1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:27,875 --> 00:00:30,375
Oh...

4
00:00:32,916 --> 00:00:34,541
So stupid.

5
00:00:58,875 --> 00:00:59,916
Oi...

6
00:01:25,500 --> 00:01:27,333
Where are we?

7
00:01:28,375 --> 00:01:30,958
And why did we stop?

8
00:01:31,041 --> 00:01:34,041
I had to make sure
everything was locked up...

9
00:01:35,000 --> 00:01:38,208
but we're about an hour
from the nearest town.

10
00:01:38,916 --> 00:01:41,666
Or... six?

11
00:01:41,750 --> 00:01:44,125
It depends on
which way I turn this map.

12
00:01:44,208 --> 00:01:45,750
And I suppose
that's my fault, right?

13
00:01:49,208 --> 00:01:51,708
As usual, it is up to me

14
00:01:51,791 --> 00:01:54,750
to find a bar before Last Call.

15
00:01:56,000 --> 00:01:57,333
When we're flush again...

16
00:02:02,541 --> 00:02:03,541
Hola.

17
00:02:03,625 --> 00:02:04,875
Siento asustaros.

18
00:02:04,958 --> 00:02:06,416
Eh, porta'm al mi pueblo.

19
00:02:06,500 --> 00:02:08,083
Sorry, we can't understand.

20
00:02:08,166 --> 00:02:09,250
Okay. English.

21
00:02:09,333 --> 00:02:11,500
Uh, sorry to frighten you.

22
00:02:11,583 --> 00:02:12,916
Uh, hoping for a lift to town.

23
00:02:13,000 --> 00:02:14,750
I've been working all day.

24
00:02:14,833 --> 00:02:16,750
You have to understand
that we...

25
00:02:16,833 --> 00:02:18,166
Yeah, yeah, I know,
two girls alone

26
00:02:18,250 --> 00:02:20,791
in the middle of nowhere, yeah,
I understand completely,

27
00:02:20,875 --> 00:02:23,833
but I really do need
a ride, please.

28
00:02:30,958 --> 00:02:32,750
Oh, thanks.

29
00:02:33,875 --> 00:02:35,625
Whoa!

30
00:02:35,708 --> 00:02:37,208
Um... oh...

31
00:02:37,291 --> 00:02:39,625
uh, that's unfortunate.

32
00:02:39,708 --> 00:02:42,625
Uh, i-it's just
for carving wood.

33
00:02:42,708 --> 00:02:45,250
No, no. I'm an artist.

34
00:02:45,333 --> 00:02:48,416
You're not catching me
at my best way.

35
00:02:48,500 --> 00:02:49,666
Uh, please, it's going...

36
00:02:49,750 --> 00:02:52,500
Honey, it ain't gonna happen.

37
00:02:52,583 --> 00:02:55,458
I'm sure someone
will come along soon.

38
00:02:55,541 --> 00:02:58,291
No, yours is the only vehicle
I've seen all day.

39
00:02:58,458 --> 00:02:59,291
Sorry.

40
00:02:59,375 --> 00:03:00,750
No. Wait, please.

41
00:03:00,833 --> 00:03:02,583
Wait. No. No, wait, please.

42
00:03:02,666 --> 00:03:04,291
No, wait!

43
00:03:09,208 --> 00:03:11,208
¡Coger!

44
00:03:13,958 --> 00:03:15,875
<i>♪ Control yourself ♪</i>

45
00:03:19,333 --> 00:03:21,333
Well, that
got awkward quick.

46
00:03:21,416 --> 00:03:22,666
Close call.

47
00:03:22,750 --> 00:03:24,791
Someone should tell him...

48
00:03:24,958 --> 00:03:26,666
not to talk to strangers.

49
00:03:32,708 --> 00:03:38,833
<i>♪ Control ♪</i>

50
00:03:51,708 --> 00:03:53,500
<i>♪ Yeah ♪</i>

51
00:03:54,875 --> 00:03:56,125
So, I was 17,

52
00:03:56,208 --> 00:03:57,208
and he's standing there

53
00:03:57,291 --> 00:03:58,958
with his pants
around his ankles,

54
00:03:59,041 --> 00:04:00,791
and then he spots the look
of disappointment on my face.

55
00:04:00,875 --> 00:04:02,625
Disappointment?

56
00:04:02,708 --> 00:04:05,000
Well, his package only needed
about two cents postage.

57
00:04:07,458 --> 00:04:10,333
So his smile disappears,
and so does Mr. Winky.

58
00:04:10,416 --> 00:04:13,208
Scarred me for life!

59
00:04:13,291 --> 00:04:16,000
God, Vivian, please tell me
you dressed and left.

60
00:04:16,083 --> 00:04:18,083
Are you kidding me?
Of course I did.

61
00:04:19,333 --> 00:04:20,708
There is no way in hell

62
00:04:20,791 --> 00:04:22,625
I would've stuck around
for that.

63
00:04:22,708 --> 00:04:24,625
Not worth my time.

64
00:04:24,708 --> 00:04:25,791
"Disappointment."

65
00:04:40,916 --> 00:04:41,750
What?

66
00:04:43,000 --> 00:04:44,875
Who the fuck is this asshole?

67
00:05:03,750 --> 00:05:04,583
Fuck.

68
00:05:06,291 --> 00:05:07,250
Christ.

69
00:05:07,333 --> 00:05:09,708
You okay?

70
00:05:09,791 --> 00:05:11,791
Nothing a shot
of tequila won't fix.

71
00:05:11,875 --> 00:05:13,125
Jesus!

72
00:05:22,541 --> 00:05:24,375
Oh, well, this is tasty.

73
00:05:24,458 --> 00:05:26,041
Here you have

74
00:05:26,125 --> 00:05:29,333
your common variety
Homo argentum esurient,

75
00:05:29,416 --> 00:05:32,083
otherwise known
as monied douchebags.

76
00:05:32,166 --> 00:05:33,708
Try to be more accepting.

77
00:05:33,791 --> 00:05:36,416
Oh, no. I'm worried for them.

78
00:05:36,500 --> 00:05:38,083
They've strayed
from their natural habitat.

79
00:05:38,166 --> 00:05:40,916
I mean, what if the bar
runs out of Grey Goose,

80
00:05:41,000 --> 00:05:43,541
or the girl loses
her Hermès bag,

81
00:05:43,625 --> 00:05:46,375
or what's-his-name gets a stain
on his Burberry shirt?

82
00:05:46,458 --> 00:05:47,708
I'm so glad
you're not obsessing.

83
00:05:47,791 --> 00:05:49,500
I mean, God forbid

84
00:05:49,583 --> 00:05:52,375
the hotel loses its thread count
on the cotton bedsheets.

85
00:05:52,458 --> 00:05:53,416
Oh, the humanity!

86
00:05:53,500 --> 00:05:55,916
All right. That's enough.

87
00:05:57,958 --> 00:06:00,375
One of them's eyeing you.

88
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
Probably an idiot.

89
00:06:03,500 --> 00:06:05,750
You sound a little jealous.

90
00:06:05,833 --> 00:06:08,791
Oh, well, you know
he ain't my type.

91
00:06:08,875 --> 00:06:10,541
He's on the move.

92
00:06:13,208 --> 00:06:14,708
So close!

93
00:06:17,416 --> 00:06:19,250
He's just a little shy.

94
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Wait...

95
00:06:20,250 --> 00:06:22,208
do you like him?

96
00:06:23,250 --> 00:06:26,750
He has a certain... quality.

97
00:06:27,000 --> 00:06:28,875
Well, Jill,
we are on vacation.

98
00:06:28,958 --> 00:06:30,416
Should I?

99
00:06:30,500 --> 00:06:32,875
Talk to him, I mean?

100
00:06:50,250 --> 00:06:51,791
Hi.

101
00:06:51,875 --> 00:06:53,291
Hi.

102
00:06:56,958 --> 00:06:59,333
So, we hit this really
bad turbulence, right?

103
00:06:59,416 --> 00:07:01,625
The wings were crashing about,

104
00:07:01,708 --> 00:07:03,333
the engine starts coughing up.

105
00:07:03,416 --> 00:07:06,000
The pilot did
this emergency landing

106
00:07:06,083 --> 00:07:09,041
at this small airport
just outside of town.

107
00:07:09,125 --> 00:07:11,125
And now you're trapped
in the middle of nowhere.

108
00:07:11,333 --> 00:07:13,833
It'll be fixed soon, I hope.

109
00:07:13,916 --> 00:07:17,041
And... there are pluses
to being stuck out here.

110
00:07:18,791 --> 00:07:20,166
Where were you headed?

111
00:07:20,250 --> 00:07:21,750
Ibiza.

112
00:07:21,833 --> 00:07:25,416
My dad's got
a yacht moored there, so...

113
00:07:25,500 --> 00:07:26,666
we're on a break,

114
00:07:26,750 --> 00:07:29,750
um, looking for fun.

115
00:07:29,833 --> 00:07:31,125
Oxford?

116
00:07:31,208 --> 00:07:34,333
No. Cambridge.

117
00:07:35,125 --> 00:07:37,833
Yes!

118
00:07:37,916 --> 00:07:39,000
We all attend.

119
00:07:39,083 --> 00:07:40,541
Okay, let's see.

120
00:07:40,625 --> 00:07:41,958
Um...

121
00:07:42,041 --> 00:07:43,958
Michael...
- Mm-hmm?

122
00:07:44,041 --> 00:07:48,166
...and Anna,
they've been dating a while.

123
00:07:48,250 --> 00:07:49,583
They're on the serious side.

124
00:07:49,666 --> 00:07:51,750
He's in...

125
00:07:51,833 --> 00:07:53,750
Business.

126
00:07:53,833 --> 00:07:55,625
And she's got a degree
in shopping.

127
00:07:58,708 --> 00:08:00,500
Clive is...

128
00:08:01,916 --> 00:08:03,750
in Engineering.

129
00:08:03,833 --> 00:08:05,500
No. Uh...

130
00:08:05,583 --> 00:08:07,583
Mathematics.

131
00:08:09,375 --> 00:08:11,000
Then there's Ned...

132
00:08:11,083 --> 00:08:14,166
who's just...

133
00:08:14,250 --> 00:08:17,083
Odd. I can't quite place him.

134
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
That's amazing.
How did you know that?

135
00:08:22,041 --> 00:08:23,791
Psych modules.

136
00:08:23,875 --> 00:08:25,291
- Ahh...
- I'm studying Medicine.

137
00:08:25,375 --> 00:08:27,625
Viv's studying Law.

138
00:08:27,708 --> 00:08:29,708
And you were
going to Ibiza to party?

139
00:08:30,708 --> 00:08:32,500
More of a send-off.

140
00:08:32,583 --> 00:08:35,833
Michael is leaving uni
for a position at a firm.

141
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
What uni do you go to?

142
00:08:38,583 --> 00:08:40,708
Writtle University.

143
00:08:43,083 --> 00:08:44,500
Chelmsford.

144
00:08:46,791 --> 00:08:48,041
Essex?

145
00:08:48,125 --> 00:08:49,916
The United Kingdom?

146
00:08:50,000 --> 00:08:50,916
The United Kingdom.

147
00:08:51,000 --> 00:08:52,958
Yep. Chelmsford. Got it.

148
00:08:53,041 --> 00:08:55,583
Uh, nice place,
great people.

149
00:08:55,666 --> 00:08:59,083
Some are quite... cute.

150
00:08:59,166 --> 00:09:01,083
I bet you've been there loads.

151
00:09:03,083 --> 00:09:04,875
So...

152
00:09:04,958 --> 00:09:07,791
what brings you here?

153
00:09:07,875 --> 00:09:09,541
Viv and I go
on working holidays.

154
00:09:09,625 --> 00:09:11,583
It helps pay our fees.

155
00:09:11,666 --> 00:09:13,375
- Really?
- Mm-hmm.

156
00:09:13,458 --> 00:09:14,875
And what do you do?

157
00:09:14,958 --> 00:09:16,958
Odd jobs.

158
00:09:17,041 --> 00:09:18,958
Whatever we can find.

159
00:09:19,041 --> 00:09:21,000
That's horseshit.

160
00:09:21,083 --> 00:09:23,500
Come up with a better argument.

161
00:09:23,583 --> 00:09:25,500
My argument is sound.

162
00:09:25,583 --> 00:09:27,375
Perhaps you don't understand.

163
00:09:27,458 --> 00:09:30,500
Your American
educational system...

164
00:09:30,583 --> 00:09:31,916
lacks depth.

165
00:09:32,000 --> 00:09:33,416
Clive, don't be patronizing.

166
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
Let's see if
this poor American understands.

167
00:09:35,500 --> 00:09:37,291
So you think
the universal values

168
00:09:37,375 --> 00:09:39,208
of right or wrong
exist through...?

169
00:09:39,291 --> 00:09:40,583
Through religious teachings.

170
00:09:40,666 --> 00:09:42,708
Can we talk
about something else?

171
00:09:42,791 --> 00:09:43,958
Stay out of it, Michael.

172
00:09:44,041 --> 00:09:45,583
You're talking religious dogma.

173
00:09:45,666 --> 00:09:47,333
The question is,
which religion?

174
00:09:47,416 --> 00:09:48,750
Christianity, of course.

175
00:09:48,833 --> 00:09:51,125
Western laws and culture
are formed

176
00:09:51,208 --> 00:09:53,875
through Judeo-Christian values
and the Bible.

177
00:09:53,958 --> 00:09:55,500
The Bible is based
on the Torah,

178
00:09:55,583 --> 00:09:58,250
which is rooted in Canaanite
and Babylonian teachings.

179
00:09:58,333 --> 00:10:00,166
The Bible is as derivative
as your argument.

180
00:10:04,916 --> 00:10:08,333
Well... thanks for walking us.

181
00:10:09,708 --> 00:10:12,875
So...

182
00:10:12,958 --> 00:10:15,000
what are you doing tomorrow?

183
00:10:16,208 --> 00:10:18,250
Headed north
to do some seasonal jobs

184
00:10:18,333 --> 00:10:20,375
which start next week.

185
00:10:22,041 --> 00:10:24,000
But we have some time...

186
00:10:24,958 --> 00:10:26,916
Anything to do around here?

187
00:10:27,000 --> 00:10:29,083
Oh, no.

188
00:10:29,166 --> 00:10:31,916
I mean, it's pretty dull
around here, right?

189
00:10:34,333 --> 00:10:36,916
Actually, there's, um...

190
00:10:37,000 --> 00:10:39,458
I saw on the way up here,
a, uh, incredible...

191
00:10:39,541 --> 00:10:41,416
I love to hike.

192
00:10:42,583 --> 00:10:45,000
Yes. Yes. Hiking.

193
00:10:45,083 --> 00:10:47,333
Incredible trails.

194
00:10:47,416 --> 00:10:49,166
We can make a day of it.

195
00:10:51,458 --> 00:10:53,291
All of us?

196
00:10:53,375 --> 00:10:56,583
Well, I can't leave Vivian
staring at the walls, can I?

197
00:10:56,666 --> 00:10:58,125
Early start?

198
00:10:58,208 --> 00:11:00,916
7:00 a.m. okay?

199
00:11:10,041 --> 00:11:12,125
Not inviting him in?

200
00:11:18,583 --> 00:11:19,666
We're going on a hike tomorrow.

201
00:11:19,750 --> 00:11:21,083
What?

202
00:11:21,166 --> 00:11:24,958
God, you really have
got her scent, haven't you?

203
00:11:25,041 --> 00:11:26,750
Don't be an dick, Clive.

204
00:11:26,833 --> 00:11:29,125
You can spend the day in town,
if you want.

205
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Fuck you, José.

206
00:12:18,041 --> 00:12:20,208
Charming, isn't she?

207
00:12:20,291 --> 00:12:22,583
Yeah, gets a body
from place to place.

208
00:12:22,666 --> 00:12:24,833
You girls
really need a big van?

209
00:12:24,916 --> 00:12:26,708
"Girls"?

210
00:12:26,791 --> 00:12:29,291
I don't know about that woman,
but I need a lot of space.

211
00:12:29,375 --> 00:12:30,666
Sorry.

212
00:12:30,750 --> 00:12:32,666
Sorry I'm late.

213
00:12:32,750 --> 00:12:34,541
His mummy wasn't around
to wake him.

214
00:12:34,625 --> 00:12:36,166
Don't make trouble.

215
00:12:36,250 --> 00:12:37,791
Hotel forgot my wake-up call.

216
00:12:37,875 --> 00:12:39,333
I'm glad
you could made it.

217
00:12:39,416 --> 00:12:41,750
I packed plenty of T.P.

218
00:12:41,833 --> 00:12:43,000
Toilet paper.

219
00:12:43,083 --> 00:12:45,125
He doesn't like
to use anyone else's.

220
00:12:45,208 --> 00:12:48,708
Ned... good thinking.

221
00:12:48,791 --> 00:12:50,208
Should we start our adventure?

222
00:12:54,500 --> 00:12:55,583
Peter?

223
00:12:55,666 --> 00:12:57,541
Why don't you ride up front?

224
00:12:57,625 --> 00:12:59,375
He can show me the way.

225
00:12:59,458 --> 00:13:00,708
I can do it from back here.

226
00:13:00,791 --> 00:13:03,416
I wouldn't be able to hear you.

227
00:13:03,500 --> 00:13:05,666
Vivian doesn't mind. Do you?

228
00:13:05,750 --> 00:13:08,375
I'm sure
Clive will entertain me.

229
00:13:14,666 --> 00:13:15,791
You all good?

230
00:13:15,875 --> 00:13:18,375
- Yes.
- Yeah.

231
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
It's really not that bad.

232
00:13:49,458 --> 00:13:52,375
Well, hotel manager said
this area's hard to get to.

233
00:13:52,458 --> 00:13:54,500
The locals rarely go.

234
00:13:54,583 --> 00:13:56,458
I think I know why.

235
00:13:56,541 --> 00:13:58,000
I've lost service.

236
00:13:58,083 --> 00:13:59,916
I'm not getting
my stock updates anymore.

237
00:14:00,000 --> 00:14:02,708
Ned, try to watch the scenery.
It's very beautiful.

238
00:14:02,791 --> 00:14:04,625
I have to agree.

239
00:14:04,708 --> 00:14:05,958
You're repulsive.

240
00:14:06,041 --> 00:14:07,208
You're not impressing anyone.

241
00:14:07,291 --> 00:14:08,458
Such a romantic.

242
00:14:08,541 --> 00:14:09,583
Have another crisp, Michael.

243
00:14:09,666 --> 00:14:11,000
What's your problem now?

244
00:14:11,083 --> 00:14:13,666
I just don't like
having my guts bounced around

245
00:14:13,750 --> 00:14:15,583
while Petey here's
trying to get laid.

246
00:14:15,666 --> 00:14:17,916
Christ! Clive.

247
00:14:18,000 --> 00:14:18,875
Well, it's true.

248
00:14:18,958 --> 00:14:20,291
Ugh, Clive.

249
00:14:20,375 --> 00:14:21,875
- Let's have some honesty.
- No. Clive. Seriously.

250
00:14:21,958 --> 00:14:23,458
Do you want to have
sex with her, yes or no?

251
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
Whoa!

252
00:14:51,291 --> 00:14:54,208
Uhh... hola.

253
00:14:56,125 --> 00:14:58,375
Su música.

254
00:15:03,666 --> 00:15:05,166
Oh.

255
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
No se podeu com tenda aquí.
Està prohibit.

256
00:15:17,375 --> 00:15:18,541
Sorry, I don't...

257
00:15:18,625 --> 00:15:20,458
Americans?

258
00:15:20,541 --> 00:15:22,166
Ja m'ho pareixia ja.

259
00:15:23,875 --> 00:15:26,083
No camping. Go back.

260
00:15:26,166 --> 00:15:27,416
We're actually going hiking.

261
00:15:27,500 --> 00:15:28,875
We know that there's
a trail up in the hill...

262
00:15:28,958 --> 00:15:30,333
Nothing there.

263
00:15:30,416 --> 00:15:32,250
Better in town.

264
00:15:32,333 --> 00:15:34,416
Well...

265
00:15:37,083 --> 00:15:39,166
...we'd like to go.

266
00:15:50,333 --> 00:15:52,416
Sí.

267
00:15:52,500 --> 00:15:53,791
Two, three hour,

268
00:15:53,875 --> 00:15:55,625
path on left...

269
00:15:55,708 --> 00:15:58,166
...where road gets bad.

270
00:15:59,541 --> 00:16:01,916
Jesus, we've been
at this for half the day.

271
00:16:03,041 --> 00:16:05,083
Thank you.

272
00:16:18,291 --> 00:16:20,916
Can we put
the music back on?

273
00:16:43,666 --> 00:16:45,416
Ned?

274
00:16:59,708 --> 00:17:01,458
Why can't we have
your picnic here?

275
00:17:01,541 --> 00:17:04,250
Part of hiking
is hiking.

276
00:17:04,708 --> 00:17:06,458
It'll be fun.

277
00:17:25,041 --> 00:17:26,708
Come on, throw it in.

278
00:17:34,708 --> 00:17:36,666
- Hello.
- Thank you.

279
00:17:36,750 --> 00:17:41,083
That's what I'm talking about,
some fire...

280
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
There we go.

281
00:17:42,916 --> 00:17:44,666
It's beautiful here.

282
00:17:46,000 --> 00:17:48,208
Yeah, it is.

283
00:17:48,291 --> 00:17:51,041
Some Grey Goose would
flippin' top it off now, though.

284
00:17:52,708 --> 00:17:55,875
What the hell is so amusing?

285
00:17:55,958 --> 00:17:58,125
It's getting dark.
We should go back.

286
00:17:58,208 --> 00:18:00,541
I need a massage
before I turn in.

287
00:18:02,250 --> 00:18:03,958
One last walk?

288
00:18:04,041 --> 00:18:06,166
Mm. Careful.

289
00:18:06,250 --> 00:18:08,041
This area has a dark past.

290
00:18:10,291 --> 00:18:11,916
There's nothing dangerous
out there.

291
00:18:12,000 --> 00:18:13,166
Really?

292
00:18:13,250 --> 00:18:15,250
While I was stuck
in my dingy hotel room,

293
00:18:15,333 --> 00:18:16,958
I did some reading.

294
00:18:17,041 --> 00:18:19,583
300 years ago,
a Count Mal lived around here.

295
00:18:21,500 --> 00:18:23,083
Cruel man.

296
00:18:23,166 --> 00:18:26,000
Enjoyed the pleasures
of the flesh...

297
00:18:26,083 --> 00:18:29,041
and had a thing
for hurting peasants.

298
00:18:29,125 --> 00:18:31,541
Burnt them.

299
00:18:31,625 --> 00:18:33,750
Gutted them.

300
00:18:33,833 --> 00:18:36,125
Stripped their skin off.

301
00:18:36,208 --> 00:18:37,500
Legend has it

302
00:18:37,583 --> 00:18:40,625
he was condemned by a priest,

303
00:18:40,708 --> 00:18:43,500
and now he rides the countryside
on an undead horse,

304
00:18:43,583 --> 00:18:47,083
while flames
consume his flesh.

305
00:18:47,166 --> 00:18:48,250
What the hell
are you talking about?

306
00:18:49,916 --> 00:18:51,291
She's taking the piss.

307
00:18:53,375 --> 00:18:55,000
I'm feeling a bit peckish.

308
00:18:57,000 --> 00:19:00,250
Hey, Ned, there's
some food in my pack.

309
00:19:20,666 --> 00:19:23,958
You know, this place
has so much natural beauty.

310
00:19:27,166 --> 00:19:30,458
What? What is it?

311
00:19:32,250 --> 00:19:35,208
I...

312
00:19:35,291 --> 00:19:38,291
I was just thinking
the same thing about you.

313
00:19:39,458 --> 00:19:42,333
You're sweet.

314
00:19:42,416 --> 00:19:43,916
I wasn't going for "sweet."

315
00:20:04,541 --> 00:20:06,833
I think she's getting annoyed.

316
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Anna.

317
00:20:10,625 --> 00:20:12,500
Thank you.

318
00:20:14,666 --> 00:20:17,416
So you don't believe
in free will?

319
00:20:17,500 --> 00:20:19,958
Christ, how are you on the wrong
side of every argument?

320
00:20:20,041 --> 00:20:22,166
And how are you
so uncivilized?

321
00:20:22,250 --> 00:20:23,583
Hey, I'm all kinds
of disappointing.

322
00:20:23,666 --> 00:20:25,208
This is becoming stupid now.

323
00:20:25,291 --> 00:20:27,458
Indeterminism
and real chance exist,

324
00:20:27,541 --> 00:20:29,500
making your will
out of your control.

325
00:20:29,583 --> 00:20:30,875
Microscopic chance
does little to prove...

326
00:20:30,958 --> 00:20:31,958
Bullshit!

327
00:20:32,041 --> 00:20:34,750
Grow some balls
and take a loss.

328
00:20:34,833 --> 00:20:37,083
You've had enough.

329
00:20:37,666 --> 00:20:38,875
I'm gonna go take a leak.

330
00:20:40,250 --> 00:20:44,750
My opinion?
You're not that hot.

331
00:20:44,833 --> 00:20:47,500
Good thing you got
Daddy's little credit card, huh?

332
00:20:59,791 --> 00:21:02,625
This isn't that special
for you, is it?

333
00:21:03,750 --> 00:21:05,333
I'm having a great time.

334
00:21:05,416 --> 00:21:07,250
Mm. That's not what I mean.

335
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
I mean, growing up,

336
00:21:09,833 --> 00:21:13,041
I didn't think
I'd see anything like this.

337
00:21:14,916 --> 00:21:16,708
What do you mean?

338
00:21:18,041 --> 00:21:21,208
Just wasn't that easy for us,
you know?

339
00:21:25,375 --> 00:21:26,708
Don't worry,
it's not your fault.

340
00:21:30,375 --> 00:21:31,791
- What...
- What the hell is that?

341
00:21:41,083 --> 00:21:43,125
What's with
all the screaming?

342
00:21:46,625 --> 00:21:47,458
Ned.

343
00:21:49,166 --> 00:21:50,291
Where is everyone?

344
00:21:51,458 --> 00:21:53,875
Michael and Anna went
out for a walk...

345
00:21:53,958 --> 00:21:55,958
seemed a bit angry.

346
00:21:56,041 --> 00:21:57,791
I'm not sure where Clive went.

347
00:21:57,875 --> 00:21:59,791
What about Vivian?

348
00:21:59,875 --> 00:22:01,375
Who?

349
00:22:02,416 --> 00:22:03,458
Oh!

350
00:22:03,541 --> 00:22:06,833
Uh...

351
00:22:06,916 --> 00:22:08,583
she went out for a walk...

352
00:22:08,666 --> 00:22:11,375
said she needed to tinkle.

353
00:22:11,458 --> 00:22:13,375
About 30 minutes ago.

354
00:22:16,125 --> 00:22:17,916
Something's not right here.

355
00:22:23,291 --> 00:22:24,416
Vivian?

356
00:22:24,500 --> 00:22:25,708
What happened?

357
00:22:25,791 --> 00:22:27,125
I don't know.
She went to urinate.

358
00:22:27,208 --> 00:22:29,750
Anna and Michael went
for one of their discussions.

359
00:22:29,833 --> 00:22:32,333
I got tired of Ned's yammering,
so I took a stroll.

360
00:22:32,416 --> 00:22:34,291
Look, less talking,
more looking.

361
00:22:34,375 --> 00:22:36,416
Sorry. Vivian!

362
00:22:36,500 --> 00:22:37,875
- Vivian!
- Vivian?

363
00:22:37,958 --> 00:22:39,791
Ned! What's going on?

364
00:22:39,875 --> 00:22:41,166
Vivian's fucked off.

365
00:22:41,250 --> 00:22:43,083
I heard a scream.
Was that her?

366
00:22:43,166 --> 00:22:44,625
Not sure.

367
00:22:44,708 --> 00:22:45,708
Well, where's Michael?

368
00:22:45,791 --> 00:22:47,416
No idea.

369
00:22:47,500 --> 00:22:49,041
Vivian!

370
00:22:49,125 --> 00:22:50,708
- Vivian?
- Vivian?

371
00:22:50,791 --> 00:22:52,333
Vivian!

372
00:22:52,416 --> 00:22:54,541
- Vivian!
- Vivian?

373
00:22:58,125 --> 00:22:59,416
Vivian?

374
00:22:59,500 --> 00:23:00,833
Oh!

375
00:23:00,916 --> 00:23:02,625
Jesus! What the fuck
are you doing?

376
00:23:02,708 --> 00:23:04,708
Let him catch his breath!

377
00:23:04,791 --> 00:23:06,333
Well, if someone had
left me a bloody light...

378
00:23:06,416 --> 00:23:08,041
Why weren't you with Anna?

379
00:23:09,166 --> 00:23:11,041
We got separated.

380
00:23:11,125 --> 00:23:12,500
Vivian's gone missing.

381
00:23:12,583 --> 00:23:14,125
How?

382
00:23:14,208 --> 00:23:15,833
No idea. We heard a scream.

383
00:23:15,916 --> 00:23:17,416
If she was lost,
she would've found us,

384
00:23:17,500 --> 00:23:18,791
with all this noise.

385
00:23:18,875 --> 00:23:21,458
Maybe she's hurt herself.
I don't...

386
00:23:23,083 --> 00:23:24,958
She was probably
attacked by animals.

387
00:23:25,041 --> 00:23:27,291
Attacked?

388
00:23:27,375 --> 00:23:28,375
Why would you say that?

389
00:23:28,458 --> 00:23:29,875
Or kidnapped by thugs.

390
00:23:29,958 --> 00:23:31,041
I've read of such things!

391
00:23:31,125 --> 00:23:32,791
Ned.

392
00:23:32,875 --> 00:23:35,583
Look, I'm sure she's okay.
Maybe she went back to the fire.

393
00:23:36,958 --> 00:23:39,166
Come on, guys.

394
00:23:40,875 --> 00:23:42,625
- Vivian!
- Vivian?

395
00:23:42,708 --> 00:23:43,958
Vivian!

396
00:23:44,041 --> 00:23:46,291
- Vivian?
- Vivian!

397
00:24:02,000 --> 00:24:04,500
It's empty.

398
00:24:06,416 --> 00:24:08,333
And Viv's bag is missing.

399
00:24:11,791 --> 00:24:13,333
Can't find my wallet.

400
00:24:14,250 --> 00:24:16,208
Mine's gone as well.

401
00:24:16,291 --> 00:24:17,833
My cash and phone are gone.

402
00:24:17,916 --> 00:24:19,500
Could Vivian be involved?

403
00:24:19,583 --> 00:24:20,791
What are you saying?

404
00:24:20,875 --> 00:24:23,666
She stole everything?
Including my stuff?

405
00:24:23,750 --> 00:24:25,958
No, I'm sure
she wasn't saying that.

406
00:24:26,041 --> 00:24:27,625
To throw off suspicion.

407
00:24:27,708 --> 00:24:28,958
That's not what I meant!

408
00:24:29,041 --> 00:24:30,833
No, but it's what I mean.

409
00:24:30,916 --> 00:24:32,208
They drag us out here,

410
00:24:32,291 --> 00:24:33,750
Vivian pretends to get lost.

411
00:24:33,833 --> 00:24:36,208
While Jill is dragging us
from here to hell,

412
00:24:36,291 --> 00:24:38,083
the other one's going
through our loose change.

413
00:24:38,166 --> 00:24:39,458
So now
we're thieves, huh?

414
00:24:39,541 --> 00:24:40,375
We don't need...

415
00:24:40,458 --> 00:24:41,541
Who else did it?

416
00:24:41,625 --> 00:24:43,791
There's no cars.
No people.

417
00:24:43,875 --> 00:24:46,875
Met your kind before,
fascinated by...

418
00:24:46,958 --> 00:24:48,666
What I meant was perhaps

419
00:24:48,750 --> 00:24:50,958
whoever robbed us...

420
00:24:51,375 --> 00:24:52,916
found Vivian first.

421
00:24:53,000 --> 00:24:54,666
Anna!

422
00:24:54,750 --> 00:24:58,875
That's not
a comforting thought.

423
00:24:58,958 --> 00:25:01,333
We still need
to be looking for Vivian.

424
00:25:01,416 --> 00:25:03,083
What about the van?

425
00:25:03,166 --> 00:25:05,250
It's quite the distance.

426
00:25:05,333 --> 00:25:06,875
Frightened or hurt...

427
00:25:06,958 --> 00:25:08,916
she might have gone there.

428
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Should someone stay here?

429
00:25:12,083 --> 00:25:13,708
In case she comes back?

430
00:25:18,583 --> 00:25:20,083
No.

431
00:25:25,916 --> 00:25:27,125
We'll leave a note.

432
00:25:44,708 --> 00:25:47,083
Can we pick up the pace?

433
00:25:47,166 --> 00:25:48,791
It's no good if someone
breaks a leg in the dark.

434
00:25:48,875 --> 00:25:51,583
Wait.
Can anyone else hear that?

435
00:25:54,458 --> 00:25:56,666
She's at the van!

436
00:26:04,208 --> 00:26:06,083
Wait. What if
anybody's out there?

437
00:26:08,750 --> 00:26:10,375
It has to be Vivian.

438
00:26:15,708 --> 00:26:17,666
Shit.

439
00:26:29,375 --> 00:26:31,416
What's going on?

440
00:26:52,083 --> 00:26:54,041
Screw it.

441
00:27:32,375 --> 00:27:33,625
She's not here.

442
00:27:41,875 --> 00:27:43,833
Shouldn't we
call the authorities?

443
00:27:45,333 --> 00:27:46,625
Still no service.

444
00:28:55,416 --> 00:28:57,916
What the fuck?

445
00:29:01,750 --> 00:29:03,041
You people...

446
00:29:07,166 --> 00:29:08,583
What?

447
00:29:08,666 --> 00:29:09,708
No.

448
00:29:09,791 --> 00:29:14,333
Jill! Jill! Come back!
It's not safe!

449
00:29:28,291 --> 00:29:30,125
For God's sake, why did she
have to run off like that?

450
00:29:30,208 --> 00:29:32,916
Come on!

451
00:29:33,000 --> 00:29:34,333
Hurry up. Come on.

452
00:29:40,458 --> 00:29:41,791
Jesus!

453
00:29:41,875 --> 00:29:43,750
Well, how do we get
Ms. Minimum Wage back, then?

454
00:29:43,833 --> 00:29:46,000
Don't be an asshole, Clive!

455
00:29:46,083 --> 00:29:47,208
She's frightened.

456
00:29:47,291 --> 00:29:49,208
Understandable!
I mean, my gods!

457
00:29:49,291 --> 00:29:50,791
Over there.

458
00:29:55,625 --> 00:29:56,541
Jill?

459
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
This is crazy.

460
00:30:05,250 --> 00:30:06,791
Look, whoever did it
might be out there.

461
00:30:06,875 --> 00:30:08,666
She's not safe,
and neither are we!

462
00:30:19,750 --> 00:30:22,666
♪ I found her... ♪

463
00:30:29,458 --> 00:30:32,333
Well, what did
your mechanic say?

464
00:30:32,416 --> 00:30:34,208
I've never spoken
to the man in my life.

465
00:30:34,291 --> 00:30:35,625
That's not really helpful,
is it?

466
00:30:35,708 --> 00:30:37,208
Well, just try something.

467
00:30:37,291 --> 00:30:39,750
It could be anything.

468
00:30:39,833 --> 00:30:41,041
Well?

469
00:30:41,125 --> 00:30:43,250
I've never hot-wired
anything in my life.

470
00:30:43,333 --> 00:30:45,958
My mechanic
usually takes care of this.

471
00:30:46,041 --> 00:30:49,541
We put a blanket over
the body to... you know.

472
00:30:50,708 --> 00:30:52,875
What about any animals?

473
00:30:54,958 --> 00:30:56,500
Do you really want
a body in the vehicle?

474
00:30:56,583 --> 00:30:58,458
God, no.

475
00:30:58,541 --> 00:31:01,916
The skin was...
was stripped from her face.

476
00:31:02,000 --> 00:31:03,208
She mentioned
Count Mal earlier...

477
00:31:03,291 --> 00:31:05,416
Ned, don't start that now.

478
00:31:05,500 --> 00:31:08,375
I admire
the <i>Lord Of The Flies</i> too.

479
00:31:08,458 --> 00:31:10,708
Yeah, well, there's not
a gun store out here.

480
00:31:11,041 --> 00:31:12,958
Guys, we need
to pack up and go.

481
00:31:13,041 --> 00:31:13,916
No.

482
00:31:14,000 --> 00:31:15,875
It's 20 hours to the main road,

483
00:31:15,958 --> 00:31:18,083
and that's in daylight.

484
00:31:18,166 --> 00:31:19,541
We'll get lost in the dark.

485
00:31:19,625 --> 00:31:22,208
I'm just not convinced.

486
00:31:22,291 --> 00:31:23,750
About what?

487
00:31:23,833 --> 00:31:25,583
She still thinks
it could be one of us

488
00:31:25,666 --> 00:31:27,958
that... hurt Vivian.

489
00:31:29,166 --> 00:31:32,208
I-I know where Peter was,
but the rest of...

490
00:31:32,291 --> 00:31:34,041
We're not like that!

491
00:31:34,125 --> 00:31:35,916
Well, an hour ago, you thought
Viv and I were thieves.

492
00:31:37,625 --> 00:31:39,000
Did any of you
check her pockets

493
00:31:39,083 --> 00:31:40,500
when you stashed the body?

494
00:31:40,583 --> 00:31:42,458
We were wrong.

495
00:31:42,541 --> 00:31:44,125
We're sorry.

496
00:31:44,208 --> 00:31:45,500
You have to trust us.

497
00:31:46,916 --> 00:31:48,958
Jill...

498
00:31:49,041 --> 00:31:50,666
there's someone out there.

499
00:31:50,750 --> 00:31:52,708
Someone dangerous.

500
00:31:53,916 --> 00:31:56,958
We need to stick together.

501
00:32:02,375 --> 00:32:04,875
Clive!

502
00:32:07,375 --> 00:32:09,916
How you feeling?

503
00:32:13,166 --> 00:32:15,458
Stupid question.

504
00:32:18,916 --> 00:32:21,708
She didn't deserve
what happened.

505
00:32:23,666 --> 00:32:27,291
Now she's out there
in the dark.

506
00:32:27,375 --> 00:32:28,916
Alone.

507
00:32:31,291 --> 00:32:33,416
Well, Vivian seemed...

508
00:32:33,500 --> 00:32:34,958
really nice.

509
00:32:36,666 --> 00:32:39,375
No.

510
00:32:39,458 --> 00:32:41,916
She was stubborn,
and she swore like a trooper.

511
00:32:44,500 --> 00:32:46,375
But she was my friend.

512
00:32:51,666 --> 00:32:55,041
I want you to know...

513
00:32:55,125 --> 00:32:59,958
I'm not going to let
anything happen to you.

514
00:33:00,291 --> 00:33:01,125
How?

515
00:33:02,708 --> 00:33:05,291
How, when the danger
might be in here?

516
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
How long have you known them?

517
00:33:09,458 --> 00:33:12,458
A few years? Less?

518
00:33:12,541 --> 00:33:13,458
Yes, but...

519
00:33:13,541 --> 00:33:15,833
Do you know them
inside and out?

520
00:33:15,916 --> 00:33:17,875
Do you trust them
with your life?

521
00:33:17,958 --> 00:33:21,416
There's no way they would
do something so insane.

522
00:33:21,500 --> 00:33:22,583
They would never
get away with it.

523
00:33:22,666 --> 00:33:24,208
There's no reason to do it.

524
00:33:26,750 --> 00:33:29,916
People with money get away
with bad things all the time.

525
00:33:32,791 --> 00:33:34,666
I don't trust them.

526
00:33:38,166 --> 00:33:40,541
And I can't understand
why you do.

527
00:33:45,000 --> 00:33:47,666
Count Mal...

528
00:33:49,208 --> 00:33:51,833
Count Mal is gonna get me.

529
00:33:59,291 --> 00:34:00,458
Guys?

530
00:34:00,541 --> 00:34:01,625
Guys, Vivian's gone.

531
00:34:01,708 --> 00:34:02,625
What?

532
00:34:02,708 --> 00:34:04,375
I went to take a leak,
and she's gone.

533
00:34:04,458 --> 00:34:06,125
Just... show us.

534
00:34:06,208 --> 00:34:07,166
Right, yeah, let's go.

535
00:34:07,250 --> 00:34:09,208
We left her right here.

536
00:34:09,291 --> 00:34:12,625
An animal? Maybe?

537
00:34:12,708 --> 00:34:14,541
Wouldn't take
the blanket, idiot.

538
00:34:14,625 --> 00:34:15,833
Don't call him names.

539
00:34:15,916 --> 00:34:17,250
They carried her?

540
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
"They"? They?

541
00:34:19,541 --> 00:34:20,750
There's more than one?

542
00:34:20,833 --> 00:34:21,875
So that's what
brought you out here?

543
00:34:21,958 --> 00:34:23,708
Your morning wee?

544
00:34:23,791 --> 00:34:26,750
So you weren't out here
moving my best friend's body?

545
00:34:26,833 --> 00:34:28,291
You're big enough
to carry her.

546
00:34:28,375 --> 00:34:30,375
This isn't the time
or place, Jill.

547
00:34:30,458 --> 00:34:32,625
Mike and Anna
argued yesterday.

548
00:34:32,708 --> 00:34:34,083
They got separated.

549
00:34:34,166 --> 00:34:36,125
He could've grabbed a knife
and found her, and...

550
00:34:36,208 --> 00:34:37,708
Why would I do that?

551
00:34:38,750 --> 00:34:40,916
Michael's not that sort of guy.

552
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
To be honest...

553
00:34:42,750 --> 00:34:44,166
...he's a bit weak tea.

554
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
Well, I wasn't the only one
out this morning,

555
00:34:48,666 --> 00:34:50,458
was I, Clive?

556
00:34:50,541 --> 00:34:52,208
You stupid bastard.

557
00:34:52,291 --> 00:34:53,875
What about it, Clive?

558
00:34:53,958 --> 00:34:55,750
Huh. I can see
where this is going.

559
00:34:55,833 --> 00:34:57,458
Well, you consider yourself
a bit of a brain.

560
00:34:57,541 --> 00:34:59,250
She was smarter than you.

561
00:34:59,333 --> 00:35:02,250
She kicked your ass
and she bruised your male ego.

562
00:35:02,333 --> 00:35:05,083
She made a few cheap points.

563
00:35:05,166 --> 00:35:06,416
Nobody kills for that.

564
00:35:06,500 --> 00:35:07,875
A weak man does.

565
00:35:07,958 --> 00:35:09,500
The boys
aren't capable of murder.

566
00:35:09,583 --> 00:35:12,791
Anna, I don't trust you
any more than the boys.

567
00:35:12,875 --> 00:35:15,083
Me? You honestly think
I'd be able...?

568
00:35:15,166 --> 00:35:17,791
We need
to stick together!

569
00:35:17,875 --> 00:35:18,916
How could you say that,

570
00:35:19,000 --> 00:35:20,333
after what we talked about
last night?

571
00:35:20,416 --> 00:35:22,375
Really?

572
00:35:22,458 --> 00:35:25,208
Do tell us.
What did you talk about?

573
00:35:25,291 --> 00:35:27,166
Enough! It's morning.

574
00:35:27,250 --> 00:35:29,875
We should start making
our way back towards town.

575
00:35:29,958 --> 00:35:31,291
I'm not traveling
with this... slag.

576
00:35:31,375 --> 00:35:33,625
Clive, shut the fuck up.

577
00:35:33,708 --> 00:35:35,375
Do you want to stay here?

578
00:35:35,458 --> 00:35:37,541
Be my guest!

579
00:35:37,625 --> 00:35:39,208
The rest of you,
get your stuff.

580
00:35:39,291 --> 00:35:40,375
Food.

581
00:35:40,458 --> 00:35:42,291
Water. Anything we might need.

582
00:35:43,000 --> 00:35:45,375
Anna, you had a tourist map?

583
00:35:45,458 --> 00:35:46,958
It's not very detailed.

584
00:35:47,041 --> 00:35:49,708
Well, it's better than nothing.

585
00:35:49,791 --> 00:35:52,083
Shouldn't we
call a service,

586
00:35:52,166 --> 00:35:53,166
and have them pick us up?

587
00:35:53,250 --> 00:35:54,958
Ned?

588
00:35:55,041 --> 00:35:57,583
There's no mobile service.

589
00:35:57,666 --> 00:35:59,916
Oh, well...

590
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
that's... inconvenient.

591
00:36:05,291 --> 00:36:07,375
Pull it together.

592
00:36:07,458 --> 00:36:10,458
When we get back to town,
we'll figure it out.

593
00:37:18,000 --> 00:37:20,125
The only reason
I know it's not you

594
00:37:20,208 --> 00:37:23,250
is 'cause we were together
when Viv...

595
00:37:24,333 --> 00:37:26,208
...you know.

596
00:37:28,625 --> 00:37:30,666
So if we weren't,
you'd be accusing me?

597
00:37:30,750 --> 00:37:32,708
Look, let's
just keep an eye on them

598
00:37:32,791 --> 00:37:36,125
so that we know
who we can trust.

599
00:37:44,000 --> 00:37:46,458
You shouldn't
have gone out alone, Anna.

600
00:37:47,750 --> 00:37:48,958
We haven't reached a place

601
00:37:49,041 --> 00:37:51,125
where I'm comfortable
having you watch me pee.

602
00:37:51,208 --> 00:37:53,375
Where are Peter and Jill?

603
00:37:53,458 --> 00:37:55,208
There's a stream down that way.

604
00:37:55,291 --> 00:37:57,416
Romeo and Juliet
probably went to find water.

605
00:37:57,500 --> 00:37:58,458
And what about Ned?
Where's he?

606
00:37:58,541 --> 00:38:00,041
No idea.

607
00:38:00,125 --> 00:38:01,541
He probably followed
the lovebirds.

608
00:38:01,625 --> 00:38:03,791
Keep your comments to yourself.

609
00:38:06,166 --> 00:38:08,125
Clive...

610
00:38:11,500 --> 00:38:13,333
We should've left already.

611
00:38:20,583 --> 00:38:23,583
You're thinking
the same thing I am...

612
00:38:23,666 --> 00:38:25,541
Peter's toy is a problem.

613
00:38:26,916 --> 00:38:29,291
Don't try
to manipulate me, Clive.

614
00:38:31,375 --> 00:38:33,208
I'm going to find Ned.

615
00:38:33,500 --> 00:38:35,041
No. No, you're not.
Wait for me, I'll grab my...

616
00:38:35,125 --> 00:38:37,083
You wait. Wait here with...

617
00:38:37,166 --> 00:38:38,916
Clive,
what the hell, mate?

618
00:38:41,875 --> 00:38:43,375
Shall we go?

619
00:38:43,458 --> 00:38:45,375
You go. I'll hold the fort.

620
00:38:55,833 --> 00:38:58,791
Ned?

621
00:39:49,041 --> 00:39:51,125
Anna?

622
00:40:01,833 --> 00:40:04,208
Anna! Anna!

623
00:40:05,375 --> 00:40:07,000
This way.

624
00:40:10,916 --> 00:40:13,333
Anna!

625
00:40:13,416 --> 00:40:15,333
Anna!

626
00:40:39,208 --> 00:40:41,000
Fuck, man.

627
00:40:44,958 --> 00:40:47,500
Oh, Jesus Christ.

628
00:40:49,708 --> 00:40:51,375
The smell!

629
00:40:57,833 --> 00:41:00,083
Seriously?
You're checking for a pulse?

630
00:41:00,166 --> 00:41:02,375
He's dead.

631
00:41:02,458 --> 00:41:04,166
She's a medical student.

632
00:41:04,250 --> 00:41:05,958
Blood's clotted...

633
00:41:07,416 --> 00:41:09,458
...but the body's still cooling.

634
00:41:09,541 --> 00:41:11,916
That info helps us how?

635
00:41:15,125 --> 00:41:17,625
To see if whoever did this
is still close by.

636
00:41:17,708 --> 00:41:19,958
Probably watching us right now.

637
00:41:26,916 --> 00:41:28,333
They also took his phone.

638
00:41:30,125 --> 00:41:31,083
What about Ned?

639
00:41:31,166 --> 00:41:33,166
Should we bury him?

640
00:41:33,250 --> 00:41:35,625
We need to get
the hell out of here.

641
00:41:35,708 --> 00:41:38,416
Ned's gone.
I'm not gonna be next.

642
00:41:40,000 --> 00:41:42,250
Someone likes
inflicting pain.

643
00:41:42,333 --> 00:41:46,541
You think this
is Vivian's Count Mal story?

644
00:41:46,625 --> 00:41:48,958
No. That's ridiculous.

645
00:41:49,041 --> 00:41:50,625
I don't
believe it either.

646
00:41:50,708 --> 00:41:52,166
What I'm saying
is whoever did this

647
00:41:52,250 --> 00:41:54,625
is using Vivian's story
to frighten us.

648
00:41:54,708 --> 00:41:56,333
Well, they're doing
a bloody good job.

649
00:41:56,416 --> 00:41:57,750
Think about it.

650
00:41:57,833 --> 00:41:59,708
The only people
who heard that story

651
00:41:59,791 --> 00:42:01,916
were around that campfire.

652
00:42:26,833 --> 00:42:28,875
I just want
to get my things.

653
00:42:28,958 --> 00:42:31,000
Won't
whoever's doing this follow?

654
00:42:31,083 --> 00:42:32,916
If...
the killer's out there.

655
00:42:33,000 --> 00:42:34,041
You still think
it's one of them?

656
00:42:34,125 --> 00:42:35,166
You're being paranoid.

657
00:42:35,250 --> 00:42:36,958
That's bollocks.

658
00:42:38,458 --> 00:42:40,500
You're not
part of this conversation.

659
00:42:40,583 --> 00:42:42,875
Well, that's a load of shit.

660
00:42:42,958 --> 00:42:44,666
Come on, Jill!
Tell us what you really think!

661
00:42:44,750 --> 00:42:45,833
What's going on?

662
00:42:45,916 --> 00:42:47,583
Are we staying?

663
00:42:47,666 --> 00:42:49,125
No.

664
00:42:49,208 --> 00:42:51,958
Jill here's about to tell Peter
which of us is the killer.

665
00:42:54,166 --> 00:42:56,833
I'm not sure
if any of you are the killer,

666
00:42:56,916 --> 00:42:59,041
but I do have some questions.

667
00:42:59,125 --> 00:43:01,916
Do any of you
have an alibi for Ned's murder?

668
00:43:02,000 --> 00:43:04,833
Or Vivian's?

669
00:43:04,916 --> 00:43:06,416
What about you, Clive?

670
00:43:07,208 --> 00:43:09,458
You didn't like either of them.

671
00:43:09,541 --> 00:43:10,583
Ned was an idiot,

672
00:43:10,666 --> 00:43:12,541
and Vivian was a...

673
00:43:12,625 --> 00:43:14,166
...an acquired taste,

674
00:43:14,250 --> 00:43:15,958
but I didn't kill them.

675
00:43:17,791 --> 00:43:19,041
Then there's Anna.

676
00:43:19,125 --> 00:43:20,958
Me?

677
00:43:21,041 --> 00:43:24,666
You can't think that I...
look at my face!

678
00:43:24,750 --> 00:43:27,541
I bet he struggled
before he died.

679
00:43:27,625 --> 00:43:29,208
And you?

680
00:43:29,291 --> 00:43:31,958
What did Clive call you?
"Weak"?

681
00:43:32,041 --> 00:43:33,458
I don't think so.

682
00:43:33,541 --> 00:43:35,250
At least,
not in the way he means.

683
00:43:35,333 --> 00:43:38,166
There's anger underneath
that passive exterior.

684
00:43:38,250 --> 00:43:39,500
That's not true.

685
00:43:39,583 --> 00:43:40,625
Anna's bruises?

686
00:43:40,708 --> 00:43:43,500
Oh... clumsy, I guess.

687
00:43:44,833 --> 00:43:47,750
Being an asshole
isn't against the law.

688
00:43:47,833 --> 00:43:50,375
Maybe deep down inside,
you're all nice people,

689
00:43:50,500 --> 00:43:53,500
but you'll excuse me
if I keep my spear handy.

690
00:43:57,333 --> 00:44:00,500
Leave it. She'll be fine.

691
00:44:19,958 --> 00:44:21,833
Aah!

692
00:44:56,375 --> 00:44:58,750
It's no good.

693
00:44:58,833 --> 00:45:00,000
We can't get through.

694
00:45:00,083 --> 00:45:01,791
Are you kidding me?

695
00:45:01,875 --> 00:45:03,666
How was he to know?

696
00:45:04,916 --> 00:45:07,708
What should we do?

697
00:45:07,791 --> 00:45:10,166
Go back.

698
00:45:10,250 --> 00:45:12,458
Back the way we came.

699
00:45:13,791 --> 00:45:15,750
Just do it.

700
00:46:03,291 --> 00:46:06,333
I don't understand.

701
00:46:06,416 --> 00:46:08,458
What... What is it?
What's wrong?

702
00:46:08,541 --> 00:46:11,250
Shouldn't we
be seeing the motorway?

703
00:46:11,333 --> 00:46:12,375
Yes, we should.

704
00:46:12,458 --> 00:46:14,250
It's not here.

705
00:46:14,333 --> 00:46:15,375
Oh, gods!

706
00:46:15,458 --> 00:46:17,291
It's simple.

707
00:46:17,375 --> 00:46:19,625
We've been trying to make
our way back to the main road,

708
00:46:19,708 --> 00:46:22,208
but the dense brush
forced us... west.

709
00:46:22,750 --> 00:46:25,041
West? How far west?

710
00:46:26,750 --> 00:46:28,916
I think around here.

711
00:46:29,000 --> 00:46:30,041
You think?

712
00:46:30,125 --> 00:46:31,625
Rubbish!

713
00:46:31,708 --> 00:46:33,958
We're probably
walking around in circles!

714
00:46:34,041 --> 00:46:35,083
That's
a long way, Peter.

715
00:46:35,166 --> 00:46:36,541
Can anyone else see that?

716
00:46:36,625 --> 00:46:38,208
No one listens to me.

717
00:46:38,291 --> 00:46:40,166
We just need
to get our bearings.

718
00:46:40,250 --> 00:46:42,666
We need to get...
what does that mean?

719
00:46:42,750 --> 00:46:44,125
We don't need
one of your tantrums!

720
00:46:44,208 --> 00:46:45,916
Look,
it's still daylight.

721
00:46:46,000 --> 00:46:48,125
We should... keep walking.

722
00:46:48,208 --> 00:46:50,083
You didn't want
to stay on the road.

723
00:46:50,166 --> 00:46:51,625
You didn't want to turn back.

724
00:46:51,708 --> 00:46:54,458
And now you want us
to keep on marching?

725
00:46:54,541 --> 00:46:57,750
You know what? No.
I'm gonna do it my way.

726
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
This is getting us nowhere.

727
00:46:59,333 --> 00:47:00,416
Shut up! You had your chance.

728
00:47:00,500 --> 00:47:02,125
Give it back.

729
00:47:03,666 --> 00:47:06,333
Why are you
giving me orders?

730
00:47:06,416 --> 00:47:08,375
The only reason
Peter pays you any attention

731
00:47:08,458 --> 00:47:10,083
is 'cause he's still
hoping to get some

732
00:47:10,166 --> 00:47:11,083
when he gets back to town.

733
00:47:11,166 --> 00:47:13,125
Shut the fuck up, Clive!

734
00:47:13,208 --> 00:47:14,500
You're being
an asshole. Again.

735
00:47:14,583 --> 00:47:17,333
And you're being a twat. Again.

736
00:47:17,416 --> 00:47:19,083
It's people!

737
00:47:19,166 --> 00:47:20,333
There's someone out there!

738
00:47:20,416 --> 00:47:22,916
Put it down and apologize.

739
00:47:23,000 --> 00:47:25,958
You could do so much better.

740
00:47:26,041 --> 00:47:28,625
Her kind are only good
for sweeping floors,

741
00:47:28,708 --> 00:47:29,750
bringing drinks,

742
00:47:29,833 --> 00:47:31,916
and giving
the occasional blow job.

743
00:47:43,625 --> 00:47:45,000
Look.

744
00:47:45,083 --> 00:47:48,291
Where there's a fire,
there's people, right?

745
00:47:48,375 --> 00:47:51,041
That's five,
maybe six hours away.

746
00:47:51,125 --> 00:47:53,458
We'd be walking in the dark.

747
00:47:53,541 --> 00:47:55,708
It's the wrong direction.

748
00:47:55,791 --> 00:47:58,291
We should stick to the plan...

749
00:47:58,375 --> 00:47:59,666
and make for the highway.

750
00:48:01,000 --> 00:48:03,083
Any point in asking you?

751
00:48:04,708 --> 00:48:07,958
Fine.

752
00:48:08,041 --> 00:48:10,000
We'll find a place to stay
before the sun sets,

753
00:48:10,083 --> 00:48:11,833
and stay the night.

754
00:48:11,916 --> 00:48:13,875
Find the highway tomorrow.

755
00:48:18,541 --> 00:48:20,583
Have it your way.

756
00:48:36,708 --> 00:48:39,458
Everyone takes turns
on lookout, okay?

757
00:48:39,541 --> 00:48:41,500
I'm first.

758
00:48:42,750 --> 00:48:45,291
I'll take second watch.

759
00:48:45,375 --> 00:48:46,750
Third.

760
00:48:46,833 --> 00:48:48,250
Fourth.

761
00:48:51,708 --> 00:48:54,208
Everyone takes a turn.

762
00:48:58,916 --> 00:49:00,791
Fifth.

763
00:50:04,875 --> 00:50:06,875
I saw something!

764
00:50:06,958 --> 00:50:09,000
Someone... right there!

765
00:50:09,083 --> 00:50:10,125
Where?

766
00:50:10,208 --> 00:50:11,583
Are you sure?

767
00:50:11,666 --> 00:50:13,541
It was standing
right there.

768
00:50:32,166 --> 00:50:34,416
Must have been hard to tell...

769
00:50:36,541 --> 00:50:38,125
...in the dark,

770
00:50:38,208 --> 00:50:40,708
you know,
and the fire's low.

771
00:50:40,791 --> 00:50:43,208
It was standing right there.

772
00:50:45,666 --> 00:50:47,791
You fell asleep.

773
00:50:47,875 --> 00:50:49,458
I mean, I...

774
00:50:49,541 --> 00:50:50,958
You did! You bastard!

775
00:50:51,041 --> 00:50:53,083
No! Yes, I mean, I...

776
00:50:58,541 --> 00:51:00,166
I swear it was right there.

777
00:51:00,958 --> 00:51:03,541
You could have
gotten us all killed.

778
00:51:05,083 --> 00:51:06,166
I was so tired.

779
00:51:06,250 --> 00:51:08,458
We're all tired.

780
00:51:11,166 --> 00:51:14,000
The sun will be up soon,
and then we can go.

781
00:51:36,791 --> 00:51:39,125
Aah! Aah!

782
00:51:51,125 --> 00:51:52,833
Think it's safe to leave yet?

783
00:51:55,041 --> 00:51:57,083
Well, it won't get better
if we wait.

784
00:51:58,375 --> 00:52:00,791
We should make
for the smoke that Anna saw.

785
00:52:00,875 --> 00:52:02,791
Are you sure?

786
00:52:03,958 --> 00:52:06,041
What about the highway?

787
00:52:09,458 --> 00:52:12,291
They could have a phone,
or a car.

788
00:52:15,875 --> 00:52:18,375
Well, if we're going to do it,
we should do it now.

789
00:52:24,833 --> 00:52:26,375
Michael.

790
00:52:26,458 --> 00:52:27,333
Hmm.

791
00:52:27,416 --> 00:52:29,625
We need to go.

792
00:52:29,708 --> 00:52:32,166
Okay.

793
00:52:33,458 --> 00:52:35,000
Anna, we have to go.

794
00:52:35,083 --> 00:52:37,333
Don't touch me.

795
00:52:45,208 --> 00:52:46,250
You ready?

796
00:52:46,333 --> 00:52:48,291
Okay.

797
00:53:02,708 --> 00:53:03,958
Michael, how're we doing?

798
00:53:04,041 --> 00:53:05,833
Doing the best I can.

799
00:53:07,916 --> 00:53:09,458
Don't forget
Clive's pack.

800
00:53:12,833 --> 00:53:14,375
Michael, hurry!

801
00:53:14,458 --> 00:53:17,083
Ready, ready, ready,
ready, ready! Ready.

802
00:53:21,333 --> 00:53:23,041
Ready. Let's go. Come on.

803
00:53:23,125 --> 00:53:25,500
Let's go, let's go.
Up, up, up, up. Quick.

804
00:53:34,791 --> 00:53:36,083
- Oh!
- Michael!

805
00:53:36,166 --> 00:53:37,291
Fuck it.

806
00:53:37,375 --> 00:53:38,416
No, no, no, Michael, look!

807
00:53:38,708 --> 00:53:40,291
Look. Look.

808
00:53:40,375 --> 00:53:43,208
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!

809
00:53:45,916 --> 00:53:47,041
Are you all right?

810
00:53:47,125 --> 00:53:49,083
Ah... ah!

811
00:53:49,166 --> 00:53:50,708
Think I twisted my ankle.

812
00:53:51,916 --> 00:53:53,500
We have to keep moving.

813
00:53:53,583 --> 00:53:54,625
Can you make it?

814
00:53:54,708 --> 00:53:55,666
I'll be fine.

815
00:53:58,291 --> 00:53:59,375
We'll slow down.

816
00:53:59,458 --> 00:54:01,125
Fine.

817
00:54:19,250 --> 00:54:20,833
What is it?

818
00:54:23,833 --> 00:54:25,666
Anna, wait!

819
00:54:29,708 --> 00:54:30,708
Peter!

820
00:54:38,375 --> 00:54:40,708
Take it easy. Take it easy.

821
00:54:48,125 --> 00:54:50,208
Take it easy. Okay?

822
00:55:04,708 --> 00:55:06,708
I'm coming.

823
00:55:25,041 --> 00:55:26,916
Shh!

824
00:55:53,250 --> 00:55:54,916
Hello?

825
00:55:57,500 --> 00:55:59,750
Hello?

826
00:56:05,791 --> 00:56:07,833
Hello?

827
00:56:14,041 --> 00:56:15,833
No one's here.

828
00:56:15,916 --> 00:56:16,916
Power's out.

829
00:56:28,958 --> 00:56:31,666
You remember
that pair on the drive in?

830
00:56:31,750 --> 00:56:34,125
Could it be them?

831
00:56:34,208 --> 00:56:36,791
Why live
all the way up here?

832
00:56:38,000 --> 00:56:40,916
Maybe they're survivalists...

833
00:56:41,000 --> 00:56:42,916
or who knows?

834
00:56:46,625 --> 00:56:48,375
Guys...

835
00:56:48,458 --> 00:56:51,041
found something!

836
00:56:51,125 --> 00:56:52,500
You need to see this.

837
00:56:55,333 --> 00:56:57,083
Oh, my gods.

838
00:56:57,166 --> 00:56:59,291
Twisted, right?

839
00:57:00,666 --> 00:57:03,625
It's not
your run-of-the-mill porn.

840
00:57:03,708 --> 00:57:05,208
No.

841
00:57:05,291 --> 00:57:08,041
There's some dark kink
in here.

842
00:57:08,125 --> 00:57:10,125
Is it possible
that they're the...

843
00:57:10,208 --> 00:57:14,458
Killers? Seems like it.

844
00:57:14,541 --> 00:57:17,541
Having a taste for S & M
is... a long way from murder.

845
00:57:18,208 --> 00:57:19,375
S & M?

846
00:57:19,458 --> 00:57:21,291
This is snuff porn.

847
00:57:21,375 --> 00:57:22,916
Doesn't make sense.

848
00:57:23,000 --> 00:57:24,500
Think about it.

849
00:57:24,583 --> 00:57:26,000
They know the area.

850
00:57:26,083 --> 00:57:28,375
They know
how to get around unseen.

851
00:57:28,458 --> 00:57:29,916
Look at all the weapons
in this place.

852
00:57:30,000 --> 00:57:31,166
But why?

853
00:57:32,250 --> 00:57:33,375
Why do it?

854
00:57:34,458 --> 00:57:36,958
Why do people do anything?

855
00:57:47,416 --> 00:57:49,375
Sorry.

856
00:57:49,458 --> 00:57:52,166
Anybody hungry?

857
00:58:05,125 --> 00:58:06,583
Found bullets.

858
00:58:10,458 --> 00:58:14,458
You know, I keep wondering
why this is happening to us.

859
00:58:14,541 --> 00:58:17,083
Maybe it's karma.

860
00:58:18,250 --> 00:58:20,416
We haven't hurt anyone.

861
00:58:20,500 --> 00:58:22,166
Yeah, you're right.

862
00:58:22,250 --> 00:58:24,208
Of course.

863
00:58:29,166 --> 00:58:31,250
It isn't our fault.

864
00:58:36,916 --> 00:58:39,000
She's laying down.

865
00:58:55,416 --> 00:58:59,041
Nothing to shoot them with.

866
00:58:59,125 --> 00:59:00,416
Anyone find a phone?

867
00:59:00,500 --> 00:59:04,125
There's a... ham or CB radio
in the corner.

868
00:59:06,916 --> 00:59:08,791
Without electricity.

869
00:59:12,333 --> 00:59:14,958
We should've tried
for the highway.

870
00:59:15,041 --> 00:59:18,125
We had no food.

871
00:59:18,208 --> 00:59:20,916
And the people that live here
might help us.

872
00:59:21,000 --> 00:59:22,583
Not if they're involved.

873
00:59:24,583 --> 00:59:26,666
We don't know that.

874
00:59:35,791 --> 00:59:38,125
Anna is tired.

875
00:59:38,208 --> 00:59:41,875
And Michael... he's hurt.

876
01:00:21,583 --> 01:00:25,375
Jill? Is everything all right?

877
01:00:25,458 --> 01:00:26,500
It's cold.

878
01:00:26,583 --> 01:00:29,291
Is there room for me?

879
01:00:39,333 --> 01:00:41,458
What's happening?

880
01:00:45,875 --> 01:00:48,833
We're going
to stay here tonight.

881
01:00:48,916 --> 01:00:51,166
Is that a good idea?

882
01:01:26,541 --> 01:01:28,541
Feeling better?

883
01:01:30,375 --> 01:01:32,166
Swelling's down.

884
01:01:36,333 --> 01:01:37,833
Pete?

885
01:01:37,916 --> 01:01:39,625
I wanted to thank you.

886
01:01:39,708 --> 01:01:42,416
You know, Anna and I...

887
01:01:43,958 --> 01:01:48,833
...if you hadn't... you know.

888
01:01:50,458 --> 01:01:52,208
You would have done the same.

889
01:01:57,208 --> 01:01:59,416
Christ.

890
01:01:59,500 --> 01:02:02,250
Why all these lights
and no electricity?

891
01:02:04,208 --> 01:02:06,166
Maybe they didn't pay the bill.

892
01:02:13,041 --> 01:02:16,791
This was supposed
to be a celebration...

893
01:02:16,875 --> 01:02:20,416
before Michael started
at his father's brokerage.

894
01:02:23,708 --> 01:02:26,583
You guys sound serious.

895
01:02:26,666 --> 01:02:29,916
We're getting married
after I finish at Cambridge.

896
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
Hmm.

897
01:02:31,083 --> 01:02:33,541
He's from a good family,

898
01:02:33,625 --> 01:02:37,000
and the firm will make him
a partner in a few years.

899
01:02:42,083 --> 01:02:45,166
Seems like a great guy.

900
01:02:45,250 --> 01:02:47,375
Our parents are very excited.

901
01:02:47,458 --> 01:02:49,541
Mm, I'm sure.

902
01:02:49,625 --> 01:02:52,750
You're so good
at pointing out our flaws.

903
01:02:52,833 --> 01:02:55,541
Don't suppose you have any?

904
01:02:57,833 --> 01:02:59,500
One or two.

905
01:03:05,166 --> 01:03:08,291
Don't take this
personally, but...

906
01:03:08,375 --> 01:03:10,500
you and I have
a different history.

907
01:03:14,541 --> 01:03:19,000
I grew up
in the middle of nowhere.

908
01:03:19,083 --> 01:03:22,458
I was brought up
with a man with pride, and...

909
01:03:23,375 --> 01:03:25,250
when he lost his job,

910
01:03:25,333 --> 01:03:27,416
he tried everything,

911
01:03:27,500 --> 01:03:30,041
but a small town
couldn't save us.

912
01:03:32,583 --> 01:03:34,958
It broke him.

913
01:03:37,708 --> 01:03:41,125
And I lost my sense of home.

914
01:03:41,208 --> 01:03:44,708
I wish
I was back home in London.

915
01:03:46,416 --> 01:03:50,666
Hell, Wyoming or Essex...

916
01:03:52,291 --> 01:03:53,833
Anywhere but here.

917
01:03:53,916 --> 01:03:56,875
Sorry.

918
01:03:57,541 --> 01:04:00,208
I can't seem to help myself.

919
01:04:03,416 --> 01:04:06,791
Don't apologize.

920
01:04:06,875 --> 01:04:09,083
You're doing
what I wish I could.

921
01:04:59,791 --> 01:05:02,958
Wake up. Anna. Anna!

922
01:05:03,041 --> 01:05:04,458
What? What's going on?

923
01:05:04,541 --> 01:05:05,916
We have to go.

924
01:05:06,000 --> 01:05:08,208
Someone's coming.

925
01:05:08,291 --> 01:05:10,333
Let's go.

926
01:05:13,875 --> 01:05:15,000
Hey! Guys!

927
01:05:15,083 --> 01:05:16,708
Wake up!

928
01:05:16,791 --> 01:05:17,750
Someone's coming.

929
01:05:19,916 --> 01:05:20,916
Hide!

930
01:05:22,791 --> 01:05:24,916
The lantern!

931
01:05:33,041 --> 01:05:34,500
What is it?

932
01:05:34,583 --> 01:05:35,958
I know that truck.

933
01:05:36,041 --> 01:05:39,458
It nearly ran us off the road
coming into town.

934
01:06:13,166 --> 01:06:14,333
What's happening out there?

935
01:06:15,541 --> 01:06:16,583
A generator.

936
01:06:20,375 --> 01:06:22,000
Shit!

937
01:07:26,875 --> 01:07:28,500
I see you!

938
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Fucking tourists from the road.

939
01:07:33,000 --> 01:07:35,166
Open the fucking door!

940
01:07:42,958 --> 01:07:44,291
Open the fucking door!

941
01:07:56,666 --> 01:07:59,333
Jill.

942
01:07:59,416 --> 01:08:00,708
Jill, what are they doing?

943
01:08:01,500 --> 01:08:02,708
I can't see.

944
01:08:08,375 --> 01:08:09,833
They're coming!

945
01:08:20,458 --> 01:08:21,791
Are they still out there?

946
01:08:23,916 --> 01:08:24,833
We don't want to hurt you!

947
01:08:24,916 --> 01:08:27,291
Just go! Leave us alone!

948
01:08:29,000 --> 01:08:30,666
Leave us alone!

949
01:08:33,833 --> 01:08:35,666
Well...

950
01:08:35,750 --> 01:08:39,291
Make yourself at home...

951
01:08:39,375 --> 01:08:40,541
...you fucking assholes.

952
01:08:40,625 --> 01:08:43,041
You should've
stayed away from here.

953
01:08:45,500 --> 01:08:46,750
Stay back.

954
01:08:46,833 --> 01:08:49,208
Why won't you
just leave us alone?

955
01:08:49,291 --> 01:08:50,666
What did we do to you?

956
01:08:55,041 --> 01:08:58,541
A gift put in our laps.

957
01:09:00,833 --> 01:09:02,958
I like screamers.

958
01:09:03,041 --> 01:09:05,500
Go to hell.

959
01:09:05,583 --> 01:09:06,875
You're not my type.

960
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Diego? Diego!

961
01:09:15,291 --> 01:09:17,208
Stop. Stop. Stop it.

962
01:09:19,125 --> 01:09:20,708
Keep her quiet.

963
01:09:20,791 --> 01:09:22,541
What just happened?

964
01:09:35,708 --> 01:09:37,166
What do you see?

965
01:09:40,958 --> 01:09:43,166
Oh, my god.

966
01:09:43,250 --> 01:09:44,833
What do you see?

967
01:09:46,000 --> 01:09:48,708
Did you hear that?

968
01:09:48,791 --> 01:09:50,166
Help! Help me!

969
01:09:50,250 --> 01:09:51,875
Help!

970
01:09:57,416 --> 01:09:58,500
I found something!

971
01:10:02,083 --> 01:10:04,708
They have a fucking gun!

972
01:10:18,833 --> 01:10:19,666
Oh...

973
01:10:19,750 --> 01:10:22,083
oh...

974
01:10:27,250 --> 01:10:29,041
It's stopped.

975
01:10:29,125 --> 01:10:31,000
I just I don't understand.

976
01:10:31,541 --> 01:10:32,625
She looked so surprised.

977
01:10:33,333 --> 01:10:35,166
What?

978
01:10:35,250 --> 01:10:37,000
When she saw us...

979
01:10:37,083 --> 01:10:38,583
didn't she seem surprised
that we were here,

980
01:10:38,666 --> 01:10:39,958
in the forest?

981
01:10:40,875 --> 01:10:43,375
She also called us gifts,

982
01:10:43,458 --> 01:10:45,583
and she mentioned
she liked screamers.

983
01:10:45,666 --> 01:10:46,958
I know, but...

984
01:10:47,041 --> 01:10:49,291
But her partner,
the gimp, slit her throat,

985
01:10:49,375 --> 01:10:52,500
and they're trying to shoot us.

986
01:10:52,583 --> 01:10:54,291
You really want
to know more about this?

987
01:10:54,375 --> 01:10:55,708
Just stop.

988
01:10:55,791 --> 01:10:58,458
He's scared, Jill.
We're all scared.

989
01:11:01,041 --> 01:11:02,208
I know.

990
01:11:03,375 --> 01:11:04,916
But stay focused.

991
01:11:05,000 --> 01:11:06,375
He could come in.

992
01:11:06,458 --> 01:11:08,333
Remember, we outnumber him.

993
01:11:22,666 --> 01:11:24,000
I can't see anything.

994
01:11:25,041 --> 01:11:27,375
We're trapped.

995
01:11:27,458 --> 01:11:29,625
This is how we're going to die?

996
01:11:30,833 --> 01:11:32,666
What about the truck?

997
01:11:32,750 --> 01:11:34,541
We could drive out of here.

998
01:11:34,625 --> 01:11:36,500
He's out there
with a gun.

999
01:11:37,625 --> 01:11:40,375
It's a long way to go,
and Michael's got a bad leg.

1000
01:11:40,458 --> 01:11:42,041
I can make it.

1001
01:11:42,125 --> 01:11:44,000
Staying here...

1002
01:11:44,083 --> 01:11:45,500
not something
I'm willing to do.

1003
01:11:45,583 --> 01:11:47,250
I could slip
out the back window.

1004
01:11:47,333 --> 01:11:49,875
I could make noise...

1005
01:11:49,958 --> 01:11:51,333
and lead him away.

1006
01:11:53,041 --> 01:11:54,791
I don't like that.

1007
01:11:54,875 --> 01:11:58,000
No, no, no, no, no.
That could work.

1008
01:11:58,083 --> 01:11:59,333
But why
should she do it?

1009
01:11:59,416 --> 01:12:01,125
I-I could do it. I...
- No, no, no.

1010
01:12:01,208 --> 01:12:03,958
You can help Michael walk,
and Anna trusts you.

1011
01:12:06,208 --> 01:12:08,000
I'm pretty fast.

1012
01:12:08,083 --> 01:12:09,666
Yes! Let's go with that.

1013
01:12:09,750 --> 01:12:11,333
If the keys
are still in the truck,

1014
01:12:11,416 --> 01:12:14,000
if whoever's out there
hasn't grabbed them,

1015
01:12:14,083 --> 01:12:16,041
i-if he doesn't
shoot us. If!

1016
01:12:16,125 --> 01:12:18,875
The woman... the keys
were hanging on her belt.

1017
01:12:18,958 --> 01:12:20,791
What about the radio?

1018
01:12:25,000 --> 01:12:26,041
Okay.

1019
01:12:37,458 --> 01:12:40,500
Mayday. Mayday!

1020
01:12:40,583 --> 01:12:42,666
S.O.S.

1021
01:12:42,750 --> 01:12:45,666
Anybody?

1022
01:12:45,750 --> 01:12:48,958
Help!

1023
01:12:49,041 --> 01:12:51,208
Anybody?

1024
01:12:54,583 --> 01:12:56,000
<i>Es es la agencia maritima
y de seguridad Espanola.</i>

1025
01:12:58,458 --> 01:13:01,791
Shh, shh, shh.

1026
01:13:01,875 --> 01:13:04,833
Yes. Yes.

1027
01:13:04,916 --> 01:13:06,125
Do you speak English?

1028
01:13:06,208 --> 01:13:07,791
<i>English? Yes.</i>

1029
01:13:07,875 --> 01:13:11,500
<i>This is Maritime Safety
and Rescue Agency.</i>

1030
01:13:11,583 --> 01:13:13,291
<i>What is your emergency?</i>

1031
01:13:13,375 --> 01:13:15,041
We're stuck in the middle
of nowhere. We...

1032
01:13:16,500 --> 01:13:19,583
No, no, no, no,
no, no, no! No!

1033
01:13:21,791 --> 01:13:23,458
Get ready.
This could be it.

1034
01:13:27,291 --> 01:13:28,166
Why?

1035
01:13:29,166 --> 01:13:31,291
Why?

1036
01:13:31,791 --> 01:13:33,583
Why don't you just kill us
and get it over with?

1037
01:13:34,583 --> 01:13:35,666
Keep your mouth shut!

1038
01:13:35,750 --> 01:13:37,833
Nobody's giving up!

1039
01:14:04,125 --> 01:14:06,083
Why hasn't he attacked yet?

1040
01:14:06,166 --> 01:14:09,958
Making us wait
in a pool of our own urine

1041
01:14:10,041 --> 01:14:12,416
is probably
part of the fun.

1042
01:14:15,583 --> 01:14:18,666
But why?

1043
01:14:18,750 --> 01:14:22,041
What possible reason
could he have?

1044
01:14:25,125 --> 01:14:29,958
None. It's random.

1045
01:14:30,041 --> 01:14:32,916
It's cold.

1046
01:14:33,000 --> 01:14:35,583
Meaningless.

1047
01:14:35,666 --> 01:14:37,416
You wouldn't
find us doing this.

1048
01:14:39,916 --> 01:14:42,416
Your people
destroy lives all the time.

1049
01:14:45,000 --> 01:14:46,458
You just outsource it.

1050
01:14:46,541 --> 01:14:49,125
That's what you think?

1051
01:14:49,208 --> 01:14:51,458
You?

1052
01:14:52,000 --> 01:14:53,541
You haven't been right
about a single thing

1053
01:14:53,625 --> 01:14:55,000
since this all started.

1054
01:14:55,083 --> 01:14:55,916
Christ!

1055
01:14:58,375 --> 01:15:00,458
Let's... not do this.

1056
01:15:01,625 --> 01:15:03,500
I need rest.
I'm going to sleep.

1057
01:15:09,958 --> 01:15:11,791
Me too.

1058
01:15:14,958 --> 01:15:16,708
Fine!

1059
01:15:19,416 --> 01:15:22,333
I'll wake you
when it's your turn.

1060
01:15:35,500 --> 01:15:37,458
Michael?

1061
01:15:55,458 --> 01:15:58,750
Michael? You all right?

1062
01:16:09,500 --> 01:16:11,333
Michael?

1063
01:16:27,583 --> 01:16:29,291
I'm going for help.

1064
01:16:34,625 --> 01:16:36,250
I'll come back for you.

1065
01:17:03,458 --> 01:17:05,791
Where's Michael?

1066
01:17:05,875 --> 01:17:08,291
Anna! Where's Michael?

1067
01:17:31,375 --> 01:17:32,333
Michael's gone.

1068
01:17:33,916 --> 01:17:34,958
What?

1069
01:17:37,958 --> 01:17:41,625
Son of a bitch didn't even
ask me to go with him.

1070
01:17:50,333 --> 01:17:53,958
Said he was
going for help, but...

1071
01:17:54,041 --> 01:17:55,958
he was just running.

1072
01:17:57,708 --> 01:18:00,625
It's smart, actually.

1073
01:18:00,708 --> 01:18:04,333
One person's got a better chance
than a group...

1074
01:18:04,416 --> 01:18:06,166
if you're quiet.

1075
01:18:24,333 --> 01:18:26,333
And then there were three.

1076
01:18:43,125 --> 01:18:45,458
We should make for that truck.

1077
01:18:47,791 --> 01:18:49,583
If we stay,

1078
01:18:49,666 --> 01:18:51,416
he will starve us out, or...

1079
01:18:51,500 --> 01:18:55,208
we'll do something stupid.

1080
01:18:55,291 --> 01:18:57,583
We should leave
while we're still strong enough.

1081
01:18:58,541 --> 01:19:00,291
You up for it?

1082
01:19:05,416 --> 01:19:07,375
We got lucky.

1083
01:19:33,333 --> 01:19:34,333
He didn't shoot us.

1084
01:19:34,416 --> 01:19:35,416
Out of bullets?

1085
01:19:35,500 --> 01:19:37,333
Or maybe he's not be watching.

1086
01:19:37,416 --> 01:19:39,625
Well, if he's not...

1087
01:19:39,708 --> 01:19:42,500
If he's not,
we should go. Now!

1088
01:19:47,000 --> 01:19:50,458
When I get to the truck,
you come running.

1089
01:19:50,541 --> 01:19:51,375
Okay.

1090
01:20:04,583 --> 01:20:05,416
Fuck!

1091
01:20:13,333 --> 01:20:15,416
Okay. Come on, come on.

1092
01:20:17,708 --> 01:20:20,375
Come on. Fuck.

1093
01:20:21,083 --> 01:20:22,500
For Christ's sake!

1094
01:20:23,166 --> 01:20:25,416
What's he doing?

1095
01:20:28,208 --> 01:20:30,041
He's taking too long!

1096
01:20:31,250 --> 01:20:32,375
Yes!

1097
01:20:33,000 --> 01:20:34,458
Come on.

1098
01:20:39,708 --> 01:20:41,416
Peter! Peter.

1099
01:20:41,500 --> 01:20:42,750
He wouldn't do that to us.
He wouldn't.

1100
01:20:42,833 --> 01:20:44,250
Get back inside. Go on.

1101
01:20:47,500 --> 01:20:48,666
He wouldn't! He wouldn't!

1102
01:20:48,750 --> 01:20:51,250
Shh. Shh. Shh.

1103
01:21:04,875 --> 01:21:05,708
Get in!

1104
01:21:10,708 --> 01:21:11,541
Come on.

1105
01:21:12,916 --> 01:21:14,958
Yes! Thank God.

1106
01:21:16,583 --> 01:21:19,041
Come on. Come on, come on!

1107
01:21:46,791 --> 01:21:48,583
You scared the hell out of us.

1108
01:21:48,666 --> 01:21:50,500
We thought you were
leaving us behind!

1109
01:21:50,583 --> 01:21:52,500
I wanted to pull closer.

1110
01:21:52,583 --> 01:21:54,875
Always the gentleman.

1111
01:22:00,583 --> 01:22:03,208
It's Michael! Peter!

1112
01:22:03,291 --> 01:22:04,833
It's Michael!

1113
01:22:04,916 --> 01:22:06,375
It's Michael.
Stop, stop, Peter!

1114
01:22:08,416 --> 01:22:10,458
Peter! Stop!

1115
01:22:10,541 --> 01:22:12,375
Stop. Peter!

1116
01:22:15,666 --> 01:22:18,166
It's nothing I'm doing.

1117
01:22:22,583 --> 01:22:24,625
The back tire's nearly flat.

1118
01:22:24,708 --> 01:22:26,583
We should keep going.

1119
01:22:31,125 --> 01:22:33,250
I think we better
fix it now.

1120
01:22:39,416 --> 01:22:40,583
I'll get it done quick.

1121
01:22:40,666 --> 01:22:41,791
Okay.

1122
01:22:46,083 --> 01:22:47,916
Oh, shit.

1123
01:22:53,666 --> 01:22:56,250
Okay. No problem.

1124
01:23:04,625 --> 01:23:06,250
No! Wait!

1125
01:23:25,291 --> 01:23:28,375
It fucking
smells in there.

1126
01:23:28,458 --> 01:23:29,666
Oh, my God!

1127
01:23:29,750 --> 01:23:31,541
Jill, run. Run!

1128
01:23:36,916 --> 01:23:38,291
I'm sorry about that.

1129
01:23:38,375 --> 01:23:40,333
You okay?

1130
01:23:41,833 --> 01:23:43,416
I think she's out of it.

1131
01:23:43,500 --> 01:23:45,583
A little disoriented.

1132
01:23:47,500 --> 01:23:49,291
Completely understandable.

1133
01:23:50,583 --> 01:23:54,750
I-it... it doesn't make...

1134
01:23:54,833 --> 01:23:57,500
You're dead.
There was a... a body!

1135
01:23:57,583 --> 01:24:00,375
That fuckin' thing
packed in the roof box?

1136
01:24:00,458 --> 01:24:03,708
A group of assholes
we met last week.

1137
01:24:03,791 --> 01:24:05,333
But they were
a fun group!

1138
01:24:06,333 --> 01:24:07,833
The father ran
a German hedge fund.

1139
01:24:07,916 --> 01:24:09,916
We kept the body...
thought it could be useful.

1140
01:24:10,000 --> 01:24:12,958
I liked it
'cause it looked like Viv.

1141
01:24:13,041 --> 01:24:15,041
Now I know
you're fucking joking.

1142
01:24:20,125 --> 01:24:22,041
But...

1143
01:24:22,125 --> 01:24:23,958
but why would you...

1144
01:24:24,875 --> 01:24:27,375
Like I said to Peter...

1145
01:24:27,458 --> 01:24:30,416
we go on working vacations.

1146
01:24:30,500 --> 01:24:33,041
It doesn't make...
it doesn't make sense.

1147
01:24:33,125 --> 01:24:35,875
Blah, blah, fucking blah.
I'm bored now.

1148
01:24:35,958 --> 01:24:37,750
Every year,
we go and tour resorts.

1149
01:24:39,166 --> 01:24:40,750
We find nice people,

1150
01:24:40,833 --> 01:24:42,375
like yourself...

1151
01:24:43,625 --> 01:24:45,291
...and the money we skim

1152
01:24:45,375 --> 01:24:48,291
from your credit cards
and your bank accounts,

1153
01:24:48,375 --> 01:24:49,916
it pays our tuition fees.

1154
01:24:50,000 --> 01:24:51,916
See, an education
costs a lot these days.

1155
01:24:52,000 --> 01:24:53,208
Absolutely.

1156
01:24:53,291 --> 01:24:55,500
Not that we don't mind
a hard day's work.

1157
01:24:57,083 --> 01:24:58,708
Not that you fucks
know anything about work ethic.

1158
01:25:01,708 --> 01:25:03,166
Oh, Viv, don't be so harsh.

1159
01:25:04,708 --> 01:25:06,083
She's so entitled,

1160
01:25:06,166 --> 01:25:08,041
she couldn't possibly understand
what we go through.

1161
01:25:09,333 --> 01:25:11,375
See... Viv and I

1162
01:25:11,458 --> 01:25:14,750
spent our teen years
in a little village in Essex.

1163
01:25:14,833 --> 01:25:17,083
It was beautiful.

1164
01:25:17,166 --> 01:25:19,458
It was a shithole.

1165
01:25:19,541 --> 01:25:20,958
It had its charm.

1166
01:25:21,041 --> 01:25:22,500
Do you remember the bakery?

1167
01:25:22,583 --> 01:25:23,500
The old lady...
what was her name?

1168
01:25:23,583 --> 01:25:25,041
Mrs. Bray.

1169
01:25:25,125 --> 01:25:26,208
Oh, yeah, right.

1170
01:25:26,291 --> 01:25:28,500
She'd stand in the shop...

1171
01:25:28,583 --> 01:25:29,875
ah, the fresh bread...

1172
01:25:31,375 --> 01:25:33,583
...smelled like heaven.

1173
01:25:37,291 --> 01:25:39,791
And then the 2008 crash came.

1174
01:25:41,666 --> 01:25:44,416
People like your dad...

1175
01:25:44,500 --> 01:25:45,708
and Michael's dad...

1176
01:25:45,791 --> 01:25:47,875
Clive's dad...

1177
01:25:47,958 --> 01:25:51,250
and Ned's dad
and pretty little Peter's dad...

1178
01:25:51,333 --> 01:25:52,333
Oh!

1179
01:25:52,416 --> 01:25:55,250
They bribed,
lied, and stole.

1180
01:25:55,333 --> 01:25:56,875
They made so much money...

1181
01:25:56,958 --> 01:25:58,000
off other people's pain.

1182
01:25:58,083 --> 01:25:58,916
Aah!

1183
01:26:05,458 --> 01:26:07,541
People like you have no idea.

1184
01:26:20,958 --> 01:26:22,916
You've got no idea.

1185
01:26:32,083 --> 01:26:33,875
Run.

1186
01:26:35,208 --> 01:26:37,750
What?

1187
01:26:37,833 --> 01:26:39,916
Run!

1188
01:26:52,291 --> 01:26:54,041
Think
she could be useful?

1189
01:26:54,125 --> 01:26:55,500
If we cut her head off,

1190
01:26:55,583 --> 01:26:56,916
maybe, for sure.

1191
01:26:57,000 --> 01:26:58,333
What's with that shit
you were saying

1192
01:26:58,416 --> 01:26:59,875
about the 2008 crash?

1193
01:26:59,958 --> 01:27:02,333
I mean, you seriously
outdid yourself this time.

1194
01:27:02,416 --> 01:27:04,708
You are such a bitch.

1195
01:27:04,791 --> 01:27:07,250
I like to see
where the spirit takes me.

1196
01:27:07,333 --> 01:27:10,458
People always want to know
why it happened.

1197
01:27:10,541 --> 01:27:13,458
They want some logical reason
in the end.

1198
01:27:13,541 --> 01:27:15,375
It's weird.

1199
01:27:15,458 --> 01:27:17,166
Interesting
performance.

1200
01:27:17,250 --> 01:27:19,416
Thank you very much.



