1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,333 --> 00:00:33,083
Fare improvvisazione comica
è come andare in battaglia.

4
00:00:33,166 --> 00:00:37,625
Se vuoi uccidere,
devi essere disposto a morire.

5
00:00:37,708 --> 00:00:39,291
F. L. Adamson - Guida all'improvvisazione

6
00:01:06,291 --> 00:01:08,708
Sparatoria in corso!
Ripeto, sparatoria in corso!

7
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
Richiediamo rinforzi. Sparano!

8
00:01:13,041 --> 00:01:16,291
Cristo, qualcuno ha appena
derubato gli albanesi. Parti!

9
00:01:37,708 --> 00:01:38,916
Dove sono i rinforzi?

10
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
No, no, no, no!

11
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Beh, sapete com'è.

12
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
Me la sono sudata. Come piace a me.

13
00:02:16,958 --> 00:02:19,625
Chi è così scemo
da vendere azioni allo scoperto?

14
00:02:19,708 --> 00:02:22,333
È come dire... azionati per capire
quanto sei merda.

15
00:02:24,041 --> 00:02:25,041
È un po' come…

16
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
Azione.

17
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
Azione... Come azionare.

18
00:02:34,541 --> 00:02:35,500
Azionare il...

19
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
cervello.

20
00:02:37,458 --> 00:02:39,333
Così non fai la figura del pivello.

21
00:02:41,666 --> 00:02:44,708
E cos'hai detto quando
ti hanno chiesto del day trading?

22
00:02:44,791 --> 00:02:47,250
Ho detto: "Fanculo!"

23
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Hugh, hai aggiornato il server?

24
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Fanculo!

25
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
Non era un "fanculo" offensivo.

26
00:03:04,833 --> 00:03:06,250
Era un "fanculo" scherzoso.

27
00:03:06,333 --> 00:03:08,583
Beh, non mi ha fatto ridere.

28
00:03:09,208 --> 00:03:12,833
E non è la prima volta che discutiamo
delle tue uscite infelici.

29
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Concentrati sui tuoi compiti, Hugh.

30
00:03:16,000 --> 00:03:19,041
Pensa al Wi-Fi
e smettila di cercare di integrarti.

31
00:03:20,833 --> 00:03:21,833
Il suo Wi-Fi va?

32
00:03:21,916 --> 00:03:23,083
- Sì.
- Ok.

33
00:03:23,500 --> 00:03:25,166
- Il tuo nome?
- Marlon Swift.

34
00:03:25,833 --> 00:03:27,333
Hai studiato il copione?

35
00:03:28,000 --> 00:03:30,416
Posso improvvisare un po'?

36
00:03:30,500 --> 00:03:34,041
Sento che mi aiuta
a calarmi nel personaggio.

37
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Sì. Certo.

38
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
Non è duro.

39
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
È durissimo, Jennifer.

40
00:03:44,583 --> 00:03:48,500
È durissimo vivere in un corpo
che non ti dà ciò che vuoi.

41
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
No.

42
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
Non farlo, Jennifer.

43
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
Ti prego.

44
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Non osare piangere.

45
00:03:59,541 --> 00:04:00,750
Non farlo, Jen.

46
00:04:01,458 --> 00:04:04,291
Non è colpa tua.
Io ti voglio, ma il mio corpo…

47
00:04:04,375 --> 00:04:10,000
Scusa, Marlon,
ora potresti attenerti al copione?

48
00:04:15,708 --> 00:04:18,583
Non è duro... averlo duro

49
00:04:19,291 --> 00:04:21,666
con Rocket Power per uomo.

50
00:04:24,250 --> 00:04:26,375
Ora basta, Terry.
Voglio un ingaggio serio.

51
00:04:26,458 --> 00:04:29,416
- Disse il Cavaliere della Pizza.
- Ho studiato recitazione.

52
00:04:29,500 --> 00:04:31,041
- Basta cene pronte.
- Cazzo.

53
00:04:31,125 --> 00:04:33,708
Basta pubblicità.
Solo autentici e crudi personaggi

54
00:04:33,791 --> 00:04:36,416
per esplorare
gli abissi dell'animo umano.

55
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
Ci abbiamo già provato.

56
00:04:38,208 --> 00:04:39,458
Non risulti credibile

57
00:04:39,541 --> 00:04:42,125
come uomo carismatico e tormentato.

58
00:04:42,208 --> 00:04:44,000
Sono un attore, posso essere tutto.

59
00:04:44,083 --> 00:04:46,500
Vieni dalle Cotswolds, non sei Al Pacino.

60
00:04:47,291 --> 00:04:50,291
Ho qualcosa che ti si addice.
Una richiesta di stamattina.

61
00:04:50,375 --> 00:04:51,666
Un ingaggio nel West End.

62
00:04:52,208 --> 00:04:53,416
West End. Ok.

63
00:04:53,500 --> 00:04:55,541
Interpreteresti un elfo

64
00:04:55,625 --> 00:04:58,708
che indirizza i bambini
al negozio di giocattoli dei sogni.

65
00:04:59,666 --> 00:05:01,041
Dovrei reggere un cartello?

66
00:05:01,125 --> 00:05:02,583
Nel West End.

67
00:05:02,666 --> 00:05:04,833
Ti trovo perfetto per la parte.

68
00:05:04,916 --> 00:05:07,708
Ma serve qualcuno
che si presti per l'intera stagione.

69
00:05:22,541 --> 00:05:25,333
LEZIONI DI IMPROVVISAZIONE COMICA

70
00:05:29,166 --> 00:05:30,333
Potrei usare il bagno?

71
00:05:30,416 --> 00:05:32,583
Mi spiace, il bagno è per i clienti.

72
00:05:32,666 --> 00:05:33,750
Ma ne ho bisogno.

73
00:05:33,833 --> 00:05:36,041
È la regola. Niente eccezioni.

74
00:05:36,125 --> 00:05:37,333
E va bene.

75
00:05:38,166 --> 00:05:39,625
Mi tatui un simbolo celtico.

76
00:05:40,208 --> 00:05:41,208
Una sveltina però.

77
00:05:45,333 --> 00:05:47,083
Brave. Un bel finale.

78
00:05:47,541 --> 00:05:50,666
Sono state divertenti
perché non si sono sforzate di esserlo.

79
00:05:50,750 --> 00:05:53,333
Si sono calate nei personaggi
e hanno improvvisato.

80
00:05:53,416 --> 00:05:55,375
Ora tocca a voi, Trish e Dave.

81
00:05:59,875 --> 00:06:03,916
Ok. Titolo della scena:
"Servizio clienti".

82
00:06:05,791 --> 00:06:06,916
Posso esserle utile?

83
00:06:07,000 --> 00:06:08,375
Ho uno sfogo cutaneo.

84
00:06:08,458 --> 00:06:10,750
Beh, per sua fortuna, sono una dottoressa.

85
00:06:10,833 --> 00:06:11,958
No, è un idraulico.

86
00:06:12,041 --> 00:06:12,875
Un idra…

87
00:06:13,500 --> 00:06:15,541
No, sono una dottoressa.

88
00:06:15,625 --> 00:06:17,291
- Sono una specialista…
- Ok.

89
00:06:17,375 --> 00:06:18,458
Dave.

90
00:06:18,541 --> 00:06:22,583
Se lei dice di essere una dottoressa,
è una dottoressa, ok?

91
00:06:22,666 --> 00:06:24,416
"Sì, e?"

92
00:06:24,500 --> 00:06:27,000
Bisogna sempre dire "sì, e" ed elaborare.

93
00:06:27,083 --> 00:06:28,958
Non abbandonate mai il partner.

94
00:06:29,041 --> 00:06:33,083
Quando si improvvisa
si deve cogliere il momento,

95
00:06:33,166 --> 00:06:36,208
anche se è un momento del tutto folle.

96
00:06:36,291 --> 00:06:38,541
Perché, quando siete sul palco,

97
00:06:39,250 --> 00:06:40,375
non ci sono errori,

98
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
solo opportunità.

99
00:06:43,833 --> 00:06:45,333
Scusa. Mi dispiace tanto.

100
00:06:45,416 --> 00:06:47,458
No, tranquillo. Sei qui per il corso?

101
00:06:47,541 --> 00:06:50,708
Fantastico. Potresti provare con Marlon.

102
00:06:52,416 --> 00:06:53,416
Marlon?

103
00:06:54,708 --> 00:06:58,250
Stavo lavorando al mio personaggio.
Pensavo a un veterano di guerra.

104
00:06:58,333 --> 00:07:00,208
Non sai ancora quale sia la scena.

105
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
- Forza.
- Ora?

106
00:07:01,541 --> 00:07:02,416
Sì, avanti.

107
00:07:02,500 --> 00:07:03,875
Va bene.

108
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Fidati dell'istinto.

109
00:07:05,750 --> 00:07:09,625
- E, se avete dei dubbi, dite: "Sì, e?"
- "E?"

110
00:07:10,125 --> 00:07:11,125
Sì.

111
00:07:11,208 --> 00:07:12,208
E.

112
00:07:13,083 --> 00:07:16,791
Oh, stavo solo dicendo "sì". Ma… sì.

113
00:07:18,375 --> 00:07:20,750
- E…
- Puoi aspettare che inizi la scena.

114
00:07:20,833 --> 00:07:23,875
Ok, titolo della scena:
"Pessimo baby-sitter".

115
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Scusa il ritardo.

116
00:07:33,083 --> 00:07:35,458
Stavo ricordando
cosa mi è successo laggiù.

117
00:07:36,166 --> 00:07:37,166
La carneficina.

118
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Dov'è mio figlio?

119
00:07:41,083 --> 00:07:42,166
Non pensarci troppo.

120
00:07:42,250 --> 00:07:43,166
Accidenti.

121
00:07:43,250 --> 00:07:44,333
Dov'è Timmy?

122
00:07:44,416 --> 00:07:46,041
Di' ciò che ti viene in mente.

123
00:07:46,125 --> 00:07:48,708
Non ne ho proprio idea.

124
00:07:48,791 --> 00:07:50,083
Hai perso mio figlio!

125
00:07:56,833 --> 00:07:58,541
Grazie. Alla prossima settimana.

126
00:07:59,166 --> 00:08:02,000
Ehi, Kat. Si capiva
che il mio veterano era un no vax?

127
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
Sì.

128
00:08:05,583 --> 00:08:06,750
Bene.

129
00:08:07,625 --> 00:08:10,125
Mi sono iscritto al corso e…

130
00:08:13,666 --> 00:08:16,041
Scusa, volevo improvvisare qualcosa
con "corso".

131
00:08:16,125 --> 00:08:17,291
Non forzare le cose.

132
00:08:17,375 --> 00:08:19,083
Giusto. Devo rilassarmi.

133
00:08:19,166 --> 00:08:20,083
Oddio. Cristo!

134
00:08:20,708 --> 00:08:22,541
- Scusa.
- Tranquillo, lascia stare.

135
00:08:22,625 --> 00:08:23,750
- Sicura?
- Faccio io.

136
00:08:23,833 --> 00:08:26,041
- Alla prossima settimana.
- Ok, grazie.

137
00:08:27,208 --> 00:08:29,916
Ehi, Kat, potresti darci un consiglio?

138
00:08:30,000 --> 00:08:31,250
Sì, certo.

139
00:08:31,333 --> 00:08:33,708
Degli agenti vogliono vederci
al prossimo show.

140
00:08:33,791 --> 00:08:34,791
Cosa?

141
00:08:35,583 --> 00:08:37,750
Wow, che velocità.

142
00:08:37,833 --> 00:08:40,041
Cosa dovremmo chiedergli?

143
00:08:41,583 --> 00:08:43,208
Beh, vediamo.

144
00:08:43,291 --> 00:08:44,208
Chiedetegli

145
00:08:44,291 --> 00:08:48,333
se cercano una rossa di 39 anni
con un visto di lavoro in scadenza.

146
00:08:49,333 --> 00:08:50,791
No.

147
00:08:50,875 --> 00:08:55,916
Chiederei come pensano di gestire
la penuria di provini.

148
00:08:56,000 --> 00:08:58,583
Quando lavori sodo per anni e anni

149
00:08:58,666 --> 00:09:00,625
e non hai niente che lo dimostri

150
00:09:00,708 --> 00:09:05,375
salvo due battute come "barista sfacciata"
in una sitcom di merda.

151
00:09:05,916 --> 00:09:08,125
È questo che dovreste chiedergli.

152
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Se vi supporteranno
anche nei fottuti momenti bui.

153
00:09:17,583 --> 00:09:18,666
Grazie, Kat.

154
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
Non c'è di che.

155
00:09:25,791 --> 00:09:27,416
Cazzo. Porca puttana!

156
00:09:27,500 --> 00:09:30,625
Ovviamente la vita
è un inferno al momento.

157
00:09:30,708 --> 00:09:34,125
Dopo aver venduto l'azienda,
io e Paul dobbiamo di nuovo fare sesso.

158
00:09:34,208 --> 00:09:35,791
Da qui, questo incubo.

159
00:09:36,791 --> 00:09:38,625
E ora, incinta del quarto figlio,

160
00:09:38,708 --> 00:09:41,291
devo organizzare
il suo cazzo di addio al nubilato.

161
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
Non voglio niente di folle.

162
00:09:42,916 --> 00:09:45,791
Tranquilla. Sarà una cosetta
da 500 sterline a testa.

163
00:09:46,916 --> 00:09:47,750
A testa?

164
00:09:47,833 --> 00:09:50,166
Coprono tutto tranne cibo e bevande.

165
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
Dove andiamo, a Dubai?

166
00:09:52,750 --> 00:09:53,791
Mi fai morire, Kat.

167
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
Non dico che mi sposo
solo per poterti rivedere,

168
00:09:57,250 --> 00:09:58,708
ma è passato troppo tempo.

169
00:09:58,791 --> 00:10:00,208
- È assurdo.
- Troppo.

170
00:10:00,291 --> 00:10:04,291
E voi siete così perfette e professionali…

171
00:10:04,375 --> 00:10:05,791
E questa casa?

172
00:10:06,583 --> 00:10:08,500
Ricordate l'appartamento di Brixton?

173
00:10:08,583 --> 00:10:09,625
Eravamo folli.

174
00:10:09,708 --> 00:10:11,541
Mi mancano quei tempi.

175
00:10:12,083 --> 00:10:13,750
A me no. Troppe sbornie.

176
00:10:13,833 --> 00:10:15,458
Il cibo da asporto alle 5:00.

177
00:10:15,541 --> 00:10:17,625
Io ordino ancora da Zing Palace.

178
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Perché?

179
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Ah, scherzavi? Ok.

180
00:10:23,875 --> 00:10:24,708
Sì.

181
00:10:25,708 --> 00:10:28,875
Cioè, a volte lo faccio davvero, ma…

182
00:10:32,291 --> 00:10:33,625
Come va la recitazione?

183
00:10:34,708 --> 00:10:36,250
Ho saputo che insegni.

184
00:10:36,333 --> 00:10:37,916
Sei un'insegnante.

185
00:10:38,000 --> 00:10:41,666
- È bello dare agli altri.
- Non sono una vera e propria insegnante.

186
00:10:41,750 --> 00:10:43,875
È una cosa temporanea.

187
00:10:43,958 --> 00:10:46,458
Se ti servono soldi, possiamo prestarteli.

188
00:10:46,541 --> 00:10:49,500
- Sì, quando vuoi.
- No, sono a posto.

189
00:10:49,583 --> 00:10:51,750
Riscriverò il mio monologo.

190
00:10:51,833 --> 00:10:54,791
E se troverò qualcuno che lo produce…

191
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
Tesoro,

192
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
tu hai sicuramente talento,

193
00:10:59,041 --> 00:11:04,791
ma sono dieci anni
che riscrivi questo monologo e…

194
00:11:04,875 --> 00:11:10,875
Temiamo che la gente
non vedrà mai ciò che vediamo noi.

195
00:11:15,125 --> 00:11:16,125
Ok.

196
00:11:16,208 --> 00:11:20,166
Beh, io vedo dei bicchieri vuoti.

197
00:11:21,125 --> 00:11:22,333
È meglio riempirli.

198
00:11:28,625 --> 00:11:29,708
Terry?

199
00:11:29,791 --> 00:11:32,958
Hai imitato Daniel Day-Lewis
per uno spot contro l'impotenza?

200
00:11:33,416 --> 00:11:34,333
Gli è piaciuto?

201
00:11:34,416 --> 00:11:38,125
Marlon, ti mancano le qualità
per essere l'attore che vuoi essere.

202
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Forse è ora di separarci.

203
00:11:46,250 --> 00:11:48,541
Vaffanculo.

204
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
Hugo.

205
00:11:52,583 --> 00:11:53,541
Mi chiamo Hugh.

206
00:11:53,625 --> 00:11:54,666
Una domanda veloce.

207
00:11:54,750 --> 00:11:57,250
Andiamo a berci una birra. Tu sei libero?

208
00:11:57,916 --> 00:12:00,583
Io? Sì, certo. Certo.

209
00:12:00,666 --> 00:12:03,958
Bene. Puoi sistemare i cavi aggrovigliati
alla mia scrivania?

210
00:12:04,041 --> 00:12:05,625
Grazie mille.

211
00:12:13,875 --> 00:12:16,666
Signore e signori, Kat Bryant!

212
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
Grazie. Grazie mille a tutti.

213
00:12:21,416 --> 00:12:23,000
Insegno improvvisazione qui

214
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
e si vede
da come ho spostato bene quella sedia.

215
00:12:27,000 --> 00:12:29,541
I miei allievi hanno lavorato sodo

216
00:12:29,625 --> 00:12:31,791
e ora sono pronti a sbalordirvi.

217
00:12:31,875 --> 00:12:33,333
Li facciamo entrare?

218
00:12:33,416 --> 00:12:34,916
- Sì!
- Entrate tutti!

219
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Ehi.

220
00:12:44,583 --> 00:12:46,166
Sei stata brava con loro.

221
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
- Grazie.
- Ascolta,

222
00:12:51,541 --> 00:12:54,000
non so se tu sia disponibile,

223
00:12:55,000 --> 00:12:57,333
ma voglio lavorare con qualcuno come te.

224
00:12:58,625 --> 00:13:02,375
Sei un agente, un produttore o…

225
00:13:04,750 --> 00:13:05,916
Sergente investigativo.

226
00:13:08,125 --> 00:13:11,500
È un programma di quest'anno
della polizia metropolitana.

227
00:13:11,583 --> 00:13:15,750
Usare gli improvvisatori
per facili operazioni sotto copertura

228
00:13:15,833 --> 00:13:18,416
come arrestare falsari
e allibratori senza licenza.

229
00:13:19,208 --> 00:13:20,708
Perché gli improvvisatori?

230
00:13:20,791 --> 00:13:22,625
I criminali fiutano gli sbirri

231
00:13:22,708 --> 00:13:25,083
e non siamo bravi a reagire su due piedi.

232
00:13:25,166 --> 00:13:26,000
Tu invece sì.

233
00:13:27,125 --> 00:13:29,666
In effetti ti tengo d'occhio da un po'

234
00:13:29,750 --> 00:13:31,833
e ho notato che sei una delle migliori.

235
00:13:33,875 --> 00:13:36,458
Avresti rinforzi.
Non sarà troppo rischioso.

236
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
Dovrei offrirmi volontaria?

237
00:13:38,875 --> 00:13:40,166
200 sterline a incarico.

238
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
A testa.

239
00:13:42,625 --> 00:13:45,166
- A testa?
- Gli operativi lavorano in tre.

240
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
Sceglierai tu chi portare.

241
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Riflettici.

242
00:13:56,541 --> 00:13:59,750
È il safari più assurdo
a cui abbia mai partecipato.

243
00:13:59,833 --> 00:14:01,791
Questo mezzo è sicuro?

244
00:14:02,291 --> 00:14:03,291
Nessuna lamentela.

245
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
Solo funerali.

246
00:14:06,041 --> 00:14:08,208
Ehi. Ho una notizia entusiasmante.

247
00:14:08,833 --> 00:14:12,291
Lo sappiamo. Non ci aspettavamo
che accadesse già stasera.

248
00:14:12,375 --> 00:14:13,291
Cos'è successo?

249
00:14:13,375 --> 00:14:14,541
Ci hanno scritturate!

250
00:14:14,625 --> 00:14:16,375
Ti riferivi a questo, giusto?

251
00:14:17,916 --> 00:14:19,791
Sì, certo.

252
00:14:20,500 --> 00:14:22,666
Ci porta alla Soho House.

253
00:14:22,750 --> 00:14:25,583
Grazie di tutto, Kat.
Sei un'insegnante fantastica.

254
00:14:25,666 --> 00:14:26,791
Sei la migliore.

255
00:14:46,750 --> 00:14:48,458
Ok, ecco come funziona.

256
00:14:48,541 --> 00:14:49,833
Duecento sterline a testa

257
00:14:50,458 --> 00:14:52,500
e aiuteremmo la comunità.

258
00:14:52,583 --> 00:14:56,000
Non so, improvviso per aiutare il
personaggio, non la polizia.

259
00:14:56,083 --> 00:14:57,250
Ci lavorerai comunque.

260
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Forse hai ragione.

261
00:15:00,125 --> 00:15:02,000
Saremo sotto copertura.

262
00:15:02,083 --> 00:15:04,708
Dovremo solo comprare qualcosa.

263
00:15:04,791 --> 00:15:06,375
Potrei imbastire un retroscena.

264
00:15:06,458 --> 00:15:07,541
Potresti.

265
00:15:07,625 --> 00:15:08,708
Chi è quest'uomo?

266
00:15:09,333 --> 00:15:11,125
Perché compra borse contraffatte?

267
00:15:11,208 --> 00:15:12,416
Cosa sa?

268
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
Hugh, tu ci stai?

269
00:15:17,250 --> 00:15:19,416
Oddio. La "polizia".

270
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
Anche solo pronunciare la parola
rende nervosi.

271
00:15:22,750 --> 00:15:25,000
Non lo so. Il lavoro mi assorbe molto.

272
00:15:25,083 --> 00:15:28,458
Riesci a immaginare
che storie racconteresti in ufficio

273
00:15:28,541 --> 00:15:30,791
dopo aver lavorato sotto copertura?

274
00:15:34,333 --> 00:15:35,875
Quali costumi indosseremo?

275
00:15:53,208 --> 00:15:54,500
Cosa cazzo hai in faccia?

276
00:15:55,250 --> 00:15:56,166
Troppo?

277
00:15:56,250 --> 00:15:57,333
Accetto le critiche.

278
00:15:58,291 --> 00:15:59,791
Bene. Sarà facilissimo.

279
00:15:59,875 --> 00:16:03,625
La vendita di sigarette di contrabbando
è aumentata in tutta la città.

280
00:16:04,416 --> 00:16:06,708
Abbondano quelle da due soldi.

281
00:16:06,791 --> 00:16:08,333
Si rischia la crisi sanitaria.

282
00:16:09,250 --> 00:16:12,958
Pare che il negozio in fondo alla strada
sia coinvolto.

283
00:16:13,750 --> 00:16:17,625
Andate e chiedete
qualcosa di più conveniente,

284
00:16:17,708 --> 00:16:18,958
la loro frase in codice.

285
00:16:19,416 --> 00:16:21,041
Comprate una stecca
e andate via.

286
00:16:21,125 --> 00:16:23,125
Una a testa o…

287
00:16:23,208 --> 00:16:24,625
Giusto. Siete novellini.

288
00:16:24,708 --> 00:16:27,625
Punta. Ala. Nido.

289
00:16:27,708 --> 00:16:29,125
La Punta ordina.

290
00:16:29,208 --> 00:16:31,625
L'Ala le sta vicino in caso di bisogno.

291
00:16:31,708 --> 00:16:33,500
Il Nido sta di vedetta.

292
00:16:34,291 --> 00:16:36,125
Ecco, prendete questo.

293
00:16:36,666 --> 00:16:39,666
Chiamatemi prima di entrare,
così posso registrare.

294
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
Niente microspie?

295
00:16:41,333 --> 00:16:44,125
Quelle dopo,
insieme ai cecchini e alle mine.

296
00:16:44,208 --> 00:16:45,291
Cristo santo!

297
00:16:45,375 --> 00:16:46,458
Sparite, cazzo.

298
00:16:49,500 --> 00:16:53,125
Ok, è solo
un altro tipo di improvvisazione.

299
00:16:53,208 --> 00:16:55,541
Ricordate i fondamentali: "Sì, e".

300
00:16:55,625 --> 00:16:58,708
- Che personaggio proporrai?
- Non credo sia necessario.

301
00:16:58,791 --> 00:17:02,000
Una madre single disperata
che non può permettersi le Marlboro?

302
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
D'accordo.

303
00:17:03,083 --> 00:17:05,250
- E io potrei essere tuo cognato.
- Va bene.

304
00:17:05,333 --> 00:17:07,083
Un calzolaio dipendente dalla colla

305
00:17:07,166 --> 00:17:09,333
che ha perso tutto
nei vicoli di Manchester.

306
00:17:09,416 --> 00:17:11,375
- Inquietante.
- È la vita dei calzolai.

307
00:17:11,458 --> 00:17:13,916
E tu, Hugh? Conosci qualche accento?

308
00:17:14,625 --> 00:17:16,500
- Ehilà, idiota.
- Cristo santo.

309
00:17:16,583 --> 00:17:18,625
- Lasciamo stare.
- Concordo. Basta.

310
00:17:18,708 --> 00:17:21,666
Ascoltate. No, fermo. Calma.

311
00:17:21,750 --> 00:17:24,708
Seguite me, ok?

312
00:17:24,791 --> 00:17:28,708
Titolo: "Le 200 sterline
più facili di sempre".

313
00:18:10,208 --> 00:18:11,458
Fuori si gela.

314
00:18:12,083 --> 00:18:13,625
Cosa ti serve?

315
00:18:13,708 --> 00:18:15,250
Pensi che qui sia freddo?

316
00:18:17,083 --> 00:18:18,500
E l'inverno a Manchester?

317
00:18:21,541 --> 00:18:24,666
Non si risuola uno stivale sottozero.

318
00:18:25,250 --> 00:18:26,083
Lo conosci?

319
00:18:29,916 --> 00:18:32,250
È mio cognato. Preferirei non conoscerlo.

320
00:18:33,083 --> 00:18:34,333
Vorrei delle sigarette.

321
00:18:34,416 --> 00:18:35,708
Camel? Marlboro?

322
00:18:35,791 --> 00:18:38,125
Sto cercando qualcosa di più…

323
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Porca miseria!

324
00:18:40,333 --> 00:18:41,208
Scusa, Kat.

325
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
Cioè… Scusate tutti.

326
00:18:42,625 --> 00:18:43,625
Ma che succede qui?

327
00:18:44,250 --> 00:18:45,375
Siete insieme?

328
00:18:45,458 --> 00:18:46,708
Qualche problema, amico?

329
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
Cerchiamo qualcosa di più…

330
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
conveniente.

331
00:18:57,291 --> 00:18:59,750
"Qualcosa di più conveniente."

332
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
Volete altro?

333
00:19:07,125 --> 00:19:08,125
Sì.

334
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
E…

335
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
qualcos'altro

336
00:19:15,500 --> 00:19:16,958
di ancora più conveniente.

337
00:19:19,208 --> 00:19:21,166
Qualcosa di più forte?

338
00:19:21,625 --> 00:19:23,500
Un po' d'erba?

339
00:19:24,083 --> 00:19:26,666
Secondo te ci sballiamo
con la roba per bambini?

340
00:19:26,750 --> 00:19:28,250
Ma che cazzo…

341
00:19:28,333 --> 00:19:29,250
Come so

342
00:19:29,833 --> 00:19:31,041
che non siete sbirri?

343
00:19:39,958 --> 00:19:41,250
Primo strike.

344
00:19:42,583 --> 00:19:44,541
Riprovaci e ti strappo la lingua.

345
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
L'hai sentito.

346
00:19:48,041 --> 00:19:49,500
Quanto volete spendere?

347
00:19:49,583 --> 00:19:50,708
Quanta roba hai?

348
00:19:50,791 --> 00:19:51,791
Volete rivenderla?

349
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Non sei così scemo.

350
00:19:53,500 --> 00:19:54,833
Faccio una telefonata, ok?

351
00:19:58,708 --> 00:20:01,833
- Che cazzo fai?
- Hugh ha fatto degenerare le cose.

352
00:20:01,916 --> 00:20:04,500
- Dannate patatine.
- Compriamo solo le sigarette.

353
00:20:04,583 --> 00:20:06,375
Non si può interrompere una scena.

354
00:20:06,458 --> 00:20:07,375
Sta arrivando.

355
00:20:07,458 --> 00:20:08,291
Cazzo.

356
00:20:10,375 --> 00:20:11,208
Non qui.

357
00:20:11,291 --> 00:20:12,291
Seguitemi, ok?

358
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
Razza di idioti.

359
00:20:35,541 --> 00:20:36,625
Alza il volume.

360
00:20:57,875 --> 00:21:00,083
Comprano all'ingrosso. Lui sa già tutto.

361
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
Lasciate le armi.

362
00:21:14,375 --> 00:21:15,458
Cristo santo.

363
00:21:17,250 --> 00:21:19,250
Ok? Ora siamo pari. Basta.

364
00:21:19,333 --> 00:21:21,708
- Sì.
- Ok? Forza, datti un contegno.

365
00:21:23,625 --> 00:21:26,541
Bravo, niente dottori.

366
00:21:26,625 --> 00:21:27,458
Sì.

367
00:21:27,541 --> 00:21:28,625
Ci sono i compratori.

368
00:21:28,708 --> 00:21:30,333
Ok. Portalo via.

369
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
Compratori, eh?

370
00:21:44,250 --> 00:21:45,875
Lui sembra un contabile.

371
00:21:47,583 --> 00:21:49,250
È il nostro contatto con la City.

372
00:21:50,250 --> 00:21:51,666
Dalle frodi finanziarie

373
00:21:51,750 --> 00:21:54,833
è passato allo spaccio
quando le autorità l'hanno beccato.

374
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
Conosce bene tutti gli AD di Londra.

375
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Lo chiamano

376
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
lo Scudiero.

377
00:22:05,958 --> 00:22:06,958
Buondì a lei.

378
00:22:07,916 --> 00:22:10,250
Per questo è vestito come un coglione?

379
00:22:11,750 --> 00:22:13,666
Sì, esatto.

380
00:22:14,416 --> 00:22:15,416
E l'americana?

381
00:22:15,500 --> 00:22:16,916
Ho dovuto lasciare Chicago.

382
00:22:17,708 --> 00:22:18,625
Guai con la legge?

383
00:22:18,708 --> 00:22:19,708
Non abbastanza.

384
00:22:21,375 --> 00:22:22,416
Punto in alto.

385
00:22:23,333 --> 00:22:25,000
Quindi siete pezzi grossi.

386
00:22:25,416 --> 00:22:26,958
Come mai non so chi siete?

387
00:22:27,041 --> 00:22:28,750
I clienti vogliono discrezione.

388
00:22:30,875 --> 00:22:34,166
Siamo poco noti
perché abbiamo avuto delle grane.

389
00:22:34,666 --> 00:22:36,833
Qualche riccone è morto. Chi se ne fotte.

390
00:22:36,916 --> 00:22:38,208
Ne risentono gli affari.

391
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Ci serve un fornitore.

392
00:22:41,083 --> 00:22:42,083
Ok.

393
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Piccola attività,

394
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
mercato mirato.

395
00:22:52,083 --> 00:22:53,166
Mi chiamo Fly.

396
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Bonnie.

397
00:22:56,166 --> 00:22:57,916
Immagino tu sia la mente, Bonnie.

398
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
Roach.

399
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
I muscoli.

400
00:23:04,250 --> 00:23:06,166
Lo Scudiero. Lo…

401
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
scudiero.

402
00:23:12,291 --> 00:23:13,291
Shosh.

403
00:23:24,708 --> 00:23:26,125
La merce albanese.

404
00:23:26,208 --> 00:23:30,375
Ha un buon prezzo, se capite cosa intendo,
quindi devo sbarazzarmene.

405
00:23:31,333 --> 00:23:34,583
Tre panetti. Diciamo 50.000?

406
00:23:35,958 --> 00:23:38,500
È roba buona. Pura al 70%.

407
00:23:40,958 --> 00:23:41,958
Chi la prova di voi?

408
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
Lo Scudiero? Vieni.

409
00:23:48,416 --> 00:23:50,416
- Forza. Assaggia.
- Ok.

410
00:23:58,208 --> 00:23:59,125
Prego.

411
00:23:59,208 --> 00:24:03,833
Non mi piace la cosa della chiave.

412
00:24:03,916 --> 00:24:06,333
Ok. Vuoi una striscia come si deve?

413
00:24:08,250 --> 00:24:10,833
Il Piccolo Lord
vuole una striscia come si deve.

414
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
- Tranquillo.
- Ok.

415
00:24:15,625 --> 00:24:16,625
Vai.

416
00:24:19,291 --> 00:24:22,916
Grazie mille. Molto gentile. Grazie.

417
00:24:28,541 --> 00:24:29,541
Ok.

418
00:24:36,416 --> 00:24:38,458
È ottima. Ottima.

419
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
Notevole.

420
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Davvero notevole.

421
00:24:42,833 --> 00:24:43,708
Sì, è buona.

422
00:24:44,125 --> 00:24:45,291
Siete soddisfatti?

423
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
E se il resto fosse farina?

424
00:24:53,666 --> 00:24:54,666
Prego.

425
00:25:05,875 --> 00:25:08,000
No, non è sicuramente farina, vero?

426
00:25:08,083 --> 00:25:10,625
- È cocaina. Sì.
- Sì.

427
00:25:10,708 --> 00:25:12,083
Grazie della conferma.

428
00:25:12,166 --> 00:25:15,000
È… cocaina.

429
00:25:16,458 --> 00:25:17,458
Ancora una striscia.

430
00:25:19,041 --> 00:25:20,041
Ok.

431
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
Skender.

432
00:25:33,083 --> 00:25:34,208
È bello rivederti.

433
00:25:34,291 --> 00:25:35,458
Hai la nostra coca?

434
00:25:37,416 --> 00:25:39,333
Hai preso la nostra cazzo di coca?

435
00:25:39,875 --> 00:25:40,875
È questa?

436
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
Dov'è il resto?

437
00:25:45,500 --> 00:25:46,541
Nel suo naso?

438
00:25:50,541 --> 00:25:51,833
È la nostra coca.

439
00:25:51,916 --> 00:25:55,000
Non l'hanno rubata a voi.
La stanno comprando da noi.

440
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Lascialo andare.

441
00:25:56,916 --> 00:25:58,458
Ti stai rendendo ridicolo.

442
00:26:00,875 --> 00:26:02,125
E tu chi cazzo sei?

443
00:26:02,208 --> 00:26:04,000
Skender, un po' di rispetto.

444
00:26:04,083 --> 00:26:06,083
Ragazzi, questa faida tra voi

445
00:26:07,833 --> 00:26:08,958
non mi riguarda,

446
00:26:09,041 --> 00:26:10,041
ma,

447
00:26:10,875 --> 00:26:13,500
se vuoi comprare della droga,

448
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
il tuo concorrente ci ha offerto 50.000.

449
00:26:15,833 --> 00:26:17,708
Vuoi fare una controfferta?

450
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
50.000 è giusto.

451
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
Non ti offrirà di più.

452
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
Io offro 60.000.

453
00:26:29,125 --> 00:26:31,958
Offri 80.000 o vai a farti fottere.

454
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Cosa?

455
00:26:35,958 --> 00:26:36,791
Fallo.

456
00:26:38,916 --> 00:26:40,750
Fammi sentire vivo.

457
00:26:41,291 --> 00:26:42,708
È bello sentirsi vivi,

458
00:26:42,791 --> 00:26:45,500
innamorati, leggeri
e connessi a livello cellulare.

459
00:26:45,583 --> 00:26:47,333
Cos'è la vita? Il tempo è lineare

460
00:26:47,416 --> 00:26:49,791
o viviamo tutto quello che è accaduto

461
00:26:49,875 --> 00:26:51,541
- nello stesso momento?
- Zitto!

462
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
Sì, c'è tutto.

463
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
Vaffanculo.

464
00:27:10,166 --> 00:27:11,166
Stronza.

465
00:27:21,875 --> 00:27:23,083
Porca puttana.

466
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Gli hai rivenduto la sua coca.

467
00:27:32,416 --> 00:27:34,000
Sei fuori di testa, cazzo.

468
00:27:41,083 --> 00:27:42,333
Ok, sentite,

469
00:27:42,416 --> 00:27:45,833
se i clienti non si fidano più di voi,
potreste lavorare per me.

470
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
Fa comodo gente
che sa improvvisare.

471
00:27:59,791 --> 00:28:02,125
- Era tutto vero.
- Ho il cuore a mille.

472
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
Cazzo! Porca puttana!

473
00:28:03,708 --> 00:28:07,833
Ragazzi, mi dispiace tanto,
ma credo che morirò davvero.

474
00:28:07,916 --> 00:28:10,208
Ehi, sei stato bravissimo.

475
00:28:10,291 --> 00:28:12,791
Non ti sei tirato indietro.
Sei un'ispirazione.

476
00:28:12,875 --> 00:28:15,375
È stato assurdo. Porca puttana!

477
00:28:17,208 --> 00:28:19,958
Dovevate solo comprare delle sigarette.

478
00:28:20,041 --> 00:28:24,041
Ma no. Siete tornati sanguinanti,
fatti di cocaina e ricoperti di vomito.

479
00:28:24,125 --> 00:28:25,500
Fly poteva uccidervi.

480
00:28:26,083 --> 00:28:27,208
Mi dispiace.

481
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
Ma non l'ha fatto.

482
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Dovete tornare da lui.

483
00:28:36,833 --> 00:28:37,875
Cosa?

484
00:28:37,958 --> 00:28:39,541
Vi infiltrerete nella banda.

485
00:28:40,375 --> 00:28:42,708
Fly traffica dieci milioni l'anno.

486
00:28:42,791 --> 00:28:45,916
Se riusciste a carpirgli informazioni
sul prossimo affare,

487
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
sarebbe una svolta.

488
00:28:50,041 --> 00:28:51,250
Siamo quasi morti.

489
00:28:51,333 --> 00:28:52,833
Io potrei ancora morire.

490
00:28:52,916 --> 00:28:55,041
- Siamo stati grandi.
- Scordatelo, Marlon.

491
00:28:55,125 --> 00:28:56,875
La cosa ci sta sfuggendo di mano.

492
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
Ok, lasciate perdere la polizia.

493
00:28:59,333 --> 00:29:00,708
Potrebbe cambiarvi la vita.

494
00:29:02,458 --> 00:29:04,875
"Improvvisatori sconfiggono
impero criminale."

495
00:29:05,375 --> 00:29:06,666
Conoscete Donnie Brasco?

496
00:29:06,750 --> 00:29:08,583
Serpico? Sì?

497
00:29:09,333 --> 00:29:10,375
Sareste degli eroi.

498
00:29:12,375 --> 00:29:14,333
Quanti volte vi hanno rifiutati?

499
00:29:15,500 --> 00:29:18,791
Quante volte
vi hanno fatto sentire delle nullità?

500
00:29:20,125 --> 00:29:23,041
Oggi ho visto cosa siete in grado di fare.

501
00:29:26,208 --> 00:29:27,833
Non volete che lo vedano tutti?

502
00:29:36,333 --> 00:29:41,666
DEEP COVER
ATTORI SOTTO COPERTURA

503
00:29:45,208 --> 00:29:49,875
Infiltrandovi nella banda di Fly
andrete oltre l'ambito dell'operazione.

504
00:29:50,458 --> 00:29:51,541
Sotto copertura.

505
00:29:52,458 --> 00:29:55,916
Sarete a tutti gli effetti Bonnie,

506
00:29:56,750 --> 00:29:57,916
Roach

507
00:29:58,000 --> 00:29:59,250
e lo Scudiero.

508
00:29:59,333 --> 00:30:02,750
L'unico a conoscere
la vostra vera identità sono io.

509
00:30:03,791 --> 00:30:06,625
Le regole della polizia sotto copertura
sono semplici:

510
00:30:06,708 --> 00:30:07,916
restare nella parte,

511
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
dire di sì

512
00:30:09,083 --> 00:30:11,458
e fidarsi sempre dei partner.

513
00:30:11,541 --> 00:30:15,125
Ci servono informazioni
sul prossimo traffico di Fly.

514
00:30:17,833 --> 00:30:18,833
Devo perquisirvi.

515
00:30:18,916 --> 00:30:20,208
Usate le vostre doti…

516
00:30:20,291 --> 00:30:21,541
Devi andare a fanculo.

517
00:30:21,625 --> 00:30:22,958
…aiutatevi a vicenda…

518
00:30:23,041 --> 00:30:23,875
Sei sordo?

519
00:30:23,958 --> 00:30:26,666
…fidatevi di me e sarete degli eroi.

520
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
Grazie.

521
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Fly è là dietro.

522
00:30:47,625 --> 00:30:49,000
Aiutino, signorina?

523
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
- Credi che mi serva un uomo?
- Dio, no.

524
00:30:51,583 --> 00:30:55,208
Tu sei un fantastico e forte toro.

525
00:30:57,375 --> 00:30:59,375
No, intendevo una donna a cui serve

526
00:31:00,166 --> 00:31:01,291
una sfida più grande.

527
00:31:02,166 --> 00:31:03,250
Intendevo questo.

528
00:31:03,333 --> 00:31:04,958
No, io volevo comprare qualcosa.

529
00:31:09,875 --> 00:31:11,125
Ecco i damerini di città.

530
00:31:12,708 --> 00:31:13,791
Allora siete venuti.

531
00:31:13,875 --> 00:31:16,125
Sì, chiuderemo bottega per un po'.

532
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Voleremo basso.

533
00:31:18,041 --> 00:31:20,166
Beh, non c'è granché da fare.

534
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Ma…

535
00:31:24,541 --> 00:31:25,541
questo idiota

536
00:31:26,250 --> 00:31:28,125
mi deve 20.000 sterline.

537
00:31:28,208 --> 00:31:30,541
Costringetelo a pagare.

538
00:31:33,416 --> 00:31:35,166
Pinot nero, un ottimo vino.

539
00:31:35,250 --> 00:31:37,833
Morbido con un retrogusto di cioccolato.

540
00:31:37,916 --> 00:31:39,166
Sei strano.

541
00:31:40,208 --> 00:31:41,583
Ma anche educato.

542
00:31:41,666 --> 00:31:43,250
E ben vestito.

543
00:31:43,333 --> 00:31:45,291
Mi ricordi quel film.

544
00:31:45,375 --> 00:31:46,583
007?

545
00:31:47,208 --> 00:31:48,291
Paddington.

546
00:31:49,541 --> 00:31:50,541
Sì.

547
00:31:50,958 --> 00:31:52,041
Sì.

548
00:31:52,125 --> 00:31:53,416
Pare che ce ne andiamo.

549
00:31:53,958 --> 00:31:56,708
Per quel che vale, anche tu sei strana.

550
00:31:59,125 --> 00:32:01,125
Quindi non lo faremo davvero.

551
00:32:01,208 --> 00:32:02,333
Certo che lo farete.

552
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
Superate il test
e otterrete la fiducia di Fly.

553
00:32:05,458 --> 00:32:07,958
L'idea non mi piace.
E se il tizio fosse armato?

554
00:32:08,041 --> 00:32:09,625
Forse ci serve un'arma.

555
00:32:09,708 --> 00:32:11,791
Un'arma? Ma che dici, Marlon?

556
00:32:11,875 --> 00:32:14,416
Roach direbbe così.
Devo restare nel personaggio.

557
00:32:14,500 --> 00:32:17,125
Sentite,
quell'idiota non si opporrà a Fly.

558
00:32:17,208 --> 00:32:19,875
E io sarò pronto in caso di problemi,
ma andrà bene.

559
00:32:20,333 --> 00:32:22,041
Mal che vada, abbiamo lo Scudiero.

560
00:32:22,541 --> 00:32:24,166
Non significa niente.

561
00:32:24,250 --> 00:32:25,500
Andrà tutto bene.

562
00:32:25,583 --> 00:32:27,208
Chi non risica non rosica.

563
00:32:27,291 --> 00:32:29,000
Ora chiudete la bocca e andate.

564
00:32:30,166 --> 00:32:31,416
E se non pagasse?

565
00:32:31,500 --> 00:32:34,833
Lo obbligherò.
Lo stronzo mi ha intralciato troppe volte.

566
00:32:34,916 --> 00:32:36,500
Lo conosci? È violento?

567
00:32:36,583 --> 00:32:38,333
Ignoralo. Segue "il metodo".

568
00:32:38,416 --> 00:32:40,625
Non dovremmo calarci nel personaggio?

569
00:32:40,708 --> 00:32:43,291
Se le cose vanno storte,
sgancia una bomba.

570
00:32:43,375 --> 00:32:44,250
Una bomba?

571
00:32:44,333 --> 00:32:46,500
Spiazzalo con qualcosa di inaspettato.

572
00:32:46,583 --> 00:32:48,875
Ehi. Ascolta.

573
00:32:48,958 --> 00:32:51,750
In questi casi
bisogna fidarsi dell'istinto, giusto?

574
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
Giusto.

575
00:32:54,750 --> 00:32:57,375
Ci vendicheremo
per ciò che è successo a Milano.

576
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
È di qua.

577
00:33:03,250 --> 00:33:05,791
Roach non ha senso dell'orientamento.

578
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
Interessante.

579
00:33:22,583 --> 00:33:24,416
Dove cazzo sono i soldi, Sagar?

580
00:33:24,500 --> 00:33:26,166
Ehi, calma!

581
00:33:26,250 --> 00:33:28,000
Dacci i soldi e ti lasciamo stare.

582
00:33:28,083 --> 00:33:29,750
Dite a Fly che pagherò.

583
00:33:29,833 --> 00:33:31,458
Quindi scegli le maniere forti?

584
00:33:32,500 --> 00:33:33,958
Vuoi lo Scudiero?

585
00:33:34,041 --> 00:33:35,250
Chi è lo Scudiero?

586
00:33:46,875 --> 00:33:48,291
Mi spiace, credevo…

587
00:33:51,125 --> 00:33:52,916
Ma che cazzo…

588
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Tenetelo fermo

589
00:33:54,416 --> 00:33:55,291
e fuori il cazzo.

590
00:33:56,541 --> 00:33:57,541
Tenetelo fermo

591
00:33:57,625 --> 00:33:59,416
e fuori il cazzo!

592
00:33:59,500 --> 00:34:00,708
Aspetta. Fermo!

593
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
Ho i soldi.

594
00:34:05,708 --> 00:34:07,250
Dove credi di andare?

595
00:34:07,333 --> 00:34:09,458
Sono nel borsone della palestra.

596
00:34:10,833 --> 00:34:11,666
Ah, sì?

597
00:34:14,875 --> 00:34:15,708
Questo borsone?

598
00:34:16,875 --> 00:34:18,083
Porca puttana.

599
00:34:18,166 --> 00:34:19,791
Volevi accoltellarci, Sagar?

600
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
Senti, devi calmarti.

601
00:34:21,250 --> 00:34:23,375
Ehi, non vado da nessuna parte.

602
00:34:23,458 --> 00:34:25,416
Ma c'è una cosa che dovete sapere.

603
00:34:31,708 --> 00:34:33,041
Fermo, per favore.

604
00:34:33,125 --> 00:34:35,375
Andate a farvi fott…

605
00:34:38,833 --> 00:34:39,833
Cazzo.

606
00:34:46,041 --> 00:34:47,125
Forse non è morto.

607
00:34:49,000 --> 00:34:50,125
Sagar? Ehi, Sagar?

608
00:34:50,208 --> 00:34:52,791
È sicuramente morto.
Che cazzo abbiamo fatto?

609
00:34:52,875 --> 00:34:55,541
No. Cristo. No.

610
00:34:56,250 --> 00:34:59,083
Riportiamo questi soldi a Fly.

611
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Marlon.

612
00:35:02,750 --> 00:35:03,958
Per provarne la morte.

613
00:35:09,833 --> 00:35:11,041
Se giochi col fuoco,

614
00:35:11,833 --> 00:35:13,416
ti bruci.

615
00:35:16,458 --> 00:35:18,458
State calmi. Sono cose che capitano.

616
00:35:18,541 --> 00:35:20,500
No, a me non è mai capitato.

617
00:35:20,583 --> 00:35:23,500
- È ciò che avete accettato di fare.
- Non certo uccidere.

618
00:35:23,583 --> 00:35:25,250
È lui che è scappato. Noi…

619
00:35:25,333 --> 00:35:28,291
Volevi stirargli il cazzo.
Ti avevo detto di non esagerare.

620
00:35:28,375 --> 00:35:29,750
Ho seguito la scena.

621
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
Non è più una scena, Marlon. È realtà.

622
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
Esatto.

623
00:35:34,166 --> 00:35:36,583
Quindi cominciate a usare la testa.

624
00:35:36,666 --> 00:35:40,458
Altrimenti non morirete sul palco
ma morirete davvero, cazzo.

625
00:35:40,541 --> 00:35:42,041
Io sistemo le cose qui.

626
00:35:42,125 --> 00:35:45,541
Voi tornate da Fly
e dite che l'avete ucciso voi.

627
00:35:45,625 --> 00:35:46,625
Ora si fiderà.

628
00:35:46,708 --> 00:35:48,250
Ricorda l'obiettivo, Bonnie.

629
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
Non fa bene al sonno.

630
00:35:53,375 --> 00:35:55,708
Non mi pare così grave.
Un uomo è appena morto.

631
00:36:00,375 --> 00:36:01,666
Cos'abbiamo qui?

632
00:36:01,750 --> 00:36:03,833
Pirata della strada, maschio sconosciuto.

633
00:36:08,833 --> 00:36:09,875
Non è sconosciuto.

634
00:36:10,291 --> 00:36:11,166
Sono in ritardo.

635
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Sopra o sotto?

636
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Sicuramente sotto.

637
00:36:14,625 --> 00:36:15,458
Sì.

638
00:36:15,541 --> 00:36:16,833
Salve.

639
00:36:19,833 --> 00:36:20,875
Salve, ispettore.

640
00:36:22,125 --> 00:36:23,375
Sono Robin Beverly.

641
00:36:24,125 --> 00:36:25,375
Il suo nuovo vice.

642
00:36:27,916 --> 00:36:29,791
Il Municipio non ne sarà felice.

643
00:36:29,875 --> 00:36:30,875
Cosa?

644
00:36:32,166 --> 00:36:34,375
Il Municipio non ne sarà felice.

645
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Come a dire che è un caso grave.

646
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
Qualcuno è morto, no?

647
00:36:40,625 --> 00:36:41,625
Non qualcuno.

648
00:36:42,291 --> 00:36:43,291
L'Uomo di Ghiaccio.

649
00:36:44,083 --> 00:36:47,208
Un noto sicario abbiamo rincorso la sua
ombra per anni.

650
00:36:47,291 --> 00:36:49,666
"Rincorso la sua ombra."
La carta è bagnata.

651
00:36:49,750 --> 00:36:50,875
È inutile scrivere.

652
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Ecco il colpevole.

653
00:36:52,041 --> 00:36:54,458
E poi viene falciato da un ubriacone?

654
00:36:56,000 --> 00:36:57,208
Ci sfugge qualcosa.

655
00:36:59,791 --> 00:37:01,708
Cristo santo!

656
00:37:03,500 --> 00:37:05,166
Quindi è qui che ti nascondevi.

657
00:37:09,666 --> 00:37:10,666
È stato inseguito.

658
00:37:11,500 --> 00:37:12,625
Dagli aggressori.

659
00:37:17,166 --> 00:37:18,375
Aggressori persuasivi.

660
00:37:20,166 --> 00:37:21,291
E perversi.

661
00:37:21,375 --> 00:37:24,666
Signore, i vicini hanno visto
tre persone accanto al corpo.

662
00:37:24,750 --> 00:37:26,916
Scattavano foto e gli parlavano.

663
00:37:28,333 --> 00:37:29,458
Chi sono questi pazzi?

664
00:37:29,541 --> 00:37:33,166
Una donna dai capelli rossi,
un criminale con una giacca militare

665
00:37:33,250 --> 00:37:35,625
e un maschio elegante
dell'Asia meridionale.

666
00:37:37,708 --> 00:37:39,958
Nessuno in città sfida l'Uomo di Ghiaccio.

667
00:37:40,708 --> 00:37:41,875
Devono essere nuovi.

668
00:37:43,458 --> 00:37:44,708
Diversi.

669
00:37:48,125 --> 00:37:50,416
Non voleva pagare
e ha cercato di scappare.

670
00:37:51,458 --> 00:37:55,000
Così lo Scudiero gli ha offerto una
buona bottiglia rotta.

671
00:37:58,375 --> 00:37:59,708
Uomo di Ghiaccio freddato.

672
00:37:59,791 --> 00:38:01,291
- Chi?
- L'Uomo di Ghiaccio?

673
00:38:02,625 --> 00:38:04,000
Sagar era un sicario.

674
00:38:04,583 --> 00:38:06,458
Al suo apice, era uno dei migliori.

675
00:38:07,625 --> 00:38:09,541
Dovevo accertarmi che foste seri.

676
00:38:10,041 --> 00:38:11,333
È chiaro che è così.

677
00:38:11,791 --> 00:38:12,833
La vostra parte.

678
00:38:13,625 --> 00:38:15,750
Finalmente abbiamo concluso i preliminari.

679
00:38:16,416 --> 00:38:17,416
Ora,

680
00:38:18,166 --> 00:38:20,708
ci dirai dove e quando
si fanno affari veri?

681
00:38:21,666 --> 00:38:23,833
O forse dovremmo lavorare
per gli albanesi.

682
00:38:25,333 --> 00:38:27,291
Quando arriverà il prossimo carico,

683
00:38:28,125 --> 00:38:29,250
lo saprete.

684
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
È tutto?

685
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
No.

686
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
È il mio compleanno.

687
00:38:38,583 --> 00:38:40,083
Quindi datevi una ripulita.

688
00:38:40,625 --> 00:38:42,625
Perché stasera faremo le cose in grande.

689
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Ok.

690
00:38:48,583 --> 00:38:51,083
Ricordate che questi non scherzano.

691
00:38:51,166 --> 00:38:53,041
Non cercate di bere quanto loro.

692
00:38:53,125 --> 00:38:56,166
Esatto. Andranno forti anche
con pasticche e la coca.

693
00:38:56,250 --> 00:38:57,708
Spero proprio di no.

694
00:39:44,833 --> 00:39:47,375
C'è sempre qualcuno che non regge l'alcol.

695
00:39:47,458 --> 00:39:48,708
Ed è sempre americano.

696
00:39:48,791 --> 00:39:49,833
Già.

697
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
Ma guardati, sciocchina.

698
00:39:51,625 --> 00:39:52,458
Kat!

699
00:39:52,541 --> 00:39:53,541
Prepotente.

700
00:39:54,833 --> 00:39:55,750
Harriet.

701
00:39:56,291 --> 00:39:57,333
Ciao. Cazzo.

702
00:39:57,416 --> 00:39:58,250
Oddio.

703
00:39:58,333 --> 00:40:00,083
Ciao.

704
00:40:00,166 --> 00:40:02,458
Stai bene?

705
00:40:03,208 --> 00:40:05,125
Sì, sto benissimo. Sono solo…

706
00:40:05,208 --> 00:40:08,583
Stasera sono con dei colleghi.

707
00:40:08,666 --> 00:40:11,000
Avevi detto di avere un'audizione.

708
00:40:11,083 --> 00:40:12,083
Un'audizione?

709
00:40:13,500 --> 00:40:15,250
Sì. Ricordi?

710
00:40:16,750 --> 00:40:18,541
- L'Uomo di Ghiaccio.
- La pièce?

711
00:40:18,625 --> 00:40:19,708
Eugene O'Neill.

712
00:40:20,166 --> 00:40:21,000
Che bello.

713
00:40:21,083 --> 00:40:22,291
Chi sono le pollastre?

714
00:40:22,375 --> 00:40:23,458
Pollastre? Accidenti.

715
00:40:25,708 --> 00:40:28,333
Sono solo delle banchiere stronze.

716
00:40:29,750 --> 00:40:32,208
Beh, sparite. Stasera non venderà niente.

717
00:40:32,291 --> 00:40:34,500
Kat, perché non vieni con noi?

718
00:40:34,583 --> 00:40:36,375
Perché cazzo ti chiamano "Kat"?

719
00:40:37,041 --> 00:40:40,041
No, è un soprannome. "Ket".

720
00:40:40,125 --> 00:40:41,375
Come ketamina.

721
00:40:41,458 --> 00:40:42,875
Ti fai di ketamina?

722
00:40:42,958 --> 00:40:44,958
- Oddio.
- No.

723
00:40:45,666 --> 00:40:46,916
No, credo che…

724
00:40:47,625 --> 00:40:49,500
Credo che dovreste andarvene.

725
00:40:51,625 --> 00:40:52,625
Kat,

726
00:40:53,166 --> 00:40:56,333
non drogarti solo perché la vita
non è andata come speravi.

727
00:40:56,791 --> 00:40:59,000
Nessuno campa facendo teatro.

728
00:40:59,083 --> 00:41:00,166
Vaffanculo.

729
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
In realtà,

730
00:41:03,458 --> 00:41:05,208
sto facendo qualcosa di incredibile

731
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
proprio ora.

732
00:41:07,166 --> 00:41:08,375
Kat, non è uno scherzo.

733
00:41:08,458 --> 00:41:10,333
Questa non è gente per noi.

734
00:41:12,250 --> 00:41:13,458
L'ha detto gentilmente.

735
00:41:17,500 --> 00:41:19,666
Forza, andiamo.

736
00:41:20,125 --> 00:41:21,541
Tossiche del cazzo.

737
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
È il mio momento?

738
00:41:27,041 --> 00:41:28,250
Tanti auguri, capo.

739
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
Ok.

740
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
Come vi siete dati al crimine?

741
00:41:36,875 --> 00:41:37,750
Tu?

742
00:41:39,250 --> 00:41:42,875
Ho cadaveri sepolti in 15 stati.
Non mi piacciono i retroscena.

743
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
A me sì.

744
00:41:46,958 --> 00:41:49,500
Davvero? E qual è la tua storia, Roach?

745
00:41:50,375 --> 00:41:51,541
Ho viaggiato.

746
00:41:53,625 --> 00:41:56,125
Scappai di casa all'età di cinque anni.

747
00:41:57,333 --> 00:42:01,750
Quando l'acne fece la sua comparsa,
facevo lo stalliere a Zurigo.

748
00:42:03,833 --> 00:42:08,250
È lì che rimasi affascinato
dall'antico vigore di quelle bestie.

749
00:42:09,750 --> 00:42:10,750
Io le capivo.

750
00:42:12,083 --> 00:42:14,000
Diventai uno strumento di distruzione.

751
00:42:14,083 --> 00:42:16,750
Bruciavo maneggi rivali
e rovinavo le fucine.

752
00:42:17,666 --> 00:42:20,666
Quando imparai
a nascondere l'asso di picche,

753
00:42:21,791 --> 00:42:23,791
Monte Carlo sembrava distante.

754
00:42:27,500 --> 00:42:28,625
Ma non lo era.

755
00:42:30,041 --> 00:42:32,125
Ma hai un accento del nord.

756
00:42:32,791 --> 00:42:34,750
Poi ho vissuto a Manchester per anni.

757
00:42:37,791 --> 00:42:39,833
Se non sapessi che siete veri criminali,

758
00:42:40,791 --> 00:42:42,791
penserei che mi prendete per il culo.

759
00:42:49,666 --> 00:42:51,000
E tu, Scudiero?

760
00:42:52,625 --> 00:42:57,416
Beh, lavoravo in un posto
dove la gente mi trattava di merda.

761
00:42:58,416 --> 00:42:59,583
Banchieri stronzi.

762
00:43:00,166 --> 00:43:01,166
Già.

763
00:43:01,958 --> 00:43:04,541
Mi sentivo piuttosto solo.

764
00:43:04,625 --> 00:43:06,666
Poi ho conosciuto loro

765
00:43:07,541 --> 00:43:09,041
e ho deciso di cambiare.

766
00:43:10,166 --> 00:43:11,166
E darmi

767
00:43:12,291 --> 00:43:13,291
al pericolo.

768
00:43:14,458 --> 00:43:16,041
E ora non sono più così solo.

769
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
E tu, Fly?

770
00:43:20,250 --> 00:43:21,666
Il mio vecchio era nel giro.

771
00:43:23,375 --> 00:43:24,958
Uno sbirro gli sparò.

772
00:43:26,166 --> 00:43:28,916
Mia madre si mise con un pezzo di merda.

773
00:43:29,833 --> 00:43:32,458
Un vero bastardo. Un infame.

774
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
Me ne andai di casa a 14 anni.

775
00:43:35,250 --> 00:43:38,291
Volevo farmi strada nel mondo da solo.

776
00:43:39,041 --> 00:43:42,583
Perché mia figlia non dovesse affrontare
la mia stessa merda.

777
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
Hai una figlia?

778
00:43:45,916 --> 00:43:48,291
Sì. Vive in Portogallo.

779
00:43:49,625 --> 00:43:51,125
Lì la vita è diversa.

780
00:43:51,208 --> 00:43:53,666
Si va in spiaggia dopo la scuola,

781
00:43:53,750 --> 00:43:55,583
a pescare nei weekend,

782
00:43:55,666 --> 00:43:56,708
a prendere il sole.

783
00:44:00,041 --> 00:44:02,250
Non mi piace che la gente sappia di lei.

784
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
Perché dirlo a noi?

785
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
È Metcalfe.

786
00:44:13,333 --> 00:44:14,416
Metcalfe?

787
00:44:14,500 --> 00:44:15,541
Chi è Metcalfe?

788
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
Il capo. Vuole parlare.

789
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
Con tutti noi.

790
00:44:22,375 --> 00:44:23,541
Diamoci una ripulita.

791
00:44:33,958 --> 00:44:35,375
Ha davvero detto Metcalfe?

792
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Sì, chi sarebbe?

793
00:44:36,541 --> 00:44:38,750
Il più grande importatore del Regno Unito.
Armi, eroina, gente.

794
00:44:42,250 --> 00:44:45,083
Tana del leone. CANCELLA QUESTI MESSAGGI.

795
00:44:54,000 --> 00:44:54,833
No!

796
00:44:55,750 --> 00:44:58,500
Una volta dentro, non parlategli.

797
00:45:00,250 --> 00:45:02,375
Non guardatelo nemmeno, ok?

798
00:45:11,541 --> 00:45:13,791
Jenga, Jenga

799
00:45:13,875 --> 00:45:16,708
Jenga, Jenga

800
00:45:16,791 --> 00:45:19,458
Che gioco meraviglioso!

801
00:45:20,333 --> 00:45:24,333
Si impara in un attimo,
ci vuole una vita per padroneggiarlo.

802
00:45:24,750 --> 00:45:27,500
Ditemi, quanti altri giochi

803
00:45:27,583 --> 00:45:30,666
ti insegnano verità importanti
sulla condizione umana?

804
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
L'ordine

805
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
è precario.

806
00:45:36,833 --> 00:45:38,291
Forza, Fly, tocca a te.

807
00:45:45,916 --> 00:45:49,125
Ricorda, il minimo errore di calcolo

808
00:45:50,416 --> 00:45:51,916
e tutto ciò che hai costruito

809
00:45:52,875 --> 00:45:54,333
crolla.

810
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
Un altro?

811
00:46:06,125 --> 00:46:08,916
So che hai rubato la droga agli albanesi

812
00:46:09,000 --> 00:46:11,708
e poi, con l'aiuto dei Tre Moschettieri,

813
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
gliel'hai rivenduta.

814
00:46:13,500 --> 00:46:15,083
Un bel risultato, in effetti.

815
00:46:15,166 --> 00:46:19,833
No, perché poi l'hanno analizzata
e hanno scoperto che era la loro.

816
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
Un errore di calcolo, Fly.

817
00:46:23,375 --> 00:46:24,333
Come l'hai saputo?

818
00:46:24,416 --> 00:46:25,416
Da loro.

819
00:46:26,291 --> 00:46:27,583
Sono in affari con loro.

820
00:46:28,166 --> 00:46:29,791
Hai fatto pace con gli albanesi?

821
00:46:31,916 --> 00:46:32,916
Un altro.

822
00:46:33,416 --> 00:46:37,125
Stavo negoziando per averli
come fornitori esclusivi di coca.

823
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
Fornitura tripla.

824
00:46:38,333 --> 00:46:41,333
Ma all'improvviso
non rispondevano più alle telefonate

825
00:46:41,416 --> 00:46:44,333
e ho scoperto che la colpa è di quello,

826
00:46:45,083 --> 00:46:46,083
quella

827
00:46:46,583 --> 00:46:47,625
e quell'altro.

828
00:46:51,416 --> 00:46:53,333
Chi cazzo sono?

829
00:46:54,000 --> 00:46:55,083
Sono a posto.

830
00:46:55,583 --> 00:46:57,041
Hanno ucciso Sagar.

831
00:46:57,125 --> 00:47:00,083
Un pensionato che faticava
ad allacciarsi le scarpe.

832
00:47:00,166 --> 00:47:01,750
Sai che impresa, cazzo.

833
00:47:01,833 --> 00:47:05,291
Ok. Ho fatto una cazzata.

834
00:47:05,916 --> 00:47:07,375
Parlerò io con gli albanesi.

835
00:47:07,458 --> 00:47:10,541
Sarebbe una conversazione breve,
perché ti vogliono morto.

836
00:47:10,625 --> 00:47:12,875
Gli parlerò io.

837
00:47:13,416 --> 00:47:17,083
Ma, in caso non fossi più convincente
come un tempo,

838
00:47:17,166 --> 00:47:19,208
dovrai trovare dei nuovi fornitori.

839
00:47:29,458 --> 00:47:31,250
Non avete mai visto una spia?

840
00:47:35,166 --> 00:47:36,416
Basta, abbiamo chiuso.

841
00:47:36,958 --> 00:47:37,958
Mi serve un'arma.

842
00:47:38,041 --> 00:47:41,708
Avete scoperto più cose voi in due giorni
di noi in due anni.

843
00:47:41,791 --> 00:47:42,791
Non mollerete ora.

844
00:47:42,875 --> 00:47:45,166
Metcalfe è matto, cazzo!

845
00:47:45,250 --> 00:47:47,125
Ha ucciso un tizio davanti a noi.

846
00:47:47,208 --> 00:47:48,166
Chiedigli l'arma.

847
00:47:48,250 --> 00:47:51,041
Ci saranno più risorse.
Terrò pronta un'unità operativa.

848
00:47:51,125 --> 00:47:53,583
La cosa sarà più grossa del previsto.

849
00:47:53,666 --> 00:47:55,666
- No.
- Continuate così.

850
00:48:02,708 --> 00:48:05,916
Signore, dia un'occhiata a questo.

851
00:48:09,458 --> 00:48:11,833
Scusi, ho sempre voluto dirlo.

852
00:48:12,583 --> 00:48:13,833
Oddio, che spasso.

853
00:48:14,958 --> 00:48:16,500
Da quale dipartimento vieni?

854
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Controllo acque.

855
00:48:18,416 --> 00:48:20,541
Pattugliavamo fiumi e torrenti.

856
00:48:21,416 --> 00:48:23,041
È una promozione pazzesca.

857
00:48:23,125 --> 00:48:25,250
Tuo padre è il capo della polizia?

858
00:48:26,333 --> 00:48:27,333
No.

859
00:48:27,875 --> 00:48:29,125
Mio zio.

860
00:48:31,416 --> 00:48:32,750
Viene dalla Sorveglianza.

861
00:48:32,833 --> 00:48:34,166
Cos'abbiamo qui?

862
00:48:34,750 --> 00:48:36,041
Ciao, Skender.

863
00:48:36,125 --> 00:48:38,250
- Un cattivo?
- Ha ucciso il mio partner.

864
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
Un cattivo.

865
00:48:39,500 --> 00:48:40,875
È andato da Fly

866
00:48:41,750 --> 00:48:43,375
e ne è uscito tutto intero.

867
00:48:46,291 --> 00:48:47,500
Anche Fly.

868
00:48:50,750 --> 00:48:53,083
È stato un incontro.
Non ha senso, si odiano.

869
00:48:53,166 --> 00:48:54,500
Nessuno può averli…

870
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
Oh, cazzo.

871
00:49:06,166 --> 00:49:09,000
Sono loro che comandano?

872
00:49:10,166 --> 00:49:12,333
Giustiziano l'Uomo di Ghiaccio per imporsi

873
00:49:12,416 --> 00:49:14,041
e fanno negoziare due rivali

874
00:49:14,125 --> 00:49:16,583
per far sapere a tutti chi è il nuovo…

875
00:49:16,666 --> 00:49:17,666
Uomo al comando.

876
00:49:19,708 --> 00:49:20,750
O donna.

877
00:49:22,458 --> 00:49:23,291
O l'altro uomo.

878
00:49:23,375 --> 00:49:24,458
- Ho capito.
- Sì.

879
00:49:25,125 --> 00:49:27,041
Questi tizi non sono dei mercenari.

880
00:49:28,500 --> 00:49:30,166
Sono capibranco.

881
00:49:39,125 --> 00:49:40,125
Ok.

882
00:49:40,208 --> 00:49:41,958
Metcalfe vuole un nuovo fornitore.

883
00:49:42,041 --> 00:49:44,958
Qualcuno che conosciamo a Stratford
ha ricevuto un carico.

884
00:49:45,041 --> 00:49:46,500
- K-Lash?
- Sì.

885
00:49:46,958 --> 00:49:48,583
Chi è questo K-Lash?

886
00:49:49,750 --> 00:49:51,375
Tra noi ci sono dei trascorsi.

887
00:49:51,875 --> 00:49:53,458
Quindi dovrete pensarci voi.

888
00:49:53,541 --> 00:49:54,791
Assaggiate la roba

889
00:49:54,875 --> 00:49:56,541
e, se è buona, la comprate.

890
00:49:56,958 --> 00:49:57,958
D'accordo?

891
00:49:58,958 --> 00:50:00,083
Vi accompagnerà Shosh.

892
00:50:04,416 --> 00:50:06,958
Sicuri che sia qui?
Dove sono i nomi delle vie?

893
00:50:08,458 --> 00:50:09,708
E quella cos'è?

894
00:50:10,375 --> 00:50:12,250
La bomba se le cose vanno storte.

895
00:50:12,333 --> 00:50:13,958
Non intendevo una vera bomba.

896
00:50:14,041 --> 00:50:16,083
Qui che differenza fa?

897
00:50:16,875 --> 00:50:19,083
Ehi. Stai bene?

898
00:50:20,250 --> 00:50:21,250
Guardami.

899
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
Stai bene?

900
00:50:25,916 --> 00:50:27,750
Sì, Bonnie. Sto bene.

901
00:50:27,833 --> 00:50:29,666
Sarà una passeggiata.

902
00:50:37,583 --> 00:50:38,416
Ehi, K.

903
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
Che c'è?

904
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
Vogliamo comprare.

905
00:50:47,416 --> 00:50:48,958
Volete la roba?

906
00:50:49,041 --> 00:50:51,208
Non la roba. La droga.

907
00:50:53,375 --> 00:50:54,458
Quanta ne volete?

908
00:50:54,916 --> 00:50:55,750
Da dove viene?

909
00:50:55,833 --> 00:50:57,833
Colombia? Bolivia?

910
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
Francia?

911
00:50:59,666 --> 00:51:00,708
Ha detto "Francia"?

912
00:51:01,416 --> 00:51:02,500
Nitro, va bene?

913
00:51:02,583 --> 00:51:04,166
- Nitro?
- Capsule.

914
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
Gas esilarante.

915
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
No, a noi

916
00:51:13,833 --> 00:51:16,541
- serve la coca.
- Abbiamo solo capsule di nitro.

917
00:51:16,625 --> 00:51:18,750
O comprate quelle o sparite.

918
00:51:18,833 --> 00:51:19,750
È illegale almeno?

919
00:51:19,833 --> 00:51:21,458
Solo fornirlo, non possederlo.

920
00:51:21,541 --> 00:51:24,041
Ozzy, questi parlano come federali.
Lo siete?

921
00:51:24,125 --> 00:51:25,291
Un federale ha questo?

922
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
Che mi dici ora?

923
00:51:29,791 --> 00:51:30,791
Che mi dici?

924
00:51:34,583 --> 00:51:37,375
Dico che voglio roba seria,
non gas per palloncini.

925
00:51:38,166 --> 00:51:39,916
Se non hai nulla di serio da darci,

926
00:51:40,000 --> 00:51:42,083
vi lasciamo al vostro pigiama party.

927
00:51:47,916 --> 00:51:49,000
Ora cos'hai da dire?

928
00:51:52,375 --> 00:51:53,875
Cos'hai da dire?

929
00:51:54,500 --> 00:51:56,375
Ecco cosa dico!

930
00:51:58,750 --> 00:52:02,166
Roach, calmati, cazzo.

931
00:52:04,125 --> 00:52:06,041
È una granata, cazzo!

932
00:52:24,375 --> 00:52:25,583
Ma dai.

933
00:52:25,666 --> 00:52:26,708
Ok, scappiamo.

934
00:52:29,666 --> 00:52:32,166
Vai, vai, vai!

935
00:52:44,541 --> 00:52:45,833
Cazzo, è chiusa a chiave!

936
00:52:49,208 --> 00:52:50,958
Non riesco a trattenerli. Andate!

937
00:53:00,750 --> 00:53:02,125
Vi siete persi?

938
00:53:02,208 --> 00:53:04,083
Ma che diavolo… Oddio!

939
00:53:08,916 --> 00:53:11,208
- Arrivano!
- Vai, vai, vai!

940
00:53:28,250 --> 00:53:29,791
Oh, cazzo!

941
00:53:32,041 --> 00:53:34,708
- Ma che cazzo…
- Questo posto è un labirinto.

942
00:53:34,791 --> 00:53:38,666
- Sapevo che sarebbe finita così.
- Ok, ci avete in pugno, ma non…

943
00:53:46,291 --> 00:53:47,458
È finita.

944
00:53:48,625 --> 00:53:49,916
Polizia! A terra!

945
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
Scappiamo!

946
00:53:57,791 --> 00:53:58,958
Era ora.

947
00:53:59,583 --> 00:54:00,666
Dov'è la coca?

948
00:54:05,833 --> 00:54:06,916
Capsule?

949
00:54:07,000 --> 00:54:09,125
Ci serve aiuto. Marlon è ferito.

950
00:54:09,208 --> 00:54:10,458
- Stai fermo.
- Lascia.

951
00:54:10,541 --> 00:54:12,250
Se sanguina, resta la cicatrice.

952
00:54:12,333 --> 00:54:14,458
Che cazzo di storia è questa?

953
00:54:15,583 --> 00:54:16,708
Dove sono i soldi?

954
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
Eccoli. Cristo santo.

955
00:54:20,958 --> 00:54:21,958
Tutto qui?

956
00:54:24,083 --> 00:54:25,083
Vi sembravano tanti?

957
00:54:25,166 --> 00:54:26,500
Era solo per un assaggio.

958
00:54:27,166 --> 00:54:28,791
Porca puttana!

959
00:54:30,833 --> 00:54:31,666
Aspetta.

960
00:54:34,041 --> 00:54:35,458
Dov'è l'unità operativa?

961
00:54:36,541 --> 00:54:37,583
È complicato.

962
00:54:38,166 --> 00:54:40,625
Ora andatevene. Devo ripulire tutto.

963
00:54:41,250 --> 00:54:42,583
No.

964
00:54:43,791 --> 00:54:46,666
Non rischieremo la vita
per un agente corrotto.

965
00:54:52,208 --> 00:54:53,416
Volete chiamarvi fuori?

966
00:54:54,916 --> 00:54:57,833
Tornare a recitare
come se non ci fosse un morto?

967
00:54:59,083 --> 00:55:00,125
L'avete ucciso voi.

968
00:55:01,000 --> 00:55:02,375
Lavorando per te.

969
00:55:02,458 --> 00:55:04,375
E chi lo sa? Siete sotto copertura.

970
00:55:05,041 --> 00:55:07,083
La polizia crede che lavoriate per Fly.

971
00:55:09,458 --> 00:55:10,458
Fottuti idioti.

972
00:55:10,541 --> 00:55:13,083
Vi ho mandati solo
per pagarmi la pensione.

973
00:55:14,166 --> 00:55:15,375
E ho scelto degli attori

974
00:55:16,541 --> 00:55:20,041
perché siete gli unici così disperati
da dire di sì.

975
00:55:21,291 --> 00:55:22,125
Quindi,

976
00:55:22,791 --> 00:55:24,666
finché non otterrò i soldi,

977
00:55:25,208 --> 00:55:26,125
continuerete.

978
00:55:26,208 --> 00:55:27,250
Vaffanculo.

979
00:55:27,333 --> 00:55:28,458
Non avete scelta.

980
00:55:29,500 --> 00:55:32,791
Tutti i file
che vi identificano come talpe

981
00:55:32,875 --> 00:55:34,541
sono criptati qui.

982
00:55:36,458 --> 00:55:37,500
Prendetelo pure.

983
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Sì.

984
00:55:42,583 --> 00:55:44,333
Direi che ci siamo capiti.

985
00:55:44,833 --> 00:55:46,041
Io avrò ciò che voglio.

986
00:55:46,625 --> 00:55:50,750
Fino ad allora,
se vi dico di saltare, voi saltere…

987
00:56:05,416 --> 00:56:06,666
Fottuti poliziotti.

988
00:56:13,333 --> 00:56:14,500
Portiamolo via.

989
00:56:16,666 --> 00:56:19,583
Del fottuto gas esilarante?

990
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
Una falsa pista.

991
00:56:21,333 --> 00:56:25,041
La pista dello sbirro, invece, era giusta.

992
00:56:25,125 --> 00:56:26,416
Avrà avuto una soffiata.

993
00:56:27,916 --> 00:56:31,333
Per questo sono entrata.
Avevo visto la sua auto fuori dal club.

994
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
C'è una talpa.

995
00:56:36,583 --> 00:56:38,541
È stagione di caccia.

996
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
Ad agosto si cacciano i galli cedroni,

997
00:56:44,833 --> 00:56:48,083
a settembre le pernici
e a ottobre i fagiani.

998
00:56:48,166 --> 00:56:52,250
Mentre per i ratti traditori
la caccia è sempre aperta, vero, Fly?

999
00:56:53,416 --> 00:56:54,416
Vero.

1000
00:56:55,625 --> 00:56:57,041
E sapete come si dice?

1001
00:56:57,750 --> 00:57:00,708
Più lunga è la coda,
più forte lo squittio.

1002
00:57:01,333 --> 00:57:03,583
Tu cos'hai da dire, giovanotto?

1003
00:57:05,375 --> 00:57:07,583
Ho qualcosa che dondola tra le gambe.

1004
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
Ma non è una coda.

1005
00:57:13,791 --> 00:57:18,083
E tu, signorina?
Ovviamente sei il cervello del gruppo.

1006
00:57:21,625 --> 00:57:22,791
Affascinante.

1007
00:57:24,750 --> 00:57:27,458
E tu, piccoletto?

1008
00:57:28,916 --> 00:57:32,000
Non vedi l'ora di mangiare il formaggio?

1009
00:57:32,083 --> 00:57:34,166
Ai ratti non piace il formaggio.

1010
00:57:34,250 --> 00:57:36,333
Piace ai topi. I ratti sono onnivori.

1011
00:57:36,958 --> 00:57:38,958
Hai la lingua lunga, cazzo.

1012
00:57:39,833 --> 00:57:40,833
Basta.

1013
00:57:41,375 --> 00:57:43,125
I miei ragazzi stavano per morire.

1014
00:57:43,208 --> 00:57:44,375
Non sono stati loro.

1015
00:57:44,458 --> 00:57:46,750
Allora chi ha parlato?

1016
00:57:47,458 --> 00:57:48,708
Lurido pezzo di…

1017
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Ma guarda.

1018
00:58:05,250 --> 00:58:08,208
Ha chiamato solo un numero.

1019
00:58:10,625 --> 00:58:11,625
Fuori i telefoni.

1020
00:58:19,375 --> 00:58:22,500
Con chi avrà parlato il porcello?

1021
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
Impossibile inoltrare la chiamata.

1022
00:58:27,500 --> 00:58:29,833
Impossibile inoltrare la chiamata.

1023
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Troverò il ratto.

1024
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
Nel frattempo,

1025
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
fatelo a pezzi.

1026
00:58:51,500 --> 00:58:53,541
Ok, io brucio i vestiti.

1027
00:58:53,625 --> 00:58:55,208
Smembratelo e poi lo gettiamo.

1028
00:58:55,291 --> 00:58:57,750
Ci vediamo a Rainham Marshes tra un'ora.

1029
00:58:57,833 --> 00:58:59,375
Potete rubare un'auto?

1030
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
Certo.

1031
00:59:01,833 --> 00:59:03,125
Vi serve una piccozza?

1032
00:59:04,208 --> 00:59:05,708
Sì.

1033
00:59:06,833 --> 00:59:08,000
Se ne hai una…

1034
00:59:08,083 --> 00:59:09,458
Non so cosa sia.

1035
00:59:11,625 --> 00:59:12,625
Ok.

1036
00:59:13,333 --> 00:59:15,041
La buona vecchia piccozza.

1037
00:59:15,833 --> 00:59:17,500
Grazie. Grazie mille.

1038
00:59:17,583 --> 00:59:20,333
È un po' pesante.
Ne vuoi una più leggera?

1039
00:59:24,000 --> 00:59:25,125
No, cercavo solo di…

1040
00:59:26,541 --> 00:59:29,458
No, dovrebbe andare bene.

1041
00:59:29,541 --> 00:59:30,583
Vuoi provarla?

1042
00:59:30,666 --> 00:59:31,625
Provarla?

1043
00:59:32,208 --> 00:59:33,041
Sul…

1044
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Sul corpo.

1045
00:59:41,916 --> 00:59:43,750
Controllo solo le proporzioni.

1046
00:59:45,500 --> 00:59:47,208
È così che usi la piccozza?

1047
00:59:47,291 --> 00:59:49,000
Sì, è il mio stile.

1048
00:59:51,333 --> 00:59:52,333
A dopo.

1049
00:59:55,333 --> 00:59:57,208
Non ce la faccio. Non posso.

1050
00:59:57,291 --> 00:59:58,416
Restiamo calmi.

1051
00:59:58,500 --> 01:00:00,416
Non dovevo farlo.
Né dovevo ascoltarti!

1052
01:00:00,500 --> 01:00:01,541
- Calmo.
- Stronzate!

1053
01:00:01,625 --> 01:00:03,666
Questo pazzo è entrato in quel covo

1054
01:00:03,750 --> 01:00:05,333
credendosi Robert De Niro.

1055
01:00:05,416 --> 01:00:07,500
- Bob è grande.
- Sei da ricovero!

1056
01:00:07,583 --> 01:00:09,916
- Ho dovuto farlo.
- O qualcuno poteva morire?

1057
01:00:10,541 --> 01:00:14,083
Io volevo solo diventare più sicuro di me,
non smembrare un corpo.

1058
01:00:14,166 --> 01:00:16,750
È colpa della mia recitazione?
È più convincente

1059
01:00:16,833 --> 01:00:18,708
parlare di cocaina francese?

1060
01:00:18,791 --> 01:00:20,708
Volete stare zitti, cazzo?

1061
01:00:22,083 --> 01:00:24,000
Ci servono le prove sul telefono, ok?

1062
01:00:24,083 --> 01:00:26,625
Fino ad allora, staremo al gioco.

1063
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
Non posso. Non ce la faccio più.

1064
01:00:29,125 --> 01:00:30,583
Dovrai farlo.

1065
01:00:30,666 --> 01:00:33,208
Cercano i ratti che li hanno traditi.

1066
01:00:33,291 --> 01:00:34,875
Se smettiamo ora, siamo morti.

1067
01:00:35,708 --> 01:00:36,750
Quindi,

1068
01:00:37,833 --> 01:00:38,916
qualcuno deve

1069
01:00:40,583 --> 01:00:42,083
fare a pezzi questo corpo.

1070
01:01:03,375 --> 01:01:05,250
Vediamo De Niro all'opera.

1071
01:01:09,041 --> 01:01:10,458
RISCONTRO POSITIVO

1072
01:01:10,541 --> 01:01:11,500
Sì!

1073
01:01:12,083 --> 01:01:15,541
- Sì!
- La stampante prima non funzionava?

1074
01:01:15,625 --> 01:01:17,708
Nel covo di K-Lash c'è stato un omicidio

1075
01:01:17,791 --> 01:01:20,458
stesse impronte trovate
nella casa di Sagar.

1076
01:01:20,541 --> 01:01:22,083
Il nostro trio era lì.

1077
01:01:23,291 --> 01:01:24,791
La scientifica si rende utile?

1078
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
- Il nostro è un grande team.
- Davvero?

1079
01:01:26,958 --> 01:01:28,958
Sì, ma smetti di dire certe cose.

1080
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
Sì, so cosa intende.

1081
01:01:30,500 --> 01:01:32,125
Il laboratorio ha lavorato sodo

1082
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
- confermando le impronte.
- Scusi.

1083
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
Era uno di noi.

1084
01:01:35,458 --> 01:01:37,416
Gli mancava un anno alla pensione.

1085
01:01:37,500 --> 01:01:38,333
È sempre così.

1086
01:01:38,416 --> 01:01:40,208
- Dovevi smetterla.
- Da ora basta.

1087
01:01:40,291 --> 01:01:42,958
Hanno ucciso un agente.
Non la faranno franca.

1088
01:01:43,041 --> 01:01:45,583
Dobbiamo trovare
questi stronzi senza cuore.

1089
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Finalmente.

1090
01:01:51,458 --> 01:01:52,458
E ora che si fa?

1091
01:01:53,333 --> 01:01:55,125
Ruth dice che dovremmo chiamare la POLIZIA

1092
01:01:55,208 --> 01:01:56,208
Oh, no.

1093
01:01:56,875 --> 01:01:57,875
Cazzo.

1094
01:01:59,125 --> 01:02:00,583
Cazzo.

1095
01:02:03,041 --> 01:02:04,208
Kat, sei viva!

1096
01:02:05,041 --> 01:02:07,583
Sì. Ehi, non chiamate la polizia.

1097
01:02:07,666 --> 01:02:09,458
Quindi stai bene?

1098
01:02:12,458 --> 01:02:13,458
Sto benissimo.

1099
01:02:13,875 --> 01:02:15,125
Questo rumore…

1100
01:02:15,208 --> 01:02:17,041
Sembra il rumore di una sega.

1101
01:02:17,125 --> 01:02:19,875
Sì, sto lavorando il legno.

1102
01:02:19,958 --> 01:02:21,000
Beh,

1103
01:02:21,750 --> 01:02:24,875
posa gli attrezzi,
perché vogliamo fare pace con te.

1104
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
A cena da me?

1105
01:02:27,583 --> 01:02:29,125
Sì, sembra fantastico.

1106
01:02:29,916 --> 01:02:30,791
Allora a cena?

1107
01:02:30,875 --> 01:02:34,375
Prima devo fare delle commissioni.

1108
01:02:35,083 --> 01:02:37,541
Facciamo più tardi?
Ma non chiamate la polizia.

1109
01:02:37,625 --> 01:02:40,083
Non fategli perdere tempo.

1110
01:02:40,166 --> 01:02:42,083
Ok, ti voglio bene. Ciao.

1111
01:02:44,583 --> 01:02:47,291
Fatto. Ora come cazzo facciamo
a rubare un auto?

1112
01:02:49,208 --> 01:02:51,333
Di solito uso un trucchetto.

1113
01:02:54,375 --> 01:02:56,583
Sinceramente pensavo più a un'auto.

1114
01:02:56,666 --> 01:02:58,791
È davvero "rubare" se paghi?

1115
01:02:58,875 --> 01:03:01,333
Ho usato la carta aziendale,
quindi va bene.

1116
01:03:01,416 --> 01:03:03,666
La sorveglianza non è poi così male.

1117
01:03:04,166 --> 01:03:05,833
Ecco il nostro trio.

1118
01:03:05,916 --> 01:03:08,291
Diamogli la possibilità
di farlo con le buone.

1119
01:03:10,208 --> 01:03:12,250
- Cazzo!
- Scappiamo!

1120
01:03:12,333 --> 01:03:13,666
Allora useremo le cattive.

1121
01:03:16,791 --> 01:03:18,041
Stop! Polizia!

1122
01:03:19,000 --> 01:03:22,583
Intendevo che dovete fermarvi.
Non che dovete stoppare la polizia.

1123
01:03:24,041 --> 01:03:25,083
Seguitemi!

1124
01:03:28,833 --> 01:03:30,041
Ne abbiamo perso uno.

1125
01:03:30,583 --> 01:03:32,291
Stiamo inseguendo dei fuggitivi.

1126
01:03:32,375 --> 01:03:33,833
- Non è collegata.
- Ok.

1127
01:03:38,750 --> 01:03:39,708
Cazzo!

1128
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
Dividiamoci!

1129
01:03:46,041 --> 01:03:48,833
Ok. Tu segui il piccoletto, io l'altro.

1130
01:03:48,916 --> 01:03:51,375
- La cintura. Cazzo.
- Scendi, forza.

1131
01:03:52,625 --> 01:03:53,458
Vai!

1132
01:03:54,000 --> 01:03:56,375
- Cazzo.
- Torna subito qui.

1133
01:03:56,458 --> 01:03:57,458
Cazzo. No.

1134
01:03:58,833 --> 01:04:00,041
Fermo. Porca puttana.

1135
01:04:07,791 --> 01:04:09,166
Indietro!

1136
01:04:09,625 --> 01:04:10,458
Metti la retro!

1137
01:04:11,333 --> 01:04:13,333
La retromarcia! Non vedi la luce blu?

1138
01:04:13,416 --> 01:04:15,750
Credi che venda gelati?
Metti la retro, cazzo!

1139
01:04:17,000 --> 01:04:18,833
E va bene. Hai vinto tu.

1140
01:04:18,916 --> 01:04:20,625
Cristo santo!

1141
01:04:21,791 --> 01:04:25,291
Prego, forza.
Sto solo inseguendo dei criminali.

1142
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
Torna qui.

1143
01:04:29,625 --> 01:04:30,541
Beccato.

1144
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
Ma cosa…

1145
01:04:39,541 --> 01:04:41,041
- Sto bene.
- Stai bene?

1146
01:04:41,125 --> 01:04:42,250
Sto bene.

1147
01:04:42,333 --> 01:04:43,458
Allora spostati.

1148
01:04:44,250 --> 01:04:46,541
Di là. È più veloce di quanto sembri.

1149
01:05:04,750 --> 01:05:06,166
Cazzo!

1150
01:05:08,541 --> 01:05:09,625
Mi scusi.

1151
01:05:13,833 --> 01:05:16,583
No!

1152
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Porca puttana.

1153
01:05:29,416 --> 01:05:30,750
Accidenti, è bravo.

1154
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Cristo! Cos'è successo?

1155
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
È complicato.

1156
01:06:03,958 --> 01:06:05,208
Sei caduto nel canale?

1157
01:06:06,000 --> 01:06:07,166
Non era complicato.

1158
01:06:07,666 --> 01:06:08,500
E ora che si fa?

1159
01:06:08,583 --> 01:06:10,541
Non possiamo proseguire così.

1160
01:06:10,625 --> 01:06:12,041
Gli sbirri cercano le bici.

1161
01:06:13,583 --> 01:06:15,000
So dove trovare un'auto.

1162
01:06:16,333 --> 01:06:18,916
Mi aspetta per una delle sue cene snob.

1163
01:06:19,000 --> 01:06:20,250
Sarà quasi finita.

1164
01:06:21,583 --> 01:06:22,875
Troverò le chiavi.

1165
01:06:22,958 --> 01:06:24,000
Non fatevi vedere.

1166
01:06:24,958 --> 01:06:26,125
Ti serve una spalla.

1167
01:06:26,208 --> 01:06:27,541
Punta, Ala, Nido.

1168
01:06:27,625 --> 01:06:28,458
No.

1169
01:06:29,041 --> 01:06:31,250
Resta col corpo. Attento ai guai.

1170
01:06:37,125 --> 01:06:39,250
Katty, sei venuta.

1171
01:06:45,333 --> 01:06:46,666
Potevo portare un amico?

1172
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
Qui siamo tutti amici.

1173
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
Tu li distrai, io prendo le chiavi.

1174
01:07:05,291 --> 01:07:06,625
Dio, muoio di fame.

1175
01:07:09,166 --> 01:07:10,500
Avete cominciato?

1176
01:07:10,583 --> 01:07:12,083
Diteci quando arriva.

1177
01:07:12,166 --> 01:07:13,125
Ma che succede?

1178
01:07:13,208 --> 01:07:14,833
Mamma? È…

1179
01:07:14,916 --> 01:07:16,375
Kat, non è un intervento.

1180
01:07:16,458 --> 01:07:18,125
Wendy, credo abbiano iniziato.

1181
01:07:18,208 --> 01:07:21,833
Kat, siamo tutti qui
perché teniamo molto a te.

1182
01:07:21,916 --> 01:07:23,041
Scusi, ma lei chi è?

1183
01:07:23,125 --> 01:07:24,250
È Lotta.

1184
01:07:25,000 --> 01:07:27,666
È una psicoterapeuta pluripremiata
di Harley Street.

1185
01:07:28,375 --> 01:07:29,541
Salve.

1186
01:07:30,666 --> 01:07:31,750
Grazie.

1187
01:07:31,833 --> 01:07:34,750
Non sapevamo che stessi così male.

1188
01:07:34,833 --> 01:07:38,083
Così male? Va tutto bene.

1189
01:07:38,166 --> 01:07:39,791
Hai del sangue sul viso?

1190
01:07:40,500 --> 01:07:42,416
- Evan.
- Ti prendo l'inalatore.

1191
01:07:42,500 --> 01:07:44,166
Kat, tu bevi troppo.

1192
01:07:44,250 --> 01:07:45,750
E la gente che frequenti…

1193
01:07:45,833 --> 01:07:48,125
Quell'uomo sta chiaramente
rubando qualcosa.

1194
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
Pensavo fosse mio.

1195
01:07:50,541 --> 01:07:53,875
Al brunch già eravamo preoccupate,
ma quando ci siamo riviste…

1196
01:07:53,958 --> 01:07:56,000
Hai ammesso di assumere ketamina.

1197
01:07:56,083 --> 01:07:58,916
So che volete darmi
le chiavi della mia libertà.

1198
01:07:59,833 --> 01:08:01,083
Ma guardatemi.

1199
01:08:01,708 --> 01:08:03,375
Sul serio, guardatemi.

1200
01:08:05,333 --> 01:08:06,583
Temporeggia.

1201
01:08:08,333 --> 01:08:09,458
Ho una dipendenza.

1202
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
- Brava.
- Sì.

1203
01:08:19,750 --> 01:08:21,208
- No.
- Gli piaci.

1204
01:08:21,291 --> 01:08:22,208
No. Sì.

1205
01:08:23,125 --> 01:08:24,750
Non l'ho mai visto così.

1206
01:08:25,375 --> 01:08:26,750
Cos'hai in quei sacchi?

1207
01:08:27,333 --> 01:08:29,708
No, è solo carne.

1208
01:08:29,791 --> 01:08:31,291
È un sacco di carne, no?

1209
01:08:31,375 --> 01:08:32,958
Sì, è un sacco di carne.

1210
01:08:33,625 --> 01:08:34,541
Io…

1211
01:08:34,625 --> 01:08:37,041
Me l'ha data un macellaio.

1212
01:08:38,041 --> 01:08:40,375
Credo stesse andando in pensione.

1213
01:08:41,666 --> 01:08:44,041
Non potresti dargliene un pezzetto?

1214
01:08:45,750 --> 01:08:48,625
Mi sono slogata la caviglia
e ho iniziato con le medicine.

1215
01:08:48,708 --> 01:08:52,041
Ho preso di tutto.

1216
01:08:52,625 --> 01:08:55,041
Codeina, Vicodin,

1217
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
Tramadol,

1218
01:08:56,666 --> 01:08:57,541
Demerol…

1219
01:08:57,625 --> 01:08:58,541
Continua.

1220
01:08:58,625 --> 01:08:59,666
Percocet.

1221
01:08:59,750 --> 01:09:03,000
Anfetamine, tranquillanti, cocaina.

1222
01:09:03,083 --> 01:09:07,583
E ingurgitavo tutto
con sciroppo per la tosse e Jack Daniels.

1223
01:09:07,666 --> 01:09:08,666
Ruth,

1224
01:09:09,375 --> 01:09:10,416
puoi avvicinarti?

1225
01:09:10,500 --> 01:09:11,958
Certo, tesoro.

1226
01:09:12,750 --> 01:09:13,958
Mi serve un abbraccio.

1227
01:09:14,041 --> 01:09:16,875
- Tesoro. Vieni qui.
- Ho bisogno di un abbraccio.

1228
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
Grazie.

1229
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Non posso dargliela.

1230
01:09:22,375 --> 01:09:25,500
- Ma ne hai tantissima.
- Lo so, ma ho una grande famiglia.

1231
01:09:25,583 --> 01:09:28,666
- Hugh, abbiamo le chiavi. Andiamo!
- Devo andare.

1232
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
Mi dispiace.

1233
01:09:31,916 --> 01:09:32,916
È il mio Uber.

1234
01:09:33,666 --> 01:09:34,833
Per la riabilitazione.

1235
01:09:35,416 --> 01:09:37,625
L'ho chiamato appena vi ho visti.

1236
01:09:37,708 --> 01:09:39,291
Trova una soluzione, tesoro.

1237
01:09:40,041 --> 01:09:41,041
Lo farò, papà.

1238
01:09:42,333 --> 01:09:43,833
Via, via, via!

1239
01:09:43,916 --> 01:09:45,791
Andiamo, sali!

1240
01:09:50,041 --> 01:09:51,541
- Hugh!
- Sì, ci sono!

1241
01:09:51,625 --> 01:09:52,583
Parti!

1242
01:10:12,375 --> 01:10:13,375
Mi dispiace, amico.

1243
01:10:14,708 --> 01:10:15,833
Dove eravate finiti?

1244
01:10:18,500 --> 01:10:19,541
Al lavoro.

1245
01:10:21,000 --> 01:10:22,458
Dopo aver seppellito il corpo

1246
01:10:23,041 --> 01:10:25,250
dobbiamo capire come riportare l'auto

1247
01:10:25,750 --> 01:10:28,708
cancellando le impronte
e le localizzazioni

1248
01:10:28,791 --> 01:10:31,666
e riportando le chiavi in casa senza…

1249
01:10:37,166 --> 01:10:38,958
Oppure quello. Funziona.

1250
01:10:41,125 --> 01:10:42,291
Vi accompagno a casa.

1251
01:10:49,541 --> 01:10:53,125
Il cellulare dell'agente
è in un negozio di Tottenham Hale.

1252
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
E…

1253
01:10:57,666 --> 01:11:00,166
quanto ci vorrà per hackerarlo?

1254
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Non molto.

1255
01:11:02,416 --> 01:11:04,333
Presto sapremo chi ci ha traditi.

1256
01:11:07,750 --> 01:11:09,541
Allora, dove vi lascio?

1257
01:11:13,083 --> 01:11:14,083
Qui va bene.

1258
01:11:21,750 --> 01:11:22,750
Tu resta.

1259
01:11:24,250 --> 01:11:25,708
Voglio mostrarti casa mia.

1260
01:11:28,375 --> 01:11:29,375
Fantastico.

1261
01:11:36,750 --> 01:11:38,583
Se la caverà. Può farcela.

1262
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
Ne siamo sicuri?

1263
01:11:42,083 --> 01:11:43,500
Forza, ci serve il telefono.

1264
01:11:50,583 --> 01:11:52,166
Dacci il telefono dello sbirro.

1265
01:11:52,583 --> 01:11:54,458
Dobbiamo consegnarlo.

1266
01:11:54,875 --> 01:11:55,916
Ordini di Metcalfe.

1267
01:11:56,000 --> 01:11:57,291
Non ne so niente.

1268
01:11:57,375 --> 01:11:58,875
Vuoi che chiami Metcalfe

1269
01:11:58,958 --> 01:12:01,708
così puoi spiegargli che ora comandi tu?

1270
01:12:09,083 --> 01:12:10,041
D'accordo.

1271
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
Zing Palace, vuole ordinare?

1272
01:12:12,416 --> 01:12:13,375
Di sopra.

1273
01:12:21,375 --> 01:12:23,083
È stata una giornataccia.

1274
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
Già.

1275
01:12:30,833 --> 01:12:32,791
Allora, vivi qui da sola o…

1276
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Verso da bere.

1277
01:12:37,041 --> 01:12:38,041
Pinot nero?

1278
01:12:40,875 --> 01:12:42,333
Sì, sarebbe fantastico.

1279
01:12:45,708 --> 01:12:48,083
Ti dispiace se mi do una rinfrescata?

1280
01:12:48,166 --> 01:12:49,541
- Fai pure.
- Ok.

1281
01:12:50,541 --> 01:12:51,541
Un'arma.

1282
01:12:52,125 --> 01:12:53,125
Hai un'arma qui.

1283
01:12:59,958 --> 01:13:00,958
Grazie.

1284
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
Allora…

1285
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Cosa ti piace?

1286
01:13:07,916 --> 01:13:10,375
Ovviamente la prestidigitazione.

1287
01:13:10,958 --> 01:13:12,416
Tutto il pesce affumicato.

1288
01:13:12,500 --> 01:13:13,791
I giochi matematici.

1289
01:13:25,166 --> 01:13:26,833
Ti sei risparmiato delle grane.

1290
01:13:28,250 --> 01:13:31,750
L'ultima volta che un verme mi ha detto no
ero in Afghanistan.

1291
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
Hai combattuto in Afghanistan?

1292
01:13:35,250 --> 01:13:36,666
Non vedi la cicatrice?

1293
01:13:37,583 --> 01:13:39,125
Non è un po' troppo recente?

1294
01:13:40,083 --> 01:13:41,708
Certe ferite non guariscono mai.

1295
01:13:42,458 --> 01:13:43,458
Quella doveva farlo.

1296
01:13:44,458 --> 01:13:48,083
Non se è stata inflitta dal torturatore
più perverso di Guantánamo.

1297
01:13:48,666 --> 01:13:49,666
Guantá…

1298
01:13:52,458 --> 01:13:54,500
Hai combattuto con i Talebani.

1299
01:13:55,291 --> 01:13:56,833
Inizi a capire?

1300
01:13:57,875 --> 01:14:00,208
Sono il bastardo più pazzo
che hai conosciuto.

1301
01:14:00,291 --> 01:14:01,500
Ci siamo.

1302
01:14:01,583 --> 01:14:05,208
Non vogliamo i fagioli.
Vogliamo il Cavaliere della Pizza.

1303
01:14:06,416 --> 01:14:08,875
Evviva! È arrivato!

1304
01:14:09,500 --> 01:14:11,750
Per decreto reale, avete convocato

1305
01:14:12,250 --> 01:14:13,625
il Cavaliere della Pizza.

1306
01:14:13,708 --> 01:14:16,833
Monday Night Football
sponsorizzato dal Cavaliere della Pizza.

1307
01:14:16,916 --> 01:14:19,291
Da congelata a deliziosa
in meno di tre minuti.

1308
01:14:19,375 --> 01:14:20,708
In nome della regina,

1309
01:14:21,375 --> 01:14:22,333
banchettiamo.

1310
01:14:24,125 --> 01:14:24,958
Quel tizio.

1311
01:14:25,458 --> 01:14:27,000
È identico a te.

1312
01:14:28,833 --> 01:14:31,208
Quel tizio sembra un coglione.

1313
01:14:32,250 --> 01:14:34,041
Stai dicendo che sono un coglione?

1314
01:14:34,791 --> 01:14:36,791
Dico quello che dico.

1315
01:14:38,000 --> 01:14:39,291
Allora c'è un problema.

1316
01:14:40,125 --> 01:14:41,041
Magnifica.

1317
01:14:41,125 --> 01:14:42,375
Vuoi farti sotto?

1318
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
Ehi!

1319
01:14:50,000 --> 01:14:51,208
Che ci fai quassù?

1320
01:14:52,000 --> 01:14:53,250
Sono…

1321
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
Lavoro per Metcalfe.

1322
01:14:54,750 --> 01:14:56,791
- Eh?
- Tranquillo. Lavoro per Metcalfe.

1323
01:14:56,875 --> 01:14:58,500
Esci di qui, stronza.

1324
01:14:58,583 --> 01:14:59,708
- Subito.
- Che fai?

1325
01:14:59,791 --> 01:15:01,958
Non è il caso di toccarmi.

1326
01:15:10,833 --> 01:15:11,833
Brutto stronzo.

1327
01:15:22,416 --> 01:15:23,416
Cazzo.

1328
01:15:59,416 --> 01:16:01,000
Ecco chi è arrivato di corsa.

1329
01:16:04,833 --> 01:16:06,333
Salve, ratto.

1330
01:16:22,541 --> 01:16:23,541
Sì?

1331
01:16:30,791 --> 01:16:32,583
Ci siete cascati subito.

1332
01:16:34,208 --> 01:16:37,166
È questo che amo dei poliziotti.
Siete proprio scemi.

1333
01:16:39,166 --> 01:16:41,833
Non sbagli un colpo, Fly.

1334
01:16:44,083 --> 01:16:45,625
Come potevo prevederlo?

1335
01:16:46,333 --> 01:16:49,750
La polizia deve aver cambiato le regole.
Hanno ucciso della gente.

1336
01:16:49,833 --> 01:16:52,791
Hai garantito per loro.
Sono una tua responsabilità.

1337
01:16:54,125 --> 01:16:55,208
Verrai domani sera

1338
01:16:55,291 --> 01:16:57,916
e preparerai il tè per me e gli albanesi.

1339
01:16:58,750 --> 01:16:59,875
L'affare va avanti?

1340
01:17:00,875 --> 01:17:02,875
Ho accettato le loro richieste.

1341
01:17:03,833 --> 01:17:05,458
E, nel frattempo,

1342
01:17:06,833 --> 01:17:08,583
prepara una ra-ta-touille.

1343
01:17:12,333 --> 01:17:13,750
Prima che mio padre morisse,

1344
01:17:14,875 --> 01:17:17,291
faceva il meccanico in un'officina.

1345
01:17:18,333 --> 01:17:20,291
In inverno, arrivavano i ratti.

1346
01:17:21,625 --> 01:17:24,791
Masticavano i cavi della trasmissione

1347
01:17:24,875 --> 01:17:27,166
rovinando ciò
a cui aveva lavorato d'estate.

1348
01:17:27,958 --> 01:17:29,250
Ma lui non si arrabbiava.

1349
01:17:30,750 --> 01:17:32,375
Gli chiesi perché e rispose:

1350
01:17:33,000 --> 01:17:35,375
"I ratti fanno ciò che devono fare".

1351
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
Più tardi, la sera,

1352
01:17:38,916 --> 01:17:41,333
lo vidi affogare i ratti in un secchio.

1353
01:17:42,583 --> 01:17:43,583
Gli dissi:

1354
01:17:44,750 --> 01:17:46,416
"Pensavo non ti importasse".

1355
01:17:48,583 --> 01:17:49,416
E lui:

1356
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
"Faccio quello che devo fare".

1357
01:17:57,291 --> 01:17:58,291
Avete capito?

1358
01:18:06,458 --> 01:18:07,500
Oddio.

1359
01:18:09,750 --> 01:18:11,041
Cazzo, ragazzi.

1360
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
Io…

1361
01:18:13,416 --> 01:18:14,416
Va tutto bene.

1362
01:18:15,625 --> 01:18:16,916
Vi ho convinti io.

1363
01:18:18,333 --> 01:18:19,333
Moriremo tutti

1364
01:18:19,416 --> 01:18:22,958
perché volevo dimostrare a me stessa
di non aver sprecato la mia vita.

1365
01:18:23,041 --> 01:18:24,875
Sono un'idiota, cazzo.

1366
01:18:24,958 --> 01:18:25,958
No.

1367
01:18:26,791 --> 01:18:28,791
È colpa mia se è andata male.

1368
01:18:28,875 --> 01:18:30,500
Devo sempre esagerare.

1369
01:18:34,708 --> 01:18:36,250
Non sono De Niro.

1370
01:18:36,333 --> 01:18:39,875
Non sono Brando.
Non mi chiamo nemmeno Marlon, ma Tristan.

1371
01:18:42,125 --> 01:18:43,458
Mio padre fa il dentista.

1372
01:18:45,583 --> 01:18:46,916
E giocavo a cricket.

1373
01:18:50,291 --> 01:18:51,500
Cavaliere della Pizza.

1374
01:18:53,500 --> 01:18:55,208
Ora sarò ricordato per questo.

1375
01:18:56,458 --> 01:18:59,333
Io sono sempre stato una cacca.

1376
01:18:59,416 --> 01:19:02,625
Non ho mai idea di quello che faccio.

1377
01:19:02,708 --> 01:19:05,000
Tutto nel patetico tentativo
di fare amicizia.

1378
01:19:05,083 --> 01:19:06,875
Avrei dovuto essere me stesso.

1379
01:19:06,958 --> 01:19:08,666
Avrei dovuto occuparmi di vino.

1380
01:19:18,583 --> 01:19:19,583
Ratto!

1381
01:19:23,291 --> 01:19:24,291
Alzatevi.

1382
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
In piedi.

1383
01:19:27,208 --> 01:19:28,208
Laggiù.

1384
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Due per lo Scudiero.

1385
01:20:12,583 --> 01:20:14,958
Capisco perché volevate
far fuori Metcalfe.

1386
01:20:15,458 --> 01:20:16,750
Quell'uomo è un animale.

1387
01:20:17,208 --> 01:20:19,708
Io sarò anche un criminale,
ma non sono un mostro.

1388
01:20:21,083 --> 01:20:24,750
E non ucciderò altre tre persone
senza una buona ragione.

1389
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
Comunque,

1390
01:20:32,541 --> 01:20:34,666
sapevo che avevate qualcosa di strano.

1391
01:20:35,208 --> 01:20:36,208
Innanzitutto,

1392
01:20:36,833 --> 01:20:37,833
perché mi piacevate.

1393
01:20:41,708 --> 01:20:43,000
Ora andatevene.

1394
01:20:43,083 --> 01:20:44,375
Per sempre.

1395
01:20:44,458 --> 01:20:47,375
Se vi fate vedere di nuovo qui,
siamo tutti morti.

1396
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
Avete capito?

1397
01:20:49,375 --> 01:20:50,416
Sparite.

1398
01:20:50,500 --> 01:20:51,416
Subito!

1399
01:21:00,000 --> 01:21:04,041
Ok. Ho trovato un volo alle 11:30
da Gatwick per la Costa Rica.

1400
01:21:04,125 --> 01:21:05,500
Dobbiamo proprio partire?

1401
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
Vuoi passare il resto della vita
a guardarti le spalle?

1402
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
Ma la Costa Rica? E se…

1403
01:21:10,416 --> 01:21:11,958
E se andassimo nel Devon?

1404
01:21:12,041 --> 01:21:14,458
È un'occasione per un nuovo inizio, Hugh.

1405
01:21:14,541 --> 01:21:16,875
Fare ciò che vogliamo.
Andare dove vogliamo.

1406
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
State dicendo

1407
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
che dovremmo dirci addio?

1408
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
Fantastico.

1409
01:21:28,416 --> 01:21:33,208
Ehi, Hugh, ciò che conta di più
è che siamo vivi, giusto?

1410
01:21:35,000 --> 01:21:36,166
Ora siamo al sicuro.

1411
01:21:42,708 --> 01:21:43,875
Ammanettate i bastardi.

1412
01:21:53,041 --> 01:21:54,333
Ricorda questo momento.

1413
01:21:54,416 --> 01:21:57,083
È così che ci si sente
a sconfiggere i pezzi grossi.

1414
01:21:58,125 --> 01:22:00,458
"Improvvisatrice mette KO i contestatori."

1415
01:22:00,541 --> 01:22:02,958
Ora ci credete? Non siamo criminali.

1416
01:22:03,041 --> 01:22:04,958
Ok, l'ho trovato. Ok.

1417
01:22:09,750 --> 01:22:12,083
Essere su YouTube
non garantisce la fama, ma…

1418
01:22:12,166 --> 01:22:14,375
- Puoi spegnerlo?
- Chiedo scusa. Sì.

1419
01:22:14,458 --> 01:22:18,166
Feci una domanda al congresso sulla
cybersicurezza di Leicester nel 2015.

1420
01:22:18,958 --> 01:22:20,166
Porca puttana.

1421
01:22:20,250 --> 01:22:22,833
Per Billings eravamo una garanzia
per la pensione.

1422
01:22:22,916 --> 01:22:25,000
Per questo non ci sono prove nel sistema.

1423
01:22:25,083 --> 01:22:27,791
Il fatto che non ci sia prova
che ci siano prove

1424
01:22:27,875 --> 01:22:30,166
significa che non ci sono prove.

1425
01:22:30,750 --> 01:22:33,083
Al momento siete accusati di furto d'auto,

1426
01:22:33,166 --> 01:22:36,166
traffico di droga,
omicidio colposo e smembramento.

1427
01:22:36,250 --> 01:22:38,500
E avete fatto arrabbiare
il cane di un tizio.

1428
01:22:38,583 --> 01:22:40,916
- Ero sotto pressione.
- La cosa non cambia.

1429
01:22:41,000 --> 01:22:42,375
Potrei incriminarvi subito.

1430
01:22:42,458 --> 01:22:44,333
Allora lo faccia, grand'uomo.

1431
01:22:47,083 --> 01:22:48,041
Cosa c'è?

1432
01:22:49,708 --> 01:22:52,833
Ha detto ai capi che avremmo consegnato
tre grossi criminali.

1433
01:22:54,416 --> 01:22:55,708
Non un branco di clown.

1434
01:22:55,791 --> 01:22:56,916
I clown sono artisti.

1435
01:22:57,000 --> 01:22:59,666
Ok, ecco cosa faremo.

1436
01:22:59,750 --> 01:23:02,375
- Vi darò una possibilità.
- Sì.

1437
01:23:02,458 --> 01:23:04,250
- Non conosci il piano.
- Sentiamo.

1438
01:23:05,250 --> 01:23:06,750
Tornate nella banda di Fly

1439
01:23:06,833 --> 01:23:09,208
e andate allo scambio con una microspia.

1440
01:23:09,291 --> 01:23:12,791
Registrate Metcalfe
che conferma l'accordo con gli albanesi

1441
01:23:12,875 --> 01:23:15,666
e forse potremo parlare di immunità.

1442
01:23:15,750 --> 01:23:16,583
Non possiamo.

1443
01:23:17,583 --> 01:23:18,666
Ci hanno scoperti.

1444
01:23:19,250 --> 01:23:21,375
Metcalfe ha detto a Fly di ucciderci.

1445
01:23:22,083 --> 01:23:25,041
Allora sembra che per voi sia finita.

1446
01:23:27,333 --> 01:23:28,333
No.

1447
01:23:29,750 --> 01:23:31,666
Possiamo ancora registrare l'accordo.

1448
01:23:33,000 --> 01:23:34,083
E come?

1449
01:23:35,458 --> 01:23:37,500
Fly sta cercando una via d'uscita.

1450
01:23:37,583 --> 01:23:39,041
È stanco di uccidere.

1451
01:23:39,125 --> 01:23:40,500
Stanco del suo lavoro.

1452
01:23:40,583 --> 01:23:43,750
Al momento ci crede
dei poliziotti sotto copertura.

1453
01:23:43,833 --> 01:23:45,916
Chi siamo noi per dirgli il contrario?

1454
01:23:46,000 --> 01:23:48,750
Prima regola dell'improvvisazione:
dire sempre di sì.

1455
01:23:53,416 --> 01:23:54,750
Dobbiamo parlare.

1456
01:23:55,791 --> 01:23:57,375
Ok, ecco il patto.

1457
01:23:57,458 --> 01:23:59,541
Se registri Metcalfe all'accordo,

1458
01:23:59,625 --> 01:24:03,583
arresteremo sia lui che gli albanesi.

1459
01:24:05,208 --> 01:24:06,833
È difficile registrarlo.

1460
01:24:06,916 --> 01:24:09,458
Non si chiacchiera molto
durante le consegne.

1461
01:24:11,416 --> 01:24:15,000
Fallo e potrai sparire
e raggiungere tua figlia.

1462
01:24:19,458 --> 01:24:21,125
Diventerei il ratto dei ratti.

1463
01:24:24,500 --> 01:24:25,416
D'accordo.

1464
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
L'appostamento.

1465
01:24:37,458 --> 01:24:38,958
Una cosa vecchio stile.

1466
01:24:42,416 --> 01:24:43,500
Bei costumi.

1467
01:24:43,583 --> 01:24:44,583
Fly è pronto?

1468
01:24:46,291 --> 01:24:51,750
Ok. Ecco i nostri amici albanesi
e la banda di Metcalfe.

1469
01:24:52,708 --> 01:24:54,458
Fly è lì con loro.

1470
01:24:54,541 --> 01:24:56,166
Che succede se lo perquisiscono?

1471
01:24:56,250 --> 01:24:58,708
A tutte le unità, giocatori in campo.

1472
01:24:58,791 --> 01:25:01,125
Aspettate istruzioni. Ripeto: aspettate.

1473
01:25:01,208 --> 01:25:04,208
Sono felice che l'accordo non sia saltato.

1474
01:25:04,875 --> 01:25:06,666
- I soldi sono soldi.
- Un assaggio?

1475
01:25:06,750 --> 01:25:08,666
Quanta cazzo di roba compri?

1476
01:25:08,750 --> 01:25:10,916
Sono affari miei, Fly. Vieni qui.

1477
01:25:11,750 --> 01:25:12,916
Tenetevi pronti.

1478
01:25:16,708 --> 01:25:18,000
Sì, è pura.

1479
01:25:18,083 --> 01:25:19,125
Ok.

1480
01:25:19,208 --> 01:25:20,916
E l'altra parte dell'accordo?

1481
01:25:23,666 --> 01:25:25,666
È tutto vostro. Scusa, Fly.

1482
01:25:25,750 --> 01:25:26,875
Cazzo.

1483
01:25:26,958 --> 01:25:29,208
È diventato troppo costoso tenerti.

1484
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
Oddio.

1485
01:25:37,041 --> 01:25:38,375
- Cazzo.
- Mandi qualcuno.

1486
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
- Dopo lo scambio.
- È fritto.

1487
01:25:40,125 --> 01:25:42,291
Senza scambio, non ho un cazzo.

1488
01:25:42,375 --> 01:25:43,666
Ci ha salvati.

1489
01:25:43,750 --> 01:25:45,708
- La registrazione.
- Non ci serve vivo?

1490
01:25:45,791 --> 01:25:48,041
- Basta quella.
- Neanche come testimone?

1491
01:25:48,125 --> 01:25:49,541
No, abbiamo loro tre.

1492
01:25:52,375 --> 01:25:54,208
- Che facciamo?
- Improvvisiamo!

1493
01:25:54,291 --> 01:25:56,125
- Che cazzo fanno?
- Oddio.

1494
01:25:59,750 --> 01:26:01,458
Potevate uccidermi in piedi.

1495
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
Nessuno si muova! Fermi tutti, cazzo!

1496
01:26:09,000 --> 01:26:10,958
Polizia! Fermi!

1497
01:26:11,041 --> 01:26:12,291
Abbassate le armi.

1498
01:26:13,166 --> 01:26:14,041
Per favore.

1499
01:26:14,125 --> 01:26:15,416
Dove hanno preso le armi?

1500
01:26:15,500 --> 01:26:16,666
Sono finte.

1501
01:26:19,875 --> 01:26:21,250
Li hai lasciati andare!

1502
01:26:21,750 --> 01:26:24,208
Perché non avrebbe dovuto?
Paghiamo meglio.

1503
01:26:27,166 --> 01:26:28,875
Fallo! Non vedo l'ora!

1504
01:26:28,958 --> 01:26:30,541
Quello stronzo ha due pistole.

1505
01:26:30,625 --> 01:26:33,708
E ti faccio secco su due piedi.

1506
01:26:33,791 --> 01:26:35,416
Calma, sergente Petrides.

1507
01:26:35,500 --> 01:26:39,208
Ispettore, perché mi ha addestrato
come tiratore scelto se non…

1508
01:26:39,291 --> 01:26:41,500
Non deve andare
come all'ambasciata olandese.

1509
01:26:41,583 --> 01:26:43,416
Sono tutte stronzate, McClary!

1510
01:26:43,916 --> 01:26:44,750
E tu,

1511
01:26:46,083 --> 01:26:47,083
piccoletto?

1512
01:26:47,833 --> 01:26:50,875
Sei molto silenzioso
e sembri in procinto di vomitare.

1513
01:26:56,333 --> 01:26:57,333
Sì.

1514
01:26:58,375 --> 01:27:01,125
Perché sto pensando
alla sbobba che mangerai in galera,

1515
01:27:01,208 --> 01:27:02,041
pezzo di merda.

1516
01:27:03,708 --> 01:27:04,958
Sappi,

1517
01:27:05,041 --> 01:27:06,500
piccoletto,

1518
01:27:06,583 --> 01:27:08,416
che sono la tua unica via d'uscita.

1519
01:27:08,500 --> 01:27:11,291
Non m'importa
cos'avete in mente voi pesci piccoli.

1520
01:27:11,375 --> 01:27:14,125
Datemi pure un contentino
e chiuderò un occhio,

1521
01:27:14,208 --> 01:27:15,375
ma quel tizio

1522
01:27:15,458 --> 01:27:17,916
è il nostro testimone chiave
per pezzi più grossi.

1523
01:27:18,000 --> 01:27:19,166
Quindi verrà con noi.

1524
01:27:20,583 --> 01:27:23,833
E se chiedessi a lui di spararti?

1525
01:27:25,041 --> 01:27:28,208
Non avreste scampo contro i cecchini

1526
01:27:28,291 --> 01:27:30,708
che mirano
alle vostre brutte fronti del cazzo!

1527
01:27:35,125 --> 01:27:37,500
- Ha detto "cecchini".
- Lo so.

1528
01:27:37,583 --> 01:27:39,583
- Abbiamo dei cecchini là fuori?
- No.

1529
01:27:50,708 --> 01:27:52,541
Cristo santo, potrebbe funzionare.

1530
01:27:52,625 --> 01:27:55,041
Non hanno confermato.
Non l'ha ancora detto.

1531
01:27:55,708 --> 01:27:58,041
Ehi, per curiosità, cos'abbiamo qui?

1532
01:27:58,125 --> 01:28:00,708
Cinquanta chili?
Cinque milioni di sterline?

1533
01:28:01,708 --> 01:28:03,166
Sei una cazzo di dilettante?

1534
01:28:04,250 --> 01:28:06,916
Questa è mezza tonnellata
per dieci milioni.

1535
01:28:07,000 --> 01:28:08,833
È fatta. A tutte le unità! Andate!

1536
01:28:08,916 --> 01:28:10,458
- Sì!
- Via!

1537
01:28:13,208 --> 01:28:16,125
Perché ho sempre più la sensazione

1538
01:28:16,833 --> 01:28:19,916
che stiano improvvisando su due piedi?

1539
01:28:26,125 --> 01:28:27,541
"Se le cose vanno storte…"

1540
01:28:29,833 --> 01:28:30,666
Ma che cazzo…

1541
01:29:10,291 --> 01:29:13,166
- Mani in alto, cazzo!
- Gettate subito le armi!

1542
01:29:30,333 --> 01:29:31,750
Incredibile. Ha funzionato.

1543
01:29:31,833 --> 01:29:33,250
Sono stato troppo scortese?

1544
01:29:34,041 --> 01:29:36,291
Cosa? Non faceva parte del piano.

1545
01:29:47,708 --> 01:29:49,250
Oh, Fly.

1546
01:29:50,000 --> 01:29:52,500
Se togli il pezzo sbagliato, crolla tutto.

1547
01:29:54,916 --> 01:29:56,208
Ho sempre saputo che…

1548
01:30:08,666 --> 01:30:10,166
Fly, mi dispiace.

1549
01:30:10,875 --> 01:30:12,125
Cazzo, non avevo scelta.

1550
01:30:12,208 --> 01:30:13,208
Va tutto bene.

1551
01:30:17,166 --> 01:30:18,625
Anch'io ti avrei tradito.

1552
01:30:19,000 --> 01:30:20,166
L'ho fatto, no?

1553
01:30:22,125 --> 01:30:25,333
Lui ha l'immunità,
ma tu devi cavartela da sola.

1554
01:30:26,458 --> 01:30:28,625
- Vai, Shosh. Vai.
- Ok.

1555
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
Aspetta.

1556
01:30:46,875 --> 01:30:48,125
Addio, Scudiero.

1557
01:31:00,333 --> 01:31:01,583
In un'altra vita, amico.

1558
01:31:03,291 --> 01:31:05,458
Ci siamo baciati. È stato…

1559
01:31:09,208 --> 01:31:10,208
Ehi.

1560
01:31:12,333 --> 01:31:15,083
Quali agenti hanno armi finte?

1561
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Quelli finti.

1562
01:31:24,041 --> 01:31:26,833
Sapevo che avevate qualcosa
di doppiamente strano.

1563
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Ditemelo. Chi siete veramente?

1564
01:31:37,291 --> 01:31:38,958
Comici improvvisatori.

1565
01:31:42,666 --> 01:31:44,166
È davvero strano, cazzo.

1566
01:31:45,958 --> 01:31:47,291
In effetti è assurdo.

1567
01:31:47,375 --> 01:31:48,458
Io sono un attore.

1568
01:31:50,125 --> 01:31:51,416
Dei cazzo di attori?

1569
01:31:54,416 --> 01:31:55,416
Prendete.

1570
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
Vi serviranno.

1571
01:32:00,583 --> 01:32:01,583
Cazzo.

1572
01:32:02,750 --> 01:32:04,500
- Tutto bene?
- Sì.

1573
01:32:07,291 --> 01:32:08,250
Congratulazioni.

1574
01:32:08,333 --> 01:32:10,625
Fly arriverà in Portogallo oggi pomeriggio

1575
01:32:10,708 --> 01:32:13,583
e le teste delle due maggiori
bande criminali di Londra

1576
01:32:13,666 --> 01:32:15,250
sono state recise di netto.

1577
01:32:15,333 --> 01:32:18,166
Ma, come un'Idra, la testa ricrescerà…

1578
01:32:18,250 --> 01:32:20,541
- Ho detto di no.
- Me l'ha servita lei.

1579
01:32:20,625 --> 01:32:21,666
- Lascia stare.
- Ok.

1580
01:32:21,750 --> 01:32:24,375
Qualcuno è scappato o…

1581
01:32:24,458 --> 01:32:26,166
Shosh ci è sfuggita.

1582
01:32:26,250 --> 01:32:27,250
Per fortuna.

1583
01:32:27,333 --> 01:32:29,333
Per fortuna

1584
01:32:29,958 --> 01:32:31,458
avete arrestato gli altri.

1585
01:32:31,541 --> 01:32:32,916
È un bene, no?

1586
01:32:33,000 --> 01:32:34,791
C'è da festeggiare.

1587
01:32:34,875 --> 01:32:36,041
Siamo stati promossi.

1588
01:32:36,125 --> 01:32:38,208
State parlando col sovrintendente Dawes.

1589
01:32:38,291 --> 01:32:41,750
E con l'ispettore Beverly.

1590
01:32:42,666 --> 01:32:44,625
Non conoscevamo i vostri gradi…

1591
01:32:44,708 --> 01:32:45,666
Ci hanno promossi.

1592
01:32:45,750 --> 01:32:47,791
Come ci proteggerete?
Con nuove identità?

1593
01:32:47,875 --> 01:32:51,875
Beh, la difficoltà sta nel garantire
che nessuno sappia chi siete.

1594
01:32:51,958 --> 01:32:53,666
Quindi, in questo caso…

1595
01:32:54,750 --> 01:32:56,916
Tornerete alle vostre vecchie vite.

1596
01:32:59,500 --> 01:33:02,666
Lui è Marlon per il ruolo di Duke,
capobanda dei motociclisti.

1597
01:33:03,416 --> 01:33:05,791
Bella idea, ma puoi togliere la cicatrice?

1598
01:33:06,416 --> 01:33:07,416
Se solo potessi…

1599
01:33:09,416 --> 01:33:13,083
Così mi sono voltato verso il mio capo
e gli ho detto: "Fanculo!"

1600
01:33:15,416 --> 01:33:17,125
E ora sono il capo di me stesso.

1601
01:33:18,083 --> 01:33:23,125
"E lui mi disse:
'Quei ratti fanno quello che devono fare'.

1602
01:33:24,791 --> 01:33:29,208
Più tardi, quella sera,
lo vidi affogare i ratti in un secchio.

1603
01:33:29,875 --> 01:33:31,916
Dissi: 'Credevo
non ti dessero fastidio'.

1604
01:33:32,583 --> 01:33:34,541
E lui: 'Faccio quello che devo fare'."

1605
01:33:36,708 --> 01:33:39,333
Chiama Francis.
Digli che abbiamo trovato Duke.

1606
01:33:52,833 --> 01:33:54,666
È vero che eri sotto copertura?

1607
01:33:54,750 --> 01:33:57,041
Ne parlano tutti.
Sei una specie di leggenda.

1608
01:33:59,625 --> 01:34:02,916
Ok, io sono Kat, la vostra insegnante.

1609
01:34:03,000 --> 01:34:04,541
Mettiamoci subito al lavoro.

1610
01:34:04,625 --> 01:34:06,000
Ok, voi due salite.

1611
01:34:07,458 --> 01:34:09,791
Quando batto le mani, inizia la scena.

1612
01:34:09,875 --> 01:34:12,166
Non rimuginateci troppo
e vivete il momento.

1613
01:34:12,250 --> 01:34:16,125
E ricordate
di fidarvi sempre del vostro partner.

1614
01:34:16,958 --> 01:34:17,833
Sì?

1615
01:34:17,916 --> 01:34:19,333
- Sì!
- Sì!

1616
01:34:21,000 --> 01:34:22,500
E…

1617
01:34:24,250 --> 01:34:26,708
DEEP COVER
ATTORI SOTTO COPERTURA

1618
01:39:04,500 --> 01:39:06,500
Sottotitoli: Sara Raffo

1619
01:39:06,583 --> 01:39:08,583
Supervisore creativo
Rosetta Fortezza



