1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,333 --> 00:00:33,083
Komedi Improvisasi itu seperti berperang.

4
00:00:33,166 --> 00:00:37,625
Jika ingin membunuh, kau harus rela mati.

5
00:00:37,708 --> 00:00:39,291
F. L. Adamson - Panduan Improvisasi

6
00:01:06,291 --> 00:01:08,708
Ada tembakan! Kuulangi, ada tembakan!

7
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
Minta bantuan di sini. Ada tembakan!

8
00:01:13,041 --> 00:01:16,291
Astaga, kurasa ada
yang merampok geng Albania. Cepat!

9
00:01:37,708 --> 00:01:38,916
Di mana bantuannya?

10
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Tidak!

11
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Kau tahu bagaimana.

12
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
Ada keringat. Aku menyukainya.

13
00:02:16,958 --> 00:02:19,625
Kataku, "Siapa?
Aku atau orang bodoh yang jual saham?"

14
00:02:19,708 --> 00:02:22,333
Lihat betapa payahnya dirimu.

15
00:02:24,041 --> 00:02:25,041
Atau seperti...

16
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
Saham.

17
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
Menyimpan...

18
00:02:34,541 --> 00:02:35,500
pengetahuan...

19
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
tentang situasinya.

20
00:02:37,458 --> 00:02:39,333
Jangan buat kesalahan.

21
00:02:41,666 --> 00:02:44,708
Tunggu, apa yang kau jawab
saat ditanya perdagangan harian?

22
00:02:44,791 --> 00:02:47,250
Kujawab, "Enyahlah!"

23
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Hugh, kau perbarui peladen itu?

24
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Enyahlah!

25
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
Itu bukan "Enyahlah" dalam arti buruk.

26
00:03:04,833 --> 00:03:06,250
Itu lelucon "Enyahlah."

27
00:03:06,333 --> 00:03:08,583
Aku tak paham leluconnya.

28
00:03:09,208 --> 00:03:12,833
Ini bukan pertama kali
kita bahas perilaku sosialmu.

29
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Hugh, fokuslah pada tanggung jawabmu.

30
00:03:16,000 --> 00:03:19,041
Tetap urusi Wi-Fi
dan berhenti menjadi bagian tim.

31
00:03:20,833 --> 00:03:21,833
Wi-Fi-mu baik?

32
00:03:21,916 --> 00:03:23,083
-Baik.
-Baiklah.

33
00:03:23,500 --> 00:03:25,166
-Sebutkan nama.
-Marlon Swift.

34
00:03:25,833 --> 00:03:27,333
Sempat melihat naskahnya?

35
00:03:28,000 --> 00:03:30,416
Boleh aku sedikit improvisasi?

36
00:03:30,500 --> 00:03:34,041
Improvisasi selalu membantuku
menemukan keaslian karakter.

37
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Ya. Tentu.

38
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
Tidak sulit.

39
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
Mustahil, Jennifer.

40
00:03:44,583 --> 00:03:48,500
Mustahil berada di tubuh
yang tidak memberi keinginanmu.

41
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
Tidak.

42
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
Jangan, Jennifer.

43
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
Kumohon.

44
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Jangan menangis.

45
00:03:59,541 --> 00:04:00,750
Jangan lakukan itu, Jen.

46
00:04:01,458 --> 00:04:04,291
Ini bukan tentangmu.
Aku ingin dirimu, tetapi tubuhku...

47
00:04:04,375 --> 00:04:10,000
Maaf, kurasa, Marlon,
mungkin yang... di naskah saja.

48
00:04:15,708 --> 00:04:18,583
Tak sulit untuk tetap keras

49
00:04:19,291 --> 00:04:21,666
dengan Rocket Power for Men.

50
00:04:24,250 --> 00:04:26,375
Jangan lagi, Terry.
Aku mau kerja layak.

51
00:04:26,458 --> 00:04:29,416
-Kata Pizza Knight.
-Aku tak bersekolah drama tiga tahun

52
00:04:29,500 --> 00:04:31,041
-untuk jual makanan.
-Astaga.

53
00:04:31,125 --> 00:04:33,708
Jangan iklan.
Akting. Karakter autentik dan berani.

54
00:04:33,791 --> 00:04:36,416
Aku ingin mengeksplorasi kondisi manusia.

55
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
Kita sudah pernah membahas ini.

56
00:04:38,208 --> 00:04:39,458
Tanggapannya selalu sama.

57
00:04:39,541 --> 00:04:42,125
Mereka tak menganggapmu hebat dan sangar.

58
00:04:42,208 --> 00:04:44,000
Aku aktor, bisa jadi apa saja.

59
00:04:44,083 --> 00:04:46,500
Kau dari Cotswolds dan bukan Al Pacino.

60
00:04:47,291 --> 00:04:50,291
Ada yang lebih cocok untukmu.
Baru pagi ini,

61
00:04:50,375 --> 00:04:51,666
lokasi West End.

62
00:04:52,208 --> 00:04:53,416
West End. Baiklah.

63
00:04:53,500 --> 00:04:55,541
Karakternya peri pembawa pesan

64
00:04:55,625 --> 00:04:58,708
yang mengarahkan anak-anak
ke toko mainan impian mereka.

65
00:04:59,666 --> 00:05:01,041
Berdiri bawa papan iklan?

66
00:05:01,125 --> 00:05:02,583
Di West End.

67
00:05:02,666 --> 00:05:04,833
Kurasa kau bisa melakukannya.

68
00:05:04,916 --> 00:05:07,708
Mereka butuh seseorang
yang berkomitmen sepanjang musim.

69
00:05:22,541 --> 00:05:23,916
KELAS KOMEDI IMPROVISASI

70
00:05:24,000 --> 00:05:26,583
Selamat datang pendatang baru,
masuk dan cobalah!

71
00:05:29,166 --> 00:05:30,333
Boleh pakai toiletmu?

72
00:05:30,416 --> 00:05:32,583
Maaf, toilet untuk pelanggan berbayar.

73
00:05:32,666 --> 00:05:33,750
Aku sudah tak tahan.

74
00:05:33,833 --> 00:05:36,041
Aturannya ketat. Kau harus beli sesuatu.

75
00:05:36,125 --> 00:05:37,333
Baiklah.

76
00:05:38,166 --> 00:05:39,625
Lukislah simbol Celtic.

77
00:05:40,208 --> 00:05:41,208
Cepat.

78
00:05:45,333 --> 00:05:47,083
Bagus. Kemajuan yang pesat.

79
00:05:47,541 --> 00:05:50,666
Lihat? Itu lucu karena mereka
tak berusaha melucu.

80
00:05:50,750 --> 00:05:53,333
Mereka berkomitmen
pada karakter dan beradaptasi.

81
00:05:53,416 --> 00:05:55,375
Ya, Trish dan Dave, giliran kalian.

82
00:05:59,875 --> 00:06:03,916
Baik. Judul adegan, "Layanan Pelanggan."

83
00:06:05,791 --> 00:06:06,916
Bisa kubantu, Pak?

84
00:06:07,000 --> 00:06:08,375
Aku kena ruam.

85
00:06:08,458 --> 00:06:10,750
Kau beruntung, aku seorang dokter.

86
00:06:10,833 --> 00:06:11,958
Kau tukang leding.

87
00:06:12,041 --> 00:06:12,875
Tukang...

88
00:06:13,500 --> 00:06:15,541
Bukan, aku dokter.

89
00:06:15,625 --> 00:06:17,291
-Aku mengobati...
-Baiklah.

90
00:06:17,375 --> 00:06:18,458
Dave.

91
00:06:18,541 --> 00:06:22,583
Jika dia mengaku dokter,
itu berarti dia seorang dokter. Paham?

92
00:06:22,666 --> 00:06:24,416
"Ya, dan?"

93
00:06:24,500 --> 00:06:27,000
Selalu "Ya, dan?" Lalu teruskan.

94
00:06:27,083 --> 00:06:28,958
Jangan pernah mengabaikan rekanmu.

95
00:06:29,041 --> 00:06:33,083
Improvisasi berarti menghayati momen,

96
00:06:33,166 --> 00:06:36,208
meskipun momen itu gila.

97
00:06:36,291 --> 00:06:38,541
Karena saat berada di panggung itu,

98
00:06:39,250 --> 00:06:40,375
tak ada kesalahan,

99
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
hanya peluang.

100
00:06:43,833 --> 00:06:45,333
Maaf. Maafkan aku.

101
00:06:45,416 --> 00:06:47,458
Tak apa-apa. Kau ingin ikut?

102
00:06:47,541 --> 00:06:50,708
Bagus sekali.
Mari kita mulai dengan Marlon.

103
00:06:52,416 --> 00:06:53,416
Marlon?

104
00:06:54,708 --> 00:06:58,250
Aku hanya mendalami karakterku.
Mungkin veteran perang.

105
00:06:58,333 --> 00:07:00,208
Ya, kau belum tahu adegannya.

106
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
-Ayo.
-Sekarang?

107
00:07:01,541 --> 00:07:02,416
Ya, ayo.

108
00:07:02,500 --> 00:07:03,875
Baiklah.

109
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Percaya pada instingmu.

110
00:07:05,750 --> 00:07:09,625
-Saat ragu, "Ya, dan?"
-"Dan?"

111
00:07:10,125 --> 00:07:11,125
Ya.

112
00:07:11,208 --> 00:07:12,208
Dan.

113
00:07:13,083 --> 00:07:16,791
Aku hanya berkata "Ya", tetapi, ya.

114
00:07:18,375 --> 00:07:20,750
-Dan...
-Tunggu saja sampai adegan dimulai.

115
00:07:20,833 --> 00:07:23,875
Baik, judul adegan, "Pengasuh Payah."

116
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Maaf, aku terlambat.

117
00:07:33,083 --> 00:07:35,458
Aku hanya mengingat yang terjadi di sana.

118
00:07:36,166 --> 00:07:37,166
Pembantaian itu.

119
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Di mana putraku?

120
00:07:41,083 --> 00:07:42,166
Jangan dipikirkan.

121
00:07:42,250 --> 00:07:43,166
Sial.

122
00:07:43,250 --> 00:07:44,333
Di mana Timmy kecil?

123
00:07:44,416 --> 00:07:46,041
Hal pertama di kepalamu.

124
00:07:46,125 --> 00:07:48,708
Entahlah.

125
00:07:48,791 --> 00:07:50,083
Kau kehilangan putraku!

126
00:07:56,833 --> 00:07:58,541
Terima kasih. Sampai pekan depan.

127
00:07:59,166 --> 00:08:02,000
Hei, Kat. Kau tahu
veteran perangku antivaksin?

128
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
Ya.

129
00:08:05,583 --> 00:08:06,750
Bagus.

130
00:08:07,625 --> 00:08:10,125
Mendaftar ke kelas lainnya, dan...

131
00:08:13,666 --> 00:08:16,041
Maaf, hanya mencoba
improvisasi seputar "kelas."

132
00:08:16,125 --> 00:08:17,291
Jangan dipaksakan.

133
00:08:17,375 --> 00:08:19,083
Baik, santai saja...

134
00:08:19,166 --> 00:08:20,083
Astaga!

135
00:08:20,708 --> 00:08:22,541
-Maafkan aku.
-Tak apa. Biarkan saja.

136
00:08:22,625 --> 00:08:23,750
-Yakin?
-Ya, aku bisa.

137
00:08:23,833 --> 00:08:26,041
-Tak apa. Sampai pekan depan.
-Terima kasih.

138
00:08:27,208 --> 00:08:29,916
Hei, Kat, bisa minta saran?

139
00:08:30,000 --> 00:08:31,250
Ya, tentu saja.

140
00:08:31,333 --> 00:08:33,708
Ada agen yang datang pekan depan.

141
00:08:33,791 --> 00:08:34,791
Apa?

142
00:08:35,583 --> 00:08:37,750
Cepat sekali.

143
00:08:37,833 --> 00:08:40,041
Ada pertanyaan yang harus kami ajukan?

144
00:08:41,583 --> 00:08:43,208
Sebentar.

145
00:08:43,291 --> 00:08:44,208
Kalian bisa tanya,

146
00:08:44,291 --> 00:08:48,333
apa mereka mencari gadis berambut merah
39 tahun dengan visa kerja kedaluwarsa?

147
00:08:49,333 --> 00:08:50,791
Tidak.

148
00:08:50,875 --> 00:08:55,916
Aku akan tanya cara mereka
menangani audisi membosankan.

149
00:08:56,000 --> 00:08:58,583
Saat kalian bekerja keras
selama bertahun-tahun,

150
00:08:58,666 --> 00:09:00,625
dan tak ada yang bisa dibanggakan

151
00:09:00,708 --> 00:09:05,375
selain dua baris dialog
sebagai "Barista Centil" di sitkom payah.

152
00:09:05,916 --> 00:09:08,125
Itu pertanyaannya, bukan?

153
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Apa mereka akan tetap berkomitmen
saat situasi jadi suram?

154
00:09:17,583 --> 00:09:18,666
Terima kasih, Kat.

155
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
Ya, sama-sama.

156
00:09:25,791 --> 00:09:27,416
Sial. Apa-apaan!

157
00:09:27,500 --> 00:09:30,625
Jelas, saat ini hidup menyebalkan.

158
00:09:30,708 --> 00:09:34,125
Sejak Paul dan aku jual perusahaan,
kami jadi berhubungan seks lagi.

159
00:09:34,208 --> 00:09:35,791
Akhirnya, mimpi buruk ini.

160
00:09:36,791 --> 00:09:38,625
Seolah bayi keempat tak cukup,

161
00:09:38,708 --> 00:09:41,291
merencanakan pesta lajang ini
benar-benar kacau.

162
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
Astaga. Kumohon, jangan gila.

163
00:09:42,916 --> 00:09:45,791
Tenang saja. Sangat nyaman.
500 dolar per orang.

164
00:09:46,916 --> 00:09:47,750
Per orang?

165
00:09:47,833 --> 00:09:50,166
Itu mencakup semua
kecuali makanan dan minuman.

166
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
Kita mau ke mana, Dubai?

167
00:09:52,750 --> 00:09:53,791
Lucu sekali, Kat.

168
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
Bukan bermaksud
aku menikah agar kita bisa bertemu.

169
00:09:57,250 --> 00:09:58,708
Namun, sudah terlalu lama.

170
00:09:58,791 --> 00:10:00,208
-Gila.
-Sangat lama.

171
00:10:00,291 --> 00:10:04,291
Kalian terlihat sempurna,
profesional, dan...

172
00:10:04,375 --> 00:10:05,791
Tempat ini?

173
00:10:06,583 --> 00:10:08,500
Ingat apartemen kita di Brixton?

174
00:10:08,583 --> 00:10:09,625
Kita gila.

175
00:10:09,708 --> 00:10:11,541
Aku merindukan masa-masa itu.

176
00:10:12,083 --> 00:10:13,750
Aku tidak. Pengar permanen.

177
00:10:13,833 --> 00:10:15,458
Makanan berminyak pukul 05.00.

178
00:10:15,541 --> 00:10:17,625
Aku masih pesan dari Zing Palace.

179
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Kenapa?

180
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Kau bercanda? Baik.

181
00:10:23,875 --> 00:10:24,708
Ya.

182
00:10:25,708 --> 00:10:28,875
Terkadang, kau tahu...

183
00:10:32,291 --> 00:10:33,625
Bagaimana komedinya?

184
00:10:34,708 --> 00:10:36,250
Katanya kau mengajar?

185
00:10:36,333 --> 00:10:37,916
Kau guru.

186
00:10:38,000 --> 00:10:41,666
-Bagus bisa membalas budi.
-Tidak. Aku bukan guru sungguhan.

187
00:10:41,750 --> 00:10:43,875
Kulakukan untuk saat ini.

188
00:10:43,958 --> 00:10:46,458
Jika butuh uang,
kami selalu bisa meminjamkanmu.

189
00:10:46,541 --> 00:10:49,500
-Ya, setiap saat.
-Tidak. Aku baik-baik saja.

190
00:10:49,583 --> 00:10:51,750
Aku akan menulis ulang acara soloku.

191
00:10:51,833 --> 00:10:54,791
Jika aku memproduksinya, itu...

192
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
Sayang...

193
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
kau sangat berbakat,

194
00:10:59,041 --> 00:11:04,791
tetapi rasanya sudah sepuluh tahun
menulis ulang acara solo ini, dan...

195
00:11:04,875 --> 00:11:10,875
Namun, kami khawatir bakatmu tak terlihat.

196
00:11:15,125 --> 00:11:16,125
Baiklah...

197
00:11:16,208 --> 00:11:20,166
Yang kulihat adalah gelas kosong.

198
00:11:21,125 --> 00:11:22,333
Isi lagi.

199
00:11:23,583 --> 00:11:27,666
DISKON 50%

200
00:11:28,625 --> 00:11:29,708
Terry?

201
00:11:29,791 --> 00:11:32,958
Jadi, kata penjual pil ereksi
kau sangat emosional.

202
00:11:33,416 --> 00:11:34,333
Mereka suka?

203
00:11:34,416 --> 00:11:38,125
Marlon, cita-citamu menjadi aktor ini,
maaf, kau tak berbakat.

204
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Mungkin ini saatnya kita berpisah.

205
00:11:46,250 --> 00:11:48,541
Persetan ini.

206
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
Hugo.

207
00:11:52,583 --> 00:11:53,541
Namaku Hugh.

208
00:11:53,625 --> 00:11:54,666
Sebentar saja.

209
00:11:54,750 --> 00:11:57,250
Aku mau minum bir,
kuingin tahu apa waktumu luang.

210
00:11:57,916 --> 00:12:00,583
Aku? Ya, tentu saja.

211
00:12:00,666 --> 00:12:03,958
Bagus. Bisa ke mejaku
dan bereskan semua kabel yang kusut?

212
00:12:04,041 --> 00:12:05,625
Terima kasih, Kawan.

213
00:12:13,875 --> 00:12:16,666
Hadirin, Kat Bryant!

214
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
Terima kasih. Terima kasih banyak, Semua.

215
00:12:21,416 --> 00:12:23,000
Aku melatih improvisasi,

216
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
itu terlihat dari kemahiranku
memindahkan kursi itu.

217
00:12:27,000 --> 00:12:29,541
Mereka sudah berlatih keras
dua minggu terakhir

218
00:12:29,625 --> 00:12:31,791
dan siap beraksi.

219
00:12:31,875 --> 00:12:33,333
Kita panggil mereka?

220
00:12:33,416 --> 00:12:34,916
-Ya!
-Ayo masuk, Semua!

221
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Hei.

222
00:12:44,583 --> 00:12:46,166
Kerjamu dengan mereka bagus.

223
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
-Terima kasih.
-Dengar,

224
00:12:51,541 --> 00:12:54,000
aku tak tahu jadwal senggangmu,

225
00:12:55,000 --> 00:12:57,333
tetapi aku ingin bekerja sama denganmu.

226
00:12:58,625 --> 00:13:02,375
Kau seorang agen, produser, atau...

227
00:13:04,750 --> 00:13:05,916
Sersan Detektif.

228
00:13:08,125 --> 00:13:11,500
Program ini dijalankan Polisi
selama setahun terakhir.

229
00:13:11,583 --> 00:13:15,750
Memakai improvisasi untuk investigasi
tingkat rendah, menangkap pemalsu,

230
00:13:15,833 --> 00:13:18,416
bandar gelap, semacam itu.

231
00:13:19,208 --> 00:13:20,708
Kenapa improvisasi?

232
00:13:20,791 --> 00:13:22,625
Penjahat mudah mengenali polisi.

233
00:13:22,708 --> 00:13:25,083
Lagi pula, kami tak cepat bereaksi.

234
00:13:25,166 --> 00:13:26,000
Kau cepat.

235
00:13:27,125 --> 00:13:29,666
Aku sudah cukup lama mengamatimu

236
00:13:29,750 --> 00:13:31,833
dan kau salah satu yang terbaik.

237
00:13:33,875 --> 00:13:36,458
Ada bantuan, jadi risiko bisa diabaikan.

238
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
Apa ini sukarela?

239
00:13:38,875 --> 00:13:40,166
200 paun per misi.

240
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
Masing-masing.

241
00:13:42,625 --> 00:13:45,166
-Masing-masing?
-Dijalankan bertiga.

242
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
Kau bebas mengajak siapa.

243
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Pikirkan baik-baik.

244
00:13:56,541 --> 00:13:59,750
Ini safari tergila yang pernah kuikuti.

245
00:13:59,833 --> 00:14:01,791
Apa aman?

246
00:14:02,291 --> 00:14:03,291
Tak ada keluhan.

247
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
Hanya pemakaman.

248
00:14:06,041 --> 00:14:08,208
Hei. Aku punya berita menarik.

249
00:14:08,833 --> 00:14:12,291
Kami tahu. Tak pernah terpikir
akan terjadi malam ini.

250
00:14:12,375 --> 00:14:13,291
Apa yang terjadi?

251
00:14:13,375 --> 00:14:14,541
Kami dikontrak!

252
00:14:14,625 --> 00:14:16,375
Itu yang kau maksud, bukan?

253
00:14:17,916 --> 00:14:19,791
Ya.

254
00:14:20,500 --> 00:14:22,666
Dia membawa kami ke Rumah Soho.

255
00:14:22,750 --> 00:14:25,583
Terima kasih untuk semuanya, Kat.
Kau guru hebat.

256
00:14:25,666 --> 00:14:26,791
Ya, kau yang terbaik.

257
00:14:46,750 --> 00:14:48,458
Baiklah, ini kesepakatannya.

258
00:14:48,541 --> 00:14:49,833
Masing-masing dua ratus

259
00:14:50,458 --> 00:14:52,500
dan kita memberikan layanan publik.

260
00:14:52,583 --> 00:14:56,000
Entahlah, aku berimprovisasi
untuk membantu karakterku, bukan polisi.

261
00:14:56,083 --> 00:14:57,250
Ini membantu karakter.

262
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Kurasa benar.

263
00:15:00,125 --> 00:15:02,000
Kita akan menyamar.

264
00:15:02,083 --> 00:15:04,708
Kita hanya membeli sesuatu.

265
00:15:04,791 --> 00:15:06,375
Bisa kutulis cerita latarnya.

266
00:15:06,458 --> 00:15:07,541
Bisa.

267
00:15:07,625 --> 00:15:08,708
Siapa pria ini?

268
00:15:09,333 --> 00:15:11,125
Kenapa dia beli tas tangan palsu?

269
00:15:11,208 --> 00:15:12,416
Apa yang dia tahu?

270
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
Hugh, kau ikut?

271
00:15:17,250 --> 00:15:19,416
Astaga. "Polisi."

272
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
Membuatmu gelisah, bukan?

273
00:15:22,750 --> 00:15:25,000
Entahlah. Sulit mendapat cuti kerja.

274
00:15:25,083 --> 00:15:28,458
Kawan, bisa bayangkan
kisah yang bisa kau ceritakan di kantor

275
00:15:28,541 --> 00:15:30,791
setelah bekerja untuk polisi?

276
00:15:34,333 --> 00:15:35,875
Bagaimana kostumnya?

277
00:15:53,208 --> 00:15:54,500
Apa itu di wajahmu?

278
00:15:55,250 --> 00:15:56,166
Berlebihan?

279
00:15:56,250 --> 00:15:57,333
Baik, akan kucatat.

280
00:15:58,291 --> 00:15:59,791
Benar. Sangat sederhana.

281
00:15:59,875 --> 00:16:03,625
Ada peningkatan penjualan
rokok palsu di seluruh kota.

282
00:16:04,416 --> 00:16:06,708
Ada banyak sekali rokok murah.

283
00:16:06,791 --> 00:16:08,333
Penyebab krisis kesehatan.

284
00:16:09,250 --> 00:16:12,958
Kami dapat informasi
toko di ujung jalan terlibat.

285
00:16:13,750 --> 00:16:17,625
Datangi mereka,
minta yang lebih terjangkau,

286
00:16:17,708 --> 00:16:18,958
itu kode mereka.

287
00:16:19,416 --> 00:16:21,041
Lalu beli satu pak dan pergi.

288
00:16:21,125 --> 00:16:23,125
Jadi, masing-masing beli satu atau...

289
00:16:23,208 --> 00:16:24,625
Aku lupa ini pertama kali.

290
00:16:24,708 --> 00:16:27,625
Mata. Sayap. Sarang.

291
00:16:27,708 --> 00:16:29,125
Mata memberi perintah.

292
00:16:29,208 --> 00:16:31,625
Sayap melihat-lihat sekitar jika perlu.

293
00:16:31,708 --> 00:16:33,500
Sarang berjaga di pintu.

294
00:16:34,291 --> 00:16:36,125
Ini, ambil ini.

295
00:16:36,666 --> 00:16:39,666
Hubungi aku sebelum masuk
agar bisa kurekam.

296
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
Tak butuh penyadap?

297
00:16:41,333 --> 00:16:44,125
Kau akan dapat nanti
dengan penembak jitu dan ranjau.

298
00:16:44,208 --> 00:16:45,291
Berengsek!

299
00:16:45,375 --> 00:16:46,458
Pergi. Enyahlah.

300
00:16:49,500 --> 00:16:53,125
Baiklah, ini hanya
sebuah improvisasi lainnya, ya?

301
00:16:53,208 --> 00:16:55,541
Ingat yang penting, "Ya, dan."

302
00:16:55,625 --> 00:16:58,708
-Karakter apa yang kau perankan?
-Kurasa tak perlu.

303
00:16:58,791 --> 00:17:02,000
Mungkin ibu tunggal, putus asa,
karena tak mampu beli Marlboro?

304
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
Tentu.

305
00:17:03,083 --> 00:17:05,250
-Aku saudara iparmu.
-Ya.

306
00:17:05,333 --> 00:17:07,083
Tukang sepatu yang kecanduan lem

307
00:17:07,166 --> 00:17:09,333
dan bangkrut di daerah kumuh Manchester.

308
00:17:09,416 --> 00:17:11,375
-Itu menyedihkan.
-Begitulah.

309
00:17:11,458 --> 00:17:13,916
Bagaimana denganmu, Hugh? Punya aksen apa?

310
00:17:14,625 --> 00:17:16,500
-Ya, kau bodoh.
-Astaga.

311
00:17:16,583 --> 00:17:18,625
-Lupakan.
-Aku setuju. Selesai.

312
00:17:18,708 --> 00:17:21,666
Dengar, jangan. Tenang.

313
00:17:21,750 --> 00:17:24,708
Ikuti saja aku.

314
00:17:24,791 --> 00:17:28,708
Judulnya, "200 paun termudah
yang pernah ada."

315
00:18:10,208 --> 00:18:11,458
Di luar sangat dingin.

316
00:18:12,083 --> 00:18:13,625
Kau mau pesan apa?

317
00:18:13,708 --> 00:18:15,250
Menurutmu ini dingin?

318
00:18:17,083 --> 00:18:18,500
Coba dinginnya Manchester.

319
00:18:21,541 --> 00:18:24,666
Sepatu bot tak bisa diperbaiki
pada suhu di bawah nol.

320
00:18:25,250 --> 00:18:26,083
Kau kenal dia?

321
00:18:29,916 --> 00:18:32,250
Saudara ipar. Andai aku tak kenal.

322
00:18:33,083 --> 00:18:34,333
Aku mau beli rokok.

323
00:18:34,416 --> 00:18:35,708
Camel? Marlboro?

324
00:18:35,791 --> 00:18:38,125
Aku mencari yang lebih...

325
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Sial!

326
00:18:40,333 --> 00:18:41,208
Maaf, Kat.

327
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
Tidak, maaf, Semuanya.

328
00:18:42,625 --> 00:18:43,625
Ada apa ini?

329
00:18:44,250 --> 00:18:45,375
Kalian bersama?

330
00:18:45,458 --> 00:18:46,708
Itu masalah?

331
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
Kami mencari yang lebih...

332
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
terjangkau.

333
00:18:57,291 --> 00:18:59,750
"Sesuatu yang lebih terjangkau."

334
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
Ada yang lain?

335
00:19:07,125 --> 00:19:08,125
Ya.

336
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Dan...

337
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Sesuatu...

338
00:19:15,500 --> 00:19:16,958
yang lebih terjangkau lagi.

339
00:19:19,208 --> 00:19:21,166
Sesuatu yang lebih seru?

340
00:19:21,625 --> 00:19:23,500
Sedikit ganja?

341
00:19:24,083 --> 00:19:26,666
Kami seperti orang tak berguna yang teler?

342
00:19:26,750 --> 00:19:28,250
Apa-apaan?

343
00:19:28,333 --> 00:19:29,250
Bagaimana aku tahu

344
00:19:29,833 --> 00:19:31,041
kalian bukan polisi?

345
00:19:39,958 --> 00:19:41,250
Itu kesalahan pertama.

346
00:19:42,583 --> 00:19:44,541
Tanya lagi, akan kucabut lidahmu.

347
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Kau dengar dia.

348
00:19:48,041 --> 00:19:49,500
Kau mau beli berapa?

349
00:19:49,583 --> 00:19:50,708
Kau punya berapa?

350
00:19:50,791 --> 00:19:51,791
Beli untuk dijual?

351
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Pintar juga.

352
00:19:53,500 --> 00:19:54,833
Kuhubungi dahulu, ya?

353
00:19:58,708 --> 00:20:01,833
-Apa yang kau lakukan?
-Bukan salahku. Hugh memperburuknya.

354
00:20:01,916 --> 00:20:04,500
-Astaga.
-Ayo beli rokoknya dan pergi.

355
00:20:04,583 --> 00:20:06,375
Hentikan adegan? Bukan ajaranmu.

356
00:20:06,458 --> 00:20:07,375
Dia datang.

357
00:20:07,458 --> 00:20:08,291
Sial.

358
00:20:10,375 --> 00:20:11,208
Jangan di sini.

359
00:20:11,291 --> 00:20:12,291
Ikuti aku.

360
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
Orang bodoh.

361
00:20:35,541 --> 00:20:36,625
Keraskan suaranya.

362
00:20:57,875 --> 00:21:00,083
Beli dalam jumlah besar, sudah kujelaskan.

363
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
Senjata di kotak.

364
00:21:14,375 --> 00:21:15,458
Astaga.

365
00:21:17,250 --> 00:21:19,250
Baiklah, kita impas. Selesai.

366
00:21:19,333 --> 00:21:21,708
-Ya.
-Ayolah, tenangkan dirimu.

367
00:21:23,625 --> 00:21:26,541
Bagus. Jangan ke dokter.

368
00:21:26,625 --> 00:21:27,458
Ya.

369
00:21:27,541 --> 00:21:28,625
Pembeli sudah datang.

370
00:21:28,708 --> 00:21:30,333
Baik. Bawa dia pergi dari sini.

371
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
Pembeli, ya?

372
00:21:44,250 --> 00:21:45,875
Dia seperti akuntan.

373
00:21:47,583 --> 00:21:49,250
Dia koneksi kami di masyarakat.

374
00:21:50,250 --> 00:21:51,666
Awalnya penipuan sekuritas,

375
00:21:51,750 --> 00:21:54,833
lalu beralih ke suplai narkoba
saat polisi tahu.

376
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
Dekat dengan setiap CEO di London.

377
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Dia dipanggil...

378
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
Squire.

379
00:22:05,958 --> 00:22:06,958
Selamat siang, Pak.

380
00:22:07,916 --> 00:22:10,250
Itu sebabnya dia berpakaian seperti banci?

381
00:22:11,750 --> 00:22:13,666
Ya, tepat sekali.

382
00:22:14,416 --> 00:22:15,416
Orang Amerika?

383
00:22:15,500 --> 00:22:16,916
Harus keluar dari Chicago.

384
00:22:17,708 --> 00:22:18,625
Banyak masalah?

385
00:22:18,708 --> 00:22:19,708
Tak cukup banyak.

386
00:22:21,375 --> 00:22:22,416
Muak akan hal kecil.

387
00:22:23,333 --> 00:22:25,000
Jadi, kau kelas kakap.

388
00:22:25,416 --> 00:22:26,958
Kenapa aku tak pernah dengar?

389
00:22:27,041 --> 00:22:28,750
Klien menuntut kerahasiaan.

390
00:22:30,875 --> 00:22:34,166
Kami keluar area
karena ada hal buruk yang terjadi.

391
00:22:34,666 --> 00:22:36,833
Beberapa orang kaya mati. Siapa peduli?

392
00:22:36,916 --> 00:22:38,208
Buruk untuk bisnis.

393
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Kami butuh suplai baru.

394
00:22:41,083 --> 00:22:42,083
Baiklah.

395
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Operasi kecil,

396
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
pasar yang jelas.

397
00:22:52,083 --> 00:22:53,166
Namaku Fly.

398
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Bonnie.

399
00:22:56,166 --> 00:22:57,916
Kurasa kau yang pintar, Bonnie.

400
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
Roach.

401
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
Ototnya.

402
00:23:04,250 --> 00:23:06,166
Squire. Si...

403
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
tuan tanah.

404
00:23:12,291 --> 00:23:13,291
Shosh.

405
00:23:24,708 --> 00:23:26,125
Barang selundupan Albania.

406
00:23:26,208 --> 00:23:30,375
Dapat harga bagus, jika kau menyimak,
aku ingin itu laku.

407
00:23:31,333 --> 00:23:34,583
Tiga kilogram. Harganya 50 ribu?

408
00:23:35,958 --> 00:23:38,500
Murni, 70 persen.

409
00:23:40,958 --> 00:23:41,958
Siapa yang mencoba?

410
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
Squire? Ayo.

411
00:23:48,416 --> 00:23:50,416
-Ayo, periksalah.
-Ya.

412
00:23:58,208 --> 00:23:59,125
Silakan.

413
00:23:59,208 --> 00:24:03,833
Aku tak terlalu suka pakai kunci.

414
00:24:03,916 --> 00:24:06,333
Baiklah. Kau mau porsi standar?

415
00:24:08,250 --> 00:24:10,833
Tuan Muda Fauntleroy mau porsi standar.

416
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
-Tak apa.
-Tentu.

417
00:24:15,625 --> 00:24:16,625
Silakan.

418
00:24:19,291 --> 00:24:22,916
Terima kasih banyak.
Baik sekali. Terima kasih.

419
00:24:28,541 --> 00:24:29,541
Baiklah.

420
00:24:36,416 --> 00:24:38,458
Bagus sekali.

421
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
Sangat baik.

422
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Sangat baik.

423
00:24:42,833 --> 00:24:43,708
Ya, ini bagus.

424
00:24:44,125 --> 00:24:45,291
Puas?

425
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
Tahu dari mana sisanya bukan tepung?

426
00:24:53,666 --> 00:24:54,666
Lagi.

427
00:25:05,875 --> 00:25:08,000
Tidak, itu jelas bukan tepung, bukan?

428
00:25:08,083 --> 00:25:10,625
-Itu kokaina. Ya.
-Ya.

429
00:25:10,708 --> 00:25:12,083
Bisa dikonfirmasi.

430
00:25:12,166 --> 00:25:15,000
Itu kokaina.

431
00:25:16,458 --> 00:25:17,458
Sekali lagi.

432
00:25:19,041 --> 00:25:20,041
Baik.

433
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
Skender.

434
00:25:33,083 --> 00:25:34,208
Senang bertemu lagi.

435
00:25:34,291 --> 00:25:35,458
Kau ambil kokaina kami?

436
00:25:37,416 --> 00:25:39,333
Kau ambil kokaina kami?

437
00:25:39,875 --> 00:25:40,875
Cuma ini?

438
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
Di mana sisanya?

439
00:25:45,500 --> 00:25:46,541
Di hidungnya?

440
00:25:50,541 --> 00:25:51,833
Itu kokaina kami.

441
00:25:51,916 --> 00:25:55,000
Mereka tak mencuri darimu.
Mereka membeli dari kami.

442
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Lepaskan dia.

443
00:25:56,916 --> 00:25:58,458
Kau mempermalukan dirimu.

444
00:26:00,875 --> 00:26:02,125
Kau ini siapa?

445
00:26:02,208 --> 00:26:04,000
Skender, itu agak tidak sopan.

446
00:26:04,083 --> 00:26:06,083
Anak-Anak, ini...

447
00:26:07,833 --> 00:26:08,958
bukan masalahku.

448
00:26:09,041 --> 00:26:10,041
Namun...

449
00:26:10,875 --> 00:26:13,500
Jika kau ingin membeli,

450
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
pesaingmu menawarkan lima puluh.

451
00:26:15,833 --> 00:26:17,708
Jadi, ada penawar lain?

452
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
Lima puluh cukup.

453
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
Dia tak akan naik.

454
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
Kuberi kau 60.

455
00:26:29,125 --> 00:26:31,958
Jadikan 80 atau enyahlah.

456
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Apa?

457
00:26:35,958 --> 00:26:36,791
Lakukan.

458
00:26:38,916 --> 00:26:40,750
Buat aku merasa hidup.

459
00:26:41,291 --> 00:26:42,708
Senang rasanya hidup,

460
00:26:42,791 --> 00:26:45,500
cinta di udara
dan cahaya terhubung pada tingkat sel.

461
00:26:45,583 --> 00:26:47,333
Apa itu hidup? Apa waktu linear

462
00:26:47,416 --> 00:26:49,791
atau kita menjalani semua
yang pernah terjadi

463
00:26:49,875 --> 00:26:51,541
-secara bersamaan?
-Diamlah!

464
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
Semua ada di sana.

465
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
Persetan kau.

466
00:27:10,166 --> 00:27:11,166
Jalang.

467
00:27:21,875 --> 00:27:23,083
Sialan.

468
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Kau jual kembali kokainanya sendiri.

469
00:27:32,416 --> 00:27:34,000
Kau gila.

470
00:27:41,083 --> 00:27:42,333
Baiklah, dengar,

471
00:27:42,416 --> 00:27:45,833
jika barang jelekmu menakuti pelanggan,
ada pekerjaan untukmu.

472
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
Aku suka orang yang bisa berpikir.

473
00:27:59,791 --> 00:28:02,125
-Itu sungguhan.
-Jantungku hampir copot.

474
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
Sial! Apa-apaan?

475
00:28:03,708 --> 00:28:07,833
Maaf, kurasa aku akan mati.

476
00:28:07,916 --> 00:28:10,208
Hei, kau sangat hebat.

477
00:28:10,291 --> 00:28:12,791
Kau berkomitmen. Itu menginspirasi.

478
00:28:12,875 --> 00:28:15,375
Ini gila. Apa-apaan?

479
00:28:17,208 --> 00:28:19,958
Kalian hanya perlu beli rokok.

480
00:28:20,041 --> 00:28:24,041
Namun, tidak. Kalian kembali berdarah,
teler, dan berlumuran muntah.

481
00:28:24,125 --> 00:28:25,500
Fly bisa saja bunuh kalian.

482
00:28:26,083 --> 00:28:27,208
Maafkan aku.

483
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
Namun, tidak.

484
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Kalian harus kembali.

485
00:28:36,833 --> 00:28:37,875
Apa?

486
00:28:37,958 --> 00:28:39,541
Kalian bisa menyusup ke krunya.

487
00:28:40,375 --> 00:28:42,708
Fly jual narkoba sepuluh juta setahun.

488
00:28:42,791 --> 00:28:45,916
Jika kalian bisa dapat
informasi transaksi berikutnya,

489
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
akan bagus untuk polisi.

490
00:28:50,041 --> 00:28:51,250
Kami hampir tewas.

491
00:28:51,333 --> 00:28:52,833
Kurasa aku mungkin akan mati.

492
00:28:52,916 --> 00:28:55,041
-Kami hebat juga.
-Marlon, tidak.

493
00:28:55,125 --> 00:28:56,875
Ini sungguh di luar kendali.

494
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
Baik, lupakan polisi.

495
00:28:59,333 --> 00:29:00,708
Ini bisa berarti bagimu.

496
00:29:02,458 --> 00:29:04,875
"Komika improvisasi
hancurkan kerajaan kriminal."

497
00:29:05,375 --> 00:29:06,666
Tahu Donnie Brasco?

498
00:29:06,750 --> 00:29:08,583
Serpico? Tahu?

499
00:29:09,333 --> 00:29:10,375
Kalian pahlawan.

500
00:29:12,375 --> 00:29:14,333
Berapa kali kalian ditolak?

501
00:29:15,500 --> 00:29:18,791
Berapa kali kalian merasa tak berguna?

502
00:29:20,125 --> 00:29:23,041
Hari ini kulihat kehebatan kalian.

503
00:29:26,208 --> 00:29:27,833
Kalian tak mau dunia melihatnya?

504
00:29:36,333 --> 00:29:41,666
OPERASI IMPROVISASI

505
00:29:45,208 --> 00:29:49,875
Menyusup ke dalam geng Fly
membawa kalian melampaui program ini.

506
00:29:50,458 --> 00:29:51,541
Kalian akan menyamar.

507
00:29:52,458 --> 00:29:55,916
Untuk semua maksud dan tujuan, kau Bonnie,

508
00:29:56,750 --> 00:29:57,916
Roach,

509
00:29:58,000 --> 00:29:59,250
dan Squire.

510
00:29:59,333 --> 00:30:02,750
Satu-satunya orang yang tahu
identitas asli kalian adalah aku.

511
00:30:03,791 --> 00:30:06,625
Aturan penyamaran kepolisian sederhana.

512
00:30:06,708 --> 00:30:07,916
Jangan keluar karakter.

513
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Katakan ya.

514
00:30:09,083 --> 00:30:11,458
Selalu percaya rekanmu.

515
00:30:11,541 --> 00:30:15,125
Ingat, kita butuh info
tentang transaksi suplai Fly berikutnya.

516
00:30:17,833 --> 00:30:18,833
Aku harus geledah.

517
00:30:18,916 --> 00:30:20,208
Percaya keahlianmu...

518
00:30:20,291 --> 00:30:21,541
Enyahlah.

519
00:30:21,625 --> 00:30:22,958
...saling percaya...

520
00:30:23,041 --> 00:30:23,875
Dia gagap?

521
00:30:23,958 --> 00:30:26,666
...dan percayalah,
kalian akan jadi pahlawan.

522
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
Terima kasih.

523
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Fly ada di belakang.

524
00:30:47,625 --> 00:30:49,000
Wanita yang butuh.

525
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
-Karena aku butuh pria?
-Astaga, tidak.

526
00:30:51,583 --> 00:30:55,208
Kau bagai banteng
yang luar biasa dan kuat.

527
00:30:57,375 --> 00:30:59,375
Tidak, maksudku, wanita yang butuh...

528
00:31:00,166 --> 00:31:01,291
tantangan lebih besar.

529
00:31:02,166 --> 00:31:03,250
Itu yang aku...

530
00:31:03,333 --> 00:31:04,958
Tidak, aku mau beli sesuatu.

531
00:31:09,875 --> 00:31:11,125
Para orang kota.

532
00:31:12,708 --> 00:31:13,791
Ternyata datang juga.

533
00:31:13,875 --> 00:31:16,125
Ya, kami mau tutup toko sementara.

534
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Bersembunyi.

535
00:31:18,041 --> 00:31:20,166
Tak ada apa-apa saat ini.

536
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Namun...

537
00:31:24,541 --> 00:31:25,541
bajingan ini...

538
00:31:26,250 --> 00:31:28,125
berutang 20 ribu kepadaku.

539
00:31:28,208 --> 00:31:30,541
Aku ingin kalian menagihnya.

540
00:31:33,416 --> 00:31:35,166
Pinot noir, pilihan bagus.

541
00:31:35,250 --> 00:31:37,833
Ya, lembut dengan sentuhan cokelat.

542
00:31:37,916 --> 00:31:39,166
Kau aneh.

543
00:31:40,208 --> 00:31:41,583
Namun, juga sopan.

544
00:31:41,666 --> 00:31:43,250
Berpakaian rapi.

545
00:31:43,333 --> 00:31:45,291
Kau mengingatkanku pada film itu.

546
00:31:45,375 --> 00:31:46,583
Bond?

547
00:31:47,208 --> 00:31:48,291
Paddington.

548
00:31:49,541 --> 00:31:50,541
Ya.

549
00:31:50,958 --> 00:31:52,041
Ya.

550
00:31:52,125 --> 00:31:53,416
Kita harus pergi.

551
00:31:53,958 --> 00:31:56,708
Asal tahu saja, kau juga aneh.

552
00:31:59,125 --> 00:32:01,125
Jadi, kita tak sungguh melakukan ini.

553
00:32:01,208 --> 00:32:02,333
Tentu saja ya.

554
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
Lulus tes, masuk lebih dalam,
dapatkan kepercayaan Fly.

555
00:32:05,458 --> 00:32:07,958
Aku tak menyukainya.
Kalau dia punya senjata?

556
00:32:08,041 --> 00:32:09,625
Mungkin kita harus bersenjata.

557
00:32:09,708 --> 00:32:11,791
"Bersenjata?" Marlon, apa maksudmu?

558
00:32:11,875 --> 00:32:14,416
Itu yang Roach katakan.
Jangan keluar karakter.

559
00:32:14,500 --> 00:32:17,125
Orang bodoh ini
tak akan macam-macam dengan Fly.

560
00:32:17,208 --> 00:32:19,875
Aku siaga jika situasi memburuk,
tetapi tak akan.

561
00:32:20,333 --> 00:32:22,041
Kasus terburuknya, ada Squire.

562
00:32:22,541 --> 00:32:24,166
Itu tak ada artinya.

563
00:32:24,250 --> 00:32:25,500
Kalian akan baik-baik.

564
00:32:25,583 --> 00:32:27,208
Makin berisiko, makin berharga.

565
00:32:27,291 --> 00:32:29,000
Diam dan pergilah.

566
00:32:30,166 --> 00:32:31,416
Kalau dia tak bayar?

567
00:32:31,500 --> 00:32:34,833
Akan kupaksa dia.
Bajingan ini sering mengkhianatiku.

568
00:32:34,916 --> 00:32:36,500
Kau kenal? Dia brutal?

569
00:32:36,583 --> 00:32:38,333
Abaikan saja. Dia sedang mendalami.

570
00:32:38,416 --> 00:32:40,625
Ada apa dengan "Berkomitmen
pada karaktermu"?

571
00:32:40,708 --> 00:32:43,291
Jika situasi memburuk, lemparkan granat.

572
00:32:43,375 --> 00:32:44,250
Granat?

573
00:32:44,333 --> 00:32:46,500
Kejutan. Sesuatu yang tak dia duga.

574
00:32:46,583 --> 00:32:48,875
Hei, dengar.

575
00:32:48,958 --> 00:32:51,750
Yang terpenting percaya instingmu. Ingat?

576
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
Benar.

577
00:32:54,750 --> 00:32:57,375
Saatnya membalas dendam
atas kejadian di Milan.

578
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
Lewat sini.

579
00:33:03,250 --> 00:33:05,791
Roach buta arah.

580
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
Menarik.

581
00:33:22,583 --> 00:33:24,416
Di mana uangnya, Sagar?

582
00:33:24,500 --> 00:33:26,166
Hei, tenanglah!

583
00:33:26,250 --> 00:33:28,000
Berikan uangnya, kau selamat.

584
00:33:28,083 --> 00:33:29,750
Beri tahu Fly aku bisa bayar.

585
00:33:29,833 --> 00:33:31,458
Kita lakukan dengan cara sulit?

586
00:33:32,500 --> 00:33:33,958
Kau mau Squire?

587
00:33:34,041 --> 00:33:35,250
Siapa itu Squire?

588
00:33:46,875 --> 00:33:48,291
Maaf, kupikir...

589
00:33:51,125 --> 00:33:52,916
Apa-apaan?

590
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Pegangi dia,

591
00:33:54,416 --> 00:33:55,291
buka celananya.

592
00:33:56,250 --> 00:33:57,541
Pegangi dia!

593
00:33:57,625 --> 00:33:59,416
Keluarkan kemaluannya!

594
00:33:59,500 --> 00:34:00,708
Tunggu! Hentikan!

595
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
Aku punya uangnya.

596
00:34:05,708 --> 00:34:07,250
Kau mau ke mana?

597
00:34:07,333 --> 00:34:09,458
Uangnya ada di tas olahragaku.

598
00:34:10,833 --> 00:34:11,666
Benarkah?

599
00:34:14,875 --> 00:34:15,708
Tas ini?

600
00:34:16,875 --> 00:34:18,083
Astaga.

601
00:34:18,166 --> 00:34:19,791
Kau akan menusuk kami, Sagar?

602
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
Kalian harus tenang.

603
00:34:21,250 --> 00:34:23,375
Hei, aku tak akan ke mana-mana.

604
00:34:23,458 --> 00:34:25,416
Namun, ada yang harus kalian tahu.

605
00:34:31,708 --> 00:34:33,041
Kumohon, hentikan.

606
00:34:33,125 --> 00:34:35,375
Persetan kalian...

607
00:34:38,833 --> 00:34:39,833
Sial.

608
00:34:46,041 --> 00:34:47,125
Mungkin dia tak mati.

609
00:34:49,000 --> 00:34:50,125
Sagar? Kawan?

610
00:34:50,208 --> 00:34:52,791
Dia pasti mati. Apa yang kita lakukan?

611
00:34:52,875 --> 00:34:55,541
Tidak. Astaga.

612
00:34:56,250 --> 00:34:59,083
Ayo kembalikan uang ini ke Fly.

613
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Marlon.

614
00:35:02,750 --> 00:35:03,958
Butuh bukti kematian.

615
00:35:09,833 --> 00:35:11,041
Mempermainkan banteng,

616
00:35:11,833 --> 00:35:13,416
kau pun ditanduk.

617
00:35:16,458 --> 00:35:18,458
Tetap tenang, ini biasa terjadi.

618
00:35:18,541 --> 00:35:20,500
Tidak. Maaf, tidak bagiku.

619
00:35:20,583 --> 00:35:23,500
-Kau menyetujui ini.
-Kami tak menyetujui untuk membunuh.

620
00:35:23,583 --> 00:35:25,250
Dia memilih kabur. Kami hanya...

621
00:35:25,333 --> 00:35:28,291
Mengancam menyetrika kemaluannya?
Jangan memperburuk.

622
00:35:28,375 --> 00:35:29,750
Itu improvisasi adegannya.

623
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
Ini bukan adegan lagi, Marlon. Ini nyata.

624
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Benar sekali.

625
00:35:34,166 --> 00:35:36,583
Jadi, kalian harus fokus.

626
00:35:36,666 --> 00:35:40,458
Jika tidak, kalian akan gagal dan mati.

627
00:35:40,541 --> 00:35:42,041
Kututupi keterlibatan kalian.

628
00:35:42,125 --> 00:35:45,541
Kembali ke Fly,
bertanggung jawab atas pembunuhan itu.

629
00:35:45,625 --> 00:35:46,625
Dia akan percaya.

630
00:35:46,708 --> 00:35:48,250
Fokus pada hadiahnya, Bonnie.

631
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
Itu tak baik untuk pola tidurmu.

632
00:35:53,375 --> 00:35:55,708
Kita lihat pria mati, Hugh.
Jangan bercanda.

633
00:36:00,375 --> 00:36:01,666
Ada informasi apa?

634
00:36:01,750 --> 00:36:03,833
Tabrak lari. Pria anonim.

635
00:36:08,833 --> 00:36:09,875
Dia bukan anonim.

636
00:36:10,291 --> 00:36:11,166
Maaf terlambat.

637
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Atas atau bawah?

638
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Bawah, tentunya.

639
00:36:14,625 --> 00:36:15,458
Ya.

640
00:36:15,541 --> 00:36:16,833
Halo.

641
00:36:19,833 --> 00:36:20,875
Hai, Inspektur.

642
00:36:22,125 --> 00:36:23,375
Aku Robin Beverly.

643
00:36:24,125 --> 00:36:25,375
Aku deputi barumu.

644
00:36:27,916 --> 00:36:29,791
Tunggu sampai Balai Kota tahu.

645
00:36:29,875 --> 00:36:30,875
Apa?

646
00:36:32,166 --> 00:36:34,375
"Tunggu sampai Balai Kota tahu"?

647
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Maksudnya, cukup serius.

648
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
Seseorang mati, bukan?

649
00:36:40,625 --> 00:36:41,625
Bukan seseorang.

650
00:36:42,291 --> 00:36:43,291
Iceman.

651
00:36:44,083 --> 00:36:47,208
Pembunuh geng
yang sulit ditangkap bertahun-tahun.

652
00:36:47,291 --> 00:36:49,666
"Sulit ditangkap." Terlalu lemah.

653
00:36:49,750 --> 00:36:50,875
Jadi, itu...

654
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Itu pelakunya.

655
00:36:52,041 --> 00:36:54,458
Lalu dia ditabrak pemabuk serampangan?

656
00:36:56,000 --> 00:36:57,208
Apa yang terlewatkan?

657
00:36:59,791 --> 00:37:01,708
Astaga!

658
00:37:03,500 --> 00:37:05,166
Jadi, ini tempatmu bersembunyi.

659
00:37:09,666 --> 00:37:10,666
Dia dikejar.

660
00:37:11,500 --> 00:37:12,625
Oleh penyerang.

661
00:37:17,166 --> 00:37:18,375
Yang meyakinkan.

662
00:37:20,166 --> 00:37:21,291
Yang sadis.

663
00:37:21,375 --> 00:37:24,666
Pak, tetangga melihat tiga sosok
berdiri di atas jasad,

664
00:37:24,750 --> 00:37:26,916
mengambil foto, dan berbicara dengannya.

665
00:37:28,333 --> 00:37:29,458
Siapa psikopat ini?

666
00:37:29,541 --> 00:37:33,166
Wanita berambut merah,
preman berjaket tentara,

667
00:37:33,250 --> 00:37:35,625
dan pria Asia Selatan berpakaian rapi.

668
00:37:37,708 --> 00:37:39,958
Tak ada yang berani mengejar Iceman.

669
00:37:40,708 --> 00:37:41,875
Orang-orang ini baru.

670
00:37:43,458 --> 00:37:44,708
Mereka berbeda.

671
00:37:48,125 --> 00:37:50,416
Dia tak mau bayar, berusaha kabur.

672
00:37:51,458 --> 00:37:55,000
Jadi, Squire mengacungkan botol pecah.

673
00:37:58,375 --> 00:37:59,708
Kau membunuh Iceman.

674
00:37:59,791 --> 00:38:01,291
-Siapa dia?
-"Iceman"?

675
00:38:02,625 --> 00:38:04,000
Sagar itu pembunuh bayaran.

676
00:38:04,583 --> 00:38:06,458
Pada masa jayanya, dia yang terbaik.

677
00:38:07,625 --> 00:38:09,541
Aku harus memastikan kalian kompeten.

678
00:38:10,041 --> 00:38:11,333
Kalian jelas berkompeten.

679
00:38:11,791 --> 00:38:12,833
Itu bagianmu.

680
00:38:13,625 --> 00:38:15,750
Senang kita sudah selesai pemanasan.

681
00:38:16,416 --> 00:38:17,416
Jadi,

682
00:38:18,166 --> 00:38:20,708
beri tahu kami waktu dan tempat
kiriman besarnya?

683
00:38:21,666 --> 00:38:23,833
Atau kami bekerja
untuk orang Albania saja.

684
00:38:25,333 --> 00:38:27,291
Jika pengiriman berikutnya siap,

685
00:38:28,125 --> 00:38:29,250
kau akan tahu.

686
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
Ya, itu saja?

687
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
Tidak.

688
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
Ini ulang tahunku.

689
00:38:38,583 --> 00:38:40,083
Bersihkan diri kalian.

690
00:38:40,625 --> 00:38:42,625
Karena malam ini kita akan berpesta.

691
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Baiklah.

692
00:38:48,583 --> 00:38:51,083
Ingat, orang-orang ini ekstrem.

693
00:38:51,166 --> 00:38:53,041
Jangan lawan mereka untuk minum.

694
00:38:53,125 --> 00:38:56,166
Benar sekali. Pil dan garis
yang mereka perhatikan.

695
00:38:56,250 --> 00:38:57,708
Semoga bukan seperti itu.

696
00:39:44,833 --> 00:39:47,375
Selalu ada yang tidak tahan mabuk.

697
00:39:47,458 --> 00:39:48,708
Si Orang Amerika itu.

698
00:39:48,791 --> 00:39:49,833
Ya.

699
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
Lihatlah sikap kalian konyol.

700
00:39:51,625 --> 00:39:52,458
Kat!

701
00:39:52,541 --> 00:39:53,541
Perundung.

702
00:39:54,833 --> 00:39:55,750
Harriet.

703
00:39:56,291 --> 00:39:57,333
Hai. Sial.

704
00:39:57,416 --> 00:39:58,250
Astaga.

705
00:39:58,333 --> 00:40:00,083
Hai. Halo.

706
00:40:00,166 --> 00:40:02,458
Kau baik-baik saja?

707
00:40:03,208 --> 00:40:05,125
Ya, aku baik. Aku hanya...

708
00:40:05,208 --> 00:40:08,583
Malam ini aku keluar
bersama beberapa kolega.

709
00:40:08,666 --> 00:40:11,000
Katamu tak bisa datang karena ada audisi.

710
00:40:11,083 --> 00:40:12,083
"Audisi"?

711
00:40:13,500 --> 00:40:15,250
Ya. Kau tahu...

712
00:40:16,750 --> 00:40:18,541
-Iceman.
-Iceman Cometh?

713
00:40:18,625 --> 00:40:19,708
Eugene O'Neill.

714
00:40:20,166 --> 00:40:21,000
Menyenangkan.

715
00:40:21,083 --> 00:40:22,291
Siapa burung-burung ini?

716
00:40:22,375 --> 00:40:23,458
"Burung"?

717
00:40:25,708 --> 00:40:28,333
Mereka hanya bankir sialan.

718
00:40:29,750 --> 00:40:32,208
Pergilah, Nona-Nona,
dia tak menjual malam ini.

719
00:40:32,291 --> 00:40:34,500
Kat, ikutlah dengan kami.

720
00:40:34,583 --> 00:40:36,375
Kenapa mereka panggil "Kat"?

721
00:40:37,041 --> 00:40:40,041
Tidak. Itu julukan "Ket."

722
00:40:40,125 --> 00:40:41,375
Seperti ketamin.

723
00:40:41,458 --> 00:40:42,875
Tunggu, kau pakai ketamin?

724
00:40:42,958 --> 00:40:44,958
-Astaga.
-Tidak.

725
00:40:45,666 --> 00:40:46,916
Tidak, kalian harus...

726
00:40:47,625 --> 00:40:49,500
Kalian harus pergi.

727
00:40:51,625 --> 00:40:52,625
Kat,

728
00:40:53,166 --> 00:40:56,333
jangan pakai narkoba
karena hidup tak sesuai harapanmu.

729
00:40:56,791 --> 00:40:59,000
Kau tak bisa hidup dari komedi.

730
00:40:59,083 --> 00:41:00,166
Persetan.

731
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Sebenarnya aku...

732
00:41:03,458 --> 00:41:05,208
melakukan sesuatu yang luar biasa

733
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
saat ini.

734
00:41:07,166 --> 00:41:08,375
Kat, ini bukan lelucon.

735
00:41:08,458 --> 00:41:10,333
Mereka bukan tipe orang seperti kita.

736
00:41:12,250 --> 00:41:13,458
Dia minta dengan baik.

737
00:41:17,500 --> 00:41:19,666
Ayo, kita pergi.

738
00:41:20,125 --> 00:41:21,541
Pencandu sialan.

739
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
Giliranku?

740
00:41:27,041 --> 00:41:28,250
Selamat ulang tahun.

741
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
Baiklah.

742
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
Bagaimana kalian bisa terlibat?

743
00:41:36,875 --> 00:41:37,750
Kau?

744
00:41:39,250 --> 00:41:42,875
Ada mayat terkubur di 15 negara bagian.
Aku tak suka cerita latar.

745
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
Aku suka.

746
00:41:46,958 --> 00:41:49,500
Apa ceritamu, Roach?

747
00:41:50,375 --> 00:41:51,541
Aku berpetualang.

748
00:41:53,625 --> 00:41:56,125
Lari dari orang tua
saat usiaku lima tahun.

749
00:41:57,333 --> 00:42:01,750
Saat remaja, aku anak istal di Zürich.

750
00:42:03,833 --> 00:42:08,250
Di sana aku terpesona
oleh kekuatan kuno hewan itu.

751
00:42:09,750 --> 00:42:10,750
Aku tersentuh.

752
00:42:12,083 --> 00:42:14,000
Aku menjadi agen kehancuran mereka.

753
00:42:14,083 --> 00:42:16,750
Membakar lumbung saingan,
merusak bengkel pandai besi.

754
00:42:17,666 --> 00:42:20,666
Saat bisa menyembunyikan as sekop,

755
00:42:21,791 --> 00:42:23,791
Monte-Carlo datang dengan cepat.

756
00:42:27,500 --> 00:42:28,625
Benar.

757
00:42:30,041 --> 00:42:32,125
Aksenmu seperti orang dari Utara.

758
00:42:32,791 --> 00:42:34,750
Aku lama tinggal di Manchester.

759
00:42:37,791 --> 00:42:39,833
Jika tak tahu kau yang sebenarnya,

760
00:42:40,791 --> 00:42:42,791
kukira kau penuh omong kosong.

761
00:42:49,666 --> 00:42:51,000
Kau bagaimana, Squire?

762
00:42:52,625 --> 00:42:57,416
Aku bekerja di suatu tempat
yang orang-orangnya memperlakukanku buruk.

763
00:42:58,416 --> 00:42:59,583
Bankir berengsek.

764
00:43:00,166 --> 00:43:01,166
Ya.

765
00:43:01,958 --> 00:43:04,541
Kurasa aku cukup kesepian.

766
00:43:04,625 --> 00:43:06,666
Lalu aku bertemu mereka

767
00:43:07,541 --> 00:43:09,041
dan memutuskan coba hal baru.

768
00:43:10,166 --> 00:43:11,166
Hal yang...

769
00:43:12,291 --> 00:43:13,291
berbahaya.

770
00:43:14,458 --> 00:43:16,041
Kini aku tak begitu kesepian.

771
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
Kau bagaimana, Fly?

772
00:43:20,250 --> 00:43:21,666
Ayahku sama denganku.

773
00:43:23,375 --> 00:43:24,958
Dia ditembak oleh polisi.

774
00:43:26,166 --> 00:43:28,916
Ibuku pergi dengan seorang bajingan.

775
00:43:29,833 --> 00:43:32,458
Bajingan jahat. Perundung tulen.

776
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
Kutinggalkan rumah di usia 14.

777
00:43:35,250 --> 00:43:38,291
Mengira aku bisa mandiri dan sukses.

778
00:43:39,041 --> 00:43:42,583
Agar putriku tak perlu melalui
semua hal yang kualami.

779
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
Kau punya putri?

780
00:43:45,916 --> 00:43:48,291
Ya, dia di Portugal.

781
00:43:49,625 --> 00:43:51,125
Kehidupan yang berbeda.

782
00:43:51,208 --> 00:43:53,666
Pantai sepulang sekolah,

783
00:43:53,750 --> 00:43:55,583
memancing di akhir pekan,

784
00:43:55,666 --> 00:43:56,708
ada sinar mentari.

785
00:44:00,041 --> 00:44:02,250
Aku tak suka orang tahu tentang dia.

786
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
Kenapa beri tahu?

787
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
Metcalfe.

788
00:44:13,333 --> 00:44:14,416
Metcalfe?

789
00:44:14,500 --> 00:44:15,541
Siapa Metcalfe?

790
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
Sang bos. Dia ingin bicara.

791
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
Dengan kita semua.

792
00:44:22,375 --> 00:44:23,541
Ayo bersihkan diri.

793
00:44:33,958 --> 00:44:35,375
Dia menyebut Metcalfe?

794
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
ya, siapa itu?

795
00:44:36,541 --> 00:44:38,750
Importir terbesar di Inggris.
Senjata, heroin, orang.

796
00:44:42,250 --> 00:44:45,083
Sarang Singa. HAPUS PESAN INI.

797
00:44:54,000 --> 00:44:54,833
Tidak!

798
00:44:55,750 --> 00:44:58,500
Saat kita masuk, jangan bicara dengannya.

799
00:45:00,250 --> 00:45:02,375
Jangan menatapnya juga.

800
00:45:11,541 --> 00:45:13,791
Jenga, Jenga

801
00:45:13,875 --> 00:45:16,708
Jenga, Jenga

802
00:45:16,791 --> 00:45:19,458
Permainan luar biasa!

803
00:45:20,333 --> 00:45:24,333
Belajar sebentar,
seumur hidup untuk jadi hebat.

804
00:45:24,750 --> 00:45:27,500
Katakan, berapa banyak
permainan lain yang cocok

805
00:45:27,583 --> 00:45:30,666
untuk mengajarkan
kebenaran kondisi manusia?

806
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Ketertiban...

807
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
itu sensitif.

808
00:45:36,833 --> 00:45:38,291
Ayo, Fly, giliranmu.

809
00:45:45,916 --> 00:45:49,125
Ingat, sedikit salah perhitungan,

810
00:45:50,416 --> 00:45:51,916
semua yang kau bangun...

811
00:45:52,875 --> 00:45:54,333
runtuh.

812
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
Satu lagi?

813
00:46:06,125 --> 00:46:08,916
Kudengar kau mencuri dari geng Albania.

814
00:46:09,000 --> 00:46:11,708
Lalu dengan bantuan tiga orang bodoh ini,

815
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
jual kembali kepadanya.

816
00:46:13,500 --> 00:46:15,083
Sebenarnya, hasilnya sedikit.

817
00:46:15,166 --> 00:46:19,833
Tidak, sampai mereka periksa di lab
dan tahu itu milik mereka.

818
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
Salah perhitungan, Fly.

819
00:46:23,375 --> 00:46:24,333
Bagaimana kau tahu?

820
00:46:24,416 --> 00:46:25,416
Mereka yang bilang.

821
00:46:26,291 --> 00:46:27,583
Mereka dan aku berbisnis.

822
00:46:28,166 --> 00:46:29,791
Kau dan mereka berdamai?

823
00:46:31,916 --> 00:46:32,916
Satu lagi.

824
00:46:33,416 --> 00:46:37,125
Aku menangani transaksi agar mereka
jadi pengedar kokaina eksklusifku.

825
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
Tiga kali suplaiku.

826
00:46:38,333 --> 00:46:41,333
Namun, tiba-tiba,
panggilan teleponku tidak dijawab.

827
00:46:41,416 --> 00:46:44,333
Aku tahu itu karena kalian,

828
00:46:45,083 --> 00:46:46,083
kalian,

829
00:46:46,583 --> 00:46:47,625
dan kalian.

830
00:46:51,416 --> 00:46:53,333
Siapa mereka?

831
00:46:54,000 --> 00:46:55,083
Mereka hebat.

832
00:46:55,583 --> 00:46:57,041
Mereka membunuh Iceman.

833
00:46:57,125 --> 00:47:00,083
Pensiunan yang hampir tak bisa
ikat tali sepatunya sendiri.

834
00:47:00,166 --> 00:47:01,750
Astaga.

835
00:47:01,833 --> 00:47:05,291
Baiklah. Aku salah.

836
00:47:05,916 --> 00:47:07,375
Geng Albania kuajak bicara.

837
00:47:07,458 --> 00:47:10,541
Percakapan singkat, Fly,
karena mereka ingin kau mati.

838
00:47:10,625 --> 00:47:12,875
Aku akan bicara dengan mereka.

839
00:47:13,416 --> 00:47:17,083
Namun, kalau-kalau aku
tak menawan seperti dahulu,

840
00:47:17,166 --> 00:47:19,208
kau akan memberiku pasokan baru.

841
00:47:29,458 --> 00:47:31,250
Belum pernah melihat informan?

842
00:47:35,166 --> 00:47:36,416
Keluarkan kami. Selesai.

843
00:47:36,958 --> 00:47:37,958
Aku butuh senjata.

844
00:47:38,041 --> 00:47:41,708
Kalian lebih dalam dua hari
dari yang kami lakukan dalam dua tahun.

845
00:47:41,791 --> 00:47:42,791
Jangan berhenti.

846
00:47:42,875 --> 00:47:45,166
Metcalfe itu gila!

847
00:47:45,250 --> 00:47:47,125
Dia membunuh orang di depan kami.

848
00:47:47,208 --> 00:47:48,166
Aku butuh pistol.

849
00:47:48,250 --> 00:47:51,041
Akan kutingkatkan.
Unit taktis penuh siap siaga.

850
00:47:51,125 --> 00:47:53,583
Ini akan lebih besar
dari yang kita bayangkan.

851
00:47:53,666 --> 00:47:55,666
-Tidak...
-Tetap menyamar.

852
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
BURONAN
IDENTITAS TAK DIKETAHUI

853
00:48:02,708 --> 00:48:05,916
Pak, kau harus lihat ini.

854
00:48:09,458 --> 00:48:11,833
Maaf, aku selalu ingin
mengatakan itu, jadi...

855
00:48:12,583 --> 00:48:13,833
Astaga, menyenangkan.

856
00:48:14,958 --> 00:48:16,500
Kau dari departemen mana?

857
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Saluran air.

858
00:48:18,416 --> 00:48:20,541
Ya, sungai, anak sungai.

859
00:48:21,416 --> 00:48:23,041
Promosi yang luar biasa.

860
00:48:23,125 --> 00:48:25,250
Ayahmu komisaris atau apa?

861
00:48:26,333 --> 00:48:27,333
Tidak.

862
00:48:27,875 --> 00:48:29,125
Itu pamanku.

863
00:48:31,416 --> 00:48:32,750
Itu dari tim pengawasan.

864
00:48:32,833 --> 00:48:34,166
Apa ini?

865
00:48:34,750 --> 00:48:36,041
Halo, Kurus.

866
00:48:36,125 --> 00:48:38,250
-Jahat?
-Dia bunuh rekan terakhirku.

867
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
Orang jahat.

868
00:48:39,500 --> 00:48:40,875
Masuk ke rumah Fly,

869
00:48:41,750 --> 00:48:43,375
keluar dengan selamat.

870
00:48:46,291 --> 00:48:47,500
Begitu juga Fly.

871
00:48:50,750 --> 00:48:53,083
Itu pertemuan.
Mustahil, mereka saling benci.

872
00:48:53,166 --> 00:48:54,500
Tak ada yang bisa...

873
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
Sial.

874
00:49:06,166 --> 00:49:09,000
Apa mereka yang berwenang?

875
00:49:10,166 --> 00:49:12,333
Mereka membunuh Iceman
untuk pernyataan,

876
00:49:12,416 --> 00:49:14,041
menengahi dua saingan

877
00:49:14,125 --> 00:49:16,583
agar semua tahu mereka...

878
00:49:16,666 --> 00:49:17,666
Pria terbaik.

879
00:49:19,708 --> 00:49:20,750
Ya, dan wanita.

880
00:49:22,458 --> 00:49:23,291
Satu pria lagi.

881
00:49:23,375 --> 00:49:24,458
-Aku mengerti.
-Ya.

882
00:49:25,125 --> 00:49:27,041
Mereka bukan hanya penjahat bayaran.

883
00:49:28,500 --> 00:49:30,166
Mereka yang mengendalikan.

884
00:49:39,125 --> 00:49:40,125
Baik.

885
00:49:40,208 --> 00:49:41,958
Metcalfe mau suplai baru.

886
00:49:42,041 --> 00:49:44,958
Orang yang kami kenal
lewat Stratford ada pengiriman.

887
00:49:45,041 --> 00:49:46,500
-K-Lash?
-Ya.

888
00:49:46,958 --> 00:49:48,583
Ada apa dengan K-Lash?

889
00:49:49,750 --> 00:49:51,375
Anggap saja kami punya sejarah.

890
00:49:51,875 --> 00:49:53,458
Kalian yang bertransaksi.

891
00:49:53,541 --> 00:49:54,791
Kalian punya selera.

892
00:49:54,875 --> 00:49:56,541
Jika bagus, kau beli banyak.

893
00:49:56,958 --> 00:49:57,958
Paham?

894
00:49:58,958 --> 00:50:00,083
Shosh akan mengantar.

895
00:50:04,416 --> 00:50:06,958
Yakin ini tempatnya?
Di mana rambu jalannya?

896
00:50:08,458 --> 00:50:09,708
Apa itu?

897
00:50:10,375 --> 00:50:12,250
"Situasi memburuk, lempar granat."

898
00:50:12,333 --> 00:50:13,958
Bukan granat sungguhan.

899
00:50:14,041 --> 00:50:16,083
Apa bedanya di sini?

900
00:50:16,875 --> 00:50:19,083
Hei. Kau baik-baik saja?

901
00:50:20,250 --> 00:50:21,250
Lihat aku.

902
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
Kau baik-baik saja?

903
00:50:25,916 --> 00:50:27,750
Ya, Bonnie. Aku baik-baik saja.

904
00:50:27,833 --> 00:50:29,666
Transaksi narkoba termudah.

905
00:50:37,583 --> 00:50:38,416
Hei, K.

906
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
Apa?

907
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
Kami pembeli.

908
00:50:47,416 --> 00:50:48,958
Kau mau makanan?

909
00:50:49,041 --> 00:50:51,208
Bukan makanan. Narkoba.

910
00:50:53,375 --> 00:50:54,458
Kau mau berapa?

911
00:50:54,916 --> 00:50:55,750
Dari mana?

912
00:50:55,833 --> 00:50:57,833
Kolombia? Bolivia?

913
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
Prancis?

914
00:50:59,666 --> 00:51:00,708
Dia bilang Prancis?

915
00:51:01,416 --> 00:51:02,500
Nitro, bukan?

916
00:51:02,583 --> 00:51:04,166
-Nitro?
-Nangs.

917
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
Gas tertawa.

918
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Bukan, kami...

919
00:51:13,833 --> 00:51:16,541
-Kami butuh kokaina.
-Tak punya kokaina. Hanya Nangs.

920
00:51:16,625 --> 00:51:18,750
Beli atau pergi.

921
00:51:18,833 --> 00:51:19,750
Apa itu ilegal?

922
00:51:19,833 --> 00:51:21,458
Bukan memiliki. Untuk memasok.

923
00:51:21,541 --> 00:51:24,041
Ozzy, mereka seperti FBI. Kalian FBI?

924
00:51:24,125 --> 00:51:25,291
Apa FBI punya ini?

925
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
Apa maksudmu?

926
00:51:29,791 --> 00:51:30,791
Apa maksudmu?

927
00:51:34,583 --> 00:51:37,375
Kami mau narkoba kelas A,
bukan balon pesta.

928
00:51:38,166 --> 00:51:39,916
Kecuali ada hal serius,

929
00:51:40,000 --> 00:51:42,083
kami akan tinggalkan pesta piama kalian.

930
00:51:47,916 --> 00:51:49,000
Apa katamu?

931
00:51:52,375 --> 00:51:53,875
Apa katamu?

932
00:51:54,500 --> 00:51:56,375
Ini yang kukatakan!

933
00:51:58,750 --> 00:52:02,166
Roach, tenanglah.

934
00:52:04,125 --> 00:52:06,041
Ini granat!

935
00:52:24,375 --> 00:52:25,583
Kawan.

936
00:52:25,666 --> 00:52:26,708
Baiklah, lari.

937
00:52:29,666 --> 00:52:32,166
Cepat!

938
00:52:44,541 --> 00:52:45,833
Sial, dikunci!

939
00:52:49,208 --> 00:52:50,958
Aku tak bisa menahan mereka. Lari!

940
00:53:00,750 --> 00:53:02,125
Kalian tersesat?

941
00:53:02,208 --> 00:53:04,083
Apa-apaan? Astaga!

942
00:53:08,916 --> 00:53:11,208
-Mereka datang!
-Cepat!

943
00:53:28,250 --> 00:53:29,791
Sial!

944
00:53:32,041 --> 00:53:34,708
-Apa-apaan?
-Bagaimana bisa lolos Pengawasan Bangunan?

945
00:53:34,791 --> 00:53:38,666
-Sudah kuduga akan begini.
-Baik, kami menyerah. Jangan...

946
00:53:46,291 --> 00:53:47,458
Kita sudah selesai.

947
00:53:48,625 --> 00:53:49,916
Polisi! Tiarap!

948
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
Lari, lari!

949
00:53:57,791 --> 00:53:58,958
Akhirnya.

950
00:53:59,583 --> 00:54:00,666
Di mana kokainanya?

951
00:54:05,833 --> 00:54:06,916
Nangs?

952
00:54:07,000 --> 00:54:09,125
Kami butuh bantuan. Marlon terluka.

953
00:54:09,208 --> 00:54:10,458
-Diam.
-Biarkan.

954
00:54:10,541 --> 00:54:12,250
Hanya luka jika berdarah.

955
00:54:12,333 --> 00:54:14,458
Apa-apaan ini?

956
00:54:15,583 --> 00:54:16,708
Di mana uangnya?

957
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
Ini. Astaga.

958
00:54:20,958 --> 00:54:21,958
Itu saja?

959
00:54:24,083 --> 00:54:25,083
Kukira ini besar.

960
00:54:25,166 --> 00:54:26,500
Ini hanya uji coba.

961
00:54:27,166 --> 00:54:28,791
Sialan!

962
00:54:30,833 --> 00:54:31,666
Tunggu.

963
00:54:34,041 --> 00:54:35,458
Di mana unit taktisnya?

964
00:54:36,541 --> 00:54:37,583
Situasinya rumit.

965
00:54:38,166 --> 00:54:40,625
Sekarang pergi.
Aku harus bersihkan tempat ini.

966
00:54:41,250 --> 00:54:42,583
Tidak.

967
00:54:43,791 --> 00:54:46,666
Kami tak mempertaruhkan nyawa
untuk polisi kotor.

968
00:54:52,208 --> 00:54:53,416
Kau mau keluar?

969
00:54:54,916 --> 00:54:57,833
Kembali ke komedi
seolah tak ada mayat di kamar mayat?

970
00:54:59,083 --> 00:55:00,125
Kau membunuh.

971
00:55:01,000 --> 00:55:02,375
Aku bekerja untukmu.

972
00:55:02,458 --> 00:55:04,375
Mereka tak tahu itu.
Kalian menyamar.

973
00:55:05,041 --> 00:55:07,083
Mereka hanya tahu
kau bekerja untuk Fly.

974
00:55:09,458 --> 00:55:10,458
Dasar bodoh.

975
00:55:10,541 --> 00:55:13,083
Kalian kukirim untuk membayar pensiunku.

976
00:55:14,166 --> 00:55:15,375
Dan aku memilih aktor

977
00:55:16,541 --> 00:55:20,041
karena hanya kalian yang putus asa
untuk menyetujuinya.

978
00:55:21,291 --> 00:55:22,125
Jadi,

979
00:55:22,791 --> 00:55:24,666
sampai kulihat uang yang banyak,

980
00:55:25,208 --> 00:55:26,125
kalian tinggal.

981
00:55:26,208 --> 00:55:27,250
Persetan.

982
00:55:27,333 --> 00:55:28,458
Tak ada pilihan.

983
00:55:29,500 --> 00:55:32,791
Semua berkas yang mengidentifikasimu
sebagai kaki tangan sah

984
00:55:32,875 --> 00:55:34,541
dienkripsi di sini.

985
00:55:36,458 --> 00:55:37,500
Silakan, ambil.

986
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Ya.

987
00:55:42,583 --> 00:55:44,333
Jadi, kita saling memahami.

988
00:55:44,833 --> 00:55:46,041
Akan kudapat yang kumau.

989
00:55:46,625 --> 00:55:50,750
Sebelum itu, jika kubilang "Lompat",
katakanlah "Setinggi... "

990
00:56:05,416 --> 00:56:06,666
Polisi sialan.

991
00:56:13,333 --> 00:56:14,500
Ayo keluarkan dia.

992
00:56:16,666 --> 00:56:19,583
Gas tertawa?

993
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
Informasi buruk.

994
00:56:21,333 --> 00:56:25,041
Tak seperti orang bodoh ini
yang tahu ada di sana.

995
00:56:25,125 --> 00:56:26,416
Kurasa dia diberi tahu.

996
00:56:27,916 --> 00:56:31,333
Itu sebabnya aku masuk.
Kulihat mobilnya di luar kelab pekan lalu.

997
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
Ada yang mengadu.

998
00:56:36,583 --> 00:56:38,541
Musim berburu.

999
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
Ya, 12 Agustus untuk belibis,

1000
00:56:44,833 --> 00:56:48,083
ayam hutan pada bulan September,
dan burung pegar bulan Oktober.

1001
00:56:48,166 --> 00:56:52,250
Setiap saat untuk tikus pengadu,
benar, Fly?

1002
00:56:53,416 --> 00:56:54,416
Benar.

1003
00:56:55,625 --> 00:56:57,041
Kau tahu kata mereka?

1004
00:56:57,750 --> 00:57:00,708
Makin panjang ekornya,
makin keras cicitannya.

1005
00:57:01,333 --> 00:57:03,583
Bagaimana menurutmu, Anak Muda?

1006
00:57:05,375 --> 00:57:07,583
Ada yang mengayun di antara kakiku,

1007
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
tetapi bukan ekor.

1008
00:57:13,791 --> 00:57:18,083
Dan kau, Nona?
Jelas yang paling pintar.

1009
00:57:21,625 --> 00:57:22,791
Cantik sekali.

1010
00:57:24,750 --> 00:57:27,458
Lalu kau, Pria Kecil?

1011
00:57:28,916 --> 00:57:32,000
Kau menantikan kejumu yang berikutnya?

1012
00:57:32,083 --> 00:57:34,166
Sebenarnya tikus suka keju itu mitos.

1013
00:57:34,250 --> 00:57:36,333
Celurut suka, tetapi tikus itu omnivora.

1014
00:57:36,958 --> 00:57:38,958
Namun, kau punya mulut untuk itu.

1015
00:57:39,833 --> 00:57:40,833
Hentikan.

1016
00:57:41,375 --> 00:57:43,125
Anak buahku hampir mati di sana.

1017
00:57:43,208 --> 00:57:44,375
Bukan mereka.

1018
00:57:44,458 --> 00:57:46,750
Lalu siapa yang membocorkannya?

1019
00:57:47,458 --> 00:57:48,708
Dasar kau...

1020
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Halo.

1021
00:58:05,250 --> 00:58:08,208
Dia hanya menelepon satu nomor.

1022
00:58:10,625 --> 00:58:11,625
Keluarkan ponsel.

1023
00:58:19,375 --> 00:58:22,500
Kau bicara dengan siapa?

1024
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
Panggilan Anda tak bisa dihubungkan.

1025
00:58:27,500 --> 00:58:29,833
Nomor yang Anda tuju tak bisa dihubungi.

1026
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Aku akan temukan tikusnya.

1027
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
Sementara itu,

1028
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
cincang dia.

1029
00:58:51,500 --> 00:58:53,541
Baik, akan kubakar pakaiannya.

1030
00:58:53,625 --> 00:58:55,208
Kau yang potong, aku membuang.

1031
00:58:55,291 --> 00:58:57,750
Kita bertemu di Rainham Marshes
sejam lagi.

1032
00:58:57,833 --> 00:58:59,375
Kau bisa mencuri mobil?

1033
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
Tentu saja.

1034
00:59:01,833 --> 00:59:03,125
Kau butuh palu?

1035
00:59:04,208 --> 00:59:05,708
Ya.

1036
00:59:06,833 --> 00:59:08,000
Jika kau punya.

1037
00:59:08,083 --> 00:59:09,458
Aku tak tahu apa itu.

1038
00:59:11,625 --> 00:59:12,625
Ya.

1039
00:59:13,333 --> 00:59:15,041
Palu tua yang bagus.

1040
00:59:15,833 --> 00:59:17,500
Terima kasih banyak.

1041
00:59:17,583 --> 00:59:20,333
Itu berat. Kau mau yang lebih ringan?

1042
00:59:24,000 --> 00:59:25,125
Hanya mencoba untuk...

1043
00:59:26,541 --> 00:59:29,458
Tidak, kurasa ini tak apa.

1044
00:59:29,541 --> 00:59:30,583
Kau mau coba?

1045
00:59:30,666 --> 00:59:31,625
Coba?

1046
00:59:32,208 --> 00:59:33,041
Pada...

1047
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Pada mayat.

1048
00:59:41,916 --> 00:59:43,750
Aku cuma memeriksa proporsinya.

1049
00:59:45,500 --> 00:59:47,208
Bukan, itu caramu memakai palu?

1050
00:59:47,291 --> 00:59:49,000
Ya, ini gaya rumahan.

1051
00:59:51,333 --> 00:59:52,333
Dah.

1052
00:59:55,333 --> 00:59:57,208
Aku tak bisa.

1053
00:59:57,291 --> 00:59:58,416
Mari tetap tenang.

1054
00:59:58,500 --> 01:00:00,416
Seharusnya tak kulakukan ini!

1055
01:00:00,500 --> 01:00:01,541
-Perlahan.
-Persetan!

1056
01:00:01,625 --> 01:00:03,666
Si gila ini mengayunkan pisau,

1057
01:00:03,750 --> 01:00:05,333
mengira dirinya Robert De Niro.

1058
01:00:05,416 --> 01:00:07,500
-Bob itu aktor luar biasa.
-Kau payah!

1059
01:00:07,583 --> 01:00:09,916
-Aku harus maksimal.
-Ada yang akan terluka?

1060
01:00:10,541 --> 01:00:14,083
Aku hanya ingin belajar.
Aku tak mau memalu mayat.

1061
01:00:14,166 --> 01:00:16,750
Jadi, ini aktingku?
Benar, karena sangat meyakinkan

1062
01:00:16,833 --> 01:00:18,708
saat kau mulai bahas kokaina Prancis!

1063
01:00:18,791 --> 01:00:20,708
Bisakah kalian diam?

1064
01:00:22,083 --> 01:00:24,000
Kita butuh bukti di telepon.

1065
01:00:24,083 --> 01:00:26,625
Sebelum dapat, kita terus jalani.

1066
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
Aku tak bisa. Aku tak sanggup lagi.

1067
01:00:29,125 --> 01:00:30,583
Kau harus bisa.

1068
01:00:30,666 --> 01:00:33,208
Kau harus bisa
karena mereka mencari informan.

1069
01:00:33,291 --> 01:00:34,875
Jika berhenti, kita akan mati.

1070
01:00:35,708 --> 01:00:36,750
Jadi,

1071
01:00:37,833 --> 01:00:38,916
seseorang harus...

1072
01:00:40,583 --> 01:00:42,083
memotong tubuh ini.

1073
01:01:03,375 --> 01:01:05,250
Mari lihat De Niro melakukan ini.

1074
01:01:09,041 --> 01:01:10,458
COCOK

1075
01:01:10,541 --> 01:01:11,500
Ya!

1076
01:01:12,083 --> 01:01:15,541
-Ya!
-Pencetaknya tak berfungsi sebelumnya?

1077
01:01:15,625 --> 01:01:17,708
Opsir di TKP K-Lash
memastikan pembunuhan,

1078
01:01:17,791 --> 01:01:20,458
ditemukan sidik jari
yang cocok di apartemen Iceman.

1079
01:01:20,541 --> 01:01:22,083
Trio kita ada di sana.

1080
01:01:23,291 --> 01:01:24,791
Forensik bekerja dengan baik?

1081
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
-Tim kita kelas dunia.
-Sungguh?

1082
01:01:26,958 --> 01:01:28,958
Ya, berhentilah mengatakan itu.

1083
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
Ya, aku tahu maksudmu.

1084
01:01:30,500 --> 01:01:32,125
Faktanya, lab bekerja lembur

1085
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
-dan beri kecocokan identifikasi.
-Maaf.

1086
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
Dia polisi.

1087
01:01:35,458 --> 01:01:37,416
Pria malang. Setahun lagi pensiun.

1088
01:01:37,500 --> 01:01:38,333
Selalu begitu.

1089
01:01:38,416 --> 01:01:40,208
-Kau akan berhenti.
-Itu terakhir.

1090
01:01:40,291 --> 01:01:42,958
Mereka membunuh polisi.
Mereka akan hancur.

1091
01:01:43,041 --> 01:01:45,583
Kini kita cari
para bajingan berhati dingin itu.

1092
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Akhirnya.

1093
01:01:51,458 --> 01:01:52,458
Bagian mana lagi?

1094
01:01:53,333 --> 01:01:55,125
Ruth bilang kita harus menelepon
POLISI

1095
01:01:55,208 --> 01:01:56,208
Tidak.

1096
01:01:56,875 --> 01:01:57,875
Sial.

1097
01:01:59,125 --> 01:02:00,583
Sial.

1098
01:02:03,041 --> 01:02:04,208
Kat, kau masih hidup!

1099
01:02:05,041 --> 01:02:07,583
Ya. Hei. Jangan hubungi polisi.

1100
01:02:07,666 --> 01:02:09,458
Kau baik-baik saja?

1101
01:02:12,458 --> 01:02:13,458
Aku baik-baik saja.

1102
01:02:13,875 --> 01:02:15,125
Apa itu...

1103
01:02:15,208 --> 01:02:17,041
Terdengar seperti menggergaji.

1104
01:02:17,125 --> 01:02:19,875
Ya, itu hanya pengerjaan kayu.

1105
01:02:19,958 --> 01:02:21,000
Begini,

1106
01:02:21,750 --> 01:02:24,875
tenang, Sayang,
sebab aku dan yang lain ingin berbaikan.

1107
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
Makan di rumahku?

1108
01:02:27,583 --> 01:02:29,125
Ya, sepertinya menyenangkan.

1109
01:02:29,916 --> 01:02:30,791
Makan malam?

1110
01:02:30,875 --> 01:02:34,375
Aku harus mengurus... sesuatu.

1111
01:02:35,083 --> 01:02:37,541
Mungkin nanti?
Jangan telepon polisi, itu intinya.

1112
01:02:37,625 --> 01:02:40,083
Jangan buang waktu polisi.

1113
01:02:40,166 --> 01:02:42,083
Baik, aku mencintaimu. Dah.

1114
01:02:44,583 --> 01:02:47,291
Selesai. Kini bagaimana membajak mobil?

1115
01:02:49,208 --> 01:02:51,333
Ada satu trik yang pernah kugunakan.

1116
01:02:51,416 --> 01:02:52,416
Chime
Mulai beraksi

1117
01:02:54,375 --> 01:02:56,583
Aku lebih suka mobil.

1118
01:02:56,666 --> 01:02:58,791
Apa benar "membajak" jika dibayar?

1119
01:02:58,875 --> 01:03:01,333
Aku pakai kartu perusahaan,
jadi masih nakal.

1120
01:03:01,416 --> 01:03:03,666
Ternyata pengawasan tak terlalu buruk.

1121
01:03:04,166 --> 01:03:05,833
Itu tersangka kita.

1122
01:03:05,916 --> 01:03:08,291
Beri mereka peluang dengan cara mudah.

1123
01:03:10,208 --> 01:03:12,250
-Sial!
-Cepat!

1124
01:03:12,333 --> 01:03:13,666
Lakukan cara sulit.

1125
01:03:16,791 --> 01:03:18,041
Berhenti! Polisi!

1126
01:03:19,000 --> 01:03:22,583
Maksudnya, kalian berhenti. Kami polisi.
Jelas bukan "Hentikan polisi."

1127
01:03:24,041 --> 01:03:25,083
Ikuti aku!

1128
01:03:28,833 --> 01:03:30,041
Salah satunya kabur.

1129
01:03:30,583 --> 01:03:32,291
Buronan kabur. Kami mengejarnya.

1130
01:03:32,375 --> 01:03:33,833
-Belum terpasang.
-Baik.

1131
01:03:38,750 --> 01:03:39,708
Sial!

1132
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
Berpencar!

1133
01:03:46,041 --> 01:03:48,833
Kau ikuti pria kecil itu,
aku ikuti yang ini.

1134
01:03:48,916 --> 01:03:51,375
-Sabuk. Sial.
-Keluarlah.

1135
01:03:52,625 --> 01:03:53,458
Cepat!

1136
01:03:54,000 --> 01:03:56,375
-Sial, sial.
-Kembalilah sekarang.

1137
01:03:56,458 --> 01:03:57,458
Sial. Tidak.

1138
01:03:58,833 --> 01:04:00,041
Berhenti. Sial.

1139
01:04:07,791 --> 01:04:09,166
Kembali!

1140
01:04:09,625 --> 01:04:10,458
Mundur!

1141
01:04:11,333 --> 01:04:13,333
Mundur! Menurutmu apa lampu biru itu?

1142
01:04:13,416 --> 01:04:15,750
Kau pikir aku van es krim? Mundur!

1143
01:04:17,000 --> 01:04:18,833
Baik. Tidak, kau menang.

1144
01:04:18,916 --> 01:04:20,625
Astaga!

1145
01:04:21,791 --> 01:04:25,291
Majulah. Silakan. Ini hanya kejar-kejaran.

1146
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
Kembalilah ke sini.

1147
01:04:29,625 --> 01:04:30,541
Dapat kau.

1148
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
Apa...

1149
01:04:39,541 --> 01:04:41,041
-Aku tak apa.
-Kau baik saja?

1150
01:04:41,125 --> 01:04:42,250
Aku baik-baik saja.

1151
01:04:42,333 --> 01:04:43,458
Minggir.

1152
01:04:44,250 --> 01:04:46,416
Dia ke sana.
Dia sangat cepat.

1153
01:04:46,500 --> 01:04:47,458
PASAR CAMDEN

1154
01:05:04,750 --> 01:05:06,166
Sialan!

1155
01:05:08,541 --> 01:05:09,625
Maaf.

1156
01:05:13,833 --> 01:05:16,583
Tidak, tidak!

1157
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Astaga.

1158
01:05:29,416 --> 01:05:30,750
Sial, orang ini hebat.

1159
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
Perjalanan Selesai!
Harap nilai perjalananmu

1160
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Astaga! Apa yang terjadi?

1161
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Sulit dijelaskan.

1162
01:06:03,958 --> 01:06:05,208
Kau jatuh ke kanal?

1163
01:06:06,000 --> 01:06:07,166
Kurasa tak sulit.

1164
01:06:07,666 --> 01:06:08,500
Lalu bagaimana?

1165
01:06:08,583 --> 01:06:10,541
Kita tak bisa ke tempat sampah begini.

1166
01:06:10,625 --> 01:06:12,041
Polisi mencari sepeda.

1167
01:06:13,583 --> 01:06:15,000
Aku bisa dapat mobil.

1168
01:06:16,333 --> 01:06:18,916
Dia menungguku untuk makan malam mewahnya.

1169
01:06:19,000 --> 01:06:20,250
Hampir selesai.

1170
01:06:21,583 --> 01:06:22,875
Aku akan cari kuncinya.

1171
01:06:22,958 --> 01:06:24,000
Sembunyilah.

1172
01:06:24,958 --> 01:06:26,125
Kau butuh pendamping.

1173
01:06:26,208 --> 01:06:27,541
Mata. Sayap. Sarang.

1174
01:06:27,625 --> 01:06:28,458
Tidak.

1175
01:06:29,041 --> 01:06:31,250
Jaga mayatnya. Waspadai masalah.

1176
01:06:37,125 --> 01:06:39,250
Katty, kau datang.

1177
01:06:45,333 --> 01:06:46,666
Apa boleh kubawa teman?

1178
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
Kita semua berteman di sini.

1179
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
Alihkan perhatian.
Aku akan ambil kuncinya.

1180
01:07:05,291 --> 01:07:06,625
Astaga, aku kelaparan.

1181
01:07:09,166 --> 01:07:10,500
Sudah dimulai?

1182
01:07:10,583 --> 01:07:12,083
Beri tahu jika dia tiba.

1183
01:07:12,166 --> 01:07:13,125
Tunggu, apa?

1184
01:07:13,208 --> 01:07:14,833
Ibu? Apa itu...

1185
01:07:14,916 --> 01:07:16,375
Kat, ini bukan intervensi.

1186
01:07:16,458 --> 01:07:18,125
Wendy, kurasa sudah dimulai.

1187
01:07:18,208 --> 01:07:21,833
Kat, kami semua di sini
karena kami sangat menyayangimu.

1188
01:07:21,916 --> 01:07:23,041
Maaf, kau siapa?

1189
01:07:23,125 --> 01:07:24,250
Ini Lotta.

1190
01:07:25,000 --> 01:07:27,666
Dia psikoterapis
pemenang penghargaan Harley Street.

1191
01:07:28,375 --> 01:07:29,541
Hai.

1192
01:07:30,666 --> 01:07:31,750
Terima kasih.

1193
01:07:31,833 --> 01:07:34,750
Kami tak tahu betapa buruknya keadaan.

1194
01:07:34,833 --> 01:07:38,083
Tak ada yang buruk. Semua baik-baik saja.

1195
01:07:38,166 --> 01:07:39,791
Apa itu darah di wajahmu?

1196
01:07:40,500 --> 01:07:42,416
-Evan.
-Aku akan ambil inhaler-mu.

1197
01:07:42,500 --> 01:07:44,166
Kat, minummu tak terkendali.

1198
01:07:44,250 --> 01:07:45,750
Dan perusahaan yang kau...

1199
01:07:45,833 --> 01:07:48,125
Dia jelas mencuri sesuatu.

1200
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
Kukira itu milikku.

1201
01:07:50,541 --> 01:07:53,875
Makan siangnya cukup mengkhawatirkan,
lalu kami melihatmu...

1202
01:07:53,958 --> 01:07:56,000
Kau mengaku mengonsumsi ketamin.

1203
01:07:56,083 --> 01:07:58,916
Aku tahu kau mencoba
memberi kunci kebebasanku.

1204
01:07:59,833 --> 01:08:01,083
Namun, lihat aku.

1205
01:08:01,708 --> 01:08:03,375
Sungguh, lihat aku.

1206
01:08:05,333 --> 01:08:06,583
Ulur waktu.

1207
01:08:08,333 --> 01:08:09,458
Aku pencandu.

1208
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
-Bagus sekali.
-Ya.

1209
01:08:19,750 --> 01:08:21,208
-Tidak.
-Dia menyukaimu.

1210
01:08:21,291 --> 01:08:22,208
Tidak. Ya.

1211
01:08:23,125 --> 01:08:24,750
Tak pernah melihatnya begini.

1212
01:08:25,375 --> 01:08:26,750
Apa isi tas itu?

1213
01:08:27,333 --> 01:08:29,708
Tidak. Hanya daging.

1214
01:08:29,791 --> 01:08:31,291
Dagingnya banyak, bukan?

1215
01:08:31,375 --> 01:08:32,958
Ya, dagingnya banyak.

1216
01:08:33,625 --> 01:08:34,541
Aku...

1217
01:08:34,625 --> 01:08:37,041
Penjagal memberikannya kepadaku.

1218
01:08:38,041 --> 01:08:40,375
Kurasa dia pensiun.

1219
01:08:41,666 --> 01:08:44,041
Kau tak keberatan memberinya sepotong?

1220
01:08:45,750 --> 01:08:48,625
Kakiku terkilir
dan aku tak bisa berhenti minum obat.

1221
01:08:48,708 --> 01:08:52,041
Jadi, aku mencari apa pun.

1222
01:08:52,625 --> 01:08:55,041
Kodein, Vicodin,

1223
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
Tramadol,

1224
01:08:56,666 --> 01:08:57,541
Demerol...

1225
01:08:57,625 --> 01:08:58,541
Lanjutkan.

1226
01:08:58,625 --> 01:08:59,666
Percocet.

1227
01:08:59,750 --> 01:09:03,000
Amfetamina, obat penenang, kokaina.

1228
01:09:03,083 --> 01:09:07,583
Dikonsumsi dengan sirop
obat batuk dan wiski...

1229
01:09:07,666 --> 01:09:08,666
Ruth,

1230
01:09:09,375 --> 01:09:10,416
duduk di sampingku?

1231
01:09:10,500 --> 01:09:11,958
Tentu saja, Sayang.

1232
01:09:12,750 --> 01:09:13,958
Aku butuh pelukan.

1233
01:09:14,041 --> 01:09:16,875
-Sayang, kemarilah.
-Aku sangat butuh pelukan.

1234
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
Terima kasih.

1235
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Harus kusimpan.

1236
01:09:22,375 --> 01:09:25,500
-Namun, kau punya banyak.
-Aku tahu, tetapi keluargaku banyak.

1237
01:09:25,583 --> 01:09:28,666
-Hugh, dapat kuncinya. Ayo!
-Aku akan pergi.

1238
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
Maaf.

1239
01:09:31,916 --> 01:09:32,916
Itu Uber-ku.

1240
01:09:33,666 --> 01:09:34,833
Ke rehabilitasi.

1241
01:09:35,416 --> 01:09:37,625
Kutelepon begitu melihat wajah kalian.

1242
01:09:37,708 --> 01:09:39,291
Selesaikan ini, Sayang.

1243
01:09:40,041 --> 01:09:41,041
Ya, Ayah.

1244
01:09:42,333 --> 01:09:43,833
Ayo!

1245
01:09:43,916 --> 01:09:45,791
Ayo! Masuk!

1246
01:09:50,041 --> 01:09:51,541
-Hugh!
-Ya, sudah masuk!

1247
01:09:51,625 --> 01:09:52,583
Jalan!

1248
01:10:12,375 --> 01:10:13,375
Maaf.

1249
01:10:14,708 --> 01:10:15,833
Dari mana saja kalian?

1250
01:10:18,500 --> 01:10:19,541
Ayo bekerja.

1251
01:10:21,000 --> 01:10:22,458
Setelah mengubur mayat ini,

1252
01:10:23,041 --> 01:10:25,250
kita harus cari cara mengembalikan mobil,

1253
01:10:25,750 --> 01:10:28,708
menghapus sidik jari,
melepas alat pelacak,

1254
01:10:28,791 --> 01:10:31,666
dan mengembalikan kunci
ke dalam rumah tanpa...

1255
01:10:37,166 --> 01:10:38,958
Atau itu. Itu bisa.

1256
01:10:41,125 --> 01:10:42,291
Akan kuantar pulang.

1257
01:10:49,541 --> 01:10:53,125
Ponsel polisi yang di toko listrik
di Tottenham Hale diretas.

1258
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
Jadi...

1259
01:10:57,666 --> 01:11:00,166
berapa lama untuk meretas ponsel?

1260
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Tidak lama.

1261
01:11:02,416 --> 01:11:04,333
Kita akan tahu yang mengadukan kita.

1262
01:11:07,750 --> 01:11:09,541
Jadi, kalian turun di mana?

1263
01:11:13,083 --> 01:11:14,083
Di sini tak apa-apa.

1264
01:11:21,750 --> 01:11:22,750
Jangan turun.

1265
01:11:24,250 --> 01:11:25,708
Akan kutunjukkan tempatku.

1266
01:11:28,375 --> 01:11:29,375
Bagus sekali.

1267
01:11:36,750 --> 01:11:38,583
Tak apa. Dia bisa mengatasinya.

1268
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
Yakin?

1269
01:11:42,083 --> 01:11:43,500
Ayo, kita butuh ponsel itu.

1270
01:11:50,583 --> 01:11:52,166
Kami butuh ponsel si polisi.

1271
01:11:52,583 --> 01:11:54,458
Harus diserahkan.

1272
01:11:54,875 --> 01:11:55,916
Perintah Metcalfe.

1273
01:11:56,000 --> 01:11:57,291
Pertama yang kudengar.

1274
01:11:57,375 --> 01:11:58,875
Kutelepon Metcalfe

1275
01:11:58,958 --> 01:12:01,708
agar kau bisa jelaskan kepadanya
kau memimpin sekarang?

1276
01:12:09,083 --> 01:12:10,041
Baiklah.

1277
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
Istana Zing. Ingin pesan apa?

1278
01:12:12,416 --> 01:12:13,375
Di lantai atas.

1279
01:12:21,375 --> 01:12:23,083
Itu hari yang buruk.

1280
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
Ya.

1281
01:12:30,833 --> 01:12:32,791
Kau tinggal di sini sendiri atau...

1282
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Akan kutuangkan segelas.

1283
01:12:37,041 --> 01:12:38,041
Pinot noir?

1284
01:12:40,875 --> 01:12:42,333
Ya, itu akan menyenangkan.

1285
01:12:45,708 --> 01:12:48,083
Ya, boleh aku membersihkan diri?

1286
01:12:48,166 --> 01:12:49,541
-Tentu.
-Baiklah.

1287
01:12:50,541 --> 01:12:51,541
Senjata.

1288
01:12:52,125 --> 01:12:53,125
Hanya senjata.

1289
01:12:59,958 --> 01:13:00,958
Terima kasih.

1290
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
Jadi...

1291
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Kau suka apa?

1292
01:13:07,916 --> 01:13:10,375
Sihir jarak dekat.

1293
01:13:10,958 --> 01:13:12,416
Jenis ikan asap apa pun.

1294
01:13:12,500 --> 01:13:13,791
Gim matematika.

1295
01:13:25,166 --> 01:13:26,833
Jauhilah masalah.

1296
01:13:28,250 --> 01:13:31,750
Terakhir kali ada yang menolakku
adalah Afganistan.

1297
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
Kau berperang di Afganistan?

1298
01:13:35,250 --> 01:13:36,666
Bagaimana aku dapat ini?

1299
01:13:37,583 --> 01:13:39,125
Kapan terakhir kau ke sana?

1300
01:13:40,083 --> 01:13:41,708
Ada luka yang tak sembuh.

1301
01:13:42,458 --> 01:13:43,458
Itu bisa sembuh.

1302
01:13:44,458 --> 01:13:48,083
Tidak karena dibuat
oleh penyiksa tersadis di Guantánamo.

1303
01:13:48,666 --> 01:13:49,666
Guantá...

1304
01:13:52,458 --> 01:13:54,500
Kau berperang di pihak Taliban.

1305
01:13:55,291 --> 01:13:56,833
Mulai paham?

1306
01:13:57,875 --> 01:14:00,208
Aku bajingan tersadis
yang pernah kau temui.

1307
01:14:00,291 --> 01:14:01,500
Ini dia.

1308
01:14:01,583 --> 01:14:05,208
Kami tidak mau kacang.
Kami mau Pizza Knight.

1309
01:14:06,416 --> 01:14:08,875
Dia sudah datang!

1310
01:14:09,500 --> 01:14:11,750
Atas perintah kerajaan, kau memanggil...

1311
01:14:12,250 --> 01:14:13,625
Pizza Knight.

1312
01:14:13,708 --> 01:14:16,833
Sepak Bola Senin Malam
disponsori oleh Pizza Knight.

1313
01:14:16,916 --> 01:14:19,291
Dari beku menjadi lezat
kurang dari tiga menit.

1314
01:14:19,375 --> 01:14:20,708
Atas nama Ratu,

1315
01:14:21,375 --> 01:14:22,333
kita berpesta.

1316
01:14:24,125 --> 01:14:24,958
Pria itu.

1317
01:14:25,458 --> 01:14:27,000
Dia mirip denganmu.

1318
01:14:28,833 --> 01:14:31,208
Pria itu terlihat bodoh.

1319
01:14:32,250 --> 01:14:34,041
Aku terlihat bodoh?

1320
01:14:34,791 --> 01:14:36,791
Aku berkata jujur.

1321
01:14:38,000 --> 01:14:39,291
Maka kita punya masalah.

1322
01:14:40,125 --> 01:14:41,041
Bagus sekali.

1323
01:14:41,125 --> 01:14:42,375
Mau bertarung?

1324
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
Hei!

1325
01:14:50,000 --> 01:14:51,208
Sedang apa kau di sini?

1326
01:14:52,000 --> 01:14:53,250
Aku...

1327
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
bekerja untuk Metcalfe.

1328
01:14:54,750 --> 01:14:56,791
-Apa?
-Aku bekerja untuk Metcalfe...

1329
01:14:56,875 --> 01:14:58,500
Keluar. Minggir, Jalang.

1330
01:14:58,583 --> 01:14:59,708
-Sekarang.
-Apa?

1331
01:14:59,791 --> 01:15:01,958
Kau tak perlu menyentuhku.

1332
01:15:10,833 --> 01:15:11,833
Keparat sialan.

1333
01:15:22,416 --> 01:15:23,416
Sial.

1334
01:15:59,416 --> 01:16:01,000
Jadi, kaulah pengadunya.

1335
01:16:04,833 --> 01:16:06,333
Halo, Informan.

1336
01:16:22,541 --> 01:16:23,541
Ya?

1337
01:16:30,791 --> 01:16:32,583
Mudah terjebak.

1338
01:16:34,208 --> 01:16:37,166
Itu yang kusuka dari polisi. Sangat bodoh.

1339
01:16:39,166 --> 01:16:41,833
Kau sedang sukses, Fly.

1340
01:16:44,083 --> 01:16:45,625
Bagaimana aku bisa menduganya?

1341
01:16:46,333 --> 01:16:49,750
Polisi pasti mengubah aturan mereka,
karena mereka membunuh orang.

1342
01:16:49,833 --> 01:16:52,791
Kau menjamin mereka.
Mereka adalah tanggung jawabmu.

1343
01:16:54,125 --> 01:16:55,208
Datanglah besok malam

1344
01:16:55,291 --> 01:16:57,916
dan buatkan teh untukku dan geng Albania.

1345
01:16:58,750 --> 01:16:59,875
Kesepakatan berlaku?

1346
01:17:00,875 --> 01:17:02,875
Aku tunduk pada tuntutan mereka.

1347
01:17:03,833 --> 01:17:05,458
Sementara itu,

1348
01:17:06,833 --> 01:17:08,583
bunuh mereka.

1349
01:17:12,333 --> 01:17:13,750
Sebelum ayahku meninggal,

1350
01:17:14,875 --> 01:17:17,291
dia memperbaiki motor di bengkel.

1351
01:17:18,333 --> 01:17:20,291
Menjelang musim dingin, tikus datang.

1352
01:17:21,625 --> 01:17:24,791
Mereka mengunyah semua kabel
dalam transmisinya,

1353
01:17:24,875 --> 01:17:27,166
merusak semua karyanya
di musim panas itu.

1354
01:17:27,958 --> 01:17:29,250
Namun, dia tak marah.

1355
01:17:30,750 --> 01:17:32,375
Kutanya alasannya dan katanya,

1356
01:17:33,000 --> 01:17:35,375
"Tikus hanya melakukan tugasnya."

1357
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
Malam itu,

1358
01:17:38,916 --> 01:17:41,333
aku melihatnya
menenggelamkan tikus dalam ember.

1359
01:17:42,583 --> 01:17:43,583
Lalu aku berkata,

1360
01:17:44,750 --> 01:17:46,416
"Kukira kau suka tikus."

1361
01:17:48,583 --> 01:17:49,416
Katanya,

1362
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
"Aku hanya melakukan tugasku."

1363
01:17:57,291 --> 01:17:58,291
Kalian paham?

1364
01:18:06,458 --> 01:18:07,500
Astaga.

1365
01:18:09,750 --> 01:18:11,041
Sial.

1366
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
Aku...

1367
01:18:13,416 --> 01:18:14,416
Tidak apa-apa.

1368
01:18:15,625 --> 01:18:16,916
Aku melibatkan kalian.

1369
01:18:18,333 --> 01:18:19,333
Kita akan mati

1370
01:18:19,416 --> 01:18:22,958
karena aku ingin membuktikan
aku tak menyia-nyiakan hidup.

1371
01:18:23,041 --> 01:18:24,875
Betapa bodohnya itu?

1372
01:18:24,958 --> 01:18:25,958
Tidak.

1373
01:18:26,791 --> 01:18:28,791
Kau mungkin berhasil jika tanpa aku,

1374
01:18:28,875 --> 01:18:30,500
yang selalu berlebihan.

1375
01:18:34,708 --> 01:18:36,250
Aku bukan De Niro.

1376
01:18:36,333 --> 01:18:39,875
Aku bukan Brando. Namaku bahkan
bukan Marlon, tetapi Tristan.

1377
01:18:42,125 --> 01:18:43,458
Ayahku dokter gigi.

1378
01:18:45,583 --> 01:18:46,916
Aku pemain kriket daerah.

1379
01:18:50,291 --> 01:18:51,500
Aku Pizza Knight.

1380
01:18:53,500 --> 01:18:55,208
Kini hanya itulah pencapaianku.

1381
01:18:56,458 --> 01:18:59,333
Aku payah.

1382
01:18:59,416 --> 01:19:02,625
Tak tahu sama sekali yang kulakukan.

1383
01:19:02,708 --> 01:19:05,000
Semua dalam upaya menyedihkan
untuk berteman.

1384
01:19:05,083 --> 01:19:06,875
Seharusnya aku sendiri saja.

1385
01:19:06,958 --> 01:19:08,666
Seharusnya aku jadi ahli anggur.

1386
01:19:18,583 --> 01:19:19,583
Informan!

1387
01:19:23,291 --> 01:19:24,291
Berdiri.

1388
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
Berdiri.

1389
01:19:27,208 --> 01:19:28,208
Ke sana.

1390
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Squire butuh dua.

1391
01:20:12,583 --> 01:20:14,958
Kalian tak salah
karena ingin jatuhkan Metcalfe.

1392
01:20:15,458 --> 01:20:16,750
Pria itu kejam.

1393
01:20:17,208 --> 01:20:19,708
Aku mungkin bajingan,
tetapi bukan penjahat.

1394
01:20:21,083 --> 01:20:24,750
Aku tak mau mengubur tiga jasad lagi
tanpa alasan jelas.

1395
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
Kalian tahu,

1396
01:20:32,541 --> 01:20:34,666
aku tahu kalian mencurigakan.

1397
01:20:35,208 --> 01:20:36,208
Yang pasti,

1398
01:20:36,833 --> 01:20:37,833
aku suka kalian.

1399
01:20:41,708 --> 01:20:43,000
Sekarang pergilah.

1400
01:20:43,083 --> 01:20:44,375
Yang jauh.

1401
01:20:44,458 --> 01:20:47,375
Jika kalian muncul di sini lagi,
kita semua akan mati.

1402
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
Paham?

1403
01:20:49,375 --> 01:20:50,416
Pergilah.

1404
01:20:50,500 --> 01:20:51,416
Sekarang!

1405
01:21:00,000 --> 01:21:04,041
Baik. Ada penerbangan pukul 11.30
dari Gatwick ke Kosta Rika.

1406
01:21:04,125 --> 01:21:05,500
Kita sungguh harus pergi?

1407
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
Kau mau merasa takut selama sisa hidupmu?

1408
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
Kosta Rika? Tidak bisa...

1409
01:21:10,416 --> 01:21:11,958
Kita bisa pergi ke Devon.

1410
01:21:12,041 --> 01:21:14,458
Ini peluang kita, Hugh, untuk awal baru.

1411
01:21:14,541 --> 01:21:16,875
Bertindak dan pergi ke tempat
yang kita mau.

1412
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
Maksudmu,

1413
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
kita harus berpisah?

1414
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
Baiklah.

1415
01:21:28,416 --> 01:21:33,208
Hei, Hugh, yang terpenting
kita masih hidup, bukan?

1416
01:21:35,000 --> 01:21:36,166
Kita aman sekarang.

1417
01:21:42,708 --> 01:21:43,875
Borgol mereka.

1418
01:21:53,041 --> 01:21:54,333
Ingat momen ini.

1419
01:21:54,416 --> 01:21:57,083
Begini rasanya menangkap penjahat besar.

1420
01:21:58,125 --> 01:22:00,458
"Komika improvisasi
menghancurkan pengejek."

1421
01:22:00,541 --> 01:22:02,958
Kau percaya kami sekarang?
Kami bukan penjahat.

1422
01:22:03,041 --> 01:22:04,958
Baik. Kutemukan. Ini dia.

1423
01:22:09,750 --> 01:22:12,083
Jika ada di YouTube, bukan ketenaran...

1424
01:22:12,166 --> 01:22:14,375
-Bisa matikan itu? Apa?
-Maaf. Ya, kumatikan.

1425
01:22:14,458 --> 01:22:18,166
Aku bertanya di Konferensi
Keamanan Siber Leicester 2015.

1426
01:22:18,958 --> 01:22:20,166
Sialan.

1427
01:22:20,250 --> 01:22:22,833
Billings sadar kami peluangnya
untuk mendapat uang.

1428
01:22:22,916 --> 01:22:25,000
Itu sebabnya tak ada bukti di sistemmu.

1429
01:22:25,083 --> 01:22:27,791
Masalah dengan tak ada bukti
sebagai buktimu

1430
01:22:27,875 --> 01:22:30,166
adalah tak ada bukti.

1431
01:22:30,750 --> 01:22:33,083
Sedangkan kau terlibat pencurian mobil,

1432
01:22:33,166 --> 01:22:36,166
perdagangan narkoba, pembunuhan, mutilasi.

1433
01:22:36,250 --> 01:22:38,500
Ada pria yang berkata
kau ganggu anjingnya.

1434
01:22:38,583 --> 01:22:40,916
-Aku terpaksa.
-Kau tetap saja melakukannya.

1435
01:22:41,000 --> 01:22:42,375
Aku bisa menuntut kalian.

1436
01:22:42,458 --> 01:22:44,333
Silakan, Pria Besar.

1437
01:22:47,083 --> 01:22:48,041
Apa?

1438
01:22:49,708 --> 01:22:52,833
Dia beri tahu bos
akan menangkap tiga penjahat besar.

1439
01:22:54,416 --> 01:22:55,708
Bukan sekelompok badut.

1440
01:22:55,791 --> 01:22:56,916
Melucu adalah seni.

1441
01:22:57,000 --> 01:22:59,666
Baik. Ini yang akan kita lakukan.

1442
01:22:59,750 --> 01:23:02,375
-Aku akan beri satu kesempatan.
-Ya.

1443
01:23:02,458 --> 01:23:04,250
-Kau tak tahu apa.
-Lanjutkan.

1444
01:23:05,250 --> 01:23:06,750
Berbaur dengan kru Fly,

1445
01:23:06,833 --> 01:23:09,208
pergi ke pertukaran malam ini
pakai penyadap.

1446
01:23:09,291 --> 01:23:12,791
Rekam Metcalfe mengonfirmasi
kesepakatannya dengan geng Albania,

1447
01:23:12,875 --> 01:23:15,666
dan mungkin kita bisa
bicara soal kekebalan.

1448
01:23:15,750 --> 01:23:16,583
Tidak bisa.

1449
01:23:17,583 --> 01:23:18,666
Kami terbongkar.

1450
01:23:19,250 --> 01:23:21,375
Metcalfe menyuruh Fly membunuh kami.

1451
01:23:22,083 --> 01:23:25,041
Kalau begitu, habislah kalian.

1452
01:23:27,333 --> 01:23:28,333
Tidak.

1453
01:23:29,750 --> 01:23:31,666
Kami masih bisa merekamnya.

1454
01:23:33,000 --> 01:23:34,083
Bagaimana?

1455
01:23:35,458 --> 01:23:37,500
Fly mencari jalan keluar.

1456
01:23:37,583 --> 01:23:39,041
Dia lelah membunuh.

1457
01:23:39,125 --> 01:23:40,500
Lelah dengan permainan.

1458
01:23:40,583 --> 01:23:43,750
Saat ini, dia kira
kami polisi yang menyamar.

1459
01:23:43,833 --> 01:23:45,916
Kami tidak menyanggahnya.

1460
01:23:46,000 --> 01:23:48,750
Aturan pertama improvisasi,
selalu katakan ya.

1461
01:23:53,416 --> 01:23:54,750
Kami hanya perlu bicara.

1462
01:23:55,791 --> 01:23:57,375
Baik. Jadi, ini kesepakatannya.

1463
01:23:57,458 --> 01:23:59,541
Rekam Metcalfe mengonfirmasi syarat

1464
01:23:59,625 --> 01:24:03,583
dan kami tangkap dia,
geng Albania, semuanya.

1465
01:24:05,208 --> 01:24:06,833
Sulit merekamnya.

1466
01:24:06,916 --> 01:24:09,458
Tak banyak obrolan saat pertukaran.

1467
01:24:11,416 --> 01:24:15,000
Usahakan dan kami biarkan
kau menghilang, pergi bersama putrimu.

1468
01:24:19,458 --> 01:24:21,125
Menjadi informan untuk informan.

1469
01:24:24,500 --> 01:24:25,416
Baiklah.

1470
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
Pengintaiannya.

1471
01:24:37,458 --> 01:24:38,958
Metode lama.

1472
01:24:42,416 --> 01:24:43,500
Kostum yang bagus.

1473
01:24:43,583 --> 01:24:44,583
Fly sudah siap?

1474
01:24:46,291 --> 01:24:51,750
Baik. Itu para teman Albania kita
dan kru Metcalfe.

1475
01:24:52,708 --> 01:24:54,458
Fly di sana bersama mereka.

1476
01:24:54,541 --> 01:24:56,166
Kalau mereka menggeledahnya?

1477
01:24:56,250 --> 01:24:58,708
Perhatian semua unit, pemain kita tiba.

1478
01:24:58,791 --> 01:25:01,125
Tunggu perintahku.
Ulangi, tunggu perintahku.

1479
01:25:01,208 --> 01:25:04,208
Aku senang kita bisa
melanjutkan kesepakatan kita.

1480
01:25:04,875 --> 01:25:06,666
-Uang adalah uang.
-Kau mau cicipi?

1481
01:25:06,750 --> 01:25:08,666
Berapa yang kau beli?

1482
01:25:08,750 --> 01:25:10,916
Itu urusanku, Fly. Cepat kemari.

1483
01:25:11,750 --> 01:25:12,916
Semua unit, siaga.

1484
01:25:16,708 --> 01:25:18,000
Ya, ini murni.

1485
01:25:18,083 --> 01:25:19,125
Baiklah.

1486
01:25:19,208 --> 01:25:20,916
Bagaimana kesepakatan lain kita?

1487
01:25:23,666 --> 01:25:25,666
Dia milikmu. Maaf, Fly.

1488
01:25:25,750 --> 01:25:26,875
Sial.

1489
01:25:26,958 --> 01:25:29,208
Terlalu mahal untuk mempertahankanmu.

1490
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
Astaga.

1491
01:25:37,041 --> 01:25:38,375
-Sial.
-Kirim anggotamu.

1492
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
-Usai pertukaran.
-Akan mati.

1493
01:25:40,125 --> 01:25:42,291
Aku tak peduli.
Aku tak mau gagalkan ini.

1494
01:25:42,375 --> 01:25:43,666
Dia selamatkan kami.

1495
01:25:43,750 --> 01:25:45,708
-Usai direkam.
-Kita butuh dia hidup?

1496
01:25:45,791 --> 01:25:48,041
-Rekamannya cukup.
-Tidak sebagai saksi?

1497
01:25:48,125 --> 01:25:49,541
Tidak, kita punya tiga ini.

1498
01:25:52,375 --> 01:25:54,208
-Kita mau apa?
-Berimprovisasi!

1499
01:25:54,291 --> 01:25:56,125
-Apa yang mereka lakukan?
-Astaga.

1500
01:25:59,750 --> 01:26:01,458
Aku bisa berdiri saja.

1501
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
Jangan ada yang bergerak!

1502
01:26:09,000 --> 01:26:10,958
Polisi! Jangan bergerak!

1503
01:26:11,041 --> 01:26:12,291
Turunkan senjata kalian.

1504
01:26:13,166 --> 01:26:14,041
Kumohon.

1505
01:26:14,125 --> 01:26:15,416
Bagaimana dapat senjata?

1506
01:26:15,500 --> 01:26:16,666
Itu senjata palsu.

1507
01:26:19,875 --> 01:26:21,250
Kau melepas mereka!

1508
01:26:21,750 --> 01:26:24,208
Kenapa tidak? Kami bayar lebih baik.

1509
01:26:27,166 --> 01:26:28,875
Lakukan! Kumohon!

1510
01:26:28,958 --> 01:26:30,541
Bajingan itu punya dua senjata.

1511
01:26:30,625 --> 01:26:33,708
Aku akan membunuhmu di sini,
sekarang juga.

1512
01:26:33,791 --> 01:26:35,416
Mundur, Sersan Petrides.

1513
01:26:35,500 --> 01:26:39,208
Inspektur, kenapa aku ikut pelatihan
penembak jitu jika kau tak izinkan...

1514
01:26:39,291 --> 01:26:41,500
Jangan terulang
kejadian kedutaan Belanda.

1515
01:26:41,583 --> 01:26:43,416
Ini omong kosong, McClary!

1516
01:26:43,916 --> 01:26:44,750
Dan kau,

1517
01:26:46,083 --> 01:26:47,083
pria kecil?

1518
01:26:47,833 --> 01:26:50,875
Kau sangat pendiam
dan sepertinya kau mau muntah.

1519
01:26:56,333 --> 01:26:57,333
Ya.

1520
01:26:58,375 --> 01:27:01,125
Aku membayangkan makananmu di penjara,

1521
01:27:01,208 --> 01:27:02,041
dasar bajingan.

1522
01:27:03,708 --> 01:27:04,958
Bahkan,

1523
01:27:05,041 --> 01:27:06,500
pria kecil,

1524
01:27:06,583 --> 01:27:08,416
aku satu-satunya jalan keluarmu.

1525
01:27:08,500 --> 01:27:11,291
Aku tak peduli apa rencanamu malam ini.

1526
01:27:11,375 --> 01:27:14,125
Suap kami dari kedua pihak
dan aku akan tutup mata.

1527
01:27:14,208 --> 01:27:15,375
Namun, pria itu,

1528
01:27:15,458 --> 01:27:17,916
dia saksi utama
bagi penjahat yang lebih besar.

1529
01:27:18,000 --> 01:27:19,166
Jadi, dia ikut kami.

1530
01:27:20,583 --> 01:27:23,833
Kenapa aku tak minta dia menembakmu saja?

1531
01:27:25,041 --> 01:27:28,208
Karena aku tak akan bisa
menahan penembak jitu

1532
01:27:28,291 --> 01:27:30,708
yang menatap semua dahi jelekmu!

1533
01:27:35,125 --> 01:27:37,500
-Dia bilang "Penembak Jitu."
-Aku tahu.

1534
01:27:37,583 --> 01:27:39,583
-Ada penembak jitu di sana?
-Tidak.

1535
01:27:50,708 --> 01:27:52,541
Astaga. Ini mungkin berhasil.

1536
01:27:52,625 --> 01:27:55,041
Belum dikonfirmasi.
Dia belum mengatakannya.

1537
01:27:55,708 --> 01:27:58,041
Hei, aku penasaran, ada berapa?

1538
01:27:58,125 --> 01:28:00,708
Lima puluh kilo? Lima juta paun?

1539
01:28:01,708 --> 01:28:03,166
Kau amatir?

1540
01:28:04,250 --> 01:28:06,916
Ini setengah ton untuk sepuluh juta.

1541
01:28:07,000 --> 01:28:08,833
Semua unit, mulai!

1542
01:28:08,916 --> 01:28:10,458
-Ya!
-Cepat!

1543
01:28:13,208 --> 01:28:16,125
Kenapa aku merasa

1544
01:28:16,833 --> 01:28:19,916
mereka hanya mengarang ini
seiring berjalannya waktu?

1545
01:28:26,125 --> 01:28:27,541
"Jika situasi memburuk... "

1546
01:28:29,833 --> 01:28:30,666
Apa-apaan?

1547
01:29:10,291 --> 01:29:13,166
-Angkat tangan!
-Turunkan senjata sekarang!

1548
01:29:30,333 --> 01:29:31,750
Aku tak percaya berhasil.

1549
01:29:31,833 --> 01:29:33,250
Kau pikir aku terlalu kasar?

1550
01:29:34,041 --> 01:29:36,291
Itu bukan bagian dari rencana.

1551
01:29:47,708 --> 01:29:49,250
Fly.

1552
01:29:50,000 --> 01:29:52,500
Tarik bagian yang salah, semua jatuh.

1553
01:29:54,916 --> 01:29:56,208
Aku tahu kau akan...

1554
01:30:08,666 --> 01:30:10,166
Fly, maafkan aku.

1555
01:30:10,875 --> 01:30:12,125
Aku tak punya pilihan.

1556
01:30:12,208 --> 01:30:13,208
Tidak apa-apa.

1557
01:30:17,166 --> 01:30:18,625
Aku juga akan mengkhianatimu.

1558
01:30:19,000 --> 01:30:20,166
Benar, bukan?

1559
01:30:22,125 --> 01:30:25,333
Kami memberinya kekebalan,
tetapi kurasa kau sendirian.

1560
01:30:26,458 --> 01:30:28,625
-Kau harus pergi, Shosh. Pergi.
-Ya.

1561
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
Tunggu.

1562
01:30:46,875 --> 01:30:48,125
Sampai jumpa, Squire.

1563
01:31:00,333 --> 01:31:01,583
Di kehidupan lain.

1564
01:31:03,291 --> 01:31:05,458
Kami memang berciuman. Itu...

1565
01:31:09,208 --> 01:31:10,208
Hei.

1566
01:31:12,333 --> 01:31:15,083
Jadi, polisi macam apa bawa senjata palsu?

1567
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Polisi palsu.

1568
01:31:24,041 --> 01:31:26,833
Aku tahu ada sesuatu
yang aneh tentang kalian.

1569
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Jadi, ayolah. Siapa kalian?

1570
01:31:37,291 --> 01:31:38,958
Kami komedian improvisasi.

1571
01:31:42,666 --> 01:31:44,166
Itu sangat aneh.

1572
01:31:45,958 --> 01:31:47,291
Ini gila.

1573
01:31:47,375 --> 01:31:48,458
Aku lebih ke aktor.

1574
01:31:50,125 --> 01:31:51,416
Aktor, ya?

1575
01:31:54,416 --> 01:31:55,416
Ini.

1576
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
Kalian butuh ini.

1577
01:32:00,583 --> 01:32:01,583
Sial.

1578
01:32:02,750 --> 01:32:04,500
-Kau baik-baik saja?
-Ya.

1579
01:32:07,291 --> 01:32:08,250
Selamat.

1580
01:32:08,333 --> 01:32:10,625
Fly mendarat di Portugal sore ini,

1581
01:32:10,708 --> 01:32:13,583
dan kepala dua organisasi
kriminal utama London

1582
01:32:13,666 --> 01:32:15,250
sudah dihabisi.

1583
01:32:15,333 --> 01:32:18,166
Namun, seperti Hydra,
kepalanya akan tumbuh lagi...

1584
01:32:18,250 --> 01:32:20,541
-Jangan itu.
-Kau mengaturnya.

1585
01:32:20,625 --> 01:32:21,666
-Biarkan.
-Baik.

1586
01:32:21,750 --> 01:32:24,375
Ada yang lolos atau...

1587
01:32:24,458 --> 01:32:26,166
Shosh kabur.

1588
01:32:26,250 --> 01:32:27,250
Bagus.

1589
01:32:27,333 --> 01:32:29,333
Bagus...

1590
01:32:29,958 --> 01:32:31,458
bahwa kau punya yang lain.

1591
01:32:31,541 --> 01:32:32,916
Itu bagus, bukan?

1592
01:32:33,000 --> 01:32:34,791
Jadi, bersulang saja.

1593
01:32:34,875 --> 01:32:36,041
Kami jadi dipromosikan.

1594
01:32:36,125 --> 01:32:38,208
Kini kau bicara dengan Inspektur Dawes.

1595
01:32:38,291 --> 01:32:41,750
Dan Inspektur Detektif Beverly.

1596
01:32:42,666 --> 01:32:44,625
Tak tahu pangkat kalian sebelumnya...

1597
01:32:44,708 --> 01:32:45,666
Ini lebih tinggi.

1598
01:32:45,750 --> 01:32:47,791
Bagaimana agar kami aman?
Identitas baru?

1599
01:32:47,875 --> 01:32:51,875
Tantangannya adalah memastikan
tak ada yang mengenali kalian.

1600
01:32:51,958 --> 01:32:53,666
Jadi, dalam kasus ini, hanya...

1601
01:32:54,750 --> 01:32:56,916
Kembali ke pekerjaan kalian sebelumnya.

1602
01:32:59,500 --> 01:33:02,666
Jadi, ini Marlon,
sebagai pemimpin geng motor kita, Duke.

1603
01:33:03,416 --> 01:33:05,791
Ide bagus,
tetapi bisa hilangkan bekas lukanya?

1604
01:33:06,416 --> 01:33:07,416
Andai aku bisa.

1605
01:33:09,416 --> 01:33:13,083
Jadi, aku hanya menoleh ke bosku
dan berkata, "Enyahlah!"

1606
01:33:15,416 --> 01:33:17,125
Sekarang aku bosnya.

1607
01:33:18,083 --> 01:33:23,125
"Katanya, 'Tikus-tikus itu
hanya melakukan tugas mereka.'

1608
01:33:24,791 --> 01:33:29,208
"Malam itu, aku melihatnya
menenggelamkan tikus di ember.

1609
01:33:29,875 --> 01:33:31,916
"Kataku, 'Kukira kau suka tikus.'

1610
01:33:32,583 --> 01:33:34,541
"Katanya, 'Aku hanya lakukan tugasku.'"

1611
01:33:36,708 --> 01:33:39,333
Hubungi Francis.
Katakan kita menemukan Duke.

1612
01:33:52,833 --> 01:33:54,666
Benarkah? Misi penyamaran?

1613
01:33:54,750 --> 01:33:57,041
Semua membicarakannya.
Kau seperti legenda.

1614
01:33:59,625 --> 01:34:02,916
Baik. Aku Kat, gurumu.

1615
01:34:03,000 --> 01:34:04,541
Kita langsung mulai saja.

1616
01:34:04,625 --> 01:34:06,000
Kalian berdua, naiklah.

1617
01:34:07,458 --> 01:34:09,791
Saat aku menepuk tangan, adegan dimulai.

1618
01:34:09,875 --> 01:34:12,166
Jangan dipikirkan. Tetap ikuti momen.

1619
01:34:12,250 --> 01:34:16,125
Ingat, selalu percaya rekanmu.

1620
01:34:16,958 --> 01:34:17,833
Ya?

1621
01:34:17,916 --> 01:34:19,333
-Ya!
-Ya!

1622
01:34:21,000 --> 01:34:22,500
Dan...

1623
01:34:24,250 --> 01:34:26,708
OPERASI IMPROVISASI

1624
01:39:04,500 --> 01:39:06,500
Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia

1625
01:39:06,583 --> 01:39:08,583
Supervisor Kreasi
Farabella Fridanti



