1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,080 --> 00:00:25,560
Estamos seguros no carro?

4
00:00:28,040 --> 00:00:32,040
Não temos interesse para eles.
E os vidros são à prova de bala.

5
00:00:33,360 --> 00:00:34,360
Não são nada.

6
00:00:38,240 --> 00:00:40,960
Desculpe, isto é por causa de quê?

7
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
Dos salários.

8
00:00:42,920 --> 00:00:44,520
A vida está demasiado cara.

9
00:00:45,520 --> 00:00:47,840
Podemos tentar a rua secundária.

10
00:00:47,920 --> 00:00:49,080
Não.

11
00:00:49,160 --> 00:00:51,240
Não, não consigo. Lamento.

12
00:00:53,720 --> 00:00:56,640
- Não devíamos ter vindo pelo centro.
- Foi o que eu disse.

13
00:00:58,040 --> 00:00:59,240
Eu sei.

14
00:01:00,440 --> 00:01:01,800
Isto está a ficar feio.

15
00:02:27,320 --> 00:02:28,720
Sol, só depois das quatro.

16
00:02:29,360 --> 00:02:31,280
Vou pôr-te protetor nas costas.

17
00:02:31,800 --> 00:02:33,960
Deixa estar. Eu fico à sombra.

18
00:02:51,280 --> 00:02:52,680
Deixaste-o ganhar.

19
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
Em breve, vai ganhar-me a valer.

20
00:03:00,560 --> 00:03:01,400
É o Frank.

21
00:03:03,840 --> 00:03:05,000
Não vou atender.

22
00:03:05,680 --> 00:03:08,840
Como prometi, nada de trabalho nas férias.

23
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
Esquecemo-nos dos repelentes de mosquitos.

24
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
A Madame Martin pode trazer.

25
00:03:16,800 --> 00:03:18,120
Está em casa da minha mãe.

26
00:03:56,360 --> 00:03:58,160
Aqueles bichos continuam aqui.

27
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
Vou reservar uma mesa no Fontaine.

28
00:04:14,520 --> 00:04:19,040
Olá, queria fazer
uma reserva para quatro, para esta noite.

29
00:04:45,760 --> 00:04:48,440
O que… és mesmo nojento.

30
00:05:12,000 --> 00:05:12,840
Teodora?

31
00:05:15,800 --> 00:05:16,680
Teodora?

32
00:05:18,160 --> 00:05:19,000
Vem cá.

33
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
Que achas?

34
00:05:30,760 --> 00:05:32,200
Não são ricos que chegue.

35
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
Obrigado.

36
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
Volta a pôr aqui.

37
00:06:03,600 --> 00:06:04,560
Corta o baralho.

38
00:06:17,240 --> 00:06:18,840
- É esta a tua carta?
- Sim!

39
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
Como fazes isso?

40
00:06:22,160 --> 00:06:25,000
- Não digo.
- Eu não consigo descobrir.

41
00:06:25,080 --> 00:06:26,920
Podes fazer outra vez, Alba?

42
00:06:28,200 --> 00:06:29,120
Só mais uma vez.

43
00:06:29,960 --> 00:06:32,880
Frank, fala mais alto. Não te percebo.

44
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
Não, nada de parcerias.

45
00:06:36,240 --> 00:06:39,400
Vão fixar-se na montagem de carros,
e nada será feito.

46
00:06:41,600 --> 00:06:44,440
A longo prazo,
será preciso um software próprio.

47
00:06:44,520 --> 00:06:47,800
Tu bem sabes.
Já discutimos isso. Não percebo…

48
00:06:49,320 --> 00:06:50,360
Quem disse isso?

49
00:06:51,040 --> 00:06:54,680
Sim, mas só lhes interessa
a atividade principal.

50
00:06:56,560 --> 00:06:59,720
Frank, não é o momento certo.
Têm de esperar.

51
00:07:04,040 --> 00:07:04,880
Sim.

52
00:07:05,880 --> 00:07:08,240
Sim, Frank. Está bem. Tenho de desligar.

53
00:07:08,320 --> 00:07:10,320
Depois ligo-te, está bem?

54
00:07:15,960 --> 00:07:16,880
Eu trato disto.

55
00:07:18,240 --> 00:07:21,160
- O número do quarto?
- Não estamos aqui hospedados.

56
00:07:21,240 --> 00:07:24,160
Perdão.
Julgava tê-los visto ao pequeno-almoço.

57
00:07:24,240 --> 00:07:25,720
Temos uma casa aqui.

58
00:07:25,800 --> 00:07:26,640
Que bom.

59
00:07:28,200 --> 00:07:29,720
- Obrigado.
- Obrigada.

60
00:07:30,760 --> 00:07:32,320
Uma bebida por conta da casa?

61
00:07:33,960 --> 00:07:34,880
Gin tónico?

62
00:07:36,640 --> 00:07:37,840
Sim.

63
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Dois gins tónicos.

64
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
E vocês?

65
00:07:40,800 --> 00:07:41,840
- Cola.
- Cola.

66
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Boa noite, senhora. Jovem.
Boa noite, senhor.

67
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
Obrigado, senhor.

68
00:08:40,320 --> 00:08:41,200
Estás bem?

69
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
Sim.

70
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
Sentem esse cheiro?

71
00:08:55,600 --> 00:08:56,680
Lavanda.

72
00:09:02,240 --> 00:09:03,480
Céus!

73
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
Aquela é a Ursa Maior.

74
00:09:20,400 --> 00:09:21,240
John!

75
00:09:47,680 --> 00:09:48,800
Não saiam do carro.

76
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Merda.

77
00:10:01,520 --> 00:10:03,240
Estás bem?

78
00:10:04,040 --> 00:10:05,120
Desculpa.

79
00:10:05,200 --> 00:10:06,440
Merda, desculpa.

80
00:10:06,960 --> 00:10:07,840
Merda.

81
00:10:09,080 --> 00:10:11,200
Não te vimos, no escuro.

82
00:10:11,280 --> 00:10:12,680
Toma isto.

83
00:10:13,800 --> 00:10:17,320
Põe este lenço na ferida,

84
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
para estancar o sangue.

85
00:10:22,200 --> 00:10:23,360
Merda.

86
00:10:24,080 --> 00:10:26,960
- Ela tem de ir ao hospital.
- Não podemos.

87
00:10:27,040 --> 00:10:28,840
- Porque não?
- Já te esqueceste?

88
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
Esqueci-me de quê?

89
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
Raios partam!

90
00:10:40,360 --> 00:10:42,680
Falas inglês? Compreendes-me?

91
00:10:44,680 --> 00:10:45,760
Como te chamas?

92
00:10:47,200 --> 00:10:48,040
Teodora.

93
00:10:48,640 --> 00:10:50,120
Teodora, és francesa?

94
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
- De onde és?
- Da Andaluzia.

95
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
Papá?

96
00:10:59,920 --> 00:11:02,000
E se ela tiver lesões internas?

97
00:11:02,840 --> 00:11:03,760
Esther!

98
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
Papá.

99
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
John, vai lá.

100
00:11:10,160 --> 00:11:11,280
- Papá!
- John!

101
00:11:11,360 --> 00:11:13,400
Vai ter com os miúdos. Eu trato disto.

102
00:11:19,160 --> 00:11:22,280
É a Alba, nossa filha.

103
00:11:22,960 --> 00:11:24,040
Tem 11 anos.

104
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
Também tenho um filho, o Philipp.

105
00:11:30,680 --> 00:11:31,880
Desculpa.

106
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
Olha, Teodora.

107
00:11:35,440 --> 00:11:38,120
A nossa casa é já ali.

108
00:11:38,720 --> 00:11:40,000
Temos tudo, lá.

109
00:11:40,080 --> 00:11:42,800
Ligaduras, desinfetante,
tudo o que for preciso.

110
00:11:42,880 --> 00:11:45,080
Posso cuidar de ti. Vais ficar bem.

111
00:11:46,240 --> 00:11:47,480
Queres vir?

112
00:11:53,400 --> 00:11:54,920
O que queres, então?

113
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Hospital.

114
00:12:00,040 --> 00:12:04,440
Sim, mas eu acho que é melhor
vires connosco para nossa casa.

115
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
E… eu sei o que fazer.

116
00:12:07,800 --> 00:12:10,080
E eu posso… Podemos…

117
00:12:12,320 --> 00:12:14,600
Podemos tratar de tudo. Está bem?

118
00:12:21,360 --> 00:12:23,640
- Já trago o kit de primeiros socorros.
- Certo.

119
00:12:28,720 --> 00:12:30,640
Queres sentar-te?

120
00:12:30,720 --> 00:12:32,480
- Ela não vai ao hospital?
- Calma.

121
00:12:57,400 --> 00:12:58,320
Dói?

122
00:12:58,400 --> 00:12:59,600
É bastante profundo.

123
00:13:00,480 --> 00:13:01,320
Estou bem.

124
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
Parece um corte.

125
00:13:04,960 --> 00:13:06,120
Foi o retrovisor.

126
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
O spray.

127
00:13:09,800 --> 00:13:10,680
Desculpa.

128
00:13:12,560 --> 00:13:14,360
Isto vai desinfetar a ferida.

129
00:13:18,320 --> 00:13:19,160
Estás bem?

130
00:13:19,920 --> 00:13:20,800
Sim.

131
00:13:29,760 --> 00:13:31,360
Atingiu-me com o carro.

132
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
Desculpa. Muito apertado?

133
00:13:35,720 --> 00:13:37,480
Não devíamos ter bebido.

134
00:13:44,240 --> 00:13:46,600
Não deviam deixar os pratos assim.

135
00:13:48,600 --> 00:13:50,560
Atrai todo o tipo de bichos.

136
00:13:51,400 --> 00:13:53,880
Estamos de férias. Nós…

137
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
Não nos apetece limpar. É…

138
00:14:01,840 --> 00:14:03,200
Podes segurar aqui?

139
00:14:05,160 --> 00:14:07,440
Estamos com sorte. A cama está feita.

140
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
Onde é a casa de banho?

141
00:14:09,560 --> 00:14:10,480
Mesmo ali.

142
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Obrigada.

143
00:14:58,400 --> 00:14:59,960
Não digas nada ao teu pai.

144
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
Claro que não.

145
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
Olá?

146
00:16:51,520 --> 00:16:52,600
Teodora?

147
00:17:02,120 --> 00:17:04,200
- Quanto?
- Trezentos e vinte.

148
00:17:04,280 --> 00:17:06,520
Não chega. Nem pensar.

149
00:17:07,280 --> 00:17:10,800
Como não? Ela pegou no dinheiro
e foi-se embora. Está tudo bem.

150
00:17:10,880 --> 00:17:12,320
Então, subornaram-na?

151
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Mas que raio, Philipp?

152
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Então, o dinheiro é para quê?

153
00:17:19,360 --> 00:17:20,360
Contas médicas.

154
00:17:21,480 --> 00:17:22,680
Ela tem seguro.

155
00:17:23,840 --> 00:17:25,600
Bom, eu acho que é justo.

156
00:17:26,600 --> 00:17:28,040
Não lhe chamaria justo.

157
00:17:37,680 --> 00:17:39,000
Não chega.

158
00:17:39,080 --> 00:17:40,920
John, é muito dinheiro.

159
00:17:41,760 --> 00:17:42,640
Para ela.

160
00:17:46,760 --> 00:17:49,560
Se não chegasse, ela diria algo.

161
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
John.

162
00:18:24,240 --> 00:18:25,440
Eu vou lá.

163
00:18:30,640 --> 00:18:32,200
É aquela mulher de ontem.

164
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
Deixaste-a entrar?

165
00:18:37,720 --> 00:18:38,560
Não.

166
00:18:52,640 --> 00:18:53,480
Quem é?

167
00:18:54,400 --> 00:18:55,760
Olá, é a Teodora.

168
00:18:57,560 --> 00:18:58,600
Quem?

169
00:18:58,680 --> 00:18:59,600
A Teodora.

170
00:19:03,680 --> 00:19:05,200
Certo, entra.

171
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
É agradável, aqui.

172
00:19:32,640 --> 00:19:34,080
Tão calmo e bonito.

173
00:19:36,080 --> 00:19:37,560
A casa é vossa?

174
00:19:37,640 --> 00:19:38,600
Dos meus pais.

175
00:19:39,120 --> 00:19:40,040
Tem sorte.

176
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
Onde vive a tua família?

177
00:19:43,920 --> 00:19:47,480
Numa zona não tão agradável.
Numa casa não tão bonita.

178
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Bem…

179
00:19:54,640 --> 00:19:56,280
… fui despedida, hoje,

180
00:19:57,240 --> 00:20:01,080
por não acompanhar o ritmo do trabalho,
por causa do braço ferido.

181
00:20:01,760 --> 00:20:03,720
E por motivos de higiene.

182
00:20:04,600 --> 00:20:06,240
Não te podem despedir assim.

183
00:20:08,160 --> 00:20:09,040
Podem, sim.

184
00:20:10,960 --> 00:20:12,720
Também tive de sair do meu quarto.

185
00:20:13,240 --> 00:20:15,800
Muito obrigada
pelo dinheiro que me deixaram.

186
00:20:15,880 --> 00:20:20,080
Infelizmente, não é suficiente para viver
até arranjar outro emprego.

187
00:20:24,120 --> 00:20:25,440
Mas, ontem disseram

188
00:20:25,520 --> 00:20:28,120
que não gostam de arrumar
durante as férias.

189
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
Então, eu pensei

190
00:20:31,600 --> 00:20:33,880
que podia ficar no quarto de hóspedes

191
00:20:33,960 --> 00:20:37,200
e ajudá-los, até arranjar outra coisa.

192
00:20:39,080 --> 00:20:40,360
Também sei cozinhar.

193
00:20:41,360 --> 00:20:44,200
Obrigado. Já temos uma governanta.

194
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
- Está na tua mãe.
- Não a quero aqui.

195
00:20:47,560 --> 00:20:50,040
Quantas vezes te disse
para não conduzires bêbedo?

196
00:20:50,120 --> 00:20:53,480
Deixaste-me pegar no carro.
Devias ter-me impedido.

197
00:20:55,000 --> 00:20:57,920
- Tens tanta culpa como eu.
- Como assim?

198
00:20:58,000 --> 00:20:59,280
Há algum problema?

199
00:20:59,360 --> 00:21:00,360
- Não.
- Não.

200
00:21:11,560 --> 00:21:14,720
Mil e seiscentos,
e nunca mais nos voltamos a ver.

201
00:21:17,560 --> 00:21:21,480
Por favor, não me interpretem mal.
Estou a candidatar-me a um emprego.

202
00:21:22,320 --> 00:21:24,200
Não a tentar chantageá-los.

203
00:21:27,800 --> 00:21:28,640
Bem…

204
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
Quando podes começar?

205
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
É tudo o que tens?

206
00:21:39,480 --> 00:21:41,280
Assim, não ando carregada.

207
00:21:42,640 --> 00:21:43,480
Queres um?

208
00:21:44,080 --> 00:21:46,640
Não se fuma dentro de casa. Não!

209
00:21:47,360 --> 00:21:48,920
Posso abrir a janela.

210
00:21:49,000 --> 00:21:49,920
Vem cá.

211
00:21:59,960 --> 00:22:00,920
A tua mãe…

212
00:22:01,800 --> 00:22:03,240
Ela é médica?

213
00:22:03,320 --> 00:22:06,960
Não, trabalha em informática.
Digitalização de empresas.

214
00:22:07,040 --> 00:22:11,000
- Ena. Pensei que era médica.
- Graças a Deus que não é.

215
00:22:11,880 --> 00:22:14,560
- Odeia quando estamos doentes.
- Nunca estamos doentes.

216
00:22:14,640 --> 00:22:16,640
Sim, porque não podemos.

217
00:22:25,160 --> 00:22:27,240
Dá para fazer muitos truques.

218
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
Pões o polegar aqui,

219
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
o dedo aqui,

220
00:22:34,880 --> 00:22:36,800
depois, apertas e deslizas.

221
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
Queres tentar?

222
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
- Costumam vir cá?
- Todos os verões.

223
00:22:45,680 --> 00:22:47,920
Boa. Falas francês?

224
00:22:49,040 --> 00:22:49,880
Não.

225
00:22:49,960 --> 00:22:52,280
A minha mãe diz que o francês é inútil.

226
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
O inglês é que vai ser necessário
para a carreira.

227
00:22:57,640 --> 00:23:00,240
Se estão em França, não é inútil.
Não achas?

228
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
Não devias tê-la contratado.

229
00:23:08,000 --> 00:23:10,360
Estou de férias e só quero descansar.

230
00:24:26,520 --> 00:24:27,800
São uma praga.

231
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
- Teodora…
- Desculpe, John, foi sem querer.

232
00:24:31,760 --> 00:24:35,480
- Assustaste-me!
- Têm de envenenar as martas.

233
00:24:36,200 --> 00:24:39,400
Se não fizerem nada,
tomam conta da casa toda.

234
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
Coitadinha.

235
00:24:46,680 --> 00:24:47,800
Está a sofrer.

236
00:24:49,040 --> 00:24:51,760
Tem de acabar com o sofrimento do animal.

237
00:26:09,360 --> 00:26:13,440
Tens de guardar as forças
para o momento certo.

238
00:26:13,520 --> 00:26:14,680
Claro.

239
00:26:21,160 --> 00:26:23,880
Não aspires quando eu estiver em casa.

240
00:26:23,960 --> 00:26:25,720
Dá comigo em doida.

241
00:26:25,800 --> 00:26:28,000
Em vez disso, podes arrumar os quartos.

242
00:26:28,080 --> 00:26:28,960
Sim, sem problema.

243
00:26:31,800 --> 00:26:35,320
Deixei-te uma lista de compras na cozinha.

244
00:26:35,400 --> 00:26:38,720
Para o jantar. O John leva-te à vila.

245
00:26:38,800 --> 00:26:39,760
Está bem.

246
00:26:39,840 --> 00:26:41,320
Ótimo, obrigada.

247
00:27:07,160 --> 00:27:09,480
Queres cozinhar comigo, esta noite?

248
00:27:10,480 --> 00:27:11,320
Não.

249
00:27:20,480 --> 00:27:21,440
O isqueiro.

250
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
O isqueiro.

251
00:27:26,520 --> 00:27:27,480
O isqueiro.

252
00:27:28,520 --> 00:27:29,360
Muito bem.

253
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Conheces?

254
00:27:35,520 --> 00:27:36,360
Claro.

255
00:27:37,680 --> 00:27:39,680
Toda a gente conhece o Harry Potter.

256
00:27:45,360 --> 00:27:46,240
O imbecil.

257
00:27:49,000 --> 00:27:49,880
O imbecil.

258
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
O sacana.

259
00:28:09,440 --> 00:28:10,280
O sacana.

260
00:28:14,120 --> 00:28:15,040
Mais um.

261
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
A galdéria.

262
00:28:25,440 --> 00:28:26,360
A galdéria.

263
00:28:39,320 --> 00:28:40,400
Está melhor?

264
00:29:02,840 --> 00:29:03,760
Gosto de ti.

265
00:29:26,000 --> 00:29:26,840
É igual…

266
00:29:35,280 --> 00:29:36,600
Alguém tem lume?

267
00:29:38,640 --> 00:29:39,480
Não.

268
00:29:40,080 --> 00:29:41,240
Tudo bem?

269
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
… o atual aumento da inflação.

270
00:30:06,520 --> 00:30:09,480
Milhares de pessoas
saem às ruas por toda a França,

271
00:30:09,560 --> 00:30:11,120
exigindo aumentos salariais.

272
00:30:11,880 --> 00:30:15,080
Em algumas cidades,
a situação começa a escalar.

273
00:30:15,160 --> 00:30:18,440
Houve já violentos confrontos
entre a polícia e os manifestantes,

274
00:30:18,520 --> 00:30:19,840
sobretudo em Paris.

275
00:30:19,920 --> 00:30:21,920
Apesar da forte presença policial,

276
00:30:22,000 --> 00:30:25,560
os manifestantes conseguiram
vandalizar lojas em ruas secundárias.

277
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
Houve também confrontos intensos
em Marselha e Lyon.

278
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
Segundo o Ministério das Finanças,
os prejuízos…

279
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
John!

280
00:30:37,200 --> 00:30:38,920
- Como tens passado?
- Muito bem.

281
00:30:39,840 --> 00:30:42,360
E tu? Olá, Philipp.

282
00:30:42,440 --> 00:30:43,400
Olá.

283
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
São para mim?

284
00:30:45,120 --> 00:30:47,360
Não, são para o amor da minha vida.

285
00:30:47,440 --> 00:30:48,880
Para mim, portanto!

286
00:30:50,200 --> 00:30:51,120
Claro.

287
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
Manda cumprimentos meus à Esther, sim?
Não te esqueças.

288
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
Vais gostar deste.

289
00:30:59,280 --> 00:31:01,760
- Bebe, por favor.
- Não, pai, não quero.

290
00:31:03,000 --> 00:31:04,480
Obrigado, para mim, não.

291
00:31:04,560 --> 00:31:07,760
Teodora, vem cá. Bebe um copo comigo.
Estou bem, obrigada.

292
00:31:36,000 --> 00:31:37,720
Escolhe sempre aquela canção.

293
00:31:59,040 --> 00:32:00,640
Posso conduzir, se quiserem.

294
00:32:02,200 --> 00:32:03,960
- Tens carta?
- Sim.

295
00:32:05,480 --> 00:32:07,800
Papá, a Teodora conduz.

296
00:32:21,360 --> 00:32:22,440
Tens jeito.

297
00:32:23,200 --> 00:32:24,040
Obrigado.

298
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
- Bela bicicleta.
- Sim.

299
00:32:31,680 --> 00:32:33,200
É de carbono.

300
00:32:35,160 --> 00:32:37,480
E só pesa 7,4 kg.

301
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Isso não é nada.

302
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Sim, eu sei.

303
00:33:35,800 --> 00:33:37,160
Cuidado com a faca.

304
00:33:50,560 --> 00:33:51,680
- Bem-vindos.
- Olá.

305
00:33:51,760 --> 00:33:53,120
- Olá.
- Olá.

306
00:33:53,200 --> 00:33:54,440
- Levas o saco?
- Sim.

307
00:33:54,520 --> 00:33:55,800
No jardim, Cora!

308
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
Olá!

309
00:34:00,000 --> 00:34:04,240
Milhões de criaturas viajam para norte,
ao longo da costa.

310
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Alguns migram milhares de quilómetros.

311
00:34:11,920 --> 00:34:15,520
É uma das maiores deslocações
de seres vivos do planeta.

312
00:34:16,160 --> 00:34:20,800
"Esther, 27 de julho de 2013."

313
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Lindo.

314
00:34:23,160 --> 00:34:27,680
Começou a chover a potes e eu pensei:
"Acabou-se."

315
00:34:27,760 --> 00:34:30,040
Depois, esqueci-me do ramo.

316
00:34:31,480 --> 00:34:32,920
Eu nem reparei.

317
00:34:33,920 --> 00:34:35,920
Felizmente, correu tudo bem.

318
00:34:36,000 --> 00:34:40,280
Saímos da igreja, a chuva parou,
e o sol brilhou o resto do dia.

319
00:34:40,920 --> 00:34:42,720
Deus está connosco.

320
00:34:42,800 --> 00:34:44,080
Esperemos que sim.

321
00:34:44,160 --> 00:34:46,800
Felizmente, estamos todos muito bem.

322
00:34:47,400 --> 00:34:48,280
Posso?

323
00:34:48,800 --> 00:34:51,440
- Ao contrário de tanta gente.
- Como assim?

324
00:34:52,160 --> 00:34:56,200
- Há muita gente sem emprego nem dinheiro.
- Sim, isso é verdade.

325
00:34:56,280 --> 00:34:58,000
A Teodora, por exemplo.

326
00:34:58,080 --> 00:34:59,160
É…

327
00:34:59,240 --> 00:35:03,760
Vocês têm uma vida muito diferente.
Frankfurt, Suíça, Art Basel Miami…

328
00:35:04,440 --> 00:35:08,280
Sim, mas os teus pais
conseguiram tudo isso com muito suor.

329
00:35:08,360 --> 00:35:11,600
A Teodora também trabalha muito.
Só que recebe uma ninharia.

330
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
Devias arranjar um emprego.

331
00:35:14,800 --> 00:35:16,920
Para quê? Temos dinheiro suficiente.

332
00:35:18,200 --> 00:35:19,240
É verdade.

333
00:35:19,960 --> 00:35:22,280
Ela não devia
tirar os pratos pela direita?

334
00:35:22,360 --> 00:35:23,680
Faz diferença?

335
00:35:24,840 --> 00:35:26,520
De onde és, Teodora?

336
00:35:27,600 --> 00:35:29,480
Da Andaluzia, Espanha.

337
00:35:30,600 --> 00:35:33,240
- Não têm lá uma fábrica?
- Em Valência, sim.

338
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Obrigada.

339
00:35:36,520 --> 00:35:40,720
Porquê tanta produção no estrangeiro?
Ficamos totalmente dependentes.

340
00:35:40,800 --> 00:35:42,680
Por causa da mão de obra barata?

341
00:35:43,400 --> 00:35:46,280
Ambos os lados beneficiam, Philipp.
Não somos só nós.

342
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
- Ambos os lados?
- Sim.

343
00:35:47,880 --> 00:35:49,720
- Ai sim?
- Céus!

344
00:35:51,360 --> 00:35:54,600
Aki, já leste o artigo do John
sobre o pólen de bétula?

345
00:35:55,880 --> 00:35:58,080
Alergias ao pólen de bétula. Sim, li.

346
00:35:59,200 --> 00:36:00,080
E?

347
00:36:01,000 --> 00:36:03,880
Se houver algo que eu possa fazer por ti,

348
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
é só dizeres.

349
00:36:08,080 --> 00:36:08,920
Fazer por ele?

350
00:36:12,760 --> 00:36:16,880
Não é nada.
Só opiniões diferentes entre cientistas.

351
00:36:17,760 --> 00:36:18,960
Acerca de quê?

352
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
Estudos na nossa área.

353
00:36:21,800 --> 00:36:23,920
- Café?
- Eu adoraria.

354
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
- Não me disseste nada.
- Cora?

355
00:36:27,560 --> 00:36:28,400
Sim, por favor.

356
00:36:36,280 --> 00:36:38,120
Que se passou com o teu artigo?

357
00:36:38,920 --> 00:36:41,040
- O que o Aki mencionou.
- Nada.

358
00:36:43,000 --> 00:36:45,160
- "Nada."
- Nada.

359
00:36:45,720 --> 00:36:47,840
Uma controvérsia insignificante.

360
00:36:47,920 --> 00:36:49,160
Sobre o quê?

361
00:36:50,720 --> 00:36:52,240
Não te interessaria.

362
00:37:03,680 --> 00:37:06,880
Aproxima-te, papá.
Vá lá. Vamos fazer um vídeo.

363
00:37:08,600 --> 00:37:10,440
Acena. Vá, acena!

364
00:37:13,880 --> 00:37:14,800
Teodora!

365
00:37:43,840 --> 00:37:44,800
Venham!

366
00:37:57,880 --> 00:37:58,920
Alba!

367
00:37:59,000 --> 00:38:00,600
Queres ir nadar?

368
00:38:01,840 --> 00:38:03,240
- É melhor não.
- Certo.

369
00:38:04,360 --> 00:38:05,240
Também não vai?

370
00:38:05,320 --> 00:38:08,600
Não, eu não entro no mar. É assustador.

371
00:38:10,880 --> 00:38:13,880
Achava-a do tipo de mulher
que gosta de enfrentar os medos.

372
00:38:20,800 --> 00:38:21,680
Papá!

373
00:38:31,080 --> 00:38:31,960
Sim?

374
00:38:35,560 --> 00:38:37,680
Eu disse para aguardarem.

375
00:38:43,480 --> 00:38:45,680
Não! É um beco sem saída.

376
00:38:48,240 --> 00:38:49,840
Então, marquem uma reunião.

377
00:38:54,240 --> 00:38:55,080
Perdão.

378
00:39:08,760 --> 00:39:09,960
Não quero saber!

379
00:39:41,760 --> 00:39:44,760
Mãe, não ativaste
a função de encontrar o telemóvel.

380
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
- Nada de telemóvel.
- Bom, vamos embora.

381
00:39:49,040 --> 00:39:52,480
- Acabámos de chegar.
- Lamento, mas tenho de estar contactável.

382
00:39:52,560 --> 00:39:54,320
- Eles safam-se sem ti.
- Não!

383
00:39:56,240 --> 00:39:57,640
Já sabia.

384
00:40:01,160 --> 00:40:04,720
Conheço uma loja em Marselha
que vende telemóveis a bom preço.

385
00:40:04,800 --> 00:40:07,600
Sinceramente, não quero saber,
só quero o mais recente.

386
00:40:09,880 --> 00:40:12,000
Posso levá-la lá, se quiser.

387
00:40:12,080 --> 00:40:13,760
Sim, adoraria.

388
00:40:28,560 --> 00:40:30,680
- Obrigada por me ajudares.
- Sempre.

389
00:40:34,160 --> 00:40:35,600
É muito lento.

390
00:40:35,680 --> 00:40:38,000
Desculpe, mas precisamos
de uma comunicação melhor.

391
00:40:38,080 --> 00:40:41,040
Precisamos de mais transparência
para resolver as falhas.

392
00:40:43,280 --> 00:40:44,440
Sim…

393
00:40:44,520 --> 00:40:46,880
É por isso que há meses que tentamos…

394
00:40:48,040 --> 00:40:49,520
Foda-se. Não vos oiço.

395
00:40:49,600 --> 00:40:50,640
Eu…

396
00:40:51,880 --> 00:40:53,960
Não, eu não fumo. Desculpa, eu…

397
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
Sim?

398
00:40:57,680 --> 00:41:00,520
Não! É porque o planeamento
é inconsistente.

399
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
E é por isso que…

400
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
Sabes aquela sensação de…

401
00:41:31,000 --> 00:41:35,320
… ver a vida tomar um rumo
que nunca quiseste?

402
00:41:43,040 --> 00:41:46,600
Claro que não.
A tua vida está só a começar.

403
00:41:58,200 --> 00:42:01,360
Às vezes, tenho pensamentos estranhos.

404
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
Que tipo de pensamentos?

405
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Sobre fugir.

406
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
Desaparecer.

407
00:42:21,800 --> 00:42:23,400
Talvez devesse experimentar.

408
00:42:26,320 --> 00:42:27,240
O quê?

409
00:42:30,360 --> 00:42:31,800
Desaparecer por uns tempos.

410
00:43:00,000 --> 00:43:01,680
Os aspersores não funcionam.

411
00:43:48,480 --> 00:43:50,120
Quem me dera ser esse iPhone.

412
00:43:55,760 --> 00:43:59,000
Hoje, li um artigo interessante
sobre relações.

413
00:44:00,120 --> 00:44:04,320
Quanto mais um casal se toca,
mais dura a relação.

414
00:44:05,320 --> 00:44:06,440
Ai sim?

415
00:44:08,360 --> 00:44:10,040
Cientificamente comprovado.

416
00:44:20,800 --> 00:44:22,640
Tomei um comprimido para dormir.

417
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
- Bom dia, Teodora.
- Bom dia.

418
00:44:55,480 --> 00:44:56,640
Bela bicicleta.

419
00:44:59,240 --> 00:45:00,160
Obrigado.

420
00:45:01,120 --> 00:45:01,960
É de carbono?

421
00:45:03,720 --> 00:45:04,680
Sim.

422
00:45:04,760 --> 00:45:06,000
Oito quilos?

423
00:45:07,400 --> 00:45:08,400
Pesa 7,4.

424
00:45:11,600 --> 00:45:12,440
Travões de disco.

425
00:45:13,880 --> 00:45:14,720
Sim.

426
00:45:19,240 --> 00:45:20,960
Interessas-te por bicicletas?

427
00:46:03,760 --> 00:46:05,040
Delicioso.

428
00:46:19,640 --> 00:46:20,480
Obrigada.

429
00:46:35,760 --> 00:46:36,640
Esther.

430
00:46:38,320 --> 00:46:40,160
Não seja tão dura consigo mesma.

431
00:46:53,880 --> 00:46:57,200
Para! Vai para a cloud.
A minha mãe vai ver!

432
00:46:57,280 --> 00:46:58,840
Deixa-me tirar uma selfie.

433
00:47:00,160 --> 00:47:01,640
As tuas parecem melhores.

434
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
As tuas são melhores!

435
00:47:08,120 --> 00:47:09,800
Porque é que és tão boa nisto?

436
00:47:09,880 --> 00:47:11,600
- Não sei porquê.
- És mesmo boa.

437
00:47:11,680 --> 00:47:13,680
Os meus amigos dizem-me o mesmo.

438
00:47:16,680 --> 00:47:18,400
Gosto de brincar com eles.

439
00:47:32,680 --> 00:47:35,200
Vi a Teodora roubar-te o telemóvel.

440
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
Porque dizes isso?

441
00:47:42,840 --> 00:47:43,880
Eu vi-a.

442
00:47:48,720 --> 00:47:49,920
Porque faria isso?

443
00:47:54,880 --> 00:47:55,840
Alba.

444
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
Porque me fizeste isto?

445
00:48:02,760 --> 00:48:04,240
Fiz algo de errado?

446
00:48:18,240 --> 00:48:19,520
Desculpa.

447
00:48:19,600 --> 00:48:20,480
Não faz mal.

448
00:48:21,200 --> 00:48:23,840
Senhora, já acabei.
A janela está arranjada.

449
00:48:23,920 --> 00:48:25,320
Está bem, já vou.

450
00:49:08,360 --> 00:49:09,240
Meu Deus!

451
00:49:11,880 --> 00:49:13,000
Merda!

452
00:49:13,880 --> 00:49:16,200
Não se preocupe. Parece pior do que é.

453
00:49:20,000 --> 00:49:21,320
Desculpa.

454
00:49:29,440 --> 00:49:30,440
Obrigada.

455
00:49:30,520 --> 00:49:31,400
De nada.

456
00:49:35,200 --> 00:49:37,680
Queres ir jantar fora, hoje?

457
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
Adoraria.

458
00:49:41,040 --> 00:49:41,880
Sim?

459
00:49:43,120 --> 00:49:44,040
Ótimo.

460
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
Veste algo bonito.

461
00:50:05,360 --> 00:50:07,440
Não sou infeliz.

462
00:50:08,600 --> 00:50:12,000
Estou bem. Quero dizer,
não tenho direito de estar infeliz. Eu…

463
00:50:13,160 --> 00:50:17,800
Tenho uma vida fantástica.
Um ótimo emprego, dinheiro, família.

464
00:50:17,880 --> 00:50:20,400
Todos têm o direito de estarem infelizes.

465
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Sim, talvez.

466
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
- Mais alguma coisa?
- Não, obrigada.

467
00:50:37,320 --> 00:50:39,040
Consegue guardar um segredo?

468
00:50:39,120 --> 00:50:40,040
Claro.

469
00:50:41,360 --> 00:50:43,240
É sobre a Alba.

470
00:50:43,320 --> 00:50:44,240
Que tem ela?

471
00:50:45,280 --> 00:50:49,160
Bem, ela… escondeu o seu telemóvel
no armário.

472
00:50:57,240 --> 00:51:00,560
Ela tem sempre tantos ciúmes de tudo.

473
00:51:00,640 --> 00:51:01,560
Sim.

474
00:51:03,160 --> 00:51:04,920
Faça-me um favor e não lhe diga.

475
00:51:06,920 --> 00:51:07,880
Ela adora-a.

476
00:51:09,000 --> 00:51:10,480
Não a castigue por isso.

477
00:51:16,800 --> 00:51:19,960
Esse vestido nunca me ficou
tão bem como a ti.

478
00:51:20,560 --> 00:51:21,520
Assenta-te bem.

479
00:51:23,880 --> 00:51:24,840
Fica com ele.

480
00:51:26,680 --> 00:51:27,520
O quê?

481
00:51:27,600 --> 00:51:28,840
O vestido.

482
00:51:28,920 --> 00:51:30,560
- Sim?
- Sim!

483
00:51:31,880 --> 00:51:32,720
Obrigada.

484
00:51:44,360 --> 00:51:46,400
Apetece-lhe ter uma aventura?

485
00:51:54,000 --> 00:51:54,880
Papá?

486
00:51:58,920 --> 00:52:00,080
Papá.

487
00:52:03,120 --> 00:52:06,800
Está uma rã na piscina.
Temos de a tirar. O cloro vai matá-la.

488
00:52:10,120 --> 00:52:11,240
Tenta lá.

489
00:52:12,600 --> 00:52:13,680
Não lhe chego.

490
00:52:21,240 --> 00:52:23,880
AKI - MENSAGEM DE TEXTO

491
00:52:37,520 --> 00:52:38,880
Olá, esta é a Esther.

492
00:52:38,960 --> 00:52:41,280
- Olá!
- Olá.

493
00:52:41,360 --> 00:52:42,560
- Como estás?
- Olá.

494
00:52:44,040 --> 00:52:45,720
Meu Deus! És fantástica!

495
00:52:46,280 --> 00:52:47,200
Obrigada.

496
00:52:48,280 --> 00:52:50,880
Sou a Amber. Estás de férias?

497
00:52:51,760 --> 00:52:53,400
- Sim.
- Eu também.

498
00:52:54,200 --> 00:52:56,120
Eu adoro a França.

499
00:52:56,640 --> 00:52:58,360
- Sim.
- É tão antiga.

500
00:52:58,440 --> 00:52:59,720
Sabes? E as pessoas…

501
00:52:59,800 --> 00:53:01,240
Tudo é tão…

502
00:53:01,320 --> 00:53:04,360
… tão relaxado aqui. Não achas?

503
00:53:05,760 --> 00:53:09,320
Talvez devesse comprar uma casa aqui
e ficar para sempre.

504
00:53:15,920 --> 00:53:16,760
Sim.

505
00:53:18,120 --> 00:53:19,120
Adeus, Esther.

506
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
Adeus, Amber.

507
00:53:22,080 --> 00:53:24,080
Queres dançar?

508
00:53:24,160 --> 00:53:26,080
Não. Mas vai tu.

509
00:53:26,160 --> 00:53:27,240
- De certeza?
- Sim.

510
00:53:27,320 --> 00:53:28,360
Vamos.

511
00:53:48,160 --> 00:53:49,560
Não, obrigada.

512
00:53:49,640 --> 00:53:50,520
Porque não?

513
00:53:52,240 --> 00:53:53,440
O que é?

514
00:53:53,520 --> 00:53:55,280
É mezcal com tónica.

515
00:54:03,000 --> 00:54:04,120
É horrível.

516
00:54:05,160 --> 00:54:06,000
Eu sei.

517
00:54:08,920 --> 00:54:09,960
Eu sei.

518
00:54:10,960 --> 00:54:12,320
E de onde és tu?

519
00:54:13,720 --> 00:54:15,120
Frankfurt, Alemanha.

520
00:54:16,240 --> 00:54:17,440
Fixe.

521
00:54:18,440 --> 00:54:19,720
Sim, é fixe.

522
00:54:27,800 --> 00:54:30,480
Pareces-me familiar. Já nos conhecemos?

523
00:54:32,800 --> 00:54:33,760
Eu saberia.

524
00:55:46,880 --> 00:55:48,240
Mágico, não é?

525
00:55:51,760 --> 00:55:53,360
Amber, anda!

526
00:55:53,440 --> 00:55:54,360
Então?

527
00:55:55,480 --> 00:55:57,360
Estou bem. Força.

528
00:55:58,040 --> 00:55:58,920
Tens a certeza?

529
00:55:59,000 --> 00:56:00,760
Não, não quero.

530
00:56:04,440 --> 00:56:05,280
Porque não?

531
00:56:05,880 --> 00:56:06,920
Esther!

532
00:56:07,000 --> 00:56:10,120
Devias entrar. É tão refrescante!

533
00:56:11,480 --> 00:56:12,320
Vá lá.

534
00:56:15,880 --> 00:56:17,240
Está bem, pronto!

535
00:56:31,840 --> 00:56:33,320
Não consigo.

536
00:56:35,240 --> 00:56:36,280
Eu ajudo-te.

537
00:56:37,480 --> 00:56:38,760
Esther, vá lá!

538
00:56:38,840 --> 00:56:40,000
Vamos devagar.

539
00:56:42,680 --> 00:56:43,520
Está bem.

540
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
Está bem.

541
00:57:34,920 --> 00:57:39,400
Uma tipa no hotel tinha uma mala enorme
só com cremes.

542
00:57:39,480 --> 00:57:44,760
Creme para os pés, para as mãos,
para o rosto, olhos, pescoço…

543
00:57:44,840 --> 00:57:45,960
E para o rabo?

544
00:57:46,760 --> 00:57:48,760
Obviamente, para o rabo também.

545
00:57:50,960 --> 00:57:52,160
Onde estiveram?

546
00:57:52,240 --> 00:57:53,720
Fomos dar uma caminhada.

547
00:57:55,480 --> 00:57:59,080
- Queria uma mota nova.
- E o que tem a madame em mente?

548
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
A Yamaha YZ250F.

549
00:58:03,040 --> 00:58:05,880
Sim, claro. Eu dava-ta.

550
00:58:10,280 --> 00:58:11,400
Delicioso.

551
00:58:11,480 --> 00:58:13,280
Mais fresco que isto, não há.

552
00:58:17,680 --> 00:58:18,760
Onde está a Amber?

553
00:58:21,120 --> 00:58:21,960
Já foi.

554
00:58:50,680 --> 00:58:52,800
Há anos que não me sentia tão livre.

555
00:58:58,200 --> 00:59:00,040
"O velho mundo está a morrer.

556
00:59:00,800 --> 00:59:03,280
O novo tarda a aparecer.

557
00:59:04,760 --> 00:59:06,920
E nesse claro-escuro surgem os monstros."

558
00:59:09,440 --> 00:59:10,640
Quem disse isso?

559
00:59:10,720 --> 00:59:11,760
Antonio Gramsci.

560
00:59:13,480 --> 00:59:14,640
Tu lês Gramsci?

561
00:59:15,320 --> 00:59:17,440
Claro que não. Sou só uma criada.

562
00:59:22,040 --> 00:59:23,160
Tens piada.

563
01:00:10,960 --> 01:00:12,440
Queríamos despedir-nos.

564
01:00:14,080 --> 01:00:15,240
Onde está o teu pai?

565
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
Não sei.

566
01:00:18,120 --> 01:00:20,720
Alba, é importante.
Tenho de falar com ele.

567
01:00:21,760 --> 01:00:23,160
Diz-lhe para me ligar.

568
01:00:25,680 --> 01:00:27,080
Ele fez alguma asneira?

569
01:00:29,520 --> 01:00:30,360
Vamos lá.

570
01:00:34,000 --> 01:00:35,520
Diz-lhe para me ligar.

571
01:00:42,800 --> 01:00:45,200
Nem sempre é fácil lidar com ela, sabes?

572
01:00:45,280 --> 01:00:48,640
É tão rígida e egocêntrica.

573
01:00:50,360 --> 01:00:52,360
Tão focada nela mesma.

574
01:00:52,440 --> 01:00:55,240
E eu estou farto de ser
a porra do saco de pancada.

575
01:00:57,880 --> 01:01:01,160
Eu… sabes, eu faço tudo o que posso.

576
01:01:01,240 --> 01:01:05,240
Tento manter tudo nos eixos, sempre.

577
01:01:05,720 --> 01:01:06,560
Eu sei.

578
01:01:09,160 --> 01:01:13,920
John, és uma pessoa
muito inteligente e forte.

579
01:01:15,040 --> 01:01:17,640
Não deixes que ninguém te tire isso.

580
01:01:19,400 --> 01:01:21,320
Ela não sobrevive sem ti.

581
01:01:25,000 --> 01:01:26,080
Não, ela…

582
01:01:28,280 --> 01:01:29,640
Obrigado.

583
01:02:14,560 --> 01:02:16,680
Vi a Teodora a vasculhar as tuas coisas.

584
01:02:17,880 --> 01:02:19,600
Levou um par de cuecas tuas.

585
01:02:20,240 --> 01:02:22,040
Umas cor-de-rosa com renda branca.

586
01:02:25,800 --> 01:02:28,880
Porque me roubaria umas cuecas?

587
01:02:33,800 --> 01:02:36,480
Tens de parar de a acusar de tais coisas.

588
01:02:37,120 --> 01:02:38,760
Ela não te fez mal nenhum.

589
01:02:40,440 --> 01:02:42,240
Não estou a mentir. Ela é que está.

590
01:02:48,640 --> 01:02:49,600
Amor…

591
01:03:06,160 --> 01:03:07,360
O Aki veio cá.

592
01:03:10,600 --> 01:03:12,680
- Que se passa?
- Não se passa nada.

593
01:03:18,800 --> 01:03:21,040
O que se passa com o artigo?

594
01:03:23,280 --> 01:03:26,080
- Nada.
- Chega de mentiras, John!

595
01:03:28,200 --> 01:03:29,080
Chega.

596
01:03:37,640 --> 01:03:40,600
Dizem que falsifiquei os resultados.
Querem despedir-me.

597
01:03:42,400 --> 01:03:44,520
- Foi só um lapso.
- O quê?

598
01:03:45,160 --> 01:03:48,520
Estou sob tanta pressão,
que mal consigo respirar, Esther.

599
01:03:58,240 --> 01:04:00,720
O maior problema
é que já não acreditas em mim.

600
01:04:04,160 --> 01:04:06,680
Estás tão obcecada
com o teu próprio sucesso…

601
01:04:08,400 --> 01:04:10,920
Não tens qualquer respeito por mim,
por nós.

602
01:04:14,520 --> 01:04:17,160
O engraçado é que também comecei
a duvidar de mim.

603
01:04:17,240 --> 01:04:19,720
Nem faço o meu trabalho como deve ser!

604
01:04:34,440 --> 01:04:36,440
- Olá.
- Olá.

605
01:04:36,520 --> 01:04:38,480
Fiz limonada.

606
01:04:38,560 --> 01:04:39,480
Obrigada.

607
01:04:39,560 --> 01:04:41,560
Que simpática. Obrigada.

608
01:05:07,920 --> 01:05:09,440
TENHO DE TE VOLTAR A VER.
LUCIEN

609
01:05:09,520 --> 01:05:11,040
Está louco por ti.

610
01:05:54,600 --> 01:05:55,680
Posso dormir aqui?

611
01:05:56,840 --> 01:05:57,960
Não, dorme com a mãe.

612
01:05:59,760 --> 01:06:00,800
Alba, sai!

613
01:06:02,840 --> 01:06:05,400
- Ensino-te o truque das cartas.
- A sério?

614
01:06:05,480 --> 01:06:07,560
Eu sei como funciona. Toda a gente sabe.

615
01:06:11,200 --> 01:06:12,760
Alba, sai, já disse!

616
01:06:13,800 --> 01:06:15,080
Sai daqui!

617
01:07:04,200 --> 01:07:06,120
Fiquei tão feliz quando ligaste.

618
01:07:10,400 --> 01:07:11,320
Tão feliz.

619
01:07:20,400 --> 01:07:21,800
De certeza que queres vir?

620
01:07:22,880 --> 01:07:23,800
Sim.

621
01:08:33,760 --> 01:08:34,720
A mãe?

622
01:08:36,000 --> 01:08:37,600
Precisava de um dia para ela.

623
01:08:38,640 --> 01:08:39,560
Acho eu.

624
01:08:40,600 --> 01:08:41,920
Amanhã, é a minha vez.

625
01:08:52,560 --> 01:08:55,720
Teodora, senta-te. Toma café connosco.

626
01:08:56,360 --> 01:08:57,200
Obrigada.

627
01:09:02,120 --> 01:09:03,480
Dormiste bem, Alba?

628
01:09:07,960 --> 01:09:09,360
Onde está a tua rã?

629
01:09:13,440 --> 01:09:15,120
Não me deixam ficar com ela.

630
01:09:15,640 --> 01:09:16,480
Porque não?

631
01:09:17,160 --> 01:09:18,960
Rãs não vivem em casas.

632
01:09:23,640 --> 01:09:25,640
Arranjaremos algo melhor, Alba.

633
01:09:31,320 --> 01:09:35,560
Uma amiga ligou-me
e perguntou se podia vir visitar-me.

634
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
Pode ser?

635
01:09:39,120 --> 01:09:40,920
Sim, claro.

636
01:09:42,400 --> 01:09:43,240
Ótimo.

637
01:09:48,160 --> 01:09:51,120
- Serves-me café, por favor?
- Claro.

638
01:10:25,800 --> 01:10:26,640
O imbecil.

639
01:10:27,520 --> 01:10:28,640
O sacana.

640
01:10:29,440 --> 01:10:30,320
A galdéria.

641
01:10:31,000 --> 01:10:32,080
O imbecil.

642
01:10:33,040 --> 01:10:34,200
O sacana.

643
01:10:35,000 --> 01:10:36,080
A galdéria.

644
01:10:36,720 --> 01:10:37,720
O imbecil.

645
01:10:38,840 --> 01:10:41,000
O sacana. A galdéria.

646
01:10:58,560 --> 01:10:59,920
Que faz ela aqui?

647
01:11:07,440 --> 01:11:10,240
"Querida Cora, por favor,
avisa o John e os miúdos.

648
01:11:10,320 --> 01:11:13,840
Vou desaparecer por uns tempos.
Não se preocupem comigo."

649
01:11:18,680 --> 01:11:22,160
O quê? Que quer isso dizer?
Ela não vai voltar?

650
01:11:22,240 --> 01:11:23,840
Claro que vai.

651
01:11:23,920 --> 01:11:28,040
Só precisa de algum tempo a sós.
Acontece a toda a gente.

652
01:11:28,120 --> 01:11:29,160
É…

653
01:11:35,080 --> 01:11:36,640
Quanto tempo é?

654
01:11:39,360 --> 01:11:41,560
Uns dias, creio eu.

655
01:11:43,040 --> 01:11:46,360
Às vezes, só precisamos
de alguma distância de tudo.

656
01:11:46,440 --> 01:11:48,440
É perfeitamente normal.

657
01:11:52,080 --> 01:11:54,080
É perfeitamente normal.

658
01:11:58,720 --> 01:12:00,840
O Aki tem tentado ligar-te.

659
01:12:01,800 --> 01:12:02,720
Eu sei.

660
01:12:04,320 --> 01:12:06,160
É verdade o que dizem?

661
01:12:06,760 --> 01:12:07,600
Aqui não!

662
01:12:12,040 --> 01:12:16,080
A rapariga assumiu um novo papel na casa,
reparaste?

663
01:12:18,040 --> 01:12:20,720
Já não é criada. É da família.

664
01:12:22,120 --> 01:12:24,160
- Cora…
- Isso não é bom.

665
01:12:25,560 --> 01:12:26,680
É perigoso.

666
01:12:56,480 --> 01:12:58,960
Podia passar cá a noite. Para ajudar…

667
01:12:59,040 --> 01:13:00,120
Não, estou bem.

668
01:13:02,280 --> 01:13:04,320
Para. Aqui não. A sério.

669
01:13:04,400 --> 01:13:06,080
Para, por favor. A sério.

670
01:13:06,880 --> 01:13:08,280
Cora. Para.

671
01:13:08,800 --> 01:13:10,240
Para com isso!

672
01:13:48,360 --> 01:13:50,440
Alba? Estás acordada?

673
01:13:52,600 --> 01:13:53,840
Já estou a dormir.

674
01:14:09,160 --> 01:14:10,280
Boa noite, Alba.

675
01:14:11,200 --> 01:14:12,120
Boa noite.

676
01:14:17,080 --> 01:14:18,000
Que volume é?

677
01:14:19,560 --> 01:14:20,480
O sexto.

678
01:14:23,800 --> 01:14:25,160
Lês muito rápido.

679
01:15:07,800 --> 01:15:08,880
Mais um bocadinho.

680
01:16:07,240 --> 01:16:08,320
Que estás a fazer?

681
01:16:08,400 --> 01:16:13,440
Desculpa, só te queria visitar…
no teu quarto.

682
01:16:13,520 --> 01:16:16,000
Vá lá. Põe-te a andar.

683
01:17:13,000 --> 01:17:14,120
Que estás a fazer?

684
01:17:16,080 --> 01:17:17,280
Foda-se, assustaste-me!

685
01:17:17,360 --> 01:17:18,280
Desculpa.

686
01:17:19,600 --> 01:17:20,600
O que é isto?

687
01:17:21,680 --> 01:17:24,240
É carne. Sobras.

688
01:17:27,160 --> 01:17:29,120
Que vais fazer com tanta carne?

689
01:17:30,000 --> 01:17:34,320
Não sei. Churrascadas, coisas assim.

690
01:17:37,760 --> 01:17:40,240
Tens de a congelar, ou fica podre.

691
01:17:41,960 --> 01:17:43,320
Acho que já está.

692
01:17:59,360 --> 01:18:00,760
É nojento.

693
01:18:46,080 --> 01:18:47,320
- Olá.
- Olá.

694
01:18:48,560 --> 01:18:51,040
Desculpe, John, não queria incomodar.

695
01:18:51,120 --> 01:18:54,080
Eu e os meus amigos
fomos convidados para um aniversário.

696
01:18:54,600 --> 01:18:55,760
Queres vir?

697
01:18:56,840 --> 01:18:59,960
Não, é melhor ficar por aqui.

698
01:19:00,720 --> 01:19:01,600
Está bem.

699
01:19:42,720 --> 01:19:43,760
Papá!

700
01:19:47,440 --> 01:19:49,800
Papá, olha! Vou-te mostrar uma coisa.

701
01:19:50,520 --> 01:19:51,400
O quê?

702
01:19:55,960 --> 01:19:58,760
Então? Aqui não! Dá cá isso.

703
01:20:02,360 --> 01:20:04,960
Alba, é perigoso. Vá lá, dá cá.

704
01:20:17,840 --> 01:20:19,600
- É meu.
- Depois, está bem?

705
01:21:26,440 --> 01:21:28,000
Vamos a outro sítio.

706
01:21:28,080 --> 01:21:30,440
Vá lá, é o aniversário da Estelle.

707
01:21:33,280 --> 01:21:34,560
Não me sinto muito bem.

708
01:21:34,640 --> 01:21:36,440
Vai animar-te. Prometo.

709
01:21:37,280 --> 01:21:38,720
Vá lá. Allez.

710
01:21:51,240 --> 01:21:52,560
Estás cá com amigos?

711
01:21:52,640 --> 01:21:55,440
Não, com a minha família.
Com os meus filhos.

712
01:21:55,520 --> 01:21:57,440
- Tens filhos?
- Sim. E tu?

713
01:21:57,520 --> 01:21:58,920
- És mãe?
- Sim.

714
01:21:59,000 --> 01:22:00,520
Não, eu não tenho filhos.

715
01:22:00,600 --> 01:22:03,720
Não é que não goste de crianças, eu só…

716
01:22:03,800 --> 01:22:06,840
Bem, não preciso disso na minha vida
para ser feliz.

717
01:22:07,360 --> 01:22:09,440
Um pai tem de ver filmes para a família.

718
01:22:09,520 --> 01:22:11,560
Os cabrõezinhos sugam o dinheiro todo.

719
01:22:11,640 --> 01:22:14,520
Não nos deixam viajar…
E isso é só o início.

720
01:22:15,160 --> 01:22:18,280
- Acabam por nos consumir.
- Como conheces a Estelle?

721
01:22:19,920 --> 01:22:21,920
A Estelle, como a conheces?

722
01:22:22,000 --> 01:22:26,240
Trabalha no bar do hotel.
Faz uns cocktails muito bons.

723
01:22:27,320 --> 01:22:28,560
Qual hotel?

724
01:22:28,640 --> 01:22:31,880
O La Fontaine.
Acho que ele também trabalha lá.

725
01:22:37,440 --> 01:22:41,640
Merda, tenho de ir.
Desculpa. É o aniversário do meu pai.

726
01:22:41,720 --> 01:22:44,160
Grande festa de família. Um pesadelo.

727
01:22:45,080 --> 01:22:46,760
Gostei de te conhecer… Ellen…

728
01:22:46,840 --> 01:22:48,880
- Esther.
- Esther. Fica bem.

729
01:23:16,640 --> 01:23:17,520
John,

730
01:23:18,320 --> 01:23:19,640
liga-me de volta.

731
01:23:22,680 --> 01:23:24,000
Vou voltar para casa.

732
01:23:25,640 --> 01:23:26,840
Vou voltar…

733
01:23:26,920 --> 01:23:28,080
Estás bem?

734
01:23:28,160 --> 01:23:29,160
Sim.

735
01:23:29,840 --> 01:23:30,760
Sim.

736
01:23:37,320 --> 01:23:38,640
Onde é a casa de banho?

737
01:23:39,200 --> 01:23:41,320
À gauche. Esquerda.

738
01:23:41,400 --> 01:23:43,040
Certo. Obrigada.

739
01:24:01,240 --> 01:24:02,160
Foda-se!

740
01:24:52,960 --> 01:24:55,000
- Aonde vais?
- Quero ir para casa.

741
01:24:58,800 --> 01:24:59,880
Deixa-me ir.

742
01:25:11,040 --> 01:25:12,720
Pensava que éramos amigas.

743
01:25:15,360 --> 01:25:17,760
Nunca fui tua amiga, Esther.

744
01:25:21,160 --> 01:25:22,600
E nunca fui tua criada.

745
01:25:27,840 --> 01:25:30,600
Subestimaste-nos desde o início.

746
01:25:30,680 --> 01:25:32,000
Isto vai ajudar.

747
01:25:33,880 --> 01:25:34,720
Pronto.

748
01:25:36,560 --> 01:25:38,120
As vossas cercas são altas.

749
01:25:38,920 --> 01:25:42,240
Mas o vosso mundo perfeito
nunca será separado do nosso.

750
01:25:50,480 --> 01:25:51,920
Já não estão seguros.

751
01:25:54,440 --> 01:25:55,720
Não se podem esconder.

752
01:25:58,280 --> 01:25:59,760
Porque nós somos muitos.

753
01:26:02,680 --> 01:26:04,400
E vocês são só alguns.

754
01:27:18,440 --> 01:27:19,280
Dá cá!

755
01:27:19,360 --> 01:27:20,720
Teodora. Teodora!

756
01:27:23,320 --> 01:27:24,200
O que é isto?

757
01:27:26,440 --> 01:27:29,160
Desculpe, John. Não o queríamos acordar.

758
01:27:29,760 --> 01:27:31,840
Estávamos só a dar uns mergulhos.

759
01:27:34,840 --> 01:27:37,480
Para a próxima, pede autorização. Sim?

760
01:27:38,440 --> 01:27:39,400
E arrumem tudo.

761
01:27:40,720 --> 01:27:43,240
Amanhã estará mais limpo do que nunca.

762
01:27:45,880 --> 01:27:46,720
Muito bem.

763
01:27:56,040 --> 01:27:57,080
Vamos.

764
01:27:57,680 --> 01:27:59,400
- Vá lá.
- Continuemos.

765
01:28:06,080 --> 01:28:07,440
Aonde vais?

766
01:28:07,520 --> 01:28:08,600
Tens de os expulsar.

767
01:29:32,880 --> 01:29:34,040
John.

768
01:29:36,760 --> 01:29:38,160
Eu avisei-te.

769
01:29:39,240 --> 01:29:41,000
Esses animais são uma praga.

770
01:31:32,640 --> 01:31:34,920
Alba? Alba.

771
01:39:59,320 --> 01:40:04,040
Legendas: Henrique Moreira



