1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
-[sirens blaring]
-[banging]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,520
[muffled voices shouting]

5
00:00:14,840 --> 00:00:16,160
[grunts]

6
00:00:16,240 --> 00:00:18,400
[feet stomping]

7
00:00:20,560 --> 00:00:23,040
[shouting continues]

8
00:00:24,080 --> 00:00:25,280
Is the car secure?

9
00:00:28,000 --> 00:00:29,560
[man] They don't care about us.

10
00:00:30,080 --> 00:00:31,880
Anyway, it's all bulletproof glass.

11
00:00:33,360 --> 00:00:34,200
No way.

12
00:00:34,680 --> 00:00:36,280
-[exhales]
-[phone vibrating]

13
00:00:38,240 --> 00:00:40,960
[man] Excuse me, what is this about?

14
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
The pay at work.

15
00:00:42,920 --> 00:00:44,720
Life is too expensive.

16
00:00:44,800 --> 00:00:47,840
Um, we could try this small road.

17
00:00:47,920 --> 00:00:50,160
[driver] No. No, I can't.

18
00:00:50,760 --> 00:00:51,720
Sorry.

19
00:00:52,720 --> 00:00:53,640
[people chanting]

20
00:00:53,720 --> 00:00:55,640
[woman] We shouldn't have gone
through town.

21
00:00:55,720 --> 00:00:58,640
-[man] I told him.
-[woman chuckles] I know.

22
00:00:59,480 --> 00:01:01,640
Whoa. It's really going down now.

23
00:01:04,800 --> 00:01:07,480
-[rumbling]
-[loudspeaker sounding]

24
00:01:07,560 --> 00:01:08,440
[splattering]

25
00:01:10,680 --> 00:01:13,600
["Feeling Good" by Avicii playing]

26
00:01:18,720 --> 00:01:22,560
♪ Birds flying high ♪

27
00:01:24,520 --> 00:01:28,200
♪ You know how I feel ♪

28
00:01:30,600 --> 00:01:34,200
♪ Sun in the sky ♪

29
00:01:34,280 --> 00:01:37,320
♪ You know how I feel ♪

30
00:01:38,880 --> 00:01:43,120
♪ Breeze drfiting on by ♪

31
00:01:43,200 --> 00:01:47,360
-♪ You know how I feel ♪
-[tyres crunching on gravel]

32
00:01:47,440 --> 00:01:49,440
♪ It's a new dawn ♪

33
00:01:50,680 --> 00:01:52,160
♪ It's a new day ♪

34
00:01:53,880 --> 00:01:57,480
♪ It's a new life ♪

35
00:01:57,560 --> 00:01:59,400
[insects chirping]

36
00:01:59,480 --> 00:02:02,320
♪ For me, yeah ♪

37
00:02:04,360 --> 00:02:11,320
♪ And I'm feeling good ♪

38
00:02:22,880 --> 00:02:25,160
♪ Dragonfly out in the sun ♪

39
00:02:26,080 --> 00:02:27,240
♪ You know what I mean… ♪

40
00:02:27,320 --> 00:02:28,720
No sun till after four, yeah?

41
00:02:29,360 --> 00:02:31,040
Turn over.
I'll put sun cream on your back.

42
00:02:31,800 --> 00:02:34,120
No, I'm good. I'm in the shade.

43
00:02:34,200 --> 00:02:35,360
♪ Know what I mean ♪

44
00:02:35,440 --> 00:02:41,720
♪ Oh ♪

45
00:02:46,480 --> 00:02:49,560
♪ And I'm feeling ♪

46
00:02:49,640 --> 00:02:50,600
-[music ends]
-[panting]

47
00:02:50,680 --> 00:02:52,840
-[distant voices chatting]
-You let him win, didn't you?

48
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
Well, he'll be beating me for real soon.

49
00:02:56,360 --> 00:02:58,280
-[phone vibrating]
-[chuckles]

50
00:03:00,560 --> 00:03:01,400
Frank.

51
00:03:01,480 --> 00:03:03,760
[birds twittering]

52
00:03:03,840 --> 00:03:05,000
I'm not taking it.

53
00:03:05,680 --> 00:03:08,840
Like we promised. No work on holiday.

54
00:03:08,920 --> 00:03:11,520
[vibrating continues]

55
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
We forgot the mosquito repellent.

56
00:03:13,640 --> 00:03:15,280
Madame Martin can pick some up.

57
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
She's with her mother.

58
00:03:18,280 --> 00:03:19,680
[splashing in distance]

59
00:03:26,520 --> 00:03:27,360
[chuckles]

60
00:03:27,440 --> 00:03:28,440
[laughs]

61
00:03:30,480 --> 00:03:33,040
-[children talking in distance]
-[water splashing]

62
00:03:33,120 --> 00:03:35,720
[mellow music playing]

63
00:03:35,800 --> 00:03:36,640
[kissing]

64
00:03:44,680 --> 00:03:45,520
[inhales]

65
00:03:45,600 --> 00:03:46,520
[creaking]

66
00:03:46,600 --> 00:03:49,880
[scuttling]

67
00:03:51,880 --> 00:03:54,440
[scuttling continues]

68
00:03:56,480 --> 00:03:58,160
[woman] Those beasts are still here.

69
00:03:59,520 --> 00:04:00,640
[sighs]

70
00:04:10,920 --> 00:04:12,680
I'll book a table at La Fontaine.

71
00:04:14,520 --> 00:04:16,960
[in French] Hello,
I'd like to make a reservation

72
00:04:17,040 --> 00:04:19,040
for four for this evening.

73
00:04:19,120 --> 00:04:21,280
[television presenter
speaking indistinctly]

74
00:04:27,520 --> 00:04:28,560
[clattering]

75
00:04:28,640 --> 00:04:29,520
Ah.

76
00:04:35,520 --> 00:04:39,520
[music becomes tense]

77
00:04:45,760 --> 00:04:48,280
[in French, laughing] Hey,
you're disgusting.

78
00:04:48,360 --> 00:04:50,520
[laughing]

79
00:05:12,000 --> 00:05:12,840
[man] Teodora?

80
00:05:15,800 --> 00:05:16,680
Teodora?

81
00:05:18,160 --> 00:05:19,280
[in French] Come here.

82
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
What do you think?

83
00:05:28,000 --> 00:05:28,960
[car door closes]

84
00:05:30,760 --> 00:05:32,200
[Teodora, in French] Not rich enough.

85
00:05:34,520 --> 00:05:36,280
[music intensifies]

86
00:05:36,360 --> 00:05:37,600
[music fades]

87
00:05:37,680 --> 00:05:39,960
-[engine roaring]
-[people chatting indistinctly]

88
00:05:40,040 --> 00:05:42,640
[people laughing]

89
00:05:47,960 --> 00:05:48,920
[in French] Thanks.

90
00:05:55,920 --> 00:05:56,840
Return it.

91
00:06:03,600 --> 00:06:04,560
Cut the deck.

92
00:06:17,280 --> 00:06:20,320
-Is this your card?
-Yeah! [laughing]

93
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
How do you do that?

94
00:06:22,040 --> 00:06:25,000
-Not telling you.
-[chuckles] I'll never work it out.

95
00:06:25,080 --> 00:06:27,280
Will you show us the trick again, Alba?

96
00:06:28,240 --> 00:06:29,080
One more time.

97
00:06:29,960 --> 00:06:32,880
Frank, will you please speak up?
I can't hear you.

98
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
No, not a partnership.

99
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
They'll concentrate just on production,
and nothing else will get done.

100
00:06:41,000 --> 00:06:44,440
[sighs] Long term,
we have to keep software in house.

101
00:06:44,520 --> 00:06:47,120
You know that yourself.
We've talked about it a thousand times.

102
00:06:47,200 --> 00:06:48,040
I don't get…

103
00:06:49,320 --> 00:06:50,360
And who said that?

104
00:06:51,320 --> 00:06:53,160
Yeah. They're not interested in that.

105
00:06:53,240 --> 00:06:55,560
They're only interested
in their core business.

106
00:06:56,560 --> 00:06:58,680
Frank, this isn't the right time
to talk about this.

107
00:06:58,760 --> 00:06:59,680
You must wait.

108
00:07:02,680 --> 00:07:03,560
[sighs]

109
00:07:04,240 --> 00:07:05,080
Yeah.

110
00:07:06,000 --> 00:07:08,240
Yeah, Frank. Yeah, good.
I really-- I really must go now.

111
00:07:08,320 --> 00:07:10,200
I'll call you back later, okay?

112
00:07:12,160 --> 00:07:13,000
[sighs]

113
00:07:13,080 --> 00:07:15,280
[footsteps receding]

114
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
I've got it.

115
00:07:18,240 --> 00:07:19,520
Your room number, please.

116
00:07:19,600 --> 00:07:21,160
Oh, we don't stay at the hotel.

117
00:07:21,240 --> 00:07:24,160
Oh, sorry. I thought I saw you
at breakfast this morning.

118
00:07:24,240 --> 00:07:25,720
[Alba] We have a house here.

119
00:07:25,800 --> 00:07:26,640
How nice.

120
00:07:28,200 --> 00:07:29,560
-Thank you.
-Thank you.

121
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
Nightcap on the house?

122
00:07:32,320 --> 00:07:33,240
Uh…

123
00:07:33,960 --> 00:07:34,880
G and T?

124
00:07:34,960 --> 00:07:35,840
[woman chuckles]

125
00:07:36,640 --> 00:07:37,840
Sure.

126
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
[man] Two gin and tonics.

127
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
You two?

128
00:07:40,800 --> 00:07:41,840
-Cola.
-Cola.

129
00:07:44,680 --> 00:07:47,880
[ominous music playing]

130
00:07:53,480 --> 00:07:55,480
[engine starting]

131
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
[in French] Good night, madame.
Young man. Good night, sir.

132
00:08:11,600 --> 00:08:12,680
[in French] Thank you, sir.

133
00:08:20,640 --> 00:08:22,960
[ominous music continues]

134
00:08:29,200 --> 00:08:31,680
[squelching]

135
00:08:31,760 --> 00:08:32,640
[exhales]

136
00:08:32,720 --> 00:08:34,240
[knife slicing]

137
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
[in French] Are you okay?

138
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
[in French] Yes.

139
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
Oh, you smell that?

140
00:08:55,600 --> 00:08:56,880
Lavender.

141
00:08:56,960 --> 00:08:59,080
[woman laughs]

142
00:08:59,160 --> 00:09:00,000
[man sighs]

143
00:09:01,600 --> 00:09:03,960
-[man inhales] Oh God…
-[laughs]

144
00:09:07,560 --> 00:09:08,680
[chuckles]

145
00:09:10,120 --> 00:09:11,400
There's the Ursa Major!

146
00:09:17,960 --> 00:09:19,520
[ominous music intensifies]

147
00:09:20,160 --> 00:09:21,720
-[woman gasps] John!
-[tyres screeching]

148
00:09:21,800 --> 00:09:23,920
-[music ends]
-[woman exhales sharply]

149
00:09:38,800 --> 00:09:41,280
[breathing shakily]

150
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Be right back.

151
00:09:58,680 --> 00:10:00,560
[panting] Oh shit.

152
00:10:01,680 --> 00:10:03,240
You… Are you okay?

153
00:10:03,880 --> 00:10:05,040
I'm sorry.

154
00:10:05,120 --> 00:10:07,000
Oh shit! I'm sorry.

155
00:10:07,080 --> 00:10:08,640
Oh shit! [groaning]

156
00:10:09,160 --> 00:10:11,200
We couldn't see you in the… in the dark.

157
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
Here. Take this.

158
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
It's a… a hanky. Put it on.

159
00:10:16,480 --> 00:10:19,000
On the… on the wound to stop the blood.

160
00:10:19,080 --> 00:10:20,800
[breathing heavily]

161
00:10:22,840 --> 00:10:24,000
-Shit.
-[sighs]

162
00:10:24,080 --> 00:10:25,800
She needs to go to the hospital.

163
00:10:26,400 --> 00:10:27,760
-She can't.
-Why not?

164
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
-Just think about it.
-Think about what?

165
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
Jesus fucking Christ!

166
00:10:33,040 --> 00:10:34,200
[exhales sharply]

167
00:10:40,360 --> 00:10:42,680
[woman] Do you speak English?
Do you… do you understand me?

168
00:10:42,760 --> 00:10:44,800
[inhales and exhales deeply]

169
00:10:44,880 --> 00:10:45,760
What's your name?

170
00:10:47,120 --> 00:10:48,040
Teodora.

171
00:10:48,640 --> 00:10:50,040
Teodora, are you French?

172
00:10:52,000 --> 00:10:52,960
Where're you from?

173
00:10:53,040 --> 00:10:53,880
Andalusia.

174
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
[Alba] Daddy?

175
00:10:59,920 --> 00:11:01,720
What if she has internal injuries?

176
00:11:02,840 --> 00:11:03,760
Esther!

177
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
[Alba] Daddy?

178
00:11:05,640 --> 00:11:06,760
John, go to her.

179
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
[exhales sharply]

180
00:11:09,800 --> 00:11:11,280
-[Alba] Daddy!
-John!

181
00:11:11,360 --> 00:11:13,400
Take care of the kids. I'll handle this.

182
00:11:17,920 --> 00:11:19,640
[sighs] That's…

183
00:11:20,800 --> 00:11:22,160
Alba, our daughter.

184
00:11:22,960 --> 00:11:24,760
She's 11, just.

185
00:11:24,840 --> 00:11:26,480
[breathing heavily]

186
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
I also have a son, Philipp.

187
00:11:29,480 --> 00:11:30,600
[inhales sharply]

188
00:11:30,680 --> 00:11:31,880
Sorry.

189
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
[dog barking]

190
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
Okay, look, Teodora.

191
00:11:35,440 --> 00:11:38,120
We… we're just up there,
around the corner.

192
00:11:38,800 --> 00:11:40,080
We have everything there.

193
00:11:40,160 --> 00:11:42,400
Bandage, disinfectant,
everything you need.

194
00:11:43,080 --> 00:11:45,080
I can take care of you. You'll be fine.

195
00:11:46,440 --> 00:11:47,360
Do you wanna come?

196
00:11:53,600 --> 00:11:55,320
What… what do you want then?

197
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Hospital.

198
00:12:00,120 --> 00:12:01,840
Yeah. I think…

199
00:12:01,920 --> 00:12:04,480
You know, it's just best
if you come with us to our place.

200
00:12:04,560 --> 00:12:07,040
[inhales] And… I know what to do.

201
00:12:07,800 --> 00:12:09,280
You know, and I can… We can…

202
00:12:09,800 --> 00:12:10,640
We can…

203
00:12:12,320 --> 00:12:13,560
We can take care of it.

204
00:12:14,160 --> 00:12:15,000
Okay?

205
00:12:19,320 --> 00:12:20,160
Okay.

206
00:12:21,320 --> 00:12:23,000
I'll… I'll get the first aid kit.

207
00:12:23,080 --> 00:12:23,920
Okay.

208
00:12:28,960 --> 00:12:30,400
Uh, do you maybe wanna sit down?

209
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
-Why aren't we taking her to a doctor?
-Shh. Not now.

210
00:12:40,360 --> 00:12:41,240
[sighs]

211
00:12:45,800 --> 00:12:47,320
[breathing deeply]

212
00:12:52,840 --> 00:12:54,440
[insects chirping]

213
00:12:57,560 --> 00:12:59,680
-Does it hurt?
-[Philipp] It's really deep.

214
00:13:00,480 --> 00:13:01,960
-It's okay.
-[package tearing]

215
00:13:03,240 --> 00:13:06,000
-[Alba] It looks like a cut.
-[Philipp] Shh. It was the mirror.

216
00:13:07,680 --> 00:13:08,720
Um, spray.

217
00:13:09,880 --> 00:13:10,760
Sorry.

218
00:13:12,600 --> 00:13:14,320
Uh, this will disinfect the wound.

219
00:13:18,480 --> 00:13:19,320
Okay?

220
00:13:20,040 --> 00:13:20,880
[Teodora] Yeah.

221
00:13:29,920 --> 00:13:31,200
You hit me with a car.

222
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
-[inhales sharply]
-Sorry. Too tight?

223
00:13:35,880 --> 00:13:37,680
You shouldn't have been drinking.

224
00:13:39,000 --> 00:13:40,560
[tape rolling]

225
00:13:44,240 --> 00:13:46,400
You shouldn't leave the dishes like this.

226
00:13:48,600 --> 00:13:50,440
It attracts all kinds of animals.

227
00:13:51,400 --> 00:13:54,360
It's just our holidays, you know.
Uh, we… [inhales]

228
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
We just don't feel like cleaning up.

229
00:13:57,560 --> 00:13:58,400
It's, uh…

230
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
Uh, can you hold this?

231
00:14:05,400 --> 00:14:07,320
[Esther] We're lucky. The bed is made.

232
00:14:08,160 --> 00:14:10,480
-Where is the bathroom?
-[Esther] Right there.

233
00:14:12,560 --> 00:14:13,440
Thank you.

234
00:14:17,400 --> 00:14:19,200
[ominous music playing]

235
00:14:19,280 --> 00:14:20,800
[door closes]

236
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
[breathing shakily]

237
00:14:58,440 --> 00:15:00,000
Don't tell your father, please.

238
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
No, of course not.

239
00:15:06,560 --> 00:15:08,120
[ominous music intensifies]

240
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
[scuttling]

241
00:15:17,760 --> 00:15:19,200
[music softens]

242
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
[insects chirping]

243
00:15:37,200 --> 00:15:39,440
[music intensifies]

244
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
[music fades]

245
00:16:04,680 --> 00:16:08,000
[phone vibrating]

246
00:16:23,840 --> 00:16:25,960
[vibrating continues]

247
00:16:26,040 --> 00:16:26,880
[grunts]

248
00:16:26,960 --> 00:16:28,760
[insects buzzing]

249
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
Hello?

250
00:16:51,560 --> 00:16:52,640
Hello, Teodora?

251
00:17:02,120 --> 00:17:04,200
-[John] How much?
-[Esther] 320.

252
00:17:04,280 --> 00:17:06,400
That's not right. That's not enough money.

253
00:17:07,280 --> 00:17:10,560
Well, so?
The girl accepted the money and left.

254
00:17:10,640 --> 00:17:12,480
-It's fine.
-Oh, so you bribed her.

255
00:17:13,840 --> 00:17:16,400
-[sighs]
-What's that supposed to mean, Philipp?

256
00:17:16,920 --> 00:17:18,680
Why else would you give it to her?

257
00:17:19,400 --> 00:17:20,560
Hospital costs.

258
00:17:21,480 --> 00:17:22,920
She has insurance.

259
00:17:23,680 --> 00:17:25,880
[inhales] I think it's fair.

260
00:17:26,680 --> 00:17:27,800
"Fair" isn't the word.

261
00:17:36,040 --> 00:17:37,640
[footsteps receding]

262
00:17:37,720 --> 00:17:39,000
It's not enough.

263
00:17:39,080 --> 00:17:40,920
John, that's a lot for girls…

264
00:17:41,920 --> 00:17:42,760
like her.

265
00:17:46,840 --> 00:17:49,600
If she wasn't satisfied,
she would have said something.

266
00:17:54,000 --> 00:17:54,840
John.

267
00:17:57,040 --> 00:17:57,880
[sighs]

268
00:18:09,440 --> 00:18:12,480
-[ominous music playing]
-[fly buzzing]

269
00:18:21,920 --> 00:18:23,840
[doorbell ringing]

270
00:18:24,480 --> 00:18:25,440
[Alba] I'll get it!

271
00:18:29,480 --> 00:18:30,560
[footsteps approaching]

272
00:18:30,640 --> 00:18:32,200
[Alba] It's the woman from yesterday.

273
00:18:32,800 --> 00:18:33,880
[tense music playing]

274
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
Did you let her in?

275
00:18:37,760 --> 00:18:38,600
No.

276
00:18:51,360 --> 00:18:52,560
[intercom beeps]

277
00:18:52,640 --> 00:18:53,480
Who's there?

278
00:18:54,400 --> 00:18:55,840
[Teodora] Hi, it's Teodora.

279
00:18:57,560 --> 00:18:58,760
Who?

280
00:18:58,840 --> 00:18:59,760
Teodora.

281
00:19:03,080 --> 00:19:04,480
Ah, yeah.

282
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Uh, come in.

283
00:19:14,600 --> 00:19:16,480
[tense music continues]

284
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
It's nice here.

285
00:19:32,640 --> 00:19:34,080
So calm and pretty.

286
00:19:36,200 --> 00:19:37,600
Is it your house?

287
00:19:37,680 --> 00:19:38,640
My parents'.

288
00:19:39,280 --> 00:19:41,080
-[Teodora] You're lucky.
-[chuckles]

289
00:19:42,040 --> 00:19:43,240
Where does your family live?

290
00:19:43,960 --> 00:19:45,880
In a not so nice area.

291
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
In a not so nice house.

292
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Well, um…

293
00:19:54,800 --> 00:19:56,280
I got fired today,

294
00:19:57,320 --> 00:20:01,080
for not keeping up with my work
because of my… wounded arm.

295
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
And for hygienic reasons.

296
00:20:04,640 --> 00:20:06,240
You can't be fired that easily.

297
00:20:08,160 --> 00:20:09,040
Yes, you can.

298
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
I also had to leave my room.

299
00:20:13,320 --> 00:20:15,800
Thank you so much
for the money you left me.

300
00:20:15,880 --> 00:20:19,840
Unfortunately, it's not enough to live on
until I find a new job.

301
00:20:24,280 --> 00:20:25,560
But yesterday you told me

302
00:20:25,640 --> 00:20:28,120
that you're not into housekeeping
during the holidays.

303
00:20:28,800 --> 00:20:31,400
So… I thought… Uh…

304
00:20:31,480 --> 00:20:35,440
Maybe I'll sleep in the guest room
and help you out,

305
00:20:35,960 --> 00:20:37,440
till I find something new.

306
00:20:39,080 --> 00:20:40,040
I can cook too.

307
00:20:41,360 --> 00:20:42,280
[sighs] Thank you.

308
00:20:43,000 --> 00:20:44,520
We already have a housekeeper.

309
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
-She's with her mother.
-I don't want her here.

310
00:20:47,560 --> 00:20:50,040
[Esther] This is exactly
why you shouldn't drink and drive, John.

311
00:20:50,120 --> 00:20:51,320
Oh, stop it.

312
00:20:51,840 --> 00:20:53,400
You could have stopped me.

313
00:20:54,960 --> 00:20:57,920
-It's as much your fault as mine, Esther.
-What's that supposed to mean?

314
00:20:58,000 --> 00:21:00,120
-[Teodora] Do you need a minute to talk?
-No, no.

315
00:21:00,200 --> 00:21:01,120
Mm-mm.

316
00:21:08,760 --> 00:21:09,600
[inhales deeply]

317
00:21:10,280 --> 00:21:11,600
[exhales]

318
00:21:11,680 --> 00:21:12,600
Sixteen hundred,

319
00:21:13,440 --> 00:21:15,280
and we never see each other again.

320
00:21:17,560 --> 00:21:19,000
Please don't get me wrong.

321
00:21:20,000 --> 00:21:21,640
I'm applying for a job.

322
00:21:22,320 --> 00:21:23,880
I'm not trying to bribe you.

323
00:21:27,880 --> 00:21:28,720
Well…

324
00:21:30,400 --> 00:21:31,880
When can you start?

325
00:21:36,480 --> 00:21:37,720
Is that all you have?

326
00:21:39,280 --> 00:21:41,280
[exhales] So I don't have much to carry.

327
00:21:42,760 --> 00:21:43,600
Want one?

328
00:21:44,320 --> 00:21:45,720
No smoking in the house.

329
00:21:45,800 --> 00:21:46,640
No!

330
00:21:47,600 --> 00:21:49,920
[Philipp] I can open the window.
Come here.

331
00:21:50,560 --> 00:21:51,960
[window opening]

332
00:21:53,200 --> 00:21:54,720
[insects chirping]

333
00:21:59,960 --> 00:22:01,760
-Your mum…
-Mm-hmm?

334
00:22:01,840 --> 00:22:03,240
Is she a medical doctor?

335
00:22:03,320 --> 00:22:06,960
[scoffs] No.
Um, she's in IT business digitalisation.

336
00:22:07,040 --> 00:22:09,640
Wow. I thought she was a doctor.

337
00:22:10,160 --> 00:22:13,520
Thank God she's not.
My mum hates it when we're sick.

338
00:22:13,600 --> 00:22:14,640
We're never sick.

339
00:22:14,720 --> 00:22:17,080
-[Philipp] Yeah, we're not allowed to be.
-[Teodora chuckles]

340
00:22:25,280 --> 00:22:26,640
You can do a lot of tricks with it.

341
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
Place your thumb right here,

342
00:22:33,000 --> 00:22:34,280
your finger right here,

343
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
and then…

344
00:22:36,200 --> 00:22:37,120
squeeze and slide.

345
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
Wanna try?

346
00:22:42,360 --> 00:22:44,280
-[lighter clicks]
-Are you here often?

347
00:22:44,360 --> 00:22:45,600
[Philipp] Every summer.

348
00:22:45,680 --> 00:22:46,560
Nice.

349
00:22:47,160 --> 00:22:48,040
You speak French?

350
00:22:48,560 --> 00:22:49,640
[chuckles] No.

351
00:22:50,160 --> 00:22:52,280
[Alba] My mother says
learning French is useless.

352
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
English is the language
you'll need later on in your career.

353
00:22:57,720 --> 00:23:00,480
If you are in France, it's not useless.
Don't you think?

354
00:23:03,200 --> 00:23:05,080
You shouldn't have given her the job.

355
00:23:08,040 --> 00:23:10,000
I'm on holiday, and I want a rest.

356
00:23:16,320 --> 00:23:17,160
[sighs]

357
00:23:18,720 --> 00:23:20,720
[insects chirping]

358
00:23:21,480 --> 00:23:23,160
-[banging]
-[squeaking]

359
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
[owl hooting]

360
00:23:39,920 --> 00:23:41,960
[footsteps descending]

361
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
[ominous music playing]

362
00:24:13,680 --> 00:24:14,520
[whimpering]

363
00:24:21,920 --> 00:24:24,400
[eerie music playing]

364
00:24:27,040 --> 00:24:29,480
-[Teodora] They are a plague.
-[gasps] Oh God.

365
00:24:29,560 --> 00:24:30,400
Teodora, you--

366
00:24:30,480 --> 00:24:33,240
-Sorry, John, I didn't mean to--
-You scared the shit out of me.

367
00:24:33,320 --> 00:24:35,000
You have to poison the martens.

368
00:24:36,360 --> 00:24:39,400
If you don't do anything about them,
they'll take over the whole house.

369
00:24:39,920 --> 00:24:42,280
[eerie music continues]

370
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
Poor thing.

371
00:24:46,640 --> 00:24:47,760
It's suffering.

372
00:24:49,040 --> 00:24:51,760
You must put the poor animal
out of its misery.

373
00:24:57,480 --> 00:24:59,040
[music intensifies]

374
00:24:59,120 --> 00:24:59,960
[whimpering]

375
00:25:00,600 --> 00:25:02,240
[exhales]

376
00:25:14,240 --> 00:25:15,320
-[thud]
-[splat]

377
00:25:16,320 --> 00:25:17,680
-[thud]
-[grunts]

378
00:25:17,760 --> 00:25:18,840
-[thud]
-[grunts]

379
00:25:19,600 --> 00:25:20,680
[panting]

380
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
[mysterious music playing]

381
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
Then again at the highest point,
you really have to…

382
00:26:12,120 --> 00:26:13,720
really have to push hard, yeah?

383
00:26:13,800 --> 00:26:14,680
Yeah.

384
00:26:18,920 --> 00:26:21,080
[powering down]

385
00:26:21,160 --> 00:26:23,600
No vacuuming when I'm in the house.

386
00:26:24,120 --> 00:26:25,720
It… drives me mad.

387
00:26:25,800 --> 00:26:28,000
You can take care
of the rooms upstairs instead.

388
00:26:28,080 --> 00:26:28,960
Yes, no problem.

389
00:26:29,880 --> 00:26:31,800
[inhales] Oh, and, um…

390
00:26:31,880 --> 00:26:35,000
I left you a shopping list in the kitchen.

391
00:26:35,600 --> 00:26:36,640
That will be for dinner.

392
00:26:37,360 --> 00:26:40,000
-John will take you to the village.
-Okay.

393
00:26:40,080 --> 00:26:41,240
[Esther] Great. Thanks.

394
00:26:42,760 --> 00:26:45,840
-[crow squawking]
-[footsteps receding]

395
00:26:45,920 --> 00:26:48,160
[birds twittering]

396
00:27:07,240 --> 00:27:08,880
Would you like to cook with me tonight?

397
00:27:10,480 --> 00:27:11,320
No.

398
00:27:20,480 --> 00:27:21,680
[in French] The lighter.

399
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
Le briquet.

400
00:27:25,800 --> 00:27:27,880
-[lighter clicks]
-[Alba] Le briquet.

401
00:27:28,520 --> 00:27:29,640
[in French] Very good.

402
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
[Alba] Do you know it?

403
00:27:35,000 --> 00:27:36,080
Of course.

404
00:27:37,600 --> 00:27:39,080
Everyone knows Harry Potter.

405
00:27:45,280 --> 00:27:46,560
[in French] The arsehole.

406
00:27:49,000 --> 00:27:50,280
[in French] The arsehole.

407
00:27:51,040 --> 00:27:52,120
[both giggle]

408
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
[Teodora in French] The prick.

409
00:28:09,440 --> 00:28:10,800
[Alba in French] The prick.

410
00:28:11,640 --> 00:28:12,920
[Teodora chuckles]

411
00:28:14,280 --> 00:28:15,160
[Alba] One more.

412
00:28:16,880 --> 00:28:18,400
[pages turning]

413
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
[Teodora in French] The slut.

414
00:28:25,640 --> 00:28:27,200
[in French] The slut. [giggles]

415
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
[both laughing]

416
00:28:30,080 --> 00:28:32,320
[mysterious music playing]

417
00:28:38,960 --> 00:28:39,800
Better?

418
00:29:02,920 --> 00:29:04,080
[Teodora] I like you.

419
00:29:10,720 --> 00:29:11,800
[lighter clicks open]

420
00:29:15,920 --> 00:29:17,000
[lighter clicks shut]

421
00:29:18,480 --> 00:29:22,120
-[children playing]
-[speaking French]

422
00:29:22,200 --> 00:29:24,640
[tense music playing]

423
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
[woman 1 in French] Same.

424
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
[woman 2 in French] Hey.

425
00:29:35,280 --> 00:29:36,600
Hey, got a light?

426
00:29:38,600 --> 00:29:39,560
[in French] No.

427
00:29:40,080 --> 00:29:41,240
-You okay?
-Mm-hmm.

428
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
[newsreader in French] …the current rise
in inflation.

429
00:30:06,520 --> 00:30:09,480
All over France, thousands of people
are out on the streets,

430
00:30:09,560 --> 00:30:11,120
demonstrating for higher wages.

431
00:30:11,880 --> 00:30:15,080
In some cities,
the situation is escalating.

432
00:30:15,160 --> 00:30:18,440
Violent clashes are taking place
between police and demonstrators,

433
00:30:18,520 --> 00:30:19,840
especially in Paris.

434
00:30:19,920 --> 00:30:21,920
Despite a heavy police presence,

435
00:30:22,000 --> 00:30:25,560
some demonstrators managed
to vandalise stores in side roads.

436
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
Serious clashes also took place
in Marseille and Lyon.

437
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
According to
the French Ministry of Finance…

438
00:30:33,480 --> 00:30:36,200
-[people chatting]
-[horn honking]

439
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
[man] John!

440
00:30:37,200 --> 00:30:38,920
-[in French] How are you?
-[in French] Great!

441
00:30:39,840 --> 00:30:42,360
And you? Hey, Philipp!

442
00:30:42,440 --> 00:30:43,400
[in French] Hi.

443
00:30:43,480 --> 00:30:44,560
Are they for me?

444
00:30:44,640 --> 00:30:45,520
[chuckles]

445
00:30:45,600 --> 00:30:47,360
No, for the love of my life.

446
00:30:47,440 --> 00:30:48,720
[man] So they are for me.

447
00:30:48,800 --> 00:30:50,200
[both laughing]

448
00:30:50,280 --> 00:30:51,160
[John] Certainly.

449
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
Give my regards to Esther. Don't forget.

450
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
Here. You'll like this.

451
00:30:59,280 --> 00:31:01,760
-Go ahead, huh? Come on.
-No, but please, I don't want any.

452
00:31:02,440 --> 00:31:04,480
[in French] Um, no, thank you. Not for me.

453
00:31:04,560 --> 00:31:07,760
-Teodora, come here. Have a drink with me.
-[Teodora] I'm fine, thanks.

454
00:31:07,840 --> 00:31:10,560
[people talking and laughing]

455
00:31:10,640 --> 00:31:13,400
["Avec les filles, je ne sais pas"
by Philippe Lavil playing]

456
00:31:21,880 --> 00:31:23,520
[singing in French]

457
00:31:34,920 --> 00:31:35,880
[glasses clinking]

458
00:31:35,960 --> 00:31:37,720
He always picks that song.

459
00:31:45,600 --> 00:31:47,520
[singing in French]

460
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
[laughing]

461
00:31:59,040 --> 00:32:00,760
[Teodora] I can drive if you want.

462
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
-You have a driver's licence?
-Yeah.

463
00:32:05,480 --> 00:32:07,800
Dad, Teodora's driving.

464
00:32:08,600 --> 00:32:11,200
[John sings in French]

465
00:32:11,280 --> 00:32:13,640
[insects chirping and buzzing]

466
00:32:21,360 --> 00:32:22,440
You're a natural.

467
00:32:23,200 --> 00:32:24,040
Thank you.

468
00:32:27,400 --> 00:32:29,520
-[Teodora] Beautiful bike.
-[Philipp] Yeah.

469
00:32:30,720 --> 00:32:33,200
Um… Uh, it's made out of carbon.

470
00:32:34,040 --> 00:32:35,080
Wow.

471
00:32:35,160 --> 00:32:37,480
Uh, and it only weighs 7.4 kilograms.

472
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
That's nothing.

473
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Yeah, I know.

474
00:32:40,720 --> 00:32:41,680
[chuckles]

475
00:32:41,760 --> 00:32:44,440
[ominous music playing]

476
00:32:49,800 --> 00:32:51,640
[fly buzzing]

477
00:33:16,480 --> 00:33:18,640
[ominous music continues]

478
00:33:20,040 --> 00:33:20,920
[exhales]

479
00:33:35,840 --> 00:33:37,040
Careful with the knife.

480
00:33:42,520 --> 00:33:43,840
[music fades]

481
00:33:46,160 --> 00:33:47,680
[doorbell rings]

482
00:33:50,600 --> 00:33:51,800
-[Teodora] Welcome.
-Hey.

483
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
Hi.

484
00:33:52,960 --> 00:33:54,560
-Hello.
-Can you take our bag, please?

485
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
-[Esther] We're in the garden, Cora!
-Thank you. Hello!

486
00:34:00,000 --> 00:34:03,760
[presenter] Millions of creatures
travel north, along the coast.

487
00:34:04,360 --> 00:34:06,560
[people laughing]

488
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Some migrating thousands of miles.

489
00:34:09,800 --> 00:34:11,840
[distant voices chatting]

490
00:34:11,920 --> 00:34:15,520
It's one of the greatest mass movements
of life on the planet.

491
00:34:16,160 --> 00:34:20,920
"Esther, 27th of July, 2013."

492
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Cute.

493
00:34:23,160 --> 00:34:25,480
[Esther] It was raining cats and dogs
that morning,

494
00:34:25,560 --> 00:34:27,680
and I thought, "Okay, that's that."

495
00:34:27,760 --> 00:34:30,040
[chuckling] And then
I forgot the bridal bouquet.

496
00:34:30,120 --> 00:34:32,200
[man] Ah, yeah, I saw that right away.

497
00:34:32,280 --> 00:34:33,840
[Esther laughs]

498
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
Luckily, everything turned out great.

499
00:34:36,120 --> 00:34:38,400
Came out the church,
it had stopped raining,

500
00:34:38,480 --> 00:34:40,120
and it was sunny the rest of the day.

501
00:34:40,200 --> 00:34:42,120
Mm-hmm. Well, God must be on our side.

502
00:34:42,200 --> 00:34:44,080
-[Cora laughs]
-[chuckles] Yeah, hopefully.

503
00:34:44,160 --> 00:34:47,280
Ah, isn't it lovely
to be so fortunate? [laughs]

504
00:34:47,360 --> 00:34:48,280
[Teodora] May I?

505
00:34:48,920 --> 00:34:50,240
Because others aren't, right?

506
00:34:50,320 --> 00:34:52,000
Uh, what are you talking about?

507
00:34:52,080 --> 00:34:54,120
Not everyone has money or work.

508
00:34:54,200 --> 00:34:56,200
Yeah, that's true, of course.

509
00:34:56,280 --> 00:34:58,000
-I mean, like service jobs.
-Hmm?

510
00:34:58,080 --> 00:34:59,160
[Esther] It's, uh…

511
00:34:59,240 --> 00:35:01,080
Come on, it's different for you, right?

512
00:35:01,160 --> 00:35:03,680
Frankfurt, Zurich, Art Basel Miami.

513
00:35:04,680 --> 00:35:08,280
Yes, but your parents have also worked
incredibly hard.

514
00:35:08,360 --> 00:35:10,320
You think servers don't work hard?

515
00:35:10,840 --> 00:35:12,920
-But they earn nothing.
-Maybe you should get a job.

516
00:35:13,440 --> 00:35:14,720
[laughing]

517
00:35:14,800 --> 00:35:16,920
Why should I? You have a job.

518
00:35:17,000 --> 00:35:18,120
-[scoffs]
-[chuckles] Oh my.

519
00:35:18,200 --> 00:35:20,080
-[Philipp] It's true.
-Mm.

520
00:35:20,160 --> 00:35:22,280
Shouldn't plates be cleared
from the right?

521
00:35:22,360 --> 00:35:23,800
Is that important to you?

522
00:35:24,680 --> 00:35:27,000
Where are you from, Teodora? Hmm?

523
00:35:27,080 --> 00:35:28,680
Um, Andalusia.

524
00:35:28,760 --> 00:35:30,600
-Spain.
-Oh!

525
00:35:30,680 --> 00:35:33,240
-You built a factory there, right?
-[Esther] Mm, in Valencia, yeah.

526
00:35:34,000 --> 00:35:34,840
Thank you.

527
00:35:36,520 --> 00:35:39,160
The factories are all abroad these days.
I wonder what that's about.

528
00:35:39,240 --> 00:35:40,720
It's making us all a bit dependent.

529
00:35:40,800 --> 00:35:42,680
-You--
-How about… cheaper workers?

530
00:35:43,640 --> 00:35:45,520
There's benefits for both sides, Philipp.

531
00:35:45,600 --> 00:35:46,800
-Did you ever--
-Not just us.

532
00:35:46,880 --> 00:35:48,960
[Philipp] Both sides? Is that right?

533
00:35:49,040 --> 00:35:51,280
[man] My, oh my! [laughs]

534
00:35:51,360 --> 00:35:54,600
Aki, have you read John's publication
on birch pollen allergens?

535
00:35:55,880 --> 00:35:58,000
Birch pollen allergens. I have.

536
00:35:59,200 --> 00:36:00,080
And?

537
00:36:01,360 --> 00:36:05,520
Hey, if there's anything I can do for you,
just say the word.

538
00:36:06,040 --> 00:36:06,880
Mm.

539
00:36:07,920 --> 00:36:08,760
Wh… why?

540
00:36:09,480 --> 00:36:10,320
Uh…

541
00:36:12,200 --> 00:36:15,040
-[John exhales]
-Um, no, it's… it's nothing.

542
00:36:15,120 --> 00:36:16,880
Miscommunication among scientists.

543
00:36:17,920 --> 00:36:19,040
Yeah? About what?

544
00:36:19,880 --> 00:36:21,320
Technical problems and such.

545
00:36:21,840 --> 00:36:23,920
-Coffee?
-I would love to.

546
00:36:24,000 --> 00:36:25,240
-I didn't know this.
-Cora?

547
00:36:25,320 --> 00:36:26,800
-Sorry, but it's not a big deal.
-Hmm?

548
00:36:26,880 --> 00:36:28,400
-Do you want a…?
-Oh, yes, please.

549
00:36:32,680 --> 00:36:33,920
[tap running]

550
00:36:34,000 --> 00:36:34,880
[tap stops]

551
00:36:36,480 --> 00:36:38,880
-What was wrong with the publication?
-Hmm?

552
00:36:38,960 --> 00:36:40,040
The thing with Aki.

553
00:36:40,120 --> 00:36:41,040
Oh, nothing.

554
00:36:42,280 --> 00:36:43,880
[scoffs] "Nothing"?

555
00:36:43,960 --> 00:36:45,640
Right, nothing. [exhales]

556
00:36:45,720 --> 00:36:47,960
Just an annoying little thing, really.

557
00:36:48,040 --> 00:36:49,320
Yeah, about what though?

558
00:36:51,040 --> 00:36:53,000
You don't care about these things. Hm?

559
00:36:53,080 --> 00:36:55,240
["The Flower Duet" by Léo Delibes playing]

560
00:37:03,520 --> 00:37:06,440
Get closer to Mum, yeah?
I'm taking a video.

561
00:37:08,680 --> 00:37:10,800
Wave, everyone. Yeah, wave, Alba, wave!

562
00:37:13,760 --> 00:37:14,680
Oh, Teodora!

563
00:37:42,320 --> 00:37:43,800
[music fades]

564
00:37:43,880 --> 00:37:44,800
[John] Come on!

565
00:37:45,280 --> 00:37:46,960
[Alba, John and Philipp cheer]

566
00:37:58,080 --> 00:37:59,040
[Philipp] Alba!

567
00:37:59,120 --> 00:38:00,600
[Esther] Don't you like to swim?

568
00:38:01,920 --> 00:38:03,240
-Better not.
-Right.

569
00:38:04,400 --> 00:38:05,280
You don't?

570
00:38:05,360 --> 00:38:08,520
Oh, no, I don't go into the sea.
It's… scary.

571
00:38:09,720 --> 00:38:10,840
Mm.

572
00:38:10,920 --> 00:38:14,040
I thought you were the kind of woman
who likes a bit of scary.

573
00:38:14,560 --> 00:38:16,680
[people talking in distance]

574
00:38:20,800 --> 00:38:22,040
[Alba] Daddy!

575
00:38:22,120 --> 00:38:23,360
Whoo!

576
00:38:23,440 --> 00:38:24,920
-[Alba shrieks]
-[phone vibrating]

577
00:38:25,000 --> 00:38:26,120
[John laughs]

578
00:38:27,520 --> 00:38:28,560
[Alba] Whoo-hoo!

579
00:38:31,080 --> 00:38:31,960
Yeah?

580
00:38:35,440 --> 00:38:37,680
[sighs] I told you
this would have to wait.

581
00:38:41,480 --> 00:38:42,320
[sighs deeply]

582
00:38:43,600 --> 00:38:45,680
No, it's… [sighs] It's a dead end!

583
00:38:48,240 --> 00:38:49,480
Fine, set up a call.

584
00:38:50,320 --> 00:38:52,560
[foreboding music playing]

585
00:38:54,240 --> 00:38:55,200
[in French] Sorry.

586
00:38:57,720 --> 00:38:58,680
[person whistles]

587
00:38:58,760 --> 00:38:59,720
[speaking French]

588
00:39:00,880 --> 00:39:03,040
-[laughs]
-[speaking French]

589
00:39:08,760 --> 00:39:09,880
It doesn't matter!

590
00:39:36,320 --> 00:39:37,960
[laughing]

591
00:39:40,960 --> 00:39:41,840
[music fades]

592
00:39:41,920 --> 00:39:44,520
Yeah, but Mum,
you have to have Find My Phone activated.

593
00:39:44,600 --> 00:39:45,840
[seagulls squawking]

594
00:39:45,920 --> 00:39:48,520
-No phone. Nothing.
-Okay, let's go.

595
00:39:49,120 --> 00:39:52,560
-Wait, but… Hey, we've only just got here.
-I'm sorry, but I have to be reachable.

596
00:39:52,640 --> 00:39:54,720
-They'll be fine for one day, Esther.
-No!

597
00:39:56,240 --> 00:39:57,280
Of course.

598
00:39:57,360 --> 00:39:58,240
Of course.

599
00:39:59,920 --> 00:40:01,080
[sighs]

600
00:40:01,160 --> 00:40:04,640
I know a store in Marseille
where you can get phones for a good price.

601
00:40:04,720 --> 00:40:07,400
Honestly, I don't give a fuck.
I just want the latest.

602
00:40:09,920 --> 00:40:10,760
I can take you.

603
00:40:10,840 --> 00:40:12,040
-[man whistles]
-If you want.

604
00:40:12,120 --> 00:40:13,760
Yeah. Yeah, that'll be great.

605
00:40:28,480 --> 00:40:29,800
Thanks for helping me.

606
00:40:29,880 --> 00:40:30,720
Always.

607
00:40:32,160 --> 00:40:34,200
[seagulls squawking]

608
00:40:34,280 --> 00:40:36,480
[Esther] That's not good enough. Sorry.

609
00:40:36,560 --> 00:40:39,360
We need much clearer communication
with much more transparency.

610
00:40:39,440 --> 00:40:41,240
There shouldn't be complications.

611
00:40:42,320 --> 00:40:44,080
[exhales] Yeah, that's…

612
00:40:44,600 --> 00:40:47,320
That's why we've been trying
for months now to verify--

613
00:40:48,040 --> 00:40:49,920
Fuck. I can't hear you. I…

614
00:40:52,040 --> 00:40:53,960
Oh, no, I… I don't smoke, sorry. I'm…

615
00:40:55,440 --> 00:40:56,320
[exhales] Yeah?

616
00:40:57,760 --> 00:41:00,520
No, no, we haven't!
Because the planning hasn't started.

617
00:41:00,600 --> 00:41:01,760
And that's why we're--

618
00:41:01,840 --> 00:41:02,680
Ah, shit!

619
00:41:03,480 --> 00:41:04,400
Fuck.

620
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
[sighs]

621
00:41:15,960 --> 00:41:17,240
[cars passing]

622
00:41:25,520 --> 00:41:27,560
[horns blaring in distance]

623
00:41:27,640 --> 00:41:29,000
Do you know the feeling when…

624
00:41:31,200 --> 00:41:35,240
life suddenly develops
in a way you never wanted it to?

625
00:41:40,040 --> 00:41:40,880
[chuckles]

626
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
[both laughing]

627
00:41:43,040 --> 00:41:46,720
Of course not.
Your life is… just beginning.

628
00:41:46,800 --> 00:41:47,920
[both giggling]

629
00:41:51,240 --> 00:41:52,800
[pigeon cooing]

630
00:41:57,280 --> 00:41:58,120
[sighs]

631
00:41:58,200 --> 00:42:01,360
Sometimes, I have weird thoughts.

632
00:42:01,440 --> 00:42:03,440
[horn blaring]

633
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
What kind of thoughts?

634
00:42:11,800 --> 00:42:12,680
Running away.

635
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
Disappearing.

636
00:42:21,800 --> 00:42:23,040
Maybe you should try it.

637
00:42:26,320 --> 00:42:27,160
What?

638
00:42:30,240 --> 00:42:31,560
Disappear for a while.

639
00:42:34,160 --> 00:42:36,360
-[mysterious music playing]
-[chuckles]

640
00:43:00,080 --> 00:43:01,640
[Esther] The sprinklers aren't working.

641
00:43:12,840 --> 00:43:13,720
[clears throat]

642
00:43:47,200 --> 00:43:48,360
[music fades]

643
00:43:48,440 --> 00:43:49,920
I wish I was your iPhone.

644
00:43:55,760 --> 00:43:58,680
I read an interesting article
today about relationships.

645
00:43:59,320 --> 00:44:00,560
Mm-hmm?

646
00:44:00,640 --> 00:44:04,320
The more often married people touch,
the longer the relationship.

647
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
[Esther] Is that so?

648
00:44:06,480 --> 00:44:07,720
Mm-hmm. [inhales]

649
00:44:08,360 --> 00:44:09,960
It was a scientific study.

650
00:44:20,800 --> 00:44:23,000
[whispers] I've taken
my sleeping pill, so…

651
00:44:30,800 --> 00:44:32,800
[melancholy music playing]

652
00:44:33,320 --> 00:44:35,320
[both breathe deeply]

653
00:44:44,080 --> 00:44:45,600
[music becomes mysterious]

654
00:44:45,680 --> 00:44:47,600
-Good morning, Teodora.
-Good morning.

655
00:44:55,600 --> 00:44:56,640
Beautiful bike.

656
00:44:59,280 --> 00:45:00,200
Thank you.

657
00:45:01,240 --> 00:45:02,120
[Teodora] Carbon?

658
00:45:03,800 --> 00:45:04,680
Yeah.

659
00:45:04,760 --> 00:45:06,080
Eight kilos?

660
00:45:07,440 --> 00:45:08,680
[John] It's seven-four.

661
00:45:10,000 --> 00:45:10,840
Oh.

662
00:45:11,600 --> 00:45:12,440
Disc brakes.

663
00:45:12,520 --> 00:45:13,640
[laughs]

664
00:45:14,120 --> 00:45:15,000
Yeah.

665
00:45:19,320 --> 00:45:20,760
Are you interested in bikes?

666
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
[music intensifies]

667
00:45:24,880 --> 00:45:25,800
[panting]

668
00:45:32,200 --> 00:45:34,040
[John laughs]

669
00:46:03,760 --> 00:46:05,040
Delicious.

670
00:46:15,560 --> 00:46:16,920
[music fades]

671
00:46:17,000 --> 00:46:18,640
[insects chirping]

672
00:46:18,720 --> 00:46:20,600
-[keyboard clacking]
-[Esther] Thanks.

673
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
[tractor humming]

674
00:46:32,280 --> 00:46:34,240
[clacking continues]

675
00:46:35,760 --> 00:46:36,920
[Teodora] Esther.

676
00:46:37,000 --> 00:46:38,240
[clacking stops]

677
00:46:38,320 --> 00:46:40,080
Don't be so hard on yourself.

678
00:46:43,400 --> 00:46:44,280
[door closes]

679
00:46:49,720 --> 00:46:51,160
[Teodora laughing]

680
00:46:53,880 --> 00:46:57,120
[Philipp] Stop! It's in my camera roll.
My mum's gonna see it.

681
00:46:57,200 --> 00:46:58,240
Wait, let me take a selfie.

682
00:47:00,160 --> 00:47:01,480
Yours look better, though.

683
00:47:03,360 --> 00:47:04,800
-Yours look better.
-Yours are better!

684
00:47:04,880 --> 00:47:07,600
-[door opens]
-[John panting]

685
00:47:07,680 --> 00:47:10,120
-[door closes]
-[Philipp] Why do you hold it like that?

686
00:47:10,200 --> 00:47:11,880
[Teodora] Yeah, I don't know why.

687
00:47:11,960 --> 00:47:13,760
-My friends told me to.
-[Philipp] Surely you--

688
00:47:13,840 --> 00:47:16,600
[Teodora ]I would hold it like this.
I would like… You know.

689
00:47:16,680 --> 00:47:19,800
-I like to play with the angles. [laughs]
-[Philipp laughs]

690
00:47:20,360 --> 00:47:21,720
[keyboard clacking]

691
00:47:21,800 --> 00:47:23,000
[scuttling]

692
00:47:32,840 --> 00:47:34,600
[Alba] I saw Teodora steal your phone.

693
00:47:34,680 --> 00:47:36,120
[clacking stops]

694
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
Why would you say that, though?

695
00:47:42,840 --> 00:47:43,880
I saw her.

696
00:47:48,200 --> 00:47:49,840
[Teodora] Why would I do that?

697
00:47:54,880 --> 00:47:55,840
Alba.

698
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
Why did you do this to me?

699
00:48:02,760 --> 00:48:04,160
Did I do something wrong?

700
00:48:18,240 --> 00:48:19,440
I'm sorry.

701
00:48:19,520 --> 00:48:20,600
[Teodora] It's fine.

702
00:48:21,720 --> 00:48:23,840
[man in French] Madame, I'm done.
The window is fixed.

703
00:48:23,920 --> 00:48:25,480
[in French] Okay, I'm coming.

704
00:48:31,480 --> 00:48:33,480
[leaves rustling]

705
00:48:36,680 --> 00:48:39,240
[ominous music playing]

706
00:48:39,320 --> 00:48:40,440
[dramatic sting]

707
00:49:08,360 --> 00:49:09,240
Oh God!

708
00:49:11,880 --> 00:49:13,000
Oh shit!

709
00:49:14,080 --> 00:49:16,200
Don't worry. It looks worse than it is.

710
00:49:19,880 --> 00:49:20,960
I'm so sorry.

711
00:49:29,240 --> 00:49:30,080
Thank you.

712
00:49:30,600 --> 00:49:31,720
Sure. [chuckles]

713
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
Can I take you out for dinner tonight?

714
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
I'd love to.

715
00:49:41,040 --> 00:49:41,880
Yeah?

716
00:49:43,360 --> 00:49:44,200
Great.

717
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
Put on something nice.

718
00:49:48,720 --> 00:49:51,200
[ominous music intensifies]

719
00:50:03,480 --> 00:50:05,360
-[ominous music ends]
-[jazz music playing]

720
00:50:05,440 --> 00:50:07,480
[Esther] I'm not… unhappy.

721
00:50:07,560 --> 00:50:08,520
[laughs nervously]

722
00:50:08,600 --> 00:50:12,000
I'm fine.
I mean, I've no right to be unhappy. I…

723
00:50:13,080 --> 00:50:14,760
I have a fantastic life.

724
00:50:14,840 --> 00:50:17,800
You know, a great job, money, family.

725
00:50:17,880 --> 00:50:20,400
Everyone has the right to be unhappy.

726
00:50:22,400 --> 00:50:23,960
Yeah. Maybe.

727
00:50:24,040 --> 00:50:25,760
[footsteps approaching]

728
00:50:30,520 --> 00:50:33,040
-[waitress] Can I get you anything else?
-No, thank you.

729
00:50:35,880 --> 00:50:36,720
Um…

730
00:50:37,440 --> 00:50:38,560
Can you keep a secret?

731
00:50:39,040 --> 00:50:40,000
[Esther] Of course.

732
00:50:41,320 --> 00:50:42,640
[Teodora] It's about Alba.

733
00:50:43,480 --> 00:50:44,680
What about her?

734
00:50:45,280 --> 00:50:46,200
Well, she, um…

735
00:50:47,040 --> 00:50:49,040
She hides your phone in her closet.

736
00:50:54,840 --> 00:50:55,680
[Esther sighs]

737
00:50:57,360 --> 00:51:00,120
She's always so jealous of everything.

738
00:51:00,640 --> 00:51:01,560
Yeah.

739
00:51:02,920 --> 00:51:04,920
Um, do me a favour and don't tell her.

740
00:51:06,840 --> 00:51:07,800
She loves you.

741
00:51:09,040 --> 00:51:10,320
Don't punish her for it.

742
00:51:16,800 --> 00:51:19,960
[Esther] You look more natural
in that dress than I ever did.

743
00:51:20,560 --> 00:51:21,520
It suits you.

744
00:51:23,880 --> 00:51:24,720
Keep it.

745
00:51:26,680 --> 00:51:27,520
What?

746
00:51:27,600 --> 00:51:28,840
The dress.

747
00:51:28,920 --> 00:51:29,840
Yeah?

748
00:51:29,920 --> 00:51:30,760
[Esther] Yes!

749
00:51:31,960 --> 00:51:33,280
-Thank you.
-[Esther chuckles]

750
00:51:39,320 --> 00:51:40,240
[glass clunking]

751
00:51:44,400 --> 00:51:46,400
Are you in the mood for an adventure?

752
00:51:48,680 --> 00:51:50,400
[insects chirping]

753
00:51:54,200 --> 00:51:55,080
[Alba] Daddy?

754
00:51:58,920 --> 00:52:00,080
Daddy!

755
00:52:00,160 --> 00:52:01,000
Hm?

756
00:52:02,400 --> 00:52:04,360
-Hm?
-[Alba] There's a frog in the pool.

757
00:52:04,440 --> 00:52:07,000
We have to get it out,
or the chlorine will kill it.

758
00:52:10,120 --> 00:52:11,120
You give it a whirl.

759
00:52:12,600 --> 00:52:13,480
It's too far.

760
00:52:17,200 --> 00:52:18,400
[phone chimes]

761
00:52:21,240 --> 00:52:23,880
AKI
TEXT MESSAGE

762
00:52:26,080 --> 00:52:27,000
[inhales]

763
00:52:29,800 --> 00:52:30,920
[club music playing]

764
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
[people talking and laughing]

765
00:52:37,400 --> 00:52:38,880
[in French] Hey, this is Esther.

766
00:52:38,960 --> 00:52:40,840
-[in French] Hi.
-[in French] Hi.

767
00:52:40,920 --> 00:52:42,560
-How are you?
-[in French] Hi.

768
00:52:44,040 --> 00:52:45,720
Oh my God, you look amazing!

769
00:52:45,800 --> 00:52:47,680
[Esther laughs] Thank you! Oh!

770
00:52:48,360 --> 00:52:51,000
I'm Amber. Are you on vacation?

771
00:52:51,080 --> 00:52:53,400
-Um, yeah.
-Same for me.

772
00:52:54,240 --> 00:52:56,200
I love France.

773
00:52:56,760 --> 00:52:58,360
-Yeah.
-It's so antique.

774
00:52:58,440 --> 00:52:59,720
-You know? And the people…
-Yeah.

775
00:52:59,800 --> 00:53:01,400
Everything just…

776
00:53:01,480 --> 00:53:04,360
It's so easy-going here, don't you think?

777
00:53:05,760 --> 00:53:09,480
Maybe I should just buy something here
and stay forever.

778
00:53:09,560 --> 00:53:11,280
[giggles]

779
00:53:15,360 --> 00:53:17,240
[laughing] Yes.

780
00:53:18,160 --> 00:53:19,120
Goodbye, Esther.

781
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
Bye, Amber.

782
00:53:20,280 --> 00:53:21,120
[Amber giggles]

783
00:53:22,080 --> 00:53:22,920
[Teodora] Hey.

784
00:53:23,560 --> 00:53:26,120
-Wanna dance?
-Oh, no. But you go ahead.

785
00:53:26,200 --> 00:53:27,240
-Are you sure?
-Yeah.

786
00:53:27,320 --> 00:53:28,400
[man in French] Let's dance.

787
00:53:28,480 --> 00:53:29,320
[chuckles]

788
00:53:34,640 --> 00:53:36,840
[cheering]

789
00:53:46,400 --> 00:53:48,160
["Butter" by HVOB playing]

790
00:53:48,240 --> 00:53:49,680
Uh, no, thanks.

791
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
Why not?

792
00:53:52,280 --> 00:53:53,480
What is it?

793
00:53:53,560 --> 00:53:55,360
It's a mescal tonic.

794
00:54:03,000 --> 00:54:04,240
It's disgusting.

795
00:54:04,720 --> 00:54:05,640
[chuckles] I know.

796
00:54:05,720 --> 00:54:07,720
[laughs]

797
00:54:09,000 --> 00:54:10,920
-I know-- [laughs]
-[laughs]

798
00:54:11,000 --> 00:54:12,320
And where are you from?

799
00:54:13,560 --> 00:54:14,960
Uh, Frankfurt, Germany.

800
00:54:16,360 --> 00:54:17,440
Nice.

801
00:54:18,480 --> 00:54:19,720
Yeah, nice.

802
00:54:20,320 --> 00:54:23,920
♪ Speed up boy
Hope betrays and kills reality ♪

803
00:54:24,000 --> 00:54:27,800
♪ Speed up boy
Speed up boy… ♪

804
00:54:27,880 --> 00:54:30,160
You kind of look familiar.
Have we met before?

805
00:54:32,840 --> 00:54:33,840
I would know.

806
00:54:38,080 --> 00:54:39,960
["2 The Moon" by Echotek playing]

807
00:55:19,680 --> 00:55:21,000
[music fades]

808
00:55:26,600 --> 00:55:28,600
[waves crashing]

809
00:55:32,680 --> 00:55:33,920
[woman laughing]

810
00:55:35,760 --> 00:55:38,240
-[mysterious music playing]
-[cheering]

811
00:55:38,320 --> 00:55:40,320
[laughing]

812
00:55:41,840 --> 00:55:44,080
[panting]

813
00:55:45,960 --> 00:55:46,800
[woman] Whoo!

814
00:55:46,880 --> 00:55:48,240
Magical, isn't it?

815
00:55:49,760 --> 00:55:51,760
[cheering and laughing]

816
00:55:51,840 --> 00:55:53,520
Amber, come!

817
00:55:53,600 --> 00:55:54,440
[man] What's up?

818
00:55:55,400 --> 00:55:57,360
Oh, I'm good. But you go ahead.

819
00:55:58,120 --> 00:55:59,000
Are you sure?

820
00:55:59,080 --> 00:56:00,760
Yeah, I… I don't want to.

821
00:56:04,560 --> 00:56:05,400
Why not?

822
00:56:05,920 --> 00:56:06,920
[Amber] Esther!

823
00:56:07,000 --> 00:56:10,120
You should come in. It's so refreshing!

824
00:56:11,600 --> 00:56:12,440
[man] Come on.

825
00:56:13,200 --> 00:56:14,360
[sighs]

826
00:56:15,960 --> 00:56:17,160
Okay, fine!

827
00:56:18,080 --> 00:56:20,320
[shouting]

828
00:56:21,240 --> 00:56:22,840
[cheering and laughing]

829
00:56:31,000 --> 00:56:33,320
[exhales sharply] I can't. I can't.

830
00:56:35,400 --> 00:56:36,440
Let me help you.

831
00:56:37,240 --> 00:56:38,760
[Amber] Esther, come!

832
00:56:38,840 --> 00:56:39,760
We'll go slow.

833
00:56:42,720 --> 00:56:43,560
Okay.

834
00:56:44,760 --> 00:56:45,600
Okay.

835
00:56:52,280 --> 00:56:55,000
[cheering and laughing]

836
00:56:55,080 --> 00:56:57,440
[mysterious music continues]

837
00:57:15,520 --> 00:57:16,760
[screams]

838
00:57:17,520 --> 00:57:18,960
[music fades]

839
00:57:24,080 --> 00:57:26,320
[mysterious music resumes]

840
00:57:27,200 --> 00:57:28,520
-[breathing heavily]
-Hey.

841
00:57:28,600 --> 00:57:29,920
[laughs]

842
00:57:34,840 --> 00:57:37,360
[woman 1 in French] There was
a woman at the hotel.

843
00:57:37,440 --> 00:57:39,400
She had a huge suitcase full of creams.

844
00:57:39,480 --> 00:57:43,960
Foot cream, hand cream,
face cream, eye cream.

845
00:57:44,040 --> 00:57:45,760
-Ass cream too.
-[in French] Ass cream too?

846
00:57:45,840 --> 00:57:46,680
[laughing]

847
00:57:46,760 --> 00:57:48,800
[in French] Yes, ass cream, obviously.

848
00:57:51,040 --> 00:57:52,120
Where have you been?

849
00:57:52,200 --> 00:57:53,600
Oh, we went for a walk.

850
00:57:55,600 --> 00:57:57,320
[woman 2 in French]
I need a new motorbike.

851
00:57:57,840 --> 00:57:59,640
[man] And what do you have in mind,
madame?

852
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
Yamaha YZ250F.

853
00:58:02,400 --> 00:58:04,240
[laughs] What a dreamer.

854
00:58:04,960 --> 00:58:06,480
I'd give it to you, though.

855
00:58:06,560 --> 00:58:07,400
Mmm.

856
00:58:08,880 --> 00:58:09,840
Mmm.

857
00:58:10,400 --> 00:58:11,400
Delicious.

858
00:58:11,480 --> 00:58:13,240
You won't get it fresher than this.

859
00:58:13,320 --> 00:58:14,400
Mmm.

860
00:58:17,720 --> 00:58:18,640
Where's Amber?

861
00:58:21,120 --> 00:58:21,960
Gone.

862
00:58:50,680 --> 00:58:53,000
[Esther] I haven't been this free
in years.

863
00:58:57,200 --> 00:58:58,080
[laughs softly]

864
00:58:58,160 --> 00:58:59,880
The old world is dying.

865
00:59:00,800 --> 00:59:03,400
And the new world struggles to be born.

866
00:59:04,760 --> 00:59:06,720
Now is the time of monsters.

867
00:59:07,920 --> 00:59:09,400
[giggling]

868
00:59:09,480 --> 00:59:10,560
Who said that?

869
00:59:10,640 --> 00:59:11,960
Antonio Gramsci.

870
00:59:13,560 --> 00:59:15,000
You read Gramsci?

871
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
Of course not. I'm just a maid.

872
00:59:17,240 --> 00:59:18,760
[both laugh]

873
00:59:18,840 --> 00:59:21,440
[Esther continues laughing]

874
00:59:22,000 --> 00:59:22,840
You're funny.

875
00:59:32,520 --> 00:59:34,480
[scuttling]

876
00:59:41,120 --> 00:59:43,160
[scuttling continues]

877
00:59:53,120 --> 00:59:54,760
[door opens]

878
00:59:56,680 --> 00:59:58,280
[door closes]

879
01:00:11,160 --> 01:00:12,480
We wanted to say goodbye.

880
01:00:14,080 --> 01:00:15,080
Where's your father?

881
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
[Alba] I don't know.

882
01:00:18,160 --> 01:00:20,720
[Aki] It's important, Alba.
I have to talk to him.

883
01:00:21,880 --> 01:00:23,200
Tell him to call me, okay?

884
01:00:25,760 --> 01:00:27,080
Have we done something wrong?

885
01:00:29,520 --> 01:00:30,920
Right, we should go.

886
01:00:33,760 --> 01:00:35,080
Tell him to call me back.

887
01:00:36,880 --> 01:00:38,880
[footsteps receding]

888
01:00:39,880 --> 01:00:42,560
["L'amour en soi" by Frédéric Auger,
Faustine Le Bras playing]

889
01:00:42,640 --> 01:00:45,200
It's not always easy with her, you know?

890
01:00:45,280 --> 01:00:46,120
She's…

891
01:00:46,760 --> 01:00:48,520
so rigid and self-centred.

892
01:00:50,240 --> 01:00:52,360
And so focused on herself.

893
01:00:52,440 --> 01:00:55,240
And I'm tired
of being the fucking punching bag.

894
01:00:58,000 --> 01:01:01,640
I… You know, I…
I do everything I possibly can.

895
01:01:01,720 --> 01:01:02,560
I try.

896
01:01:03,160 --> 01:01:05,640
I try to hold everything together, always.

897
01:01:05,720 --> 01:01:06,560
I know.

898
01:01:08,320 --> 01:01:09,160
[exhales]

899
01:01:09,240 --> 01:01:10,120
[Teodora] John.

900
01:01:10,640 --> 01:01:14,120
You are such a smart and strong person.

901
01:01:15,080 --> 01:01:17,320
Don't let anyone take that away from you.

902
01:01:18,880 --> 01:01:21,200
She can't get by without you.

903
01:01:25,080 --> 01:01:26,160
[whispers] No, she…

904
01:01:26,240 --> 01:01:27,520
[liquid pouring]

905
01:01:28,360 --> 01:01:29,960
[softly] Thanks. Thank you.

906
01:01:36,120 --> 01:01:37,120
[glass clunking]

907
01:01:37,200 --> 01:01:40,160
-[insects chirping]
-[drawers opening]

908
01:01:50,920 --> 01:01:51,840
[exhales]

909
01:02:03,920 --> 01:02:05,080
[footsteps approaching]

910
01:02:10,240 --> 01:02:11,520
[bottles rattling]

911
01:02:14,680 --> 01:02:17,800
-I saw Teodora going through your things.
-[fridge door closes]

912
01:02:17,880 --> 01:02:19,600
She took some of your underwear.

913
01:02:20,320 --> 01:02:21,600
Pink, with white lace.

914
01:02:22,920 --> 01:02:24,880
[laughs]

915
01:02:24,960 --> 01:02:26,600
Alba, why…

916
01:02:27,400 --> 01:02:28,880
would she steal my underwear?

917
01:02:33,920 --> 01:02:37,120
You must stop accusing her
and telling lies, darling girl.

918
01:02:37,200 --> 01:02:38,760
She's not done anything to you.

919
01:02:40,560 --> 01:02:42,240
I'm not lying. It's true.

920
01:02:48,520 --> 01:02:49,360
Sweetheart--

921
01:02:50,680 --> 01:02:52,440
[footsteps receding]

922
01:02:54,440 --> 01:02:56,040
[insects chirping]

923
01:03:06,160 --> 01:03:07,240
Aki was just here.

924
01:03:10,640 --> 01:03:12,680
-Just tell me what is going on.
-Nothing is.

925
01:03:18,800 --> 01:03:20,680
What's going on with your paper?

926
01:03:20,760 --> 01:03:21,600
[groans]

927
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
It's nothing.

928
01:03:24,640 --> 01:03:26,280
[shouts] Stop lying to me, John!

929
01:03:28,160 --> 01:03:29,080
Just stop.

930
01:03:33,960 --> 01:03:34,800
[sighs]

931
01:03:35,600 --> 01:03:39,000
They… They say my findings
in my research are false,

932
01:03:39,080 --> 01:03:40,600
and they want to fire me because of it.

933
01:03:42,400 --> 01:03:44,960
-It was a slip-up.
-[scoffs] What?

934
01:03:45,680 --> 01:03:47,680
I'm under so much pressure, I cannot cope.

935
01:03:48,200 --> 01:03:49,040
Esther.

936
01:03:49,120 --> 01:03:50,960
[melancholy music playing]

937
01:03:58,400 --> 01:04:00,040
You know what the problem is?

938
01:04:00,120 --> 01:04:01,880
You don't believe in me any more.

939
01:04:04,360 --> 01:04:07,120
You're so obsessed with your own success,
with yourself, with…

940
01:04:07,200 --> 01:04:08,080
[exhales sharply]

941
01:04:08,760 --> 01:04:10,920
But where's the respect for me? For us?

942
01:04:14,080 --> 01:04:17,520
[scoffs] The strange thing is
I've started to doubt myself now too.

943
01:04:17,600 --> 01:04:20,320
[shouts] I can't even do my fucking job
right any more!

944
01:04:29,280 --> 01:04:30,280
[knocking]

945
01:04:30,960 --> 01:04:31,800
[door opens]

946
01:04:32,720 --> 01:04:33,560
Mm-hmm?

947
01:04:34,440 --> 01:04:36,440
-Hi.
-[exhales] Hi.

948
01:04:36,520 --> 01:04:38,480
I made some fresh lemonade.

949
01:04:38,560 --> 01:04:39,480
Thank you.

950
01:04:39,560 --> 01:04:41,560
That's very sweet. Thank you.

951
01:04:51,160 --> 01:04:52,000
[Esther] Mmm.

952
01:04:56,280 --> 01:04:57,120
[exhales]

953
01:05:00,040 --> 01:05:02,080
[mysterious music playing]

954
01:05:07,400 --> 01:05:09,360
ESTHER, YOU'RE THE MOST TENDER
AND BEAUTIFUL PERSON

955
01:05:09,440 --> 01:05:10,800
[Teodora] He's crazy about you.

956
01:05:10,880 --> 01:05:12,400
I NEED TO SEE YOU

957
01:05:16,800 --> 01:05:19,400
[breathing heavily]

958
01:05:27,440 --> 01:05:28,480
[clapping]

959
01:05:53,280 --> 01:05:54,600
-[music ends]
-[door opens]

960
01:05:54,680 --> 01:05:55,960
[Alba] Can I sleep here?

961
01:05:56,040 --> 01:05:57,960
[Philipp sighs] No. Go to Mum.

962
01:05:58,040 --> 01:05:58,960
[Alba] Mm-mm.

963
01:05:59,760 --> 01:06:00,640
Alba, out now.

964
01:06:02,720 --> 01:06:04,240
I'll tell you how my card trick works.

965
01:06:04,320 --> 01:06:07,560
Well, I don't care about the card trick.
I already know how it works. All of us do.

966
01:06:11,400 --> 01:06:12,920
Alba, I told you to get out!

967
01:06:13,800 --> 01:06:14,880
Get out!

968
01:06:18,520 --> 01:06:19,360
[sighs]

969
01:06:20,600 --> 01:06:21,520
[keypad clicking]

970
01:06:37,640 --> 01:06:39,120
[floorboards creaking]

971
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
[mysterious music playing]

972
01:07:04,240 --> 01:07:05,800
I'm so glad you called me.

973
01:07:10,520 --> 01:07:11,600
[whispers] So glad.

974
01:07:20,440 --> 01:07:21,680
You sure you wanna come?

975
01:07:22,920 --> 01:07:23,800
Yeah.

976
01:07:27,720 --> 01:07:29,160
[engine revving]

977
01:07:34,640 --> 01:07:37,000
[mysterious music continues]

978
01:08:21,680 --> 01:08:23,680
[cards shuffling]

979
01:08:27,040 --> 01:08:28,640
[music fades]

980
01:08:31,960 --> 01:08:32,800
[exhales]

981
01:08:33,880 --> 01:08:35,000
[Philipp] Where's Mum?

982
01:08:36,000 --> 01:08:37,360
Probably needs a day alone.

983
01:08:38,640 --> 01:08:39,480
I think.

984
01:08:40,440 --> 01:08:41,600
Tomorrow's my turn.

985
01:08:42,200 --> 01:08:43,400
[chuckles]

986
01:08:43,480 --> 01:08:44,320
Hm?

987
01:08:52,720 --> 01:08:55,880
Teodora, come, sit down.
Have a coffee with us. Hm?

988
01:08:56,480 --> 01:08:57,320
Thank you.

989
01:09:02,120 --> 01:09:03,480
Did you sleep well, Alba?

990
01:09:07,960 --> 01:09:09,360
Where is your frog?

991
01:09:13,440 --> 01:09:15,360
[Alba] I'm not allowed to keep the frog.

992
01:09:15,880 --> 01:09:16,720
Why not?

993
01:09:17,320 --> 01:09:19,000
Frogs don't belong in the house.

994
01:09:23,400 --> 01:09:25,680
[Teodora] We'll find
something better, Alba.

995
01:09:31,320 --> 01:09:34,080
A friend of mine called and asked

996
01:09:34,160 --> 01:09:35,800
if she could come by and see me.

997
01:09:36,640 --> 01:09:38,600
Is that okay for you?

998
01:09:39,120 --> 01:09:39,960
Yeah.

999
01:09:40,520 --> 01:09:41,360
Sure.

1000
01:09:42,400 --> 01:09:43,240
Good.

1001
01:09:48,240 --> 01:09:50,040
Could you pour me some coffee, please?

1002
01:09:50,120 --> 01:09:50,960
Of course.

1003
01:10:00,000 --> 01:10:02,040
[coffee pouring]

1004
01:10:02,920 --> 01:10:04,080
[pot clunks]

1005
01:10:04,160 --> 01:10:06,160
[unsettling music playing]

1006
01:10:25,800 --> 01:10:26,800
[in French] The arsehole.

1007
01:10:27,680 --> 01:10:28,720
The prick.

1008
01:10:29,520 --> 01:10:30,400
The slut.

1009
01:10:31,280 --> 01:10:32,160
The arsehole.

1010
01:10:33,200 --> 01:10:34,080
The prick.

1011
01:10:35,160 --> 01:10:36,000
The slut.

1012
01:10:37,040 --> 01:10:37,880
The arsehole.

1013
01:10:38,840 --> 01:10:41,000
The prick. The slut.

1014
01:10:52,360 --> 01:10:54,440
[unsettling music fades]

1015
01:10:54,520 --> 01:10:56,000
[insects chirping]

1016
01:10:58,560 --> 01:10:59,680
What's she doing here?

1017
01:11:04,640 --> 01:11:05,640
[chuckles]

1018
01:11:07,440 --> 01:11:10,440
"Dear Cora,
please check on John and the kids for me."

1019
01:11:10,520 --> 01:11:13,840
"I'm going away for a little bit.
Please do not worry about me."

1020
01:11:18,520 --> 01:11:20,400
Mmm, well… What's she saying?

1021
01:11:21,360 --> 01:11:22,560
-Well…
-Could she have run away?

1022
01:11:22,640 --> 01:11:24,080
No, no, no. Course she hasn't.

1023
01:11:24,160 --> 01:11:26,640
It's just, uh…
It's important to have alone time.

1024
01:11:26,720 --> 01:11:28,120
Everyone needs space.

1025
01:11:28,200 --> 01:11:29,720
-It's… It, um…
-[sighs]

1026
01:11:35,200 --> 01:11:36,520
And when will she be back?

1027
01:11:37,640 --> 01:11:38,480
Um…

1028
01:11:39,360 --> 01:11:40,440
Couple days.

1029
01:11:40,520 --> 01:11:42,400
I think. Um… Uh…

1030
01:11:42,920 --> 01:11:44,200
Sometimes people have to…

1031
01:11:45,120 --> 01:11:46,320
get away, right?

1032
01:11:46,880 --> 01:11:49,160
I can promise you, it's normal, Alba.

1033
01:11:50,000 --> 01:11:50,840
Hm?

1034
01:11:52,280 --> 01:11:54,640
It's, uh… It's normal. Alba?

1035
01:11:58,720 --> 01:12:00,560
Aki has been trying to contact you.

1036
01:12:01,840 --> 01:12:02,720
I'm aware.

1037
01:12:04,360 --> 01:12:05,960
Is there any truth to the story?

1038
01:12:06,760 --> 01:12:07,600
[whispers] Hey.

1039
01:12:07,680 --> 01:12:08,520
[Cora giggles]

1040
01:12:12,000 --> 01:12:14,840
[Cora] That girl has taken on
a totally new role in your family.

1041
01:12:14,920 --> 01:12:15,840
Have you noticed?

1042
01:12:18,120 --> 01:12:19,360
-No.
-She's not a maid any more.

1043
01:12:19,440 --> 01:12:20,600
She's a family member.

1044
01:12:20,680 --> 01:12:22,040
[mysterious music playing]

1045
01:12:22,120 --> 01:12:24,200
-Cora…
-It isn't good.

1046
01:12:25,600 --> 01:12:26,680
It's frightening.

1047
01:12:56,480 --> 01:12:59,120
I could stay overnight and… help.

1048
01:12:59,200 --> 01:13:01,920
-[John] No, I'm fine.
-[Cora giggles]

1049
01:13:02,000 --> 01:13:03,960
[John] Hey, stop. Not here. Really.

1050
01:13:04,600 --> 01:13:06,400
Stop it, please. Seriously.

1051
01:13:07,080 --> 01:13:08,280
Cora, stop it.

1052
01:13:08,800 --> 01:13:11,680
-Stop. Seriously.
-I could stay all night, John. [laughs]

1053
01:13:11,760 --> 01:13:13,520
[moaning and giggling]

1054
01:13:23,720 --> 01:13:24,840
[laughing]

1055
01:13:24,920 --> 01:13:26,920
[breathing heavily]

1056
01:13:47,120 --> 01:13:48,280
[knocking]

1057
01:13:48,360 --> 01:13:50,080
[Teodora] Alba? Are you awake?

1058
01:13:52,600 --> 01:13:53,840
I'm already asleep.

1059
01:13:55,680 --> 01:13:57,000
[door opens]

1060
01:14:09,160 --> 01:14:10,280
Good night, Alba.

1061
01:14:11,280 --> 01:14:12,120
Good night.

1062
01:14:17,200 --> 01:14:18,400
[Teodora] Which volume?

1063
01:14:19,600 --> 01:14:20,440
The sixth.

1064
01:14:23,800 --> 01:14:25,400
[Teodora] You're a fast reader.

1065
01:14:29,560 --> 01:14:31,960
[intriguing music playing]

1066
01:15:07,880 --> 01:15:08,800
A little more.

1067
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
[sighs]

1068
01:15:28,000 --> 01:15:29,120
[exhales]

1069
01:15:29,200 --> 01:15:30,760
[insects chirping]

1070
01:16:05,960 --> 01:16:08,360
-[whispers] Fuck, fuck, fuck.
-[Teodora] What are you doing?

1071
01:16:08,440 --> 01:16:10,520
Sorry. I… I… I…

1072
01:16:10,600 --> 01:16:13,160
just wanted to visit you in your room.

1073
01:16:13,240 --> 01:16:14,160
Come on.

1074
01:16:15,120 --> 01:16:16,000
Fuck off.

1075
01:16:16,080 --> 01:16:18,280
[melancholy music playing]

1076
01:16:27,320 --> 01:16:28,840
[dogs barking]

1077
01:17:08,440 --> 01:17:10,440
[car passing]

1078
01:17:13,040 --> 01:17:15,000
-[Lucien] What are you doing?
-[gasps]

1079
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
Fuck, you scared me.

1080
01:17:17,280 --> 01:17:18,280
[Lucien] Sorry.

1081
01:17:19,600 --> 01:17:20,800
[Esther] What is this?

1082
01:17:21,720 --> 01:17:23,000
It's, um… It's meat.

1083
01:17:23,480 --> 01:17:24,800
Leftovers.

1084
01:17:26,120 --> 01:17:27,360
[exhales]

1085
01:17:27,440 --> 01:17:29,120
What are you doing with all this meat?

1086
01:17:30,000 --> 01:17:31,120
I don't know. Uh…

1087
01:17:31,720 --> 01:17:32,680
Barbecue parties.

1088
01:17:33,440 --> 01:17:34,320
Things like that.

1089
01:17:34,400 --> 01:17:36,640
[unsettling music playing]

1090
01:17:37,880 --> 01:17:40,240
Uh, well, you have to freeze it,
or it will rot.

1091
01:17:41,960 --> 01:17:43,160
I think it already is.

1092
01:17:53,200 --> 01:17:54,200
[fridge door closes]

1093
01:17:59,360 --> 01:18:00,760
It's disgusting.

1094
01:18:02,920 --> 01:18:04,960
[phone vibrating]

1095
01:18:20,560 --> 01:18:23,240
[unsettling music intensifies]

1096
01:18:26,880 --> 01:18:28,240
[music fades]

1097
01:18:30,840 --> 01:18:33,560
["Zero limite"
by Bustafunk, Gossa playing]

1098
01:18:33,640 --> 01:18:34,560
[laughs]

1099
01:18:43,760 --> 01:18:45,000
-[knocking]
-[door opens]

1100
01:18:46,080 --> 01:18:47,320
-[Teodora] Hi.
-Hi.

1101
01:18:48,720 --> 01:18:51,040
Sorry, John. I didn't mean to disturb you.

1102
01:18:51,640 --> 01:18:54,080
Me and my friends are invited
to a birthday party.

1103
01:18:54,600 --> 01:18:55,680
Do you wanna come?

1104
01:18:55,760 --> 01:18:56,720
Um…

1105
01:18:56,800 --> 01:18:59,960
No. I… I think… I think I should stay.

1106
01:19:00,920 --> 01:19:01,760
All right.

1107
01:19:07,920 --> 01:19:08,760
[splashing]

1108
01:19:08,840 --> 01:19:10,840
[ominous music playing]

1109
01:19:14,120 --> 01:19:15,680
-[ball bouncing]
-[John grunts]

1110
01:19:17,760 --> 01:19:19,520
[lighter clicking]

1111
01:19:20,680 --> 01:19:21,520
[grunts]

1112
01:19:23,400 --> 01:19:24,280
[ball launching]

1113
01:19:25,880 --> 01:19:26,720
[John grunts]

1114
01:19:28,600 --> 01:19:29,840
-[ball bouncing]
-[John grunting]

1115
01:19:42,320 --> 01:19:43,160
[Alba] Daddy!

1116
01:19:43,240 --> 01:19:44,080
[grunts]

1117
01:19:47,680 --> 01:19:50,000
Daddy! Look, I have to show you something.

1118
01:19:50,640 --> 01:19:52,400
[panting] What's that? What?

1119
01:19:55,960 --> 01:19:58,760
Hey, hey, hey! Not outside. Give it to me.

1120
01:20:00,040 --> 01:20:01,080
[ball launching]

1121
01:20:02,360 --> 01:20:04,680
Alba, It's unsafe. Come on, gimme.

1122
01:20:13,400 --> 01:20:15,160
[footsteps receding]

1123
01:20:15,240 --> 01:20:17,360
-[racket swishing]
-[John grunts and pants]

1124
01:20:18,040 --> 01:20:19,600
-That's mine.
-[John] Later, okay?

1125
01:20:19,680 --> 01:20:20,640
[grunts]

1126
01:20:22,240 --> 01:20:23,160
[ball launches]

1127
01:20:24,640 --> 01:20:25,480
[grunts]

1128
01:20:27,400 --> 01:20:28,240
[ball launches]

1129
01:20:29,680 --> 01:20:32,480
[ominous music intensifies]

1130
01:21:15,320 --> 01:21:16,920
[muffled shouting]

1131
01:21:26,440 --> 01:21:28,000
Let's go somewhere else.

1132
01:21:28,080 --> 01:21:30,280
Come on. It's Estelle's birthday party.

1133
01:21:33,320 --> 01:21:34,600
I don't feel great.

1134
01:21:34,680 --> 01:21:36,320
It'll cheer you up, I promise.

1135
01:21:36,960 --> 01:21:37,800
Come on.

1136
01:21:37,880 --> 01:21:38,800
Allez.

1137
01:21:39,920 --> 01:21:40,960
[Esther grumbles]

1138
01:21:43,120 --> 01:21:45,720
["Les chants de Maldoror"
by Léonie Pernet playing]

1139
01:21:45,800 --> 01:21:49,120
[speaking French]

1140
01:21:49,200 --> 01:21:52,520
[man] No, no… Yeah.
Are you here with friends, or…?

1141
01:21:52,600 --> 01:21:55,360
No, I'm here with my family.
Yeah, with my kids.

1142
01:21:55,440 --> 01:21:57,280
-Oh, you… you have kids?
-Yeah. Yeah.

1143
01:21:57,360 --> 01:21:59,000
-You're a mum.
-What about you? Yeah.

1144
01:21:59,080 --> 01:22:00,520
Uh, no, no. I don't have kids.

1145
01:22:00,600 --> 01:22:03,760
Like, it doesn't mean I don't like them
or something, but I just… [inhales]

1146
01:22:03,840 --> 01:22:06,440
Yeah, I just don't think
I need a kid in my life to be happy.

1147
01:22:06,520 --> 01:22:07,360
Mm. Mm.

1148
01:22:07,440 --> 01:22:09,520
As a dad, you have to watch family movies.

1149
01:22:09,600 --> 01:22:11,600
Those little fuckers eat up
all your money.

1150
01:22:11,680 --> 01:22:14,360
Don't let you travel.
That's only the beginning.

1151
01:22:15,240 --> 01:22:18,280
-After a while, they just eat you up--
-How do you know Estelle?

1152
01:22:19,040 --> 01:22:19,880
Huh?

1153
01:22:19,960 --> 01:22:22,000
Estelle. How… How do you know her?

1154
01:22:22,080 --> 01:22:24,040
Oh, she… She works at the hotel bar.

1155
01:22:24,720 --> 01:22:26,600
She… She mixes very good cocktails.

1156
01:22:27,400 --> 01:22:28,280
Which hotel?

1157
01:22:28,760 --> 01:22:29,600
La Fontaine.

1158
01:22:30,080 --> 01:22:32,120
Uh, I think… I think he works there too.

1159
01:22:37,440 --> 01:22:39,520
Oh shit, I have to go.

1160
01:22:39,600 --> 01:22:41,640
I'm sorry. It was my dad's birthday.

1161
01:22:41,720 --> 01:22:44,240
Big family party. Nightmare. [chuckles]

1162
01:22:45,080 --> 01:22:46,760
It was very nice to meet you, uh, Ellen.

1163
01:22:46,840 --> 01:22:47,920
-Uh, Esther.
-Esther.

1164
01:22:48,440 --> 01:22:49,280
Have a good one.

1165
01:22:53,920 --> 01:22:56,520
-[song fades]
-[guests fall silent]

1166
01:22:56,600 --> 01:22:59,720
[ominous music playing]

1167
01:22:59,800 --> 01:23:02,200
["Les chants de Maldoror"
by Léonie Pernet resumes ]

1168
01:23:02,280 --> 01:23:04,440
[guests chatting in French]

1169
01:23:15,200 --> 01:23:16,120
[exhales]

1170
01:23:16,720 --> 01:23:17,560
John.

1171
01:23:18,480 --> 01:23:19,520
Call me back, okay?

1172
01:23:22,680 --> 01:23:23,520
I'm coming home.

1173
01:23:25,640 --> 01:23:26,840
I… I'm coming home. I--

1174
01:23:26,920 --> 01:23:28,080
[Lucien] Are you all right?

1175
01:23:28,160 --> 01:23:29,160
[Esther] Yeah.

1176
01:23:29,840 --> 01:23:30,760
Yeah.

1177
01:23:37,320 --> 01:23:38,600
Uh, where's the bathroom?

1178
01:23:38,680 --> 01:23:39,880
Um… À gauche.

1179
01:23:40,720 --> 01:23:43,200
-Uh, left.
-Okay. [laughs] Thanks.

1180
01:24:01,120 --> 01:24:02,240
[whispers] Oh, fuck.

1181
01:24:03,160 --> 01:24:05,520
[breathing heavily]

1182
01:24:15,280 --> 01:24:17,040
-[tap stopping]
-[water draining]

1183
01:24:17,120 --> 01:24:20,800
-[ominous music playing]
-[bubbling]

1184
01:24:23,000 --> 01:24:24,040
[dramatic sting]

1185
01:24:26,720 --> 01:24:27,680
[gasps]

1186
01:24:27,760 --> 01:24:29,480
[breathing heavily]

1187
01:24:41,120 --> 01:24:41,960
[gasps]

1188
01:24:42,040 --> 01:24:42,880
[chewing]

1189
01:24:49,600 --> 01:24:51,680
[breath trembling]

1190
01:24:52,880 --> 01:24:55,000
-Where are you going?
-[Esther] I want to go home.

1191
01:24:58,920 --> 01:24:59,880
Let me go.

1192
01:25:02,840 --> 01:25:03,760
[groans]

1193
01:25:11,320 --> 01:25:12,640
I thought we were friends.

1194
01:25:15,360 --> 01:25:16,600
I was never your friend,

1195
01:25:17,200 --> 01:25:18,040
Esther.

1196
01:25:21,160 --> 01:25:22,600
And I was never your maid.

1197
01:25:27,840 --> 01:25:30,640
You underestimated us
right from the start.

1198
01:25:30,720 --> 01:25:32,440
-[Esther] This should help.
-[Teodora sniffs]

1199
01:25:33,400 --> 01:25:34,720
-[breathing heavily]
-Okay.

1200
01:25:36,480 --> 01:25:38,080
[Teodora] Your fences are high.

1201
01:25:39,000 --> 01:25:42,240
But your perfect world
cannot be separated from ours.

1202
01:25:46,640 --> 01:25:48,000
[engines revving]

1203
01:25:50,480 --> 01:25:51,640
You are no longer safe.

1204
01:25:54,320 --> 01:25:55,480
You cannot hide.

1205
01:25:58,200 --> 01:25:59,560
Because we are many.

1206
01:26:02,400 --> 01:26:03,920
And you are just a few.

1207
01:26:13,200 --> 01:26:15,520
[ominous music intensifies]

1208
01:26:19,200 --> 01:26:20,920
[squelching and crunching]

1209
01:26:21,000 --> 01:26:21,840
[music fades]

1210
01:26:21,920 --> 01:26:23,920
[motorcycles approaching]

1211
01:26:40,920 --> 01:26:42,200
[engines stopping]

1212
01:26:44,680 --> 01:26:46,240
[people shouting in French]

1213
01:26:48,480 --> 01:26:50,080
[splashing]

1214
01:26:51,920 --> 01:26:54,120
[cheering]

1215
01:27:13,320 --> 01:27:15,320
[laughing]

1216
01:27:18,520 --> 01:27:20,720
-[Teodora] Give it to me!
-Teodora? Teodora!

1217
01:27:20,800 --> 01:27:22,720
-[man shouting in French]
-Hey.

1218
01:27:23,400 --> 01:27:24,240
What is this?

1219
01:27:25,000 --> 01:27:25,840
Um…

1220
01:27:26,480 --> 01:27:27,560
Sorry, John.

1221
01:27:27,640 --> 01:27:29,160
We didn't mean to wake you up.

1222
01:27:29,240 --> 01:27:31,920
-[woman laughing]
-We were just swimming a little bit.

1223
01:27:34,840 --> 01:27:37,480
Next time, you ask me. Yeah?

1224
01:27:37,560 --> 01:27:39,240
-Mm-hmm.
-[John] And clean up.

1225
01:27:40,760 --> 01:27:42,640
Tomorrow it will be cleaner
than it's ever been.

1226
01:27:44,760 --> 01:27:45,840
[exhales]

1227
01:27:45,920 --> 01:27:46,760
Okay.

1228
01:27:49,120 --> 01:27:51,120
[footsteps receding]

1229
01:27:53,720 --> 01:27:56,480
-[laughing]
-[in French] Come on!

1230
01:27:57,880 --> 01:27:58,800
Let's go back in.

1231
01:27:59,800 --> 01:28:01,120
[shrieking]

1232
01:28:01,200 --> 01:28:02,920
[laughing and cheering]

1233
01:28:06,080 --> 01:28:07,080
Where are you going?

1234
01:28:07,600 --> 01:28:08,600
Throw them out.

1235
01:28:08,680 --> 01:28:09,520
[cheering]

1236
01:28:14,800 --> 01:28:15,680
[car door opens]

1237
01:28:17,760 --> 01:28:18,640
[car door slams]

1238
01:28:19,760 --> 01:28:21,200
[engine starting]

1239
01:28:23,960 --> 01:28:25,160
[distant cheering]

1240
01:28:29,920 --> 01:28:30,760
[splashing]

1241
01:28:42,640 --> 01:28:43,480
[exhales]

1242
01:28:45,400 --> 01:28:46,240
[sighs]

1243
01:28:58,760 --> 01:29:00,480
[scuttling]

1244
01:29:09,080 --> 01:29:11,320
[unsettling music playing]

1245
01:29:13,840 --> 01:29:15,480
[scuttling continues]

1246
01:29:32,600 --> 01:29:33,440
[Teodora] John?

1247
01:29:36,760 --> 01:29:38,080
I told you.

1248
01:29:39,280 --> 01:29:41,000
These beasts are a plague.

1249
01:29:42,320 --> 01:29:43,240
[metal scraping]

1250
01:29:47,080 --> 01:29:49,760
[unsettling music intensifies]

1251
01:29:49,840 --> 01:29:50,680
[thumping]

1252
01:29:51,600 --> 01:29:52,720
[music fades]

1253
01:30:01,520 --> 01:30:03,720
[ominous music playing]

1254
01:30:22,760 --> 01:30:24,080
[birds singing]

1255
01:31:32,640 --> 01:31:33,480
Alba?

1256
01:31:34,080 --> 01:31:34,920
Alba.

1257
01:31:37,160 --> 01:31:38,000
[clattering]

1258
01:31:52,520 --> 01:31:54,320
[footsteps receding]

1259
01:31:57,760 --> 01:32:00,280
[menacing music playing]

1260
01:32:17,560 --> 01:32:18,400
[microwave beeps]

1261
01:32:22,080 --> 01:32:23,360
[creaking]

1262
01:32:24,040 --> 01:32:25,200
[scurrying]

1263
01:32:27,840 --> 01:32:29,120
[motorcycles roaring]

1264
01:32:50,640 --> 01:32:51,520
[dings]

1265
01:33:19,080 --> 01:33:20,000
[crunching]

1266
01:33:28,000 --> 01:33:30,360
[menacing music intensifies]

1267
01:34:04,760 --> 01:34:05,800
[music ends]

1268
01:34:16,200 --> 01:34:18,400
[eerie music playing]

1269
01:35:47,680 --> 01:35:49,960
[mysterious music playing]

1270
01:37:42,400 --> 01:37:44,640
[unsettling music playing]

1271
01:39:49,560 --> 01:39:51,800
[melancholy music playing]

1272
01:40:12,000 --> 01:40:14,000
[music fades]



