WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02.036 --> 00:00:03.904
* lively fanfare plays *

3
00:00:04.905 --> 00:00:08.142
<i>¡Hola! Soy</i> Boots.
Enjoy the movie!

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:08.242 --> 00:00:11.312
* dramatic music plays *

6
00:00:12.346 --> 00:00:15.983
<i>Our story begins</i>
<i>in the Amazon rainforest.</i>

7
00:00:16.617 --> 00:00:19.787
<i>- A forest where it rains...</i>

8
00:00:19.887 --> 00:00:21.355
<i>...a lot.</i>

9
00:00:21.989 --> 00:00:24.125
<i>This is the biggest jungle</i>
<i>on Earth</i>

10
00:00:24.192 --> 00:00:26.527
<i>and yet the least explored.</i>

11
00:00:26.627 --> 00:00:29.630
<i>Until the greatest explorer</i>
<i>came along.</i>

12
00:00:29.730 --> 00:00:32.900
<i>And her name was Dora.</i>

13
00:00:37.538 --> 00:00:39.773
<i>From the moment</i>
<i>she came into this world,</i>

14
00:00:39.873 --> 00:00:41.475
<i>Dora wanted to explore it.</i>

15
00:00:41.542 --> 00:00:43.244
Pump the brakes, <i>chiquitos.</i>

16
00:00:44.044 --> 00:00:45.413
You're too young
to go into the jungle.

17
00:00:45.546 --> 00:00:47.648
- But Mom, <i>por favor.</i>
<i>- Por favor,</i> Tía Elena.

18
00:00:47.715 --> 00:00:50.651
<i>As Dora grew up,</i>
<i>she knew in her heart</i>

19
00:00:50.751 --> 00:00:52.720
<i>the jungle was calling to her.</i>

20
00:00:52.820 --> 00:00:56.290
<i>For she was destined to explore</i>
<i>the world.</i>

21
00:00:56.924 --> 00:00:58.559
Life is an adventure.

22
00:00:58.659 --> 00:01:01.562
Always follow your
inner compass. <i>¡Vamos!</i>

23
00:01:01.695 --> 00:01:03.063
<i>¡Vamos!</i>

24
00:01:04.965 --> 00:01:06.834
<i>* Camila the Crusader *</i>

25
00:01:06.934 --> 00:01:08.769
<i>Together, with cousin Diego,</i>

26
00:01:08.869 --> 00:01:11.405
<i>they dreamt of wild adventures.</i>

27
00:01:11.505 --> 00:01:12.673
Whoa!

28
00:01:13.207 --> 00:01:14.708
Gotcha!

29
00:01:14.775 --> 00:01:16.944
<i>Yet, with</i>
<i>every new path and journey,</i>

30
00:01:17.044 --> 00:01:20.414
<i>their unshakable bond remained</i>
<i>their greatest treasure.</i>

31
00:01:20.514 --> 00:01:22.450
<i>Escuchen, mis pequeñitos.</i>

32
00:01:22.550 --> 00:01:24.252
No matter where
your journeys lead,

33
00:01:24.352 --> 00:01:26.720
you must always remember
the power of Ayllu.

34
00:01:26.820 --> 00:01:28.256
What's Ayllu, Abuelo?

35
00:01:29.056 --> 00:01:30.491
It means teamwork.

36
00:01:30.591 --> 00:01:33.261
Ayllu is a bond
that connects us all.

37
00:01:33.361 --> 00:01:36.564
It's about being together.
Helping each other.

38
00:01:36.664 --> 00:01:37.865
So, like me and Dora?

39
00:01:37.931 --> 00:01:41.135
<i>¡Exactamente,</i> Diego!
<i>Vamos.</i>

40
00:01:43.737 --> 00:01:45.673
This way!

41
00:01:46.274 --> 00:01:47.608
Whoa!

42
00:01:47.741 --> 00:01:49.810
* stirring music playing *

43
00:01:53.881 --> 00:01:54.948
What are those?

44
00:01:55.048 --> 00:01:56.184
Quipu bracelets.

45
00:01:56.617 --> 00:02:00.154
The Incas used these strings
as their language.

46
00:02:00.288 --> 00:02:02.523
Each knot tells a story,

47
00:02:02.623 --> 00:02:04.725
and now you can write
your own story

48
00:02:04.825 --> 00:02:07.828
by adding new knots
for every adventure.

49
00:02:09.230 --> 00:02:11.232
Ayllu through and through!

50
00:02:11.299 --> 00:02:14.168
Ayllu through and through!

51
00:02:15.403 --> 00:02:16.837
Whoa.

52
00:02:16.970 --> 00:02:18.672
The jungle is so big.

53
00:02:18.772 --> 00:02:20.341
Do you ever get lost out here?

54
00:02:20.441 --> 00:02:22.610
You can never get lost
when you're exploring.

55
00:02:22.710 --> 00:02:24.778
And if you ever need
to find your way,

56
00:02:24.845 --> 00:02:27.815
just look for the Chakana,
the cross in the sky.

57
00:02:29.250 --> 00:02:31.819
<i>¡Lo veo!</i> I see it!

58
00:02:31.919 --> 00:02:34.422
The Incas believed
the stars were like maps.

59
00:02:34.488 --> 00:02:36.824
Their patterns guided them
through the jungle.

60
00:02:36.924 --> 00:02:38.792
Many Doras and Diegos ago,

61
00:02:39.293 --> 00:02:41.762
one magical star fell
from the sky,

62
00:02:41.829 --> 00:02:43.697
giving life to the jungle below.

63
00:02:43.831 --> 00:02:46.800
The Incas called it Sol Dorado.

64
00:02:46.900 --> 00:02:48.369
The Golden Sun.

65
00:02:48.502 --> 00:02:50.504
Legend says it's hidden
in the jungle

66
00:02:50.638 --> 00:02:54.508
and has the power to grant
one selfless wish.

67
00:02:54.642 --> 00:02:57.878
One that must strengthen
the power of Ayllu.

68
00:02:58.412 --> 00:03:00.648
* wistful music plays

69
00:03:04.685 --> 00:03:06.254
Make a wish, Dora.

70
00:03:09.390 --> 00:03:11.091
Whoa!

71
00:03:12.293 --> 00:03:14.562
- What'd you wish for?
- To find Sol Dorado

72
00:03:14.662 --> 00:03:18.299
so we can explore
together forever.

73
00:03:19.833 --> 00:03:21.201
A map.

74
00:03:21.335 --> 00:03:24.204
Every explorer needs a map.

75
00:03:25.072 --> 00:03:27.408
* dramatic music builds, fades *

76
00:03:27.541 --> 00:03:28.476
It's blank.

77
00:03:28.576 --> 00:03:29.743
Ah! But only for now.

78
00:03:29.843 --> 00:03:32.212
You see, this is a special map.

79
00:03:32.646 --> 00:03:35.516
Wherever you want to go,
this map will get you there.

80
00:03:35.616 --> 00:03:37.351
And now, my <i>exploradora,</i>

81
00:03:37.885 --> 00:03:41.088
you're ready to find Sol Dorado.

82
00:03:42.856 --> 00:03:45.326
* dramatic music playing *

83
00:03:47.027 --> 00:03:49.363
<i>* If there's a place</i>
<i>you gotta go *</i>

84
00:03:49.463 --> 00:03:52.232
<i>* I'm the one you need to know</i>
<i>I'm the map *</i>

85
00:03:52.733 --> 00:03:55.636
<i>* I'm the map, I'm the map,</i>
<i>I'm the map! *</i>

86
00:03:57.204 --> 00:03:58.539
* ominous music plays *

87
00:03:58.606 --> 00:04:00.140
Hmm.

88
00:04:01.842 --> 00:04:04.612
Hey, little monkey friend.

89
00:04:05.178 --> 00:04:07.448
Don't be afraid.
You can come out.

90
00:04:10.083 --> 00:04:12.252
Oh, a splinter. That must hurt.

91
00:04:18.592 --> 00:04:20.828
Here. You can keep these boots

92
00:04:20.928 --> 00:04:22.963
until your monkey paw
gets better.

93
00:04:23.597 --> 00:04:25.866
<i>Soy</i> Dora. What's your name?

94
00:04:25.933 --> 00:04:27.401
Boots?

95
00:04:27.468 --> 00:04:31.405
No, silly. <i>Those</i> are boots.
Do you have a name?

96
00:04:31.505 --> 00:04:33.106
Boots! Boots!

97
00:04:33.206 --> 00:04:35.543
Okay! Hi, Boots!
Where's your home?

98
00:04:39.713 --> 00:04:41.715
Oh. You're lost.

99
00:04:42.550 --> 00:04:44.452
You can come home with me!

100
00:04:50.290 --> 00:04:53.661
* adventure music playing

101
00:04:54.662 --> 00:04:57.164
* music turns dark *

102
00:05:00.067 --> 00:05:02.202
Oh no.

103
00:05:02.302 --> 00:05:05.806
Boots, I think I'm lost too.

104
00:05:06.407 --> 00:05:08.141
But who do we ask for help

105
00:05:08.241 --> 00:05:10.644
when we don't know
which way to go?

106
00:05:11.078 --> 00:05:12.346
Boots?

107
00:05:12.846 --> 00:05:14.014
We ask the map!

108
00:05:20.320 --> 00:05:21.389
<i>¡Gracias,</i> Map!

109
00:05:21.955 --> 00:05:24.658
* upbeat dramatic music
playing *

110
00:05:39.973 --> 00:05:42.543
* funky upbeat music plays *

111
00:05:51.885 --> 00:05:54.588
Today's the day we're gonna
find you, Sol Dorado.

112
00:05:56.990 --> 00:05:59.192
* upbeat music continues *

113
00:06:02.095 --> 00:06:04.197
<i>Buenos días, Papá.</i> Morning,
Guillermo. <i>Hola,</i> Isabella.

114
00:06:04.297 --> 00:06:07.468
<i>Buenos,</i> Dora. Watch your step.
Rafa got out again!

115
00:06:11.872 --> 00:06:14.274
Found Rafa!

116
00:06:17.210 --> 00:06:18.479
<i>Hola,</i> Abuela.

117
00:06:18.546 --> 00:06:20.581
<i>- Oh, buen día, amor.</i>
<i>- Gracias.</i>

118
00:06:22.716 --> 00:06:24.084
<i>Hola, Tío</i> Nico.

119
00:06:24.184 --> 00:06:25.986
<i>Hola,</i> Dora. Good morning.

120
00:06:31.024 --> 00:06:32.426
<i>Buen día, Tía</i> Sabrina.

121
00:06:32.526 --> 00:06:34.261
Good morning, Dora!

122
00:06:34.361 --> 00:06:35.763
Thanks!

123
00:06:42.235 --> 00:06:44.538
<i>¡Salud, Mamá!</i> Whoa!

124
00:06:44.638 --> 00:06:46.807
Ay! <i>Gracias,</i> Dora.

125
00:06:53.413 --> 00:06:55.282
* music softens *

126
00:06:57.951 --> 00:07:01.321
<i>Te quiero,</i> Abuelo. I miss you.

127
00:07:02.823 --> 00:07:04.625
* upbeat music resumes *

128
00:07:05.358 --> 00:07:06.426
Hey, Diego!

129
00:07:07.094 --> 00:07:09.296
<i>Hola,</i> Capitán Cappy,
the cutest little capybara.

130
00:07:09.396 --> 00:07:12.165
<i>- Hola,</i> Dora.

131
00:07:13.300 --> 00:07:15.936
Alright, where are we
going today, <i>exploradora?</i>

132
00:07:16.036 --> 00:07:17.270
Let's see,
for today's adventure...

133
00:07:17.404 --> 00:07:18.472
Drum roll, please.

134
00:07:18.606 --> 00:07:20.207
Ooh! Ooh...

135
00:07:21.341 --> 00:07:23.911
...we're continuing our
lifelong search for Sol Dorado.

136
00:07:23.977 --> 00:07:26.279
<i>Muy bien.</i> Lead the way, cousin.

137
00:07:26.413 --> 00:07:27.715
Let me grab Boots.

138
00:07:28.181 --> 00:07:29.850
I have a really good feeling
about today.

139
00:07:29.950 --> 00:07:32.252
- Yeah, you say that every day.
- And every day it's true.

140
00:07:32.352 --> 00:07:34.454
Plus, Abuelo taught us
to explore every nearby cave

141
00:07:34.555 --> 00:07:36.056
and this is the last one
on the list

142
00:07:36.123 --> 00:07:37.958
and everybody knows
the last place you look

143
00:07:38.058 --> 00:07:39.927
is always the place you find
what you were looking for!

144
00:07:40.027 --> 00:07:43.296
Just promise this isn't one of
those scary and ominous caves.

145
00:07:45.398 --> 00:07:47.535
This <i>is</i> scary and ominous!

146
00:07:47.635 --> 00:07:50.437
What? It's perfectly warm
and cozy.

147
00:07:50.538 --> 00:07:51.972
I'm from here

148
00:07:52.072 --> 00:07:54.407
and even I don't want to drive
through <i>that</i> neighborhood!

149
00:07:54.474 --> 00:07:56.777
Wait, what's Boots saying?

150
00:07:56.877 --> 00:08:00.347
He says... this is gonna be
so much fun.

151
00:08:01.181 --> 00:08:02.482
This is a bad idea, Dora.

152
00:08:02.583 --> 00:08:04.518
I'm seeing lots
of red flags here.

153
00:08:06.319 --> 00:08:08.355
* suspenseful musical stinger *

154
00:08:10.524 --> 00:08:12.425
See? It's inviting us.

155
00:08:16.830 --> 00:08:19.266
Uh, yeah, you guys go ahead.

156
00:08:19.366 --> 00:08:22.202
Yeah, I'm-I'm not into caves.
Or dying.

157
00:08:24.638 --> 00:08:26.173
* ominous music playing *

158
00:08:26.306 --> 00:08:29.009
<i>* If there's a place</i>
<i>you got to get *</i>

159
00:08:29.142 --> 00:08:31.011
<i>* I can get you there, I bet *</i>

160
00:08:31.111 --> 00:08:35.148
<i>* I'm the map, I'm the map,</i>
<i>I'm the map, I'm the map *</i>

161
00:08:35.215 --> 00:08:38.318
No offense, but do you
always have to sing that song?

162
00:08:38.385 --> 00:08:39.687
Uh, yes, it's catchy.

163
00:08:39.787 --> 00:08:41.188
Do you have to do
the rope thing?

164
00:08:41.288 --> 00:08:42.455
This is a safety precaution,

165
00:08:42.556 --> 00:08:44.057
in case we have to find
our way back out.

166
00:08:44.191 --> 00:08:46.193
- That's what the map is for.
- Look, we agreed.

167
00:08:46.293 --> 00:08:47.728
You're the search,
I'm the rescue.

168
00:08:47.828 --> 00:08:49.563
Leave our exit strategy
to me, <i>¿comprendes?</i>

169
00:08:49.663 --> 00:08:52.700
Is this a booby trap?

170
00:08:57.404 --> 00:08:59.707
Wow.

171
00:08:59.840 --> 00:09:01.975
Tell me again,
who's rescuing who?

172
00:09:02.409 --> 00:09:05.679
Wow. These Incas were experts
at guarding their treasure.

173
00:09:05.746 --> 00:09:07.480
I mean, check out
the engineering here.

174
00:09:07.547 --> 00:09:09.683
These traps are
seriously amazing!

175
00:09:10.150 --> 00:09:11.218
Tell that to him.

176
00:09:11.351 --> 00:09:12.586
* eerie musical stinger *

177
00:09:18.792 --> 00:09:21.561
Well... you're the map.

178
00:09:21.695 --> 00:09:23.063
Lead the way, <i>exploradora.</i>

179
00:09:23.163 --> 00:09:25.398
And lead fast because I gotta be
at work in two hours.

180
00:09:25.532 --> 00:09:28.301
Let's see. To the left,
we have a pit of snakes.

181
00:09:29.536 --> 00:09:32.372
To the right,
a tarantula's nest.

182
00:09:32.806 --> 00:09:38.078
Wait... if this is that
and we're here...

183
00:09:38.879 --> 00:09:41.281
then Sol Dorado
should be right here!

184
00:09:45.819 --> 00:09:47.087
Dora, you okay?

185
00:09:47.220 --> 00:09:49.489
Uh, I'm hanging in there.

186
00:09:50.758 --> 00:09:53.026
Should be here somewhere...

187
00:09:55.095 --> 00:09:56.596
Found it!

188
00:09:59.700 --> 00:10:04.471
Ew, what is this?
<i>Ay, guácala.</i>

189
00:10:04.604 --> 00:10:06.273
Just be careful, okay?

190
00:10:07.240 --> 00:10:09.910
* eerie music playing

191
00:10:16.116 --> 00:10:17.918
Oh! This is a quipu!

192
00:10:18.018 --> 00:10:20.654
Abuelo taught us that
the Incas used these knots

193
00:10:20.754 --> 00:10:21.989
to tell a message.

194
00:10:33.300 --> 00:10:35.669
"Legend for you to see,

195
00:10:35.803 --> 00:10:37.470
sun, key."

196
00:10:37.570 --> 00:10:39.139
Got it!

197
00:10:39.239 --> 00:10:40.841
"The Legend waits
for you to see,

198
00:10:40.974 --> 00:10:42.575
within the sun
you'll find the key!"

199
00:10:42.676 --> 00:10:45.145
Great! You see anything?

200
00:10:48.816 --> 00:10:49.983
Yeah...

201
00:10:50.483 --> 00:10:52.686
I don't think this is
Sol Dorado though.

202
00:10:54.688 --> 00:10:55.588
It's a sundial.

203
00:10:55.655 --> 00:10:58.258
Whatever you do, don't touch it.

204
00:10:58.325 --> 00:11:00.961
This ain't my first
<i>bomba-trampa.</i>

205
00:11:08.101 --> 00:11:10.804
* eerie music playing *

206
00:11:14.708 --> 00:11:16.576
* music intensifies *

207
00:11:23.016 --> 00:11:24.217
Too easy.

208
00:11:26.619 --> 00:11:28.055
Woo! <i>Lo hicimos.</i>

209
00:11:28.789 --> 00:11:31.358
Let's go.

210
00:11:35.195 --> 00:11:37.230
Giant boulder!

211
00:11:41.234 --> 00:11:42.836
Huh?

212
00:11:46.006 --> 00:11:48.208
Aww! Tiny boulder?

213
00:11:55.715 --> 00:11:57.517
Uh, tell me again
who's rescuing who?

214
00:11:57.617 --> 00:12:00.053
Go, Diego, go!

215
00:12:00.153 --> 00:12:01.721
<i>¡Actívate!</i>

216
00:12:02.689 --> 00:12:04.925
* dramatic music playing *

217
00:12:13.266 --> 00:12:14.534
You got this.

218
00:12:29.549 --> 00:12:31.952
* dramatic music continues *

219
00:12:38.792 --> 00:12:41.929
Map!

220
00:12:42.029 --> 00:12:44.197
* mournful dramatic
music plays *

221
00:13:00.047 --> 00:13:01.314
* music fades *

222
00:13:07.087 --> 00:13:09.489
Diego, you don't like
my cooking?

223
00:13:09.622 --> 00:13:10.958
<i>Abuelita,</i> I love
your cooking but--

224
00:13:11.091 --> 00:13:13.760
Oh, then you can have more.

225
00:13:18.565 --> 00:13:21.468
Dora. Can you pass
the salsa verde?

226
00:13:21.568 --> 00:13:26.006
Dora? The salsa.
On your left? Your other left.

227
00:13:27.174 --> 00:13:28.741
- Sorry, <i>Mamá.</i>
- Thank you.

228
00:13:28.842 --> 00:13:31.044
<i>Amor, ¿qué te pasa?</i>
What's the matter?

229
00:13:31.478 --> 00:13:32.345
<i>Nada.</i>

230
00:13:32.445 --> 00:13:34.514
Do you believe that <i>nada?</i>

231
00:13:34.614 --> 00:13:36.917
<i>"Nada"</i> word of it!

232
00:13:41.121 --> 00:13:42.122
She lost her map.

233
00:13:44.291 --> 00:13:45.692
Uh-oh.

234
00:13:45.792 --> 00:13:48.862
Well, maybe
you don't need a map.

235
00:13:49.529 --> 00:13:50.797
He's right, <i>mi chiquita.</i>

236
00:13:51.231 --> 00:13:53.600
You already know the jungle
better than any map.

237
00:13:53.700 --> 00:13:56.069
No map? That's like...

238
00:13:56.169 --> 00:13:58.438
Indiana Jones
without his whip or...

239
00:13:58.538 --> 00:14:01.341
Thor without his hammer
or Boots without his boots!

240
00:14:01.474 --> 00:14:03.676
Girl, preach!

241
00:14:03.810 --> 00:14:06.646
My map was special.
<i>Abuelito</i> gave it to me.

242
00:14:06.746 --> 00:14:08.815
It's the reason why
I'm a real explorer.

243
00:14:09.282 --> 00:14:12.219
How can I lead the way
if I don't know which way to go?

244
00:14:12.319 --> 00:14:15.923
Without Map...
I think our adventures are over.

245
00:14:17.690 --> 00:14:18.791
<i>Permiso.</i>

246
00:14:25.598 --> 00:14:28.101
* wistful music plays *

247
00:14:33.706 --> 00:14:35.575
Thought I'd find you out here.

248
00:14:36.209 --> 00:14:38.445
Just wanted to watch the sunset.

249
00:14:43.583 --> 00:14:45.185
Did you know that there's, um,
this thing

250
00:14:45.285 --> 00:14:46.653
called the Green Flash?

251
00:14:46.753 --> 00:14:49.756
It sounds like a superhero,
but it's not.

252
00:14:49.856 --> 00:14:52.492
It's this green flash
that happens at sunset,

253
00:14:52.592 --> 00:14:56.663
and if you ever see it...
it's a sign

254
00:14:56.763 --> 00:14:58.531
from someone you miss,

255
00:14:58.598 --> 00:15:01.268
letting you know that things
are going to be okay.

256
00:15:04.837 --> 00:15:06.306
I've never seen it.

257
00:15:09.876 --> 00:15:12.012
I'm really sorry about Map.

258
00:15:12.645 --> 00:15:14.914
But it doesn't mean
our adventures have to be over.

259
00:15:15.448 --> 00:15:18.952
Sometimes life just takes us
in a new direction.

260
00:15:19.086 --> 00:15:20.988
Actually, I have some big news.

261
00:15:23.856 --> 00:15:25.592
Camila the Crusader?

262
00:15:26.093 --> 00:15:27.927
She's the new manager
of Jungle World?

263
00:15:28.028 --> 00:15:30.397
Is this the big news
you wanted to tell me?

264
00:15:31.598 --> 00:15:33.967
Yeah! Wild, isn't it?

265
00:15:34.067 --> 00:15:36.803
This is huge!
This is... incredible!

266
00:15:36.903 --> 00:15:38.205
Diego, do you know what this is?

267
00:15:38.305 --> 00:15:40.607
- Huge and incredible?
- This is my new direction!

268
00:15:40.707 --> 00:15:42.042
I can work at Jungle World
with you!

269
00:15:42.142 --> 00:15:44.144
You want to work
at Jungle World?

270
00:15:44.244 --> 00:15:46.546
Why not? I get to spend
all day with you

271
00:15:46.646 --> 00:15:48.148
and Camila the Crusader.

272
00:15:48.248 --> 00:15:49.816
Can I say best summer ever?

273
00:15:50.650 --> 00:15:51.718
Please, Diego.

274
00:15:52.219 --> 00:15:53.853
This could be our next
big adventure together.

275
00:15:53.953 --> 00:15:55.989
I mean, okay,
if that's what you want!

276
00:15:56.123 --> 00:15:57.557
Ayllu.

277
00:15:58.125 --> 00:15:59.726
Through and through.

278
00:16:01.294 --> 00:16:03.896
* thrilling music playing *

279
00:16:11.871 --> 00:16:16.076
Hi! <i>Soy</i> Dora. Dora the Employee!

280
00:16:16.809 --> 00:16:19.146
<i>¡Hola!</i> Hi, hello. <i>Aloha.</i>

281
00:16:19.246 --> 00:16:21.581
<i>Bonjour.</i> Wow.

282
00:16:22.182 --> 00:16:24.317
<i>Shalom.</i>

283
00:16:31.858 --> 00:16:33.326
<i>¡Hola!</i> I'm Dora.

284
00:16:33.426 --> 00:16:35.428
I'm looking for the manager
of Jungle World.

285
00:16:35.928 --> 00:16:37.497
That would be me.

286
00:16:38.098 --> 00:16:41.601
<i>¡Dios mío!</i>
You're Camila the Crusader!

287
00:16:41.701 --> 00:16:43.203
Hm. Used to be.

288
00:16:43.336 --> 00:16:45.205
You're the most famous explorer
in modern history.

289
00:16:45.305 --> 00:16:47.674
You uncovered the ruins
of Montezuma in Mexico.

290
00:16:47.774 --> 00:16:50.510
Deciphered a new Mayan codex.
Is it true you found Atlantis

291
00:16:50.610 --> 00:16:51.878
off the coast of Argentina?

292
00:16:51.978 --> 00:16:54.314
That was a crazy rumor.
It was Brazil.

293
00:16:54.381 --> 00:16:56.616
You've been my hero
since I was like three.

294
00:16:56.683 --> 00:17:00.087
I still have my Camila the
Crusader collector's pin. See?

295
00:17:01.721 --> 00:17:03.223
Wow.

296
00:17:03.323 --> 00:17:05.892
I haven't seen
one of these in years.

297
00:17:05.992 --> 00:17:07.327
I'm sorry, who did
you say you were?

298
00:17:07.394 --> 00:17:09.629
<i>¡Soy</i> Dora!
I'm your new employee.

299
00:17:09.729 --> 00:17:11.231
You're the reason
I wanted to work here.

300
00:17:11.331 --> 00:17:14.033
Well, that and I'm hoping
to find my next big adventure.

301
00:17:14.134 --> 00:17:14.934
Dora.

302
00:17:15.034 --> 00:17:16.703
Camila!

303
00:17:16.803 --> 00:17:20.340
Ah... looks like you've come
to the right place, Dora.

304
00:17:20.407 --> 00:17:23.576
Wow, my first ever
employee badge!

305
00:17:23.710 --> 00:17:25.578
- <i>¡Epa!</i>
- One sec.

306
00:17:26.346 --> 00:17:27.814
Ready.

307
00:17:27.914 --> 00:17:29.816
<i>Wild Thornberry-Go-Round</i>
<i>is down again.</i>

308
00:17:29.916 --> 00:17:33.353
Okay. Well... duty calls!

309
00:17:33.953 --> 00:17:35.655
Wait!

310
00:17:35.755 --> 00:17:38.991
Can I ask...
why did you stop exploring?

311
00:17:40.093 --> 00:17:42.229
- Stop?
- What happened?

312
00:17:42.329 --> 00:17:43.730
Did you lose your map too?

313
00:17:44.231 --> 00:17:46.065
Actually, like you,

314
00:17:46.199 --> 00:17:48.735
I came to Jungle World to find
my next big adventure.

315
00:17:48.835 --> 00:17:51.504
Hm? Oh! And I stayed
for the churros.

316
00:17:53.773 --> 00:17:55.908
And, Dora, good luck!

317
00:17:56.008 --> 00:17:57.377
Believe me, I am an expert

318
00:17:57.477 --> 00:18:00.012
at guiding explorers
through the jungle!

319
00:18:00.079 --> 00:18:03.750
<i>¡Hola! Soy</i> Dora. Are you ready
for an adventure?

320
00:18:04.417 --> 00:18:07.454
I said, ready for an adventure?!

321
00:18:08.888 --> 00:18:10.157
That's more like it!

322
00:18:10.257 --> 00:18:12.091
Welcome aboard the Jungle Tram.

323
00:18:12.192 --> 00:18:13.593
As I said, my name is Dora

324
00:18:13.726 --> 00:18:15.862
and I'll be your guide today.
In the driver's seat,

325
00:18:15.962 --> 00:18:18.665
we have my best friend Naiya
who I just met 15 minutes ago.

326
00:18:18.765 --> 00:18:20.032
Give it up to Naiya.

327
00:18:20.133 --> 00:18:21.000
Hey.

328
00:18:21.100 --> 00:18:23.270
Okay. <i>¡Vámonos!</i>

329
00:18:28.808 --> 00:18:30.943
Did you know that when
Jungle World was being built,

330
00:18:31.043 --> 00:18:33.313
they found a real Inca village
right there?

331
00:18:33.413 --> 00:18:35.315
I bet if you
dig deep enough,

332
00:18:35.415 --> 00:18:37.350
you might find
some Inca treasure.

333
00:18:37.450 --> 00:18:39.252
We can dig for treasure here?

334
00:18:39.786 --> 00:18:42.322
Whoopsies. No digging
for treasure.

335
00:18:42.889 --> 00:18:44.023
Oh man.

336
00:18:44.123 --> 00:18:46.193
Did you know most animals
in the Amazon

337
00:18:46.293 --> 00:18:47.660
are found in trees?

338
00:18:47.794 --> 00:18:50.129
I can hear them.
Look up!

339
00:18:57.370 --> 00:18:59.172
Crocodile's coming up.

340
00:18:59.306 --> 00:19:01.308
A crocodile!
I bet it's a black caiman.

341
00:19:01.408 --> 00:19:03.042
They're the top
of the food chain.

342
00:19:06.779 --> 00:19:09.416
Naiya.
Where are the real animals?

343
00:19:09.516 --> 00:19:12.519
In the real jungle.
Just stick to the script, okay?

344
00:19:14.554 --> 00:19:16.789
Hey, Skunk Face! Hands and feet
inside the vehicle

345
00:19:16.889 --> 00:19:18.024
or I will cut them off!

346
00:19:18.157 --> 00:19:19.659
Oh, I'm sure Naiya's kidding.

347
00:19:19.759 --> 00:19:22.161
I'm not. That's my
little brother, Sonny.

348
00:19:22.262 --> 00:19:24.864
He takes this tour every day
'cause he has no friends.

349
00:19:24.997 --> 00:19:26.699
I'd like to file a complaint!

350
00:19:29.001 --> 00:19:32.539
Moving on.
We are in luck, everyone.

351
00:19:32.672 --> 00:19:35.342
We are about to see
a once-in-a-lifetime event--

352
00:19:35.442 --> 00:19:37.577
A volcano explosion!

353
00:19:39.446 --> 00:19:41.781
Let's count down together.
Five...

354
00:19:41.881 --> 00:19:43.616
Four...

355
00:19:43.716 --> 00:19:44.851
three...

356
00:19:44.951 --> 00:19:46.185
two...

357
00:19:46.286 --> 00:19:47.620
one...

358
00:19:51.224 --> 00:19:52.392
This sucks!

359
00:19:52.492 --> 00:19:54.961
Um... any questions so far?

360
00:19:55.061 --> 00:19:56.929
How much longer is this?

361
00:19:58.998 --> 00:20:00.733
I want my money back.

362
00:20:00.833 --> 00:20:01.968
It's over.

363
00:20:02.068 --> 00:20:04.704
Thanks for riding
the Jungle Tram.

364
00:20:04.804 --> 00:20:07.173
I hope you enjoyed
the adventure.

365
00:20:08.074 --> 00:20:10.410
Well, <i>lo hicimos.</i> We did it!

366
00:20:13.580 --> 00:20:15.615
Where are you going?
We got the next tour.

367
00:20:15.715 --> 00:20:16.916
* comical musical stinger *

368
00:20:17.016 --> 00:20:18.651
- We have to do it again?
- Yep.

369
00:20:18.751 --> 00:20:21.020
And again after that
and again after that

370
00:20:21.087 --> 00:20:22.689
and again after that.

371
00:20:22.755 --> 00:20:27.059
<i>¡Hola! !Soy Dora!</i>

372
00:20:28.060 --> 00:20:29.929
Are you ready for an adventure?

373
00:20:31.764 --> 00:20:33.400
Mango is an Amazon macaw

374
00:20:33.500 --> 00:20:35.902
and she's one of the smartest
birds in the world.

375
00:20:36.002 --> 00:20:38.538
<i>- Hola, Mango.</i>
<i>- Hola, Guapo.</i>

376
00:20:38.605 --> 00:20:41.073
- Are you flirting with me?
- Are you flirting with me?

377
00:20:41.207 --> 00:20:42.909
They are masters
at mimicking voices.

378
00:20:43.009 --> 00:20:45.412
They're masters
at mimicking voices.

379
00:20:45.512 --> 00:20:47.780
- Polly want a cracker?
- Polly want a cracker?

380
00:20:47.880 --> 00:20:50.216
Hey! Who's supposed to be
in charge here, huh?

381
00:20:53.786 --> 00:20:55.355
<i>Ay, dios.</i>

382
00:20:55.422 --> 00:20:57.557
So, how was your first day?

383
00:20:57.657 --> 00:21:00.727
<i>Espectacular.</i>
<i>Absolutamente perfecto.</i>

384
00:21:00.827 --> 00:21:01.928
That bad, huh?

385
00:21:02.028 --> 00:21:04.431
Horrible!
Someone threw a churro at me.

386
00:21:04.531 --> 00:21:05.932
It'll get better.

387
00:21:06.032 --> 00:21:07.634
Sometimes they throw a drink
with the churro,

388
00:21:07.734 --> 00:21:09.068
and then you have a whole meal!

389
00:21:09.135 --> 00:21:11.638
Diego! Hopefully one day
I'll be as good on the tram

390
00:21:11.771 --> 00:21:14.106
- as you are with animals.
- About that.

391
00:21:14.206 --> 00:21:16.108
Dora, there's something
I need to talk to you about.

392
00:21:16.208 --> 00:21:19.512
Oh! My employee badge.
I left it on the tram.

393
00:21:19.612 --> 00:21:22.582
- You want me to wait for you?
- It's okay. I'll catch up.

394
00:21:22.649 --> 00:21:23.716
Left.

395
00:21:23.783 --> 00:21:25.918
Right! I knew that.

396
00:21:25.985 --> 00:21:28.555
* tender music plays

397
00:21:29.422 --> 00:21:31.624
* music fades *

398
00:21:35.428 --> 00:21:37.330
* ominous music playing *

399
00:21:57.750 --> 00:21:59.519
What are they doing here?

400
00:21:59.619 --> 00:22:02.021
What are you doing here?
It's a restricted area.

401
00:22:02.121 --> 00:22:04.491
- You're gonna get us in trouble.
- Shh!

402
00:22:07.760 --> 00:22:10.497
- Archaeologists?
- No way.

403
00:22:10.597 --> 00:22:12.432
See how they're digging up
historic land

404
00:22:12.532 --> 00:22:14.033
with no care or respect?

405
00:22:14.133 --> 00:22:15.334
Those are raiders!

406
00:22:17.169 --> 00:22:18.438
Or pirates!

407
00:22:19.305 --> 00:22:20.707
How do we stop them?

408
00:22:21.374 --> 00:22:22.509
We gotta find Camila.

409
00:22:22.642 --> 00:22:25.678
Camila! We found something!

410
00:22:25.778 --> 00:22:26.846
Camila?

411
00:22:26.946 --> 00:22:28.915
* sinister music playing *

412
00:22:29.716 --> 00:22:31.884
Hey, <i>Señora!</i>

413
00:22:32.385 --> 00:22:36.322
<i>Señora,</i> hey!

414
00:22:36.389 --> 00:22:39.392
<i>¿Está muy bueno, no?</i>

415
00:22:42.662 --> 00:22:44.931
That's not it. Keep digging.

416
00:22:45.031 --> 00:22:47.166
Wait, wait, wait. <i>Señora.</i>

417
00:22:47.233 --> 00:22:49.502
<i>Señora,</i> that is Inca gold.
Treasure.

418
00:22:49.569 --> 00:22:51.471
You can buy gold
on the internet.

419
00:22:51.538 --> 00:22:53.406
I am looking for
the Emperor's Bracelet.

420
00:22:53.540 --> 00:22:55.575
- The Emperor's Bracelet?
<i>- Pero</i> why, <i>Señora?</i>

421
00:22:55.708 --> 00:22:59.045
<i>Pero</i> why? All this work
for a silly bracelet?

422
00:22:59.145 --> 00:23:02.915
That silly bracelet is the key
to finding Sol Dorado.

423
00:23:03.015 --> 00:23:04.250
Sol Dorado?

424
00:23:04.383 --> 00:23:07.053
The Golden Sun has the power
to grant one wish.

425
00:23:08.020 --> 00:23:09.288
Think about that.

426
00:23:11.724 --> 00:23:14.160
I think Sol Dorado's a myth.

427
00:23:16.228 --> 00:23:19.799
We should be hunting
real treasure.

428
00:23:20.867 --> 00:23:22.535
Okay, you help me find
Sol Dorado,

429
00:23:22.635 --> 00:23:27.406
you and your desperados can have
all the Inca gold you can carry.

430
00:23:27.474 --> 00:23:29.909
But first, the bracelet.

431
00:23:30.009 --> 00:23:31.243
<i>¡Vámonos!</i>

432
00:23:31.310 --> 00:23:35.114
It is buried somewhere
on these grounds.

433
00:23:35.214 --> 00:23:37.283
So, what do you say, boys?

434
00:23:37.383 --> 00:23:41.854
Stop bringing me laundry coins
and, uh, start digging.

435
00:23:44.991 --> 00:23:47.660
What a bunch of meatballs.

436
00:23:52.264 --> 00:23:55.835
We are getting closer, Swiper.
I can feel it.

437
00:23:58.671 --> 00:24:02.041
Who's mommy's little thief, huh?
Who's mommy's little thief?

438
00:24:03.375 --> 00:24:05.812
Camila said she came
for her next big adventure.

439
00:24:05.912 --> 00:24:08.014
- This is what she meant!
- Are you listening to yourself?

440
00:24:08.147 --> 00:24:10.216
- Sol Dorado doesn't exist.
- How can you say that?

441
00:24:10.316 --> 00:24:12.151
We've spent our whole lives
searching for it.

442
00:24:12.251 --> 00:24:14.120
Yeah, and we've never found it.

443
00:24:14.220 --> 00:24:16.188
You know why?
'Cause it's just a story.

444
00:24:16.322 --> 00:24:18.858
- An old wives' tale.
- Okay, seriously?

445
00:24:18.958 --> 00:24:20.827
Who are these old wives
who keep telling tales?

446
00:24:20.927 --> 00:24:23.329
'Cause I have
a lot of questions for them.

447
00:24:24.764 --> 00:24:26.899
Found it!

448
00:24:27.900 --> 00:24:30.436
Okay.

449
00:24:31.771 --> 00:24:34.073
Aha! The legend says
the last Inca emperor

450
00:24:34.173 --> 00:24:37.243
left behind a gold bracelet
as the key to Sol Dorado.

451
00:24:37.343 --> 00:24:40.112
Camila said the bracelet
is buried beneath Jungle World!

452
00:24:40.212 --> 00:24:42.148
I already know you
and the answer is no.

453
00:24:42.649 --> 00:24:44.483
- No as in yes?
- You can't trespass!

454
00:24:44.584 --> 00:24:47.520
- It's not trespass! Explore.
- Dora, this is risky.

455
00:24:47.620 --> 00:24:49.722
This is the breakthrough
we've been waiting for.

456
00:24:49.822 --> 00:24:51.724
- We're so close!
- Yeah, to certain death!

457
00:24:51.824 --> 00:24:54.527
No. A change in latitude
will help that attitude.

458
00:24:54.661 --> 00:24:55.662
- Dora.
- Diego.

459
00:24:55.762 --> 00:24:56.996
If we find Sol Dorado,

460
00:24:57.096 --> 00:24:58.965
we could use the wish
to bring back Map

461
00:24:59.031 --> 00:25:01.433
and go back to real exploring

462
00:25:01.534 --> 00:25:03.235
in the real jungle.

463
00:25:03.803 --> 00:25:05.638
* dramatic music builds

464
00:25:05.705 --> 00:25:07.306
Okay.

465
00:25:07.373 --> 00:25:08.875
* adventure music playing *

466
00:25:12.812 --> 00:25:14.246
Thanks for riding
the Jungle Tram.

467
00:25:14.346 --> 00:25:17.249
Thank you for the churro,
kind sir.

468
00:25:17.383 --> 00:25:20.386
Mmm, <i>muy delicioso.</i>

469
00:25:21.854 --> 00:25:23.723
I think I'm gonna take
a quick ten.

470
00:25:23.856 --> 00:25:25.057
Slay.

471
00:25:27.960 --> 00:25:30.296
* suspenseful music playing *

472
00:25:41.574 --> 00:25:43.242
- Let's smash this sucker open!
- Hey!

473
00:25:43.342 --> 00:25:46.278
<i>Señora</i> wants to be the first
to open it and see the bracelet.

474
00:25:46.412 --> 00:25:48.881
- Let's take it to the archives.
- Okay.

475
00:26:07.199 --> 00:26:09.435
<i>La exploradora's</i> back!

476
00:26:10.737 --> 00:26:13.372
Atahualpa!
The last Inca emperor!

477
00:26:13.472 --> 00:26:15.942
* mystical music plays *

478
00:26:16.042 --> 00:26:17.309
Oh...

479
00:26:18.477 --> 00:26:19.879
* suspenseful music playing *

480
00:26:27.787 --> 00:26:28.788
- Dora!
- Diego!

481
00:26:28.888 --> 00:26:30.623
- Mango!
- Why are you here?

482
00:26:30.723 --> 00:26:32.091
- I followed you.
- You wanna help me?

483
00:26:32.191 --> 00:26:33.793
I wanna make sure
you don't get us fired

484
00:26:33.893 --> 00:26:36.395
- or arrested, or worse!
- Or worse!

485
00:26:36.495 --> 00:26:37.496
Don't be such a chicken.

486
00:26:38.898 --> 00:26:40.566
Hey! Whose side are you on?

487
00:26:40.633 --> 00:26:41.801
If you don't want to get caught,

488
00:26:41.901 --> 00:26:43.636
help me find the bracelet.
Quickly!

489
00:26:43.736 --> 00:26:45.604
I thought you said
it was buried.

490
00:26:45.672 --> 00:26:47.306
- They dug it up.
- Uh-oh.

491
00:26:47.874 --> 00:26:51.110
And you really think you're
gonna find it within all this?

492
00:26:53.646 --> 00:26:55.047
Ooh!

493
00:27:01.353 --> 00:27:04.691
It's a glyph... that represents
the Golden Sun of the Incas.

494
00:27:05.224 --> 00:27:06.893
Sol Dorado.

495
00:27:07.994 --> 00:27:09.528
Well, go on, open it.

496
00:27:10.562 --> 00:27:12.932
I don't know how.
There's no lock.

497
00:27:12.999 --> 00:27:14.934
Even if there was,
it's not like we have a key.

498
00:27:15.034 --> 00:27:17.369
- Not like we have a key.
- A key!

499
00:27:17.503 --> 00:27:19.338
That's it!
The riddle from the cave.

500
00:27:19.438 --> 00:27:21.207
"The legend waits
for you to see,

501
00:27:21.307 --> 00:27:23.009
within the sun,
you'll find the key."

502
00:27:25.511 --> 00:27:27.714
* suspenseful music playing *

503
00:27:37.656 --> 00:27:40.426
- Did we just find...
- The Emperor's Bracelet!

504
00:27:47.499 --> 00:27:49.969
- What'd you do?
- Nothing! It did it on its own.

505
00:27:50.069 --> 00:27:51.403
No, that's impossible!

506
00:27:51.503 --> 00:27:52.872
I don't know what's happening!

507
00:27:57.209 --> 00:27:59.746
* intense music playing *

508
00:28:06.252 --> 00:28:08.821
Dora? Dora!

509
00:28:08.921 --> 00:28:12.024
- Dora, you alright?
- I think I just had a vision.

510
00:28:12.124 --> 00:28:14.560
I saw three entrances
and then whoosh!

511
00:28:14.660 --> 00:28:16.295
There it was! Sol Dorado!

512
00:28:16.395 --> 00:28:19.265
- You saw it?
- Uh-huh.

513
00:28:21.067 --> 00:28:22.234
- Take it off.
- I'm trying.

514
00:28:22.368 --> 00:28:25.037
- Take it off, please!
- I'm trying!

515
00:28:25.104 --> 00:28:26.939
Hurry, they're coming!

516
00:28:27.439 --> 00:28:29.075
* suspenseful music playing *

517
00:28:30.209 --> 00:28:33.245
Come, come, <i>Señora.</i>
Right this way.

518
00:28:37.616 --> 00:28:39.051
Where is it?

519
00:28:41.420 --> 00:28:43.689
<i>- ¿Qué?</i> Impossible.

520
00:28:44.490 --> 00:28:46.058
It was sealed...

521
00:28:47.894 --> 00:28:49.161
I think someone
must have opened it.

522
00:28:49.261 --> 00:28:52.131
"I think someone
must have opened..." Find it!

523
00:29:04.777 --> 00:29:06.512
Dora, we need to
give them the bracelet!

524
00:29:06.612 --> 00:29:09.048
Are you <i>loco?</i> We need to keep
the bracelet far away from them.

525
00:29:09.148 --> 00:29:11.017
- These people are dangerous!
- Which is exactly why

526
00:29:11.117 --> 00:29:12.885
we shouldn't let them
find Sol Dorado.

527
00:29:12.985 --> 00:29:15.254
Fine! Let's go this way.

528
00:29:18.690 --> 00:29:20.426
Diego!

529
00:29:24.130 --> 00:29:25.664
What are you doing?

530
00:29:26.465 --> 00:29:28.267
Two teenagers.
One boy, one girl.

531
00:29:28.367 --> 00:29:29.401
And a purple backpack.

532
00:29:29.501 --> 00:29:31.070
It won't let me move.

533
00:29:32.471 --> 00:29:34.640
Listen up.
I want everybody on this.

534
00:29:34.740 --> 00:29:37.443
So do not let them get away.
<i>¿Entiendes?</i>

535
00:29:37.543 --> 00:29:40.446
* dramatic music builds, fades *

536
00:29:40.546 --> 00:29:41.881
Go!

537
00:29:44.083 --> 00:29:46.152
Come on, let's go.

538
00:29:46.252 --> 00:29:47.619
Where? We can't outrun them!

539
00:29:51.858 --> 00:29:54.193
Hey. <i>Llevamos esperando</i>
<i>quince minutos.</i>

540
00:29:54.326 --> 00:29:55.962
<i>No hablo español.</i>

541
00:29:56.829 --> 00:29:58.931
We've been waiting 15 minutes!

542
00:29:58.998 --> 00:30:00.933
Don't know English, either.

543
00:30:01.567 --> 00:30:03.836
Wow, that quick ten turned
into a long 20.

544
00:30:03.970 --> 00:30:05.872
Bad news, everyone, I'm afraid
this tour is canceled.

545
00:30:05.972 --> 00:30:09.208
<i>¿Qué?</i> Fine,
I'm going to the water slide.

546
00:30:09.308 --> 00:30:10.276
<i>Señora.</i>

547
00:30:10.342 --> 00:30:11.844
- Naiya, you may want to hop off.
- Why?

548
00:30:11.944 --> 00:30:13.512
Diego and I are stealing
this tram.

549
00:30:14.546 --> 00:30:16.348
- Diego?
- Hi.

550
00:30:16.448 --> 00:30:17.850
Hi.

551
00:30:17.950 --> 00:30:19.351
- What's going on?
- Nothing.

552
00:30:19.451 --> 00:30:22.654
Uh... wait. Diego,
as in your ex-boyfriend?

553
00:30:22.754 --> 00:30:24.423
Shut up, Sonny.

554
00:30:25.091 --> 00:30:26.492
- You two?
- It's a long story.

555
00:30:26.592 --> 00:30:28.961
He was afraid of commitment.
There, saved you time.

556
00:30:29.061 --> 00:30:30.829
- That's not what happened.
- He ghosted me.

557
00:30:30.897 --> 00:30:32.631
- You asked for some space.
- While at work!

558
00:30:32.731 --> 00:30:35.234
I really wanna hear this story,
but can the telenovela wait

559
00:30:35.334 --> 00:30:36.635
until after we get out of here?

560
00:30:36.735 --> 00:30:38.004
What's going on?

561
00:30:40.472 --> 00:30:42.174
<i>All employees be advised,</i>

562
00:30:42.241 --> 00:30:43.575
<i>we have a code Swiper.</i>

563
00:30:43.709 --> 00:30:45.244
<i>Suspect has a purple backpack</i>

564
00:30:45.377 --> 00:30:47.346
<i>and is trying to flee the park.</i>

565
00:30:48.380 --> 00:30:49.882
Oh my God.

566
00:30:50.016 --> 00:30:52.684
Yes! Finally, something cool
is happening around here.

567
00:30:52.784 --> 00:30:54.786
Strap in. I'm driving.

568
00:30:54.887 --> 00:30:56.755
No, no, no, not happening.
This is our getaway.

569
00:30:56.889 --> 00:30:59.125
And it's my tram.
Buckle up, Sonny.

570
00:30:59.225 --> 00:31:00.259
I'm ready!

571
00:31:01.860 --> 00:31:03.996
Wait. Are they coming, too?

572
00:31:04.830 --> 00:31:07.266
No one leaves with
that bracelet. Understood?

573
00:31:07.900 --> 00:31:08.968
Time to go!

574
00:31:09.068 --> 00:31:11.203
Dora? She's got it?

575
00:31:11.303 --> 00:31:12.304
Stop them!

576
00:31:15.341 --> 00:31:17.076
Coming through!
Watch out!

577
00:31:21.247 --> 00:31:25.051
<i>¡Perdón! Perdón.</i> Excuse us.
Coming through!

578
00:31:26.552 --> 00:31:28.320
Bad guys have entered
the group chat!

579
00:31:32.291 --> 00:31:33.960
Front pocket!

580
00:31:41.700 --> 00:31:43.735
This should be easy.

581
00:31:43.802 --> 00:31:46.172
I love a good map!
The exit's that way!

582
00:31:54.646 --> 00:31:56.448
Sonny, reload!

583
00:32:01.720 --> 00:32:02.754
Cool!

584
00:32:02.821 --> 00:32:05.257
A blow dart?
Hey, be careful with that!

585
00:32:08.394 --> 00:32:09.962
<i>¡Cuidado!</i> Watch out!

586
00:32:12.264 --> 00:32:13.232
Whoa!

587
00:32:13.332 --> 00:32:15.601
Oh, what the...

588
00:32:18.670 --> 00:32:22.508
Huh?

589
00:32:25.111 --> 00:32:26.245
You suck!

590
00:32:26.312 --> 00:32:27.479
You alright?

591
00:32:27.613 --> 00:32:29.648
Oh... Oh, thank you.

592
00:32:31.217 --> 00:32:32.151
Did we lose him?

593
00:32:32.284 --> 00:32:35.121
Yes, but we lost Diego!

594
00:32:35.187 --> 00:32:37.089
- What?
- You killed him?

595
00:32:37.189 --> 00:32:38.624
Me? Blame the driver!

596
00:32:38.724 --> 00:32:41.893
It's okay, it's a sleep dart.
He'll wake up... in a few hours.

597
00:32:45.531 --> 00:32:47.199
Camila?

598
00:32:49.668 --> 00:32:51.703
- We gotta ditch her!
- On it!

599
00:32:53.005 --> 00:32:55.741
No! Sonny! You watch Diego.

600
00:32:56.875 --> 00:32:59.178
* suspenseful music continues *

601
00:33:02.281 --> 00:33:04.550
Shortcut to the right!

602
00:33:11.923 --> 00:33:12.924
Whoa! Watch it!

603
00:33:13.025 --> 00:33:14.093
Exit straight ahead!

604
00:33:26.172 --> 00:33:27.106
Dude!

605
00:33:27.206 --> 00:33:28.774
Sorry! He's heavy.

606
00:33:34.213 --> 00:33:36.415
* suspenseful music continues *

607
00:33:38.317 --> 00:33:39.885
Those kids are getting away.

608
00:33:39.985 --> 00:33:41.220
Close the gate.

609
00:33:44.890 --> 00:33:49.228
Whoo-hoo!

610
00:33:52.264 --> 00:33:53.432
No, no, no, no!

611
00:33:55.267 --> 00:33:58.036
Yeah!

612
00:33:58.104 --> 00:34:00.139
Yeah! Yeah!

613
00:34:06.245 --> 00:34:08.647
I want to speak to the manager!

614
00:34:13.785 --> 00:34:15.187
They're locking us in!

615
00:34:15.287 --> 00:34:16.788
Hold onto your <i>culatas!</i>

616
00:34:31.837 --> 00:34:32.938
Okay, Dora.

617
00:34:33.038 --> 00:34:35.674
Game on.

618
00:34:35.774 --> 00:34:38.009
* ominous music playing *

619
00:34:39.245 --> 00:34:41.079
Shake him.

620
00:34:41.580 --> 00:34:42.914
- Psst! Diego.
- Diego?

621
00:34:45.751 --> 00:34:47.953
Yes!

622
00:34:48.053 --> 00:34:49.087
Oh!

623
00:34:49.688 --> 00:34:52.624
Welcome back, <i>primo!</i>
We made it to the jungle.

624
00:34:53.492 --> 00:34:54.460
Did I pass out?

625
00:34:54.926 --> 00:34:57.463
Someone shot you
with a sleepy dart.

626
00:34:58.230 --> 00:34:59.531
Why are we wet?

627
00:35:05.237 --> 00:35:06.372
Did I hit my head?

628
00:35:06.472 --> 00:35:08.240
Looks fine to me.

629
00:35:08.307 --> 00:35:09.508
Naiya?

630
00:35:11.643 --> 00:35:13.245
Oh, I missed you.

631
00:35:13.345 --> 00:35:15.647
* romantic music plays *

632
00:35:15.747 --> 00:35:17.783
Okay. Uh, dream time is over.

633
00:35:25.157 --> 00:35:27.193
Diego, try to keep up.

634
00:35:27.293 --> 00:35:28.627
Let me make sure
I got this.

635
00:35:28.694 --> 00:35:31.129
You and Diego found
an enchanted bracelet,

636
00:35:31.230 --> 00:35:33.265
we're being chased
by Camila the Crusader

637
00:35:33.332 --> 00:35:35.167
and a fleet
of treasure-hunting mercenaries

638
00:35:35.267 --> 00:35:36.468
with questionable morals,

639
00:35:36.568 --> 00:35:37.603
and somewhere,

640
00:35:37.669 --> 00:35:39.371
hidden in the world's
biggest jungle,

641
00:35:39.471 --> 00:35:41.307
there is a legendary Golden Sun

642
00:35:41.407 --> 00:35:43.675
which holds the power to grant
one magical wish.

643
00:35:43.775 --> 00:35:44.576
Yeah.

644
00:35:44.676 --> 00:35:46.178
Cool. Just checking.

645
00:35:46.278 --> 00:35:48.380
The Sol Dorado grants a wish?

646
00:35:48.480 --> 00:35:49.948
Can we wish we find it first?

647
00:35:50.048 --> 00:35:53.319
Doesn't work like that.
We have to actually find it.

648
00:35:53.419 --> 00:35:54.586
Out there.

649
00:35:57.756 --> 00:36:00.091
* stirring music plays *

650
00:36:07.233 --> 00:36:09.635
We need to turn over
every stone until we find it.

651
00:36:09.701 --> 00:36:12.671
That sounds like a lot of work
I'm not being paid to do.

652
00:36:12.771 --> 00:36:13.872
Come on, Dora.

653
00:36:13.972 --> 00:36:15.874
What about venomous snails
or giant snakes

654
00:36:15.974 --> 00:36:17.876
or people that look like
The Rock with machetes!

655
00:36:18.009 --> 00:36:19.878
Ooh,
or the poison dart frog!

656
00:36:19.978 --> 00:36:21.213
I love the poison dart frog.

657
00:36:21.313 --> 00:36:23.515
There's no cure
so you'll die in ten minutes.

658
00:36:23.582 --> 00:36:26.452
Dora, we're talking about a
journey across the jungle here.

659
00:36:26.552 --> 00:36:27.719
We're not prepared.

660
00:36:28.320 --> 00:36:31.056
Prepared? Okay...

661
00:36:31.156 --> 00:36:33.525
This is Dora the Explorer
you're talking to.

662
00:36:33.625 --> 00:36:35.160
* light music plays *

663
00:36:35.261 --> 00:36:38.630
Backpack, let's remind Diego
how we do this thing.

664
00:36:39.898 --> 00:36:41.166
I have a flashlight.

665
00:36:41.233 --> 00:36:44.102
Ukulele. Gummy bears.

666
00:36:44.670 --> 00:36:46.372
Binoculars. Fuzzy socks.

667
00:36:47.072 --> 00:36:49.675
Extra fuzzy socks. Boomerang.

668
00:36:49.775 --> 00:36:51.076
Aw, a mini-ax.

669
00:36:51.176 --> 00:36:53.745
Oh! A big ax!

670
00:36:55.447 --> 00:36:57.449
You brought my rescue pack?

671
00:36:57.583 --> 00:36:59.951
Mm-hm.
I knew you'd change your mind.

672
00:37:00.051 --> 00:37:02.388
And I brought spare clothes
and sleeping bags.

673
00:37:02.454 --> 00:37:04.623
Pause. You wouldn't happen
to have an extra tram?

674
00:37:04.723 --> 00:37:07.559
Yeah, right. Like <i>that</i> would fit
in this little backpack.

675
00:37:07.626 --> 00:37:09.295
Oh! But I might have...

676
00:37:09.761 --> 00:37:12.097
Aha! A medical kit.

677
00:37:13.799 --> 00:37:15.467
Now we're a team.
I'm the search,

678
00:37:15.567 --> 00:37:17.769
Diego's the rescue,
and Naiya's the first aid.

679
00:37:17.903 --> 00:37:20.038
What about me? What am I?

680
00:37:21.573 --> 00:37:23.442
So what exactly is a caddie?

681
00:37:24.109 --> 00:37:26.845
- A <i>burro.</i>
- It's an ancient Inca thing.

682
00:37:26.945 --> 00:37:29.948
"Caddie" means
super important helper.

683
00:37:30.048 --> 00:37:31.149
That's me!

684
00:37:31.249 --> 00:37:32.618
Still think this is a bad idea.

685
00:37:32.718 --> 00:37:35.120
Since when did you start running
from adventures, Diego?

686
00:37:35.220 --> 00:37:37.323
He runs away
from a lot of things.

687
00:37:37.423 --> 00:37:39.758
I wasn't running,
okay? I just...

688
00:37:39.825 --> 00:37:41.627
Look, there's things
I want to do too,

689
00:37:41.760 --> 00:37:43.562
and I can't if
I'm trekking across the jungle.

690
00:37:43.662 --> 00:37:44.863
What things?

691
00:37:45.531 --> 00:37:47.232
Just... important plans.

692
00:37:47.333 --> 00:37:49.635
More important than finding
Sol Dorado together?

693
00:37:50.001 --> 00:37:52.471
Please, Diego. I have to fix
what happened

694
00:37:52.571 --> 00:37:54.039
and be an explorer again.

695
00:37:54.139 --> 00:37:55.374
I can't do it alone.

696
00:37:56.575 --> 00:37:58.176
Ayllu.

697
00:38:00.278 --> 00:38:01.146
Through and through.

698
00:38:02.881 --> 00:38:04.215
* intense music plays *

699
00:38:04.316 --> 00:38:07.486
What's happening to her?

700
00:38:07.586 --> 00:38:09.888
<i>Madre de Dios,</i>
<i>sálvanos del diablo.</i>

701
00:38:17.596 --> 00:38:19.164
Are you alright?

702
00:38:19.297 --> 00:38:20.732
I just had another vision.

703
00:38:20.832 --> 00:38:24.670
Oh, it was... I saw a tomb
and some kind of burial ground.

704
00:38:24.770 --> 00:38:25.637
Tomb?

705
00:38:25.737 --> 00:38:27.939
Wait.

706
00:38:28.006 --> 00:38:31.009
"The legend waits
for you to see..."

707
00:38:31.109 --> 00:38:34.179
"The legend... The sun..."

708
00:38:34.279 --> 00:38:35.614
The key!

709
00:38:35.681 --> 00:38:36.782
The bracelet's our guide.

710
00:38:36.848 --> 00:38:38.384
It's showing us
the path to Sol Dorado

711
00:38:38.517 --> 00:38:39.851
and it wants us to find a tomb

712
00:38:39.951 --> 00:38:41.520
beneath Inca burial ground!

713
00:38:41.620 --> 00:38:44.390
Sorry. Can you go back
to "tomb"?

714
00:38:44.490 --> 00:38:45.491
Was it near water?

715
00:38:45.557 --> 00:38:47.693
No, it was beneath
a rocky valley

716
00:38:47.793 --> 00:38:50.261
with sharp wide edges
and chulpas.

717
00:38:50.362 --> 00:38:51.897
It's El Gran Valle de la Muerte!

718
00:38:51.997 --> 00:38:53.499
Great! Lead the way.

719
00:38:53.599 --> 00:38:56.402
* dramatic music builds, stops *

720
00:38:56.535 --> 00:38:57.536
I don't know the way.

721
00:38:58.069 --> 00:39:01.206
But who do we ask for help when
we don't know which way to go?

722
00:39:02.741 --> 00:39:04.109
We ask the map!

723
00:39:05.310 --> 00:39:07.746
Okay. Ask the map!

724
00:39:08.313 --> 00:39:10.749
- I lost it.
- Bruh.

725
00:39:10.882 --> 00:39:12.984
Who do we ask when the map
and Dora don't know?

726
00:39:14.085 --> 00:39:16.221
Oh! The bracelet
will tell us.

727
00:39:16.321 --> 00:39:18.490
It can move on its own
and point at things.

728
00:39:18.590 --> 00:39:19.858
Watch.

729
00:39:19.925 --> 00:39:23.328
O magical bracelet,
show us... the way!

730
00:39:26.231 --> 00:39:30.068
I... I command you
to guide us.

731
00:39:32.337 --> 00:39:34.072
Hmm...

732
00:39:34.172 --> 00:39:36.074
Exploring.
It's what I'm good at.

733
00:39:36.174 --> 00:39:39.310
It's literally the main thing
that I do. Okay.

734
00:39:39.411 --> 00:39:41.212
We came this way.

735
00:39:41.279 --> 00:39:45.116
Let's go... this way. <i>¡Vamos!</i>

736
00:39:50.689 --> 00:39:52.891
* ominous music playing *

737
00:39:56.027 --> 00:39:58.063
<i>¡Señora! !Señora!</i>

738
00:39:58.163 --> 00:40:01.533
<i>* I did it, I found</i>
<i>their tracks, I did it *</i>

739
00:40:01.600 --> 00:40:03.268
<i>* They're heading south *</i>

740
00:40:03.368 --> 00:40:04.636
<i>Vámonos, Jefa!</i>

741
00:40:05.103 --> 00:40:07.072
No. I'm gonna come down there.

742
00:40:07.172 --> 00:40:08.774
Ah! Come on!

743
00:40:20.385 --> 00:40:22.854
You're telling me those steps
are not heading south?

744
00:40:29.060 --> 00:40:31.329
<i>¡Abre! Abre, abre, abre, abre.</i>

745
00:40:32.130 --> 00:40:34.566
Nice job, Swiper. Good boy.

746
00:40:34.633 --> 00:40:35.734
Come. No.

747
00:40:35.834 --> 00:40:37.335
Yes. Those are decoys.

748
00:40:37.435 --> 00:40:39.004
They're covering up
their tracks.

749
00:40:39.137 --> 00:40:40.238
So we have to go east.

750
00:40:40.338 --> 00:40:42.474
You think the kid's
really that smart?

751
00:40:42.574 --> 00:40:44.676
Dora is an expert explorer.

752
00:40:44.776 --> 00:40:46.512
I underestimated her once...

753
00:40:47.078 --> 00:40:48.847
and I am not doing it again.

754
00:40:50.348 --> 00:40:54.352
So, simply out of,
uh, curiosity...

755
00:40:56.154 --> 00:40:57.823
What? I really like Naiya.

756
00:40:57.923 --> 00:40:59.491
Why didn't you tell me
you two were dating?

757
00:40:59.625 --> 00:41:00.726
Because it's my business.

758
00:41:00.826 --> 00:41:03.094
Since when did you start
keeping secrets?

759
00:41:03.161 --> 00:41:04.796
Are we there yet?

760
00:41:06.031 --> 00:41:07.533
- It's gotta be this way!
- Really?

761
00:41:07.666 --> 00:41:09.501
That's what you said
the last four directions.

762
00:41:09.601 --> 00:41:11.537
Actually, it's this way.
I'm certain of it.

763
00:41:11.637 --> 00:41:13.271
- We're gonna get lost.
- Think positive!

764
00:41:13.371 --> 00:41:14.506
I'm positive...

765
00:41:14.606 --> 00:41:16.675
that we're gonna
get lost out here.

766
00:41:20.779 --> 00:41:22.814
- Whoa!
- Dora!

767
00:41:22.914 --> 00:41:24.950
Boots!

768
00:41:26.084 --> 00:41:28.687
- What are you doing here?
- I got worried about you.

769
00:41:28.820 --> 00:41:31.623
So I've been swinging
on treetops till I heard you!

770
00:41:31.690 --> 00:41:32.691
Ai-yiyi!

771
00:41:36.194 --> 00:41:37.462
- She speaks monkey?
- Yep.

772
00:41:37.563 --> 00:41:39.297
- Copy that.
- I'm so glad you're here.

773
00:41:39.364 --> 00:41:41.232
We're on our way
to find Sol Dorado.

774
00:41:41.366 --> 00:41:43.301
Yeah, you and
the raiders right be--

775
00:41:44.803 --> 00:41:47.105
That must mean Camila
and the bad guys are chasing us!

776
00:41:47.205 --> 00:41:49.474
We're being followed?
We need to hide!

777
00:41:50.842 --> 00:41:52.978
There's a burial ground
about 40 swings away.

778
00:41:53.078 --> 00:41:54.980
We can hide there. <i>¡Vámonos!</i>

779
00:41:55.046 --> 00:41:56.715
Wait, you mean
the burial ground is close?

780
00:41:56.848 --> 00:41:58.850
See, Dora?

781
00:41:58.917 --> 00:42:01.653
You were leading us
the right way the whole time.

782
00:42:01.720 --> 00:42:03.889
Nice to meet you,
Mr. Boots. Up top.

783
00:42:04.590 --> 00:42:05.857
I like him!

784
00:42:05.924 --> 00:42:07.325
Hey, monkey.

785
00:42:07.392 --> 00:42:09.027
Uh, her not so much.

786
00:42:11.062 --> 00:42:12.598
Well, decide later.

787
00:42:12.731 --> 00:42:14.232
Right now, lead the way!

788
00:42:14.332 --> 00:42:16.868
* stirring music plays

789
00:42:31.717 --> 00:42:33.685
This is it. From my vision.

790
00:42:33.785 --> 00:42:36.788
I didn't think the Incas came
this far through the jungle.

791
00:42:37.288 --> 00:42:38.924
* music turns ominous

792
00:42:39.057 --> 00:42:40.726
Unless they were trying
to hide something.

793
00:42:52.537 --> 00:42:54.640
The key.

794
00:43:00.345 --> 00:43:02.547
Boots. Keep a look out.

795
00:43:02.648 --> 00:43:04.082
Aye-aye, Dora.

796
00:43:05.651 --> 00:43:07.753
* uneasy music playing *

797
00:43:15.927 --> 00:43:17.796
Whoa!

798
00:43:17.929 --> 00:43:19.597
Sorry about that.

799
00:43:20.799 --> 00:43:22.701
Hope no one's
afraid of bugs.

800
00:43:22.801 --> 00:43:24.970
Not me. I love bugs.

801
00:43:25.070 --> 00:43:26.137
Bugs?

802
00:43:26.237 --> 00:43:28.373
* eerie music plays

803
00:43:30.175 --> 00:43:32.210
I don't love these bugs.

804
00:43:37.983 --> 00:43:39.317
I got you.

805
00:43:43.822 --> 00:43:45.523
I just stepped on one of them.

806
00:43:45.657 --> 00:43:47.659
Hoping it wasn't a <i>cucaracha.</i>

807
00:43:47.759 --> 00:43:49.627
- No, you're good.
- Yeah?

808
00:43:49.695 --> 00:43:51.897
Yeah, yeah.
It's just a couple of bones.

809
00:43:53.765 --> 00:43:56.868
* suspenseful music playing *

810
00:43:56.968 --> 00:43:59.771
Ew. Ew. Ew. Ugh, gross!

811
00:44:04.275 --> 00:44:06.444
* dramatic music playing *

812
00:44:08.546 --> 00:44:11.482
Pro tip: If you ever find a
mysterious lever inside a tomb,

813
00:44:11.582 --> 00:44:13.318
don't pull it.

814
00:44:13.384 --> 00:44:14.619
Wasn't gonna.

815
00:44:23.661 --> 00:44:25.530
- Another quipu.
- A what-poo?

816
00:44:25.663 --> 00:44:28.466
A quipu. The ancient language
of the Incas.

817
00:44:28.533 --> 00:44:30.268
Like this. Diego and I
each have one.

818
00:44:30.368 --> 00:44:32.337
We tie a knot
for every adventure.

819
00:44:39.978 --> 00:44:41.679
"The halls"? "The walls"?

820
00:44:41.780 --> 00:44:43.581
"Measure the treasure"?

821
00:44:46.251 --> 00:44:49.420
"Among these halls
is your true measure,

822
00:44:49.520 --> 00:44:52.891
give into the walls
your life for the treasure."

823
00:44:53.024 --> 00:44:54.059
I don't love that.

824
00:44:54.159 --> 00:44:55.727
* eerie music plays *

825
00:44:56.327 --> 00:44:58.096
* eerie musical stinger

826
00:45:02.734 --> 00:45:04.736
Sonny! She said
don't pull the lever!

827
00:45:04.836 --> 00:45:06.137
What's a lever?

828
00:45:07.638 --> 00:45:08.774
That's not good.

829
00:45:17.282 --> 00:45:19.450
* music intensifies *

830
00:45:20.585 --> 00:45:21.820
Definitely not good.

831
00:45:21.920 --> 00:45:24.122
What?

832
00:45:24.756 --> 00:45:26.357
The walls are moving!

833
00:45:26.424 --> 00:45:28.659
They're not moving,
they're closing!

834
00:45:29.260 --> 00:45:30.661
Look for some kind of switch!

835
00:45:30.762 --> 00:45:33.464
Undo! Undo! Undo!

836
00:45:33.564 --> 00:45:35.834
If you were magical,

837
00:45:35.934 --> 00:45:37.969
now would be a really
good time to help out!

838
00:45:38.103 --> 00:45:39.204
Anything?

839
00:45:39.270 --> 00:45:41.039
Nothing over here. Sonny?

840
00:45:42.107 --> 00:45:43.408
Uh, nope! Don't come over here!

841
00:45:50.648 --> 00:45:52.417
Oh! Dora, what do we do?

842
00:45:52.483 --> 00:45:54.953
We have...
Give into the walls.

843
00:45:55.086 --> 00:45:58.256
Give into the walls...
Give into the walls...

844
00:45:58.323 --> 00:45:59.524
A life for the treasure...

845
00:45:59.624 --> 00:46:01.592
A life for the treasure!
It's a grave!

846
00:46:01.659 --> 00:46:03.661
- We have to get into the grave!
- Do what?

847
00:46:03.761 --> 00:46:05.997
Isn't that what
we're trying to avoid?

848
00:46:06.497 --> 00:46:08.867
The Incas wanted us to lay down
our lives for the treasure.

849
00:46:08.967 --> 00:46:10.568
- It's a test.
- No! It's a death trap.

850
00:46:10.635 --> 00:46:11.903
Trust me, this will work!

851
00:46:14.472 --> 00:46:15.907
Come on!

852
00:46:16.007 --> 00:46:18.509
You know, driving a tram
doesn't seem so bad anymore.

853
00:46:18.609 --> 00:46:20.178
Jump in! <i>¡Vámonos!</i>

854
00:46:30.288 --> 00:46:31.689
Diego!

855
00:46:31.823 --> 00:46:33.358
I got you!

856
00:46:40.832 --> 00:46:42.700
Are we dead?

857
00:46:49.707 --> 00:46:50.976
Ooh!

858
00:46:55.313 --> 00:46:56.714
* eerie musical stinger

859
00:46:59.050 --> 00:47:00.818
Ow. My <i>culatas.</i>

860
00:47:01.786 --> 00:47:02.954
Are you alright?

861
00:47:03.021 --> 00:47:04.822
I don't know.
I'm afraid to get up.

862
00:47:04.890 --> 00:47:07.592
Mm. But could you?
'Cause you're kinda...

863
00:47:07.692 --> 00:47:10.528
Oh, sorry.

864
00:47:10.996 --> 00:47:12.397
That was so scary.

865
00:47:12.530 --> 00:47:15.333
My entire life flashed
before my eyes.

866
00:47:15.433 --> 00:47:16.935
What life? You're nine.

867
00:47:17.035 --> 00:47:19.270
* intriguing music plays *

868
00:47:36.254 --> 00:47:38.356
It's an Ayllu light!
See how by combining

869
00:47:38.456 --> 00:47:41.126
each individual light
it creates a stronger one?

870
00:47:43.394 --> 00:47:45.230
Looks like a charm
for the bracelet.

871
00:47:45.363 --> 00:47:47.332
* dramatic music swells *

872
00:47:59.477 --> 00:48:01.146
Yes!

873
00:48:07.385 --> 00:48:09.587
* intense music playing *

874
00:48:10.421 --> 00:48:12.723
* music softens *

875
00:48:14.392 --> 00:48:16.894
We... We did it!
I got the next clue!

876
00:48:16.995 --> 00:48:18.296
What'd you see?

877
00:48:18.429 --> 00:48:19.864
The macaws of Cinchona!

878
00:48:19.965 --> 00:48:22.267
I've always wanted to go there
and it's not far from here.

879
00:48:22.367 --> 00:48:24.769
Oh, this is gonna be great!

880
00:48:27.105 --> 00:48:29.774
- It's a little sprinkle.
- Come on, Dora.

881
00:48:29.907 --> 00:48:33.278
We've passed that scary-looking
tree 30 times already.

882
00:48:33.378 --> 00:48:35.780
Can't we go back to
the cave for shelter?

883
00:48:35.913 --> 00:48:37.548
Where's that cave at again?

884
00:48:37.615 --> 00:48:40.185
Phone's dead.
We are for sure lost.

885
00:48:41.052 --> 00:48:42.420
We just need to go south.

886
00:48:42.487 --> 00:48:43.921
So, find the Chakana!

887
00:48:44.956 --> 00:48:46.457
But the sun's still out.

888
00:48:46.591 --> 00:48:48.793
We should set up camp
before it gets too dark.

889
00:48:48.893 --> 00:48:51.229
We can't risk getting
even more lost, Dora.

890
00:48:58.136 --> 00:49:00.505
* suspenseful music playing *

891
00:49:06.144 --> 00:49:07.478
So the bracelet led them here.

892
00:49:07.578 --> 00:49:10.115
And down in that tomb
is the first trial.

893
00:49:10.181 --> 00:49:11.316
Clever.

894
00:49:11.416 --> 00:49:13.518
Their tracks are getting
harder to follow...

895
00:49:14.752 --> 00:49:16.287
so we need to keep moving.

896
00:49:17.222 --> 00:49:19.557
Well, that will be tough
once it gets dark.

897
00:49:20.425 --> 00:49:22.127
Swiper can help with that.

898
00:49:27.098 --> 00:49:29.234
* music fades *

899
00:49:31.169 --> 00:49:33.738
Ouch! You're a terrible doctor!

900
00:49:33.838 --> 00:49:35.306
'Cause I'm not a doctor, dummy!

901
00:49:35.373 --> 00:49:36.641
That's why I can do this.

902
00:49:36.707 --> 00:49:37.875
Ow!

903
00:49:37.975 --> 00:49:40.178
You can't treat me like that!
I'm the caddie!

904
00:49:40.278 --> 00:49:42.713
News flash: a caddie is
just somebody who tags along.

905
00:49:42.847 --> 00:49:44.782
You're not actually
essential, Sonny.

906
00:49:44.849 --> 00:49:46.851
- Do you have another Band-Aid?
- Yeah, why?

907
00:49:46.951 --> 00:49:48.186
'Cause you're gonna need it!

908
00:49:48.286 --> 00:49:50.455
Oh, you are dead.

909
00:49:51.722 --> 00:49:53.058
What's that?

910
00:49:53.658 --> 00:49:55.326
Snake!

911
00:49:55.426 --> 00:49:57.028
Oh my God, get the ax!

912
00:49:57.128 --> 00:49:58.563
No, no, no, don't hurt it!

913
00:49:58.663 --> 00:50:00.798
Ew, ew, ew, don't touch it! Ugh!

914
00:50:03.568 --> 00:50:04.669
It's a boa constrictor.

915
00:50:04.769 --> 00:50:07.205
They're friendly. Non-venomous.

916
00:50:08.306 --> 00:50:09.907
Still got a thing
for snakes, huh?

917
00:50:10.007 --> 00:50:11.309
I like all animals.

918
00:50:11.409 --> 00:50:14.379
And sometimes...
I think they like me back.

919
00:50:15.046 --> 00:50:17.215
Yeah. Who wouldn't?

920
00:50:17.315 --> 00:50:18.683
* romantic music swells *

921
00:50:21.819 --> 00:50:23.721
I think the other monkeys
were trying to be friendly.

922
00:50:23.854 --> 00:50:26.924
Friendly? Oh! They threw
their poop at us, Dora.

923
00:50:27.058 --> 00:50:29.827
Oh! Bunch of animals. Eww, caca!

924
00:50:29.927 --> 00:50:32.930
At this rate, I'd rather use the
magical wish to go back home.

925
00:50:33.030 --> 00:50:34.299
Or at least somewhere warm.

926
00:50:34.399 --> 00:50:36.267
Or where I was supposed to be...

927
00:50:39.704 --> 00:50:41.806
I mean, uh, just somewhere else.

928
00:50:42.407 --> 00:50:44.342
We don't belong out here,
you know?

929
00:50:44.409 --> 00:50:45.743
Maybe Dora's right.

930
00:50:45.843 --> 00:50:48.579
Without her map, she doesn't
know where to lead us.

931
00:50:52.950 --> 00:50:56.287
Hey. You're still
my favorite explorer.

932
00:51:01.392 --> 00:51:03.194
- I'm back!
- Find anything?

933
00:51:03.261 --> 00:51:06.697
Uh... no. I'm sorry.

934
00:51:09.567 --> 00:51:11.136
We should get some sleep.

935
00:51:11.269 --> 00:51:13.271
But someone needs to
stay awake to be on lookout.

936
00:51:13.371 --> 00:51:15.440
For raiders or things
that want to eat us.

937
00:51:15.540 --> 00:51:17.074
Any volunteers?

938
00:51:17.175 --> 00:51:18.409
I'll do it.

939
00:51:18.909 --> 00:51:20.911
I can stay awake, I swear!

940
00:51:20.978 --> 00:51:23.248
My teachers say I have
boundless energy.

941
00:51:24.014 --> 00:51:27.452
Alright, just wake one of us up
in an hour. Okay?

942
00:51:27.552 --> 00:51:29.987
Then we'll trade off.
Just don't fall asleep.

943
00:51:30.087 --> 00:51:32.323
Trust me, I won't fall asleep.

944
00:51:38.163 --> 00:51:40.365
* uneasy music playing *

945
00:51:46.237 --> 00:51:48.473
* music turns ominous *

946
00:52:00.017 --> 00:52:01.219
Hello?

947
00:52:07.458 --> 00:52:08.793
* music fades *

948
00:52:11.329 --> 00:52:13.531
Backpack is missing!

949
00:52:13.631 --> 00:52:14.665
What? How?

950
00:52:14.799 --> 00:52:16.701
I don't know, it was
by the fire last night

951
00:52:16.801 --> 00:52:18.236
and now it's gone!

952
00:52:18.336 --> 00:52:21.071
- Someone must have swiped it.
- Oh man.

953
00:52:21.172 --> 00:52:22.673
Not the end of the world, right?

954
00:52:22.773 --> 00:52:25.210
- We still have your backpack.
- Mine's just a rescue pack.

955
00:52:25.310 --> 00:52:26.777
Dora's had all our stuff in it.

956
00:52:26.844 --> 00:52:28.579
The survival gear, food, water.

957
00:52:28.679 --> 00:52:30.315
It's more than just a backpack.

958
00:52:30.381 --> 00:52:33.418
It's Backpack. It's been with me
on every adventure.

959
00:52:33.518 --> 00:52:36.020
First Map, now Backpack.

960
00:52:36.120 --> 00:52:38.022
I'm losing everything.
What do we do?

961
00:52:40.791 --> 00:52:42.527
I don't think there's anything
we can do.

962
00:52:43.027 --> 00:52:44.462
Without your backpack
we won't survive

963
00:52:44.529 --> 00:52:46.497
for another day out here.

964
00:52:46.564 --> 00:52:48.032
I think we should go home.

965
00:52:48.566 --> 00:52:52.503
Home? I can't go home,
not until we find Sol Dorado.

966
00:52:52.570 --> 00:52:54.372
I need the wish to bring back
Map and Backpack.

967
00:52:54.472 --> 00:52:56.707
- We have to keep going.
- It's too dangerous.

968
00:52:56.807 --> 00:52:58.108
We've already come this far.

969
00:52:58.209 --> 00:53:01.246
And where are we?
We're lost in the jungle.

970
00:53:01.346 --> 00:53:03.681
Please, Diego,
I need to finish this.

971
00:53:04.349 --> 00:53:06.451
Then you'll have
to finish it alone.

972
00:53:07.418 --> 00:53:09.254
What happened to Ayllu?

973
00:53:11.689 --> 00:53:13.057
I'm sorry, Dora.

974
00:53:14.825 --> 00:53:16.294
We're going home.

975
00:53:19.830 --> 00:53:21.198
Oh!

976
00:53:21.266 --> 00:53:22.767
- Huh?
- What the--

977
00:53:24.101 --> 00:53:26.103
* exciting music plays *

978
00:53:28.873 --> 00:53:30.408
How'd it do that?

979
00:53:30.541 --> 00:53:31.576
Why'd it do that?

980
00:53:31.709 --> 00:53:32.677
I don't know! I...

981
00:53:32.743 --> 00:53:34.412
I think it wants you to stay.

982
00:53:34.512 --> 00:53:36.247
It chose you to be
the next leader!

983
00:53:36.381 --> 00:53:39.116
I don't want it.
Thank you for the opportunity,

984
00:53:39.250 --> 00:53:40.451
it's very kind of you,

985
00:53:40.585 --> 00:53:42.420
but I'd like to respectfully
pass at this time.

986
00:53:46.724 --> 00:53:48.726
Naiya, little help, please?

987
00:53:48.826 --> 00:53:51.562
The only way to get it off
is to find Sol Dorado!

988
00:53:51.629 --> 00:53:53.731
Forget it. I'm leaving.

989
00:53:53.798 --> 00:53:54.965
Whoa!

990
00:53:55.099 --> 00:53:57.802
Aw, come on, seriously?

991
00:53:57.935 --> 00:53:59.670
- Whoa!
- Stand back.

992
00:54:01.972 --> 00:54:03.774
I don't even want this!

993
00:54:08.313 --> 00:54:10.180
<i>Déjalo.</i> Leave it.

994
00:54:10.981 --> 00:54:13.050
* somber music plays *

995
00:54:14.218 --> 00:54:16.587
Not going anywhere.

996
00:54:16.654 --> 00:54:18.188
You win, Dora.

997
00:54:19.890 --> 00:54:21.626
I don't get it.
This is who we are.

998
00:54:21.726 --> 00:54:25.162
We're Dora and Diego,
we love going on adventures.

999
00:54:25.262 --> 00:54:27.765
So what's changed?
What's with all the secrets?

1000
00:54:27.865 --> 00:54:29.734
What's the real reason
you don't want to be here?

1001
00:54:29.800 --> 00:54:32.236
I never wanted
your adventure, okay?

1002
00:54:33.003 --> 00:54:35.205
I was supposed to be on
my own adventure.

1003
00:54:35.306 --> 00:54:37.274
What are you talking about?

1004
00:54:38.175 --> 00:54:41.178
I got accepted to the New York
College of Zoology.

1005
00:54:41.912 --> 00:54:43.080
This program's taking
ten students

1006
00:54:43.147 --> 00:54:44.982
to live in New York City
for the year.

1007
00:54:45.583 --> 00:54:48.018
I was only working at
Jungle World to save up for it.

1008
00:54:49.086 --> 00:54:51.656
And my flight leaves today
and if I'm not on it...

1009
00:54:52.390 --> 00:54:54.191
they're gonna give my spot
to someone else.

1010
00:54:54.325 --> 00:54:56.461
Which looks pretty likely
right now given that

1011
00:54:56.561 --> 00:54:59.697
I probably won't be able
to get back home in time.

1012
00:54:59.830 --> 00:55:01.298
Because in typical Dora fashion,

1013
00:55:01.366 --> 00:55:03.668
I'm chasing long-lost legends
through the freakin' jungle.

1014
00:55:03.768 --> 00:55:06.236
Whoa!

1015
00:55:09.507 --> 00:55:11.342
You want to leave the jungle?

1016
00:55:12.577 --> 00:55:13.944
Come on, Dora.

1017
00:55:14.779 --> 00:55:17.114
You didn't think I'd want
to do this forever, did you?

1018
00:55:17.948 --> 00:55:20.284
Look, I tried to tell you.

1019
00:55:21.018 --> 00:55:22.720
So many times but...

1020
00:55:23.688 --> 00:55:25.923
I just thought you'd try
to talk me out of it.

1021
00:55:26.491 --> 00:55:27.892
Diego, I--

1022
00:55:27.992 --> 00:55:29.594
Let's just keep moving, yeah?

1023
00:55:30.027 --> 00:55:31.862
We're on an adventure, remember?

1024
00:55:32.963 --> 00:55:34.599
Whether I like it or not.

1025
00:55:36.166 --> 00:55:38.068
* somber music continues *

1026
00:55:40.304 --> 00:55:42.507
* intriguing music plays *

1027
00:55:50.481 --> 00:55:52.950
* music turns dramatic *

1028
00:56:00.057 --> 00:56:02.159
* music swells *

1029
00:56:09.133 --> 00:56:10.535
* music becomes tense *

1030
00:56:21.078 --> 00:56:22.480
I got it.

1031
00:56:42.567 --> 00:56:46.070
Whoa!

1032
00:56:46.170 --> 00:56:47.438
That's fun.

1033
00:56:47.905 --> 00:56:50.140
Wish us luck, monkey.

1034
00:57:01.085 --> 00:57:03.287
* ominous music playing *

1035
00:57:07.792 --> 00:57:10.728
Spikes. Why wouldn't
there be spikes?

1036
00:57:10.828 --> 00:57:13.531
I'm guessing that platform
is where we need to go.

1037
00:57:14.465 --> 00:57:17.768
Hey, look! More qui-- qui-qua...

1038
00:57:17.868 --> 00:57:20.404
More strings that
tell us things! Over there.

1039
00:57:33.484 --> 00:57:34.585
"Beware the vines"?

1040
00:57:37.321 --> 00:57:38.723
"Swing."

1041
00:57:38.823 --> 00:57:40.591
Hey. How'd you learn all this?

1042
00:57:40.691 --> 00:57:41.992
Our Abuelo taught us.

1043
00:57:43.828 --> 00:57:47.998
Hey. "Beware the vines
as you endeavor,

1044
00:57:48.132 --> 00:57:50.935
to swing these strings
you must be clever."

1045
00:57:51.669 --> 00:57:53.370
I found something!

1046
00:57:56.106 --> 00:57:57.875
* dramatic music playing *

1047
00:58:01.178 --> 00:58:03.614
It's a grid.

1048
00:58:04.481 --> 00:58:05.916
These are numbers.

1049
00:58:09.153 --> 00:58:10.320
"Beware the vines"?

1050
00:58:10.888 --> 00:58:14.158
Dora, no! <i>¡Actívate!</i>

1051
00:58:17.027 --> 00:58:19.163
Grab my hand!

1052
00:58:27.538 --> 00:58:28.539
Thank you.

1053
00:58:30.107 --> 00:58:31.942
Thank the orange rope.

1054
00:58:37.214 --> 00:58:40.785
"To swing these strings
you must be clever."

1055
00:58:41.819 --> 00:58:42.820
It's a puzzle!

1056
00:58:42.887 --> 00:58:44.722
Oh! I love puzzles!

1057
00:58:45.355 --> 00:58:48.192
And based on this grid,
it involves some kind of math.

1058
00:58:48.292 --> 00:58:50.060
Oh. Never mind.

1059
00:58:50.828 --> 00:58:52.529
But what does
it mean by strings?

1060
00:58:52.597 --> 00:58:53.964
It's a quipu!

1061
00:58:54.064 --> 00:58:55.165
Yeah, we read them already.

1062
00:58:55.265 --> 00:58:56.667
No, the vines are quipus.

1063
00:58:56.767 --> 00:58:58.068
They're not words,
they're numbers.

1064
00:58:58.168 --> 00:59:00.170
Every vine has a different
amount of stones,

1065
00:59:00.237 --> 00:59:02.907
so each vine has to be
its own number.

1066
00:59:03.774 --> 00:59:06.410
I think we have to follow
the order on the grid!

1067
00:59:06.911 --> 00:59:08.278
Anyone good with math?

1068
00:59:08.746 --> 00:59:10.848
Yeah. She does sudoku every day!

1069
00:59:10.948 --> 00:59:13.250
A game on my phone
with numbers I know,

1070
00:59:13.383 --> 00:59:14.518
not ancient Inca.

1071
00:59:14.585 --> 00:59:15.920
Better than nothing!

1072
00:59:20.090 --> 00:59:21.358
Two circles should be ten.

1073
00:59:21.425 --> 00:59:24.962
This might be seven.
Ten minus seven. Three?

1074
00:59:25.062 --> 00:59:26.063
Try three.

1075
00:59:27.431 --> 00:59:29.967
Wait, Dora...
why don't you let me?

1076
00:59:30.067 --> 00:59:33.037
I dropped the orange rope.
If you fall, I can't rescue you.

1077
00:59:33.137 --> 00:59:34.972
It's okay. I'll be fine.

1078
00:59:38.809 --> 00:59:40.444
* suspenseful music playing *

1079
00:59:47.217 --> 00:59:48.953
See, <i>prima?</i> I got this.

1080
00:59:49.086 --> 00:59:50.154
Now go help Naiya!

1081
00:59:53.924 --> 00:59:55.993
- Keep going!
- I'm not sure what it says.

1082
00:59:56.093 --> 00:59:58.128
Fine! I'll just be waiting here.

1083
00:59:58.228 --> 01:00:00.264
Like when you left
my text on read.

1084
01:00:00.798 --> 01:00:02.967
I cannot believe
you're still holding onto that.

1085
01:00:03.067 --> 01:00:05.836
Just barely!
Much like this vine!

1086
01:00:06.804 --> 01:00:08.338
- Um...
- Any day now!

1087
01:00:08.438 --> 01:00:10.140
Try five!

1088
01:00:10.240 --> 01:00:11.608
Finally!

1089
01:00:15.479 --> 01:00:16.613
- Diego!
<i>- Primo!</i>

1090
01:00:16.714 --> 01:00:18.382
I get you're still mad
about the break-up

1091
01:00:18.482 --> 01:00:19.984
but this is a bit excessive!

1092
01:00:20.084 --> 01:00:21.986
I'm so sorry!
I really thought it was five.

1093
01:00:22.119 --> 01:00:23.220
- Let me try again!
- Hey!

1094
01:00:23.320 --> 01:00:24.321
Take a deep breath.

1095
01:00:24.421 --> 01:00:26.456
You can do this.

1096
01:00:26.523 --> 01:00:27.992
- Okay.
- Okay. Okay.

1097
01:00:28.525 --> 01:00:31.395
So if that's three
and that's not five...

1098
01:00:31.495 --> 01:00:32.863
Okay...

1099
01:00:33.497 --> 01:00:35.866
Okay, it's one!
Vine number one!

1100
01:00:37.334 --> 01:00:38.803
I can't find that vine!

1101
01:00:38.903 --> 01:00:40.705
* suspenseful music continues *

1102
01:00:43.741 --> 01:00:45.075
This one!

1103
01:00:45.843 --> 01:00:48.645
<i>¿Estás loca?</i>
I can't reach that!

1104
01:00:48.713 --> 01:00:50.047
Are you sure it's a one?

1105
01:00:50.180 --> 01:00:51.315
Yes! I'm sure of it.

1106
01:00:51.415 --> 01:00:53.183
Why don't you trust me?

1107
01:01:04.394 --> 01:01:06.731
- You made it!
- See?

1108
01:01:07.464 --> 01:01:08.699
I trust you.

1109
01:01:09.800 --> 01:01:12.102
Okay. One more row
and then you're done.

1110
01:01:13.637 --> 01:01:16.340
Oh no, this one doesn't
have anything on it.

1111
01:01:16.440 --> 01:01:18.475
That can't be right.
They must all have a number!

1112
01:01:18.542 --> 01:01:20.778
No, it's completely empty.

1113
01:01:20.878 --> 01:01:23.280
Nothing? What number
means nothing?

1114
01:01:25.415 --> 01:01:27.217
Zero!

1115
01:01:29.653 --> 01:01:31.121
Oh, I'm gonna die.

1116
01:01:31.621 --> 01:01:34.058
* intense music plays

1117
01:01:49.339 --> 01:01:50.808
Good job!

1118
01:01:50.908 --> 01:01:53.110
Whoo-hoo!

1119
01:02:08.358 --> 01:02:10.260
Come on! Come on!

1120
01:02:11.896 --> 01:02:14.598
* wistful music playing *

1121
01:02:19.069 --> 01:02:21.471
Oh. Thanks, dude.

1122
01:02:22.406 --> 01:02:23.673
You could have been killed.

1123
01:02:23.774 --> 01:02:26.476
Can't get rid of me that easy.
I'm still here.

1124
01:02:27.644 --> 01:02:28.946
Thanks to Naiya.

1125
01:02:29.046 --> 01:02:30.881
Thanks for trusting me.

1126
01:02:30.948 --> 01:02:32.950
Considering the fact
that I'm always right,

1127
01:02:33.083 --> 01:02:34.718
it was the logical choice.

1128
01:02:35.252 --> 01:02:37.554
* intriguing music plays

1129
01:02:39.323 --> 01:02:41.025
Another charm!

1130
01:02:48.765 --> 01:02:50.534
Are we sure we want
to keep going?

1131
01:02:52.269 --> 01:02:53.637
Don't really have a choice.

1132
01:02:54.939 --> 01:02:57.341
* music turns melancholy *

1133
01:03:02.779 --> 01:03:05.382
* dramatic music swells *

1134
01:03:06.183 --> 01:03:07.684
Why isn't it working?

1135
01:03:08.552 --> 01:03:09.619
I-I don't know.

1136
01:03:09.719 --> 01:03:11.922
* soft music playing *

1137
01:03:12.522 --> 01:03:13.690
Where's Dora?

1138
01:03:16.927 --> 01:03:19.263
You guys go ahead
and find Boots.

1139
01:03:19.363 --> 01:03:20.730
We'll catch up.

1140
01:03:22.299 --> 01:03:23.167
Dora...

1141
01:03:26.170 --> 01:03:29.539
I've never seen you like this.
What's going on?

1142
01:03:30.740 --> 01:03:32.843
I can't do it.

1143
01:03:32.943 --> 01:03:34.778
Hey, it's okay to be scared.

1144
01:03:35.345 --> 01:03:36.613
But we made it out!

1145
01:03:36.680 --> 01:03:39.516
<i>- ¡Estamos bien!</i>
- Not for Dora the Explorer.

1146
01:03:39.616 --> 01:03:42.152
I'm not the girl who gets scared
or gets lost

1147
01:03:42.219 --> 01:03:45.189
or grabs booby-trapped vines
like some <i>idiota!</i>

1148
01:03:45.289 --> 01:03:46.723
I need my map.

1149
01:03:46.823 --> 01:03:48.325
Dora, you don't need the map.

1150
01:03:48.425 --> 01:03:49.894
You're wrong.

1151
01:03:51.028 --> 01:03:52.662
I don't know who I am now,

1152
01:03:53.330 --> 01:03:56.300
but... I'm not
an explorer anymore.

1153
01:04:00.404 --> 01:04:02.039
<i>Escúchame.</i>

1154
01:04:02.139 --> 01:04:03.707
Two days ago you discovered

1155
01:04:03.807 --> 01:04:06.210
this long-lost bracelet
with magical powers.

1156
01:04:06.710 --> 01:04:09.379
Yesterday you were diving
into a grave of bones.

1157
01:04:09.479 --> 01:04:12.182
Today you made
a tiny vine mistake,

1158
01:04:12.249 --> 01:04:14.818
but you <i>are</i> an explorer, Dora.

1159
01:04:14.919 --> 01:04:16.720
Because of you, Diego!

1160
01:04:17.187 --> 01:04:20.457
The reason I can run
so fearlessly into adventure

1161
01:04:20.557 --> 01:04:23.260
is because you are always there
to rescue me.

1162
01:04:24.061 --> 01:04:26.430
You are always there.

1163
01:04:28.933 --> 01:04:31.301
I've lost everything already.

1164
01:04:32.102 --> 01:04:34.271
I can't lose you, too.

1165
01:04:34.371 --> 01:04:37.107
You are never
gonna lose me, okay?

1166
01:04:38.875 --> 01:04:40.945
No matter where our journeys
lead us...

1167
01:04:43.147 --> 01:04:45.015
we'll always be together
where it counts.

1168
01:04:47.684 --> 01:04:49.153
Ayllu?

1169
01:04:52.589 --> 01:04:54.191
Through and through.

1170
01:04:58.728 --> 01:05:00.430
It's happening!

1171
01:05:00.530 --> 01:05:02.332
* intense music plays *

1172
01:05:08.605 --> 01:05:10.807
Wow, these visions are freaky.

1173
01:05:10.941 --> 01:05:12.276
You get used to it.

1174
01:05:12.376 --> 01:05:15.079
I saw it. It was amazing.

1175
01:05:15.179 --> 01:05:16.646
The final passageway?

1176
01:05:16.780 --> 01:05:18.682
Sol Dorado.

1177
01:05:20.951 --> 01:05:22.987
Great news, explorers.
We got our final clue.

1178
01:05:23.120 --> 01:05:26.456
Ha! The Incas hid the Golden Sun
inside the Temple of Light.

1179
01:05:26.556 --> 01:05:27.791
* ominous music playing *

1180
01:05:27.891 --> 01:05:30.160
Thanks for the tip,
Dora.

1181
01:05:34.031 --> 01:05:35.632
That <i>is</i> good news.

1182
01:05:35.765 --> 01:05:38.068
Boy, Dora,
you were hard to find.

1183
01:05:38.135 --> 01:05:41.171
You kept going this way,
then that way,

1184
01:05:41.305 --> 01:05:42.506
then this way, then that way,

1185
01:05:42.639 --> 01:05:45.142
and I thought,
man, this girl is good.

1186
01:05:45.275 --> 01:05:47.311
An expert explorer

1187
01:05:47.411 --> 01:05:48.979
throwing us off the scent.

1188
01:05:49.079 --> 01:05:52.749
But now I realize that
you were never good.

1189
01:05:52.849 --> 01:05:55.319
You were just... lost.

1190
01:05:55.419 --> 01:05:57.654
But that's okay.
We got it from here.

1191
01:06:01.158 --> 01:06:02.559
No!

1192
01:06:02.659 --> 01:06:05.929
- No! You can't do this!
- Let her go!

1193
01:06:05.996 --> 01:06:08.665
Mm. If she doesn't take off
the bracelet,

1194
01:06:08.765 --> 01:06:09.766
cut off her arm.

1195
01:06:09.866 --> 01:06:12.869
No! No!

1196
01:06:12.969 --> 01:06:15.739
Stop! Stop!
She doesn't have it, okay?

1197
01:06:17.941 --> 01:06:20.510
The bracelet chose both of them.
That's a twist.

1198
01:06:20.644 --> 01:06:22.246
Okay. Cut off his arm, then.

1199
01:06:22.346 --> 01:06:24.681
No! No, please, don't!

1200
01:06:24.781 --> 01:06:26.216
The gold or the arm, boy.

1201
01:06:26.350 --> 01:06:27.484
No! Stop!

1202
01:06:29.719 --> 01:06:31.888
* suspenseful music playing *

1203
01:06:31.988 --> 01:06:32.989
No!

1204
01:06:37.761 --> 01:06:39.263
Ha!

1205
01:06:40.964 --> 01:06:41.965
Whoa.

1206
01:06:44.301 --> 01:06:45.735
It <i>is</i> magic.

1207
01:06:46.903 --> 01:06:49.606
Fine. The boy comes with us.
He'll help us get to Sol Dorado.

1208
01:06:49.706 --> 01:06:52.042
- Take them.
- No!

1209
01:06:52.142 --> 01:06:54.111
And their little monkey, too.

1210
01:06:54.211 --> 01:06:56.880
No! You can't take them. Diego!

1211
01:06:57.847 --> 01:06:59.383
Dora!

1212
01:07:01.551 --> 01:07:03.653
- You won't be needing this!
- No!

1213
01:07:05.422 --> 01:07:07.957
- Boots!
- Dora!

1214
01:07:17.367 --> 01:07:19.936
No!

1215
01:07:21.671 --> 01:07:23.039
Well, Dora.

1216
01:07:23.140 --> 01:07:26.543
It seems like we both found
what we were looking for. Hm?

1217
01:07:26.643 --> 01:07:28.612
Well, no, I found it.

1218
01:07:29.213 --> 01:07:31.815
You... you lost it.

1219
01:07:44.661 --> 01:07:46.363
* grim music plays *

1220
01:07:59.976 --> 01:08:01.978
* mystical music plays *

1221
01:08:03.513 --> 01:08:05.715
* music becomes tense *

1222
01:08:18.995 --> 01:08:21.165
* somber music playing *

1223
01:08:27.437 --> 01:08:31.541
I ain't scurred!

1224
01:08:33.977 --> 01:08:35.145
No. This is a dead end.

1225
01:08:35.245 --> 01:08:37.247
Alright, where's
the entrance to the temple?

1226
01:08:37.347 --> 01:08:40.517
I don't know. Dora's the one
that always figures things out.

1227
01:08:40.650 --> 01:08:42.118
Why is the bracelet on you
and not her?

1228
01:08:42.219 --> 01:08:45.389
I don't know, okay?
It just chose me.

1229
01:08:46.490 --> 01:08:48.425
No, I think you do know.

1230
01:08:50.327 --> 01:08:53.530
Alright, everybody spread out
and look for an entrance.

1231
01:09:34.804 --> 01:09:37.307
* ominous music playing *

1232
01:09:47.884 --> 01:09:49.453
* music softens *

1233
01:09:52.822 --> 01:09:54.458
* serene music plays *

1234
01:10:02.599 --> 01:10:05.902
* mystical music plays *

1235
01:10:11.575 --> 01:10:14.110
<i>Wherever you want to go,</i>
<i>just close your eyes</i>

1236
01:10:14.244 --> 01:10:17.781
<i>and imagine it,</i>
<i>and the map will get you there.</i>

1237
01:10:20.617 --> 01:10:22.386
I'm the map...

1238
01:10:22.952 --> 01:10:25.088
<i>Well, maybe you don't</i>
<i>need a map.</i>

1239
01:10:25.188 --> 01:10:27.090
<i>He is right,</i> mi chiquita.

1240
01:10:27.924 --> 01:10:30.594
<i>You already know</i>
<i>the jungle better than any map.</i>

1241
01:10:31.127 --> 01:10:32.962
I'm the map?

1242
01:10:33.062 --> 01:10:34.964
<i>Lead the way,</i> exploradora!

1243
01:10:35.098 --> 01:10:37.534
I'm the map?

1244
01:10:39.636 --> 01:10:43.006
<i>* I'm the map,</i>
<i>I'm the map, I'm the map *</i>

1245
01:10:43.106 --> 01:10:45.609
I'm the map!

1246
01:10:48.678 --> 01:10:49.779
The Chakana!

1247
01:10:49.879 --> 01:10:52.148
* stirring music plays

1248
01:11:03.493 --> 01:11:05.295
* music intensifies *

1249
01:11:16.473 --> 01:11:18.174
* music fades *

1250
01:11:22.312 --> 01:11:25.515
Sonny, there's a pair of
scissors inside my medical kit.

1251
01:11:25.649 --> 01:11:27.183
Can you dig them out?

1252
01:11:27.851 --> 01:11:30.019
* uneasy music playing *

1253
01:11:38.762 --> 01:11:41.598
- Why are you doing all this?
- Same reason you are.

1254
01:11:41.698 --> 01:11:44.668
You know, your cousin and I,
we're not so different.

1255
01:11:45.234 --> 01:11:48.405
Dora is nothing like you.
Dora is good.

1256
01:11:49.005 --> 01:11:51.408
She could have been
good with a little training,

1257
01:11:51.508 --> 01:11:52.642
but the truth is...

1258
01:11:52.742 --> 01:11:55.178
Dora will never be
the explorer that I am.

1259
01:11:55.278 --> 01:11:57.847
I'm not talking about
being a good explorer.

1260
01:11:58.348 --> 01:11:59.849
I'm talking about being
a good person.

1261
01:11:59.983 --> 01:12:01.751
* uneasy music continues *

1262
01:12:08.725 --> 01:12:11.728
<i>Señora,</i> I think I just
found something.

1263
01:12:17.901 --> 01:12:19.369
* music brightens *

1264
01:12:24.173 --> 01:12:25.509
* dramatic music playing *

1265
01:12:27.844 --> 01:12:30.313
It's a door! Open it! Now!

1266
01:12:30.914 --> 01:12:33.717
- Just say the word.
- What word?

1267
01:12:33.817 --> 01:12:35.084
<i>¡Actívate!</i>

1268
01:12:44.260 --> 01:12:45.695
Gold-Tooth! Stop them!

1269
01:12:46.563 --> 01:12:49.766
- Hey! You forgot something.
- Wasn't there another kid?

1270
01:12:49.899 --> 01:12:51.701
He's not a kid. He's our caddie.

1271
01:12:51.801 --> 01:12:54.103
Your what?

1272
01:12:54.237 --> 01:12:56.072
It means super important helper!

1273
01:12:56.172 --> 01:12:57.941
Remember when I said
you weren't essential?

1274
01:12:58.074 --> 01:12:59.776
I take it all back.

1275
01:13:00.276 --> 01:13:03.112
Naiya! Grab the dial!
Sonny, help Boots!

1276
01:13:03.212 --> 01:13:06.816
Get away from him!

1277
01:13:08.317 --> 01:13:09.886
Hey, Boots.

1278
01:13:09.953 --> 01:13:11.254
Go swipe that Swiper!

1279
01:13:11.354 --> 01:13:15.592
Swiper, no swiping.
I'm gonna fox you up!

1280
01:13:15.692 --> 01:13:17.093
Hold my boots!

1281
01:13:18.327 --> 01:13:20.464
* suspenseful music playing *

1282
01:13:23.700 --> 01:13:25.034
Let's go!

1283
01:13:33.910 --> 01:13:35.812
Beetle! The door!

1284
01:13:41.117 --> 01:13:42.952
Welcome back, Dora the Explorer!

1285
01:13:43.052 --> 01:13:44.420
I knew you could find us.

1286
01:13:44.488 --> 01:13:46.956
I told you, I'm the search
<i>and</i> the rescue now.

1287
01:13:47.056 --> 01:13:48.458
You didn't
rescue anybody.

1288
01:13:48.558 --> 01:13:51.127
So how did you find us
without your little map?

1289
01:13:51.227 --> 01:13:52.295
Turns out I never needed it.

1290
01:13:52.395 --> 01:13:53.663
Just like you don't
need to do this.

1291
01:13:53.797 --> 01:13:54.731
You're not the only one

1292
01:13:54.798 --> 01:13:56.466
who lost something, Dora.

1293
01:13:56.966 --> 01:13:58.201
What happened to you?

1294
01:13:58.635 --> 01:14:01.671
When did you stop being
Camila the Crusader?

1295
01:14:02.305 --> 01:14:04.708
When the world stopped
believing in me.

1296
01:14:05.975 --> 01:14:08.512
<i>- ¡Vamos!</i>

1297
01:14:08.612 --> 01:14:10.647
<i>The Tomb of Inti Kancha...</i>

1298
01:14:10.780 --> 01:14:12.081
Hello, Crusaders!

1299
01:14:12.181 --> 01:14:14.684
<i>It was supposed to be</i>
<i>my crowning achievement.</i>

1300
01:14:14.784 --> 01:14:16.686
<i>A great big televised event.</i>

1301
01:14:16.786 --> 01:14:19.155
<i>The world was watching me!</i>
<i>Live!</i>

1302
01:14:19.288 --> 01:14:20.690
Come with me. <i>¡Vamos!</i>

1303
01:14:21.525 --> 01:14:24.293
<i>But when we opened that tomb...</i>
<i>nothing.</i>

1304
01:14:24.360 --> 01:14:26.062
<i>No treasure, no history.</i>

1305
01:14:26.162 --> 01:14:28.264
<i>Just dust and humiliation.</i>

1306
01:14:28.965 --> 01:14:29.999
<i>And overnight,</i>

1307
01:14:30.099 --> 01:14:31.668
<i>the world turned</i>
<i>its back on me,</i>

1308
01:14:31.801 --> 01:14:34.704
<i>dismissing Camila the Crusader</i>
<i>as a joke.</i>

1309
01:14:35.972 --> 01:14:38.942
<i>In that moment,</i>
<i>my career was over</i>

1310
01:14:39.042 --> 01:14:40.610
<i>and I was all alone.</i>

1311
01:14:41.978 --> 01:14:44.614
<i>But that wasn't gonna be</i>
<i>how my story ended.</i>

1312
01:14:44.681 --> 01:14:48.384
And ever since, I've never
stopped looking for Sol Dorado.

1313
01:14:48.484 --> 01:14:49.919
And I never will.

1314
01:14:50.820 --> 01:14:53.022
The Golden Sun is mine, Dora.

1315
01:14:53.623 --> 01:14:55.725
To prove to myself
and to the world

1316
01:14:55.825 --> 01:14:58.261
that I am still
Camila the Crusader.

1317
01:14:58.361 --> 01:15:00.163
I didn't care about
your failure.

1318
01:15:00.664 --> 01:15:02.866
The Camila I grew up with...

1319
01:15:02.966 --> 01:15:04.400
she was my hero.

1320
01:15:05.034 --> 01:15:06.903
I may have lost my map, but...

1321
01:15:07.871 --> 01:15:09.372
you lost your inner compass.

1322
01:15:09.472 --> 01:15:12.542
* sad music playing *

1323
01:15:31.695 --> 01:15:33.897
* ominous music playing *

1324
01:15:38.702 --> 01:15:40.837
Pro tip: Do not pull that.

1325
01:15:45.274 --> 01:15:46.242
Wait!

1326
01:15:46.375 --> 01:15:48.612
* intense, ominous music
playing *

1327
01:15:58.955 --> 01:16:01.057
<i>Santa María, Madre de Dios...</i>

1328
01:16:01.124 --> 01:16:02.291
We're rich.

1329
01:16:02.425 --> 01:16:04.560
I'll never have to drive
a tram again.

1330
01:16:04.628 --> 01:16:06.663
* eerie music plays *

1331
01:16:07.130 --> 01:16:08.497
Atahualpa.

1332
01:16:09.599 --> 01:16:12.769
* hopeful, mystical music
plays *

1333
01:16:15.504 --> 01:16:17.306
Okay.

1334
01:16:27.150 --> 01:16:28.517
"To count"?

1335
01:16:29.152 --> 01:16:30.787
The quipus.

1336
01:16:30.887 --> 01:16:32.656
They speak in metaphors.

1337
01:16:33.589 --> 01:16:35.158
Try again.

1338
01:16:35.625 --> 01:16:38.227
But wait, where's Sol Dorado?

1339
01:16:38.862 --> 01:16:39.996
Maybe it's that.

1340
01:16:40.096 --> 01:16:41.631
Why would it be that?

1341
01:16:41.731 --> 01:16:43.667
If you need to hide
a magical sun,

1342
01:16:43.767 --> 01:16:45.635
wouldn't you
disguise it as a llama?

1343
01:16:45.735 --> 01:16:47.937
It's not here.
This doesn't match my vision.

1344
01:16:48.037 --> 01:16:49.505
"Beneath the gold..."

1345
01:16:49.605 --> 01:16:50.807
"...a choice to weigh,

1346
01:16:50.907 --> 01:16:53.542
the prize is what
you give away."

1347
01:16:54.443 --> 01:16:57.546
Forget about
Sol Dorado, eh?

1348
01:16:57.647 --> 01:17:00.349
We can buy a thousand wishes
with all of this.

1349
01:17:00.449 --> 01:17:03.319
- Don't touch anything!
- It's a test of character.

1350
01:17:04.087 --> 01:17:07.590
The Inca had more gold
than all the empires combined.

1351
01:17:07.691 --> 01:17:09.926
The Incas, they didn't care
about the treasure...

1352
01:17:10.026 --> 01:17:11.828
They didn't even bury
their rich with treasure.

1353
01:17:11.928 --> 01:17:14.463
The Incas valued
something bigger.

1354
01:17:16.499 --> 01:17:18.534
They worshiped the sun!

1355
01:17:19.836 --> 01:17:22.205
Don't know how I feel
about them bonding.

1356
01:17:23.306 --> 01:17:25.541
- Okay.
- "Beneath the gold,

1357
01:17:25.675 --> 01:17:27.610
a choice to weigh..."

1358
01:17:29.512 --> 01:17:32.115
There! That's the door
to Sol Dorado!

1359
01:17:32.648 --> 01:17:34.417
How are we gonna cross
over there?

1360
01:17:35.118 --> 01:17:37.887
* dramatic music swells

1361
01:17:40.724 --> 01:17:42.191
The prize is what
you give away...

1362
01:17:42.291 --> 01:17:43.693
The prize is what
you give away...

1363
01:17:43.793 --> 01:17:45.862
The prize is what
you give away...

1364
01:17:54.103 --> 01:17:56.773
No, no, no! No, wait!
<i>¿Qué estás haciendo?</i> No!

1365
01:18:08.017 --> 01:18:10.086
* dramatic music swells *

1366
01:18:10.219 --> 01:18:12.856
Wait... these are
Chimu-Inca scales.

1367
01:18:12.922 --> 01:18:14.791
This is how the Inca
weighed their gold.

1368
01:18:14.891 --> 01:18:17.526
So, in order to open the door...

1369
01:18:18.194 --> 01:18:20.463
Then we need to fill the scales
with the weight

1370
01:18:20.563 --> 01:18:21.965
before it goes up!

1371
01:18:22.531 --> 01:18:23.833
Everybody! Ayllu!

1372
01:18:23.900 --> 01:18:25.268
Come on! Like the Incas wanted!

1373
01:18:25.368 --> 01:18:27.336
We gotta fill the scales
before they hit the top!

1374
01:18:33.709 --> 01:18:35.578
Hey, you promised me
all the gold.

1375
01:18:35.678 --> 01:18:38.114
All the Inca gold
I can carry, remember?

1376
01:18:40.917 --> 01:18:42.618
<i>This</i> is how we get
to Sol Dorado.

1377
01:18:42.718 --> 01:18:45.922
<i>Al diablo</i> with Sol Dorado!
A deal is a deal, Camila.

1378
01:18:46.022 --> 01:18:49.092
Help me! The scale
needs more weight!

1379
01:18:51.360 --> 01:18:52.728
Stop!

1380
01:18:53.129 --> 01:18:54.864
You can't be serious!

1381
01:18:57.533 --> 01:19:00.804
Go! Come on, come on! Go!

1382
01:19:02.338 --> 01:19:04.173
I said stop!

1383
01:19:04.273 --> 01:19:06.175
This gold is mine.

1384
01:19:07.010 --> 01:19:09.979
Hey! Get away from her.

1385
01:19:11.815 --> 01:19:12.982
<i>¿Y tú,</i> Camila?

1386
01:19:13.116 --> 01:19:16.652
These kids have made you soft.
But not me.

1387
01:19:17.821 --> 01:19:20.656
Dora! You and your friends
go find Sol Dorado.

1388
01:19:20.756 --> 01:19:21.925
I'm gonna get us out
of this mess.

1389
01:19:22.025 --> 01:19:24.060
What?

1390
01:19:27.030 --> 01:19:28.898
No!

1391
01:19:42.178 --> 01:19:43.712
No!

1392
01:19:46.983 --> 01:19:49.785
Come on! We gotta move fast!
Before the bridge collapses!

1393
01:19:49.853 --> 01:19:52.355
- It's too high!
- I have an idea.

1394
01:19:57.393 --> 01:19:59.228
It's working!

1395
01:20:17.546 --> 01:20:19.682
This is very therapeutic for me!

1396
01:20:20.816 --> 01:20:23.119
Keep going, everyone! Ayllu!

1397
01:20:27.356 --> 01:20:29.325
Camila! Take this.

1398
01:20:41.871 --> 01:20:44.073
* dramatic music continues *

1399
01:20:55.584 --> 01:20:57.120
Only one more left!

1400
01:21:05.061 --> 01:21:07.230
Okay, fine, fine!

1401
01:21:07.330 --> 01:21:08.932
Fine! Fine, fine! Gah!

1402
01:21:09.065 --> 01:21:11.234
I don't need
all this gold.

1403
01:21:11.700 --> 01:21:13.802
- But I'll take this!
- No! Sonny!

1404
01:21:20.143 --> 01:21:21.710
Here!

1405
01:21:21.810 --> 01:21:23.279
Here, grab this!

1406
01:21:30.586 --> 01:21:32.956
<i>¡Adiós!</i>

1407
01:21:33.489 --> 01:21:34.757
Oh, my gold!

1408
01:21:37.626 --> 01:21:40.163
A little help! Please?

1409
01:21:40.296 --> 01:21:42.165
Oh!

1410
01:21:42.898 --> 01:21:44.767
Can you grab my arm?
Grab my arm.

1411
01:21:45.969 --> 01:21:47.336
Thank you.

1412
01:21:49.772 --> 01:21:51.307
Let's work together.
We can do this.

1413
01:21:51.407 --> 01:21:53.309
Come on, everybody. Ayllu!

1414
01:21:53.442 --> 01:21:56.779
Ayllu, Ayllu, Ayllu!

1415
01:21:59.115 --> 01:22:01.350
* dramatic music playing *

1416
01:22:11.160 --> 01:22:12.895
Why is it still going up?

1417
01:22:12.996 --> 01:22:14.430
We need more weight.

1418
01:22:14.530 --> 01:22:17.666
Everybody, grab any object
left behind. Go!

1419
01:22:19.202 --> 01:22:22.071
* suspenseful music playing *

1420
01:22:24.507 --> 01:22:27.110
This is the last thing
we had left.

1421
01:22:34.383 --> 01:22:36.519
We don't have enough treasure
to make it go down

1422
01:22:36.619 --> 01:22:38.021
and open the door.

1423
01:22:38.121 --> 01:22:40.723
Beetle fell with all the gold
we needed for the last scale.

1424
01:22:43.192 --> 01:22:45.394
We're trapped here for life.

1425
01:22:45.528 --> 01:22:47.296
* sad music plays *

1426
01:22:54.903 --> 01:22:56.605
* music turns dramatic *

1427
01:22:59.708 --> 01:23:01.244
This is all my fault.

1428
01:23:01.377 --> 01:23:02.778
What do you mean?

1429
01:23:03.912 --> 01:23:06.482
I think this is where
my adventure ends.

1430
01:23:09.252 --> 01:23:10.919
No!

1431
01:23:31.407 --> 01:23:33.709
Whoa!

1432
01:23:39.315 --> 01:23:41.350
Camila!

1433
01:23:43.952 --> 01:23:46.122
You're alive!

1434
01:23:46.755 --> 01:23:50.025
Come on, let's find Sol Dorado.
Together.

1435
01:23:50.126 --> 01:23:51.460
Uh-huh. Yeah.

1436
01:23:54.763 --> 01:23:56.265
You can fly?

1437
01:23:56.365 --> 01:23:58.867
What?
I guess I can now.

1438
01:23:58.967 --> 01:24:00.369
Yeah.

1439
01:24:00.469 --> 01:24:02.905
* uneasy music playing *

1440
01:24:09.812 --> 01:24:11.814
For a second I thought
the charm was Sol Dorado.

1441
01:24:11.914 --> 01:24:14.283
No, we have
to complete the bracelet

1442
01:24:14.383 --> 01:24:16.685
and then Sol Dorado
will be revealed to us.

1443
01:24:18.621 --> 01:24:20.823
Camila. Do the honors.

1444
01:24:28.097 --> 01:24:29.632
* music fades *

1445
01:24:31.400 --> 01:24:33.602
* ominous music playing *

1446
01:24:35.871 --> 01:24:38.474
Are you sure
we're in the right temple?

1447
01:24:38.607 --> 01:24:39.908
This doesn't make any sense.

1448
01:24:39.975 --> 01:24:41.677
In my vision,
I saw Sol Dorado right here.

1449
01:24:41.810 --> 01:24:43.078
Right in this plinth!

1450
01:24:43.179 --> 01:24:45.013
Did we just survive
all the trials for nothing?

1451
01:24:45.114 --> 01:24:47.316
Wait, give her a second, guys.

1452
01:24:47.416 --> 01:24:49.218
La Dora's onto something.

1453
01:24:52.688 --> 01:24:55.391
The emperor's bracelet
is the key to Sol Dorado.

1454
01:24:56.559 --> 01:24:58.461
* music turns dramatic *

1455
01:25:00.663 --> 01:25:04.133
I, um... I don't think
it should be me.

1456
01:25:04.233 --> 01:25:06.001
The bracelet chose you.

1457
01:25:08.471 --> 01:25:09.638
Okay.

1458
01:25:13.176 --> 01:25:14.710
Here goes...

1459
01:25:16.145 --> 01:25:18.714
* tense music playing *

1460
01:25:20.683 --> 01:25:22.485
Ow, ow, ow!

1461
01:25:26.255 --> 01:25:27.423
Just kidding.

1462
01:25:30.859 --> 01:25:31.860
There's something there.

1463
01:25:34.197 --> 01:25:36.399
* dramatic music building *

1464
01:25:49.712 --> 01:25:51.079
Did we just find...

1465
01:25:51.680 --> 01:25:54.250
Sol Dorado.

1466
01:25:58.887 --> 01:26:00.489
Are you ready to make your wish?

1467
01:26:00.589 --> 01:26:01.757
No.

1468
01:26:02.525 --> 01:26:04.693
No, this wish is yours, Dora.

1469
01:26:07.062 --> 01:26:09.598
But... what about you?

1470
01:26:10.266 --> 01:26:13.702
My wish was to become
Camila the Crusader again...

1471
01:26:14.503 --> 01:26:16.372
and you helped me do that.

1472
01:26:16.472 --> 01:26:17.540
So thank you.

1473
01:26:20.676 --> 01:26:23.246
Don't look at me.
I just wanted a vacation.

1474
01:26:26.415 --> 01:26:28.116
I'd like a pet turtle.

1475
01:26:31.520 --> 01:26:34.690
Camila's right.
This is your wish.

1476
01:26:40.596 --> 01:26:42.064
<i>This</i> was my wish.

1477
01:26:42.431 --> 01:26:45.000
To have a great adventure
with you.

1478
01:26:45.768 --> 01:26:47.069
But what about Map?

1479
01:26:47.135 --> 01:26:48.337
I am the map.

1480
01:26:49.272 --> 01:26:50.706
I am Dora the Explorer.

1481
01:26:50.773 --> 01:26:52.508
My wish already came true.

1482
01:26:52.608 --> 01:26:54.610
* dramatic music building *

1483
01:26:56.144 --> 01:26:57.413
It's time...

1484
01:26:58.381 --> 01:27:00.349
for you to get your wish.

1485
01:27:04.152 --> 01:27:05.921
* music crescendos *

1486
01:27:09.458 --> 01:27:10.693
Dora, hurry up!

1487
01:27:10.793 --> 01:27:12.328
Your wish got
my internship back,

1488
01:27:12.428 --> 01:27:14.129
don't make me lose it again.

1489
01:27:14.229 --> 01:27:16.599
Wait! Don't forget
Captain Cappy!

1490
01:27:17.132 --> 01:27:19.702
Unfortunately, I don't think
my new landlord allows animals.

1491
01:27:19.802 --> 01:27:22.971
It's a baby capybara.
Look how cute!

1492
01:27:23.105 --> 01:27:24.440
Can I watch over him, then?

1493
01:27:24.540 --> 01:27:25.941
Sure, dude.

1494
01:27:28.577 --> 01:27:32.715
Yes! Who needs a dumb turtle?
I've got a capybara.

1495
01:27:36.151 --> 01:27:38.421
I downloaded sudoku on my phone.

1496
01:27:39.522 --> 01:27:40.989
For the flight.

1497
01:27:41.089 --> 01:27:42.491
I'll call you.

1498
01:27:42.625 --> 01:27:45.027
You know, to check up on you.
As your doctor.

1499
01:27:45.160 --> 01:27:47.330
Doctor, of course.

1500
01:27:49.632 --> 01:27:52.968
I'm-I'm really sorry
for pulling away from you.

1501
01:27:54.770 --> 01:27:56.171
You came back.

1502
01:27:58.173 --> 01:28:00.343
* soft music plays *

1503
01:28:00.443 --> 01:28:02.845
I don't want you to be
hungry in New York.

1504
01:28:02.978 --> 01:28:06.148
So I made a tiny snack
of tamales,

1505
01:28:06.248 --> 01:28:08.016
<i>ropa vieja y pastelitos.</i>

1506
01:28:08.116 --> 01:28:09.785
Your favorite.

1507
01:28:09.885 --> 01:28:10.986
<i>¡Gracias,</i> Abuela!

1508
01:28:11.554 --> 01:28:12.655
Thank you, Mom.

1509
01:28:12.721 --> 01:28:14.990
Watch out!

1510
01:28:17.626 --> 01:28:19.027
<i>Adiós.</i>

1511
01:28:20.696 --> 01:28:22.030
I'll miss you guys.

1512
01:28:22.164 --> 01:28:23.932
- Take care.
- We're gonna miss you.

1513
01:28:24.032 --> 01:28:25.534
Gonna miss you, too.

1514
01:28:25.634 --> 01:28:27.202
Don't you dare say <i>adiós.</i>

1515
01:28:28.971 --> 01:28:30.339
<i>¿Hasta luego?</i>

1516
01:28:30.439 --> 01:28:32.240
<i>Hasta pronto.</i>

1517
01:28:35.878 --> 01:28:37.413
Just because we'll be apart

1518
01:28:37.980 --> 01:28:40.248
doesn't mean
we won't be together.

1519
01:28:43.752 --> 01:28:46.121
- Ayllu.
- Through and through.

1520
01:28:47.856 --> 01:28:50.493
Hey. I'll be back
before you know it, okay?

1521
01:28:51.494 --> 01:28:52.961
I believe you.

1522
01:28:53.662 --> 01:28:55.898
* tender music plays *

1523
01:28:57.966 --> 01:29:00.202
Or hey! If you ever want
another adventure,

1524
01:29:00.302 --> 01:29:02.571
come visit me in New York City
sometime!

1525
01:29:08.477 --> 01:29:11.680
<i>* Voy a seguir mi corazón *</i>

1526
01:29:12.515 --> 01:29:14.517
<i>* So I keep climbing *</i>

1527
01:29:14.617 --> 01:29:17.052
<i>* Climbing through</i>
<i>the darkness *</i>

1528
01:29:17.152 --> 01:29:20.055
<i>- * I'm only getting started </i>
- Whoo!

1529
01:29:20.155 --> 01:29:24.226
<i>* But then I see clear</i>
<i>I like the view from here *</i>

1530
01:29:24.760 --> 01:29:26.795
<i>* It's full of technicolors *</i>

1531
01:29:26.895 --> 01:29:29.331
<i>* And the sun is</i>
<i>my umbrella... *</i>

1532
01:29:30.766 --> 01:29:32.200
Go have an adventure.

1533
01:29:32.300 --> 01:29:33.769
<i>* I like the view from here *</i>

1534
01:29:33.902 --> 01:29:36.972
* "View From Here"
by Charity Dew plays *

1535
01:29:37.105 --> 01:29:38.841
The Green Flash!

1536
01:29:42.578 --> 01:29:44.012
Dora!
Hurry back. Dora!

1537
01:29:44.112 --> 01:29:46.314
Hey!
<i>¿Qué pasa,</i> Boots?

1538
01:29:46.415 --> 01:29:48.884
Dora! Dora! Did you check
your backpack yet?

1539
01:29:48.951 --> 01:29:50.586
No, why?

1540
01:29:52.621 --> 01:29:56.191
<i>* So I keep climbing,</i>
<i>climbing through the darkness *</i>

1541
01:29:58.561 --> 01:30:00.829
<i>For your next adventure.</i>
<i>Love, Diego.</i>

1542
01:30:00.963 --> 01:30:03.832
<i>* I like the view from here *</i>

1543
01:30:05.901 --> 01:30:09.237
<i>* I like the view from here </i>

1544
01:30:09.304 --> 01:30:11.774
Where do we go to next?
<i>¡Vámonos!</i>

1545
01:30:11.874 --> 01:30:13.709
<i>* I like the view from here *</i>

1546
01:30:13.809 --> 01:30:16.679
* "Don't Go Yet"
by Camila Cabello playing *

1547
01:30:16.812 --> 01:30:18.514
<i>* I imagined myself in satin *</i>

1548
01:30:18.647 --> 01:30:20.949
<i>* The room was</i>
<i>platinum and gold *</i>

1549
01:30:21.049 --> 01:30:24.119
<i>* I'd dance and catch your eye,</i>
<i>you'd be mesmerized, oh *</i>

1550
01:30:25.420 --> 01:30:27.623
<i>* We'd find a corner there,</i>
<i>your hands in my hair *</i>

1551
01:30:27.723 --> 01:30:29.658
<i>* Finally, we're here, so why *</i>

1552
01:30:29.758 --> 01:30:33.061
<i>* Sayin' you got a flight,</i>
<i>need an early night? No *</i>

1553
01:30:33.161 --> 01:30:34.329
<i>* Don't go yet *</i>

1554
01:30:34.429 --> 01:30:38.601
<i>* Oye, don't go yet</i>
<i>Don't go yet *</i>

1555
01:30:38.701 --> 01:30:42.805
<i>* Oye, don't go yet</i>
<i>Don't go yet *</i>

1556
01:30:42.871 --> 01:30:47.009
<i>* Oye, don't go yet</i>
<i>Don't go yet *</i>

1557
01:30:47.142 --> 01:30:49.444
<i>* What you leavin' for</i>
<i>when my night is yours? *</i>

1558
01:30:49.512 --> 01:30:51.747
<i>* Just a little more,</i>
<i>don't go yet *</i>

1559
01:30:51.847 --> 01:30:53.516
<i>* Baby, don't go yet *</i>

1560
01:30:53.616 --> 01:30:55.684
<i>* 'Cause I wore this dress</i>
<i>for a lil' drama *</i>

1561
01:30:55.784 --> 01:30:57.119
<i>* And I bet *</i>

1562
01:30:57.185 --> 01:30:58.987
<i>* I bet you think that you</i>
<i>know, but you don't *</i>

1563
01:30:59.054 --> 01:31:00.322
<i>* Baby, come to mama *</i>

1564
01:31:00.388 --> 01:31:02.791
<i>* I get</i>
<i>I get what I want when I want *</i>

1565
01:31:02.858 --> 01:31:04.292
<i>* I get it how I want it</i>
<i>when I *</i>

1566
01:31:04.392 --> 01:31:08.697
<i>* And I want you, baby</i>
<i>Gotta get you, baby *</i>

1567
01:31:08.831 --> 01:31:11.333
<i>* We'd find a corner there,</i>
<i>your hands in my hair *</i>

1568
01:31:11.399 --> 01:31:13.168
<i>* Finally, we're here, so why *</i>

1569
01:31:13.268 --> 01:31:16.672
<i>* Sayin' you got a flight,</i>
<i>need an early night? No *</i>

1570
01:31:16.772 --> 01:31:20.909
<i>* Oye, don't go yet</i>
<i>Don't go yet *</i>

1571
01:31:21.043 --> 01:31:25.413
<i>* Oye, don't go yet</i>
<i>Don't go yet *</i>

1572
01:31:25.548 --> 01:31:29.552
<i>* Oye, don't go yet</i>
<i>Don't go yet *</i>

1573
01:31:29.685 --> 01:31:33.155
<i>* What you leaving for</i>
<i>when my night is yours? *</i>

1574
01:31:34.056 --> 01:31:36.391
<i>* What you leaving for</i>
<i>when my night is yours? *</i>

1575
01:31:36.525 --> 01:31:37.760
<i>* Don't go yet *</i>

1576
01:31:37.860 --> 01:31:40.863
* "View From Here"
by Charity Dew plays *

1577
01:31:53.475 --> 01:31:56.645
<i>* I don't know</i>
<i>how to be broken *</i>

1578
01:31:57.212 --> 01:31:59.715
<i>* Should be picking up</i>
<i>the pieces *</i>

1579
01:31:59.815 --> 01:32:02.851
<i>* But they're heavy</i>
<i>on my mind *</i>

1580
01:32:03.619 --> 01:32:07.455
<i>* I been caught inside</i>
<i>a labyrinth *</i>

1581
01:32:07.556 --> 01:32:10.125
<i>* And I'm starting to believe *</i>

1582
01:32:10.258 --> 01:32:12.795
<i>* These walls</i>
<i>are mountain-high *</i>

1583
01:32:12.928 --> 01:32:15.397
<i>* But something is calling *</i>

1584
01:32:15.463 --> 01:32:17.666
<i>* I know I'm not done *</i>

1585
01:32:17.766 --> 01:32:22.537
<i>* A louder reminder</i>
<i>of who I've become *</i>

1586
01:32:22.605 --> 01:32:25.774
<i>* A huntress, a fighter *</i>

1587
01:32:25.908 --> 01:32:27.910
<i>* Como un león *</i>

1588
01:32:27.976 --> 01:32:31.546
<i>* Voy a seguir mi corazón *</i>

1589
01:32:31.980 --> 01:32:34.049
<i>* So I keep climbing </i>

1590
01:32:34.149 --> 01:32:36.585
<i>* Climbing through</i>
<i>the darkness *</i>

1591
01:32:36.652 --> 01:32:39.121
<i>* I'm only getting started *</i>

1592
01:32:39.221 --> 01:32:40.789
<i>* But then I see clear *</i>

1593
01:32:40.889 --> 01:32:43.425
<i>* I like the view from here *</i>

1594
01:32:44.126 --> 01:32:46.294
<i>* It's full of technicolors </i>

1595
01:32:46.394 --> 01:32:49.097
<i>* And the sun is my umbrella *</i>

1596
01:32:49.164 --> 01:32:50.899
<i>* The clouds have disappeared *</i>

1597
01:32:50.999 --> 01:32:53.501
<i>* I like the view from here *</i>

1598
01:33:00.676 --> 01:33:03.378
<i>* I like the view from here *</i>

1599
01:33:03.478 --> 01:33:06.581
<i>* I been walking</i>
<i>on a tightrope *</i>

1600
01:33:07.582 --> 01:33:09.752
<i>* Kept stepping over shadows *</i>

1601
01:33:09.852 --> 01:33:12.354
<i>* Till my feet found</i>
<i>solid ground *</i>

1602
01:33:12.487 --> 01:33:15.257
<i>* Now something has shifted *</i>

1603
01:33:15.357 --> 01:33:17.760
<i>* I'm not who I was *</i>

1604
01:33:17.860 --> 01:33:20.328
<i>* The fire burns brighter *</i>

1605
01:33:20.462 --> 01:33:22.597
<i>* Can't break me now *</i>

1606
01:33:22.698 --> 01:33:25.500
<i>* A phoenix, a warrior *</i>

1607
01:33:25.600 --> 01:33:27.803
<i>* Como un tambor *</i>

1608
01:33:27.870 --> 01:33:31.907
<i>* Ahora escucho mi propia voz *</i>

1609
01:33:32.007 --> 01:33:34.042
<i>* So I keep climbing *</i>

1610
01:33:34.176 --> 01:33:36.544
<i>* Climbing through</i>
<i>the darkness *</i>

1611
01:33:36.679 --> 01:33:39.147
<i>* I'm only getting started *</i>

1612
01:33:39.214 --> 01:33:40.683
<i>* But then I see clear *</i>

1613
01:33:40.783 --> 01:33:43.418
<i>* I like the view from here *</i>

1614
01:33:44.152 --> 01:33:46.321
<i>* It's full of technicolors </i>

1615
01:33:46.421 --> 01:33:48.891
<i>* And the sun is my umbrella *</i>

1616
01:33:49.024 --> 01:33:50.893
<i>* The clouds have disappeared *</i>

1617
01:33:51.026 --> 01:33:53.495
<i>* I like the view from here *</i>

1618
01:34:00.703 --> 01:34:03.305
<i>* I like the view from here *</i>

1619
01:34:03.405 --> 01:34:06.474
<i>* And every step that I take *</i>

1620
01:34:06.541 --> 01:34:08.376
<i>* Gets better and better *</i>

1621
01:34:08.476 --> 01:34:12.781
<i>* I want this feeling to stay</i>
<i>forever and ever *</i>

1622
01:34:12.881 --> 01:34:14.683
<i>* I fell and I stumbled *</i>

1623
01:34:14.783 --> 01:34:16.518
<i>* I kept getting up though *</i>

1624
01:34:16.584 --> 01:34:20.188
<i>* Now nothing can stand</i>
<i>in my way *</i>

1625
01:34:20.288 --> 01:34:22.024
<i>* No, nada puede detenerme *</i>

1626
01:34:22.090 --> 01:34:23.992
<i>* So I keep climbing *</i>

1627
01:34:24.092 --> 01:34:26.528
<i>* Climbing through</i>
<i>the darkness *</i>

1628
01:34:26.594 --> 01:34:29.064
<i>* I'm only getting started *</i>

1629
01:34:29.164 --> 01:34:30.733
<i>* But then I see clear *</i>

1630
01:34:30.833 --> 01:34:33.368
<i>* I like the view from here *</i>

1631
01:34:34.069 --> 01:34:36.238
<i>* It's full of technicolors </i>

1632
01:34:36.338 --> 01:34:39.041
<i>* And the sun is my umbrella *</i>

1633
01:34:39.107 --> 01:34:40.843
<i>* The clouds have disappeared *</i>

1634
01:34:40.943 --> 01:34:43.445
<i>* I like the view from here *</i>

1635
01:34:45.748 --> 01:34:48.116
<i>* I'm only getting started *</i>

1636
01:34:50.618 --> 01:34:53.355
<i>* I like the view from here *</i>

1637
01:34:53.421 --> 01:34:56.058
<i>* Every step that I take *</i>

1638
01:34:57.926 --> 01:34:59.828
<i>* Paso y paso *</i>

1639
01:35:00.695 --> 01:35:03.498
<i>* I like the view from here *</i>

1640
01:35:05.433 --> 01:35:08.036
* <i>Dora the Explorer</i>
theme music playing *

1641
01:35:10.939 --> 01:35:13.141
- <i>Dora!</i>
- <i>Boots!</i>

1642
01:35:13.275 --> 01:35:15.143
<i>* Doo, do-doo, doo, doo, Dora *</i>

1643
01:35:15.277 --> 01:35:17.079
<i>* Doo, do-doo, doo, doo, Dora *</i>

1644
01:35:17.179 --> 01:35:18.914
<i>* Doo, do-doo, doo, doo, Dora *</i>

1645
01:35:18.981 --> 01:35:20.749
<i>* Doo, do-doo, doo, doo, Dora *</i>

1646
01:35:20.849 --> 01:35:21.917
<i>* Whoo! *</i>

1647
01:35:22.017 --> 01:35:23.952
<i>* Dora, Dora</i>
<i>Dora the Explorer *</i>

1648
01:35:24.052 --> 01:35:25.287
<i>* Dora! *</i>

1649
01:35:25.387 --> 01:35:27.422
<i>* Boots and super cool</i>
<i>exploradora! *</i>

1650
01:35:27.489 --> 01:35:28.757
<i>I need your help!</i>

1651
01:35:28.857 --> 01:35:30.893
<i>Grab your backpack! Let's go!</i>

1652
01:35:30.993 --> 01:35:32.627
<i>Jump in! ¡Vámonos!</i>

1653
01:35:32.761 --> 01:35:35.230
<i>* You can lead the way *</i>

1654
01:35:35.297 --> 01:35:37.665
<i>- * Hey, hey! </i>
- * <i>Doo-doo Dora</i> *

1655
01:35:37.800 --> 01:35:40.135
<i>* Swiper, no swiping</i>
<i>Swiper, no swiping *</i>

1656
01:35:40.235 --> 01:35:42.237
<i>* Doo-doo Dora</i>
<i>Doo-doo Dora *</i>

1657
01:35:42.304 --> 01:35:44.239
<i>* Doo-doo Dora</i>
<i>Doo-doo Dora *</i>

1658
01:35:44.306 --> 01:35:46.208
<i>* Doo-doo Dora</i>
<i>Doo-doo Dora *</i>

1659
01:35:46.308 --> 01:35:48.076
<i>* Doo-doo Dora</i>
<i>Doo-doo Dora *</i>

1660
01:35:48.176 --> 01:35:51.847
<i>* Dora, Dora</i>
<i>Dora the Explorer *</i>

1661
01:35:51.947 --> 01:35:55.350
<i>* Dora, Dora</i>
<i>Dora the Explorer *</i>

1662
01:35:55.483 --> 01:35:59.521
<i>* Dora, Dora</i>
<i>Dora the Explorer *</i>

1663
01:35:59.621 --> 01:36:03.491
<i>* Dora, Dora</i>
<i>Dora the Explorer *</i>

1664
01:36:03.591 --> 01:36:05.660
<i>* Doo, do-doo, doo, doo</i>
<i>Dora! *</i>





