1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,333 --> 00:00:33,083
IMPROVISATIONSKOMIK IST
WIE IN EINE SCHLACHT ZU ZIEHEN.

4
00:00:33,166 --> 00:00:37,625
WENN MAN DIE LEUTE UMHAUEN WILL,
MUSS MAN BEREIT SEIN ZU STERBEN.

5
00:01:06,291 --> 00:01:08,708
Schüsse! Es werden Schüsse abgegeben!

6
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
Bitte um Verstärkung. Schüsse!

7
00:01:13,041 --> 00:01:16,291
Wow. Gott, ich glaube,
jemand bestahl die Albaner. Los!

8
00:01:37,708 --> 00:01:38,916
Wo ist die Verstärkung?

9
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Nein, nein!

10
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Ihr wisst, wie es ist.

11
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
Es gab Schweiß. Wie ich es mag.

12
00:02:16,958 --> 00:02:19,625
Ich sagte:
"Wer? Ich oder die Leerverkauf-Idioten?"

13
00:02:19,708 --> 00:02:22,333
Ihr wisst nicht mal, wie scheiße ihr seid.

14
00:02:24,041 --> 00:02:25,041
Oder...

15
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
Stock.

16
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
Aufstocken...

17
00:02:34,541 --> 00:02:35,500
Wissen...

18
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
...über die Situation.

19
00:02:37,458 --> 00:02:39,333
Macht einfach keine Fehler.

20
00:02:41,666 --> 00:02:44,708
Was hast du getan,
als sie nach Daytrading fragten?

21
00:02:44,791 --> 00:02:47,250
Ich sagte: "Verpisst euch!"

22
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Was macht das Server-Update?

23
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Verpiss dich!

24
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
Ich meinte "Verpiss dich"
nicht auf böse Weise.

25
00:03:04,833 --> 00:03:06,250
Es sollte ein Witz sein.

26
00:03:06,333 --> 00:03:08,583
Ich verstehe den Witz nicht wirklich.

27
00:03:09,208 --> 00:03:12,833
Wir sprechen nicht zum ersten Mal
über Ihre Sozialkompetenz.

28
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Hugh, konzentrieren Sie sich auf sich.

29
00:03:16,000 --> 00:03:19,041
Bleiben Sie der WLAN-Boss,
schleimen Sie sich nicht ein.

30
00:03:20,833 --> 00:03:21,833
Geht Ihr WLAN?

31
00:03:21,916 --> 00:03:23,083
-Ja.
-Ok.

32
00:03:23,500 --> 00:03:25,166
-Wie heißen Sie?
-Marlon Swift.

33
00:03:25,833 --> 00:03:27,333
Sahen Sie sich das Drehbuch an?

34
00:03:28,000 --> 00:03:30,416
Wäre es ok, wenn ich improvisiere?

35
00:03:30,500 --> 00:03:34,041
Wenn ich improvisiere,
finde ich die Wahrheit einer Figur.

36
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Ja. Sicher.

37
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
Es ist nicht schwer.

38
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
Es ist unmöglich.

39
00:03:44,583 --> 00:03:48,500
Unmöglich, in einem Körper zu sein,
der dir nicht gibt, was du willst.

40
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
Nein.

41
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
Nicht, Jennifer.

42
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
Bitte.

43
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Weine ja nicht.

44
00:03:59,541 --> 00:04:00,750
Tu das ja nicht, Jen.

45
00:04:01,458 --> 00:04:04,291
Es liegt nicht an dir.
Ich will dich, aber mein...

46
00:04:04,375 --> 00:04:10,000
Tut mir leid, Marlon, ich hätte
gerne noch etwas aus dem Drehbuch.

47
00:04:15,708 --> 00:04:18,583
Es ist nicht hart, hart zu bleiben,

48
00:04:19,291 --> 00:04:21,666
mit Rocket Power für Männer.

49
00:04:24,250 --> 00:04:26,375
Es reicht. Ich will richtige Arbeit.

50
00:04:26,458 --> 00:04:29,416
-Sagt der Pizza-Ritter.
-Ich studierte nicht drei Jahre

51
00:04:29,500 --> 00:04:31,041
-für Tiefkühlware.
-Oh Mann.

52
00:04:31,125 --> 00:04:33,708
Keine Werbung mehr. Richtiges Schauspiel.

53
00:04:33,791 --> 00:04:36,416
Ich will in die Tiefen
des Menschseins eintauchen.

54
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
Das hatten wir doch schon.

55
00:04:38,208 --> 00:04:39,458
Das Feedback ist klar.

56
00:04:39,541 --> 00:04:42,125
Sie finden dich
als Kriegsveteran nicht überzeugend.

57
00:04:42,208 --> 00:04:44,000
Ich kann alles spielen.

58
00:04:44,083 --> 00:04:46,500
Du bist aus den Cotswolds
und nicht Al Pacino.

59
00:04:47,291 --> 00:04:50,291
Ich habe etwas Passenderes für dich.
Kam frisch rein,

60
00:04:50,375 --> 00:04:51,666
Spielort im West End.

61
00:04:52,208 --> 00:04:53,416
West End. Ok.

62
00:04:53,500 --> 00:04:55,541
Du müsstest einen Elfenboten spielen,

63
00:04:55,625 --> 00:04:58,708
der die Kinder zum Spielzeugladen
ihrer Träume leitet.

64
00:04:59,666 --> 00:05:01,041
Mit einem Schild rumstehen?

65
00:05:01,125 --> 00:05:02,583
Im West End.

66
00:05:02,666 --> 00:05:04,833
Ich denke, das wäre genau dein Ding.

67
00:05:04,916 --> 00:05:07,708
Jedoch brauchen sie jemanden
für die ganze Saison.

68
00:05:22,541 --> 00:05:23,916
IMPROVISATIONSKOMIK-KURS

69
00:05:24,000 --> 00:05:26,583
ANFÄNGER WILLKOMMEN,
PROBIERT ES EINFACH AUS!

70
00:05:29,166 --> 00:05:30,333
Wo finde ich Ihr WC?

71
00:05:30,416 --> 00:05:32,583
Das WC ist nur für zahlende Kunden.

72
00:05:32,666 --> 00:05:33,750
Es ist dringend.

73
00:05:33,833 --> 00:05:36,041
Das geht nicht. Nur für Kunden.

74
00:05:36,125 --> 00:05:37,333
Na schön.

75
00:05:38,166 --> 00:05:39,625
Dann ein keltisches Symbol.

76
00:05:40,208 --> 00:05:41,208
Aber schnell.

77
00:05:45,333 --> 00:05:47,083
Schön. Tolle Steigerung.

78
00:05:47,541 --> 00:05:50,666
Das war lustig,
da sie nicht versuchten, lustig zu sein.

79
00:05:50,750 --> 00:05:53,333
Sie tauchten komplett in ihre Rollen ein.

80
00:05:53,416 --> 00:05:55,375
Ja, Trish und Dave, ihr seid dran.

81
00:05:59,875 --> 00:06:03,916
Ok. Die Szene heißt "Kundendienst".

82
00:06:05,791 --> 00:06:06,916
Wie kann ich helfen?

83
00:06:07,000 --> 00:06:08,375
Ich habe einen Ausschlag.

84
00:06:08,458 --> 00:06:10,750
Oh, Sie haben Glück. Ich bin Ärztin.

85
00:06:10,833 --> 00:06:11,958
Sie sind Klempnerin.

86
00:06:12,041 --> 00:06:12,875
Klemp...

87
00:06:13,500 --> 00:06:15,541
Nein, ich bin Ärztin.

88
00:06:15,625 --> 00:06:17,291
-Ich doktore...
-Ok.

89
00:06:17,375 --> 00:06:18,458
Dave, Dave.

90
00:06:18,541 --> 00:06:22,583
Wenn sie sagt, sie sei Ärztin,
dann ist sie Ärztin. Ok?

91
00:06:22,666 --> 00:06:24,416
"Ja, und?" "Ja, und?"

92
00:06:24,500 --> 00:06:27,000
Immer "Ja, und?" Und baut dann darauf auf.

93
00:06:27,083 --> 00:06:28,958
Lasst euren Partner nie hängen.

94
00:06:29,041 --> 00:06:33,083
Bei der Improvisation
muss man im Moment leben,

95
00:06:33,166 --> 00:06:36,208
auch wenn der Moment
komplett wahnsinnig ist.

96
00:06:36,291 --> 00:06:38,541
Denn auf der Bühne

97
00:06:39,250 --> 00:06:40,375
gibt es keine Fehler,

98
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
nur Chancen.

99
00:06:43,833 --> 00:06:45,333
Tut mir so leid.

100
00:06:45,416 --> 00:06:47,458
Nein, schon ok. Kommst du zum Kurs?

101
00:06:47,541 --> 00:06:50,708
Oh, super.
Du kannst es gleich mit Marlon versuchen.

102
00:06:52,416 --> 00:06:53,416
Marlon?

103
00:06:54,708 --> 00:06:58,250
Ich arbeitete gerade an meiner Rolle.
Vielleicht ein Kriegsveteran.

104
00:06:58,333 --> 00:07:00,208
Du kennst die Szene noch nicht.

105
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
-Komm schon.
-Jetzt?

106
00:07:01,541 --> 00:07:02,416
Ja, komm schon.

107
00:07:02,500 --> 00:07:03,875
Ok.

108
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Einfach nach Gefühl.

109
00:07:05,750 --> 00:07:09,625
-Und im Zweifelsfall: "Ja, und?"
-"Und?"

110
00:07:10,125 --> 00:07:11,125
Ja.

111
00:07:11,208 --> 00:07:12,208
Und.

112
00:07:13,083 --> 00:07:16,791
Oh, ich sagte nur "ja". Aber ja.

113
00:07:18,375 --> 00:07:20,750
-Und...
-Warte, bis die Szene beginnt.

114
00:07:20,833 --> 00:07:23,875
Ok, die Szene heißt
"Schlechter Babysitter".

115
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Ich bin zu spät.

116
00:07:33,083 --> 00:07:35,458
Ich musste daran denken,
was dort passierte.

117
00:07:36,166 --> 00:07:37,166
Das Blutbad.

118
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Wo ist mein Junge?

119
00:07:41,083 --> 00:07:42,166
Nicht zu viel denken.

120
00:07:42,250 --> 00:07:43,166
Mein Gott.

121
00:07:43,250 --> 00:07:44,333
Wo ist Timmy?

122
00:07:44,416 --> 00:07:46,041
Was dir in den Sinn kommt.

123
00:07:46,125 --> 00:07:48,708
Ich habe echt keine Ahnung.

124
00:07:48,791 --> 00:07:50,083
Sie verloren meinen Sohn!

125
00:07:56,833 --> 00:07:58,541
Danke, Kat. Bis nächste Woche.

126
00:07:59,166 --> 00:08:02,000
Kat. Kam rüber,
dass mein Veteran Impfgegner war?

127
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
Ja.

128
00:08:05,583 --> 00:08:06,750
Gut.

129
00:08:07,625 --> 00:08:10,125
Ich meldete mich für den Kurs an und...

130
00:08:13,666 --> 00:08:16,041
Ich wollte etwas mit "Kurs" improvisieren.

131
00:08:16,125 --> 00:08:17,291
Erzwinge es nicht.

132
00:08:17,375 --> 00:08:19,083
Richtig. Einfach entspannen...

133
00:08:19,166 --> 00:08:20,083
Oh mein Gott!

134
00:08:20,708 --> 00:08:22,541
-Es tut mir so leid.
-Schon ok.

135
00:08:22,625 --> 00:08:23,750
-Wirklich?
-Ja.

136
00:08:23,833 --> 00:08:26,041
-Kein Problem. Bis nächste Woche.
-Ok. Danke.

137
00:08:27,208 --> 00:08:29,916
Hey, Kat, kannst du uns einen Rat geben?

138
00:08:30,000 --> 00:08:31,250
Ja, natürlich.

139
00:08:31,333 --> 00:08:33,708
Es kommen nämlich Agenten zur Darbietung.

140
00:08:33,791 --> 00:08:34,791
Was?

141
00:08:35,583 --> 00:08:37,750
Wow, das ging schnell.

142
00:08:37,833 --> 00:08:40,041
Sollen wir Fragen stellen?

143
00:08:41,583 --> 00:08:43,208
Nun, mal sehen.

144
00:08:43,291 --> 00:08:44,208
Eine Frage wäre,

145
00:08:44,291 --> 00:08:48,333
ob sie eine 39-jährige Rothaarige
mit auslaufendem Arbeitsvisum suchen.

146
00:08:49,333 --> 00:08:50,791
Nein, nein.

147
00:08:50,875 --> 00:08:55,916
Ich würde fragen, was sie tun,
wenn die Castings ohne Erfolg bleiben.

148
00:08:56,000 --> 00:08:58,583
Wenn man sich jahrelang abgerackert hat

149
00:08:58,666 --> 00:09:00,625
und nichts vorzuweisen hat

150
00:09:00,708 --> 00:09:05,375
außer zwei Sätze als "Freche Barista"
in einer miesen Sitcom.

151
00:09:05,916 --> 00:09:08,125
Das ist die Frage, oder?

152
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Bleiben sie dran,
wenn alles den Bach runtergeht?

153
00:09:17,583 --> 00:09:18,666
Danke, Kat.

154
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
Ja. Jederzeit.

155
00:09:25,791 --> 00:09:27,416
Scheiße. Was zur Hölle!

156
00:09:27,500 --> 00:09:30,625
Das Leben ist gerade echt die Hölle.

157
00:09:30,708 --> 00:09:34,125
Seit Paul und ich die Firma verkauften,
haben wir wieder Sex.

158
00:09:34,208 --> 00:09:35,791
So ein Albtraum.

159
00:09:36,791 --> 00:09:38,625
Als wäre Baby vier nicht genug,

160
00:09:38,708 --> 00:09:41,291
war die Planung des JGAs echt heftig.

161
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
Bitte nichts Verrücktes.

162
00:09:42,916 --> 00:09:45,791
Nein, keine Sorge. Es wird chillig.
500 pro Person.

163
00:09:46,916 --> 00:09:47,750
Pro Person?

164
00:09:47,833 --> 00:09:50,166
Das deckt alles
außer Essen und Trinken ab.

165
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
Fliegen wir nach Dubai?

166
00:09:52,750 --> 00:09:53,791
Du bist so lustig.

167
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
Ich heirate nicht,
nur damit wir uns wiedersehen.

168
00:09:57,250 --> 00:09:58,708
Aber es ist so lange her.

169
00:09:58,791 --> 00:10:00,208
-Verrückt.
-Viel zu lang.

170
00:10:00,291 --> 00:10:04,291
Und ihr seht alle so perfekt aus,
so professionell und...

171
00:10:04,375 --> 00:10:05,791
Und diese Bude?

172
00:10:06,583 --> 00:10:08,500
Wisst ihr noch, in Brixton?

173
00:10:08,583 --> 00:10:09,625
Wir waren verrückt.

174
00:10:09,708 --> 00:10:11,541
Ich vermisse die Zeit irgendwie.

175
00:10:12,083 --> 00:10:13,750
Ich nicht. Dauerkater.

176
00:10:13,833 --> 00:10:15,458
Fettiges Essen um 5 Uhr.

177
00:10:15,541 --> 00:10:17,625
Ich bestelle noch beim Zing-Palast.

178
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Warum?

179
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Machst du Witze? Ok.

180
00:10:23,875 --> 00:10:24,708
Ja.

181
00:10:25,708 --> 00:10:28,875
Ja. Also ich mache es manchmal,
aber, ihr wisst schon...

182
00:10:32,291 --> 00:10:33,625
Was macht die Comedy?

183
00:10:34,708 --> 00:10:36,250
Du unterrichtest?

184
00:10:36,333 --> 00:10:37,916
Du bist Lehrerin.

185
00:10:38,000 --> 00:10:41,666
-Schön, zurückzugeben.
-Nein. Ich bin keine richtige Lehrerin.

186
00:10:41,750 --> 00:10:43,875
Ich mache es nur vorübergehend.

187
00:10:43,958 --> 00:10:46,458
Wir können dir auch Geld leihen.

188
00:10:46,541 --> 00:10:49,500
-Ja. Jederzeit.
-Nein, danke. Ich komme klar.

189
00:10:49,583 --> 00:10:51,750
Ich schreibe mein Solo-Stück um.

190
00:10:51,833 --> 00:10:54,791
Und wenn es produziert wird...

191
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
Süße,

192
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
du bist wahnsinnig talentiert,

193
00:10:59,041 --> 00:11:04,791
aber du schreibst das Solostück
seit gefühlt zehn Jahren um, und...

194
00:11:04,875 --> 00:11:10,875
Aber wir sind besorgt, dass die Welt
nie sehen wird, was wir sehen.

195
00:11:15,125 --> 00:11:16,125
Ok.

196
00:11:16,208 --> 00:11:20,166
Nun, ich sehe leere Gläser.

197
00:11:21,125 --> 00:11:22,333
Ich fülle sie auf.

198
00:11:23,583 --> 00:11:27,666
50 % RABATT

199
00:11:28,625 --> 00:11:29,708
Terry?

200
00:11:29,791 --> 00:11:32,958
Die Potenzpillenleute sagten,
du machtest auf Daniel Day-Lewis.

201
00:11:33,416 --> 00:11:34,333
Gefiel es ihnen?

202
00:11:34,416 --> 00:11:38,125
Marlon, es tut mir leid,
aber du hast es nicht in dir.

203
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Wir sollten getrennte Wege gehen.

204
00:11:46,250 --> 00:11:48,541
Verdammter Mist.

205
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
Hugo.

206
00:11:52,583 --> 00:11:53,541
Ich heiße Hugh.

207
00:11:53,625 --> 00:11:54,666
Ganz kurz, ok?

208
00:11:54,750 --> 00:11:57,250
Wir gehen was trinken.
Hast du gerade Zeit?

209
00:11:57,916 --> 00:12:00,583
Ich? Ja, sicher. Ja, klar.

210
00:12:00,666 --> 00:12:03,958
Cool. Könntest du noch
die Kabel bei mir entheddern?

211
00:12:04,041 --> 00:12:05,625
Tschüss, Kumpel. Danke.

212
00:12:13,875 --> 00:12:16,666
Meine Damen und Herren, Kat Bryant!

213
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
Danke, vielen Dank.

214
00:12:21,416 --> 00:12:23,000
Ich lehrte hier Improvisation,

215
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
daher ging es mit dem Stuhl so schnell.

216
00:12:27,000 --> 00:12:29,541
Diese Leute waren so fleißig
in den letzten Wochen

217
00:12:29,625 --> 00:12:31,791
und werden es nun rocken.

218
00:12:31,875 --> 00:12:33,333
Holen wir sie rein?

219
00:12:33,416 --> 00:12:34,916
-Ja!
-Kommt alle rein!

220
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Hey.

221
00:12:44,583 --> 00:12:46,166
Tolle Arbeit.

222
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
-Danke.
-Hören Sie...

223
00:12:51,541 --> 00:12:54,000
Ich weiß nicht,
inwiefern Sie verfügbar sind.

224
00:12:55,000 --> 00:12:57,333
Aber ich würde gerne mit Ihnen arbeiten.

225
00:12:58,625 --> 00:13:02,375
Sind Sie ein Agent, ein Produzent oder...

226
00:13:04,750 --> 00:13:05,916
Detective Sergeant.

227
00:13:08,125 --> 00:13:11,500
Die Polizei hat
seit einem Jahr ein Programm.

228
00:13:11,583 --> 00:13:15,750
Wir täuschen und schnappen
mithilfe von Improvisatoren Fälscher,

229
00:13:15,833 --> 00:13:18,416
Wettannehmer ohne Lizenz, solche Dinge.

230
00:13:19,208 --> 00:13:20,708
Warum Improvisatoren?

231
00:13:20,791 --> 00:13:22,625
Ganoven wittern die Polizei sofort.

232
00:13:22,708 --> 00:13:25,083
Außerdem können wir
nicht so spontan reagieren.

233
00:13:25,166 --> 00:13:26,000
Sie schon.

234
00:13:27,125 --> 00:13:29,666
Ich beobachte Sie schon eine Weile.

235
00:13:29,750 --> 00:13:31,833
Sie sind eine der Besten.

236
00:13:33,875 --> 00:13:36,458
Wir wären da, das Risiko wäre gering.

237
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
Wäre es ehrenamtlich?

238
00:13:38,875 --> 00:13:40,166
200 Pfund pro Auftrag.

239
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
Pro Person.

240
00:13:42,625 --> 00:13:45,166
-Pro Person?
-Sie arbeiten in Dreierteams.

241
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
Wählen Sie Ihre Partner.

242
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Denken Sie nach.

243
00:13:56,541 --> 00:13:59,750
Das ist die verrückteste Safari
meines Lebens.

244
00:13:59,833 --> 00:14:01,791
Ist die Fahrt wirklich sicher?

245
00:14:02,291 --> 00:14:03,291
Es gab nie Klagen.

246
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
Nur Beerdigungen.

247
00:14:06,041 --> 00:14:08,208
Hey. Ich habe aufregende Neuigkeiten.

248
00:14:08,833 --> 00:14:12,291
Ja. Ich hätte nie gedacht,
dass es noch heute passiert.

249
00:14:12,375 --> 00:14:13,291
Was ist passiert?

250
00:14:13,375 --> 00:14:14,541
Wir sind unter Vertrag.

251
00:14:14,625 --> 00:14:16,375
Das meintest du doch, oder?

252
00:14:17,916 --> 00:14:19,791
Ja.

253
00:14:20,500 --> 00:14:22,666
Sie geht mit uns zum Soho House.

254
00:14:22,750 --> 00:14:25,583
Danke für alles, Kat.
Du bist eine tolle Lehrerin.

255
00:14:25,666 --> 00:14:26,791
Ja, du bist die Beste.

256
00:14:46,750 --> 00:14:48,458
Ok, die Sache ist die.

257
00:14:48,541 --> 00:14:49,833
Zweihundert pro Person

258
00:14:50,458 --> 00:14:52,500
für einen Dienst an der Öffentlichkeit.

259
00:14:52,583 --> 00:14:56,000
Ich wollte in meiner Rolle überzeugen,
nicht als Bulle.

260
00:14:56,083 --> 00:14:57,250
Du spielst eine Rolle.

261
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Stimmt wohl.

262
00:15:00,125 --> 00:15:02,000
Wir gehen quasi undercover.

263
00:15:02,083 --> 00:15:04,708
Wir kaufen nur etwas.

264
00:15:04,791 --> 00:15:06,375
Mit Hintergrundgeschichte.

265
00:15:06,458 --> 00:15:07,541
Ja.

266
00:15:07,625 --> 00:15:08,708
Wer ist der Typ?

267
00:15:09,333 --> 00:15:11,125
Warum kauft er falsche Handtaschen?

268
00:15:11,208 --> 00:15:12,416
Was weiß er?

269
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
Hugh, bist du dabei?

270
00:15:17,250 --> 00:15:19,416
Oh Gott. Polizei.

271
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
Alleine das Wort macht einen schon nervös.

272
00:15:22,750 --> 00:15:25,000
Es könnte schwer werden freizubekommen.

273
00:15:25,083 --> 00:15:28,458
Alter, kannst du dir vorstellen,
was du danach

274
00:15:28,541 --> 00:15:30,791
auf der Arbeit erzählen kannst?

275
00:15:34,333 --> 00:15:35,875
Was wären unsere Kostüme?

276
00:15:53,208 --> 00:15:54,500
Was hast du im Gesicht?

277
00:15:55,250 --> 00:15:56,166
Zu viel?

278
00:15:56,250 --> 00:15:57,333
Gut, kein Problem.

279
00:15:58,291 --> 00:15:59,791
Ok. Ganz einfach.

280
00:15:59,875 --> 00:16:03,625
Stadtweit nahm der Verkauf
von gefälschten Zigaretten zu.

281
00:16:04,416 --> 00:16:06,708
Jede Menge billiger Mist.

282
00:16:06,791 --> 00:16:08,333
Die Gesundheitskrise naht.

283
00:16:09,250 --> 00:16:12,958
Wir hörten, der Laden
die Straße runter sei involviert.

284
00:16:13,750 --> 00:16:17,625
Stattet ihnen einen Besuch ab,
fragt nach etwas Erschwinglicherem,

285
00:16:17,708 --> 00:16:18,958
das ist ihr Passwort.

286
00:16:19,416 --> 00:16:21,041
Kauft eine Stange und geht.

287
00:16:21,125 --> 00:16:23,125
Soll jeder eine kaufen oder...

288
00:16:23,208 --> 00:16:24,625
Stimmt, ihr seid Anfänger.

289
00:16:24,708 --> 00:16:27,625
Point. Wing. Nest.

290
00:16:27,708 --> 00:16:29,125
Point bestellt.

291
00:16:29,208 --> 00:16:31,625
Wing hält sich suchend in der Nähe auf.

292
00:16:31,708 --> 00:16:33,500
Nest steht an der Tür Schmiere.

293
00:16:34,291 --> 00:16:36,125
Hier, für euch.

294
00:16:36,666 --> 00:16:39,666
Ruft an, ehe ihr reingeht,
damit ich sie auf Band habe.

295
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
Und die Wanze?

296
00:16:41,333 --> 00:16:44,125
Gibt's später
mit Scharfschützen und Annäherungsminen.

297
00:16:44,208 --> 00:16:45,291
Verdammt noch mal!

298
00:16:45,375 --> 00:16:46,458
Na los. Haut ab.

299
00:16:49,500 --> 00:16:53,125
Ok, also das ist einfach
wieder eine Runde Impro, ok?

300
00:16:53,208 --> 00:16:55,541
Denkt an die Grundlagen: "Ja, und".

301
00:16:55,625 --> 00:16:58,708
-Welche Rolle spielst du?
-Das müssen wir nicht tun.

302
00:16:58,791 --> 00:17:02,000
Eine Alleinerziehende, verzweifelt
wegen der teuren Marlboro Reds?

303
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
Sicher.

304
00:17:03,083 --> 00:17:05,250
-Und ich bin dein Schwager.
-Ok.

305
00:17:05,333 --> 00:17:07,083
Schuster, süchtig nach Schuhleim,

306
00:17:07,166 --> 00:17:09,333
der alles in Manchesters Gassen verlor.

307
00:17:09,416 --> 00:17:11,375
-Richtig düster.
-Das ist schusternd.

308
00:17:11,458 --> 00:17:13,916
Und du, Hugh? Hast du Akzente im Ärmel?

309
00:17:14,625 --> 00:17:16,500
-Ahoi, Schwachkopf.
-Mein Gott.

310
00:17:16,583 --> 00:17:18,625
-Lass es lieber.
-Ja. Ich bin fertig.

311
00:17:18,708 --> 00:17:21,666
Hör zu, nicht. Immer mit der Ruhe.

312
00:17:21,750 --> 00:17:24,708
Macht es mir einfach nach.

313
00:17:24,791 --> 00:17:28,708
Die Szene heißt:
"Die einfachsten 200 Pfund aller Zeiten."

314
00:18:10,208 --> 00:18:11,458
Es ist eiskalt draußen.

315
00:18:12,083 --> 00:18:13,625
Was darf es sein?

316
00:18:13,708 --> 00:18:15,250
Das soll kalt sein?

317
00:18:17,083 --> 00:18:18,500
Winter in Manchester ist kalt.

318
00:18:21,541 --> 00:18:24,666
Unter null kann man
keinen Stiefel neu besohlen.

319
00:18:25,250 --> 00:18:26,083
Kennen Sie ihn?

320
00:18:29,916 --> 00:18:32,250
Schwager. Wäre schön, wenn nicht.

321
00:18:33,083 --> 00:18:34,333
Kann ich Kippen haben?

322
00:18:34,416 --> 00:18:35,708
Camel? Marlboro?

323
00:18:35,791 --> 00:18:38,125
Ich suche etwas, das mehr...

324
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Verdammt!

325
00:18:40,333 --> 00:18:41,208
Tut mir leid.

326
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
Nein, tut mir leid.

327
00:18:42,625 --> 00:18:43,625
Was ist los?

328
00:18:44,250 --> 00:18:45,375
Gehört ihr zusammen?

329
00:18:45,458 --> 00:18:46,708
Wär das ein Problem?

330
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
Wir suchen etwas...

331
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
...Erschwinglicheres.

332
00:18:57,291 --> 00:18:59,750
"Etwas Erschwinglicheres".

333
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
Sonst noch was?

334
00:19:07,125 --> 00:19:08,125
Ja.

335
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Und...

336
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Etwas...

337
00:19:15,500 --> 00:19:16,958
...noch Erschwinglicheres.

338
00:19:19,208 --> 00:19:21,166
Mit etwas mehr Power, ja?

339
00:19:21,625 --> 00:19:23,500
Ein bisschen Gras?

340
00:19:24,083 --> 00:19:26,666
Sehen wir aus,
als würden wir von Babynahrung high?

341
00:19:26,750 --> 00:19:28,250
Was zur Hölle?

342
00:19:28,333 --> 00:19:29,250
Woher weiß ich,

343
00:19:29,833 --> 00:19:31,041
ob ihr nicht Bullen seid?

344
00:19:39,958 --> 00:19:41,250
Letzte Warnung.

345
00:19:42,583 --> 00:19:44,541
Frag noch mal, und deine Zunge ist ab.

346
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Du hast ihn gehört.

347
00:19:48,041 --> 00:19:49,500
Wie viel wollt ihr ausgeben?

348
00:19:49,583 --> 00:19:50,708
Wie viel hast du?

349
00:19:50,791 --> 00:19:51,791
Zum Verkauf?

350
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Gar nicht so dumm.

351
00:19:53,500 --> 00:19:54,833
Ich telefoniere kurz.

352
00:19:58,708 --> 00:20:01,833
-Was zur Hölle tust du?
-Hugh hat doch angefangen.

353
00:20:01,916 --> 00:20:04,500
-Oh Gott.
-Kaufen wir die Zigaretten und gehen.

354
00:20:04,583 --> 00:20:06,375
Damit würden wir die Szene beenden.

355
00:20:06,458 --> 00:20:07,375
Er kommt.

356
00:20:07,458 --> 00:20:08,291
Scheiße.

357
00:20:10,375 --> 00:20:11,208
Nicht hier.

358
00:20:11,291 --> 00:20:12,291
Kommt mit, ok?

359
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
Verdammte Idioten.

360
00:20:35,541 --> 00:20:36,625
Mach lauter, Alter.

361
00:20:57,875 --> 00:21:00,083
Massenkauf. Ist mit ihm geklärt.

362
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
Waffen ablegen.

363
00:21:14,375 --> 00:21:15,458
Herrgott.

364
00:21:17,250 --> 00:21:19,250
Ok? Wir sind quitt. Ist erledigt.

365
00:21:19,333 --> 00:21:21,708
-Ja.
-Ja? Komm schon. Reiß dich zusammen.

366
00:21:23,625 --> 00:21:26,541
Guter Junge. Keine Ärzte.

367
00:21:26,625 --> 00:21:27,458
Ja.

368
00:21:27,541 --> 00:21:28,625
Die Käufer sind da.

369
00:21:28,708 --> 00:21:30,333
Ok. Bring ihn hier raus.

370
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
Käufer?

371
00:21:44,250 --> 00:21:45,875
Er sieht wie ein Buchhalter aus.

372
00:21:47,583 --> 00:21:49,250
Er ist unser Kontaktmann.

373
00:21:50,250 --> 00:21:51,666
Fing mit Aktienbetrug an,

374
00:21:51,750 --> 00:21:54,833
wechselte in den Handel,
als man ihm auf die Schliche kam.

375
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
Mit jedem CEO in London per du.

376
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Sie nennen ihn...

377
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
...den Knappen.

378
00:22:05,958 --> 00:22:06,958
Guten Tag.

379
00:22:07,916 --> 00:22:10,250
Deshalb ist er wie ein Loser gekleidet?

380
00:22:11,750 --> 00:22:13,666
Ja, genau.

381
00:22:14,416 --> 00:22:15,416
Und ein Ami?

382
00:22:15,500 --> 00:22:16,916
Musste aus Chicago weg.

383
00:22:17,708 --> 00:22:18,625
Zu viel Ärger?

384
00:22:18,708 --> 00:22:19,708
Nicht genug.

385
00:22:21,375 --> 00:22:22,416
Er wollte mehr.

386
00:22:23,333 --> 00:22:25,000
Ihr seid groß im Geschäft.

387
00:22:25,416 --> 00:22:26,958
Warum hörte ich nie von euch?

388
00:22:27,041 --> 00:22:28,750
Die Kunden wollen Diskretion.

389
00:22:30,875 --> 00:22:34,166
In unserem Revier gab es zu viel Ärger.

390
00:22:34,666 --> 00:22:36,833
Ein paar gingen drauf. Wen juckt's?

391
00:22:36,916 --> 00:22:38,208
Schlecht fürs Geschäft.

392
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Wir brauchen neuen Stoff.

393
00:22:41,083 --> 00:22:42,083
Ok.

394
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Kleine Operation,

395
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
ein gezielter Markt.

396
00:22:52,083 --> 00:22:53,166
Der Name ist Fly.

397
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Bonnie.

398
00:22:56,166 --> 00:22:57,916
Du bist wohl der Kopf der Truppe.

399
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
Roach.

400
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
Der Starke.

401
00:23:04,250 --> 00:23:06,166
Der Knappe. Der...

402
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
...Knappe.

403
00:23:12,291 --> 00:23:13,291
Shosh.

404
00:23:24,708 --> 00:23:26,125
Albanische Ware.

405
00:23:26,208 --> 00:23:30,375
Ich habe einen guten Preis,
also muss es raus.

406
00:23:31,333 --> 00:23:34,583
Drei Päckchen. Sagen wir 50.000?

407
00:23:35,958 --> 00:23:38,500
Saubere Ware. 70 %.

408
00:23:40,958 --> 00:23:41,958
Wer ist eure Nase?

409
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
Knappe? Komm schon.

410
00:23:48,416 --> 00:23:50,416
-Komm schon. Sieh es dir an.
-Ja.

411
00:23:58,208 --> 00:23:59,125
Bitte.

412
00:23:59,208 --> 00:24:03,833
Ich mache diese ganze Sache
mit dem Schlüssel nicht wirklich.

413
00:24:03,916 --> 00:24:06,333
Ok. Willst du eine richtige Line?

414
00:24:08,250 --> 00:24:10,833
Der kleine Lord Fauntleroy
will eine richtige Line.

415
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
-Ok.
-Sicher.

416
00:24:15,625 --> 00:24:16,625
Dann bitte.

417
00:24:19,291 --> 00:24:22,916
Vielen Dank. Das ist sehr nett. Danke.

418
00:24:28,541 --> 00:24:29,541
Ok.

419
00:24:36,416 --> 00:24:38,458
Sehr gut.

420
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
Sehr schön.

421
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Sehr schön.

422
00:24:42,833 --> 00:24:43,708
Ja, es ist gut.

423
00:24:44,125 --> 00:24:45,291
Zufrieden?

424
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
Und der Rest ist sicher kein Mehl?

425
00:24:53,666 --> 00:24:54,666
Bitte.

426
00:25:05,875 --> 00:25:08,000
Nein, das ist definitiv kein Mehl, oder?

427
00:25:08,083 --> 00:25:10,625
-Das ist Kokain. Ja.
-Ja.

428
00:25:10,708 --> 00:25:12,083
Gut, dass das geklärt ist.

429
00:25:12,166 --> 00:25:15,000
Das ist Kokain.

430
00:25:16,458 --> 00:25:17,458
Nur noch eine.

431
00:25:19,041 --> 00:25:20,041
Ok.

432
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
Skender.

433
00:25:33,083 --> 00:25:34,208
Wie schön.

434
00:25:34,291 --> 00:25:35,458
Hast du unser Kokain?

435
00:25:37,416 --> 00:25:39,333
Hast du unser verdammtes Koks?

436
00:25:39,875 --> 00:25:40,875
Ist das alles?

437
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
Wo ist der Rest?

438
00:25:45,500 --> 00:25:46,541
In seiner Nase?

439
00:25:50,541 --> 00:25:51,833
Das ist unser Koks.

440
00:25:51,916 --> 00:25:55,000
Sie bestahlen dich nicht.
Sie kaufen von uns.

441
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Lass ihn los.

442
00:25:56,916 --> 00:25:58,458
Du machst dich lächerlich.

443
00:26:00,875 --> 00:26:02,125
Und wer bist du?

444
00:26:02,208 --> 00:26:04,000
Skender, das ist etwas respektlos.

445
00:26:04,083 --> 00:26:06,083
Jungs, das ist

446
00:26:07,833 --> 00:26:08,958
nicht mein Streit.

447
00:26:09,041 --> 00:26:10,041
Aber,

448
00:26:10,875 --> 00:26:13,500
wenn du Kaufinteresse hast,

449
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
dein Konkurrent bot uns gerade 50 an.

450
00:26:15,833 --> 00:26:17,708
Also bietest du mehr?

451
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
Fünfzig sind fair.

452
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
Er geht nicht höher.

453
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
Ich gebe dir 60.

454
00:26:29,125 --> 00:26:31,958
Achtzig, oder verpiss dich.

455
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Was?

456
00:26:35,958 --> 00:26:36,791
Tu es.

457
00:26:38,916 --> 00:26:40,750
Ich will mich lebendig fühlen.

458
00:26:41,291 --> 00:26:42,708
Das ist so gut,

459
00:26:42,791 --> 00:26:45,500
Liebe und Licht,
auf zellularer Ebene verbunden.

460
00:26:45,583 --> 00:26:47,333
Was ist das Leben? Ist Zeit linear,

461
00:26:47,416 --> 00:26:49,791
oder erleben wir alles, was je passierte

462
00:26:49,875 --> 00:26:51,541
-zur selben Zeit?
-Klappe!

463
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
Ja, alles da.

464
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
Fick dich.

465
00:27:10,166 --> 00:27:11,166
Arschloch.

466
00:27:21,875 --> 00:27:23,083
Verdammter Mist.

467
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Ihr habt ihm sein eigenes Koks verkauft.

468
00:27:32,416 --> 00:27:34,000
Ihr seid verrückt.

469
00:27:41,083 --> 00:27:42,333
Ok, hört zu.

470
00:27:42,416 --> 00:27:45,833
Wenn eure miese Ware eure Kunden
verschreckte, habe ich Arbeit.

471
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
Ich kann Leute mit Verstand gebrauchen.

472
00:27:59,791 --> 00:28:02,125
-Das war krass.
-Mein Herz explodiert.

473
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
Scheiße! Was zur Hölle?

474
00:28:03,708 --> 00:28:07,833
Leute, es tut mir so leid,
ich glaube, ich sterbe wirklich.

475
00:28:07,916 --> 00:28:10,208
Hey. Du warst so gut.

476
00:28:10,291 --> 00:28:12,791
Du gabst alles. Das war inspirierend.

477
00:28:12,875 --> 00:28:15,375
Das ist verrückt. Was zur Hölle?

478
00:28:17,208 --> 00:28:19,958
Ihr solltet einfach Zigaretten kaufen.

479
00:28:20,041 --> 00:28:24,041
Aber nein. Ihr kommt blutend,
high und vollgekotzt zurück.

480
00:28:24,125 --> 00:28:25,500
Fly hätte euch töten können.

481
00:28:26,083 --> 00:28:27,208
Es tut mir leid.

482
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
Aber er tat es nicht.

483
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Ihr müsst wieder rein.

484
00:28:36,833 --> 00:28:37,875
Was?

485
00:28:37,958 --> 00:28:39,541
Werdet Teil seiner Crew.

486
00:28:40,375 --> 00:28:42,708
Flys Umsatz sind zehn Millionen pro Jahr.

487
00:28:42,791 --> 00:28:45,916
Wenn ihr Infos
über seinen nächsten Deal bekämt,

488
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
wäre das sehr gut für uns.

489
00:28:50,041 --> 00:28:51,250
Wir starben fast.

490
00:28:51,333 --> 00:28:52,833
Ich wäre wohl dabei.

491
00:28:52,916 --> 00:28:55,041
-Wir waren verdammt gut.
-Nein.

492
00:28:55,125 --> 00:28:56,875
Das gerät außer Kontrolle.

493
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
Ok, vergesst die Polizei.

494
00:28:59,333 --> 00:29:00,708
Das wäre euer Durchbruch.

495
00:29:02,458 --> 00:29:04,875
"Improvisationskomiker
bringen Kartell zu Fall."

496
00:29:05,375 --> 00:29:06,666
Von Donnie Brasco gehört?

497
00:29:06,750 --> 00:29:08,583
Serpico? Ja?

498
00:29:09,333 --> 00:29:10,375
Ihr wärt Helden.

499
00:29:12,375 --> 00:29:14,333
Wie oft wurdet ihr abgelehnt?

500
00:29:15,500 --> 00:29:18,791
Wie oft habt ihr euch
wie ein Niemand gefühlt?

501
00:29:20,125 --> 00:29:23,041
Heute sah ich, wozu ihr in der Lage seid.

502
00:29:26,208 --> 00:29:27,833
Soll die Welt das nicht sehen?

503
00:29:45,208 --> 00:29:49,875
Die Einschleusung in Flys Gang
geht weit über den Auftrag hinaus.

504
00:29:50,458 --> 00:29:51,541
Komplett undercover.

505
00:29:52,458 --> 00:29:55,916
Ihr seid Bonnie,

506
00:29:56,750 --> 00:29:57,916
Roach

507
00:29:58,000 --> 00:29:59,250
und der Knappe.

508
00:29:59,333 --> 00:30:02,750
Nur ich kenne eure wahren Identitäten.

509
00:30:03,791 --> 00:30:06,625
Die Regeln
der Undercover-Arbeit sind einfach:

510
00:30:06,708 --> 00:30:07,916
Verlasst die Rolle nie.

511
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Sagt Ja.

512
00:30:09,083 --> 00:30:11,458
Und vertraut immer eurem Partner.

513
00:30:11,541 --> 00:30:15,125
Denkt dran, wir brauchen Infos
zu Flys nächstem Geschäft.

514
00:30:17,833 --> 00:30:18,833
Ich durchsuche euch.

515
00:30:18,916 --> 00:30:20,208
Vertraut eurem Können...

516
00:30:20,291 --> 00:30:21,541
Verpiss dich.

517
00:30:21,625 --> 00:30:22,958
...vertraut einander...

518
00:30:23,041 --> 00:30:23,875
Bist du taub?

519
00:30:23,958 --> 00:30:26,666
...und vertraut mir,
ihr werdet Helden sein.

520
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
Danke.

521
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Fly ist dahinten.

522
00:30:47,625 --> 00:30:49,000
Eine Dame in Not.

523
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
-Brauche ich einen Mann?
-Gott, nein.

524
00:30:51,583 --> 00:30:55,208
Du bist fantastisch, stark, ein Stier.

525
00:30:57,375 --> 00:30:59,375
Nein, du brauchst eine größere

526
00:31:00,166 --> 00:31:01,291
Herausforderung.

527
00:31:02,166 --> 00:31:03,250
Das meinte ich...

528
00:31:03,333 --> 00:31:04,958
Nein, ich wollte etwas kaufen.

529
00:31:09,875 --> 00:31:11,125
Die Großstadt-Helden.

530
00:31:12,708 --> 00:31:13,791
Ihr kommt doch?

531
00:31:13,875 --> 00:31:16,125
Ja, wir beenden das Geschäft eine Weile.

532
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Tauchen unter.

533
00:31:18,041 --> 00:31:20,166
Nun, gerade läuft nichts.

534
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Aber...

535
00:31:24,541 --> 00:31:25,541
dieses Schwein...

536
00:31:26,250 --> 00:31:28,125
...schuldet mir 20 Riesen.

537
00:31:28,208 --> 00:31:30,541
Ich möchte, dass ihr ihm Druck macht.

538
00:31:33,416 --> 00:31:35,166
Pinot noir, gute Wahl.

539
00:31:35,250 --> 00:31:37,833
Ja, schön mild mit Schokoladennote.

540
00:31:37,916 --> 00:31:39,166
Du bist echt schräg.

541
00:31:40,208 --> 00:31:41,583
Aber auch höflich.

542
00:31:41,666 --> 00:31:43,250
Und gut gekleidet.

543
00:31:43,333 --> 00:31:45,291
Du erinnerst mich an diesen Film.

544
00:31:45,375 --> 00:31:46,583
Bond?

545
00:31:47,208 --> 00:31:48,291
Paddington.

546
00:31:49,541 --> 00:31:50,541
Ja.

547
00:31:50,958 --> 00:31:52,041
Ja.

548
00:31:52,125 --> 00:31:53,416
Wir gehen wohl.

549
00:31:53,958 --> 00:31:56,708
Aber ich finde,
du bist auch ziemlich schräg.

550
00:31:59,125 --> 00:32:01,125
Wir machen das nicht wirklich.

551
00:32:01,208 --> 00:32:02,333
Aber sicher.

552
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
Besteht den Test, gewinnt Flys Vertrauen.

553
00:32:05,458 --> 00:32:07,958
Was, wenn er eine Waffe hat?

554
00:32:08,041 --> 00:32:09,625
Wir sollten bewaffnet rein.

555
00:32:09,708 --> 00:32:11,791
"Bewaffnet "? Marlon, wovon redest du?

556
00:32:11,875 --> 00:32:14,416
Lass mich in meiner Roach-Rolle.

557
00:32:14,500 --> 00:32:17,125
Dieser Idiot wird sich
nicht mit Fly anlegen.

558
00:32:17,208 --> 00:32:19,875
Und ich bin da, falls es schiefgeht.

559
00:32:20,333 --> 00:32:22,041
Wir haben ja noch den Knappen.

560
00:32:22,541 --> 00:32:24,166
Das bedeutet doch nichts.

561
00:32:24,250 --> 00:32:25,500
Ihr schafft das.

562
00:32:25,583 --> 00:32:27,208
Mehr Risiko, höhere Belohnung.

563
00:32:27,291 --> 00:32:29,000
Nun befolgt den Auftrag.

564
00:32:30,166 --> 00:32:31,416
Was, wenn er nicht zahlt?

565
00:32:31,500 --> 00:32:34,833
Dafür sorge ich.
Der Arsch hinterging mich zu oft.

566
00:32:34,916 --> 00:32:36,500
Kennst du ihn? Ist er brutal?

567
00:32:36,583 --> 00:32:38,333
Ignoriere ihn. Er ist voll drin.

568
00:32:38,416 --> 00:32:40,625
Wir sollen unsere Rolle doch leben.

569
00:32:40,708 --> 00:32:43,291
Wenn es schiefgeht,
wirf einfach eine Granate.

570
00:32:43,375 --> 00:32:44,250
Eine Granate?

571
00:32:44,333 --> 00:32:46,500
Etwas, das ihn überrumpelt.

572
00:32:46,583 --> 00:32:48,875
Hey, hör mir zu.

573
00:32:48,958 --> 00:32:51,750
Vertraue auf dein Bauchgefühl.
Erinnerst du dich?

574
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
Ok.

575
00:32:54,750 --> 00:32:57,375
Rächen wir uns für Mailand.

576
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
Es ist hier lang.

577
00:33:03,250 --> 00:33:05,791
Roach hat keinen Orientierungssinn.

578
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
Interessant.

579
00:33:22,583 --> 00:33:24,416
Wo ist die Kohle, Sagar?

580
00:33:24,500 --> 00:33:26,166
Hey, immer mit der Ruhe!

581
00:33:26,250 --> 00:33:28,000
Geld her, dann gehen wir.

582
00:33:28,083 --> 00:33:29,750
Sagt Fly, ich habe es.

583
00:33:29,833 --> 00:33:31,458
Willst du die harte Tour?

584
00:33:32,500 --> 00:33:33,958
Willst du den Knappen?

585
00:33:34,041 --> 00:33:35,250
Wer ist der Knappe?

586
00:33:46,875 --> 00:33:48,291
Tut mir leid, ich dachte...

587
00:33:51,125 --> 00:33:52,916
Was zur Hölle?

588
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Festhalten

589
00:33:54,416 --> 00:33:55,291
Schwanz raus.

590
00:33:56,250 --> 00:33:57,541
Drück ihn runter!

591
00:33:57,625 --> 00:33:59,416
Hol seinen Schwanz raus!

592
00:33:59,500 --> 00:34:00,708
Warte. Halt!

593
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
Ich habe es.

594
00:34:05,708 --> 00:34:07,250
Wo willst du hin?

595
00:34:07,333 --> 00:34:09,458
Das Geld ist in meiner Sporttasche.

596
00:34:10,833 --> 00:34:11,666
Ach ja?

597
00:34:14,875 --> 00:34:15,708
Hier drin?

598
00:34:16,875 --> 00:34:18,083
Heilige Scheiße.

599
00:34:18,166 --> 00:34:19,791
Wolltest du uns erstechen?

600
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
Beruhige dich bitte.

601
00:34:21,250 --> 00:34:23,375
Hey, ich gehe nirgendwohin.

602
00:34:23,458 --> 00:34:25,416
Aber eins solltet ihr wissen.

603
00:34:31,708 --> 00:34:33,041
Bitte, stopp.

604
00:34:33,125 --> 00:34:35,375
Fickt euch in den...

605
00:34:38,833 --> 00:34:39,833
Scheiße.

606
00:34:46,041 --> 00:34:47,125
Ist er echt tot?

607
00:34:49,000 --> 00:34:50,125
Sagar, Kumpel?

608
00:34:50,208 --> 00:34:52,791
Er ist definitiv tot. Was haben wir getan?

609
00:34:52,875 --> 00:34:55,541
Nein, nein, nein. Gott. Nein.

610
00:34:56,250 --> 00:34:59,083
Bringen wir Fly das Geld zurück.

611
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Marlon.

612
00:35:02,750 --> 00:35:03,958
Brauche den Todesbeweis.

613
00:35:09,833 --> 00:35:11,041
Leg dich mit dem Stier an,

614
00:35:11,833 --> 00:35:13,416
und du spürst seine Hörner.

615
00:35:16,458 --> 00:35:18,458
Bleibt ruhig, das kann passieren.

616
00:35:18,541 --> 00:35:20,500
Nein. Mir ist das nie passiert.

617
00:35:20,583 --> 00:35:23,500
-Das ist Teil der Mission.
-Wir wollten niemanden töten.

618
00:35:23,583 --> 00:35:25,250
Er wollte fliehen. Wir...

619
00:35:25,333 --> 00:35:28,291
Drohten, seinen Schwanz zu bügeln?
Nicht übertreiben.

620
00:35:28,375 --> 00:35:29,750
Die Szene lief so.

621
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
Es ist keine Szene mehr, Marlon.
Das ist real.

622
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Genau.

623
00:35:34,166 --> 00:35:36,583
Also bewahrt einen kühlen Kopf.

624
00:35:36,666 --> 00:35:40,458
Sonst sterbt ihr nicht auf der Bühne,
sondern in echt.

625
00:35:40,541 --> 00:35:42,041
Ich räume hier auf.

626
00:35:42,125 --> 00:35:45,541
Ihr geht zu Fly
und nehmt den Mord auf euch.

627
00:35:45,625 --> 00:35:46,625
Er wird euch trauen.

628
00:35:46,708 --> 00:35:48,250
Denk an den Lohn, Bonnie.

629
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
Das schadet dem Schlafmuster.

630
00:35:53,375 --> 00:35:55,708
Still. Wir sahen einen Mann sterben.

631
00:36:00,375 --> 00:36:01,666
Was haben wir?

632
00:36:01,750 --> 00:36:03,833
Unfallflucht. Unbekannter Mann.

633
00:36:08,833 --> 00:36:09,875
Er ist bekannt.

634
00:36:10,291 --> 00:36:11,166
Entschuldigung.

635
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Drüber oder drunter?

636
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Untendurch.

637
00:36:14,625 --> 00:36:15,458
Ja.

638
00:36:15,541 --> 00:36:16,833
Hallo.

639
00:36:19,833 --> 00:36:20,875
Hi, Inspector.

640
00:36:22,125 --> 00:36:23,375
Ich bin Robin Beverly.

641
00:36:24,125 --> 00:36:25,375
Ich bin Ihr neuer Deputy.

642
00:36:27,916 --> 00:36:29,791
Wenn das die Stadt mitbekommt.

643
00:36:29,875 --> 00:36:30,875
Was?

644
00:36:32,166 --> 00:36:34,375
"Wenn das die Stadt mitbekommt"?

645
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Die Sache ist doch ernst.

646
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
Immerhin starb jemand, oder?

647
00:36:40,625 --> 00:36:41,625
Nicht irgendwer.

648
00:36:42,291 --> 00:36:43,291
Der Iceman.

649
00:36:44,083 --> 00:36:47,208
Berüchtigter Unterweltmörder,
den wir Jahre jagten.

650
00:36:47,291 --> 00:36:49,666
Krass. Das ist zu nass zum Schreiben.

651
00:36:49,750 --> 00:36:50,875
Das ist absolut...

652
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Der Schuldige.

653
00:36:52,041 --> 00:36:54,458
Dann überfährt ihn einfach ein Besoffener?

654
00:36:56,000 --> 00:36:57,208
Was sehen wir nicht?

655
00:36:59,791 --> 00:37:01,708
Gott!

656
00:37:03,500 --> 00:37:05,166
Hier hast du dich versteckt.

657
00:37:09,666 --> 00:37:10,666
Er wurde gejagt.

658
00:37:11,500 --> 00:37:12,625
Von Angreifern.

659
00:37:17,166 --> 00:37:18,375
Von überzeugenden.

660
00:37:20,166 --> 00:37:21,291
Von kranken.

661
00:37:21,375 --> 00:37:24,666
Nachbarn sahen drei Personen
über der Leiche stehen.

662
00:37:24,750 --> 00:37:26,916
Sie machten Fotos und redeten mit ihm.

663
00:37:28,333 --> 00:37:29,458
Wer sind die Psychos?

664
00:37:29,541 --> 00:37:33,166
Eine Rothaarige,
ein Schläger mit Armeejacke

665
00:37:33,250 --> 00:37:35,625
und ein gut gekleideter Südasiate.

666
00:37:37,708 --> 00:37:39,958
Keiner würde sich mit dem Iceman anlegen.

667
00:37:40,708 --> 00:37:41,875
Diese Typen sind neu.

668
00:37:43,458 --> 00:37:44,708
Sie sind anders.

669
00:37:48,125 --> 00:37:50,416
Er wollte nicht zahlen und floh.

670
00:37:51,458 --> 00:37:55,000
Also hat ihm der Knappe
eine Flasche übergezogen.

671
00:37:58,375 --> 00:37:59,708
Ihr habt den Iceman gekillt.

672
00:37:59,791 --> 00:38:01,291
-Wer ist das?
-"Der Iceman"?

673
00:38:02,625 --> 00:38:04,000
Sagar war ein Killer.

674
00:38:04,583 --> 00:38:06,458
In seiner Blüte einer der besten.

675
00:38:07,625 --> 00:38:09,541
Ich musste sehen, ob ihr es draufhabt.

676
00:38:10,041 --> 00:38:11,333
Und das habt ihr.

677
00:38:11,791 --> 00:38:12,833
Das ist euer Anteil.

678
00:38:13,625 --> 00:38:15,750
Gut, dass das Vorspiel vorbei ist.

679
00:38:16,416 --> 00:38:17,416
Also,

680
00:38:18,166 --> 00:38:20,708
wann nennst du uns die Details?

681
00:38:21,666 --> 00:38:23,833
Sollen wir für die Albaner arbeiten?

682
00:38:25,333 --> 00:38:27,291
Wenn die nächste Lieferung fertig ist,

683
00:38:28,125 --> 00:38:29,250
erfahrt ihr es.

684
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
Ja, war's das?

685
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
Nein.

686
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
Ich habe Geburtstag.

687
00:38:38,583 --> 00:38:40,083
Also putzt euch heraus.

688
00:38:40,625 --> 00:38:42,625
Denn heute Abend lassen wir es krachen.

689
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Ok.

690
00:38:48,583 --> 00:38:51,083
Denkt dran, diese Leute sind hart drauf.

691
00:38:51,166 --> 00:38:53,041
Trinkt nicht jede Runde mit.

692
00:38:53,125 --> 00:38:56,166
Genau.
Sie achten auf die Pillen und Lines.

693
00:38:56,250 --> 00:38:57,708
Ich hoffe nicht.

694
00:39:44,833 --> 00:39:47,375
Einer trinkt immer über den Durst.

695
00:39:47,458 --> 00:39:48,708
Und zwar der Ami.

696
00:39:48,791 --> 00:39:49,833
Ja.

697
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
Sieh dich an, wie albern.

698
00:39:51,625 --> 00:39:52,458
Kat!

699
00:39:52,541 --> 00:39:53,541
Fiesling.

700
00:39:54,833 --> 00:39:55,750
Harriet.

701
00:39:56,291 --> 00:39:57,333
Hallo. Scheiße.

702
00:39:57,416 --> 00:39:58,250
Oh mein Gott.

703
00:39:58,333 --> 00:40:00,083
Hi. Hallo.

704
00:40:00,166 --> 00:40:02,458
Alles in Ordnung?

705
00:40:03,208 --> 00:40:05,125
Ja, alles super. Es ist nur...

706
00:40:05,208 --> 00:40:08,583
Ich bin heute Abend
mit Kollegen unterwegs.

707
00:40:08,666 --> 00:40:11,000
Du sagtest wegen eines Castings ab.

708
00:40:11,083 --> 00:40:12,083
"Casting"?

709
00:40:13,500 --> 00:40:15,250
Ja, du weißt schon...

710
00:40:16,750 --> 00:40:18,541
-Der Iceman.
-The Iceman Cometh?

711
00:40:18,625 --> 00:40:19,708
Eugene O'Neill.

712
00:40:20,166 --> 00:40:21,000
Reizend.

713
00:40:21,083 --> 00:40:22,291
Wer sind diese Täubchen?

714
00:40:22,375 --> 00:40:23,458
"Täubchen"? Wow.

715
00:40:25,708 --> 00:40:28,333
Das sind nur ein paar Bankier-Bitches.

716
00:40:29,750 --> 00:40:32,208
Dann haut ab, Mädels,
sie verkauft heute nicht.

717
00:40:32,291 --> 00:40:34,500
Kat, komm doch mit uns!

718
00:40:34,583 --> 00:40:36,375
Warum sagen die immerzu "Kat"?

719
00:40:37,041 --> 00:40:40,041
Nein. Das ist mein Spitzname "Ket".

720
00:40:40,125 --> 00:40:41,375
Wie Ketamin.

721
00:40:41,458 --> 00:40:42,875
Du nimmst Ketamin?

722
00:40:42,958 --> 00:40:44,958
-Oh Gott.
-Nein.

723
00:40:45,666 --> 00:40:46,916
Nein, ihr solltet...

724
00:40:47,625 --> 00:40:49,500
Ihr solltet einfach gehen.

725
00:40:51,625 --> 00:40:52,625
Kat,

726
00:40:53,166 --> 00:40:56,333
nimm keine Drogen,
weil dein Leben nicht wie erhofft lief.

727
00:40:56,791 --> 00:40:59,000
Von Comedy kann keiner leben.

728
00:40:59,083 --> 00:41:00,166
Haut ab.

729
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Ich tue...

730
00:41:03,458 --> 00:41:05,208
...etwas Unglaubliches,

731
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
gerade jetzt.

732
00:41:07,166 --> 00:41:08,375
Kat, das ist kein Witz.

733
00:41:08,458 --> 00:41:10,333
Das ist nicht unser Umgang.

734
00:41:12,250 --> 00:41:13,458
Sie sagte es euch nett.

735
00:41:17,500 --> 00:41:19,666
Kommt schon. Wir gehen.

736
00:41:20,125 --> 00:41:21,541
Verdammte Junkies.

737
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
Bin ich dran?

738
00:41:27,041 --> 00:41:28,250
Alles Gute, Boss.

739
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
Ok.

740
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
Wie seid ihr ins Geschäft gekommen?

741
00:41:36,875 --> 00:41:37,750
Du?

742
00:41:39,250 --> 00:41:42,875
Ich werde in 15 Staaten gesucht.
Ich erzähle meine Geschichte nicht.

743
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
Ich schon.

744
00:41:46,958 --> 00:41:49,500
Ach ja? Und wie lautet deine Geschichte?

745
00:41:50,375 --> 00:41:51,541
Ich reiste, Bruder.

746
00:41:53,625 --> 00:41:56,125
Haute mit fünf bei meinen Eltern ab.

747
00:41:57,333 --> 00:42:01,750
Bis ich Akne bekam,
war ich Stalljunge in Zürich.

748
00:42:03,833 --> 00:42:08,250
Dort verzauberte mich
die alte Macht dieses Biests.

749
00:42:09,750 --> 00:42:10,750
Sie sprachen zu mir.

750
00:42:12,083 --> 00:42:14,000
Ich wurde ihr Agent der Zerstörung.

751
00:42:14,083 --> 00:42:16,750
Brannte die Ställe
der Rivalen nieder und so.

752
00:42:17,666 --> 00:42:20,666
Bis ich gelernt hatte,
das Pik-Ass gut zu verstecken,

753
00:42:21,791 --> 00:42:23,791
war Monte-Carlo mein nächster Traum.

754
00:42:27,500 --> 00:42:28,625
Und er wurde wahr.

755
00:42:30,041 --> 00:42:32,125
Aber du klingst wie aus dem Norden.

756
00:42:32,791 --> 00:42:34,750
Dann lebte ich jahrelang in Manchester.

757
00:42:37,791 --> 00:42:39,833
Wüsste ich es nicht besser,

758
00:42:40,791 --> 00:42:42,791
würde ich denken, du redest Müll.

759
00:42:49,666 --> 00:42:51,000
Und du, Knappe?

760
00:42:52,625 --> 00:42:57,416
Ich arbeitete an einem Ort,
wo mich die Leute wie Scheiße behandelten.

761
00:42:58,416 --> 00:42:59,583
Banker-Abschaum.

762
00:43:00,166 --> 00:43:01,166
Ja.

763
00:43:01,958 --> 00:43:04,541
Ich fühlte mich wohl ziemlich allein.

764
00:43:04,625 --> 00:43:06,666
Dann traf ich sie und wollte

765
00:43:07,541 --> 00:43:09,041
etwas Neues probieren.

766
00:43:10,166 --> 00:43:11,166
Etwas...

767
00:43:12,291 --> 00:43:13,291
...Gefährliches.

768
00:43:14,458 --> 00:43:16,041
Nun bin ich nicht mehr allein.

769
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
Und du, Fly?

770
00:43:20,250 --> 00:43:21,666
Mein Vater war im Geschäft.

771
00:43:23,375 --> 00:43:24,958
Ein Bulle erschoss ihn.

772
00:43:26,166 --> 00:43:28,916
Meine Mutter haute mit diesem Mistkerl ab.

773
00:43:29,833 --> 00:43:32,458
Er war ein furchtbarer Bastard.
Ein Tyrann.

774
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
Mit 14 zog ich daheim aus.

775
00:43:35,250 --> 00:43:38,291
Ich dachte, ich würde meinen Weg
in der Welt gehen.

776
00:43:39,041 --> 00:43:42,583
Damit mein kleines Mädchen
nie diesen Mist durchmachen muss.

777
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
Du hast eine Tochter?

778
00:43:45,916 --> 00:43:48,291
Ja. Sie ist in Portugal.

779
00:43:49,625 --> 00:43:51,125
Das ist ein anderes Leben.

780
00:43:51,208 --> 00:43:53,666
Strand nach der Schule,

781
00:43:53,750 --> 00:43:55,583
angeln am Wochenende,

782
00:43:55,666 --> 00:43:56,708
Sonnenschein.

783
00:44:00,041 --> 00:44:02,250
Ich mag nicht, wenn andere von ihr wissen.

784
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
Warum dann wir?

785
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
Das ist Metcalfe.

786
00:44:13,333 --> 00:44:14,416
Metcalfe?

787
00:44:14,500 --> 00:44:15,541
Wer ist Metcalfe?

788
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
Der Boss. Er will reden.

789
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
Mit uns allen.

790
00:44:22,375 --> 00:44:23,541
Machen wir uns frisch.

791
00:44:33,958 --> 00:44:35,375
ER SAGTE WIRKLICH METCALFE?

792
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
JA, WER IST DAS?

793
00:44:36,541 --> 00:44:38,750
GRÖSSTER IMPORTEUR IM VEREINIGTEN
KÖNIGREICH. WAFFEN, HEROIN, MENSCHEN.

794
00:44:42,250 --> 00:44:45,083
DIE HÖHLE DES LÖWEN.
LÖSCHE DIESE NACHRICHTEN.

795
00:44:54,000 --> 00:44:54,833
Nein!

796
00:44:55,750 --> 00:44:58,500
Wenn wir da drin sind,
redet nicht mit ihm.

797
00:45:00,250 --> 00:45:02,375
Seht ihn nicht mal an, ok?

798
00:45:11,541 --> 00:45:13,791
Jenga, Jenga.

799
00:45:13,875 --> 00:45:16,708
Jenga, Jenga.

800
00:45:16,791 --> 00:45:19,458
Was für ein wunderbares Spiel!

801
00:45:20,333 --> 00:45:24,333
Es dauert eine Minute, um es zu lernen,
ein Leben, um es zu meistern.

802
00:45:24,750 --> 00:45:27,500
Und wie viele andere Spiele sind geeignet,

803
00:45:27,583 --> 00:45:30,666
um wichtige Wahrheiten
über die Menschen zu lehren?

804
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Die Ordnung

805
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
ist anfällig.

806
00:45:36,833 --> 00:45:38,291
Fly, du bist dran.

807
00:45:45,916 --> 00:45:49,125
Denk dran,
die kleinste Fehlberechnung, und alles,

808
00:45:50,416 --> 00:45:51,916
was du aufgebaut hast,

809
00:45:52,875 --> 00:45:54,333
bricht zusammen.

810
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
Noch einen?

811
00:46:06,125 --> 00:46:08,916
Ich hörte, du bestahlst die Albaner.

812
00:46:09,000 --> 00:46:11,708
Und hast es dann
mit Hilfe dieser drei Trottel

813
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
wieder an ihn verkauft.

814
00:46:13,500 --> 00:46:15,083
Ja, das war das Ergebnis.

815
00:46:15,166 --> 00:46:19,833
Bis sie es im Labor prüfen
und herausfinden, dass es ihres war.

816
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
Du hast dich verkalkuliert, Fly.

817
00:46:23,375 --> 00:46:24,333
Woher weißt du es?

818
00:46:24,416 --> 00:46:25,416
Sie sagten es mir.

819
00:46:26,291 --> 00:46:27,583
Wir machen Geschäfte.

820
00:46:28,166 --> 00:46:29,791
Du hast Frieden geschlossen?

821
00:46:31,916 --> 00:46:32,916
Noch einen.

822
00:46:33,416 --> 00:46:37,125
Ich verhandelte einen Deal
für die Koks-Exklusivität.

823
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
Dreifache Menge.

824
00:46:38,333 --> 00:46:41,333
Aber plötzlich
sind sie nicht mehr erreichbar.

825
00:46:41,416 --> 00:46:44,333
Und ich fand heraus, dass das wegen dir,

826
00:46:45,083 --> 00:46:46,083
dir

827
00:46:46,583 --> 00:46:47,625
und dir ist.

828
00:46:51,416 --> 00:46:53,333
Wer zur Hölle sind sie?

829
00:46:54,000 --> 00:46:55,083
Sie sind sauber.

830
00:46:55,583 --> 00:46:57,041
Sie töteten den Iceman.

831
00:46:57,125 --> 00:47:00,083
Ein Rentner, der sich
kaum noch die Schuhe binden konnte.

832
00:47:00,166 --> 00:47:01,750
Eine Meisterleistung.

833
00:47:01,833 --> 00:47:05,291
Ok. Ich habe Mist gebaut, ok?

834
00:47:05,916 --> 00:47:07,375
Ich rede mit den Albanern.

835
00:47:07,458 --> 00:47:10,541
Das wird ein kurzes Gespräch,
sie wollen dich töten.

836
00:47:10,625 --> 00:47:12,875
Ich rede mit ihnen.

837
00:47:13,416 --> 00:47:17,083
Aber falls ich sie nicht überzeugen kann,

838
00:47:17,166 --> 00:47:19,208
suchst du mir eine neue Quelle.

839
00:47:29,458 --> 00:47:31,250
Was, nie eine Ratte gesehen?

840
00:47:35,166 --> 00:47:36,416
Hol uns raus. Das war's.

841
00:47:36,958 --> 00:47:37,958
Ich will eine Waffe.

842
00:47:38,041 --> 00:47:41,708
Ihr seid nach zwei Tagen tiefer drin
als wir nach zwei Jahren.

843
00:47:41,791 --> 00:47:42,791
Das geht nicht.

844
00:47:42,875 --> 00:47:45,166
Metcalfe ist verdammt wahnsinnig!

845
00:47:45,250 --> 00:47:47,125
Er tötete jemanden vor uns.

846
00:47:47,208 --> 00:47:48,166
Bestell eine Waffe.

847
00:47:48,250 --> 00:47:51,041
Die ganze taktische Einheit
hält sich bereit.

848
00:47:51,125 --> 00:47:53,583
Das wird noch größer als gedacht.

849
00:47:53,666 --> 00:47:55,666
-Nein...
-Macht weiter.

850
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
GESUCHT
IDENTITÄT UNBEKANNT

851
00:48:02,708 --> 00:48:05,916
Sir, das wollen Sie sich ansehen.

852
00:48:09,458 --> 00:48:11,833
Tut mir leid,
ich wollte das immer sagen...

853
00:48:12,583 --> 00:48:13,833
Gott, wie lustig.

854
00:48:14,958 --> 00:48:16,500
Wo waren Sie zuvor?

855
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Wasser-Abteilung.

856
00:48:18,416 --> 00:48:20,541
Ja, Flüsse, Ströme.

857
00:48:21,416 --> 00:48:23,041
Eine Wahnsinnsbeförderung.

858
00:48:23,125 --> 00:48:25,250
Ist Ihr Dad der Commissioner oder sowas?

859
00:48:26,333 --> 00:48:27,333
Nein.

860
00:48:27,875 --> 00:48:29,125
Aber mein Onkel.

861
00:48:31,416 --> 00:48:32,750
Vom Überwachungsteam.

862
00:48:32,833 --> 00:48:34,166
Was haben wir hier?

863
00:48:34,750 --> 00:48:36,041
Hallo, Skender.

864
00:48:36,125 --> 00:48:38,250
-Bösewicht?
-Er tötete meinen Partner.

865
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
Bösewicht.

866
00:48:39,500 --> 00:48:40,875
Geht zu Fly,

867
00:48:41,750 --> 00:48:43,375
kommt heil heraus.

868
00:48:46,291 --> 00:48:47,500
Fly ebenso.

869
00:48:50,750 --> 00:48:53,083
Das ergibt keinen Sinn. Sie hassen sich.

870
00:48:53,166 --> 00:48:54,500
Keiner könnte...

871
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
Oh, Scheiße.

872
00:49:06,166 --> 00:49:09,000
Sind sie verantwortlich?

873
00:49:10,166 --> 00:49:12,333
Erst das Iceman-Mord-Statement,

874
00:49:12,416 --> 00:49:14,041
dann handeln sie einen Deal aus,

875
00:49:14,125 --> 00:49:16,583
damit alle wissen, dass sie der neue...

876
00:49:16,666 --> 00:49:17,666
Top Boy sind.

877
00:49:19,708 --> 00:49:20,750
Ja, und Top Girl.

878
00:49:22,458 --> 00:49:23,291
Noch ein Boy.

879
00:49:23,375 --> 00:49:24,458
-Schon verstanden.
-Ja.

880
00:49:25,125 --> 00:49:27,041
Das sind keine Auftragskiller.

881
00:49:28,500 --> 00:49:30,166
Sie ziehen die Fäden.

882
00:49:39,125 --> 00:49:40,125
Ok.

883
00:49:40,208 --> 00:49:41,958
Metcalfe will eine neue Quelle.

884
00:49:42,041 --> 00:49:44,958
Jemand aus Stratford
wurde gerade beliefert.

885
00:49:45,041 --> 00:49:46,500
-K-Lash?
-Ja.

886
00:49:46,958 --> 00:49:48,583
Was ist mit K-Lash?

887
00:49:49,750 --> 00:49:51,375
Wir haben eine Vorgeschichte.

888
00:49:51,875 --> 00:49:53,458
Ihr macht den Deal.

889
00:49:53,541 --> 00:49:54,791
Probiert es.

890
00:49:54,875 --> 00:49:56,541
Ist es gut, kauft ihr es.

891
00:49:56,958 --> 00:49:57,958
Ok?

892
00:49:58,958 --> 00:50:00,083
Shosh bringt euch hin.

893
00:50:04,416 --> 00:50:06,958
Sind wir richtig? Wo sind die Schilder?

894
00:50:08,458 --> 00:50:09,708
Was zur Hölle ist das?

895
00:50:10,375 --> 00:50:12,250
"Geht was schief, wirf eine Granate."

896
00:50:12,333 --> 00:50:13,958
Aber keine echte Granate.

897
00:50:14,041 --> 00:50:16,083
Welchen Unterschied macht das hier?

898
00:50:16,875 --> 00:50:19,083
Hey. Alles ok?

899
00:50:20,250 --> 00:50:21,250
Sieh mich an.

900
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
Ist alles ok?

901
00:50:25,916 --> 00:50:27,750
Ja, Bonnie. Alles gut.

902
00:50:27,833 --> 00:50:29,666
Der einfachste Drogendeal.

903
00:50:37,583 --> 00:50:38,416
Hey, K.

904
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
Was?

905
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
Wir sind Käufer.

906
00:50:47,416 --> 00:50:48,958
Ihr wollt Stoff, ja?

907
00:50:49,041 --> 00:50:51,208
Keinen Stoff. Drogen.

908
00:50:53,375 --> 00:50:54,458
Wie viel wollt ihr?

909
00:50:54,916 --> 00:50:55,750
Woher ist es?

910
00:50:55,833 --> 00:50:57,833
Kolumbien? Bolivien?

911
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
Frankreich?

912
00:50:59,666 --> 00:51:00,708
Sagte er Frankreich?

913
00:51:01,416 --> 00:51:02,500
Nitro, oder?

914
00:51:02,583 --> 00:51:04,166
-Nitro?
-Distickstoffmonoxid.

915
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
Lachgas.

916
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Nein, wir...

917
00:51:13,833 --> 00:51:16,541
-Wir brauchen Koks.
-Wir haben nur Lachgas.

918
00:51:16,625 --> 00:51:18,750
Kauft es, oder verpisst euch.

919
00:51:18,833 --> 00:51:19,750
Ist das illegal?

920
00:51:19,833 --> 00:51:21,458
Besitz nein, Handeln ja.

921
00:51:21,541 --> 00:51:24,041
Ozzy, diese Schwachköpfe reden wie Bullen.

922
00:51:24,125 --> 00:51:25,291
Hätte ein Bulle das?

923
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
Was sagst du?

924
00:51:29,791 --> 00:51:30,791
Was sagst du?

925
00:51:34,583 --> 00:51:37,375
Wir wollen Drogen, keine Luftballons.

926
00:51:38,166 --> 00:51:39,916
Wenn ihr nichts Richtiges habt,

927
00:51:40,000 --> 00:51:42,083
könnt ihr weiter Pyjamaparty feiern.

928
00:51:47,916 --> 00:51:49,000
Was sagst du jetzt?

929
00:51:52,375 --> 00:51:53,875
Was sagst du jetzt?

930
00:51:54,500 --> 00:51:56,375
Das sage ich jetzt!

931
00:51:58,750 --> 00:52:02,166
Roach, beruhige dich, verdammt.

932
00:52:04,125 --> 00:52:06,041
Das ist eine Granate, Leute!

933
00:52:24,375 --> 00:52:25,583
Alter.

934
00:52:25,666 --> 00:52:26,708
Ok, lauft.

935
00:52:29,666 --> 00:52:32,166
Los! Los!

936
00:52:44,541 --> 00:52:45,833
Scheiße, zugesperrt!

937
00:52:49,208 --> 00:52:50,958
Ich kann sie nicht aufhalten! Los!

938
00:53:00,750 --> 00:53:02,125
Habt ihr euch verlaufen?

939
00:53:02,208 --> 00:53:04,083
Was zur Hölle? Oh Gott!

940
00:53:08,916 --> 00:53:11,208
-Sie kommen!
-Lauft! Los!

941
00:53:28,250 --> 00:53:29,791
Oh, Scheiße!

942
00:53:32,041 --> 00:53:34,708
-Was zur Hölle?
-Wie ging das durch die Bauaufsicht?

943
00:53:34,791 --> 00:53:38,666
-Ich wusste, es endet so.
-Ok. Ihr habt uns. Bitte...

944
00:53:46,291 --> 00:53:47,458
Wir sind fertig.

945
00:53:48,625 --> 00:53:49,916
Polizei! Auf den Boden!

946
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
Lauft!

947
00:53:57,791 --> 00:53:58,958
Endlich.

948
00:53:59,583 --> 00:54:00,666
Wo ist das Koks?

949
00:54:05,833 --> 00:54:06,916
Lachgas?

950
00:54:07,000 --> 00:54:09,125
Wir brauchen Hilfe. Marlon ist verletzt.

951
00:54:09,208 --> 00:54:10,458
-Halt still.
-Lass es.

952
00:54:10,541 --> 00:54:12,250
Es vernarbt nur, wenn es blutet.

953
00:54:12,333 --> 00:54:14,458
Was zur Hölle ist das?

954
00:54:15,583 --> 00:54:16,708
Wo ist das Geld?

955
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
Hier. Herrgott.

956
00:54:20,958 --> 00:54:21,958
Das ist alles?

957
00:54:24,083 --> 00:54:25,083
Das soll viel sein?

958
00:54:25,166 --> 00:54:26,500
Es war ein Vorgeschmack.

959
00:54:27,166 --> 00:54:28,791
Verdammter Mist!

960
00:54:30,833 --> 00:54:31,666
Warte mal.

961
00:54:34,041 --> 00:54:35,458
Wo ist die Taktikeinheit?

962
00:54:36,541 --> 00:54:37,583
Es ist kompliziert.

963
00:54:38,166 --> 00:54:40,625
Raus hier. Ich muss hier aufräumen.

964
00:54:41,250 --> 00:54:42,583
Nein, nein.

965
00:54:43,791 --> 00:54:46,666
Wir riskieren nicht den Tod
für einen korrupten Bullen.

966
00:54:52,208 --> 00:54:53,416
Willst du aussteigen?

967
00:54:54,916 --> 00:54:57,833
Wollt ihr wieder schauspielern,
als gäbe es keine Leiche?

968
00:54:59,083 --> 00:55:00,125
Ihr seid Mörder.

969
00:55:01,000 --> 00:55:02,375
Da wir für dich arbeiten.

970
00:55:02,458 --> 00:55:04,375
Das weiß keiner. Ihr seid undercover.

971
00:55:05,041 --> 00:55:07,083
Sie glauben, ihr arbeitet für Fly.

972
00:55:09,458 --> 00:55:10,458
Verdammte Idioten.

973
00:55:10,541 --> 00:55:13,083
Ihr solltet mir nur meine Rente zahlen.

974
00:55:14,166 --> 00:55:15,375
Ich wählte Schauspieler,

975
00:55:16,541 --> 00:55:20,041
da nur ihr verzweifelt genug dafür wart.

976
00:55:21,291 --> 00:55:22,125
Also,

977
00:55:22,791 --> 00:55:24,666
bis ihr richtig was verdient habt,

978
00:55:25,208 --> 00:55:26,125
bleibt ihr dabei.

979
00:55:26,208 --> 00:55:27,250
Leck mich doch.

980
00:55:27,333 --> 00:55:28,458
Ihr habt keine Wahl.

981
00:55:29,500 --> 00:55:32,791
Alle Daten, die bestätigen,
dass ihr Maulwürfe seid,

982
00:55:32,875 --> 00:55:34,541
sind hier verschlüsselt.

983
00:55:36,458 --> 00:55:37,500
Hier, nehmt es.

984
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Ja.

985
00:55:42,583 --> 00:55:44,333
Wir verstehen einander.

986
00:55:44,833 --> 00:55:46,041
Ich kriege mein Geld.

987
00:55:46,625 --> 00:55:50,750
Und bis dahin befolgt ihr meine Befehle.

988
00:56:05,416 --> 00:56:06,666
Verdammte Bullen.

989
00:56:13,333 --> 00:56:14,500
Schaffen wir ihn raus.

990
00:56:16,666 --> 00:56:19,583
Verdammtes Lachgas?

991
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
Falschinfos.

992
00:56:21,333 --> 00:56:25,041
Anders als das Bullenschwein hier,
der wusste, wo er sein muss.

993
00:56:25,125 --> 00:56:26,416
Er bekam wohl einen Tipp.

994
00:56:27,916 --> 00:56:31,333
Deshalb ging ich rein,
da ich sein Auto neulich vor dem Club sah.

995
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
Jemand hat gepetzt.

996
00:56:36,583 --> 00:56:38,541
Jagdsaison.

997
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
Die Ruhmreichen Zwölf für Moorhühner,

998
00:56:44,833 --> 00:56:48,083
Rebhühner im September, Fasane im Oktober.

999
00:56:48,166 --> 00:56:52,250
Und Ratten kann man immer jagen,
nicht wahr, Fly?

1000
00:56:53,416 --> 00:56:54,416
Ja.

1001
00:56:55,625 --> 00:56:57,041
Und wisst ihr, wie es heißt?

1002
00:56:57,750 --> 00:57:00,708
Je länger der Schwanz,
desto lauter das Quieken.

1003
00:57:01,333 --> 00:57:03,583
Was sagst du dazu, junger Mann?

1004
00:57:05,375 --> 00:57:07,583
Ich habe etwas zwischen den Beinen,

1005
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
aber keinen solchen Schwanz.

1006
00:57:13,791 --> 00:57:18,083
Und du, junge Dame?
Du scheinst der Kopf der Truppe zu sein.

1007
00:57:21,625 --> 00:57:22,791
Reizend.

1008
00:57:24,750 --> 00:57:27,458
Und du, Zwerg?

1009
00:57:28,916 --> 00:57:32,000
Freust du dich
auf deine nächste Portion Käse?

1010
00:57:32,083 --> 00:57:34,166
Dass Ratten Käse mögen, ist ein Mythos.

1011
00:57:34,250 --> 00:57:36,333
Mäuse ja, aber Ratten sind Allesfresser.

1012
00:57:36,958 --> 00:57:38,958
Aber dein Mundwerk ist groß.

1013
00:57:39,833 --> 00:57:40,833
Stopp.

1014
00:57:41,375 --> 00:57:43,125
Meine Leute starben fast.

1015
00:57:43,208 --> 00:57:44,375
Sie sind es nicht.

1016
00:57:44,458 --> 00:57:46,750
Wer hat es ihm dann verpetzt?

1017
00:57:47,458 --> 00:57:48,708
Du dreckiger...

1018
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Hallo.

1019
00:58:05,250 --> 00:58:08,208
Er rief immer nur eine Nummer an.

1020
00:58:10,625 --> 00:58:11,625
Handys her.

1021
00:58:19,375 --> 00:58:22,500
Also, mit wem
hast du geredet, Bullenschwein?

1022
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
Die gewählte Rufnummer
ist nicht erreichbar.

1023
00:58:27,500 --> 00:58:29,833
Die gewählte Rufnummer
ist nicht erreichbar.

1024
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Ich werde die Ratte finden.

1025
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
Bis dahin,

1026
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
zerlegt ihn.

1027
00:58:51,500 --> 00:58:53,541
Ok, ich verbrenne die Kleidung.

1028
00:58:53,625 --> 00:58:55,208
Ihr zerlegt, dann Entsorgung.

1029
00:58:55,291 --> 00:58:57,750
In einer Stunde bei den Rainham Marshes.

1030
00:58:57,833 --> 00:58:59,375
Könnt ihr ein Auto klauen?

1031
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
Natürlich.

1032
00:59:01,833 --> 00:59:03,125
Spitzhacke gefällig?

1033
00:59:04,208 --> 00:59:05,708
Ja.

1034
00:59:06,833 --> 00:59:08,000
Wenn du eine hast.

1035
00:59:08,083 --> 00:59:09,458
Was mach ich jetzt?

1036
00:59:11,625 --> 00:59:12,625
Oh, ja.

1037
00:59:13,333 --> 00:59:15,041
Die gute alte Spitzhacke.

1038
00:59:15,833 --> 00:59:17,500
Danke. Vielen Dank.

1039
00:59:17,583 --> 00:59:20,333
Die ist für mich gewichtet.
Willst du eine leichtere?

1040
00:59:24,000 --> 00:59:25,125
Ich versuche...

1041
00:59:26,541 --> 00:59:29,458
Nein, damit sollte es super funktionieren.

1042
00:59:29,541 --> 00:59:30,583
Willst du sie testen?

1043
00:59:30,666 --> 00:59:31,625
Testen?

1044
00:59:32,208 --> 00:59:33,041
An...

1045
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
An der Leiche.

1046
00:59:41,916 --> 00:59:43,750
Ich prüfe die Proportionen.

1047
00:59:45,500 --> 00:59:47,208
Ja, so verwendet man sie.

1048
00:59:47,291 --> 00:59:49,000
Ja, meine typische Methode.

1049
00:59:51,333 --> 00:59:52,333
Tschüss.

1050
00:59:55,333 --> 00:59:57,208
Ich kann das nicht.

1051
00:59:57,291 --> 00:59:58,416
Bleiben wir ruhig.

1052
00:59:58,500 --> 01:00:00,416
Ich hätte nie auf dich hören sollen.

1053
01:00:00,500 --> 01:00:01,541
-Leiser.
-Blödsinn!

1054
01:00:01,625 --> 01:00:03,666
Er schwenkte einfach sein Messer,

1055
01:00:03,750 --> 01:00:05,333
denkt, er sei Robert De Niro.

1056
01:00:05,416 --> 01:00:07,500
-Bob ist toll.
-Du bist eine Gefahr!

1057
01:00:07,583 --> 01:00:09,916
-Ich musste alles geben.
-Darum?

1058
01:00:10,541 --> 01:00:14,083
Ich wollte was über Leute lernen,
keine Leiche aufspießen.

1059
01:00:14,166 --> 01:00:16,750
Mein Schauspiel war schuld?
Aber dein Gerede

1060
01:00:16,833 --> 01:00:18,708
über französisches Kokain!

1061
01:00:18,791 --> 01:00:20,708
Haltet beide die Klappe!

1062
01:00:22,083 --> 01:00:24,000
Wir brauchen die Handy-Beweise.

1063
01:00:24,083 --> 01:00:26,625
Bis dann spielen wir mit.

1064
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
Ich kann nicht mehr.

1065
01:00:29,125 --> 01:00:30,583
Du musst aber.

1066
01:00:30,666 --> 01:00:33,208
Du musst, denn sie suchen nach Ratten.

1067
01:00:33,291 --> 01:00:34,875
Hören wir auf, sind wir tot.

1068
01:00:35,708 --> 01:00:36,750
Also,

1069
01:00:37,833 --> 01:00:38,916
jemand muss...

1070
01:00:40,583 --> 01:00:42,083
...diese Leiche zerlegen.

1071
01:01:03,375 --> 01:01:05,250
Das soll De Niro mal nachmachen.

1072
01:01:09,041 --> 01:01:10,458
ÜBEREINSTIMMUNG

1073
01:01:10,541 --> 01:01:11,500
Ja!

1074
01:01:12,083 --> 01:01:15,541
-Ja, ja!
-Funktionierte der Drucker vorher nicht?

1075
01:01:15,625 --> 01:01:17,708
Die Ermittler bestätigen den Mord.

1076
01:01:17,791 --> 01:01:20,458
Und sie fanden dieselben Abdrücke
wie bei Iceman.

1077
01:01:20,541 --> 01:01:22,083
Unser Trio war da.

1078
01:01:23,291 --> 01:01:24,791
Bringt die Forensik mal was?

1079
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
-Unser Team ist Weltklasse.
-Echt?

1080
01:01:26,958 --> 01:01:28,958
Ja. Aber sage generell nicht so was.

1081
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
Ja, ich verstehe schon.

1082
01:01:30,500 --> 01:01:32,125
Das Labor war fleißig
und fand raus,

1083
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
-wem das Blut gehört.
-Tut mir leid.

1084
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
Einer von uns.

1085
01:01:35,458 --> 01:01:37,416
Armer Kerl. Ein Jahr vor der Rente.

1086
01:01:37,500 --> 01:01:38,333
Wie immer.

1087
01:01:38,416 --> 01:01:40,208
-Du wolltest es lassen.
-Ab jetzt.

1088
01:01:40,291 --> 01:01:42,958
Sie töteten einen Polizisten.
Wir kriegen sie.

1089
01:01:43,041 --> 01:01:45,583
Wir müssen
diese kaltherzigen Ärsche finden.

1090
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Endlich.

1091
01:01:51,458 --> 01:01:52,458
Was jetzt?

1092
01:01:53,333 --> 01:01:55,125
RUTH SAGT, WIR SOLLTEN DIE POLIZEI RUFEN.

1093
01:01:55,208 --> 01:01:56,208
Oh, nein.

1094
01:01:56,875 --> 01:01:57,875
Scheiße.

1095
01:01:59,125 --> 01:02:00,583
Scheiße.

1096
01:02:03,041 --> 01:02:04,208
Kat, du lebst!

1097
01:02:05,041 --> 01:02:07,583
Ja. Hey. Ruf nicht die Bullen.

1098
01:02:07,666 --> 01:02:09,458
Geht's dir denn gut?

1099
01:02:12,458 --> 01:02:13,458
Mir geht's super.

1100
01:02:13,875 --> 01:02:15,125
Ist das...

1101
01:02:15,208 --> 01:02:17,041
Klingt nach einer Säge.

1102
01:02:17,125 --> 01:02:19,875
Ja, ich arbeite mit Holz.

1103
01:02:19,958 --> 01:02:21,000
Also,

1104
01:02:21,750 --> 01:02:24,875
dann leg das Werkzeug weg,
wir wollen uns versöhnen.

1105
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
Essen bei mir?

1106
01:02:27,583 --> 01:02:29,125
Ja, klingt super.

1107
01:02:29,916 --> 01:02:30,791
Lecker Essen?

1108
01:02:30,875 --> 01:02:34,375
Ich muss Besorgungen machen.

1109
01:02:35,083 --> 01:02:37,541
Also ein andermal?
Ruf ja nicht die Bullen.

1110
01:02:37,625 --> 01:02:40,083
Vergeude nicht ihre wertvolle Zeit.

1111
01:02:40,166 --> 01:02:42,083
Ok, hab dich lieb. Tschüss.

1112
01:02:44,583 --> 01:02:47,291
Erledigt. Wie klauen wir nun ein Fahrzeug?

1113
01:02:49,208 --> 01:02:51,333
Ich kenne einen kleinen Trick.

1114
01:02:51,416 --> 01:02:52,416
CHIME
FAHRT STARTEN

1115
01:02:54,375 --> 01:02:56,583
Ich dachte eher an ein Auto.

1116
01:02:56,666 --> 01:02:58,791
Ist es "klauen", wenn man zahlt?

1117
01:02:58,875 --> 01:03:01,333
Ich nutzte immerhin die Firmenkarte.

1118
01:03:01,416 --> 01:03:03,666
Die Überwachung ist nicht so schlecht.

1119
01:03:04,166 --> 01:03:05,833
Das sind unsere Leute.

1120
01:03:05,916 --> 01:03:08,291
Ermöglichen wir es ihnen
auf die leichte Tour.

1121
01:03:10,208 --> 01:03:12,250
-Scheiße!
-Fahrt!

1122
01:03:12,333 --> 01:03:13,666
Dann auf die harte Tour.

1123
01:03:16,791 --> 01:03:18,041
Stopp! Die Polizei!

1124
01:03:19,000 --> 01:03:22,583
Ihr müsst anhalten. Wir sind die Polizei.
Wir müssen nicht anhalten.

1125
01:03:24,041 --> 01:03:25,083
Mir nach!

1126
01:03:28,833 --> 01:03:30,041
Wir haben eine verloren.

1127
01:03:30,583 --> 01:03:32,291
Wir verfolgen Flüchtige.

1128
01:03:32,375 --> 01:03:33,833
-Nicht verbunden.
-Na gut.

1129
01:03:38,750 --> 01:03:39,708
Scheiße!

1130
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
Aufteilen!

1131
01:03:46,041 --> 01:03:48,833
Du folgst dem Kleinen, ich ihm.

1132
01:03:48,916 --> 01:03:51,375
-Gurt. Verdammt noch mal.
-Aussteigen.

1133
01:03:52,625 --> 01:03:53,458
Los!

1134
01:03:54,000 --> 01:03:56,375
-Scheiße.
-Komm zurück.

1135
01:03:56,458 --> 01:03:57,458
Scheiße. Nein.

1136
01:03:58,833 --> 01:04:00,041
Stopp. Leck mich.

1137
01:04:07,791 --> 01:04:09,166
Zurück!

1138
01:04:09,625 --> 01:04:10,458
Fahr zurück!

1139
01:04:11,333 --> 01:04:13,333
Zurück! Was bedeutet wohl das Blaulicht?

1140
01:04:13,416 --> 01:04:15,750
Ich bin kein Eiswagen! Fahr zurück!

1141
01:04:17,000 --> 01:04:18,833
Gut. Nein, du hast gewonnen.

1142
01:04:18,916 --> 01:04:20,625
Herrgott!

1143
01:04:21,791 --> 01:04:25,291
Dann fahr weg. Nur zu.
Das ist nur eine Polizeijagd.

1144
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
Komm zurück.

1145
01:04:29,625 --> 01:04:30,541
Hab ich dich.

1146
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
Was zur...

1147
01:04:39,541 --> 01:04:41,041
-Alles gut.
-Alles ok?

1148
01:04:41,125 --> 01:04:42,250
Ja.

1149
01:04:42,333 --> 01:04:43,458
Dann aus dem Weg.

1150
01:04:44,250 --> 01:04:46,416
Er fuhr da lang. Er ist echt schnell.

1151
01:05:04,750 --> 01:05:06,166
Scheiße!

1152
01:05:08,541 --> 01:05:09,625
Tut mir leid.

1153
01:05:13,833 --> 01:05:16,583
Nein, nein, nein!

1154
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Verdammt noch mal.

1155
01:05:29,416 --> 01:05:30,750
Der Typ ist gut.

1156
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
AM ZIEL
BEWERTEN SIE IHRE FAHRT

1157
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Gott! Was ist passiert?

1158
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Schwer zu erklären.

1159
01:06:03,958 --> 01:06:05,208
Fielst du in den Kanal?

1160
01:06:06,000 --> 01:06:07,166
Doch nicht so schwer.

1161
01:06:07,666 --> 01:06:08,500
Was nun?

1162
01:06:08,583 --> 01:06:10,541
So können wir nicht weiterfahren.

1163
01:06:10,625 --> 01:06:12,041
Sie suchen nach Rädern.

1164
01:06:13,583 --> 01:06:15,000
Ich kenne ein Auto.

1165
01:06:16,333 --> 01:06:18,916
Sie erwartet mich zum Spießer-Essen.

1166
01:06:19,000 --> 01:06:20,250
Es sollte fast um sein.

1167
01:06:21,583 --> 01:06:22,875
Ich hole den Schlüssel.

1168
01:06:22,958 --> 01:06:24,000
Versteckt euch.

1169
01:06:24,958 --> 01:06:26,125
Du brauchst mich.

1170
01:06:26,208 --> 01:06:27,541
Point. Wing. Nest.

1171
01:06:27,625 --> 01:06:28,458
Nein.

1172
01:06:29,041 --> 01:06:31,250
Bleibt bei der Leiche, steht Schmiere.

1173
01:06:37,125 --> 01:06:39,250
Katty, du bist da.

1174
01:06:45,333 --> 01:06:46,666
Ein Freund von mir.

1175
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
Wir sind hier alle Freunde.

1176
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
Du lenkst sie ab. Ich hole den Schlüssel.

1177
01:07:05,291 --> 01:07:06,625
Gott, ich verhungere.

1178
01:07:09,166 --> 01:07:10,500
Hat es angefangen?

1179
01:07:10,583 --> 01:07:12,083
Sagt, wenn sie da ist.

1180
01:07:12,166 --> 01:07:13,125
Moment, was?

1181
01:07:13,208 --> 01:07:14,833
Mom? Ist das...

1182
01:07:14,916 --> 01:07:16,375
Das ist keine Intervention.

1183
01:07:16,458 --> 01:07:18,125
Wendy, es hat angefangen.

1184
01:07:18,208 --> 01:07:21,833
Kat, wir sind alle hier,
da Sie uns am Herzen liegen.

1185
01:07:21,916 --> 01:07:23,041
Wer sind Sie denn?

1186
01:07:23,125 --> 01:07:24,250
Das ist Lotta.

1187
01:07:25,000 --> 01:07:27,666
Sie ist
eine preisgekrönte Psychotherapeutin.

1188
01:07:28,375 --> 01:07:29,541
Hallo.

1189
01:07:30,666 --> 01:07:31,750
Danke.

1190
01:07:31,833 --> 01:07:34,750
Wir wussten nicht,
wie schlimm alles geworden ist.

1191
01:07:34,833 --> 01:07:38,083
Nichts ist schlimm. Alles ist gut.

1192
01:07:38,166 --> 01:07:39,791
Hast du Blut im Gesicht?

1193
01:07:40,500 --> 01:07:42,416
-Evan.
-Ich hole deinen Inhalator.

1194
01:07:42,500 --> 01:07:44,166
Kat, du trinkst viel zu viel.

1195
01:07:44,250 --> 01:07:45,750
Und dein Umgang...

1196
01:07:45,833 --> 01:07:48,125
Er stiehlt ganz klar etwas.

1197
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
Gehört das nicht mir?

1198
01:07:50,541 --> 01:07:53,875
Der Brunch war besorgniserregend,
und beim nächsten Mal...

1199
01:07:53,958 --> 01:07:56,000
Du gabst zu, Ketamin zu nehmen.

1200
01:07:56,083 --> 01:07:58,916
Ihr wollt mir die Schlüssel
zu meiner Freiheit geben.

1201
01:07:59,833 --> 01:08:01,083
Aber seht mich an.

1202
01:08:01,708 --> 01:08:03,375
Ernsthaft, seht mich an.

1203
01:08:05,333 --> 01:08:06,583
Zieh es in die Länge.

1204
01:08:08,333 --> 01:08:09,458
Ich bin abhängig.

1205
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
-Gut gemacht.
-Ja.

1206
01:08:19,750 --> 01:08:21,208
-Nein.
-Er mag Sie.

1207
01:08:21,291 --> 01:08:22,208
Nein. Ja.

1208
01:08:23,125 --> 01:08:24,750
Ich habe ihn nie so erlebt.

1209
01:08:25,375 --> 01:08:26,750
Was ist in den Säcken?

1210
01:08:27,333 --> 01:08:29,708
Nichts. Nur Fleisch.

1211
01:08:29,791 --> 01:08:31,291
Viel Fleisch, oder?

1212
01:08:31,375 --> 01:08:32,958
Ja, es ist viel Fleisch.

1213
01:08:33,625 --> 01:08:34,541
Ich...

1214
01:08:34,625 --> 01:08:37,041
Ein Metzger gab es mir.

1215
01:08:38,041 --> 01:08:40,375
Ich glaube, er ging in Rente.

1216
01:08:41,666 --> 01:08:44,041
Würden Sie ihm dann etwas davon geben?

1217
01:08:45,750 --> 01:08:48,625
Ich verstauchte mir den Knöchel
und wurde pillensüchtig.

1218
01:08:48,708 --> 01:08:52,041
Und nun nehme ich alles Mögliche.

1219
01:08:52,625 --> 01:08:55,041
Codein, Vicodin,

1220
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
Tramadol,

1221
01:08:56,666 --> 01:08:57,541
Demerol...

1222
01:08:57,625 --> 01:08:58,541
Rede weiter.

1223
01:08:58,625 --> 01:08:59,666
Percocet.

1224
01:08:59,750 --> 01:09:03,000
Amphetamine, Affenbetäubungsmittel, Koks.

1225
01:09:03,083 --> 01:09:07,583
Alles mit Hustensaft runtergespült
und Jack Daniels und...

1226
01:09:07,666 --> 01:09:08,666
Ruth,

1227
01:09:09,375 --> 01:09:10,416
setzt du dich her?

1228
01:09:10,500 --> 01:09:11,958
Natürlich, Schatz.

1229
01:09:12,750 --> 01:09:13,958
Umarmt mich.

1230
01:09:14,041 --> 01:09:16,875
-Süße. Komm her.
-Ich brauche das so dringend.

1231
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
Danke.

1232
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Ich muss es aufheben.

1233
01:09:22,375 --> 01:09:25,500
-Sie haben so viel.
-Aber ich habe eine große Familie.

1234
01:09:25,583 --> 01:09:28,666
-Hugh, wir haben den Schlüssel. Komm!
-Ich muss los.

1235
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
Tut mir leid.

1236
01:09:31,916 --> 01:09:32,916
Mein Uber ist da.

1237
01:09:33,666 --> 01:09:34,833
Zur Entzugsklinik.

1238
01:09:35,416 --> 01:09:37,625
Ich rief es, als ich eure Gesichter sah.

1239
01:09:37,708 --> 01:09:39,291
Beende das, Süße.

1240
01:09:40,041 --> 01:09:41,041
Mach ich, Dad.

1241
01:09:42,333 --> 01:09:43,833
Los! Weg hier!

1242
01:09:43,916 --> 01:09:45,791
Kommt! Steigt ein!

1243
01:09:50,041 --> 01:09:51,541
-Hugh!
-Ja, ich bin drin!

1244
01:09:51,625 --> 01:09:52,583
Fahr!

1245
01:10:12,375 --> 01:10:13,375
Tut mir leid.

1246
01:10:14,708 --> 01:10:15,833
Wo wart ihr?

1247
01:10:18,500 --> 01:10:19,541
An die Arbeit.

1248
01:10:21,000 --> 01:10:22,458
Sobald er vergraben ist,

1249
01:10:23,041 --> 01:10:25,250
müssen wir irgendwie
das Auto zurückbringen,

1250
01:10:25,750 --> 01:10:28,708
die Fingerabdrücke wegwischen,
Peilsender entfernen

1251
01:10:28,791 --> 01:10:31,666
und den Schlüssel
zurück ins Haus bringen, ohne...

1252
01:10:37,166 --> 01:10:38,958
Oder so. Das funktioniert.

1253
01:10:41,125 --> 01:10:42,291
Ich fahre euch heim.

1254
01:10:49,541 --> 01:10:53,125
Das Bullenhandy wird
in Tottenham Hale gerade gehackt.

1255
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
Also...

1256
01:10:57,666 --> 01:11:00,166
Wie lange dauert es, ein Handy zu hacken?

1257
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Nicht lange.

1258
01:11:02,416 --> 01:11:04,333
Wir wissen bald, wer uns verriet.

1259
01:11:07,750 --> 01:11:09,541
Wo soll ich euch rauslassen?

1260
01:11:13,083 --> 01:11:14,083
Hier ist super.

1261
01:11:21,750 --> 01:11:22,750
Bleib.

1262
01:11:24,250 --> 01:11:25,708
Ich zeige dir meine Bude.

1263
01:11:28,375 --> 01:11:29,375
Genial.

1264
01:11:36,750 --> 01:11:38,583
Er kommt schon klar.

1265
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
Sicher?

1266
01:11:42,083 --> 01:11:43,500
Wir brauchen das Handy.

1267
01:11:50,583 --> 01:11:52,166
Wir holen das Bullenhandy.

1268
01:11:52,583 --> 01:11:54,458
Sie müssen es übergeben.

1269
01:11:54,875 --> 01:11:55,916
Metcalfes Befehl.

1270
01:11:56,000 --> 01:11:57,291
Davon weiß ich nichts.

1271
01:11:57,375 --> 01:11:58,875
Soll ich Metcalfe anrufen,

1272
01:11:58,958 --> 01:12:01,708
und du erklärst ihm,
dass du nun das Sagen hast?

1273
01:12:09,083 --> 01:12:10,041
In Ordnung.

1274
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
Zing-Palast. Was darf es sein?

1275
01:12:12,416 --> 01:12:13,375
Oben.

1276
01:12:21,375 --> 01:12:23,083
Das war ein krasser Tag.

1277
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
Ja.

1278
01:12:30,833 --> 01:12:32,791
Lebst du hier allein, oder...

1279
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Ich schenke uns was ein.

1280
01:12:37,041 --> 01:12:38,041
Pinot noir?

1281
01:12:40,875 --> 01:12:42,333
Ja, das wäre reizend.

1282
01:12:45,708 --> 01:12:48,083
Ja, könnte ich mich kurz frisch machen?

1283
01:12:48,166 --> 01:12:49,541
-Sicher.
-Ok.

1284
01:12:50,541 --> 01:12:51,541
Waffe.

1285
01:12:52,125 --> 01:12:53,125
Nur eine Waffe.

1286
01:12:59,958 --> 01:13:00,958
Danke.

1287
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
Also...

1288
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Was magst du?

1289
01:13:07,916 --> 01:13:10,375
Close-Up-Zauberei.

1290
01:13:10,958 --> 01:13:12,416
Geräucherten Fisch.

1291
01:13:12,500 --> 01:13:13,791
Mathespiele.

1292
01:13:25,166 --> 01:13:26,833
Du hast dir viel Ärger erspart.

1293
01:13:28,250 --> 01:13:31,750
Zuletzt hat man mir
in Afghanistan widersprochen.

1294
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
Du warst in Afghanistan?

1295
01:13:35,250 --> 01:13:36,666
Woher habe ich das wohl?

1296
01:13:37,583 --> 01:13:39,125
Seit wann bist du zurück?

1297
01:13:40,083 --> 01:13:41,708
Manche Wunden heilen nie.

1298
01:13:42,458 --> 01:13:43,458
Die aber schon.

1299
01:13:44,458 --> 01:13:48,083
Nicht, wenn sie vom schlimmsten Peiniger
Guantánamos stammt.

1300
01:13:48,666 --> 01:13:49,666
Guantá...

1301
01:13:52,458 --> 01:13:54,500
Du hast gegen die Taliban gekämpft.

1302
01:13:55,291 --> 01:13:56,833
Kapierst du es langsam?

1303
01:13:57,875 --> 01:14:00,208
Keiner ist so krass drauf wie ich.

1304
01:14:00,291 --> 01:14:01,500
Bitte sehr.

1305
01:14:01,583 --> 01:14:05,208
Wir wollen keine Bohnen.
Wir wollen den Pizza-Ritter.

1306
01:14:06,416 --> 01:14:08,875
Ja! Er ist hier!

1307
01:14:09,500 --> 01:14:11,750
Durch königlichen Erlass rieft ihr

1308
01:14:12,250 --> 01:14:13,625
den Pizza-Ritter.

1309
01:14:13,708 --> 01:14:16,833
Fußball am Montagabend
gesponsert vom Pizza-Ritter.

1310
01:14:16,916 --> 01:14:19,291
Von gefroren zu köstlich
in unter drei Minuten.

1311
01:14:19,375 --> 01:14:20,708
Im Namen der Queen

1312
01:14:21,375 --> 01:14:22,333
schlemmen wir.

1313
01:14:24,125 --> 01:14:24,958
Dieser Typ.

1314
01:14:25,458 --> 01:14:27,000
Er sieht genauso aus wie du.

1315
01:14:28,833 --> 01:14:31,208
Er sieht wie ein Arschloch aus.

1316
01:14:32,250 --> 01:14:34,041
Sehe ich aus wie ein Arschloch?

1317
01:14:34,791 --> 01:14:36,791
Ich sage, was ich sage.

1318
01:14:38,000 --> 01:14:39,291
Wir haben ein Problem.

1319
01:14:40,125 --> 01:14:41,041
Überragend.

1320
01:14:41,125 --> 01:14:42,375
Willst du Schläge?

1321
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
Hey!

1322
01:14:50,000 --> 01:14:51,208
Was tust du hier?

1323
01:14:52,000 --> 01:14:53,250
Ich bin eine...

1324
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
Ich arbeite für Metcalfe.

1325
01:14:54,750 --> 01:14:56,791
-Wie bitte?
-Alles gut. Ich arbeite...

1326
01:14:56,875 --> 01:14:58,500
Raus, Miststück.

1327
01:14:58,583 --> 01:14:59,708
-Sofort.
-Verzeihung!

1328
01:14:59,791 --> 01:15:01,958
Du musst mich nicht anfassen.

1329
01:15:10,833 --> 01:15:11,833
Verdammter Arsch.

1330
01:15:22,416 --> 01:15:23,416
Scheiße.

1331
01:15:59,416 --> 01:16:01,000
Wen haben wir denn da?

1332
01:16:04,833 --> 01:16:06,333
Hallo, Ratte.

1333
01:16:22,541 --> 01:16:23,541
Ja?

1334
01:16:30,791 --> 01:16:32,583
Einfach reingefallen.

1335
01:16:34,208 --> 01:16:37,166
Das liebe ich an Bullen. Strohdumm.

1336
01:16:39,166 --> 01:16:41,833
Fly, du hast echt einen Lauf.

1337
01:16:44,083 --> 01:16:45,625
Wie konnte ich das ahnen?

1338
01:16:46,333 --> 01:16:49,750
Die Polizei muss ihre Regeln
geändert haben, sie sind Killer.

1339
01:16:49,833 --> 01:16:52,791
Du hast für sie gebürgt.
Du bist verantwortlich.

1340
01:16:54,125 --> 01:16:55,208
Komm morgen Abend

1341
01:16:55,291 --> 01:16:57,916
und mache mir und den Albanern einen Tee.

1342
01:16:58,750 --> 01:16:59,875
Steht der Deal wieder?

1343
01:17:00,875 --> 01:17:02,875
Ich beuge mich ihren Wünschen.

1344
01:17:03,833 --> 01:17:05,458
Und bis dahin...

1345
01:17:06,833 --> 01:17:08,583
...Ratatouille.

1346
01:17:12,333 --> 01:17:13,750
Bevor mein Vater starb,

1347
01:17:14,875 --> 01:17:17,291
arbeitete er an Motoren in der Werkstatt.

1348
01:17:18,333 --> 01:17:20,291
Im Spätherbst kamen die Ratten.

1349
01:17:21,625 --> 01:17:24,791
Sie bissen sich durch die Kabel
in sein Getriebe

1350
01:17:24,875 --> 01:17:27,166
und zerstörten seine ganze Arbeit.

1351
01:17:27,958 --> 01:17:29,250
Er wurde nicht sauer.

1352
01:17:30,750 --> 01:17:32,375
Ich fragte, warum. Er sagte:

1353
01:17:33,000 --> 01:17:35,375
"Die Ratten tun nur, was sie tun müssen."

1354
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
Später am Abend

1355
01:17:38,916 --> 01:17:41,333
ertränkte er Ratten in einem Eimer.

1356
01:17:42,583 --> 01:17:43,583
Und ich sagte:

1357
01:17:44,750 --> 01:17:46,416
"Du hast doch nichts gegen sie."

1358
01:17:48,583 --> 01:17:49,416
Und er sagte:

1359
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
"Ich tue, was ich tun muss."

1360
01:17:57,291 --> 01:17:58,291
Versteht ihr?

1361
01:18:06,458 --> 01:18:07,500
Oh Gott.

1362
01:18:09,750 --> 01:18:11,041
Scheiße, Leute.

1363
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
Ich bin...

1364
01:18:13,416 --> 01:18:14,416
Ist schon ok.

1365
01:18:15,625 --> 01:18:16,916
Ich trieb euch dazu.

1366
01:18:18,333 --> 01:18:19,333
Wir sterben alle,

1367
01:18:19,416 --> 01:18:22,958
da ich mir beweisen musste,
dass ich mein Leben nicht wegwarf.

1368
01:18:23,041 --> 01:18:24,875
Wie dumm ist das?

1369
01:18:24,958 --> 01:18:25,958
Nein.

1370
01:18:26,791 --> 01:18:28,791
Vielleicht hättet ihr es geschafft,

1371
01:18:28,875 --> 01:18:30,500
hätte ich nicht übertrieben.

1372
01:18:34,708 --> 01:18:36,250
Ich bin kein De Niro.

1373
01:18:36,333 --> 01:18:39,875
Ich bin nicht Brando.
Ich heiße nicht Marlon, sondern Tristan.

1374
01:18:42,125 --> 01:18:43,458
Mein Vater ist Zahnarzt.

1375
01:18:45,583 --> 01:18:46,916
Und ich spielte Cricket.

1376
01:18:50,291 --> 01:18:51,500
Ich bin der Pizza-Ritter.

1377
01:18:53,500 --> 01:18:55,208
Und mehr werde ich nie sein.

1378
01:18:56,458 --> 01:18:59,333
Ich war immer nur scheiße.

1379
01:18:59,416 --> 01:19:02,625
Ich habe keine Ahnung, was ich tue.

1380
01:19:02,708 --> 01:19:05,000
Alles, weil ich Freunde finden will.

1381
01:19:05,083 --> 01:19:06,875
Ich hätte ich sein sollen.

1382
01:19:06,958 --> 01:19:08,666
Und mit Wein arbeiten sollen.

1383
01:19:18,583 --> 01:19:19,583
Ratte!

1384
01:19:23,291 --> 01:19:24,291
Steht auf.

1385
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
Hoch.

1386
01:19:27,208 --> 01:19:28,208
Da rüber.

1387
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Der Knappe brauchte zwei.

1388
01:20:12,583 --> 01:20:14,958
Ich verstehe,
dass ihr Metcalfe stürzen wolltet.

1389
01:20:15,458 --> 01:20:16,750
Der Mann ist ein Tier.

1390
01:20:17,208 --> 01:20:19,708
Ich mag ein Ganove sein,
aber kein Verbrecher.

1391
01:20:21,083 --> 01:20:24,750
Ich bringe nicht grundlos
weitere drei Leichen unter die Erde.

1392
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
Wisst ihr,

1393
01:20:32,541 --> 01:20:34,666
ich wusste, mit euch stimmt was nicht.

1394
01:20:35,208 --> 01:20:36,208
Irgendwie

1395
01:20:36,833 --> 01:20:37,833
mochte ich euch.

1396
01:20:41,708 --> 01:20:43,000
Jetzt verschwindet.

1397
01:20:43,083 --> 01:20:44,375
Weit weg.

1398
01:20:44,458 --> 01:20:47,375
Wenn ihr euch hier wieder blicken lasst,
sind wir alle tot.

1399
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
Ok?

1400
01:20:49,375 --> 01:20:50,416
Verschwindet.

1401
01:20:50,500 --> 01:20:51,416
Sofort!

1402
01:21:00,000 --> 01:21:04,041
Ok. Um 11:30 Uhr geht ein Flieger
von Gatwick nach Costa Rica.

1403
01:21:04,125 --> 01:21:05,500
Müssen wir wirklich weg?

1404
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
Willst du dein Leben
auf der Flucht verbringen?

1405
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
Costa Rica? Das geht nicht.

1406
01:21:10,416 --> 01:21:11,958
Wir könnten nach Devon.

1407
01:21:12,041 --> 01:21:14,458
Das ist unsere Chance
auf einen Neuanfang, Hugh.

1408
01:21:14,541 --> 01:21:16,875
Tun was wir wollen, wo wir wollen.

1409
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
Meinst du,

1410
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
wir müssten uns verabschieden?

1411
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
Großartig.

1412
01:21:28,416 --> 01:21:33,208
Hey, Hugh, am meisten zählt,
dass wir leben, oder?

1413
01:21:35,000 --> 01:21:36,166
Wir sind sicher.

1414
01:21:42,708 --> 01:21:43,875
Handschellen anlegen.

1415
01:21:53,041 --> 01:21:54,333
Merk dir diesen Moment.

1416
01:21:54,416 --> 01:21:57,083
So fühlt es sich an,
hohe Tiere zu schnappen.

1417
01:21:58,125 --> 01:22:00,458
"Impro-Comedian zerstört Zwischenrufer."

1418
01:22:00,541 --> 01:22:02,958
Glauben Sie uns jetzt?
Wir sind nicht kriminell.

1419
01:22:03,041 --> 01:22:04,958
Ok. Gefunden. Hier.

1420
01:22:09,750 --> 01:22:12,083
YouTube ist nichts Besonderes, aber...

1421
01:22:12,166 --> 01:22:14,375
-Können Sie das ausmachen?
-Ja, ok.

1422
01:22:14,458 --> 01:22:18,166
Ich stellte 2015 eine Frage bei der
Cybersicherheitskonferenz in Leicester.

1423
01:22:18,958 --> 01:22:20,166
Verdammt noch mal.

1424
01:22:20,250 --> 01:22:22,833
Billings sah uns als Weg zum großen Geld.

1425
01:22:22,916 --> 01:22:25,000
Daher keine Beweise im System.

1426
01:22:25,083 --> 01:22:27,791
Die Sache
an den fehlenden Beweisen als Beweis

1427
01:22:27,875 --> 01:22:30,166
ist der fehlende Beweis.

1428
01:22:30,750 --> 01:22:33,083
Bewiesen ist jedoch Ihr Autodiebstahl,

1429
01:22:33,166 --> 01:22:36,166
Drogenhandel, Mord, Verstümmelung.

1430
01:22:36,250 --> 01:22:38,500
Sie verärgerten sogar einen Hund.

1431
01:22:38,583 --> 01:22:40,916
-Ich wurde genötigt.
-Sie taten es aber.

1432
01:22:41,000 --> 01:22:42,375
Ich könnte Sie anklagen.

1433
01:22:42,458 --> 01:22:44,333
Dann nur zu, Großer.

1434
01:22:47,083 --> 01:22:48,041
Was?

1435
01:22:49,708 --> 01:22:52,833
Er sagte unseren Chefs,
wir würden hohe Tiere schnappen.

1436
01:22:54,416 --> 01:22:55,708
Keine Clowns.

1437
01:22:55,791 --> 01:22:56,916
Clowns sind Künstler.

1438
01:22:57,000 --> 01:22:59,666
Ok. Wir machen Folgendes.

1439
01:22:59,750 --> 01:23:02,375
-Ich gebe Ihnen eine Chance.
-Ja.

1440
01:23:02,458 --> 01:23:04,250
-Sie kennen den Plan nicht.
-Ok.

1441
01:23:05,250 --> 01:23:06,750
Gehen Sie mit Flys Crew

1442
01:23:06,833 --> 01:23:09,208
heute Abend verwanzt zum Austausch.

1443
01:23:09,291 --> 01:23:12,791
Wir brauchen Metcalfe
und seinen Albaner-Deal auf Band,

1444
01:23:12,875 --> 01:23:15,666
dann können wir vielleicht
über Immunität reden.

1445
01:23:15,750 --> 01:23:16,583
Geht nicht.

1446
01:23:17,583 --> 01:23:18,666
Wir sind aufgeflogen.

1447
01:23:19,250 --> 01:23:21,375
Metcalfe befahl Fly, uns zu töten.

1448
01:23:22,083 --> 01:23:25,041
Dann endet hier wohl Ihr Weg.

1449
01:23:27,333 --> 01:23:28,333
Nein.

1450
01:23:29,750 --> 01:23:31,666
Wir können den Deal auf Band kriegen.

1451
01:23:33,000 --> 01:23:34,083
Wie?

1452
01:23:35,458 --> 01:23:37,500
Fly sucht nach einem Ausweg.

1453
01:23:37,583 --> 01:23:39,041
Er ist das Töten leid.

1454
01:23:39,125 --> 01:23:40,500
Das Spiel.

1455
01:23:40,583 --> 01:23:43,750
Er denkt gerade,
wir seien Undercover-Bullen.

1456
01:23:43,833 --> 01:23:45,916
Warum sollten wir ihm das ausreden?

1457
01:23:46,000 --> 01:23:48,750
Erste Impro-Regel: Sage immer Ja.

1458
01:23:53,416 --> 01:23:54,750
Wir müssen nur reden.

1459
01:23:55,791 --> 01:23:57,375
Ok. So sieht es aus.

1460
01:23:57,458 --> 01:23:59,541
Du nimmst Metcalfe und den Deal auf,

1461
01:23:59,625 --> 01:24:03,583
wir bringen ihn und die Albaner zu Fall.
Sie alle.

1462
01:24:05,208 --> 01:24:06,833
Es ist schwer, das aufzunehmen.

1463
01:24:06,916 --> 01:24:09,458
Bei der Übergabe wird nicht viel geredet.

1464
01:24:11,416 --> 01:24:15,000
Mach es möglich, und du kannst
verschwinden, bei deiner Tochter sein.

1465
01:24:19,458 --> 01:24:21,125
Eine Ratte für die Ratten werden?

1466
01:24:24,500 --> 01:24:25,416
Ok.

1467
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
Die Beschattung.

1468
01:24:37,458 --> 01:24:38,958
Eine uralte Geschichte.

1469
01:24:42,416 --> 01:24:43,500
Nette Kostüme.

1470
01:24:43,583 --> 01:24:44,583
Ist Fly bereit?

1471
01:24:46,291 --> 01:24:51,750
Ok. Das sind unsere albanischen Freunde
und Metcalfes Crew.

1472
01:24:52,708 --> 01:24:54,458
Fly ist bei ihnen.

1473
01:24:54,541 --> 01:24:56,166
Und wenn sie ihn durchsuchen?

1474
01:24:56,250 --> 01:24:58,708
An alle Einheiten:
Die Zielpersonen sind da.

1475
01:24:58,791 --> 01:25:01,125
Warten Sie auf meinen Anruf.

1476
01:25:01,208 --> 01:25:04,208
Schön, dass wir unser Arrangement
fortsetzen konnten.

1477
01:25:04,875 --> 01:25:06,666
-Geld ist Geld.
-Willst du probieren?

1478
01:25:06,750 --> 01:25:08,666
Wie viel davon kaufst du?

1479
01:25:08,750 --> 01:25:10,916
Das ist meine Sache, Fly. Komm hierher.

1480
01:25:11,750 --> 01:25:12,916
Einheiten bereitmachen.

1481
01:25:16,708 --> 01:25:18,000
Ja, es ist rein.

1482
01:25:18,083 --> 01:25:19,125
Ok.

1483
01:25:19,208 --> 01:25:20,916
Und der andere Teil des Deals?

1484
01:25:23,666 --> 01:25:25,666
Er gehört dir. Tut mir leid, Fly.

1485
01:25:25,750 --> 01:25:26,875
Scheiße.

1486
01:25:26,958 --> 01:25:29,208
Du wurdest zu teuer.

1487
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
Oh mein Gott.

1488
01:25:37,041 --> 01:25:38,375
-Mist.
-Zugriff!

1489
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
-Danach.
-Sie töten ihn.

1490
01:25:40,125 --> 01:25:42,291
Vorher habe ich nichts.

1491
01:25:42,375 --> 01:25:43,666
Er hat uns gerettet.

1492
01:25:43,750 --> 01:25:45,708
-Wenn es drauf ist.
-Wir brauchen ihn!

1493
01:25:45,791 --> 01:25:48,041
-Das Band reicht.
-Nicht mal als Zeugen?

1494
01:25:48,125 --> 01:25:49,541
Nein, wir haben die drei.

1495
01:25:52,375 --> 01:25:54,208
-Was tun wir?
-Improvisieren!

1496
01:25:54,291 --> 01:25:56,125
-Was zur Hölle tun sie?
-Oh Gott.

1497
01:25:59,750 --> 01:26:01,458
Das wäre im Stehen gegangen.

1498
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
Keine Bewegung!

1499
01:26:09,000 --> 01:26:10,958
Polizei! Keine Bewegung!

1500
01:26:11,041 --> 01:26:12,291
Waffen fallen lassen.

1501
01:26:13,166 --> 01:26:14,041
Bitte.

1502
01:26:14,125 --> 01:26:15,416
Woher haben sie die?

1503
01:26:15,500 --> 01:26:16,666
Die sind unecht.

1504
01:26:19,875 --> 01:26:21,250
Du hast sie verschont!

1505
01:26:21,750 --> 01:26:24,208
Warum nicht? Wir zahlen besser.

1506
01:26:27,166 --> 01:26:28,875
Tu es! Ich flehe dich an!

1507
01:26:28,958 --> 01:26:30,541
Der Typ hat zwei Waffen.

1508
01:26:30,625 --> 01:26:33,708
Ich mache dich hier auf der Stelle kalt.

1509
01:26:33,791 --> 01:26:35,416
Zurückhalten, Sergeant Petrides.

1510
01:26:35,500 --> 01:26:39,208
Inspector. Wozu das
Scharfschützentraining, wenn ich nie...

1511
01:26:39,291 --> 01:26:41,500
Nicht noch mal
die Sache mit der Botschaft.

1512
01:26:41,583 --> 01:26:43,416
Das ist Unsinn, McClary!

1513
01:26:43,916 --> 01:26:44,750
Und du,

1514
01:26:46,083 --> 01:26:47,083
Winzling?

1515
01:26:47,833 --> 01:26:50,875
Du bist sehr still
und siehst aus, als kotzt du gleich.

1516
01:26:56,333 --> 01:26:57,333
Ja.

1517
01:26:58,375 --> 01:27:01,125
Da ich mir deinen Knastfraß vorstelle,

1518
01:27:01,208 --> 01:27:02,041
Arschloch.

1519
01:27:03,708 --> 01:27:04,958
Eigentlich,

1520
01:27:05,041 --> 01:27:06,500
Winzling,

1521
01:27:06,583 --> 01:27:08,416
bin ich dein einziger Ausweg.

1522
01:27:08,500 --> 01:27:11,291
Es ist mir egal,
was ihr kleinen Fische heute vorhabt.

1523
01:27:11,375 --> 01:27:14,125
Wirf uns ein Leckerli zu,
und ich drücke ein Auge zu.

1524
01:27:14,208 --> 01:27:15,375
Aber er ist

1525
01:27:15,458 --> 01:27:17,916
unser Kronzeuge für größere Verbrecher.

1526
01:27:18,000 --> 01:27:19,166
Also kommt er mit.

1527
01:27:20,583 --> 01:27:23,833
Warum lasse ich ihn dich nicht erschießen?

1528
01:27:25,041 --> 01:27:28,208
Da ich dann nicht
die Scharfschützen zurückhalten könnte,

1529
01:27:28,291 --> 01:27:30,708
die auf eure hässliche Stirn zielen!

1530
01:27:35,125 --> 01:27:37,500
-Er sagte "Scharfschützen".
-Ich weiß.

1531
01:27:37,583 --> 01:27:39,583
-Haben wir Scharfschützen?
-Nein.

1532
01:27:50,708 --> 01:27:52,541
Gott. Das könnte funktionieren.

1533
01:27:52,625 --> 01:27:55,041
Sie bestätigten es nicht.
Er hat es nicht gesagt.

1534
01:27:55,708 --> 01:27:58,041
Hey, nur so aus Neugier,
was haben wir hier?

1535
01:27:58,125 --> 01:28:00,708
Fünfzig Kilo? Fünfzig Millionen Pfund?

1536
01:28:01,708 --> 01:28:03,166
Bist du eine Amateurin?

1537
01:28:04,250 --> 01:28:06,916
Das ist eine halbe Tonne
für zehn Millionen.

1538
01:28:07,000 --> 01:28:08,833
Wir haben es. Einheiten, Zugriff!

1539
01:28:08,916 --> 01:28:10,458
-Ja!
-Los, los, los!

1540
01:28:13,208 --> 01:28:16,125
Warum habe ich zunehmend das Gefühl,

1541
01:28:16,833 --> 01:28:19,916
dass sie das nach und nach nur erfinden?

1542
01:28:26,125 --> 01:28:27,541
"Wenn es schiefläuft..."

1543
01:28:29,833 --> 01:28:30,666
Was zur Hölle?

1544
01:29:10,291 --> 01:29:13,166
-Hände hoch!
-Waffen runter! Sofort!

1545
01:29:30,333 --> 01:29:31,750
Unfassbar, dass das klappte.

1546
01:29:31,833 --> 01:29:33,250
War ich zu unhöflich?

1547
01:29:34,041 --> 01:29:36,291
Was? Das war nicht Teil des Plans.

1548
01:29:47,708 --> 01:29:49,250
Oh, Fly.

1549
01:29:50,000 --> 01:29:52,500
Zieh den falschen Stab,
und alles stürzt zusammen.

1550
01:29:54,916 --> 01:29:56,208
Ich wusste immer...

1551
01:30:08,666 --> 01:30:10,166
Fly, es tut mir leid.

1552
01:30:10,875 --> 01:30:12,125
Ich hatte keine Wahl.

1553
01:30:12,208 --> 01:30:13,208
Schon gut.

1554
01:30:17,166 --> 01:30:18,625
Ich hinterging dich auch.

1555
01:30:19,000 --> 01:30:20,166
Tat ich doch, oder?

1556
01:30:22,125 --> 01:30:25,333
Er hat Immunität,
aber du bist auf dich gestellt.

1557
01:30:26,458 --> 01:30:28,625
-Du solltest gehen, Shosh. Lauf.
-Ja.

1558
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
Warte.

1559
01:30:46,875 --> 01:30:48,125
Mach's gut, Knappe.

1560
01:31:00,333 --> 01:31:01,583
In einem anderen Leben.

1561
01:31:03,291 --> 01:31:05,458
Wir haben uns geküsst. Es war...

1562
01:31:09,208 --> 01:31:10,208
Hey.

1563
01:31:12,333 --> 01:31:15,083
Welche Polizisten haben unechte Waffen?

1564
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Unechte Polizisten.

1565
01:31:24,041 --> 01:31:26,833
Ich wusste, an euch
stimmt doppelt etwas nicht.

1566
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Also kommt schon. Wer seid ihr wirklich?

1567
01:31:37,291 --> 01:31:38,958
Wir sind Improvisationskomiker.

1568
01:31:42,666 --> 01:31:44,166
Das ist echt schräg.

1569
01:31:45,958 --> 01:31:47,291
Das ist verrückt.

1570
01:31:47,375 --> 01:31:48,458
Ich bin Schauspieler.

1571
01:31:50,125 --> 01:31:51,416
Schauspieler?

1572
01:31:54,416 --> 01:31:55,416
Hier.

1573
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
Das braucht ihr.

1574
01:32:00,583 --> 01:32:01,583
Scheiße.

1575
01:32:02,750 --> 01:32:04,500
-Alles gut?
-Ja.

1576
01:32:07,291 --> 01:32:08,250
Glückwunsch.

1577
01:32:08,333 --> 01:32:10,625
Fly landet heute Nachmittag in Portugal,

1578
01:32:10,708 --> 01:32:13,583
die Köpfe der größten
Verbrecherorganisationen Londons

1579
01:32:13,666 --> 01:32:15,250
wurden verhaftet.

1580
01:32:15,333 --> 01:32:18,166
Aber wie bei einer Hydra,
wachsen die Köpfe nach...

1581
01:32:18,250 --> 01:32:20,541
-Ich sagte Nein.
-Das war geplant.

1582
01:32:20,625 --> 01:32:21,666
-Lass es.
-Ok.

1583
01:32:21,750 --> 01:32:24,375
Ist jemand entkommen, oder...

1584
01:32:24,458 --> 01:32:26,166
Shosh entkam.

1585
01:32:26,250 --> 01:32:27,250
Oh, gut.

1586
01:32:27,333 --> 01:32:29,333
Gut...

1587
01:32:29,958 --> 01:32:31,458
...dass Sie sonst alle haben.

1588
01:32:31,541 --> 01:32:32,916
Das ist gut, nicht wahr?

1589
01:32:33,000 --> 01:32:34,791
Also, bravo.

1590
01:32:34,875 --> 01:32:36,041
Wir wurden befördert.

1591
01:32:36,125 --> 01:32:38,208
Ich bin jetzt Superintendent Dawes.

1592
01:32:38,291 --> 01:32:41,750
Und ich Detective Inspector Beverly.

1593
01:32:42,666 --> 01:32:44,625
Wir kannten Ihre Ränge nicht...

1594
01:32:44,708 --> 01:32:45,666
Sie sind höher.

1595
01:32:45,750 --> 01:32:47,791
Bekommen wir neue Identitäten?

1596
01:32:47,875 --> 01:32:51,875
Nun, die Herausforderung wird sein,
dass keiner wissen darf, wer Sie sind.

1597
01:32:51,958 --> 01:32:53,666
Von daher...

1598
01:32:54,750 --> 01:32:56,916
Ja, machen Sie, was Sie zuvor machten.

1599
01:32:59,500 --> 01:33:02,666
Das ist Marlon.
Er spricht als Motorradgangleader vor.

1600
01:33:03,416 --> 01:33:05,791
Schöne Idee,
aber könnten Sie die Narbe entfernen?

1601
01:33:06,416 --> 01:33:07,416
Geht leider nicht.

1602
01:33:09,416 --> 01:33:13,083
Ich drehte mich zu meinem Chef um
und sagte: "Verpiss dich!"

1603
01:33:15,416 --> 01:33:17,125
Nun bin ich mein Boss.

1604
01:33:18,083 --> 01:33:23,125
"Er sagte: 'Die Ratten tun nur,
was sie tun müssen.'

1605
01:33:24,791 --> 01:33:29,208
Später am Abend ertränkte er
Ratten in einem Eimer. Ich sagte:

1606
01:33:29,875 --> 01:33:31,916
'Du hast doch nichts gegen sie.'

1607
01:33:32,583 --> 01:33:34,541
Er sagte: 'Ich tue, was ich tun muss.'"

1608
01:33:36,708 --> 01:33:39,333
Ruf Francis an.
Sag ihm, wir haben unseren Duke.

1609
01:33:52,833 --> 01:33:54,666
Stimmt das? Die Undercover-Mission?

1610
01:33:54,750 --> 01:33:57,041
Alle reden darüber. Du bist eine Legende.

1611
01:33:59,625 --> 01:34:02,916
Ok. Ich bin Kat. Eure Lehrerin.

1612
01:34:03,000 --> 01:34:04,541
Fangen wir direkt an.

1613
01:34:04,625 --> 01:34:06,000
Ok, ihr zwei, kommt hoch.

1614
01:34:07,458 --> 01:34:09,791
Auf mein Klatschen beginnt die Szene.

1615
01:34:09,875 --> 01:34:12,166
Denkt nicht zu viel nach.
Bleibt im Moment.

1616
01:34:12,250 --> 01:34:16,125
Und denkt dran:
Vertraut immer eurem Partner.

1617
01:34:16,958 --> 01:34:17,833
Ja?

1618
01:34:17,916 --> 01:34:19,333
-Ja!
-Ja!

1619
01:34:21,000 --> 01:34:22,500
Und...

1620
01:39:04,500 --> 01:39:06,500
Untertitel von: Lena Breunig

1621
01:39:06,583 --> 01:39:08,583
Kreative Leitung
Alexander König



