:22.502
Maybe he got a new one.

122
00:08:23.285 --> 00:08:24.199
Huh.

123
00:08:28.508 --> 00:08:30.031
Well, someone's here.

124
00:08:34.514 --> 00:08:35.384
Weird.

125
00:08:36.167 --> 00:08:37.038
Can I help you?

126
00:08:37.647 --> 00:08:38.953
Oh, hi.

127
00:08:39.083 --> 00:08:41.521
Uh, we were just looking
for our friend Will.

128
00:08:41.651 --> 00:08:42.609
Maybe we have the wrong house.

129
00:08:43.087 --> 00:08:43.871
You have the right one.

130
00:08:44.001 --> 00:08:45.307
He just left for work.

131
00:08:45.437 --> 00:08:46.743
Oh. Where's that?

132
00:08:47.091 --> 00:08:48.353
Lake Avaline boat repair.

133
00:08:48.484 --> 00:08:50.225
It's the storage shop in town.

134
00:08:50.355 --> 00:08:51.705
- Oh, okay.
- About a 15 minute walk.

135
00:08:51.835 --> 00:08:52.793
Thank you.

136
00:08:52.923 --> 00:08:54.359
He still works there?

137
00:08:55.709 --> 00:08:56.666
Was he expecting you?

138
00:08:58.015 --> 00:09:00.017
Um... kind of.

139
00:09:00.148 --> 00:09:01.671
He wanted to see us
as soon as we got into town.

140
00:09:02.367 --> 00:09:03.325
I'm sorry, who are you?

141
00:09:03.630 --> 00:09:05.457
Oh, I'm Daniella.

142
00:09:05.588 --> 00:09:06.415
Will's girlfriend.

143
00:09:06.937 --> 00:09:08.156
Girlfriend?

144
00:09:08.504 --> 00:09:10.245
Uh, he never said...

145
00:09:11.289 --> 00:09:12.987
I'm Avery, this is Jade.

146
00:09:13.378 --> 00:09:15.119
We're old summer
friends of Will's.

147
00:09:15.990 --> 00:09:17.644
You're the white house
up the street.

148
00:09:17.774 --> 00:09:19.428
Will always mentions it
when we go by.

149
00:09:20.472 --> 00:09:22.344
He's never mentioned you.

150
00:09:24.128 --> 00:09:25.260
Oh.

151
00:09:25.390 --> 00:09:26.391
Were you two close?

152
00:09:27.262 --> 00:09:29.656
Uh, not as close as they were.

153
00:09:30.831 --> 00:09:31.745
Hmm.

154
00:09:33.877 --> 00:09:35.400
So, do you live with
him now or something?

155
00:09:35.531 --> 00:09:37.011
You seem to be
doing his laundry.

156
00:09:37.141 --> 00:09:38.795
Oh, yeah, I just moved in
a couple weeks ago,

157
00:09:38.926 --> 00:09:40.492
so I'm still kind of unpacking.

158
00:09:41.189 --> 00:09:43.670
Trust me, it's a lot nicer
than the little crusty apartment

159
00:09:43.800 --> 00:09:44.758
I was in before.

160
00:09:44.888 --> 00:09:46.760
But you guys know Will.

161
00:09:46.890 --> 00:09:49.284
I mean, the place needed
a bit of a facelift itself.

162
00:09:50.241 --> 00:09:51.416
Cool.

163
00:09:51.765 --> 00:09:53.244
Well, do you know when
he's gonna be back?

164
00:09:54.115 --> 00:09:56.247
He usually gets off
around five-ish.

165
00:09:57.161 --> 00:09:58.598
I can just let him know
you two stopped by.

166
00:09:59.033 --> 00:10:00.512
- Okay.
- You know what?

167
00:10:01.035 --> 00:10:02.079
We'll just text him.

168
00:10:02.863 --> 00:10:03.777
Thank you.

169
00:10:06.606 --> 00:10:08.738
We'll both be at the annual
summer kickoff bonfire

170
00:10:08.869 --> 00:10:09.652
down at the beach tonight.

171
00:10:10.131 --> 00:10:11.741
You two should come.

172
00:10:11.872 --> 00:10:13.482
The party supposedly
gets pretty wild.

173
00:10:13.613 --> 00:10:14.396
We've been.

174
00:10:15.005 --> 00:10:16.877
Actually, we have plans.

175
00:10:17.007 --> 00:10:19.357
So, would you mind just
asking Will to text me?

176
00:10:19.662 --> 00:10:20.532
Sure.

177
00:10:21.011 --> 00:10:22.317
It was nice to meet you guys.

178
00:10:22.447 --> 00:10:23.274
- Bye.
- Bye.

179
00:10:23.405 --> 00:10:24.232
Bye.

180
00:10:24.972 --> 00:10:26.800
I can't believe Will
has a girlfriend

181
00:10:26.930 --> 00:10:27.975
that lives with him.

182
00:10:28.105 --> 00:10:29.541
I mean, it's not
that weird, I guess.

183
00:10:29.672 --> 00:10:30.891
They've been together
for a while, but...

184
00:10:31.021 --> 00:10:31.979
I guess.

185
00:10:34.503 --> 00:10:36.853
Look, I know you don't
wanna go to the bonfire,

186
00:10:36.984 --> 00:10:38.594
and I totally get it.

187
00:10:38.942 --> 00:10:41.423
But this could be what you need
to move past everything.

188
00:10:42.685 --> 00:10:44.165
That's why we're
really here, right?

189
00:10:46.994 --> 00:10:49.170
Look, we'll go...
talk to Will.

190
00:10:49.997 --> 00:10:51.128
Two birds, one stone.

191
00:10:54.654 --> 00:10:55.785
Oh, my God, it's Eric.

192
00:11:03.793 --> 00:11:05.665
What are you two doing here?

193
00:11:06.840 --> 00:11:08.537
The same thing people usually
do when they summer here.

194
00:11:09.364 --> 00:11:10.234
Summering.

195
00:11:10.365 --> 00:11:11.671
Uh, sorry.

196
00:11:11.801 --> 00:11:12.802
We... we were just leaving.

197
00:11:15.326 --> 00:11:16.371
You shouldn't have come back.

198
00:11:31.516 --> 00:11:32.953
What are you doing?
You're blocking my sun.

199
00:11:33.562 --> 00:11:35.042
I'm gonna go for a run.

200
00:11:35.172 --> 00:11:36.870
I gotta clear my head.
You wanna come?

201
00:11:38.698 --> 00:11:39.568
Running?

202
00:11:40.525 --> 00:11:42.223
[scoffs] Only if someone's
chasing me.

203
00:11:43.354 --> 00:11:44.486
I figured.

204
00:11:44.878 --> 00:11:45.574
I'll be back in a little, okay?

205
00:11:46.357 --> 00:11:47.228
Have fun.

206
00:11:48.316 --> 00:11:49.534
And don't get lost.

207
00:11:50.753 --> 00:11:51.972
I'll try.

208
00:11:52.842 --> 00:11:55.323
[female audiobook narrator]
Trauma isn't always loud.

209
00:11:56.585 --> 00:12:00.154
Sometimes it's the silence
after the trigger.

210
00:12:00.850 --> 00:12:02.765
The tightening in the chest.

211
00:12:03.244 --> 00:12:05.507
The sudden need to disappear.

212
00:12:06.421 --> 00:12:09.250
The indistinct worry
that you are not enough.

213
00:12:09.990 --> 00:12:11.426
You are not worthy.

214
00:12:13.515 --> 00:12:15.517
It rewires the nervous system.

215
00:12:16.039 --> 00:12:17.867
Teaching it to overprotect.

216
00:12:18.259 --> 00:12:19.869
To put up that wall.

217
00:12:21.175 --> 00:12:23.003
But you must think.

218
00:12:23.133 --> 00:12:24.744
Is this happening now?

219
00:12:25.309 --> 00:12:29.357
Or is this your body remembering
the echoes of your past?

220
00:12:30.401 --> 00:12:31.359
Take a breath.

221
00:12:42.022 --> 00:12:43.284
[gasps softly]

222
00:12:49.203 --> 00:12:50.421
[leaves rustle]

223
00:12:55.252 --> 00:12:56.253
Hello?

224
00:12:57.602 --> 00:12:58.908
[leaves rustle]

225
00:13:02.216 --> 00:13:03.478
Is anybody out there?

226
00:13:19.363 --> 00:13:21.235
♪

227
00:13:22.497 --> 00:13:24.586
♪ We don't step up in the club

228
00:13:25.065 --> 00:13:26.414
♪ Club, club ♪

229
00:13:26.544 --> 00:13:28.851
♪ We gotta do it our way

230
00:13:29.156 --> 00:13:30.200
You see him?

231
00:13:30.461 --> 00:13:32.899
No, but there are some
cute guys here.

232
00:13:39.993 --> 00:13:42.473
Well, well, well,
look who it is.

233
00:13:42.822 --> 00:13:43.779
[Will laughs]

234
00:13:43.910 --> 00:13:44.824
Hi, Will.

235
00:13:46.608 --> 00:13:48.740
What's it been, like,
four years now?

236
00:13:48.871 --> 00:13:50.612
Well, that's how long it
takes to graduate college.

237
00:13:51.787 --> 00:13:53.354
I heard you're still working
at the old boat repair shop.

238
00:13:54.311 --> 00:13:55.269
Yeah.

239
00:13:55.791 --> 00:13:57.662
You know, not all of us
have parents to hand us

240
00:13:57.793 --> 00:13:59.229
our lives on a silver platter.

241
00:13:59.360 --> 00:14:00.361
[Will chuckles]

242
00:14:02.058 --> 00:14:03.712
Why didn't you guys tell me
you were coming into town?

243
00:14:05.975 --> 00:14:07.585
- What do you mean?
- You told us to come!

244
00:14:08.325 --> 00:14:11.111
You texted me saying
you had some information.

245
00:14:13.896 --> 00:14:16.725
Okay, and did I say what
this information was about?

246
00:14:17.030 --> 00:14:19.119
Well, uh, no,
not explicitly,

247
00:14:19.249 --> 00:14:20.555
but it sounded like
it was about...

248
00:14:21.817 --> 00:14:22.557
What?

249
00:14:25.429 --> 00:14:26.126
Mia.

250
00:14:30.347 --> 00:14:31.392
[scoffs]

251
00:14:31.522 --> 00:14:32.741
Uh... you must've been high.

252
00:14:33.263 --> 00:14:34.395
No, I wasn't.

253
00:14:39.574 --> 00:14:41.315
Oh, my God,
you guys came.

254
00:14:41.663 --> 00:14:42.577
Hi.

255
00:14:44.709 --> 00:14:46.233
You want a beer?
The kegs over there.

256
00:14:47.495 --> 00:14:48.888
Oh, my God, I love
your bracelet.

257
00:14:49.845 --> 00:14:51.412
Oh, thanks.

258
00:14:56.721 --> 00:14:57.897
Did I miss something?

259
00:14:59.202 --> 00:15:01.857
No. Just Avery
hallucinating, baby.

260
00:15:02.466 --> 00:15:04.033
I did not hallucinate
your text messages.

261
00:15:04.164 --> 00:15:05.600
You invited us here. Look.

262
00:15:11.562 --> 00:15:12.433
Will.

263
00:15:14.783 --> 00:15:15.915
I don't know, it wasn't me.

264
00:15:21.007 --> 00:15:22.922
These messages
look super generic.

265
00:15:23.661 --> 00:15:26.142
I mean, it looks like it was
sent from my pins' map location.

266
00:15:26.273 --> 00:15:27.752
I would never type out USA.

267
00:15:29.319 --> 00:15:30.407
Like, I must've been hacked.

268
00:15:30.538 --> 00:15:31.843
I mean, scammers
are getting better.

269
00:15:31.974 --> 00:15:32.975
AI is getting better.

270
00:15:33.106 --> 00:15:34.150
It's so true.

271
00:15:34.890 --> 00:15:37.110
I got a message the other day
from my aunt asking for money,

272
00:15:37.240 --> 00:15:38.894
and she died a couple years ago.

273
00:15:39.199 --> 00:15:40.069
Such a scam.

274
00:15:40.896 --> 00:15:41.810
Yeah.

275
00:15:41.941 --> 00:15:42.854
Hey...

276
00:15:43.333 --> 00:15:44.639
don't worry about it.

277
00:15:45.031 --> 00:15:46.946
We will handle that later.

278
00:15:47.076 --> 00:15:48.773
But you guys are here now.

279
00:15:48.904 --> 00:15:50.601
Let's have fun like
old times, right?

280
00:15:50.993 --> 00:15:52.386
You're only young once, right?

281
00:15:54.910 --> 00:15:55.955
[sighs] Okay. All right.

282
00:15:56.694 --> 00:15:57.565
Hey, go get a drink.

283
00:15:58.087 --> 00:15:58.958
On it.

284
00:16:00.960 --> 00:16:02.787
See? I told you.

285
00:16:03.092 --> 00:16:04.441
Just a ploy to get you here.

286
00:16:04.572 --> 00:16:06.095
He has a girlfriend, Jade.

287
00:16:06.966 --> 00:16:08.315
Okay, and when has that
ever stopped a guy?

288
00:16:09.272 --> 00:16:10.404
Plus, Will...

289
00:16:10.534 --> 00:16:11.492
with a live-in girlfriend?

290
00:16:12.275 --> 00:16:13.146
Please.

291
00:16:16.323 --> 00:16:17.324
Come on.

292
00:16:17.454 --> 00:16:18.803
Partying's therapeutic,
you know.

293
00:16:18.934 --> 00:16:20.109
Just a little Psych 101.

294
00:16:23.156 --> 00:16:24.505
[laughter]

295
00:16:26.463 --> 00:16:28.552
I'm not judging,
I'm psychoanalyzing.

296
00:16:29.118 --> 00:16:30.293
What's the difference?

297
00:16:31.120 --> 00:16:33.470
Can you not play with that thing
so close to my face, babe?

298
00:16:34.167 --> 00:16:36.082
Baby, it's just
my fishing knife.

299
00:16:36.996 --> 00:16:39.694
[Avery] Look, all I'm saying
is you have a lack of self-worth

300
00:16:39.824 --> 00:16:41.261
from being abandoned
by your mother

301
00:16:41.391 --> 00:16:43.089
and raised by an
emotionally absent father

302
00:16:43.219 --> 00:16:44.873
who coped with his pain
by being drunk all the time.

303
00:16:48.268 --> 00:16:49.312
She might be right.

304
00:16:50.313 --> 00:16:51.923
Okay, now do me.

305
00:16:52.272 --> 00:16:54.056
I've always wanted a friend
who's a psychologist.

306
00:16:54.187 --> 00:16:55.014
Free therapy.

307
00:16:55.144 --> 00:16:56.232
I'm not a psychologist yet.

308
00:16:56.363 --> 00:16:57.625
I have eight more
years for that.

309
00:16:58.017 --> 00:16:59.105
Are you going for your PhD?

310
00:16:59.235 --> 00:17:00.367
Masters first.

311
00:17:00.845 --> 00:17:01.933
I start in the fall.

312
00:17:02.282 --> 00:17:04.458
Wah wah wah.

313
00:17:04.893 --> 00:17:06.503
You know what I think,
Sigmund Freud?

314
00:17:06.938 --> 00:17:09.376
I think people become
therapists because they are

315
00:17:09.506 --> 00:17:10.725
the ones that actually
need the therapy.

316
00:17:11.160 --> 00:17:12.640
They're the ones who's
completely messed up.

317
00:17:13.771 --> 00:17:14.642
Who isn't?

318
00:17:15.034 --> 00:17:16.035
No one.

319
00:17:17.384 --> 00:17:18.994
We all have our inner demons.

320
00:17:19.777 --> 00:17:20.996
[Jade] What's Eric doing here?

321
00:17:22.171 --> 00:17:23.129
[Jade scoffs]

322
00:17:23.651 --> 00:17:24.913
For the love of God.

323
00:17:27.481 --> 00:17:28.395
[Avery] Jade...

324
00:17:29.483 --> 00:17:30.484
What are you doing?

325
00:17:31.398 --> 00:17:32.486
- What are you doing here?
- I live here.

326
00:17:32.616 --> 00:17:33.791
Haven't you done enough?

327
00:17:33.922 --> 00:17:35.576
- What are you talking--
- Get out!

328
00:17:35.706 --> 00:17:36.577
I'm not telling you again.

329
00:17:36.707 --> 00:17:37.752
Get out!

330
00:17:37.882 --> 00:17:38.666
What?

331
00:17:54.203 --> 00:17:55.378
What did you say to him?

332
00:17:56.162 --> 00:17:57.206
It doesn't matter.

333
00:17:58.120 --> 00:17:59.513
He won't be bothering
us anymore.

334
00:18:00.209 --> 00:18:02.516
God, that guy Eric
creeps me out.

335
00:18:02.646 --> 00:18:03.473
Yeah. He's weird.

336
00:18:03.604 --> 00:18:04.387
Always has been.

337
00:18:07.042 --> 00:18:07.956
I don't feel so good.

338
00:18:08.870 --> 00:18:09.610
What's wrong?

339
00:18:10.219 --> 00:18:11.220
Hey.

340
00:18:11.655 --> 00:18:12.917
Yeah, you don't look so good.

341
00:18:13.048 --> 00:18:14.049
[wretches]

342
00:18:14.484 --> 00:18:15.485
- Whoa!
- [Avery vomits]

343
00:18:15.964 --> 00:18:17.748
Somebody drank too much.

344
00:18:17.879 --> 00:18:19.098
I'll go get you some water.

345
00:18:20.403 --> 00:18:22.144
I think I need to lay down.

346
00:18:22.492 --> 00:18:23.711
Oh, I'll take you home.

347
00:18:23.841 --> 00:18:25.147
No, no, no.
I'll take her.

348
00:18:25.278 --> 00:18:26.540
I haven't drunk
that much tonight.

349
00:18:26.670 --> 00:18:28.019
Plus, I had a long day at work.

350
00:18:28.150 --> 00:18:28.977
I'll see you at home, babe?

351
00:18:29.108 --> 00:18:30.109
- Yeah.
- All right.

352
00:18:32.067 --> 00:18:33.634
I... I'm gonna stay.

353
00:18:34.678 --> 00:18:35.549
All right.

354
00:19:04.317 --> 00:19:06.014
Oh... [chuckles]

355
00:19:08.147 --> 00:19:09.017
We're going down.

356
00:19:10.105 --> 00:19:11.019
There you go.

357
00:19:18.766 --> 00:19:19.680
Avery.

358
00:19:20.724 --> 00:19:21.856
AV.

359
00:19:25.947 --> 00:19:27.078
Party's lit!

360
00:19:27.209 --> 00:19:29.559
Mia, Mia. Come on.

361
00:19:29.690 --> 00:19:32.127
You have been sitting
entirely too long.

362
00:19:32.693 --> 00:19:34.434
[indistinct chatter]

363
00:19:34.564 --> 00:19:35.522
Let's go!

364
00:19:35.913 --> 00:19:36.697
Hey.

365
00:19:37.828 --> 00:19:39.134
Oh, don't mind if I do.

366
00:19:39.395 --> 00:19:40.527
[girls laughing]

367
00:19:45.358 --> 00:19:47.316
Oh, my God,
I love your bracelet.

368
00:19:48.187 --> 00:19:50.058
Thank you, my mom
just gave it to me.

369
00:19:50.189 --> 00:19:51.277
It has our birthstones on it.

370
00:19:51.407 --> 00:19:52.887
It's so cute.

371
00:19:56.978 --> 00:19:57.761
I have to pee.

372
00:19:57.892 --> 00:19:59.198
Oh. Um...

373
00:19:59.502 --> 00:20:00.460
Okay, come on.
We'll go together.

374
00:20:00.590 --> 00:20:01.287
Let's go.

375
00:20:03.941 --> 00:20:04.899
Come on, come on.

376
00:20:06.161 --> 00:20:07.554
Okay, we'll find a spot.

377
00:20:07.684 --> 00:20:08.685
Um, what about over there?

378
00:20:08.816 --> 00:20:10.078
- Oh, yeah. Yeah.
- Okay.

379
00:20:12.298 --> 00:20:13.386
Oh, here, give me your cup.

380
00:20:13.864 --> 00:20:14.561
Okay.

381
00:20:15.779 --> 00:20:16.476
I'll be over here.

382
00:20:17.041 --> 00:20:17.912
Okay.

383
00:20:22.221 --> 00:20:24.353
[Mia screams]

384
00:20:31.012 --> 00:20:33.101
[Mia screams]

385
00:20:37.540 --> 00:20:39.238
Oh, my God,
you scared me to death.

386
00:20:39.368 --> 00:20:40.239
Come here.

387
00:20:41.283 --> 00:20:42.632
Good grief.

388
00:20:43.024 --> 00:20:44.330
I'm sorry.

389
00:20:45.113 --> 00:20:46.680
Oh, I missed you so much.

390
00:20:47.550 --> 00:20:49.465
I'm so glad you're finally here.

391
00:20:49.596 --> 00:20:50.988
I needed some
other girls around.

392
00:20:51.119 --> 00:20:53.077
I've been spending way too much
time around Will.

393
00:20:53.208 --> 00:20:54.949
Oh, well,
don't you worry, girlie.

394
00:20:55.079 --> 00:20:56.516
We are here and we ain't
going anywhere.

395
00:20:56.646 --> 00:20:57.517
Let's go.

396
00:20:57.821 --> 00:20:59.127
We're jumping Devil's Tongue!

397
00:20:59.258 --> 00:21:00.346
Who wants to go?

398
00:21:00.476 --> 00:21:01.303
Let's go!

399
00:21:01.434 --> 00:21:03.087
[crowd cheers]

400
00:21:08.876 --> 00:21:09.790
Ah...

401
00:21:43.606 --> 00:21:44.477
Jade?

402
00:21:56.489 --> 00:21:57.316
Jade?

403
00:22:18.293 --> 00:22:19.338
Jade?

404
00:22:23.298 --> 00:22:24.560
[call rings]

405
00:22:24.691 --> 00:22:26.257
[Jade's voicemail]
Hey, you've reached Jade.

406
00:22:26.388 --> 00:22:28.695
I'm not available right now,
but please leave a message.

407
00:22:38.966 --> 00:22:40.010
Oh! Oh.

408
00:22:40.141 --> 00:22:41.882
Hey, sleepyhead.
Look who's up.

409
00:22:42.012 --> 00:22:42.926
How you feeling?

410
00:22:43.710 --> 00:22:45.451
Like literal death warmed over.

411
00:22:45.886 --> 00:22:47.670
Yeah, well, you got
pretty drunk last night.

412
00:22:47.801 --> 00:22:50.064
Yeah, a little
too drunk, actually.

413
00:22:50.760 --> 00:22:52.675
Like someone spiked
my drink or something.

414
00:22:54.329 --> 00:22:55.678
Did anyone hand you
anything strange?

415
00:22:55.809 --> 00:22:56.723
Wh--

416
00:22:57.985 --> 00:22:59.073
I don't know.

417
00:23:00.683 --> 00:23:01.728
Hey, have you guys seen Jade?

418
00:23:02.859 --> 00:23:03.947
Not since the party.

419
00:23:04.078 --> 00:23:05.514
I went home after
I dropped you off.

420
00:23:06.254 --> 00:23:08.256
She went cliff jumping with
some people after you guys left.

421
00:23:08.387 --> 00:23:09.388
That was the last I saw of her.

422
00:23:10.040 --> 00:23:11.259
Why? What's up?

423
00:23:11.999 --> 00:23:12.739
She's not at the house.

424
00:23:13.870 --> 00:23:15.176
Well, did you try calling her?

425
00:23:15.872 --> 00:23:17.265
Yeah, it just keeps
going to voicemail.

426
00:23:19.702 --> 00:23:21.443
She probably went home
with some guy last night.

427
00:23:21.878 --> 00:23:23.097
Yeah, I'm sure she's fine.

428
00:23:23.837 --> 00:23:24.751
Oh, it's ringing.

429
00:23:25.839 --> 00:23:26.579
[male voice] Hello?

430
00:23:27.318 --> 00:23:28.755
Um... hello?

431
00:23:29.320 --> 00:23:30.452
Who is this?

432
00:23:31.192 --> 00:23:32.498
This is Sheriff Williams.

433
00:23:33.673 --> 00:23:36.284
Uh, I'm trying to get in touch
with my friend Jade.

434
00:23:36.719 --> 00:23:38.199
Yes, ma'am.

435
00:23:38.329 --> 00:23:39.374
This phone was found down
on the beach this morning,

436
00:23:39.505 --> 00:23:40.636
along with a wallet.

437
00:23:40.767 --> 00:23:42.072
We have it in evidence.

438
00:23:43.247 --> 00:23:44.292
[groans]

439
00:23:46.294 --> 00:23:49.036
My head feels like it's
about to explode right now.

440
00:23:49.166 --> 00:23:51.821
I don't think I've ever been
this hungover in my entire life.

441
00:23:52.518 --> 00:23:53.736
What happened last night?

442
00:23:54.258 --> 00:23:55.129
I don't know.

443
00:23:57.523 --> 00:23:58.785
What is that on your arm?

444
00:24:01.831 --> 00:24:03.442
Hmm. I have no idea.

445
00:24:05.095 --> 00:24:06.445
What's that bruise on your leg?

446
00:24:08.359 --> 00:24:09.883
What on earth?

447
00:24:10.013 --> 00:24:11.014
- Ouch.
- Wait.

448
00:24:12.102 --> 00:24:14.583
Wait, did we go cliff
jumping last night?

449
00:24:15.236 --> 00:24:16.977
- [Will] Oh...
- Oh, that makes sense.

450
00:24:18.021 --> 00:24:18.979
[blows raspberry]

451
00:24:20.459 --> 00:24:21.764
That probably
wasn't a good idea.

452
00:24:21.895 --> 00:24:23.505
No, no.

453
00:24:23.636 --> 00:24:24.593
Hey, has anybody heard from Mia?

454
00:24:25.464 --> 00:24:27.074
She's probably sleeping
off her hangover.

455
00:24:27.770 --> 00:24:29.816
Oh, she's so smart.
Why are we awake?

456
00:24:31.252 --> 00:24:32.819
Oh, my head is pounding.

457
00:24:34.255 --> 00:24:35.125
Riverside nap?

458
00:24:36.039 --> 00:24:36.736
Can you carry me?

459
00:24:37.171 --> 00:24:38.477
Whoa! It's windy.

460
00:24:40.914 --> 00:24:43.220
Call Mia, tell her to get
her cute butt down here.

461
00:24:44.004 --> 00:24:45.005
All right, I'll call her now.

462
00:24:49.662 --> 00:24:50.663
[phone rings]

463
00:24:53.056 --> 00:24:54.188
Whose phone is that?

464
00:24:55.624 --> 00:24:56.669
[phone rings]

465
00:24:59.585 --> 00:25:00.586
She's not answering.

466
00:25:00.716 --> 00:25:01.587
Try again.

467
00:25:02.849 --> 00:25:04.503
Okay. Yeah, I got you.

468
00:25:08.289 --> 00:25:09.029
[phone rings]

469
00:25:10.117 --> 00:25:11.031
[phone rings]

470
00:25:20.301 --> 00:25:21.650
Is that Mia's phone?

471
00:25:47.067 --> 00:25:48.634
Joggers found her stuff
on the beach.

472
00:25:48.764 --> 00:25:50.200
Phone was dead,

473
00:25:50.331 --> 00:25:52.420
so we charged it,
hoping somebody would call it.

474
00:25:53.421 --> 00:25:54.640
Can you tell me what
your friend was doing

475
00:25:54.770 --> 00:25:55.379
last night on the beach?

476
00:25:56.990 --> 00:25:58.252
We were at the bonfire.

477
00:25:58.774 --> 00:25:59.819
[Will] Yeah.

478
00:26:00.210 --> 00:26:01.255
Is that the last time
you saw her?

479
00:26:01.734 --> 00:26:02.822
Yeah.

480
00:26:03.213 --> 00:26:04.563
I... I wasn't feeling well.

481
00:26:05.433 --> 00:26:06.608
Yeah, and I took her home.

482
00:26:06.956 --> 00:26:07.914
I left shortly after.

483
00:26:10.003 --> 00:26:11.091
Did she stay?

484
00:26:11.221 --> 00:26:13.267
She went cliff jumping
with some people

485
00:26:13.397 --> 00:26:14.485
down by the Devil's Tongue.

486
00:26:14.616 --> 00:26:16.705
[scoffs] You kids
and that cliff.

487
00:26:18.707 --> 00:26:20.274
What was she doing
before you left?

488
00:26:20.753 --> 00:26:21.928
She...

489
00:26:22.319 --> 00:26:24.408
she was talking to some guys.

490
00:26:25.584 --> 00:26:27.324
Locals? Tourists?

491
00:26:27.803 --> 00:26:28.848
I don't know.

492
00:26:29.457 --> 00:26:30.458
It could've been locals.

493
00:26:32.242 --> 00:26:34.723
Yeah. I don't know 'em,
so they gotta be tourists.

494
00:26:35.115 --> 00:26:36.420
[phone ringing]

495
00:26:37.552 --> 00:26:38.422
Do you need to get that?

496
00:26:39.989 --> 00:26:41.077
Sorry about that.

497
00:26:41.208 --> 00:26:42.339
We're a little short
staffed right now.

498
00:26:42.470 --> 00:26:43.602
My deputy's out.

499
00:26:48.258 --> 00:26:49.303
Sheriff Williams.

500
00:26:50.957 --> 00:26:51.958
Oh. Hey, Robbie.

501
00:26:53.916 --> 00:26:54.961
Just the front window
was broken?

502
00:26:56.571 --> 00:26:57.616
Anything stolen?

503
00:26:58.529 --> 00:26:59.661
No.

504
00:27:00.227 --> 00:27:02.185
All right, well, look,
I'm a little tied up right now.

505
00:27:02.316 --> 00:27:03.709
I'll send Lee when he gets back.

506
00:27:04.144 --> 00:27:05.145
He'll make a report.

507
00:27:06.320 --> 00:27:06.973
All right.

508
00:27:11.847 --> 00:27:13.457
Sorry about that.

509
00:27:14.458 --> 00:27:16.547
So, your friend, has she done
anything like this before?

510
00:27:17.418 --> 00:27:21.204
I mean, she's a social person,
but she's never not checked in.

511
00:27:21.335 --> 00:27:22.249
And we all know Jade.

512
00:27:22.728 --> 00:27:24.207
She probably went home
with some guy.

513
00:27:24.468 --> 00:27:25.905
That's most likely the case.

514
00:27:26.383 --> 00:27:28.255
We see it all the time,
especially during the summer.

515
00:27:28.385 --> 00:27:30.431
Kids partying together.
One goes home with another.

516
00:27:30.823 --> 00:27:32.563
Yeah, but I don't think she did.

517
00:27:33.173 --> 00:27:34.783
And why wouldn't she
have her phone with her?

518
00:27:37.830 --> 00:27:38.961
Look...

519
00:27:39.832 --> 00:27:40.876
I understand you're worried.

520
00:27:41.355 --> 00:27:43.096
More likely than not,
she just slept in.

521
00:27:43.226 --> 00:27:44.837
But she's gonna
turn up very soon.

522
00:27:45.838 --> 00:27:46.665
Okay?

523
00:27:55.456 --> 00:27:57.066
But we'll look into it.

524
00:27:57.197 --> 00:27:58.677
Check things out around
the Devil's Tongue.

525
00:27:59.808 --> 00:28:01.462
And if you kids
remember anything...

526
00:28:02.419 --> 00:28:04.683
or hear from her,
let us know.

527
00:28:09.818 --> 00:28:10.863
I need to talk to you.

528
00:28:13.039 --> 00:28:14.823
Hey, babe. I'll see you
back at home, okay?

529
00:28:15.128 --> 00:28:15.868
Okay.

530
00:28:16.869 --> 00:28:18.044
- Love you.
- Love you.

531
00:28:22.004 --> 00:28:23.876
The bonfire party?
Devil's Tongue?

532
00:28:24.311 --> 00:28:25.268
Ave...

533
00:28:25.878 --> 00:28:27.662
Her phone and wallet
were found at the beach.

534
00:28:27.793 --> 00:28:28.794
I know what you're thinking.

535
00:28:28.924 --> 00:28:30.012
You're thinking it too.

536
00:28:30.143 --> 00:28:32.275
It was just a coincidence.

537
00:28:32.406 --> 00:28:34.408
It's almost identical
to what happened to Mia.

538
00:28:34.538 --> 00:28:35.931
Look, someone texted
me from your phone.

539
00:28:36.062 --> 00:28:37.280
Someone who supposedly
wasn't you.

540
00:28:37.411 --> 00:28:38.238
Hey, it wasn't.

541
00:28:38.368 --> 00:28:39.369
Yeah, I know.

542
00:28:39.935 --> 00:28:41.589
I think someone hacked
into your phone

543
00:28:41.720 --> 00:28:43.678
so they could lure us
back to Lake Avaline

544
00:28:43.809 --> 00:28:45.071
and recreate Mia's death.
- Shh.

545
00:28:48.248 --> 00:28:50.250
Okay, why... why...
why would anyone do that?

546
00:28:50.685 --> 00:28:51.773
They blame us for it.

547
00:28:51.904 --> 00:28:53.079
It wasn't our fault.

548
00:28:53.906 --> 00:28:55.385
Maybe not everybody
believes that.

549
00:28:56.735 --> 00:28:57.736
What do you mean, Eric?

550
00:29:01.304 --> 00:29:02.131
No.

551
00:29:02.871 --> 00:29:04.220
I see that guy around town.

552
00:29:04.743 --> 00:29:05.656
He's harmless.

553
00:29:05.787 --> 00:29:07.658
Is he?
He threatened us.

554
00:29:07.789 --> 00:29:09.051
He told us we should
never have come back here.

555
00:29:10.357 --> 00:29:11.314
Yeah, but he's soft.

556
00:29:11.619 --> 00:29:12.576
He's all bark.

557
00:29:13.360 --> 00:29:14.100
Maybe.

558
00:29:15.536 --> 00:29:16.450
Or...

559
00:29:18.757 --> 00:29:20.454
What if this is some
kind of serial killer?

560
00:29:21.934 --> 00:29:24.197
No, Mia's death was
a cliff diving accident.

561
00:29:24.327 --> 00:29:25.633
But what if it wasn't?

562
00:29:27.504 --> 00:29:28.941
Yeah, but that's
what the police said.

563
00:29:35.164 --> 00:29:36.165
They could've been wrong.

564
00:29:36.992 --> 00:29:38.820
I always questioned it.
Did you not?

565
00:29:38.951 --> 00:29:40.517
No.

566
00:29:40.648 --> 00:29:41.997
The circumstances around
Mia's death were sketchy.

567
00:29:42.128 --> 00:29:43.520
I don't even know if
I remember seeing her

568
00:29:43.651 --> 00:29:44.652
at the cliff that night.
- That's 'cause you...

569
00:29:45.609 --> 00:29:47.002
We were drunk, Avery.

570
00:29:47.437 --> 00:29:48.308
Or maybe...

571
00:29:49.396 --> 00:29:50.789
Maybe she wasn't even there.

572
00:29:52.747 --> 00:29:54.357
What if someone killed her?

573
00:29:54.705 --> 00:29:56.229
And made it look
like an accident?

574
00:29:57.317 --> 00:29:59.754
Yeah, but, but, but...
why would anyone do that?

575
00:29:59.885 --> 00:30:01.147
I mean, Avery, I don't know.

576
00:30:01.277 --> 00:30:03.410
This all just seems
a little out there.

577
00:30:03.540 --> 00:30:05.804
Look, someone texted me
pretending to be you, right?

578
00:30:08.154 --> 00:30:10.373
I think someone is after us
for some reason and I think

579
00:30:10.504 --> 00:30:11.635
they started with Jade.

580
00:30:13.420 --> 00:30:16.336
Mia disappeared four days
before her body was found.

581
00:30:18.642 --> 00:30:20.601
Well, if you're right...

582
00:30:21.689 --> 00:30:23.822
Jade will be found at the cove
dead in the next three days.

583
00:30:24.126 --> 00:30:24.997
Yeah.

584
00:30:26.085 --> 00:30:26.999
And we might be next.

585
00:30:44.494 --> 00:30:46.018
[phone rings]

586
00:30:50.283 --> 00:30:51.414
Hi, Mom.

587
00:30:51.719 --> 00:30:53.242
Yeah, I know. I'm sorry
I missed your call.

588
00:30:53.373 --> 00:30:54.113
I was...

589
00:30:55.331 --> 00:30:56.376
Oh, my God, is he okay?

590
00:30:57.725 --> 00:30:58.857
Is he still at the hospital?

591
00:31:01.468 --> 00:31:02.208
Okay.

592
00:31:03.078 --> 00:31:03.949
Okay, good.

593
00:31:06.125 --> 00:31:07.866
Oh, yeah.
No, everything's fine here.

594
00:31:07.996 --> 00:31:08.736
We're good.

595
00:31:10.694 --> 00:31:12.740
No, Mom, don't worry about us.

596
00:31:12.871 --> 00:31:13.697
I will handle the house.

597
00:31:13.828 --> 00:31:14.873
You take care of Dad, okay?

598
00:31:18.267 --> 00:31:19.660
Yeah, give him a kiss
for me, will ya?

599
00:31:23.882 --> 00:31:24.883
I love you, too.

600
00:31:49.168 --> 00:31:50.343
[exhales]

601
00:31:55.565 --> 00:31:56.436
[gasps]

602
00:31:59.743 --> 00:32:01.180
[knock at door]

603
00:32:09.231 --> 00:32:11.103
[breathing heavily]

604
00:32:14.367 --> 00:32:15.629
[knocking continues]

605
00:32:17.544 --> 00:32:18.197
Jade?

606
00:32:20.112 --> 00:32:21.026
Coffee?

607
00:32:23.071 --> 00:32:24.638
I just wanted to
make sure you were okay.

608
00:32:26.248 --> 00:32:27.119
I'm worried.

609
00:32:27.771 --> 00:32:28.816
I know.

610
00:32:35.605 --> 00:32:37.477
I lost my best friend
a couple years ago.

611
00:32:39.000 --> 00:32:40.393
Really terrible accident.

612
00:32:42.221 --> 00:32:43.962
I... I'm so sorry.

613
00:32:45.050 --> 00:32:46.138
Yeah, um...

614
00:32:46.965 --> 00:32:48.792
I didn't hear from her
for a couple days,

615
00:32:49.358 --> 00:32:51.317
so I was really worried.

616
00:32:52.666 --> 00:32:54.711
I just kept telling myself,
you know, everything's gonna

617
00:32:54.842 --> 00:32:56.844
be fine and there's nothing
to worry about, but then...

618
00:32:57.845 --> 00:32:59.325
my worst fears came true.

619
00:33:01.283 --> 00:33:02.850
She definitely was not fine.

620
00:33:06.985 --> 00:33:08.290
I'm so sorry.

621
00:33:09.248 --> 00:33:10.336
- I wasn't suggesting...
- No, no.

622
00:33:10.466 --> 00:33:12.251
It's fine.
I understand.

623
00:33:12.555 --> 00:33:14.340
I know, I'm just telling you,
like, look...

624
00:33:16.211 --> 00:33:17.691
I really know what
you're going through.

625
00:33:19.649 --> 00:33:21.434
So, I just wanted to come by
and check on you.

626
00:33:23.697 --> 00:33:24.524
Thank you.

627
00:33:31.052 --> 00:33:31.792
You okay?

628
00:33:35.622 --> 00:33:36.188
Um...

629
00:33:37.667 --> 00:33:39.582
Yeah, I'm just
a little shaken up.

630
00:33:40.540 --> 00:33:42.237
Everything that's
happened is just so...

631
00:33:42.368 --> 00:33:43.195
What?

632
00:33:46.328 --> 00:33:47.895
I think we might
all be in danger.

633
00:33:49.201 --> 00:33:50.245
What do you mean?

634
00:33:50.376 --> 00:33:51.594
What kind of danger?

635
00:33:51.725 --> 00:33:53.422
I don't know, I just,
I just know I can't

636
00:33:53.553 --> 00:33:55.468
just sit here anymore and
wait for Jade to show up.

637
00:33:55.598 --> 00:33:56.556
I have to go do something.

638
00:33:56.686 --> 00:33:58.340
The Sheriff's looking into it.

639
00:33:58.471 --> 00:34:00.386
Yeah, well, he thinks she just
went home with some guy, so...

640
00:34:00.516 --> 00:34:01.691
Okay, why don't we
look ourselves?

641
00:34:02.257 --> 00:34:03.389
We can get a search party going.

642
00:34:05.130 --> 00:34:06.261
I'll call Will.

643
00:34:06.740 --> 00:34:07.915
He can round up
some of the locals.

644
00:34:10.874 --> 00:34:11.745
Yeah.

645
00:34:12.702 --> 00:34:13.964
Yeah. Okay, let's...
let's do it.

646
00:34:14.095 --> 00:34:14.922
Come on.

647
00:34:42.080 --> 00:34:43.603
We're jumping Devil's Tongue!

648
00:34:43.733 --> 00:34:44.952
Who wants to go?

649
00:34:45.083 --> 00:34:46.432
[crowd yelling]

650
00:34:46.997 --> 00:34:47.824
Yeah, he's got it.

651
00:34:47.955 --> 00:34:48.608
I'm in.

652
00:34:50.088 --> 00:34:51.001
Woo-hoo!

653
00:34:51.132 --> 00:34:52.264
Hey. You okay?

654
00:34:52.786 --> 00:34:53.830
I'm fine. Yeah.

655
00:34:54.266 --> 00:34:55.789
Okay. Let's go!

656
00:34:56.616 --> 00:34:58.183
Mia. Mia.

657
00:35:00.054 --> 00:35:00.968
What are you doing here?

658
00:35:01.316 --> 00:35:03.057
I heard you scream.
Are you okay?

659
00:35:03.318 --> 00:35:04.406
I'm fine.

660
00:35:04.711 --> 00:35:05.929
Can I talk to you?

661
00:35:06.408 --> 00:35:07.670
There's nothing to talk about.

662
00:35:08.149 --> 00:35:09.759
I told you, it's over.

663
00:35:10.108 --> 00:35:11.109
Is everything okay?

664
00:35:11.979 --> 00:35:12.762
I'm fine.

665
00:35:13.154 --> 00:35:14.982
Eric was just saying goodbye.

666
00:35:15.113 --> 00:35:16.288
Please. I miss you.

667
00:35:18.246 --> 00:35:20.814
Listen, Eric.
Last summer was great.

668
00:35:21.902 --> 00:35:23.904
But it was just that,
a summer.

669
00:35:24.861 --> 00:35:26.646
I don't want a boyfriend.
I'm sorry.

670
00:35:26.776 --> 00:35:28.517
Really? You're not...
you're not dating Will?

671
00:35:28.822 --> 00:35:30.128
I went to high school
with that guy.

672
00:35:30.258 --> 00:35:31.738
He's a real jerk, you know.

673
00:35:31.868 --> 00:35:33.783
Will? No.
Definitely not.

674
00:35:34.393 --> 00:35:35.394
I saw you flirting with him.

675
00:35:36.351 --> 00:35:38.266
We work at the same place.

676
00:35:38.397 --> 00:35:39.485
We have the same friends.

677
00:35:40.442 --> 00:35:41.965
That's it. It's nothing.

678
00:35:42.401 --> 00:35:43.619
You've got to let her go, dude.

679
00:35:43.750 --> 00:35:45.143
This doesn't involve you.

680
00:35:45.491 --> 00:35:47.057
Ugh. I gotta go.

681
00:35:47.406 --> 00:35:48.668
Come on.

682
00:35:48.798 --> 00:35:50.235
I waited all year
for you to come back.

683
00:35:50.757 --> 00:35:51.714
Are you guys coming?

684
00:35:51.845 --> 00:35:52.324
Yeah. Yeah, yeah.
Let's go.

685
00:35:52.976 --> 00:35:54.152
Mia, I love you.

686
00:35:55.022 --> 00:35:55.849
Come on.

687
00:35:55.979 --> 00:35:56.937
Hey.

688
00:35:57.067 --> 00:35:57.851
You okay?

689
00:35:58.852 --> 00:36:00.288
I'm fine.

690
00:36:00.419 --> 00:36:01.507
We don't have to go jumping.
We can stay and party.

691
00:36:05.598 --> 00:36:07.208
No, I wanna go.

692
00:36:07.339 --> 00:36:08.122
Let's do it.

693
00:36:08.253 --> 00:36:09.515
Okay. Great.
Let's go.

694
00:36:10.342 --> 00:36:11.517
Woo-hoo!

695
00:36:25.400 --> 00:36:26.401
[knocking]

696
00:36:27.054 --> 00:36:28.229
I remember something
notable that happened

697
00:36:28.360 --> 00:36:29.274
the night of the party.

698
00:36:29.404 --> 00:36:30.144
Yeah?

699
00:36:30.797 --> 00:36:32.190
Yeah.

700
00:36:32.320 --> 00:36:33.713
Jade got into an argument
with this guy, Eric Turner.

701
00:36:35.236 --> 00:36:37.586
Do you remember what
the conversation was about?

702
00:36:37.717 --> 00:36:39.066
Well, I didn't hear
what was said, but...

703
00:36:39.545 --> 00:36:41.199
he was staring at us
the whole party.

704
00:36:42.678 --> 00:36:43.897
Staring at you?

705
00:36:44.027 --> 00:36:45.942
Yes. Threateningly.

706
00:36:46.291 --> 00:36:48.206
He still hates us for what
happened a few summers ago.

707
00:36:48.815 --> 00:36:49.903
The Lawson case?

708
00:36:53.298 --> 00:36:54.821
I was a deputy at the time.

709
00:36:55.952 --> 00:36:58.564
Well, then, you know Eric
was initially suspected

710
00:36:58.694 --> 00:36:59.869
in Mia's disappearance, right?

711
00:37:00.479 --> 00:37:02.089
Yeah, but it was dismissed.

712
00:37:03.656 --> 00:37:05.310
Well, it was us that
pointed the finger.

713
00:37:05.788 --> 00:37:07.442
It turned out to be
an accident, you know.

714
00:37:07.573 --> 00:37:10.097
But apparently it made
Eric a pariah around town,

715
00:37:10.228 --> 00:37:11.272
and he blames us for it.

716
00:37:11.794 --> 00:37:13.100
I think he believes
it's our fault,

717
00:37:13.231 --> 00:37:14.014
what happened to Mia.

718
00:37:15.015 --> 00:37:15.798
Yeah?

719
00:37:16.973 --> 00:37:18.584
So, you think he wants
payback or something?

720
00:37:19.062 --> 00:37:20.803
I don't know.

721
00:37:20.934 --> 00:37:23.110
All I know is he and Jade got
into it the night of the party,

722
00:37:23.241 --> 00:37:24.242
and now Jade's missing.

723
00:37:31.945 --> 00:37:32.598
All right.

724
00:37:35.601 --> 00:37:36.428
I'll talk to him.

725
00:37:37.864 --> 00:37:38.604
Okay.

726
00:37:39.518 --> 00:37:40.258
Thank you.

727
00:37:41.259 --> 00:37:42.129
Mm-hmm.

728
00:38:03.933 --> 00:38:04.978
[sighs]

729
00:38:36.139 --> 00:38:37.010
Jade?

730
00:38:45.148 --> 00:38:46.193
[thudding sound]

731
00:38:53.592 --> 00:38:54.332
Whoa whoa whoa.

732
00:38:54.984 --> 00:38:55.898
What's going on?

733
00:38:56.029 --> 00:38:57.117
Someone's in my house!

734
00:38:57.247 --> 00:38:58.901
- What?
- Someone is inside my house.

735
00:38:59.032 --> 00:39:00.120
We have to go!

736
00:39:00.250 --> 00:39:01.426
No. Stay out here.

737
00:40:11.539 --> 00:40:12.584
Oh, my God.

738
00:40:13.411 --> 00:40:14.150
Coast is clear.

739
00:40:14.542 --> 00:40:15.282
No one's in there.

740
00:40:15.978 --> 00:40:17.502
Well, someone was.

741
00:40:17.980 --> 00:40:19.591
Yeah, but if they were,
they're not in there now.

742
00:40:21.767 --> 00:40:22.507
Hey, come on.

743
00:40:23.551 --> 00:40:24.378
What?

744
00:40:26.206 --> 00:40:27.512
What are you doing here?

745
00:40:29.427 --> 00:40:30.689
Hey, why are you
asking me like that?

746
00:40:30.819 --> 00:40:32.168
I just got here.

747
00:40:32.299 --> 00:40:33.735
I just wanted to come
and check on you.

748
00:40:34.606 --> 00:40:36.782
Okay? Could you get out
the car now?

749
00:40:38.087 --> 00:40:38.871
Come on.

750
00:40:44.833 --> 00:40:45.834
Hey. Hey.

751
00:40:46.400 --> 00:40:48.010
Look, I know you're on edge.

752
00:40:48.924 --> 00:40:50.970
Everything's gonna
be fine, okay?

753
00:40:52.058 --> 00:40:53.407
No one's in your house.

754
00:40:54.103 --> 00:40:55.670
We're gonna find Jade. Okay?

755
00:40:55.801 --> 00:40:56.715
How do you know?

756
00:40:58.760 --> 00:41:00.327
Because I won't let
anything happen to you.

757
00:41:02.242 --> 00:41:03.330
Hey, hey. Okay?

758
00:41:04.070 --> 00:41:04.810
Okay?

759
00:41:05.637 --> 00:41:06.638
Okay.

760
00:41:07.029 --> 00:41:08.335
All right. Come here.

761
00:41:19.128 --> 00:41:20.173
[Eric] That'll be 20.

762
00:41:22.480 --> 00:41:23.916
- Thank you.
- Yeah, not a problem.

763
00:41:26.919 --> 00:41:27.572
Morning.

764
00:41:29.356 --> 00:41:30.052
Morning, Sheriff.

765
00:41:30.662 --> 00:41:31.706
What can I do for you?

766
00:41:32.185 --> 00:41:33.969
I was hoping I could have
a quick word with you.

767
00:41:34.100 --> 00:41:35.188
It's about Jade McCarthy.

768
00:41:35.667 --> 00:41:36.450
What about her?

769
00:41:37.146 --> 00:41:38.060
When's the last
time you seen her?

770
00:41:38.974 --> 00:41:40.280
She rolled in town
a few days ago.

771
00:41:41.324 --> 00:41:42.500
Do you guys spend
any time together?

772
00:41:43.544 --> 00:41:45.677
Jade? Where are you?

773
00:41:45.807 --> 00:41:47.374
[crowd yells] Jade?

774
00:41:48.157 --> 00:41:49.202
Jade?

775
00:41:50.333 --> 00:41:51.944
Surprised Jade's
parents aren't here.

776
00:41:52.553 --> 00:41:53.902
I called them,
they're on vacation.

777
00:41:54.033 --> 00:41:55.208
They're coming as soon
as they can.

778
00:42:03.303 --> 00:42:04.391
It's just sap.

779
00:42:07.133 --> 00:42:08.221
Jade!

780
00:42:09.178 --> 00:42:10.702
Hey, I think I found something.

781
00:42:13.835 --> 00:42:15.707
I didn't wanna touch it.
I figured it might be evidence.

782
00:42:21.321 --> 00:42:22.322
It's not hers.

783
00:42:38.338 --> 00:42:39.252
Mia?

784
00:42:40.383 --> 00:42:41.559
- Mia?
- Mia!

785
00:42:43.473 --> 00:42:44.736
Mia, can you hear me?

786
00:42:47.477 --> 00:42:48.435
Mia?

787
00:42:51.177 --> 00:42:52.091
Mia!

788
00:43:04.669 --> 00:43:05.757
We should search it.

789
00:43:12.546 --> 00:43:13.460
I'll do it.

790
00:43:37.005 --> 00:43:37.789
No one's in there.

791
00:43:39.965 --> 00:43:41.227
Hey, guys.

792
00:43:41.880 --> 00:43:43.011
I just found out the police

793
00:43:43.142 --> 00:43:44.622
are bringing in
the cadaver dogs tomorrow.

794
00:43:46.058 --> 00:43:46.972
Okay.

795
00:43:48.234 --> 00:43:49.148
Okay.

796
00:43:54.501 --> 00:43:55.633
I'll search it if you want.

797
00:43:55.763 --> 00:43:56.634
No.

798
00:43:59.201 --> 00:44:00.159
I'll do it.

799
00:44:42.723 --> 00:44:44.116
[creaking]

800
00:45:12.448 --> 00:45:13.493
She's not in there.

801
00:45:14.755 --> 00:45:15.800
There's nothing in there.

802
00:45:31.511 --> 00:45:32.642
Cops came by my work.

803
00:45:32.773 --> 00:45:33.774
Yeah, I know.

804
00:45:33.905 --> 00:45:35.167
Wait, wait.
You're doing it again.

805
00:45:35.863 --> 00:45:36.995
I didn't do anything.

806
00:45:37.604 --> 00:45:38.605
Do what?

807
00:45:39.127 --> 00:45:41.042
Whatever it is you think I did.

808
00:45:41.173 --> 00:45:42.652
Just like I didn't
do anything to Mia.

809
00:45:43.044 --> 00:45:44.437
We'll let the police decide.

810
00:46:05.414 --> 00:46:07.373
He was at the Salty Tavern
the entire night.

811
00:46:07.503 --> 00:46:08.591
He could've left.

812
00:46:08.722 --> 00:46:09.679
He didn't.

813
00:46:10.506 --> 00:46:12.030
He said he was there from
the time he left the bonfire

814
00:46:12.160 --> 00:46:13.161
until the next morning.

815
00:46:13.945 --> 00:46:16.164
The Salty Tavern closes at two.

816
00:46:16.295 --> 00:46:17.862
Well, apparently he was
passed out in his car

817
00:46:17.992 --> 00:46:19.602
in the parking lot
after he got kicked out.

818
00:46:19.733 --> 00:46:21.300
He was too drunk to drive.

819
00:46:21.430 --> 00:46:23.476
He said the same thing
the night Mia disappeared.

820
00:46:23.606 --> 00:46:24.956
It seems to be his M.O.,
don't you think?

821
00:46:25.521 --> 00:46:26.784
Ehh... well.

822
00:46:27.785 --> 00:46:29.656
Except this time there's
security footage of it.

823
00:47:12.525 --> 00:47:13.831
[kettle whistling]

824
00:47:26.234 --> 00:47:27.192
Mia?

825
00:47:29.977 --> 00:47:31.022
Mia!

826
00:47:49.605 --> 00:47:50.955
Avery, are you okay?

827
00:47:53.000 --> 00:47:54.523
I need to talk to Will.
Is he here?

828
00:47:54.654 --> 00:47:56.482
He's down by the lake.
He went fishing.

829
00:47:56.612 --> 00:47:57.048
What's up?

830
00:47:59.398 --> 00:48:00.399
I think I saw her.

831
00:48:00.834 --> 00:48:01.922
Jade? Where?

832
00:48:02.053 --> 00:48:02.967
No, no.

833
00:48:03.837 --> 00:48:04.794
Mia.

834
00:48:06.144 --> 00:48:08.798
Will's girlfriend that died
on the cliffs a few years ago?

835
00:48:08.929 --> 00:48:10.670
Well... she wasn't... no.

836
00:48:10.800 --> 00:48:11.758
We don't know that.

837
00:48:12.541 --> 00:48:14.630
No, I saw her, I saw Mia.

838
00:48:14.761 --> 00:48:16.328
She's been showing up.

839
00:48:16.458 --> 00:48:17.938
I... I... I think she's trying
to tell me something,

840
00:48:18.069 --> 00:48:19.418
and I just... I need
to talk to Will.

841
00:48:19.548 --> 00:48:21.072
I know this sounds crazy,
but I just, I...

842
00:48:21.202 --> 00:48:22.508
Hey, do you wanna
talk about it?

843
00:48:22.638 --> 00:48:23.596
Look, I...

844
00:48:23.726 --> 00:48:25.119
I know I don't have
a degree in psychology,

845
00:48:25.250 --> 00:48:26.425
but I'm a really good listener.

846
00:48:29.515 --> 00:48:30.429
I don't either.

847
00:48:31.386 --> 00:48:32.431
You don't either what?

848
00:48:33.693 --> 00:48:34.433
Have a degree.

849
00:48:36.522 --> 00:48:37.827
I thought you just graduated.

850
00:48:38.132 --> 00:48:39.829
No, I walked.

851
00:48:39.960 --> 00:48:42.136
But I can't get my diploma
until I retake a couple classes,

852
00:48:42.267 --> 00:48:44.486
which I bailed on
this summer to come here.

853
00:48:44.617 --> 00:48:46.314
Aren't you going to
grad school in the fall?

854
00:48:46.662 --> 00:48:48.534
No, I lied.

855
00:48:48.969 --> 00:48:50.275
I didn't get accepted.

856
00:48:52.451 --> 00:48:54.670
Ever since Mia died,
I haven't been able to focus.

857
00:48:54.801 --> 00:48:56.020
I've been sleeping
less and less.

858
00:48:56.150 --> 00:48:56.934
I get it.

859
00:48:57.064 --> 00:48:58.283
No, I don't think you do.

860
00:48:59.023 --> 00:49:01.025
I keep trying to push
thoughts of that summer away

861
00:49:01.155 --> 00:49:03.157
ever since it happened,
and now with Jade missing,

862
00:49:03.288 --> 00:49:04.942
it's just... it's all
getting worse and...

863
00:49:05.072 --> 00:49:07.640
my anxiety is through the roof,
it is out of control,

864
00:49:07.770 --> 00:49:09.685
and I just... I can't...
I can't live like this anymore.

865
00:49:09.816 --> 00:49:10.643
That's normal.

866
00:49:10.773 --> 00:49:11.949
None of this is normal.

867
00:49:12.079 --> 00:49:13.385
Accidents happen.

868
00:49:14.864 --> 00:49:16.301
But it wasn't an accident.

869
00:49:18.303 --> 00:49:19.043
What do you mean?

870
00:49:21.871 --> 00:49:23.482
We didn't protect her.

871
00:49:26.485 --> 00:49:27.573
Protect her from what?

872
00:49:28.574 --> 00:49:29.836
Did something else happen?

873
00:49:31.620 --> 00:49:32.795
No, we were...

874
00:49:33.579 --> 00:49:35.755
We were drinking and
we should've been

875
00:49:35.885 --> 00:49:38.062
looking out for each other,
that is what girls do.

876
00:49:38.192 --> 00:49:39.759
We watch each other's backs
and we make sure

877
00:49:39.889 --> 00:49:42.153
that we are all okay
and we didn't do that.

878
00:49:43.067 --> 00:49:45.678
No matter what happened
to Mia, it is my fault.

879
00:49:47.506 --> 00:49:49.073
And now I let the same
thing happen to Jade.

880
00:49:49.203 --> 00:49:50.857
I just... I just left her there.

881
00:49:53.468 --> 00:49:55.427
I will die before
I stop looking for her.

882
00:49:55.557 --> 00:49:56.732
I've got to find her.

883
00:49:57.864 --> 00:49:59.474
I'm gonna take a boat
out this afternoon

884
00:49:59.605 --> 00:50:01.041
and I'm gonna scour
the lake.

885
00:50:01.172 --> 00:50:02.260
I'll come with you.

886
00:50:02.782 --> 00:50:03.913
I'll call in sick, look...

887
00:50:04.044 --> 00:50:05.219
we can do this together.

888
00:50:05.350 --> 00:50:06.438
[sobs]

889
00:50:22.671 --> 00:50:23.977
What are we looking for exactly?

890
00:50:24.108 --> 00:50:25.109
I don't know yet.

891
00:50:31.593 --> 00:50:33.117
Um... Avery.

892
00:50:34.161 --> 00:50:35.119
What's that?

893
00:50:38.383 --> 00:50:39.732
It's Jade's bracelet.

894
00:50:42.300 --> 00:50:43.823
I wouldn't jump to
any conclusions.

895
00:50:43.953 --> 00:50:45.477
What if it fell off when
you guys were down here?

896
00:50:45.607 --> 00:50:46.913
We weren't down here.

897
00:50:48.610 --> 00:50:49.481
[Jade] What is that?

898
00:50:55.269 --> 00:50:56.662
It's Mia's bracelet.

899
00:50:59.404 --> 00:51:01.014
- Mia?
- Mia!

900
00:51:03.234 --> 00:51:04.235
Come on.

901
00:51:04.365 --> 00:51:05.671
We have to take it
to the police.

902
00:51:09.544 --> 00:51:11.024
This is exactly where
we found Mia's bracelet

903
00:51:11.155 --> 00:51:12.243
right before she was...

904
00:51:14.158 --> 00:51:15.463
That is a weird coincidence.

905
00:51:15.594 --> 00:51:17.248
It's not a coincidence.
It's public knowledge.

906
00:51:18.814 --> 00:51:20.077
Someone out there
is messing with us.

907
00:51:20.990 --> 00:51:22.166
Why would somebody do that?

908
00:51:22.296 --> 00:51:23.428
I don't know.

909
00:51:29.216 --> 00:51:31.175
But Jade's last moments
might've been right here

910
00:51:31.305 --> 00:51:32.785
with the killer on this dock.

911
00:51:38.530 --> 00:51:39.879
Someone did something
to her, I know it.

912
00:51:40.749 --> 00:51:42.534
We'll do a more thorough
search tomorrow.

913
00:51:42.664 --> 00:51:44.362
Get some manpower from
the surrounding towns.

914
00:51:44.492 --> 00:51:45.537
Get search and rescue.

915
00:51:45.667 --> 00:51:47.626
No, no, tomorrow is too late.

916
00:51:47.756 --> 00:51:49.628
It'll be the fourth day
since Jade's been missing.

917
00:51:50.933 --> 00:51:52.848
It takes time to get
an organized search.

918
00:51:52.979 --> 00:51:54.589
No, she might already be dead.

919
00:51:54.981 --> 00:51:57.505
And if not, tonight is our last
opportunity to find her alive.

920
00:51:57.636 --> 00:51:58.506
I just, err...

921
00:51:59.028 --> 00:51:59.899
What do you mean?

922
00:52:01.553 --> 00:52:04.817
What I mean is, everything that
has been happening to Jade

923
00:52:04.947 --> 00:52:06.862
happened to Mia four years ago.

924
00:52:07.254 --> 00:52:08.560
There are some similarities.

925
00:52:08.690 --> 00:52:09.996
They are not just similarities.

926
00:52:11.737 --> 00:52:13.130
Look, Miss Somerson.

927
00:52:13.913 --> 00:52:15.610
I know you're worried,

928
00:52:15.741 --> 00:52:17.438
but we are doing
everything that we can.

929
00:52:17.569 --> 00:52:18.700
No. You know what?

930
00:52:18.961 --> 00:52:20.311
No. It's cool.

931
00:52:21.790 --> 00:52:23.009
I'm gonna handle it myself.

932
00:53:03.832 --> 00:53:04.659
How do you like that?

933
00:53:05.312 --> 00:53:06.357
How do I like what?

934
00:53:07.488 --> 00:53:09.055
A knife this close to your face.

935
00:53:10.012 --> 00:53:12.276
Mmm. I love it when you
flirt with me like this.

936
00:53:14.843 --> 00:53:16.889
Ahh! You cut me.

937
00:53:17.237 --> 00:53:18.978
I'm sorry. It was an accident.

938
00:53:20.109 --> 00:53:21.633
That's what happens when
you play with knives.

939
00:53:22.329 --> 00:53:23.635
Babe, relax.

940
00:53:24.244 --> 00:53:25.724
It's just a little scratch.
You'll be fine.

941
00:53:27.247 --> 00:53:28.205
See you back at the house.

942
00:53:33.035 --> 00:53:33.819
[groans]

943
00:53:48.312 --> 00:53:49.922
[phone rings]

944
00:53:52.229 --> 00:53:53.099
Hello?

945
00:53:53.230 --> 00:53:54.274
Hey, it's Daniella.

946
00:53:54.666 --> 00:53:55.841
Did you talk to Williams?

947
00:53:55.971 --> 00:53:57.146
Yeah. He's not
gonna do anything.

948
00:53:57.277 --> 00:53:58.496
I'm still at the marina.

949
00:53:58.626 --> 00:54:00.933
I noticed the security
camera at Joe's.

950
00:54:01.063 --> 00:54:02.935
I was gonna ask if they'd
let me look at the footage.

951
00:54:03.065 --> 00:54:03.936
Wait for me.
I'm on my way.

952
00:54:12.597 --> 00:54:14.425
Hey, it's Daniella.
Leave a message.

953
00:54:16.078 --> 00:54:17.689
Hey, it's Avery.

954
00:54:17.819 --> 00:54:19.256
I'm at Joe's.
Where are you?

955
00:54:26.785 --> 00:54:28.395
[Man] Hey, here he is.

956
00:54:28.526 --> 00:54:30.397
Hey. You think my wife could
get one of these hats in here?

957
00:54:30.919 --> 00:54:32.051
[call ringing]

958
00:54:32.878 --> 00:54:33.487
Hey, there.

959
00:54:33.618 --> 00:54:34.706
Come on, Will.

960
00:54:36.142 --> 00:54:37.274
[Eric] How's the vacation?

961
00:54:38.449 --> 00:54:39.624
What the hell?

962
00:54:41.147 --> 00:54:42.540
[people laughing]

963
00:54:43.149 --> 00:54:44.890
[Man] Yeah, I couldn't
believe it when she told me

964
00:54:45.020 --> 00:54:47.240
she wanted a hat from this shop,
an old bait and tackle shop.

965
00:54:47.849 --> 00:54:49.460
[Woman] Now, I just turned 65.

966
00:54:49.590 --> 00:54:51.549
I want something kinda like
what you have on your head.

967
00:54:52.637 --> 00:54:53.899
[Man] You guys rent
any boats out here?

968
00:54:54.769 --> 00:54:55.727
[Woman] My grandson
was looking into...

969
00:55:25.931 --> 00:55:27.106
[door opens]

970
00:55:27.585 --> 00:55:28.673
What are you doing?

971
00:55:28.803 --> 00:55:29.761
Um...

972
00:55:30.718 --> 00:55:31.850
I... I was just...

973
00:55:34.156 --> 00:55:35.244
Look...

974
00:55:35.680 --> 00:55:36.811
Jade is missing.

975
00:55:37.377 --> 00:55:38.596
She might be dead.

976
00:55:38.726 --> 00:55:40.511
I think her last moments
were here in the marina.

977
00:55:42.861 --> 00:55:44.515
I need to know
who was with her.

978
00:55:48.214 --> 00:55:49.737
Well, none of the cameras
face the docks.

979
00:55:50.172 --> 00:55:51.522
They're dummies.

980
00:55:52.305 --> 00:55:54.438
But we do have one that's facing
the parking lot for deliveries.

981
00:56:03.142 --> 00:56:03.882
Day and time?

982
00:56:05.405 --> 00:56:08.016
Uh... let's start with
the night of the bonfire.

983
00:56:08.800 --> 00:56:09.975
When she first went missing.

984
00:56:14.806 --> 00:56:16.242
Why are you helping me?

985
00:56:18.766 --> 00:56:19.898
Because...

986
00:56:20.594 --> 00:56:22.553
I know what it's like for
someone you love to go missing.

987
00:56:34.826 --> 00:56:36.741
Wait. Go back.

988
00:56:38.612 --> 00:56:40.919
Stop. Oh, my God.

989
00:56:42.050 --> 00:56:43.095
That's Will's car.

990
00:56:45.358 --> 00:56:46.403
After he took me home.

991
00:57:01.679 --> 00:57:02.593
AV.

992
00:57:03.115 --> 00:57:03.942
What's up?

993
00:57:05.160 --> 00:57:05.944
What's wrong?

994
00:57:06.988 --> 00:57:07.902
Where's Daniella?

995
00:57:08.903 --> 00:57:10.296
I don't know.

996
00:57:10.427 --> 00:57:11.340
She went to the store.
She hasn't come back yet.

997
00:57:11.471 --> 00:57:12.472
Oh, yeah?

998
00:57:12.603 --> 00:57:14.082
What's that scratch
on your neck?

999
00:57:15.214 --> 00:57:16.389
Daniella cut me.

1000
00:57:18.391 --> 00:57:19.697
What did you do to her?

1001
00:57:21.220 --> 00:57:22.482
I didn't do anything.

1002
00:57:22.917 --> 00:57:24.179
Look, it's not
what it looks like.

1003
00:57:24.310 --> 00:57:25.137
You lied to me.

1004
00:57:26.138 --> 00:57:27.748
About what?

1005
00:57:27.879 --> 00:57:29.184
You said you went home
right after you dropped me off

1006
00:57:29.315 --> 00:57:30.142
the night of the bonfire.

1007
00:57:30.577 --> 00:57:31.535
I did.

1008
00:57:32.579 --> 00:57:33.928
You're lying right now.

1009
00:57:34.363 --> 00:57:35.887
[scoffs] What do I have to
lie to you about?

1010
00:57:36.017 --> 00:57:37.889
I saw the security camera
footage from Joe's.

1011
00:57:38.019 --> 00:57:39.804
It showed your car heading
down to the marina.

1012
00:57:40.892 --> 00:57:41.849
Huh.

1013
00:57:41.980 --> 00:57:43.285
I forgot I went down there.

1014
00:57:43.416 --> 00:57:44.373
You forgot.

1015
00:57:45.157 --> 00:57:47.289
Our friend is missing,
most likely dead,

1016
00:57:47.420 --> 00:57:49.161
and you can't remember
where you were that night.

1017
00:57:51.468 --> 00:57:52.338
It was Daniella.

1018
00:57:52.469 --> 00:57:53.557
Daniella.

1019
00:57:53.992 --> 00:57:56.255
Yeah. She sent me the text
to go to the dock.

1020
00:57:56.385 --> 00:57:57.648
She's trying to set me up.

1021
00:57:59.084 --> 00:58:00.346
I don't believe a word you say.

1022
00:58:01.303 --> 00:58:02.217
Avery.

1023
00:58:02.348 --> 00:58:03.175
Avery.

1024
00:58:04.306 --> 00:58:05.133
Avery!

1025
00:58:05.264 --> 00:58:06.265
No! Leave me alone!

1026
00:58:07.135 --> 00:58:08.963
Avery, she's trying
to manipulate us.

1027
00:58:11.270 --> 00:58:12.184
Avery.

1028
00:58:16.188 --> 00:58:18.103
Avery. Hey.
Hey, hey, hey.

1029
00:58:18.233 --> 00:58:19.321
You gotta listen to me, Avery.

1030
00:58:19.452 --> 00:58:20.105
Avery.

1031
00:58:33.292 --> 00:58:34.336
Avery!

1032
00:58:34.467 --> 00:58:35.424
You have to listen to me.

1033
00:58:35.555 --> 00:58:36.295
Go away!

1034
00:58:36.425 --> 00:58:37.731
Please. Just listen.

1035
00:58:37.862 --> 00:58:39.603
Leave! I don't believe
anything you're saying.

1036
00:58:39.733 --> 00:58:40.821
- Open the door.
- No!

1037
00:58:40.952 --> 00:58:42.214
- Please!
- Go away, Will!

1038
00:58:42.344 --> 00:58:43.171
You're a liar!

1039
00:58:53.660 --> 00:58:54.574
- Avery.
- No!

1040
00:58:54.705 --> 00:58:55.749
Avery, please! Avery.

1041
00:58:55.880 --> 00:58:57.055
- Hey, listen.
- Will, you have to go.

1042
00:58:57.185 --> 00:58:57.969
- Please.
- Go!

1043
00:58:58.099 --> 00:58:59.579
Please, just listen to me.

1044
00:58:59.884 --> 00:59:01.755
- Avery. Avery.
- Will, you have to go.

1045
00:59:01.886 --> 00:59:03.670
No. No no no.
You have to hear me out.

1046
00:59:03.801 --> 00:59:05.237
If you don't leave
I'm gonna call the police.

1047
00:59:06.630 --> 00:59:07.413
- Go!
- No no no.

1048
00:59:07.544 --> 00:59:08.370
Go!

1049
00:59:11.417 --> 00:59:12.505
You have to listen to me!

1050
00:59:13.593 --> 00:59:14.899
- Avery!
- I'm gonna call them.

1051
00:59:17.292 --> 00:59:19.251
Okay. I'm leaving.

1052
00:59:20.600 --> 00:59:21.558
You hear me? I'm leaving.

1053
00:59:37.617 --> 00:59:38.444
Mia.

1054
00:59:39.793 --> 00:59:40.664
Mia!

1055
00:59:44.972 --> 00:59:45.930
Mia?

1056
01:00:44.815 --> 01:00:45.816
Okay.

1057
01:00:46.686 --> 01:00:48.079
You can't run from
things forever.

1058
01:00:56.435 --> 01:00:57.436
Hello?

1059
01:01:02.659 --> 01:01:03.616
Hello?

1060
01:01:06.793 --> 01:01:07.968
Hello?

1061
01:01:13.800 --> 01:01:14.671
[soft thud]
[Avery gasps]

1062
01:01:44.831 --> 01:01:45.702
[metal clang]

1063
01:02:06.331 --> 01:02:07.506
I know you're here.

1064
01:02:10.639 --> 01:02:11.815
[metal clang]

1065
01:02:30.790 --> 01:02:32.836
Hey! Hey!

1066
01:02:33.401 --> 01:02:34.576
No, let me out!

1067
01:02:35.099 --> 01:02:36.883
No! You cannot do this.

1068
01:02:37.014 --> 01:02:38.450
You cannot leave me here.

1069
01:02:46.937 --> 01:02:48.199
It can't end like this.

1070
01:03:05.912 --> 01:03:07.305
Come on, Avery. Come on.

1071
01:03:08.828 --> 01:03:09.655
[grunts]

1072
01:03:30.763 --> 01:03:32.112
Avery, what are you doing here?

1073
01:03:32.243 --> 01:03:33.505
I was right,
this is all about Mia.

1074
01:03:34.158 --> 01:03:35.333
What's about Mia?

1075
01:03:35.463 --> 01:03:36.987
Someone has been stalking me.

1076
01:03:37.117 --> 01:03:38.553
I followed them to
the boathouse.

1077
01:03:38.684 --> 01:03:40.686
Whoever took Jade is definitely
sending me a message.

1078
01:03:41.992 --> 01:03:43.254
What kind of message?

1079
01:03:43.384 --> 01:03:44.908
I don't even know who
I can trust right now.

1080
01:03:45.256 --> 01:03:47.127
Daniella's missing
and Will lied to me.

1081
01:03:47.258 --> 01:03:48.607
Avery. Slow down.

1082
01:03:49.477 --> 01:03:50.870
What do you remember
about Mia's death?

1083
01:03:51.305 --> 01:03:52.698
All I remember is that
the circumstances

1084
01:03:52.829 --> 01:03:53.525
never added up.

1085
01:03:53.655 --> 01:03:54.787
Me too.

1086
01:03:55.657 --> 01:03:57.398
You think Mia's death is tied
to what happened to Jade?

1087
01:03:57.529 --> 01:03:58.617
I know it is.

1088
01:03:58.747 --> 01:04:00.053
Someone has been
mirroring everything

1089
01:04:00.184 --> 01:04:01.228
that happened four years ago.

1090
01:04:01.359 --> 01:04:02.534
And for what reason,
I don't know.

1091
01:04:03.709 --> 01:04:05.450
But I think that
the investigation

1092
01:04:05.580 --> 01:04:07.539
into Mia's death is
gonna lead us to Jade.

1093
01:04:07.669 --> 01:04:08.409
Alive or dead.

1094
01:04:08.540 --> 01:04:09.628
She's alive,
I'm sure of it.

1095
01:04:11.717 --> 01:04:13.371
I really did love her,
you know. Mia.

1096
01:04:14.676 --> 01:04:15.808
I'm sorry.

1097
01:04:16.461 --> 01:04:19.029
For what happened to her
and for what we did to you.

1098
01:04:19.856 --> 01:04:20.726
Thanks.

1099
01:04:22.815 --> 01:04:24.991
I've gotta figure out how to
get my hands on Mia's files.

1100
01:04:25.600 --> 01:04:26.558
How are we gonna do that?

1101
01:04:29.866 --> 01:04:30.736
[knock at door]

1102
01:04:32.477 --> 01:04:34.131
- Hello?
- Yep. Back here.

1103
01:04:35.915 --> 01:04:38.526
Hi. Is, uh...
Sheriff Williams around?

1104
01:04:38.657 --> 01:04:39.745
No, he's out on a call.

1105
01:04:39.876 --> 01:04:40.964
Is there something
I could do for you?

1106
01:04:41.094 --> 01:04:42.400
Oh, uh, hmm...

1107
01:04:42.879 --> 01:04:44.184
I really need to talk to him.

1108
01:04:44.315 --> 01:04:45.751
Um... I'll just come back.

1109
01:04:50.582 --> 01:04:52.758
Actually, could I use
your restroom?

1110
01:04:52.889 --> 01:04:54.673
Female emergency.
You know how that goes.

1111
01:04:55.674 --> 01:04:56.588
Yeah.

1112
01:05:22.614 --> 01:05:23.093
Thank you.

1113
01:05:25.834 --> 01:05:27.793
So inconvenient being
a woman sometimes.

1114
01:05:28.707 --> 01:05:30.056
[radio static]

1115
01:05:30.187 --> 01:05:31.710
We have a reported break in
at Joe's Rentals.

1116
01:05:31.840 --> 01:05:34.017
Caller said he thinks someone
might still be inside.

1117
01:05:34.800 --> 01:05:37.063
Williams responding.
On my way from a traffic stop.

1118
01:05:37.368 --> 01:05:38.282
We'll need backup.

1119
01:05:39.370 --> 01:05:40.632
Yep. On my way.

1120
01:05:50.381 --> 01:05:51.817
[car engine starts]

1121
01:06:21.760 --> 01:06:22.500
[phone alerts]

1122
01:07:05.151 --> 01:07:06.109
I have no idea how to do this.

1123
01:07:13.290 --> 01:07:14.813
Oh, they certainly made
a mess of things.

1124
01:07:15.944 --> 01:07:17.207
Does it look like
anything's missing?

1125
01:07:18.512 --> 01:07:19.470
Uh...

1126
01:07:19.992 --> 01:07:21.646
I don't think so.

1127
01:07:22.212 --> 01:07:24.649
Yeah, there's been a string of
vandalism around town recently.

1128
01:07:25.737 --> 01:07:26.651
Hey, Lee?

1129
01:07:27.521 --> 01:07:28.957
We'll make a report.

1130
01:07:29.088 --> 01:07:30.481
It shouldn't take too long
since nothing was stolen.

1131
01:07:33.919 --> 01:07:36.356
Uh... actually, I think
there is some

1132
01:07:36.487 --> 01:07:37.444
fishing equipment
that went missing.

1133
01:07:37.836 --> 01:07:39.055
Ah, crap.

1134
01:07:40.012 --> 01:07:41.057
What is it, Lee?

1135
01:07:41.492 --> 01:07:42.754
I forgot the forms
back at the office.

1136
01:07:44.843 --> 01:07:45.322
I'll get 'em.

1137
01:07:45.713 --> 01:07:46.584
Ten minutes.

1138
01:07:47.150 --> 01:07:48.020
Be right back.

1139
01:07:50.370 --> 01:07:51.676
Oh, and Lee?

1140
01:07:52.459 --> 01:07:53.591
Hurry up!

1141
01:07:57.160 --> 01:07:58.074
[phone alerts]
- Come on!

1142
01:08:06.038 --> 01:08:07.431
Let's make sure nothing
else is missing.

1143
01:08:13.611 --> 01:08:14.438
Yes.

1144
01:08:14.916 --> 01:08:15.961
[phone alerts]

1145
01:08:41.856 --> 01:08:43.554
[vehicle approaches]

1146
01:09:00.745 --> 01:09:01.398
Hello?

1147
01:09:15.325 --> 01:09:16.326
What the hell?

1148
01:09:18.632 --> 01:09:19.590
[sighs]

1149
01:09:29.687 --> 01:09:32.168
It looks like the blunt force
that killed Mia was consistent

1150
01:09:32.298 --> 01:09:33.473
with the fall from the cliff.

1151
01:09:33.604 --> 01:09:35.301
Yeah, but what are
these other bruises?

1152
01:09:37.042 --> 01:09:38.957
Yeah, why would there
be bruises around her neck?

1153
01:09:39.697 --> 01:09:41.699
And wood splinters
under her fingernails?

1154
01:09:45.529 --> 01:09:46.834
Oh, Mia.

1155
01:09:51.012 --> 01:09:51.970
Wait.

1156
01:09:53.189 --> 01:09:54.190
What is this?

1157
01:09:57.584 --> 01:09:59.456
Looks like they found
something in her back.

1158
01:09:59.586 --> 01:10:00.979
Okay. In, in...
what do you mean, in?

1159
01:10:01.414 --> 01:10:02.415
Splinters.

1160
01:10:02.807 --> 01:10:04.200
Faded red splinters.

1161
01:10:08.291 --> 01:10:09.466
Oh, my God.

1162
01:10:10.336 --> 01:10:11.207
What is it?

1163
01:10:13.034 --> 01:10:13.905
The barn.

1164
01:10:17.865 --> 01:10:18.910
[panting]

1165
01:10:39.409 --> 01:10:40.410
Come.

1166
01:11:04.260 --> 01:11:05.783
[low rumbling]

1167
01:11:07.698 --> 01:11:08.568
Jade?

1168
01:11:17.229 --> 01:11:18.099
Oh, my God.

1169
01:11:18.230 --> 01:11:19.100
What is it?

1170
01:11:25.803 --> 01:11:27.805
Oh, my God.
Help me, help me!

1171
01:11:28.632 --> 01:11:29.633
Oh!

1172
01:11:32.244 --> 01:11:33.158
Jade!

1173
01:11:33.767 --> 01:11:34.725
Jade!

1174
01:11:34.855 --> 01:11:36.640
Oh, my God! Jade!

1175
01:11:37.075 --> 01:11:37.989
Jade.

1176
01:11:39.425 --> 01:11:40.470
We got her.

1177
01:11:41.601 --> 01:11:42.472
Jade.

1178
01:11:43.299 --> 01:11:44.604
Jade, it's Avery.

1179
01:11:45.213 --> 01:11:46.606
I'm here, I'm here!

1180
01:11:47.259 --> 01:11:48.173
Avery.

1181
01:11:48.304 --> 01:11:49.217
Who did this?

1182
01:11:49.522 --> 01:11:50.436
[moans]

1183
01:11:51.307 --> 01:11:52.438
Daniella.

1184
01:11:54.658 --> 01:11:55.833
Will was right.

1185
01:11:56.486 --> 01:11:57.704
Come on, we gotta
get her out.

1186
01:11:57.835 --> 01:11:59.532
We gotta get her out.
Come on, come on,

1187
01:11:59.663 --> 01:12:01.012
- Come on, Jade. Come on.
- Oh, honey.

1188
01:12:01.142 --> 01:12:02.796
- Oh, come on, come on.
- Come on.

1189
01:12:03.144 --> 01:12:04.668
[both groaning]

1190
01:12:09.281 --> 01:12:10.935
Hold on.
Oh, my God.

1191
01:12:12.458 --> 01:12:13.807
[call ringing]

1192
01:12:13.938 --> 01:12:15.287
[Will] Avery! Thank God.

1193
01:12:15.722 --> 01:12:17.158
I found Jade. She's alive.

1194
01:12:17.768 --> 01:12:19.726
Will, you were right.
It was Daniella the whole time.

1195
01:12:19.857 --> 01:12:21.641
I tried to tell you.
Where are you?

1196
01:12:21.772 --> 01:12:23.600
We're at the barn.
Will, it was so bad.

1197
01:12:23.730 --> 01:12:25.819
She was bound and gagged
under the floorboards.

1198
01:12:25.950 --> 01:12:27.343
I'm coming. I'm on my way.

1199
01:12:27.473 --> 01:12:28.648
Okay, okay.

1200
01:12:30.650 --> 01:12:31.912
You can't carry her
the whole way.

1201
01:12:32.043 --> 01:12:32.739
Come here.

1202
01:12:32.870 --> 01:12:34.088
Come on.

1203
01:12:34.219 --> 01:12:35.742
I saw a wooden board outside.

1204
01:12:35.873 --> 01:12:37.048
We can use that
to carry her out.

1205
01:12:37.178 --> 01:12:38.702
Okay. I'll call the police.

1206
01:12:39.442 --> 01:12:40.443
- Jade, honey.
- [Eric groans]

1207
01:12:40.573 --> 01:12:41.487
You gotta stay awake.
Come on.

1208
01:12:42.053 --> 01:12:43.359
Poor guy.

1209
01:12:43.489 --> 01:12:45.230
Always the collateral damage,
thanks to you.

1210
01:12:46.405 --> 01:12:47.363
Daniella.

1211
01:12:51.149 --> 01:12:52.629
Finally figured it out, huh?

1212
01:12:55.109 --> 01:12:55.849
Who are you?

1213
01:12:55.980 --> 01:12:56.763
Sorry.

1214
01:12:57.329 --> 01:12:58.678
Did I forget to tell you?

1215
01:12:59.723 --> 01:13:00.637
I'm Mia's cousin.

1216
01:13:01.551 --> 01:13:03.248
Although we were
more like sisters.

1217
01:13:03.944 --> 01:13:04.684
What do you want?

1218
01:13:05.598 --> 01:13:06.512
Justice.

1219
01:13:07.165 --> 01:13:08.819
We didn't kill Mia, I swear.

1220
01:13:09.297 --> 01:13:10.560
I don't believe you.

1221
01:13:10.690 --> 01:13:12.300
I told you everything.

1222
01:13:12.431 --> 01:13:13.650
Yeah, just like
you told the cops.

1223
01:13:13.954 --> 01:13:16.392
Cool. Except your stories
never quite added up.

1224
01:13:17.393 --> 01:13:19.220
We were drinking.
We've been over this.

1225
01:13:19.351 --> 01:13:20.787
We couldn't remember things.

1226
01:13:20.918 --> 01:13:22.441
You said she went cliff jumping.

1227
01:13:22.833 --> 01:13:24.965
I saw the autopsy report.

1228
01:13:25.096 --> 01:13:26.706
Her body had bruises on it
that wouldn't have come

1229
01:13:26.837 --> 01:13:28.621
from falling off a cliff.

1230
01:13:28.752 --> 01:13:30.014
Something else
happened that night

1231
01:13:30.144 --> 01:13:32.233
and you were the last ones
that were with her.

1232
01:13:32.582 --> 01:13:33.887
Daniella, you've gotta listen.

1233
01:13:34.018 --> 01:13:35.019
Stop.

1234
01:13:35.411 --> 01:13:37.064
I know how obsessed
you are with Will.

1235
01:13:37.195 --> 01:13:39.197
It's honestly hard to watch.

1236
01:13:39.327 --> 01:13:41.939
I can only imagine the jealousy
you felt towards Mia.

1237
01:13:42.853 --> 01:13:44.202
You think that I...

1238
01:13:45.377 --> 01:13:46.291
Wait.

1239
01:13:48.206 --> 01:13:49.773
That's why you're with Will?

1240
01:13:50.382 --> 01:13:51.339
To get to us?

1241
01:13:51.775 --> 01:13:53.341
To get to the truth.

1242
01:13:54.038 --> 01:13:56.997
There is nothing between
me and Will, I promise you.

1243
01:13:57.128 --> 01:13:59.522
And yet all it took was one
cryptic text message

1244
01:13:59.652 --> 01:14:01.306
for you to come
running back to him.

1245
01:14:02.089 --> 01:14:04.091
Pretty pathetic, Avery.

1246
01:14:04.396 --> 01:14:05.441
[Avery] Oh, my God.

1247
01:14:06.050 --> 01:14:07.312
It was you.

1248
01:14:08.139 --> 01:14:10.141
You sent the text messages
from his phone.

1249
01:14:10.271 --> 01:14:11.969
You spiked my drink.

1250
01:14:12.491 --> 01:14:15.494
And what, you lured Jade into
the woods to knock her out?

1251
01:14:15.625 --> 01:14:16.539
You...

1252
01:14:17.148 --> 01:14:19.237
You planted her things
so you could--

1253
01:14:19.367 --> 01:14:21.065
Recreate that awful summer?

1254
01:14:21.500 --> 01:14:22.327
Yup.

1255
01:14:23.720 --> 01:14:24.329
Why?

1256
01:14:25.286 --> 01:14:26.636
I wanted to show you
what it feels like

1257
01:14:26.766 --> 01:14:27.941
to lose your best friend.

1258
01:14:28.551 --> 01:14:31.162
I wanted you to feel every
ounce of pain that I did.

1259
01:14:31.554 --> 01:14:33.556
So, you kidnapped
a human being,

1260
01:14:33.686 --> 01:14:36.036
and you stuffed her in
the crawlspace of a barn.

1261
01:14:36.167 --> 01:14:38.125
Mia had red wooden
splinters in her back.

1262
01:14:38.517 --> 01:14:40.084
And then one day,
I came upon this place.

1263
01:14:40.214 --> 01:14:42.303
I saw that crawlspace
and I knew in my gut

1264
01:14:42.434 --> 01:14:42.956
that Mia died here.

1265
01:14:43.609 --> 01:14:45.176
You broke into my house.

1266
01:14:45.481 --> 01:14:46.525
You stalked me.

1267
01:14:46.656 --> 01:14:47.700
You made me think
that I was crazy.

1268
01:14:47.831 --> 01:14:48.919
You call that justice?

1269
01:14:49.049 --> 01:14:50.660
I call that
psychological torture.

1270
01:14:50.790 --> 01:14:52.662
I wanted to break you down,
get you to finally admit

1271
01:14:52.792 --> 01:14:53.837
what actually happened.

1272
01:14:54.359 --> 01:14:55.795
The cops closed
the case too soon.

1273
01:14:55.926 --> 01:14:57.405
They barely even
questioned the people

1274
01:14:57.536 --> 01:14:58.929
that she was with that night.

1275
01:14:59.059 --> 01:15:01.235
Suspected one guy
and he had an alibi?

1276
01:15:01.366 --> 01:15:03.107
It was a lazy attempt
at an investigation

1277
01:15:03.237 --> 01:15:04.543
in this podunk town.

1278
01:15:05.326 --> 01:15:07.024
Daniella, I think that something
else happened to Mia, too.

1279
01:15:07.154 --> 01:15:09.287
But I can't stand in front
of you and admit to something

1280
01:15:09.417 --> 01:15:10.288
that I didn't do.

1281
01:15:10.418 --> 01:15:11.855
But I think you did do it.

1282
01:15:11.985 --> 01:15:13.552
How else would you know
where to find Jade

1283
01:15:13.683 --> 01:15:14.771
if you didn't know
where Mia died?

1284
01:15:14.901 --> 01:15:16.512
You killed Mia.

1285
01:15:17.469 --> 01:15:18.514
So, what now?

1286
01:15:19.863 --> 01:15:20.951
You gonna kill us, too?

1287
01:15:22.300 --> 01:15:23.127
Maybe.

1288
01:15:26.391 --> 01:15:27.697
That won't bring Mia back.

1289
01:15:29.612 --> 01:15:30.526
I know that.

1290
01:15:35.356 --> 01:15:36.662
Go for it, I dare you.

1291
01:15:42.189 --> 01:15:43.408
[grunting]

1292
01:15:45.889 --> 01:15:47.543
[groans]

1293
01:15:48.544 --> 01:15:50.241
[groans]

1294
01:15:59.206 --> 01:16:00.512
What's that on your arm?

1295
01:16:01.644 --> 01:16:02.862
I have no idea.

1296
01:16:10.653 --> 01:16:11.741
Wait wait wait wait!

1297
01:16:18.356 --> 01:16:20.097
Stop, wait!
You were right!

1298
01:16:20.663 --> 01:16:22.665
Mia was murdered by Will.

1299
01:16:23.970 --> 01:16:25.842
And I just called him here.

1300
01:16:27.583 --> 01:16:28.584
[Will] Called who here?

1301
01:16:40.378 --> 01:16:41.422
It was you.

1302
01:16:43.033 --> 01:16:44.425
You killed Mia.

1303
01:16:45.165 --> 01:16:46.732
You two never made it to
the cliffs that night.

1304
01:16:46.863 --> 01:16:48.473
You came here to the barn.

1305
01:16:49.735 --> 01:16:51.128
Will, what is she talking about?

1306
01:16:54.392 --> 01:16:55.611
I have no idea.

1307
01:16:57.351 --> 01:16:59.789
The shirt you were wearing
the night Mia disappeared.

1308
01:17:00.833 --> 01:17:02.618
It had orange paint on it.

1309
01:17:04.228 --> 01:17:05.142
Same as this.

1310
01:17:12.584 --> 01:17:13.324
Will.

1311
01:17:16.893 --> 01:17:18.068
I don't remember that.

1312
01:17:18.546 --> 01:17:20.287
No, she's making this up.
She's lying.

1313
01:17:21.462 --> 01:17:23.726
[Jade] She... she wasn't dead.

1314
01:17:25.510 --> 01:17:26.511
Mia.

1315
01:17:28.252 --> 01:17:31.168
She scratched her murderer's
name into the wood.

1316
01:17:41.178 --> 01:17:42.658
Tell the truth.
Did you kill Mia?

1317
01:17:48.272 --> 01:17:49.708
Oh, my God.

1318
01:17:50.230 --> 01:17:52.363
You manipulated me to think
it was Avery and Jade.

1319
01:17:52.493 --> 01:17:53.146
You played me.

1320
01:17:53.277 --> 01:17:54.191
You think I'm dumb?

1321
01:17:54.800 --> 01:17:56.019
You played me.

1322
01:17:56.976 --> 01:17:58.674
Yeah, I knew who you were
this whole time.

1323
01:17:59.979 --> 01:18:01.764
I figured it out shortly
after you got into town.

1324
01:18:02.678 --> 01:18:03.809
I believed you.

1325
01:18:04.505 --> 01:18:05.855
Mia believed you too.

1326
01:18:07.726 --> 01:18:08.858
I didn't mean to hurt her.

1327
01:18:10.598 --> 01:18:12.122
[Will and Mia laugh]

1328
01:18:14.515 --> 01:18:16.474
I don't think we're
going the right way.

1329
01:18:16.604 --> 01:18:18.389
Hmm. Looks like we're lost.

1330
01:18:19.825 --> 01:18:21.218
At least we're
finally alone now.

1331
01:18:21.348 --> 01:18:22.567
[both laugh]

1332
01:18:26.440 --> 01:18:27.572
[Will moans]

1333
01:18:27.703 --> 01:18:28.486
Okay.

1334
01:18:29.443 --> 01:18:31.184
Will, stop.

1335
01:18:31.315 --> 01:18:31.968
Mia.

1336
01:18:32.838 --> 01:18:33.665
Okay.

1337
01:18:34.622 --> 01:18:36.494
Oh, come on baby, please.

1338
01:18:38.365 --> 01:18:39.715
You're drunk.
I don't want to.

1339
01:18:40.106 --> 01:18:40.933
[Will laughs]

1340
01:18:41.064 --> 01:18:42.239
Seriously. Stop it.

1341
01:18:45.068 --> 01:18:45.895
Stop it.

1342
01:18:46.852 --> 01:18:47.940
- I said stop!
- Ow!

1343
01:18:48.071 --> 01:18:49.159
[Will groans]

1344
01:18:55.600 --> 01:18:56.470
[growls]

1345
01:18:56.601 --> 01:18:57.341
[Mia screams]

1346
01:18:59.996 --> 01:19:00.736
Mia?

1347
01:19:03.695 --> 01:19:04.609
Mia.

1348
01:19:07.351 --> 01:19:08.221
Mia?

1349
01:19:42.081 --> 01:19:43.082
[Avery] Mia!

1350
01:19:44.344 --> 01:19:45.302
We should search it.

1351
01:19:49.567 --> 01:19:50.437
I'll do it.

1352
01:20:13.417 --> 01:20:15.245
[breathing heavily]

1353
01:20:21.904 --> 01:20:23.427
[exhales]

1354
01:20:34.873 --> 01:20:35.918
No one's in there.

1355
01:20:36.048 --> 01:20:37.180
Hey, guys.

1356
01:20:37.789 --> 01:20:39.225
I just found out the police

1357
01:20:39.356 --> 01:20:40.705
are bringing in
the cadaver dogs tomorrow.

1358
01:21:14.086 --> 01:21:15.174
[splash]

1359
01:21:28.753 --> 01:21:29.885
[exhales]

1360
01:21:36.108 --> 01:21:37.327
I didn't mean to hurt her.

1361
01:21:37.457 --> 01:21:38.371
But you did.

1362
01:21:39.155 --> 01:21:40.286
You did hurt her.

1363
01:21:41.331 --> 01:21:43.159
You killed her and
you covered it up

1364
01:21:43.289 --> 01:21:45.030
and made it look like
a cliff diving accident.

1365
01:21:45.161 --> 01:21:46.423
It... it was an accident.

1366
01:21:47.511 --> 01:21:48.991
I... I barely pushed her.

1367
01:21:49.339 --> 01:21:51.036
I didn't mean for her
to hit her head.

1368
01:21:51.994 --> 01:21:53.560
I would've been in prison
for the rest of my life.

1369
01:21:55.649 --> 01:21:56.781
You still will be.

1370
01:21:59.218 --> 01:22:00.567
Wait. No, no.
What are you doing?

1371
01:22:00.698 --> 01:22:01.873
What are you doing?

1372
01:22:02.439 --> 01:22:03.657
- I'm calling the police.
- No, no. You can't!

1373
01:22:03.788 --> 01:22:04.920
- Will!
- Avery, stop!

1374
01:22:05.050 --> 01:22:06.095
- Just stop!
- [Avery groans]

1375
01:22:08.010 --> 01:22:09.228
No!

1376
01:22:09.663 --> 01:22:10.447
[groaning]

1377
01:22:12.188 --> 01:22:13.406
[both panting]

1378
01:22:13.754 --> 01:22:14.973
No, no!

1379
01:22:15.104 --> 01:22:16.235
No, no.

1380
01:22:16.366 --> 01:22:17.628
[choking]

1381
01:22:21.501 --> 01:22:22.111
No!

1382
01:22:22.241 --> 01:22:23.112
Ah!

1383
01:22:28.160 --> 01:22:29.248
[gasping]

1384
01:22:31.076 --> 01:22:32.338
[thud]

1385
01:22:32.773 --> 01:22:33.905
[Avery coughs]

1386
01:22:39.955 --> 01:22:41.782
[female voice]
911. What is your emergency?

1387
01:22:47.223 --> 01:22:48.572
[police radio chatter]

1388
01:22:54.273 --> 01:22:56.406
[muffled radio chatter]

1389
01:23:01.150 --> 01:23:02.107
Daniella, wait.

1390
01:23:03.239 --> 01:23:03.979
It's okay.

1391
01:23:07.243 --> 01:23:09.288
I got justice for Mia,
and that's all that matters.

1392
01:23:10.986 --> 01:23:12.291
I'm willing to pay
the price for it.

1393
01:23:45.890 --> 01:23:47.022
Had enough fun, huh?

1394
01:23:48.371 --> 01:23:50.199
To last a few summers at least.

1395
01:23:51.591 --> 01:23:52.679
I'm leaving too.

1396
01:23:54.072 --> 01:23:55.117
Need to go somewhere new.

1397
01:23:55.465 --> 01:23:56.379
Start fresh.

1398
01:23:57.510 --> 01:23:58.859
Good luck out there, you two.

1399
01:23:59.730 --> 01:24:01.123
Told you,
should've never came back.

1400
01:24:01.688 --> 01:24:03.560
But... I'm glad you did.

1401
01:24:07.216 --> 01:24:08.565
- Thank you.
- Mm-hmm.

1402
01:24:12.003 --> 01:24:13.222
- Take care.
- Mmm.

1403
01:24:14.745 --> 01:24:15.920
- Bye.
- Be safe.

1404
01:24:16.355 --> 01:24:17.182
I will.

1405
01:24:23.754 --> 01:24:24.668
I was right.

1406
01:24:25.625 --> 01:24:26.539
About what?

1407
01:24:28.498 --> 01:24:30.152
That was a summer
we'd never forget.

1408
01:24:41.467 --> 01:24:43.730
Now maybe we finally can.

1409
01:24:49.171 --> 01:24:49.954
You know what?

1410
01:24:51.303 --> 01:24:52.478
Ave, wait.

1411
01:24:52.783 --> 01:24:53.740
What's wrong?

1412
01:24:54.132 --> 01:24:55.090
Give me the keys.

1413
01:24:56.047 --> 01:24:57.570
Hmm. Thank you.

1414
01:25:03.533 --> 01:25:05.448
Where are we off to,
Miss Chauffer?

1415
01:25:05.578 --> 01:25:06.666
Hmm.

1416
01:25:07.145 --> 01:25:08.407
Did we ever go to Sal's?

1417
01:25:09.016 --> 01:25:11.410
No. We have to go to Sal's!

1418
01:25:11.541 --> 01:25:13.238
We have to go to Sal's.
Their pepperoni is healing.

1419
01:25:13.934 --> 01:25:16.067
I'm starving.

1420
01:25:16.198 --> 01:25:18.287
At this point, I probably could
eat a whole pizza by myself.

1421
01:25:18.417 --> 01:25:19.462
Ave, I doubt that.

1422
01:25:19.592 --> 01:25:20.811
Don't think I won't.

1423
01:25:22.465 --> 01:25:24.989
You know, Jade, I think
I could get used to being

1424
01:25:25.120 --> 01:25:26.382
a passenger princess.

1425
01:25:26.512 --> 01:25:28.035
And I could get used to
being in the driver's seat.

1426
01:25:28.166 --> 01:25:29.559
[Avery laughs]

1427
01:25:34.041 --> 01:25:35.826
♪





