1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,193 --> 00:01:06,283
[musique sombre]

4
00:01:07,110 --> 00:01:08,459
[pilote]: Salah 1-1-4,

5
00:01:08,545 --> 00:01:10,896
autorisation d'atterrir
piste 1-1?

6
00:01:10,983 --> 00:01:13,725
[radio]: Salah 1-1-4,
permission d'atterrir.

7
00:01:17,425 --> 00:01:20,297
[Jovanna]:
Ces rues sont différentes.

8
00:01:20,384 --> 00:01:23,561
Elles sont vieilles.

9
00:01:23,648 --> 00:01:26,695
Les liens sont profonds
et secrets.

10
00:01:26,782 --> 00:01:30,090
C'est là que l'Est tire
sur l'Ouest.

11
00:01:30,176 --> 00:01:33,615
Là ouù le Sud est
en quête du Nord.

12
00:01:33,702 --> 00:01:38,098
Et ici, l'honneur
doit être respecté.

13
00:01:38,185 --> 00:01:41,057
Ce sont des règles
qui ne peuvent être enfreintes.

14
00:01:42,624 --> 00:01:44,843
Et si on commet une erreur...

15
00:01:46,541 --> 00:01:48,369
[en serbe]: ...il n'y a aucun
endroit ouù se cacher.

16
00:01:48,456 --> 00:01:51,154
[toc-toc!]
[en français]: Service
aux chambres.

17
00:01:51,241 --> 00:01:52,590
[déclic]

18
00:01:52,676 --> 00:01:54,810
[bips]

19
00:01:56,681 --> 00:01:57,900
[claquement de porte]

20
00:01:57,987 --> 00:02:01,033
BELGIQUE

21
00:02:02,078 --> 00:02:03,558
[bip]
[déclic]

22
00:02:03,645 --> 00:02:05,342
[musique mystérieuse]

23
00:02:05,429 --> 00:02:08,997
AEÉROPORT INTERNATIONAL
D'ANVERS

24
00:02:23,969 --> 00:02:24,927
[interférences radio]

25
00:02:27,190 --> 00:02:30,454
[♪♪]

26
00:02:35,981 --> 00:02:38,418
[en serbe]: Ronin 1,
ici Cléopâtre.

27
00:02:39,333 --> 00:02:41,248
Ronin 1, bien reçu.

28
00:02:41,770 --> 00:02:42,945
Cléopâtre, j'écoute.

29
00:02:43,031 --> 00:02:45,121
Je suis en surveillance.

30
00:02:45,555 --> 00:02:47,515
[pilote, en français]:
Arrêt des moteurs.

31
00:02:48,994 --> 00:02:52,172
[en serbe]: Ronin 1, le taxi est
arrivé. Soyez prêt.

32
00:02:52,259 --> 00:02:55,218
Ronin 1, je suis prêt.

33
00:02:58,787 --> 00:03:01,137
Ronin 1, les portes, les portes!

34
00:03:01,224 --> 00:03:03,183
Ronin 1, bien reçu.
Chauffeur, les portes.

35
00:03:03,270 --> 00:03:04,575
Chauffeur, les portes!

36
00:03:04,662 --> 00:03:06,577
[musique de tension]

37
00:03:13,149 --> 00:03:15,412
[ignition de moteur]

38
00:03:15,499 --> 00:03:17,153
Ronin 5 prêt à partir.

39
00:03:17,240 --> 00:03:19,590
Bien reçu, Ronin 5.
Préparez-vous.

40
00:03:19,677 --> 00:03:22,550
Ronin 1, va chercher des carats!
Va chercher des carats!

41
00:03:22,637 --> 00:03:25,117
Ronin 1, bien reçu. Go! Go!

42
00:03:28,469 --> 00:03:31,211
[♪♪]

43
00:03:55,713 --> 00:03:59,456
[♪♪]

44
00:04:11,251 --> 00:04:13,557
[employé]: Hé!
C'est quoi, le problème?

45
00:04:13,644 --> 00:04:14,906
- Désolé!

46
00:04:14,993 --> 00:04:16,430
Quelqu'un a fait un appel
à la bombe.

47
00:04:16,517 --> 00:04:18,345
- Cette zone est interdite!

48
00:04:18,432 --> 00:04:19,259
[cri]

49
00:04:22,174 --> 00:04:24,481
- AÀ genoux!
Allez, à genoux!

50
00:04:24,568 --> 00:04:27,049
Je veux voir vos mains!
- AÀ genoux!

51
00:04:27,136 --> 00:04:29,051
- Mettez-vous à genoux!
Tout de suite!

52
00:04:29,138 --> 00:04:30,531
- Ouais, ça va!

53
00:04:30,618 --> 00:04:32,533
On bouge pas, on bouge pas!
- Par terre!

54
00:04:32,620 --> 00:04:33,882
- Oui, oui, oui, oui!
- Allongez-vous!

55
00:04:33,969 --> 00:04:35,840
Sur le ventre, allez!
- Oui, d'accord, d'accord!

56
00:04:35,927 --> 00:04:38,234
- Allonge-toi!
Sur le ventre, tout de suite!

57
00:04:38,321 --> 00:04:40,671
Grouille!
Plus vite que ça!

58
00:04:40,758 --> 00:04:41,933
- C'est bon!

59
00:04:44,109 --> 00:04:47,287
[musique de tension]

60
00:04:50,202 --> 00:04:52,030
- Vos mains!
Je veux voir vos mains!

61
00:04:52,117 --> 00:04:53,989
Toi, sors de là. Allez!

62
00:04:54,076 --> 00:04:56,121
Toi, sors de là. AÀ terre!
- AÀ genoux.

63
00:04:56,207 --> 00:04:59,647
[♪♪]

64
00:05:01,779 --> 00:05:03,955
- Sécurisé!

65
00:05:08,264 --> 00:05:11,528
[♪♪]

66
00:05:20,668 --> 00:05:23,845
[échanges radio entremêlés]

67
00:05:35,117 --> 00:05:39,295
[en flamand]: Delta 2, Delta 2,
veuillez aller vérifier le
hangar 4.

68
00:05:39,382 --> 00:05:40,862
Il n'y a rien sur mon écran.

69
00:05:40,949 --> 00:05:43,212
Je ne sais pas ce qui
se passe là-bas. Terminé.

70
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
Bien reçu. En route.

71
00:05:44,735 --> 00:05:46,389
[sirène]

72
00:05:48,522 --> 00:05:50,219
L'unité est en route
vers le hangar 4.

73
00:05:50,306 --> 00:05:52,264
[Jovanna, en français]:
Les chiens flairent
quelque chose.

74
00:05:52,352 --> 00:05:55,006
[sirène]
- On va avoir de la visite!

75
00:05:55,572 --> 00:05:56,573
[en serbe]: Ronin 1, chrono!
Il faut partir.

76
00:05:56,659 --> 00:05:57,966
BOURSE DU DIAMANT CHELSEA

77
00:05:58,053 --> 00:05:59,315
[en français]: Paquet
en main. Paquet en main.

78
00:05:59,402 --> 00:06:01,186
On sort. Izlazim.

79
00:06:01,273 --> 00:06:02,623
- On y va? On y va!
Allez, allez!

80
00:06:02,710 --> 00:06:03,972
[alarme]
C'est bon!

81
00:06:04,059 --> 00:06:05,277
[en serbe]: On bouge.

82
00:06:07,584 --> 00:06:09,369
[musique de tension]

83
00:06:11,458 --> 00:06:14,199
Cléopâtre, Ronin 1.
Notre véhicule est en mouvement.

84
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
[crissements de pneus]

85
00:06:15,940 --> 00:06:18,073
[sirène]

86
00:06:22,817 --> 00:06:25,907
[en français]: Il nous
rattrape. Plus vite, plus vite!

87
00:06:25,994 --> 00:06:27,299
[sirène]

88
00:06:27,387 --> 00:06:29,563
[en flamand]: Deux unités
quittent cargo 4.

89
00:06:31,173 --> 00:06:32,609
Identifiez les deux unités.

90
00:06:32,696 --> 00:06:34,568
[♪♪]

91
00:06:36,396 --> 00:06:37,745
[en serbe]:
Chauffeur, ici Ronin 1.

92
00:06:37,832 --> 00:06:39,094
Les portes, les portes!

93
00:06:47,319 --> 00:06:48,451
[en français]: Alors?

94
00:06:48,538 --> 00:06:49,670
- C'est bon,
il y a personne derrière.

95
00:06:49,757 --> 00:06:50,758
CÇa va.

96
00:06:50,845 --> 00:06:53,891
[musique de tension]

97
00:07:08,210 --> 00:07:10,560
[musique mystérieuse]

98
00:07:10,647 --> 00:07:13,520
[en serbe]: Cléopâtre, la voie
est libre et on est en route.

99
00:07:13,607 --> 00:07:14,651
[soupir de soulagement]

100
00:07:18,350 --> 00:07:21,528
[♪♪]

101
00:07:31,842 --> 00:07:34,932
[sirènes]

102
00:07:36,281 --> 00:07:38,806
AÀ ARMES EÉGALES 2

103
00:07:38,893 --> 00:07:41,939
OPEÉRATION PANTERA

104
00:07:42,810 --> 00:07:45,856
[écoulement d'urine]

105
00:07:47,554 --> 00:07:49,338
[ouverture de porte]

106
00:07:51,993 --> 00:07:53,560
[chasse d'eau]

107
00:07:53,647 --> 00:07:55,518
PALAIS DE JUSTICE
DE LOS ANGELES

108
00:07:55,605 --> 00:07:58,042
DEÉPARTEMENT DES DROITS
DE LA FAMILLE

109
00:08:00,131 --> 00:08:01,437
[choc métallique]

110
00:08:07,835 --> 00:08:09,576
[soupir]

111
00:08:13,188 --> 00:08:15,451
[tintements]

112
00:08:18,976 --> 00:08:20,891
[soupir]
[petit rire]

113
00:08:20,978 --> 00:08:22,806
[reniflement]

114
00:08:27,115 --> 00:08:29,857
[télévision, en français]:
Hier soir, le vol
Salah Airline 1-1-4,

115
00:08:29,944 --> 00:08:31,467
en provenance d'Afrique du Sud

116
00:08:31,554 --> 00:08:32,816
et relié
à l'industrie du diamant

117
00:08:32,903 --> 00:08:33,991
est devenu l'épicentre

118
00:08:34,078 --> 00:08:35,558
d'un braquage
méticuleusement exécuté

119
00:08:35,645 --> 00:08:36,777
au terminal de fret

120
00:08:36,864 --> 00:08:38,299
de l'aéroport international
d'Anvers.

121
00:08:38,386 --> 00:08:39,519
L'incident s'est produit

122
00:08:39,606 --> 00:08:40,998
à l'arrivée du vol
de Johannesburg,

123
00:08:41,085 --> 00:08:42,913
et des suspects
en tenue tactique de police

124
00:08:43,000 --> 00:08:44,741
se sont précipités
sur le tarmac

125
00:08:44,828 --> 00:08:47,091
pour lancer un assaut
contre le hangar à cargaisons.

126
00:08:47,178 --> 00:08:48,528
Les voleurs auraient fait
main basse

127
00:08:48,615 --> 00:08:49,920
sur des diamants
d'une valeur

128
00:08:50,007 --> 00:08:51,748
de plusieurs millions
de dollars.

129
00:08:51,835 --> 00:08:53,881
Des indices suggèrent
que la mafia des Panthères

130
00:08:53,968 --> 00:08:55,491
pourrait être à l'origine

131
00:08:55,578 --> 00:08:57,145
de ce coup d'éclat
méticuleusement planifié...

132
00:09:00,148 --> 00:09:04,152
[musique mystérieuse]

133
00:09:04,239 --> 00:09:06,981
[annonce indistincte
aux haut-parleurs]

134
00:09:09,418 --> 00:09:12,943
[en serbe]:
Continue à marcher,
tu es au bon endroit.

135
00:09:14,858 --> 00:09:16,425
[rumeur urbaine]

136
00:09:16,512 --> 00:09:17,557
[en français]: Siège arrire.

137
00:09:24,520 --> 00:09:26,174
[soupir]

138
00:09:26,261 --> 00:09:30,570
[sirènes au loin]

139
00:09:34,704 --> 00:09:36,576
[déclics d'arme]

140
00:09:39,187 --> 00:09:41,711
J'imagine
que tu sais t'en servir.

141
00:09:44,540 --> 00:09:46,411
- Glock.

142
00:09:46,498 --> 00:09:48,065
Pas de cran de sûreté.

143
00:09:48,152 --> 00:09:50,894
- Pas de cran de sûreté.
[petit rire]

144
00:09:52,592 --> 00:09:54,028
- C'est quoi, ma couverture?

145
00:09:54,115 --> 00:09:55,856
- T'es Français,

146
00:09:55,943 --> 00:09:57,205
d'origine Ivoirienne.

147
00:09:57,292 --> 00:09:58,815
T'es un diamantaire
qui travaille à Londres,

148
00:09:58,902 --> 00:10:01,383
et nous, on est venus promouvoir
le festival EDM

149
00:10:01,470 --> 00:10:02,645
pour les deux semaines
qui suivent.

150
00:10:02,732 --> 00:10:04,516
C'est ça, notre calendrier.

151
00:10:14,222 --> 00:10:16,311
- J'espère que je vais avoir
une belle vue.

152
00:10:17,094 --> 00:10:18,574
[claquement de portière]

153
00:10:20,358 --> 00:10:22,404
- On rencontre l'intermédiaire,
aujourd'hui.

154
00:10:22,491 --> 00:10:24,145
Elle est titulaire d'un site

155
00:10:24,232 --> 00:10:25,755
et a réservé
un espace de bureau pour toi.

156
00:10:25,842 --> 00:10:28,018
Et on a désinfecté
tout l'appartement.

157
00:10:28,105 --> 00:10:29,716
Alors, tu peux y aller.

158
00:10:29,803 --> 00:10:32,457
Bienvenue à Nice,
Jean-Jacques.

159
00:10:32,544 --> 00:10:34,329
- C'est parti.

160
00:10:35,765 --> 00:10:38,681
[rumeur urbaine]

161
00:10:38,768 --> 00:10:42,598
[musique intrigante]

162
00:10:59,310 --> 00:11:01,486
[musique de tension]

163
00:11:05,447 --> 00:11:08,276
[rumeur urbaine]

164
00:11:17,328 --> 00:11:21,942
CAPITALE MONDIALE DU DIAMANT

165
00:11:26,555 --> 00:11:28,688
Jean-Jacques Dyallo.

166
00:11:29,863 --> 00:11:32,953
[♪♪]

167
00:11:44,486 --> 00:11:47,010
[musique rythmée assourdie]

168
00:11:51,798 --> 00:11:53,016
[bip de voiture]

169
00:12:01,372 --> 00:12:03,113
[ignition de moteur]

170
00:12:05,202 --> 00:12:06,551
[ouverture de portière]

171
00:12:07,552 --> 00:12:08,945
[grognement d'effort]
- Qu'est-ce que tu fous, là?

172
00:12:09,032 --> 00:12:10,425
- Suis-le.

173
00:12:10,512 --> 00:12:12,906
Suis cette foutue voiture.

174
00:12:18,085 --> 00:12:21,741
[musique sombre]

175
00:12:26,658 --> 00:12:29,139
- Qu'est-ce qu'on fait?

176
00:12:29,226 --> 00:12:30,793
- Relaxe.

177
00:12:30,880 --> 00:12:32,621
T'as rien à craindre.

178
00:12:34,275 --> 00:12:37,147
[♪♪]

179
00:12:45,721 --> 00:12:47,114
[arrêt du moteur]

180
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
Sors.

181
00:13:20,190 --> 00:13:21,496
[soupir]

182
00:13:22,323 --> 00:13:25,065
Une strip-teaseuse
qui fume pas, hein?

183
00:13:25,152 --> 00:13:26,762
C'est une première.

184
00:13:26,849 --> 00:13:29,286
- Et si t'allais
te faire foutre?

185
00:13:32,812 --> 00:13:35,989
- Alors, tu te tapes toujours
tes crétins au club?

186
00:13:36,076 --> 00:13:39,079
[soupir]

187
00:13:41,385 --> 00:13:43,083
[soupir]

188
00:13:43,170 --> 00:13:44,475
OK, je sais.

189
00:13:44,562 --> 00:13:46,826
Ton copain t'a tout dit,
comme toujours.

190
00:13:48,001 --> 00:13:50,307
Tu savais pour les fédéraux.

191
00:13:50,394 --> 00:13:52,962
- Est-ce que tu baises toujours
tes suspects?

192
00:13:53,049 --> 00:13:55,660
C'est la procédure
dans la police?

193
00:13:55,747 --> 00:13:57,662
[soupir amusé]

194
00:13:59,273 --> 00:14:02,102
- Tu sais que je pourrais
verrouiller ce conteneur,

195
00:14:02,189 --> 00:14:03,668
et il serait expédié
en Chine.

196
00:14:04,931 --> 00:14:08,325
Et quand il arriverait,
ils ouvriraient les portes,

197
00:14:08,412 --> 00:14:10,414
et ils te trouveraient
à l'intérieur,

198
00:14:10,501 --> 00:14:11,938
morte.

199
00:14:12,025 --> 00:14:14,505
"« Une strip-teaseuse
morte en Chine. "»

200
00:14:14,592 --> 00:14:16,246
- C'est sexy, hein?

201
00:14:17,421 --> 00:14:19,075
- Non, ça l'est pas.

202
00:14:19,162 --> 00:14:21,817
Simplifions un peu tout ça.

203
00:14:21,904 --> 00:14:23,688
EÉtant donné
que Merrimen est mort,

204
00:14:23,775 --> 00:14:25,560
tu vas me dire deux choses.

205
00:14:25,647 --> 00:14:27,823
Ouù est-ce que Donnie et lui
devaient se rendre,

206
00:14:27,910 --> 00:14:29,781
mais ne sont jamais allés?

207
00:14:31,392 --> 00:14:34,569
Et tout cet argent,
ouù est-ce qu'il est passé?

208
00:14:34,656 --> 00:14:38,181
[musique de suspense]

209
00:14:53,631 --> 00:14:55,677
Mais qui est ce chanceux?

210
00:14:55,764 --> 00:14:57,897
- Un gars que la prison
a rendu bizarre.

211
00:14:57,984 --> 00:15:00,290
Il m'a pas baisée, lui,

212
00:15:00,377 --> 00:15:02,118
contrairement à toi.

213
00:15:02,205 --> 00:15:05,078
Et je peux publier ça

214
00:15:05,165 --> 00:15:06,949
quand je veux.

215
00:15:07,036 --> 00:15:09,038
- Seigneur.

216
00:15:09,125 --> 00:15:11,127
J'ai l'air tellement plus jeune,
là-dessus.

217
00:15:11,214 --> 00:15:13,303
[soupir]

218
00:15:14,304 --> 00:15:17,307
- Je sais ouù Donnie est allé.

219
00:15:17,394 --> 00:15:18,918
Je sais ouù il a mis l'argent,

220
00:15:19,005 --> 00:15:20,702
mais je veux toucher ma part

221
00:15:20,789 --> 00:15:22,312
et c'est sept millions.

222
00:15:22,399 --> 00:15:24,836
Ou le LASD et tes filles

223
00:15:24,924 --> 00:15:27,578
seront super fiers
de ta carrière de porno amateur.

224
00:15:30,973 --> 00:15:33,323
Est-ce que tu m'as comprise,
enfoiré?

225
00:15:39,242 --> 00:15:43,203
- Ouù est passé l'argent?

226
00:15:44,813 --> 00:15:48,077
- La Banque Diamantaire de Nice.

227
00:15:48,164 --> 00:15:50,514
[brouhaha]
- Salut.

228
00:15:53,256 --> 00:15:54,997
Jean-Jacques,
voici ma charmante amie Chava.

229
00:15:55,084 --> 00:15:56,303
[en choeur]: Bonjour.

230
00:15:57,086 --> 00:15:59,306
- Si j'ai bien compris,
vous êtes de passage chez nous?

231
00:15:59,393 --> 00:16:00,829
C'est votre première fois ici?

232
00:16:00,916 --> 00:16:03,049
- Eh bien, on m'a beaucoup vendu
la région.

233
00:16:03,136 --> 00:16:06,269
Alors, une petite visite
s'imposait.

234
00:16:06,356 --> 00:16:08,532
- Oui, c'est vrai
que c'est magnifique

235
00:16:08,619 --> 00:16:10,621
à cette période de l'année.

236
00:16:10,708 --> 00:16:13,102
Alors, comme ça,
vous avez grandi à Abidjan?

237
00:16:13,189 --> 00:16:14,408
- Tingréla.

238
00:16:14,495 --> 00:16:16,236
- Donc, vous êtes Baoulé,
en fait.

239
00:16:16,323 --> 00:16:17,759
- Je suis...

240
00:16:17,846 --> 00:16:19,326
de Sinfra.

241
00:16:19,413 --> 00:16:20,675
Vous m'impressionnez.

242
00:16:20,762 --> 00:16:22,416
Vous connaissez très bien
mon pays.

243
00:16:22,503 --> 00:16:24,244
- J'ai beaucoup d'amis
dans le domaine

244
00:16:24,331 --> 00:16:26,333
qui sont originaires
d'Afrique de l'Ouest,

245
00:16:26,420 --> 00:16:28,117
de durs négociateurs.

246
00:16:28,204 --> 00:16:29,727
- Comme tous les autres.

247
00:16:30,859 --> 00:16:33,427
- Alors, Jean-Jacques,

248
00:16:33,514 --> 00:16:35,472
vous voulez me montrer
quelque chose?

249
00:16:35,559 --> 00:16:37,257
- En effet.

250
00:16:56,058 --> 00:16:58,800
- Et vous avez eu ça--
- CÇa vient de ma famille.

251
00:16:58,887 --> 00:17:00,845
Nous faisons des affaires
au Botswana.

252
00:17:04,632 --> 00:17:06,329
[petit rire]

253
00:17:07,156 --> 00:17:08,462
- CÇa va.

254
00:17:08,549 --> 00:17:10,246
- OK.

255
00:17:10,333 --> 00:17:11,987
Je vous laisse là-dessus.

256
00:17:16,905 --> 00:17:19,473
- Allons faire
votre entrée à la Bourse.

257
00:17:19,560 --> 00:17:22,040
[musique de tension]

258
00:17:22,824 --> 00:17:24,434
Bonjour, messieurs.

259
00:17:24,521 --> 00:17:25,695
- Bonjour.
- Bonjour.

260
00:17:25,782 --> 00:17:27,046
- Bonjour.

261
00:17:27,133 --> 00:17:29,309
- Carte d'identité,
s'il vous plaît.

262
00:17:36,794 --> 00:17:38,535
La veste.

263
00:17:43,932 --> 00:17:45,499
Merci beaucoup.

264
00:17:47,283 --> 00:17:49,198
- Monsieur.

265
00:17:50,112 --> 00:17:51,505
[déclic d'ouverture]

266
00:17:55,030 --> 00:17:57,859
[♪♪]

267
00:18:14,571 --> 00:18:15,964
- Bonjour.
- Bonjour.

268
00:18:16,051 --> 00:18:17,835
- Bonjour.
- Bonjour.

269
00:18:23,363 --> 00:18:24,755
- C'est le nouveau,

270
00:18:24,842 --> 00:18:26,192
celui qui vient d'entrer
dans la Bourse.

271
00:18:26,279 --> 00:18:27,410
- D'accord.

272
00:18:29,891 --> 00:18:31,849
Tu me le surveilles bien.

273
00:18:31,936 --> 00:18:33,460
- Ouais.

274
00:18:33,547 --> 00:18:35,984
[musique de tension]

275
00:18:36,071 --> 00:18:38,813
- Merci. Donnez-moi un instant,
s'il vous plaît.

276
00:18:40,597 --> 00:18:42,947
Merci, vous pouvez passer.
- Merci.

277
00:18:45,428 --> 00:18:47,169
[murmures indistincts]

278
00:18:53,567 --> 00:18:55,743
- Chava, bonjour.
- Bonjour.

279
00:18:55,830 --> 00:18:58,137
Jean-Jacques Dyallo,
Olivier, notre concierge.

280
00:18:58,224 --> 00:18:59,529
- Je suis ravi.
Bienvenue.

281
00:19:09,017 --> 00:19:11,585
[fredonnement]

282
00:19:20,507 --> 00:19:23,162
[fredonnement]

283
00:19:24,815 --> 00:19:26,904
Et voilà.

284
00:19:26,991 --> 00:19:28,341
Puis-je voir votre inventaire?

285
00:19:28,428 --> 00:19:29,385
- Certainement.

286
00:19:37,654 --> 00:19:39,743
- D'accord.

287
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
Très bien.

288
00:19:44,487 --> 00:19:46,881
Et voilà, monsieur Dyallo,
votre bureau.

289
00:19:46,968 --> 00:19:49,753
Vous êtes ici chez vous.
Téléphone fixe ici.

290
00:19:49,840 --> 00:19:51,755
Composez le trois
pour la sécurité,

291
00:19:51,842 --> 00:19:53,496
le sept pour le concierge

292
00:19:53,583 --> 00:19:54,976
et le huit
pour la ligne extérieure.

293
00:19:55,063 --> 00:19:56,456
Voilà votre coffre-fort.

294
00:19:56,543 --> 00:19:58,458
Vous n'avez qu'à entrer
votre code personnel,

295
00:19:58,545 --> 00:20:00,851
mais entre vous et moi,
vous pourriez le laisser ouvert.

296
00:20:00,938 --> 00:20:03,027
Vous êtes dans le bâtiment
le plus sécurisé

297
00:20:03,114 --> 00:20:05,204
de toute l'Europe.
- Je l'espère bien.

298
00:20:05,291 --> 00:20:07,684
Je vais recevoir un inventaire,
cette semaine.

299
00:20:07,771 --> 00:20:10,252
Est-il possible de louer
un des coffrets de sûreté?

300
00:20:10,339 --> 00:20:12,211
- Oh, désolé,
ça ne sera pas possible.

301
00:20:12,298 --> 00:20:13,473
Pour l'instant,

302
00:20:13,560 --> 00:20:15,083
tous les coffrets de sûreté
sont occupés.

303
00:20:15,170 --> 00:20:17,390
Et ils ne sont réservés
qu'aux détenteurs de site.

304
00:20:17,477 --> 00:20:19,609
- Ah! Eh bien,
si j'ai un peu de chance,

305
00:20:19,696 --> 00:20:21,176
une solution se présentera.
- Bonne journée.

306
00:20:21,263 --> 00:20:23,178
- Bonne journée.

307
00:20:24,701 --> 00:20:26,050
[fermeture de porte]

308
00:20:27,965 --> 00:20:29,271
[soupir]

309
00:20:29,358 --> 00:20:31,795
[rumeur urbaine]
- Alors?

310
00:20:31,882 --> 00:20:34,015
- On est entrés,
mais il y a un problème.

311
00:20:34,102 --> 00:20:35,843
Il y a aucun accès
à la chambre forte

312
00:20:35,930 --> 00:20:37,975
et seuls les détenteurs
d'un site y ont accès,

313
00:20:38,062 --> 00:20:39,803
aucun coffret de sûreté
n'est disponible.

314
00:20:39,890 --> 00:20:41,979
- Oh, ça fait chier, ça!

315
00:20:42,066 --> 00:20:43,894
- Je m'en occupe.

316
00:20:43,981 --> 00:20:47,158
[musique de tension]

317
00:20:47,246 --> 00:20:49,160
[stridulations d'insectes]

318
00:20:49,857 --> 00:20:53,295
ULASSAI, SARDAIGNE

319
00:20:55,732 --> 00:20:57,908
[aboiements]

320
00:20:57,995 --> 00:21:00,476
[bêlements]

321
00:21:03,392 --> 00:21:05,438
[aboiements]

322
00:21:14,751 --> 00:21:18,929
[musique de suspense]

323
00:21:19,016 --> 00:21:21,671
[télévision indistincte
en italien]

324
00:21:36,773 --> 00:21:38,340
[grognement d'effort]

325
00:21:38,427 --> 00:21:39,950
[soupir]

326
00:21:41,778 --> 00:21:44,041
[en sicilien]:
Patron, je suis désolé,

327
00:21:44,128 --> 00:21:46,653
mais je dois vous parler
de quelque chose.

328
00:21:46,740 --> 00:21:49,090
Tu vas devoir me changer
d'endroit encore?

329
00:21:51,484 --> 00:21:53,007
Assieds-toi.

330
00:21:53,094 --> 00:21:54,791
[soupir]

331
00:22:01,929 --> 00:22:03,496
[soupir]

332
00:22:05,236 --> 00:22:09,893
Le diamant dans lequel
vous avez investi a été volé.

333
00:22:09,980 --> 00:22:13,244
Des voleurs ont braqué l'avion
qui le transportait.

334
00:22:13,332 --> 00:22:16,160
Il est maintenant à Nice,
près du centre diamantaire.

335
00:22:16,247 --> 00:22:18,598
Quelqu'un est en train
de le fourguer.

336
00:22:21,557 --> 00:22:22,906
Retrouve-le.

337
00:22:28,390 --> 00:22:33,787
[en hébreu]: 3274 carats.
Excellente qualité.

338
00:22:33,874 --> 00:22:36,616
Et le 30 carats?

339
00:22:38,139 --> 00:22:40,794
Eh bien, euh...

340
00:22:40,881 --> 00:22:43,362
C'est une véritable
oeuvre d'art.

341
00:22:49,933 --> 00:22:51,239
Balise GPS.

342
00:22:52,066 --> 00:22:54,111
Il y a quelqu'un qui le cherche.

343
00:22:55,025 --> 00:22:56,418
Puis-je?

344
00:23:02,990 --> 00:23:07,473
Une offre à 5,2.
Si c'est rapide, retirez 45.

345
00:23:07,560 --> 00:23:10,040
Si c'est comptant, retirez 55.

346
00:23:10,127 --> 00:23:12,086
Et pour le diamant brut?

347
00:23:12,173 --> 00:23:14,958
3,87 tout compris.

348
00:23:15,263 --> 00:23:17,221
[en français]: Avez-vous
un compte, de l'autre côté
de la rue?

349
00:23:17,308 --> 00:23:19,876
- Bien sûr.
Quelle est l'offre?

350
00:23:19,963 --> 00:23:21,530
- Il est clair que ces pierres

351
00:23:21,617 --> 00:23:23,837
n'ont pas la certification
de Kimberley.

352
00:23:23,924 --> 00:23:25,578
4,2.

353
00:23:26,535 --> 00:23:28,058
- Euh je... Cinq.

354
00:23:28,145 --> 00:23:29,582
Je ne descendrai pas
en bas de cinq.

355
00:23:29,669 --> 00:23:31,540
- C'est aussi la seule offre
que vous aurez,

356
00:23:31,627 --> 00:23:32,802
Jean-Jacques.

357
00:23:36,676 --> 00:23:38,939
- Et voilà.
Nous avons fini.

358
00:23:40,288 --> 00:23:42,116
BANQUE DIAMANTAIRE DE NICE

359
00:23:42,203 --> 00:23:43,422
4,2, c'est votre argent.

360
00:23:43,509 --> 00:23:46,120
Alors, je dirais
que nous avons une entente.

361
00:23:50,211 --> 00:23:52,300
[rumeur urbaine]

362
00:23:52,387 --> 00:23:53,997
[ouverture de portière]

363
00:23:54,084 --> 00:23:55,782
[ignition de moteur]

364
00:24:01,657 --> 00:24:04,791
[chant du muezzin]

365
00:24:16,933 --> 00:24:20,850
[musique de suspense]

366
00:24:25,028 --> 00:24:26,377
[claquement de porte]

367
00:24:39,826 --> 00:24:42,176
- Merci à tous d'être là.
On va pouvoir commencer.

368
00:24:42,263 --> 00:24:43,307
[en serbe]

369
00:24:43,394 --> 00:24:44,439
- Les communications
sont sécurisées,

370
00:24:44,526 --> 00:24:45,832
on peut parler librement.
- OK.

371
00:24:45,919 --> 00:24:48,574
Je suis Cléopâtre.

372
00:24:48,661 --> 00:24:49,879
J'ai travaillé

373
00:24:49,966 --> 00:24:51,315
avec chacun d'entre vous
individuellement,

374
00:24:51,402 --> 00:24:53,100
mais jamais en tant que groupe.

375
00:24:53,187 --> 00:24:55,755
Il y a une raison pour laquelle
vous êtes tous ici.

376
00:24:55,842 --> 00:24:58,279
Ce sera notre plus gros coup
sur le continent.

377
00:24:58,366 --> 00:25:00,499
C'est pas un casse ouù on prend
ce qu'on peut et on repart.

378
00:25:00,586 --> 00:25:03,545
Nous allons cambrioler
le Centre Mondial du Diamants.

379
00:25:03,632 --> 00:25:06,896
Le butin est estimé
à 850 millions d'euros.

380
00:25:06,983 --> 00:25:08,681
Utilisez ces cartes SIM,

381
00:25:08,768 --> 00:25:11,379
et que celle-ci
pour toute communication.

382
00:25:11,466 --> 00:25:13,686
Vuk, logistique.

383
00:25:13,773 --> 00:25:15,557
Marko, véhicules et transport.

384
00:25:15,644 --> 00:25:17,820
Dragan, coffre-fort et entrée.

385
00:25:17,907 --> 00:25:20,736
Slavko, communications,
surveillance.

386
00:25:20,823 --> 00:25:21,911
[en serbe]:
Et lui c'est qui?

387
00:25:21,998 --> 00:25:23,086
[en français]: Jean-Jacques.

388
00:25:23,173 --> 00:25:24,305
Mission de reconnaissance,
planification.

389
00:25:24,392 --> 00:25:25,872
[en serbe]:
Et pourquoi il est ici?

390
00:25:25,959 --> 00:25:27,395
C'est mon travail.

391
00:25:28,091 --> 00:25:30,833
Et je paie les factures.

392
00:25:30,920 --> 00:25:32,269
[en français]: C'est ça que
je fais ici, bordel.

393
00:25:32,356 --> 00:25:33,836
- OK, OK, les gars.
Maintenant, on se calme.

394
00:25:33,923 --> 00:25:35,055
Ce gars-là est

395
00:25:35,142 --> 00:25:36,273
l'un des meilleurs voleurs
de la planète.

396
00:25:36,360 --> 00:25:37,753
C'est quoi,
votre foutu problème?

397
00:25:37,840 --> 00:25:39,015
- Tu l'as emmené ici?
Est-ce que t'as perdu la tête?

398
00:25:39,102 --> 00:25:40,451
- Il est là parce qu'on a
besoin de lui.

399
00:25:40,539 --> 00:25:42,149
CÇa va pas ou quoi?
- Hé, là, tu la fermes.

400
00:25:42,236 --> 00:25:44,107
[soupir agacé]

401
00:25:44,194 --> 00:25:45,369
[soupir]
- OK.

402
00:25:45,456 --> 00:25:46,632
On a jusqu'au dernier dimanche
du mois

403
00:25:46,719 --> 00:25:49,373
pour exécuter ce boulot.
- Plus on avancera

404
00:25:49,460 --> 00:25:50,592
dans la mission
de reconnaissance

405
00:25:50,679 --> 00:25:52,333
de notre cible,

406
00:25:52,420 --> 00:25:54,683
le Centre Mondial du Diamant,

407
00:25:54,770 --> 00:25:55,945
plus la collecte
des renseignements

408
00:25:56,032 --> 00:25:57,773
dont on a besoin
deviendra difficile.

409
00:25:57,860 --> 00:25:59,949
Jean-Jacques est notre atout
de l'intérieur.

410
00:26:00,036 --> 00:26:03,170
C'est lui qui trouvera le chemin
jusqu'à la chambre forte.

411
00:26:03,257 --> 00:26:05,476
- Et si jamais vous avez
un problème avec ça,

412
00:26:05,564 --> 00:26:07,522
vous avez qu'à foutre le camp.

413
00:26:07,609 --> 00:26:10,481
- Moi, c'est bon, patron.

414
00:26:10,569 --> 00:26:11,918
- Toi, t'as besoin de quoi?

415
00:26:12,005 --> 00:26:13,746
- J'aurai besoin
des marques et modèles

416
00:26:13,833 --> 00:26:15,182
de tous les systèmes
de sécurité.

417
00:26:15,269 --> 00:26:16,575
Et bien sûr,
de la chambre forte.

418
00:26:16,662 --> 00:26:18,098
- Il faut identifier
tout le personnel.

419
00:26:18,185 --> 00:26:19,969
Savoir à qui on a affaire,

420
00:26:20,056 --> 00:26:21,754
et au besoin,
les mettre sur écoute.

421
00:26:21,841 --> 00:26:23,843
- Confirmer les itinéraires,
trouver les sorties.

422
00:26:23,930 --> 00:26:25,366
- Je m'occupe des itinéraires.

423
00:26:25,453 --> 00:26:28,021
Je dois les connaître
avant de choisir les véhicules.

424
00:26:28,108 --> 00:26:30,066
- Tout est cool?
- Ouais.

425
00:26:30,153 --> 00:26:31,285
- Bon, c'est mieux.

426
00:26:34,636 --> 00:26:36,333
[en serbe]: T'as juste à
faire ton boulot.

427
00:26:36,420 --> 00:26:37,770
C'est quoi ton problème?

428
00:26:37,857 --> 00:26:39,119
Et arrête de dire des btises.

429
00:26:39,206 --> 00:26:40,947
Va chier!

430
00:26:52,306 --> 00:26:54,613
[brouhaha]

431
00:27:00,880 --> 00:27:02,925
[brouhaha]

432
00:27:03,012 --> 00:27:04,971
[annonce indistincte
aux haut-parleurs]

433
00:27:05,058 --> 00:27:07,626
AEÉROPORT INTERNATIONAL DE NICE

434
00:27:10,846 --> 00:27:12,543
[en français]: C'est parti.

435
00:27:15,155 --> 00:27:16,939
- La France.

436
00:27:17,026 --> 00:27:19,550
L'Italie.

437
00:27:19,638 --> 00:27:22,075
Ce coude-là,
c'est la frontière.

438
00:27:22,162 --> 00:27:23,511
C'est le parcours alpin.

439
00:27:23,598 --> 00:27:24,991
- Est-ce qu'il y a
des lecteurs de plaques

440
00:27:25,078 --> 00:27:26,688
et des caméras de surveillance
sur ces routes?

441
00:27:26,775 --> 00:27:28,995
- Non, zéro.
Elles sont sur la côte.

442
00:27:29,082 --> 00:27:30,605
- Alors, on passe par-là.

443
00:27:30,692 --> 00:27:32,607
Il me faut
une traction intégrale

444
00:27:32,694 --> 00:27:35,175
et vous me débranchez
toute assistance électronique.

445
00:27:35,262 --> 00:27:36,742
[en serbe]: Il veut que je lui
suce la queue aussi?

446
00:27:37,743 --> 00:27:39,135
[en français]: Excuse-moi,
qu'est-ce que t'as dit?

447
00:27:39,222 --> 00:27:40,746
- Oui, monsieur.

448
00:27:40,833 --> 00:27:42,922
[pépiements]

449
00:27:43,009 --> 00:27:44,445
[sonnerie de téléphone]

450
00:27:44,532 --> 00:27:46,795
[tapotement de clavier]

451
00:27:48,014 --> 00:27:49,580
[soupir]

452
00:27:49,668 --> 00:27:51,757
[fermeture du magazine]

453
00:27:53,149 --> 00:27:54,498
- Excusez-moi.

454
00:27:54,585 --> 00:27:57,153
Désolé,
est-ce que le capitaine est là?

455
00:27:57,240 --> 00:27:59,678
Il sait que je suis arrivé?

456
00:27:59,765 --> 00:28:01,549
- Euh, oui, oui.
Il va pas tarder.

457
00:28:01,636 --> 00:28:05,031
- OK. On avait rendez-vous
à 13 h, cet après-midi,

458
00:28:05,118 --> 00:28:06,641
et il est 13 h 30.

459
00:28:06,728 --> 00:28:09,600
Il sait que je suis ici ou--
- Nicolas.

460
00:28:09,688 --> 00:28:11,124
Hugo.

461
00:28:11,211 --> 00:28:12,734
Bienvenue.

462
00:28:12,821 --> 00:28:14,518
- Enfin, je te rencontre
en personne.

463
00:28:14,605 --> 00:28:15,824
- Je croyais
qu'on avait dit une heure,

464
00:28:15,911 --> 00:28:17,173
mais--
- Non.

465
00:28:17,260 --> 00:28:19,523
- Hum. C'est pas grave.

466
00:28:19,610 --> 00:28:21,177
Je t'ai rapporté
un petit cadeau.

467
00:28:21,264 --> 00:28:22,701
CÇa devrait te plaire
et à tes gars aussi.

468
00:28:22,788 --> 00:28:24,615
- Oh, merci, mon pote.

469
00:28:24,703 --> 00:28:25,878
Il est super.

470
00:28:25,965 --> 00:28:28,837
J'ai le LAPD,
mais pas le LASD.

471
00:28:28,924 --> 00:28:30,273
C'est cool.

472
00:28:30,360 --> 00:28:32,101
Tu veux manger ou boire
quelque chose?

473
00:28:32,188 --> 00:28:33,581
- Un café, peut-être bien,

474
00:28:33,668 --> 00:28:35,757
et aussi un beigne.
- Non, Nick.

475
00:28:35,844 --> 00:28:38,499
Un croissant.
Ici, c'est des croissants.

476
00:28:38,586 --> 00:28:40,327
- Désolé, je croyais
que vous en aviez.

477
00:28:40,414 --> 00:28:42,459
- On est en France.
Voici le lieutenant Varane,

478
00:28:42,546 --> 00:28:43,939
lieutenant O'Brien.
- Salut.

479
00:28:44,026 --> 00:28:45,898
- Enchanté.
- Un café et un croissant.

480
00:28:45,985 --> 00:28:47,290
- Carole!

481
00:28:47,377 --> 00:28:48,814
Tu peux ramener un café
et un croissant,

482
00:28:48,901 --> 00:28:50,424
s'il te plaît?
[Carole]: D'accord.

483
00:28:50,511 --> 00:28:52,948
[soupir]
- Ah.

484
00:28:53,035 --> 00:28:55,298
Les voilà.
- Ouais.

485
00:28:55,385 --> 00:28:56,647
Ils sont pas faciles
à infiltrer.

486
00:28:56,735 --> 00:28:57,823
Ethniquement insulaires,

487
00:28:57,910 --> 00:28:58,911
ils travaillent
de temps en temps

488
00:28:58,998 --> 00:29:00,477
avec les Italiens
et les Albanais,

489
00:29:00,564 --> 00:29:02,088
mais côté tactique,
ils sont brillants.

490
00:29:02,175 --> 00:29:03,350
Les membres ne connaissent

491
00:29:03,437 --> 00:29:04,481
que ceux de leur cellule
impliqués

492
00:29:04,568 --> 00:29:05,569
dans un travail précis.

493
00:29:05,656 --> 00:29:06,788
- Personne peut dénoncer
personne,

494
00:29:06,875 --> 00:29:08,268
s'il se font arrêter.
- Exactement.

495
00:29:08,355 --> 00:29:09,617
- Et c'est difficile
de les identifier.

496
00:29:09,704 --> 00:29:12,185
Nos alliés des Balkan
nous aident pas beaucoup.

497
00:29:12,272 --> 00:29:13,229
Ils sont du genre

498
00:29:13,316 --> 00:29:14,622
services de sécurité
et militaires.

499
00:29:14,709 --> 00:29:16,580
Ils savent rester
hors des radars.

500
00:29:16,667 --> 00:29:17,799
Ils utilisent souvent
des femmes

501
00:29:17,886 --> 00:29:19,453
qui étaient modèles
ou athlètes

502
00:29:19,540 --> 00:29:21,847
et qui passent beaucoup de temps
en Europe de l'Ouest.

503
00:29:21,934 --> 00:29:23,370
Donc, ils ont des contacts

504
00:29:23,457 --> 00:29:24,893
et ils savent quoi en faire.

505
00:29:24,980 --> 00:29:28,462
- Lui, là. Slobodan.
- C'est un receleur.

506
00:29:28,549 --> 00:29:30,377
Il a des ententes
avec la 'Ndrangheta

507
00:29:30,464 --> 00:29:32,205
et tous les grands bijoutiers
d'Italie.

508
00:29:32,292 --> 00:29:33,510
Il donne son accord

509
00:29:33,597 --> 00:29:35,991
pour chaque opération
sur le continent.

510
00:29:36,078 --> 00:29:38,820
On essaie de l'attraper
depuis une dizaine d'années.

511
00:29:38,907 --> 00:29:40,517
Assieds-toi, Nick.

512
00:29:43,912 --> 00:29:47,002
Alors, parle-nous un peu
de ton suspect.

513
00:29:47,089 --> 00:29:49,048
- On a des raisons de penser...
Merci.

514
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
...qu'il opère
à partir de l'Europe,

515
00:29:51,528 --> 00:29:53,008
possiblement la France.

516
00:29:53,095 --> 00:29:55,402
On a commencé à enquêter
après le braquage d'Anvers.

517
00:29:55,489 --> 00:29:57,970
Mais beaucoup d'éléments
de cette opération

518
00:29:58,057 --> 00:30:00,711
étaient similaires à ceux
qu'on a investigués à L.A.

519
00:30:02,017 --> 00:30:03,802
- Mais selon
la Police Aéronautique,

520
00:30:03,889 --> 00:30:05,586
la plupart d'entre eux
seraient Balkans.

521
00:30:05,673 --> 00:30:07,109
- T'avais dit

522
00:30:07,196 --> 00:30:08,589
qu'ils étaient tous Balkan,
sauf un.

523
00:30:08,676 --> 00:30:10,591
- Sauf le recruteur.

524
00:30:10,678 --> 00:30:13,376
- OK. Et c'était un noir?

525
00:30:15,074 --> 00:30:16,162
- Ouais.

526
00:30:16,249 --> 00:30:18,512
- Donc, ils étaient pas
tous Balkans,

527
00:30:18,599 --> 00:30:20,949
c'est important.
- Non.

528
00:30:22,603 --> 00:30:24,910
- Avez-vous pu sortir
les vidéos de surveillance

529
00:30:24,997 --> 00:30:26,999
que j'ai demandées?
- Ouais, bien sûr.

530
00:30:27,086 --> 00:30:28,827
- OK.

531
00:30:29,958 --> 00:30:31,612
Je peux regarder?

532
00:30:31,699 --> 00:30:34,006
[profonde inspiration]

533
00:30:34,093 --> 00:30:35,529
[raclement de gorge]

534
00:30:37,574 --> 00:30:39,968
- Comment il est, ce croissant?

535
00:30:40,055 --> 00:30:41,578
- Super.

536
00:30:41,665 --> 00:30:44,190
- En passant, ici,
on dit des "« beignets "».

537
00:30:44,277 --> 00:30:46,366
Tu sais, il y a plusieurs mots
qui se ressemblent,

538
00:30:46,453 --> 00:30:48,063
chez nous et chez vous.
Vous autres,

539
00:30:48,150 --> 00:30:50,239
vous dites "« walkie-talkie "»,
c'est ça?

540
00:30:50,326 --> 00:30:52,415
Eh bien, chez nous,
on dit "« talkie-walkie "».

541
00:30:52,502 --> 00:30:54,548
C'est simple, non?

542
00:30:54,635 --> 00:30:56,855
Tu vois, c'est...
C'est différent.

543
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
- Dis-moi, est-ce que je suis
à caméra cachée?

544
00:30:58,987 --> 00:31:01,685
Tu sais que ces mots
sont anglais, en fait?

545
00:31:01,772 --> 00:31:03,252
C'est un emprunt.

546
00:31:03,339 --> 00:31:05,167
Vous faites juste les inverser.
[petit rire]

547
00:31:05,254 --> 00:31:07,126
- Un petit comique.
[petit rire]

548
00:31:07,213 --> 00:31:09,258
- Voici les images du jour
que vous avez demandé.

549
00:31:09,345 --> 00:31:10,694
Vous me dites quand vous voulez
que j'arrête.

550
00:31:10,781 --> 00:31:13,697
- Voilà, la Banque Diamantaire.

551
00:31:18,311 --> 00:31:20,879
Arrête. Juste là.

552
00:31:20,966 --> 00:31:22,663
Tu peux l'agrandir?

553
00:31:22,750 --> 00:31:24,752
Essaie de le voir quand il sort.

554
00:31:26,754 --> 00:31:28,930
OK, juste... Stop!

555
00:31:29,017 --> 00:31:31,802
OK. Avance.

556
00:31:35,371 --> 00:31:37,417
Ouais, juste là.

557
00:31:37,504 --> 00:31:38,940
Gros plan.

558
00:31:39,027 --> 00:31:42,248
[musique de tension]

559
00:31:44,206 --> 00:31:46,252
- Alors, c'est lui,
ton suspect?

560
00:31:47,906 --> 00:31:49,733
- C'est pas ce gars-là.

561
00:31:49,820 --> 00:31:51,605
Non, non, non.

562
00:31:51,692 --> 00:31:54,260
- Non?
- Non.

563
00:31:57,916 --> 00:31:59,221
[raclement de gorge]

564
00:32:01,136 --> 00:32:03,095
[soupir]

565
00:32:03,182 --> 00:32:04,574
- Si jamais
il te faut autre chose,

566
00:32:04,661 --> 00:32:05,924
t'as mon numéro.

567
00:32:06,011 --> 00:32:07,360
On pourra en profiter
pour manger

568
00:32:07,447 --> 00:32:09,188
une de nos spécialités?
- Non, je passe mon tour.

569
00:32:09,275 --> 00:32:10,798
La bouffe française
est dégueulasse.

570
00:32:10,885 --> 00:32:13,235
- Oh.
[petit rire]

571
00:32:13,322 --> 00:32:15,324
Pour ton information, Nick,

572
00:32:15,411 --> 00:32:16,804
c'est la meilleure au monde.

573
00:32:16,891 --> 00:32:18,284
[petit rire]

574
00:32:18,371 --> 00:32:21,069
Mais vous, les Américains,
vous avez aucun goût.

575
00:32:21,156 --> 00:32:22,549
[musique rythmée]
- Daytona.

576
00:32:22,636 --> 00:32:24,246
- Oh, elle est belle.
Vraiment belle,

577
00:32:24,333 --> 00:32:25,900
très belle.
Très jolie.

578
00:32:25,987 --> 00:32:27,075
Quelqu'un pourrait
te couper la main

579
00:32:27,162 --> 00:32:28,729
juste pour te voler ta Rolex.

580
00:32:28,816 --> 00:32:30,165
[étouffement]
Je suis sérieux.

581
00:32:30,252 --> 00:32:32,385
- Wow, wow, wow...

582
00:32:32,472 --> 00:32:33,952
- C'est ça.
Allez, encore un.

583
00:32:34,039 --> 00:32:35,301
- Allez, hop!

584
00:32:35,388 --> 00:32:37,129
[brouhaha]

585
00:32:37,216 --> 00:32:39,305
- Ouais.

586
00:32:39,392 --> 00:32:40,567
- Non, non, non!

587
00:32:40,654 --> 00:32:43,439
[vibration de cellulaire]

588
00:32:45,267 --> 00:32:47,226
LE GRAND AU MILIEU.
FLORENTIN, CEÉLIBATAIRE.

589
00:32:47,313 --> 00:32:49,271
VOILAÀ LE FICHIER DE CONTACT
INTEÉGRE DE PEGASUS.

590
00:32:50,620 --> 00:32:53,014
- Oh!
[rire]

591
00:33:00,543 --> 00:33:02,676
[musique assourdie]

592
00:33:02,763 --> 00:33:05,418
FAIS MARCHER TA MAGIE.
FAIS TON TRUC.

593
00:33:05,505 --> 00:33:07,463
[soupir]

594
00:33:09,422 --> 00:33:11,685
- Donne-moi une seconde
et je suis à toi.

595
00:33:11,772 --> 00:33:13,643
CÇa sera pas long.

596
00:33:13,730 --> 00:33:15,210
- T'as l'air d'être
très occupée.

597
00:33:15,297 --> 00:33:17,821
- Ouais, je le suis.

598
00:33:19,519 --> 00:33:22,739
[musique rythmée]
[brouhaha]

599
00:33:36,623 --> 00:33:39,408
- OK, regarde Pegasus.
Le piège est tendu.

600
00:33:44,892 --> 00:33:46,241
- On le tient.

601
00:33:49,766 --> 00:33:52,595
[rumeur urbaine]

602
00:33:52,682 --> 00:33:54,423
[déverrouillage de porte]

603
00:34:18,491 --> 00:34:21,188
- Mademoiselle.

604
00:34:21,275 --> 00:34:23,713
Pose tes fesses.

605
00:34:26,237 --> 00:34:28,456
Allez, mon grand, assieds-toi.

606
00:34:29,502 --> 00:34:31,721
Tu me rends nerveux.
[petit rire]

607
00:34:34,768 --> 00:34:37,858
Je mords pas, promis.

608
00:34:57,356 --> 00:34:59,271
[soupir]

609
00:35:02,535 --> 00:35:04,580
Qu'est-ce que tu comptes
faire avec ça?

610
00:35:04,667 --> 00:35:06,147
[Il lui sert un verre.]

611
00:35:11,457 --> 00:35:12,719
[soupir]

612
00:35:13,589 --> 00:35:15,635
- T'as aucun pouvoir ici.

613
00:35:17,898 --> 00:35:19,334
- Hum.

614
00:35:20,596 --> 00:35:22,772
[soupir]
[reniflement]

615
00:35:27,560 --> 00:35:29,301
[soupir]

616
00:35:31,477 --> 00:35:32,869
[soupir]

617
00:35:34,523 --> 00:35:37,265
- C'est pas moi,
le coup de la fed.

618
00:35:38,005 --> 00:35:40,399
- Qui a dit quoi que ce soit
à propos de la fed?

619
00:35:44,011 --> 00:35:46,056
Tu sais à quoi je réfléchissais,
en ce moment?

620
00:35:46,144 --> 00:35:49,016
Toi et moi, on fait partie
de cette...

621
00:35:49,103 --> 00:35:51,888
Cette étrange symbiose.
[reniflement]

622
00:35:51,975 --> 00:35:55,196
Tu sais que si tu existes,
Fraulein, c'est...

623
00:35:55,283 --> 00:35:57,111
grâce à moi.

624
00:35:57,198 --> 00:35:59,592
Si on était pas là
pour t'empêcher

625
00:35:59,679 --> 00:36:02,290
de dérober des merdes,
alors, dans ce cas, bien,

626
00:36:02,377 --> 00:36:06,294
toutes tes merdes ne
vaudraient rien.

627
00:36:06,381 --> 00:36:08,296
Si ça en vaut la peine,

628
00:36:08,383 --> 00:36:10,472
c'est parce qu'on essaie
de t'en empêcher.

629
00:36:10,559 --> 00:36:14,259
Donc, en fait, aujourd'hui,
tu devrais plutôt...

630
00:36:14,346 --> 00:36:15,825
me remercier

631
00:36:15,912 --> 00:36:18,132
que tes merdes aient encore
de la valeur.

632
00:36:19,699 --> 00:36:21,179
Il y a pas de quoi.

633
00:36:21,266 --> 00:36:22,484
- OK.

634
00:36:25,183 --> 00:36:26,967
- CÇa me fait toujours rire,
moi,

635
00:36:27,054 --> 00:36:29,622
quand des gars pointent une arme
sur d'autres personnes.

636
00:36:30,492 --> 00:36:32,059
Pourquoi ne pas les descendre?
[grognement de surprise]

637
00:36:33,843 --> 00:36:35,236
[chute de vaisselle]

638
00:36:38,108 --> 00:36:40,546
T'es pas un tueur.

639
00:36:40,633 --> 00:36:42,156
Moi, j'en suis un.

640
00:36:42,243 --> 00:36:44,463
[soupir amusé]

641
00:36:44,550 --> 00:36:46,595
Tu t'es foutu de moi,
Fraulein.

642
00:36:46,682 --> 00:36:49,119
Et il y a personne
qui se fout de moi.

643
00:36:50,208 --> 00:36:51,774
[reniflement]

644
00:36:55,430 --> 00:36:56,953
[profond soupir]

645
00:36:57,040 --> 00:36:58,564
Je suis fauché.

646
00:37:00,087 --> 00:37:02,611
Et j'en ai vraiment ma claque
d'être le chasseur,

647
00:37:02,698 --> 00:37:04,004
c'est fatigant.

648
00:37:06,833 --> 00:37:08,530
Et si on admirait la vue?

649
00:37:13,535 --> 00:37:16,712
[stridulations d'insectes]

650
00:37:18,323 --> 00:37:20,368
[aboiements au loin]

651
00:37:22,022 --> 00:37:24,111
- La rumeur court à L.A,

652
00:37:24,198 --> 00:37:26,331
que tu t'es fait foutre
à la porte.

653
00:37:29,595 --> 00:37:31,597
- Comment tu feras pour entrer?

654
00:37:35,818 --> 00:37:37,994
[déclic d'arme]

655
00:37:38,081 --> 00:37:39,474
Reprends-le.

656
00:37:47,047 --> 00:37:49,354
Je vais te reposer
la question.

657
00:37:49,441 --> 00:37:52,182
Comment tu feras pour entrer?

658
00:37:54,968 --> 00:37:56,926
- Je travaille là-dessus.

659
00:38:02,192 --> 00:38:03,803
- Non, tu peux pas
me faire confiance.

660
00:38:03,890 --> 00:38:06,240
Et oui, je peux te mettre
derrière les barreaux

661
00:38:06,327 --> 00:38:08,982
n'importe quand,
tout dépend de mon humeur.

662
00:38:09,069 --> 00:38:10,853
Mais pour l'instant, Fraulein,

663
00:38:10,940 --> 00:38:12,551
ça baigne.

664
00:38:14,814 --> 00:38:16,990
Alors, ton prochain coup,

665
00:38:17,077 --> 00:38:18,687
je vais le faire avec toi.

666
00:38:21,951 --> 00:38:24,258
Je veux rencontrer les Panthers.

667
00:38:25,781 --> 00:38:27,435
Arrange ça.

668
00:38:35,138 --> 00:38:36,618
[ouverture de porte]

669
00:38:36,705 --> 00:38:38,316
[claquement de porte]

670
00:38:41,406 --> 00:38:43,886
[rumeur urbaine]

671
00:38:47,803 --> 00:38:49,588
- Fuck.

672
00:38:49,675 --> 00:38:52,155
[klaxons de paquebot]

673
00:38:56,464 --> 00:38:59,337
[brouhaha]

674
00:39:05,386 --> 00:39:06,344
[claquement de portière]

675
00:39:06,431 --> 00:39:07,562
[en sicilien]:
Salut, patron.

676
00:39:08,607 --> 00:39:10,391
Comment est la nourriture
dans ce patelin?

677
00:39:10,478 --> 00:39:12,785
CÇa va. Rien de spécial.

678
00:39:12,872 --> 00:39:15,135
Nouvelle cuisine mon cul.

679
00:39:15,222 --> 00:39:16,702
Le patron est furieux.

680
00:39:16,789 --> 00:39:17,833
C'était la moitié de sa retraite

681
00:39:17,920 --> 00:39:19,444
qu'il avait investie
dans ce diamant.

682
00:39:19,531 --> 00:39:21,750
Et c'est lui l'Octopus, alors
on ferait mieux de le retrouver.

683
00:39:21,837 --> 00:39:23,709
J'aime bien jouer à cache-cache.

684
00:39:23,796 --> 00:39:26,233
[en français]: Ici,
c'est notre ville. Personne
peut se cacher de nous.

685
00:39:29,584 --> 00:39:31,456
[soupir]

686
00:39:31,543 --> 00:39:34,415
[cloches d'église]

687
00:39:35,764 --> 00:39:38,419
[rumeur urbaine]
[brouhaha]

688
00:39:40,160 --> 00:39:42,162
- Seigneur que c'est fort.

689
00:39:42,249 --> 00:39:44,077
[exclamation de dégoût]

690
00:39:49,952 --> 00:39:51,954
[déclic de briquet]

691
00:39:54,696 --> 00:39:55,958
C'est elle?

692
00:39:57,133 --> 00:39:59,222
- Ouais, c'est elle.

693
00:39:59,309 --> 00:40:00,528
- Je me rappelle pas

694
00:40:00,615 --> 00:40:02,443
que tu m'ais dit que
c'était une top model.

695
00:40:07,796 --> 00:40:09,276
- Je peux en avoir une?

696
00:40:16,326 --> 00:40:18,241
[déclics de briquet]

697
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
En français, OK?

698
00:40:33,996 --> 00:40:35,868
Tu travaillais
dans la sécurité?

699
00:40:35,955 --> 00:40:37,826
- Ouais, ouais,
entre autres choses.

700
00:40:37,913 --> 00:40:39,741
- Vous vous êtes rencontrés ouù?

701
00:40:39,828 --> 00:40:41,700
- En prison.

702
00:40:41,787 --> 00:40:43,528
- En fait,
lors d'une croisière gay.

703
00:40:46,879 --> 00:40:49,708
[rire]

704
00:40:52,450 --> 00:40:54,713
- Le cowboy Malboro.

705
00:40:56,454 --> 00:41:00,501
[musique de tension]

706
00:41:13,514 --> 00:41:14,515
[en serbe]:
C'était un policier.

707
00:41:14,602 --> 00:41:15,864
Nous l'étions aussi.

708
00:41:15,951 --> 00:41:17,953
Il y a toutes sortes
de policiers.

709
00:41:18,040 --> 00:41:19,389
Eux, c'est pas nous.

710
00:41:19,477 --> 00:41:20,695
[en français]: Oui,
mais c'est pour ça

711
00:41:20,782 --> 00:41:22,175
que je les laisse faire
le travail pour nous.

712
00:41:22,262 --> 00:41:24,133
Je berne la police
comme je berne tous les autres.

713
00:41:24,220 --> 00:41:26,005
[en serbe]: Occupe-toi
de conduire.

714
00:41:26,092 --> 00:41:27,615
[en français]: Pour l'instant,
c'est lui, la clé de la chambre
forte.

715
00:41:27,702 --> 00:41:28,790
Il y a pas d'autre option.

716
00:41:28,877 --> 00:41:31,663
[en serbe]: L'argent
n'a pas de drapeau.

717
00:41:31,750 --> 00:41:33,839
[en français]:
Invite-le ce soir.

718
00:41:33,926 --> 00:41:35,449
On le plongera dans un abysse,
et ensuite,

719
00:41:35,536 --> 00:41:37,146
on verra s'il s'en sort.

720
00:41:37,233 --> 00:41:39,453
[en serbe]: D'accord?
- D'accord.

721
00:41:42,195 --> 00:41:43,326
[en français]: Bonjour.

722
00:41:44,589 --> 00:41:47,243
- EÉcoute, on a déjà eu
cette discussion.

723
00:41:47,330 --> 00:41:49,245
J'en ai marre.
On se rappelle plus tard.

724
00:41:49,332 --> 00:41:51,770
Désolée.
Plus ils sont riches,

725
00:41:51,857 --> 00:41:53,902
plus l'escroquerie est grosse.
Trous du cul.

726
00:41:53,989 --> 00:41:56,035
Une fois qu'on devient
esclave de la cupidité,

727
00:41:56,122 --> 00:41:57,427
on est foutus.
- Dans ce cas,

728
00:41:57,515 --> 00:41:58,907
on est foutus tous les deux.

729
00:41:58,994 --> 00:42:00,474
[petits rires]

730
00:42:00,561 --> 00:42:02,215
- Alors,
comment puis-je vous aider?

731
00:42:02,302 --> 00:42:03,869
- Je me demandais
si je pouvais louer un espace

732
00:42:03,956 --> 00:42:05,131
dans l'un
de vos coffrets de sûreté

733
00:42:05,218 --> 00:42:06,349
pour quelques semaines.

734
00:42:06,436 --> 00:42:08,613
J'ai un inventaire
qui doit rentrer bientôt

735
00:42:08,700 --> 00:42:10,919
et ça m'embête un peu
de le garder dans le bureau.

736
00:42:12,094 --> 00:42:14,227
- Combien d'espace il vous faut?

737
00:42:14,314 --> 00:42:16,011
- On parle
d'environ 3000 carats.

738
00:42:17,796 --> 00:42:19,580
- Payez la moitié du mois
et je suis d'accord.

739
00:42:19,667 --> 00:42:21,060
- Parfait.

740
00:42:21,147 --> 00:42:22,975
- Bien.
- Hum.

741
00:42:23,062 --> 00:42:26,282
[brouhaha]

742
00:42:26,369 --> 00:42:28,415
[sonnerie de téléphone]

743
00:42:28,502 --> 00:42:30,722
[en sicilien]: Il est là.

744
00:42:30,809 --> 00:42:32,941
[rumeur urbaine]

745
00:42:34,943 --> 00:42:36,858
[en français]: CÇa va?
- CÇa va, et toi?

746
00:42:41,733 --> 00:42:43,299
- Montre-lui.

747
00:42:48,130 --> 00:42:50,002
- Donne-le-moi.

748
00:43:00,882 --> 00:43:02,144
[en sicilien]: Qu'est-ce que
je fais avec ça?

749
00:43:02,231 --> 00:43:04,843
Tiens-le de côté
et touche l'écran.

750
00:43:08,237 --> 00:43:11,284
[en français]: C'est le gars
qui avait la balise GPS?

751
00:43:11,371 --> 00:43:13,416
- Réponds. Est-ce que c'est lui
qui avait la balise?

752
00:43:13,503 --> 00:43:15,505
- C'est lui.

753
00:43:15,593 --> 00:43:16,768
- Texte-le-moi.

754
00:43:17,899 --> 00:43:20,119
- T'as compris?
- OK.

755
00:43:20,206 --> 00:43:22,034
- Bon boulot.

756
00:43:30,651 --> 00:43:32,740
[rumeur urbaine]

757
00:43:32,827 --> 00:43:34,524
[musique rythmée]

758
00:43:34,612 --> 00:43:37,049
[brouhaha]

759
00:43:58,810 --> 00:44:02,074
- Yo!
- Hé!

760
00:44:03,075 --> 00:44:04,467
T'as l'air en forme.

761
00:44:04,554 --> 00:44:07,470
[petit rire]
- Oh, wow.

762
00:44:07,557 --> 00:44:09,124
- Hein?

763
00:44:09,211 --> 00:44:10,473
[conversation indistincte]

764
00:44:10,560 --> 00:44:12,650
- Ouù sont
tes nouvelles petites amies?

765
00:44:12,737 --> 00:44:15,348
- Relaxe, mon gars,
il y a rien qui presse.

766
00:44:19,134 --> 00:44:21,397
- Nick.
- Slavko.

767
00:44:21,484 --> 00:44:22,877
- C'est cool, ça.
Enchanté.

768
00:44:22,964 --> 00:44:25,097
- Dragan.
- Nick.

769
00:44:25,184 --> 00:44:26,533
Toi, je te connais.

770
00:44:27,577 --> 00:44:29,754
Nick.

771
00:44:31,059 --> 00:44:33,192
Quand tu voudras.

772
00:44:33,279 --> 00:44:34,976
Marko.

773
00:44:35,063 --> 00:44:37,413
- Marko. Nicko.

774
00:44:37,500 --> 00:44:38,980
[en serbe]: Va te faire foutre.

775
00:44:39,067 --> 00:44:40,416
CÇa suffit!

776
00:44:40,503 --> 00:44:41,853
[en français]: Assieds-toi.

777
00:44:41,940 --> 00:44:43,811
[soupir]

778
00:44:45,639 --> 00:44:47,467
- Merci.

779
00:44:47,554 --> 00:44:49,774
[musique rythmée]

780
00:44:50,600 --> 00:44:51,863
[soupir]

781
00:44:53,081 --> 00:44:54,779
Hé, comment il s'appelle,
votre jeu, hein?

782
00:44:54,866 --> 00:44:56,563
Ouais, celui
avec les petites boules de métal

783
00:44:56,650 --> 00:44:57,520
que vous lancez?

784
00:44:57,607 --> 00:44:59,479
- Bocce.
- Bocce.

785
00:44:59,566 --> 00:45:01,611
Hé, je vous ai vus, les gars,

786
00:45:01,699 --> 00:45:03,744
au café aujourd'hui.

787
00:45:03,831 --> 00:45:06,573
- L'académie de police
t'a tout appris, Nikko.

788
00:45:06,660 --> 00:45:08,706
- Fuck la police.

789
00:45:08,793 --> 00:45:11,186
- Ouais, fuck la police.

790
00:45:11,273 --> 00:45:12,710
[petit rire]

791
00:45:15,060 --> 00:45:17,062
- C'est quoi, ça?
- Sljiva.

792
00:45:17,149 --> 00:45:18,716
- Redis-le?
- Sljiva.

793
00:45:18,803 --> 00:45:21,283
Sljivovica.
Quand t'es à court d'essence,

794
00:45:21,370 --> 00:45:23,372
tu peux mettre ça
dans ta voiture.

795
00:45:26,288 --> 00:45:28,856
- Oh! C'est fort, cette merde.

796
00:45:28,943 --> 00:45:30,379
[toux]

797
00:45:32,512 --> 00:45:35,471
- C'est quoi?
- Essaie.

798
00:45:37,952 --> 00:45:40,041
- Les flics touchent pas
à la drogue.

799
00:45:40,128 --> 00:45:42,043
Alors, fais-toi
un petit plaisir.

800
00:45:42,130 --> 00:45:44,742
Sois pas une mauviette
et fume-la, cette merde.

801
00:45:44,829 --> 00:45:47,222
[brouhaha]

802
00:45:55,230 --> 00:45:56,928
- Oh, merde!

803
00:45:57,015 --> 00:46:00,496
[rires]

804
00:46:02,411 --> 00:46:03,325
[toux]

805
00:46:04,283 --> 00:46:06,415
Sérieusement, dis-moi,
qu'est-ce qu'on fume, là?

806
00:46:06,502 --> 00:46:07,852
- Hashish.

807
00:46:07,939 --> 00:46:09,375
Avec un peu de poussière
de fée.

808
00:46:09,462 --> 00:46:11,333
- De la poussière de quoi?

809
00:46:11,420 --> 00:46:13,814
- De la E.
T'as jamais pris de E?

810
00:46:13,901 --> 00:46:15,337
- Ouais, bien sûr.

811
00:46:17,035 --> 00:46:20,560
[rires]

812
00:46:27,393 --> 00:46:29,264
OK, d'accord.

813
00:46:29,351 --> 00:46:30,613
[raclement de gorge]

814
00:46:30,700 --> 00:46:31,876
Ah!

815
00:46:35,401 --> 00:46:36,750
[raclement de gorge]
[toux]

816
00:46:39,579 --> 00:46:42,451
[musique rythmée]

817
00:46:55,813 --> 00:46:58,598
Ah, je voudrais tellement
savoir danser!

818
00:46:58,685 --> 00:47:01,209
[♪♪]

819
00:47:03,951 --> 00:47:05,039
[rire]

820
00:47:05,126 --> 00:47:06,475
L'Europe, c'est cool!

821
00:47:07,476 --> 00:47:09,957
Hé! Je suis vraiment désolé

822
00:47:10,044 --> 00:47:11,741
qu'on vous ait bombardés
dans les années 90.

823
00:47:11,829 --> 00:47:14,222
C'était vraiment de la merde.
- Ils ont tué ma mère.

824
00:47:14,309 --> 00:47:17,095
[rire]
- Non, t'es sérieux?

825
00:47:17,182 --> 00:47:18,792
- On est allés rejoindre
l'Occident,

826
00:47:18,879 --> 00:47:20,315
mais l'Occident
voulait pas de nous,

827
00:47:20,402 --> 00:47:21,490
alors on le vole!
[rire]

828
00:47:21,577 --> 00:47:22,970
- Je vous adore vraiment,
les gars.

829
00:47:23,057 --> 00:47:24,885
- J'emmerde L'OTAN!
- J'emmerde L'OTAN!

830
00:47:24,972 --> 00:47:27,453
- J'emmerde L'OTAN!
- Ouais, on emmerde à l'OTAN!

831
00:47:27,540 --> 00:47:29,324
[musique rythmée]

832
00:47:29,411 --> 00:47:31,152
Oh ouais, ça,
c'est un bon buzz!

833
00:47:31,239 --> 00:47:32,632
Hé!

834
00:47:34,112 --> 00:47:37,158
[♪♪]

835
00:47:44,818 --> 00:47:46,428
- Merde,
il est complètement pété!

836
00:47:46,515 --> 00:47:47,560
[rire]

837
00:47:47,647 --> 00:47:49,779
[musique lancinante]

838
00:48:08,929 --> 00:48:10,452
[♪♪]

839
00:48:13,760 --> 00:48:16,415
- Hé! C'est pas bon, ça.

840
00:48:16,502 --> 00:48:18,460
Va voir Nicko, allez.
Vas-y.

841
00:48:19,679 --> 00:48:21,289
- OK, vas-y.
- OK.

842
00:48:21,376 --> 00:48:23,291
[♪♪]

843
00:48:23,378 --> 00:48:25,815
Hé, hé, hé, hé!
C'est l'ex de Marko

844
00:48:25,903 --> 00:48:28,253
et il est pas content,
alors tu te calmes, d'accord?

845
00:48:28,340 --> 00:48:29,950
Retiens tes ardeurs un peu, OK?

846
00:48:34,346 --> 00:48:36,348
Je lui ai dit.
- OK.

847
00:48:36,435 --> 00:48:38,741
[hurlement de loup]
- Wouh!

848
00:48:41,266 --> 00:48:43,050
[♪♪]

849
00:48:46,271 --> 00:48:47,837
- Marko, qu'est-ce que tu fais?
- Hé, hé, hé.

850
00:48:47,925 --> 00:48:49,100
Arrête!

851
00:48:49,187 --> 00:48:51,363
Oh, qu'ils aillent chier.

852
00:48:51,450 --> 00:48:53,582
- Tu t'approches pas d'elle, OK?

853
00:48:54,975 --> 00:48:56,194
Je te conseille
d'enlever tes mains.

854
00:48:56,281 --> 00:48:58,457
- Il fait encore son numéro,
on fout le camp.

855
00:49:02,113 --> 00:49:03,636
[cris paniqués]

856
00:49:03,723 --> 00:49:05,203
[arrêt de la musique]

857
00:49:05,290 --> 00:49:07,553
[grognements d'effort]
- Hé, hé, hé, hé!

858
00:49:07,640 --> 00:49:10,512
[grognements de lutte]

859
00:49:14,908 --> 00:49:15,865
[cri de rage]

860
00:49:15,953 --> 00:49:17,258
- Arrêtez!
- Merde!

861
00:49:17,345 --> 00:49:19,130
J'ai pas fini, crétin!
T'en veux encore?

862
00:49:19,217 --> 00:49:21,436
Allez, viens!
- Nick, calme-toi.

863
00:49:21,523 --> 00:49:22,960
- C'est quoi, ça?

864
00:49:24,874 --> 00:49:27,051
- OK, OK, OK.
- OK.

865
00:49:27,877 --> 00:49:29,401
[en serbe]:
Espèce de trou du cul!

866
00:49:29,488 --> 00:49:31,185
[en français]: Tu veux
te faire massacrer?

867
00:49:31,272 --> 00:49:33,535
- Non, sans façon.
J'essaie d'arrêter.

868
00:49:33,622 --> 00:49:35,624
[rire]
- Hé!

869
00:49:35,711 --> 00:49:37,017
Hé!
[rires]

870
00:49:37,104 --> 00:49:38,323
Hé, toi!
[grognement]

871
00:49:38,410 --> 00:49:40,542
- Ah, tu veux vraiment régler ça
tout de suite?

872
00:49:40,629 --> 00:49:41,979
[en serbe]: Enfoiré!

873
00:49:42,066 --> 00:49:43,676
[en français]: Oh, fuck.
- Ouais.

874
00:49:43,763 --> 00:49:45,721
L'Américain
qui joue au gros dur.

875
00:49:45,808 --> 00:49:48,681
Tu viens foutre la merde
dans notre pays, c'est ça?

876
00:49:48,768 --> 00:49:49,987
Tu nous prends

877
00:49:50,074 --> 00:49:51,205
pour des mauviettes
de socialistes, hein?

878
00:49:51,292 --> 00:49:52,859
[tout bas]: Tu peux
me dire à quoi tu joues?

879
00:49:52,946 --> 00:49:54,469
- Hé-ho, minute, minute,
écoute-moi.

880
00:49:54,556 --> 00:49:56,384
EÉcoute-moi bien,
tu vas être fier.

881
00:49:56,471 --> 00:49:59,387
Vos croissants,
c'est pas comme nos beignes.

882
00:49:59,474 --> 00:50:01,172
- Allez!
- Quoi?

883
00:50:01,259 --> 00:50:02,912
[petit rire]
Quoi, t'es pas d'accord?

884
00:50:03,000 --> 00:50:04,349
Nos beignes... Fuck!

885
00:50:04,436 --> 00:50:06,177
Beignets.
- Ferme ta gueule!

886
00:50:06,264 --> 00:50:08,962
- C'est ça! Beignets.
Je cherchais le mot.

887
00:50:09,049 --> 00:50:11,704
Donnie!
T'as protégé mes arrières.

888
00:50:11,791 --> 00:50:14,185
[rires]

889
00:50:21,844 --> 00:50:25,239
[aboiements]
[stridulations d'insectes]

890
00:50:25,326 --> 00:50:27,241
- Wow, wow, quoi?
- Avance, t'arrête pas.

891
00:50:27,328 --> 00:50:29,504
- OK, OK!
- Bon, allez.

892
00:50:29,591 --> 00:50:32,116
- OK.
- J'ai même pas appelé un Uber.

893
00:50:32,203 --> 00:50:33,900
Hé, hé, hé, hé!
- Monte.

894
00:50:33,987 --> 00:50:35,728
Monte dans la putain de voiture.
- Allez.

895
00:50:39,514 --> 00:50:41,081
[crissements de pneus]

896
00:50:44,519 --> 00:50:47,740
[musique de tension]

897
00:51:09,109 --> 00:51:12,069
[clapotis des vagues]

898
00:51:16,682 --> 00:51:19,076
[♪♪]

899
00:51:21,208 --> 00:51:24,951
[vrombissement]

900
00:51:38,225 --> 00:51:40,923
[en sicilien]: Moussa!
Toujours tout droit. Allez.

901
00:51:41,010 --> 00:51:42,795
Oui, monsieur.

902
00:51:43,796 --> 00:51:45,972
[musique de tension]

903
00:52:16,394 --> 00:52:18,744
Donnons-leur une leçon.

904
00:52:20,833 --> 00:52:22,051
[en français]: Il y a
quelques semaines,

905
00:52:22,139 --> 00:52:24,010
il y a un avion

906
00:52:24,097 --> 00:52:26,404
qui est parti d'Afrique
pour Anvers.

907
00:52:26,491 --> 00:52:29,450
Il y avait quelque chose à bord.

908
00:52:29,537 --> 00:52:32,714
Et c'est à nous
que ça appartient.

909
00:52:32,801 --> 00:52:34,542
AÀ l'Octopus.

910
00:52:37,850 --> 00:52:40,592
C'est toi qui l'as volé.

911
00:52:40,679 --> 00:52:42,159
[clapotis des vagues]

912
00:52:44,378 --> 00:52:47,076
Rends-le-moi.

913
00:52:55,998 --> 00:52:58,479
[ignition de moteur]
[brusque inspiration]

914
00:52:58,566 --> 00:53:01,047
[vrombissement]
- Hé!

915
00:53:01,134 --> 00:53:04,006
Revenez ici tout de suite!

916
00:53:04,093 --> 00:53:06,270
C'est une blague ou quoi?

917
00:53:06,357 --> 00:53:08,446
- T'as volé un diamant
à la putain de mafia?

918
00:53:08,533 --> 00:53:10,099
- Je te jure
que j'en savais rien!

919
00:53:10,187 --> 00:53:11,840
- Oh, fuck!

920
00:53:11,927 --> 00:53:13,494
Ils sont partis.

921
00:53:13,581 --> 00:53:15,409
- Ouù tu vas?

922
00:53:15,496 --> 00:53:16,976
Nick!

923
00:53:17,063 --> 00:53:18,325
Nick!

924
00:53:18,412 --> 00:53:20,022
[brusque inspiration]

925
00:53:20,109 --> 00:53:22,982
- Enlève tes chaussures,
sinon tu vas couler.

926
00:53:23,069 --> 00:53:24,505
- Chaussures.
Ah oui, chaussures.

927
00:53:24,592 --> 00:53:26,159
[inspiration]

928
00:53:29,858 --> 00:53:31,382
[brusque inspiration]

929
00:53:31,469 --> 00:53:32,644
Et maintenant?

930
00:53:32,731 --> 00:53:34,341
- Bah, qu'est-ce que tu crois,
hein?

931
00:53:34,428 --> 00:53:36,996
Tu nages.
- Nager? Jusqu'ouù?

932
00:53:37,083 --> 00:53:38,693
- Jusqu'en Libye.

933
00:53:38,780 --> 00:53:40,347
Imbécile, on va nager
jusqu'à la côte.

934
00:53:40,434 --> 00:53:42,175
- J'arriverai jamais
à faire ça.

935
00:53:42,262 --> 00:53:43,698
Je nage comme une pierre!

936
00:53:43,785 --> 00:53:44,917
Je suis pas David Goggins!

937
00:53:45,004 --> 00:53:47,049
[rire]
- Oh, arrête.

938
00:53:47,136 --> 00:53:48,268
Fais pas ta mauviette.

939
00:53:48,355 --> 00:53:49,574
- Va chier!

940
00:53:49,661 --> 00:53:51,315
Est-ce qu'il y a des requins,
par ici?

941
00:53:51,402 --> 00:53:53,317
- Ouais, je pense
que c'est infesté.

942
00:53:53,404 --> 00:53:55,449
T'es le genre de nourriture
qu'ils adorent.

943
00:53:55,536 --> 00:53:57,016
- La ferme!
Tu ne dis plus rien.

944
00:53:57,103 --> 00:53:58,583
[ricanement]

945
00:54:01,760 --> 00:54:03,501
Je te déteste!

946
00:54:03,588 --> 00:54:06,373
- Bien, moi aussi,
je te déteste.

947
00:54:06,460 --> 00:54:08,810
[bruissement des vagues]

948
00:54:08,897 --> 00:54:11,726
[cris de mouettes]

949
00:54:11,813 --> 00:54:14,468
[halètements]

950
00:54:17,689 --> 00:54:18,690
Oh...

951
00:54:24,565 --> 00:54:26,828
[soupir de soulagement]

952
00:54:26,915 --> 00:54:28,874
[halètements]

953
00:54:28,961 --> 00:54:30,484
[grognement d'effort]

954
00:54:30,571 --> 00:54:32,878
Oh...
[soupir]

955
00:54:32,965 --> 00:54:34,488
[grognement d'effort]

956
00:54:34,575 --> 00:54:36,490
- Oh...
[soupir]

957
00:54:38,449 --> 00:54:40,059
[soupir]

958
00:54:40,146 --> 00:54:41,756
[grognement d'effort]

959
00:54:41,843 --> 00:54:43,192
[grognement exténué]

960
00:54:43,280 --> 00:54:44,846
[soupir]

961
00:54:48,372 --> 00:54:51,244
- Moi, c'est fini.
J'abandonne.

962
00:54:51,331 --> 00:54:52,854
- Wow, wow, wow,
de quoi tu parles?

963
00:54:52,941 --> 00:54:55,248
- J'abandonne.
Kappauou kapiche,

964
00:54:55,335 --> 00:54:56,467
ou peu importe c'est quoi,

965
00:54:56,554 --> 00:54:58,425
c'est là que je trace la ligne.

966
00:54:58,512 --> 00:54:59,992
Ces gars-là s'en prennent
aux familles.

967
00:55:00,079 --> 00:55:01,210
Ils en ont rien à faire.

968
00:55:01,298 --> 00:55:02,647
- T'as pas le droit
de me faire ça.

969
00:55:02,734 --> 00:55:04,518
Je suis un homme mort
si t'abandonnes.

970
00:55:04,605 --> 00:55:07,347
- Je te rappelle que c'est toi
qui a volé ce foutu diamant.

971
00:55:08,783 --> 00:55:10,002
[soupir exaspéré]

972
00:55:11,699 --> 00:55:14,702
- Tant qu'à me laisser tomber,
je préfèrerais que tu m'arrêtes.

973
00:55:14,789 --> 00:55:16,922
Va chier.

974
00:55:17,009 --> 00:55:19,316
[halètements]

975
00:55:24,495 --> 00:55:27,324
- Et t'avise pas de me suivre.
- C'est toi qui m'as suivi ici.

976
00:55:29,064 --> 00:55:31,502
C'est ça, barre-toi,
trou de cul.

977
00:55:39,814 --> 00:55:44,166
[cloches d'église]

978
00:55:44,253 --> 00:55:47,039
[musique douce]

979
00:56:03,185 --> 00:56:05,449
[profond soupir]

980
00:56:05,536 --> 00:56:07,929
[rumeur urbaine]

981
00:56:12,673 --> 00:56:14,719
[sonnerie de cellulaire]

982
00:56:22,030 --> 00:56:24,859
- Alors, t'as la gueule de bois,
mademoiselle?

983
00:56:24,946 --> 00:56:26,687
- T'observes là?

984
00:56:26,774 --> 00:56:28,167
- Ouais.

985
00:56:28,254 --> 00:56:30,778
D'habitude,
les gardes font rien.

986
00:56:30,865 --> 00:56:35,043
Ils fument, regardent du porno
sur leur téléphone.

987
00:56:35,130 --> 00:56:37,785
Ces gars-là sont différents.
- C'est vrai.

988
00:56:37,872 --> 00:56:39,047
Je les chronomètre
depuis des semaines,

989
00:56:39,134 --> 00:56:40,527
et c'est pas des amateurs.

990
00:56:40,614 --> 00:56:41,963
- Ouais.

991
00:56:42,050 --> 00:56:44,183
CÇa risque
de devenir intéressant.

992
00:56:44,270 --> 00:56:46,533
- Alors, t'es partant?

993
00:56:46,620 --> 00:56:48,100
[soupir]

994
00:56:48,187 --> 00:56:50,581
- Ouais, j'embarque.
[petit rire]

995
00:56:50,668 --> 00:56:52,713
- Le policier est devenu
un gangster.

996
00:56:54,149 --> 00:56:57,152
Allez, grouille-toi,
ton espresso t'attend.

997
00:56:59,677 --> 00:57:04,072
[musique de suspense]

998
00:57:04,159 --> 00:57:06,814
- Le Centre Mondial du Diamant
n'a pas d'issue de secours,

999
00:57:06,901 --> 00:57:09,121
pas de portes coupe-feu
ni de point de sortie.

1000
00:57:09,208 --> 00:57:10,818
Il y a qu'une seule porte.

1001
00:57:10,905 --> 00:57:12,907
C'est l'entrée et la sortie.

1002
00:57:12,994 --> 00:57:14,518
Tout mouvement
dans ce secteur

1003
00:57:14,605 --> 00:57:17,521
te vaudra une belle photo
dans le registre.

1004
00:57:17,608 --> 00:57:20,393
Il y a qu'un seul endroit
qui n'est pas surveillé.

1005
00:57:21,916 --> 00:57:23,309
- Au-dessus.

1006
00:57:24,528 --> 00:57:25,746
- Bravo.

1007
00:57:25,833 --> 00:57:27,356
Dragan.

1008
00:57:27,444 --> 00:57:29,271
[sirènes au loin]

1009
00:57:33,450 --> 00:57:36,104
- Tu vas devoir mettre ça.

1010
00:57:36,191 --> 00:57:38,150
- Ils sont en vente,
en ce moment?

1011
00:57:39,325 --> 00:57:41,327
Ouù sont passés mes deux copains?

1012
00:57:41,414 --> 00:57:43,764
[petit rire]
- Tu ne les verra plus.

1013
00:57:46,637 --> 00:57:48,465
[claquement de porte]

1014
00:57:51,337 --> 00:57:52,730
- Bienvenue.

1015
00:57:56,298 --> 00:57:57,822
[soupir]

1016
00:58:03,610 --> 00:58:04,872
[grognement]

1017
00:58:06,918 --> 00:58:10,095
Marko et Vuk ne sont plus là.

1018
00:58:10,182 --> 00:58:12,967
T'es une Panthère, maintenant.

1019
00:58:13,054 --> 00:58:15,100
- Voilà le théâtre
des opérations.

1020
00:58:15,187 --> 00:58:16,362
Dans tout le district,

1021
00:58:16,449 --> 00:58:17,972
on a recensé
les mesures de sécurité.

1022
00:58:18,059 --> 00:58:22,281
Il n'y a aucune zone
qui n'est pas surveillée.

1023
00:58:22,368 --> 00:58:24,022
On va devoir en créer une.

1024
00:58:24,109 --> 00:58:27,982
127 caméras sont reliées
au système de sécurité central,

1025
00:58:28,069 --> 00:58:31,203
juste là dans ce local,
et il y a seulement

1026
00:58:31,290 --> 00:58:33,597
10 moniteurs
de vidéosurveillance.

1027
00:58:33,684 --> 00:58:36,121
Ce qui veut dire
que ces 127 images

1028
00:58:36,208 --> 00:58:39,733
défilent à chaque 10 secondes.

1029
00:58:39,820 --> 00:58:42,214
AÀ tout instant,
eh bien...

1030
00:58:42,301 --> 00:58:45,957
117 de ces images
ne sont pas à l'écran.

1031
00:58:46,044 --> 00:58:48,829
Si on fait une descente
chronométrée,

1032
00:58:48,916 --> 00:58:50,309
ça nous permettra de circuler

1033
00:58:50,396 --> 00:58:52,093
dans les zones
qui ne sont pas monitorées,

1034
00:58:52,180 --> 00:58:55,706
à cause du cycle de surveillance
des caméras de sécurité.

1035
00:58:55,793 --> 00:58:58,143
- Et pour
les enregistrements vidéo,

1036
00:58:58,230 --> 00:58:59,840
pendant que les caméras
sont hors ligne?

1037
00:58:59,927 --> 00:59:02,016
- C'est interdit par la loi
sur la vie privée.

1038
00:59:02,103 --> 00:59:03,409
Donc, aucun enregistrement,

1039
00:59:03,496 --> 00:59:05,063
tout est simplement visionné
en temps réel.

1040
00:59:05,150 --> 00:59:08,588
- Mais on a un point mort...

1041
00:59:08,675 --> 00:59:10,372
et un problème.

1042
00:59:10,459 --> 00:59:11,939
- Donc,
les seules personnes autorisées

1043
00:59:12,026 --> 00:59:13,550
à accéder la chambre forte

1044
00:59:13,637 --> 00:59:15,987
sont le concierge,
les détenteurs de site,

1045
00:59:16,074 --> 00:59:17,641
et leur garde de sécurité privé

1046
00:59:17,728 --> 00:59:19,599
qui doit faire partie
des forces de l'ordre.

1047
00:59:19,686 --> 00:59:21,688
- On a essayé de soudoyer
des personnes à l'interne,

1048
00:59:21,775 --> 00:59:23,211
sans résultat.

1049
00:59:23,298 --> 00:59:25,823
[Jovanna]: Donc, c'est toi,
notre porte d'entrée.

1050
00:59:25,910 --> 00:59:27,433
- OK.

1051
00:59:28,608 --> 00:59:29,783
Et c'est pour quand, ça?

1052
00:59:29,870 --> 00:59:31,002
- Pour tout de suite.

1053
00:59:31,089 --> 00:59:32,743
- Genre, ça commence là.

1054
00:59:34,222 --> 00:59:35,572
[petit rire]

1055
00:59:35,659 --> 00:59:38,575
[musique douce]

1056
00:59:38,662 --> 00:59:40,620
[raclement de gorge]

1057
00:59:40,707 --> 00:59:42,317
- Tout va bien?

1058
00:59:42,404 --> 00:59:44,319
[soupir]
- Non.

1059
00:59:46,147 --> 00:59:47,496
[tout bas]: Allez.

1060
00:59:47,584 --> 00:59:49,542
- M. O'Brien travaille avec moi
depuis des années.

1061
00:59:49,629 --> 00:59:51,675
- J'ai envoyé un message
à votre shérif de Los Angeles

1062
00:59:51,762 --> 00:59:52,632
pour vos références,

1063
00:59:52,719 --> 00:59:54,199
mais je n'ai pas eu de réponse.

1064
00:59:55,200 --> 00:59:56,680
- Mais peut-être bien...

1065
00:59:56,767 --> 00:59:58,769
L'adresse du courriel,
c'est la bonne?

1066
00:59:58,856 --> 01:00:00,422
Peut-être...
Peut-être vérifier...

1067
01:00:00,509 --> 01:00:03,034
- Ouais, je comprends pas.

1068
01:00:03,121 --> 01:00:05,645
Oh! CÇa y est, je l'ai.

1069
01:00:05,732 --> 01:00:07,125
C'était dans les indésirables.

1070
01:00:07,212 --> 01:00:08,474
- Ah.
[petit rire]

1071
01:00:08,561 --> 01:00:09,562
- Ouais.
- Je suis désolé.

1072
01:00:09,649 --> 01:00:11,608
- CÇa arrive, parfois.

1073
01:00:12,434 --> 01:00:13,697
- Tout est en ordre.

1074
01:00:14,785 --> 01:00:16,438
- Ouais.
- Excellent.

1075
01:00:19,311 --> 01:00:21,008
[rumeur urbaine assourdie]

1076
01:00:21,095 --> 01:00:22,488
[notification de cellulaire]

1077
01:00:22,575 --> 01:00:25,926
C'est bien. Elle s'en vient.

1078
01:00:26,013 --> 01:00:28,450
- Je reste debout, c'est ça?

1079
01:00:28,537 --> 01:00:29,669
- Ouais.

1080
01:00:29,756 --> 01:00:31,062
- Bonjour.

1081
01:00:31,149 --> 01:00:32,629
- Ah, bonjour.

1082
01:00:34,805 --> 01:00:37,242
Voici Nick,
mon chef de la sécurité.

1083
01:00:37,329 --> 01:00:39,766
Nick, Chava Falcone.
- Bonjour.

1084
01:00:39,853 --> 01:00:41,289
- Bonjour, enchanté.

1085
01:00:41,376 --> 01:00:43,814
- Enchantée, moi aussi.
[petit rire]

1086
01:00:43,901 --> 01:00:46,730
- J'ai entendu dire
qu'il y a un match Nice Monaco.

1087
01:00:46,817 --> 01:00:47,861
Vous y allez?
- Oui.

1088
01:00:47,948 --> 01:00:49,428
Olivier, le concierge,
des amis et moi

1089
01:00:49,515 --> 01:00:50,951
allons tous dans un bar
pour les encourager.

1090
01:00:51,038 --> 01:00:52,474
- Euh, samedi?
- Exact.

1091
01:00:52,561 --> 01:00:53,737
- J'irai peut-être
vous rejoindre.

1092
01:00:53,824 --> 01:00:55,390
- Oui, venez avec nous.
[petit rire]

1093
01:00:55,477 --> 01:00:57,392
Merci.
- Alors...

1094
01:00:57,479 --> 01:00:59,699
Nick ira avec vous
déposer l'inventaire.

1095
01:00:59,786 --> 01:01:01,570
Euh, demain,
ça vous convient toujours?

1096
01:01:01,658 --> 01:01:03,442
- Oui, mais très tôt le matin,
huit heures,

1097
01:01:03,529 --> 01:01:05,270
parce qu'en ce moment,
je suis débordée, d'accord?

1098
01:01:05,357 --> 01:01:06,445
- Bien sûr.
- Merci.

1099
01:01:06,532 --> 01:01:07,533
- AÀ demain.

1100
01:01:10,492 --> 01:01:12,799
[musique douce]

1101
01:01:28,772 --> 01:01:31,339
[froissement de paquet de chips]

1102
01:01:34,342 --> 01:01:36,083
[musique de rap]

1103
01:01:36,170 --> 01:01:37,476
[chant]

1104
01:01:38,346 --> 01:01:40,044
- Attends, t'es sérieux là?

1105
01:01:40,131 --> 01:01:42,394
[chant]

1106
01:01:49,836 --> 01:01:52,360
[fredonnement]

1107
01:01:55,842 --> 01:01:57,061
[arrêt de la musique]

1108
01:01:57,148 --> 01:01:59,063
[musique électronique serbe]
- Hé!

1109
01:02:00,499 --> 01:02:01,674
- Pour les vrais gangsters.

1110
01:02:01,761 --> 01:02:03,067
- Fais attention
à ce que tu dis, toi.

1111
01:02:03,154 --> 01:02:05,722
- Oh ouais!
- CÇa explique pourquoi

1112
01:02:05,809 --> 01:02:07,680
t'es gonflé à bloc
tout le temps.

1113
01:02:07,767 --> 01:02:09,464
- Ah, j'y crois pas.

1114
01:02:12,859 --> 01:02:14,905
[arrêt de la musique]
- Hé!

1115
01:02:14,992 --> 01:02:16,994
[musique à la trompette]
- Voilà.

1116
01:02:17,081 --> 01:02:18,778
CÇa, c'est de la musique.

1117
01:02:21,955 --> 01:02:23,174
- OK.

1118
01:02:23,261 --> 01:02:25,480
- Wow. Romantico.

1119
01:02:25,567 --> 01:02:27,265
- Ah, j'aime ça.

1120
01:02:27,352 --> 01:02:29,310
[en serbe]:
Tu te fous de moi ou quoi?

1121
01:02:29,397 --> 01:02:31,095
[en français]: Tu devrais faire
l'amour plus souvent, mon gars.

1122
01:02:31,182 --> 01:02:32,966
Dragan se laisse aller, lui,

1123
01:02:33,053 --> 01:02:34,489
et puis ces lunettes
trompent personne.

1124
01:02:34,576 --> 01:02:36,056
J'ai tout vu ça, moi.
[petit rire]

1125
01:02:36,143 --> 01:02:37,492
Ouais!

1126
01:02:37,579 --> 01:02:40,017
Je pense que tes émotions
sont refoulées.

1127
01:02:41,235 --> 01:02:43,063
- Ton veston.

1128
01:02:43,150 --> 01:02:44,456
C'est un RSR.

1129
01:02:44,543 --> 01:02:46,066
Il enregistre
dans toutes les directions.

1130
01:02:46,153 --> 01:02:48,503
- Oh, d'accord.

1131
01:02:49,330 --> 01:02:51,028
T'es sûre
que ce truc fonctionnera?

1132
01:02:51,115 --> 01:02:52,943
- J'en ai porté
dans 500 bijouteries.

1133
01:02:53,030 --> 01:02:54,683
Je t'assure que ça fonctionne.
- Ouais,

1134
01:02:54,771 --> 01:02:56,207
mais t'es une femme.

1135
01:02:56,294 --> 01:02:57,730
Il est très rare
qu'on fouille les femmes,

1136
01:02:57,817 --> 01:02:59,340
surtout quand elles sont jolies.

1137
01:02:59,427 --> 01:03:00,733
- Pas plus que les policiers.

1138
01:03:00,820 --> 01:03:01,995
En particulier, les bons.

1139
01:03:02,082 --> 01:03:03,344
[petit rire]

1140
01:03:03,431 --> 01:03:04,998
- Les vestons je déteste ça.

1141
01:03:05,085 --> 01:03:07,348
Il y a jamais rien de bon
qui arrive quand t'en portes un.

1142
01:03:07,827 --> 01:03:09,481
[soupir amusé]

1143
01:03:13,877 --> 01:03:15,400
C'était...

1144
01:03:15,487 --> 01:03:17,445
amusant, l'autre soir.

1145
01:03:18,577 --> 01:03:20,361
Quand on était au club.

1146
01:03:20,448 --> 01:03:21,580
- Ouais.

1147
01:03:21,667 --> 01:03:23,234
Bon DJ.

1148
01:03:23,321 --> 01:03:24,801
Bonne bagarre.

1149
01:03:24,888 --> 01:03:27,542
- Je viens juste de divorcer.

1150
01:03:27,629 --> 01:03:29,893
- Oh, c'est trop triste.

1151
01:03:31,329 --> 01:03:32,330
- Si tu veux savoir,

1152
01:03:32,417 --> 01:03:34,114
je suis pas du tout
attiré par toi.

1153
01:03:34,201 --> 01:03:36,334
- OK.

1154
01:03:36,421 --> 01:03:38,727
Est-ce que t'as des enfants?

1155
01:03:39,467 --> 01:03:40,991
- Non.

1156
01:03:44,908 --> 01:03:46,518
Ouais, j'en ai.

1157
01:03:49,390 --> 01:03:52,045
- Tu sais, je préfère
l'honnêteté aux mensonges.

1158
01:03:52,132 --> 01:03:53,394
- Oh.

1159
01:03:53,481 --> 01:03:55,527
Dans ce cas, oui.
J'en ai deux.

1160
01:03:55,614 --> 01:03:57,572
[soupir]
- Merde!

1161
01:03:57,659 --> 01:03:59,661
Je croyais que t'allais
me demander en mariage.

1162
01:03:59,748 --> 01:04:01,881
- Je peux changer ma réponse?

1163
01:04:09,933 --> 01:04:11,369
- Fais pas de conneries.

1164
01:04:17,070 --> 01:04:18,767
Et essaie pas de m'arnaquer.

1165
01:04:24,121 --> 01:04:27,211
[musique de tension]

1166
01:04:27,298 --> 01:04:28,473
[raturage]

1167
01:04:29,387 --> 01:04:31,128
- C'est bon.

1168
01:04:31,215 --> 01:04:32,694
Allez.

1169
01:04:33,652 --> 01:04:35,349
[rumeur urbaine]
- Bonjour.

1170
01:04:35,436 --> 01:04:37,874
- Bonjour.
- C'est ma sécurité.

1171
01:04:37,961 --> 01:04:39,876
On a rendez-vous
avec Mme Falcone

1172
01:04:39,963 --> 01:04:41,486
et le concierge.

1173
01:04:41,573 --> 01:04:43,140
- D'accord.

1174
01:04:43,227 --> 01:04:44,837
La carte, s'il vous plaît.

1175
01:04:44,924 --> 01:04:46,665
Merci.

1176
01:04:50,799 --> 01:04:52,889
[en serbe]: Ils ne feront pas
de fouille de sécurité.

1177
01:04:52,976 --> 01:04:54,978
[en français]:
Vous pouvez y aller.

1178
01:04:55,065 --> 01:04:58,764
[♪♪]

1179
01:05:02,376 --> 01:05:04,509
- Là, par l.
- OK.

1180
01:05:07,729 --> 01:05:09,470
[fermeture de mallette]
[soupir nerveux]

1181
01:05:10,994 --> 01:05:14,084
- OK.
Marchandise de grande valeur.

1182
01:05:14,171 --> 01:05:16,347
Merci infiniment, Chava.

1183
01:05:16,434 --> 01:05:18,088
[Chava]: Je dois aller
prévenir l'équipe.

1184
01:05:18,175 --> 01:05:19,350
Venez.

1185
01:05:21,482 --> 01:05:23,093
- Bonjour.
- Bonjour.

1186
01:05:23,180 --> 01:05:24,224
- Bonjour.

1187
01:05:24,311 --> 01:05:26,139
- Bonjour.

1188
01:05:26,226 --> 01:05:27,706
- Suivez-moi.

1189
01:05:27,793 --> 01:05:30,883
[musique de tension]

1190
01:05:35,975 --> 01:05:37,368
- Le concierge gère
la chambre forte,

1191
01:05:37,455 --> 01:05:39,805
24 heures sur 24.
Il vit au septième étage,

1192
01:05:39,892 --> 01:05:41,894
escorte chaque déplacement
et verrouille tous les soirs.

1193
01:05:41,981 --> 01:05:43,417
- Déplacer
toute cette marchandise

1194
01:05:43,504 --> 01:05:46,159
avec lui dans les parages
sera très risqué.

1195
01:05:46,246 --> 01:05:48,379
- Faut juste se caler
sur ses déplacements.

1196
01:05:52,600 --> 01:05:55,212
- Donc, il n'est plus question
d'être shérif?

1197
01:05:56,300 --> 01:05:58,171
- J'ai tendance
à choquer les gens.

1198
01:05:58,258 --> 01:06:00,478
- Alors, vous serez
à votre place.

1199
01:06:00,565 --> 01:06:02,045
[petit rire]

1200
01:06:02,132 --> 01:06:03,263
[ding!]

1201
01:06:10,401 --> 01:06:12,403
[raturage]

1202
01:06:14,492 --> 01:06:16,146
[profond soupir]

1203
01:06:17,669 --> 01:06:19,801
- Je vous en prie.

1204
01:06:19,888 --> 01:06:22,108
- Là,
c'est un capteur thermique.

1205
01:06:22,195 --> 01:06:23,414
- Ouais.
[concierge]: Retournez-vous,

1206
01:06:23,501 --> 01:06:25,024
s'il vous plaît.
[Nick]: Désolé.

1207
01:06:25,111 --> 01:06:27,113
- Voilà la chambre forte.

1208
01:06:27,200 --> 01:06:28,593
Armon.

1209
01:06:30,464 --> 01:06:31,726
[bip]
[déclic]

1210
01:06:32,553 --> 01:06:35,208
[long grincement]

1211
01:06:38,342 --> 01:06:39,952
- Déposez votre mallette
sur le bureau,

1212
01:06:40,039 --> 01:06:41,345
s'il vous plaît.
- Bien sûr.

1213
01:06:41,432 --> 01:06:42,563
[raclement de gorge]

1214
01:07:06,109 --> 01:07:09,634
[musique mystérieuse]

1215
01:07:22,168 --> 01:07:23,735
[soupir]

1216
01:07:24,562 --> 01:07:26,259
[reniflement]

1217
01:07:28,131 --> 01:07:29,871
[long grincement]

1218
01:07:32,526 --> 01:07:33,614
- Olivier,

1219
01:07:33,701 --> 01:07:35,225
est-ce que tu viens voir
le match samedi?

1220
01:07:35,312 --> 01:07:36,617
- EÉvidemment.
[petit rire]

1221
01:07:36,704 --> 01:07:37,749
J'ai hâte.

1222
01:07:37,836 --> 01:07:38,967
- J'ai réservé les places.

1223
01:07:39,055 --> 01:07:40,056
- Parfait.

1224
01:07:42,101 --> 01:07:43,494
Et voilà!

1225
01:07:44,190 --> 01:07:45,670
- Il reste le problème

1226
01:07:45,757 --> 01:07:46,845
de la caméra de sécurité

1227
01:07:46,932 --> 01:07:48,238
qui balaie du couloir
jusqu'au foyer.

1228
01:07:48,325 --> 01:07:49,891
Elle est trop haute
pour qu'on puisse la couvrir.

1229
01:07:49,978 --> 01:07:52,416
Et c'est la seule qui n'est pas
dans le cycle de rotation.

1230
01:07:52,503 --> 01:07:53,852
- Mais si nous, on se couvrait?

1231
01:07:53,939 --> 01:07:55,288
- Tu veux
qu'on devienne invisibles?

1232
01:07:55,375 --> 01:07:57,073
[en serbe]: Il faut résoudre
ce problème technique.

1233
01:08:03,601 --> 01:08:04,819
[en français]: Alors,
qu'est-ce qu'on a?

1234
01:08:04,906 --> 01:08:06,865
- J'ai vu la pierre.

1235
01:08:06,952 --> 01:08:08,693
[soupir]

1236
01:08:08,780 --> 01:08:10,651
Euh...

1237
01:08:10,738 --> 01:08:12,305
En haut, à gauche.

1238
01:08:12,392 --> 01:08:14,916
Deuxième rangée,
la cinquième à partir du haut.

1239
01:08:15,003 --> 01:08:16,395
Cette foutue pierre,

1240
01:08:16,483 --> 01:08:17,919
je l'ai vue.

1241
01:08:18,006 --> 01:08:20,095
[musique de rap
en langue slave]

1242
01:08:37,374 --> 01:08:42,118
[en serbe]: Alen, Darko,
lui c'est Vuk.
Vuk, voilà les Tigres.

1243
01:08:47,426 --> 01:08:48,950
[en français]: Cool.

1244
01:08:49,037 --> 01:08:50,996
[cloches d'église]

1245
01:08:51,082 --> 01:08:53,085
[cris de mouettes]

1246
01:08:54,086 --> 01:08:56,915
[rumeur urbaine]

1247
01:09:02,180 --> 01:09:05,184
[chant religieux]

1248
01:09:45,529 --> 01:09:48,575
[♪♪]

1249
01:09:54,799 --> 01:09:57,889
[musique de suspense]

1250
01:10:04,374 --> 01:10:07,899
[bips]

1251
01:10:09,640 --> 01:10:12,512
- La basse technologie bat
la haute technologie.

1252
01:10:13,948 --> 01:10:15,559
[bips]

1253
01:10:15,646 --> 01:10:16,951
Maintenant, regardez.

1254
01:10:22,653 --> 01:10:24,132
Voilà.

1255
01:10:25,917 --> 01:10:27,048
- Fuck.

1256
01:10:27,135 --> 01:10:29,137
[vaporisations]

1257
01:10:31,966 --> 01:10:33,577
- Il y a beaucoup trop d'ail
dans votre nourriture.

1258
01:10:33,664 --> 01:10:35,840
[déverrouillage de porte]

1259
01:10:37,058 --> 01:10:38,886
- Entrez.

1260
01:10:41,149 --> 01:10:44,327
[musique de tension]

1261
01:10:46,242 --> 01:10:48,505
Vous savez quoi faire.
Retournez-vous.

1262
01:10:55,120 --> 01:10:57,122
- Les affaires ont l'air
de bien aller.

1263
01:11:00,081 --> 01:11:02,083
[♪♪]

1264
01:11:06,610 --> 01:11:09,526
[expulsions d'air]

1265
01:11:13,791 --> 01:11:16,010
[alarme]

1266
01:11:16,097 --> 01:11:18,143
- C'est quelle sorte
de crème glacée, hum?

1267
01:11:19,187 --> 01:11:20,580
- Gelato.

1268
01:11:21,842 --> 01:11:24,105
- Vraiment délicieux.
- Hum-hum.

1269
01:11:24,192 --> 01:11:26,020
[alarme]
Yo, est-ce que c'est thermique?

1270
01:11:26,107 --> 01:11:27,239
- Quoi?

1271
01:11:27,326 --> 01:11:28,762
- Est-ce que c'est thermique?

1272
01:11:28,849 --> 01:11:30,329
- Ouais.
[arrêt de l'alarme]

1273
01:11:33,811 --> 01:11:36,901
[musique de suspense]

1274
01:11:45,823 --> 01:11:48,304
[sifflotement]
[déclic]

1275
01:11:51,089 --> 01:11:52,786
[long grincement]

1276
01:11:56,268 --> 01:11:57,878
[bip]

1277
01:11:59,880 --> 01:12:02,405
[sifflotement]

1278
01:12:06,974 --> 01:12:08,759
- Je l'ai planté là,
et je suis parti.

1279
01:12:08,846 --> 01:12:10,804
[rires]
- Non!

1280
01:12:11,805 --> 01:12:13,938
- CÇa va? Tout est fermé?
- Ouais, c'est tout bon.

1281
01:12:14,025 --> 01:12:15,156
- Super. Bon match, alors.

1282
01:12:15,243 --> 01:12:16,767
Allez, vous allez gagner.
[petit rire]

1283
01:12:16,854 --> 01:12:17,855
- Ouais.

1284
01:12:17,942 --> 01:12:20,074
[musique de suspense]

1285
01:12:20,161 --> 01:12:21,859
[rumeur urbaine]

1286
01:12:23,991 --> 01:12:25,341
- Le concierge vient
de quitter.

1287
01:12:25,428 --> 01:12:27,299
On se voit au point de sortie
avec la camionnette.

1288
01:12:27,386 --> 01:12:28,648
- Compris.
[en serbe]: Bonne chance.

1289
01:12:32,086 --> 01:12:34,306
[♪♪]

1290
01:12:38,571 --> 01:12:40,660
[chant du muezzin]

1291
01:12:47,624 --> 01:12:51,802
[en serbe]: ...ça perce les
armures. Tiens, c'est pour toi.

1292
01:12:53,499 --> 01:12:55,283
- As-tu dit 50 au total?
- Oui, 50.

1293
01:12:58,025 --> 01:13:00,724
[♪♪]

1294
01:13:11,038 --> 01:13:12,083
[claquement de portière]

1295
01:13:12,170 --> 01:13:14,390
[rumeur urbaine]

1296
01:13:15,042 --> 01:13:17,567
[brouhaha]

1297
01:13:17,654 --> 01:13:19,482
[en choeur, en français]:
Allez, allez, allez, Niçois!

1298
01:13:19,569 --> 01:13:21,440
- Vas-y.
- Allez, vas-y!

1299
01:13:21,527 --> 01:13:23,964
[cris d'encouragement]

1300
01:13:24,051 --> 01:13:26,445
- Regarde, regarde!
- Qu'est-ce qu'il fout?

1301
01:13:27,054 --> 01:13:28,795
[télévision]:
Fabiola coupe la trajectoire

1302
01:13:28,882 --> 01:13:30,580
et ouvre le score.

1303
01:13:30,667 --> 01:13:32,190
- Allez, allez, vas-y!

1304
01:13:32,277 --> 01:13:34,888
[cris de joie]
[huées]

1305
01:13:34,975 --> 01:13:37,587
[télévision]: 1-0
pour Monaco...

1306
01:13:37,674 --> 01:13:40,416
- Monaco 1-0, les gars.

1307
01:13:40,503 --> 01:13:43,027
- Oh, c'était un hors-jeu, ça!
- Regarde et ouvre tes yeux!

1308
01:13:43,114 --> 01:13:45,290
- Oh, t'es chiant.
Le rugby, c'est mieux.

1309
01:13:45,377 --> 01:13:47,074
- C'est pas un match!
C'est de la merde!

1310
01:13:47,161 --> 01:13:48,859
[musique de tension]

1311
01:13:55,692 --> 01:13:57,694
[claquements de portières]

1312
01:14:12,404 --> 01:14:15,407
[♪♪]

1313
01:14:27,680 --> 01:14:29,508
- Houdini-1, ici Carbon Réel.

1314
01:14:29,595 --> 01:14:31,162
Vérification des communications.

1315
01:14:32,816 --> 01:14:35,209
- Carbon Réel, bien reçu.
Tout est en ordre.

1316
01:14:35,296 --> 01:14:37,255
Houdini-1
en route vers la cible.

1317
01:14:37,342 --> 01:14:39,779
[musique de tension]

1318
01:14:42,260 --> 01:14:44,001
Houdini-1 dans la place.

1319
01:14:44,088 --> 01:14:45,785
[stridulations d'insectes]

1320
01:14:49,876 --> 01:14:51,835
[bip]
[déclic d'appareil photo]

1321
01:14:51,922 --> 01:14:53,706
[gémissement féminin]

1322
01:14:53,793 --> 01:14:56,883
[♪♪]

1323
01:15:13,596 --> 01:15:14,945
[gémissements féminins]

1324
01:15:21,038 --> 01:15:23,344
[claquements de portières]

1325
01:15:24,955 --> 01:15:28,262
[♪♪]

1326
01:15:37,576 --> 01:15:41,928
[musique de suspense]

1327
01:15:53,113 --> 01:15:54,637
[vrombissement]

1328
01:16:00,294 --> 01:16:02,819
[♪♪]

1329
01:16:06,649 --> 01:16:07,867
[déclic]

1330
01:16:11,349 --> 01:16:14,570
[halètements]

1331
01:16:21,272 --> 01:16:24,101
[musique de tension]

1332
01:16:49,082 --> 01:16:50,475
[grognement d'effort]

1333
01:16:54,131 --> 01:16:56,220
[♪♪]

1334
01:16:56,960 --> 01:16:58,352
[grognements d'effort]

1335
01:17:00,616 --> 01:17:01,791
[déclic]

1336
01:17:10,930 --> 01:17:12,802
[grognements d'effort]

1337
01:17:16,632 --> 01:17:19,547
[♪♪]

1338
01:17:21,985 --> 01:17:23,029
[grognement d'effort]

1339
01:17:23,116 --> 01:17:24,335
[soupir]

1340
01:17:33,344 --> 01:17:36,129
[grognements d'effort]

1341
01:17:45,269 --> 01:17:46,139
[grognement d'effort]

1342
01:17:49,926 --> 01:17:52,711
[cris de joie]

1343
01:17:52,798 --> 01:17:55,105
[cris de joie]
[rires]

1344
01:17:55,192 --> 01:17:56,541
- Les gars, les gars!
On est à égalité.

1345
01:17:56,628 --> 01:17:58,064
On est de retour dans le match.

1346
01:17:58,151 --> 01:18:00,023
Marque un but, allez, allez!

1347
01:18:00,110 --> 01:18:02,678
[cris de joie]
[applaudissements]

1348
01:18:02,765 --> 01:18:04,636
[musique de tension]

1349
01:18:04,723 --> 01:18:07,334
[halètements]

1350
01:18:17,910 --> 01:18:20,173
- Houdini-1,
zone rouge à AMSTEL.

1351
01:18:20,260 --> 01:18:21,827
20 secondes
avant de passer au vert.

1352
01:18:21,914 --> 01:18:23,568
- Bien reçu, Carbon Réel.

1353
01:18:23,655 --> 01:18:24,830
Attendons le feu vert.

1354
01:18:24,917 --> 01:18:26,702
[musique de suspense]

1355
01:18:32,316 --> 01:18:34,318
[Jovanna]: Feu vert
dans 10 secondes.

1356
01:18:41,934 --> 01:18:44,415
Cinq, quatre...

1357
01:18:44,502 --> 01:18:46,460
[match de football
à la télévision]

1358
01:18:48,506 --> 01:18:50,421
Feu vert.
Feu vert pour BECKS.

1359
01:18:50,508 --> 01:18:52,031
- Feu vert.

1360
01:18:52,118 --> 01:18:54,947
[♪♪]

1361
01:19:04,087 --> 01:19:05,175
[bips]

1362
01:19:05,262 --> 01:19:07,133
- Bien reçu.
C'est rouge à BECKS.

1363
01:19:07,220 --> 01:19:09,135
Rouge à BECKS.

1364
01:19:09,222 --> 01:19:10,658
12 secondes avant le feu vert.

1365
01:19:10,746 --> 01:19:13,313
Soyez prêts.
- Houdini-1,

1366
01:19:13,400 --> 01:19:14,750
en attente à BECKS.

1367
01:19:14,837 --> 01:19:16,186
[halètements]

1368
01:19:16,273 --> 01:19:19,580
- Cinq, quatre, trois...

1369
01:19:21,887 --> 01:19:23,846
[match de football en fond]

1370
01:19:23,933 --> 01:19:26,631
[musique de tension]

1371
01:19:26,718 --> 01:19:29,852
[halètements]

1372
01:19:32,332 --> 01:19:34,857
[grognements d'effort]

1373
01:19:39,731 --> 01:19:42,212
[halètements]

1374
01:19:43,866 --> 01:19:46,042
[Nick]: Seigneur, c'est profond.

1375
01:19:46,129 --> 01:19:49,480
[halètements]

1376
01:19:49,567 --> 01:19:52,788
[déclics métalliques]

1377
01:19:54,528 --> 01:19:56,139
[soupir nerveux]

1378
01:19:57,967 --> 01:20:00,796
[musique de tension]

1379
01:20:06,671 --> 01:20:08,368
C'est l'enfer.

1380
01:20:14,505 --> 01:20:16,594
- Rouge dans 80 secondes.

1381
01:20:16,681 --> 01:20:18,291
- Bien reçu, Carbon Réel.

1382
01:20:18,378 --> 01:20:21,294
[♪♪]

1383
01:20:30,869 --> 01:20:33,567
[respiration forte]

1384
01:20:36,962 --> 01:20:38,616
- Rouge dans 60 secondes.

1385
01:20:38,703 --> 01:20:39,660
- Allez, mon gars.

1386
01:20:39,747 --> 01:20:40,923
[en serbe]: Allez.

1387
01:20:43,055 --> 01:20:44,796
[musique de tension]

1388
01:20:46,929 --> 01:20:48,844
[en français]: Rouge
dans 40 secondes.

1389
01:20:50,671 --> 01:20:52,064
[grognement d'effort]

1390
01:20:56,895 --> 01:20:58,114
[déclics métalliques]

1391
01:20:58,201 --> 01:20:59,942
Rouge dans 20 secondes.

1392
01:21:00,029 --> 01:21:02,379
[♪♪]

1393
01:21:03,249 --> 01:21:05,425
[sifflement]

1394
01:21:07,732 --> 01:21:09,342
[grognement]

1395
01:21:09,429 --> 01:21:11,040
[respiration saccadée]

1396
01:21:11,127 --> 01:21:12,693
Rouge dans 10 secondes.

1397
01:21:15,305 --> 01:21:17,742
Cinq, quatre, trois,

1398
01:21:17,829 --> 01:21:19,744
deux, un...

1399
01:21:19,831 --> 01:21:22,181
Corona est rouge.
Corona est rouge.

1400
01:21:22,268 --> 01:21:26,142
[match de football
à la télévision]

1401
01:21:29,754 --> 01:21:32,235
Houdini-1, position.

1402
01:21:32,322 --> 01:21:35,281
- Houdini-1 dans
le MINESHAFT à Diamant.

1403
01:21:39,285 --> 01:21:41,853
Houdini-1, Quantum à Diamant.

1404
01:21:41,940 --> 01:21:44,073
Quantum à Diamant.
[expiration nerveuse]

1405
01:21:48,033 --> 01:21:50,035
[grognements d'effort]

1406
01:21:55,867 --> 01:21:57,564
[acclamations de la foule]

1407
01:21:57,651 --> 01:21:59,175
[commentateur indistinct]

1408
01:21:59,262 --> 01:22:01,351
[stridulations d'insectes]

1409
01:22:01,438 --> 01:22:04,615
[halètements]

1410
01:22:36,473 --> 01:22:39,302
[match de football
en fond]

1411
01:22:42,870 --> 01:22:45,482
[stridulations d'insectes]

1412
01:22:48,398 --> 01:22:49,965
[acclamations de la foule]

1413
01:23:03,543 --> 01:23:05,981
[propos animés du commentateur]

1414
01:23:06,068 --> 01:23:08,070
- Allez, allez, les gars,
juste un.

1415
01:23:08,157 --> 01:23:09,506
Un seul.

1416
01:23:13,336 --> 01:23:14,598
[déclics]

1417
01:23:20,082 --> 01:23:22,171
[halètements]

1418
01:23:42,843 --> 01:23:44,367
[léger vrombissement]

1419
01:23:54,159 --> 01:23:55,117
[bips]

1420
01:24:06,345 --> 01:24:07,520
[bips]

1421
01:24:11,524 --> 01:24:13,178
[léger vrombissement]

1422
01:24:17,922 --> 01:24:19,228
[expiration nerveuse]

1423
01:24:21,578 --> 01:24:23,406
[expiration nerveuse]

1424
01:24:34,373 --> 01:24:36,462
[soupir nerveux]

1425
01:24:38,073 --> 01:24:39,422
[déverrouillage de porte]

1426
01:24:39,509 --> 01:24:42,338
[long grincement]

1427
01:24:44,992 --> 01:24:47,256
[respirations fortes]

1428
01:24:53,436 --> 01:24:56,178
[respiration forte]

1429
01:24:57,701 --> 01:24:58,963
- Oh, merde!

1430
01:24:59,050 --> 01:25:00,704
Houdini-1 est dans le MANTEL.

1431
01:25:00,791 --> 01:25:03,098
[soupir de soulagement]
- Bien reçu.

1432
01:25:03,185 --> 01:25:04,925
[soupir saccadé]

1433
01:25:09,756 --> 01:25:10,757
[grincement métallique]

1434
01:25:10,844 --> 01:25:12,455
[halètements]

1435
01:25:21,507 --> 01:25:23,944
- Il est pas là.
Il est pas là-dedans!

1436
01:25:24,031 --> 01:25:25,990
- Quoi? Comment ça,
il est pas là-dedans?

1437
01:25:26,077 --> 01:25:28,253
[musique de tension]

1438
01:25:28,340 --> 01:25:30,168
Regarde dans les autres.

1439
01:25:30,255 --> 01:25:31,952
[huées]
- Allez, on en a assez vu!

1440
01:25:32,039 --> 01:25:33,171
EÉteins!

1441
01:25:33,258 --> 01:25:35,173
[brouhaha mécontent]

1442
01:25:35,260 --> 01:25:37,610
[télévision indistincte]

1443
01:25:37,697 --> 01:25:38,785
[grognement d'effort]

1444
01:25:40,047 --> 01:25:41,701
[halètements]

1445
01:25:43,312 --> 01:25:44,922
Mais ouù est-ce que t'es?

1446
01:25:45,836 --> 01:25:47,577
Allez, allez.

1447
01:25:48,186 --> 01:25:49,622
[grognement d'effort]

1448
01:25:51,494 --> 01:25:52,973
[grognements d'effort]

1449
01:25:54,410 --> 01:25:55,498
[grognement d'effort]

1450
01:25:56,673 --> 01:25:58,675
[♪♪]

1451
01:25:59,850 --> 01:26:01,808
[télévision indistincte]
[brouhaha mécontent]

1452
01:26:01,895 --> 01:26:03,375
- Tu fais quoi, là?
- Je vais rentrer.

1453
01:26:03,462 --> 01:26:05,290
- Non, reste encore!

1454
01:26:05,377 --> 01:26:06,596
Pourquoi?
- Désolé. Salut, les gars.

1455
01:26:06,683 --> 01:26:08,206
- Salut.
- Salut.

1456
01:26:12,297 --> 01:26:13,603
[grognement d'effort]

1457
01:26:16,823 --> 01:26:17,998
[grognement d'effort]

1458
01:26:24,918 --> 01:26:27,791
[musique de tension]

1459
01:26:27,878 --> 01:26:30,010
- Merde! Houdini-1,

1460
01:26:30,097 --> 01:26:31,577
le concierge est à la maison.

1461
01:26:31,664 --> 01:26:33,536
Retournez tout de suite
à MINESHAFT.

1462
01:26:33,623 --> 01:26:35,538
- Regarde celui-là.
- Chut!

1463
01:26:35,625 --> 01:26:37,801
Chut! Chut!
- Le concierge est de retour.

1464
01:26:37,888 --> 01:26:39,977
Foutez le camp tout de suite.
- Oh, merde!

1465
01:26:40,064 --> 01:26:41,500
Faut y aller!
Faut y aller!

1466
01:26:41,587 --> 01:26:43,589
[♪♪]

1467
01:26:49,073 --> 01:26:50,422
Tu le vois?
- Non.

1468
01:26:53,730 --> 01:26:55,558
Je le vois pas.

1469
01:26:55,645 --> 01:26:56,689
- Il est ouù?

1470
01:26:56,776 --> 01:26:59,431
[♪♪]

1471
01:27:00,606 --> 01:27:02,826
- Et alors, ce match?
- Oh, là, l!

1472
01:27:02,913 --> 01:27:05,176
C'est pas possible.
Une occasion, un but.

1473
01:27:05,263 --> 01:27:06,569
On a pas de défense.

1474
01:27:06,656 --> 01:27:07,831
[respiration forte]

1475
01:27:08,832 --> 01:27:10,181
- Alors?
- Il est ici, c'est sûr.

1476
01:27:10,268 --> 01:27:11,748
- Faut y aller, Donnie.
- Il est ici.

1477
01:27:11,835 --> 01:27:12,923
Non, non, attends!
- Faut y aller!

1478
01:27:13,010 --> 01:27:13,924
- Il est ici.

1479
01:27:14,011 --> 01:27:15,142
- Dépêche, dépche!
- Ah!

1480
01:27:15,230 --> 01:27:16,579
Juste une seconde!

1481
01:27:18,537 --> 01:27:19,712
- Donnie, vite, grouille!

1482
01:27:19,799 --> 01:27:21,105
Allez, allez!
- Minute!

1483
01:27:21,192 --> 01:27:22,367
- Changer l'entraîneur
et c'est tout.

1484
01:27:22,454 --> 01:27:24,195
- CÇa va nous coûter cher, ça.

1485
01:27:24,282 --> 01:27:25,849
- Bon, allez.
Je vais fermer, Clément,

1486
01:27:25,936 --> 01:27:27,329
tu peux rentrer.
AÀ demain.

1487
01:27:27,416 --> 01:27:28,808
- Bonne soirée à toi.

1488
01:27:30,593 --> 01:27:33,204
[musique de tension]

1489
01:27:33,291 --> 01:27:34,858
- Donnie, oublie ça!
Faut partir tout de suite!

1490
01:27:34,945 --> 01:27:36,990
- Attends. Une seconde.
- Debout!

1491
01:27:37,077 --> 01:27:38,557
- Attends, attends!

1492
01:27:38,644 --> 01:27:39,515
- Allez, viens!

1493
01:27:41,517 --> 01:27:43,736
- Oh, merci, on l'a. OK.

1494
01:27:43,823 --> 01:27:45,216
- OK.

1495
01:27:47,000 --> 01:27:48,001
[claquement de porte]

1496
01:27:48,088 --> 01:27:49,438
[ding!]

1497
01:27:54,747 --> 01:27:57,184
[musique de tension]

1498
01:27:57,272 --> 01:27:59,970
[profond soupir]

1499
01:28:00,057 --> 01:28:01,798
- Houdini-1, répondez.

1500
01:28:06,019 --> 01:28:07,499
[déclic]

1501
01:28:16,465 --> 01:28:17,901
[soupir]

1502
01:28:18,945 --> 01:28:20,164
[bip]

1503
01:28:28,390 --> 01:28:29,869
[déverrouillage]

1504
01:28:32,307 --> 01:28:34,918
[musique de tension]

1505
01:28:35,571 --> 01:28:37,573
[cliquetis de néon]

1506
01:28:39,923 --> 01:28:41,011
[soupir]

1507
01:28:42,099 --> 01:28:44,406
[vrombissement]

1508
01:28:52,327 --> 01:28:53,676
[Nick]: Houdini-1,

1509
01:28:53,763 --> 01:28:55,286
on remonte au MINESHAFT.
[soupir de soulagement]

1510
01:28:56,200 --> 01:28:57,636
- Bien reçu.

1511
01:28:58,463 --> 01:29:01,031
[musique de tension]

1512
01:29:04,687 --> 01:29:08,604
[grognements d'effort]

1513
01:29:12,347 --> 01:29:14,436
[halètements]

1514
01:29:14,523 --> 01:29:15,698
[grognement d'effort]

1515
01:29:15,785 --> 01:29:17,830
[halètements]

1516
01:29:17,917 --> 01:29:20,616
[grognements d'effort]

1517
01:29:22,574 --> 01:29:24,533
[grognement d'effort]

1518
01:29:25,316 --> 01:29:27,797
- Houdini-1,
en attente de Corona.

1519
01:29:27,884 --> 01:29:29,886
[halètements]

1520
01:29:31,975 --> 01:29:33,933
- C'est vert à Corona.

1521
01:29:34,020 --> 01:29:35,413
[grincement métallique]

1522
01:29:35,500 --> 01:29:38,851
[grognements d'effort]

1523
01:29:40,331 --> 01:29:43,378
C'est vert à Corona
pour 140 secondes.

1524
01:29:44,596 --> 01:29:46,337
- Faut sortir les paquets.

1525
01:29:47,469 --> 01:29:49,035
[grognement d'effort]

1526
01:29:50,776 --> 01:29:53,300
[♪♪]

1527
01:29:59,829 --> 01:30:01,265
[grognement d'effort]

1528
01:30:02,745 --> 01:30:05,051
- 60 secondes à Corona.

1529
01:30:05,138 --> 01:30:06,575
[grognement d'effort]

1530
01:30:06,662 --> 01:30:08,838
[halètements]

1531
01:30:08,925 --> 01:30:11,928
[musique de tension]

1532
01:30:12,015 --> 01:30:14,060
- AÀ BECKS! A BECKS!

1533
01:30:14,147 --> 01:30:15,235
- Attendez à BECKS.

1534
01:30:15,322 --> 01:30:18,021
Corona rouge dans 45 secondes.

1535
01:30:18,108 --> 01:30:20,415
[grognements d'effort]

1536
01:30:23,592 --> 01:30:25,550
[toux]

1537
01:30:25,637 --> 01:30:27,465
[halètements]

1538
01:30:27,552 --> 01:30:29,336
Corona rouge dans 30.

1539
01:30:30,294 --> 01:30:31,382
- Merde!

1540
01:30:34,298 --> 01:30:36,866
[musique de tension]

1541
01:30:41,218 --> 01:30:43,394
[grognements d'effort]

1542
01:30:43,481 --> 01:30:45,178
[halètements]
- Restez à BECKS.

1543
01:30:45,265 --> 01:30:46,658
Rouge dans 20 secondes à Corona.

1544
01:30:46,745 --> 01:30:47,920
BECKS rouge.

1545
01:30:50,053 --> 01:30:51,707
Trois secondes
pour changer de pièce.

1546
01:30:51,794 --> 01:30:53,143
Attendez l'ordre.

1547
01:30:54,623 --> 01:30:56,755
[silence]

1548
01:30:58,757 --> 01:30:59,845
- BECKS est vert.

1549
01:30:59,932 --> 01:31:00,716
BECKS est vert.

1550
01:31:02,979 --> 01:31:05,851
[halètements]

1551
01:31:05,938 --> 01:31:07,810
[télévision]:
Mais même à Monaco,

1552
01:31:07,897 --> 01:31:09,072
le mur de Berlin va tomber.

1553
01:31:10,290 --> 01:31:13,293
[musique de tension]

1554
01:31:16,993 --> 01:31:18,342
- Carbon Réel,

1555
01:31:18,429 --> 01:31:20,344
danger écarté.
[soupir de soulagement]

1556
01:31:20,431 --> 01:31:21,519
- OK.

1557
01:31:23,173 --> 01:31:25,915
[rumeur urbaine]

1558
01:31:28,787 --> 01:31:31,181
[♪♪]

1559
01:31:31,268 --> 01:31:33,357
- On fait quoi avec ça?
Regarde cette équipe de merde.

1560
01:31:33,444 --> 01:31:34,967
Regarde-moi l'abruti, là.

1561
01:31:35,054 --> 01:31:36,534
[sirène au loin]

1562
01:31:37,056 --> 01:31:38,754
[grincements métalliques]

1563
01:31:38,841 --> 01:31:39,842
- Fuck.

1564
01:31:39,929 --> 01:31:42,279
[musique de tension]

1565
01:31:42,366 --> 01:31:43,585
Allez!

1566
01:31:48,546 --> 01:31:49,852
Merde!

1567
01:31:51,114 --> 01:31:52,289
[craquement]

1568
01:31:53,072 --> 01:31:54,073
Nick! Nick!

1569
01:31:57,381 --> 01:31:59,078
- Moniteur 14.

1570
01:32:00,340 --> 01:32:01,864
C'est quoi, ce putain de truc?

1571
01:32:02,908 --> 01:32:05,215
Hé! C'est quoi,
ce putain de truc?

1572
01:32:05,302 --> 01:32:07,522
- Aucune idée.
- Tu crois que ça vient du toit?

1573
01:32:07,609 --> 01:32:10,220
- Je sais pas.
- C'est quoi, ce bordel?

1574
01:32:11,743 --> 01:32:13,049
- Va au septième.
Regarde d'ouù ça vient.

1575
01:32:13,136 --> 01:32:14,180
Sécurise le toit.

1576
01:32:14,267 --> 01:32:16,226
[respiration forte]

1577
01:32:17,444 --> 01:32:18,445
- Allez, vas-y!
- Allez!

1578
01:32:18,533 --> 01:32:19,882
- Vas-y!
- Allez!

1579
01:32:19,969 --> 01:32:22,014
- Je vais aller voir.

1580
01:32:22,798 --> 01:32:23,973
J'y vais.

1581
01:32:27,019 --> 01:32:29,282
- Houdini-1, les chiens
sont à l'affût.

1582
01:32:29,369 --> 01:32:30,980
Disparais et vite!

1583
01:32:31,067 --> 01:32:32,459
[grognements d'effort]
- Vas-y!

1584
01:32:32,547 --> 01:32:33,635
- Allez.
- C'est ça.

1585
01:32:33,722 --> 01:32:35,071
- Tu vas y arriver.

1586
01:32:35,158 --> 01:32:36,246
Tu l'as.
[grognements d'effort]

1587
01:32:38,161 --> 01:32:39,205
Ouais.

1588
01:32:39,989 --> 01:32:40,772
- Lance le sac!

1589
01:32:40,859 --> 01:32:42,905
- Oh, merde! OK.

1590
01:32:45,821 --> 01:32:47,170
[grognement d'effort]

1591
01:32:47,257 --> 01:32:48,954
- Allez, allez!

1592
01:32:49,041 --> 01:32:50,434
La perche! La perche!

1593
01:32:51,609 --> 01:32:52,654
[halètements]

1594
01:32:52,741 --> 01:32:54,656
Allez, vite, vite!
Allez!

1595
01:32:54,743 --> 01:32:55,961
- Carbon Réel,
est-ce que BECKS est vert?

1596
01:32:56,048 --> 01:32:57,833
[Jovanna]: Bien reçu.
Confirmé, Houdini-1,

1597
01:32:57,920 --> 01:32:58,921
BECKS est vert.

1598
01:33:02,141 --> 01:33:04,056
- Bien reçu.
Ferme la porte

1599
01:33:04,143 --> 01:33:05,405
et limite
les déplacements du personnel

1600
01:33:05,492 --> 01:33:07,277
jusqu'à ce que nous ayons
résolu le problème.

1601
01:33:07,364 --> 01:33:08,800
Il y a quelque chose
qui est tombé du toit.

1602
01:33:08,887 --> 01:33:10,019
- Quoi?
- Ouais.

1603
01:33:10,106 --> 01:33:11,237
Alors, je vais monter
sécuriser le toit

1604
01:33:11,324 --> 01:33:12,543
et vérifier
l'escalier de service.

1605
01:33:12,630 --> 01:33:13,675
Pendant ce temps-là,
tu vérifies

1606
01:33:13,762 --> 01:33:14,763
les escaliers de l'atrium.

1607
01:33:14,850 --> 01:33:16,112
- Ouais, OK.

1608
01:33:17,592 --> 01:33:19,506
- Et n'oublie pas de bloquer
ce putain d'ascenseur.

1609
01:33:19,594 --> 01:33:20,986
- Bien reçu.

1610
01:33:22,684 --> 01:33:23,902
[claquement de porte]

1611
01:33:24,686 --> 01:33:26,862
[musique de tension]

1612
01:33:34,652 --> 01:33:37,176
[claquement de porte]
[halètements]

1613
01:33:40,745 --> 01:33:41,877
[tintements de clefs]

1614
01:33:41,964 --> 01:33:43,487
[déverrouillage de porte]

1615
01:33:47,752 --> 01:33:49,493
[ouverture de porte]

1616
01:33:49,972 --> 01:33:51,321
[claquement de porte]

1617
01:34:00,460 --> 01:34:03,812
[musique mystérieuse]

1618
01:34:06,510 --> 01:34:08,033
[rumeur urbaine]

1619
01:34:14,387 --> 01:34:16,607
- Tout est beau.

1620
01:34:21,656 --> 01:34:25,268
[♪♪]

1621
01:34:30,055 --> 01:34:32,971
- Carbon Réel,
je dois localiser Houdini-1.

1622
01:34:33,058 --> 01:34:34,407
Position de Houdini-1.

1623
01:34:36,235 --> 01:34:37,715
[crissements de pneus]

1624
01:34:37,802 --> 01:34:38,847
- Mais qu'est-ce qu'elle
fout ici,

1625
01:34:38,934 --> 01:34:40,326
cette putain de Porsche?

1626
01:34:40,413 --> 01:34:43,155
[musique de tension]

1627
01:34:47,333 --> 01:34:48,770
[pas s'approchant]

1628
01:34:48,857 --> 01:34:50,119
- Cinq dégagé.

1629
01:34:50,206 --> 01:34:51,816
Je descends au quatrième.

1630
01:34:57,082 --> 01:34:59,563
[♪♪]

1631
01:35:04,873 --> 01:35:07,092
C'est quoi, cette merde?

1632
01:35:15,013 --> 01:35:16,841
- Touche pas à ton arme.

1633
01:35:16,928 --> 01:35:18,930
Reste calme.

1634
01:35:20,062 --> 01:35:22,281
Fais pas l'imbécile, OK?

1635
01:35:23,500 --> 01:35:24,893
- Putain, t'es qui, toi?

1636
01:35:24,980 --> 01:35:26,721
- Surtout, fais pas l'imbécile.

1637
01:35:28,070 --> 01:35:28,940
[grognement de douleur]

1638
01:35:29,027 --> 01:35:30,942
- C'est quoi ça?
Merde! Merde!

1639
01:35:31,029 --> 01:35:32,596
Coups de feu, coups de feu!

1640
01:35:32,683 --> 01:35:34,293
Coups de feu! Coups de feu!
- Eh merde!

1641
01:35:34,380 --> 01:35:35,468
Déclenche l'alarme.
[bip]

1642
01:35:35,555 --> 01:35:37,340
[alarme]

1643
01:35:37,427 --> 01:35:39,081
- C'est quoi, ça?

1644
01:35:39,168 --> 01:35:40,473
[gémissement]

1645
01:35:40,560 --> 01:35:41,736
- Du calme, du calme.

1646
01:35:41,823 --> 01:35:43,650
CÇa va aller.

1647
01:35:43,738 --> 01:35:45,609
[gémissements]

1648
01:35:47,959 --> 01:35:49,395
Tout va bien,
mais tu vas avoir mal

1649
01:35:49,482 --> 01:35:51,746
pendant quelques jours.
[gémissements]

1650
01:35:51,833 --> 01:35:52,877
Je suis vraiment désolé.

1651
01:35:53,878 --> 01:35:55,227
[alarme]

1652
01:35:55,314 --> 01:35:57,403
[halètements]

1653
01:35:57,490 --> 01:35:58,404
[gémissement]

1654
01:36:09,415 --> 01:36:10,895
[aboiements au loin]

1655
01:36:10,982 --> 01:36:12,244
[respiration saccadée]

1656
01:36:12,331 --> 01:36:14,594
- Rue côté nord.
Venez me chercher, vite, vite!

1657
01:36:14,681 --> 01:36:16,727
- CÇa va, ça va, on l'a repéré.
Côté nord.

1658
01:36:16,814 --> 01:36:18,250
[sirènes au loin]
[Jovanna]: Bien reçu.

1659
01:36:18,337 --> 01:36:19,295
[aboiements]

1660
01:36:19,382 --> 01:36:21,079
[alarme]

1661
01:36:25,692 --> 01:36:26,693
[fracas]

1662
01:36:26,781 --> 01:36:28,260
[grognements de douleur]

1663
01:36:29,522 --> 01:36:30,959
- C'est lui! C'est lui!

1664
01:36:32,047 --> 01:36:33,439
[grognement de douleur]

1665
01:36:33,526 --> 01:36:35,311
[halètements]

1666
01:36:35,398 --> 01:36:37,226
- Allez, vite, monte!
On dégage!

1667
01:36:37,313 --> 01:36:38,749
[grognement de douleur]

1668
01:36:39,489 --> 01:36:40,969
[crissements de pneus]

1669
01:36:42,274 --> 01:36:43,449
- Ah, merde!

1670
01:36:43,536 --> 01:36:45,147
- C'est encore
cette putain de Porsche!

1671
01:36:46,801 --> 01:36:48,672
- Police pour identification.

1672
01:36:48,759 --> 01:36:50,587
Porsche berline blanche.

1673
01:36:50,674 --> 01:36:53,285
- Qu'est-ce qu'ils foutent?
- Immatriculée OG45058.

1674
01:36:53,372 --> 01:36:55,157
[musique de tension]

1675
01:36:55,244 --> 01:36:57,507
[sirènes au loin]

1676
01:37:04,166 --> 01:37:05,471
- Merde!

1677
01:37:05,558 --> 01:37:06,908
Reconnaissance automatique
des plaques.

1678
01:37:06,995 --> 01:37:08,692
[sirènes au loin]

1679
01:37:08,779 --> 01:37:10,520
GENDARMERIE
CENTRE DE COMMUNICATIONS

1680
01:37:10,607 --> 01:37:11,477
[sonneries de téléphone]
[échanges radio]

1681
01:37:11,564 --> 01:37:12,652
- Tiens!

1682
01:37:12,739 --> 01:37:14,219
Prends cette plaque
s'il te plaît.

1683
01:37:17,440 --> 01:37:19,181
CÇa dit quoi?

1684
01:37:19,268 --> 01:37:21,096
[garde]: Je répète.
Porsche berline blanche.

1685
01:37:21,183 --> 01:37:22,532
[opérateur]:
Porsche berline blanche

1686
01:37:22,619 --> 01:37:23,707
en route en direction est

1687
01:37:23,794 --> 01:37:25,491
vers la rue de Robert,
bloc 400.

1688
01:37:25,578 --> 01:37:29,191
[musique de tension]

1689
01:37:39,462 --> 01:37:41,638
[sirènes au loin]

1690
01:37:46,121 --> 01:37:47,513
[claquement de coffre]

1691
01:37:48,601 --> 01:37:49,994
- Ah, mes amis.

1692
01:37:50,081 --> 01:37:52,083
[soupirs de soulagement]

1693
01:37:54,303 --> 01:37:55,782
- Si l'un d'entre nous
se fait attraper,

1694
01:37:55,870 --> 01:37:57,654
Slobodan mettra sa part
à l'abri

1695
01:37:57,741 --> 01:37:59,221
et il pourra la prendre
quand il sortira.

1696
01:37:59,308 --> 01:38:00,700
Bonne chance.

1697
01:38:00,787 --> 01:38:03,051
- AÀ bientôt.
- Bonne chance, mon frère.

1698
01:38:04,922 --> 01:38:06,532
[♪♪]

1699
01:38:15,193 --> 01:38:16,891
[vrombissement]

1700
01:38:20,851 --> 01:38:23,419
[musique de tension]

1701
01:38:24,986 --> 01:38:27,379
[sirènes]

1702
01:38:31,035 --> 01:38:32,558
[sirène]

1703
01:38:34,560 --> 01:38:38,477
[♪♪]

1704
01:38:57,540 --> 01:38:59,020
[bips]

1705
01:39:00,282 --> 01:39:01,457
[déclics]

1706
01:39:03,024 --> 01:39:05,417
[long grincement]

1707
01:39:23,479 --> 01:39:24,654
- Putain, c'est pas possible.

1708
01:39:24,741 --> 01:39:26,047
- Ah, merde.

1709
01:39:26,134 --> 01:39:27,352
- C'est pas vrai.

1710
01:39:27,439 --> 01:39:30,051
[musique sombre]

1711
01:39:30,138 --> 01:39:31,878
- Contrôle.
On s'est fait voler.

1712
01:39:32,836 --> 01:39:34,577
Je répète:

1713
01:39:34,664 --> 01:39:36,231
on s'est fait voler.

1714
01:39:38,842 --> 01:39:41,932
[respiration forte]

1715
01:39:50,767 --> 01:39:54,162
[♪♪]

1716
01:40:14,356 --> 01:40:16,749
[musique de tension]

1717
01:40:29,806 --> 01:40:32,069
- AÀ six heures.
C'est pas des phares de flics.

1718
01:40:37,422 --> 01:40:39,120
- Et ils ont pas l'air gentils.

1719
01:40:39,207 --> 01:40:41,557
[♪♪]

1720
01:40:48,259 --> 01:40:50,044
- Merde.

1721
01:40:51,219 --> 01:40:52,046
- Chargeur.

1722
01:40:52,133 --> 01:40:54,265
[déclics d'arme]

1723
01:40:56,702 --> 01:40:58,704
Tu conduis, je tire.

1724
01:40:58,791 --> 01:41:01,229
Avertis quand tu freines.
- Compris.

1725
01:41:01,316 --> 01:41:03,318
[crissements de pneus]

1726
01:41:04,014 --> 01:41:05,624
- Merde!
Il y a deux voitures.

1727
01:41:08,410 --> 01:41:10,151
Attention!
- Merde!

1728
01:41:10,238 --> 01:41:11,108
Prends le volant, vite!

1729
01:41:11,195 --> 01:41:12,327
[coups de feu]

1730
01:41:16,374 --> 01:41:17,636
- Allez! Allez, sors nous de là!

1731
01:41:17,723 --> 01:41:19,160
[sifflements de balles]
- C'est bon, ça va!

1732
01:41:22,685 --> 01:41:24,687
[coups de feu]

1733
01:41:24,774 --> 01:41:26,950
[crissements de pneus]

1734
01:41:29,257 --> 01:41:30,823
[éclats de verre]

1735
01:41:31,694 --> 01:41:32,564
[grognements]

1736
01:41:32,651 --> 01:41:33,783
[coups de feu]

1737
01:41:33,870 --> 01:41:34,914
- Chargeur!

1738
01:41:42,835 --> 01:41:44,098
Il me faut un meilleur angle.

1739
01:41:44,185 --> 01:41:45,838
- OK, mais qu'est-ce que tu veux
que je fasse?

1740
01:41:45,925 --> 01:41:46,709
- Accrochez-vous!

1741
01:41:46,796 --> 01:41:48,928
[crissements de pneus]

1742
01:41:58,068 --> 01:41:59,243
[cri de douleur]

1743
01:42:00,070 --> 01:42:01,158
[grognement de douleur]
- Fuck!

1744
01:42:01,245 --> 01:42:03,291
- Quoi?
- Ah, je suis touché!

1745
01:42:03,378 --> 01:42:04,857
- Attends!
[crissements de pneus]

1746
01:42:04,944 --> 01:42:07,077
[coups de feu]

1747
01:42:07,164 --> 01:42:08,600
[crissements de pneus]

1748
01:42:14,432 --> 01:42:16,042
- J'ai rechargé.
- CÇa va?

1749
01:42:16,130 --> 01:42:16,913
- Ouais.

1750
01:42:17,000 --> 01:42:18,393
[crissements de pneus]

1751
01:42:18,480 --> 01:42:19,568
[en serbe]

1752
01:42:23,615 --> 01:42:25,487
Ils sont toujours là.
Tu peux les semer?

1753
01:42:25,574 --> 01:42:27,184
- J'essaie, mais ces gars-là,
c'est des vrais pilotes.

1754
01:42:27,271 --> 01:42:28,620
- Oh, merde.

1755
01:42:31,449 --> 01:42:33,451
[musique de tension]

1756
01:42:41,024 --> 01:42:43,157
[crissements de pneus]

1757
01:42:43,244 --> 01:42:45,985
[en serbe]: La voie de droite!
Reste sur la voie de droite!

1758
01:42:49,337 --> 01:42:50,729
[éclats de verre]
[grognement]

1759
01:42:51,600 --> 01:42:53,036
[en français]: Merde!
- Fuck!

1760
01:42:53,906 --> 01:42:55,908
De ce côté!
J'ai un bon angle.

1761
01:42:55,995 --> 01:42:56,996
- Le rate pas!

1762
01:43:08,007 --> 01:43:10,314
- Je suis à sec. Chargeur!

1763
01:43:10,401 --> 01:43:11,794
- Tiens, prends ça!

1764
01:43:12,925 --> 01:43:14,710
[crissements de pneus]

1765
01:43:16,059 --> 01:43:17,016
[éclat de verre]

1766
01:43:17,103 --> 01:43:18,192
[en serbe]: OK, maintenant!

1767
01:43:19,367 --> 01:43:21,020
[musique de tension]

1768
01:43:21,107 --> 01:43:22,587
[échanges de tirs]

1769
01:43:22,674 --> 01:43:24,850
[crissements de pneus]

1770
01:43:26,548 --> 01:43:27,723
[en français]: Ah, fais chier!

1771
01:43:33,424 --> 01:43:35,470
[crissements de pneus]
[cri de douleur]

1772
01:43:38,429 --> 01:43:39,909
[fracas]

1773
01:43:39,996 --> 01:43:41,432
[crissements de pneus]

1774
01:43:41,519 --> 01:43:42,477
Oui!

1775
01:43:42,564 --> 01:43:44,392
[en serbe]: Espèce d'enfoiré!

1776
01:43:44,479 --> 01:43:46,089
Tire-lui dessus!

1777
01:43:46,176 --> 01:43:48,831
[♪♪]

1778
01:43:52,138 --> 01:43:53,139
[en français]: Je suis à sec.

1779
01:43:58,536 --> 01:44:00,321
[crissements de pneus]

1780
01:44:03,106 --> 01:44:05,543
[grognements de douleur]

1781
01:44:05,630 --> 01:44:07,328
[gémissement]

1782
01:44:10,722 --> 01:44:12,681
[toux]
Eh merde.

1783
01:44:12,768 --> 01:44:14,030
[crissements de pneus]

1784
01:44:18,513 --> 01:44:21,080
[rafale de tirs]

1785
01:44:21,167 --> 01:44:24,127
[tintements de douilles]

1786
01:44:34,529 --> 01:44:35,704
[grognement d'effort]

1787
01:44:35,791 --> 01:44:38,533
[halètements]

1788
01:44:38,620 --> 01:44:39,925
[claquement de portière]

1789
01:44:44,016 --> 01:44:46,497
[forte bourrasque]

1790
01:44:51,328 --> 01:44:53,852
[halètements]

1791
01:44:56,377 --> 01:44:59,293
[sifflement du vent]

1792
01:46:22,767 --> 01:46:24,203
- C'était quoi, cette merde?

1793
01:46:25,640 --> 01:46:27,076
- C'est de sa faute.

1794
01:46:31,341 --> 01:46:33,082
- C'est là?
[râle de douleur]

1795
01:46:33,169 --> 01:46:34,475
[inspiration sifflante]

1796
01:46:36,520 --> 01:46:40,045
[musique sombre]

1797
01:46:46,443 --> 01:46:48,010
[grattage d'allumette]

1798
01:46:48,097 --> 01:46:50,752
[grondement des flammes]

1799
01:46:50,839 --> 01:46:53,581
[fracas de verre]

1800
01:46:53,668 --> 01:46:55,365
[déflagration]

1801
01:46:58,499 --> 01:47:01,110
[♪♪]

1802
01:47:09,074 --> 01:47:13,252
LES CINQUE TERRE, ITALIE

1803
01:47:27,484 --> 01:47:28,877
[en italien]: Par ici.

1804
01:47:29,921 --> 01:47:31,706
Mon mari est à l'étage.

1805
01:47:32,576 --> 01:47:34,622
Mario! Nous sommes là.

1806
01:47:34,709 --> 01:47:36,667
[chant italien
dans les haut-parleurs]

1807
01:47:37,233 --> 01:47:38,626
Ils sont arrivés.

1808
01:47:38,713 --> 01:47:39,714
[en français]: Ah!

1809
01:47:39,801 --> 01:47:41,890
[petits rires]
- Ah...

1810
01:47:41,977 --> 01:47:43,065
[Slobodan]: CÇa va, toi?

1811
01:47:43,152 --> 01:47:44,458
[Donnie]: Ouais, et toi?

1812
01:47:44,545 --> 01:47:46,242
- Hé.
- Salut.

1813
01:47:46,329 --> 01:47:47,765
- Alors, en forme?
[petit rire]

1814
01:47:47,852 --> 01:47:49,680
- Il le faut.
[grognement]

1815
01:47:49,767 --> 01:47:51,465
- Slobodan.
- Jean-Jacques.

1816
01:47:51,552 --> 01:47:53,641
- Enchanté.
- Et moi aussi.

1817
01:47:53,728 --> 01:47:55,599
- Slobodan,
je te présente Nick.

1818
01:47:55,686 --> 01:47:56,861
- Assieds-toi avec nous.

1819
01:47:56,948 --> 01:47:58,167
Prenez place, allez.

1820
01:48:04,434 --> 01:48:05,870
- Oh...

1821
01:48:05,957 --> 01:48:07,481
[petit rire]

1822
01:48:08,351 --> 01:48:09,657
Ouh!

1823
01:48:09,744 --> 01:48:12,355
[petits rires]

1824
01:48:14,096 --> 01:48:15,271
[soupir de soulagement]

1825
01:48:15,358 --> 01:48:16,925
[petit rire]

1826
01:48:17,012 --> 01:48:19,014
[conversations entremêlées]

1827
01:48:19,101 --> 01:48:21,190
- Oui, je crois.
- Ouais, je pense que ça ira.

1828
01:48:21,277 --> 01:48:23,540
Grazie.Merci beaucoup.

1829
01:48:23,627 --> 01:48:26,543
[en italien]: Merci.
- Il n'y a pas de quoi.

1830
01:48:27,631 --> 01:48:30,286
[en français]: Oh, c'est
gentil. Merci beaucoup.

1831
01:48:30,373 --> 01:48:32,723
T'as bien assuré.
- OK, les gars.

1832
01:48:32,810 --> 01:48:35,160
Debout, s'il vous plaît.

1833
01:48:35,247 --> 01:48:36,858
Au coup du siècle!

1834
01:48:36,945 --> 01:48:37,946
- Et aux Panthères.
- Ziveli!

1835
01:48:38,033 --> 01:48:39,208
[en choeur]: Ziveli!

1836
01:48:39,295 --> 01:48:40,470
[en choeur]: Ziveli!

1837
01:48:45,214 --> 01:48:47,085
[grognement]
- Oh...

1838
01:48:48,391 --> 01:48:50,132
- On va prendre des vacances.
- AÀ un certain moment,

1839
01:48:50,219 --> 01:48:51,307
j'ai commencé à douter
qu'on y arriverait.

1840
01:48:51,394 --> 01:48:52,526
- CÇa va?
- CÇa va.

1841
01:48:52,613 --> 01:48:53,918
[petit rire]

1842
01:48:54,005 --> 01:48:55,137
- Celui-là, je l'adore.

1843
01:48:55,224 --> 01:48:56,660
- Ouh, oui!
- Regarde.

1844
01:48:56,747 --> 01:48:58,314
Tu l'as vu, celui-là?
[petit rire]

1845
01:48:58,401 --> 01:49:00,708
- Hé!
- C'est fantastique.

1846
01:49:00,795 --> 01:49:02,144
[soupir]

1847
01:49:02,231 --> 01:49:03,798
- Allez, tu devrais essayer.

1848
01:49:03,885 --> 01:49:05,495
Ah oui, c'est l'heure.
- Oh, je t'en prie!

1849
01:49:05,582 --> 01:49:06,583
- Oui!

1850
01:49:06,670 --> 01:49:08,150
- Regarde comme ça te va bien.
- Non!

1851
01:49:08,237 --> 01:49:09,978
[rires]

1852
01:49:10,065 --> 01:49:11,240
On te l'a gardé.

1853
01:49:11,327 --> 01:49:14,025
Celui-là c'est pour toi.
- D'accord, merci.

1854
01:49:14,112 --> 01:49:15,374
- C'est ton style.
T'aurais eu de l'argent,

1855
01:49:15,461 --> 01:49:16,767
tu l'aurais acheté.

1856
01:49:19,683 --> 01:49:23,078
[musique mystérieuse]

1857
01:49:34,524 --> 01:49:36,308
[cris en italien]
- Hé, hé, hé!

1858
01:49:36,395 --> 01:49:38,136
Hé! Hé, hé, hé, hé!
- Debout!

1859
01:49:38,223 --> 01:49:40,748
- Avancez! OK!

1860
01:49:40,835 --> 01:49:43,011
OK, OK!

1861
01:49:43,098 --> 01:49:44,229
- Levez les mains!

1862
01:49:44,316 --> 01:49:45,709
Pas de geste brusque!

1863
01:49:45,796 --> 01:49:47,624
- Hé, hé! Du calme, du calme!

1864
01:49:47,711 --> 01:49:49,495
- Debout!

1865
01:49:49,583 --> 01:49:51,323
- Reste là!
- Plus un geste!

1866
01:49:51,410 --> 01:49:52,455
- Bouge pas!

1867
01:49:52,542 --> 01:49:53,891
Pas un seul geste!
- CÇa va, ça va!

1868
01:49:53,978 --> 01:49:55,414
- Avance!

1869
01:49:55,501 --> 01:49:56,720
- Debout, debout!

1870
01:49:56,807 --> 01:49:58,679
- Allez, allez, allez!

1871
01:49:59,331 --> 01:50:00,419
- Tout le monde sort!
- Hé!

1872
01:50:00,506 --> 01:50:01,333
- Avance!
- Hé!

1873
01:50:02,508 --> 01:50:03,858
- Allez, descends!

1874
01:50:03,945 --> 01:50:05,511
- Avance, avance!

1875
01:50:06,817 --> 01:50:08,036
- Descends!

1876
01:50:08,123 --> 01:50:09,646
- Allez, plus vite!
- OK.

1877
01:50:09,733 --> 01:50:11,213
[musique sombre]

1878
01:50:11,300 --> 01:50:12,867
- Par ici!
- Allez, on y va.

1879
01:50:14,695 --> 01:50:16,784
[protestations indistinctes]

1880
01:50:30,058 --> 01:50:32,713
[grognements]

1881
01:50:35,498 --> 01:50:37,282
- Allez.
[cliquetis de menottes]

1882
01:50:43,288 --> 01:50:44,725
- CÇa va?

1883
01:50:44,812 --> 01:50:46,944
[soupir de soulagement]
- Ouais.

1884
01:50:47,902 --> 01:50:49,643
- Tu veux t'en charger?

1885
01:50:49,730 --> 01:50:51,862
- Fais-le, toi.

1886
01:50:51,949 --> 01:50:53,908
C'est ta juridiction.

1887
01:50:53,995 --> 01:50:56,084
[soupir]

1888
01:50:58,216 --> 01:50:59,740
[soupir]

1889
01:50:59,827 --> 01:51:01,132
[reniflement]

1890
01:51:01,219 --> 01:51:03,744
[musique douce]

1891
01:51:03,831 --> 01:51:05,615
[soupir]

1892
01:51:11,316 --> 01:51:12,840
[soupir]

1893
01:51:18,367 --> 01:51:19,716
[soupir]

1894
01:51:21,283 --> 01:51:22,588
[soupir]

1895
01:51:27,158 --> 01:51:28,943
[soupir]

1896
01:51:30,945 --> 01:51:34,339
[soupirs]

1897
01:51:34,426 --> 01:51:35,601
- Tout ce que vous direz

1898
01:51:35,689 --> 01:51:37,168
pourra être et sera
utilisé contre vous

1899
01:51:37,255 --> 01:51:38,474
devant une Cour de Justice.

1900
01:51:38,561 --> 01:51:39,910
Vous avez le droit à un avocat.

1901
01:51:39,997 --> 01:51:41,433
Si vous n'en avez pas
les moyens,

1902
01:51:41,520 --> 01:51:42,957
un avocat vous sera
commis d'office.

1903
01:51:43,044 --> 01:51:45,524
[droits lus en italien]

1904
01:51:45,611 --> 01:51:48,266
[♪♪]

1905
01:51:53,358 --> 01:51:55,056
Comprenez-vous ces droits
qui viennent de vous être lus?

1906
01:51:55,143 --> 01:51:57,232
Désirez-vous parler avec moi,
maintenant?

1907
01:52:02,716 --> 01:52:04,456
[soupir]

1908
01:52:06,502 --> 01:52:08,112
Bien joué.

1909
01:52:09,331 --> 01:52:10,941
- Je suppose, ouais.

1910
01:52:12,377 --> 01:52:14,379
- Tu veux autre chose?

1911
01:52:14,466 --> 01:52:16,120
- Je peux avoir un croissant?

1912
01:52:16,207 --> 01:52:17,600
[petit rire]

1913
01:52:17,687 --> 01:52:20,211
- Oh, oh! Parfait.

1914
01:52:20,298 --> 01:52:21,647
[petit rire]

1915
01:52:21,735 --> 01:52:23,693
[profond soupir]

1916
01:52:23,780 --> 01:52:25,956
- T'as fait ce qu'il fallait
en venant ici, Nick.

1917
01:52:28,785 --> 01:52:31,266
[profond soupir]

1918
01:52:31,353 --> 01:52:33,137
CÇa doit être étrange, non?

1919
01:52:34,399 --> 01:52:36,097
Vivre de l'autre côté,

1920
01:52:36,184 --> 01:52:37,576
c'est plaisant?

1921
01:52:40,666 --> 01:52:42,364
- Ouais.

1922
01:52:43,539 --> 01:52:44,801
Trop plaisant.

1923
01:52:46,020 --> 01:52:47,586
- Oh oui.

1924
01:52:49,110 --> 01:52:51,068
[soupir]

1925
01:52:51,155 --> 01:52:52,896
Respect.

1926
01:52:52,983 --> 01:52:54,202
[reniflement]

1927
01:52:54,289 --> 01:52:55,899
[petit rire]

1928
01:52:57,118 --> 01:52:58,423
Tu rentres chez toi?

1929
01:53:00,599 --> 01:53:02,079
- Pour faire quoi?

1930
01:53:03,951 --> 01:53:07,084
[musique sombre]

1931
01:53:39,508 --> 01:53:42,728
[musique italienne à la radio]

1932
01:53:59,310 --> 01:54:01,399
[profonde inspiration]

1933
01:54:06,840 --> 01:54:08,754
[homme]: Hé! Hé!

1934
01:54:08,842 --> 01:54:10,278
Hé, laissez-moi!

1935
01:54:10,365 --> 01:54:11,583
Hé!

1936
01:54:11,670 --> 01:54:13,150
[déverrouillage de porte]

1937
01:54:13,237 --> 01:54:15,674
- T'as une visite.
Allez, hop!

1938
01:54:16,414 --> 01:54:17,763
Allez, dépêche-toi.

1939
01:54:17,851 --> 01:54:19,983
C'est pour aujourd'hui
ou quoi?

1940
01:54:20,070 --> 01:54:21,855
Allez!
[ouverture de trappe]

1941
01:54:23,465 --> 01:54:24,988
[cliquetis de menottes]

1942
01:54:25,075 --> 01:54:26,947
[buzzer]
[cris indistincts]

1943
01:54:27,904 --> 01:54:29,688
Allez, tu t'assois.

1944
01:54:29,775 --> 01:54:31,255
Et tu fais pas chier.

1945
01:54:34,824 --> 01:54:36,391
T'as cinq minutes.

1946
01:54:40,134 --> 01:54:42,397
[silence]

1947
01:54:47,706 --> 01:54:49,186
- C'était amusant.

1948
01:54:54,061 --> 01:54:55,845
- Donc, on est quittes?

1949
01:54:56,933 --> 01:54:59,153
[profonde inspiration]

1950
01:54:59,240 --> 01:55:01,111
- Ouais.

1951
01:55:01,198 --> 01:55:02,765
On est quittes.

1952
01:55:05,768 --> 01:55:07,639
- T'es fier de ce que t'as fait?

1953
01:55:12,209 --> 01:55:13,645
- En fait,

1954
01:55:13,732 --> 01:55:15,386
j'aurais cru que...

1955
01:55:15,473 --> 01:55:17,475
que je me sentirais
mieux que ça.

1956
01:55:20,652 --> 01:55:23,003
- T'es rien
qu'un gros tas de merde.

1957
01:55:26,006 --> 01:55:27,833
[soupir]

1958
01:55:32,534 --> 01:55:33,752
[raclement de gorge]

1959
01:55:35,058 --> 01:55:37,147
- Je t'ai quand même
sauvé la vie.

1960
01:55:38,409 --> 01:55:40,846
- Donc, ça, c'était vrai?

1961
01:55:40,934 --> 01:55:43,197
- Ouais.

1962
01:55:43,284 --> 01:55:44,981
Ouais.

1963
01:55:46,026 --> 01:55:48,550
- Alors, tu t'es juste
foutu de moi,

1964
01:55:48,637 --> 01:55:50,421
tout ce temps-là?

1965
01:55:54,382 --> 01:55:56,950
- Non, pas tout ce temps-là.

1966
01:55:59,039 --> 01:56:01,563
Mais à la fin de la journée,

1967
01:56:01,650 --> 01:56:05,349
un tigre ne peut pas
changer ses rayures.

1968
01:56:05,436 --> 01:56:07,786
Non.

1969
01:56:10,833 --> 01:56:12,095
[petit rire]

1970
01:56:12,922 --> 01:56:14,880
AÀ la prochaine, Fraulein.

1971
01:56:16,230 --> 01:56:17,361
[craquements de jointures]

1972
01:56:20,277 --> 01:56:21,800
[soupir]

1973
01:56:24,586 --> 01:56:26,370
Ah, en passant...

1974
01:56:27,806 --> 01:56:29,591
Assieds-toi derrière à gauche.

1975
01:56:29,678 --> 01:56:31,897
[musique de suspense]

1976
01:56:33,682 --> 01:56:35,989
[soupir]
[buzzer]

1977
01:56:38,774 --> 01:56:41,603
[cris indistincts
de prisonniers]

1978
01:56:44,171 --> 01:56:45,781
[claquement de porte]

1979
01:56:47,652 --> 01:56:51,047
[rumeur urbaine]

1980
01:56:52,570 --> 01:56:55,965
[légère brise]

1981
01:57:00,752 --> 01:57:02,885
[musique triste]

1982
01:57:02,972 --> 01:57:04,321
[sonnerie]

1983
01:57:04,408 --> 01:57:06,280
[buzzer]

1984
01:57:08,325 --> 01:57:09,500
- Salut, mon frère.

1985
01:57:09,587 --> 01:57:11,285
Je vais t'enlever
les putains de menottes.

1986
01:57:15,724 --> 01:57:17,030
[claquement de porte]

1987
01:57:20,555 --> 01:57:24,907
[♪♪]

1988
01:57:41,619 --> 01:57:44,405
[musique de tension]

1989
01:58:08,733 --> 01:58:10,779
- Appuyez sur le bouton
de déverrouillage!

1990
01:58:10,866 --> 01:58:12,172
Les mains sur la fenêtre!

1991
01:58:16,089 --> 01:58:18,265
Derrière à gauche!

1992
01:58:18,352 --> 01:58:20,136
[crissements]

1993
01:58:23,096 --> 01:58:25,663
[rotor d'hélicoptère]

1994
01:58:28,666 --> 01:58:30,973
Allez, dépêchez-vous.

1995
01:58:32,583 --> 01:58:35,499
[♪♪]

1996
01:58:56,172 --> 01:58:58,957
[♪♪]

1997
01:59:25,114 --> 01:59:28,770
[♪♪]

1998
01:59:37,561 --> 01:59:42,087
SARDAIGNE

1999
01:59:48,485 --> 01:59:51,445
[musique de tension]

2000
01:59:51,532 --> 01:59:53,838
[rotor d'hélicoptère]

2001
02:00:11,465 --> 02:00:15,208
[rotor d'hélicoptère]

2002
02:00:15,295 --> 02:00:18,515
[♪♪]

2003
02:00:21,170 --> 02:00:22,606
[aboiements]

2004
02:00:22,693 --> 02:00:24,260
[bêlements]

2005
02:00:25,653 --> 02:00:27,959
[cri du coq]

2006
02:00:39,667 --> 02:00:42,670
- Est-ce qu'on peut en finir
tout de suite?

2007
02:00:43,497 --> 02:00:46,021
[en sicilien]: Il demande si
on peut en finir tout de suite.

2008
02:00:46,108 --> 02:00:48,066
[en français]: Non.

2009
02:00:51,200 --> 02:00:53,942
[en sicilien]: Hé, les gars!
Offrez-lui quelque chose
à boire.

2010
02:00:54,029 --> 02:00:57,293
Soyez polis.
C'est notre invité.

2011
02:01:00,992 --> 02:01:03,560
Hé, mon gars. CÇa va pas?

2012
02:01:06,955 --> 02:01:10,306
[en français]: Il dit:
"« Relaxe, bois ta bière. "»

2013
02:01:17,444 --> 02:01:20,229
[paroles en sicilien]

2014
02:01:21,578 --> 02:01:24,712
[paroles en sicilien]

2015
02:01:27,845 --> 02:01:30,848
Il dit
que s'il avait voulu te tuer,

2016
02:01:30,935 --> 02:01:32,850
ce serait fait
depuis longtemps.

2017
02:01:32,937 --> 02:01:35,288
[paroles en sicilien]

2018
02:01:38,247 --> 02:01:40,380
Il voulait te rencontrer.

2019
02:01:41,294 --> 02:01:43,426
[paroles en sicilien]

2020
02:01:46,342 --> 02:01:48,518
Parce qu'il voulait
rencontrer l'homme

2021
02:01:48,605 --> 02:01:49,954
qui lui a ramené son bien.

2022
02:01:50,041 --> 02:01:53,436
[paroles en sicilien]

2023
02:01:59,312 --> 02:02:03,098
Parce qu'il veut savoir
comment tu as fait.

2024
02:02:03,185 --> 02:02:08,277
- Tu es Harry fuckingHoudini!

2025
02:02:08,364 --> 02:02:11,193
[rires]

2026
02:02:13,456 --> 02:02:16,590
[petit rire]

2027
02:02:16,677 --> 02:02:19,070
Et maintenant,

2028
02:02:19,157 --> 02:02:22,509
tu travailles pour moi.

2029
02:02:28,123 --> 02:02:30,778
[musique douce]

2030
02:02:32,736 --> 02:02:34,521
- C'est quoi, la suite?

2031
02:02:36,174 --> 02:02:39,003
[♪♪]

2032
02:02:43,399 --> 02:02:44,835
[notification de cellulaire]

2033
02:02:49,405 --> 02:02:51,015
ET LE TIGRE CHANGE
SES RAYURES.

2034
02:02:51,102 --> 02:02:52,713
TOUS LES CHATS
SONT SORTIS DE LA CAGE.

2035
02:02:52,800 --> 02:02:55,150
AÀ BIENTOÔT, FRAULEIN.

2036
02:03:19,827 --> 02:03:22,525
[♪♪]

2037
02:03:32,840 --> 02:03:36,060
[musique rythmée]

2038
02:03:37,148 --> 02:03:40,413
[♪♪]

2039
02:03:57,995 --> 02:04:01,172
[musique douce]

2040
02:04:30,375 --> 02:04:33,466
[musique de suspense]

2041
02:04:59,317 --> 02:05:02,495
[musique douce]

2042
02:05:36,180 --> 02:05:39,140
[♪♪]

2043
02:06:28,232 --> 02:06:31,453
[♪♪]

2044
02:06:53,606 --> 02:06:57,087
[musique de tension]

2045
02:07:38,215 --> 02:07:41,610
[♪♪]

2046
02:08:25,872 --> 02:08:28,396
[♪♪]

2047
02:08:54,335 --> 02:08:57,904
[musique sombre]

2048
02:09:27,368 --> 02:09:30,763
[♪♪]

2049
02:09:45,908 --> 02:09:50,043
[♪♪]



