1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:39,076 --> 00:02:41,620
{\an8}- חוות אקו ואלי
מ-1981 -

4
00:02:44,081 --> 00:02:45,415
בוקר טוב, יקירה.

5
00:02:45,499 --> 00:02:48,544
נאלצתי לצאת מוקדם מאוד הבוקר
כדי למסור כמה אוכפים.

6
00:02:48,627 --> 00:02:50,003
אני מקווה שלא הערתי אותך.

7
00:02:50,504 --> 00:02:53,298
תוכלי להוציא את הסוסים אם הגשם יפסיק?

8
00:02:53,882 --> 00:02:55,592
אחזור בעוד כשעה.

9
00:02:56,844 --> 00:02:58,679
קדימה. בוא נלך.

10
00:03:08,689 --> 00:03:09,690
- פטי
נייד -

11
00:03:09,773 --> 00:03:12,067
חשבתי שאולי נישאר בבית בסוף השבוע.

12
00:03:12,150 --> 00:03:14,528
נעבוד על רשימת המטלות
שאנחנו כל הזמן דוחות.

13
00:03:14,611 --> 00:03:16,613
אני מבטיחה שאתקן
את הסדק בתקרת חדר השינה.

14
00:03:37,968 --> 00:03:42,097
היי, רק רציתי להתנצל על אמש.

15
00:03:42,181 --> 00:03:44,391
הייתי שיכורה ולא רגישה.

16
00:03:44,474 --> 00:03:46,351
בכל אופן, אחזור בעוד חצי שעה

17
00:03:46,435 --> 00:03:49,688
ואמטיר עלייך נשיקות עד שתסלחי לי.

18
00:03:50,480 --> 00:03:52,191
קייט. אני מצטער.

19
00:03:52,274 --> 00:03:54,443
- לא התכוונתי להבהיל אותך.
- לא. סליחה.

20
00:03:54,526 --> 00:03:55,903
תן לי רק להוציא את...

21
00:03:57,988 --> 00:03:59,323
מה גזר הדין?

22
00:03:59,406 --> 00:04:01,408
את רוצה לבוא איתי ולראות?

23
00:04:01,491 --> 00:04:02,784
אני לא יודעת. אני רוצה?

24
00:04:05,412 --> 00:04:06,872
בסדר. בוא, קופ.

25
00:04:08,832 --> 00:04:12,085
את רואה את החלק השקוע?
הקורות האלה עלולות להתמוטט

26
00:04:12,169 --> 00:04:13,837
ואז תהיי בבלגן גדול.

27
00:04:13,921 --> 00:04:15,088
כמה יעלה להחליף אותן?

28
00:04:15,172 --> 00:04:19,176
אם את עדיין רוצה רעפים,
זה יהיה בסביבות 9,000 דולר.

29
00:04:21,887 --> 00:04:25,098
בסדר, תן לי לחשוב על זה ואחזור אליך.

30
00:04:25,182 --> 00:04:26,266
אל תמהרי.

31
00:04:51,083 --> 00:04:52,084
{\an8}- 100 עורכי הדין הכי טובים 2021 -

32
00:04:52,167 --> 00:04:53,961
- בוקר טוב, קייט.
- היי.

33
00:04:54,628 --> 00:04:57,172
האנה, למה את לא לבושה?

34
00:04:57,840 --> 00:05:00,551
את יכולה להיות מנומסת קצת
ולהגיד היי לקייט?

35
00:05:00,634 --> 00:05:01,510
היי, קייט.

36
00:05:01,593 --> 00:05:02,636
היי, מותק.

37
00:05:02,719 --> 00:05:04,930
ריצ'רד, מותק, קייט כאן שוב.

38
00:05:05,597 --> 00:05:07,015
אני במשרד שלי.

39
00:05:07,099 --> 00:05:08,725
אני מצטערת, אני צריכה
לעזור לקטנטונת הזו להתכונן.

40
00:05:08,809 --> 00:05:11,228
- את מוזמנת להיכנס.
- כן, בטח. תודה.

41
00:05:11,812 --> 00:05:13,438
קדימה, חומד, צריך למהר.

42
00:05:13,522 --> 00:05:15,732
אני באה. בחיי, אימא.

43
00:05:20,279 --> 00:05:21,780
- בוקר טוב.
- היי.

44
00:05:22,406 --> 00:05:23,407
היכנסי.

45
00:05:24,908 --> 00:05:26,660
אני מנסה למצוא תקציר.

46
00:05:26,743 --> 00:05:29,872
שכרתי עוזר חדש וזה לא מסתדר.

47
00:05:29,955 --> 00:05:31,623
אין לי מושג איפה נמצא כל דבר.

48
00:05:32,958 --> 00:05:34,418
שבי, בבקשה.

49
00:05:34,501 --> 00:05:35,502
תודה.

50
00:05:36,420 --> 00:05:37,880
כן, זה טוב.

51
00:05:42,759 --> 00:05:46,847
אז אמרת בהודעה
שאת צריכה לדבר על הגג, נכון?

52
00:05:46,930 --> 00:05:48,307
כן.

53
00:05:50,100 --> 00:05:53,770
רנדי בא לבדוק ולמרבה הצער צריך גג חדש.

54
00:05:54,980 --> 00:05:57,357
- טוב, זה לא מפתיע.
- אני יודעת.

55
00:05:57,441 --> 00:05:59,484
חשבתי שיש לנו עוד שנתיים...

56
00:05:59,568 --> 00:06:00,819
- אתה יודע, לפחות.
- כמה?

57
00:06:00,903 --> 00:06:02,237
כמה?

58
00:06:05,157 --> 00:06:06,116
תשעת אלפים.

59
00:06:06,783 --> 00:06:08,911
תשעת אלפים. זה הופך לבדיחה גרועה.

60
00:06:08,994 --> 00:06:11,163
לא, אבל הוא הבטיח
שזה יחזיק מעמד עשר שנים.

61
00:06:11,246 --> 00:06:13,123
הוא אמר לפחות עשר שנים.

62
00:06:14,416 --> 00:06:17,211
שמעי, פגשתי את קתי דומונט במועדון.

63
00:06:18,587 --> 00:06:23,133
היא אמרה שביטלת את שיעורי הרכיבה
של הבת שלה בששת החודשים האחרונים.

64
00:06:23,217 --> 00:06:25,093
הילרי סטפורד אמרה את אותו הדבר.

65
00:06:25,969 --> 00:06:27,429
שמעי, אני מצטער שאיבדת את פטי,

66
00:06:28,430 --> 00:06:31,058
אבל אני לא יכול להמשיך
לזרוק כסף על עסק כושל,

67
00:06:31,767 --> 00:06:33,477
במיוחד כי אנחנו כבר לא נשואים.

68
00:06:33,560 --> 00:06:35,646
ולא רציתי את החווה מלכתחילה.

69
00:06:36,230 --> 00:06:38,899
אם לא תצליחי לגרום לזה לעבוד,
תיאלצי למכור אותה.

70
00:06:38,982 --> 00:06:40,234
ביי, ריצ'רד.

71
00:06:40,859 --> 00:06:41,735
ביי, אבא.

72
00:06:41,818 --> 00:06:44,321
ביי. טוב לראות אתכן.

73
00:06:44,404 --> 00:06:46,323
- תיהנו.
- אני מאחרת. בואי נזוז.

74
00:06:58,585 --> 00:06:59,753
תודה.

75
00:07:02,005 --> 00:07:03,799
אני מניחה שלא שמעת מקלייר.

76
00:07:05,300 --> 00:07:06,677
היא צצה כאן לפני שבוע.

77
00:07:08,136 --> 00:07:10,848
בשעה 03:00 ודפקה בכוח על דלת הכניסה.

78
00:07:10,931 --> 00:07:12,224
מה היא רצתה? כלומר...

79
00:07:12,307 --> 00:07:14,351
מה היא רוצה תמיד? כסף.

80
00:07:14,434 --> 00:07:18,981
וזה לא עוזר שאת ממשיכה
לתת לה כל מה שהיא רוצה.

81
00:07:19,064 --> 00:07:20,315
היא הבת שלנו, ריצ'רד.

82
00:07:20,399 --> 00:07:21,775
- מה...
- הבטחת

83
00:07:21,859 --> 00:07:24,111
כשישבנו עם היועץ, את זוכרת?

84
00:07:24,194 --> 00:07:26,822
- שנינו התחייבנו לא לאפשר...
- כן, ניסיתי.

85
00:07:26,905 --> 00:07:29,658
- אתה יודע שניסיתי.
- לא ניסית, קייט!

86
00:07:30,659 --> 00:07:35,831
היא מגיעה ומחייכת לך
ואת שמחה להעמיד פנים שהכול בסדר.

87
00:07:35,914 --> 00:07:38,625
זה לא בסדר. הבת שלנו חולה מאוד.

88
00:08:31,553 --> 00:08:33,514
הוא נובח רק כשאת באה הביתה.

89
00:08:35,265 --> 00:08:36,433
את מאכילה אותו מספיק?

90
00:08:36,517 --> 00:08:39,686
- עוד שנייה הוא יאכל לי את היד.
- תפסיקי, בחייך, הוא בסדר.

91
00:08:40,645 --> 00:08:42,773
התגעגעתי אלייך מאוד.

92
00:08:42,856 --> 00:08:43,899
אני התגעגעתי אלייך יותר.

93
00:08:47,903 --> 00:08:49,905
מה קורה לשיער שלך, אימא?

94
00:08:49,988 --> 00:08:51,698
גם אני יכולה לשאול אותך את זה.

95
00:08:51,782 --> 00:08:54,368
בסדר, אתקשר לקבוע לך תור.

96
00:08:54,451 --> 00:08:56,870
את חייבת לחזור לטפל בעצמך.

97
00:08:57,704 --> 00:08:59,456
למה לא חזרת אליי?

98
00:08:59,540 --> 00:09:00,749
זה סיפור ארוך.

99
00:09:00,832 --> 00:09:05,003
אם מדברים על זה, אפשר
לקבל את האייפד שלך כדי לבדוק הודעות?

100
00:09:05,796 --> 00:09:07,923
בסדר. איפה היית?

101
00:09:08,006 --> 00:09:11,009
כמה חברים של ריאן שכרו בית בדיואי ביץ'.

102
00:09:12,094 --> 00:09:13,679
לא קיבלת את ההודעות שלי?

103
00:09:13,762 --> 00:09:14,972
לא, הטלפון שלי נהרס.

104
00:09:15,055 --> 00:09:16,139
קנינו אותו לא מזמן.

105
00:09:16,223 --> 00:09:17,766
- הוא כבר נהרס?
- ריאן זרק אותו לים

106
00:09:17,850 --> 00:09:19,268
כמו מסירה בפוטבול. כאילו...

107
00:09:20,477 --> 00:09:21,728
ספלאש. מזון לדגים.

108
00:09:21,812 --> 00:09:23,021
למה הוא עשה את זה?

109
00:09:23,105 --> 00:09:25,274
כי הוא פרצוף זין.

110
00:09:27,317 --> 00:09:28,694
אל תדאגי, החזרתי לו.

111
00:09:28,777 --> 00:09:31,780
לפני שעזבתי פתחתי את הארון שלו,
אספתי את כל הדברים שלו

112
00:09:31,864 --> 00:09:33,323
וזרקתי אותם מהגשר ברחוב 21.

113
00:09:33,407 --> 00:09:36,618
הוא בטח פאקינג מתחרפן לגמרי כרגע.

114
00:09:37,494 --> 00:09:39,246
אלוהים. הוא מתחרפן לגמרי.

115
00:09:40,581 --> 00:09:41,874
המשימה הושלמה.

116
00:09:43,584 --> 00:09:45,586
{\an8}- זה לא מצחיק בכלל.
איפה הפאקינג דברים שלי?!?!?! -

117
00:09:45,669 --> 00:09:46,962
אוי, קלייר, בחייך.

118
00:09:47,045 --> 00:09:49,381
זה מה שקורה כשאתה שולח
תמונות של הזין שלך לשרמוטות

119
00:09:49,464 --> 00:09:50,757
מול החברה שלך.

120
00:09:50,841 --> 00:09:52,384
אולי כדאי שתיפרדי ממנו.

121
00:09:52,467 --> 00:09:53,844
אני הולכת לעשות את זה. רצה.

122
00:09:53,927 --> 00:09:55,596
אבל קודם, אני צריכה...

123
00:09:55,679 --> 00:09:58,432
אני צריכה טלפון, אז אפשר ללכת לוורייזון?

124
00:10:01,351 --> 00:10:03,937
כן, תני לי להכניס את הסוסים ואז ניסע לשם.

125
00:10:04,646 --> 00:10:06,982
את רעבה? רוצה טוסט גבינה?

126
00:10:07,065 --> 00:10:08,692
מתה מרעב.

127
00:10:15,407 --> 00:10:16,491
אז...

128
00:10:18,994 --> 00:10:20,204
את מרגישה טוב?

129
00:10:22,122 --> 00:10:24,041
אני נקייה, אימא. אני בסדר.

130
00:10:26,710 --> 00:10:28,253
אני שמחה מאוד שאת כאן.

131
00:10:43,101 --> 00:10:45,521
את מקנאה?

132
00:10:49,983 --> 00:10:52,361
רוצה ללכת לשחות מחר באגם מארש?

133
00:10:52,444 --> 00:10:53,904
זה יעשה לך טוב.

134
00:10:53,987 --> 00:10:55,447
כן, נראה.

135
00:10:56,031 --> 00:10:58,867
זוכרת כשהייתי קטנה והייתי בטוחה
שיש רוח רפאים באגם?

136
00:10:58,951 --> 00:11:02,162
כן, ברור שאני זוכרת את זה.

137
00:11:02,871 --> 00:11:05,082
קראת לה אריאל, נכון?

138
00:11:05,165 --> 00:11:06,792
- לא, אורורה.
- אורורה.

139
00:11:06,875 --> 00:11:08,627
רוח הרפאים של אגם מארש קריק.

140
00:11:10,254 --> 00:11:11,588
מפחידה מאוד.

141
00:11:14,591 --> 00:11:15,592
לא, אני אפתח.

142
00:11:22,683 --> 00:11:24,351
איפה הדברים שלי?

143
00:11:24,434 --> 00:11:26,228
אלוהים אדירים, מה קרה לפרצוף שלך?

144
00:11:26,311 --> 00:11:28,522
תפסיקי עם השטויות, קלייר.
אני יודע שאת לקחת אותם.

145
00:11:28,605 --> 00:11:30,107
ריאן, אין לי מושג על מה אתה מדבר.

146
00:11:30,190 --> 00:11:35,612
יש לך מושג באיזה פאקינג צרות אני בגללך?

147
00:11:35,696 --> 00:11:38,323
היה חצי פאקינג קילו בתיק שלי.

148
00:11:38,824 --> 00:11:40,367
אמרתי לג'קי שאת גנבת אותו.

149
00:11:40,450 --> 00:11:42,286
- אז אם לא תחזירי אותו...
- מה?

150
00:11:42,369 --> 00:11:44,496
- אמרת לג'קי?
- הוא יבוא לחפש אותך.

151
00:11:44,580 --> 00:11:46,373
ריאן, אתה פאקינג דפוק?

152
00:11:46,456 --> 00:11:47,624
למה פאקינג עשית לי דבר כזה?

153
00:11:47,708 --> 00:11:49,334
כי אני פאקינג מפחד.

154
00:11:49,418 --> 00:11:51,795
- את מכירה את ג'קי.
- ריאן, אל תגיד לו איפה אני גרה.

155
00:11:52,796 --> 00:11:54,840
אל תגיד לג'קי איפה אני פאקינג גרה!

156
00:11:54,923 --> 00:11:55,924
היי.

157
00:11:56,008 --> 00:11:58,552
היי, הכול בסדר כאן?

158
00:12:00,888 --> 00:12:01,889
אני יוצאת.

159
00:12:02,431 --> 00:12:03,307
לאן?

160
00:12:04,016 --> 00:12:05,475
לאן את הולכת?

161
00:12:41,094 --> 00:12:43,013
מותק? את בסדר?

162
00:12:47,351 --> 00:12:48,227
קלייר?

163
00:12:48,936 --> 00:12:50,896
קלייר?

164
00:12:52,981 --> 00:12:53,941
קלייר.

165
00:12:56,860 --> 00:12:59,154
קומי. קדימה, קומי בשבילי.

166
00:12:59,238 --> 00:13:00,280
בדיוק.

167
00:13:00,364 --> 00:13:02,449
בסדר, זהו זה.

168
00:13:51,874 --> 00:13:52,875
קלייר.

169
00:13:56,545 --> 00:13:59,131
מותק, אני צריכה לדבר איתך על אמש.

170
00:13:59,798 --> 00:14:01,091
אני נכנסת למים.

171
00:14:01,175 --> 00:14:02,759
לא תוכלי להמשיך להתחמק מזה.

172
00:14:14,396 --> 00:14:15,439
בסדר.

173
00:14:17,524 --> 00:14:20,611
זו הפעם ה-15 שלי.
אני חושבת שהזרועות שלי ייפלו.

174
00:14:20,694 --> 00:14:22,196
אני זוכרת את הימים האלה.

175
00:14:24,531 --> 00:14:25,741
תגידי לי שזה נעשה קל יותר.

176
00:14:25,824 --> 00:14:28,160
אלוהים, בכלל לא. חכי ותראי.

177
00:14:30,329 --> 00:14:31,538
אני מתלוצצת.

178
00:14:32,456 --> 00:14:33,916
כל יום הוא מתנה.

179
00:15:05,030 --> 00:15:09,117
בסדר, אתם רוצים שאעשה
סלטה קדימה או אחורה?

180
00:15:09,201 --> 00:15:10,244
אחורה!

181
00:15:10,327 --> 00:15:12,454
אתם חייבים להבטיח לי שלא תנסו את זה.

182
00:15:12,538 --> 00:15:13,872
תישבעו לי שבועת זרת, בסדר?

183
00:15:13,956 --> 00:15:15,374
תראו לי את הזרתות.

184
00:15:15,457 --> 00:15:17,960
- אנחנו נשבעים.
- זו לא זרת!

185
00:15:18,043 --> 00:15:19,002
- זו כן.
- קפצי כבר!

186
00:15:19,086 --> 00:15:20,420
בסדר!

187
00:15:21,088 --> 00:15:24,216
שלוש, שתיים, אחת...

188
00:15:37,980 --> 00:15:39,189
- היי.
- היי.

189
00:15:40,524 --> 00:15:43,527
לא מזמן קפצה לי במחשב פרסומת

190
00:15:44,111 --> 00:15:46,154
לקולג' הקהילתי צ'סטר.

191
00:15:47,364 --> 00:15:49,575
אימא, פרסומות לא קופצות סתם כך במחשב.

192
00:15:50,075 --> 00:15:51,451
זה בגלל חיפוש שביצעת.

193
00:15:51,535 --> 00:15:53,787
לא משנה איך היא הגיעה לשם.

194
00:15:53,871 --> 00:15:57,583
משנה שהם מציעים קורסים לכתיבה יוצרת.

195
00:15:57,666 --> 00:15:59,251
מה זה משנה?

196
00:15:59,334 --> 00:16:02,713
כי כדאי שתשקלי לחזור ללימודים.

197
00:16:02,796 --> 00:16:03,881
ואת כותבת נפלא.

198
00:16:03,964 --> 00:16:06,884
מה כתבתי שגורם לך לחשוב
שאני כותבת היטב כל כך?

199
00:16:06,967 --> 00:16:08,552
הסיפור הקצר שכתבת

200
00:16:10,095 --> 00:16:13,098
על האם שמאבדת את הבת שלה בגן החיות.

201
00:16:13,765 --> 00:16:15,642
על מה את חושבת שהסיפור הזה היה?

202
00:16:16,476 --> 00:16:17,978
אני חושבת שמבחינתי...

203
00:16:20,272 --> 00:16:21,607
הוא היה על חרטה.

204
00:16:26,278 --> 00:16:28,488
לא על זה התכוונתי שהוא יהיה.

205
00:16:30,282 --> 00:16:33,535
אז הוא כנראה כישלון,
כמו כל החיים שלי.

206
00:16:34,328 --> 00:16:36,330
את יודעת שאני שונאת
שאת אומרת דברים כאלה.

207
00:17:07,611 --> 00:17:09,029
שלום, חומד.

208
00:17:10,614 --> 00:17:11,656
מה שלומך?

209
00:17:14,117 --> 00:17:16,578
לא ידעתי שגדלת במקום מרוחק כל כך.

210
00:17:17,621 --> 00:17:20,332
בחיי, סוסים ודשא...

211
00:17:21,666 --> 00:17:22,917
זה יפהפה.

212
00:17:24,002 --> 00:17:25,337
בדיוק כמוך.

213
00:17:28,966 --> 00:17:31,093
איך מצאת אותי כאן, ג'קי?

214
00:17:33,387 --> 00:17:34,221
היי.

215
00:17:36,056 --> 00:17:37,140
בוא הנה.

216
00:17:39,226 --> 00:17:40,227
בחיי.

217
00:17:41,353 --> 00:17:45,232
אני פשוט לא מצליח להבין מה את רואה בו

218
00:17:45,983 --> 00:17:47,776
כי אני רואה איך את מביטה בי.

219
00:17:48,986 --> 00:17:51,947
אני לא מביטה בך באופן מיוחד, ג'קי.

220
00:17:54,116 --> 00:17:55,409
לא?

221
00:17:56,285 --> 00:17:57,286
לא.

222
00:18:02,624 --> 00:18:03,792
איפה החומר שלי?

223
00:18:05,210 --> 00:18:07,254
הוא לא אצלי.

224
00:18:08,046 --> 00:18:09,214
הוא לא אצלך?

225
00:18:09,923 --> 00:18:11,508
זרקתי אותו בטעות ואני מצטערת.

226
00:18:11,592 --> 00:18:12,843
לא ידעתי שהחומר שלך היה בפנים, ג'קי.

227
00:18:12,926 --> 00:18:14,469
- לא ידעתי.
- פאקינג כלבה מטומטמת.

228
00:18:14,553 --> 00:18:16,638
מה הפאקינג בעיה שלך?
מה פאקינג עשית?

229
00:18:21,685 --> 00:18:23,604
היי! עזוב אותה.

230
00:18:24,688 --> 00:18:25,606
מה?

231
00:18:27,191 --> 00:18:28,275
מה אמרת?

232
00:18:28,358 --> 00:18:29,443
מה?

233
00:18:33,864 --> 00:18:34,948
פאק!

234
00:18:37,784 --> 00:18:38,619
פאק!

235
00:18:39,119 --> 00:18:42,039
- לאן את הולכת? בואי הנה.
- ג'קי.

236
00:18:42,122 --> 00:18:43,123
בואי הנה.

237
00:18:43,207 --> 00:18:45,083
בואי הנה. מה?

238
00:18:45,167 --> 00:18:46,168
לא, זה בסדר.

239
00:18:46,251 --> 00:18:47,961
אני מצטער, לא התכוונתי
להכות אותך חזק כל כך.

240
00:18:48,045 --> 00:18:50,422
תנשמי. פשוט תנשמי לאט ורגוע.

241
00:18:51,006 --> 00:18:53,217
תנשמי לאט ורגוע. את בסדר.

242
00:19:01,558 --> 00:19:04,144
היי! תתרחק ממנה!

243
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
רד ממנה לעזאזל.

244
00:19:06,939 --> 00:19:07,940
את בסדר?

245
00:19:08,023 --> 00:19:08,941
בואי.

246
00:19:10,651 --> 00:19:12,110
מה קורה כאן?

247
00:19:12,194 --> 00:19:14,363
אני מצטער מאוד, גברת גארטסון.

248
00:19:14,446 --> 00:19:15,948
היי, את בטח אימא של קלייר.

249
00:19:16,740 --> 00:19:19,076
בדיוק אמרתי לה כמה יפה כאן.

250
00:19:19,159 --> 00:19:20,494
- הסוסים...
- מי אתה?

251
00:19:22,704 --> 00:19:24,831
אני חבר קרוב של הבת שלך.

252
00:19:25,749 --> 00:19:26,959
לצערי היא...

253
00:19:27,876 --> 00:19:31,338
שמעי, היא בגדה בי
ולקחה דבר שלא שייך לה...

254
00:19:31,421 --> 00:19:32,297
היא לא גנבה.

255
00:19:32,381 --> 00:19:34,258
- היא זרקה את זה.
- שתוק.

256
00:19:34,341 --> 00:19:37,135
וזה העמיד אותי במצב גרוע מאוד מול אנשים

257
00:19:37,219 --> 00:19:39,179
שאני מעדיף לא להיות במצב גרוע מולם.

258
00:19:39,263 --> 00:19:40,973
תתרחקי ממנו, אימא! הוא משוגע!

259
00:19:41,056 --> 00:19:42,224
קלייר, למה את אומרת דבר כזה

260
00:19:42,307 --> 00:19:43,600
- על חבר קרוב?
- היי!

261
00:19:43,684 --> 00:19:46,228
- הוא לא חבר שלי, אימא!
- אתה צריך להסתלק או שאני...

262
00:19:46,311 --> 00:19:47,688
אני אתקשר למשטרה.

263
00:19:53,402 --> 00:19:55,362
בסדר, אבל רק שיהיה ברור,

264
00:19:56,154 --> 00:19:58,365
לבת הנרקומנית שלך יש שתי אפשרויות.

265
00:19:58,448 --> 00:20:01,994
להחזיר את זה או לשלם לי את הכסף שלי.

266
00:20:05,038 --> 00:20:06,707
עוף מכאן.

267
00:20:08,333 --> 00:20:09,501
בוא.

268
00:20:09,585 --> 00:20:10,836
חתיכת פאקינג...

269
00:20:11,712 --> 00:20:13,046
ביי, קלייר!

270
00:20:19,803 --> 00:20:20,971
מה זה היה אמור להביע?

271
00:20:21,638 --> 00:20:24,641
זוכרת שאמרתי לך שזרקתי
את הדברים של ריאן מהגשר?

272
00:20:25,225 --> 00:20:27,978
- אז היה שם משהו.
- את מתכוונת שהיו שם סמים.

273
00:20:28,061 --> 00:20:29,605
לא ידעתי זאת אז, אימא.

274
00:20:29,688 --> 00:20:31,356
באמת, לא ידעתי כשזרקתי את זה.

275
00:20:31,440 --> 00:20:34,026
עכשיו האיש הזה יודע איפה
אנחנו גרות, קלייר, מה אם הוא יחזור?

276
00:20:34,109 --> 00:20:35,986
- הוא לא יחזור.
- לא, את לא יודעת את זה.

277
00:20:36,069 --> 00:20:37,487
בסדר, לא אתן לו, אימא.

278
00:21:21,198 --> 00:21:22,741
לעזאזל, קלייר.

279
00:21:33,752 --> 00:21:34,962
ברצינות?

280
00:21:35,045 --> 00:21:36,046
אימא.

281
00:21:37,506 --> 00:21:39,007
אימא, תני לי להסביר.

282
00:21:42,845 --> 00:21:43,846
אימא.

283
00:21:50,811 --> 00:21:51,812
אימא.

284
00:21:52,896 --> 00:21:54,064
אימא!

285
00:21:54,147 --> 00:21:55,732
מה הוא עושה כאן?

286
00:21:55,816 --> 00:21:57,359
חשבתי שאת רצה לעזוב אותו.

287
00:21:59,444 --> 00:22:00,863
ריאן בצרות בגללי

288
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
והוא רצה שאבוא לכאן כדי להתנצל בפנייך

289
00:22:03,824 --> 00:22:05,993
- על זה שג'קי הגיע לשם.
- אני לא שמה זין על ההתנצלות שלו.

290
00:22:06,076 --> 00:22:07,202
אני רק רוצה שהוא יעוף מכאן.

291
00:22:08,078 --> 00:22:11,081
זו הסיבה שאנחנו עוזבים.
נצא למחנאות לכמה ימים.

292
00:22:11,748 --> 00:22:13,292
כדי להשתמש במשך כמה ימים?

293
00:22:13,375 --> 00:22:16,128
לא, אימא, נצא למחנאות לכמה ימים.

294
00:22:16,211 --> 00:22:17,129
בסדר.

295
00:22:17,212 --> 00:22:19,256
בבקשה, קחי את זה.

296
00:22:20,883 --> 00:22:22,759
נרקאן. את יודעת מה?

297
00:22:24,219 --> 00:22:25,345
קחי את הכול.

298
00:22:26,263 --> 00:22:27,890
למקרה שתהיה לך עוד מנת יתר.

299
00:22:33,645 --> 00:22:34,855
אימא, אני צריכה כסף.

300
00:22:35,355 --> 00:22:37,649
קלייר, פשוט לכי.

301
00:22:37,733 --> 00:22:41,195
אימא, אני עוזבת.
אני רק צריכה כסף לאוכל ולאספקה.

302
00:22:41,278 --> 00:22:43,780
לאוכל ולאספקה?
את חושבת שאני טיפשה?

303
00:22:43,864 --> 00:22:45,490
ריאן בצרות בגללי, אימא.

304
00:22:45,574 --> 00:22:47,409
- לא אתן לך כסף.
- זה רציני הפעם.

305
00:22:47,492 --> 00:22:49,912
- התחייבתי בפני אבא שלך...
- אלוהים אדירים. ההתחייבות!

306
00:22:49,995 --> 00:22:53,207
הפאקינג התחייבות!
אבא ואת והפאקינג התחייבות שלכם!

307
00:22:53,290 --> 00:22:55,000
אני מתחייבת להזניח את הבת שלי

308
00:22:55,083 --> 00:22:57,753
- ולא לשים עליה זין!
- לא לשים זין? באמת?

309
00:22:58,420 --> 00:23:01,340
- אימא, אני צריכה כסף. אימא!
- אין לי כסף!

310
00:23:01,423 --> 00:23:04,593
כל הכסף הלך על השיקום שלך
וברור שזה לא עבד.

311
00:23:07,137 --> 00:23:08,847
אימא, לאן את הולכת?

312
00:23:10,098 --> 00:23:12,100
אימא, אני בצרות.

313
00:23:12,184 --> 00:23:14,144
אני צריכה כסף, אימא!

314
00:23:15,312 --> 00:23:17,189
אימא, אני צריכה עזרה!

315
00:23:17,272 --> 00:23:19,024
אימא, תני לי כסף!

316
00:23:20,567 --> 00:23:22,110
אימא, פתחי את הדלת!

317
00:23:27,074 --> 00:23:29,201
אימא, פתחי את הדלת. אני צריכה המחאה.

318
00:23:30,285 --> 00:23:31,703
באמת נעשה את זה שוב?

319
00:23:31,787 --> 00:23:33,705
ממילא אבטל אותה.

320
00:23:33,789 --> 00:23:36,208
לא נכון. את לא תבטלי את ההמחאה.

321
00:23:36,291 --> 00:23:37,751
ברור שאבטל את ההמחאה.

322
00:23:37,835 --> 00:23:40,546
- לא, את לא תבטלי אותה הפעם, אימא.
- אין שם שום דבר.

323
00:23:40,629 --> 00:23:41,964
לקחת הכול.

324
00:23:42,047 --> 00:23:44,883
אני נאלצת לבקש נדבות מאבא שלך
רק כדי לשמור את החווה.

325
00:24:01,733 --> 00:24:03,569
מה הפאקינג בעיה שלך?

326
00:24:03,652 --> 00:24:05,028
מותק, נפצעת?

327
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
ריאן!

328
00:24:06,196 --> 00:24:07,239
מה?

329
00:24:07,781 --> 00:24:10,409
ריאן, קח את הכלב
ותכניס אותו למכונית שלי!

330
00:24:10,492 --> 00:24:11,785
מה את עושה?

331
00:24:13,036 --> 00:24:14,288
אני אקח את קופר

332
00:24:14,371 --> 00:24:17,624
ואסיע אותו הרחק כל כך
שהוא לא יצליח למצוא את הדרך הביתה

333
00:24:17,708 --> 00:24:19,334
והוא יגווע ברעב או חמור מכך.

334
00:24:21,628 --> 00:24:23,005
תני לי המחאה, אימא.

335
00:24:24,047 --> 00:24:25,090
ריאן!

336
00:24:25,174 --> 00:24:26,884
ריאן, לקחת את קופר?

337
00:24:26,967 --> 00:24:28,260
אני מנסה!

338
00:24:28,343 --> 00:24:30,512
תמצא אותו ותכניס אותי לפאקינג מכונית!

339
00:24:30,596 --> 00:24:31,847
קופר!

340
00:24:31,930 --> 00:24:33,932
אני לא יודע איפה הוא!

341
00:24:36,602 --> 00:24:38,520
ריאן, מהר!

342
00:24:40,606 --> 00:24:41,607
קופר!

343
00:24:42,399 --> 00:24:44,193
מה הפאקינג בעיה שלך, אימא?

344
00:24:44,276 --> 00:24:47,487
- תני לי את הפאקינג כלב.
- לא!

345
00:24:47,571 --> 00:24:48,822
תני לי את הפאקינג כלב, אימא.

346
00:24:48,906 --> 00:24:50,032
- לא!
- תני לי...

347
00:24:52,534 --> 00:24:55,495
את רוצה שאתלוש לך
את כל השיער הפאקינג דוחה שלך?

348
00:24:56,705 --> 00:24:57,623
היי!

349
00:24:57,706 --> 00:24:59,291
- בואי נלך.
- פאקינג עזוב אותי, ריאן!

350
00:24:59,374 --> 00:25:01,293
פאקינג עזוב אותי!

351
00:25:02,586 --> 00:25:04,254
אין לך חברים, אבא פאקינג שונא אותך,

352
00:25:04,338 --> 00:25:06,882
את יודעת שכולם שונאים אותך חוץ ממני?

353
00:25:07,549 --> 00:25:08,550
פאק.

354
00:25:08,634 --> 00:25:10,135
קלייר, בואי נלך.

355
00:25:11,553 --> 00:25:13,055
בואי כבר. אנחנו חייבים ללכת.

356
00:26:15,701 --> 00:26:16,785
לס?

357
00:26:17,619 --> 00:26:18,495
טוב,

358
00:26:19,580 --> 00:26:20,539
שלום.

359
00:26:20,622 --> 00:26:21,582
היי.

360
00:26:22,499 --> 00:26:23,458
הנה את.

361
00:26:24,668 --> 00:26:25,586
את נראית מעולה.

362
00:26:25,669 --> 00:26:28,130
איזה כיף לפגוש אותך.

363
00:26:28,213 --> 00:26:30,090
- עבר זמן רב מדי.
- היי.

364
00:26:30,174 --> 00:26:32,342
אז למה באת לכאן?

365
00:26:32,968 --> 00:26:36,388
הייתי צריכה להסיע נגרר
אל נלי גודשוק בדרבי ראנץ'.

366
00:26:37,097 --> 00:26:38,557
מה שלום נלי?

367
00:26:38,640 --> 00:26:40,976
אלוהים, היא עדיין כלבה מעצבנת.

368
00:26:41,476 --> 00:26:44,813
בכל פעם שאני יוצאת משם
בא לי לתת לה אגרוף בפנים.

369
00:26:44,897 --> 00:26:46,648
לא פגשתי אותה כבר המון זמן.

370
00:26:46,732 --> 00:26:47,608
כלומר...

371
00:26:48,108 --> 00:26:49,568
האמת היא שלא פגשתי אף אחד.

372
00:26:51,069 --> 00:26:53,614
טוב, את לא מפספסת הרבה, תאמיני לי.

373
00:26:56,658 --> 00:26:58,619
אז מי עוזר לך לטפל במקום?

374
00:26:59,286 --> 00:27:00,287
אף אחד.

375
00:27:00,787 --> 00:27:02,206
אף אחד?

376
00:27:02,289 --> 00:27:04,333
אלוהים, קייט, את משוגעת?

377
00:27:04,416 --> 00:27:06,960
פטי ואני עשינו את זה תמיד.

378
00:27:08,587 --> 00:27:09,838
את מחזיקה מעמד?

379
00:27:11,089 --> 00:27:12,090
תשמעי...

380
00:27:14,134 --> 00:27:16,220
תודה לאל שיש לי את הסוסים לטפל בהם,

381
00:27:16,303 --> 00:27:18,430
אחרת לא הייתי יוצאת מהמיטה בבוקר.

382
00:27:21,850 --> 00:27:23,477
עברו רק תשעה חודשים...

383
00:27:26,063 --> 00:27:27,314
וזה היה פתאומי מאוד.

384
00:27:28,190 --> 00:27:30,400
כן, נכון. כן.

385
00:27:31,068 --> 00:27:32,361
זה היה...

386
00:27:37,699 --> 00:27:40,160
אני לא ממש יכולה לדבר עליה, את מבינה?

387
00:27:43,038 --> 00:27:45,832
- את יכולה תמיד להתקשר אליי.
- אני לא רוצה להטריד אותך.

388
00:27:45,916 --> 00:27:48,836
- אני לא...
- את לא מטרד אף פעם.

389
00:27:51,797 --> 00:27:53,215
תודה.

390
00:27:55,884 --> 00:27:59,596
למה שלא אישאר ואעזור בחווה היום
ואז אוכל לישון כאן הלילה?

391
00:27:59,680 --> 00:28:01,682
יש לך עניינים משלך לטפל בהם.

392
00:28:01,765 --> 00:28:02,975
אוי, שתקי.

393
00:28:03,058 --> 00:28:04,810
אימא של ג'ואן אצלנו.

394
00:28:04,893 --> 00:28:06,687
אני זקוקה מאוד לחופשה ממנה.

395
00:28:06,770 --> 00:28:08,522
נכין ארוחת ערב,

396
00:28:09,314 --> 00:28:11,024
אני לא יודעת, נשתכר בטירוף

397
00:28:12,150 --> 00:28:14,236
וניקרע מצחוק כמו פעם.

398
00:28:15,362 --> 00:28:16,363
בסדר.

399
00:28:18,866 --> 00:28:20,117
בסדר.

400
00:28:20,200 --> 00:28:21,493
בסדר.

401
00:28:23,203 --> 00:28:25,372
אז חזרת ללמד רכיבה על סוסים?

402
00:28:26,164 --> 00:28:27,165
אני מנסה.

403
00:28:28,750 --> 00:28:30,127
אני מתקשרת ללקוחות שלי מפעם.

404
00:28:31,128 --> 00:28:32,588
כן, כמו חדש.

405
00:28:32,671 --> 00:28:34,298
פירקתי את המשפחה שלנו.

406
00:28:34,381 --> 00:28:36,884
אני זו שהתאהבה ב"פועלת הלסבית שלנו"

407
00:28:36,967 --> 00:28:38,468
כמו שריצ'רד אוהב להגיד לאנשים.

408
00:28:39,094 --> 00:28:41,346
- כן.
- בסדר, תכף אזמין אוכל.

409
00:28:41,430 --> 00:28:45,225
תזמיני לי מה שאת רוצה
מלבד הודו טבעוני.

410
00:28:45,309 --> 00:28:46,602
אלוהים אדירים.

411
00:28:46,685 --> 00:28:50,814
זוכרת שפטי הגישה את זה על מגש כסף?

412
00:28:50,898 --> 00:28:52,274
היא הייתה גאה בזה מאוד.

413
00:28:52,357 --> 00:28:54,484
אלוהים. היה לזה טעם של 1,000 חורי תחת.

414
00:28:54,568 --> 00:28:55,861
כן.

415
00:28:55,944 --> 00:28:57,029
ומה עם קלייר?

416
00:28:58,947 --> 00:29:01,783
בפעם האחרונה שדיברנו היא חזרה לגמילה.

417
00:29:04,786 --> 00:29:06,622
כן, היא ברחה משם שוב.

418
00:29:09,333 --> 00:29:10,417
אלוהים.

419
00:29:13,504 --> 00:29:16,548
תמיד חשבתי שאני משעממת מדי
בשביל שהחיים שלי יהיו מתוסבכים כל כך.

420
00:29:16,632 --> 00:29:18,550
החיים שלך לא מתוסבכים.

421
00:29:18,634 --> 00:29:20,219
את מתאבלת, איבדת את פטי.

422
00:29:21,094 --> 00:29:23,180
אין חוברת הוראות לחרא כזה.

423
00:29:26,183 --> 00:29:27,518
איזה זין.

424
00:29:27,601 --> 00:29:29,394
זה ממש כרטיס ברכה.

425
00:29:29,937 --> 00:29:31,021
"אבל.

426
00:29:32,147 --> 00:29:34,274
אין חוברת הוראות לחרא כזה".

427
00:29:36,693 --> 00:29:38,320
גדול!

428
00:30:30,414 --> 00:30:33,166
בסדר, בואי נעצור לנוח.

429
00:30:33,250 --> 00:30:35,377
- בסדר, אני רוצה לנוח.
- עכשיו, בסדר?

430
00:30:35,460 --> 00:30:37,296
רגל לפני רגל.

431
00:30:37,379 --> 00:30:38,380
בזהירות.

432
00:30:38,463 --> 00:30:40,632
את רואה? אנחנו עוד יכולות לרקוד.

433
00:30:41,133 --> 00:30:42,968
רחבת הריקודים סגורה.

434
00:30:44,887 --> 00:30:45,929
פאק.

435
00:30:46,430 --> 00:30:47,431
אלוהים אדירים.

436
00:30:47,514 --> 00:30:49,141
- זה הגרב שלי.
- כן.

437
00:30:49,224 --> 00:30:51,018
- אני חייבת ללכת לישון.
- בבקשה.

438
00:30:51,101 --> 00:30:52,227
אני חייבת לישון.

439
00:30:53,187 --> 00:30:55,355
בסדר. תודה.

440
00:30:55,439 --> 00:30:56,857
זהו זה.

441
00:31:10,204 --> 00:31:11,371
לס?

442
00:31:18,253 --> 00:31:20,797
{\an8}- את עדיין רקדנית גרועה. אוהבת אותך!
תתקשרי מתי שאת רוצה. ל' -

443
00:31:32,392 --> 00:31:33,810
- פטי -

444
00:31:35,103 --> 00:31:37,606
היי, מותק.
מצאתי את קלייר והרגעתי אותה.

445
00:31:37,689 --> 00:31:40,651
היא מרגישה נורא על מה שקרה.

446
00:31:42,236 --> 00:31:44,655
נצא לאכול משהו קטן ואביא אותה הביתה.

447
00:31:45,155 --> 00:31:47,449
הסופה מטורפת.

448
00:31:47,533 --> 00:31:51,662
יש המון שלג על הכביש,
אז ייקח לנו זמן מה להגיע.

449
00:31:51,745 --> 00:31:52,704
תנוחי קצת.

450
00:31:52,788 --> 00:31:55,123
קצת יותר חיבור חיצוני.

451
00:31:57,417 --> 00:31:59,419
- טוב.
- תזדקפי, מל.

452
00:31:59,503 --> 00:32:01,880
לעזאזל, את נראית כמו קווזימודו.

453
00:32:01,964 --> 00:32:03,423
אמה, את מוכנה להפסיק?

454
00:32:03,507 --> 00:32:06,009
אימא, היא אמרה הרגע שאני עושה עבודה טובה.

455
00:32:06,093 --> 00:32:07,928
תשתמשי במבנה העצמות שלך...

456
00:32:08,011 --> 00:32:10,889
- אלוהים, את יכולה להפסיק לשנייה?
- כדי להזדקף.

457
00:32:12,057 --> 00:32:13,892
לאט ורגוע.

458
00:33:02,900 --> 00:33:04,276
מה את עושה כאן?

459
00:33:06,528 --> 00:33:08,113
אני צריכה עזרה.

460
00:33:14,328 --> 00:33:15,287
בסדר.

461
00:33:16,413 --> 00:33:18,957
בסדר. בואי נוריד את זה ממך.

462
00:33:21,335 --> 00:33:22,419
את מדממת?

463
00:33:22,503 --> 00:33:24,213
לא, אימא. אני מצטערת, אימא.

464
00:33:28,383 --> 00:33:29,718
זה הדם של ריאן.

465
00:33:34,932 --> 00:33:36,099
בסדר.

466
00:33:38,685 --> 00:33:39,603
בסדר.

467
00:33:41,563 --> 00:33:44,316
בסדר, תירגעי. תנשמי.

468
00:33:48,070 --> 00:33:50,239
היינו במחנאות והתחלנו להתווכח שוב.

469
00:33:50,322 --> 00:33:52,533
ובאמת שלא ידעתי מה היה בתיק, אימא.

470
00:33:52,616 --> 00:33:55,202
- לא ידעתי מה היה בפנים.
- אני יודעת. אני מאמינה לך.

471
00:33:58,789 --> 00:34:00,040
דחפתי אותו.

472
00:34:02,459 --> 00:34:04,127
לא התכוונתי לדחוף אותו חזק כל כך, אימא.

473
00:34:06,713 --> 00:34:10,759
ואז הוא נפל במדרון
והראש שלו נחבט והוא פשוט...

474
00:34:12,678 --> 00:34:14,054
נפתח.

475
00:34:15,389 --> 00:34:16,598
מה נפתח, מותק? מה...

476
00:34:16,681 --> 00:34:18,016
הראש שלו, הוא...

477
00:34:19,434 --> 00:34:21,728
היה דם בכל מקום, אימא.

478
00:34:21,812 --> 00:34:22,813
פשוט...

479
00:34:27,067 --> 00:34:28,443
הוא בסדר?

480
00:34:38,536 --> 00:34:39,996
התקשרת למשטרה?

481
00:34:42,165 --> 00:34:43,542
- לא.
- למה?

482
00:34:44,877 --> 00:34:46,753
זו הייתה תאונה. זו הייתה...

483
00:34:46,837 --> 00:34:49,464
התווכחתם והוא נפל והראש שלו נחבט.

484
00:34:49,547 --> 00:34:50,507
זה לא פשע.

485
00:34:50,591 --> 00:34:53,342
- אין סיבה לא להתקשר ל...
- לא, הוא לא נפל, אימא. לא.

486
00:34:53,427 --> 00:34:55,762
חבטתי בו באבן.

487
00:34:57,973 --> 00:34:59,850
הוא התרגז מאוד ונבהלתי

488
00:34:59,933 --> 00:35:02,644
והוא התקדם לעברי ואני... אימא.

489
00:35:04,730 --> 00:35:06,440
אימא, מה נעשה? מה...

490
00:35:06,523 --> 00:35:07,691
מה...

491
00:35:26,126 --> 00:35:27,586
איפה ריאן עכשיו?

492
00:36:45,539 --> 00:36:46,957
אני אשאל אותך כמה שאלות

493
00:36:47,040 --> 00:36:49,668
ואני צריכה שתגידי לי את כל האמת, בסדר?

494
00:36:52,296 --> 00:36:53,547
איפה הייתם?

495
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
בוואלי פורג'.

496
00:36:56,300 --> 00:36:57,467
אנחנו רק...

497
00:36:58,385 --> 00:36:59,970
חנינו ובחרנו מקום.

498
00:37:00,053 --> 00:37:01,555
נרשמתם?

499
00:37:01,638 --> 00:37:03,348
כלומר, הייתה שם עמדת הרשמה?

500
00:37:03,432 --> 00:37:05,184
לא, זה לא היה משהו כזה.

501
00:37:05,267 --> 00:37:08,395
סתם חנינו בצד הרחוב ו...

502
00:37:08,478 --> 00:37:10,147
הלכנו לתוך היער.

503
00:37:11,315 --> 00:37:12,774
מישהו ראה אתכם?

504
00:37:12,858 --> 00:37:13,859
לא.

505
00:37:14,693 --> 00:37:18,697
אף אחד לא ראה אתכם חונים
ואף אחד לא ראה אתכם ביער?

506
00:37:21,074 --> 00:37:22,075
כן, אנחנו...

507
00:37:22,159 --> 00:37:24,244
- רק חנינו ו...
- קלייר, זה חשוב.

508
00:37:24,328 --> 00:37:25,329
לא, אימא, אני מתכוונת...

509
00:37:26,079 --> 00:37:27,414
אלוהים, אני לא חושבת שראו אותנו.

510
00:37:27,497 --> 00:37:29,791
הגענו לשם מאוחר מאוד בלילה הראשון
וביום המוחרת

511
00:37:29,875 --> 00:37:32,377
הלכנו לטיול,
אז אולי אנשים ראו אותנו...

512
00:37:32,461 --> 00:37:34,713
- כן. בסדר.
- ליד המים.

513
00:37:42,221 --> 00:37:43,222
כן.

514
00:37:47,768 --> 00:37:49,394
יש לך את הטלפון של ריאן?

515
00:38:02,282 --> 00:38:04,826
מישהו יודע איפה הייתם?

516
00:38:06,495 --> 00:38:07,538
לא.

517
00:38:10,040 --> 00:38:13,877
בסדר, תעלי למעלה,
תפשטי את כל הבגדים ותכניסי אותם לשקית

518
00:38:13,961 --> 00:38:15,921
ואל תצאי מהחדר שלך עד שאחזור.

519
00:38:16,880 --> 00:38:18,215
מאיפה תחזרי?

520
00:38:19,925 --> 00:38:21,343
פשוט תעשי מה שאני אומרת.

521
00:40:13,872 --> 00:40:16,917
- ברוכים הבאים לאגם מארש קריק -

522
00:42:09,154 --> 00:42:10,864
קדימה.

523
00:44:11,068 --> 00:44:12,402
מה עשית?

524
00:44:14,029 --> 00:44:15,239
טיפלתי בזה.

525
00:44:17,074 --> 00:44:18,075
בכל העניין.

526
00:44:26,458 --> 00:44:28,460
תישארי איתי קצת?

527
00:44:58,282 --> 00:45:00,742
אנחנו צריכות לדבר על כמה דברים

528
00:45:00,826 --> 00:45:04,663
כדי שנהיה מתואמות במקרה שמישהו ישאל.

529
00:45:04,746 --> 00:45:07,082
אז חזרתם לכאן אחרי המחנאות,

530
00:45:07,165 --> 00:45:11,712
רבתם, אני ראיתי את הוויכוח וריאן עזב.

531
00:45:12,462 --> 00:45:14,715
רגע, למה אנחנו צריכות להגיד
שריאן היה כאן? לא עדיף...

532
00:45:14,798 --> 00:45:16,842
כי הבאת את הטלפון שלו לכאן

533
00:45:16,925 --> 00:45:21,013
ואם שוטרים יבדקו את רשומות הטלפון,
הם ידעו שהוא היה כאן.

534
00:45:21,096 --> 00:45:22,931
אז זה הסיפור שלנו.

535
00:45:23,015 --> 00:45:27,102
חזרתם לכאן אחרי המחנאות, רבתם,

536
00:45:27,186 --> 00:45:32,649
אני ראיתי את הריב וריאן עזב
ואת נשארת כאן איתי כל הלילה.

537
00:45:35,736 --> 00:45:36,945
איפה הוא?

538
00:45:38,822 --> 00:45:40,365
באגם מארש קריק.

539
00:45:40,949 --> 00:45:42,159
האגם? למה באגם?

540
00:45:42,242 --> 00:45:44,369
כי היה מאוחר, קלייר, ולא חשבתי

541
00:45:44,453 --> 00:45:46,496
- שיהיה לי זמן לקבור אותו...
- אלוהים אדירים.

542
00:45:47,539 --> 00:45:49,458
- אלוהים אדירים. אלוהים, אימא.
- זה...

543
00:45:49,541 --> 00:45:51,043
קלייר, את צריכה להיות חזקה בשבילי.

544
00:45:51,126 --> 00:45:52,294
- את מסוגלת?
- אלוהים.

545
00:45:52,377 --> 00:45:54,880
- תפסיקי. תפסיקי להגיד את זה, אימא.
- את חייבת. את...

546
00:45:56,006 --> 00:45:58,175
לא ביקשתי ממך לעשות שום דבר.
לא אמרתי לך ללכת...

547
00:45:58,258 --> 00:46:00,928
לא היית צריכה להגיד לי.
עשיתי את זה כי אני אוהבת אותך.

548
00:46:01,011 --> 00:46:03,972
אני אוהבת אותך, קלייר,
ולא אתן שיקרה לך משהו רע.

549
00:46:45,848 --> 00:46:47,057
מה קרה?

550
00:46:47,140 --> 00:46:48,100
ג'קי.

551
00:46:48,183 --> 00:46:49,059
איזה ג'קי?

552
00:46:49,142 --> 00:46:50,894
הבחור שהיה כאן אז.

553
00:46:51,562 --> 00:46:52,771
זה שריאן חייב לו כסף.

554
00:46:52,855 --> 00:46:55,190
הוא עקב אחריי לחנות
ואמר שהוא פאקינג יהרוג אותי.

555
00:46:55,774 --> 00:46:56,692
מה הוא אמר?

556
00:46:56,775 --> 00:46:59,152
הוא ניגש אליי בחניון
וכיוון אקדח לסנטר שלי.

557
00:46:59,236 --> 00:47:01,071
- הוא אמר שהוא פאקינג יהרוג אותי.
- בסדר. תירגעי.

558
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
אני מתחרפנת לגמרי כי הוא שאל על ריאן

559
00:47:03,615 --> 00:47:05,117
וככל שהוא ישאל יותר אנשים על ריאן,

560
00:47:05,200 --> 00:47:07,035
הם יתחילו לתהות איפה הוא ו...

561
00:47:07,119 --> 00:47:08,829
כמה כסף ריאן חייב?

562
00:47:08,912 --> 00:47:09,913
עשרת אלפים.

563
00:47:15,419 --> 00:47:17,421
- גופות צפות.
- מה?

564
00:47:18,380 --> 00:47:20,841
קראתי שגופות צפות, במיוחד...

565
00:47:20,924 --> 00:47:22,759
כשחם בחוץ, כמו עכשיו.

566
00:47:22,843 --> 00:47:26,513
חיידקים צומחים בבטן ואז החזה מתמלא בגזים

567
00:47:26,597 --> 00:47:28,432
והן צפות לפני המים.

568
00:47:39,193 --> 00:47:42,070
{\an8}- קייט גארטסון, 9,000 דולר
ריצ'רד ג' -

569
00:47:56,793 --> 00:47:58,420
סוף כל סוף התעשת.

570
00:47:58,962 --> 00:48:01,757
זה מה שהבת שלי חייבת לך,
בזאת נגמר הסיפור.

571
00:48:04,092 --> 00:48:05,886
את קובעת את הכללים עכשיו?

572
00:48:05,969 --> 00:48:07,137
אימא?

573
00:48:11,183 --> 00:48:12,434
נחמד.

574
00:48:13,685 --> 00:48:15,020
את מלמדת כאן?

575
00:48:17,231 --> 00:48:18,649
שיעורי רכיבה?

576
00:48:19,358 --> 00:48:24,488
תמיד רציתי לרכוב על סוס
ולא מזמן הרווחתי קצת כסף, אז...

577
00:48:24,571 --> 00:48:26,949
אני לא רוצה לראות אותך כאן שוב.

578
00:48:27,032 --> 00:48:28,242
אתה מבין אותי?

579
00:48:34,373 --> 00:48:36,041
זה בטח פאקינג נורא.

580
00:48:38,126 --> 00:48:39,127
מה?

581
00:48:40,671 --> 00:48:42,047
שיש לך בת כזו.

582
00:48:43,632 --> 00:48:45,509
תמיד צריכה לסדר את הבלגן שלה.

583
00:49:09,157 --> 00:49:10,158
זה נגמר.

584
00:49:10,659 --> 00:49:12,286
הוא לא יטריד אותנו שוב.

585
00:49:33,974 --> 00:49:35,976
בואי נקום. נאכל ארוחת בוקר.

586
00:49:53,702 --> 00:49:55,495
היי. זה הטלפון של קלייר.

587
00:49:55,579 --> 00:49:56,872
שלחו לי הודעה.

588
00:49:57,414 --> 00:49:59,082
היי. זו אני.

589
00:49:59,166 --> 00:50:00,918
אני רק בודקת איפה את.

590
00:50:02,127 --> 00:50:03,128
תתקשרי אליי.

591
00:50:03,212 --> 00:50:04,755
האלכסון השני.

592
00:50:05,339 --> 00:50:06,340
טוב מאוד.

593
00:50:09,426 --> 00:50:10,469
מצוין.

594
00:50:11,303 --> 00:50:12,596
תמשיכי לנשום.

595
00:50:28,904 --> 00:50:30,781
{\an8}- קלייר, תתקשרי אליי בבקשה
קלייר. -

596
00:51:19,454 --> 00:51:22,875
אפשר לקבל את האייפד שלך
כדי לבדוק את ההודעות שלי?

597
00:51:33,135 --> 00:51:34,845
{\an8}- מצא את -

598
00:51:34,928 --> 00:51:37,764
- הטלפון של קלייר
93.8 ק"מ -

599
00:51:41,059 --> 00:51:44,438
- פארק לאמבר סטריט -

600
00:52:45,082 --> 00:52:47,626
היי, אני לא מבין
איך את יכולה לשבת כאן

601
00:52:47,709 --> 00:52:49,503
ולצפות בפאקינג טלוויזיה כל היום

602
00:52:49,586 --> 00:52:52,422
אני רוצה לצפות בפאקינג טלוויזיה כל היום.

603
00:53:18,115 --> 00:53:19,741
האימא הדפוקה שלך בחוץ.

604
00:53:20,450 --> 00:53:21,285
מה?

605
00:53:21,368 --> 00:53:22,411
קלייר.

606
00:53:23,120 --> 00:53:24,788
קלייר, פתחי את הדלת.

607
00:53:24,872 --> 00:53:26,999
בואי נלך. קומי מהפאקינג ספה. בואי.

608
00:53:27,082 --> 00:53:29,459
- קלייר, פתחי את הדלת.
- היא פאקינג יודעת.

609
00:53:29,543 --> 00:53:31,086
- מה קורה כאן?
- בואי פאקינג נזוז.

610
00:53:31,170 --> 00:53:32,379
- קחי את הפאקינג דברים שלך.
- בחייך.

611
00:53:32,462 --> 00:53:34,715
- ריאן!
- מאחור. קדימה.

612
00:53:36,425 --> 00:53:37,384
פתחי לי!

613
00:53:43,348 --> 00:53:44,933
- קלייר.
- בואי נזוז.

614
00:53:45,017 --> 00:53:45,893
פאק!

615
00:53:46,518 --> 00:53:47,519
בחייך.

616
00:53:48,645 --> 00:53:50,022
קלייר, צאי מהמכונית.

617
00:53:50,105 --> 00:53:52,149
צאי מהמכונית ודברי איתי.

618
00:53:52,232 --> 00:53:53,358
של מי הייתה הגופה?

619
00:53:53,442 --> 00:53:54,985
- סגרי את הדלת!
- אני לא יכולה!

620
00:53:55,068 --> 00:53:56,403
תגידי לי מה עשית לי.

621
00:53:56,987 --> 00:53:59,114
קלייר. צאי מהמכונית.

622
00:53:59,198 --> 00:54:01,116
- ריאן! לא!
- עופי מכאן!

623
00:54:01,200 --> 00:54:02,242
לעזאזל.

624
00:54:05,078 --> 00:54:06,997
קלייר, פתחי את הדלת, בבקשה.

625
00:54:07,623 --> 00:54:08,665
בבקשה.

626
00:54:40,447 --> 00:54:42,407
{\an8}- מזהה Apple
קלייר גארטסון -

627
00:54:42,491 --> 00:54:43,700
- ריאן
מותק, אני לחוצה מאוד. -

628
00:54:43,784 --> 00:54:44,785
- גם אני. יש לי בחילה. -

629
00:54:44,868 --> 00:54:46,453
{\an8}- היא יצאה הרגע. זה קורה.
זה קרה. -

630
00:54:48,956 --> 00:54:50,832
- אני לא מאמינה שהיא עשתה את זה! -

631
00:54:53,794 --> 00:54:56,630
- אני יכולה לגרום לה לעשות מה שאני רוצה. -

632
00:55:01,969 --> 00:55:03,053
- מחק -

633
00:55:08,016 --> 00:55:10,269
- אגם מארש קריק, עומק -

634
00:55:20,237 --> 00:55:22,406
רק שתדעי שאם לא תחזרי בתוך שעתיים,

635
00:55:22,489 --> 00:55:24,408
ניאלץ לגבות ממך על כל היום.

636
00:55:24,908 --> 00:55:26,869
- כן. שעתיים יספיקו.
- בסדר.

637
00:55:27,870 --> 00:55:30,038
- הסירה הזו בסדר?
- כן. תודה.

638
00:57:06,969 --> 00:57:09,471
- אחר צהריים טובים.
- היי. שלום.

639
00:57:10,597 --> 00:57:14,059
- מה את עושה כאן?
- אני לא עושה הרבה.

640
00:57:14,142 --> 00:57:16,353
סתם שוחה קצת. למה?

641
00:57:17,020 --> 00:57:19,314
הבחורה בחוף אמרה שחרגת מהזמן שלך.

642
00:57:19,398 --> 00:57:21,149
- היא דאגה לך.
- אוי, לא.

643
00:57:21,233 --> 00:57:22,359
העניין הוא ש...

644
00:57:25,612 --> 00:57:27,072
איבדתי את טבעת הנישואים שלי

645
00:57:28,073 --> 00:57:29,908
וניסיתי למצוא אותה.

646
00:57:29,992 --> 00:57:31,285
זה נשמע מטופש.

647
00:57:32,077 --> 00:57:34,413
חשבתי שאמצא אותה באגם הגדול הזה.

648
00:57:37,457 --> 00:57:38,750
רוצה לשמוע משהו מצחיק?

649
00:57:38,834 --> 00:57:39,877
בסדר.

650
00:57:41,295 --> 00:57:43,005
אני איבדתי את הטבעת בירח הדבש שלנו.

651
00:57:43,922 --> 00:57:45,090
בקיז.

652
00:57:45,924 --> 00:57:47,384
אשתי רצתה לחנוק אותי.

653
00:57:48,927 --> 00:57:51,054
יש חדשות טובות או רעות.

654
00:57:51,680 --> 00:57:53,807
את עדיין נשואה, נכון?

655
00:57:54,892 --> 00:57:56,059
כן.

656
00:57:58,145 --> 00:57:59,563
אולי זה מספיק להיום?

657
00:59:24,940 --> 00:59:27,985
כל מה שחשבתי
על אהבה היה סתם חיקוי.

658
00:59:28,068 --> 00:59:32,406
אבל עכשיו עמדתי לאורה
ואני לא רוצה לחיות בלעדיה.

659
00:59:33,782 --> 00:59:36,243
בסדר, פטי. תורך.

660
00:59:36,326 --> 00:59:37,202
על החיים ועל המוות.

661
00:59:37,286 --> 00:59:39,955
קייט, אהובתי.

662
00:59:40,914 --> 00:59:43,542
במשך כל חיי חיפשתי בית.

663
00:59:43,625 --> 00:59:48,297
בית הוא מקום של נוחות, של מפלט.

664
00:59:49,798 --> 00:59:50,841
את הבית שלי.

665
00:59:51,675 --> 00:59:56,096
והדבר הכי טוב ביום הזה
הוא שזו רק ההתחלה מבחינתנו.

666
00:59:57,014 --> 00:59:58,974
ועכשיו את יכולה לנשק את הכלה.

667
01:00:02,269 --> 01:00:06,315
{\an8}- קייט פטי
3.3.18 -

668
01:00:10,110 --> 01:00:12,696
- קייט -

669
01:00:17,826 --> 01:00:20,662
אלוהים אדירים, השעה 02:00.

670
01:00:21,705 --> 01:00:23,248
הכול בסדר?

671
01:00:23,832 --> 01:00:25,000
לא ממש.

672
01:00:28,795 --> 01:00:29,796
מה קרה?

673
01:00:31,965 --> 01:00:33,217
הכול.

674
01:00:37,554 --> 01:00:38,555
היי.

675
01:00:41,475 --> 01:00:42,768
מה את עושה כאן?

676
01:00:44,770 --> 01:00:47,022
כל מה שאמרת לי אמש נכון?

677
01:00:54,530 --> 01:00:55,948
כן.

678
01:00:56,740 --> 01:00:58,116
אלוהים אדירים.

679
01:00:59,368 --> 01:01:01,912
כן, את באה איתי לוויילדווייל.

680
01:01:02,412 --> 01:01:04,706
אני לא יכולה להשאיר את הסוסים, אז...

681
01:01:05,666 --> 01:01:07,417
טיפלתי בכול.

682
01:01:07,501 --> 01:01:11,672
שתי חברות מהחווה של דניס דנמן
בדרך לכאן עכשיו.

683
01:01:11,755 --> 01:01:13,340
הן יגיעו בעוד 30 דקות.

684
01:01:16,468 --> 01:01:19,263
את צריכה לנוח כמה ימים ואז נפתור את זה.

685
01:01:21,265 --> 01:01:22,975
קייט, תארזי.

686
01:01:50,043 --> 01:01:51,503
משהו מעניין...

687
01:01:57,301 --> 01:01:58,510
הגענו.

688
01:01:59,136 --> 01:02:00,137
היי.

689
01:02:02,598 --> 01:02:04,141
חומד.

690
01:02:06,894 --> 01:02:08,979
לס סיפרה לי שעוברת עלייך תקופה קשה.

691
01:02:09,688 --> 01:02:11,148
כן, קצת. כן.

692
01:02:15,277 --> 01:02:16,445
הכנתי לך תה.

693
01:02:18,197 --> 01:02:19,323
תודה.

694
01:02:20,324 --> 01:02:21,325
קחי.

695
01:02:22,618 --> 01:02:24,286
- את יודעת את הדרך.
- בסדר.

696
01:02:24,369 --> 01:02:26,330
לא, אני אקח את זה. אני אקח. כן.

697
01:02:26,413 --> 01:02:27,497
בסדר.

698
01:02:45,057 --> 01:02:46,183
היא התקשרה לאימא שלך?

699
01:02:46,266 --> 01:02:49,061
- אלוהים. מה היא אמרה?
- בדיוק.

700
01:02:49,561 --> 01:02:53,398
"מצאנו את לס עם נקבה אחרת באסם.

701
01:02:54,149 --> 01:02:55,984
הן עשו זו לזו דברים."

702
01:02:56,068 --> 01:02:58,654
"איזה מין דברים?" אימא שלי אמרה.

703
01:02:59,404 --> 01:03:02,658
"שמענו אנחות שנשמעו מיניות."

704
01:03:03,325 --> 01:03:04,493
"אה", אמרה אימא שלי.

705
01:03:04,993 --> 01:03:07,955
"נפלא. נשמע שהן עשו את הדברים הנכונים."

706
01:03:08,038 --> 01:03:09,748
אני מתה על זה.

707
01:03:11,333 --> 01:03:14,670
לחיי גברת גרנדרסון ובעלה למוד הסבל.

708
01:03:17,798 --> 01:03:20,133
מה שלום מר גרנדרסון הזקן?

709
01:03:20,217 --> 01:03:22,177
יש לו עדיין חווה מקסימה?

710
01:03:22,678 --> 01:03:24,555
הזקן שרף אותה.

711
01:03:25,138 --> 01:03:27,057
הוא שרף אותה? למה?

712
01:03:27,558 --> 01:03:29,685
גילו אצלו אלצהיימר.

713
01:03:29,768 --> 01:03:32,437
הוא לא רצה שהילדים שלו
ייאלצו לשלם על טיפול ארוך-טווח

714
01:03:32,521 --> 01:03:39,194
אז הוא פשוט שרף את ערמת החציר לילה אחד
כדי שיחשבו שזו הייתה תאונה

715
01:03:39,278 --> 01:03:41,363
כדי לגבות את פוליסת הביטוח.

716
01:03:42,030 --> 01:03:43,657
אבל המשטרה תפסה אותו.

717
01:03:47,911 --> 01:03:51,081
- מי רוצה עוד כוסית? קייט?
- כן. אני אשתה קצת.

718
01:03:51,164 --> 01:03:53,584
לא. לא את.

719
01:03:53,667 --> 01:03:57,379
נראה שאני אעשה את עבודות הבית מחר בבוקר.

720
01:03:57,462 --> 01:03:58,797
תודה.

721
01:04:00,716 --> 01:04:02,050
- מוכנה?
- כן, אלוהים.

722
01:04:02,134 --> 01:04:03,886
לחיים.

723
01:04:16,523 --> 01:04:17,357
- מצלמת דלת -

724
01:04:17,441 --> 01:04:18,400
הלו?

725
01:04:19,860 --> 01:04:21,486
מה אתה עושה בבית שלי?

726
01:04:23,447 --> 01:04:24,448
צאי החוצה.

727
01:04:25,365 --> 01:04:26,658
אני לא בבית כרגע.

728
01:04:26,742 --> 01:04:27,910
אני במרחק שעות משם.

729
01:04:28,911 --> 01:04:30,245
אז תגיעי הביתה.

730
01:04:30,829 --> 01:04:31,955
אנחנו צריכים לדבר.

731
01:04:33,832 --> 01:04:35,000
על מה?

732
01:04:36,251 --> 01:04:39,087
על הגופה שזרקת באגם מארש קריק.

733
01:04:43,342 --> 01:04:44,343
את עוד שם?

734
01:04:45,511 --> 01:04:46,512
כן.

735
01:04:47,554 --> 01:04:50,682
עכשיו את חושבת שחשוב שנדבר, נכון?

736
01:04:53,685 --> 01:04:54,937
אחזור הביתה מחר.

737
01:04:55,437 --> 01:04:56,438
בצהריים.

738
01:05:35,686 --> 01:05:36,687
תיכנס.

739
01:05:44,152 --> 01:05:44,987
היי.

740
01:06:13,223 --> 01:06:14,224
מי זה היה?

741
01:06:16,476 --> 01:06:17,853
בן דוד של מישהו.

742
01:06:17,936 --> 01:06:19,146
אח של מישהו.

743
01:06:19,229 --> 01:06:20,564
בן של מישהו.

744
01:06:20,647 --> 01:06:22,649
- תפסיק עם השטויות. אני רוצה שם.
- ילד של מישהו.

745
01:06:22,733 --> 01:06:24,693
- אני רוצה לדעת מי הוא היה.
- לא משנה מי הוא היה.

746
01:06:25,194 --> 01:06:26,195
העיקר עכשיו

747
01:06:26,278 --> 01:06:30,282
הוא שתביני שנדפקת לגמרי.

748
01:06:37,289 --> 01:06:38,248
טוב.

749
01:06:41,919 --> 01:06:43,128
בסדר.

750
01:06:43,212 --> 01:06:48,300
אז ריאן היה חייב לי
10,000 על הסמים שהבת שלך זרקה,

751
01:06:49,468 --> 01:06:52,888
והוא התחיל לסחור
כדי לנסות להרוויח את הכסף.

752
01:06:53,805 --> 01:06:57,809
אבל הוא איבד את הסבלנות ודילל את הסמים
בפנטניל כדי להגדיל את הכמות,

753
01:06:57,893 --> 01:07:01,438
וזה בסדר, אבל הוא הגזים כי הוא טיפש.

754
01:07:03,315 --> 01:07:08,445
ואיזה ילד לקח מנת יתר מהסמים שריאן מכר לו.

755
01:07:10,280 --> 01:07:12,616
וריאן וקלייר באו אליי מחורפנים לגמרי,

756
01:07:12,699 --> 01:07:16,203
אז הרגעתי את שניהם ומצאתי תוכנית.

757
01:07:16,703 --> 01:07:18,247
ואני חייב להגיד את האמת,

758
01:07:18,330 --> 01:07:20,749
לא חשבתי שבאמת פאקינג תעשי את זה...

759
01:07:21,750 --> 01:07:26,588
אבל קלייר אמרה שתעשי את זה
כי את אוהבת אותה ללא תנאי.

760
01:07:28,382 --> 01:07:29,341
והיא צדקה.

761
01:07:29,424 --> 01:07:34,847
נפטרת מהגופה,
השגת את הכסף שלי ועכשיו אנחנו כאן.

762
01:07:38,433 --> 01:07:40,018
קלייר יודעת שאתה עושה את זה?

763
01:07:40,102 --> 01:07:41,228
כן.

764
01:07:41,979 --> 01:07:44,064
לא. היא לא יודעת.

765
01:07:44,147 --> 01:07:45,774
אני מנצל הזדמנות.

766
01:07:46,650 --> 01:07:49,695
הגעת עד הלום,
בטח תמשיכי עוד קצת, נכון?

767
01:07:50,279 --> 01:07:51,864
אז מה אתה רוצה?

768
01:07:51,947 --> 01:07:56,702
קרו כל מיני דברים ואני צריך
לעזוב לזמן מה ואשמח מאוד

769
01:07:56,785 --> 01:07:59,580
- אם תשלמי לי לפני שאסע.
- כבר שילמתי לך.

770
01:07:59,663 --> 01:08:01,582
שילמת לי 10,000 דולר.

771
01:08:03,876 --> 01:08:06,336
אני רוצה יותר.
את לא מבינה מה קורה כאן?

772
01:08:06,837 --> 01:08:09,089
אני מקדים אותך בשנות אור, גברת.

773
01:08:09,173 --> 01:08:13,385
כרגע אף אחד לא מחפש איזה נרקומן שנעדר

774
01:08:13,468 --> 01:08:16,596
ואף אחד גם לא יחפש,
אבל אם אתקשר כאנונימי פעם אחת,

775
01:08:17,096 --> 01:08:19,474
הם יסרקו פתאום את קרקעית האגם

776
01:08:19,558 --> 01:08:21,350
ותהיה חקירה

777
01:08:21,435 --> 01:08:25,147
וכל הדרכים מובילות אל ריאן וקלייר. ואלייך.

778
01:08:25,229 --> 01:08:26,439
אכלת אותה.

779
01:08:27,649 --> 01:08:29,109
אין לי כסף.

780
01:08:29,193 --> 01:08:31,278
- אני בתקופה קשה...
- אל פאקינג תגידי את זה. אל תגידי

781
01:08:31,361 --> 01:08:33,447
- שאין לך פאקינג כסף.
- אני מתקשה...

782
01:08:33,529 --> 01:08:35,240
- פאקינג סתמי.
- את החשבונות.

783
01:08:36,283 --> 01:08:39,745
יש לך שטח בגודל דונמים רבים במחוז צ'סטר.

784
01:08:40,328 --> 01:08:43,582
יש לך סוסים ואסמים ופאקינג בית,

785
01:08:43,665 --> 01:08:46,627
אז אל פאקינג תשבי שם
ותגידי לי שאין לך שום דבר

786
01:08:46,710 --> 01:08:48,921
כי יש לך הרבה ואני רוצה את זה.

787
01:08:50,796 --> 01:08:51,756
אני לא יכולה לעשות את זה.

788
01:08:51,840 --> 01:08:53,675
בואי הנה.

789
01:08:53,759 --> 01:08:56,011
לא. עזוב אותי!

790
01:08:58,055 --> 01:09:00,098
- עזוב אותי!
- לא!

791
01:09:12,277 --> 01:09:13,278
עזוב!

792
01:09:14,196 --> 01:09:16,448
- עזוב!
- תפסיקי.

793
01:09:16,532 --> 01:09:17,866
תפסיקי.

794
01:09:22,328 --> 01:09:24,413
לא.

795
01:09:24,497 --> 01:09:26,291
לא.

796
01:09:26,375 --> 01:09:27,667
לא.

797
01:09:28,502 --> 01:09:31,839
- לא.
- תביטי בי.

798
01:09:34,424 --> 01:09:35,425
בסדר.

799
01:09:45,978 --> 01:09:47,104
זה הכול.

800
01:09:55,696 --> 01:09:57,030
את בסדר.

801
01:09:58,824 --> 01:09:59,825
הכול בסדר.

802
01:10:01,869 --> 01:10:03,078
את בסדר.

803
01:11:13,982 --> 01:11:16,443
בוקר טוב. אלוהים. תתעוררי.

804
01:11:17,528 --> 01:11:20,489
פאק. נתתי לך 200 מ"ג
ואת ישנה כמו היפהפייה הנרדמת.

805
01:11:20,572 --> 01:11:21,615
קדימה.

806
01:11:23,492 --> 01:11:24,535
קומי.

807
01:11:24,618 --> 01:11:29,623
בסדר, אז לקחתי את הטלפון שלך,
את המחשב, את מפתחות המכונית והבית.

808
01:11:30,290 --> 01:11:32,960
אל תצאי מהבית בלי רשותי. ברור?

809
01:11:33,043 --> 01:11:35,128
יש לך יומיים לשלם לי.

810
01:11:35,879 --> 01:11:37,172
איפה אישן?

811
01:11:40,175 --> 01:11:41,301
מישהו גר כאן?

812
01:11:41,802 --> 01:11:44,638
אשתי גרה כאן לפני שנעשינו זוג.

813
01:11:53,647 --> 01:11:55,107
מה קרה לה?

814
01:11:55,190 --> 01:11:56,191
היא מתה.

815
01:11:58,193 --> 01:12:01,238
נשמע פיצוץ מאגזוז של טרקטור,
הסוס שלה הפיל אותה ונשברה לה המפרקת.

816
01:12:03,782 --> 01:12:04,783
באסה.

817
01:12:07,619 --> 01:12:10,664
היי. אני לא רוצה
שיהיה כאן עוד מישהו מלבד שנינו.

818
01:12:11,748 --> 01:12:13,333
תכיני רשימה של הלקוחות שלך.

819
01:12:13,417 --> 01:12:16,253
אשלח הודעה שאת לא זמינה לשיעורים.

820
01:12:33,187 --> 01:12:34,188
את לא אוכלת?

821
01:12:36,148 --> 01:12:37,816
אין לי תיאבון.

822
01:12:46,074 --> 01:12:47,075
היי.

823
01:12:47,159 --> 01:12:48,535
אל תאכיל אותו בבקשה.

824
01:12:51,371 --> 01:12:52,372
הוא אוהב את זה.

825
01:12:53,373 --> 01:12:54,374
תראי אותו.

826
01:12:54,458 --> 01:12:55,542
תהיה לו בחילה בגללך.

827
01:13:07,012 --> 01:13:08,013
שיט.

828
01:13:26,698 --> 01:13:28,659
{\an8}- קלייר
אני מצטערת -

829
01:13:28,742 --> 01:13:30,577
{\an8}- קלייר
לא משנה -

830
01:13:32,246 --> 01:13:34,206
{\an8}- הלוואי שאמות כבר -

831
01:13:37,960 --> 01:13:42,005
{\an8}- קראו לו גרג קמינסקי -

832
01:13:44,883 --> 01:13:47,845
- גרג קמינסקי -

833
01:13:57,104 --> 01:13:58,105
אלוהים אדירים.

834
01:14:18,792 --> 01:14:21,670
אלוהים אדירים.
התקשרתי פאקינג 50 פעמים.

835
01:14:21,753 --> 01:14:23,338
את מנסה לעשות לי התקף לב?

836
01:14:23,422 --> 01:14:26,133
היי. האסם של גרנדרסון הזקן,
איך הוא נתפס?

837
01:14:26,675 --> 01:14:29,845
- מה?
- הוא נעצר. למה?

838
01:14:30,762 --> 01:14:33,140
כיוון המחשבה שלך לא מוצא חן בעיניי.

839
01:14:33,682 --> 01:14:35,225
לס, בחייך. פשוט תגידי לי בבקשה.

840
01:14:38,353 --> 01:14:40,856
הוא השתמש בנור תאורה.

841
01:14:41,815 --> 01:14:43,984
הוא ערך מחקר וכנראה גילה

842
01:14:44,067 --> 01:14:47,321
שכמעט אי אפשר להבחין בהצתה
כשמדליקים אש בנור תאורה.

843
01:14:48,405 --> 01:14:49,865
אבל הוא נעצר.

844
01:14:49,948 --> 01:14:52,618
כי הוא הותיר משהו מאחור. חלק מהנור.

845
01:14:53,118 --> 01:14:54,369
אני לא זוכרת מה בדיוק זה היה,

846
01:14:54,453 --> 01:14:58,165
אבל כשהכבאי מצא את זה,
הוא ידע שזו הייתה הצתה מכוונת.

847
01:14:58,248 --> 01:15:00,167
למה את רוצה לדעת את זה בכלל?

848
01:15:02,377 --> 01:15:05,047
קייט, את בטוחה שאת בסדר?

849
01:15:06,507 --> 01:15:08,091
אחזור אלייך בקרוב, בסדר?

850
01:15:17,184 --> 01:15:19,353
האסם מבוטח ב-100,000 דולר.

851
01:15:21,146 --> 01:15:22,147
אם תשרפי אותו.

852
01:15:23,482 --> 01:15:24,399
כן.

853
01:15:26,235 --> 01:15:29,613
איך בדיוק תעשי את זה
בלי שהם ידעו שעשית את זה?

854
01:15:30,614 --> 01:15:32,950
חציר עולה באש ב-55 מעלות.

855
01:15:33,033 --> 01:15:36,912
זה קורה הרבה, אבל אם משתמשים בנור...
אי אפשר להבחין בהצתה.

856
01:15:40,832 --> 01:15:43,961
כמה זמן אחרי שתשרפי אותו
אקבל את הכסף שלי?

857
01:15:45,546 --> 01:15:49,341
אני לא יודעת. כמה שבועות או חודש.

858
01:15:49,424 --> 01:15:50,801
לא.

859
01:15:50,884 --> 01:15:52,302
תמצאי תוכנית אחרת

860
01:15:52,386 --> 01:15:53,470
זו התוכנית היחידה שלי.

861
01:15:53,554 --> 01:15:54,972
חשבתי על זה.

862
01:15:55,055 --> 01:15:58,809
חשבתי על זה היטב ואני מבטיחה לך

863
01:15:58,892 --> 01:16:01,144
- שכך תקבל את הכסף שלך.
- איך?

864
01:16:02,229 --> 01:16:05,732
אהיה בצד השני של הארץ כשתקבלי את הכסף.

865
01:16:08,068 --> 01:16:12,906
אוכל לרשום אותך כעובד החווה
ואז לשלוח את הכסף בתשלומים

866
01:16:12,990 --> 01:16:16,201
ואני לא חושבת שמישהו ישים לב.

867
01:16:20,247 --> 01:16:21,456
מה עם הסוסים?

868
01:16:23,125 --> 01:16:24,209
מה איתם?

869
01:16:25,419 --> 01:16:26,503
גם הם מבוטחים?

870
01:16:27,254 --> 01:16:29,756
כן, אבל זו אורוות פנסיון,

871
01:16:29,840 --> 01:16:33,594
אז לא כל הסוסים הם שלי.

872
01:16:34,845 --> 01:16:36,096
כמה מהם כן?

873
01:16:37,472 --> 01:16:38,473
שניים.

874
01:16:40,434 --> 01:16:42,186
בכמה הם מבוטחים?

875
01:16:43,562 --> 01:16:45,063
עשרים וחמישה אלף כל אחד.

876
01:16:47,399 --> 01:16:48,775
אז נשרוף גם אותם.

877
01:16:50,527 --> 01:16:53,155
ואז הסכום יגיע ל-150 אלף.

878
01:16:56,617 --> 01:16:58,118
- אבל אם...
- זה טוב.

879
01:17:00,287 --> 01:17:03,498
- אבל אם נשרוף רק את הסוסים שלי...
- את פאקינג טיפשה?

880
01:17:03,582 --> 01:17:06,126
לא נשרוף רק את הסוסים שלך.
נשרוף את כל הסוסים.

881
01:17:06,835 --> 01:17:08,045
תשתמשי בראש שלך.

882
01:17:13,300 --> 01:17:16,261
- מי זה?
- זו אמה.

883
01:17:16,345 --> 01:17:17,304
היא לקוחה.

884
01:17:17,387 --> 01:17:20,432
מה היא עושה כאן?
חשבתי שביטלנו את השיעור שלה.

885
01:17:20,516 --> 01:17:21,892
ביטלנו. אני אטפל בזה.

886
01:17:21,975 --> 01:17:23,894
לא. תישארי כאן.

887
01:17:36,823 --> 01:17:37,950
צהריים טובים.

888
01:17:39,785 --> 01:17:40,786
אמה, נכון?

889
01:17:42,871 --> 01:17:43,872
איפה קייט?

890
01:17:44,915 --> 01:17:46,458
היא התעוררה עם חום.

891
01:17:48,001 --> 01:17:50,254
אל תדאגי. אני מטפל בה היטב.

892
01:17:55,092 --> 01:17:57,469
סליחה, מי אתה בדיוק?

893
01:17:59,096 --> 01:18:01,890
אני עוזר הפאקינג חווה החדש.

894
01:18:02,975 --> 01:18:04,476
התחלתי לפני כמה ימים.

895
01:18:06,979 --> 01:18:10,774
בסדר, אני רק לוקחת כמה ריפודי אוכף
למופע בניו הייבן.

896
01:18:10,858 --> 01:18:13,151
- אעזור לך.
- לא. זה בסדר. אני לא צריכה עזרה.

897
01:18:13,235 --> 01:18:14,278
אני אקח את זה.

898
01:18:14,361 --> 01:18:15,737
אמרתי שאני לא צריכה עזרה.

899
01:18:18,574 --> 01:18:19,575
בסדר.

900
01:18:20,909 --> 01:18:22,160
זה אומר שאתה יכול ללכת.

901
01:18:26,248 --> 01:18:27,708
אתה יכול לצאת מהמרחב שלי?

902
01:18:39,595 --> 01:18:41,054
אמה היא פאקינג כלבה.

903
01:18:43,432 --> 01:18:45,017
בסדר. נשרוף את המקום.

904
01:18:45,976 --> 01:18:46,977
אבל זה יהיה עלייך.

905
01:18:47,811 --> 01:18:48,812
הכול.

906
01:18:49,313 --> 01:18:52,232
כי אם המצב ישתבש,
לא יהיה לי שום קשר לזה.

907
01:19:13,879 --> 01:19:17,257
היי, דייל. תודה שמצאת לי זמן
בהתראה קצרה כל כך.

908
01:19:17,341 --> 01:19:18,342
כן, אין בעיה.

909
01:19:51,500 --> 01:19:52,668
הכול מוכן?

910
01:19:55,045 --> 01:19:58,048
כן. נעשה את זה בין 02:00 ל-03:00.

911
01:19:58,131 --> 01:19:59,591
ניתן לזה לבעור קצת

912
01:19:59,675 --> 01:20:05,389
ועד שמישהו ישים לב ויתקשר למכבי האש,
יהיה מאוחר מדי.

913
01:20:07,850 --> 01:20:08,851
קול.

914
01:20:24,825 --> 01:20:26,076
היי, חתיך.

915
01:20:28,537 --> 01:20:29,371
אני יודעת.

916
01:20:30,998 --> 01:20:32,666
הכול יהיה בסדר.

917
01:20:36,628 --> 01:20:37,796
אני יודעת.

918
01:20:45,179 --> 01:20:46,430
כדאי שתלך עכשיו.

919
01:20:48,223 --> 01:20:50,017
דווקא נראה לי שאישאר.

920
01:20:50,851 --> 01:20:52,394
אוודא שבאמת תעשי את זה.

921
01:23:17,915 --> 01:23:21,543
- מה שלומך? את בסדר?
- לא ממש. לא.

922
01:23:25,088 --> 01:23:26,798
הכבאים הודיעו לי עכשיו

923
01:23:26,882 --> 01:23:30,594
שהשרפה הוצתה במכוון, גברת גארטסון.

924
01:23:33,639 --> 01:23:37,017
זה מעמד מחוט ברזל.
משתמשים בהם בנורי תאורה.

925
01:23:39,102 --> 01:23:41,063
הוא מצא אותו בנקודת ההצתה.

926
01:23:43,565 --> 01:23:45,734
מה אתה אומר? אתה חושב שאני...

927
01:23:49,238 --> 01:23:51,782
אמרת שמישהו גר בדירה מעל האסם.

928
01:23:53,492 --> 01:23:55,285
עובד שלי. ג'קי לוסון.

929
01:23:55,369 --> 01:23:57,579
ג'קי היה בבית אתמול? הוא היה בדירה?

930
01:23:57,663 --> 01:23:58,622
המכונית שלו הייתה שם

931
01:23:58,705 --> 01:24:00,123
- כשהלכתי לישון.
- באיזו שעה

932
01:24:00,207 --> 01:24:03,877
- הלכת לישון?
- סביבות 22:00.

933
01:24:04,711 --> 01:24:06,088
אז כשהבחנת באש,

934
01:24:06,171 --> 01:24:08,298
את זוכרת אם המכונית של ג'קי עוד הייתה שם?

935
01:24:10,634 --> 01:24:14,137
היא לא הייתה. והתקשרתי אליו הבוקר
כדי לספר לו מה קרה,

936
01:24:14,221 --> 01:24:16,014
אבל עוד לא שמעתי ממנו.

937
01:24:20,102 --> 01:24:22,646
גברת גארטסון, מצאנו גופה בדירה.

938
01:24:32,030 --> 01:24:33,740
אתם חושבים שזה ג'קי?

939
01:24:35,158 --> 01:24:36,201
אנחנו לא יודעים.

940
01:24:36,952 --> 01:24:39,288
כפי שאת מתארת לעצמך,
היא הייתה שרופה מאוד.

941
01:24:41,206 --> 01:24:43,292
אני צריך שתבואי איתי לתחנה.

942
01:25:16,074 --> 01:25:17,659
בסדר. אני מתנצל על ההמתנה.

943
01:25:18,243 --> 01:25:20,370
החדשות הטובות הן שמצאנו את ג'קי.

944
01:25:20,996 --> 01:25:22,497
תודה לאל.

945
01:25:27,544 --> 01:25:29,087
איך הכרתם, גברת גארטסון?

946
01:25:30,255 --> 01:25:34,176
ג'קי ואני? דרך הבת שלי, קלייר.
הוא חבר שלה.

947
01:25:34,259 --> 01:25:37,763
הוא חיפש עבודה והייתי צריכה עזרה באורוות.

948
01:25:41,391 --> 01:25:44,311
מוזר כי ג'קי טוען שהוא לא עבד אצלך מעולם.

949
01:25:45,521 --> 01:25:48,815
לא גר בדירה.
הוא אומר שהוא לא מכיר אותך בכלל.

950
01:25:51,109 --> 01:25:52,402
הוא לא מכיר אותי?

951
01:25:52,486 --> 01:25:53,487
אבל הוא...

952
01:25:55,405 --> 01:25:57,658
הוא גר בחווה ועבד שם.

953
01:25:57,741 --> 01:26:01,453
למה הוא אמר שהוא לא מכיר אותי?

954
01:26:02,412 --> 01:26:03,622
מה עם לקוחות?

955
01:26:04,122 --> 01:26:06,917
הם בטח ראו אותו מסתובב שם.

956
01:26:11,129 --> 01:26:12,840
ביטלתי את כל השיעורים שלי.

957
01:26:16,635 --> 01:26:17,928
אשתי נפטרה לא מזמן.

958
01:26:18,011 --> 01:26:20,430
היה לי קשה מאוד להתאושש.

959
01:26:22,474 --> 01:26:23,475
אני מצטער.

960
01:26:25,602 --> 01:26:27,479
- אמה הנוויי.
- מה?

961
01:26:27,563 --> 01:26:29,314
אמה הנוויי היא לקוחה.

962
01:26:29,398 --> 01:26:32,943
שלחתי לה הודעה שתאסוף ריפוד לאוכף.

963
01:26:33,026 --> 01:26:35,070
כלומר... אוכל לתת לה את המספר שלך

964
01:26:35,153 --> 01:26:37,656
- אם אתה חושב שזה יעזור.
- בבקשה.

965
01:26:43,662 --> 01:26:45,956
האם היה מישהו עם ג'קי?

966
01:26:47,624 --> 01:26:50,210
מישהו הסתובב שם? נכנס לדירה?

967
01:26:51,044 --> 01:26:54,214
לא בדיוק עקבתי אחריו.

968
01:26:58,177 --> 01:27:00,053
אבל היה מישהו.

969
01:27:01,430 --> 01:27:03,640
הוא הציג את עצמו בפניי פעם.

970
01:27:03,724 --> 01:27:06,393
- גרג.
- ג...

971
01:27:08,312 --> 01:27:10,898
קמיסקי. קמינסקי. משהו כזה.

972
01:27:16,278 --> 01:27:17,446
אתה מזהה אותו?

973
01:27:19,948 --> 01:27:20,949
לא.

974
01:27:22,576 --> 01:27:23,952
שמו גרג קמינסקי.

975
01:27:24,036 --> 01:27:27,206
פתולוג אישר שזה הוא בעזרת רישום דנטלי.

976
01:27:29,750 --> 01:27:30,751
בסדר.

977
01:27:31,960 --> 01:27:34,630
הגופה שלו נמצאה באקו ואלי הבוקר.

978
01:27:35,964 --> 01:27:37,841
בתוך הדירה שמעל האגם.

979
01:27:40,636 --> 01:27:44,056
בסדר. כבר אמרתי לך שלא גרתי בחווה.

980
01:27:44,139 --> 01:27:46,016
- אני לא מכיר את...
- ג'קי, אני יודע שעבדת בחווה.

981
01:27:46,099 --> 01:27:48,602
יש לי תצהיר מהבנק שמוכיח את זה.

982
01:27:50,687 --> 01:27:51,772
תצהיר מהבנק?

983
01:27:51,855 --> 01:27:55,692
אלפיים וחמש מאות דולר הועברו
לחשבון שלך מהחשבון של גברת גארטסון.

984
01:27:57,194 --> 01:27:58,904
מעבר לכך, לקוחה של גברת גארטסון

985
01:27:58,987 --> 01:28:00,781
אישרה שראתה אותך שם.

986
01:28:06,620 --> 01:28:09,581
בסדר. בוא פאקינג נחזור לאחור, בסדר?

987
01:28:09,665 --> 01:28:12,084
בוא נחזור לאחור ונתחיל מההתחלה.

988
01:28:12,167 --> 01:28:14,169
אספר לך בדיוק מה קרה, בסדר?

989
01:28:14,253 --> 01:28:17,256
אספר לך מה באמת קרה.

990
01:28:23,971 --> 01:28:25,138
אלוהים אדירים.

991
01:28:25,764 --> 01:28:28,892
התקשרתי פאקינג 50 פעמים.
את מנסה לעשות לי התקף לב?

992
01:28:28,976 --> 01:28:31,895
היי. האסם של גרנדרסון הזקן,
איך הוא נתפס?

993
01:28:31,979 --> 01:28:34,648
כי הוא הותיר משהו מאחור. חלק מהנור.

994
01:28:35,607 --> 01:28:37,609
למה את רוצה לדעת את זה בכלל?

995
01:28:39,820 --> 01:28:41,530
אחזור אלייך בקרוב, בסדר?

996
01:28:52,624 --> 01:28:53,500
בסדר.

997
01:28:53,584 --> 01:28:57,212
- ברוכים הבאים לאגם מארש קריק -

998
01:29:12,686 --> 01:29:13,937
הנה זה. עצרי.

999
01:30:30,055 --> 01:30:31,515
הוא הלך.

1000
01:30:54,830 --> 01:30:55,831
אנחנו חייבות להסתלק מכאן.

1001
01:31:08,802 --> 01:31:09,761
זה בסדר.

1002
01:31:13,182 --> 01:31:14,057
קדימה.

1003
01:31:22,858 --> 01:31:23,984
כל הכבוד. לך!

1004
01:31:52,930 --> 01:31:54,306
עובדים עליכם.

1005
01:31:54,389 --> 01:31:56,642
היא עובדת על כולנו כרגע.

1006
01:31:58,018 --> 01:31:59,645
רק שיהיה לי ברור...

1007
01:32:00,479 --> 01:32:02,272
אתה טוען שהבת של קייט

1008
01:32:02,356 --> 01:32:04,816
והחבר של הבת שלה הרגו את גרג קמינסקי

1009
01:32:04,900 --> 01:32:06,818
ושקייט זרקה את הגופה באגם מארש קריק.

1010
01:32:06,902 --> 01:32:09,112
- אני יודע איך זה נשמע.
- לא סיימתי.

1011
01:32:09,196 --> 01:32:12,616
ואז היא הציתה את האש
בעזרת נורים שאתה קנית

1012
01:32:12,699 --> 01:32:15,786
בתחנת הדלק קוויק סטאר
במרחק קילומטר וחצי מהחווה.

1013
01:32:18,622 --> 01:32:20,082
אתה רוצה לדעת מה דעתי?

1014
01:32:21,416 --> 01:32:23,710
אני חושב שגרג קמינסקי מוכר כמשתמש בסמים.

1015
01:32:23,794 --> 01:32:24,962
אני חושב שאתה היית הסוחר שלו.

1016
01:32:25,462 --> 01:32:26,964
אני חושב שמשהו קרה בדירה.

1017
01:32:27,047 --> 01:32:29,091
- לא! פאקינג לא!
- אני חושב שמשהו קרה...

1018
01:32:29,174 --> 01:32:31,343
- אל תפיל את החרא הזה עליי!
- תירגע, ג'קי!

1019
01:32:31,426 --> 01:32:32,803
- אל פאקינג...
- תוריד את הידיים. שב.

1020
01:32:32,886 --> 01:32:34,221
אתה לא מבין. אל תיגע בי!

1021
01:32:34,304 --> 01:32:35,472
- תחזור לכיסא!
- אל פאקינג...

1022
01:32:35,556 --> 01:32:36,640
- שב!
- אל תיגע בי!

1023
01:32:36,723 --> 01:32:37,724
אל...

1024
01:33:48,795 --> 01:33:49,838
זה בסדר.

1025
01:33:52,549 --> 01:33:54,843
זה נגמר.

1026
01:33:58,805 --> 01:34:00,891
כן. שמעתי אותך, טמבל.

1027
01:35:03,745 --> 01:35:04,955
- תודה.
- כן.

1028
01:35:05,038 --> 01:35:07,165
- היי, רנדי.
- היי, קייט.

1029
01:35:07,249 --> 01:35:09,168
- איך הולך?
- מתקדם היטב.

1030
01:35:09,877 --> 01:35:12,045
אסיים לנקות עד סוף השבוע,

1031
01:35:12,546 --> 01:35:15,215
ואז, עם קצת מזל,
נסדר גג לפני שיגיע החורף.

1032
01:35:15,757 --> 01:35:17,384
- מעולה. תודה.
- כן.

1033
01:35:17,467 --> 01:35:19,344
היי, רנדי. הגנרטור לא עובד.

1034
01:35:20,470 --> 01:35:21,763
אני צריך ללכת להיות "אימא".

1035
01:35:28,145 --> 01:35:29,438
- קלייר
את תסלחי לי אי פעם? -

1036
01:35:29,521 --> 01:35:32,274
- הלוואי שאמות כבר
את תסלחי לי אי פעם? -

1037
01:35:52,377 --> 01:35:54,129
בסדר, עברי לטרוט.

1038
01:35:56,006 --> 01:35:58,175
תישארי בתנוחת שתי נקודות
ותבקשי ממנו ללכת.

1039
01:35:59,718 --> 01:36:01,094
לאט יותר.

1040
01:36:04,056 --> 01:36:05,224
בדיוק.

1041
01:36:43,554 --> 01:36:44,930
- פטי, נייד -

1042
01:36:46,682 --> 01:36:47,683
היי, זו אני.

1043
01:36:47,766 --> 01:36:49,017
אנחנו בדרך הביתה.

1044
01:36:49,101 --> 01:36:51,186
אמרתי לקלייר שכעונש

1045
01:36:51,270 --> 01:36:53,772
היא תנקה חרא של סוסים בחודשיים הקרובים.

1046
01:36:53,856 --> 01:36:56,692
- תפסיקי, פטי.
- היא רוצה להגיד לך משהו.

1047
01:36:56,775 --> 01:37:00,028
היי, אימא. סליחה שאני מפשלת כל הזמן.

1048
01:37:00,112 --> 01:37:02,155
- היי. בחייך, עברנו הלאה.
- ו...

1049
01:37:03,073 --> 01:37:04,950
ואני פשוט אוהבת אותך.

1050
01:37:05,033 --> 01:37:08,245
שמעת? היא אוהבת אותך בטירוף.
וגם אני.

1051
01:37:08,328 --> 01:37:11,081
השלג מאט ונגיע הביתה בקרוב.

1052
01:43:37,885 --> 01:43:39,887
תרגום: אסף ראביד



