1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,333 --> 00:00:33,083
Improviser, c'est comme aller au combat.

4
00:00:33,166 --> 00:00:37,625
Si vous voulez tuer,
vous devez être prêt à mourir.

5
00:00:37,708 --> 00:00:39,291
F. L. Adamson
Le Guide de l'Improvisation

6
00:01:06,291 --> 00:01:08,708
Coups de feu ! Je répète, coups de feu !

7
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
Demandons renforts. Coups de feu !

8
00:01:13,041 --> 00:01:16,291
Putain, les Albaniens
se sont fait braquer. Fonce !

9
00:01:37,708 --> 00:01:38,916
Où sont les renforts ?

10
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Tu sais ce que c'est.

11
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
C'était chaud. J'adore.

12
00:02:16,958 --> 00:02:19,625
J'ai dit : "Moi, ou les cons du bilan ?"

13
00:02:19,708 --> 00:02:22,333
Et bilan des courses, vous êtes à chier.

14
00:02:24,041 --> 00:02:25,041
Ou genre...

15
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
Bilan.

16
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
Faites un bilan...

17
00:02:34,541 --> 00:02:35,500
global...

18
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
de la situation.

19
00:02:37,458 --> 00:02:39,333
Vous plantez pas.

20
00:02:41,666 --> 00:02:44,708
Et t'as dit quoi
quand ils t'ont parlé de day trading ?

21
00:02:44,791 --> 00:02:47,250
J'ai dit : "Je vous emmerde !"

22
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Hugh, le serveur est à jour ?

23
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Je vous emmerde !

24
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
C'était pas méchant.

25
00:03:04,833 --> 00:03:06,250
C'était juste une blague.

26
00:03:06,333 --> 00:03:08,583
On ne doit pas avoir le même humour.

27
00:03:09,208 --> 00:03:12,833
Et on a déjà abordé la question
de vos compétences sociales.

28
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Concentrez-vous sur votre travail.

29
00:03:16,000 --> 00:03:19,041
Gérez le wifi
et cessez de vouloir vous intégrer.

30
00:03:20,833 --> 00:03:21,833
Et votre wifi ?

31
00:03:21,916 --> 00:03:23,083
- Ça va.
- Bien.

32
00:03:23,500 --> 00:03:25,166
- Votre nom ?
- Marlon Swift.

33
00:03:25,833 --> 00:03:27,333
Vous avez lu le script ?

34
00:03:28,000 --> 00:03:30,416
Je peux improviser un peu ?

35
00:03:30,500 --> 00:03:34,041
Ça m'aide à entrer
dans le personnage.

36
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Oui. Bien sûr.

37
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
C'est pas difficile.

38
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
C'est impossible.

39
00:03:44,583 --> 00:03:48,500
Impossible d'habiter un corps
qui ne te donne pas ce que tu attends.

40
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
Non.

41
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
Pas ça, Jennifer.

42
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
Je t'en prie.

43
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Ne pleure pas.

44
00:03:59,541 --> 00:04:00,750
Fais pas ça, Jen.

45
00:04:01,458 --> 00:04:04,291
T'y es pour rien.
J'ai envie de toi, mais mon corps...

46
00:04:04,375 --> 00:04:10,000
Désolée, Marlon.
Suivez plutôt le script.

47
00:04:15,708 --> 00:04:18,583
C'est pas dur de rester dur

48
00:04:19,291 --> 00:04:21,666
avec Rocket Power pour hommes.

49
00:04:24,250 --> 00:04:26,375
Ça suffit, Terry.
Je veux un vrai rôle.

50
00:04:26,458 --> 00:04:29,416
- Dit le Chevalier Pizza.
- Je suis pas devenu comédien

51
00:04:29,500 --> 00:04:31,041
- pour faire ça.
- Fait chier.

52
00:04:31,125 --> 00:04:33,708
Fini les pubs.
Des personnages bruts et vrais.

53
00:04:33,791 --> 00:04:36,416
Je veux explorer la condition humaine.

54
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
On en a déjà parlé.

55
00:04:38,208 --> 00:04:39,458
Personne ne croit

56
00:04:39,541 --> 00:04:42,125
à ton personnage
de mec excessif qui en a bavé.

57
00:04:42,208 --> 00:04:44,000
Je suis acteur, je peux tout jouer.

58
00:04:44,083 --> 00:04:46,500
Tu viens des Cotswolds,
t'es pas Al Pacino.

59
00:04:47,291 --> 00:04:50,291
Je viens de rentrer une offre
plus dans tes cordes.

60
00:04:50,375 --> 00:04:51,666
Dans le West End.

61
00:04:52,208 --> 00:04:53,416
West End. D'accord.

62
00:04:53,500 --> 00:04:55,541
Le personnage est un messager elfe

63
00:04:55,625 --> 00:04:58,708
qui oriente les enfants
vers un magasin de jouets.

64
00:04:59,666 --> 00:05:01,041
Un homme-sandwich ?

65
00:05:01,125 --> 00:05:02,583
Dans le West End.

66
00:05:02,666 --> 00:05:04,833
Tu pourrais faire vivre le personnage.

67
00:05:04,916 --> 00:05:07,708
Mais il faudra t'engager
pour la période entière.

68
00:05:22,541 --> 00:05:23,916
ATELIER D'IMPROVISATION

69
00:05:24,000 --> 00:05:26,583
LES NOUVEAUX VENUS SONT LES BIENVENUS,
VENEZ ET ESSAYEZ !

70
00:05:29,166 --> 00:05:30,333
Où sont les toilettes ?

71
00:05:30,416 --> 00:05:32,583
Désolée, elles sont réservées aux clients.

72
00:05:32,666 --> 00:05:33,750
Pitié, c'est urgent.

73
00:05:33,833 --> 00:05:36,041
C'est comme ça. Achetez d'abord.

74
00:05:36,125 --> 00:05:37,333
Bon, d'accord.

75
00:05:38,166 --> 00:05:39,625
Un symbole celte.

76
00:05:40,208 --> 00:05:41,208
Mais faites vite.

77
00:05:45,333 --> 00:05:47,083
Super. Bonne chute.

78
00:05:47,541 --> 00:05:50,666
C'était drôle,
parce qu'elles n'ont pas forcé.

79
00:05:50,750 --> 00:05:53,333
Elles sont juste entrées
dans le personnage.

80
00:05:53,416 --> 00:05:55,375
Trish et Dave, à vous.

81
00:05:59,875 --> 00:06:03,916
Bien. Titre de la scène :
"Service clients."

82
00:06:05,791 --> 00:06:06,916
Je peux vous aider ?

83
00:06:07,000 --> 00:06:08,375
J'ai une rougeur.

84
00:06:08,458 --> 00:06:10,750
Ça tombe bien, je suis médecin.

85
00:06:10,833 --> 00:06:11,958
Non, plombière.

86
00:06:12,041 --> 00:06:12,875
Plomb...

87
00:06:13,500 --> 00:06:15,541
Non. Je suis médecin.

88
00:06:15,625 --> 00:06:17,291
- Je soigne...
- Attendez.

89
00:06:17,375 --> 00:06:18,458
Dave.

90
00:06:18,541 --> 00:06:22,583
Si elle dit qu'elle est médecin,
elle est médecin. D'accord ?

91
00:06:22,666 --> 00:06:24,416
"Oui, et" ?

92
00:06:24,500 --> 00:06:27,000
Toujours "Oui, et ?" Faut partir de ça.

93
00:06:27,083 --> 00:06:28,958
Ne jamais lâcher son partenaire.

94
00:06:29,041 --> 00:06:33,083
L'impro, c'est être
dans l'instant présent,

95
00:06:33,166 --> 00:06:36,208
même si l'instant présent
est totalement barge.

96
00:06:36,291 --> 00:06:38,541
Quand vous êtes sur scène,

97
00:06:39,250 --> 00:06:40,375
il n'y a pas d'erreur,

98
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
juste des occasions.

99
00:06:43,833 --> 00:06:45,333
Pardon. Je suis désolé.

100
00:06:45,416 --> 00:06:47,458
C'est rien. Tu viens pour le cours ?

101
00:06:47,541 --> 00:06:50,708
Super. Tu vas faire équipe avec Marlon.

102
00:06:52,416 --> 00:06:53,416
Marlon ?

103
00:06:54,708 --> 00:06:58,250
Je travaillais mon personnage.
Peut-être un vétéran.

104
00:06:58,333 --> 00:07:00,208
Je t'ai pas encore donné de scène.

105
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
- Allez.
- Maintenant ?

106
00:07:01,541 --> 00:07:02,416
Oui, viens.

107
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Suis ton instinct.

108
00:07:05,750 --> 00:07:09,625
- En cas de doute : "Oui, et ?"
- "Et ?"

109
00:07:10,125 --> 00:07:11,125
Oui.

110
00:07:11,208 --> 00:07:12,208
Et.

111
00:07:13,083 --> 00:07:16,791
Je disais juste "oui". Mais oui.

112
00:07:18,375 --> 00:07:20,750
- Et...
- Attends que la scène commence.

113
00:07:20,833 --> 00:07:23,875
Titre de la scène : "Mauvais baby-sitter."

114
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Je suis en retard.

115
00:07:33,083 --> 00:07:35,458
Je repensais aux combats là-bas.

116
00:07:36,166 --> 00:07:37,166
Un vrai carnage.

117
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Où est mon fils ?

118
00:07:41,083 --> 00:07:42,166
Ne réfléchis pas.

119
00:07:42,250 --> 00:07:43,166
Mince alors.

120
00:07:43,250 --> 00:07:44,333
Où est Timmy ?

121
00:07:44,416 --> 00:07:46,041
Le premier truc qui te vient.

122
00:07:46,125 --> 00:07:48,708
J'ai aucune idée.

123
00:07:48,791 --> 00:07:50,083
Tu as perdu mon fils !

124
00:07:56,833 --> 00:07:58,541
Merci, Kat. À bientôt.

125
00:07:59,166 --> 00:08:02,000
Kat, t'as compris
que mon vétéran est antivax ?

126
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
Oui.

127
00:08:05,583 --> 00:08:06,750
Cool.

128
00:08:07,625 --> 00:08:10,125
Je me suis inscrit, et...

129
00:08:13,666 --> 00:08:16,041
Je voulais improviser
sur le mot "inscrit".

130
00:08:16,125 --> 00:08:17,291
Laisse tomber.

131
00:08:17,375 --> 00:08:19,083
Oui. Je me détends...

132
00:08:19,166 --> 00:08:20,083
Bon sang !

133
00:08:20,708 --> 00:08:22,541
- Navré.
- C'est rien. Laisse.

134
00:08:22,625 --> 00:08:23,750
- Tu es sûre ?
- Oui.

135
00:08:23,833 --> 00:08:26,041
- Pas de souci. À bientôt.
- Merci.

136
00:08:27,208 --> 00:08:29,916
Kat, tu pourrais
nous donner des conseils ?

137
00:08:30,000 --> 00:08:31,250
Oui, bien sûr.

138
00:08:31,333 --> 00:08:33,708
Des agents vont venir à la représentation.

139
00:08:33,791 --> 00:08:34,791
Quoi ?

140
00:08:35,583 --> 00:08:37,750
Déjà ?

141
00:08:37,833 --> 00:08:40,041
Y a des trucs à demander ?

142
00:08:41,583 --> 00:08:43,208
Voyons...

143
00:08:43,291 --> 00:08:44,208
Demandez-leur

144
00:08:44,291 --> 00:08:48,333
s'ils cherchent une rousse de 39 ans
dont le visa expire bientôt.

145
00:08:49,333 --> 00:08:50,791
Je blague.

146
00:08:50,875 --> 00:08:55,916
Demandez-leur ce qu'ils feront
quand y aura plus d'auditions.

147
00:08:56,000 --> 00:08:58,583
Quand vous vous serez battues
pendant des années,

148
00:08:58,666 --> 00:09:00,625
et que vous décrocherez rien d'autre

149
00:09:00,708 --> 00:09:05,375
que deux répliques de barmaid
dans une sitcom pourrie.

150
00:09:05,916 --> 00:09:08,125
Là est la question.

151
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Resteront-ils
quand vous toucherez le fond ?

152
00:09:17,583 --> 00:09:18,666
Merci, Kat.

153
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
De rien. Avec plaisir.

154
00:09:25,791 --> 00:09:27,416
Bordel !

155
00:09:27,500 --> 00:09:30,625
C'est clair que ma vie est un enfer.

156
00:09:30,708 --> 00:09:34,125
Depuis qu'on a vendu la société,
on est obligés de baiser.

157
00:09:34,208 --> 00:09:35,791
D'où ce cauchemar.

158
00:09:36,791 --> 00:09:38,625
Et en plus du 4e bébé,

159
00:09:38,708 --> 00:09:41,291
j'ai son EVJF à organiser.

160
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
Faites pas de folies.

161
00:09:42,916 --> 00:09:45,791
T'inquiète. Un truc simple.
Budget de 500 chacune.

162
00:09:46,916 --> 00:09:47,750
Chacune ?

163
00:09:47,833 --> 00:09:50,166
Tout est compris,
sauf la bouffe et la picole.

164
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
On va où, à Dubaï ?

165
00:09:52,750 --> 00:09:53,791
T'es trop drôle.

166
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
Je me marie pas juste pour te revoir,

167
00:09:57,250 --> 00:09:58,708
mais ça fait si longtemps.

168
00:09:58,791 --> 00:10:00,208
- Grave.
- Trop longtemps.

169
00:10:00,291 --> 00:10:04,291
Et vous avez toutes l'air
si pros et si parfaites et...

170
00:10:04,375 --> 00:10:05,791
Et cette baraque ?

171
00:10:06,583 --> 00:10:08,500
Vous vous rappelez notre appart ?

172
00:10:08,583 --> 00:10:09,625
On était folles.

173
00:10:09,708 --> 00:10:11,541
Je suis nostalgique.

174
00:10:12,083 --> 00:10:13,750
Pas moi. Gueule de bois H24.

175
00:10:13,833 --> 00:10:15,458
La bouffe bien grasse.

176
00:10:15,541 --> 00:10:17,625
Je commande toujours chez Zing Palace.

177
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Pourquoi ?

178
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Tu blagues, c'est ça ?

179
00:10:23,875 --> 00:10:24,708
Oui.

180
00:10:25,708 --> 00:10:28,875
Enfin, ça m'arrive mais...

181
00:10:32,291 --> 00:10:33,625
Et ta carrière ?

182
00:10:34,708 --> 00:10:36,250
Tu es devenue prof, c'est ça ?

183
00:10:36,333 --> 00:10:37,916
Tu es prof.

184
00:10:38,000 --> 00:10:41,666
- C'est tellement généreux.
- Je suis pas une vraie prof.

185
00:10:41,750 --> 00:10:43,875
Je fais juste ça en attendant.

186
00:10:43,958 --> 00:10:46,458
Si tu as besoin d'argent, on t'en prête.

187
00:10:46,541 --> 00:10:49,500
- Quand tu veux.
- Non. Ça va.

188
00:10:49,583 --> 00:10:51,750
Je vais réécrire mon spectacle.

189
00:10:51,833 --> 00:10:54,791
Et s'il est produit, ce sera...

190
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
Ma chérie,

191
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
tu es bourrée de talent,

192
00:10:59,041 --> 00:11:04,791
mais ça fait dix ans
que tu réécris ce spectacle, et...

193
00:11:04,875 --> 00:11:10,875
On craint juste que le monde
passe à côté de ton talent.

194
00:11:15,125 --> 00:11:16,125
Eh ben...

195
00:11:16,208 --> 00:11:20,166
Mince, nos verres sont vides.

196
00:11:21,125 --> 00:11:22,333
Remplis-les.

197
00:11:23,583 --> 00:11:27,666
RÉDUCTION, MOINS 50 %

198
00:11:28,625 --> 00:11:29,708
Terry ?

199
00:11:29,791 --> 00:11:32,958
Le mec de Rocket Power
me dit que tu leur as fait ton show ?

200
00:11:33,416 --> 00:11:34,333
Ça leur a plu ?

201
00:11:34,416 --> 00:11:38,125
Marlon, tu seras jamais acteur.

202
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
On devrait s'arrêter là, toi et moi.

203
00:11:46,250 --> 00:11:48,541
Putain de merde.

204
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
Hugo.

205
00:11:52,583 --> 00:11:53,541
C'est Hugh.

206
00:11:53,625 --> 00:11:54,666
Une question.

207
00:11:54,750 --> 00:11:57,250
On va boire une bière. T'es dispo ?

208
00:11:57,916 --> 00:12:00,583
Moi ? Oui. Bien sûr.

209
00:12:00,666 --> 00:12:03,958
Super. Tu peux aller ranger
mes câbles de bureau ?

210
00:12:04,041 --> 00:12:05,625
Cool, merci.

211
00:12:13,875 --> 00:12:16,666
Mesdames et messieurs, Kat Bryant !

212
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
Merci. Merci beaucoup.

213
00:12:21,416 --> 00:12:23,000
Je suis prof d'impro ici,

214
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
ça se voit à ma façon de bouger la chaise.

215
00:12:27,000 --> 00:12:29,541
Ils ont beaucoup bossé
ces dernières semaines,

216
00:12:29,625 --> 00:12:31,791
ils sont prêts à casser la baraque.

217
00:12:31,875 --> 00:12:33,333
On les fait entrer ?

218
00:12:33,416 --> 00:12:34,916
Entrez tous !

219
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Salut.

220
00:12:44,583 --> 00:12:46,166
Vous les avez bien formés.

221
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
- Merci.
- Écoutez...

222
00:12:51,541 --> 00:12:54,000
Je connais pas votre agenda, mais...

223
00:12:55,000 --> 00:12:57,333
Je cherche quelqu'un comme vous.

224
00:12:58,625 --> 00:13:02,375
Vous êtes un agent, un producteur...

225
00:13:04,750 --> 00:13:05,916
Lieutenant détective.

226
00:13:08,125 --> 00:13:11,500
C'est un nouveau programme de la police.

227
00:13:11,583 --> 00:13:15,750
On utilise des improvisateurs
pour piéger des faussaires,

228
00:13:15,833 --> 00:13:18,416
des bookmakers illégaux,
ce genre de trafic.

229
00:13:19,208 --> 00:13:20,708
Pourquoi des improvisateurs ?

230
00:13:20,791 --> 00:13:22,625
Les escrocs repèrent vite les flics.

231
00:13:22,708 --> 00:13:25,083
Et on sait pas réagir vite chez nous.

232
00:13:25,166 --> 00:13:26,000
Vous, si.

233
00:13:27,125 --> 00:13:29,666
Je vous observe depuis un moment,

234
00:13:29,750 --> 00:13:31,833
et vous êtes une championne.

235
00:13:33,875 --> 00:13:36,458
Vous auriez des renforts,
c'est quasi sans risque.

236
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
C'est du bénévolat ?

237
00:13:38,875 --> 00:13:40,166
C'est 200 £ la mission.

238
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
Chacun.

239
00:13:42,625 --> 00:13:45,166
- Chacun ?
- On cherche des trios.

240
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
Choisissez vos agents.

241
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Réfléchissez.

242
00:13:56,541 --> 00:13:59,750
C'est le safari le plus dingue de ma vie.

243
00:13:59,833 --> 00:14:01,791
C'est sans danger ?

244
00:14:02,291 --> 00:14:03,291
Aucune plainte.

245
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
Que des enterrements.

246
00:14:06,041 --> 00:14:08,208
Écoutez. J'ai une super nouvelle.

247
00:14:08,833 --> 00:14:12,291
On sait. Ça s'est fait le soir même.

248
00:14:12,375 --> 00:14:13,291
Quoi donc ?

249
00:14:13,375 --> 00:14:14,541
On a signé !

250
00:14:14,625 --> 00:14:16,375
C'est à ça que tu pensais ?

251
00:14:17,916 --> 00:14:19,791
Oui.

252
00:14:20,500 --> 00:14:22,666
Elle nous emmène à Soho House.

253
00:14:22,750 --> 00:14:25,583
Merci pour tout, Kat.
Tu es une prof fabuleuse.

254
00:14:25,666 --> 00:14:26,791
Oui, la meilleure.

255
00:14:46,750 --> 00:14:48,458
Bon, voilà.

256
00:14:48,541 --> 00:14:49,833
Deux cents chacun,

257
00:14:50,458 --> 00:14:52,500
pour une mission de service public.

258
00:14:52,583 --> 00:14:56,000
Je viens bosser pour mon personnage,
pas pour les flics.

259
00:14:56,083 --> 00:14:57,250
Ça t'aiderait.

260
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
C'est pas faux.

261
00:15:00,125 --> 00:15:02,000
On sera des infiltrés.

262
00:15:02,083 --> 00:15:04,708
On va juste acheter des trucs.

263
00:15:04,791 --> 00:15:06,375
Je lui inventerai un passé.

264
00:15:06,458 --> 00:15:07,541
Si tu veux.

265
00:15:07,625 --> 00:15:08,708
Qui est-il ?

266
00:15:09,333 --> 00:15:11,125
Pourquoi achète-t-il
des faux sacs ?

267
00:15:11,208 --> 00:15:12,416
Que sait-il ?

268
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
Hugh, tu signes ?

269
00:15:17,250 --> 00:15:19,416
La vache. "Police."

270
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
Le mot fait flipper, non ?

271
00:15:22,750 --> 00:15:25,000
Je vais avoir du mal à me libérer.

272
00:15:25,083 --> 00:15:28,458
Imagine tout ce que tu pourras
raconter au boulot

273
00:15:28,541 --> 00:15:30,791
quand t'auras participé à des flags ?

274
00:15:34,333 --> 00:15:35,875
Il nous faut un costume.

275
00:15:53,208 --> 00:15:54,500
C'est une blague ?

276
00:15:55,250 --> 00:15:56,166
C'est trop ?

277
00:15:56,250 --> 00:15:57,333
D'accord, pigé.

278
00:15:58,291 --> 00:15:59,791
Bon. C'est simple.

279
00:15:59,875 --> 00:16:03,625
Il y a un marché parallèle
de cigarettes contrefaites.

280
00:16:04,416 --> 00:16:06,708
Des tas de cochonneries circulent.

281
00:16:06,791 --> 00:16:08,333
Crise sanitaire assurée.

282
00:16:09,250 --> 00:16:12,958
On nous a informés
que le magasin d'à côté était mouillé.

283
00:16:13,750 --> 00:16:17,625
Allez les voir,
demandez un truc moins cher,

284
00:16:17,708 --> 00:16:18,958
c'est le code.

285
00:16:19,416 --> 00:16:21,041
Puis achetez une cartouche.

286
00:16:21,125 --> 00:16:23,125
On en achète une chacun ?

287
00:16:23,208 --> 00:16:24,625
Vous débutez, c'est vrai.

288
00:16:24,708 --> 00:16:27,625
Le centre. L'aile. Le nid.

289
00:16:27,708 --> 00:16:29,125
Le centre passe la commande.

290
00:16:29,208 --> 00:16:31,625
L'aile observe l'intérieur.

291
00:16:31,708 --> 00:16:33,500
Le nid surveille à l'entrée.

292
00:16:34,291 --> 00:16:36,125
Tenez, prenez ça.

293
00:16:36,666 --> 00:16:39,666
Appelez-moi avant d'entrer,
que je les enregistre.

294
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
On n'a pas de micro ?

295
00:16:41,333 --> 00:16:44,125
Plus tard, avec les snipers et les mines.

296
00:16:44,208 --> 00:16:45,291
Putain !

297
00:16:45,375 --> 00:16:46,458
Allez. Barrez-vous.

298
00:16:49,500 --> 00:16:53,125
C'est comme une scène d'impro.

299
00:16:53,208 --> 00:16:55,541
On pense aux fondamentaux :
"Oui, et ?"

300
00:16:55,625 --> 00:16:58,708
- C'est quoi, ton personnage ?
- On en a pas besoin.

301
00:16:58,791 --> 00:17:02,000
Une mère seule, au bout du rouleau,
qu'a plus un rond ?

302
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
D'accord.

303
00:17:03,083 --> 00:17:05,250
- Et je suis ton beau-frère.
- Oui.

304
00:17:05,333 --> 00:17:07,083
Cordonnier addict à la colle

305
00:17:07,166 --> 00:17:09,333
et qui a tout perdu à Manchester.

306
00:17:09,416 --> 00:17:11,375
- C'est raide.
- C'est la cordonnerie.

307
00:17:11,458 --> 00:17:13,916
Et toi, Hugh ?
Tu connais de l'argot ?

308
00:17:14,625 --> 00:17:16,500
- Ça boume, les nazes ?
- Merde.

309
00:17:16,583 --> 00:17:18,625
- Laisse tomber.
- Oui. J'arrête.

310
00:17:18,708 --> 00:17:21,666
Bon. On se détend.

311
00:17:21,750 --> 00:17:24,708
Faites comme moi, d'accord ?

312
00:17:24,791 --> 00:17:28,708
Titre : "200 dans la poche."

313
00:18:10,208 --> 00:18:11,458
Ça caille dehors.

314
00:18:12,083 --> 00:18:13,625
Je peux vous aider ?

315
00:18:13,708 --> 00:18:15,250
T'as froid ?

316
00:18:17,083 --> 00:18:18,500
Imagine à Manchester.

317
00:18:21,541 --> 00:18:24,666
Impossible de ressemeler une botte
en dessous de zéro.

318
00:18:25,250 --> 00:18:26,083
Un ami ?

319
00:18:29,916 --> 00:18:32,250
Mon beau-frère. Malheureusement.

320
00:18:33,083 --> 00:18:34,333
Vous avez des clopes ?

321
00:18:34,416 --> 00:18:35,708
Camel ? Marlboro ?

322
00:18:35,791 --> 00:18:38,125
Je cherche quelque chose de moins...

323
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Zut !

324
00:18:40,333 --> 00:18:41,208
Désolé, Kat.

325
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
Désolé, tout le monde.

326
00:18:42,625 --> 00:18:43,625
C'est quoi, ça ?

327
00:18:44,250 --> 00:18:45,375
Vous êtes ensemble ?

328
00:18:45,458 --> 00:18:46,708
C'est un problème ?

329
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
On cherche un truc moins...

330
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
cher.

331
00:18:57,291 --> 00:18:59,750
"Un truc moins cher."

332
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
Autre chose ?

333
00:19:07,125 --> 00:19:08,125
Oui.

334
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Et...

335
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Quelque chose...

336
00:19:15,500 --> 00:19:16,958
d'encore moins cher.

337
00:19:19,208 --> 00:19:21,166
Un truc plus fort ?

338
00:19:21,625 --> 00:19:23,500
De l'herbe ?

339
00:19:24,083 --> 00:19:26,666
On ressemble à des fumeurs de joints ?

340
00:19:26,750 --> 00:19:28,250
C'est pas vrai...

341
00:19:28,333 --> 00:19:29,250
Comment savoir

342
00:19:29,833 --> 00:19:31,041
si vous êtes pas flics ?

343
00:19:39,958 --> 00:19:41,250
La boulette.

344
00:19:42,583 --> 00:19:44,541
Répète ça, et je t'arrache la langue.

345
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Il est sérieux.

346
00:19:48,041 --> 00:19:49,500
Combien vous avez ?

347
00:19:49,583 --> 00:19:50,708
Et toi ?

348
00:19:50,791 --> 00:19:51,791
Vous revendez ?

349
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Petit malin.

350
00:19:53,500 --> 00:19:54,833
Je vais voir.

351
00:19:58,708 --> 00:20:01,833
- Tu fais quoi ?
- C'est pas moi. C'est Hugh.

352
00:20:01,916 --> 00:20:04,500
- Foutues chips.
- On achète et on se casse.

353
00:20:04,583 --> 00:20:06,375
On coupe la scène ?
Ça va pas ?

354
00:20:06,458 --> 00:20:07,375
Il revient.

355
00:20:07,458 --> 00:20:08,291
Merde.

356
00:20:10,375 --> 00:20:11,208
Pas ici.

357
00:20:11,291 --> 00:20:12,291
Suivez-moi.

358
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
Quels cons.

359
00:20:35,541 --> 00:20:36,625
Monte le son, mec.

360
00:20:57,875 --> 00:21:00,083
Ils achètent gros. C'est vu avec lui.

361
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
Armes dans la boîte.

362
00:21:14,375 --> 00:21:15,458
Bordel de merde.

363
00:21:17,250 --> 00:21:19,250
On est quittes. C'est bon.

364
00:21:19,333 --> 00:21:21,708
- Oui.
- Oui ? Allez. Reprends-toi.

365
00:21:23,625 --> 00:21:26,541
C'est bien. Pas besoin de docteur.

366
00:21:27,541 --> 00:21:28,625
Des acheteurs.

367
00:21:28,708 --> 00:21:30,333
Okay. Emmène-le.

368
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
Acheteurs ?

369
00:21:44,250 --> 00:21:45,875
On dirait un comptable.

370
00:21:47,583 --> 00:21:49,250
Il a ses entrées à la City.

371
00:21:50,250 --> 00:21:51,666
Après sa fraude boursière,

372
00:21:51,750 --> 00:21:54,833
il est devenu dealer
quand les régulateurs ont pigé.

373
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
Il est pote avec tous les PDG de Londres.

374
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Ils l'appellent

375
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
le Châtelain.

376
00:22:05,958 --> 00:22:06,958
Bonsoir.

377
00:22:07,916 --> 00:22:10,250
C'est pour ça
qu'il est sapé comme un con ?

378
00:22:11,750 --> 00:22:13,666
Oui, exactement.

379
00:22:14,416 --> 00:22:15,416
Et une Amerloque ?

380
00:22:15,500 --> 00:22:16,916
J'ai dû quitter Chicago.

381
00:22:17,708 --> 00:22:18,625
Trop chaud ?

382
00:22:18,708 --> 00:22:19,708
Pas assez.

383
00:22:21,375 --> 00:22:22,416
Des coups miteux.

384
00:22:23,333 --> 00:22:25,000
Vous cherchez un gros coup ?

385
00:22:25,416 --> 00:22:26,958
Mais je vous connais pas.

386
00:22:27,041 --> 00:22:28,750
Nos clients veulent être discrets.

387
00:22:30,875 --> 00:22:34,166
On est hors zone
parce qu'on a eu des emmerdes.

388
00:22:34,666 --> 00:22:36,833
Des bourges ont clamsé.
On s'en tape.

389
00:22:36,916 --> 00:22:38,208
Mauvais pour le business.

390
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
On cherche un fournisseur.

391
00:22:41,083 --> 00:22:42,083
D'accord.

392
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Petite opération,

393
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
marché ciblé.

394
00:22:52,083 --> 00:22:53,166
Je m'appelle Fly.

395
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Bonnie.

396
00:22:56,166 --> 00:22:57,916
T'as l'air d'être le cerveau.

397
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
Cafard.

398
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
Les muscles.

399
00:23:04,250 --> 00:23:06,166
Le Châtelain. Le...

400
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
Châtelain.

401
00:23:12,291 --> 00:23:13,291
Shosh.

402
00:23:24,708 --> 00:23:26,125
La filière albanienne.

403
00:23:26,208 --> 00:23:30,375
Je l'ai eue pas cher,
je m'en débarrasse.

404
00:23:31,333 --> 00:23:34,583
Trois paquets. Disons 50 000.

405
00:23:35,958 --> 00:23:38,500
C'est réglo. 70 %.

406
00:23:40,958 --> 00:23:41,958
Lequel goûte ?

407
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
Le Châtelain ? Amène-toi.

408
00:23:48,416 --> 00:23:50,416
- Allez. Viens voir.
- Oui.

409
00:23:58,208 --> 00:23:59,125
Vas-y.

410
00:23:59,208 --> 00:24:03,833
Je fais pas ça avec une clé.

411
00:24:03,916 --> 00:24:06,333
D'accord. Tu veux un rail ?

412
00:24:08,250 --> 00:24:10,833
Le Petit Lord Fauntleroy veut un rail.

413
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
- Pas de souci.
- Cool.

414
00:24:15,625 --> 00:24:16,625
Vas-y.

415
00:24:19,291 --> 00:24:22,916
Merci beaucoup.
C'est très gentil. Merci.

416
00:24:36,416 --> 00:24:38,458
Très bien.

417
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
Très sympa.

418
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Très sympa.

419
00:24:42,833 --> 00:24:43,708
Bonne qualité.

420
00:24:44,125 --> 00:24:45,291
Satisfaits ?

421
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
Le reste est pas de la farine ?

422
00:24:53,666 --> 00:24:54,666
Vas-y.

423
00:25:05,875 --> 00:25:08,000
Non, c'est pas de la farine.

424
00:25:08,083 --> 00:25:10,625
- C'est de la coke.
- Oui.

425
00:25:10,708 --> 00:25:12,083
Je confirme.

426
00:25:12,166 --> 00:25:15,000
C'est de la cocaïne.

427
00:25:16,458 --> 00:25:17,458
Un dernier.

428
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
Skender.

429
00:25:33,083 --> 00:25:34,208
Ravi de te revoir.

430
00:25:34,291 --> 00:25:35,458
T'as volé notre coke ?

431
00:25:37,416 --> 00:25:39,333
T'as notre putain de coke ?

432
00:25:39,875 --> 00:25:40,875
C'est elle ?

433
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
Où est le reste ?

434
00:25:45,500 --> 00:25:46,541
Dans son nez ?

435
00:25:50,541 --> 00:25:51,833
C'est notre coke.

436
00:25:51,916 --> 00:25:55,000
Ils vous l'ont pas volée.
Ils nous l'achètent.

437
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Lâche-le.

438
00:25:56,916 --> 00:25:58,458
T'es ridicule.

439
00:26:00,875 --> 00:26:02,125
T'es qui, toi ?

440
00:26:02,208 --> 00:26:04,000
Skender, sois pas grossier.

441
00:26:04,083 --> 00:26:06,083
Les gars, j'ai...

442
00:26:07,833 --> 00:26:08,958
rien à voir avec ça.

443
00:26:09,041 --> 00:26:10,041
Mais...

444
00:26:10,875 --> 00:26:13,500
si tu veux acheter,

445
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
ton rival vient de nous en offrir 50.

446
00:26:15,833 --> 00:26:17,708
Alors, qui dit mieux ?

447
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
C'est le prix juste.

448
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
Il montera pas.

449
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
Je t'en donne 60.

450
00:26:29,125 --> 00:26:31,958
Mets 80, ou casse-toi.

451
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Quoi ?

452
00:26:35,958 --> 00:26:36,791
Vas-y.

453
00:26:38,916 --> 00:26:40,750
Que je me sente vivant.

454
00:26:41,291 --> 00:26:42,708
C'est bon d'être vivant,

455
00:26:42,791 --> 00:26:45,500
l'amour, la lumière, tout est connecté.

456
00:26:45,583 --> 00:26:47,333
Le temps est-il linéaire

457
00:26:47,416 --> 00:26:49,791
ou bien traverse-t-on les événements

458
00:26:49,875 --> 00:26:51,541
- tous à la fois ?
- Ta gueule !

459
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
Y a le compte.

460
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
Va te faire foutre.

461
00:27:10,166 --> 00:27:11,166
Connard.

462
00:27:21,875 --> 00:27:23,083
Putain de merde !

463
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Tu lui as vendu sa coke.

464
00:27:32,416 --> 00:27:34,000
T'es tarée.

465
00:27:41,083 --> 00:27:42,333
Bon, écoutez.

466
00:27:42,416 --> 00:27:45,833
Si vous avez plus de clients,
on a du boulot pour vous ici.

467
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
J'ai besoin de gars
qui réfléchissent vite.

468
00:27:59,791 --> 00:28:02,125
- Sans déconner.
- J'ai le cœur qui bat !

469
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
Bordel de merde !

470
00:28:03,708 --> 00:28:07,833
Les gars, désolé,
je crois que je vais mourir.

471
00:28:07,916 --> 00:28:10,208
Mais non, t'as assuré.

472
00:28:10,291 --> 00:28:12,791
Tu étais à fond. C'était magnifique.

473
00:28:12,875 --> 00:28:15,375
C'est dingue ! Putain !

474
00:28:17,208 --> 00:28:19,958
Vous deviez juste acheter des clopes.

475
00:28:20,041 --> 00:28:24,041
Mais non. Vous revenez en sang,
défoncés et couverts de vomi.

476
00:28:24,125 --> 00:28:25,500
Fly aurait pu vous tuer.

477
00:28:26,083 --> 00:28:27,208
Je suis désolée.

478
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
Il l'a pas fait.

479
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Vous allez y retourner.

480
00:28:36,833 --> 00:28:37,875
Quoi ?

481
00:28:37,958 --> 00:28:39,541
Pour infiltrer son gang.

482
00:28:40,375 --> 00:28:42,708
Fly vend pour dix millions par an.

483
00:28:42,791 --> 00:28:45,916
Si vous obtenez des infos
sur son prochain deal,

484
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
ce sera énorme.

485
00:28:50,041 --> 00:28:51,250
On a failli mourir.

486
00:28:51,333 --> 00:28:52,833
Je suis pas encore sauvé.

487
00:28:52,916 --> 00:28:55,041
- On a été bons.
- Marlon, tais-toi.

488
00:28:55,125 --> 00:28:56,875
C'est de la folie pure.

489
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
C'est bon. Oubliez la police.

490
00:28:59,333 --> 00:29:00,708
C'est une occasion en or.

491
00:29:02,458 --> 00:29:04,875
"Des comédiens font tomber
un baron du crime."

492
00:29:05,375 --> 00:29:06,666
Donnie Brasco ?

493
00:29:06,750 --> 00:29:08,583
Serpico ? Vous connaissez ?

494
00:29:09,333 --> 00:29:10,375
Soyez des héros.

495
00:29:12,375 --> 00:29:14,333
Marre d'être sans arrêt rejetés ?

496
00:29:15,500 --> 00:29:18,791
De vous faire humilier ?

497
00:29:20,125 --> 00:29:23,041
Aujourd'hui, j'ai vu
de quoi vous étiez capables.

498
00:29:26,208 --> 00:29:27,833
Vous voulez pas être applaudis ?

499
00:29:45,208 --> 00:29:49,875
Intégrer le gang de Fly
est pas prévu par le programme.

500
00:29:50,458 --> 00:29:51,541
Vous serez infiltrés.

501
00:29:52,458 --> 00:29:55,916
Pendant toute la mission,
vous êtes Bonnie,

502
00:29:56,750 --> 00:29:57,916
Cafard

503
00:29:58,000 --> 00:29:59,250
et le Châtelain.

504
00:29:59,333 --> 00:30:02,750
Je suis le seul à connaître
votre véritable identité.

505
00:30:03,791 --> 00:30:06,625
Les règles de l'infiltration
sont simples :

506
00:30:06,708 --> 00:30:07,916
jouer son rôle,

507
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
dire oui

508
00:30:09,083 --> 00:30:11,458
et toujours faire confiance
à son coéquipier.

509
00:30:11,541 --> 00:30:15,125
Trouvez des infos
sur la prochaine livraison de Fly.

510
00:30:17,833 --> 00:30:18,833
Je vous fouille.

511
00:30:18,916 --> 00:30:20,208
Ayez confiance en vous...

512
00:30:20,291 --> 00:30:21,541
Tu dégages.

513
00:30:21,625 --> 00:30:22,958
...en vos équipiers...

514
00:30:23,041 --> 00:30:23,875
T'es sourd ?

515
00:30:23,958 --> 00:30:26,666
...et croyez-moi, vous serez des héros.

516
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
Merci.

517
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Fly est là-bas.

518
00:30:47,625 --> 00:30:49,000
Besoin d'aide ?

519
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
- Parce que je suis une femme ?
- Non.

520
00:30:51,583 --> 00:30:55,208
Tu es super balèze.

521
00:30:57,375 --> 00:30:59,375
Non, je voulais dire, besoin...

522
00:31:00,166 --> 00:31:01,291
d'un plus gros défi.

523
00:31:02,166 --> 00:31:03,250
C'est ce que je...

524
00:31:03,333 --> 00:31:04,958
Non, je voulais en acheter.

525
00:31:09,875 --> 00:31:11,125
Les petits bourges.

526
00:31:12,708 --> 00:31:13,791
Vous voilà.

527
00:31:13,875 --> 00:31:16,125
On va fermer boutique un moment.

528
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Se faire oublier.

529
00:31:18,041 --> 00:31:20,166
J'ai pas grand-chose en ce moment.

530
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Mais...

531
00:31:24,541 --> 00:31:25,541
ce connard...

532
00:31:26,250 --> 00:31:28,125
me doit 20 000.

533
00:31:28,208 --> 00:31:30,541
Allez le secouer un peu.

534
00:31:33,416 --> 00:31:35,166
Pinot noir, bon choix.

535
00:31:35,250 --> 00:31:37,833
Soyeux avec une pointe de chocolat.

536
00:31:37,916 --> 00:31:39,166
T'es bizarre.

537
00:31:40,208 --> 00:31:41,583
Mais poli aussi.

538
00:31:41,666 --> 00:31:43,250
Et bien sapé.

539
00:31:43,333 --> 00:31:45,291
Tu me rappelles un film.

540
00:31:45,375 --> 00:31:46,583
Bond ?

541
00:31:47,208 --> 00:31:48,291
Paddington.

542
00:31:49,541 --> 00:31:50,541
Oui.

543
00:31:52,125 --> 00:31:53,416
On y va, je crois.

544
00:31:53,958 --> 00:31:56,708
Au passage, t'es bizarre aussi.

545
00:31:59,125 --> 00:32:01,125
On va pas le faire en vrai ?

546
00:32:01,208 --> 00:32:02,333
Bien sûr que si.

547
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
Réussissez le test, foncez,
gagnez sa confiance.

548
00:32:05,458 --> 00:32:07,958
Ça me plaît pas. Et s'il est armé ?

549
00:32:08,041 --> 00:32:09,625
On devrait y aller lestés.

550
00:32:09,708 --> 00:32:11,791
"Lestés" ? Tu débloques ?

551
00:32:11,875 --> 00:32:14,416
Cafard dirait ça.
Je suis dans mon personnage.

552
00:32:14,500 --> 00:32:17,125
Ces clowns chercheront pas les emmerdes.

553
00:32:17,208 --> 00:32:19,875
Et je suis là si ça dérape,
pas de souci.

554
00:32:20,333 --> 00:32:22,041
Au pire, on a le Châtelain.

555
00:32:22,541 --> 00:32:24,166
Ça veut rien dire.

556
00:32:24,250 --> 00:32:25,500
Tout ira bien.

557
00:32:25,583 --> 00:32:27,208
Pensez à la récompense.

558
00:32:27,291 --> 00:32:29,000
Fermez vos gueules et foncez.

559
00:32:30,166 --> 00:32:31,416
Et s'il paie pas ?

560
00:32:31,500 --> 00:32:34,833
Je l'obligerai.
Il m'a doublé trop souvent.

561
00:32:34,916 --> 00:32:36,500
Tu le connais ?
Il est violent ?

562
00:32:36,583 --> 00:32:38,333
Fais pas attention. Actors Studio.

563
00:32:38,416 --> 00:32:40,625
On est pas censés jouer notre rôle ?

564
00:32:40,708 --> 00:32:43,291
Si ça part en vrille, lance une grenade.

565
00:32:43,375 --> 00:32:44,250
Une grenade ?

566
00:32:44,333 --> 00:32:46,500
Un truc qui le surprendra.

567
00:32:46,583 --> 00:32:48,875
Hé, écoute.

568
00:32:48,958 --> 00:32:51,750
Fais-toi confiance. Tu te rappelles ?

569
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
Bon.

570
00:32:54,750 --> 00:32:57,375
Je vais me venger
de ce qu'il a fait à Milan.

571
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
C'est par là.

572
00:33:03,250 --> 00:33:05,791
Cafard a aucun sens de l'orientation.

573
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
Bon à savoir.

574
00:33:22,583 --> 00:33:24,416
Où est le cash, Sagar ?

575
00:33:24,500 --> 00:33:26,166
On se calme !

576
00:33:26,250 --> 00:33:28,000
File le fric, et on se tire.

577
00:33:28,083 --> 00:33:29,750
Je vais rembourser Fly.

578
00:33:29,833 --> 00:33:31,458
Tu nous cherches ?

579
00:33:32,500 --> 00:33:33,958
Tu veux le Châtelain ?

580
00:33:34,041 --> 00:33:35,250
C'est qui ?

581
00:33:46,875 --> 00:33:48,291
Désolé...

582
00:33:51,125 --> 00:33:52,916
C'est quoi, ce cirque ?

583
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Allongez-le,

584
00:33:54,416 --> 00:33:55,291
sortez sa bite.

585
00:33:56,208 --> 00:33:57,541
Allongez-le !

586
00:33:57,625 --> 00:33:59,416
Sortez sa bite de merde !

587
00:33:59,500 --> 00:34:00,708
Attendez, stop !

588
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
Je l'ai.

589
00:34:05,708 --> 00:34:07,250
Tu vas où comme ça ?

590
00:34:07,333 --> 00:34:09,458
Le cash est dans mon sac de sport.

591
00:34:10,833 --> 00:34:11,666
Ah oui ?

592
00:34:14,875 --> 00:34:15,708
Celui-là ?

593
00:34:16,875 --> 00:34:18,083
Merde alors.

594
00:34:18,166 --> 00:34:19,791
Tu voulais nous planter ?

595
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
Calmez-vous.

596
00:34:21,250 --> 00:34:23,375
Je compte pas m'enfuir.

597
00:34:23,458 --> 00:34:25,416
Mais faut que vous sachiez...

598
00:34:31,708 --> 00:34:33,041
Arrête-toi !

599
00:34:33,125 --> 00:34:35,375
Allez vous faire fou...

600
00:34:38,833 --> 00:34:39,833
Merde.

601
00:34:46,041 --> 00:34:47,125
Il est mort ?

602
00:34:49,000 --> 00:34:50,125
Sagar ? Mec ?

603
00:34:50,208 --> 00:34:52,791
Il est mort. Qu'est-ce qu'on a fait ?

604
00:34:52,875 --> 00:34:55,541
Non. C'est pas vrai.

605
00:34:56,250 --> 00:34:59,083
Bon, on rapporte le cash à Fly.

606
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Marlon.

607
00:35:02,750 --> 00:35:03,958
Preuve de la mort.

608
00:35:09,833 --> 00:35:11,041
Qui cherche le taureau

609
00:35:11,833 --> 00:35:13,416
finit encorné.

610
00:35:16,458 --> 00:35:18,458
Restez calmes, ça arrive.

611
00:35:18,541 --> 00:35:20,500
Non. Désolé. C'est ma première fois.

612
00:35:20,583 --> 00:35:23,500
- Vous avez signé.
- Pas pour tuer des gens.

613
00:35:23,583 --> 00:35:25,250
Il a décidé de s'enfuir. On a...

614
00:35:25,333 --> 00:35:28,291
Menacé de lui repasser la bite ?
T'en fais trop.

615
00:35:28,375 --> 00:35:29,750
Pas moi, la scène.

616
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
On n'est plus sur scène, Marlon.
C'est la vraie vie.

617
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Exactement.

618
00:35:34,166 --> 00:35:36,583
Alors, bougez-vous le cul.

619
00:35:36,666 --> 00:35:40,458
Sinon, vous mourrez pas sur scène,
mais dans la vraie vie.

620
00:35:40,541 --> 00:35:42,041
Je m'occupe du nettoyage.

621
00:35:42,125 --> 00:35:45,541
Retournez voir Fly,
dites que vous l'avez descendu.

622
00:35:45,625 --> 00:35:46,625
Il aura confiance.

623
00:35:46,708 --> 00:35:48,250
On reste concentré, Bonnie.

624
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
C'est pas bon pour le sommeil.

625
00:35:53,375 --> 00:35:55,708
On a vu un homme mourir.
Chacun son combat.

626
00:36:00,375 --> 00:36:01,666
Ça donne quoi ?

627
00:36:01,750 --> 00:36:03,833
Délit de fuite. Homme inconnu.

628
00:36:08,833 --> 00:36:09,875
Il est pas inconnu.

629
00:36:10,291 --> 00:36:11,166
Désolé.

630
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Par-dessus ?

631
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Par-dessous.

632
00:36:14,625 --> 00:36:15,458
Oui.

633
00:36:15,541 --> 00:36:16,833
Bonsoir.

634
00:36:19,833 --> 00:36:20,875
Inspecteur.

635
00:36:22,125 --> 00:36:23,375
Je suis Robin Beverly.

636
00:36:24,125 --> 00:36:25,375
Votre nouvel adjoint.

637
00:36:27,916 --> 00:36:29,791
Quand le maire saura ça...

638
00:36:29,875 --> 00:36:30,875
Quoi ?

639
00:36:32,166 --> 00:36:34,375
"Quand le maire saura ça" ?

640
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Ça veut dire que c'est grave.

641
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
On a un mort, non ?

642
00:36:40,625 --> 00:36:41,625
Pas n'importe qui.

643
00:36:42,291 --> 00:36:43,291
Le Glacier.

644
00:36:44,083 --> 00:36:47,208
L'assassin de la pègre
qui nous échappe depuis des années.

645
00:36:47,291 --> 00:36:49,666
"L'assassin." Trop mouillé pour écrire.

646
00:36:49,750 --> 00:36:50,875
C'est vraiment...

647
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Voilà le coupable.

648
00:36:52,041 --> 00:36:54,458
Et il se fait faucher par un chauffard ?

649
00:36:56,000 --> 00:36:57,208
Quelque chose cloche.

650
00:36:59,791 --> 00:37:01,708
Putain !

651
00:37:03,500 --> 00:37:05,166
Voilà où tu te cachais.

652
00:37:09,666 --> 00:37:10,666
Il était poursuivi.

653
00:37:11,500 --> 00:37:12,625
Par des agresseurs.

654
00:37:17,166 --> 00:37:18,375
Persuasifs.

655
00:37:20,166 --> 00:37:21,291
Pervers.

656
00:37:21,375 --> 00:37:24,666
Les voisins ont vu trois personnes
près du corps

657
00:37:24,750 --> 00:37:26,916
prendre des photos et lui parler.

658
00:37:28,333 --> 00:37:29,458
Qui sont ces tarés ?

659
00:37:29,541 --> 00:37:33,166
Une rousse, une brute
en veste militaire

660
00:37:33,250 --> 00:37:35,625
et un homme sud-asiatique bien habillé.

661
00:37:37,708 --> 00:37:39,958
Personne n'oserait
s'en prendre au Glacier.

662
00:37:40,708 --> 00:37:41,875
C'est des nouveaux.

663
00:37:43,458 --> 00:37:44,708
Ils sont différents.

664
00:37:48,125 --> 00:37:50,416
Il refusait de payer
et a tenté de s'enfuir.

665
00:37:51,458 --> 00:37:55,000
Alors le Châtelain lui a offert
une bonne bouteille.

666
00:37:58,375 --> 00:37:59,708
Le Glacier est refroidi.

667
00:37:59,791 --> 00:38:01,291
- Qui ça ?
- "Le Glacier" ?

668
00:38:02,625 --> 00:38:04,000
Sagar était un tueur.

669
00:38:04,583 --> 00:38:06,458
L'un des meilleurs, autrefois.

670
00:38:07,625 --> 00:38:09,541
Je devais vous tester.

671
00:38:10,041 --> 00:38:11,333
Je suis rassuré.

672
00:38:11,791 --> 00:38:12,833
Voilà votre part.

673
00:38:13,625 --> 00:38:15,750
Vu qu'on a évacué les préliminaires,

674
00:38:16,416 --> 00:38:17,416
on pourrait

675
00:38:18,166 --> 00:38:20,708
participer au prochain deal ?

676
00:38:21,666 --> 00:38:23,833
Ou bien on s'adresse aux Albaniens ?

677
00:38:25,333 --> 00:38:27,291
À la prochaine cargaison,

678
00:38:28,125 --> 00:38:29,250
on vous contactera.

679
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
C'est tout ?

680
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
Non.

681
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
C'est mon anniversaire.

682
00:38:38,583 --> 00:38:40,083
Alors, allez vous préparer.

683
00:38:40,625 --> 00:38:42,625
Ce soir, c'est la fête !

684
00:38:48,583 --> 00:38:51,083
N'oubliez pas, c'est des sauvages.

685
00:38:51,166 --> 00:38:53,041
N'essayez pas de boire autant qu'eux.

686
00:38:53,125 --> 00:38:56,166
Exact. Y aura de la poudre
et des comprimés à gogo.

687
00:38:56,250 --> 00:38:57,708
Espérons que non.

688
00:39:44,833 --> 00:39:47,375
Y en a toujours un qui tient pas l'alcool.

689
00:39:47,458 --> 00:39:48,708
Et c'est l'Amerloque.

690
00:39:48,791 --> 00:39:49,833
C'est vrai.

691
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
T'es trop bête.

692
00:39:51,625 --> 00:39:52,458
Kat !

693
00:39:54,833 --> 00:39:55,750
Harriet.

694
00:39:56,291 --> 00:39:57,333
Salut. Merde.

695
00:39:57,416 --> 00:39:58,250
Ça alors.

696
00:39:58,333 --> 00:40:00,083
Bonsoir.

697
00:40:00,166 --> 00:40:02,458
Ça va ?

698
00:40:03,208 --> 00:40:05,125
Oui. Mais...

699
00:40:05,208 --> 00:40:08,583
Je suis sortie avec des collègues.

700
00:40:08,666 --> 00:40:11,000
Tu devais passer une audition.

701
00:40:11,083 --> 00:40:12,083
"Une audition" ?

702
00:40:13,500 --> 00:40:15,250
Oui. Tu sais...

703
00:40:16,750 --> 00:40:18,541
- Le Glacier.
- Le Glacier ?

704
00:40:18,625 --> 00:40:19,708
La pièce de théâtre.

705
00:40:20,166 --> 00:40:21,000
Génial.

706
00:40:21,083 --> 00:40:22,291
C'est qui, ces poules ?

707
00:40:22,375 --> 00:40:23,458
"Poules" ?

708
00:40:25,708 --> 00:40:28,333
C'est des meufs de banquiers.

709
00:40:29,750 --> 00:40:32,208
Du balai, les filles,
elle a rien à vendre.

710
00:40:32,291 --> 00:40:34,500
Kat, tu viens pas avec nous ?

711
00:40:34,583 --> 00:40:36,375
Pourquoi elles t'appellent "Kat" ?

712
00:40:37,041 --> 00:40:40,041
Non. C'est un surnom. "Ket".

713
00:40:40,125 --> 00:40:41,375
Comme kétamine.

714
00:40:41,458 --> 00:40:42,875
Tu prends de la kétamine ?

715
00:40:42,958 --> 00:40:44,958
- C'est pas vrai.
- Non.

716
00:40:45,666 --> 00:40:46,916
Non, vous devriez...

717
00:40:47,625 --> 00:40:49,500
Vous devriez y aller.

718
00:40:51,625 --> 00:40:52,625
Kat,

719
00:40:53,166 --> 00:40:56,333
tombe pas dans la drogue
parce que la vie est dure.

720
00:40:56,791 --> 00:40:59,000
C'est dur de vivre de la comédie.

721
00:40:59,083 --> 00:41:00,166
La ferme.

722
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
En fait,

723
00:41:03,458 --> 00:41:05,208
je vis un truc de malade

724
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
en ce moment.

725
00:41:07,166 --> 00:41:08,375
C'est pas une blague.

726
00:41:08,458 --> 00:41:10,333
Ces gens sont pas comme nous.

727
00:41:12,250 --> 00:41:13,458
Elle l'a dit gentiment.

728
00:41:17,500 --> 00:41:19,666
Venez. On y va.

729
00:41:20,125 --> 00:41:21,541
Bande de camées.

730
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
C'est maintenant ?

731
00:41:27,041 --> 00:41:28,250
Bon anniversaire.

732
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
Voilà.

733
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
C'est quoi, votre histoire à tous ?

734
00:41:36,875 --> 00:41:37,750
Toi.

735
00:41:39,250 --> 00:41:42,875
J'ai enterré des cadavres dans 15 États.
Rien à raconter.

736
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
Moi, si.

737
00:41:46,958 --> 00:41:49,500
Ah oui ? Tu racontes quoi, Cafard ?

738
00:41:50,375 --> 00:41:51,541
J'ai roulé ma bosse.

739
00:41:53,625 --> 00:41:56,125
J'ai quitté mes parents à cinq ans.

740
00:41:57,333 --> 00:42:01,750
À l'adolescence,
je suis devenu garçon d'écurie à Zürich.

741
00:42:03,833 --> 00:42:08,250
C'est là que j'ai été fasciné
par le pouvoir antique de ces bêtes.

742
00:42:09,750 --> 00:42:10,750
Elles me parlaient.

743
00:42:12,083 --> 00:42:14,000
J'ai été leur agent de destruction.

744
00:42:14,083 --> 00:42:16,750
Je brûlais les granges
et les forges ennemies.

745
00:42:17,666 --> 00:42:20,666
Quand j'ai su faire disparaître
un as de pique,

746
00:42:21,791 --> 00:42:23,791
Monte-Carlo m'a ouvert les bras.

747
00:42:27,500 --> 00:42:28,625
J'ai foncé.

748
00:42:30,041 --> 00:42:32,125
Mais t'as l'accent du Nord, non ?

749
00:42:32,791 --> 00:42:34,750
Et j'ai vécu à Manchester un moment.

750
00:42:37,791 --> 00:42:39,833
Si je te connaissais pas,

751
00:42:40,791 --> 00:42:42,791
je dirais que t'es un mytho.

752
00:42:49,666 --> 00:42:51,000
Et toi, le Châtelain ?

753
00:42:52,625 --> 00:42:57,416
J'ai travaillé avec des gens
qui me traitaient comme de la merde.

754
00:42:58,416 --> 00:42:59,583
Des banquiers.

755
00:43:00,166 --> 00:43:01,166
Oui.

756
00:43:01,958 --> 00:43:04,541
Je me sentais seul.

757
00:43:04,625 --> 00:43:06,666
Puis j'ai rencontré ces deux-là

758
00:43:07,541 --> 00:43:09,041
et j'ai changé de vie.

759
00:43:10,166 --> 00:43:11,166
Une vie plus...

760
00:43:12,291 --> 00:43:13,291
dangereuse.

761
00:43:14,458 --> 00:43:16,041
Et je suis plus seul.

762
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
Et toi, Fly ?

763
00:43:20,250 --> 00:43:21,666
Mon père était du milieu.

764
00:43:23,375 --> 00:43:24,958
Il a été buté par un flic.

765
00:43:26,166 --> 00:43:28,916
Ma mère s'est mise avec un sale con.

766
00:43:29,833 --> 00:43:32,458
Un beau salopard. Une ordure.

767
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
Je suis parti à 14 ans.

768
00:43:35,250 --> 00:43:38,291
Je voulais tailler ma route.

769
00:43:39,041 --> 00:43:42,583
Pour que ma fille ait pas à vivre
ce que j'ai vécu.

770
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
Tu as une fille ?

771
00:43:45,916 --> 00:43:48,291
Oui. Elle vit au Portugal.

772
00:43:49,625 --> 00:43:51,125
C'est une autre vie.

773
00:43:51,208 --> 00:43:53,666
Plage après l'école,

774
00:43:53,750 --> 00:43:55,583
pêche le week-end,

775
00:43:55,666 --> 00:43:56,708
soleil.

776
00:44:00,041 --> 00:44:02,250
J'en parle à personne.

777
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
Sauf à nous ?

778
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
C'est Metcalfe.

779
00:44:13,333 --> 00:44:14,416
Metcalfe ?

780
00:44:14,500 --> 00:44:15,541
Qui est-ce ?

781
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
Le patron. Il veut nous parler.

782
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
À vous aussi.

783
00:44:22,375 --> 00:44:23,541
Préparons-nous.

784
00:44:33,958 --> 00:44:35,375
Il a bien dit Metcalfe ?

785
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Oui, c'est qui ?

786
00:44:36,541 --> 00:44:38,750
Le plus gros importateur du Royaume-Uni.
Armes, héroïne, humains.

787
00:44:42,250 --> 00:44:45,083
La fosse aux lions.
Supprimer ces textos.

788
00:44:54,000 --> 00:44:54,833
Non !

789
00:44:55,750 --> 00:44:58,500
Là-bas, dites rien.

790
00:45:00,250 --> 00:45:02,375
Le regardez même pas, compris ?

791
00:45:11,541 --> 00:45:13,791
Jenga, Jenga

792
00:45:13,875 --> 00:45:16,708
Jenga, Jenga

793
00:45:16,791 --> 00:45:19,458
Ce jeu est génial !

794
00:45:20,333 --> 00:45:24,333
Enfantin à comprendre,
mais long à maîtriser.

795
00:45:24,750 --> 00:45:27,500
Et à votre avis,
quels autres jeux permettent

796
00:45:27,583 --> 00:45:30,666
d'apprendre des vérités
sur la condition humaine ?

797
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
L'ordre...

798
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
est délicat.

799
00:45:36,833 --> 00:45:38,291
Viens, Fly, à toi.

800
00:45:45,916 --> 00:45:49,125
Et n'oublie pas qu'à la moindre erreur,

801
00:45:50,416 --> 00:45:51,916
tout ce que tu as construit

802
00:45:52,875 --> 00:45:54,333
s'écroule.

803
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
Une autre ?

804
00:46:06,125 --> 00:46:08,916
Tu as volé de la came
aux Albaniens, paraît-il.

805
00:46:09,000 --> 00:46:11,708
Et avec l'aide de ces trois compères,

806
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
tu la leur as revendue.

807
00:46:13,500 --> 00:46:15,083
J'en suis plutôt fier.

808
00:46:15,166 --> 00:46:19,833
Jusqu'à ce qu'ils l'analysent
et qu'ils réalisent que c'est la leur.

809
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
Grossière erreur, Fly.

810
00:46:23,375 --> 00:46:24,333
T'es au courant ?

811
00:46:24,416 --> 00:46:25,416
Ils me l'ont dit.

812
00:46:26,291 --> 00:46:27,583
On est en affaires.

813
00:46:28,166 --> 00:46:29,791
Vous avez fait la paix ?

814
00:46:31,916 --> 00:46:32,916
Une fois de plus.

815
00:46:33,416 --> 00:46:37,125
J'étais en train de négocier
pour qu'ils me fournissent en coke.

816
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
Pour m'agrandir.

817
00:46:38,333 --> 00:46:41,333
Mais soudain, ils répondent plus.

818
00:46:41,416 --> 00:46:44,333
Et tout ça à cause de toi,

819
00:46:45,083 --> 00:46:46,083
toi,

820
00:46:46,583 --> 00:46:47,625
et toi.

821
00:46:51,416 --> 00:46:53,333
Qui sont ces bouffons ?

822
00:46:54,000 --> 00:46:55,083
Ils sont fiables.

823
00:46:55,583 --> 00:46:57,041
Ils ont buté le Glacier.

824
00:46:57,125 --> 00:47:00,083
Un retraité qui pouvait à peine
lacer ses chaussures.

825
00:47:00,166 --> 00:47:01,750
Youplaboum !

826
00:47:01,833 --> 00:47:05,291
Bon, d'accord. J'ai merdé.

827
00:47:05,916 --> 00:47:07,375
Je vais parler aux Albaniens.

828
00:47:07,458 --> 00:47:10,541
Mauvaise idée, Fly,
ils veulent ta peau.

829
00:47:10,625 --> 00:47:12,875
Moi, je leur parlerai.

830
00:47:13,416 --> 00:47:17,083
Mais au cas où mon charme
agirait moins qu'avant,

831
00:47:17,166 --> 00:47:19,208
tu vas me trouver
un nouveau fournisseur.

832
00:47:29,458 --> 00:47:31,250
Vous avez jamais vu de rat ?

833
00:47:35,166 --> 00:47:36,416
On arrête tout.

834
00:47:36,958 --> 00:47:37,958
Je veux un flingue.

835
00:47:38,041 --> 00:47:41,708
Vous avez fait plus en deux jours
que nous en deux ans.

836
00:47:41,791 --> 00:47:42,791
On continue.

837
00:47:42,875 --> 00:47:45,166
Metcalfe est barjot !

838
00:47:45,250 --> 00:47:47,125
Il a buté un type devant nous.

839
00:47:47,208 --> 00:47:48,166
Je veux un flingue.

840
00:47:48,250 --> 00:47:51,041
Je vous couvre.
Un groupe d'intervention est prêt.

841
00:47:51,125 --> 00:47:53,583
Ça va être un coup énorme.

842
00:47:53,666 --> 00:47:55,666
- Non...
- Continuez.

843
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
RECHERCHÉ
IDENTITÉ INCONNUE

844
00:48:02,708 --> 00:48:05,916
Chef, il faut que vous voyiez ça.

845
00:48:09,458 --> 00:48:11,833
Pardon, j'ai toujours rêvé de dire ça.

846
00:48:12,583 --> 00:48:13,833
On se marre bien, non ?

847
00:48:14,958 --> 00:48:16,500
Vous venez de quel service ?

848
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Les Eaux fluviales.

849
00:48:18,416 --> 00:48:20,541
Fleuves, cours d'eau.

850
00:48:21,416 --> 00:48:23,041
Belle promotion.

851
00:48:23,125 --> 00:48:25,250
Votre père est commissaire ?

852
00:48:26,333 --> 00:48:27,333
Non.

853
00:48:27,875 --> 00:48:29,125
Mon oncle.

854
00:48:31,416 --> 00:48:32,750
C'est la Surveillance.

855
00:48:32,833 --> 00:48:34,166
On a quoi ?

856
00:48:34,750 --> 00:48:36,041
Salut, Skender.

857
00:48:36,125 --> 00:48:38,250
- Méchant ?
- Il a tué mon coéquipier.

858
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
Méchant.

859
00:48:39,500 --> 00:48:40,875
Il va chez Fly,

860
00:48:41,750 --> 00:48:43,375
ressort en vie.

861
00:48:46,291 --> 00:48:47,500
Fly aussi.

862
00:48:50,750 --> 00:48:53,083
C'était une négo.
Bizarre, ils se détestent.

863
00:48:53,166 --> 00:48:54,500
Personne ne les ferait...

864
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
Merde alors.

865
00:49:06,166 --> 00:49:09,000
C'est des gros poissons ?

866
00:49:10,166 --> 00:49:12,333
Ils exécutent le Glacier pour être connus

867
00:49:12,416 --> 00:49:14,041
et font négocier deux rivaux

868
00:49:14,125 --> 00:49:16,583
pour faire savoir
qu'ils sont les nouveaux...

869
00:49:16,666 --> 00:49:17,666
Barons.

870
00:49:19,708 --> 00:49:20,750
Une baronne.

871
00:49:22,458 --> 00:49:23,291
Et deux barons.

872
00:49:23,375 --> 00:49:24,458
- J'ai compris.
- Oui.

873
00:49:25,125 --> 00:49:27,041
C'est pas des sous-fifres.

874
00:49:28,500 --> 00:49:30,166
Ils tirent les ficelles.

875
00:49:39,125 --> 00:49:40,125
Bon.

876
00:49:40,208 --> 00:49:41,958
Metcalfe cherche un fournisseur.

877
00:49:42,041 --> 00:49:44,958
Celui de Stratford Way
a reçu une cargaison.

878
00:49:45,041 --> 00:49:46,500
- Ka-Lash ?
- Oui.

879
00:49:46,958 --> 00:49:48,583
Qui c'est ?

880
00:49:49,750 --> 00:49:51,375
Disons qu'on a un passif.

881
00:49:51,875 --> 00:49:53,458
Vous allez vous en charger.

882
00:49:53,541 --> 00:49:54,791
Vous goûtez.

883
00:49:54,875 --> 00:49:56,541
Si c'est bon, vous achetez.

884
00:49:56,958 --> 00:49:57,958
Compris ?

885
00:49:58,958 --> 00:50:00,083
Shosh vous dépose.

886
00:50:04,416 --> 00:50:06,958
C'est là ? Y a pas de panneaux.

887
00:50:08,458 --> 00:50:09,708
C'est quoi, ça ?

888
00:50:10,375 --> 00:50:12,250
La grenade, si ça part en vrille.

889
00:50:12,333 --> 00:50:13,958
Pas une vraie grenade.

890
00:50:14,041 --> 00:50:16,083
Ça change quoi, ici ?

891
00:50:16,875 --> 00:50:19,083
Hé, ça va ?

892
00:50:20,250 --> 00:50:21,250
Regarde-moi.

893
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
Ça va ?

894
00:50:25,916 --> 00:50:27,750
Oui, Bonnie. Ça va.

895
00:50:27,833 --> 00:50:29,666
Ça va être du gâteau.

896
00:50:37,583 --> 00:50:38,416
Yo, Ka.

897
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
Quoi ?

898
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
On vient acheter.

899
00:50:47,416 --> 00:50:48,958
Vous voulez du matos ?

900
00:50:49,041 --> 00:50:51,208
Pas du matos. De la drogue.

901
00:50:53,375 --> 00:50:54,458
Combien ?

902
00:50:54,916 --> 00:50:55,750
Ça dépend.

903
00:50:55,833 --> 00:50:57,833
De la colombienne ? Bolivienne ?

904
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
Française ?

905
00:50:59,666 --> 00:51:00,708
"Française" ?

906
00:51:01,416 --> 00:51:02,500
Du proto, c'est ça ?

907
00:51:02,583 --> 00:51:04,166
- Du proto ?
- De la bonbonne.

908
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
Du gaz hilarant.

909
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Non, on...

910
00:51:13,833 --> 00:51:16,541
- On cherche de la coke.
- On a que du proto.

911
00:51:16,625 --> 00:51:18,750
Achetez ou cassez-vous.

912
00:51:18,833 --> 00:51:19,750
C'est illégal ?

913
00:51:19,833 --> 00:51:21,458
La vente, oui.

914
00:51:21,541 --> 00:51:24,041
Ces connards parlent comme des flics.

915
00:51:24,125 --> 00:51:25,291
J'ai une arme de flic ?

916
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
T'as dit quoi ?

917
00:51:29,791 --> 00:51:30,791
T'as dit quoi ?

918
00:51:34,583 --> 00:51:37,375
On veut de la vraie came,
pas des bonbons.

919
00:51:38,166 --> 00:51:39,916
Alors si vous avez que ça,

920
00:51:40,000 --> 00:51:42,083
on vous laisse à votre soirée pyjama.

921
00:51:47,916 --> 00:51:49,000
Tu dis quoi ?

922
00:51:52,375 --> 00:51:53,875
Tu dis quoi ?

923
00:51:54,500 --> 00:51:56,375
Voilà ce que j'ai à dire !

924
00:51:58,750 --> 00:52:02,166
Cafard, on se calme.

925
00:52:04,125 --> 00:52:06,041
C'est une grenade, les gars !

926
00:52:24,375 --> 00:52:25,583
Mec.

927
00:52:25,666 --> 00:52:26,708
Courez !

928
00:52:29,666 --> 00:52:32,166
Go, go, go !

929
00:52:44,541 --> 00:52:45,833
Putain, c'est fermé !

930
00:52:49,208 --> 00:52:50,958
Je peux pas les retenir. Vite !

931
00:53:00,750 --> 00:53:02,125
Vous êtes perdus ?

932
00:53:02,208 --> 00:53:04,083
Je rêve !

933
00:53:08,916 --> 00:53:11,208
- Ils arrivent !
- Go, go, go !

934
00:53:28,250 --> 00:53:29,791
Merde !

935
00:53:32,041 --> 00:53:34,708
- Encore ?
- Le permis de construire a été validé ?

936
00:53:34,791 --> 00:53:38,666
- Je le savais.
- Bon. Vous nous tenez mais...

937
00:53:46,291 --> 00:53:47,458
C'est fini.

938
00:53:48,625 --> 00:53:49,916
Police ! À terre !

939
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
Courez !

940
00:53:57,791 --> 00:53:58,958
Enfin !

941
00:53:59,583 --> 00:54:00,666
Où est la coke ?

942
00:54:05,833 --> 00:54:06,916
Du proto ?

943
00:54:07,000 --> 00:54:09,125
Aidez-nous. Marlon est blessé.

944
00:54:09,208 --> 00:54:10,458
- Bouge pas.
- Laisse.

945
00:54:10,541 --> 00:54:12,250
Je veux une cicatrice.

946
00:54:12,333 --> 00:54:14,458
Putain de merde !

947
00:54:15,583 --> 00:54:16,708
Où est le fric ?

948
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
Il est là. Bon sang.

949
00:54:20,958 --> 00:54:21,958
C'est tout ?

950
00:54:24,083 --> 00:54:25,083
Un gros coup ?

951
00:54:25,166 --> 00:54:26,500
C'était juste pour goûter.

952
00:54:27,166 --> 00:54:28,791
Putain !

953
00:54:30,833 --> 00:54:31,666
Attendez.

954
00:54:34,041 --> 00:54:35,458
Où est le reste du groupe ?

955
00:54:36,541 --> 00:54:37,583
C'est compliqué.

956
00:54:38,166 --> 00:54:40,625
Barrez-vous. Je vais nettoyer tout ça.

957
00:54:41,250 --> 00:54:42,583
Non.

958
00:54:43,791 --> 00:54:46,666
On va pas risquer nos vies
pour un flic pourri.

959
00:54:52,208 --> 00:54:53,416
Vous voulez arrêter ?

960
00:54:54,916 --> 00:54:57,833
Retourner sur scène
comme si rien s'était passé ?

961
00:54:59,083 --> 00:55:00,125
Un mec a été tué.

962
00:55:01,000 --> 00:55:02,375
On travaille pour vous.

963
00:55:02,458 --> 00:55:04,375
Ils le savent pas.
Vous êtes infiltrés.

964
00:55:05,041 --> 00:55:07,083
Pour eux, vous travaillez pour Fly.

965
00:55:09,458 --> 00:55:10,458
Bande d'abrutis.

966
00:55:10,541 --> 00:55:13,083
Je me suis servi de vous
pour payer ma retraite.

967
00:55:14,166 --> 00:55:15,375
J'ai choisi des acteurs

968
00:55:16,541 --> 00:55:20,041
parce que vous êtes les seuls
assez désespérés pour accepter.

969
00:55:21,291 --> 00:55:22,125
Alors,

970
00:55:22,791 --> 00:55:24,666
tant que j'aurai pas mon fric,

971
00:55:25,208 --> 00:55:26,125
vous continuerez.

972
00:55:26,208 --> 00:55:27,250
Va te faire foutre.

973
00:55:27,333 --> 00:55:28,458
Vous êtes obligés.

974
00:55:29,500 --> 00:55:32,791
Tout ce qui peut vous identifier
comme taupes légales

975
00:55:32,875 --> 00:55:34,541
est codé là-dedans.

976
00:55:36,458 --> 00:55:37,500
Allez-y, prenez-le.

977
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Oui.

978
00:55:42,583 --> 00:55:44,333
On se comprend maintenant.

979
00:55:44,833 --> 00:55:46,041
Je veux mon fric.

980
00:55:46,625 --> 00:55:50,750
Alors si je dis : "Sautez",
vous répondez : "Jusqu'où..."

981
00:56:05,416 --> 00:56:06,666
Flics de merde.

982
00:56:13,333 --> 00:56:14,500
Faut l'évacuer.

983
00:56:16,666 --> 00:56:19,583
Du gaz hilarant ?

984
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
Mauvais tuyaux.

985
00:56:21,333 --> 00:56:25,041
Contrairement à ce poulet
qui était là au bon moment.

986
00:56:25,125 --> 00:56:26,416
Il a été informé.

987
00:56:27,916 --> 00:56:31,333
J'avais vu sa caisse
devant la boîte la semaine dernière.

988
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
On a une balance.

989
00:56:36,583 --> 00:56:38,541
La chasse est ouverte.

990
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
La grouse en août,

991
00:56:44,833 --> 00:56:48,083
la perdrix en septembre
et le faisan en octobre.

992
00:56:48,166 --> 00:56:52,250
Mais le rat,
c'est toute l'année, pas vrai, Fly ?

993
00:56:53,416 --> 00:56:54,416
Exact.

994
00:56:55,625 --> 00:56:57,041
Et tu sais ce qu'on dit ?

995
00:56:57,750 --> 00:57:00,708
Plus longue est sa queue, plus il couine.

996
00:57:01,333 --> 00:57:03,583
Qu'est-ce que t'en dis, jeune homme ?

997
00:57:05,375 --> 00:57:07,583
J'ai un truc entre les jambes,

998
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
mais ça couine pas.

999
00:57:13,791 --> 00:57:18,083
Et toi, jeune fille ?
Le cerveau de la bande, visiblement.

1000
00:57:21,625 --> 00:57:22,791
Charmante.

1001
00:57:24,750 --> 00:57:27,458
Et toi, l'avorton ?

1002
00:57:28,916 --> 00:57:32,000
Tu attends ton morceau de fromage ?

1003
00:57:32,083 --> 00:57:34,166
Les rats aiment pas le fromage.

1004
00:57:34,250 --> 00:57:36,333
C'est les souris, plutôt.

1005
00:57:36,958 --> 00:57:38,958
Mais t'as une grande gueule.

1006
00:57:39,833 --> 00:57:40,833
Ça suffit.

1007
00:57:41,375 --> 00:57:43,125
Ils ont failli y rester.

1008
00:57:43,208 --> 00:57:44,375
C'est pas eux.

1009
00:57:44,458 --> 00:57:46,750
Alors qui a mouchardé ?

1010
00:57:47,458 --> 00:57:48,708
À ce porc...

1011
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Bonjour.

1012
00:58:05,250 --> 00:58:08,208
Il appelait un seul numéro.

1013
00:58:10,625 --> 00:58:11,625
Vos téléphones.

1014
00:58:19,375 --> 00:58:22,500
À qui tu parlais, mon petit poulet ?

1015
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
Votre appel ne peut aboutir.

1016
00:58:27,500 --> 00:58:29,833
Votre appel ne peut aboutir.

1017
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Je trouverai le rat.

1018
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
En attendant,

1019
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
découpez-le.

1020
00:58:51,500 --> 00:58:53,541
Je vais brûler ses vêtements.

1021
00:58:53,625 --> 00:58:55,208
Vous coupez, on jette.

1022
00:58:55,291 --> 00:58:57,750
Rendez-vous à Rainham Marshes
dans une heure.

1023
00:58:57,833 --> 00:58:59,375
Vous piquerez une caisse ?

1024
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
Bien sûr.

1025
00:59:01,833 --> 00:59:03,125
Vous voulez un battrant ?

1026
00:59:04,208 --> 00:59:05,708
Oui.

1027
00:59:06,833 --> 00:59:08,000
Si t'en as un.

1028
00:59:08,083 --> 00:59:09,458
C'est quoi ?

1029
00:59:11,625 --> 00:59:12,625
Ah oui.

1030
00:59:13,333 --> 00:59:15,041
Un bon vieux battrant.

1031
00:59:15,833 --> 00:59:17,500
Merci beaucoup.

1032
00:59:17,583 --> 00:59:20,333
Il a été lesté pour moi.
T'en veux un léger ?

1033
00:59:24,000 --> 00:59:25,125
J'essaie de...

1034
00:59:26,541 --> 00:59:29,458
Non, il a l'air top.

1035
00:59:29,541 --> 00:59:30,583
Tu veux essayer ?

1036
00:59:30,666 --> 00:59:31,625
Essayer ?

1037
00:59:32,208 --> 00:59:33,041
Sur le...

1038
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Sur le corps.

1039
00:59:41,916 --> 00:59:43,750
Je vérifie les proportions.

1040
00:59:45,500 --> 00:59:47,208
C'est comme ça que tu l'utilises ?

1041
00:59:47,291 --> 00:59:49,000
Oui, c'est le style maison.

1042
00:59:51,333 --> 00:59:52,333
Salut.

1043
00:59:55,333 --> 00:59:57,208
Je peux pas. Impossible.

1044
00:59:57,291 --> 00:59:58,416
On reste calme.

1045
00:59:58,500 --> 01:00:00,416
J'aurais jamais dû t'écouter !

1046
01:00:00,500 --> 01:00:01,541
- Chut.
- Merde !

1047
01:00:01,625 --> 01:00:03,666
Ce taré menace des dealers

1048
01:00:03,750 --> 01:00:05,333
et joue les Robert De Niro.

1049
01:00:05,416 --> 01:00:07,500
- Bob est excellent.
- T'es un boulet !

1050
01:00:07,583 --> 01:00:09,916
- Fallait assurer.
- Pour éviter des blessés ?

1051
01:00:10,541 --> 01:00:14,083
Je voulais me faire des amis,
pas découper un corps.

1052
01:00:14,166 --> 01:00:16,750
C'est ma faute ? Tu t'es vu

1053
01:00:16,833 --> 01:00:18,708
avec ta cocaïne française ?

1054
01:00:18,791 --> 01:00:20,708
Fermez-la tous les deux !

1055
01:00:22,083 --> 01:00:24,000
On doit récupérer son téléphone.

1056
01:00:24,083 --> 01:00:26,625
D'ici là, on joue notre rôle.

1057
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
Je peux plus.

1058
01:00:29,125 --> 01:00:30,583
T'es obligé.

1059
01:00:30,666 --> 01:00:33,208
Ils cherchent une balance.

1060
01:00:33,291 --> 01:00:34,875
Si on arrête, on est morts.

1061
01:00:35,708 --> 01:00:36,750
Alors,

1062
01:00:37,833 --> 01:00:38,916
quelqu'un doit

1063
01:00:40,583 --> 01:00:42,083
découper ce cadavre.

1064
01:01:03,375 --> 01:01:05,250
J'aimerais voir De Niro faire ça.

1065
01:01:09,041 --> 01:01:10,458
EMPREINTES CORRESPONDANTES

1066
01:01:10,541 --> 01:01:11,500
Oui !

1067
01:01:12,083 --> 01:01:15,541
- Oui !
- L'imprimante était en panne ?

1068
01:01:15,625 --> 01:01:17,708
Il y a bien eu homicide chez Ka-Lash,

1069
01:01:17,791 --> 01:01:20,458
et les mêmes empreintes
que chez le Glacier.

1070
01:01:20,541 --> 01:01:22,083
Notre trio y était.

1071
01:01:23,291 --> 01:01:24,791
La scientifique a assuré.

1072
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
- Notre équipe est géniale.
- Vraiment ?

1073
01:01:26,958 --> 01:01:28,958
Arrêtez de parler pour ne rien dire.

1074
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
Oui, je comprends.

1075
01:01:30,500 --> 01:01:32,125
Le labo a fait des heures sup

1076
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
- et a l'identité de la victime.
- Désolé.

1077
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
L'un des nôtres.

1078
01:01:35,458 --> 01:01:37,416
Le pauvre.
À un an de la retraite.

1079
01:01:37,500 --> 01:01:38,333
Classique.

1080
01:01:38,416 --> 01:01:40,208
- Arrêtez.
- La dernière.

1081
01:01:40,291 --> 01:01:42,958
Ces types ont tué un policier.
Ils sont foutus.

1082
01:01:43,041 --> 01:01:45,583
Reste à trouver ces ordures.

1083
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Enfin.

1084
01:01:51,458 --> 01:01:52,458
Suivant.

1085
01:01:53,333 --> 01:01:55,125
RUTH DIT QU'ON DEVRAIT
APPELER LA POLICE

1086
01:01:55,208 --> 01:01:56,208
Oh, non.

1087
01:01:56,875 --> 01:01:57,875
Merde.

1088
01:01:59,125 --> 01:02:00,583
Merde. Merde.

1089
01:02:03,041 --> 01:02:04,208
Kat, tu es vivante !

1090
01:02:05,041 --> 01:02:07,583
Oui. N'appelez pas les flics.

1091
01:02:07,666 --> 01:02:09,458
Et tu vas bien ?

1092
01:02:12,458 --> 01:02:13,458
Très bien.

1093
01:02:13,875 --> 01:02:15,125
C'est...

1094
01:02:15,208 --> 01:02:17,041
une tronçonneuse ?

1095
01:02:17,125 --> 01:02:19,875
Oui, je fais de la menuiserie.

1096
01:02:19,958 --> 01:02:21,000
Bon,

1097
01:02:21,750 --> 01:02:24,875
écoute, on veut toutes
se réconcilier avec toi.

1098
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
Dîner chez moi ?

1099
01:02:27,583 --> 01:02:29,125
Oui, bonne idée.

1100
01:02:29,916 --> 01:02:30,791
Petite dînette ?

1101
01:02:30,875 --> 01:02:34,375
J'ai des courses à faire.

1102
01:02:35,083 --> 01:02:37,541
Je serai en retard.
Mais n'appelle pas les flics.

1103
01:02:37,625 --> 01:02:40,083
Inutile de les ennuyer.

1104
01:02:40,166 --> 01:02:42,083
Bon, à plus.

1105
01:02:44,583 --> 01:02:47,291
Fini. Et comment on vole une bagnole ?

1106
01:02:49,208 --> 01:02:51,333
J'ai un truc qui marche.

1107
01:02:51,416 --> 01:02:52,416
CHIME
DÉBUT DU TRAJET

1108
01:02:54,375 --> 01:02:56,583
On devait piquer une bagnole.

1109
01:02:56,666 --> 01:02:58,791
On les a même pas piqués.

1110
01:02:58,875 --> 01:03:01,333
J'ai utilisé la carte de la boîte,
c'est du vol.

1111
01:03:01,416 --> 01:03:03,666
La Surveillance a fait du bon boulot.

1112
01:03:04,166 --> 01:03:05,833
Les voilà.

1113
01:03:05,916 --> 01:03:08,291
On va leur laisser
une chance de se rendre.

1114
01:03:10,208 --> 01:03:12,250
- Merde !
- On se tire !

1115
01:03:12,333 --> 01:03:13,666
Ils en veulent pas.

1116
01:03:16,791 --> 01:03:18,041
Halte ! Police !

1117
01:03:19,000 --> 01:03:22,583
C'est vous qui devez vous arrêter.
Pas la police.

1118
01:03:24,041 --> 01:03:25,083
Suivez-moi !

1119
01:03:28,833 --> 01:03:30,041
On en a perdu un.

1120
01:03:30,583 --> 01:03:32,291
On a pris des fuyards en chasse.

1121
01:03:32,375 --> 01:03:33,833
- C'est pas branché.
- OK.

1122
01:03:38,750 --> 01:03:39,708
Merde !

1123
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
On se sépare !

1124
01:03:46,041 --> 01:03:48,833
Suivez le petit, je prends celui-là.

1125
01:03:48,916 --> 01:03:51,375
- La ceinture. Putain.
- Dehors. Vite.

1126
01:03:52,625 --> 01:03:53,458
Allez !

1127
01:03:54,000 --> 01:03:56,375
- Merde.
- Reviens tout de suite !

1128
01:03:56,458 --> 01:03:57,458
Merde. Non.

1129
01:03:58,833 --> 01:04:00,041
Arrête-toi. Putain.

1130
01:04:07,791 --> 01:04:09,166
Recule !

1131
01:04:09,625 --> 01:04:10,458
Marche arrière !

1132
01:04:11,333 --> 01:04:13,333
Pourquoi j'ai un gyrophare à ton avis ?

1133
01:04:13,416 --> 01:04:15,750
Tu crois que je vends des glaces ?
Recule !

1134
01:04:17,000 --> 01:04:18,833
C'est bon. T'as gagné.

1135
01:04:18,916 --> 01:04:20,625
Putain !

1136
01:04:21,791 --> 01:04:25,291
Vas-y, passe. Profite.
C'était juste une course-poursuite.

1137
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
Reviens.

1138
01:04:29,625 --> 01:04:30,541
Je te tiens.

1139
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
Bordel...

1140
01:04:39,541 --> 01:04:41,041
- J'ai rien.
- Ça va ?

1141
01:04:41,125 --> 01:04:42,250
Oui.

1142
01:04:42,333 --> 01:04:43,458
Dégagez alors.

1143
01:04:44,250 --> 01:04:46,416
Il est parti par là.
Il est rapide.

1144
01:04:46,500 --> 01:04:47,458
MARCHÉ DE CAMDEN

1145
01:05:04,750 --> 01:05:06,166
Putain !

1146
01:05:08,541 --> 01:05:09,625
Désolé.

1147
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Bordel de merde.

1148
01:05:29,416 --> 01:05:30,750
Il est trop fort.

1149
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
TRAJET TERMINÉ !
ÉVALUER VOTRE PARCOURS

1150
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

1151
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
C'est compliqué.

1152
01:06:03,958 --> 01:06:05,208
T'es tombé dans l'eau ?

1153
01:06:06,000 --> 01:06:07,166
Pas si compliqué.

1154
01:06:07,666 --> 01:06:08,500
On fait quoi ?

1155
01:06:08,583 --> 01:06:10,541
On peut pas repartir comme ça.

1156
01:06:10,625 --> 01:06:12,041
Les vélos sont repérés.

1157
01:06:13,583 --> 01:06:15,000
J'ai une idée.

1158
01:06:16,333 --> 01:06:18,916
Elle m'attend pour son dîner de bourges.

1159
01:06:19,000 --> 01:06:20,250
Ça doit être fini.

1160
01:06:21,583 --> 01:06:22,875
Je vais trouver les clés.

1161
01:06:22,958 --> 01:06:24,000
Planquez-vous.

1162
01:06:24,958 --> 01:06:26,125
T'as besoin d'aide.

1163
01:06:26,208 --> 01:06:27,541
Le centre. L'aile. Le nid.

1164
01:06:27,625 --> 01:06:28,458
Non.

1165
01:06:29,041 --> 01:06:31,250
Surveillez le corps.
Pas d'embrouilles.

1166
01:06:37,125 --> 01:06:39,250
Katty, tu es venue.

1167
01:06:45,333 --> 01:06:46,666
Je suis avec un ami.

1168
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
Plus on est de fous...

1169
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
Tu les distrais. Je trouve les clés.

1170
01:07:05,291 --> 01:07:06,625
Je meurs de faim.

1171
01:07:09,166 --> 01:07:10,500
Ça a commencé ?

1172
01:07:10,583 --> 01:07:12,083
Prévenez-nous.

1173
01:07:12,166 --> 01:07:13,125
Quoi ?

1174
01:07:13,208 --> 01:07:14,833
Maman ? C'est...

1175
01:07:14,916 --> 01:07:16,375
Kat, c'est pas un piège.

1176
01:07:16,458 --> 01:07:18,125
Wendy, ça a commencé.

1177
01:07:18,208 --> 01:07:21,833
On est là
parce qu'on se fait du souci pour toi.

1178
01:07:21,916 --> 01:07:23,041
Qui êtes-vous ?

1179
01:07:23,125 --> 01:07:24,250
C'est Lotta.

1180
01:07:25,000 --> 01:07:27,666
Une psy reconnue
de la Harley Street Clinic.

1181
01:07:28,375 --> 01:07:29,541
Bonsoir.

1182
01:07:30,666 --> 01:07:31,750
Merci.

1183
01:07:31,833 --> 01:07:34,750
On n'avait aucune idée
de la gravité de la situation.

1184
01:07:34,833 --> 01:07:38,083
Tout va bien, je vous assure.

1185
01:07:38,166 --> 01:07:39,791
Tu as du sang sur le visage ?

1186
01:07:40,500 --> 01:07:42,416
- Evan.
- Ton inhalateur.

1187
01:07:42,500 --> 01:07:44,166
Kat, tu bois beaucoup trop.

1188
01:07:44,250 --> 01:07:45,750
Et tu côtoies des gens...

1189
01:07:45,833 --> 01:07:48,125
C'est sûr qu'il est en train de voler.

1190
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
C'est pas à moi ?

1191
01:07:50,541 --> 01:07:53,875
D'abord le brunch, puis dans la rue...

1192
01:07:53,958 --> 01:07:56,000
Tu as avoué prendre de la kétamine.

1193
01:07:56,083 --> 01:07:58,916
Vous voulez me donner
la clé de ma liberté.

1194
01:07:59,833 --> 01:08:01,083
Mais regardez-moi.

1195
01:08:01,708 --> 01:08:03,375
Sérieux, regardez-moi.

1196
01:08:05,333 --> 01:08:06,583
Fais durer.

1197
01:08:08,333 --> 01:08:09,458
Je suis droguée.

1198
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
- Bravo.
- Oui.

1199
01:08:19,750 --> 01:08:21,208
- Non.
- Vous lui plaisez.

1200
01:08:21,291 --> 01:08:22,208
Non.

1201
01:08:23,125 --> 01:08:24,750
Je l'ai jamais vu comme ça.

1202
01:08:25,375 --> 01:08:26,750
Y a quoi dans les sacs ?

1203
01:08:27,333 --> 01:08:29,708
Non. De la viande.

1204
01:08:29,791 --> 01:08:31,291
Une sacré quantité.

1205
01:08:31,375 --> 01:08:32,958
Oui, une sacré quantité.

1206
01:08:33,625 --> 01:08:34,541
Je...

1207
01:08:34,625 --> 01:08:37,041
Cadeau d'un boucher.

1208
01:08:38,041 --> 01:08:40,375
Il prenait sa retraite.

1209
01:08:41,666 --> 01:08:44,041
Il peut en avoir un petit bout ?

1210
01:08:45,750 --> 01:08:48,625
Suite à mon entorse,
je suis devenue accro aux médocs.

1211
01:08:48,708 --> 01:08:52,041
Alors, je prends ce que je trouve.

1212
01:08:52,625 --> 01:08:55,041
Codéine, Vicodin,

1213
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
Tramadol,

1214
01:08:56,666 --> 01:08:57,541
Demerol...

1215
01:08:57,625 --> 01:08:58,541
Continue.

1216
01:08:58,625 --> 01:08:59,666
Percocet.

1217
01:08:59,750 --> 01:09:03,000
Amphètes, calmants, coke.

1218
01:09:03,083 --> 01:09:07,583
J'avale ça avec du sirop pour la toux
et du bon Jack, et...

1219
01:09:07,666 --> 01:09:08,666
Ruth,

1220
01:09:09,375 --> 01:09:10,416
viens me voir.

1221
01:09:10,500 --> 01:09:11,958
Bien sûr, ma chérie.

1222
01:09:12,750 --> 01:09:13,958
J'ai besoin d'un câlin.

1223
01:09:14,041 --> 01:09:16,875
- Viens là, ma chérie.
- J'ai besoin d'un câlin.

1224
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
Merci, merci.

1225
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Je dois la garder.

1226
01:09:22,375 --> 01:09:25,500
- Vous en manquez pas.
- J'ai une grande famille.

1227
01:09:25,583 --> 01:09:28,666
- Hugh, on a les clés. En route !
- J'y vais.

1228
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
Pardon.

1229
01:09:31,916 --> 01:09:32,916
Mon Uber.

1230
01:09:33,666 --> 01:09:34,833
Pour la clinique.

1231
01:09:35,416 --> 01:09:37,625
Je l'ai appelé
dès que j'ai vu vos visages.

1232
01:09:37,708 --> 01:09:39,291
Guéris vite, ma puce.

1233
01:09:40,041 --> 01:09:41,041
Promis, papa.

1234
01:09:42,333 --> 01:09:43,833
Go, go, go !

1235
01:09:43,916 --> 01:09:45,791
Allez ! Montez !

1236
01:09:50,041 --> 01:09:51,541
- Hugh !
- C'est bon !

1237
01:09:51,625 --> 01:09:52,583
Démarre !

1238
01:10:12,375 --> 01:10:13,375
Désolé.

1239
01:10:14,708 --> 01:10:15,833
Vous étiez où ?

1240
01:10:18,500 --> 01:10:19,541
Au boulot.

1241
01:10:21,000 --> 01:10:22,458
Une fois le corps enterré,

1242
01:10:23,041 --> 01:10:25,250
il faudra récupérer la voiture,

1243
01:10:25,750 --> 01:10:28,708
effacer les empreintes,
enlever la balise GPS

1244
01:10:28,791 --> 01:10:31,666
et remettre les clés
dans la maison sans...

1245
01:10:37,166 --> 01:10:38,958
Ou ça. Efficace.

1246
01:10:41,125 --> 01:10:42,291
Je vous ramène.

1247
01:10:49,541 --> 01:10:53,125
On fait hacker le téléphone du flic
à Tottenham Hale.

1248
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
Et...

1249
01:10:57,666 --> 01:11:00,166
ça va prendre longtemps ?

1250
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Non.

1251
01:11:02,416 --> 01:11:04,333
On saura vite qui a mouchardé.

1252
01:11:07,750 --> 01:11:09,541
Je vous dépose où ?

1253
01:11:13,083 --> 01:11:14,083
Ici, c'est bien.

1254
01:11:21,750 --> 01:11:22,750
Reste.

1255
01:11:24,250 --> 01:11:25,708
Je te montre mon appart.

1256
01:11:28,375 --> 01:11:29,375
Formidable.

1257
01:11:36,750 --> 01:11:38,583
Tout ira bien. Il va gérer.

1258
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
T'es sûre ?

1259
01:11:42,083 --> 01:11:43,500
Viens, le téléphone.

1260
01:11:50,583 --> 01:11:52,166
Le téléphone du flic.

1261
01:11:52,583 --> 01:11:54,458
On vient le récupérer.

1262
01:11:54,875 --> 01:11:55,916
Ordre de Metcalfe.

1263
01:11:56,000 --> 01:11:57,291
Je suis pas au courant.

1264
01:11:57,375 --> 01:11:58,875
Je l'appelle

1265
01:11:58,958 --> 01:12:01,708
pour lui dire que c'est toi, le boss ?

1266
01:12:09,083 --> 01:12:10,041
C'est bon.

1267
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
Zing Palace. À votre service.

1268
01:12:12,416 --> 01:12:13,375
À l'étage.

1269
01:12:21,375 --> 01:12:23,083
Quelle journée !

1270
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
Oui.

1271
01:12:30,833 --> 01:12:32,791
Tu vis seule ici, ou...

1272
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Je nous sers un verre.

1273
01:12:37,041 --> 01:12:38,041
Pinot noir ?

1274
01:12:40,875 --> 01:12:42,333
Oui, avec plaisir.

1275
01:12:45,708 --> 01:12:48,083
Je peux faire un brin de toilette ?

1276
01:12:48,166 --> 01:12:49,541
- Vas-y.
- Super.

1277
01:12:50,541 --> 01:12:51,541
Un flingue.

1278
01:12:52,125 --> 01:12:53,125
Un simple flingue.

1279
01:12:59,958 --> 01:13:00,958
Merci.

1280
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
Alors...

1281
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Tu aimes quoi ?

1282
01:13:07,916 --> 01:13:10,375
Voyons... La magie, bien sûr.

1283
01:13:10,958 --> 01:13:12,416
Tous les poissons fumés.

1284
01:13:12,500 --> 01:13:13,791
Les jeux de logique.

1285
01:13:25,166 --> 01:13:26,833
T'as sauvé tes fesses.

1286
01:13:28,250 --> 01:13:31,750
Le dernier connard qui m'a dit non
était en Afghanistan.

1287
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
Tu as fait l'Afghanistan ?

1288
01:13:35,250 --> 01:13:36,666
Tu crois que ça vient d'où ?

1289
01:13:37,583 --> 01:13:39,125
Tu y étais quand ?

1290
01:13:40,083 --> 01:13:41,708
Certaines blessures restent.

1291
01:13:42,458 --> 01:13:43,458
Pas celle-là.

1292
01:13:44,458 --> 01:13:48,083
Pas si elle a été infligée
par un tortionnaire de Guantánamo.

1293
01:13:48,666 --> 01:13:49,666
Guantá...

1294
01:13:52,458 --> 01:13:54,500
Tu te battais avec les Talibans ?

1295
01:13:55,291 --> 01:13:56,833
Tu commences à piger ?

1296
01:13:57,875 --> 01:14:00,208
Je suis la pire ordure
que t'aies jamais vue.

1297
01:14:00,291 --> 01:14:01,500
Tenez.

1298
01:14:01,583 --> 01:14:05,208
On veut pas de haricots.
On veut le Chevalier Pizza.

1299
01:14:06,416 --> 01:14:08,875
Oui ! Le voilà !

1300
01:14:09,500 --> 01:14:11,750
Par décret royal, vous avez appelé

1301
01:14:12,250 --> 01:14:13,625
le Chevalier Pizza.

1302
01:14:13,708 --> 01:14:16,833
Monday Night Football
sponsorisé par le Chevalier Pizza.

1303
01:14:16,916 --> 01:14:19,291
Prête à déguster en trois minutes.

1304
01:14:19,375 --> 01:14:20,708
Au nom de la reine,

1305
01:14:21,375 --> 01:14:22,333
bon appétit.

1306
01:14:24,125 --> 01:14:24,958
Ce type.

1307
01:14:25,458 --> 01:14:27,000
Il te ressemble.

1308
01:14:28,833 --> 01:14:31,208
Ce type a l'air d'un con.

1309
01:14:32,250 --> 01:14:34,041
J'ai l'air d'un con ?

1310
01:14:34,791 --> 01:14:36,791
Je dis ce que je dis.

1311
01:14:38,000 --> 01:14:39,291
Alors on a un problème.

1312
01:14:40,125 --> 01:14:41,041
Magnifique.

1313
01:14:41,125 --> 01:14:42,375
Tu veux te battre ?

1314
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
Hé !

1315
01:14:50,000 --> 01:14:51,208
Vous faites quoi ?

1316
01:14:52,000 --> 01:14:53,250
Je suis...

1317
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
Metcalfe m'envoie.

1318
01:14:54,750 --> 01:14:56,791
- Quoi ?
- Metcalfe m'envoie...

1319
01:14:56,875 --> 01:14:58,500
Dégage, connasse.

1320
01:14:58,583 --> 01:14:59,708
- Vite.
- Ça va !

1321
01:14:59,791 --> 01:15:01,958
Pas la peine de me toucher.

1322
01:15:10,833 --> 01:15:11,833
Connard.

1323
01:15:22,416 --> 01:15:23,416
Putain.

1324
01:15:59,416 --> 01:16:01,000
Regardez qui est là.

1325
01:16:04,833 --> 01:16:06,333
Salut, la balance.

1326
01:16:22,541 --> 01:16:23,541
Oui ?

1327
01:16:30,791 --> 01:16:32,583
Tombés dans le piège.

1328
01:16:34,208 --> 01:16:37,166
J'adore les flics pour ça.
Cons comme des bites.

1329
01:16:39,166 --> 01:16:41,833
C'est ton jour de chance, Fly.

1330
01:16:44,083 --> 01:16:45,625
Je pouvais pas deviner.

1331
01:16:46,333 --> 01:16:49,750
Les flics ont dû changer de méthode,
ces trois-là tuent pour de vrai.

1332
01:16:49,833 --> 01:16:52,791
Tu t'es porté garant.
Tu es responsable.

1333
01:16:54,125 --> 01:16:55,208
Viens demain soir

1334
01:16:55,291 --> 01:16:57,916
faire du thé pour les Albaniens et moi.

1335
01:16:58,750 --> 01:16:59,875
Le deal va se faire ?

1336
01:17:00,875 --> 01:17:02,875
Je me plie à leurs exigences.

1337
01:17:03,833 --> 01:17:05,458
Quant à eux,

1338
01:17:06,833 --> 01:17:08,583
ra, ta, touille.

1339
01:17:12,333 --> 01:17:13,750
Avant sa mort,

1340
01:17:14,875 --> 01:17:17,291
mon père réparait des moteurs au garage.

1341
01:17:18,333 --> 01:17:20,291
En hiver, les rats débarquaient.

1342
01:17:21,625 --> 01:17:24,791
Ils envahissaient les moteurs

1343
01:17:24,875 --> 01:17:27,166
sur lesquels il bossait.

1344
01:17:27,958 --> 01:17:29,250
Mais il restait calme.

1345
01:17:30,750 --> 01:17:32,375
Il m'a expliqué

1346
01:17:33,000 --> 01:17:35,375
que les rats faisaient
leur job de rat.

1347
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
Ce soir-là,

1348
01:17:38,916 --> 01:17:41,333
je l'ai vu noyer des rats.

1349
01:17:42,583 --> 01:17:43,583
Je lui ai dit :

1350
01:17:44,750 --> 01:17:46,416
"Ils te dérangeaient pas."

1351
01:17:48,583 --> 01:17:49,416
Et il a dit :

1352
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
"Je fais juste mon job."

1353
01:17:57,291 --> 01:17:58,291
Vous pigez ?

1354
01:18:06,458 --> 01:18:07,500
C'est pas vrai.

1355
01:18:09,750 --> 01:18:11,041
Merde, les gars.

1356
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
Je suis...

1357
01:18:13,416 --> 01:18:14,416
T'inquiète.

1358
01:18:15,625 --> 01:18:16,916
C'est ma faute.

1359
01:18:18,333 --> 01:18:19,333
On va tous mourir

1360
01:18:19,416 --> 01:18:22,958
parce que j'ai voulu me prouver
que j'avais pas raté ma vie.

1361
01:18:23,041 --> 01:18:24,875
C'est ridicule.

1362
01:18:24,958 --> 01:18:25,958
Non.

1363
01:18:26,791 --> 01:18:28,791
Tu aurais réussi sans moi.

1364
01:18:28,875 --> 01:18:30,500
J'en fais toujours trop.

1365
01:18:34,708 --> 01:18:36,250
Je suis pas De Niro.

1366
01:18:36,333 --> 01:18:39,875
Ou Brando. Je m'appelle
même pas Marlon, mais Tristan.

1367
01:18:42,125 --> 01:18:43,458
Mon père est dentiste.

1368
01:18:45,583 --> 01:18:46,916
Et je jouais au cricket.

1369
01:18:50,291 --> 01:18:51,500
Le Chevalier Pizza.

1370
01:18:53,500 --> 01:18:55,208
Voilà qui je suis.

1371
01:18:56,458 --> 01:18:59,333
Je suis qu'une merde.

1372
01:18:59,416 --> 01:19:02,625
J'ai fait n'importe quoi

1373
01:19:02,708 --> 01:19:05,000
pour me faire des amis.

1374
01:19:05,083 --> 01:19:06,875
J'aurais dû être moi-même.

1375
01:19:06,958 --> 01:19:08,666
Travailler dans le vin.

1376
01:19:18,583 --> 01:19:19,583
Rat !

1377
01:19:23,291 --> 01:19:24,291
Debout.

1378
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
Allez.

1379
01:19:27,208 --> 01:19:28,208
Là-bas.

1380
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Deux pour le Châtelain.

1381
01:20:12,583 --> 01:20:14,958
Je vous en veux pas pour Metcalfe.

1382
01:20:15,458 --> 01:20:16,750
C'est une ordure.

1383
01:20:17,208 --> 01:20:19,708
Je suis un escroc, mais pas un méchant.

1384
01:20:21,083 --> 01:20:24,750
Et je vais pas buter trois personnes
sans raison valable.

1385
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
En vrai,

1386
01:20:32,541 --> 01:20:34,666
je savais que vous étiez suspects.

1387
01:20:35,208 --> 01:20:36,208
Vu que...

1388
01:20:36,833 --> 01:20:37,833
vous me plaisiez.

1389
01:20:41,708 --> 01:20:43,000
Maintenant, cassez-vous.

1390
01:20:43,083 --> 01:20:44,375
Disparaissez.

1391
01:20:44,458 --> 01:20:47,375
Si vous vous repointez par ici,
vous êtes morts.

1392
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
Compris ?

1393
01:20:49,375 --> 01:20:50,416
Disparaissez.

1394
01:20:50,500 --> 01:20:51,416
Vite !

1395
01:21:00,000 --> 01:21:04,041
J'ai trouvé un vol
pour le Costa Rica à 11h30.

1396
01:21:04,125 --> 01:21:05,500
On doit vraiment partir ?

1397
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
Tu veux passer ta vie
à surveiller tes arrières ?

1398
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
Le Costa Rica ?

1399
01:21:10,416 --> 01:21:11,958
Et le Devon ?

1400
01:21:12,041 --> 01:21:14,458
C'est notre chance de repartir à zéro.

1401
01:21:14,541 --> 01:21:16,875
On fera ce qu'on voudra où on voudra.

1402
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
Ça veut dire

1403
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
qu'on doit se dire au revoir ?

1404
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
Génial.

1405
01:21:28,416 --> 01:21:33,208
Hugh, le plus important,
c'est qu'on est vivants, non ?

1406
01:21:35,000 --> 01:21:36,166
On craint plus rien.

1407
01:21:42,708 --> 01:21:43,875
Menottez ces connards.

1408
01:21:53,041 --> 01:21:54,333
Profitez.

1409
01:21:54,416 --> 01:21:57,083
Voilà ce que ça fait
d'arrêter des gros poissons.

1410
01:21:58,125 --> 01:22:00,458
"Une improvisatrice dégomme
un perturbateur."

1411
01:22:00,541 --> 01:22:02,958
Vous voyez ?
On n'est pas des criminels.

1412
01:22:03,041 --> 01:22:04,958
J'ai trouvé. C'est parti.

1413
01:22:09,750 --> 01:22:12,083
Si c'est YouTube,
c'est pas la gloire mais...

1414
01:22:12,166 --> 01:22:14,375
- Éteignez. Quoi ?
- Pardon. Bien sûr.

1415
01:22:14,458 --> 01:22:18,166
J'ai posé une question
à la Conférence de cybersécurité de 2015.

1416
01:22:18,958 --> 01:22:20,166
Putain.

1417
01:22:20,250 --> 01:22:22,833
Billings a compris
qu'on lui rapporterait gros.

1418
01:22:22,916 --> 01:22:25,000
Vous trouverez pas de preuve.

1419
01:22:25,083 --> 01:22:27,791
Mais si votre preuve est
qu'il n'y a pas de preuve,

1420
01:22:27,875 --> 01:22:30,166
ce n'est pas une preuve.

1421
01:22:30,750 --> 01:22:33,083
Alors que vous êtes accusés
de vol de voiture,

1422
01:22:33,166 --> 01:22:36,166
trafic de drogue,
homicide et démembrement.

1423
01:22:36,250 --> 01:22:38,500
Vous avez même perturbé un chien.

1424
01:22:38,583 --> 01:22:40,916
- J'avais pas le choix.
- Le résultat est là.

1425
01:22:41,000 --> 01:22:42,375
Je peux vous inculper.

1426
01:22:42,458 --> 01:22:44,333
Allez-y, cow-boy.

1427
01:22:47,083 --> 01:22:48,041
Quoi ?

1428
01:22:49,708 --> 01:22:52,833
Il a dit à nos patrons
que vous étiez des gros poissons.

1429
01:22:54,416 --> 01:22:55,708
Pas des bouffons.

1430
01:22:55,791 --> 01:22:56,916
Des comédiens.

1431
01:22:57,000 --> 01:22:59,666
Bien. Voilà ce qu'on va faire.

1432
01:22:59,750 --> 01:23:02,375
- Je vais vous laisser une chance.
- Oui.

1433
01:23:02,458 --> 01:23:04,250
- Vous ne savez rien.
- Continuez.

1434
01:23:05,250 --> 01:23:06,750
Retrouvez l'équipe de Fly

1435
01:23:06,833 --> 01:23:09,208
et allez à l'échange, équipés de micros.

1436
01:23:09,291 --> 01:23:12,791
Enregistrez Metcalfe confirmant le deal
avec les Albaniens,

1437
01:23:12,875 --> 01:23:15,666
et on parlera de votre immunité.

1438
01:23:15,750 --> 01:23:16,583
Impossible.

1439
01:23:17,583 --> 01:23:18,666
On est à poil.

1440
01:23:19,250 --> 01:23:21,375
Metcalfe a dit à Fly de nous buter.

1441
01:23:22,083 --> 01:23:25,041
Alors, vous êtes foutus.

1442
01:23:27,333 --> 01:23:28,333
Non.

1443
01:23:29,750 --> 01:23:31,666
On peut enregistrer le deal.

1444
01:23:33,000 --> 01:23:34,083
Comment ?

1445
01:23:35,458 --> 01:23:37,500
Fly cherche une issue.

1446
01:23:37,583 --> 01:23:39,041
Il en a marre de tuer.

1447
01:23:39,125 --> 01:23:40,500
Marre du crime.

1448
01:23:40,583 --> 01:23:43,750
Il nous prend
pour des flics sous couverture.

1449
01:23:43,833 --> 01:23:45,916
Qui lui dira le contraire ?

1450
01:23:46,000 --> 01:23:48,750
Première règle de l'impro,
toujours dire oui.

1451
01:23:53,416 --> 01:23:54,750
Faut qu'on parle.

1452
01:23:55,791 --> 01:23:57,375
Bon, voici la proposition.

1453
01:23:57,458 --> 01:23:59,541
Vous enregistrez Metcalfe,

1454
01:23:59,625 --> 01:24:03,583
on l'arrête et les Albaniens avec lui.

1455
01:24:05,208 --> 01:24:06,833
C'est chaud d'enregistrer.

1456
01:24:06,916 --> 01:24:09,458
On parle pas beaucoup
pendant un échange.

1457
01:24:11,416 --> 01:24:15,000
Si vous y arrivez, on vous laisse
disparaître avec votre fille.

1458
01:24:19,458 --> 01:24:21,125
Une balance pour les balances ?

1459
01:24:24,500 --> 01:24:25,416
D'accord.

1460
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
La planque.

1461
01:24:37,458 --> 01:24:38,958
Un vieux classique.

1462
01:24:42,416 --> 01:24:43,500
Beaux costumes.

1463
01:24:43,583 --> 01:24:44,583
Fly est prêt ?

1464
01:24:46,291 --> 01:24:51,750
Voici nos amis albaniens
et les gars de Metcalfe.

1465
01:24:52,708 --> 01:24:54,458
Fly est avec eux.

1466
01:24:54,541 --> 01:24:56,166
Et s'ils le fouillent ?

1467
01:24:56,250 --> 01:24:58,708
À toutes les unités,
ils sont tous arrivés.

1468
01:24:58,791 --> 01:25:01,125
Attendez mes ordres.
Je répète. Attendez.

1469
01:25:01,208 --> 01:25:04,208
J'apprécie qu'on ait pu
conclure notre arrangement.

1470
01:25:04,875 --> 01:25:06,666
- C'est du business.
- Tu goûtes ?

1471
01:25:06,750 --> 01:25:08,666
Tu en achètes beaucoup ?

1472
01:25:08,750 --> 01:25:10,916
Ça me regarde, Fly. Reste là.

1473
01:25:11,750 --> 01:25:12,916
Restez en position.

1474
01:25:16,708 --> 01:25:18,000
Oui, elle est pure.

1475
01:25:18,083 --> 01:25:19,125
OK.

1476
01:25:19,208 --> 01:25:20,916
Et l'autre partie du deal ?

1477
01:25:23,666 --> 01:25:25,666
Il est à toi. Désolé, Fly.

1478
01:25:25,750 --> 01:25:26,875
Merde.

1479
01:25:26,958 --> 01:25:29,208
Tu me coûtais trop cher.

1480
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
C'est pas vrai.

1481
01:25:37,041 --> 01:25:38,375
- Merde.
- Intervenez.

1482
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
- Pas encore.
- Ils le tueront.

1483
01:25:40,125 --> 01:25:42,291
Sans l'échange, j'ai que dalle.

1484
01:25:42,375 --> 01:25:43,666
Il nous a sauvés.

1485
01:25:43,750 --> 01:25:45,708
- Après.
- Il nous le faut vivant.

1486
01:25:45,791 --> 01:25:48,041
- L'enregistrement suffit.
- Comme témoin ?

1487
01:25:48,125 --> 01:25:49,541
Non, on a ces trois-là.

1488
01:25:52,375 --> 01:25:54,208
- On fait quoi ?
- On improvise !

1489
01:25:54,291 --> 01:25:56,125
- Ils font quoi ?
- Seigneur !

1490
01:25:59,750 --> 01:26:01,458
Tu aurais pu me descendre debout.

1491
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
On bouge plus !

1492
01:26:09,000 --> 01:26:10,958
Police ! On bouge plus !

1493
01:26:11,041 --> 01:26:12,291
Baissez vos armes.

1494
01:26:13,166 --> 01:26:14,041
S'il vous plaît.

1495
01:26:14,125 --> 01:26:15,416
Ils ont des flingues ?

1496
01:26:15,500 --> 01:26:16,666
C'est des faux !

1497
01:26:19,875 --> 01:26:21,250
Tu les as libérés ?

1498
01:26:21,750 --> 01:26:24,208
Pourquoi, à votre avis ?
On paie mieux.

1499
01:26:27,166 --> 01:26:28,875
Tire ! Vas-y !

1500
01:26:28,958 --> 01:26:30,541
L'enfoiré a deux flingues.

1501
01:26:30,625 --> 01:26:33,708
Je te bute ici, maintenant.

1502
01:26:33,791 --> 01:26:35,416
Du calme, lieutenant Petrides.

1503
01:26:35,500 --> 01:26:39,208
Inspecteur, pourquoi j'ai suivi
une formation de tireur d'élite...

1504
01:26:39,291 --> 01:26:41,500
On veut pas de carnage
comme à l'ambassade.

1505
01:26:41,583 --> 01:26:43,416
C'est des conneries, McClary !

1506
01:26:43,916 --> 01:26:44,750
Et toi,

1507
01:26:46,083 --> 01:26:47,083
l'avorton ?

1508
01:26:47,833 --> 01:26:50,875
Tu es silencieux,
et on dirait que tu vas gerber.

1509
01:26:56,333 --> 01:26:57,333
Oui.

1510
01:26:58,375 --> 01:27:01,125
En pensant à la pâtée
que tu boufferas en taule,

1511
01:27:01,208 --> 01:27:02,041
espèce d'ordure.

1512
01:27:03,708 --> 01:27:04,958
D'ailleurs,

1513
01:27:05,041 --> 01:27:06,500
l'avorton,

1514
01:27:06,583 --> 01:27:08,416
je suis ta seule issue.

1515
01:27:08,500 --> 01:27:11,291
Je me fous bien de ton petit business.

1516
01:27:11,375 --> 01:27:14,125
Vous pouvez toujours
essayer de nous acheter.

1517
01:27:14,208 --> 01:27:15,375
Mais ce type,

1518
01:27:15,458 --> 01:27:17,916
il est notre témoin
dans une grosse affaire.

1519
01:27:18,000 --> 01:27:19,166
Il vient avec nous.

1520
01:27:20,583 --> 01:27:23,833
Pourquoi il vous descendrait pas ?

1521
01:27:25,041 --> 01:27:28,208
Parce que je pourrais pas
arrêter les snipers

1522
01:27:28,291 --> 01:27:30,708
qui visent vos sales gueules !

1523
01:27:35,125 --> 01:27:37,500
- Il a dit "snipers".
- J'ai entendu.

1524
01:27:37,583 --> 01:27:39,583
- On en a ?
- Non.

1525
01:27:50,708 --> 01:27:52,541
La vache.
Ça va peut-être marcher.

1526
01:27:52,625 --> 01:27:55,041
Ils ont pas confirmé.
Il a encore rien dit.

1527
01:27:55,708 --> 01:27:58,041
Simple curiosité, y a combien ?

1528
01:27:58,125 --> 01:28:00,708
Cinquante kilos ? Cinq millions ?

1529
01:28:01,708 --> 01:28:03,166
Vous rigolez ?

1530
01:28:04,250 --> 01:28:06,916
Y a 500 kilos pour dix millions.

1531
01:28:07,000 --> 01:28:08,833
On les tient.
À tous, on y va !

1532
01:28:08,916 --> 01:28:10,458
- Oui !
- Go, go, go !

1533
01:28:13,208 --> 01:28:16,125
Pourquoi j'ai l'impression

1534
01:28:16,833 --> 01:28:19,916
qu'ils improvisent au fur et à mesure ?

1535
01:28:26,125 --> 01:28:27,541
"Si ça part en vrille..."

1536
01:28:29,833 --> 01:28:30,666
Bordel.

1537
01:29:10,291 --> 01:29:13,166
- Mains en l'air !
- Posez vos armes !

1538
01:29:30,333 --> 01:29:31,750
Ça a marché !

1539
01:29:31,833 --> 01:29:33,250
J'ai été grossier ?

1540
01:29:34,041 --> 01:29:36,291
Quoi ? Ça faisait pas partie du plan.

1541
01:29:47,708 --> 01:29:49,250
Fly.

1542
01:29:50,000 --> 01:29:52,500
T'as tiré la mauvaise pièce,
tout s'est écroulé.

1543
01:29:54,916 --> 01:29:56,208
J'ai toujours su...

1544
01:30:08,666 --> 01:30:10,166
Fly, je suis désolée.

1545
01:30:10,875 --> 01:30:12,125
J'ai pas eu le choix.

1546
01:30:12,208 --> 01:30:13,208
T'inquiète.

1547
01:30:17,166 --> 01:30:18,625
Je t'aurais trahie aussi.

1548
01:30:19,000 --> 01:30:20,166
Je t'ai trahie, non ?

1549
01:30:22,125 --> 01:30:25,333
Il aura l'immunité,
mais on peut rien pour toi.

1550
01:30:26,458 --> 01:30:28,625
- Va-t'en, Shosh.
- Oui.

1551
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
Attends.

1552
01:30:46,875 --> 01:30:48,125
Adieu, le Châtelain.

1553
01:31:00,333 --> 01:31:01,583
Dans une autre vie.

1554
01:31:03,291 --> 01:31:05,458
On s'est embrassés. C'était...

1555
01:31:09,208 --> 01:31:10,208
Hé.

1556
01:31:12,333 --> 01:31:15,083
Quels flics ont des faux flingues ?

1557
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Des faux flics.

1558
01:31:24,041 --> 01:31:26,833
Je vous ai toujours trouvés louches.

1559
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Mais alors, vous êtes qui ? En vrai ?

1560
01:31:37,291 --> 01:31:38,958
Des comédiens d'improvisation.

1561
01:31:42,666 --> 01:31:44,166
C'est carrément bizarre.

1562
01:31:45,958 --> 01:31:47,291
C'est dingue, oui.

1563
01:31:47,375 --> 01:31:48,458
Moi, je suis acteur.

1564
01:31:50,125 --> 01:31:51,416
Putain d'acteurs.

1565
01:31:54,416 --> 01:31:55,416
Tenez.

1566
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
Vous en avez besoin.

1567
01:32:00,583 --> 01:32:01,583
Putain.

1568
01:32:02,750 --> 01:32:04,500
- Ça va ?
- Oui.

1569
01:32:07,291 --> 01:32:08,250
Félicitations.

1570
01:32:08,333 --> 01:32:10,625
Fly se pose au Portugal cet après-midi,

1571
01:32:10,708 --> 01:32:13,583
et les têtes
de deux organisations criminelles

1572
01:32:13,666 --> 01:32:15,250
ont été coupées.

1573
01:32:15,333 --> 01:32:18,166
Mais telle l'Hydre, la tête repoussera...

1574
01:32:18,250 --> 01:32:20,541
- J'ai dit non.
- Mais les têtes...

1575
01:32:20,625 --> 01:32:21,666
- Arrêtez.
- OK.

1576
01:32:21,750 --> 01:32:24,375
Certains se sont échappés ?

1577
01:32:24,458 --> 01:32:26,166
Shosh s'est enfuie.

1578
01:32:26,250 --> 01:32:27,250
C'est bien.

1579
01:32:27,333 --> 01:32:29,333
C'est bien

1580
01:32:29,958 --> 01:32:31,458
que vous ayez tous les autres.

1581
01:32:31,541 --> 01:32:32,916
C'est bien, non ?

1582
01:32:33,000 --> 01:32:34,791
Alors, bravo à tous.

1583
01:32:34,875 --> 01:32:36,041
On a été promus.

1584
01:32:36,125 --> 01:32:38,208
Je suis
le commandant divisionnaire Dawes.

1585
01:32:38,291 --> 01:32:41,750
Et l'inspecteur Beverly.

1586
01:32:42,666 --> 01:32:44,625
On connaissait pas vos grades avant...

1587
01:32:44,708 --> 01:32:45,666
On a grimpé.

1588
01:32:45,750 --> 01:32:47,791
Et nous ? On a de nouvelles identités ?

1589
01:32:47,875 --> 01:32:51,875
Personne ne doit savoir qui vous êtes.

1590
01:32:51,958 --> 01:32:53,666
Du coup,

1591
01:32:54,750 --> 01:32:56,916
reprenez vos vies d'avant.

1592
01:32:59,500 --> 01:33:02,666
C'est Marlon, pour le rôle
du chef des bikers, Duke.

1593
01:33:03,416 --> 01:33:05,791
Vous pouvez enlever la cicatrice ?

1594
01:33:06,416 --> 01:33:07,416
Pas possible, non.

1595
01:33:09,416 --> 01:33:13,083
J'ai regardé mon patron et lui ai dit :
"Je vous emmerde !"

1596
01:33:15,416 --> 01:33:17,125
Maintenant, je suis patron.

1597
01:33:18,083 --> 01:33:23,125
"Il a dit : 'Les rats
font leur job de rat.'

1598
01:33:24,791 --> 01:33:29,208
Ce soir-là, je l'ai vu en noyer.

1599
01:33:29,875 --> 01:33:31,916
J'ai dit : 'Ils te dérangeaient pas.'

1600
01:33:32,583 --> 01:33:34,541
Il a dit : 'Je fais juste mon job.'"

1601
01:33:36,708 --> 01:33:39,333
Appelle Francis.
On a trouvé notre Duke.

1602
01:33:52,833 --> 01:33:54,666
C'est vrai, la mission ?

1603
01:33:54,750 --> 01:33:57,041
Tout le monde en parle. T'es une légende.

1604
01:33:59,625 --> 01:34:02,916
Je suis Kat. Votre prof.

1605
01:34:03,000 --> 01:34:04,541
On s'y met tout de suite.

1606
01:34:04,625 --> 01:34:06,000
Vous deux, sur scène.

1607
01:34:07,458 --> 01:34:09,791
Quand je frappe dans mes mains,
ça commence.

1608
01:34:09,875 --> 01:34:12,166
Ne réfléchissez pas, soyez spontanés.

1609
01:34:12,250 --> 01:34:16,125
Et surtout, faites toujours confiance
à votre partenaire.

1610
01:34:16,958 --> 01:34:17,833
Oui ?

1611
01:34:17,916 --> 01:34:19,333
Oui !

1612
01:34:21,000 --> 01:34:22,583
Et...

1613
01:39:04,500 --> 01:39:06,500
Sous-titres : Maud Dumesny

1614
01:39:06,583 --> 01:39:08,583
Supervision Créative
Lori Rault



