1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,333 --> 00:00:33,083
即興劇とは まさに戦闘だ

4
00:00:33,166 --> 00:00:37,625
客をねじ伏せたくば
命を懸けろ

5
00:00:37,708 --> 00:00:39,291
Ｆ･Ｌ･アダムソン

6
00:01:06,291 --> 00:01:08,750
連中は銃を持ってる

7
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
至急 応援を頼む

8
00:01:13,041 --> 00:01:16,333
アルバニア人から
ブツを奪いやがった

9
00:01:37,708 --> 00:01:38,958
応援は？

10
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
マズい！

11
00:02:06,666 --> 00:02:08,041
分かるだろ？

12
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
汗だくだったよ

13
00:02:16,958 --> 00:02:19,625
空売りで大損したからな

14
00:02:19,708 --> 00:02:22,333
頭の中も空っぽだ

15
00:02:24,041 --> 00:02:25,041
それとも…

16
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
株だ

17
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
野菜のカブが―

18
00:02:34,541 --> 00:02:37,375
頭の中に詰まってたのかも

19
00:02:37,458 --> 00:02:39,625
それが原因さ

20
00:02:41,666 --> 00:02:44,708
そいつに助言をしたんだろ？

21
00:02:44,791 --> 00:02:47,250
ああ　“失せろ”とな

22
00:02:49,333 --> 00:02:50,958
ヒュー 仕事は？

23
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
失せろ

24
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
悪気は なかったんです

25
00:03:04,833 --> 00:03:06,250
冗談でした

26
00:03:06,333 --> 00:03:08,583
笑えなかったよ

27
00:03:09,208 --> 00:03:12,833
君の対人スキルは壊滅的だ

28
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
ヒュー 無理をするな

29
00:03:16,000 --> 00:03:19,083
機器の調子にだけ
気を配ってろ

30
00:03:20,750 --> 00:03:21,750
不調が？

31
00:03:21,833 --> 00:03:22,833
別に

32
00:03:23,500 --> 00:03:24,208
名前は？

33
00:03:24,291 --> 00:03:25,208
マーロン

34
00:03:25,833 --> 00:03:27,375
台本は読んだ？

35
00:03:28,000 --> 00:03:30,416
アドリブを入れても？

36
00:03:30,500 --> 00:03:34,083
役への理解が深まるんです

37
00:03:35,166 --> 00:03:36,291
ええ　どうぞ

38
00:03:39,666 --> 00:03:40,750
すまない

39
00:03:42,416 --> 00:03:43,916
無理なんだ

40
00:03:44,583 --> 00:03:48,541
俺では君の望みを
かなえられない

41
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
ダメだ

42
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
待ってくれ

43
00:03:53,250 --> 00:03:54,083
頼む

44
00:03:56,291 --> 00:03:57,791
泣くな

45
00:03:59,500 --> 00:04:00,833
お願いだ

46
00:04:01,458 --> 00:04:04,250
君は悪くない
ただ俺の体が…

47
00:04:04,333 --> 00:04:10,041
やっぱり台本から
１つだけセリフを選んで

48
00:04:15,625 --> 00:04:18,708
“燃料補給でギンギンに”

49
00:04:19,208 --> 00:04:21,875
“男のロケットパワー
発売”

50
00:04:24,250 --> 00:04:26,375
まともな役が欲しい

51
00:04:26,458 --> 00:04:27,666
“ピザ･ナイト”は？

52
00:04:27,750 --> 00:04:31,041
俺は３年も演技学校へ
通ったんだ

53
00:04:31,125 --> 00:04:33,625
もっと骨のある仕事をくれ

54
00:04:33,708 --> 00:04:36,291
人間の奥底を探究したい

55
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
前にも話しただろ？

56
00:04:38,208 --> 00:04:39,416
結果は同じだ

57
00:04:39,500 --> 00:04:42,166
君に情熱的な役は向かない

58
00:04:42,375 --> 00:04:44,000
俺ならできる

59
00:04:44,083 --> 00:04:46,625
田舎者が夢を見るな

60
00:04:47,291 --> 00:04:50,291
君に向いてる仕事がある
明朝だ

61
00:04:50,375 --> 00:04:51,916
ウェストエンドで

62
00:04:52,125 --> 00:04:53,333
分かった

63
00:04:53,416 --> 00:04:55,458
エルフの案内人だ

64
00:04:55,541 --> 00:04:58,750
子供たちを
夢の玩具店へと導く

65
00:04:59,583 --> 00:05:01,041
看板持ちか？

66
00:05:01,125 --> 00:05:02,500
ウェストエンドでな

67
00:05:02,583 --> 00:05:04,833
君に ふさわしい仕事だ

68
00:05:04,916 --> 00:05:07,708
シーズン終わりまで頼む

69
00:05:22,541 --> 00:05:24,500
“即興劇教室”

70
00:05:24,583 --> 00:05:26,625
“初心者も歓迎！”

71
00:05:29,083 --> 00:05:30,250
トイレを

72
00:05:30,333 --> 00:05:32,583
トイレはお客様用よ

73
00:05:32,666 --> 00:05:33,666
漏れちゃう

74
00:05:33,750 --> 00:05:35,958
規則なの　先に注文を

75
00:05:36,041 --> 00:05:37,708
分かったわ

76
00:05:38,083 --> 00:05:41,291
ケルト文様を彫って
手早くね

77
00:05:45,250 --> 00:05:47,375
面白かったわ

78
00:05:47,458 --> 00:05:50,666
変にウケを
狙ってなかったでしょ？

79
00:05:50,750 --> 00:05:53,333
ちゃんと役に徹してた

80
00:05:53,416 --> 00:05:55,625
次はトリッシュとデイブ

81
00:05:59,791 --> 00:06:04,166
それじゃあ 始めるわ
お題は“接客”よ

82
00:06:05,708 --> 00:06:06,833
お困りで？

83
00:06:06,916 --> 00:06:08,291
湿疹が出た

84
00:06:08,375 --> 00:06:10,666
幸運ね　私は医者よ

85
00:06:10,750 --> 00:06:11,958
配管工だろ？

86
00:06:12,041 --> 00:06:12,875
配管工…

87
00:06:13,416 --> 00:06:15,458
いいえ　私は医者よ

88
00:06:15,541 --> 00:06:17,208
一回やめて

89
00:06:17,291 --> 00:06:18,375
デイブ

90
00:06:18,458 --> 00:06:22,500
彼女が医者と言ったら
医者として扱って

91
00:06:22,583 --> 00:06:26,916
“うん　そして？”の精神で
相手を受け入れるの

92
00:06:27,000 --> 00:06:28,875
仲間を困らせないで

93
00:06:28,958 --> 00:06:33,000
起きた流れに
逆らわないことが大事よ

94
00:06:33,083 --> 00:06:36,208
どんなに変な状況でもね

95
00:06:36,291 --> 00:06:40,375
舞台の上では
ミスだって利用する

96
00:06:41,333 --> 00:06:42,791
それが即興よ

97
00:06:43,750 --> 00:06:45,333
すみません

98
00:06:45,416 --> 00:06:47,375
いいのよ　入会希望？

99
00:06:47,458 --> 00:06:50,750
それじゃあ…
マーロンと組んで

100
00:06:52,333 --> 00:06:53,458
マーロン

101
00:06:54,625 --> 00:06:58,250
退役した兵士の役に
入り込んでた

102
00:06:58,333 --> 00:07:00,208
お題が まだなのに？

103
00:07:00,291 --> 00:07:01,125
上がって

104
00:07:01,541 --> 00:07:02,416
ほら

105
00:07:02,500 --> 00:07:03,875
分かった

106
00:07:03,958 --> 00:07:05,416
直感を信じて

107
00:07:05,666 --> 00:07:09,666
困った時は
“うん　そして？”よ

108
00:07:10,041 --> 00:07:11,041
うん

109
00:07:11,125 --> 00:07:12,208
そして？

110
00:07:13,000 --> 00:07:17,041
今のは
ただの返事のつもりだった

111
00:07:18,500 --> 00:07:20,666
始まるまで黙ってて

112
00:07:20,750 --> 00:07:23,916
お題は
“ひどいベビーシッター”

113
00:07:31,208 --> 00:07:32,500
遅れて すまん

114
00:07:33,000 --> 00:07:35,458
昔のことを思い出してた

115
00:07:36,250 --> 00:07:37,458
あの虐殺を

116
00:07:39,083 --> 00:07:40,291
俺の息子は？

117
00:07:41,083 --> 00:07:41,958
直感よ

118
00:07:42,166 --> 00:07:43,166
どうしよう…

119
00:07:43,250 --> 00:07:44,333
ティミーは？

120
00:07:44,416 --> 00:07:46,041
浮かんだ言葉を

121
00:07:46,125 --> 00:07:48,625
それが 迷っちゃって…

122
00:07:48,708 --> 00:07:50,125
息子が迷子に？

123
00:07:56,750 --> 00:07:58,541
またね カット

124
00:07:59,083 --> 00:08:02,208
俺の役
反ワクチンに見えたか？

125
00:08:03,666 --> 00:08:04,625
ええ

126
00:08:05,500 --> 00:08:06,416
よし

127
00:08:07,541 --> 00:08:10,291
教室に申し込んだよ
つまり…

128
00:08:13,583 --> 00:08:16,041
ジョークが浮かばない

129
00:08:16,125 --> 00:08:17,291
無理せずに

130
00:08:17,375 --> 00:08:19,083
そうだね　もっと…

131
00:08:19,166 --> 00:08:20,125
大変だ

132
00:08:20,625 --> 00:08:21,416
ごめん

133
00:08:21,541 --> 00:08:26,041
そのままで平気よ
気にしないで　また来週

134
00:08:27,125 --> 00:08:29,833
カット アドバイスして

135
00:08:29,916 --> 00:08:31,166
どうしたの？

136
00:08:31,250 --> 00:08:33,708
エージェントが見に来る

137
00:08:33,791 --> 00:08:34,916
ウソ？

138
00:08:35,583 --> 00:08:37,750
もう その段階なの？

139
00:08:37,833 --> 00:08:40,208
どんな質問をすれば？

140
00:08:41,500 --> 00:08:44,208
そうね…　まずは―

141
00:08:44,291 --> 00:08:48,333
39歳の赤毛を雇わないか
聞いておいて

142
00:08:49,291 --> 00:08:50,791
冗談よ

143
00:08:50,875 --> 00:08:55,916
自分が落ち目の時に
どう扱われるのか聞くべきね

144
00:08:56,000 --> 00:08:58,583
何年も芽が出なかったら？

145
00:08:58,666 --> 00:09:00,625
もらえるのは―

146
00:09:00,708 --> 00:09:05,458
不人気ドラマで
セリフが２つの端役だけ

147
00:09:05,875 --> 00:09:08,291
もし そうなったら？

148
00:09:09,416 --> 00:09:12,875
そのエージェントは
支えてくれる？

149
00:09:17,500 --> 00:09:18,666
ありがとう

150
00:09:18,750 --> 00:09:20,541
ええ　いいのよ

151
00:09:25,708 --> 00:09:27,416
クソッタレ！

152
00:09:27,500 --> 00:09:30,625
夫婦の会社を
売ったせいで―

153
00:09:30,708 --> 00:09:34,125
夫とセックスする生活に
戻ったわ

154
00:09:34,208 --> 00:09:35,833
その結果が これ

155
00:09:36,791 --> 00:09:41,291
しかも 婚前パーティーの
幹事をするハメに

156
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
質素にお願い

157
00:09:42,916 --> 00:09:45,916
ええ
予算は１人500にするわ

158
00:09:46,916 --> 00:09:47,666
１人？

159
00:09:47,750 --> 00:09:50,083
飲食代は別だけどね

160
00:09:50,166 --> 00:09:51,666
会場はドバイ？

161
00:09:52,666 --> 00:09:53,833
面白いわ

162
00:09:54,541 --> 00:09:58,791
こんな機会でもないと
会えないでしょ？

163
00:09:59,125 --> 00:10:00,208
本当にね

164
00:10:00,291 --> 00:10:04,291
みんな 前より
すてきになってるし―

165
00:10:04,375 --> 00:10:05,875
家も立派よ

166
00:10:06,583 --> 00:10:08,416
同居してた頃を？

167
00:10:08,500 --> 00:10:09,625
ヤバかった

168
00:10:09,708 --> 00:10:11,541
戻りたくなるわ

169
00:10:11,625 --> 00:10:13,750
飲んだくれの日々に？

170
00:10:13,833 --> 00:10:15,375
ギトギトの中華

171
00:10:15,458 --> 00:10:17,625
あのお店 今も使うわ

172
00:10:18,833 --> 00:10:19,791
どうして？

173
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
待って　冗談でしょ？

174
00:10:23,875 --> 00:10:24,750
ええ

175
00:10:25,625 --> 00:10:29,125
本当は たまに食べる程度よ

176
00:10:32,291 --> 00:10:33,666
仕事はどう？

177
00:10:34,625 --> 00:10:36,250
教室を開いたと

178
00:10:36,333 --> 00:10:37,916
先生なのね

179
00:10:38,000 --> 00:10:41,583
でも本腰を
入れるつもりは ないの

180
00:10:41,666 --> 00:10:43,666
つなぎの仕事よ

181
00:10:43,750 --> 00:10:46,375
お金なら いつでも貸すわ

182
00:10:46,458 --> 00:10:49,375
心配しないで　平気よ

183
00:10:49,458 --> 00:10:51,666
また一人芝居をやるの

184
00:10:51,750 --> 00:10:54,708
それが誰かの目に留まれば…

185
00:10:54,791 --> 00:10:55,875
カット

186
00:10:57,041 --> 00:10:58,958
あなたは天才よ

187
00:10:59,041 --> 00:11:04,791
でも その一人芝居は
10年前からやってるでしょ？

188
00:11:04,875 --> 00:11:10,916
私が思うに あなたの才能は
世間には伝わりづらいのかも

189
00:11:15,125 --> 00:11:16,041
そう…

190
00:11:16,125 --> 00:11:20,458
グラスが空になっちゃったわ

191
00:11:21,083 --> 00:11:22,416
注いで

192
00:11:23,583 --> 00:11:27,708
“セール開催　50％オフ”

193
00:11:28,541 --> 00:11:29,708
テリー？

194
00:11:29,791 --> 00:11:33,000
先方から昨日の話を聞いたぞ

195
00:11:33,375 --> 00:11:34,250
結果は？

196
00:11:34,333 --> 00:11:38,125
やはり君は名優の器じゃない

197
00:11:38,208 --> 00:11:40,208
契約は解除する

198
00:11:46,166 --> 00:11:48,750
やってられるか

199
00:11:51,083 --> 00:11:51,916
ヒューゴ

200
00:11:52,291 --> 00:11:53,416
ヒューだ

201
00:11:53,458 --> 00:11:56,708
これから
飲みに行くんだが暇か？

202
00:11:57,833 --> 00:12:00,500
飲みに？　もちろん暇だよ

203
00:12:00,583 --> 00:12:03,958
なら 俺のデスクの
整理を頼む

204
00:12:04,041 --> 00:12:06,000
悪いな　助かるよ

205
00:12:13,791 --> 00:12:16,833
それでは
カットの登場です！

206
00:12:19,166 --> 00:12:21,250
ありがとうございます

207
00:12:21,333 --> 00:12:22,916
ここの先生です

208
00:12:23,000 --> 00:12:25,708
見事に椅子を動かしました

209
00:12:26,958 --> 00:12:29,458
今日まで
必死に稽古をして―

210
00:12:29,541 --> 00:12:31,666
みんな準備は万全です

211
00:12:31,750 --> 00:12:33,416
始めましょうか？

212
00:12:33,500 --> 00:12:35,083
みんな 来て

213
00:12:41,625 --> 00:12:42,666
やあ

214
00:12:44,541 --> 00:12:46,333
いい生徒たちだ

215
00:12:48,666 --> 00:12:49,666
どうも

216
00:12:49,750 --> 00:12:50,583
その…

217
00:12:51,458 --> 00:12:54,416
もしも
予定が空いてるなら―

218
00:12:54,916 --> 00:12:57,333
ぜひ君をスカウトしたい

219
00:12:58,541 --> 00:13:02,416
どこかのエージェントか
プロデューサー？

220
00:13:04,708 --> 00:13:06,041
刑事だ

221
00:13:08,125 --> 00:13:11,500
去年から
特殊な捜査を始めたんだ

222
00:13:11,583 --> 00:13:15,666
即興劇の役者に
協力してもらって―

223
00:13:15,750 --> 00:13:18,541
偽札や賭博を取り締まる

224
00:13:19,125 --> 00:13:20,666
なぜ役者を？

225
00:13:20,750 --> 00:13:24,750
警官はバレやすいし
アドリブが利かない

226
00:13:25,125 --> 00:13:26,041
君は違う

227
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
しばらく観察してたが―

228
00:13:29,916 --> 00:13:31,833
君の才能は別格だ

229
00:13:33,875 --> 00:13:36,500
捜査中の安全は保障する

230
00:13:36,958 --> 00:13:38,708
無償での協力？

231
00:13:38,791 --> 00:13:40,166
200ポンドだ

232
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
全員に

233
00:13:42,541 --> 00:13:43,541
全員？

234
00:13:43,625 --> 00:13:47,416
仲間を２人 用意しろ
人選は任せる

235
00:13:48,166 --> 00:13:49,375
返事を待つ

236
00:13:56,500 --> 00:13:59,666
こんなイカれた乗り物
初めてだ

237
00:13:59,750 --> 00:14:01,958
安全なのよね？

238
00:14:02,250 --> 00:14:03,416
苦情はゼロ

239
00:14:03,875 --> 00:14:05,083
葬式だけ

240
00:14:06,000 --> 00:14:08,250
いい知らせがあるの

241
00:14:08,791 --> 00:14:12,208
ええ　まさか今夜中に
決まるとはね

242
00:14:12,291 --> 00:14:13,291
何のこと？

243
00:14:13,375 --> 00:14:14,583
契約したの

244
00:14:14,875 --> 00:14:16,416
この話でしょ？

245
00:14:17,875 --> 00:14:20,125
ええ　そうよ

246
00:14:20,208 --> 00:14:22,416
ソーホーハウスに行ける

247
00:14:22,666 --> 00:14:25,500
優秀な先生のおかげよ

248
00:14:25,583 --> 00:14:26,791
本当にね

249
00:14:46,750 --> 00:14:48,458
やってみない？

250
00:14:48,833 --> 00:14:52,500
200ポンドもらいながら
社会奉仕できる

251
00:14:52,583 --> 00:14:56,000
役を深めることに
時間を使いたい

252
00:14:56,083 --> 00:14:57,416
深まるわ

253
00:14:57,666 --> 00:14:58,958
確かに

254
00:15:00,083 --> 00:15:01,916
スパイを経験できる

255
00:15:02,000 --> 00:15:04,333
買い物をするだけよ

256
00:15:04,416 --> 00:15:06,291
役の背景が必要だ

257
00:15:06,375 --> 00:15:07,500
そう

258
00:15:07,583 --> 00:15:11,083
俺は一体 何者だ？
なぜ買い物を？

259
00:15:11,166 --> 00:15:12,625
何を知ってる？

260
00:15:14,750 --> 00:15:16,291
ヒュー どう？

261
00:15:17,166 --> 00:15:19,333
警察に協力か…

262
00:15:19,416 --> 00:15:22,000
考えるだけで恐ろしいよ

263
00:15:22,666 --> 00:15:24,916
それに仕事を休めない

264
00:15:25,000 --> 00:15:28,458
職場のみんなに自慢できるわ

265
00:15:28,541 --> 00:15:31,125
警察に協力したなんて

266
00:15:34,250 --> 00:15:35,916
衣装は決めた？

267
00:15:53,125 --> 00:15:54,541
その顔は？

268
00:15:55,166 --> 00:15:56,125
やりすぎ？

269
00:15:56,208 --> 00:15:57,375
分かったよ

270
00:15:58,208 --> 00:15:59,791
簡単な仕事だ

271
00:15:59,875 --> 00:16:03,833
最近 街中に
偽造タバコが広まってる

272
00:16:04,333 --> 00:16:06,625
中身は安物のクスリ

273
00:16:06,708 --> 00:16:08,375
有害物質だ

274
00:16:09,166 --> 00:16:13,208
情報によると
すぐ近くの店が販売してる

275
00:16:13,750 --> 00:16:17,625
そこに行って
“手頃な物を”と言え

276
00:16:17,708 --> 00:16:18,958
合言葉だ

277
00:16:19,416 --> 00:16:21,041
１箱 買って戻れ

278
00:16:21,125 --> 00:16:23,041
１人１箱？　それか…

279
00:16:23,083 --> 00:16:24,625
初めてだったな

280
00:16:24,708 --> 00:16:27,625
先鋒
せんぽう
　補佐　援護

281
00:16:27,958 --> 00:16:29,083
先鋒が注文

282
00:16:29,166 --> 00:16:31,583
補佐は付き添い

283
00:16:31,666 --> 00:16:33,500
援護は見張りだ

284
00:16:34,208 --> 00:16:36,250
これを預ける

285
00:16:36,708 --> 00:16:39,750
店の中では
通話状態にしておけ

286
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
盗聴器は？

287
00:16:41,333 --> 00:16:43,750
狙撃手と地雷も要るか？

288
00:16:44,166 --> 00:16:45,291
まったく

289
00:16:45,375 --> 00:16:46,541
早く行け

290
00:16:49,458 --> 00:16:53,041
これも即興劇だと思えばいい

291
00:16:53,125 --> 00:16:55,541
覚えてる？
“うん　そして？”

292
00:16:55,625 --> 00:16:57,000
君の役は？

293
00:16:57,083 --> 00:16:58,666
必要ないわ

294
00:16:58,750 --> 00:17:02,000
金に困った
シングルマザーだ

295
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
分かった

296
00:17:03,083 --> 00:17:05,166
俺は君の義理の兄

297
00:17:05,250 --> 00:17:09,333
北部で破産した靴職人で
接着剤依存症

298
00:17:09,416 --> 00:17:10,375
暗いわね

299
00:17:10,458 --> 00:17:11,291
まあな

300
00:17:11,375 --> 00:17:13,958
ヒューは どうする？

301
00:17:14,583 --> 00:17:16,500
“おい　マヌケども”

302
00:17:16,666 --> 00:17:18,541
今のは ひどかった

303
00:17:18,625 --> 00:17:21,583
大丈夫だから落ち着いて

304
00:17:21,666 --> 00:17:24,666
私の作った流れに乗れば
平気よ

305
00:17:24,750 --> 00:17:29,041
お題は
“楽して200ポンド稼ごう”

306
00:18:10,458 --> 00:18:11,750
寒かったわ

307
00:18:12,333 --> 00:18:13,666
注文は？

308
00:18:13,958 --> 00:18:15,291
寒いだと？

309
00:18:17,000 --> 00:18:18,500
北の寒さを？

310
00:18:21,458 --> 00:18:24,708
靴底の張り替えさえ
できやしない

311
00:18:25,166 --> 00:18:26,125
友達か？

312
00:18:29,833 --> 00:18:32,500
義理の兄よ　残念ながら

313
00:18:33,000 --> 00:18:34,333
タバコを

314
00:18:34,416 --> 00:18:35,708
銘柄は？

315
00:18:35,791 --> 00:18:38,416
私が探してるのは…

316
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
チクショウ

317
00:18:40,333 --> 00:18:41,208
カット

318
00:18:41,291 --> 00:18:42,500
じゃなくて…

319
00:18:42,583 --> 00:18:43,791
何なんだ？

320
00:18:44,250 --> 00:18:45,375
全員 仲間か？

321
00:18:45,750 --> 00:18:47,125
文句あるか？

322
00:18:47,500 --> 00:18:49,791
私たちが買いたいのは…

323
00:18:51,666 --> 00:18:53,083
“手頃な物”よ

324
00:18:57,291 --> 00:19:00,000
手頃な物が欲しいのか

325
00:19:04,500 --> 00:19:06,041
まだ買うか？

326
00:19:07,041 --> 00:19:08,208
うん

327
00:19:08,916 --> 00:19:10,041
そして…

328
00:19:11,375 --> 00:19:12,583
もっと―

329
00:19:15,416 --> 00:19:17,000
手頃な物を

330
00:19:19,125 --> 00:19:21,208
刺激が欲しいか？

331
00:19:21,583 --> 00:19:23,541
ハッパは どうだ？

332
00:19:24,000 --> 00:19:26,666
離乳食は お呼びじゃねえ

333
00:19:26,750 --> 00:19:28,166
何だと？

334
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
まさか…

335
00:19:29,750 --> 00:19:31,083
警官か？

336
00:19:39,875 --> 00:19:41,583
今のは警告だ

337
00:19:42,500 --> 00:19:44,583
次は舌を引っこ抜く

338
00:19:46,208 --> 00:19:47,416
早くして

339
00:19:48,000 --> 00:19:49,458
数は？

340
00:19:49,541 --> 00:19:50,708
あるだけ

341
00:19:50,791 --> 00:19:51,791
売人か？

342
00:19:51,875 --> 00:19:53,041
賢いな

343
00:19:53,416 --> 00:19:54,875
電話する

344
00:19:58,625 --> 00:19:59,958
何のつもり？

345
00:20:00,041 --> 00:20:01,708
ヒューが悪い

346
00:20:01,791 --> 00:20:02,708
手が滑った

347
00:20:02,791 --> 00:20:04,416
切り上げよう

348
00:20:04,500 --> 00:20:05,958
まだ劇の途中だ

349
00:20:06,083 --> 00:20:06,791
来た

350
00:20:07,416 --> 00:20:08,333
クソッ

351
00:20:10,291 --> 00:20:11,208
移動する

352
00:20:11,291 --> 00:20:12,416
こっちだ

353
00:20:18,500 --> 00:20:20,208
バカどもが

354
00:20:35,458 --> 00:20:36,791
音量を上げろ

355
00:20:57,875 --> 00:21:00,125
客だ　話は通ってる

356
00:21:01,250 --> 00:21:02,416
武器はカゴに

357
00:21:14,250 --> 00:21:15,500
まったく…

358
00:21:17,166 --> 00:21:19,500
これでチャラだ

359
00:21:19,875 --> 00:21:21,750
ほら　しっかりしろ

360
00:21:23,541 --> 00:21:26,541
いい子だ　医者には行くなよ

361
00:21:26,625 --> 00:21:27,375
ああ

362
00:21:27,458 --> 00:21:28,541
客です

363
00:21:28,625 --> 00:21:30,333
連れていけ

364
00:21:41,250 --> 00:21:42,416
客だって？

365
00:21:44,166 --> 00:21:45,916
会計士がいるぞ

366
00:21:47,583 --> 00:21:49,250
彼は やり手よ

367
00:21:50,208 --> 00:21:54,833
投資詐欺のプロだったけど
売人に転向した

368
00:21:54,916 --> 00:21:57,833
ＣＥＯ連中に顔が利く

369
00:21:58,833 --> 00:22:00,083
通り名は―

370
00:22:00,958 --> 00:22:02,291
“
従者
スクワイア
”

371
00:22:05,875 --> 00:22:07,083
ご主人様

372
00:22:07,833 --> 00:22:10,291
だからマヌケな格好を？

373
00:22:11,666 --> 00:22:13,833
まあ　そうだ

374
00:22:14,416 --> 00:22:15,416
お前は？

375
00:22:15,500 --> 00:22:17,041
シカゴから来た

376
00:22:17,625 --> 00:22:18,625
逃亡か？

377
00:22:18,708 --> 00:22:19,833
違う

378
00:22:21,291 --> 00:22:22,458
退屈だった

379
00:22:23,291 --> 00:22:26,875
お前らのウワサは
聞いたこともない

380
00:22:26,958 --> 00:22:28,916
客を選んでるの

381
00:22:30,833 --> 00:22:34,166
今回は事情があって
姿を現した

382
00:22:34,583 --> 00:22:36,750
客が死んだだけさ

383
00:22:36,833 --> 00:22:38,500
評判に響いた

384
00:22:39,541 --> 00:22:41,041
仕入れたいの

385
00:22:41,208 --> 00:22:42,291
なるほど

386
00:22:43,375 --> 00:22:44,833
小規模で―

387
00:22:45,583 --> 00:22:47,250
狭い市場か

388
00:22:52,000 --> 00:22:53,375
俺はフライ

389
00:22:54,416 --> 00:22:55,541
ボニーよ

390
00:22:56,125 --> 00:22:57,958
お前が頭脳担当か

391
00:23:00,291 --> 00:23:01,541
ローチだ

392
00:23:01,958 --> 00:23:03,208
荒事担当

393
00:23:04,166 --> 00:23:06,375
従者だ　担当は…

394
00:23:09,000 --> 00:23:10,250
従者

395
00:23:12,208 --> 00:23:13,416
ショッシュ

396
00:23:24,625 --> 00:23:28,666
アルバニア人から
多めに仕入れたんだ

397
00:23:29,250 --> 00:23:30,666
売ってやる

398
00:23:31,291 --> 00:23:34,791
ここにある３束を
５万でどうだ？

399
00:23:35,916 --> 00:23:38,541
上モノだぞ　純度は70％

400
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
味見役は？

401
00:23:44,583 --> 00:23:46,583
従者か？　来いよ

402
00:23:48,375 --> 00:23:49,833
遠慮するな

403
00:23:58,166 --> 00:23:59,125
ほら

404
00:23:59,208 --> 00:24:03,833
正直 鍵を使うのは
性に合わないんだ

405
00:24:03,916 --> 00:24:06,458
なら 線にして吸うか？

406
00:24:08,250 --> 00:24:10,958
小公子が線をご所望だ

407
00:24:11,916 --> 00:24:13,125
気にするな

408
00:24:15,583 --> 00:24:16,625
渡せ

409
00:24:19,208 --> 00:24:23,125
ありがとう　ご親切にどうも

410
00:24:28,500 --> 00:24:29,708
よし

411
00:24:36,375 --> 00:24:38,500
すごいな　最高だ

412
00:24:39,666 --> 00:24:40,916
お見事

413
00:24:41,208 --> 00:24:42,375
本物だよ

414
00:24:42,708 --> 00:24:43,750
満足だ

415
00:24:44,041 --> 00:24:45,333
契約成立？

416
00:24:46,000 --> 00:24:48,041
他の束は小麦粉かも

417
00:24:53,625 --> 00:24:54,458
用意しろ

418
00:25:05,875 --> 00:25:07,916
小麦粉じゃない

419
00:25:08,000 --> 00:25:10,250
絶対にコカインだ

420
00:25:10,708 --> 00:25:12,083
確認完了

421
00:25:12,166 --> 00:25:15,041
これは正真正銘 コカインだ

422
00:25:16,375 --> 00:25:17,500
もう１回？

423
00:25:19,000 --> 00:25:20,166
分かった

424
00:25:30,333 --> 00:25:31,375
スケンダー

425
00:25:33,000 --> 00:25:34,250
ようこそ

426
00:25:34,500 --> 00:25:35,458
盗んだろ？

427
00:25:37,333 --> 00:25:39,375
俺らのクスリだ

428
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
これだけか？

429
00:25:42,333 --> 00:25:43,458
残りは？

430
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
鼻の中か？

431
00:25:50,458 --> 00:25:51,875
私たちのよ

432
00:25:52,083 --> 00:25:55,041
彼らに売るところだった

433
00:25:55,416 --> 00:25:56,625
放したら？

434
00:25:56,833 --> 00:25:58,500
みっともない

435
00:26:00,875 --> 00:26:02,083
誰だ お前？

436
00:26:02,166 --> 00:26:04,000
スケンダー 失礼だぞ

437
00:26:04,083 --> 00:26:06,333
２人とも落ち着いて

438
00:26:07,750 --> 00:26:10,208
確かに私は部外者よ

439
00:26:10,750 --> 00:26:13,416
でも競売に
参加したいなら―

440
00:26:13,500 --> 00:26:18,000
こっちの入札者は
５万を提示したわ

441
00:26:22,291 --> 00:26:25,666
５万は妥当だ　乗らないさ

442
00:26:27,958 --> 00:26:29,041
６万 出す

443
00:26:29,125 --> 00:26:32,291
８万だ　イヤなら失せろ

444
00:26:33,166 --> 00:26:34,208
何だと？

445
00:26:35,875 --> 00:26:36,833
やれよ

446
00:26:38,833 --> 00:26:41,083
命を実感したい

447
00:26:41,291 --> 00:26:42,625
いい考えだ

448
00:26:42,708 --> 00:26:45,500
細胞まで愛が染み渡るぞ

449
00:26:45,583 --> 00:26:50,333
そもそも命とは
時の流れに沿うものなのか…

450
00:26:50,416 --> 00:26:51,583
黙ってろ！

451
00:27:04,875 --> 00:27:05,916
８万ある

452
00:27:07,958 --> 00:27:09,083
くたばれ

453
00:27:10,125 --> 00:27:11,166
クソが

454
00:27:21,791 --> 00:27:23,291
最高だぜ

455
00:27:26,791 --> 00:27:29,041
本人の物を売りつけた

456
00:27:32,333 --> 00:27:34,041
イカれてやがる

457
00:27:41,041 --> 00:27:42,250
聞いてくれ

458
00:27:42,416 --> 00:27:45,833
仕事が欲しいなら
うちに来い

459
00:27:46,333 --> 00:27:48,916
お前らは使えそうだ

460
00:27:59,708 --> 00:28:00,916
ヤバかった

461
00:28:01,000 --> 00:28:02,125
心臓が…

462
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
もう 何なのよ！

463
00:28:03,708 --> 00:28:08,250
みんな ごめん
この場で死んじゃうかも

464
00:28:08,333 --> 00:28:10,208
お前 最高だったぞ

465
00:28:10,291 --> 00:28:12,791
見事に役に徹してた

466
00:28:12,875 --> 00:28:15,416
クソッタレ　何なのよ

467
00:28:17,125 --> 00:28:19,958
タバコを買うだけの仕事だ

468
00:28:20,041 --> 00:28:24,041
なのに クスリを吸い
ゲロまみれで戻ってきた

469
00:28:24,125 --> 00:28:25,708
死んでたかも

470
00:28:26,083 --> 00:28:27,375
すみません

471
00:28:30,541 --> 00:28:31,708
だが無事だ

472
00:28:35,125 --> 00:28:36,541
また やるぞ

473
00:28:36,833 --> 00:28:37,875
何て？

474
00:28:37,958 --> 00:28:39,666
潜入のチャンスだ

475
00:28:40,375 --> 00:28:42,625
連中の売上額は年1000万

476
00:28:42,708 --> 00:28:46,083
次の取引に関する
情報だけでも―

477
00:28:47,125 --> 00:28:48,666
値千金だ

478
00:28:49,875 --> 00:28:51,250
死にかけたのよ

479
00:28:51,333 --> 00:28:52,833
今も死にそうだ

480
00:28:52,916 --> 00:28:53,833
ぜひ…

481
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
黙ってて

482
00:28:55,041 --> 00:28:56,458
無茶すぎるわ

483
00:28:56,541 --> 00:28:59,166
待て　警察のためじゃない

484
00:28:59,250 --> 00:29:00,750
君らのためだ

485
00:29:02,458 --> 00:29:04,916
“コメディアン　悪を成敗”

486
00:29:05,291 --> 00:29:08,625
ドニー･ブラスコや
セルピコを？

487
00:29:09,291 --> 00:29:10,500
英雄だ

488
00:29:12,625 --> 00:29:14,375
何度 拒絶された？

489
00:29:15,416 --> 00:29:18,833
何者でもない自分を
変えたいだろ？

490
00:29:20,041 --> 00:29:23,083
今日 俺は英雄の姿を見た

491
00:29:26,125 --> 00:29:27,916
世界にも見せろ

492
00:29:36,333 --> 00:29:41,708
ディープ・カバー
～即興潜入捜査～

493
00:29:45,333 --> 00:29:49,875
ここから先は
もう ただの捜査じゃない

494
00:29:50,375 --> 00:29:51,583
潜入捜査だ

495
00:29:52,375 --> 00:29:55,916
呼び名を決めておく
君はボニー

496
00:29:56,750 --> 00:29:57,916
ローチ

497
00:29:58,000 --> 00:29:59,250
従者

498
00:29:59,333 --> 00:30:03,000
正体を知ってるのは
俺だけだ

499
00:30:03,708 --> 00:30:06,541
潜入捜査のルールは
たった３つ

500
00:30:06,625 --> 00:30:07,791
役に徹しろ

501
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
流れに乗れ

502
00:30:09,000 --> 00:30:11,416
常に仲間を信頼しろ

503
00:30:11,500 --> 00:30:15,375
今回の目的は
取引に関する情報だ

504
00:30:17,833 --> 00:30:18,833
調べるぞ

505
00:30:18,916 --> 00:30:20,208
己を信じ…

506
00:30:20,291 --> 00:30:21,541
失せろ

507
00:30:21,625 --> 00:30:22,958
互いを信じ…

508
00:30:23,041 --> 00:30:23,875
文句ある？

509
00:30:23,958 --> 00:30:26,791
俺を信じれば英雄になれる

510
00:30:31,125 --> 00:30:32,250
ご苦労

511
00:30:40,250 --> 00:30:41,375
奥にいる

512
00:30:47,541 --> 00:30:48,833
手を貸そう

513
00:30:49,000 --> 00:30:50,375
女だから？

514
00:30:50,666 --> 00:30:55,375
違うよ　君は力強い
まるで雄牛のようだ

515
00:30:57,291 --> 00:31:01,541
だからこそ
物足りないだろうと思ってね

516
00:31:02,125 --> 00:31:03,250
それで…

517
00:31:03,333 --> 00:31:05,000
俺の指示は…

518
00:31:09,875 --> 00:31:11,458
エリート様だ

519
00:31:12,583 --> 00:31:13,708
よく来たな

520
00:31:13,791 --> 00:31:16,000
本業は お休みよ

521
00:31:16,125 --> 00:31:17,291
身を隠す

522
00:31:17,958 --> 00:31:20,291
急ぎの仕事はない

523
00:31:21,708 --> 00:31:22,833
だが…

524
00:31:24,458 --> 00:31:28,125
俺から２万 借りてる
クズがいる

525
00:31:28,208 --> 00:31:30,583
取り立てを頼みたい

526
00:31:33,416 --> 00:31:35,166
ピノ･ノワールか

527
00:31:35,250 --> 00:31:37,833
なめらかで 余韻はチョコ風

528
00:31:37,916 --> 00:31:39,333
変な人

529
00:31:40,125 --> 00:31:43,250
なのに礼儀正しくてオシャレ

530
00:31:43,333 --> 00:31:45,291
あの映画を思い出す

531
00:31:45,375 --> 00:31:46,625
ボンド？

532
00:31:47,125 --> 00:31:48,416
「パディントン」

533
00:31:49,458 --> 00:31:50,791
なるほど

534
00:31:50,875 --> 00:31:51,958
そうか

535
00:31:52,041 --> 00:31:53,041
出発だ

536
00:31:53,875 --> 00:31:56,750
言っておくけど君も変人だよ

537
00:31:59,125 --> 00:32:01,041
ここで終わりよね？

538
00:32:01,125 --> 00:32:02,333
まさか

539
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
フライの信頼を勝ち取れ

540
00:32:05,458 --> 00:32:07,875
相手は銃を持ってるかも

541
00:32:07,958 --> 00:32:09,625
俺らも持とう

542
00:32:09,708 --> 00:32:11,625
やめてよ マーロン

543
00:32:11,791 --> 00:32:14,333
ローチだ　現実に引き戻すな

544
00:32:14,416 --> 00:32:19,916
フライの威光を借りれば
何も起きないさ　安心しろ

545
00:32:20,250 --> 00:32:22,041
従者がいるしな

546
00:32:22,500 --> 00:32:24,083
だから何なの？

547
00:32:24,166 --> 00:32:27,208
危険な任務ほど成果は大きい

548
00:32:27,291 --> 00:32:29,041
さっさと行け

549
00:32:30,083 --> 00:32:31,416
拒否されたら？

550
00:32:31,500 --> 00:32:34,833
払わせるさ
ヤツとは因縁がある

551
00:32:34,916 --> 00:32:36,416
知り合いなの？

552
00:32:36,500 --> 00:32:38,250
ただの妄想よ

553
00:32:38,333 --> 00:32:40,541
“役に徹しろ”だろ？

554
00:32:40,625 --> 00:32:43,208
“いざって時は
手榴弾
しゅりゅうだん
”よ

555
00:32:43,291 --> 00:32:44,166
手榴弾？

556
00:32:44,250 --> 00:32:46,458
“意外な一手”ってこと

557
00:32:46,541 --> 00:32:48,791
ねえ　よく聞いて

558
00:32:48,875 --> 00:32:51,958
直感を信じろと
教えたでしょ？

559
00:32:53,208 --> 00:32:54,375
よし

560
00:32:54,708 --> 00:32:57,541
ミラノでの借りを返すぞ

561
00:33:00,041 --> 00:33:01,208
こっちよ

562
00:33:03,166 --> 00:33:05,958
ローチは方向オンチか

563
00:33:06,333 --> 00:33:07,500
面白い

564
00:33:22,500 --> 00:33:24,416
金を返せ サガル

565
00:33:24,500 --> 00:33:26,166
落ち着け

566
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
穏便に済ませたい

567
00:33:28,041 --> 00:33:29,750
金は今度 返す

568
00:33:29,833 --> 00:33:31,500
抵抗する気か？

569
00:33:32,500 --> 00:33:33,958
従者の前だぞ

570
00:33:34,041 --> 00:33:35,291
従者って？

571
00:33:46,875 --> 00:33:48,333
ごめん…

572
00:33:51,125 --> 00:33:52,916
何が起きてる？

573
00:33:53,000 --> 00:33:55,333
アソコを焼き落とす

574
00:33:56,291 --> 00:33:59,416
取り押さえて服を脱がせろ！

575
00:33:59,500 --> 00:34:00,750
待て

576
00:34:01,708 --> 00:34:02,916
払うよ

577
00:34:05,625 --> 00:34:07,250
お逃げかな？

578
00:34:07,333 --> 00:34:09,500
カバンを捜してた

579
00:34:10,875 --> 00:34:11,708
そうかい

580
00:34:14,833 --> 00:34:15,750
これか？

581
00:34:16,875 --> 00:34:18,083
ウソでしょ

582
00:34:18,166 --> 00:34:19,791
いい度胸だな

583
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
落ち着け

584
00:34:21,416 --> 00:34:23,375
俺は逃げない

585
00:34:23,458 --> 00:34:25,458
だが１つ言わせろ

586
00:34:31,708 --> 00:34:32,750
やめろ

587
00:34:33,041 --> 00:34:35,541
ザマ見ろ　マヌケども

588
00:34:38,791 --> 00:34:40,083
ウソ…

589
00:34:45,958 --> 00:34:47,291
生きてるかも

590
00:34:48,916 --> 00:34:50,041
サガル？

591
00:34:50,125 --> 00:34:52,708
確実に死んでるわ　最悪よ

592
00:34:52,791 --> 00:34:55,791
ウソだと言ってくれ

593
00:34:56,208 --> 00:34:59,375
フライにお金を届けないと

594
00:35:01,166 --> 00:35:02,208
マーロン

595
00:35:02,666 --> 00:35:04,125
証拠写真だ

596
00:35:09,750 --> 00:35:13,458
ケンカの相手は
よく選ばないとな

597
00:35:16,375 --> 00:35:18,375
よくあることさ

598
00:35:18,458 --> 00:35:20,500
僕には初めてだ

599
00:35:20,625 --> 00:35:21,583
合意したろ？

600
00:35:21,625 --> 00:35:23,500
こんなの聞いてない

601
00:35:23,583 --> 00:35:25,208
ヤツが勝手に…

602
00:35:25,291 --> 00:35:28,208
あなたが
変な脅しをするからよ

603
00:35:28,250 --> 00:35:29,666
役に入ってた

604
00:35:29,750 --> 00:35:32,916
これは劇じゃなくて現実なの

605
00:35:33,000 --> 00:35:34,083
そのとおり

606
00:35:34,166 --> 00:35:36,500
全員 シャキッとしろ

607
00:35:36,583 --> 00:35:40,458
舞台上とは違って
本当に死ぬぞ

608
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
後始末は任せろ

609
00:35:42,083 --> 00:35:46,625
フライに報告して
ヤツの信頼を得るんだ

610
00:35:46,708 --> 00:35:48,333
目的を忘れるな

611
00:35:50,833 --> 00:35:52,750
睡眠に悪影響だ

612
00:35:53,208 --> 00:35:56,083
人の死を見たのよ　黙ってて

613
00:36:00,291 --> 00:36:01,333
状況は？

614
00:36:01,666 --> 00:36:04,083
ひき逃げです　身元は不明

615
00:36:08,750 --> 00:36:09,875
不明じゃない

616
00:36:10,208 --> 00:36:11,208
遅れた

617
00:36:11,666 --> 00:36:12,708
またぐ？

618
00:36:13,083 --> 00:36:14,333
くぐろう

619
00:36:14,583 --> 00:36:15,458
よし

620
00:36:15,541 --> 00:36:17,000
ご苦労

621
00:36:19,750 --> 00:36:21,291
どうも 警部

622
00:36:22,041 --> 00:36:23,625
ビバリーです

623
00:36:24,041 --> 00:36:25,833
警部の補佐役に

624
00:36:27,916 --> 00:36:29,708
役人が騒ぎそうだ

625
00:36:29,791 --> 00:36:30,708
何て？

626
00:36:32,083 --> 00:36:34,625
“役人が騒ぎそうだ”と

627
00:36:34,708 --> 00:36:37,333
大変な事件なので

628
00:36:38,541 --> 00:36:40,333
人が死んでる

629
00:36:40,583 --> 00:36:43,375
ただの人じゃない　
殺し屋
アイスマン
だ

630
00:36:44,083 --> 00:36:47,125
こいつの影を何年も追ってた

631
00:36:47,208 --> 00:36:50,791
“影を何年も…”
紙が
濡
ぬ
れてて書けない

632
00:36:50,875 --> 00:36:51,958
ジュースか

633
00:36:52,041 --> 00:36:54,250
そんな男が事故死だと？

634
00:36:55,916 --> 00:36:57,375
何かニオう

635
00:36:59,708 --> 00:37:01,708
驚いた

636
00:37:03,416 --> 00:37:05,208
ここが隠れ家か

637
00:37:09,583 --> 00:37:12,833
何者かに襲われてたようだ

638
00:37:17,083 --> 00:37:18,416
ほらな

639
00:37:20,083 --> 00:37:21,291
イカれてる

640
00:37:21,375 --> 00:37:24,666
現場付近で３人組が
目撃されてます

641
00:37:24,750 --> 00:37:26,958
死体を撮ってたと

642
00:37:28,291 --> 00:37:29,375
特徴は？

643
00:37:29,458 --> 00:37:33,083
赤毛の女　迷彩服の大男
それから―

644
00:37:33,166 --> 00:37:35,666
小奇麗な南アジア系の男

645
00:37:37,625 --> 00:37:41,916
あの殺し屋を狙うとは
新参者に違いない

646
00:37:43,375 --> 00:37:44,833
手口も新しい

647
00:37:48,041 --> 00:37:50,541
払えと言ったら逃げたの

648
00:37:51,375 --> 00:37:55,041
すかさず従者が
割れた瓶で刺した

649
00:37:58,291 --> 00:37:59,750
殺し屋を？

650
00:38:00,333 --> 00:38:01,583
殺し屋？

651
00:38:02,541 --> 00:38:04,000
サガルさ

652
00:38:04,583 --> 00:38:06,500
ヤツは
凄腕
すごうで
だ

653
00:38:07,625 --> 00:38:09,625
お前らを試してた

654
00:38:10,041 --> 00:38:11,375
合格だ

655
00:38:11,750 --> 00:38:12,958
受け取れ

656
00:38:13,541 --> 00:38:15,833
これで前戯は終わりね

657
00:38:16,375 --> 00:38:20,750
デカい取引の情報を
早く教えてちょうだい

658
00:38:21,583 --> 00:38:23,833
私たちが寝返る前にね

659
00:38:25,250 --> 00:38:29,375
次に荷物が届いたら
知らせてやる

660
00:38:30,458 --> 00:38:31,666
今日は終わり？

661
00:38:32,875 --> 00:38:33,958
違う

662
00:38:37,166 --> 00:38:38,500
俺の誕生日だ

663
00:38:38,583 --> 00:38:40,333
着替えてこい

664
00:38:40,541 --> 00:38:42,666
今夜は派手に遊ぶぞ

665
00:38:46,583 --> 00:38:47,458
いい？

666
00:38:48,541 --> 00:38:52,958
彼らと同じペースで
飲んじゃダメよ

667
00:38:53,041 --> 00:38:56,166
クスリも出てくるだろうな

668
00:38:56,250 --> 00:38:57,750
出ないよう祈る

669
00:39:44,833 --> 00:39:48,708
飲みすぎるのは
決まってアメリカ人だ

670
00:39:48,791 --> 00:39:49,833
そのとおり

671
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
恥ずかしいわ

672
00:39:51,625 --> 00:39:52,458
カット

673
00:39:52,541 --> 00:39:53,541
待て

674
00:39:54,791 --> 00:39:55,916
ハリエット

675
00:39:56,208 --> 00:39:57,250
みんな

676
00:39:57,333 --> 00:39:58,166
ウソ…

677
00:39:58,250 --> 00:40:00,083
すごい偶然ね

678
00:40:00,166 --> 00:40:02,791
カット 大丈夫なの？

679
00:40:03,125 --> 00:40:05,041
ええ　絶好調よ

680
00:40:05,125 --> 00:40:08,583
同僚と飲みに行ってたの

681
00:40:08,666 --> 00:40:11,000
今夜はオーディションじゃ？

682
00:40:11,083 --> 00:40:12,333
オーディション？

683
00:40:13,416 --> 00:40:15,541
ええ　あれのことよ

684
00:40:16,625 --> 00:40:17,583
殺し屋
アイスマン

685
00:40:17,666 --> 00:40:19,708
劇の「
氷人
アイスマン
来たる」ね

686
00:40:20,166 --> 00:40:20,958
すてき

687
00:40:21,041 --> 00:40:22,291
どこの連中だ？

688
00:40:22,375 --> 00:40:23,500
“連中”？

689
00:40:25,666 --> 00:40:28,583
私たちの客よ　本業の方のね

690
00:40:29,666 --> 00:40:32,125
今は営業時間外だ

691
00:40:32,208 --> 00:40:34,416
カット 一緒に来て

692
00:40:34,500 --> 00:40:36,375
カットって何だ？

693
00:40:36,958 --> 00:40:41,291
ケットよ　私のあだ名
由来はケタミン

694
00:40:41,375 --> 00:40:42,916
薬物を？

695
00:40:43,291 --> 00:40:45,291
やってないわ

696
00:40:45,583 --> 00:40:47,083
みんな…

697
00:40:47,791 --> 00:40:49,750
もう帰ってくれない？

698
00:40:51,541 --> 00:40:56,375
人生に失望したからって
薬物に逃げないで

699
00:40:56,750 --> 00:40:58,916
無謀な夢だったのよ

700
00:40:59,000 --> 00:41:00,458
うるさい

701
00:41:01,125 --> 00:41:02,458
実は私―

702
00:41:03,375 --> 00:41:06,666
この瞬間も
すごい仕事をしてるの

703
00:41:07,166 --> 00:41:08,375
真剣な話よ

704
00:41:08,458 --> 00:41:10,375
付き合う人は選んで

705
00:41:12,250 --> 00:41:13,500
忠告はした

706
00:41:17,416 --> 00:41:19,833
行こう　もう帰るわ

707
00:41:20,125 --> 00:41:21,958
クズどもめ

708
00:41:25,000 --> 00:41:26,333
いよいよか？

709
00:41:26,958 --> 00:41:28,958
おめでとう フライ

710
00:41:31,666 --> 00:41:32,583
ああ

711
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
なぜ裏の世界に？

712
00:41:36,833 --> 00:41:37,791
お前は？

713
00:41:39,208 --> 00:41:43,291
大勢 人を殺したわ
過去は語りたくない

714
00:41:44,583 --> 00:41:45,833
なら俺が

715
00:41:46,875 --> 00:41:49,541
そうか　聞かせてくれ

716
00:41:50,375 --> 00:41:51,750
俺は旅人だ

717
00:41:53,541 --> 00:41:56,333
５歳の時 親元から逃げた

718
00:41:57,250 --> 00:42:01,916
思春期はチューリヒで
馬の世話をしてたよ

719
00:42:03,750 --> 00:42:08,375
そこで俺は
古
いにしえ
なる獣の力に触れたんだ

720
00:42:09,666 --> 00:42:10,750
使徒として―

721
00:42:12,041 --> 00:42:17,083
他の馬小屋や
蹄鉄
ていてつ
工場を
壊して回ったよ

722
00:42:17,583 --> 00:42:20,875
トランプの
イカサマを覚えた頃―

723
00:42:21,791 --> 00:42:23,958
モンテカルロに憧れた

724
00:42:27,458 --> 00:42:28,916
移住したよ

725
00:42:30,000 --> 00:42:31,583
その
訛
なま
りは？

726
00:42:32,666 --> 00:42:34,791
マンチェスターにも住んだ

727
00:42:37,750 --> 00:42:39,958
仲間だから信じるが―

728
00:42:40,750 --> 00:42:42,833
ホラにしか聞こえない

729
00:42:49,583 --> 00:42:51,208
従者 あなたは？

730
00:42:52,541 --> 00:42:57,458
前の職場では 仲間から
クソみたいに扱われてた

731
00:42:58,375 --> 00:42:59,625
許せないな

732
00:43:00,083 --> 00:43:01,083
ああ

733
00:43:01,875 --> 00:43:04,416
ずっと孤独だったんだ

734
00:43:04,500 --> 00:43:06,708
でも２人に会えて―

735
00:43:07,458 --> 00:43:09,083
毎日が新鮮だよ

736
00:43:10,083 --> 00:43:11,333
危険だし―

737
00:43:12,208 --> 00:43:13,458
刺激的だ

738
00:43:14,375 --> 00:43:16,458
何より孤独じゃない

739
00:43:18,083 --> 00:43:19,416
フライは？

740
00:43:20,250 --> 00:43:21,833
親父がワルで―

741
00:43:23,333 --> 00:43:25,125
警官に撃たれた

742
00:43:26,083 --> 00:43:29,083
それで
お袋の再婚相手が―

743
00:43:29,791 --> 00:43:32,500
正真正銘のクズだったんだ

744
00:43:32,958 --> 00:43:34,791
14歳で家を出た

745
00:43:35,166 --> 00:43:38,333
１人で成り上がると決めたよ

746
00:43:38,958 --> 00:43:42,625
娘には
同じ苦労をさせたくない

747
00:43:43,083 --> 00:43:44,375
娘がいるの？

748
00:43:45,833 --> 00:43:48,500
ああ
ポルトガルで暮らしてる

749
00:43:49,541 --> 00:43:51,041
真逆の生活だ

750
00:43:51,125 --> 00:43:55,583
放課後にビーチへ行き
週末は釣りをする

751
00:43:55,666 --> 00:43:56,750
空は快晴

752
00:43:59,958 --> 00:44:02,250
娘のことは隠したかった

753
00:44:03,500 --> 00:44:04,625
なぜ話した？

754
00:44:11,583 --> 00:44:12,666
メトカーフだ

755
00:44:13,250 --> 00:44:14,416
メトカーフ？

756
00:44:14,500 --> 00:44:15,916
誰なの？

757
00:44:16,291 --> 00:44:18,291
ボスだ　呼ばれたよ

758
00:44:19,791 --> 00:44:20,916
この全員が

759
00:44:22,291 --> 00:44:23,583
準備しよう

760
00:44:33,958 --> 00:44:35,375
“メトカーフだと？”

761
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
“何者？”

762
00:44:36,541 --> 00:44:38,791
“英国一の悪党さ”

763
00:44:42,125 --> 00:44:45,000
“用心しろ
このメッセージは消せ”

764
00:44:53,916 --> 00:44:54,833
イヤだ

765
00:44:55,666 --> 00:44:58,625
中へ入ったら黙ってろ

766
00:45:00,166 --> 00:45:02,416
決して目を合わせるな

767
00:45:11,541 --> 00:45:16,708
ジェンガ　ジェンガ…

768
00:45:16,791 --> 00:45:19,708
ジェンガは最高だ！

769
00:45:20,250 --> 00:45:24,375
ルールは簡単だが
極めるのに一生かかる

770
00:45:24,666 --> 00:45:30,833
こんなにも人生の教訓が
詰まったゲームは他にない

771
00:45:31,500 --> 00:45:32,583
秩序は―

772
00:45:33,708 --> 00:45:35,208
もろく崩れる

773
00:45:36,750 --> 00:45:38,333
フライ 君の番だ

774
00:45:45,833 --> 00:45:49,375
気をつけろ
ほんの小さな誤算で―

775
00:45:50,333 --> 00:45:54,375
積み上げたものが
全て台なしになる

776
00:46:01,958 --> 00:46:03,250
お見事

777
00:46:06,041 --> 00:46:08,833
アルバニア人から
クスリを盗んで―

778
00:46:08,916 --> 00:46:13,041
それを連中に
売りつけたらしいな

779
00:46:13,416 --> 00:46:15,083
もうけました

780
00:46:15,166 --> 00:46:19,875
連中は検分して
自分のクスリだと気づいたぞ

781
00:46:20,875 --> 00:46:23,166
誤算だったな フライ

782
00:46:23,416 --> 00:46:24,333
情報源は？

783
00:46:24,416 --> 00:46:25,416
直接 聞いた

784
00:46:26,250 --> 00:46:27,625
取引相手だ

785
00:46:28,083 --> 00:46:29,833
彼らと和解を？

786
00:46:31,875 --> 00:46:38,250
連中が うちの専属になれば
クスリの供給量は３倍だ

787
00:46:38,333 --> 00:46:41,333
だが交渉は
突然 打ち切られた

788
00:46:41,416 --> 00:46:44,416
そして その原因は
お前と…

789
00:46:45,041 --> 00:46:46,083
お前と…

790
00:46:46,541 --> 00:46:47,666
お前だ

791
00:46:51,416 --> 00:46:53,375
どこの馬の骨だ？

792
00:46:53,958 --> 00:46:55,125
優秀です

793
00:46:55,500 --> 00:46:57,041
殺し屋を殺した

794
00:46:57,125 --> 00:47:01,750
あの男は靴ひもさえ結べない
老いぼれだ

795
00:47:01,833 --> 00:47:05,500
認めましょう
今回は俺のミスです

796
00:47:05,833 --> 00:47:07,333
連中に謝ります

797
00:47:07,416 --> 00:47:10,500
お前が行っても
殺されるだけだ

798
00:47:10,583 --> 00:47:13,083
私が話をつけてくる

799
00:47:13,333 --> 00:47:19,250
だが失敗した時に備えて
他にもクスリを仕入れておけ

800
00:47:29,375 --> 00:47:31,416
ネズミは初めてか？

801
00:47:35,083 --> 00:47:36,416
もう限界よ

802
00:47:36,875 --> 00:47:37,875
銃が要る

803
00:47:37,958 --> 00:47:41,625
たった２日で
我々の成果を超えてる

804
00:47:41,708 --> 00:47:42,708
続けてくれ

805
00:47:42,791 --> 00:47:45,125
メトカーフはイカれてる

806
00:47:45,208 --> 00:47:47,083
目の前で人を殺した

807
00:47:47,166 --> 00:47:48,083
銃を頼め

808
00:47:48,166 --> 00:47:51,041
戦術部隊を待機させよう

809
00:47:51,125 --> 00:47:53,583
想定以上の結果が出そうだ

810
00:47:54,208 --> 00:47:55,708
潜入は続けろ

811
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
“指名手配　身元不明”

812
00:48:02,666 --> 00:48:06,041
警部 この資料は必見です

813
00:48:09,375 --> 00:48:11,958
一度 言ってみたかった

814
00:48:12,583 --> 00:48:13,958
いい気分だ

815
00:48:14,875 --> 00:48:16,416
前の管轄は？

816
00:48:16,500 --> 00:48:17,708
河川です

817
00:48:18,416 --> 00:48:20,750
川や水路の担当を

818
00:48:21,375 --> 00:48:22,958
大出世だな

819
00:48:23,041 --> 00:48:25,250
親が警視総監とか？

820
00:48:26,250 --> 00:48:27,416
まさか

821
00:48:27,833 --> 00:48:29,333
叔父ですよ

822
00:48:31,375 --> 00:48:32,750
監視カメラです

823
00:48:32,833 --> 00:48:34,166
どれどれ

824
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
スケンダーだ

825
00:48:36,791 --> 00:48:38,250
相棒を殺された

826
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
悪党か

827
00:48:39,500 --> 00:48:40,916
フライの根城へ

828
00:48:41,708 --> 00:48:43,458
無傷で出てきた

829
00:48:46,250 --> 00:48:47,541
フライも無傷

830
00:48:50,708 --> 00:48:53,083
妙だな　犬猿の仲なのに

831
00:48:53,166 --> 00:48:54,666
仲裁なんて…

832
00:48:56,791 --> 00:48:58,208
ウソだろ？

833
00:49:06,083 --> 00:49:09,000
３人が連中をまとめ上げた？

834
00:49:10,083 --> 00:49:15,333
殺し屋の件と今回の件
明らかに力を誇示してる

835
00:49:15,416 --> 00:49:16,458
目的は…

836
00:49:16,541 --> 00:49:17,666
街の王座

837
00:49:19,625 --> 00:49:20,958
女王の座も

838
00:49:22,291 --> 00:49:23,125
王は２人

839
00:49:23,208 --> 00:49:24,041
もういい

840
00:49:25,041 --> 00:49:27,041
並の悪党じゃない

841
00:49:28,458 --> 00:49:29,916
全ての黒幕だ

842
00:49:39,041 --> 00:49:40,125
聞け

843
00:49:40,208 --> 00:49:44,875
ストラトフォードの連中から
クスリを仕入れたい

844
00:49:44,958 --> 00:49:46,250
Ｋラッシュね

845
00:49:46,875 --> 00:49:48,666
Ｋラッシュは何者？

846
00:49:49,666 --> 00:49:51,375
俺を嫌ってる

847
00:49:51,875 --> 00:49:53,458
代わりに頼む

848
00:49:53,541 --> 00:49:56,666
味見して
上モノなら全部 買え

849
00:49:56,958 --> 00:49:58,125
いいな？

850
00:49:58,958 --> 00:50:00,083
車で送る

851
00:50:04,375 --> 00:50:07,166
場所は合ってる？
標識がない

852
00:50:08,375 --> 00:50:09,916
何のつもり？

853
00:50:10,333 --> 00:50:12,250
“いざって時は手榴弾”

854
00:50:12,333 --> 00:50:13,958
それは比喩よ

855
00:50:14,041 --> 00:50:16,458
手段は選んでられない

856
00:50:16,791 --> 00:50:19,250
ねえ　大丈夫なの？

857
00:50:20,250 --> 00:50:21,375
私を見て

858
00:50:24,291 --> 00:50:25,333
平気なの？

859
00:50:25,833 --> 00:50:27,750
絶好調さ ボニー

860
00:50:27,833 --> 00:50:29,916
今日も楽勝だぜ

861
00:50:37,500 --> 00:50:38,458
Ｋラッシュ

862
00:50:43,666 --> 00:50:44,708
何？

863
00:50:45,416 --> 00:50:46,666
客だ

864
00:50:47,416 --> 00:50:48,958
食べ物が欲しい？

865
00:50:49,041 --> 00:50:51,250
違う　クスリだ

866
00:50:53,375 --> 00:50:54,666
量は？

867
00:50:54,833 --> 00:50:57,750
産地はコロンビア？
ボリビア？

868
00:50:57,833 --> 00:50:59,041
フランス産？

869
00:50:59,583 --> 00:51:00,916
フランスと？

870
00:51:01,333 --> 00:51:02,541
ニトロ入りの…

871
00:51:03,208 --> 00:51:04,208
ナングス

872
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
笑気ガスよ

873
00:51:11,583 --> 00:51:12,750
違う

874
00:51:13,666 --> 00:51:14,500
コカインは？

875
00:51:14,583 --> 00:51:16,541
これしかない

876
00:51:16,625 --> 00:51:18,750
買わないなら失せな

877
00:51:18,833 --> 00:51:19,750
違法なのか？

878
00:51:19,833 --> 00:51:21,458
売買は違法

879
00:51:21,541 --> 00:51:24,041
こいつら警察かも

880
00:51:24,125 --> 00:51:25,291
これでも？

881
00:51:27,041 --> 00:51:27,916
文句が？

882
00:51:29,750 --> 00:51:30,916
言ってみな

883
00:51:34,583 --> 00:51:37,416
俺たちは本物を買いに来た

884
00:51:38,166 --> 00:51:42,125
こんなガキの遊び場には
なさそうだがな

885
00:51:47,833 --> 00:51:49,166
続きを

886
00:51:52,333 --> 00:51:53,916
話してみな

887
00:51:54,416 --> 00:51:56,458
話してやるよ

888
00:51:58,666 --> 00:52:02,375
ローチ
お願いだから落ち着いて

889
00:52:04,125 --> 00:52:06,083
手榴弾だぞ

890
00:52:23,666 --> 00:52:25,583
まったく もう…

891
00:52:25,666 --> 00:52:26,875
逃げるぞ

892
00:52:29,583 --> 00:52:32,208
こっちだ　急げ

893
00:52:44,458 --> 00:52:45,875
開かないわ

894
00:52:49,125 --> 00:52:51,166
限界だ　逃げろ

895
00:53:01,041 --> 00:53:02,125
迷子？

896
00:53:02,208 --> 00:53:03,208
何なの？

897
00:53:03,333 --> 00:53:04,125
ヤバい

898
00:53:08,916 --> 00:53:11,166
来てるぞ！　急げ

899
00:53:28,166 --> 00:53:29,958
クソッタレ

900
00:53:32,791 --> 00:53:34,708
建築基準は無視？

901
00:53:34,791 --> 00:53:36,250
ここで死ぬのか

902
00:53:36,333 --> 00:53:38,666
お願いだから見逃して

903
00:53:46,208 --> 00:53:47,666
終わりよ

904
00:53:48,541 --> 00:53:49,916
警察だ　動くな

905
00:53:50,000 --> 00:53:51,083
逃げろ！

906
00:53:58,083 --> 00:53:59,000
遅刻よ

907
00:53:59,500 --> 00:54:00,791
コカインは？

908
00:54:05,791 --> 00:54:06,875
ナングス？

909
00:54:06,958 --> 00:54:09,125
マーロンがケガしてる

910
00:54:09,208 --> 00:54:10,375
じっとして

911
00:54:10,458 --> 00:54:12,291
放っておけば治る

912
00:54:12,541 --> 00:54:14,791
チクショウめ

913
00:54:15,500 --> 00:54:16,708
金は？

914
00:54:16,791 --> 00:54:18,375
ほら　これよ

915
00:54:20,916 --> 00:54:22,125
これだけ？

916
00:54:24,000 --> 00:54:25,083
割に合わん

917
00:54:25,166 --> 00:54:26,541
味見の分よ

918
00:54:27,166 --> 00:54:28,958
クソッタレが！

919
00:54:30,791 --> 00:54:31,708
待って

920
00:54:33,958 --> 00:54:35,500
戦術部隊は？

921
00:54:36,500 --> 00:54:37,833
事情がある

922
00:54:38,125 --> 00:54:40,833
片付けるから出ていけ

923
00:54:41,208 --> 00:54:42,791
お断りよ

924
00:54:43,708 --> 00:54:46,708
汚職警官のために
命は懸けない

925
00:54:52,125 --> 00:54:53,583
やめたいか？

926
00:54:54,833 --> 00:54:58,125
全部 忘れて
劇場に戻りたい？

927
00:54:59,000 --> 00:55:00,333
殺人犯が？

928
00:55:00,916 --> 00:55:02,291
あなたの責任よ

929
00:55:02,375 --> 00:55:04,416
上はそれを知らない

930
00:55:04,958 --> 00:55:07,125
フライの部下と思うさ

931
00:55:09,375 --> 00:55:10,375
バカどもめ

932
00:55:10,458 --> 00:55:13,250
俺の目的は金だけだ

933
00:55:14,083 --> 00:55:15,416
読みどおり―

934
00:55:16,458 --> 00:55:20,083
落ち目の役者が
話に食いついた

935
00:55:21,208 --> 00:55:22,250
つまり―

936
00:55:22,708 --> 00:55:26,125
お前らは今後も
俺の駒のままだ

937
00:55:26,208 --> 00:55:27,250
くたばれ

938
00:55:27,333 --> 00:55:28,625
残念だったな

939
00:55:29,416 --> 00:55:34,750
無実を証明できる資料は
全て暗号化し これに入れた

940
00:55:36,375 --> 00:55:37,625
ほら　取れよ

941
00:55:39,333 --> 00:55:40,416
そうか

942
00:55:42,500 --> 00:55:44,375
立場は分かったな？

943
00:55:44,750 --> 00:55:50,708
俺が目的を達成するまで
指示に逆らうことは許さない

944
00:56:05,375 --> 00:56:06,833
クソ警官が

945
00:56:13,291 --> 00:56:14,541
運び出そう

946
00:56:16,625 --> 00:56:19,750
笑気ガスだと？

947
00:56:20,083 --> 00:56:21,250
すみません

948
00:56:21,333 --> 00:56:25,041
それから こいつが
現場にいた理由は？

949
00:56:25,125 --> 00:56:26,583
内通者です

950
00:56:27,833 --> 00:56:31,583
先週も こいつの車を
見かけました

951
00:56:33,208 --> 00:56:34,541
内通者がいる

952
00:56:36,500 --> 00:56:38,750
狩りの始まりだ

953
00:56:42,000 --> 00:56:44,208
ライチョウは８月解禁

954
00:56:44,750 --> 00:56:48,000
ヤマウズラは９月
キジは10月

955
00:56:48,083 --> 00:56:52,541
だが ネズミだけは
一年中 狩ってもいい

956
00:56:53,333 --> 00:56:54,458
そうですね

957
00:56:55,625 --> 00:57:00,833
ネズミは尻尾が長いほど
鳴き声が大きいらしい

958
00:57:01,250 --> 00:57:03,708
何か言いたいことは？

959
00:57:05,291 --> 00:57:07,750
俺が股に下げてるのは―

960
00:57:09,750 --> 00:57:11,375
尻尾じゃない

961
00:57:13,708 --> 00:57:18,125
お前は どうだ？
３人の頭脳担当だろ？

962
00:57:21,541 --> 00:57:22,916
チャーミングだ

963
00:57:24,666 --> 00:57:27,583
どうした？　弱虫君

964
00:57:28,833 --> 00:57:31,916
今もチーズをお探しかな？

965
00:57:32,000 --> 00:57:36,791
ネズミは雑食性だから
別にチーズは好きじゃない

966
00:57:36,875 --> 00:57:39,125
よく鳴く口だな

967
00:57:39,750 --> 00:57:41,041
無駄です

968
00:57:41,375 --> 00:57:43,125
３人は死にかけた

969
00:57:43,208 --> 00:57:44,375
裏切ってない

970
00:57:44,458 --> 00:57:46,916
なら これをどう説明する

971
00:57:47,416 --> 00:57:48,750
このゴミ野郎

972
00:57:53,333 --> 00:57:54,291
おや

973
00:58:05,166 --> 00:58:08,250
通話先が１件だけある

974
00:58:10,541 --> 00:58:11,708
携帯を出せ

975
00:58:19,291 --> 00:58:22,541
電話の相手は
どちら様かな？

976
00:58:24,666 --> 00:58:29,833
電話をおつなぎすることが
できませんでした

977
00:58:36,875 --> 00:58:38,875
ネズミは私が探す

978
00:58:39,625 --> 00:58:40,750
その間―

979
00:58:41,666 --> 00:58:42,666
バラせ

980
00:58:51,416 --> 00:58:55,125
私が服を焼くから
切断は任せる

981
00:58:55,208 --> 00:58:57,666
１時間後 湿地帯に来て

982
00:58:57,750 --> 00:58:59,541
車は盗める？

983
00:59:00,083 --> 00:59:01,208
もちろん

984
00:59:01,750 --> 00:59:03,166
“ピック”使う？

985
00:59:04,125 --> 00:59:05,750
ああ　使うよ

986
00:59:07,166 --> 00:59:08,000
頼む

987
00:59:08,083 --> 00:59:09,500
（ピックって？）

988
00:59:11,541 --> 00:59:12,666
助かるよ

989
00:59:13,250 --> 00:59:15,583
おなじみのピックだ

990
00:59:15,791 --> 00:59:17,416
ありがとう

991
00:59:17,500 --> 00:59:20,375
私のだから重いけど
平気そう？

992
00:59:24,000 --> 00:59:25,250
そうだな…

993
00:59:26,541 --> 00:59:29,458
この重さが しっくりくるよ

994
00:59:29,541 --> 00:59:30,583
試してみる？

995
00:59:30,666 --> 00:59:31,750
試す？

996
00:59:32,250 --> 00:59:33,083
この…

997
00:59:34,000 --> 00:59:35,125
死体に？

998
00:59:41,833 --> 00:59:43,791
バランスを見てる

999
00:59:45,416 --> 00:59:47,208
いつも そう使うの？

1000
00:59:47,291 --> 00:59:49,041
これが僕の流儀だ

1001
00:59:51,333 --> 00:59:52,416
バーイ

1002
00:59:55,250 --> 00:59:57,208
もう限界だ

1003
00:59:57,291 --> 00:59:58,416
落ち着いて

1004
00:59:58,500 --> 01:00:00,083
元々は君が悪い

1005
01:00:00,166 --> 01:00:01,166
静かに

1006
01:00:01,250 --> 01:00:05,333
デ･ニーロ気取りの
サイコ野郎も許せない

1007
01:00:05,416 --> 01:00:06,250
名優だ

1008
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
迷惑だよ

1009
01:00:07,583 --> 01:00:08,708
仕方なかった

1010
01:00:08,791 --> 01:00:09,958
３人のため？

1011
01:00:10,458 --> 01:00:14,083
対人スキルを
磨きたかっただけなのに

1012
01:00:14,166 --> 01:00:18,708
お前も“フランス産？”とか
余計なことを言っただろ

1013
01:00:18,791 --> 01:00:20,916
２人とも黙って

1014
01:00:22,083 --> 01:00:24,000
あの携帯が必要よ

1015
01:00:24,083 --> 01:00:26,666
それまでは協力しないと

1016
01:00:27,166 --> 01:00:28,958
もう無理だ

1017
01:00:29,041 --> 01:00:30,583
やるしかない

1018
01:00:30,666 --> 01:00:34,916
ここで立ち止まったら
連中に殺される

1019
01:00:35,625 --> 01:00:36,791
それで…

1020
01:00:37,750 --> 01:00:39,125
誰がやる？

1021
01:00:40,500 --> 01:00:42,125
死体の切断

1022
01:01:03,208 --> 01:01:05,416
デ･ニーロにできるか？

1023
01:01:09,041 --> 01:01:10,416
“指紋一致”

1024
01:01:10,458 --> 01:01:11,625
よし

1025
01:01:12,083 --> 01:01:14,083
やったぞ！

1026
01:01:14,166 --> 01:01:15,375
機械が直った？

1027
01:01:15,458 --> 01:01:20,458
殺し屋とＫラッシュ
両現場の指紋が一致した

1028
01:01:20,541 --> 01:01:22,250
あの３人組だ

1029
01:01:23,208 --> 01:01:24,833
鑑識が役立つか

1030
01:01:25,041 --> 01:01:26,875
うちの鑑識は最高だ

1031
01:01:26,958 --> 01:01:28,958
ドラマのマネは やめろ

1032
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
分かりました

1033
01:01:30,500 --> 01:01:35,375
Ｋラッシュの現場からは
警官の血痕も見つかった

1034
01:01:35,458 --> 01:01:37,416
定年間近だったのに

1035
01:01:37,500 --> 01:01:38,333
定番だ

1036
01:01:38,416 --> 01:01:39,166
おい

1037
01:01:39,250 --> 01:01:40,208
やめます

1038
01:01:40,291 --> 01:01:43,000
警官を殺した以上
容赦しない

1039
01:01:43,291 --> 01:01:45,625
あとは見つけるだけだ

1040
01:01:49,083 --> 01:01:50,208
よし

1041
01:01:51,375 --> 01:01:52,666
次の部位は？

1042
01:01:53,333 --> 01:01:53,875
“警察を呼ぼうか？”

1043
01:01:53,875 --> 01:01:55,250
“警察を呼ぼうか？”
“警察を呼ぼうか？”
マズいわ

1044
01:01:55,250 --> 01:01:56,250
“警察を呼ぼうか？”
“警察を呼ぼうか？”

1045
01:01:56,750 --> 01:01:58,000
クソッ

1046
01:01:59,041 --> 01:02:00,625
何なのよ

1047
01:02:03,000 --> 01:02:04,375
無事なのね？

1048
01:02:04,958 --> 01:02:07,583
ええ　警察は呼ばないで

1049
01:02:07,666 --> 01:02:09,500
もう大丈夫なの？

1050
01:02:12,375 --> 01:02:13,541
平気よ

1051
01:02:13,875 --> 01:02:17,041
チェーンソーでも
使ってるの？

1052
01:02:17,125 --> 01:02:19,875
ええ　木を切ってる

1053
01:02:19,958 --> 01:02:24,916
そんなことより
みんな仲直りしたがってるわ

1054
01:02:25,250 --> 01:02:26,416
うちに来て

1055
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
ええ　楽しみだわ

1056
01:02:29,833 --> 01:02:30,750
何 食べる？

1057
01:02:30,833 --> 01:02:34,750
ちょっと用事があるから
またあとでね

1058
01:02:34,875 --> 01:02:37,500
警察には連絡しないで

1059
01:02:37,625 --> 01:02:40,083
迷惑をかけたくない

1060
01:02:40,166 --> 01:02:42,250
じゃあ またね

1061
01:02:44,541 --> 01:02:47,333
終わったぞ
車は どうする？

1062
01:02:49,125 --> 01:02:51,333
僕に考えがある

1063
01:02:51,416 --> 01:02:52,416
“乗車開始”

1064
01:02:54,291 --> 01:02:56,500
まさか自転車とはな

1065
01:02:56,583 --> 01:02:58,708
レンタルなんて健全ね

1066
01:02:58,791 --> 01:03:01,333
会社のカードで払った

1067
01:03:01,416 --> 01:03:03,875
監視カメラも役に立つ

1068
01:03:04,083 --> 01:03:05,833
見つけました

1069
01:03:05,916 --> 01:03:08,458
投降する機会をあげよう

1070
01:03:10,041 --> 01:03:10,875
クソッ

1071
01:03:10,958 --> 01:03:12,250
逃げるわよ

1072
01:03:12,333 --> 01:03:13,708
容赦しない

1073
01:03:16,708 --> 01:03:18,083
警察だ　待て

1074
01:03:18,958 --> 01:03:22,625
“警察
警察だ　待て

1075
01:03:23,958 --> 01:03:25,208
こっちよ

1076
01:03:28,833 --> 01:03:30,166
１人 見失った

1077
01:03:30,541 --> 01:03:32,291
全速で追走中

1078
01:03:32,375 --> 01:03:33,416
電源 入れろ

1079
01:03:38,666 --> 01:03:39,750
クソッ

1080
01:03:42,875 --> 01:03:43,916
分かれよう

1081
01:03:45,958 --> 01:03:48,208
ヤツを追え　大男は俺が

1082
01:03:48,916 --> 01:03:50,041
ベルトが…

1083
01:03:50,125 --> 01:03:51,416
早くしろ

1084
01:03:52,583 --> 01:03:53,208
急げ

1085
01:03:54,000 --> 01:03:55,416
ヤバい…

1086
01:03:55,500 --> 01:03:56,291
逃げるな

1087
01:03:56,375 --> 01:03:57,375
クソッ

1088
01:03:58,833 --> 01:04:00,083
待つんだ

1089
01:04:07,791 --> 01:04:09,208
そっちが下がれ

1090
01:04:09,625 --> 01:04:10,500
バックだ

1091
01:04:11,291 --> 01:04:13,333
ランプが光ってるだろ？

1092
01:04:13,416 --> 01:04:15,791
さっさとバックしやがれ

1093
01:04:17,000 --> 01:04:18,750
もういい　負けたよ

1094
01:04:18,833 --> 01:04:20,750
信じられないな

1095
01:04:21,708 --> 01:04:25,291
早く行け
お忙しいところ悪かったな

1096
01:04:25,375 --> 01:04:26,500
待て

1097
01:04:29,541 --> 01:04:30,583
観念しろ

1098
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
何だ？

1099
01:04:39,458 --> 01:04:40,125
平気です

1100
01:04:40,333 --> 01:04:41,041
無事か？

1101
01:04:41,125 --> 01:04:42,250
はい

1102
01:04:42,333 --> 01:04:43,500
早くどけ

1103
01:04:44,166 --> 01:04:45,750
向こうです　意外と素早い

1104
01:04:45,750 --> 01:04:47,083
向こうです　意外と素早い
“カムデン市場”

1105
01:04:47,083 --> 01:04:47,500
“カムデン市場”

1106
01:05:04,750 --> 01:05:06,291
クソッタレ

1107
01:05:08,541 --> 01:05:09,666
すまない

1108
01:05:13,833 --> 01:05:16,708
ヤバい　ヤバい…

1109
01:05:19,791 --> 01:05:20,958
クソが

1110
01:05:29,333 --> 01:05:30,833
やり手だな

1111
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
“乗車終了”

1112
01:05:59,416 --> 01:06:01,708
一体 何があったの？

1113
01:06:02,041 --> 01:06:03,291
話せば長い

1114
01:06:03,916 --> 01:06:05,250
運河に落ちた？

1115
01:06:05,916 --> 01:06:07,333
簡潔に どうも

1116
01:06:07,583 --> 01:06:08,500
どうする？

1117
01:06:08,583 --> 01:06:11,541
自転車は
警察にマークされてる

1118
01:06:13,541 --> 01:06:15,041
車の当てがある

1119
01:06:16,250 --> 01:06:18,833
食事会に誘われてたの

1120
01:06:18,916 --> 01:06:20,375
もう終わる頃よ

1121
01:06:21,541 --> 01:06:22,791
鍵を探すわ

1122
01:06:22,875 --> 01:06:24,000
隠れてて

1123
01:06:24,875 --> 01:06:27,458
俺も行く
先鋒 補佐 援護だ

1124
01:06:27,541 --> 01:06:28,625
ダメよ

1125
01:06:28,958 --> 01:06:31,500
静かに死体を見張ってて

1126
01:06:37,125 --> 01:06:39,250
カット 待ってたわ

1127
01:06:45,250 --> 01:06:46,708
友達もいい？

1128
01:06:48,666 --> 01:06:50,375
もちろんよ

1129
01:06:53,458 --> 01:06:55,958
隙を作れ　鍵は任せろ

1130
01:07:05,208 --> 01:07:06,708
おなか すいた

1131
01:07:09,125 --> 01:07:10,416
始まってる？

1132
01:07:10,500 --> 01:07:12,000
来たら教えて

1133
01:07:12,083 --> 01:07:13,125
何これ？

1134
01:07:13,208 --> 01:07:14,833
お母さん？

1135
01:07:14,916 --> 01:07:16,333
怖がらないで

1136
01:07:16,416 --> 01:07:18,125
始まったみたいだ

1137
01:07:18,208 --> 01:07:21,833
みんな あなたが心配で
集まったの

1138
01:07:21,916 --> 01:07:23,041
どなた？

1139
01:07:23,125 --> 01:07:24,541
ロッタよ

1140
01:07:25,000 --> 01:07:27,833
受賞歴もある心理療法士

1141
01:07:28,375 --> 01:07:29,458
やあ

1142
01:07:30,625 --> 01:07:31,666
どうも

1143
01:07:31,750 --> 01:07:34,750
私たち 事態を軽く見てたわ

1144
01:07:34,833 --> 01:07:38,083
私なら平気よ
何の問題もない

1145
01:07:38,166 --> 01:07:39,833
顔に血がついてる

1146
01:07:41,041 --> 01:07:42,416
発作だ

1147
01:07:42,500 --> 01:07:44,083
あなたは酒乱よ

1148
01:07:44,166 --> 01:07:48,291
それに お友達は
明らかに窃盗をしてる

1149
01:07:49,291 --> 01:07:50,458
うっかりだ

1150
01:07:50,541 --> 01:07:53,791
この前 外で会った時に
驚いたわ

1151
01:07:53,875 --> 01:07:55,916
“ケタミン”と言ってた

1152
01:07:56,000 --> 01:07:58,958
問題解決の鍵は そこにある

1153
01:07:59,750 --> 01:08:01,250
認めるわ

1154
01:08:01,625 --> 01:08:03,416
私の方を見て

1155
01:08:05,333 --> 01:08:06,625
（引きのばせ）

1156
01:08:08,250 --> 01:08:09,458
依存症なの

1157
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
よく言ったわ

1158
01:08:20,333 --> 01:08:21,708
好かれたな

1159
01:08:23,041 --> 01:08:24,833
こんなの初めてだ

1160
01:08:25,458 --> 01:08:26,791
その中身は？

1161
01:08:27,208 --> 01:08:29,083
ただのお肉だ　

1162
01:08:29,708 --> 01:08:31,208
随分 多いな

1163
01:08:31,291 --> 01:08:33,250
まあね　多いよ

1164
01:08:33,541 --> 01:08:37,250
実は精肉店で もらったんだ

1165
01:08:37,958 --> 01:08:40,625
閉店するのかもね

1166
01:08:41,583 --> 01:08:43,458
一切れ もらっても？

1167
01:08:45,666 --> 01:08:49,250
きっかけは
捻挫の痛み止め薬よ

1168
01:08:49,333 --> 01:08:52,083
やがて他の薬にも手を出した

1169
01:08:52,541 --> 01:08:55,041
コデイン　バイコデイン

1170
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
トラマドール

1171
01:08:56,583 --> 01:08:57,541
デメロール

1172
01:08:57,625 --> 01:08:58,541
（続けろ）

1173
01:08:58,625 --> 01:08:59,666
パーコセット

1174
01:08:59,750 --> 01:09:03,000
モンキートランク
ホワイトガール

1175
01:09:03,083 --> 01:09:07,583
それを
咳
せき
止めシロップや
ウイスキーで流してた

1176
01:09:07,666 --> 01:09:08,666
ルース

1177
01:09:09,291 --> 01:09:10,416
来てくれる？

1178
01:09:10,500 --> 01:09:12,125
もちろんよ

1179
01:09:12,750 --> 01:09:13,958
ハグして

1180
01:09:14,041 --> 01:09:15,291
カット

1181
01:09:15,375 --> 01:09:16,916
みんな大好き

1182
01:09:18,750 --> 01:09:20,041
ありがとう

1183
01:09:20,416 --> 01:09:21,833
全部 必要だ

1184
01:09:22,375 --> 01:09:23,083
全部？

1185
01:09:23,166 --> 01:09:25,416
うちは大家族だから

1186
01:09:25,500 --> 01:09:27,583
ヒュー 行けるぞ

1187
01:09:27,666 --> 01:09:29,541
行かなきゃ　失礼

1188
01:09:31,833 --> 01:09:33,083
迎えが来た

1189
01:09:33,583 --> 01:09:37,625
さっき リハビリ施設に
連絡しておいたの

1190
01:09:37,708 --> 01:09:39,333
頑張れよ

1191
01:09:39,958 --> 01:09:41,166
分かったわ

1192
01:09:42,250 --> 01:09:43,666
出発して

1193
01:09:43,750 --> 01:09:45,875
急げ！　早く乗るんだ

1194
01:09:50,416 --> 01:09:51,541
乗ってるよ

1195
01:09:51,625 --> 01:09:52,625
出して！

1196
01:10:12,291 --> 01:10:13,541
悪いな

1197
01:10:14,625 --> 01:10:15,958
遅かったね

1198
01:10:18,416 --> 01:10:19,708
始めよう

1199
01:10:20,916 --> 01:10:22,708
死体を埋めたら―

1200
01:10:22,958 --> 01:10:25,166
車を返さないと

1201
01:10:25,666 --> 01:10:28,625
指紋や
ナビの履歴を消して―

1202
01:10:28,708 --> 01:10:31,833
何とか家に忍び込んで
鍵を返す

1203
01:10:37,083 --> 01:10:39,166
何でもない　忘れて

1204
01:10:41,041 --> 01:10:42,458
私が送る

1205
01:10:49,458 --> 01:10:53,166
警官の携帯を
うちの電気店で解析してる

1206
01:10:55,500 --> 01:10:56,833
解析って―

1207
01:10:57,583 --> 01:11:00,541
どれくらいかかるの？

1208
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
すぐよ

1209
01:11:02,333 --> 01:11:04,375
じきに内通者が分かる

1210
01:11:07,708 --> 01:11:09,500
どこで降りる？

1211
01:11:13,000 --> 01:11:14,250
ここで

1212
01:11:21,666 --> 01:11:22,750
待って

1213
01:11:24,166 --> 01:11:25,916
うちに寄るでしょ？

1214
01:11:28,333 --> 01:11:29,458
いいね

1215
01:11:36,708 --> 01:11:38,791
彼なら平気だわ

1216
01:11:39,458 --> 01:11:40,666
本当に？

1217
01:11:42,041 --> 01:11:43,708
それより携帯よ

1218
01:11:50,541 --> 01:11:52,333
警官の携帯は？

1219
01:11:52,583 --> 01:11:55,916
さっさと渡して
メトカーフの命令よ

1220
01:11:56,000 --> 01:11:57,291
聞いてない

1221
01:11:57,375 --> 01:12:01,916
じゃあ 電話するから
本人に聞いてみれば？

1222
01:12:09,000 --> 01:12:10,041
分かったよ

1223
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
ご注文は？

1224
01:12:12,416 --> 01:12:13,416
上だ

1225
01:12:21,250 --> 01:12:23,333
今日は疲れた

1226
01:12:24,083 --> 01:12:25,166
そうだね

1227
01:12:30,750 --> 01:12:32,833
ここには１人で？

1228
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
飲むでしょ？

1229
01:12:36,958 --> 01:12:38,333
ピノ･ノワール

1230
01:12:40,791 --> 01:12:42,583
ぜひ いただくよ

1231
01:12:45,625 --> 01:12:47,916
お手洗いを借りても？

1232
01:12:48,000 --> 01:12:49,125
ええ

1233
01:12:50,541 --> 01:12:51,541
銃！

1234
01:12:52,041 --> 01:12:53,208
銃だ

1235
01:12:59,875 --> 01:13:00,958
ありがとう

1236
01:13:02,041 --> 01:13:03,166
それで…

1237
01:13:05,666 --> 01:13:06,916
何が好き？

1238
01:13:07,833 --> 01:13:10,541
クロースアップマジックだね

1239
01:13:10,875 --> 01:13:12,416
あと魚の
燻製
くんせい

1240
01:13:12,500 --> 01:13:13,833
計算ゲームも

1241
01:13:25,125 --> 01:13:26,958
命拾いしたな

1242
01:13:28,166 --> 01:13:31,791
俺に逆らったヤツは
アフガン以来だ

1243
01:13:32,791 --> 01:13:34,541
アフガニスタンに？

1244
01:13:35,166 --> 01:13:36,791
その時の傷だ

1245
01:13:37,583 --> 01:13:39,166
最近 戻ったのか？

1246
01:13:40,041 --> 01:13:41,750
癒えない傷もある

1247
01:13:42,375 --> 01:13:43,500
それは治る

1248
01:13:44,375 --> 01:13:48,125
米軍の監獄で
拷問を受けて悪化した

1249
01:13:48,583 --> 01:13:49,750
米軍…

1250
01:13:52,416 --> 01:13:54,541
アフガン側の味方を？

1251
01:13:55,208 --> 01:13:56,958
気づいたか？

1252
01:13:57,875 --> 01:14:00,125
俺は世界一の外道だ

1253
01:14:00,208 --> 01:14:01,458
夕食よ

1254
01:14:01,541 --> 01:14:05,333
豆はイヤだ！
ピザ･ナイトがいい

1255
01:14:06,333 --> 01:14:09,083
やった！　来てくれた

1256
01:14:09,500 --> 01:14:11,833
王命により参上

1257
01:14:12,250 --> 01:14:13,625
ピザ･ナイトだ

1258
01:14:13,708 --> 01:14:16,833
この番組の提供は
“ピザ･ナイト”

1259
01:14:16,916 --> 01:14:19,291
たった３分で出来上がり

1260
01:14:19,375 --> 01:14:22,375
女王の名の下に いただこう

1261
01:14:24,041 --> 01:14:27,041
あの男 お前にそっくりだ

1262
01:14:28,750 --> 01:14:31,375
あんなマヌケ野郎がか？

1263
01:14:32,166 --> 01:14:34,250
俺をマヌケだと？

1264
01:14:34,708 --> 01:14:36,958
そう言ってる

1265
01:14:37,916 --> 01:14:39,541
それは問題だな

1266
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
極上だ

1267
01:14:41,083 --> 01:14:42,500
やる気か？

1268
01:14:47,375 --> 01:14:48,416
おい

1269
01:14:49,916 --> 01:14:51,208
何をしてる？

1270
01:14:52,000 --> 01:14:54,750
メトカーフに頼まれたの

1271
01:14:55,125 --> 01:14:56,833
本当よ　何？

1272
01:14:56,875 --> 01:14:58,416
そこをどけ

1273
01:14:58,500 --> 01:14:59,708
何なの？

1274
01:14:59,791 --> 01:15:02,000
押さなくていいのに

1275
01:15:10,750 --> 01:15:12,125
クソ野郎

1276
01:15:22,375 --> 01:15:23,416
クソ…

1277
01:15:59,333 --> 01:16:01,291
お前だったか

1278
01:16:04,750 --> 01:16:06,375
ネズミさん

1279
01:16:22,458 --> 01:16:23,541
はい

1280
01:16:31,000 --> 01:16:32,916
まんまと かかった

1281
01:16:34,125 --> 01:16:37,333
お前ら警察はマヌケばかりだ

1282
01:16:38,791 --> 01:16:41,875
君もマズい立場だぞ フライ

1283
01:16:44,083 --> 01:16:45,625
見抜けませんよ

1284
01:16:46,250 --> 01:16:49,750
警察なら
殺人は禁止されてるはず

1285
01:16:49,833 --> 01:16:52,833
引き入れた君に責任がある

1286
01:16:54,041 --> 01:16:57,958
明日 アルバニア人との
取引に君も来い

1287
01:16:58,666 --> 01:16:59,916
交渉は成功？

1288
01:17:00,791 --> 01:17:02,916
連中の要求をのんだ

1289
01:17:03,791 --> 01:17:05,458
それから―

1290
01:17:06,833 --> 01:17:08,833
ネズミは駆除だ

1291
01:17:12,250 --> 01:17:13,958
生前の親父は―

1292
01:17:14,875 --> 01:17:17,416
車の修理工をやってた

1293
01:17:18,250 --> 01:17:20,416
ある冬 ネズミが―

1294
01:17:21,541 --> 01:17:24,833
変速機のワイヤを
食いちぎった

1295
01:17:25,083 --> 01:17:27,333
夏の仕事が全部 パーだ

1296
01:17:27,875 --> 01:17:29,333
だが親父は―

1297
01:17:30,666 --> 01:17:32,458
怒らなかった

1298
01:17:33,000 --> 01:17:35,291
“それがネズミの役目だ”と

1299
01:17:36,916 --> 01:17:41,500
だが その晩
ネズミどもをワナで殺してた

1300
01:17:42,500 --> 01:17:43,750
俺は聞いたよ

1301
01:17:44,666 --> 01:17:46,500
“許したんじゃ？”

1302
01:17:48,500 --> 01:17:49,458
親父は…

1303
01:17:51,333 --> 01:17:52,875
“これが俺の役目だ”

1304
01:17:57,208 --> 01:17:58,375
分かるな？

1305
01:18:06,458 --> 01:18:07,500
神様…

1306
01:18:09,750 --> 01:18:11,291
２人とも

1307
01:18:11,750 --> 01:18:12,791
私…

1308
01:18:13,333 --> 01:18:14,416
いいんだ

1309
01:18:15,541 --> 01:18:17,083
あなたたちは―

1310
01:18:18,333 --> 01:18:22,875
私のエゴに巻き込まれて
殺されるのよ

1311
01:18:22,958 --> 01:18:24,875
ほんとに最低だわ

1312
01:18:24,958 --> 01:18:26,083
違う

1313
01:18:26,791 --> 01:18:30,583
ここまで状況を
悪化させたのは俺だ

1314
01:18:34,625 --> 01:18:39,916
マーロンは名優から取った
本名はトリスタンだ

1315
01:18:42,041 --> 01:18:43,625
歯医者の息子

1316
01:18:45,500 --> 01:18:47,583
元クリケット選手で―

1317
01:18:50,291 --> 01:18:51,708
ピザ･ナイト

1318
01:18:53,416 --> 01:18:55,250
チンケな男さ

1319
01:18:56,375 --> 01:18:59,333
僕の人生はクソの連続だ

1320
01:18:59,416 --> 01:19:02,541
無理に周りに合わせてた

1321
01:19:02,625 --> 01:19:04,916
友達が欲しくてね

1322
01:19:05,000 --> 01:19:08,833
大好きな
ワインの仕事をしたかった

1323
01:19:18,500 --> 01:19:19,875
ネズミめ

1324
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
立て

1325
01:19:25,125 --> 01:19:26,291
ほら

1326
01:19:27,166 --> 01:19:28,208
向こうだ

1327
01:20:08,166 --> 01:20:09,875
役目は果たした

1328
01:20:12,500 --> 01:20:14,958
俺もメトカーフが憎い

1329
01:20:15,375 --> 01:20:16,791
イカれた男だ

1330
01:20:17,125 --> 01:20:19,958
俺はワルだが悪党じゃない

1331
01:20:21,041 --> 01:20:24,416
無益な殺しは
もうたくさんだ

1332
01:20:30,750 --> 01:20:34,666
最初から
お前ら３人は妙だった

1333
01:20:35,125 --> 01:20:37,958
だが俺は気に入ってる

1334
01:20:41,625 --> 01:20:43,000
逃げろ

1335
01:20:43,083 --> 01:20:44,291
二度と戻るな

1336
01:20:44,375 --> 01:20:47,375
バレたら俺も殺される

1337
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
いいな？

1338
01:20:49,375 --> 01:20:50,375
行け

1339
01:20:50,458 --> 01:20:51,416
早く！

1340
01:20:59,916 --> 01:21:03,958
コスタリカ行きの便が
11時半に出る

1341
01:21:04,041 --> 01:21:05,416
国外逃亡？

1342
01:21:05,500 --> 01:21:08,333
コソコソ生きるよりマシよ

1343
01:21:08,416 --> 01:21:09,916
外国なんて…

1344
01:21:10,375 --> 01:21:11,833
デボンじゃダメ？

1345
01:21:11,958 --> 01:21:14,458
人生をやり直すチャンスだ

1346
01:21:14,541 --> 01:21:16,875
好きなことをできるぞ

1347
01:21:18,458 --> 01:21:19,750
つまり―

1348
01:21:20,083 --> 01:21:22,166
僕たちはお別れ？

1349
01:21:28,416 --> 01:21:33,416
３人とも命が助かったのよ
それが一番 大事でしょ？

1350
01:21:34,916 --> 01:21:36,375
全部 終わった

1351
01:21:42,708 --> 01:21:43,916
手錠を

1352
01:21:53,041 --> 01:21:54,291
覚えておけ

1353
01:21:54,375 --> 01:21:57,250
これが巨悪を倒す快感だ

1354
01:21:58,041 --> 01:22:00,458
“コメディアン
ヤジに完勝”

1355
01:22:00,541 --> 01:22:02,958
これで信じてくれた？

1356
01:22:03,041 --> 01:22:05,000
ありました　これを

1357
01:22:09,750 --> 01:22:12,083
実は僕が出てる動画も…

1358
01:22:12,166 --> 01:22:12,916
止めろ

1359
01:22:13,000 --> 01:22:14,291
すみません

1360
01:22:14,375 --> 01:22:18,208
情報セキュリティーの
カンファレンス動画だ

1361
01:22:18,875 --> 01:22:20,083
クソが

1362
01:22:20,166 --> 01:22:22,833
汚職警官に利用されてたの

1363
01:22:22,916 --> 01:22:25,000
だから証拠はない

1364
01:22:25,083 --> 01:22:30,208
証拠がないのなら
君らは無実を証明できない

1365
01:22:30,666 --> 01:22:36,166
一方 こちらには殺人や
麻薬売買の証拠がある

1366
01:22:36,250 --> 01:22:38,500
犬を害したとの証言も

1367
01:22:38,583 --> 01:22:39,416
不可抗力だ

1368
01:22:39,500 --> 01:22:42,375
それでも起訴には十分さ

1369
01:22:42,458 --> 01:22:44,375
やってみろよ

1370
01:22:47,000 --> 01:22:48,083
何？

1371
01:22:49,625 --> 01:22:52,875
上は大物を逮捕したと
思ってる

1372
01:22:54,416 --> 01:22:55,708
ピエロじゃなく

1373
01:22:55,791 --> 01:22:56,916
ピエロを敬え

1374
01:22:57,000 --> 01:22:59,625
分かった　こうしよう

1375
01:22:59,708 --> 01:23:02,375
君らにチャンスを与える

1376
01:23:02,458 --> 01:23:03,333
黙ってろ

1377
01:23:03,416 --> 01:23:04,250
続きを

1378
01:23:05,250 --> 01:23:09,208
盗聴器をつけて
今夜の取引に潜入しろ

1379
01:23:09,291 --> 01:23:12,708
証拠となる発言を
引き出すんだ

1380
01:23:12,791 --> 01:23:15,583
成功すれば免責を考える

1381
01:23:15,666 --> 01:23:16,625
無理だ

1382
01:23:17,583 --> 01:23:21,416
連中には
裏切り者だとバレてる

1383
01:23:22,000 --> 01:23:25,291
他に君たちが助かる道はない

1384
01:23:27,250 --> 01:23:28,333
待って

1385
01:23:29,666 --> 01:23:31,708
方法ならあるわ

1386
01:23:33,000 --> 01:23:34,125
どんな？

1387
01:23:35,416 --> 01:23:40,458
フライは殺人に疲れて
足を洗いたがってた

1388
01:23:40,541 --> 01:23:43,666
そして私たちを
警官だと思ってる

1389
01:23:43,750 --> 01:23:45,833
これを利用するのよ

1390
01:23:45,916 --> 01:23:48,958
即興劇の鉄則は
“流れに逆らうな”

1391
01:23:53,333 --> 01:23:54,958
話があるの

1392
01:23:55,708 --> 01:23:59,458
あなたには
盗聴器をつけてもらう

1393
01:23:59,541 --> 01:24:03,625
証拠が集まり次第
連中を一網打尽にする

1394
01:24:05,125 --> 01:24:06,833
難しいだろうな

1395
01:24:06,916 --> 01:24:09,500
取引では会話が起きにくい

1396
01:24:11,333 --> 01:24:15,208
でも成功すれば
娘さんと暮らせる

1397
01:24:19,375 --> 01:24:21,291
俺もネズミに？

1398
01:24:24,416 --> 01:24:25,458
分かった

1399
01:24:35,375 --> 01:24:36,791
張り込みだ

1400
01:24:37,416 --> 01:24:39,166
警察の定番

1401
01:24:42,416 --> 01:24:43,500
似合ってる

1402
01:24:43,583 --> 01:24:44,708
順調か？

1403
01:24:46,291 --> 01:24:52,541
アルバニア人とメトカーフ
両陣営が現場にそろいました

1404
01:24:52,625 --> 01:24:54,458
フライもいるな

1405
01:24:54,541 --> 01:24:56,166
もしバレたら？

1406
01:24:56,250 --> 01:24:58,708
全員に告ぐ　標的が到着

1407
01:24:58,791 --> 01:25:01,125
別命あるまで待機しろ

1408
01:25:01,208 --> 01:25:04,208
また取引ができて
うれしいよ

1409
01:25:04,291 --> 01:25:05,500
金は大事だ

1410
01:25:05,583 --> 01:25:06,666
味見するか？

1411
01:25:06,750 --> 01:25:08,583
何キロ 買いますか？

1412
01:25:08,666 --> 01:25:10,958
交渉は私に任せろ

1413
01:25:11,666 --> 01:25:12,958
まだ待機だ

1414
01:25:16,625 --> 01:25:18,000
上モノです

1415
01:25:18,083 --> 01:25:19,125
よし

1416
01:25:19,208 --> 01:25:20,916
例の約束は？

1417
01:25:22,833 --> 01:25:25,666
ああ　フライは差し出そう

1418
01:25:25,750 --> 01:25:26,833
クソッ

1419
01:25:26,916 --> 01:25:29,333
誤算が高くついたな

1420
01:25:31,750 --> 01:25:33,375
マズいな…

1421
01:25:37,500 --> 01:25:38,375
突入して

1422
01:25:38,458 --> 01:25:39,416
まだだ

1423
01:25:39,500 --> 01:25:40,083
なぜだ？

1424
01:25:40,166 --> 01:25:42,208
作戦が台なしになる

1425
01:25:42,291 --> 01:25:43,625
見殺しに？

1426
01:25:43,708 --> 01:25:44,583
やむを得ん

1427
01:25:44,666 --> 01:25:45,708
生かす必要は？

1428
01:25:45,791 --> 01:25:46,583
ない

1429
01:25:46,666 --> 01:25:48,041
証人では？

1430
01:25:48,125 --> 01:25:49,083
３人がいる

1431
01:25:52,291 --> 01:25:53,250
どうする？

1432
01:25:53,291 --> 01:25:54,208
即興よ

1433
01:25:54,291 --> 01:25:55,625
何のつもりだ？

1434
01:25:59,666 --> 01:26:01,708
殺すなら立たせろ

1435
01:26:04,916 --> 01:26:08,083
全員 そこから動くな

1436
01:26:08,916 --> 01:26:10,958
警察よ　動かないで　

1437
01:26:11,041 --> 01:26:12,375
武器を下ろせ

1438
01:26:13,083 --> 01:26:14,041
お願い

1439
01:26:14,125 --> 01:26:15,416
あの銃は？

1440
01:26:15,500 --> 01:26:16,708
偽物だ

1441
01:26:19,875 --> 01:26:21,291
逃がしたのか？

1442
01:26:21,666 --> 01:26:24,250
当然でしょ？　待遇が違う

1443
01:26:27,083 --> 01:26:28,875
やれよ　ほら

1444
01:26:28,958 --> 01:26:30,541
２丁 持ってる

1445
01:26:30,625 --> 01:26:33,708
撃った瞬間にお前をぶち殺す

1446
01:26:33,791 --> 01:26:35,458
抑えて　巡査部長

1447
01:26:35,708 --> 01:26:39,125
なら 俺は何のために
射撃の訓練を…

1448
01:26:39,208 --> 01:26:41,500
大使館での悲劇を忘れた？

1449
01:26:41,583 --> 01:26:43,458
もう我慢なりません

1450
01:26:43,916 --> 01:26:44,791
どうした？

1451
01:26:46,000 --> 01:26:47,208
弱虫君

1452
01:26:47,833 --> 01:26:50,916
吐きそうな顔で黙ってるが

1453
01:26:56,291 --> 01:26:57,416
まあな

1454
01:26:58,291 --> 01:27:02,083
お前らがムショで食うメシを
想像してた

1455
01:27:03,625 --> 01:27:04,958
というか―

1456
01:27:05,041 --> 01:27:08,416
俺にそんな態度でいいのか？

1457
01:27:08,500 --> 01:27:11,208
お前ら小者に興味はない

1458
01:27:11,291 --> 01:27:14,000
金をくれりゃ見逃してやる

1459
01:27:14,083 --> 01:27:17,833
だが あの男は
重大事件の証人だ

1460
01:27:17,916 --> 01:27:19,166
渡さない

1461
01:27:20,541 --> 01:27:23,875
今すぐ撃ち殺してやろうか？

1462
01:27:24,958 --> 01:27:28,125
もし撃てば お前らは―

1463
01:27:28,208 --> 01:27:30,750
狙撃手に殺されて終わりだ！

1464
01:27:35,125 --> 01:27:36,416
今“狙撃手”と

1465
01:27:36,500 --> 01:27:37,416
聞こえた

1466
01:27:37,500 --> 01:27:38,208
用意を？

1467
01:27:38,291 --> 01:27:39,625
してない

1468
01:27:50,708 --> 01:27:52,541
うまくいってる

1469
01:27:52,625 --> 01:27:55,083
まだ発言を引き出せてない

1470
01:27:55,625 --> 01:27:57,958
ちなみに どんな取引を？

1471
01:27:58,041 --> 01:28:00,750
50キロを500万ポンドで？

1472
01:28:01,625 --> 01:28:03,333
素人なのか？

1473
01:28:04,166 --> 01:28:06,916
500キロを1000万ポンドだ

1474
01:28:07,000 --> 01:28:08,875
全員 突入しろ

1475
01:28:09,500 --> 01:28:10,500
行け！

1476
01:28:13,083 --> 01:28:16,291
どうにもクサいと思わんか？

1477
01:28:16,833 --> 01:28:19,958
何もかもホラの可能性は？

1478
01:28:26,125 --> 01:28:27,833
“いざって時は…”

1479
01:28:29,750 --> 01:28:30,666
ウソ…

1480
01:29:10,250 --> 01:29:11,541
手を上げろ！

1481
01:29:11,625 --> 01:29:13,166
武器を下ろせ

1482
01:29:30,250 --> 01:29:31,666
成功するとは

1483
01:29:31,750 --> 01:29:33,333
僕 失礼だった？

1484
01:29:33,958 --> 01:29:36,416
さっきのは予定外なのか？

1485
01:29:47,708 --> 01:29:49,375
フライよ

1486
01:29:49,833 --> 01:29:52,541
君は選択を誤った

1487
01:29:54,916 --> 01:29:56,250
気づいてたさ

1488
01:30:08,583 --> 01:30:12,125
だまして ごめん
従うしかなかった

1489
01:30:12,208 --> 01:30:13,375
いいんだ

1490
01:30:17,083 --> 01:30:20,375
俺も君を裏切った
そうだろ？

1491
01:30:22,083 --> 01:30:25,625
あなたは免責されないと思う

1492
01:30:26,458 --> 01:30:28,500
逃げるんだ ショッシュ

1493
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
待って

1494
01:30:46,791 --> 01:30:48,250
さよなら

1495
01:31:00,250 --> 01:31:01,708
また来世だ

1496
01:31:03,208 --> 01:31:05,750
キスはしたよ　すごく…

1497
01:31:09,208 --> 01:31:10,291
なあ

1498
01:31:12,333 --> 01:31:15,208
警察のくせに偽物の銃を？

1499
01:31:19,666 --> 01:31:20,958
警察じゃない

1500
01:31:23,958 --> 01:31:26,833
やっぱり変だと思ったんだ

1501
01:31:27,958 --> 01:31:31,666
なら 本当の正体を
教えてくれ

1502
01:31:37,208 --> 01:31:39,166
即興コメディアン

1503
01:31:42,625 --> 01:31:44,291
そんなのアリか？

1504
01:31:45,875 --> 01:31:47,208
おかしいよね

1505
01:31:47,291 --> 01:31:48,500
俺は役者

1506
01:31:50,083 --> 01:31:51,625
役者だったか

1507
01:31:54,333 --> 01:31:55,416
ほら

1508
01:31:57,000 --> 01:31:58,250
要るだろ？

1509
01:32:00,500 --> 01:32:01,750
クソッ

1510
01:32:02,666 --> 01:32:03,750
大丈夫？

1511
01:32:03,833 --> 01:32:04,750
ああ

1512
01:32:07,250 --> 01:32:08,250
おめでとう

1513
01:32:08,333 --> 01:32:10,500
フライは娘と合流し―

1514
01:32:10,583 --> 01:32:15,250
ロンドンの２大ギャングは
頭を失った

1515
01:32:15,333 --> 01:32:18,250
だが ヒドラのように再生…

1516
01:32:18,333 --> 01:32:19,375
やめろ

1517
01:32:19,458 --> 01:32:20,458
お好きでは？

1518
01:32:20,541 --> 01:32:21,708
黙れ

1519
01:32:22,000 --> 01:32:24,291
誰か取り逃がした人は？

1520
01:32:24,375 --> 01:32:26,166
ショッシュだ

1521
01:32:26,250 --> 01:32:27,250
よかった

1522
01:32:27,333 --> 01:32:31,375
逃げたのが
１人だけで よかった

1523
01:32:31,458 --> 01:32:32,916
そうだろ？

1524
01:32:33,000 --> 01:32:35,958
僕たち２人は出世したんだ

1525
01:32:36,041 --> 01:32:38,125
ドーズ警視と呼べ

1526
01:32:38,208 --> 01:32:41,958
そして僕のことは
ビバリー警部と

1527
01:32:42,583 --> 01:32:44,625
前の階級を知らない

1528
01:32:44,708 --> 01:32:45,666
上がった

1529
01:32:45,750 --> 01:32:47,791
俺らはどうなる？

1530
01:32:47,875 --> 01:32:51,791
誰にも素性がバレなきゃ
安全だ

1531
01:32:51,875 --> 01:32:53,666
そのためには―

1532
01:32:54,708 --> 01:32:56,666
元の生活に戻れ

1533
01:32:59,375 --> 01:33:02,583
ギャングリーダー役候補
マーロンよ

1534
01:33:03,666 --> 01:33:05,833
傷のメイクは取って

1535
01:33:06,416 --> 01:33:07,666
無理です

1536
01:33:09,250 --> 01:33:13,125
ボスに言ったんです
“失せろ”と

1537
01:33:15,333 --> 01:33:17,333
今のボスは自分だ

1538
01:33:18,000 --> 01:33:23,333
親父は怒らず
“それがネズミの役目だ”と

1539
01:33:24,708 --> 01:33:29,250
だが その晩
ネズミどもをワナで殺してた

1540
01:33:29,791 --> 01:33:31,333
理由を聞くと―

1541
01:33:32,541 --> 01:33:34,541
“これが俺の役目だ”

1542
01:33:36,625 --> 01:33:39,375
連絡して　彼で決まりよ

1543
01:33:52,750 --> 01:33:54,583
本当に潜入捜査を？

1544
01:33:54,666 --> 01:33:57,083
みんながウワサしてる

1545
01:33:59,541 --> 01:34:02,916
私はカット　みんなの先生よ

1546
01:34:03,000 --> 01:34:04,541
早速 始めるわ

1547
01:34:04,625 --> 01:34:06,250
君たち 上がって

1548
01:34:07,375 --> 01:34:09,708
手をたたいたら開始よ

1549
01:34:09,791 --> 01:34:12,166
話の流れに身を任せて

1550
01:34:12,250 --> 01:34:16,166
それから何が起きても
仲間を信じること

1551
01:34:16,875 --> 01:34:17,750
いい？

1552
01:34:17,833 --> 01:34:18,833
うん

1553
01:34:20,916 --> 01:34:22,541
そして？

1554
01:34:24,250 --> 01:34:26,750
ディープ・カバー
～即興潜入捜査～

1555
01:39:04,500 --> 01:39:06,500
日本語字幕　齊藤 里輝



