1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,080 --> 00:00:25,640
Zijn we veilig in de auto?

4
00:00:28,040 --> 00:00:31,640
We interesseren ze niet.
En dit is allemaal gewapend glas.

5
00:00:33,360 --> 00:00:34,200
Niet waar.

6
00:00:38,240 --> 00:00:42,120
Pardon. Waar gaat dit over?
-Hun salaris.

7
00:00:42,920 --> 00:00:44,400
Het leven is te duur.

8
00:00:45,520 --> 00:00:47,840
We kunnen de kleine weg proberen.

9
00:00:49,160 --> 00:00:51,240
Nee, dat mag ik niet. Sorry.

10
00:00:53,720 --> 00:00:56,640
Door de stad rijden was niet slim.
-Heb ik hem gezegd.

11
00:00:58,080 --> 00:00:59,240
Weet ik.

12
00:01:00,440 --> 00:01:01,680
Nu gaan ze echt los.

13
00:02:27,240 --> 00:02:28,720
Na vier uur pas zon, oké?

14
00:02:29,360 --> 00:02:31,280
Draai je om, ik smeer je rug in.

15
00:02:31,800 --> 00:02:33,960
Hoeft niet, ik blijf in de schaduw.

16
00:02:51,280 --> 00:02:52,680
Je liet hem winnen.

17
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
Binnenkort verslaat hij me toch.

18
00:03:00,560 --> 00:03:01,400
Frank.

19
00:03:03,840 --> 00:03:05,000
Ik neem niet op.

20
00:03:05,680 --> 00:03:08,840
Zoals beloofd, geen werk op vakantie.

21
00:03:11,600 --> 00:03:15,400
We zijn de muggenstekkers vergeten.
-Die kan madame Martin wel halen.

22
00:03:16,800 --> 00:03:18,120
Ze is bij haar moeder.

23
00:03:56,360 --> 00:03:57,960
Die beesten zijn er nog.

24
00:04:10,760 --> 00:04:12,880
Ik reserveer een tafel bij Fontaine.

25
00:04:14,520 --> 00:04:19,040
Hallo, ik wil graag reserveren
voor vier personen voor vanavond.

26
00:04:45,760 --> 00:04:48,440
Wat? Jij bent echt walgelijk.

27
00:05:12,000 --> 00:05:12,840
Teodora?

28
00:05:18,160 --> 00:05:19,000
Kom eens.

29
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
Wat denk jij?

30
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
Niet rijk genoeg.

31
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
Bedankt.

32
00:05:55,920 --> 00:05:56,840
Leg maar terug.

33
00:06:03,600 --> 00:06:04,680
Eén keer couperen.

34
00:06:17,240 --> 00:06:18,200
Is dit je kaart?

35
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
Hoe doe je dat?

36
00:06:22,160 --> 00:06:25,000
Dat zeg ik niet.
-Dan kom ik er nooit achter.

37
00:06:25,080 --> 00:06:26,920
Kun je het nog eens doen, Alba?

38
00:06:28,240 --> 00:06:29,200
Nog één keertje.

39
00:06:29,960 --> 00:06:32,920
Frank, praat wat harder.
Ik kan je slecht verstaan.

40
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
Nee, geen partnerschap.

41
00:06:36,240 --> 00:06:39,440
Dan richten ze zich op montage
en komt er weer niks van.

42
00:06:41,600 --> 00:06:44,440
De software moet
uiteindelijk van ons blijven.

43
00:06:44,520 --> 00:06:47,640
Dat hebben we toch
al zo vaak besproken? Ik snap niet…

44
00:06:49,320 --> 00:06:50,360
Wie zei dat?

45
00:06:51,040 --> 00:06:54,680
Maar ze hebben alleen interesse
voor de kernactiviteit.

46
00:06:56,560 --> 00:06:59,720
Frank, dit is niet het moment.
Jullie moeten wachten.

47
00:07:05,880 --> 00:07:10,320
Ja, Frank. Prima. Ik moet nu gaan.
Ik bel je later terug, goed?

48
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
Laat mij maar.

49
00:07:18,240 --> 00:07:21,160
Uw kamernummer, graag.
-We zijn geen gasten hier.

50
00:07:21,240 --> 00:07:24,160
Ik dacht dat ik u
vanochtend bij 't ontbijt zag.

51
00:07:24,240 --> 00:07:26,640
We hebben hier een huis.
-Wat fijn.

52
00:07:28,200 --> 00:07:29,640
Bedankt.
-Dank u.

53
00:07:30,720 --> 00:07:32,160
Slaapmutsje van 't huis?

54
00:07:33,960 --> 00:07:34,880
Een gin-tonic?

55
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Twee gin-tonics.

56
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
En jullie?

57
00:07:40,800 --> 00:07:41,840
Cola.

58
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Fijne avond nog, mevrouw, jongeman.
Fijne avond, meneer.

59
00:08:11,600 --> 00:08:12,560
Dank u, meneer.

60
00:08:40,320 --> 00:08:41,200
Gaat het?

61
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
Ja, hoor.

62
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
Ruiken jullie dat?

63
00:08:55,600 --> 00:08:56,520
Lavendel.

64
00:09:02,240 --> 00:09:03,480
O, God.

65
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
Dat is de Grote Beer.

66
00:09:20,400 --> 00:09:21,240
John.

67
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Blijf in de auto.

68
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
O, shit.

69
00:10:01,520 --> 00:10:03,240
Ben je in orde?

70
00:10:04,040 --> 00:10:06,440
Het spijt me. Shit, het spijt me echt.

71
00:10:06,960 --> 00:10:07,840
Shit.

72
00:10:09,080 --> 00:10:11,200
We zagen je niet in het donker.

73
00:10:11,280 --> 00:10:12,680
Hier, pak aan.

74
00:10:13,800 --> 00:10:19,000
Een zakdoek.
Houd hem op de wond, tegen het bloeden.

75
00:10:24,080 --> 00:10:26,960
Ze moet naar het ziekenhuis.
-Dat kan niet.

76
00:10:27,040 --> 00:10:28,840
Waarom niet?
-Denk eens na.

77
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
Er valt niets na te denken.

78
00:10:30,840 --> 00:10:32,640
Godverdomme zeg.

79
00:10:40,360 --> 00:10:42,680
Spreek je Engels? Begrijp je me?

80
00:10:44,680 --> 00:10:45,760
Hoe heet je?

81
00:10:47,200 --> 00:10:48,040
Teodora.

82
00:10:48,640 --> 00:10:50,120
Teodora, ben je Frans?

83
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
Waar kom je vandaan?
-Andalusië.

84
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
Papa?

85
00:10:59,880 --> 00:11:01,840
Wat als ze inwendig letsel heeft?

86
00:11:02,840 --> 00:11:03,760
Esther.

87
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
Papa?

88
00:11:05,640 --> 00:11:07,000
John, ga naar haar toe.

89
00:11:10,160 --> 00:11:13,000
Papa.
-John. Ga naar de kinderen. Ik regel dit.

90
00:11:19,160 --> 00:11:22,280
Dat is Alba, onze dochter.

91
00:11:22,960 --> 00:11:24,040
Ze is 11.

92
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
Ik heb ook een zoon, Philipp.

93
00:11:30,680 --> 00:11:31,880
Sorry.

94
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
Luister, Teodora.

95
00:11:35,440 --> 00:11:40,000
Ons huis is daar, net om de hoek.
We hebben daar alles.

96
00:11:40,080 --> 00:11:42,800
Verband, ontsmettingsmiddel,
alles wat je nodig hebt.

97
00:11:42,880 --> 00:11:45,080
Ik kan voor je zorgen. Het komt goed.

98
00:11:46,240 --> 00:11:47,480
Wil je mee?

99
00:11:53,400 --> 00:11:54,920
Wat wil je dan?

100
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Ziekenhuis.

101
00:12:00,040 --> 00:12:04,440
Het lijkt me toch het beste
dat je met ons meegaat.

102
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
En ik weet wat ik moet doen.

103
00:12:07,800 --> 00:12:10,080
En ik kan… We kunnen…

104
00:12:12,320 --> 00:12:14,600
We kunnen dit zo wel regelen, goed?

105
00:12:21,360 --> 00:12:23,360
Ik haal de EHBO-spullen.
-Oké.

106
00:12:29,200 --> 00:12:30,640
Wil je misschien zitten?

107
00:12:30,720 --> 00:12:32,480
Waarom geen dokter?
-Niet nu.

108
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Doet het pijn?
-Het is best diep.

109
00:13:00,480 --> 00:13:01,320
Gaat wel.

110
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
Het lijkt een snee.

111
00:13:04,960 --> 00:13:06,120
Van de spiegel.

112
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
De spray.

113
00:13:09,800 --> 00:13:10,680
Sorry.

114
00:13:12,560 --> 00:13:14,360
Dit zal de wond desinfecteren.

115
00:13:18,320 --> 00:13:19,160
Gaat het?

116
00:13:29,760 --> 00:13:31,360
Je hebt me aangereden.

117
00:13:33,160 --> 00:13:34,280
Sorry. Te strak?

118
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
Je had niet moeten drinken.

119
00:13:44,240 --> 00:13:46,280
Laat de borden niet zo staan.

120
00:13:48,600 --> 00:13:50,560
Het trekt allerlei beesten aan.

121
00:13:51,400 --> 00:13:53,880
We zijn op vakantie, snap je? We…

122
00:13:55,400 --> 00:13:57,480
We hebben geen zin om op te ruimen.

123
00:14:01,840 --> 00:14:03,400
Wil je 't even vasthouden?

124
00:14:05,160 --> 00:14:07,440
We hebben geluk. Het bed is opgemaakt.

125
00:14:08,000 --> 00:14:10,120
Waar is de badkamer?
-Daar.

126
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Dank u.

127
00:14:58,360 --> 00:14:59,960
Niet tegen je vader zeggen.

128
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
Natuurlijk niet.

129
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
Hallo?

130
00:16:51,520 --> 00:16:52,600
Hallo, Teodora?

131
00:17:02,120 --> 00:17:04,200
Hoeveel?
-Driehonderdtwintig.

132
00:17:04,280 --> 00:17:06,520
Dat kan niet. Dat is veel te weinig.

133
00:17:07,280 --> 00:17:10,800
Hoezo? Ze nam het geld aan
en vertrok. Het is goed zo.

134
00:17:10,880 --> 00:17:12,480
Jullie hebben haar afgekocht.

135
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Wat is dit nou, Philipp?

136
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Hoe zou je het anders noemen?

137
00:17:19,360 --> 00:17:20,440
Medische onkosten.

138
00:17:21,480 --> 00:17:22,680
Ze is verzekerd.

139
00:17:23,840 --> 00:17:25,600
Nou, ik vind het zo eerlijk.

140
00:17:26,600 --> 00:17:28,040
Eerlijk is wat anders.

141
00:17:37,680 --> 00:17:40,920
Het is te weinig.
-John, het is veel geld.

142
00:17:41,760 --> 00:17:42,600
Voor haar.

143
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
Ze had wel wat gezegd,
als ze het niet genoeg vond.

144
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
John.

145
00:18:24,240 --> 00:18:25,440
Ik ga wel.

146
00:18:30,640 --> 00:18:32,000
Die vrouw van gisteren.

147
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
Heb je haar binnengelaten?

148
00:18:52,640 --> 00:18:53,480
Wie is daar?

149
00:18:54,400 --> 00:18:55,760
Hoi, Teodora.

150
00:18:57,560 --> 00:18:58,400
Wie?

151
00:19:04,720 --> 00:19:05,640
Kom binnen.

152
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
Het is hier fijn.

153
00:19:32,640 --> 00:19:34,080
Zo kalm en mooi.

154
00:19:36,080 --> 00:19:38,600
Is het jullie huis?
-Van m'n ouders.

155
00:19:39,120 --> 00:19:40,040
Je boft maar.

156
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
Waar woont jouw familie?

157
00:19:43,920 --> 00:19:47,480
In een niet zo mooie omgeving.
In een niet zo mooi huis.

158
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Oké…

159
00:19:54,640 --> 00:19:56,280
Ik ben vandaag ontslagen…

160
00:19:57,240 --> 00:20:01,080
…omdat ik door m'n gewonde arm
m'n werk niet kon bijhouden.

161
00:20:01,760 --> 00:20:03,720
En om hygiënische redenen.

162
00:20:04,600 --> 00:20:06,240
Zo makkelijk kan dat niet.

163
00:20:08,160 --> 00:20:09,280
Jawel, dat kan wel.

164
00:20:10,960 --> 00:20:12,720
Ik moest ook m'n kamer uit.

165
00:20:13,240 --> 00:20:15,800
Heel erg bedankt
voor 't achtergelaten geld.

166
00:20:15,880 --> 00:20:20,080
Helaas is het niet genoeg
om van te leven tot ik nieuw werk heb.

167
00:20:24,120 --> 00:20:28,120
Maar gisteren zei je dat jullie
in de vakantie niet graag opruimen.

168
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
Dus ik dacht…

169
00:20:31,600 --> 00:20:37,200
…dat ik in de logeerkamer kon slapen
en hier kon helpen, tot ik wat anders heb?

170
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
Ik kan ook koken.

171
00:20:41,360 --> 00:20:44,200
Bedankt, maar we hebben
al een hulp in huis.

172
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
Ze is weg.
-Ik wil haar hier niet.

173
00:20:47,560 --> 00:20:50,040
Ik zeg zo vaak: 'Niet dronken rijden.'

174
00:20:50,120 --> 00:20:53,120
Jij liet me instappen.
Je had me moeten tegenhouden.

175
00:20:54,960 --> 00:20:57,920
Je zag het gebeuren.
Je bent net zo schuldig als ik.

176
00:20:58,000 --> 00:20:59,280
Is er een probleem?

177
00:21:11,560 --> 00:21:14,720
Zestienhonderd,
en dan zien we elkaar nooit weer.

178
00:21:17,560 --> 00:21:19,040
Begrijp me niet verkeerd.

179
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
Ik solliciteer.

180
00:21:22,320 --> 00:21:24,040
Ik wil jullie niet chanteren.

181
00:21:27,800 --> 00:21:28,640
Nou…

182
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
Wanneer kun je beginnen?

183
00:21:36,440 --> 00:21:37,920
Is dat alles wat je hebt?

184
00:21:39,480 --> 00:21:41,200
Hoef ik ook weinig te dragen.

185
00:21:42,640 --> 00:21:43,480
Wil je er één?

186
00:21:44,080 --> 00:21:45,640
Binnen wordt niet gerookt.

187
00:21:47,360 --> 00:21:48,920
Ik kan het raam opendoen.

188
00:21:49,000 --> 00:21:49,920
Kom hier.

189
00:21:59,960 --> 00:22:00,920
Je moeder.

190
00:22:01,800 --> 00:22:03,240
Is ze arts?

191
00:22:04,440 --> 00:22:06,960
Ze zit in de IT, zakelijke digitalisering.

192
00:22:07,040 --> 00:22:11,000
Wauw. Ik dacht dat ze arts was.
-Goddank niet.

193
00:22:11,880 --> 00:22:14,560
Ze haat het als we ziek zijn.
-Zijn we nooit.

194
00:22:14,640 --> 00:22:16,640
Omdat we dat niet mogen zijn.

195
00:22:25,160 --> 00:22:26,640
Je kan er veel trucjes mee.

196
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
Je moet je duim hier houden…

197
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
…en je vinger hier.

198
00:22:34,880 --> 00:22:37,000
En dan drukken en schuiven.

199
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
Wil jij eens?

200
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
Zijn jullie hier vaak?
-Elke zomer.

201
00:22:45,680 --> 00:22:47,920
Lekker. Praat je Frans?

202
00:22:49,960 --> 00:22:52,280
M'n moeder zegt
dat Frans leren zinloos is.

203
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
Engels is de taal
die later in je carrière nodig is.

204
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
Maar in Frankrijk
is het niet zinloos, toch?

205
00:23:03,200 --> 00:23:05,160
Je had haar niet moeten aannemen.

206
00:23:08,000 --> 00:23:10,240
Ik ben op vakantie en wil gewoon rust.

207
00:24:26,520 --> 00:24:27,800
Ze zijn een plaag.

208
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
Teodora, je…
-Sorry, dat wilde ik niet.

209
00:24:31,760 --> 00:24:35,480
Ik schrok me dood.
-Je moet die marters vergiftigen.

210
00:24:36,200 --> 00:24:39,400
Als je er niets aan doet,
nemen ze het hele huis over.

211
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
Arm dier.

212
00:24:46,680 --> 00:24:47,800
Het lijdt.

213
00:24:49,040 --> 00:24:51,840
Je moet het arme beest
uit z'n lijden verlossen.

214
00:26:09,360 --> 00:26:13,440
Je moet echt pushen op het juiste moment.

215
00:26:13,520 --> 00:26:14,680
Ja, natuurlijk.

216
00:26:21,160 --> 00:26:23,880
Als ik thuis ben,
wordt er niet gestofzuigd.

217
00:26:23,960 --> 00:26:25,720
Ik word er horendol van.

218
00:26:25,800 --> 00:26:28,960
Doe de kamers boven maar.
-Goed, geen probleem.

219
00:26:30,080 --> 00:26:35,320
Ik heb een boodschappenlijstje
voor je neergelegd in de keuken.

220
00:26:35,400 --> 00:26:38,720
Voor het eten.
John brengt je wel naar het dorp.

221
00:26:38,800 --> 00:26:41,320
Goed.
-Fijn, dankjewel.

222
00:27:07,160 --> 00:27:09,280
Wil je vanavond met me koken?

223
00:27:10,480 --> 00:27:11,320
Nee.

224
00:27:20,480 --> 00:27:21,440
De aansteker.

225
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
Le briquet.

226
00:27:28,520 --> 00:27:29,360
Heel goed.

227
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Ken je die?

228
00:27:35,520 --> 00:27:36,360
Natuurlijk.

229
00:27:37,680 --> 00:27:39,360
Iedereen kent Harry Potter.

230
00:27:45,360 --> 00:27:46,240
De lul.

231
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
De klootzak.

232
00:28:14,120 --> 00:28:15,040
Nog ééntje.

233
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
De slet.

234
00:28:39,320 --> 00:28:40,400
Al beter?

235
00:29:02,840 --> 00:29:03,760
Ik mag jou wel.

236
00:29:26,000 --> 00:29:26,840
…hetzelfde.

237
00:29:35,280 --> 00:29:36,600
Heb je een vuurtje?

238
00:29:40,080 --> 00:29:41,240
Alles goed?

239
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
…de huidige stijging van de inflatie.

240
00:30:06,520 --> 00:30:11,200
Duizenden mensen gaan in heel Frankrijk
de straat op om loonsverhoging te eisen.

241
00:30:11,880 --> 00:30:15,080
In sommige steden escaleert de situatie.

242
00:30:15,160 --> 00:30:19,280
Er waren vooral in Parijs conflicten
tussen politie en demonstranten.

243
00:30:19,920 --> 00:30:25,560
Ondanks de grote politieaanwezigheid
hebben demonstranten winkels vernield.

244
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
Er waren ook
ernstige rellen in Marseille en Lyon.

245
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
Volgens het ministerie van Financiën
was de schade…

246
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
John.

247
00:30:37,200 --> 00:30:38,760
Hoe gaat het?
-Geweldig.

248
00:30:39,840 --> 00:30:43,400
En met jou? Hoi, Philipp.
-Hallo.

249
00:30:43,480 --> 00:30:44,560
Zijn die voor mij?

250
00:30:45,120 --> 00:30:48,880
Nee, voor de liefde van m'n leven.
-Dus wel voor mij.

251
00:30:50,200 --> 00:30:51,120
Jazeker.

252
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
Doe Esther de groeten van me, oké?
En niet vergeten.

253
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
Deze zullen jullie lekker vinden.

254
00:30:59,280 --> 00:31:01,600
Neem er een.
-Nee, pap, ik hoef niet.

255
00:31:03,000 --> 00:31:04,480
Nee, bedankt. Voor mij niet.

256
00:31:04,560 --> 00:31:07,760
Teodora, kom. Drink wat met me.
-Ik hoef niet, bedankt.

257
00:31:36,000 --> 00:31:37,720
Hij kiest altijd dat nummer.

258
00:31:59,040 --> 00:32:00,720
Ik rij wel, als je dat wilt.

259
00:32:02,200 --> 00:32:03,720
Heb je een rijbewijs?
-Ja.

260
00:32:05,480 --> 00:32:07,800
Pap, Teodora rijdt.

261
00:32:21,360 --> 00:32:22,440
Een natuurtalent.

262
00:32:23,200 --> 00:32:24,040
Dank je.

263
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
Mooie fiets.

264
00:32:31,680 --> 00:32:33,200
Hij is van carbonvezel.

265
00:32:35,160 --> 00:32:38,560
En hij weegt maar 7,4 kilogram.
-Dat is niks.

266
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Ja, weet ik.

267
00:33:35,800 --> 00:33:37,240
Voorzichtig met het mes.

268
00:33:50,600 --> 00:33:51,680
Welkom.

269
00:33:51,760 --> 00:33:53,120
Hoi.
-Hallo.

270
00:33:53,200 --> 00:33:56,880
Wil je de tas aanpakken?
-We zijn in de tuin, Cora.

271
00:34:00,000 --> 00:34:04,240
Miljoenen beesten
reizen noordwaarts, langs de kust.

272
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Sommige migreren duizenden kilometers.

273
00:34:11,920 --> 00:34:15,520
Een van de grootste
massale trektochten van de planeet.

274
00:34:16,160 --> 00:34:20,800
'Esther, 27 juli 2013.'

275
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Prachtig.

276
00:34:23,160 --> 00:34:27,680
Die ochtend stortregende het,
en ik dacht: daar gaat de dag.

277
00:34:27,760 --> 00:34:30,120
Toen vergat ik ook nog het bruidsboeket.

278
00:34:31,480 --> 00:34:32,960
Heb ik niets van gemerkt.

279
00:34:33,920 --> 00:34:35,920
Maar gelukkig ging alles goed.

280
00:34:36,000 --> 00:34:40,320
We kwamen de kerk uit, het was droog,
en de rest van de dag scheen de zon.

281
00:34:40,920 --> 00:34:44,080
God staat aan onze kant.
-Laten we het hopen.

282
00:34:45,160 --> 00:34:46,840
Fijn dat we het goed hebben.

283
00:34:47,400 --> 00:34:48,280
Mag ik?

284
00:34:48,800 --> 00:34:51,320
Anderen niet zo.
-Wat bedoel je?

285
00:34:52,160 --> 00:34:56,200
Veel mensen hebben geen werk of geld.
-Dat is waar, natuurlijk.

286
00:34:56,280 --> 00:34:58,560
Teodora bijvoorbeeld.
-Het is…

287
00:34:59,240 --> 00:35:03,760
Voor jullie is het anders, toch?
Frankfurt, Zwitserland, Art Basel Miami?

288
00:35:04,440 --> 00:35:08,280
Ja, maar daar hebben je ouders
dan ook hard voor gewerkt.

289
00:35:08,360 --> 00:35:11,600
Teodora werkt ook hard.
Maar ze verdient bijna niets.

290
00:35:11,680 --> 00:35:13,120
Zoek zelf maar een baan.

291
00:35:14,800 --> 00:35:16,920
Hoeft toch niet? We hebben geld zat.

292
00:35:18,200 --> 00:35:19,240
Is toch zo?

293
00:35:19,960 --> 00:35:23,680
Ze moet toch van rechts afruimen?
-Vind je dat zo belangrijk?

294
00:35:24,840 --> 00:35:26,560
Waar kom je vandaan, Teodora?

295
00:35:27,600 --> 00:35:29,480
Andalusië, Spanje.

296
00:35:30,600 --> 00:35:33,240
Hebben jullie daar ook een fabriek?
-In Valencia, ja.

297
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Bedankt.

298
00:35:36,520 --> 00:35:40,720
Waarom wordt er zoveel in het buitenland
geproduceerd? We worden afhankelijk.

299
00:35:40,800 --> 00:35:42,680
Nou, goedkope arbeid misschien?

300
00:35:43,360 --> 00:35:46,280
Daar profiteren
beide kanten van, niet alleen wij.

301
00:35:46,360 --> 00:35:49,720
Beide kanten? Is dat zo?
-O, jeetje.

302
00:35:51,360 --> 00:35:54,600
Aki, heb je Johns publicatie
over berkenpollen gelezen?

303
00:35:55,880 --> 00:35:58,320
Berkenpollenallergie. Ja, heb ik gelezen.

304
00:35:59,200 --> 00:36:00,080
En?

305
00:36:01,000 --> 00:36:03,880
Als ik wat dat betreft
iets voor je doen kan…

306
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
…zeg 't dan maar.

307
00:36:08,080 --> 00:36:08,920
Voor hem doen?

308
00:36:12,760 --> 00:36:16,880
Nee, niks. Meningsverschillen
onder wetenschappers.

309
00:36:17,760 --> 00:36:19,000
Waar gaat het dan om?

310
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
Kwesties binnen ons vakgebied.

311
00:36:21,800 --> 00:36:23,920
Koffie?
-Lijkt me lekker.

312
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
Dat heb je nooit gezegd.
-Cora?

313
00:36:27,560 --> 00:36:28,400
Ja, graag.

314
00:36:36,280 --> 00:36:38,120
Wat was er met je publicatie?

315
00:36:38,920 --> 00:36:41,040
Wat Aki zei.
-Ach, niets.

316
00:36:43,000 --> 00:36:45,160
'Niets.'
-Niets, nee.

317
00:36:45,720 --> 00:36:49,160
Een onbeduidend geschilletje.
-Waarover dan precies?

318
00:36:50,720 --> 00:36:52,520
Dat vind jij niet interessant.

319
00:37:03,680 --> 00:37:06,880
Wat dichterbij, pap.
Kom, we maken een filmpje.

320
00:37:08,600 --> 00:37:10,440
Zwaaien. Kom op, zwaai even.

321
00:37:43,840 --> 00:37:44,800
Kom op.

322
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
Alba.

323
00:37:58,960 --> 00:38:00,160
Wil jij ook zwemmen?

324
00:38:01,840 --> 00:38:03,240
Beter van niet.
-O, ja.

325
00:38:04,360 --> 00:38:08,600
Jij dan?
-Nee, ik ga de zee niet in. Dat is eng.

326
00:38:10,880 --> 00:38:13,880
Vindt een vrouw als jij
enge dingen niet fijn, dan?

327
00:38:20,800 --> 00:38:21,680
Papa.

328
00:38:31,080 --> 00:38:31,960
Ja?

329
00:38:35,560 --> 00:38:37,880
Ik zei toch dat jullie moesten wachten?

330
00:38:43,480 --> 00:38:45,680
Nee, dat levert toch niets op?

331
00:38:48,240 --> 00:38:49,840
Regel dan een call.

332
00:38:54,240 --> 00:38:55,080
Sorry.

333
00:39:08,760 --> 00:39:10,240
Dat maakt toch niets uit?

334
00:39:41,760 --> 00:39:44,760
Mam, je hebt
'Zoek mijn telefoon' niet geactiveerd.

335
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
Geen mobieltje, niks.
-Oké, we gaan.

336
00:39:49,040 --> 00:39:52,480
Wacht, we zijn er net.
-Sorry, ik moet bereikbaar zijn.

337
00:39:52,560 --> 00:39:54,400
Ze kunnen best zonder je.
-Niet.

338
00:39:56,240 --> 00:39:57,640
Ik wist het.

339
00:40:01,120 --> 00:40:04,720
Ik weet een winkel in Marseille
waar telefoons niet duur zijn.

340
00:40:04,800 --> 00:40:07,240
Dat boeit me niet, ik wil de nieuwste.

341
00:40:09,880 --> 00:40:13,760
Ik kan er met je heengaan, als je wilt.
-Ja, dat zou fijn zijn.

342
00:40:28,560 --> 00:40:30,920
Fijn dat je me helpt.
-Spreekt voor zich.

343
00:40:34,160 --> 00:40:38,000
Het duurt me te lang.
Sorry, we moeten beter communiceren.

344
00:40:38,080 --> 00:40:41,000
Met meer transparantie
worden knelpunten opgelost.

345
00:40:44,520 --> 00:40:46,880
Daarom proberen we al maanden…

346
00:40:48,040 --> 00:40:49,840
Verdomme. Ik hoor je niet. Ik…

347
00:40:51,880 --> 00:40:53,960
Ik rook niet, sorry.

348
00:40:57,680 --> 00:41:00,520
Nee, omdat de planning niet consistent is.

349
00:41:00,600 --> 00:41:01,560
Daarom…

350
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
Ken je dat gevoel…

351
00:41:31,000 --> 00:41:35,320
…dat je leven opeens
anders loopt dan je ooit had gewild?

352
00:41:43,040 --> 00:41:46,600
Natuurlijk niet,
jouw leven begint pas net.

353
00:41:58,200 --> 00:42:01,360
Soms heb ik vreemde gedachten.

354
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
Wat voor gedachten?

355
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Over vluchten.

356
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
Verdwijnen.

357
00:42:21,800 --> 00:42:23,280
Probeer het gewoon.

358
00:42:26,320 --> 00:42:27,160
Wat?

359
00:42:30,360 --> 00:42:31,680
Een tijdje verdwijnen.

360
00:43:00,000 --> 00:43:01,520
De sproeiers werken niet.

361
00:43:48,480 --> 00:43:50,160
Ik wou dat ik je iPhone was.

362
00:43:55,760 --> 00:43:58,840
Ik las vandaag
een interessant artikel over relaties.

363
00:44:00,120 --> 00:44:04,320
Hoe vaker een stel elkaar aanraakt,
hoe langer de relatie duurt.

364
00:44:05,320 --> 00:44:06,440
Is dat zo?

365
00:44:08,360 --> 00:44:09,840
Wetenschappelijk bewezen.

366
00:44:20,800 --> 00:44:22,480
Ik heb een slaappil genomen.

367
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
Goedemorgen, Teodora.
-Goedemorgen.

368
00:44:55,480 --> 00:44:56,640
Mooie fiets.

369
00:44:59,240 --> 00:45:00,160
Dank je.

370
00:45:01,120 --> 00:45:01,960
Carbonvezel?

371
00:45:04,760 --> 00:45:06,000
Acht kilo?

372
00:45:07,400 --> 00:45:08,400
Nee, 7,4.

373
00:45:11,600 --> 00:45:12,440
Schijfremmen.

374
00:45:19,240 --> 00:45:20,920
Vind je fietsen interessant?

375
00:46:03,760 --> 00:46:05,040
Heerlijk.

376
00:46:19,640 --> 00:46:20,480
Bedankt.

377
00:46:38,320 --> 00:46:40,240
Wees niet zo streng voor jezelf.

378
00:46:53,880 --> 00:46:58,240
Hou op. Die komt in m'n galerij,
en dan ziet m'n moeder hem. Ik neem hem.

379
00:47:00,160 --> 00:47:01,600
Die van jou zijn beter.

380
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
Nee, die van jou.

381
00:47:08,120 --> 00:47:09,800
Waarom ben je hier goed in?

382
00:47:09,880 --> 00:47:11,600
Geen idee.
-Je bent echt goed.

383
00:47:11,680 --> 00:47:13,400
Dat zeggen m'n vrienden ook.

384
00:47:16,680 --> 00:47:18,400
Ik vind ermee spelen leuk.

385
00:47:32,680 --> 00:47:35,200
Ik zag Teodora je mobieltje stelen.

386
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
Hoe kom je daarbij?

387
00:47:42,840 --> 00:47:43,880
Ik heb 't gezien.

388
00:47:48,720 --> 00:47:50,080
Waarom zou ik dat doen?

389
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
Waarom doe je mij dit aan?

390
00:48:02,760 --> 00:48:04,240
Heb ik wat fout gedaan?

391
00:48:18,240 --> 00:48:20,480
Het spijt me.
-Het is niet erg.

392
00:48:21,200 --> 00:48:25,320
Mevrouw, ik ben klaar, 't raam is gemaakt.
-Goed, ik kom eraan.

393
00:49:08,360 --> 00:49:09,240
O, mijn God.

394
00:49:11,880 --> 00:49:13,000
O, shit.

395
00:49:13,880 --> 00:49:16,240
Geen zorgen. Het lijkt erger dan het is.

396
00:49:20,000 --> 00:49:21,320
Ik vind het zo erg.

397
00:49:29,440 --> 00:49:31,400
Dank je.
-Spreekt voor zich.

398
00:49:35,200 --> 00:49:37,760
Wil je met me mee uit eten vanavond?

399
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
Dat lijkt me leuk.

400
00:49:43,120 --> 00:49:44,040
Geweldig.

401
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
Trek iets moois aan.

402
00:50:05,360 --> 00:50:07,440
Ik ben niet ongelukkig.

403
00:50:08,600 --> 00:50:12,000
Het gaat prima.
Ik heb het recht niet ongelukkig te zijn.

404
00:50:13,160 --> 00:50:17,800
Ik heb een fantastisch leven.
Goeie baan, geld, een gezin.

405
00:50:17,880 --> 00:50:20,400
Iedereen heeft 't recht
ongelukkig te zijn.

406
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Ja, misschien wel.

407
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
Wilt u verder nog iets?
-Nee, bedankt.

408
00:50:37,320 --> 00:50:40,040
Kun je een geheimpje bewaren?
-Natuurlijk.

409
00:50:41,360 --> 00:50:44,240
Het gaat om Alba.
-Wat is er met haar?

410
00:50:45,280 --> 00:50:49,160
Ze verbergt je telefoon in haar kast.

411
00:50:57,240 --> 00:51:00,560
Ze is altijd overal jaloers op.

412
00:51:03,160 --> 00:51:04,920
Toe, vertel het haar niet.

413
00:51:06,920 --> 00:51:07,880
Ze houdt van je.

414
00:51:09,000 --> 00:51:10,480
Straf haar er niet voor.

415
00:51:16,800 --> 00:51:19,960
Je ziet er natuurlijker uit
in die jurk dan ik ooit.

416
00:51:20,560 --> 00:51:21,520
Hij past bij je.

417
00:51:23,880 --> 00:51:24,840
Hou hem maar.

418
00:51:26,680 --> 00:51:27,520
Wat?

419
00:51:27,600 --> 00:51:28,840
De jurk.

420
00:51:31,880 --> 00:51:32,720
Dank je.

421
00:51:44,360 --> 00:51:46,400
Heb je zin in een avontuur?

422
00:51:54,000 --> 00:51:54,880
Papa?

423
00:52:03,120 --> 00:52:07,080
Er zit een kikker in het zwembad.
Hij moet eruit, anders sterft hij.

424
00:52:10,120 --> 00:52:11,240
Probeer maar.

425
00:52:12,600 --> 00:52:13,720
Ik kan er niet bij.

426
00:52:21,240 --> 00:52:23,880
AKI
SMS-BERICHT

427
00:52:37,520 --> 00:52:38,880
Hoi, dit is Esther.

428
00:52:38,960 --> 00:52:41,280
Hoi.
-Hallo.

429
00:52:41,360 --> 00:52:42,560
Alles goed?

430
00:52:44,000 --> 00:52:46,120
Wauw, je ziet er geweldig uit.

431
00:52:46,200 --> 00:52:47,200
Dank je.

432
00:52:48,280 --> 00:52:50,880
Ik ben Amber. Ben je op vakantie?

433
00:52:52,400 --> 00:52:53,400
Ik dus ook.

434
00:52:54,200 --> 00:52:56,120
Ik ben dol op Frankrijk.

435
00:52:56,840 --> 00:52:59,720
Het is zo antiek, weet je.
En de mensen hier…

436
00:52:59,800 --> 00:53:04,360
Ze zijn hier zo relaxed, vind je ook niet?

437
00:53:05,760 --> 00:53:09,320
Misschien moet ik hier iets kopen
en voor altijd blijven.

438
00:53:18,120 --> 00:53:20,200
Dag, Esther.
-Dag, Amber.

439
00:53:22,080 --> 00:53:26,080
Hé, wil je dansen?
-Nee. Maar ga je gang.

440
00:53:26,160 --> 00:53:28,360
Weet je het zeker?
-Kom, dansen.

441
00:53:48,160 --> 00:53:50,520
Nee, dank je.
-Waarom niet?

442
00:53:52,240 --> 00:53:55,280
Was is het?
-Mescal-tonic.

443
00:54:03,000 --> 00:54:04,120
Het is smerig.

444
00:54:05,160 --> 00:54:06,000
Weet ik.

445
00:54:08,920 --> 00:54:09,960
Ik weet 't.

446
00:54:10,960 --> 00:54:12,320
Waar kom je vandaan?

447
00:54:13,720 --> 00:54:15,120
Frankfurt, Duitsland.

448
00:54:16,240 --> 00:54:17,440
Leuk.

449
00:54:18,440 --> 00:54:19,720
Ja, leuk.

450
00:54:27,800 --> 00:54:30,640
Je komt me bekend voor.
Heb ik je eerder ontmoet?

451
00:54:32,800 --> 00:54:34,040
Dat zou ik nog weten.

452
00:55:46,880 --> 00:55:48,240
Magisch, hè?

453
00:55:51,760 --> 00:55:53,360
Amber, kom.

454
00:55:53,440 --> 00:55:54,360
Hé, wat is er?

455
00:55:55,480 --> 00:55:57,360
Ik hoef niet, maar ga maar.

456
00:55:58,040 --> 00:56:00,760
Zeker weten?
-Ja, ik wil niet.

457
00:56:04,440 --> 00:56:05,280
Waarom niet?

458
00:56:05,880 --> 00:56:10,120
Esther, kom erin. Het is echt verfrissend.

459
00:56:11,480 --> 00:56:12,320
Kom op.

460
00:56:15,880 --> 00:56:17,240
Oké, prima.

461
00:56:31,840 --> 00:56:33,320
Ik kan het niet.

462
00:56:35,240 --> 00:56:36,280
Ik zal je helpen.

463
00:56:37,480 --> 00:56:40,000
Esther, kom op.
-We doen het langzaam.

464
00:56:42,680 --> 00:56:43,520
Goed, dan.

465
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
Goed.

466
00:57:34,920 --> 00:57:39,400
Een meisje in het hotel
had een enorme koffer vol met crèmepjes.

467
00:57:39,480 --> 00:57:44,760
Voetcrème, handcrème, gezichtscrème,
oogcrème, enzovoort, nekcrème.

468
00:57:44,840 --> 00:57:45,960
En kontcrème?

469
00:57:46,760 --> 00:57:48,760
Natuurlijk ook kontcrème.

470
00:57:50,960 --> 00:57:54,080
Waar zijn jullie geweest?
-We hebben een stuk gelopen.

471
00:57:55,480 --> 00:57:59,080
Ik wil een nieuwe motor.
-En wat heeft de dame in gedachten?

472
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
De Yamaha YZ250F.

473
00:58:03,040 --> 00:58:05,880
Dat zal. Ik zou hem je wel geven.

474
00:58:10,280 --> 00:58:12,920
Heerlijk.
-Verser dan dit krijg je het niet.

475
00:58:17,680 --> 00:58:18,720
Waar is Amber?

476
00:58:21,120 --> 00:58:21,960
Weg.

477
00:58:50,680 --> 00:58:52,880
Ik ben in jaren niet zo vrij geweest.

478
00:58:58,200 --> 00:59:00,040
'De oude wereld sterft.

479
00:59:00,800 --> 00:59:03,720
En de nieuwe wereld worstelt
om geboren te worden.

480
00:59:04,760 --> 00:59:06,680
Dit is de tijd van monsters.'

481
00:59:09,440 --> 00:59:11,760
Van wie is dat?
-Antonio Gramsci.

482
00:59:13,480 --> 00:59:14,640
Lees jij Gramsci?

483
00:59:15,320 --> 00:59:17,640
Natuurlijk niet, ik ben een dienstmeid.

484
00:59:22,040 --> 00:59:23,160
Heel grappig.

485
01:00:10,960 --> 01:00:12,440
We wilden afscheid nemen.

486
01:00:14,080 --> 01:00:15,080
Waar is je vader?

487
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
Weet ik niet.

488
01:00:18,120 --> 01:00:20,720
Alba, het is belangrijk.
Ik moet hem spreken.

489
01:00:21,760 --> 01:00:23,200
Hij moet me bellen, oké?

490
01:00:25,680 --> 01:00:27,080
Heeft hij iets gedaan?

491
01:00:29,520 --> 01:00:30,360
We gaan.

492
01:00:34,000 --> 01:00:35,520
Zeg dat hij me terugbelt.

493
01:00:42,800 --> 01:00:48,640
Het is niet altijd makkelijk met haar.
Ze is erg star en egocentrisch.

494
01:00:50,360 --> 01:00:52,360
Enorm gefocust op zichzelf.

495
01:00:52,440 --> 01:00:55,280
En ik ben het zat
om de verdomde boksbal te zijn.

496
01:00:57,880 --> 01:01:01,160
Ik doe echt alles wat ik kan.

497
01:01:01,240 --> 01:01:05,640
Ik probeer altijd
alles bij elkaar te houden.

498
01:01:05,720 --> 01:01:06,560
Weet ik.

499
01:01:10,680 --> 01:01:13,920
Je bent zo'n slim en sterk persoon.

500
01:01:15,040 --> 01:01:17,640
Laat niemand dat veranderen.

501
01:01:19,400 --> 01:01:21,320
Ze redt het niet zonder jou.

502
01:01:25,000 --> 01:01:26,080
Nee, ze…

503
01:01:28,280 --> 01:01:29,640
Bedankt.

504
01:02:14,560 --> 01:02:16,360
Ik zag Teodora bij je spullen.

505
01:02:17,880 --> 01:02:19,480
Ze heeft een slipje gepakt.

506
01:02:20,240 --> 01:02:22,040
Een roze met wit kant.

507
01:02:25,800 --> 01:02:28,880
Waarom zou ze m'n slipje stelen?

508
01:02:33,800 --> 01:02:36,560
Je moet haar niet steeds
van die dingen beschuldigen.

509
01:02:37,080 --> 01:02:38,760
Ze heeft je niets aangedaan.

510
01:02:40,440 --> 01:02:42,240
Ik lieg niet. Zij liegt.

511
01:02:48,640 --> 01:02:49,600
Liefje.

512
01:03:06,160 --> 01:03:07,360
Aki was hier net.

513
01:03:10,600 --> 01:03:12,680
Vertel me nou wat er is.
-Niets.

514
01:03:18,800 --> 01:03:20,880
Wat speelt er rond de publicatie?

515
01:03:23,280 --> 01:03:26,080
Er speelt niets.
-Hou op met die leugens, John.

516
01:03:28,200 --> 01:03:29,080
Hou toch op.

517
01:03:37,520 --> 01:03:40,600
Ik zou dingen vervalst hebben.
Ze willen me ontslaan.

518
01:03:42,400 --> 01:03:44,520
Het was een vergissing.
-Wat?

519
01:03:45,160 --> 01:03:48,480
Ik sta zo onder druk,
ik kan amper ademen, Esther.

520
01:03:58,240 --> 01:04:00,720
Het ergste is
dat je niet meer in me gelooft.

521
01:04:04,160 --> 01:04:06,680
Je bent zo vol van je succes, van jezelf.

522
01:04:08,400 --> 01:04:10,920
Je hebt geen respect voor mij, voor ons.

523
01:04:14,480 --> 01:04:17,160
En nu begin ik ook al
aan mezelf te twijfelen.

524
01:04:17,240 --> 01:04:19,720
Ik kan m'n werk niet eens meer goed doen.

525
01:04:34,440 --> 01:04:36,440
Hoi.

526
01:04:36,520 --> 01:04:41,560
Ik heb verse limonade gemaakt.
-Dank je, dat is heel lief. Bedankt.

527
01:05:07,960 --> 01:05:09,360
IK WIL JE ZIEN.
LUCIEN

528
01:05:09,440 --> 01:05:10,960
Hij is gek op je.

529
01:05:54,600 --> 01:05:55,720
Mag ik hier slapen?

530
01:05:56,840 --> 01:05:57,960
Nee, ga naar mama.

531
01:05:59,760 --> 01:06:00,800
Alba, ga weg.

532
01:06:02,840 --> 01:06:07,560
Ik zal je m'n kaarttruc leren.
-Hoeft niet, iedereen weet hoe hij werkt.

533
01:06:11,200 --> 01:06:12,760
Ga weg, zei ik.

534
01:06:13,800 --> 01:06:15,080
Nu, ga weg.

535
01:07:04,200 --> 01:07:06,040
Ik ben zo blij dat je me belde.

536
01:07:10,360 --> 01:07:11,200
Erg blij.

537
01:07:20,400 --> 01:07:21,480
Wil je echt mee?

538
01:08:33,760 --> 01:08:34,680
Waar is mama?

539
01:08:35,920 --> 01:08:37,880
Ze heeft een dagje voor zichzelf.

540
01:08:38,640 --> 01:08:39,560
Denk ik.

541
01:08:40,600 --> 01:08:42,080
Morgen is het mijn beurt.

542
01:08:52,560 --> 01:08:55,720
Teodora, ga zitten.
Drink een kopje koffie met ons.

543
01:08:56,360 --> 01:08:57,200
Dank je.

544
01:09:02,120 --> 01:09:03,480
Goed geslapen, Alba?

545
01:09:07,960 --> 01:09:09,360
Waar is je kikker?

546
01:09:13,440 --> 01:09:15,160
Ik mag de kikker niet houden.

547
01:09:15,680 --> 01:09:16,520
Waarom niet?

548
01:09:17,160 --> 01:09:18,760
Kikkers horen niet in huis.

549
01:09:23,640 --> 01:09:25,640
We vinden wel iets beters.

550
01:09:31,320 --> 01:09:35,560
Een vriendin van me belde
en vroeg of ze langs mocht komen.

551
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
Vind je dat goed?

552
01:09:39,120 --> 01:09:40,920
Ja, prima.

553
01:09:42,400 --> 01:09:43,240
Mooi.

554
01:09:48,160 --> 01:09:51,120
Wil je wat koffie voor me inschenken?
-Natuurlijk.

555
01:10:25,800 --> 01:10:26,640
De lul.

556
01:10:27,520 --> 01:10:28,640
De klootzak.

557
01:10:29,440 --> 01:10:30,320
De slet.

558
01:10:58,560 --> 01:10:59,920
Wat doet zij hier?

559
01:11:07,440 --> 01:11:10,240
'Lieve Cora, ga bij John
en de kinderen kijken.

560
01:11:10,320 --> 01:11:13,840
Ik ben even weg.
Maak je geen zorgen om mij.'

561
01:11:18,680 --> 01:11:22,160
Wat? Wat betekent dat? Komt ze niet terug?

562
01:11:22,240 --> 01:11:23,840
Natuurlijk wel.

563
01:11:23,920 --> 01:11:28,040
Ze moet er even tussenuit.
Dat heeft iedereen wel eens.

564
01:11:35,080 --> 01:11:36,680
Hoelang blijft ze weg, dan?

565
01:11:39,360 --> 01:11:41,560
Een paar dagen, denk ik.

566
01:11:43,040 --> 01:11:46,360
Soms moet je gewoon
even afstand nemen van alles.

567
01:11:46,440 --> 01:11:48,440
Dat is heel normaal.

568
01:11:52,080 --> 01:11:54,080
Echt heel normaal.

569
01:11:58,720 --> 01:12:00,840
Aki probeert je steeds te bellen.

570
01:12:01,800 --> 01:12:02,720
Weet ik.

571
01:12:04,320 --> 01:12:06,240
Klopt er wat van wat ze zeggen?

572
01:12:06,760 --> 01:12:07,600
Niet hier.

573
01:12:12,040 --> 01:12:16,080
Je meid heeft een nieuwe plek
ingenomen, is je dat opgevallen?

574
01:12:18,040 --> 01:12:20,720
Ze is nu meer een familielid geworden.

575
01:12:22,880 --> 01:12:24,160
Dat gaat nooit goed.

576
01:12:25,560 --> 01:12:26,680
Het is gevaarlijk.

577
01:12:56,480 --> 01:12:59,800
Ik kan vannacht blijven. En helpen.
-Nee, dat hoeft niet.

578
01:13:02,280 --> 01:13:06,080
Stop. Niet hier. Echt niet.
Hou op, alsjeblieft. Serieus.

579
01:13:06,880 --> 01:13:08,280
Cora. Hou op.

580
01:13:08,800 --> 01:13:10,240
Ik meen het, stop.

581
01:13:48,360 --> 01:13:50,440
Alba? Ben je wakker?

582
01:13:52,600 --> 01:13:53,840
Ik slaap al.

583
01:14:09,160 --> 01:14:10,280
Welterusten, Alba.

584
01:14:11,200 --> 01:14:12,120
Welterusten.

585
01:14:17,080 --> 01:14:18,000
Welk deel?

586
01:14:19,560 --> 01:14:20,480
Het zesde.

587
01:14:23,800 --> 01:14:25,160
Je leest snel.

588
01:15:07,800 --> 01:15:08,880
Ga nog even door.

589
01:16:07,320 --> 01:16:08,320
Wat doe je?

590
01:16:08,400 --> 01:16:13,440
Sorry, ik wilde
gewoon langskomen in je kamer.

591
01:16:13,520 --> 01:16:16,000
Kom op, zeg. Rot op.

592
01:17:13,000 --> 01:17:14,120
Wat doe je?

593
01:17:16,040 --> 01:17:18,280
Verdomme, je liet me schrikken.
-Sorry.

594
01:17:19,600 --> 01:17:20,600
Wat is dit?

595
01:17:21,680 --> 01:17:24,240
Het is vlees. Restjes.

596
01:17:27,160 --> 01:17:29,120
Wat doe je met al dat vlees?

597
01:17:30,000 --> 01:17:34,320
Ik weet het niet.
Barbecuefeestjes, dat soort dingen.

598
01:17:37,760 --> 01:17:40,240
Je moet 't invriezen,
anders gaat 't rotten.

599
01:17:41,960 --> 01:17:43,400
Het rot al, volgens mij.

600
01:17:59,360 --> 01:18:00,760
Het is echt ranzig.

601
01:18:48,560 --> 01:18:51,040
Sorry, John, ik wilde je niet storen.

602
01:18:51,120 --> 01:18:54,080
M'n vrienden en ik
zijn uitgenodigd voor een verjaardag.

603
01:18:54,600 --> 01:18:55,440
Wil je mee?

604
01:18:56,840 --> 01:18:59,960
Nee, ik denk
dat ik beter hier kan blijven.

605
01:19:00,720 --> 01:19:01,600
Goed, dan.

606
01:19:42,720 --> 01:19:43,760
Papa.

607
01:19:47,440 --> 01:19:49,800
Papa, kijk. Ik moet je wat laten zien.

608
01:19:50,520 --> 01:19:51,400
Wat dan?

609
01:19:55,960 --> 01:19:58,760
Niet hier. Geef hem aan mij, alsjeblieft.

610
01:20:02,360 --> 01:20:05,080
Alba, dat is gevaarlijk.
Kom, geef hem aan mij.

611
01:20:17,840 --> 01:20:19,600
Hij is van mij.
-Straks, goed?

612
01:21:26,440 --> 01:21:30,520
Laten we ergens anders heen gaan.
-Kom op, het is Estelles verjaardag.

613
01:21:33,280 --> 01:21:36,480
Ik voel me niet super.
-Je vrolijkt ervan op, beloofd.

614
01:21:37,280 --> 01:21:38,720
Kom op. Allez.

615
01:21:51,240 --> 01:21:55,440
Ben je hier met vrienden?
-Met m'n gezin. Ja, met m'n kinderen.

616
01:21:55,520 --> 01:21:57,440
Heb je kinderen?
-Ja, en jij?

617
01:21:57,520 --> 01:21:58,920
Ben je moeder?
-Ja.

618
01:21:59,000 --> 01:22:00,560
Nee, ik heb geen kinderen.

619
01:22:00,640 --> 01:22:03,080
Niet dat ik ze niet leuk vind, maar ik…

620
01:22:03,800 --> 01:22:06,760
Ik hoef geen kind
in m'n leven om gelukkig te zijn.

621
01:22:07,280 --> 01:22:11,600
Als vader moet je familiefilms kijken,
die ettertjes kosten je al je geld.

622
01:22:11,680 --> 01:22:14,680
Je kunt niet meer reizen.
Dat is nog maar het begin.

623
01:22:15,160 --> 01:22:18,280
Na een tijdje vreten ze je op.
-Hoe ken je Estelle?

624
01:22:19,920 --> 01:22:21,920
Estelle, hoe ken je haar?

625
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Ze werkt in de hotelbar.
Ze mixt goede cocktails.

626
01:22:27,320 --> 01:22:28,560
Welk hotel?

627
01:22:28,640 --> 01:22:31,880
La Fontaine.
Hij werkt daar ook, volgens mij.

628
01:22:37,440 --> 01:22:41,640
Shit, ik moet gaan.
Het spijt me. M'n vader is jarig.

629
01:22:41,720 --> 01:22:44,160
Groot familiefeest. Vreselijk.

630
01:22:45,080 --> 01:22:46,760
Leuk je te ontmoeten, Ellen.

631
01:22:46,840 --> 01:22:48,880
Esther.
-Esther. Veel plezier.

632
01:23:16,640 --> 01:23:17,520
John…

633
01:23:18,320 --> 01:23:19,640
…bel me terug.

634
01:23:22,680 --> 01:23:24,000
Ik kom naar huis.

635
01:23:25,640 --> 01:23:26,840
Ik kom thuis.

636
01:23:26,920 --> 01:23:28,080
Ben je in orde?

637
01:23:37,320 --> 01:23:38,640
Waar is het toilet?

638
01:23:39,200 --> 01:23:41,320
À gauche. Links.

639
01:23:41,400 --> 01:23:43,040
Oké. Dank je.

640
01:24:01,240 --> 01:24:02,160
Verdomme.

641
01:24:52,960 --> 01:24:55,000
Waar ga je heen?
-Ik wil naar huis.

642
01:24:58,800 --> 01:24:59,880
Laat me gaan.

643
01:25:11,040 --> 01:25:12,720
We waren toch vrienden?

644
01:25:15,360 --> 01:25:17,800
Ik ben nooit je vriendin geweest, Esther.

645
01:25:21,160 --> 01:25:22,600
En nooit je dienstmeid.

646
01:25:27,960 --> 01:25:30,600
Je hebt ons vanaf het begin onderschat.

647
01:25:30,680 --> 01:25:32,000
Dit helpt vast.

648
01:25:33,880 --> 01:25:34,720
Oké.

649
01:25:36,560 --> 01:25:38,000
Jullie hekken zijn hoog.

650
01:25:38,880 --> 01:25:42,240
Maar je kunt je perfecte wereld
niet van de onze scheiden.

651
01:25:50,440 --> 01:25:51,920
Je bent niet meer veilig…

652
01:25:54,400 --> 01:25:55,880
…kunt je niet verstoppen.

653
01:25:58,280 --> 01:25:59,760
Want wij zijn met velen.

654
01:26:02,680 --> 01:26:04,400
En jullie met maar een paar.

655
01:27:18,440 --> 01:27:19,280
Geef hier.

656
01:27:23,320 --> 01:27:24,200
Wat is dit?

657
01:27:26,440 --> 01:27:29,160
Sorry, we wilden je niet wakker maken.

658
01:27:29,760 --> 01:27:31,560
We wilden gewoon even zwemmen.

659
01:27:34,840 --> 01:27:36,440
Vraag het de volgende keer.

660
01:27:38,440 --> 01:27:39,440
En ruim alles op.

661
01:27:40,720 --> 01:27:42,640
Morgen is het netter dan ooit.

662
01:27:45,880 --> 01:27:46,720
Oké.

663
01:27:56,040 --> 01:27:57,080
Daar gaan we.

664
01:27:57,680 --> 01:27:59,400
Kom op.
-Weer het water in.

665
01:28:06,080 --> 01:28:08,600
Waarom ga je weg?
-Gooi ze eruit.

666
01:29:36,760 --> 01:29:38,160
Ik zei het toch.

667
01:29:39,240 --> 01:29:41,000
Die beesten zijn een plaag.

668
01:39:59,320 --> 01:40:04,040
Ondertiteld door: Martijn Beunk



