1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:39,076 --> 00:02:41,620
{\an8}(ก่อตั้งปี 1981
ไร่เอคโค่แวลลีย์)

4
00:02:44,081 --> 00:02:45,415
อรุณสวัสดิ์จ้ะ

5
00:02:45,499 --> 00:02:48,544
วันนี้ฉันเอาอานม้าออกไปส่งแต่เช้าเลย

6
00:02:48,627 --> 00:02:50,003
หวังว่าคงไม่ได้ปลุกนะ

7
00:02:50,504 --> 00:02:53,298
ถ้าฝนหยุดแล้วช่วยปล่อยม้าออกได้ไหม

8
00:02:53,882 --> 00:02:55,592
อีกประมาณชั่วโมงนึงเจอกันที่บ้าน

9
00:02:56,844 --> 00:02:58,679
มาเร็ว ออกไป

10
00:03:08,689 --> 00:03:09,690
(แพทตี้
มือถือ)

11
00:03:09,773 --> 00:03:12,067
เสาร์อาทิตย์นี้อยู่บ้านกันดีกว่าเนอะ

12
00:03:12,150 --> 00:03:14,528
จะได้ทําธุระปะปังที่ปล่อยไว้มานาน

13
00:03:14,611 --> 00:03:16,613
เดี๋ยวฉันจะซ่อมรอยรั่วบนหลังคาด้วย

14
00:03:37,968 --> 00:03:42,097
นี่ ขอโทษเรื่องเมื่อคืนด้วยนะ

15
00:03:42,181 --> 00:03:44,391
พอดีฉันเมาก็เลยคิดน้อยไปหน่อย

16
00:03:44,474 --> 00:03:46,351
อีกครึ่งชั่วโมงเจอกันที่บ้าน

17
00:03:46,435 --> 00:03:49,688
แล้วจะพรมจูบจนหายโกรธเลย

18
00:03:50,480 --> 00:03:52,191
เคท ขอโทษ

19
00:03:52,274 --> 00:03:54,443
- ผมไม่ได้ตั้งใจ
- ไม่หรอก โทษค่ะ

20
00:03:54,526 --> 00:03:55,903
เดี๋ยวฉันถอด...

21
00:03:57,988 --> 00:03:59,323
สรุปว่ายังไง

22
00:03:59,406 --> 00:04:01,408
ไปดูด้วยกันไหมล่ะ

23
00:04:01,491 --> 00:04:02,784
ไม่รู้สิ ควรไปไหม

24
00:04:05,412 --> 00:04:06,872
โอเค มาเร็วคูป

25
00:04:08,832 --> 00:04:12,085
เห็นหลุมนั่นไหม วันไหนคานหลังคาถล่ม

26
00:04:12,169 --> 00:04:13,837
วันนั้นงานเข้าแน่

27
00:04:13,921 --> 00:04:15,088
ค่าเปลี่ยนเท่าไหร่คะ

28
00:04:15,172 --> 00:04:19,176
ถ้าใช้หลังคายางมะตอยก็ 9,000

29
00:04:21,887 --> 00:04:25,098
โอเค ขอคิดก่อน เดี๋ยวให้คําตอบ

30
00:04:25,182 --> 00:04:26,266
ค่อยๆ คิด

31
00:04:51,083 --> 00:04:52,084
{\an8}(100 สุดยอดทนายปี 2021)

32
00:04:52,167 --> 00:04:53,961
- อรุณสวัสดิ์เคท
- ว่าไง

33
00:04:54,628 --> 00:04:57,172
แฮนนาห์ ทําไมไม่แต่งตัว

34
00:04:57,840 --> 00:05:00,551
เป็นเด็กดีทักทายเคทหน่อยสิจ๊ะ

35
00:05:00,634 --> 00:05:01,510
หวัดดีค่ะเคท

36
00:05:01,593 --> 00:05:02,636
ว่าไงจ๊ะ

37
00:05:02,719 --> 00:05:04,930
ริชาร์ดคะ เคทมาอีกแล้วค่ะ

38
00:05:05,597 --> 00:05:07,015
ผมอยู่ในออฟฟิศ

39
00:05:07,099 --> 00:05:08,725
ขอโทษนะ ฉันต้องพาลูกไปแต่งตัว

40
00:05:08,809 --> 00:05:11,228
- เข้าไปเลยไหม
- ได้เลย ขอบคุณ

41
00:05:11,812 --> 00:05:13,438
มาเร็วลูก รีบๆ เลย

42
00:05:13,522 --> 00:05:15,732
มาแล้ว แม่เนี่ย

43
00:05:20,279 --> 00:05:21,780
- อรุณสวัสดิ์
- ว่าไง

44
00:05:22,406 --> 00:05:23,407
เข้ามาสิ

45
00:05:24,908 --> 00:05:26,660
ผมกําลังหาบันทึกคดี

46
00:05:26,743 --> 00:05:29,872
ผู้ช่วยคนใหม่ที่จ้างมาไม่ได้เรื่องเลย

47
00:05:29,955 --> 00:05:31,623
เอาของไปเก็บไว้ไหนหมดก็ไม่รู้ อ้อ

48
00:05:32,958 --> 00:05:34,418
นั่งสิ

49
00:05:34,501 --> 00:05:35,502
ขอบคุณ

50
00:05:36,420 --> 00:05:37,880
อะ อันนี้แหละ

51
00:05:42,759 --> 00:05:46,847
คุณพิมพ์มาบอกว่าจะคุยเรื่องหลังคาใช่ไหม

52
00:05:46,930 --> 00:05:48,307
ใช่

53
00:05:50,100 --> 00:05:53,770
แรนดี้เข้ามาดูแล้วบอกว่าต้องเปลี่ยนใหม่

54
00:05:54,980 --> 00:05:57,357
- แหม ไม่แปลก
- ใช่ๆ

55
00:05:57,441 --> 00:05:59,484
ฉันนึกว่าจะอยู่ได้สักสองปี

56
00:05:59,568 --> 00:06:00,819
- อย่างน้อยน่ะนะ
- เท่าไหร่

57
00:06:00,903 --> 00:06:02,237
เท่าไหร่

58
00:06:05,157 --> 00:06:06,116
เก้าพัน

59
00:06:06,783 --> 00:06:08,911
เก้าพัน ผมเริ่มขําไม่ออกแล้ว

60
00:06:08,994 --> 00:06:11,163
แต่อยู่ได้สิบปีเลยนะ

61
00:06:11,246 --> 00:06:13,123
เขาบอกว่าอย่างน้อยก็สิบปี

62
00:06:14,416 --> 00:06:17,211
ผมเพิ่งเจอแคธี่ ดูมองต์ที่สโมสร

63
00:06:18,587 --> 00:06:23,133
เขาบอกว่าคุณไม่ได้
สอนลูกเขาขี่ม้ามาหกเดือนแล้ว

64
00:06:23,217 --> 00:06:25,093
ฮิลารี่ สแตฟฟอร์ดก็พูดแบบนี้

65
00:06:25,969 --> 00:06:27,429
เสียใจด้วยนะเรื่องแพทตี้

66
00:06:28,430 --> 00:06:31,058
แต่ผมเอาเงินไปถมธุรกิจที่กําลังจะเจ๊งไม่ไหว

67
00:06:31,767 --> 00:06:33,477
ยิ่วเราไม่ได้แต่งงานกันแล้วด้วย

68
00:06:33,560 --> 00:06:35,646
และผมก็ไม่ได้อยากซื้อไร่นั่นตั้งแต่แรก

69
00:06:36,230 --> 00:06:38,899
ถ้าบริหารไม่รอดคุณก็ต้องขาย

70
00:06:38,982 --> 00:06:40,234
ไปนะคะริชาร์ด

71
00:06:40,859 --> 00:06:41,735
ไปนะคะพ่อ

72
00:06:41,818 --> 00:06:44,321
บายจ้ะ ดีใจที่ได้เจอนะ

73
00:06:44,404 --> 00:06:46,323
- ขอให้สนุกนะ
- หนูสายแล้ว ไปเร็ว

74
00:06:58,585 --> 00:06:59,753
ขอบคุณนะ

75
00:07:02,005 --> 00:07:03,799
แคลร์ยังไม่ได้ติดต่อคุณสินะ

76
00:07:05,300 --> 00:07:06,677
แกโผล่มาเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว

77
00:07:08,136 --> 00:07:10,848
มาทุบประตูบ้านผมตอนตีสาม

78
00:07:10,931 --> 00:07:12,224
แกจะเอาอะไรคะ คือ...

79
00:07:12,307 --> 00:07:14,351
ก็เหมือนทุกครั้ง เงิน

80
00:07:14,434 --> 00:07:18,981
และถ้าคุณตามใจแกแบบนี้ก็ไม่มีอะไรดีขึ้นหรอก

81
00:07:19,064 --> 00:07:20,315
แกเป็นลูกเรานะริชาร์ด

82
00:07:20,399 --> 00:07:21,775
- อะ...
- เรารับปากแล้ว

83
00:07:21,859 --> 00:07:24,111
ตอนนั่งคุยกับทนาย จําได้ไหม

84
00:07:24,194 --> 00:07:26,822
- เรารับปากแล้วว่าจะไม่ช่วย...
- ใช่ ฉันพยายามแล้ว

85
00:07:26,905 --> 00:07:29,658
- คุณก็รู้ว่า...
- คุณไม่เคยพยายามเลยเคท

86
00:07:30,659 --> 00:07:35,831
พอแกยิ้มให้ คุณก็ยินดีทําเหมือนทุกอย่างปกติดี

87
00:07:35,914 --> 00:07:38,625
มันไม่ปกตินะ ลูกเราป่วยหนัก

88
00:08:31,553 --> 00:08:33,514
เขาเห่าเฉพาะตอนลูกกลับบ้าน

89
00:08:35,265 --> 00:08:36,433
แม่ให้มันกินน้อยไปรึเปล่า

90
00:08:36,517 --> 00:08:39,686
- จะกินมือหนูอยู่แล้วเนี่ย
- อย่ามา บ้า เขาโอเค

91
00:08:40,645 --> 00:08:42,773
โอ๊ย คิดถึงจัง

92
00:08:42,856 --> 00:08:43,899
คิดถึงกว่า

93
00:08:47,903 --> 00:08:49,905
ทําไมผมแม่เป็นแบบนี้เนี่ย

94
00:08:49,988 --> 00:08:51,698
ผมลูกก็พอกันแหละ

95
00:08:51,782 --> 00:08:54,368
โอเค เดี๋ยวหนูจะโทรไปจองคิวช่าง

96
00:08:54,451 --> 00:08:56,870
แม่ต้องกลับมาดูแลตัวเองได้แล้วนะ

97
00:08:57,704 --> 00:08:59,456
ทําไมไม่โทรกลับแม่ล่ะ

98
00:08:59,540 --> 00:09:00,749
เรื่องมันยาวค่ะ

99
00:09:00,832 --> 00:09:05,003
จริงสิ หนู ขอยืมไอแพดแม่
มาเช็กข้อความหน่อยได้ไหมคะ

100
00:09:05,796 --> 00:09:07,923
โอเค ไปอยู่ไหนมา

101
00:09:08,006 --> 00:09:11,009
เพื่อนๆ ไรอันเช่าบ้านอยู่แถวดิววี่บีช

102
00:09:12,094 --> 00:09:13,679
ลูกไม่ได้ข้อความแม่เหรอ

103
00:09:13,762 --> 00:09:14,972
ไม่ได้ มือถือเจ๊ง

104
00:09:15,055 --> 00:09:16,139
แม่เพิ่งซื้อให้เองนะ

105
00:09:16,223 --> 00:09:17,766
- พังแล้วเหรอ
- ไรอันปาลงน้ํา

106
00:09:17,850 --> 00:09:19,268
เหมือนขว้างลูกยาว แบบ...

107
00:09:20,477 --> 00:09:21,728
ตู้ม ปลารุม

108
00:09:21,812 --> 00:09:23,021
ทําไมทําแบบนั้นล่ะ

109
00:09:23,105 --> 00:09:25,274
เพราะเขาชั่วไง

110
00:09:27,317 --> 00:09:28,694
ไม่ต้องห่วงค่ะ หนูแก้แค้นแล้ว

111
00:09:28,777 --> 00:09:31,780
ก่อนออกมา หนูขนข้าวของเขา

112
00:09:31,864 --> 00:09:33,323
โยนลงสะพานทเวนตี้เฟิร์สบริดจ์

113
00:09:33,407 --> 00:09:36,618
ป่านนี้คงประสาทแดกแล้ว

114
00:09:37,494 --> 00:09:39,246
โห จริงด้วย

115
00:09:40,581 --> 00:09:41,874
สะใจสุดๆ

116
00:09:43,584 --> 00:09:45,586
{\an8}(ไม่ตลกนะเว้ย ของกูอยู่ไหน)

117
00:09:45,669 --> 00:09:46,962
โธ่แคลร์ ไม่เอาน่า

118
00:09:47,045 --> 00:09:49,381
แม่งชอบส่งรูปจู๋ไปให้ชะนีทั้งที่ตัวเองมีแฟนแล้ว

119
00:09:49,464 --> 00:09:50,757
ต้องเจอแบบนี้แหละ

120
00:09:50,841 --> 00:09:52,384
งั้นก็เลิกไปเลยสิ

121
00:09:52,467 --> 00:09:53,844
หนูเลิกแน่ เร็วๆ นี้

122
00:09:53,927 --> 00:09:55,596
แต่ก่อนอื่นหนู...

123
00:09:55,679 --> 00:09:58,432
หนูอยากได้มือถือ ไปซื้อกันได้ไหมคะ

124
00:10:01,351 --> 00:10:03,937
ได้ เดี๋ยวแม่เอาม้าเข้าคอกแล้วขับรถไปกัน

125
00:10:04,646 --> 00:10:06,982
หิวไหมลูก กินกริลล์ชีสไหม

126
00:10:07,065 --> 00:10:08,692
หิวมาก

127
00:10:15,407 --> 00:10:16,491
แล้วนี่...

128
00:10:18,994 --> 00:10:20,204
สบายดีไหมลูก

129
00:10:22,122 --> 00:10:24,041
หนูไม่ได้เสพเลยแม่ สบายดีค่ะ

130
00:10:26,710 --> 00:10:28,253
ดีใจจังที่ลูกมา

131
00:10:43,101 --> 00:10:45,521
อิจฉาเหรอๆ

132
00:10:49,983 --> 00:10:52,361
พรุ่งนี้ไปว่ายน้ําที่มาร์ชเลกกันไหมคะ

133
00:10:52,444 --> 00:10:53,904
มันดีนะแม่

134
00:10:53,987 --> 00:10:55,447
จ้ะ เดี๋ยวดูก่อนนะ

135
00:10:56,031 --> 00:10:58,867
จําได้ไหมที่ตอนเด็กๆ หนูเชื่อว่ามีผีในทะเลสาบ

136
00:10:58,951 --> 00:11:02,162
จําได้สิลูก

137
00:11:02,871 --> 00:11:05,082
ชื่อแอเรียลใช่ไหม

138
00:11:05,165 --> 00:11:06,792
- ไม่ใช่ ออโรร่า
- ออโรร่า

139
00:11:06,875 --> 00:11:08,627
ผีแห่งทะเลสาบมาร์ชครี้ก

140
00:11:10,254 --> 00:11:11,588
น่ากลัว

141
00:11:14,591 --> 00:11:15,592
หนูเปิดเอง

142
00:11:22,683 --> 00:11:24,351
ข้าวของฉันอยู่ไหน

143
00:11:24,434 --> 00:11:26,228
เฮ้ย หน้าไปโดนอะไรมา

144
00:11:26,311 --> 00:11:28,522
อย่าเปลี่ยนเรื่องเว้ยแคลร์ ฉันรู้ว่าเธอเอาไป

145
00:11:28,605 --> 00:11:30,107
ไรอัน ฉันไม่รู้เรื่องนะ

146
00:11:30,190 --> 00:11:35,612
รู้ไหมว่าตอนนี้ฉันฉิบหายแค่ไหน

147
00:11:35,696 --> 00:11:38,323
มีของอยู่ในกระเป๋าตั้งครึ่งกิโล

148
00:11:38,824 --> 00:11:40,367
ฉันบอกแจ็คกี้ว่าเธอขโมยไป

149
00:11:40,450 --> 00:11:42,286
- ถ้าไม่เอามาคืน...
- ฮะ

150
00:11:42,369 --> 00:11:44,496
- บอกแจ็คกี้เหรอ
- เขามาหาเธอแน่

151
00:11:44,580 --> 00:11:46,373
ไรอัน เป็นเชี่ยอะไรเนี่ย

152
00:11:46,456 --> 00:11:47,624
ทําไมทํากับฉันแบบนี้

153
00:11:47,708 --> 00:11:49,334
ก็ฉันกลัวนี่หว่า

154
00:11:49,418 --> 00:11:51,795
- เธอก็รู้สันดานแจ็คกี้
- ไรอัน อย่าบอกมันนะว่าฉันอยู่ไหน

155
00:11:52,796 --> 00:11:54,840
ห้ามบอกแจ็คกี้นะว่าฉันอยู่ไหน

156
00:11:54,923 --> 00:11:55,924
นี่

157
00:11:56,008 --> 00:11:58,552
ลูก เรียบร้อยดีไหม

158
00:12:00,888 --> 00:12:01,889
หนูไปข้างนอกนะ

159
00:12:02,431 --> 00:12:03,307
ไปไหน

160
00:12:04,016 --> 00:12:05,475
ลูกจะไปไหน

161
00:12:41,094 --> 00:12:43,013
ลูก หนูโอเคไหม

162
00:12:47,351 --> 00:12:48,227
แคลร์

163
00:12:48,936 --> 00:12:50,896
แคลร์ๆ

164
00:12:52,981 --> 00:12:53,941
แคลร์

165
00:12:56,860 --> 00:12:59,154
ยืนหน่อยลูก เร็ว ยืนหน่อย

166
00:12:59,238 --> 00:13:00,280
เก่งมาก

167
00:13:00,364 --> 00:13:02,449
โอเค ดีมาก

168
00:13:51,874 --> 00:13:52,875
แคลร์

169
00:13:56,545 --> 00:13:59,131
ลูก แม่อยากคุยเรื่องเมื่อคืน

170
00:13:59,798 --> 00:14:01,091
หนูไปว่ายน้ํานะ

171
00:14:01,175 --> 00:14:02,759
เลี่ยงไปเรื่อยๆ ไม่ได้นะ

172
00:14:14,396 --> 00:14:15,439
โอเค

173
00:14:17,524 --> 00:14:20,611
รอบที่ 15 แขนฉันจะหลุดแล้วเนี่ย

174
00:14:20,694 --> 00:14:22,196
เมื่อก่อนฉันก็เป็นแบบนี้

175
00:14:24,531 --> 00:14:25,741
จะเบาขึ้นเรื่อยๆ ใช่ไหมคะ

176
00:14:25,824 --> 00:14:28,160
โอ๊ย ไม่เลย คอยดูได้

177
00:14:30,329 --> 00:14:31,538
ล้อเล่นนะ

178
00:14:32,456 --> 00:14:33,916
ฉันมีความสุขทุกวันเลย

179
00:15:05,030 --> 00:15:09,117
โอเค อยากเห็นฉันโดดม้วนหน้าหรือม้วนหลัง

180
00:15:09,201 --> 00:15:10,244
ม้วนหลัง!

181
00:15:10,327 --> 00:15:12,454
ต้องสัญญาก่อนนะว่าจะไม่เลียนแบบ

182
00:15:12,538 --> 00:15:13,872
เกี่ยวก้อยสัญญาเลย

183
00:15:13,956 --> 00:15:15,374
ชูขึ้นมาสูงๆ

184
00:15:15,457 --> 00:15:17,960
- เกี่ยวก้อยสัญญา
- ไหนนิ้วก้อย

185
00:15:18,043 --> 00:15:19,002
- นี่ไง
- โดดเลย

186
00:15:19,086 --> 00:15:20,420
โอเค

187
00:15:21,088 --> 00:15:24,216
สาม สอง หนึ่ง

188
00:15:37,980 --> 00:15:39,189
- ไงคะ
- ว่าไง

189
00:15:40,524 --> 00:15:43,527
วันก่อนมีโฆษณาวิทยาลัยเชสเตอร์คอมมิวนิตี้

190
00:15:44,111 --> 00:15:46,154
โผล่มาบนคอมพ์แม่

191
00:15:47,364 --> 00:15:49,575
แม่ อยู่เฉยๆ ไม่มีโฆษณาหรอก

192
00:15:50,075 --> 00:15:51,451
แม่ไปหาข้อมูลมากกว่า

193
00:15:51,535 --> 00:15:53,787
จะมายังไงก็ไม่สําคัญหรอก

194
00:15:53,871 --> 00:15:57,583
สําคัญที่เขามีหลักสูตร
การเขียนเชิงสร้างสรรค์ด้วย

195
00:15:57,666 --> 00:15:59,251
แล้วยังไงคะ

196
00:15:59,334 --> 00:16:02,713
ก็ลูกควรคิดจะกลับไปเรียนได้แล้วไง

197
00:16:02,796 --> 00:16:03,881
ลูกเขียนเก่งออก

198
00:16:03,964 --> 00:16:06,884
หนูเขียนอะไรแม่ถึงคิดว่าหนูเขียนเก่ง

199
00:16:06,967 --> 00:16:08,552
เรื่องสั้นนั่นไง

200
00:16:10,095 --> 00:16:13,098
ที่แม่พลัดหลงกับลูกที่สวนสัตว์

201
00:16:13,765 --> 00:16:15,642
แม่ว่ามันเป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร

202
00:16:16,476 --> 00:16:17,978
แม่ว่ามัน...

203
00:16:20,272 --> 00:16:21,607
เกี่ยวกับความเสียดาย

204
00:16:26,278 --> 00:16:28,488
หนูไม่ได้ตั้งใจจะสื่อเรื่องนั้น

205
00:16:30,282 --> 00:16:33,535
หนูเขียนถึงความล้มเหลว เหมือนชีวิตหนู

206
00:16:34,328 --> 00:16:36,330
แม่ไม่ชอบให้ลูกพูดแบบนี้เลย

207
00:17:07,611 --> 00:17:09,029
ว่าไงจ๊ะ

208
00:17:10,614 --> 00:17:11,656
เป็นไงมั่ง

209
00:17:14,117 --> 00:17:16,578
ไม่ยักรู้ว่าบ้านอยู่ไกลขนาดนี้

210
00:17:17,621 --> 00:17:20,332
แหม มีทั้งม้าทั้งทุ่งหญ้า

211
00:17:21,666 --> 00:17:22,917
สวยเชียว

212
00:17:24,002 --> 00:17:25,337
เหมือนเธอเลย

213
00:17:28,966 --> 00:17:31,093
หาฉันเจอได้ไงแจ็คกี้

214
00:17:33,387 --> 00:17:34,221
เฮ้ย

215
00:17:36,056 --> 00:17:37,140
มานี่

216
00:17:39,226 --> 00:17:40,227
แม่งเอ๊ย

217
00:17:41,353 --> 00:17:45,232
ฉันไม่เข้าใจจริงๆ ว่าเธอเห็นมันดีตรงไหน

218
00:17:45,983 --> 00:17:47,776
เพราะฉันเห็นสายตาที่เธอมองฉันนะ

219
00:17:48,986 --> 00:17:51,947
ฉันไม่ได้มองนายเลยแจ็คกี้

220
00:17:54,116 --> 00:17:55,409
ไม่เหรอ

221
00:17:56,285 --> 00:17:57,286
ไม่

222
00:18:02,624 --> 00:18:03,792
ของฉันอยู่ไหน

223
00:18:05,210 --> 00:18:07,254
ไม่ได้อยู่กับฉัน

224
00:18:08,046 --> 00:18:09,214
ไม่ได้อยู่กับเธอเหรอ

225
00:18:09,923 --> 00:18:11,508
ฉันโยนทิ้งโดยที่ไม่รู้ ขอโทษนะ

226
00:18:11,592 --> 00:18:12,843
ไม่รู้ว่ามีของนายอยู่ในนั้น

227
00:18:12,926 --> 00:18:14,469
- ฉันไม่รู้
- อีโง่

228
00:18:14,553 --> 00:18:16,638
เป็นเชี่ยอะไรของมึง ทําห่าอะไรวะ

229
00:18:21,685 --> 00:18:23,604
เฮ้ย อย่าทําเขา

230
00:18:24,688 --> 00:18:25,606
ฮะ

231
00:18:27,191 --> 00:18:28,275
เฮ้ย ว่าไงนะ

232
00:18:28,358 --> 00:18:29,443
อะไร

233
00:18:33,864 --> 00:18:34,948
ฉิบหาย

234
00:18:37,784 --> 00:18:38,619
แม่งเอ๊ย

235
00:18:39,119 --> 00:18:42,039
- จะหนีไปไหน มานี่
- แจ็คกี้

236
00:18:42,122 --> 00:18:43,123
มานี่

237
00:18:43,207 --> 00:18:45,083
มานี่ อะไรๆ

238
00:18:45,167 --> 00:18:46,168
ไม่ ใจเย็นๆ

239
00:18:46,251 --> 00:18:47,961
โทษๆ ฉันหนักมือไปหน่อย

240
00:18:48,045 --> 00:18:50,422
หายใจช้าๆ ยาวๆ นะ

241
00:18:51,006 --> 00:18:53,217
ค่อยๆ หายใจ ไม่ต้องกลัว

242
00:19:01,558 --> 00:19:04,144
เฮ้ย ไปเลยนะ

243
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
อย่ายุ่งกับเขา

244
00:19:06,939 --> 00:19:07,940
ลูกโอเคนะ

245
00:19:08,023 --> 00:19:08,941
ลุกเร็ว

246
00:19:10,651 --> 00:19:12,110
มีเรื่องอะไรกัน

247
00:19:12,194 --> 00:19:14,363
ผมขอโทษครับคุณนายแกร์เรตสัน

248
00:19:14,446 --> 00:19:15,948
อ๋อ นี่แม่แคลร์สินะ

249
00:19:16,740 --> 00:19:19,076
เมื่อกี้ผมเพิ่งบอกเขาว่าที่นี่สวยมาก

250
00:19:19,159 --> 00:19:20,494
- มีม้า...
- นายเป็นใคร

251
00:19:22,704 --> 00:19:24,831
ผมเป็นเพื่อนสนิทลูกสาวคุณ

252
00:19:25,749 --> 00:19:26,959
บังเอิญเขา...

253
00:19:27,876 --> 00:19:31,338
เขาหักหลังผม เอาของที่ไม่ใช่ของตัวเอง...

254
00:19:31,421 --> 00:19:32,297
เขาไม่ได้ขโมย

255
00:19:32,381 --> 00:19:34,258
- แค่เอาไปโยนทิ้ง
- เงียบไปๆ

256
00:19:34,341 --> 00:19:37,135
จนผมมีปัญหากับคน

257
00:19:37,219 --> 00:19:39,179
ที่ผมไม่อยากมีปัญหาด้วย

258
00:19:39,263 --> 00:19:40,973
แม่ อย่าไปยุ่งกับคนบ้า

259
00:19:41,056 --> 00:19:42,224
แคลร์ ทําไมมาว่า

260
00:19:42,307 --> 00:19:43,600
- เพื่อนสนิทแบบนั้นวะ
- นี่ๆ

261
00:19:43,684 --> 00:19:46,228
- ไม่ใช่เพื่อนหนู
- ถ้าไม่ไปฉันจะ...

262
00:19:46,311 --> 00:19:47,688
ฉันจะแจ้งตํารวจนะ

263
00:19:53,402 --> 00:19:55,362
โอเค แต่รู้ไว้เลยนะ

264
00:19:56,154 --> 00:19:58,365
ลูกขี้ยาของเจ๊มีสองทางเลือก

265
00:19:58,448 --> 00:20:01,994
เอาของมาคืน หรือไม่ก็จ่ายเงินมา

266
00:20:05,038 --> 00:20:06,707
ไปเลยนะ

267
00:20:08,333 --> 00:20:09,501
ไปดิ

268
00:20:09,585 --> 00:20:10,836
ไอ้ห่า...

269
00:20:11,712 --> 00:20:13,046
ไปนะแคลร์!

270
00:20:19,803 --> 00:20:20,971
ไอ้นั่นใคร

271
00:20:21,638 --> 00:20:24,641
จําที่หนูบอกว่าโยนของไรอันทิ้งจากสะพานได้ไหม

272
00:20:25,225 --> 00:20:27,978
- ในนั้นมีอย่างอื่นอยู่
- มียาสินะ

273
00:20:28,061 --> 00:20:29,605
ตอนนั้นหนูไม่รู้น่ะแม่

274
00:20:29,688 --> 00:20:31,356
จริงๆ ค่ะ ตอนโยนหนูไม่รู้จริงๆ

275
00:20:31,440 --> 00:20:34,026
ตอนนี้ไอ้นั่น
รู้จักบ้านเราแล้วแคลร์ ถ้ามันกลับมาล่ะ

276
00:20:34,109 --> 00:20:35,986
- ไม่หรอก
- ไม่มีใครรู้หรอก

277
00:20:36,069 --> 00:20:37,487
โอเค หนูไม่ยอมหรอกแม่

278
00:21:21,198 --> 00:21:22,741
ไอ้แคลร์เอ๊ย

279
00:21:33,752 --> 00:21:34,962
ไม่จบนะ

280
00:21:35,045 --> 00:21:36,046
แม่

281
00:21:37,506 --> 00:21:39,007
แม่ ฟังหนูก่อน

282
00:21:42,845 --> 00:21:43,846
แม่

283
00:21:50,811 --> 00:21:51,812
แม่

284
00:21:52,896 --> 00:21:54,064
แม่

285
00:21:54,147 --> 00:21:55,732
เขามาทําอะไร

286
00:21:55,816 --> 00:21:57,359
ไหนว่าอยากเลิกไง

287
00:21:59,444 --> 00:22:00,863
ไรอันซวยเพราะหนู

288
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
เขาเลยอยากให้หนูมาขอโทษแม่แทน

289
00:22:03,824 --> 00:22:05,993
- ที่พาแจ็คกี้มา
- ช่างแม่งเหอะ

290
00:22:06,076 --> 00:22:07,202
บอกให้เขาไปได้แล้ว

291
00:22:08,078 --> 00:22:11,081
เราจะไปแล้วค่ะ ไปตั้งแคมป์สองสามวัน

292
00:22:11,748 --> 00:22:13,292
จะเล่นยาสองสามวันสินะ

293
00:22:13,375 --> 00:22:16,128
เปล่าแม่ เราจะไปตั้งแคมป์สองสามวัน

294
00:22:16,211 --> 00:22:17,129
โอเค

295
00:22:17,212 --> 00:22:19,256
อ่ะ เอาไป

296
00:22:20,883 --> 00:22:22,759
ยาแก้โอเวอร์โดส เอางี้

297
00:22:24,219 --> 00:22:25,345
ขนไปให้หมด

298
00:22:26,263 --> 00:22:27,890
เผื่อเล่นยาเกินขนาดอีก

299
00:22:33,645 --> 00:22:34,855
แม่ ขอเงินหน่อย

300
00:22:35,355 --> 00:22:37,649
แคลร์ ไป... ไปเหอะ

301
00:22:37,733 --> 00:22:41,195
แม่ หนูไปแน่ แต่ขอเงินซื้อข้าวซื้อของหน่อย

302
00:22:41,278 --> 00:22:43,780
ซื้อข้าวซื้อของเหรอ คิดว่าแม่โง่สินะ

303
00:22:43,864 --> 00:22:45,490
ไรอันซวยเพราะหนูนะแม่

304
00:22:45,574 --> 00:22:47,409
- แม่ไม่ให้
- รอบนี้หนักจริง

305
00:22:47,492 --> 00:22:49,912
- แม่รับปากพ่อไว้...
- เฮ้อ รับปากพ่อ

306
00:22:49,995 --> 00:22:53,207
รับปากอีกแล้ว แม่กับพ่อสัญญากันอีกแล้ว

307
00:22:53,290 --> 00:22:55,000
ฉันสัญญาด้วยความสัตย์ว่าจะไม่ช่วยลูก

308
00:22:55,083 --> 00:22:57,753
- ช่างหัวแม่ง
- ช่างหัวแม่งเหรอ

309
00:22:58,420 --> 00:23:01,340
- แม่ ขอเงินหน่อย แม่
- ไม่มีแล้ว

310
00:23:01,423 --> 00:23:04,593
หมดไปกับการบําบัดแก แต่ไม่ได้ผลเลย

311
00:23:07,137 --> 00:23:08,847
แม่จะไปไหน

312
00:23:10,098 --> 00:23:12,100
แม่ หนูเดือดร้อนนะ

313
00:23:12,184 --> 00:23:14,144
ขอเงินหน่อย แม่

314
00:23:15,312 --> 00:23:17,189
แม่ ช่วยหนูที

315
00:23:17,272 --> 00:23:19,024
แม่ ขอเงินหน่อย

316
00:23:20,567 --> 00:23:22,110
แม่ เปิดประตู

317
00:23:27,074 --> 00:23:29,201
แม่ เปิดประตู เอาเช็คมา

318
00:23:30,285 --> 00:23:31,703
เอาอีกแล้วเหรอ

319
00:23:31,787 --> 00:23:33,705
แม่กะจะยกเลิกพอดี

320
00:23:33,789 --> 00:23:36,208
ไม่ได้นะ ห้ามยกเลิกเช็ค

321
00:23:36,291 --> 00:23:37,751
แม่จะยกเลิกเช็คจริงๆ

322
00:23:37,835 --> 00:23:40,546
- ครั้งนี้ห้ามยกเลิกนะแม่
- ไม่มีเงินแล้ว

323
00:23:40,629 --> 00:23:41,964
แกผลาญไปหมด

324
00:23:42,047 --> 00:23:44,883
ฉันต้องบากหน้าไปขอเงินพ่อแกมาพยุงไร่ไว้

325
00:24:01,733 --> 00:24:03,569
แม่เป็นห่าอะไรวะ

326
00:24:03,652 --> 00:24:05,028
เจ็บไหมลูก

327
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
ไรอัน!

328
00:24:06,196 --> 00:24:07,239
อะไร

329
00:24:07,781 --> 00:24:10,409
ไรอัน จับหมาไปไว้หลังรถ

330
00:24:10,492 --> 00:24:11,785
จะทําอะไรน่ะ

331
00:24:13,036 --> 00:24:14,288
หนูจะเอาคูเปอร์ไป

332
00:24:14,371 --> 00:24:17,624
หนูจะขับพามันไปปล่อยไกลๆ
ให้มันหาทางกลับบ้านไม่ได้

333
00:24:17,708 --> 00:24:19,334
ให้หิวจนตายไปเลย

334
00:24:21,628 --> 00:24:23,005
เอาเช็คมา แม่

335
00:24:24,047 --> 00:24:25,090
ไรอัน!

336
00:24:25,174 --> 00:24:26,884
ไรอัน จับคูเปอร์ได้ยัง

337
00:24:26,967 --> 00:24:28,260
พยายามอยู่

338
00:24:28,343 --> 00:24:30,512
หาให้เจอแล้วอุ้มมันไปไว้หลังรถ

339
00:24:30,596 --> 00:24:31,847
คูเปอร์!

340
00:24:31,930 --> 00:24:33,932
ไม่รู้แม่งอยู่ไหน

341
00:24:36,602 --> 00:24:38,520
ไรอัน เร็วสิวะ

342
00:24:40,606 --> 00:24:41,607
คูเปอร์!

343
00:24:42,399 --> 00:24:44,193
แม่เป็นเชี่ยอะไรวะ

344
00:24:44,276 --> 00:24:47,487
- เอาหมามา
- ไม่ๆ

345
00:24:47,571 --> 00:24:48,822
เอาหมามานะแม่

346
00:24:48,906 --> 00:24:50,032
- ไม่
- เอา...

347
00:24:52,534 --> 00:24:55,495
อยากโดนกระชากผมจนหัวล้านใช่ไหม

348
00:24:56,705 --> 00:24:57,623
เฮ้ยๆๆ

349
00:24:57,706 --> 00:24:59,291
- ไปเหอะ
- ปล่อยโว้ย ไรอัน!

350
00:24:59,374 --> 00:25:01,293
บอกให้ปล่อย

351
00:25:02,586 --> 00:25:04,254
เพื่อนก็ไม่คบ พ่อก็เกลียด

352
00:25:04,338 --> 00:25:06,882
ไม่มีใครรักแม่เลยรู้ไหม ยกเว้นหนู

353
00:25:07,549 --> 00:25:08,550
แม่ง

354
00:25:08,634 --> 00:25:10,135
แคลร์ ไปเหอะ

355
00:25:11,553 --> 00:25:13,055
เร็ว ไปได้แล้ว

356
00:26:15,701 --> 00:26:16,785
เลส

357
00:26:17,619 --> 00:26:18,495
เอ้า

358
00:26:19,580 --> 00:26:20,539
หวัดดี

359
00:26:20,622 --> 00:26:21,582
ว่าไง

360
00:26:22,499 --> 00:26:23,458
อยู่นี่เอง

361
00:26:24,668 --> 00:26:25,586
เธอดูดีจัง

362
00:26:25,669 --> 00:26:28,130
เธอก็ดูสดใส

363
00:26:28,213 --> 00:26:30,090
- ไม่ได้เจอกันนานเลย
- หวัดดีจ้ะ

364
00:26:30,174 --> 00:26:32,342
แล้วมาทําอะไรแถวนี้

365
00:26:32,968 --> 00:26:36,388
ฉันต้องเอารถเทรลเลอร์ไปส่ง
ที่ไร่เดอร์บี้ของเนลลี่ กอดสชอล์ก

366
00:26:37,097 --> 00:26:38,557
เดี๋ยวนี้เนลลี่เป็นไงมั่ง

367
00:26:38,640 --> 00:26:40,976
เฮ้อ ก็ยังเป็นอีแก่คนเดิม

368
00:26:41,476 --> 00:26:44,813
ทุกครั้งที่ไป ฉันอยากชกหน้าเขาตลอด

369
00:26:44,897 --> 00:26:46,648
ไม่ได้เจอเขามานานมาก

370
00:26:46,732 --> 00:26:47,608
เอาจริง

371
00:26:48,108 --> 00:26:49,568
ไม่ได้เจอใครเลยแหละ

372
00:26:51,069 --> 00:26:53,614
ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปมากหรอก เชื่อสิ

373
00:26:56,658 --> 00:26:58,619
แล้วนี่ใครช่วยเธอดูแลที่นี่

374
00:26:59,286 --> 00:27:00,287
ไม่มี

375
00:27:00,787 --> 00:27:02,206
ไม่มีเลยเหรอ

376
00:27:02,289 --> 00:27:04,333
โหเคท เธอจะบ้าเหรอ

377
00:27:04,416 --> 00:27:06,960
ที่ผ่านมาก็มีแค่ฉันกับแพทตี้นะ

378
00:27:08,587 --> 00:27:09,838
เธอเป็นไงมั่ง

379
00:27:11,089 --> 00:27:12,090
ก็...

380
00:27:14,134 --> 00:27:16,220
ดีนะที่ฉันต้องเลี้ยงม้า

381
00:27:16,303 --> 00:27:18,430
ไม่งั้นคงไม่ตื่นแต่เช้า

382
00:27:21,850 --> 00:27:23,477
มันผ่านมาแค่เก้าเดือน...

383
00:27:26,063 --> 00:27:27,314
แล้วก็กะทันหันมาก

384
00:27:28,190 --> 00:27:30,400
ใช่จ้ะ จริง

385
00:27:31,068 --> 00:27:32,361
มัน

386
00:27:37,699 --> 00:27:40,160
ฉันพูดถึงเขากับใครไม่ได้เลย

387
00:27:43,038 --> 00:27:45,832
- เธอก็รู้ว่าโทรหาฉันได้
- ฉันไม่อยากรบกวน

388
00:27:45,916 --> 00:27:48,836
- ฉันไม่อยาก...
- ไม่รบกวนเลย

389
00:27:51,797 --> 00:27:53,215
ขอบใจนะ

390
00:27:55,884 --> 00:27:59,596
วันนี้ฉันอยู่ช่วยงานที่ไร่แล้วนอนค้างสักคืนดีกว่า

391
00:27:59,680 --> 00:28:01,682
เธอก็มีธุระปะปังของตัวเอง

392
00:28:01,765 --> 00:28:02,975
พอเหอะน่า

393
00:28:03,058 --> 00:28:04,810
แม่โจนอยู่บ้าน

394
00:28:04,893 --> 00:28:06,687
ฉันควรได้เวลานอกบ้าง

395
00:28:06,770 --> 00:28:08,522
มาทําอะไรกินกัน

396
00:28:09,314 --> 00:28:11,024
เมาอย่างหมา

397
00:28:12,150 --> 00:28:14,236
แล้วฮากลิ้งเหมือนสมัยก่อน

398
00:28:15,362 --> 00:28:16,363
โอเค

399
00:28:18,866 --> 00:28:20,117
โอเค

400
00:28:20,200 --> 00:28:21,493
ไปเลย

401
00:28:23,203 --> 00:28:25,372
นี่กลับไปสอนขี่ม้าอีกเหรอ

402
00:28:26,164 --> 00:28:27,165
พยายามอยู่

403
00:28:28,750 --> 00:28:30,127
ไล่โทรหาลูกค้าเก่าๆ

404
00:28:31,128 --> 00:28:32,588
เจ๋ง เหมือนใหม่เลย

405
00:28:32,671 --> 00:28:34,298
ฉันทําครอบครัวเราแตกแยก

406
00:28:34,381 --> 00:28:36,884
ฉันไปตกหลุมรัก "เลสเบี้ยนชาวไร่"

407
00:28:36,967 --> 00:28:38,468
ริชาร์ดชอบบอกคนอื่นแบบนี้

408
00:28:39,094 --> 00:28:41,346
- เออ
- เดี๋ยวฉันจะโทรสั่งอาหารแล้วนะ

409
00:28:41,430 --> 00:28:45,225
ฉันกินได้หมด ยกเว้นไก่งวงเจ

410
00:28:45,309 --> 00:28:46,602
เธอนี่นะ

411
00:28:46,685 --> 00:28:50,814
จําได้ไหมตอนที่แพทตี้เสิร์ฟมาในถาดเงินแท้

412
00:28:50,898 --> 00:28:52,274
เขาภูมิใจมาก

413
00:28:52,357 --> 00:28:54,484
แม่ง รสชาติเหมือนน้ําล้างตีนหมา

414
00:28:54,568 --> 00:28:55,861
จริง

415
00:28:55,944 --> 00:28:57,029
แล้วแคลร์ล่ะ

416
00:28:58,947 --> 00:29:01,783
ครั้งสุดท้ายที่คุยกันแกกลับไปบําบัดแล้วนี่

417
00:29:04,786 --> 00:29:06,622
ใช่ ออกมาอีกแล้ว

418
00:29:09,333 --> 00:29:10,417
กลุ้มเลย

419
00:29:13,504 --> 00:29:16,548
ฉันเคยคิดนะว่าชีวิตตัวเอง
น่าเบื่อมากจนไม่ควรพังขนาดนี้

420
00:29:16,632 --> 00:29:18,550
ไม่เห็นพังตรงไหนเลย

421
00:29:18,634 --> 00:29:20,219
เธอกําลังทําใจที่เสียแพทตี้ไป

422
00:29:21,094 --> 00:29:23,180
เรื่องแบบนี้ต้องดูแลหัวใจตัวเอง

423
00:29:26,183 --> 00:29:27,518
เหยด

424
00:29:27,601 --> 00:29:29,394
เอาไปเขียนการ์ดได้เลย

425
00:29:29,937 --> 00:29:31,021
"ระยะทําใจ

426
00:29:32,147 --> 00:29:34,274
เรื่องแบบนี้ต้องดูแลหัวใจตัวเอง"

427
00:29:36,693 --> 00:29:38,320
เออ จริงว่ะ

428
00:30:30,414 --> 00:30:33,166
อะ... โอเค พักตรงนี้ก่อน

429
00:30:33,250 --> 00:30:35,377
- โอเค ขอพักแป๊บ อือฮึ
- โอเค...

430
00:30:35,460 --> 00:30:37,296
ก้าวขาทีละข้าง

431
00:30:37,379 --> 00:30:38,380
ช้าๆ

432
00:30:38,463 --> 00:30:40,632
เห็นไหม เรายังเต้นได้

433
00:30:41,133 --> 00:30:42,968
ฟลอร์ปิดแล้ว

434
00:30:44,887 --> 00:30:45,929
เฮ้อ

435
00:30:46,430 --> 00:30:47,431
สุดยอด

436
00:30:47,514 --> 00:30:49,141
- ถุงเท้า
- รู้ๆ

437
00:30:49,224 --> 00:30:51,018
- จะนอนแล้ว
- นอนเลย

438
00:30:51,101 --> 00:30:52,227
นอนละนะ

439
00:30:53,187 --> 00:30:55,355
โอเค ขอบคุณ

440
00:30:55,439 --> 00:30:56,857
นอนไปเลย

441
00:31:10,204 --> 00:31:11,371
เลส

442
00:31:18,253 --> 00:31:20,797
{\an8}(เธอก็ยังเต้นไม่เก่งเหมือนเดิม รักนะ
มีอะไรก็โทรมา ล.)

443
00:31:32,392 --> 00:31:33,810
(แพทตี้)

444
00:31:35,103 --> 00:31:37,606
ว่าไงที่รัก
เจอแคลร์แล้วนะ แกสงบแล้ว

445
00:31:37,689 --> 00:31:40,651
แคลร์รู้สึกแย่มากกับเรื่องที่เกิดขึ้น

446
00:31:42,236 --> 00:31:44,655
เดี๋ยวเราจะหาอะไรกิน
แล้วฉันค่อยพาเขากลับบ้าน

447
00:31:45,155 --> 00:31:47,449
พายุหิมะโหดมาก

448
00:31:47,533 --> 00:31:51,662
หิมะเต็มถนนเลย คงต้องรอสักพัก

449
00:31:51,745 --> 00:31:52,704
คุณพักผ่อนก่อนเลย

450
00:31:52,788 --> 00:31:55,123
สนใจสิ่งต่างๆ รอบตัวหน่อย

451
00:31:57,417 --> 00:31:59,419
- ดีจ้ะ
- นั่งหลังตรงๆ หน่อยมัล

452
00:31:59,503 --> 00:32:01,880
เฮ้อ หลังค่อมเหมือนคนแก่เลย

453
00:32:01,964 --> 00:32:03,423
เอ็มม่า เงียบได้ไหมคะ

454
00:32:03,507 --> 00:32:06,009
แม่ ครูเพิ่งบอกว่าหนูเก่งนะ

455
00:32:06,093 --> 00:32:07,928
ใช้โครงสร้างกระดูก...

456
00:32:08,011 --> 00:32:10,889
- โอ๊ย หยุดพูดแป๊บได้ไหม
- ยืดตัวตรงๆ

457
00:32:12,057 --> 00:32:13,892
ช้าๆ ค่อยๆ

458
00:33:02,900 --> 00:33:04,276
มาทําไม

459
00:33:06,528 --> 00:33:08,113
หนูต้องการความช่วยเหลือ

460
00:33:14,328 --> 00:33:15,287
โอเค

461
00:33:16,413 --> 00:33:18,957
โอเค โอเค ถอดเสื้อก่อน

462
00:33:21,335 --> 00:33:22,419
ลูกเลือดไหลเหรอ

463
00:33:22,503 --> 00:33:24,213
ไม่ใช่ ขอโทษค่ะแม่

464
00:33:28,383 --> 00:33:29,718
เลือดไรอัน

465
00:33:34,932 --> 00:33:36,099
โอเค

466
00:33:38,685 --> 00:33:39,603
โอเค

467
00:33:41,563 --> 00:33:44,316
โอเค ใจเย็น ทําใจดีๆ ไว้

468
00:33:48,070 --> 00:33:50,239
เราไปตั้งแคมป์ แล้วเถียงกันอีก

469
00:33:50,322 --> 00:33:52,533
หนูสาบานว่าไม่รู้จริงๆ ว่าในกระเป๋ามีอะไร

470
00:33:52,616 --> 00:33:55,202
- ไม่รู้ข้างในมีอะไร
- จ้ะ แม่เชื่อ

471
00:33:58,789 --> 00:34:00,040
หนูผลักเขา

472
00:34:02,459 --> 00:34:04,127
หนูไม่ได้ตั้งใจทําแรงเลยแม่

473
00:34:06,713 --> 00:34:10,759
แต่เขาล้มตรงทางลาดหัวกระแทกแล้วมันก็...

474
00:34:12,678 --> 00:34:14,054
เปิดเลย

475
00:34:15,389 --> 00:34:16,598
อะไรเปิดลูก อะ...

476
00:34:16,681 --> 00:34:18,016
หัวเขาอะแม่...

477
00:34:19,434 --> 00:34:21,728
เลือดเต็มไปหมดเลยแม่

478
00:34:21,812 --> 00:34:22,813
มัน...

479
00:34:27,067 --> 00:34:28,443
เขาโอเคไหม

480
00:34:38,536 --> 00:34:39,996
ลูกแจ้งตํารวจรึยัง

481
00:34:42,165 --> 00:34:43,542
- ยัง
- ทําไมล่ะ

482
00:34:44,877 --> 00:34:46,753
มันเป็นอุบัติเหตุ มัน...

483
00:34:46,837 --> 00:34:49,464
เขา... ลูกเถียงกันแล้วเขาล้มหัวฟาด

484
00:34:49,547 --> 00:34:50,507
ไม่ใช่ฆาตกรรม

485
00:34:50,591 --> 00:34:53,342
- ไม่มีเหตุผลที่จะไม่แจ้ง...
- เปล่า เขาไม่ได้ล้มแม่ ไม่ใช่

486
00:34:53,427 --> 00:34:55,762
หนูเอาหินทุบเขา

487
00:34:57,973 --> 00:34:59,850
เขาเริ่มโมโหแล้วหนูกลัว

488
00:34:59,933 --> 00:35:02,644
เขาวิ่งเข้าใส่หนู หนูเลย... หนู... แม่

489
00:35:04,730 --> 00:35:06,440
แม่ เราจะทําไงดี เรา...

490
00:35:06,523 --> 00:35:07,691
เราจะทํา

491
00:35:26,126 --> 00:35:27,586
ตอนนี้ไรอันอยู่ไหน

492
00:36:45,539 --> 00:36:46,957
แม่ขอถามอะไรหน่อย

493
00:36:47,040 --> 00:36:49,668
แต่ลูกต้องตอบตามความจริงทุกอย่าง โอเคไหม

494
00:36:52,296 --> 00:36:53,547
ลูกไปไหนกันมา

495
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
แวลลีย์ฟอร์จ

496
00:36:56,300 --> 00:36:57,467
เรา

497
00:36:58,385 --> 00:36:59,970
เราไปจอดตั้งแคมป์กันเอง

498
00:37:00,053 --> 00:37:01,555
ได้เช็กอินไหม

499
00:37:01,638 --> 00:37:03,348
หมายถึงมีจุดเช็กอินไหม

500
00:37:03,432 --> 00:37:05,184
ไม่ๆ ไม่มีเลย

501
00:37:05,267 --> 00:37:08,395
เราจอดรถข้างถนนแล้วก็...

502
00:37:08,478 --> 00:37:10,147
เดินเข้าป่าไปตั้งแคมป์

503
00:37:11,315 --> 00:37:12,774
มีใครเห็นลูกไหม

504
00:37:12,858 --> 00:37:13,859
ไม่มี

505
00:37:14,693 --> 00:37:18,697
ไม่มีทั้งตอนจอดรถแล้วก็ตอนอยู่ในป่าเหรอ

506
00:37:21,074 --> 00:37:22,075
เรา...

507
00:37:22,159 --> 00:37:24,244
- เราจอดแล้ว...
- แคลร์ มันสําคัญนะ

508
00:37:24,328 --> 00:37:25,329
ไม่มีเลยแม่ คือ...

509
00:37:26,079 --> 00:37:27,414
หนูว่าไม่มีใครเห็นนะแม่

510
00:37:27,497 --> 00:37:29,791
คืนแรกที่ไปถึงก็ดึกมากแล้ว วันต่อมา

511
00:37:29,875 --> 00:37:32,377
เราไปเดินเล่น ก็อาจจะมีคนเห็น...

512
00:37:32,461 --> 00:37:34,713
- จ้ะ โอเค...
- แถวๆ แม่น้ํามั้ง

513
00:37:42,221 --> 00:37:43,222
ได้

514
00:37:47,768 --> 00:37:49,394
ลูกมีมือถือไรอันไหม

515
00:38:02,282 --> 00:38:04,826
มีใครรู้ไหมว่าลูกสองคนไปไหน

516
00:38:06,495 --> 00:38:07,538
ไม่มี

517
00:38:10,040 --> 00:38:13,877
โอเค ขึ้นบ้านไปถอดเสื้อผ้าออกมาใส่ไว้ในถุง

518
00:38:13,961 --> 00:38:15,921
แล้วห้ามออกจากห้องจนกว่าแม่จะกลับมา

519
00:38:16,880 --> 00:38:18,215
กลับมาจากไหนคะ

520
00:38:19,925 --> 00:38:21,343
ทําตามที่แม่บอกซะ

521
00:40:13,872 --> 00:40:16,917
(ยินต้อนรับสู่
ทะเลสาบมาร์ชครี้ก)

522
00:42:09,154 --> 00:42:10,864
ไปเร็วๆ

523
00:44:11,068 --> 00:44:12,402
แม่ทําอะไร

524
00:44:14,029 --> 00:44:15,239
แม่ไปจัดการให้ไง

525
00:44:17,074 --> 00:44:18,075
ทุกเรื่องเลย

526
00:44:26,458 --> 00:44:28,460
อยู่กับหนูหน่อยได้ไหมคะ

527
00:44:58,282 --> 00:45:00,742
เราต้องตกลงกันก่อน

528
00:45:00,826 --> 00:45:04,663
จะได้พูดตรงกัน เผื่อใครถาม

529
00:45:04,746 --> 00:45:07,082
ลูกสองคนมาที่นี่หลังจากไปตั้งแคมป์

530
00:45:07,165 --> 00:45:11,712
ลูกมีปากเสียงกัน แม่ไปเห็นพอดี แล้วไรอันก็ไป

531
00:45:12,462 --> 00:45:14,715
เอ๊ะ ทําไมต้องบอกว่าไรอันมาที่นี่ เราไม่...

532
00:45:14,798 --> 00:45:16,842
เพราะลูกเอามือถือของเขามาที่นี่

533
00:45:16,925 --> 00:45:21,013
ถ้าตํารวจเช็กมือถือ เขาจะรู้ว่ามือถืออยู่นี่

534
00:45:21,096 --> 00:45:22,931
เราเลยจะบอกแบบนี้

535
00:45:23,015 --> 00:45:27,102
หลังตั้งแคมป์
พวกลูกสองคนกลับมาที่นี่แล้วทะเลาะกัน

536
00:45:27,186 --> 00:45:32,649
แม่ไปเห็นเข้าแล้วไรอันก็ไป
ลูกอยู่กับแม่ที่นี่ทั้งคืน

537
00:45:35,736 --> 00:45:36,945
เขาอยู่ไหนคะ

538
00:45:38,822 --> 00:45:40,365
ทะเลสาบมาร์ชครี้ก

539
00:45:40,949 --> 00:45:42,159
ทะเลสาบเหรอ ทําไมล่ะ

540
00:45:42,242 --> 00:45:44,369
เพราะเมื่อคืนมันดึกแล้วแคลร์ แม่คิดว่า

541
00:45:44,453 --> 00:45:46,496
- แม่ไม่มีเวลาฝัง...
- ตายแล้ว

542
00:45:47,539 --> 00:45:49,458
- ตายแล้วๆ แม่
- มัน...

543
00:45:49,541 --> 00:45:51,043
แคลร์ ลูกต้องแข็งใจไว้นะ

544
00:45:51,126 --> 00:45:52,294
- ไหวไหม
- เฮ้อ

545
00:45:52,377 --> 00:45:54,880
- หยุด หยุดพูดได้แล้วแม่
- ลูกต้องไหว ลูก...

546
00:45:56,006 --> 00:45:58,175
หนูไม่ได้ขอให้แม่ทําอะไรเลย ไม่ได้บอกให้...

547
00:45:58,258 --> 00:46:00,928
ไม่ต้องขอ แม่ทําไปเพราะรักลูก

548
00:46:01,011 --> 00:46:03,972
แม่รักแคลร์ แม่ไม่อยากให้ลูกเป็นอะไรไป

549
00:46:45,848 --> 00:46:47,057
มีอะไรลูก

550
00:46:47,140 --> 00:46:48,100
แจ็คกี้

551
00:46:48,183 --> 00:46:49,059
แจ็คกี้ไหน

552
00:46:49,142 --> 00:46:50,894
คนที่มาเมื่อวันก่อนไง

553
00:46:51,562 --> 00:46:52,771
คนที่ไรอันติดเงินเขา

554
00:46:52,855 --> 00:46:55,190
เขาตามหนูไปที่ร้าน บอกว่าจะฆ่าหนู

555
00:46:55,774 --> 00:46:56,692
เขาว่าไงนะ

556
00:46:56,775 --> 00:46:59,152
เขาเดินเข้ามาเอาปืนจ่อคางหนู

557
00:46:59,236 --> 00:47:01,071
- แล้วบอกว่าจะฆ่าหนู
- โอเค ใจเย็น

558
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
หนูกังวลมากเพราะเขาถามถึงไรอัน

559
00:47:03,615 --> 00:47:05,117
แล้วยิ่งเขาถามถึงไรอันกับคนอื่น

560
00:47:05,200 --> 00:47:07,035
พวกนั้นจะยิ่งสงสัยว่าเขาอยู่ไหน แล้ว...

561
00:47:07,119 --> 00:47:08,829
ไรอันติดเงินหมอนั่นเท่าไหร่

562
00:47:08,912 --> 00:47:09,913
หมื่นนึง

563
00:47:15,419 --> 00:47:17,421
- ศพลอยน้ํานะ
- ฮะ

564
00:47:18,380 --> 00:47:20,841
หนูเคยอ่านเจอว่าศพจะลอยน้ํา ยิ่ง...

565
00:47:20,924 --> 00:47:22,759
เวลาอากาศร้อนๆ แบบตอนนี้

566
00:47:22,843 --> 00:47:26,513
แบคทีเรียในท้องจะขยาย แก๊สเต็มหน้าอก

567
00:47:26,597 --> 00:47:28,432
แล้วศพจะลอยขึ้นอืด

568
00:47:39,193 --> 00:47:42,070
{\an8}(เคท แกร์เรตสัน $9000
ริชาร์ด ก.)

569
00:47:56,793 --> 00:47:58,420
ในที่สุดก็ได้สติเนอะ

570
00:47:58,962 --> 00:48:01,757
ลูกสาวฉันติดเงินนายเท่านี้ จบแล้วนะ

571
00:48:04,092 --> 00:48:05,886
คุณตั้งกฎเหรอ

572
00:48:05,969 --> 00:48:07,137
ฮะแม่

573
00:48:11,183 --> 00:48:12,434
ดี หึ

574
00:48:13,685 --> 00:48:15,020
คุณสอนแถวนี้เหรอ

575
00:48:17,231 --> 00:48:18,649
สอนขี่ม้า

576
00:48:19,358 --> 00:48:24,488
ผมอยากขี่ม้ามานานแล้ว
ละพอดีเพิ่งได้เงิน ก็เลย...

577
00:48:24,571 --> 00:48:26,949
ฉันไม่อยากเห็นหน้านายที่นี่อีก

578
00:48:27,032 --> 00:48:28,242
เข้าใจไหม

579
00:48:34,373 --> 00:48:36,041
คงเฮงซวยมากอะ

580
00:48:38,126 --> 00:48:39,127
อะไร

581
00:48:40,671 --> 00:48:42,047
ที่มีลูกแบบนั้น

582
00:48:43,632 --> 00:48:45,509
ต้องตามล้างตามเช็ดให้มันตลอด

583
00:49:09,157 --> 00:49:10,158
จบแล้วลูก

584
00:49:10,659 --> 00:49:12,286
มันจะไม่มายุ่งกับเราอีกแล้ว

585
00:49:33,974 --> 00:49:35,976
ตื่นได้แล้ว กินมื้อเช้ากัน

586
00:49:53,702 --> 00:49:55,495
หวัดดีค่ะ นี่มือถือแคลร์

587
00:49:55,579 --> 00:49:56,872
ส่งข้อความมานะ

588
00:49:57,414 --> 00:49:59,082
ว่าไง แม่เอง

589
00:49:59,166 --> 00:50:00,918
ตอนนี้ลูกอยู่ไหนแล้วเนี่ย

590
00:50:02,127 --> 00:50:03,128
โทรมานะ

591
00:50:03,212 --> 00:50:04,755
ปรับท่านั่งหน่อย

592
00:50:05,339 --> 00:50:06,340
ดีมาก

593
00:50:09,426 --> 00:50:10,469
เยี่ยมเลย

594
00:50:11,303 --> 00:50:12,596
อย่าลืมหายใจ

595
00:50:28,904 --> 00:50:30,781
{\an8}(แคลร์ โทรหาแม่หน่อย
แคลร์)

596
00:51:19,454 --> 00:51:22,875
หนูขอยืมไอแพดแม่
มาเช็กข้อความหน่อยได้ไหมคะ

597
00:51:33,135 --> 00:51:34,845
{\an8}(ค้นหาอุปกรณ์)

598
00:51:34,928 --> 00:51:37,764
(มือถือแคลร์
ตอนนี้ 58.3 ไมล์)

599
00:51:41,059 --> 00:51:44,438
(สวนสาธารณะลัมเบอร์สตรีต)

600
00:52:45,082 --> 00:52:47,626
ไม่เข้าใจว่ะว่านั่งดูทีวี

601
00:52:47,709 --> 00:52:49,503
ทั้งวันได้ไงวะ

602
00:52:49,586 --> 00:52:52,422
ฉันอยากดูทีวีทั้งวันนี่หว่า

603
00:53:18,115 --> 00:53:19,741
แม่มึงมา

604
00:53:20,450 --> 00:53:21,285
ว่าไงนะ

605
00:53:21,368 --> 00:53:22,411
แคลร์

606
00:53:23,120 --> 00:53:24,788
แคลร์ เปิดประตู

607
00:53:24,872 --> 00:53:26,999
เผ่นเร็ว ลุกสิวะ ไปเร็ว

608
00:53:27,082 --> 00:53:29,459
- แคลร์ เปิดประตู
- แม่งรู้แล้ว

609
00:53:29,543 --> 00:53:31,086
- นี่อะไรเนี่ย
- เผ่นเว้ย

610
00:53:31,170 --> 00:53:32,379
- เก็บของ
- เร็ว

611
00:53:32,462 --> 00:53:34,715
- ไรอัน!
- ออกหลังบ้าน เร็ว

612
00:53:36,425 --> 00:53:37,384
เปิดนะ

613
00:53:43,348 --> 00:53:44,933
- แคลร์
- ไปเร็ว

614
00:53:45,017 --> 00:53:45,893
เชี่ย

615
00:53:46,518 --> 00:53:47,519
มานี่

616
00:53:48,645 --> 00:53:50,022
แคลร์ ออกมาจากรถ

617
00:53:50,105 --> 00:53:52,149
ออกมาคุยกับแม่

618
00:53:52,232 --> 00:53:53,358
นั่นศพใคร

619
00:53:53,442 --> 00:53:54,985
- ปิดประตู
- ไม่ได้

620
00:53:55,068 --> 00:53:56,403
ลูกทําอะไรแม่

621
00:53:56,987 --> 00:53:59,114
แคลร์ ออกมาเร็ว

622
00:53:59,198 --> 00:54:01,116
- ไรอัน! อย่านะ
- ไปไกลๆ

623
00:54:01,200 --> 00:54:02,242
แม่งเอ๊ย

624
00:54:05,078 --> 00:54:06,997
แคลร์ เปิดประตูเถอะ

625
00:54:07,623 --> 00:54:08,665
ขอร้อง

626
00:54:40,447 --> 00:54:42,407
{\an8}(บัญชี Apple
แคลร์ แกร์เรตสัน)

627
00:54:42,491 --> 00:54:43,700
(ไรอัน
ที่รัก เครียดจัง)

628
00:54:43,784 --> 00:54:44,785
(เหมือนกัน มวนท้อง)

629
00:54:44,868 --> 00:54:46,453
{\an8}(แม่ออกไปแล้ว สบายแล้ว เรียบร้อย)

630
00:54:48,956 --> 00:54:50,832
(นางทําจริงด้วยว่ะ)

631
00:54:53,794 --> 00:54:56,630
(ฉันสั่งให้แม่ทําได้ทุกอย่าง)

632
00:55:01,969 --> 00:55:03,053
(ลบ)

633
00:55:08,016 --> 00:55:10,269
(ความลึกของทะเลสาบมาร์ชครี้ก)

634
00:55:20,237 --> 00:55:22,406
แจ้งก่อนนะคะว่าถ้าใช้เกินสองชั่วโมง

635
00:55:22,489 --> 00:55:24,408
เราต้องคิดเงินเต็มวัน

636
00:55:24,908 --> 00:55:26,869
- ค่ะ สองชั่วโมงก็พอ
- โอเค

637
00:55:27,870 --> 00:55:30,038
- ลํานี้ดีไหมคะ
- ค่ะ ขอบคุณ

638
00:57:06,969 --> 00:57:09,471
- สวัสดีครับ
- อ้อ หวัดดีค่ะ

639
00:57:10,597 --> 00:57:14,059
- มาทําอะไรตรงนี้ครับ
- ไม่มีอะไรมากค่ะ

640
00:57:14,142 --> 00:57:16,353
มาว่ายน้ํา ทําไมคะ

641
00:57:17,020 --> 00:57:19,314
เจ้าหน้าที่บอกว่าคุณใช้เรือนานเกิน

642
00:57:19,398 --> 00:57:21,149
- เลยเป็นห่วง
- ตายแล้ว

643
00:57:21,233 --> 00:57:22,359
คือฉัน...

644
00:57:25,612 --> 00:57:27,072
ฉันทําแหวนแต่งงานหายค่ะ

645
00:57:28,073 --> 00:57:29,908
ก็เลยอยากมาลองหาดู

646
00:57:29,992 --> 00:57:31,285
ดูโง่ๆ นะ

647
00:57:32,077 --> 00:57:34,413
ทะเลสาบใหญ่ขนาดนี้

648
00:57:37,457 --> 00:57:38,750
อยากฟังเรื่องตลกไหม

649
00:57:38,834 --> 00:57:39,877
โอเค

650
00:57:41,295 --> 00:57:43,005
ผมทําแหวนหายตอนไปฮันนีมูน

651
00:57:43,922 --> 00:57:45,090
ที่เดอะคียส์

652
00:57:45,924 --> 00:57:47,384
เกือบโดนเมียบีบคอแน่ะ

653
00:57:48,927 --> 00:57:51,054
ผมมีทั้งข่าวดีและข่าวร้าย

654
00:57:51,680 --> 00:57:53,807
คุณยังแต่งงานอยู่ใช่ไหม

655
00:57:54,892 --> 00:57:56,059
ใช่

656
00:57:58,145 --> 00:57:59,563
พักก่อนเถอะเนอะ

657
00:59:24,940 --> 00:59:27,985
ความรักที่ฉันเคยเจอมันหลอกลวง

658
00:59:28,068 --> 00:59:32,406
แต่พอมาเจอความรักจริงๆ
ฉันก็ไม่อยากเสียมันไป

659
00:59:33,782 --> 00:59:36,243
โอเคแพทตี้ ตาคุณแล้ว

660
00:59:36,326 --> 00:59:37,202
ลุยละนะ

661
00:59:37,286 --> 00:59:39,955
เคทที่รัก

662
00:59:40,914 --> 00:59:43,542
ฉันหาบ้านมาทั้งชีวิต

663
00:59:43,625 --> 00:59:48,297
บ้านที่อยู่แล้วสบายใจ พึ่งพิงได้

664
00:59:49,798 --> 00:59:50,841
คุณเป็นบ้านของฉัน

665
00:59:51,675 --> 00:59:56,096
และวันนี้มันดีที่สุด
ตรงที่มันเป็นการเริ่มต้นของเรา

666
00:59:57,014 --> 00:59:58,974
จูบเจ้าสาวได้ค่ะ

667
01:00:02,269 --> 01:00:06,315
{\an8}(เคทกับแพทตี้
03.03.18)

668
01:00:10,110 --> 01:00:12,696
(เคท)

669
01:00:17,826 --> 01:00:20,662
บ้าบอ ตีสองแล้วนะ

670
01:00:21,705 --> 01:00:23,248
เธอโอเคไหม

671
01:00:23,832 --> 01:00:25,000
ไม่ค่อย

672
01:00:28,795 --> 01:00:29,796
มีเรื่องอะไร

673
01:00:31,965 --> 01:00:33,217
ทุกเรื่องเลย

674
01:00:37,554 --> 01:00:38,555
หวัดดี

675
01:00:41,475 --> 01:00:42,768
มาทําอะไรเนี่ย

676
01:00:44,770 --> 01:00:47,022
เรื่องที่เธอพูดเมื่อคืนมันจริงเหรอ

677
01:00:54,530 --> 01:00:55,948
จริง

678
01:00:56,740 --> 01:00:58,116
ฉิบหาย

679
01:00:59,368 --> 01:01:01,912
มา ไปไวลด์เวลด้วยกัน

680
01:01:02,412 --> 01:01:04,706
ฉันต้องเลี้ยงม้า...

681
01:01:05,666 --> 01:01:07,417
ฉันจัดการให้หมดแล้ว

682
01:01:07,501 --> 01:01:11,672
เพื่อนฉันจากไร่เดนีส เดนแมนสองคน
กําลังขับรถมาที่นี่

683
01:01:11,755 --> 01:01:13,340
อีก 30 นาทีจะถึงแล้ว

684
01:01:16,468 --> 01:01:19,263
พักสักสองสามวัน เดี๋ยวค่อยมาคิดกัน

685
01:01:21,265 --> 01:01:22,975
เคท เก็บของ

686
01:01:50,043 --> 01:01:51,503
เรื่องน่าสนใจ...

687
01:01:57,301 --> 01:01:58,510
ถึงแล้ว

688
01:01:59,136 --> 01:02:00,137
หวัดดีค่ะ

689
01:02:02,598 --> 01:02:04,141
โธ่เอ๊ย

690
01:02:06,894 --> 01:02:08,979
เลสเล่าปัญหาเธอให้ฉันฟังหมดแล้ว

691
01:02:09,688 --> 01:02:11,148
ใช่ ก็นิดนึง

692
01:02:15,277 --> 01:02:16,445
เดี๋ยวชงชาให้นะ

693
01:02:18,197 --> 01:02:19,323
ขอบคุณ

694
01:02:20,324 --> 01:02:21,325
มาเลย

695
01:02:22,618 --> 01:02:24,286
- ตามสบาย
- โอเค

696
01:02:24,369 --> 01:02:26,330
ไม่ต้อง ฉันเองๆ นะ

697
01:02:26,413 --> 01:02:27,497
จ้ะ

698
01:02:45,057 --> 01:02:46,183
เขาโทรหาแม่เธอเหรอ

699
01:02:46,266 --> 01:02:49,061
- ต๊าย โทรไปว่าไง
- เออสิ

700
01:02:49,561 --> 01:02:53,398
"เราเจอเลสกับผู้หญิงคนนึงในยุ้งฉาง

701
01:02:54,149 --> 01:02:55,984
กําลังทําอะไรกันอยู่"

702
01:02:56,068 --> 01:02:58,654
"ทําอะไร" แม่ฉันถาม

703
01:02:59,404 --> 01:03:02,658
"เราได้ยินเสียงร้องครางอารมณ์อย่างว่า"

704
01:03:03,325 --> 01:03:04,493
"อ้อ" แม่ฉัน

705
01:03:04,993 --> 01:03:07,955
"ดีเลย ก็ทําถูกแล้วนี่"

706
01:03:08,038 --> 01:03:09,748
น่ารักจัง

707
01:03:11,333 --> 01:03:14,670
ดื่มให้คุณนายแกรนเดอร์สัน
กับสามีผู้ชอกช้ํามานาน

708
01:03:17,798 --> 01:03:20,133
แล้วคุณแกรนเดอร์สันเป็นยังไงมั่ง

709
01:03:20,217 --> 01:03:22,177
ไร่แสนสวยยังอยู่ไหม

710
01:03:22,678 --> 01:03:24,555
ลุงแกเผาไร่ทิ้ง

711
01:03:25,138 --> 01:03:27,057
เผาไร่เหรอ ทําไมล่ะ

712
01:03:27,558 --> 01:03:29,685
เขาได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นอัลไซเมอร์

713
01:03:29,768 --> 01:03:32,437
เขาไม่อยากให้ลูกๆ ต้องมาคอยดูแล

714
01:03:32,521 --> 01:03:39,194
เลยจุดไฟเผากองฟางตอนดึกๆ
ให้ดูเหมือนอุบัติเหตุ

715
01:03:39,278 --> 01:03:41,363
จะได้เคลมประกัน

716
01:03:42,030 --> 01:03:43,657
แต่โดนตํารวจจับ

717
01:03:47,911 --> 01:03:51,081
- เติมเหล้าไหม เคท
- อ๋อ เอา ขอนิดนึง

718
01:03:51,164 --> 01:03:53,584
ไม่ได้ๆ ห้าม พอแล้ว

719
01:03:53,667 --> 01:03:57,379
สงสัย พรุ่งนี้คงต้องทํางานบ้านเอง

720
01:03:57,462 --> 01:03:58,797
ขอบคุณ

721
01:04:00,716 --> 01:04:02,050
- พร้อมไหม
- พร้อม

722
01:04:02,134 --> 01:04:03,886
ดื่ม

723
01:04:16,523 --> 01:04:17,357
(กล้องประตู)

724
01:04:17,441 --> 01:04:18,400
หวัดดี

725
01:04:19,860 --> 01:04:21,486
ไปทําอะไรที่บ้านฉัน

726
01:04:23,447 --> 01:04:24,448
ออกมา

727
01:04:25,365 --> 01:04:26,658
ฉันไม่อยู่บ้าน

728
01:04:26,742 --> 01:04:27,910
อยู่ไกลเลย

729
01:04:28,911 --> 01:04:30,245
งั้นควรรีบกลับบ้านนะ

730
01:04:30,829 --> 01:04:31,955
เราต้องคุยกัน

731
01:04:33,832 --> 01:04:35,000
เรื่องอะไร

732
01:04:36,251 --> 01:04:39,087
เรื่องศพที่คุณเอาไปทิ้งในทะเลสาบมาร์ชครี้ก

733
01:04:43,342 --> 01:04:44,343
ยังอยู่ไหม

734
01:04:45,511 --> 01:04:46,512
อยู่

735
01:04:47,554 --> 01:04:50,682
คิดว่าเราต้องคุยกันตอนนี้ใช่ไหม

736
01:04:53,685 --> 01:04:54,937
พรุ่งนี้ฉันถึงจะกลับ

737
01:04:55,437 --> 01:04:56,438
เที่ยง

738
01:05:35,686 --> 01:05:36,687
เข้ามาเลย

739
01:05:44,152 --> 01:05:44,987
หวัดดี

740
01:06:13,223 --> 01:06:14,224
ศพใคร

741
01:06:16,476 --> 01:06:17,853
ญาติใครสักคน

742
01:06:17,936 --> 01:06:19,146
พี่น้องใครสักคน

743
01:06:19,229 --> 01:06:20,564
ลูกใครสักคน

744
01:06:20,647 --> 01:06:22,649
- อย่าเฉไฉ ชื่ออะไร
- คนมีพ่อมีแม่

745
01:06:22,733 --> 01:06:24,693
- ฉันอยากรู้ว่าใคร
- ลืมเรื่องนั้นไปก่อน

746
01:06:25,194 --> 01:06:26,195
ตอนนี้ที่สําคัญ

747
01:06:26,278 --> 01:06:30,282
คือคุณต้องเข้าใจว่าตัวเองฉิบหายแค่ไหน

748
01:06:37,289 --> 01:06:38,248
ดี

749
01:06:41,919 --> 01:06:43,128
เอาละ

750
01:06:43,212 --> 01:06:48,300
ไรอันติดเงินผมหมื่นนึงค่ายาที่ลูกสาวคุณโยนทิ้ง

751
01:06:49,468 --> 01:06:52,888
เขาเลยเริ่มค้าเพื่อหาเงินมาคืนผม

752
01:06:53,805 --> 01:06:57,809
แต่เขาใจร้อนเลยเอายา
ไปผสมเฟนทานิลให้มันอยู่ได้นานๆ

753
01:06:57,893 --> 01:07:01,438
ซึ่งทําได้ แต่เพราะโง่เขาเลยหนักมือไป

754
01:07:03,315 --> 01:07:08,445
มีเด็กโอเวอร์โดสเพราะเล่นยาที่ไรอันขายให้

755
01:07:10,280 --> 01:07:12,616
ไรอันกับแคลร์เลยสติแตกมาหาผม

756
01:07:12,699 --> 01:07:16,203
ผมเลยช่วยปลอบใจแล้วคิดแผนขึ้นมา

757
01:07:16,703 --> 01:07:18,247
บอกตามตรงผมไม่คิดเลย

758
01:07:18,330 --> 01:07:20,749
ว่าคุณแม่งจะทําจริง...

759
01:07:21,750 --> 01:07:26,588
แต่แคลร์บอกว่าคุณจะทําเพราะรักลูกสุดใจ

760
01:07:28,382 --> 01:07:29,341
เขาพูดถูก

761
01:07:29,424 --> 01:07:34,847
คุณเอาศพไปทิ้ง
คุณคืนเงินให้ผม เราเลยได้มานั่งคุยกัน

762
01:07:38,433 --> 01:07:40,018
แคลร์รู้ไหมว่านายทําแบบนี้

763
01:07:40,102 --> 01:07:41,228
รู้สิ

764
01:07:41,979 --> 01:07:44,064
ไม่ ไม่รู้ๆ เขาไม่รู้ๆ

765
01:07:44,147 --> 01:07:45,774
ผมฉวยโอกาสเอง

766
01:07:46,650 --> 01:07:49,695
คุณทํามาขนาดนี้ ก็น่าจะทําต่ออีกหน่อย

767
01:07:50,279 --> 01:07:51,864
นายจะเอาอะไร

768
01:07:51,947 --> 01:07:56,702
พอดีมีเรื่อง
ผมเลยต้องออกจากเมืองสักพัก ก็เลย

769
01:07:56,785 --> 01:07:59,580
- มาเอาเงินก่อนไป
- ก็ให้ไปแล้วไง

770
01:07:59,663 --> 01:08:01,582
แค่หมื่นเดียวเว้ย

771
01:08:03,876 --> 01:08:06,336
ผมจะเอาอีก นี่ตีโจทย์ไม่แตกเหรอ

772
01:08:06,837 --> 01:08:09,089
ผมนําคุณไปหลายปีแสงแล้ว

773
01:08:09,173 --> 01:08:13,385
ตอนนี้ยังไม่มีใครตามหาไอ้ขี้ยาที่หายตัวไป

774
01:08:13,468 --> 01:08:16,596
แล้วก็จะไม่มีด้วย แต่แค่ผมโทรกริ๊งเดียว

775
01:08:17,096 --> 01:08:19,474
รับรองว่าตํารวจต้องไปงมศพใต้น้ําทันที

776
01:08:19,558 --> 01:08:21,350
จากนั้นเขาจะสืบสวน

777
01:08:21,435 --> 01:08:25,147
เบาะแสทุกอย่างจะชี้มาที่ไรอันกับแคลร์แล้วก็คุณ

778
01:08:25,229 --> 01:08:26,439
ซวยฉิบหาย

779
01:08:27,649 --> 01:08:29,109
ฉันไม่มีเงินแล้ว

780
01:08:29,193 --> 01:08:31,278
- ฉันก็ลําบาก...
- อย่าพูดแบบนี้ อย่าพูด

781
01:08:31,361 --> 01:08:33,447
- ว่าไม่มีเงินแล้ว
- แค่จะหาเงิน...

782
01:08:33,529 --> 01:08:35,240
- หุบปากๆ
- ใช้ยังไม่พอ

783
01:08:36,283 --> 01:08:39,745
คุณมีที่ดินกว้างสุดลูกหูลูกตาในเชสเตอร์เคาน์ตี

784
01:08:40,328 --> 01:08:43,582
มีม้า มียุ้งฉาง แถมยังมีบ้านอีก

785
01:08:43,665 --> 01:08:46,627
อย่ามาหน้าด้านบอกว่าไม่มีอะไร

786
01:08:46,710 --> 01:08:48,921
เพราะคุณมีเยอะ และผมจะเอา

787
01:08:50,796 --> 01:08:51,756
ฉันไม่ไหวแล้ว

788
01:08:51,840 --> 01:08:53,675
มานี่ๆ

789
01:08:53,759 --> 01:08:56,011
ไม่ ปล่อยนะ

790
01:08:58,055 --> 01:09:00,098
- ปล่อยฉันนะ
- อย่านะ

791
01:09:12,277 --> 01:09:13,278
ปล่อย

792
01:09:14,196 --> 01:09:16,448
- ปล่อยๆ
- หยุด

793
01:09:16,532 --> 01:09:17,866
หยุดๆ

794
01:09:22,328 --> 01:09:24,413
อย่าๆ

795
01:09:24,497 --> 01:09:26,291
อย่านะ

796
01:09:26,375 --> 01:09:27,667
อย่า

797
01:09:28,502 --> 01:09:31,839
- ไม่เอาๆ
- มองหน้าผมๆ

798
01:09:34,424 --> 01:09:35,425
โอเค

799
01:09:45,978 --> 01:09:47,104
เรียบร้อย

800
01:09:55,696 --> 01:09:57,030
ไม่เป็นไร

801
01:09:58,824 --> 01:09:59,825
ปลอดภัยดี

802
01:10:01,869 --> 01:10:03,078
โอเคแล้ว

803
01:11:13,982 --> 01:11:16,443
ตื่นเร็วๆ เฮ้ย ตื่น

804
01:11:17,528 --> 01:11:20,489
เชี่ย โดนไป 200 มิลลิกรัม
ทําตัวเหมือนเจ้าหญิงนิทรา

805
01:11:20,572 --> 01:11:21,615
ตื่นได้แล้ว

806
01:11:23,492 --> 01:11:24,535
เร็วเข้า

807
01:11:24,618 --> 01:11:29,623
ผมยึดมือถือ คอมพิวเตอร์
กุญแจรถ กุญแจบ้านคุณมาแล้ว

808
01:11:30,290 --> 01:11:32,960
ห้ามออกจากบ้านถ้าผมไม่อนุญาต เข้าใจไหม

809
01:11:33,043 --> 01:11:35,128
มีเวลาหาเงินมาคืนสองวัน

810
01:11:35,879 --> 01:11:37,172
ผมต้องนอนที่ไหน

811
01:11:40,175 --> 01:11:41,301
มีคนอยู่ไหม

812
01:11:41,802 --> 01:11:44,638
เมียฉันเคยอยู่ก่อนเราแต่งงานกัน

813
01:11:53,647 --> 01:11:55,107
หายไปไหนแล้วล่ะ

814
01:11:55,190 --> 01:11:56,191
ตายแล้ว

815
01:11:58,193 --> 01:12:01,238
รถแทรคเตอร์เสียงดัง ม้าดีด เขาเลยคอหักตาย

816
01:12:03,782 --> 01:12:04,783
แย่ว่ะ

817
01:12:07,619 --> 01:12:10,664
นี่ ห้ามใครป้วนเปี้ยนแถวนี้ยกเว้นเราสองคนนะ

818
01:12:11,748 --> 01:12:13,333
เขียนรายชื่อลูกค้ามา

819
01:12:13,417 --> 01:12:16,253
ผมจะทักไปบอกว่าคุณไม่ว่างไปสอน

820
01:12:33,187 --> 01:12:34,188
ไม่กินเหรอ

821
01:12:36,148 --> 01:12:37,816
ไม่ค่อยหิว

822
01:12:46,074 --> 01:12:47,075
เอ้า

823
01:12:47,159 --> 01:12:48,535
อย่าให้เขากิน

824
01:12:51,371 --> 01:12:52,372
มันชอบนะ

825
01:12:53,373 --> 01:12:54,374
ดูหน้าดิ

826
01:12:54,458 --> 01:12:55,542
เดี๋ยวเขาไม่สบาย

827
01:13:07,012 --> 01:13:08,013
แม่งเอ๊ย

828
01:13:26,698 --> 01:13:28,659
{\an8}(แคลร์
หนูขอโทษ)

829
01:13:28,742 --> 01:13:30,577
{\an8}(แคลร์
ลืมหนูไปได้เลย)

830
01:13:32,246 --> 01:13:34,206
{\an8}(หนูอยากตาย)

831
01:13:37,960 --> 01:13:42,005
{\an8}(เขาชื่อเกร็ก คามินสกี้)

832
01:13:44,883 --> 01:13:47,845
(เกร็ก คามินสกี้)

833
01:13:57,104 --> 01:13:58,105
ตายแล้ว

834
01:14:18,792 --> 01:14:21,670
โอ้โฮ ฉันโทรหาเธอ 50 รอบได้

835
01:14:21,753 --> 01:14:23,338
อยากให้ฉันหัวใจวายเหรอ

836
01:14:23,422 --> 01:14:26,133
นี่ คุณลุงแกรนเดอร์สัน
โดนจับเพราะเผายุ้งฉางได้ยังไงเหรอ

837
01:14:26,675 --> 01:14:29,845
- ฮะ
- เขาโดนจับได้ไง

838
01:14:30,762 --> 01:14:33,140
ฉันละกลัวใจเธอจริงๆ

839
01:14:33,682 --> 01:14:35,225
เลส ขอร้อง บอกหน่อย

840
01:14:38,353 --> 01:14:40,856
เขาใช้พลุไฟ

841
01:14:41,815 --> 01:14:43,984
เขาหาข้อมูลแล้วคงรู้มาว่า

842
01:14:44,067 --> 01:14:47,321
ไฟจากพลุจะไม่ทิ้งเบาะแส

843
01:14:48,405 --> 01:14:49,865
แต่เขาโดนจับนี่

844
01:14:49,948 --> 01:14:52,618
เพราะเขาทิ้งอย่างอื่นไว้ พวกเศษพลุ

845
01:14:53,118 --> 01:14:54,369
ฉันก็จําไม่ได้เป๊ะๆ

846
01:14:54,453 --> 01:14:58,165
แต่พอตํารวจดับเพลิงเห็นก็รู้เลยว่าตั้งใจเผา

847
01:14:58,248 --> 01:15:00,167
ทําไมอยู่ๆ ก็อยากรู้ล่ะ

848
01:15:02,377 --> 01:15:05,047
เคท เธอโอเคแน่นะ

849
01:15:06,507 --> 01:15:08,091
เดี๋ยวฉันโทรกลับนะ

850
01:15:17,184 --> 01:15:19,353
ยุ้งฉางมีประกันแสนนึง

851
01:15:21,146 --> 01:15:22,147
ถ้าไฟไหม้

852
01:15:23,482 --> 01:15:24,399
ใช่

853
01:15:26,235 --> 01:15:29,613
จะทํายังไงไม่ให้พวกเขารู้ว่าตั้งใจเผา

854
01:15:30,614 --> 01:15:32,950
หญ้าแห้งสันดาปที่ 130 องศา

855
01:15:33,033 --> 01:15:36,912
มันติดไฟง่าย ถ้าใช้พลุจะไม่ทิ้งร่องรอย

856
01:15:40,832 --> 01:15:43,961
พอเผาเสร็จแล้วต้องรอเงินอีกนานแค่ไหน

857
01:15:45,546 --> 01:15:49,341
ไม่รู้สิ ก็สองสามอาทิตย์ถึงเดือนนึงมั้ง

858
01:15:49,424 --> 01:15:50,801
ไม่เอาๆ

859
01:15:50,884 --> 01:15:52,302
หาทางอื่นเลย

860
01:15:52,386 --> 01:15:53,470
ก็มีแค่นี้แหละ

861
01:15:53,554 --> 01:15:54,972
ฉันคิดมาแล้ว

862
01:15:55,055 --> 01:15:58,809
คิดมาดีแล้ว บอกได้คําเดียว

863
01:15:58,892 --> 01:16:01,144
- ว่ามีทางนี้ทางเดียว
- ยังไง

864
01:16:02,229 --> 01:16:05,732
กว่าเงินจะเข้าผมก็เผ่นไปเป็นโยชน์แล้ว

865
01:16:08,068 --> 01:16:12,906
ฉันจ้างนายเป็นคนงานแล้วโอนเงินให้ก็ได้

866
01:16:12,990 --> 01:16:16,201
แค่นั้นก็ไม่มีใครสงสัยแล้ว

867
01:16:20,247 --> 01:16:21,456
แล้วพวกม้าล่ะ

868
01:16:23,125 --> 01:16:24,209
ม้าทําไมเหรอ

869
01:16:25,419 --> 01:16:26,503
มีประกันด้วยไหม

870
01:16:27,254 --> 01:16:29,756
มี แต่ที่นี่เป็น ที่ฝากม้า

871
01:16:29,840 --> 01:16:33,594
ฉันไม่ได้เป็นเจ้าของม้าทุกตัว

872
01:16:34,845 --> 01:16:36,096
มีกี่ตัว

873
01:16:37,472 --> 01:16:38,473
สอง

874
01:16:40,434 --> 01:16:42,186
ประกันไว้ที่เท่าไหร่

875
01:16:43,562 --> 01:16:45,063
ตัวละ 25,000

876
01:16:47,399 --> 01:16:48,775
งั้นก็เผาม้าด้วย

877
01:16:50,527 --> 01:16:53,155
ทั้งหมดจะเคลมได้ 150,000

878
01:16:56,617 --> 01:16:58,118
- แต่ถ้าเรา...
- ดีนะ

879
01:17:00,287 --> 01:17:03,498
- แต่ถ้าเผาแต่ม้าฉัน...
- เอ๊ะ นี่โง่เหรอ

880
01:17:03,582 --> 01:17:06,126
ไม่ใช่แค่ม้าคุณสิ เผามันทุกตัวเลย

881
01:17:06,835 --> 01:17:08,045
คิดหน่อย

882
01:17:13,300 --> 01:17:16,261
- ใครมา
- เอ็มม่า

883
01:17:16,345 --> 01:17:17,304
ลูกค้า

884
01:17:17,387 --> 01:17:20,432
เขามาทําอะไร เรายกเลิกไปแล้วไม่ใช่เหรอ

885
01:17:20,516 --> 01:17:21,892
ใช่ ฉันจัดการเอง

886
01:17:21,975 --> 01:17:23,894
ไม่ต้องๆ อยู่นี่แหละ

887
01:17:36,823 --> 01:17:37,950
สวัสดีครับ

888
01:17:39,785 --> 01:17:40,786
เอ็มม่าใช่ไหม

889
01:17:42,871 --> 01:17:43,872
แล้วเคทล่ะ

890
01:17:44,915 --> 01:17:46,458
เขาเป็นไข้ตั้งแต่เช้าแล้ว

891
01:17:48,001 --> 01:17:50,254
ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวผมจะดูแลอย่างดี

892
01:17:55,092 --> 01:17:57,469
โทษนะ คุณเป็นใครเหรอ

893
01:17:59,096 --> 01:18:01,890
ผมเป็นคนงานใหม่ในไร่

894
01:18:02,975 --> 01:18:04,476
เพิ่งเข้ามาเมื่อสองสามวันก่อน

895
01:18:06,979 --> 01:18:10,774
โอเค ฉันจะมาเอา
เบาะรองอานม้าไปงานที่นิวเฮเวน

896
01:18:10,858 --> 01:18:13,151
- เดี๋ยวผมช่วย
- ไม่ ไม่เป็นไร ไม่ต้องช่วย

897
01:18:13,235 --> 01:18:14,278
ผมช่วยได้

898
01:18:14,361 --> 01:18:15,737
บอกว่าไม่ต้องช่วยไง

899
01:18:18,574 --> 01:18:19,575
รับทราบ

900
01:18:20,909 --> 01:18:22,160
แปลว่าไปได้แล้ว

901
01:18:26,248 --> 01:18:27,708
ถอยไปไกลๆ ได้ไหม

902
01:18:39,595 --> 01:18:41,054
เอ็มม่าสันดานเสียว่ะ

903
01:18:43,432 --> 01:18:45,017
โอเค เผาก็เผา

904
01:18:45,976 --> 01:18:46,977
แต่คุณรับผิดชอบนะ

905
01:18:47,811 --> 01:18:48,812
ทุกเรื่องเลย

906
01:18:49,313 --> 01:18:52,232
เพราะถ้าเป๋ขึ้นมา ผมไม่อยากโดนหางเลข

907
01:19:13,879 --> 01:19:17,257
ว่าไงเดล ขอบคุณนะที่ยอมมากะทันหัน

908
01:19:17,341 --> 01:19:18,342
สบายมาก

909
01:19:51,500 --> 01:19:52,668
พร้อมรึยัง

910
01:19:55,045 --> 01:19:58,048
พร้อม จะลงมือช่วงตีสองถึงตีสาม

911
01:19:58,131 --> 01:19:59,591
ให้มันไหม้สักพัก

912
01:19:59,675 --> 01:20:05,389
กว่าคนจะเห็น กว่าจะโทรแจ้งก็วอดวายหมดแล้ว

913
01:20:07,850 --> 01:20:08,851
ดี

914
01:20:24,825 --> 01:20:26,076
ว่าไงรูปหล่อ

915
01:20:28,537 --> 01:20:29,371
แม่รู้จ้ะ

916
01:20:30,998 --> 01:20:32,666
เดี๋ยวมันจะผ่านไปนะ

917
01:20:36,628 --> 01:20:37,796
รู้แล้ว

918
01:20:45,179 --> 01:20:46,430
นายรีบไปเถอะ

919
01:20:48,223 --> 01:20:50,017
เดี๋ยวผมอยู่ด้วยดีกว่า

920
01:20:50,851 --> 01:20:52,394
จะได้ช่วยดูให้เรียบร้อย

921
01:23:17,915 --> 01:23:21,543
- คุณเป็นยังไงบ้าง โอเคนะ
- ไม่เลยค่ะ

922
01:23:25,088 --> 01:23:26,798
หน่วยดับเพลิงแจ้งมา

923
01:23:26,882 --> 01:23:30,594
ว่าเป็นการวางเพลิงครับคุณนายแกร์เรตสัน

924
01:23:33,639 --> 01:23:37,017
นั่นโครงลวดที่ปกติจะใส่ในพลุแจ้งเหตุรถชน

925
01:23:39,102 --> 01:23:41,063
เขาเจอตรงต้นเพลิง

926
01:23:43,565 --> 01:23:45,734
ว่าไงนะคะ คุณคิดว่าฉัน...

927
01:23:49,238 --> 01:23:51,782
คุณบอกว่ามีคนอยู่บนห้องเหนือยุ้งฉาง

928
01:23:53,492 --> 01:23:55,285
ลูกจ้างค่ะ แจ็คกี้ ลอว์สัน

929
01:23:55,369 --> 01:23:57,579
เมื่อคืนแจ็คกี้อยู่บ้านไหมครับ อยู่ที่ห้องไหม

930
01:23:57,663 --> 01:23:58,622
ฉันเห็นรถเขา

931
01:23:58,705 --> 01:24:00,123
- ตอนเข้านอนนะ
- กี่โมงครับ

932
01:24:00,207 --> 01:24:03,877
- ตอนคุณเข้านอน
- สักสี่ทุ่มได้ค่ะ

933
01:24:04,711 --> 01:24:06,088
คุณเห็นไฟไหม้ตอนกี่โมง

934
01:24:06,171 --> 01:24:08,298
จําได้ไหมว่ารถแจ็คกี้ยังอยู่รึเปล่า

935
01:24:10,634 --> 01:24:14,137
ไม่อยู่แล้วค่ะ แล้วเมื่อเช้า
ฉันโทรไปบอกเขาว่าเกิดอะไรขึ้น

936
01:24:14,221 --> 01:24:16,014
แต่เขาไม่ติดต่อกลับมาเลย

937
01:24:20,102 --> 01:24:22,646
คุณนายแกร์เรตสันครับ เราพบศพคนในห้องด้วย

938
01:24:32,030 --> 01:24:33,740
คิดว่าเป็นฝีมือแจ็คกี้เหรอคะ

939
01:24:35,158 --> 01:24:36,201
ไม่ทราบครับ

940
01:24:36,952 --> 01:24:39,288
คุณคงนึกออกว่าศพไหม้หนักแค่ไหน

941
01:24:41,206 --> 01:24:43,292
ช่วยไปที่โรงพักกับผมหน่อยนะ

942
01:25:16,074 --> 01:25:17,659
โอเค ขอโทษที่ให้รอ

943
01:25:18,243 --> 01:25:20,370
ข่าวดีครับ เราเจอแจ็คกี้แล้ว

944
01:25:20,996 --> 01:25:22,497
โล่งอกค่ะ

945
01:25:27,544 --> 01:25:29,087
คุณสองคนเจอกันได้ยังไงครับ

946
01:25:30,255 --> 01:25:34,176
แจ็คกี้กับฉันน่ะเหรอ
แคลร์ ลูกสาวฉันค่ะ เขาเป็นเพื่อนกัน

947
01:25:34,259 --> 01:25:37,763
เขากําลังหางาน
ฉันก็กําลังอยากได้คนมาช่วยที่คอกม้าพอดี

948
01:25:41,391 --> 01:25:44,311
แปลกนะ เพราะแจ็คกี้บอกว่าไม่เคยทํางานให้คุณ

949
01:25:45,521 --> 01:25:48,815
ไม่เคยอยู่ที่นั่น ที่จริงเขาบอกว่าไม่รู้จักคุณด้วยซ้ํา

950
01:25:51,109 --> 01:25:52,402
เขาไม่รู้จักฉันเหรอคะ

951
01:25:52,486 --> 01:25:53,487
แต่เขา...

952
01:25:55,405 --> 01:25:57,658
เขาอยู่แล้วก็ทํางานที่ไร่นะคะ

953
01:25:57,741 --> 01:26:01,453
ทําไมเขาบอกว่าไม่รู้จักฉันล่ะ

954
01:26:02,412 --> 01:26:03,622
ลูกค้าคุณล่ะครับ

955
01:26:04,122 --> 01:26:06,917
ผมว่าต้องมีคนเห็นเขาอยู่แถวนั้นบ้างแหละ

956
01:26:11,129 --> 01:26:12,840
ฉันยกเลิกคลาสไปหมด

957
01:26:16,635 --> 01:26:17,928
ภรรยาฉันเพิ่งเสีย

958
01:26:18,011 --> 01:26:20,430
ตอนนี้ยังทําใจไม่ได้เลยค่ะ

959
01:26:22,474 --> 01:26:23,475
เสียใจด้วยนะครับ

960
01:26:25,602 --> 01:26:27,479
- เอ็มม่า แฮนเวย์
- อะไรนะ

961
01:26:27,563 --> 01:26:29,314
เอ็มม่า แฮนเวย์เป็นลูกค้าฉันค่ะ

962
01:26:29,398 --> 01:26:32,943
ฉันทักไปบอกให้เขามาเอาเบาะรองอานม้า

963
01:26:33,026 --> 01:26:35,070
คุณ... เดี๋ยวฉันให้เบอร์เขาก็ได้

964
01:26:35,153 --> 01:26:37,656
- ถ้าคุณคิดว่าจะช่วยได้
- ดีครับ

965
01:26:43,662 --> 01:26:45,956
คุณเคยเห็นใครอยู่กับแจ็คกี้ไหมครับ

966
01:26:47,624 --> 01:26:50,210
เห็นใครบ้างไหม เข้าๆ ออกๆ ที่นั่น

967
01:26:51,044 --> 01:26:54,214
ฉันก็ไม่ได้ใส่ใจมากนะ

968
01:26:58,177 --> 01:27:00,053
แต่เคยเห็นคนนึง

969
01:27:01,430 --> 01:27:03,640
เขาเคยแนะนําตัวกับฉันทีนึง

970
01:27:03,724 --> 01:27:06,393
- เกร็ก
- เก...

971
01:27:08,312 --> 01:27:10,898
คามิสกี้ คามินสกี้ อะไรนี่แหละ

972
01:27:16,278 --> 01:27:17,446
คุ้นๆ ไหมครับ

973
01:27:19,948 --> 01:27:20,949
ไม่ครับ

974
01:27:22,576 --> 01:27:23,952
นี่แหละเกร็ก คามินสกี้

975
01:27:24,036 --> 01:27:27,206
เจ้าหน้าที่ชันสูตรยืนยันจากประวัติทันตกรรม

976
01:27:29,750 --> 01:27:30,751
โอเค

977
01:27:31,960 --> 01:27:34,630
เมื่อเช้าเราพบศพเขาที่เอคโค่แวลลีย์

978
01:27:35,964 --> 01:27:37,841
ในห้องพักเหนือยุ้งฉาง

979
01:27:40,636 --> 01:27:44,056
แต่ผมบอกแล้วนี่ว่าผมไม่ได้อยู่ที่นั่น

980
01:27:44,139 --> 01:27:46,016
- ไม่รู้จักไอ้...
- แจ็คกี้ ผมรู้ว่าคุณ

981
01:27:46,099 --> 01:27:48,602
ทํางานที่ไร่ ผมมีหลักฐานการโอนเงิน

982
01:27:50,687 --> 01:27:51,772
หลักฐานการโอนเงินเหรอ

983
01:27:51,855 --> 01:27:55,692
คุณนายแกร์เรตสันโอนเงินให้คุณ 2,500

984
01:27:57,194 --> 01:27:58,904
แล้วลูกค้าของคุณนายแกร์เรตสัน

985
01:27:58,987 --> 01:28:00,781
ก็ยืนยันว่าเห็นคุณที่นั่น

986
01:28:06,620 --> 01:28:09,581
อะ ย้อนกลับไปก่อนนะ

987
01:28:09,665 --> 01:28:12,084
ย้อนกลับไปตั้งแต่ต้นเลย

988
01:28:12,167 --> 01:28:14,169
เดี๋ยวผมจะเล่าให้ฟังว่าเกิดอะไรขึ้น

989
01:28:14,253 --> 01:28:17,256
คุณจะได้รู้เรื่องจริงๆ ที่เกิดขึ้น

990
01:28:23,971 --> 01:28:25,138
โอ้โฮ

991
01:28:25,764 --> 01:28:28,892
ฉันโทรหาเธอ 50 รอบได้
อยากให้ฉันหัวใจวายเหรอ

992
01:28:28,976 --> 01:28:31,895
นี่ ลุงแกรนเดอร์สัน
โดนจับเพราะเผายุ้งฉางได้ยังไงเหรอ

993
01:28:31,979 --> 01:28:34,648
เพราะเขาทิ้งอย่างอื่นไว้ พวกเศษพลุ

994
01:28:35,607 --> 01:28:37,609
ทําไมอยู่ๆ ก็อยากรู้ล่ะ

995
01:28:39,820 --> 01:28:41,530
เดี๋ยวฉันโทรกลับนะ

996
01:28:52,624 --> 01:28:53,500
โอเค

997
01:28:53,584 --> 01:28:57,212
(ยินต้อนรับสู่
ทะเลสาบมาร์ชครี้ก)

998
01:29:12,686 --> 01:29:13,937
ตรงนั้นไง จอด

999
01:30:30,055 --> 01:30:31,515
เขาไปแล้ว

1000
01:30:54,830 --> 01:30:55,831
รีบไปเหอะ

1001
01:31:08,802 --> 01:31:09,761
ไม่ต้องกลัว

1002
01:31:13,182 --> 01:31:14,057
ไปเร็ว

1003
01:31:22,858 --> 01:31:23,984
เก่งมาก ไปเลยๆ

1004
01:31:52,930 --> 01:31:54,306
พวกคุณโดนหลอกแล้ว

1005
01:31:54,389 --> 01:31:56,642
ยัยนั่นหลอกเราทุกคนเลย

1006
01:31:58,018 --> 01:31:59,645
ขอทวนอีกรอบนะ

1007
01:32:00,479 --> 01:32:02,272
คุณบอกว่าลูกสาวเคท

1008
01:32:02,356 --> 01:32:04,816
กับแฟนลูกสาวเขาฆ่าเกร็ก คามินสกี้

1009
01:32:04,900 --> 01:32:06,818
แล้วให้เคทเอาศพไปทิ้งในทะเลสาบมาร์ชครี้ก

1010
01:32:06,902 --> 01:32:09,112
- ผมรู้ว่ามันฟังดูแปลก
- ผมยังพูดไม่จบ

1011
01:32:09,196 --> 01:32:12,616
แล้วเคทเอาพลุที่คุณซื้อมาจากปั๊มควิกสตาร์

1012
01:32:12,699 --> 01:32:15,786
ห่างจากไร่ไปหนึ่งกิโลครึ่ง จุดไฟเผายุ้งฉาง

1013
01:32:18,622 --> 01:32:20,082
ผมคิดว่าไงรู้ไหม

1014
01:32:21,416 --> 01:32:23,710
ผมว่าเกร็ก คามินสกี้ติดยา

1015
01:32:23,794 --> 01:32:24,962
ผมว่าคุณขายยาให้เขา

1016
01:32:25,462 --> 01:32:26,964
ผมว่าเกิดเหตุขึ้นในห้องนั้น

1017
01:32:27,047 --> 01:32:29,091
- ไม่ใช่ ไม่เว้ย
- ผมว่าเกิดเหตุขึ้นใน...

1018
01:32:29,174 --> 01:32:31,343
- อย่าจับแพะผมนะ
- เบาหน่อยแจ็คกี้

1019
01:32:31,426 --> 01:32:32,803
- อย่า...
- เอาแขนลง นั่งก่อน

1020
01:32:32,886 --> 01:32:34,221
คุณไม่เข้าใจ อย่าเข้ามานะ

1021
01:32:34,304 --> 01:32:35,472
- กลับไปนั่ง
- อย่ามา...

1022
01:32:35,556 --> 01:32:36,640
- นั่งลง
- อย่าแตะต้องผม

1023
01:32:36,723 --> 01:32:37,724
อย่า...

1024
01:33:48,795 --> 01:33:49,838
จบเรื่องแล้ว

1025
01:33:52,549 --> 01:33:54,843
ไม่มีอะไรแล้ว

1026
01:33:58,805 --> 01:34:00,891
เออๆ ไม่ได้หูหนวกเว้ย ไอ้ห่า

1027
01:35:03,745 --> 01:35:04,955
- ขอบคุณ
- ครับ

1028
01:35:05,038 --> 01:35:07,165
- ว่าไงแรนดี้
- ว่าไงเคท

1029
01:35:07,249 --> 01:35:09,168
- เป็นไงบ้าง
- ก็ดีนะ

1030
01:35:09,877 --> 01:35:12,045
ผมจะทําความสะอาดให้เสร็จก่อนวันศุกร์

1031
01:35:12,546 --> 01:35:15,215
แล้วถ้าโชคดี หลังคาน่าจะเสร็จก่อนหน้าหนาว

1032
01:35:15,757 --> 01:35:17,384
- แจ๋วเลย ขอบคุณ
- อืม

1033
01:35:17,467 --> 01:35:19,344
แรนดี้ ใส่เครื่องปั่นไฟแล้ว

1034
01:35:20,470 --> 01:35:21,763
ไปรับบท "แม่" ก่อนนะ

1035
01:35:28,145 --> 01:35:29,438
(แคลร์
แม่จะยกโทษให้หนูไหม)

1036
01:35:29,521 --> 01:35:32,274
(หนูอยากตาย
แม่จะยกโทษให้หนูไหม)

1037
01:35:52,377 --> 01:35:54,129
โอเค วิ่งเหยาะปานกลาง

1038
01:35:56,006 --> 01:35:58,175
ใช้เข่าสัมผัสม้าแล้วสั่งให้เดิน

1039
01:35:59,718 --> 01:36:01,094
ช้าหน่อย

1040
01:36:04,056 --> 01:36:05,224
อย่างงั้นจ้ะ

1041
01:36:43,554 --> 01:36:44,930
(แพทตี้ - มือถือ)

1042
01:36:46,682 --> 01:36:47,683
ว่าไง นี่ฉันนะ

1043
01:36:47,766 --> 01:36:49,017
เรากําลังจะกลับบ้าน

1044
01:36:49,101 --> 01:36:51,186
ฉันบอกแคลร์ว่าจะลงโทษ

1045
01:36:51,270 --> 01:36:53,772
ด้วยการให้ตักขี้ม้าสองเดือน

1046
01:36:53,856 --> 01:36:56,692
- หยุดนะแพทตี้
- เขามีอะไรจะบอก

1047
01:36:56,775 --> 01:37:00,028
หวัดดีค่ะแม่ ขอโทษที่หนูเกเรตลอด

1048
01:37:00,112 --> 01:37:02,155
- นี่ มันจบไปแล้ว
- แล้วก็...

1049
01:37:03,073 --> 01:37:04,950
หนูรักแม่นะคะ

1050
01:37:05,033 --> 01:37:08,245
ได้ยินไหม เขารักคุณสุดๆ เหมือนฉันเลย

1051
01:37:08,328 --> 01:37:11,081
หิมะเบาลงแล้ว เดี๋ยวก็ถึงบ้าน

1052
01:43:37,885 --> 01:43:39,887
คําบรรยายโดย โบ นวลักษณ์



