1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:26,292 --> 00:00:27,418
어디로 가야 할까?

4
00:00:28,211 --> 00:00:30,128
못 들었어, 뭐라고?

5
00:00:30,129 --> 00:00:31,922
우리 어디로 가냐고

6
00:00:31,923 --> 00:00:34,300
무조건 하와이지

7
00:00:36,135 --> 00:00:38,512
무조건 하와이야

8
00:00:38,513 --> 00:00:40,639
생각해 봐, 그만 좀 하고

9
00:00:40,640 --> 00:00:43,101
그만하고 내 말 좀 들을래?

10
00:00:43,935 --> 00:00:46,687
사람들이 해변에서
요양하는 이유가 있어

11
00:00:46,688 --> 00:00:49,064
당신은
여기저기 모래라고 불평할걸

12
00:00:49,065 --> 00:00:50,191
난 행복해할 거야

13
00:00:51,109 --> 00:00:53,151
그게 가장 중요한 거지

14
00:00:53,152 --> 00:00:57,824
{\an8}저세상 로맨스

15
00:00:59,200 --> 00:01:00,952
좀 갑시다, 할배

16
00:01:01,536 --> 00:01:05,497
로키산맥은 아늑해
살을 에지 않는 추위라 따듯하지

17
00:01:05,498 --> 00:01:07,791
추운 게 다 똑같지, 조앤

18
00:01:07,792 --> 00:01:09,919
영원히 머물러도
좋을 만한 곳이야

19
00:01:10,587 --> 00:01:13,213
오늘 네이플스는 29도야

20
00:01:13,214 --> 00:01:14,340
이탈리아?

21
00:01:15,133 --> 00:01:18,051
- 플로리다주
- 우린 거기 사람 아니잖아, 래리

22
00:01:18,052 --> 00:01:20,345
맙소사, 속물처럼 왜 그래

23
00:01:20,346 --> 00:01:22,514
우린 플로리다 사람 아니야

24
00:01:22,515 --> 00:01:25,100
꼭 캐런처럼 말하네

25
00:01:25,101 --> 00:01:27,978
캐런은 내 친구고
몸이 안 좋아

26
00:01:27,979 --> 00:01:31,900
죽어 간다고
성자로 떠받들 건 아니잖아

27
00:01:32,775 --> 00:01:34,027
너무한다

28
00:01:34,736 --> 00:01:37,321
산맥에 얼음에 눈도 있어

29
00:01:37,322 --> 00:01:40,824
당신이 불평할 게 넘쳐나
마음에 쏙 들 거야

30
00:01:40,825 --> 00:01:44,411
난 불평하는 거 싫어
그걸 누가 좋아해?

31
00:01:44,412 --> 00:01:46,914
난 싸우기 싫어
중요한 날이잖아

32
00:01:46,915 --> 00:01:50,001
사람들이 거기서 죽기도 해
인터넷에서 봤어

33
00:01:50,793 --> 00:01:52,753
아기 성별 공개 파티잖아

34
00:01:52,754 --> 00:01:55,339
놀라지 않게 한다는 건
이해하지만…

35
00:01:55,340 --> 00:01:58,425
- 요란 떨게 둬
- 파티까진 아니지

36
00:01:58,426 --> 00:02:02,638
내 인생에서 가장 큰 즐거움이
뜻밖의 놀라움을 받아들인 거였어

37
00:02:02,639 --> 00:02:05,557
- 기억해?
- 요즘에는 온갖 거로 파티를 해

38
00:02:05,558 --> 00:02:08,059
당신은
잭이 딸이라고 확신했잖아

39
00:02:08,060 --> 00:02:10,437
- 무슨 일만 있으면 유난이야
- 그냥 파티가 싫은 거면서

40
00:02:10,438 --> 00:02:12,231
당신은 즐기는 게
싫은 것뿐이야

41
00:02:12,232 --> 00:02:15,734
- 요즘엔 유치원 졸업식도 한다지?
- 당신은 불행해야 행복해

42
00:02:15,735 --> 00:02:17,736
다섯 살짜리가 뭘 안다고

43
00:02:17,737 --> 00:02:21,448
- 그냥 좀 즐기자, 응?
- 근데 성대하게 파티를 열지

44
00:02:21,449 --> 00:02:23,659
- 별 지랄을…
- 래리

45
00:02:23,660 --> 00:02:25,495
그냥 좀 즐기자고

46
00:02:27,372 --> 00:02:28,288
운전 똑바로 해

47
00:02:28,289 --> 00:02:31,251
나 즐기고 있어
즐기고 있다고

48
00:02:32,001 --> 00:02:33,127
조앤

49
00:02:34,045 --> 00:02:35,046
조앤

50
00:02:36,256 --> 00:02:38,299
- 우리 말해야 해
- 알아

51
00:02:38,883 --> 00:02:40,176
오늘은 말고

52
00:02:52,730 --> 00:02:54,356
샘, 풍선 좀 가져올래?

53
00:02:54,357 --> 00:02:55,816
들었어, 가져올게

54
00:02:55,817 --> 00:02:57,568
- 우리 돌아왔다
- 할아버님, 오셨어요?

55
00:02:57,569 --> 00:03:00,904
- 안녕하세요, 예쁘세요
- 우리 왔어, 차가…

56
00:03:00,905 --> 00:03:03,073
- 안녕, 얼굴 보니 좋네
- 고마워요, 엄마

57
00:03:03,074 --> 00:03:04,576
- 얘들아
- 할머니

58
00:03:05,493 --> 00:03:06,827
반갑다, 내 새끼들

59
00:03:06,828 --> 00:03:07,911
"아들? 딸?"

60
00:03:07,912 --> 00:03:08,996
케이크 먹을까?

61
00:03:08,997 --> 00:03:12,166
- 샘, 풍선!
- 풍선 손에 들고 있어

62
00:03:14,377 --> 00:03:16,003
집 내주셔서
감사해요, 할아버지

63
00:03:16,004 --> 00:03:17,963
- 아들일 거야
- 어떻게 아세요?

64
00:03:17,964 --> 00:03:21,675
배가 쑥 내려왔으니 아들이지

65
00:03:21,676 --> 00:03:24,261
곧 두 분 결혼 65주년인데
비결이 있나요?

66
00:03:24,262 --> 00:03:26,514
풍선 하나라도 터뜨리면
영원히 모를 줄 알아

67
00:03:28,892 --> 00:03:32,436
할머니, 지하실에서
옛날 사진을 잔뜩 찾았어요

68
00:03:32,437 --> 00:03:33,605
고맙구나

69
00:03:34,272 --> 00:03:35,355
누구예요?

70
00:03:35,356 --> 00:03:36,815
할아버지가 군인이었어요?

71
00:03:36,816 --> 00:03:40,903
아니, 할머니의
매력 만점 첫 남편이셔

72
00:03:40,904 --> 00:03:43,113
세상에, 정말 미남이시네요

73
00:03:43,114 --> 00:03:44,698
근데 왜 헤어지고
할아버지를 만났어요?

74
00:03:44,699 --> 00:03:46,450
아니

75
00:03:46,451 --> 00:03:49,621
루크는 군인이었는데
전쟁터에서 죽었단다

76
00:03:50,205 --> 00:03:52,582
할아버님, 운이 참 좋으셨네요

77
00:03:53,208 --> 00:03:54,834
좋은 아버지가 되셨을 텐데

78
00:03:55,335 --> 00:03:56,961
생물학 몰라?

79
00:03:59,172 --> 00:04:00,173
할아버님?

80
00:04:01,007 --> 00:04:02,758
장난치시는 거야

81
00:04:02,759 --> 00:04:03,842
조용히 해, 잭

82
00:04:03,843 --> 00:04:05,344
- 괜찮으세요?
- 아빠?

83
00:04:05,345 --> 00:04:07,138
- 아빠
- 아니, 할아버님

84
00:04:08,598 --> 00:04:09,599
래리!

85
00:04:30,495 --> 00:04:32,121
예상 못 했나 봐요?

86
00:04:32,956 --> 00:04:36,124
무슨 상황이야?
조앤은 어디 있지?

87
00:04:36,125 --> 00:04:38,710
여러분
환승역에 도착했습니다

88
00:04:38,711 --> 00:04:40,254
여러분의 영원이 시작되는 역에

89
00:04:40,255 --> 00:04:42,090
하차해 주세요

90
00:04:43,007 --> 00:04:44,676
기차표를 산 기억이 없는데

91
00:04:46,803 --> 00:04:49,305
수술이 잘 안됐나 보군

92
00:05:13,913 --> 00:05:18,334
발 조심하세요
혼란스러운 감정은 정상입니다

93
00:05:22,380 --> 00:05:26,800
북미 신입 망자들이
301번 환승역에 도착합니다

94
00:05:26,801 --> 00:05:28,343
뭐가 어떻게 되는 거지?

95
00:05:28,344 --> 00:05:32,306
나병 걱정 없이
중세 시대를 즐길 수 있답니다

96
00:05:32,307 --> 00:05:34,850
파티하고 싶나요?
365일 밤새도록 놀아 보죠

97
00:05:34,851 --> 00:05:36,727
저기요, 반갑군요
새로 왔나 봐요

98
00:05:36,728 --> 00:05:37,978
- 여긴 어디죠?
- 제시카?

99
00:05:37,979 --> 00:05:39,605
아직 얘기를 못 들었네요

100
00:05:39,606 --> 00:05:40,689
제시카?

101
00:05:40,690 --> 00:05:42,900
- 이게 뭐예요?
- 고객님 AC가 곧 와요

102
00:05:42,901 --> 00:05:44,943
- 환영해요, 산드로, 따라와요
- 안녕하세요, 좀 도와줄래요?

103
00:05:44,944 --> 00:05:46,570
고객님 AC가 곧 와요

104
00:05:46,571 --> 00:05:49,031
- 당신이 AC인가요?
- 네, 고객님 담당은 아니지만요

105
00:05:49,032 --> 00:05:50,533
- 와요
- 제시카?

106
00:06:00,752 --> 00:06:04,797
딩글 월드 174
마지막 호출입니다

107
00:06:09,677 --> 00:06:11,303
안녕하세요
여기 직원이에요?

108
00:06:11,304 --> 00:06:14,014
아뇨, 요양차 왔답니다

109
00:06:14,015 --> 00:06:16,100
들어 봐요
나 납치된 것 같아요

110
00:06:16,684 --> 00:06:18,477
납치된 게 아니에요

111
00:06:18,478 --> 00:06:21,605
그러면 내 가족은 어디 있죠?
여긴 어디예요?

112
00:06:21,606 --> 00:06:24,358
여긴 환승역이에요
고객님 AC가…

113
00:06:24,359 --> 00:06:25,902
곧 오겠죠, 알아요

114
00:06:34,035 --> 00:06:37,372
15분 뒤에
다음 기차가 도착합니다

115
00:06:44,671 --> 00:06:49,634
301번 환승역 마지막 기차가
5분 뒤에 출발합니다

116
00:06:50,343 --> 00:06:52,970
질, 이런 건 신경 쓰지 마요

117
00:06:52,971 --> 00:06:54,054
난 당신을 알아요

118
00:06:54,055 --> 00:06:56,182
샤르도네 한 상자에
수영장만 있으면 되죠

119
00:06:56,766 --> 00:06:57,975
샤르도네를 좋아하긴 해요

120
00:06:57,976 --> 00:07:00,102
그러면 당신한테 딱 맞는
세상이 있어요

121
00:07:00,103 --> 00:07:01,145
그래요

122
00:07:02,939 --> 00:07:04,190
네, 그래요

123
00:07:05,149 --> 00:07:06,150
직진하세요

124
00:07:08,570 --> 00:07:09,612
미안해요

125
00:07:12,991 --> 00:07:14,158
망할 놈

126
00:07:17,161 --> 00:07:18,745
래리 커틀러?

127
00:07:18,746 --> 00:07:20,914
여기 래리 커틀러 있나요?

128
00:07:20,915 --> 00:07:22,332
- 나예요
- 래리?

129
00:07:22,333 --> 00:07:24,751
- 나예요
- 안녕하세요, 미안해요

130
00:07:24,752 --> 00:07:26,587
엉뚱한 게이트에 가 있었어요

131
00:07:26,588 --> 00:07:27,671
누구세요?

132
00:07:27,672 --> 00:07:29,214
난 애나예요
당신 담당 AC요

133
00:07:29,215 --> 00:07:31,926
- 그게 무슨 뜻이에요?
- 사후 코디네이터요

134
00:07:32,802 --> 00:07:33,886
그런 직업은 없는데요

135
00:07:33,887 --> 00:07:35,345
당신은 죽었어요

136
00:07:35,346 --> 00:07:36,597
아니에요

137
00:07:36,598 --> 00:07:37,598
죽었어요

138
00:07:37,599 --> 00:07:40,268
아뇨, 안 죽었어요
머리를 부딪치고…

139
00:07:41,603 --> 00:07:42,686
딸이네요

140
00:07:42,687 --> 00:07:43,938
따라오시죠

141
00:07:46,065 --> 00:07:48,650
들어 봐요
난 가족과 있었는데

142
00:07:48,651 --> 00:07:50,152
- 갑자기…
- 죽었죠

143
00:07:50,153 --> 00:07:52,155
아니요
뭘 증명하려고 하든…

144
00:07:53,448 --> 00:07:54,823
안 아프네, 희한하군

145
00:07:54,824 --> 00:07:55,867
봐요, 래리

146
00:07:58,328 --> 00:07:59,412
어떻게 된 거죠?

147
00:08:00,038 --> 00:08:03,290
여기 오면
가장 행복했던 시절로 돌아가요

148
00:08:03,291 --> 00:08:04,499
어떤 나이든 가능하죠

149
00:08:04,500 --> 00:08:06,335
그래서 많이들
열 살짜리 소년이에요

150
00:08:06,336 --> 00:08:07,836
하지만 10대는 많지 않죠

151
00:08:07,837 --> 00:08:10,797
젠장, 조앤, 내 아내인데
나 돌아가야 해요

152
00:08:10,798 --> 00:08:13,383
긍정적으로 생각해요
물건은 다시 작동하잖아요

153
00:08:13,384 --> 00:08:14,761
- 안녕하세요, 애나
- 내…

154
00:08:15,345 --> 00:08:17,012
내 물건은 늘 잘 작동했는데요

155
00:08:17,013 --> 00:08:19,349
부끄러워할 것 없어요
별별 걸 다 봤으니까

156
00:08:20,183 --> 00:08:21,642
네, 내가 죽었다면

157
00:08:21,643 --> 00:08:24,603
그거 작동 여부가
중요하지 않을걸요

158
00:08:24,604 --> 00:08:25,647
고추요

159
00:08:26,147 --> 00:08:29,316
민망하거나 당신한테
짜증 나지도 않을 테고요

160
00:08:29,317 --> 00:08:32,362
천국에서는 짜증 나지 않잖아요

161
00:08:33,404 --> 00:08:35,406
아랫동네에서
희한한 얘기를 많이 하죠

162
00:08:36,156 --> 00:08:38,075
래리, 영혼이 뭘까요?

163
00:08:41,579 --> 00:08:45,958
글쎄요
사람의 가장 완벽한 버전요

164
00:08:45,959 --> 00:08:47,961
아니요
있는 그대로의 모습이에요

165
00:08:50,380 --> 00:08:51,713
그럴 리 없어요

166
00:08:51,714 --> 00:08:55,092
살면서 짜증이 많았다면
죽어서도 짜증이 많을 거예요

167
00:08:55,093 --> 00:08:56,677
살면서 짜증 낸 적이 많나요?

168
00:08:56,678 --> 00:08:58,345
지금 아내한테
내가 꼭 필요해요

169
00:08:58,346 --> 00:08:59,805
미안한데
여긴 그렇게 안 돌아가요

170
00:08:59,806 --> 00:09:02,808
{\an8}깨어나, 래리
어서, 할 수 있어

171
00:09:02,809 --> 00:09:03,934
{\an8}"시티랜드는 잠들지 않는다"

172
00:09:03,935 --> 00:09:05,018
{\an8}왜 때려요?

173
00:09:05,019 --> 00:09:07,063
{\an8}꿈이라면 지금 아프지 않겠죠

174
00:09:07,564 --> 00:09:08,605
아프지 않았어요

175
00:09:08,606 --> 00:09:11,233
어르신들은 보통
고추 얘기 들으면 좋아하는데요

176
00:09:11,234 --> 00:09:13,694
신과 얘기 좀 해야겠어요

177
00:09:13,695 --> 00:09:16,321
- 큰 형님과 얘기할래요
- 그쪽이군요

178
00:09:16,322 --> 00:09:18,198
진작 말하지 그랬어요

179
00:09:18,199 --> 00:09:19,491
수많은 세상이 있거든요

180
00:09:19,492 --> 00:09:22,160
뭐예요? 신약? 구약?
힌두교? 불교?

181
00:09:22,161 --> 00:09:24,121
- 골라 봐요
- 잠깐만요, 신이 없어요?

182
00:09:24,122 --> 00:09:25,289
글쎄요, 아무튼

183
00:09:25,290 --> 00:09:27,416
영원의 세상에서
200년쯤 살고 나면

184
00:09:27,417 --> 00:09:28,960
별 차이 못 느낄 거예요

185
00:09:29,878 --> 00:09:31,545
당신 상관이 누구예요?

186
00:09:31,546 --> 00:09:32,713
프랭크요

187
00:09:32,714 --> 00:09:34,506
그래요
그럼 프랭크의 상관은요?

188
00:09:34,507 --> 00:09:37,467
톰요
그걸 왜 따져요? 진짜!

189
00:09:37,468 --> 00:09:40,388
우리 시간 없어요
다른 고객도 많다고요

190
00:09:42,557 --> 00:09:43,558
그래요

191
00:09:44,475 --> 00:09:48,437
낙원이 현실과 조금은 다를 거라고
생각한 내가 잘못했네요

192
00:09:48,438 --> 00:09:49,605
여긴 낙원이 아니에요

193
00:09:49,606 --> 00:09:52,566
삶과 영원 사이에 있는
길목일 뿐이죠

194
00:09:52,567 --> 00:09:54,944
당신은 영원을 누릴 만한
인생을 살았어요

195
00:09:55,486 --> 00:09:57,863
- 내가요?
- 그냥 하는 말이에요

196
00:09:57,864 --> 00:09:59,489
누구나 영원을 누리죠

197
00:09:59,490 --> 00:10:00,950
착한 사람, 나쁜 사람
못난이까지

198
00:10:01,993 --> 00:10:04,411
착하게 살아야 한단 말은
다 헛소리예요?

199
00:10:04,412 --> 00:10:05,413
그렇죠

200
00:10:06,122 --> 00:10:08,123
탈주자 발생

201
00:10:08,124 --> 00:10:09,249
- 저리 가
- 접촉하지 마세요

202
00:10:09,250 --> 00:10:11,126
- 저건 신경 쓰지 마요
- 오지 마

203
00:10:11,127 --> 00:10:13,254
빨간 문만 지나가지 마요

204
00:10:13,838 --> 00:10:15,632
난 못 돌아가
더는 못 한다고

205
00:10:17,091 --> 00:10:19,092
이리 와

206
00:10:19,093 --> 00:10:21,137
- 이거 놔
- 래리, 빨리 와요

207
00:10:23,348 --> 00:10:27,435
알프스 월드 234
마지막 호출입니다

208
00:10:28,144 --> 00:10:30,145
여기가 내 방인가요?

209
00:10:30,146 --> 00:10:32,689
영원의 세상을 고를 때까지만요

210
00:10:32,690 --> 00:10:34,191
그 얘기는 나중에 할게요

211
00:10:34,192 --> 00:10:36,109
"가톨릭 월드 - 죄책감이 없다면
인생에 의미가 있는가?"

212
00:10:36,110 --> 00:10:39,822
- 지금 하죠, 나 죽었잖아요
- 어머, 받아들이셨네

213
00:10:41,032 --> 00:10:43,116
옷장에 좋아하는 옷
몇 벌 준비해 뒀으니

214
00:10:43,117 --> 00:10:44,786
한번 봐요

215
00:10:53,044 --> 00:10:54,128
애나

216
00:11:18,319 --> 00:11:21,989
1840년대 아일랜드에서
감자 마름병과

217
00:11:21,990 --> 00:11:24,075
영국의 식량 약탈 때문에
대기근이 일어났죠

218
00:11:24,701 --> 00:11:25,826
여긴 아니랍니다

219
00:11:25,827 --> 00:11:27,579
"기근 없는 아일랜드 시골"

220
00:11:28,830 --> 00:11:30,956
선장을 꿈꾼 적…

221
00:11:30,957 --> 00:11:34,501
옷을 싫어하지만
체온 유지 때문에 입어야 하나요?

222
00:11:34,502 --> 00:11:41,175
이곳 자연 상태 454에선
늘 훈훈한 22도랍니다

223
00:11:42,719 --> 00:11:44,429
{\an8}보기 좋네요, 짐

224
00:11:45,263 --> 00:11:46,889
심장 마비가 왔어요

225
00:11:46,890 --> 00:11:49,017
석션 줘요, 젠장

226
00:11:50,643 --> 00:11:51,643
사망했어요

227
00:11:51,644 --> 00:11:52,895
{\an8}"메디컬 월드
의술 경력 없어도 가능"

228
00:11:52,896 --> 00:11:53,938
{\an8}하지만 내가 있잖아요

229
00:11:55,440 --> 00:11:57,691
폭력적인 죽음을 맞이했다면

230
00:11:57,692 --> 00:12:00,319
사후 세계 상담가들을
찾아 주세요

231
00:12:00,320 --> 00:12:01,403
"자본주의자 월드"

232
00:12:01,404 --> 00:12:04,198
대학에서 살짝 맛을 봤어요

233
00:12:04,199 --> 00:12:07,242
"남자 없는 세상
이제 남자와의 인연은 여기까지"

234
00:12:07,243 --> 00:12:09,536
"마감
443 만실"

235
00:12:09,537 --> 00:12:10,788
"444 곧 입장 가능"

236
00:12:14,167 --> 00:12:15,335
"바"

237
00:12:26,346 --> 00:12:27,555
안녕하세요

238
00:12:28,264 --> 00:12:29,265
안녕하세요

239
00:12:30,892 --> 00:12:32,644
혼란스러운 시기죠?

240
00:12:33,645 --> 00:12:35,313
정말 그래요

241
00:12:38,525 --> 00:12:40,860
미안해요, 난 결혼했어요

242
00:12:42,695 --> 00:12:44,404
이건 어때요?

243
00:12:44,405 --> 00:12:47,199
가장 섹시한 영원의 세상에
한 자리 만들어 줄 테니…

244
00:12:47,200 --> 00:12:50,745
마지, 규정 알잖아요
바에서 영업 금지예요

245
00:12:52,997 --> 00:12:54,499
바에서 영업 금지죠

246
00:12:57,168 --> 00:12:58,544
{\an8}"음식 월드"

247
00:12:58,545 --> 00:13:00,338
{\an8}"악마 숭배 월드 - 666"

248
00:13:01,089 --> 00:13:02,673
독한 거로 주세요

249
00:13:02,674 --> 00:13:03,883
첫날인가요?

250
00:13:05,343 --> 00:13:07,219
당신은 뭐예요?
천사라도 돼요?

251
00:13:07,220 --> 00:13:08,221
아니요

252
00:13:09,347 --> 00:13:10,431
난 바텐더예요

253
00:13:11,432 --> 00:13:13,434
이런
나도 일을 구해야 하나요?

254
00:13:14,143 --> 00:13:15,603
여기 남고 싶다면요

255
00:13:16,980 --> 00:13:19,899
이제 어디로 갈지
생각해 봤어요?

256
00:13:25,196 --> 00:13:26,989
모르겠어요

257
00:13:26,990 --> 00:13:29,867
대충 해변이 있는 화창한 곳요

258
00:13:29,868 --> 00:13:33,246
하지만 아내가 싫어할 테니
오래 머물진 못해요

259
00:13:34,289 --> 00:13:36,082
AC가 규정 얘기해 줬나요?

260
00:13:36,666 --> 00:13:38,625
아뇨, 바빠 보였어요

261
00:13:38,626 --> 00:13:40,294
그렇군요, 핵심은

262
00:13:40,295 --> 00:13:42,671
영원의 세상을 고른 뒤에는
바꿀 수 없어요

263
00:13:42,672 --> 00:13:44,841
다른 세상에 방문할 수 없죠

264
00:13:45,383 --> 00:13:47,134
말 그대로 영원인 거예요

265
00:13:47,135 --> 00:13:48,427
영원히 살아야 해요

266
00:13:48,428 --> 00:13:52,264
규정을 따르지 않는다면요?
날 다시 죽이나요?

267
00:13:52,265 --> 00:13:54,141
뭐, 다시 죽일 순 없지만

268
00:13:54,142 --> 00:13:55,225
규정을 어기거나

269
00:13:55,226 --> 00:13:58,563
너무 오래 뭉개고 있거나
영원의 세상을 바꾸려고 한다면

270
00:13:59,355 --> 00:14:00,815
당신을 공허로 보낼 거예요

271
00:14:01,399 --> 00:14:02,691
지옥 같은 데인가요?

272
00:14:02,692 --> 00:14:03,860
지옥 비슷한 곳이죠

273
00:14:04,903 --> 00:14:07,739
영원히 어둠 속에 있는 거예요

274
00:14:12,827 --> 00:14:15,872
내 아내는 말기 암 환자예요

275
00:14:17,373 --> 00:14:18,498
유감이네요

276
00:14:18,499 --> 00:14:22,045
죽으면 남겨 둔 사람들을 향해
느끼는 죄책감이 가장 힘들죠

277
00:14:23,421 --> 00:14:26,173
네, 아내한테 언제까지나
돌봐 주겠다고 했거든요

278
00:14:26,174 --> 00:14:29,635
근데 아내가 아픈 몸으로
내 죽음까지 견뎌야 해요

279
00:14:29,636 --> 00:14:31,553
살짝 희석해 줄래요?

280
00:14:31,554 --> 00:14:33,014
너무 맛없어서요

281
00:14:36,935 --> 00:14:38,685
좋은 아침, 잠꾸러기

282
00:14:38,686 --> 00:14:40,063
좋은 아침

283
00:14:45,276 --> 00:14:46,277
뭐야?

284
00:14:47,070 --> 00:14:48,654
뭐예요?
당신이 어떻게 여기 있어요?

285
00:14:48,655 --> 00:14:50,698
- 래리, 기억 안 나요?
- 뭐가요?

286
00:14:51,866 --> 00:14:53,660
설마 우리 그런 건 아니죠?

287
00:14:54,244 --> 00:14:55,953
농담이에요, 열쇠 있어요

288
00:14:55,954 --> 00:14:57,746
- 왜 열쇠가 있어요?
- 뭐 중요한가요

289
00:14:57,747 --> 00:15:00,500
어젯밤에
좋은 시간을 보냈나 봐요

290
00:15:01,000 --> 00:15:03,669
죽어서도
숙취가 있을 줄은 몰랐네요

291
00:15:03,670 --> 00:15:06,047
그러니까요, 흔한 오해죠

292
00:15:08,091 --> 00:15:09,092
하나 물어볼게요

293
00:15:09,842 --> 00:15:10,843
말해 봐요

294
00:15:13,429 --> 00:15:17,058
여기 직원들이 영원의 세상으로
가지 않는 이유가 뭐죠?

295
00:15:17,767 --> 00:15:20,019
죽음을 받아들이지 못한
사람도 있고

296
00:15:20,687 --> 00:15:23,606
사랑하는 사람을
기다리는 사람도 있죠

297
00:15:24,774 --> 00:15:28,903
결정 못 한 사람들도 있고요
그 사람들이 최악이에요

298
00:15:30,321 --> 00:15:31,573
당신은 왜 남았어요?

299
00:15:33,241 --> 00:15:34,909
그건 다음에 얘기해 줄게요

300
00:15:35,785 --> 00:15:36,870
말해 봐요

301
00:15:37,662 --> 00:15:39,497
어디로 갈지 결정했나요?

302
00:15:42,375 --> 00:15:45,211
아뇨, 조앤이
어디 있는지 봐야 해요

303
00:15:45,795 --> 00:15:47,921
언제 죽을지 알 방법이 있어요?

304
00:15:47,922 --> 00:15:50,716
미안한데 그건 안 돼요

305
00:15:50,717 --> 00:15:53,844
하늘에서 내려다본다는 것도
다 헛소리예요?

306
00:15:53,845 --> 00:15:55,554
짜증 났어요?

307
00:15:55,555 --> 00:15:57,180
- 아뇨
- 짜증 나 보이는데요

308
00:15:57,181 --> 00:15:59,391
먼저 죽은 사람들은요?
우리 부모님 어디 계세요?

309
00:15:59,392 --> 00:16:00,642
부모님은 어떻게 봐요?

310
00:16:00,643 --> 00:16:04,438
부모님을 뵈러 갈 수 있죠
하지만 그러면…

311
00:16:04,439 --> 00:16:06,816
- 부모님과 영원히 살겠네요
- 맞아요

312
00:16:08,026 --> 00:16:10,778
그래서 본인이 원하는 걸
선택하길 권해요

313
00:16:11,738 --> 00:16:14,406
다들 잘 지내고 있다고 믿고요

314
00:16:14,407 --> 00:16:15,575
무슨 말인지 알겠어요?

315
00:16:19,704 --> 00:16:22,247
조앤은 늘 죽음을

316
00:16:22,248 --> 00:16:24,959
또 다른 놀라운 순간이라고
생각했어요

317
00:16:25,543 --> 00:16:26,877
놀라는 걸 좋아했고요

318
00:16:26,878 --> 00:16:28,503
사서 아니었어요?

319
00:16:28,504 --> 00:16:30,173
사서도 놀라는 걸 좋아하거든요

320
00:16:32,759 --> 00:16:34,801
기다리고 싶다면
뭘 해야 해요?

321
00:16:34,802 --> 00:16:36,386
일을 구해야 하나요?
바텐더가 돼야 해요?

322
00:16:36,387 --> 00:16:39,389
아뇨, 그러면 좋죠
청소 일을 해야 해요

323
00:16:39,390 --> 00:16:41,601
- 빨래할 줄 알아요?
- 네

324
00:16:43,937 --> 00:16:45,188
그래도 방은 근사하네요

325
00:16:46,105 --> 00:16:49,233
네, 근데 여긴 고객용이에요

326
00:16:49,234 --> 00:16:51,528
결정하지 않으면 당신은…

327
00:16:52,195 --> 00:16:53,612
지옥은 없다고 들었는데요

328
00:16:53,613 --> 00:16:54,864
지하실요

329
00:16:56,115 --> 00:16:58,159
지하실에서는
방이 좀 더 기능에 충실해요

330
00:16:58,785 --> 00:17:00,453
바로 지옥 얘기를 꺼내시네

331
00:17:02,539 --> 00:17:04,665
사람 싫어하는 것 같은데
은둔자 월드로 가 봐요

332
00:17:04,666 --> 00:17:05,791
안녕하세요, 저기…

333
00:17:05,792 --> 00:17:06,874
"죄책감 없이 즐기는
귀족 판타지"

334
00:17:06,875 --> 00:17:07,959
"스튜디오 54 나이트클럽 월드"

335
00:17:07,960 --> 00:17:09,879
살짝 해 보실래요?
어떠세요?

336
00:17:12,548 --> 00:17:13,632
"기차 일정표"

337
00:17:13,633 --> 00:17:14,800
"천국의 문 - 해변 월드"

338
00:17:14,801 --> 00:17:15,883
"우주 월드 - 카지노 월드"

339
00:17:15,884 --> 00:17:17,052
"음식 월드 - 힌두 월드"

340
00:17:17,053 --> 00:17:20,890
카우보이 월드 167
마지막 호출입니다

341
00:17:27,146 --> 00:17:28,229
담배 필요하세요?

342
00:17:28,230 --> 00:17:29,232
{\an8}"골초 월드"

343
00:17:30,400 --> 00:17:31,692
{\an8}"암으로
두 번 죽을 순 없습니다"

344
00:17:31,693 --> 00:17:33,068
당장 내일일 수도 있죠

345
00:17:33,069 --> 00:17:36,405
6, 7개월
더 걸릴 수도 있고요

346
00:17:36,406 --> 00:17:38,991
아내를 위해
다 준비해 둘 수 있어요

347
00:17:38,992 --> 00:17:42,119
아내 취향대로 만드는 거죠

348
00:17:42,120 --> 00:17:43,872
집처럼 편안하게요

349
00:17:44,455 --> 00:17:46,291
래리, 정말 낭만적이네요

350
00:17:48,001 --> 00:17:50,544
- 조금요
- 엄청요

351
00:17:50,545 --> 00:17:53,088
- 나도 꽤 로맨틱해요
- 진짜…

352
00:17:53,089 --> 00:17:55,675
- 아내 취향을 알거든요
- 그렇죠

353
00:18:09,939 --> 00:18:13,902
{\an8}"나의 조, 미안하지만…
부디…"

354
00:18:44,224 --> 00:18:47,309
정말 제대로 골랐어요
후회하지 않을 거예요

355
00:18:47,310 --> 00:18:50,146
- 저기, 부탁 하나 해도 돼요?
- 네, 그럼요

356
00:18:50,855 --> 00:18:52,272
조앤한테
이 편지를 전해 줄래요?

357
00:18:52,273 --> 00:18:54,149
그건 못 해요
규정 위반이라서요

358
00:18:54,150 --> 00:18:56,151
그리고 내가 있는데
편지가 왜 필요해요?

359
00:18:56,152 --> 00:18:59,863
해변 랜드 239행
12번 게이트에서 탑승합니다

360
00:18:59,864 --> 00:19:01,615
만나서 반가웠어요

361
00:19:01,616 --> 00:19:02,617
네

362
00:19:07,038 --> 00:19:08,039
갈게요

363
00:19:09,415 --> 00:19:10,625
잘 가요

364
00:19:13,169 --> 00:19:14,170
미안해요

365
00:19:19,926 --> 00:19:20,927
이런

366
00:19:21,427 --> 00:19:22,428
그래

367
00:19:30,603 --> 00:19:34,566
발 조심하세요
혼란스러운 감정은 정상입니다

368
00:19:41,656 --> 00:19:44,117
조앤

369
00:19:44,868 --> 00:19:46,368
조앤, 조앤

370
00:19:46,369 --> 00:19:48,579
내 아내예요

371
00:19:48,580 --> 00:19:49,914
빨리 가 봐요

372
00:19:51,082 --> 00:19:52,876
- 저쪽이에요
- 네, 그래요

373
00:19:55,003 --> 00:19:57,297
좀 비켜 주세요

374
00:19:58,965 --> 00:20:00,048
여기요

375
00:20:00,049 --> 00:20:04,762
북미 신입 망자들이
301번 환승역에 도착합니다

376
00:20:07,098 --> 00:20:09,893
저기요
미안한데 여기가 어디죠?

377
00:20:10,393 --> 00:20:12,394
고객님 AC가
다 설명해 줄 거예요

378
00:20:12,395 --> 00:20:15,105
네, 그게…

379
00:20:15,106 --> 00:20:18,108
고객님 AC가
다 설명해 줄 거라고요

380
00:20:18,109 --> 00:20:20,570
"당신도 가능합니다
스파이 월드"

381
00:20:23,198 --> 00:20:24,407
괜찮은데?

382
00:20:24,908 --> 00:20:27,618
조앤, 조앤

383
00:20:27,619 --> 00:20:28,994
- 래리
- 조앤

384
00:20:28,995 --> 00:20:32,247
- 여보, 여보
- 세상에

385
00:20:32,248 --> 00:20:33,457
너무 보고 싶었어

386
00:20:33,458 --> 00:20:37,128
- 안녕, 맙소사
- 당신 좀 봐, 예쁘다

387
00:20:37,879 --> 00:20:41,298
나 침대에 누워 있었는데…
방금…

388
00:20:41,299 --> 00:20:42,634
- 자기 정말 근사해
- 기차에서 내렸어

389
00:20:43,635 --> 00:20:44,968
한두 번도 아니고!

390
00:20:44,969 --> 00:20:48,764
어떻게 매번 그래
프레첼 천천히 먹으랬잖아

391
00:20:48,765 --> 00:20:50,807
- 당신은 귓등으로도 안 듣지
- 알아

392
00:20:50,808 --> 00:20:52,184
그만 웃어

393
00:20:52,185 --> 00:20:53,268
- 조?
- 응

394
00:20:53,269 --> 00:20:55,145
들어 봐
놀라운 소식이 있어

395
00:20:55,146 --> 00:20:56,147
- 당신 죽었어
- 나 죽었어

396
00:20:56,731 --> 00:20:58,106
그래, 어떻게 알았어?

397
00:20:58,107 --> 00:20:59,191
뭐…

398
00:20:59,192 --> 00:21:01,652
이분은 한 세월 걸려서
깨달았거든요

399
00:21:01,653 --> 00:21:03,362
- 한 세월까진 아니죠
- 한 세월 걸렸어요

400
00:21:03,363 --> 00:21:06,532
- 아니에요
- 당신이 그 유명한 조앤이군요

401
00:21:06,533 --> 00:21:09,493
래리, 결혼 잘했네요

402
00:21:09,494 --> 00:21:12,496
- 네
- 그래서 이제 어떡해?

403
00:21:12,497 --> 00:21:13,580
이제…

404
00:21:13,581 --> 00:21:14,791
암이었어요?

405
00:21:15,917 --> 00:21:17,835
그거로 죽은 거예요?

406
00:21:18,545 --> 00:21:19,795
누구세요?

407
00:21:19,796 --> 00:21:23,048
여보, 우리 드디어
그 휴가 떠날 수 있어

408
00:21:23,049 --> 00:21:25,467
원하는 곳은 어디든 갈 수 있는데
그게 끝이야

409
00:21:25,468 --> 00:21:27,971
한 번 정하면 못 바꾼대
아주 엄격하더라고

410
00:21:28,471 --> 00:21:30,013
산으로 가고 싶다면 가자

411
00:21:30,014 --> 00:21:33,392
눈과 추위로 죽을 일 없어
이미 죽었으니까

412
00:21:33,393 --> 00:21:35,310
- 내 고객한테서 비켜
- 근처에 있지도 않아

413
00:21:35,311 --> 00:21:36,562
- 물러서라고
- 닥쳐

414
00:21:36,563 --> 00:21:38,772
난 이분을
무려 67년이나 기다렸어

415
00:21:38,773 --> 00:21:39,857
- 래리?
- 안녕하세요

416
00:21:39,858 --> 00:21:42,109
- 저기요
- 저 여자 때문에 당황스러웠죠?

417
00:21:42,110 --> 00:21:43,193
저 사람 누구예요?

418
00:21:43,194 --> 00:21:45,571
난 라이언이에요
당신의 사후 코디네이터요

419
00:21:45,572 --> 00:21:46,655
네

420
00:21:46,656 --> 00:21:48,824
이 상황이 아주 벅찰 거예요

421
00:21:48,825 --> 00:21:50,743
받아들이기 버거울 텐데
내가 권하는 건…

422
00:21:51,536 --> 00:21:57,208
깊이 들이마시고 내뱉는 거예요
숨을 길게 내뱉어요

423
00:22:31,659 --> 00:22:32,743
무슨 일이에요?

424
00:22:32,744 --> 00:22:34,494
이분은 내 바텐더였어

425
00:22:34,495 --> 00:22:37,706
내가 돈 내는 걸 깜빡했나 봐
돈 내야 하는지도 몰랐네

426
00:22:37,707 --> 00:22:38,958
아무도 돈을 안 줬거든

427
00:22:40,001 --> 00:22:42,878
설마…

428
00:22:42,879 --> 00:22:44,796
미안한데 성함을 모르네요
성함이…

429
00:22:44,797 --> 00:22:46,298
루크예요

430
00:22:46,299 --> 00:22:47,842
이쪽은 루크야
내 바텐더지

431
00:22:49,135 --> 00:22:50,470
조앤

432
00:22:51,137 --> 00:22:52,347
안 돼

433
00:22:54,015 --> 00:22:56,559
당신을 이렇게 선명하게
꿈꾼 적 없는데

434
00:22:57,977 --> 00:22:59,938
당신은 딱 내가 꿈꾼 대로야

435
00:23:00,897 --> 00:23:02,065
운이 없네요, 래리

436
00:23:03,733 --> 00:23:05,859
아뇨, 루크한테는
수염이 있었어요

437
00:23:05,860 --> 00:23:07,569
조애니가 싫어했거든요

438
00:23:07,570 --> 00:23:10,531
조애니가 오길 기다리며
매일 아침 수염을 깎죠

439
00:23:10,532 --> 00:23:13,409
- 세상에
- 로맨틱해라

440
00:23:16,287 --> 00:23:17,330
그런데 당신이 나타났네

441
00:23:19,082 --> 00:23:20,124
그래, 여보

442
00:23:21,751 --> 00:23:22,834
됐어

443
00:23:22,835 --> 00:23:24,336
- 뭐 해요?
- 래리?

444
00:23:24,337 --> 00:23:25,837
- 정신 차려
- 나는…

445
00:23:25,838 --> 00:23:27,047
가자

446
00:23:27,048 --> 00:23:28,632
- 이 사람은 누구야?
- 두 번째 남편요

447
00:23:28,633 --> 00:23:31,302
- 현재 남편이라고 하죠
- 현재 남편요

448
00:23:33,471 --> 00:23:35,013
조애니, 괜찮아?

449
00:23:35,014 --> 00:23:36,098
맙소사

450
00:23:36,099 --> 00:23:38,059
여보, 나도 버거웠어

451
00:23:38,810 --> 00:23:42,604
그래요, 내가 고객님한테
상황을 설명해 줄게요

452
00:23:42,605 --> 00:23:48,318
아주 어려운 결정을
앞두고 있으니까요

453
00:23:48,319 --> 00:23:50,904
- 네, 저…
- 가요

454
00:23:50,905 --> 00:23:53,950
- 맙소사, 정말 여기 있네요
- 매력 넘치죠

455
00:23:54,951 --> 00:23:56,034
키가 더 컸나요?

456
00:23:56,035 --> 00:23:58,037
당신이 기다린다고 했을 때…

457
00:23:58,621 --> 00:24:01,124
매일 조애니를
머릿속으로 그렸어요

458
00:24:02,083 --> 00:24:06,838
잘해 낸 줄 알았는데
내 기억보다 더 눈부시네요

459
00:24:07,547 --> 00:24:10,008
아주 작정을 했군요, 루크

460
00:24:10,925 --> 00:24:12,343
당신은 내 바텐더였잖아요

461
00:24:15,763 --> 00:24:19,184
아니고, 아니고, 아니야

462
00:24:20,602 --> 00:24:22,437
- 아니야
- 너무 젊더라

463
00:24:23,271 --> 00:24:24,731
이거면 될 거예요

464
00:24:25,231 --> 00:24:26,774
원래 그렇게 젊었나요?

465
00:24:27,317 --> 00:24:28,734
받아들이기 쉽지 않죠

466
00:24:28,735 --> 00:24:32,196
67년을 기다린 평생의 사랑

467
00:24:32,197 --> 00:24:33,572
그리고 래리

468
00:24:33,573 --> 00:24:35,240
래리는 내 남편이에요

469
00:24:35,241 --> 00:24:37,242
- 두 남편 중 한 명이죠
- 네

470
00:24:37,243 --> 00:24:38,327
예쁘네요

471
00:24:38,328 --> 00:24:41,581
그 끔찍한 몰골에서 벗어나면
기분이 훨씬 나을 거예요

472
00:24:44,876 --> 00:24:46,335
예쁘긴 하네

473
00:24:46,336 --> 00:24:48,296
참… 너무 젊어

474
00:24:49,172 --> 00:24:51,381
너무 젊잖아, 나는…

475
00:24:51,382 --> 00:24:52,842
대충 얼마나 걸릴까요?

476
00:24:54,552 --> 00:24:55,720
어때요?

477
00:24:57,764 --> 00:24:59,473
그래서… 무슨…

478
00:24:59,474 --> 00:25:01,100
나 어떡해야 해요?

479
00:25:01,601 --> 00:25:04,353
어떡해야 할지 말해 줘요

480
00:25:04,354 --> 00:25:06,898
아이고, 그래요
당신 파일을 읽었어요

481
00:25:07,482 --> 00:25:10,235
당신은 똑똑하고
열정적이고 결단력 있죠

482
00:25:11,027 --> 00:25:12,444
내가요?

483
00:25:12,445 --> 00:25:16,073
당신이 옳은 영원을
선택할 거라고 굳게 믿어요

484
00:25:16,074 --> 00:25:19,077
- 네
- 영원을 함께할 짝도요

485
00:25:19,869 --> 00:25:21,621
이만하면 됐네요

486
00:25:24,332 --> 00:25:25,832
혹시 올 사람 있어요?

487
00:25:25,833 --> 00:25:27,126
있었나요?

488
00:25:30,547 --> 00:25:32,924
세상에, 루크
놀랐잖아요

489
00:25:34,676 --> 00:25:36,218
뭐예요, 리스

490
00:25:36,219 --> 00:25:39,179
라이언이에요
지난 30분 동안 라이언이었죠

491
00:25:39,180 --> 00:25:41,974
- 그래요
- 당신 근사해요

492
00:25:41,975 --> 00:25:44,101
네, 난 결혼했어요

493
00:25:44,102 --> 00:25:45,978
- 루크랑요
- 래리랑요

494
00:25:45,979 --> 00:25:47,896
래리도 괜찮아 보여요

495
00:25:47,897 --> 00:25:52,109
이런 일이 생길지도 모른다고
생각하거나 바란 적 있잖아요

496
00:25:52,110 --> 00:25:56,488
그래요
뭐, 상상은 해 봤죠

497
00:25:56,489 --> 00:25:57,323
잘됐네요

498
00:25:58,616 --> 00:26:00,033
안녕

499
00:26:00,034 --> 00:26:01,244
둘이 편하게 얘기해요

500
00:26:02,203 --> 00:26:03,288
안녕

501
00:26:05,498 --> 00:26:07,499
내 파일을 읽긴 했어요?

502
00:26:07,500 --> 00:26:10,085
문서 몇 장으로 어떻게 알아요?
말도 안 해 줬잖아요

503
00:26:10,086 --> 00:26:12,212
생각할 게 많았어요
최근에 죽었으니까요

504
00:26:12,213 --> 00:26:16,258
내 아내의 전남편이 얼쩡댈지
모른다고 말 안 해서 미안하네요

505
00:26:16,259 --> 00:26:18,093
사실 전남편도 아니에요

506
00:26:18,094 --> 00:26:19,720
첫 남편이지 전남편은 아니죠

507
00:26:19,721 --> 00:26:21,805
절대 그렇게 안 불러요

508
00:26:21,806 --> 00:26:25,058
라이언이 그렇게 말할 것 같아서요
우린 과거가 있거든요

509
00:26:25,059 --> 00:26:26,351
그렇군요, 어떤 과거요?

510
00:26:26,352 --> 00:26:28,104
- 성적인 과거요
- 물론 그랬겠죠

511
00:26:29,105 --> 00:26:32,191
이 케이스를 원한 사람이
얼마나 많았는지 알아요?

512
00:26:32,192 --> 00:26:33,275
진짜로요?

513
00:26:33,276 --> 00:26:35,403
반세기 넘게 연인을 기다린
남자잖아요

514
00:26:36,029 --> 00:26:37,487
생각해 보면 좀 찌질해요

515
00:26:37,488 --> 00:26:39,490
조앤이
그렇게 생각할 것 같아요?

516
00:26:40,158 --> 00:26:41,992
- 글쎄요
- 괜찮아요

517
00:26:41,993 --> 00:26:43,785
전에도 이런 경우가
있었을 거예요

518
00:26:43,786 --> 00:26:45,704
난 몰라요
들어 본 적 없거든요

519
00:26:45,705 --> 00:26:48,040
그래도 절차가 있을걸요

520
00:26:48,041 --> 00:26:49,626
몽고메리 클리프트처럼 생겼어요

521
00:26:50,877 --> 00:26:53,295
세상에, 나도 저번에
딱 그렇게 말했어요

522
00:26:53,296 --> 00:26:56,256
몽고메리 클리프트요
엄청 잘생겼잖아요

523
00:26:56,257 --> 00:26:58,717
- 루크는 정말 잘생겼죠
- 도움이 안 돼요

524
00:26:58,718 --> 00:27:01,720
미안한데 그게 현실이에요

525
00:27:01,721 --> 00:27:03,013
루크는 섹시하죠

526
00:27:03,014 --> 00:27:06,225
눈은 바다보다 푸르고
사연도 기가 막혀요

527
00:27:06,226 --> 00:27:07,476
아니거든요?

528
00:27:07,477 --> 00:27:08,852
내 사연이 더 기가 막혀요

529
00:27:08,853 --> 00:27:11,772
65년간 함께 살았고
자식도 낳았으니까요

530
00:27:11,773 --> 00:27:14,608
그렇죠, 그거로 밀고 가요
세잖아요

531
00:27:14,609 --> 00:27:16,818
감정적 협박보다
강력한 게 없죠

532
00:27:16,819 --> 00:27:18,029
- 그렇죠?
- 잘 생각했어요

533
00:27:21,199 --> 00:27:24,118
그래서…
어떻게 지냈어?

534
00:27:25,245 --> 00:27:26,871
잘 지냈어

535
00:27:27,664 --> 00:27:31,376
뭐, 당연히 죽긴 했지만
그래도 잘 지냈어

536
00:27:32,627 --> 00:27:34,878
- 좋아 보이긴 해
- 그래

537
00:27:34,879 --> 00:27:36,838
당신은 늘…

538
00:27:36,839 --> 00:27:40,093
- 근사했지
- 당신이 할 말이야?

539
00:27:50,061 --> 00:27:51,145
그래, 나…

540
00:27:54,107 --> 00:27:57,818
뭐라고 해야 할지 모르겠다

541
00:27:57,819 --> 00:28:00,113
난 뭐라고 말할지
생각할 시간이 많았어

542
00:28:00,864 --> 00:28:02,490
아주 오랫동안 생각했지

543
00:28:02,991 --> 00:28:03,950
그래서?

544
00:28:04,742 --> 00:28:06,703
그런데 지금 머릿속이 백지야

545
00:28:08,538 --> 00:28:10,497
경고, 코드 74

546
00:28:10,498 --> 00:28:11,457
코드 74다

547
00:28:11,958 --> 00:28:13,542
- 눈 떼지 마
- 뭐야?

548
00:28:13,543 --> 00:28:14,586
게리

549
00:28:15,169 --> 00:28:17,212
루크, 오늘 밤에 일해?

550
00:28:17,213 --> 00:28:18,797
아니, 오늘 밤은 휴무야

551
00:28:18,798 --> 00:28:21,092
잠깐만, 이쪽이…

552
00:28:22,927 --> 00:28:25,013
조앤? 세상에

553
00:28:26,848 --> 00:28:29,057
- 아니, 제발요
- 빨리 가

554
00:28:29,058 --> 00:28:31,435
더는 그림 못 보겠어요

555
00:28:31,436 --> 00:28:32,811
- 너무 지루하다고요
- 그래

556
00:28:32,812 --> 00:28:34,229
- 가 봐야겠다
- 안 돼

557
00:28:34,230 --> 00:28:36,231
참 운 좋은 분이네요

558
00:28:36,232 --> 00:28:37,233
게리

559
00:28:38,484 --> 00:28:40,485
- 빨리 가, 지겨워 죽겠네
- 안 돼요

560
00:28:40,486 --> 00:28:41,905
당장 들어가

561
00:28:43,156 --> 00:28:44,698
박물관 월드가 최악이야!

562
00:28:44,699 --> 00:28:46,159
어머

563
00:28:47,285 --> 00:28:50,579
세상에, 뭘 했길래 저래?

564
00:28:50,580 --> 00:28:52,582
영원의 세상에서
탈출하려고 한 거야

565
00:28:53,625 --> 00:28:55,668
한번 고르면
여기로 못 돌아오거든

566
00:28:56,169 --> 00:28:57,378
그래서 제대로 골라야 해

567
00:28:58,213 --> 00:29:00,797
- 부담되네
- 그렇지

568
00:29:00,798 --> 00:29:03,927
있지, 가장 먼저 하고 싶었던 말이
생각났어

569
00:29:04,552 --> 00:29:05,553
뭔데?

570
00:29:06,721 --> 00:29:07,764
사랑해

571
00:29:11,809 --> 00:29:14,478
시작이 좋네

572
00:29:14,479 --> 00:29:15,480
그래

573
00:29:16,189 --> 00:29:19,734
당신은 지금 힘들겠지만
난 진짜 보고 싶었어

574
00:29:21,194 --> 00:29:22,987
매일 당신을 그렸거든

575
00:29:23,488 --> 00:29:26,741
당신을 생각하지 않은 날이
하루도 없어

576
00:29:28,326 --> 00:29:31,162
그래, 있지…

577
00:29:31,746 --> 00:29:33,248
난 당신이 행복하길 바랐어

578
00:29:33,957 --> 00:29:35,625
인생을 잘 살아내길 바랐지

579
00:29:37,001 --> 00:29:38,795
- 정말?
- 그럼

580
00:29:40,004 --> 00:29:41,463
하지만 난 기다렸어

581
00:29:41,464 --> 00:29:46,386
우리도 행복한 인생을 살아 볼
기회가 있으면 했거든

582
00:29:49,722 --> 00:29:50,806
토할 것 같아

583
00:29:50,807 --> 00:29:52,641
- 괜찮아?
- 왜 여기서도 토를 해?

584
00:29:52,642 --> 00:29:53,643
조앤

585
00:29:54,727 --> 00:29:56,520
- 괜찮아?
- 루크, 부탁이야

586
00:29:56,521 --> 00:29:57,896
생각할 시간이 필요해

587
00:29:57,897 --> 00:30:00,066
알았지?

588
00:30:13,454 --> 00:30:14,455
그래

589
00:30:25,300 --> 00:30:26,301
루크?

590
00:30:29,846 --> 00:30:30,889
그래

591
00:30:38,229 --> 00:30:39,521
- 안녕, 여보
- 래리

592
00:30:39,522 --> 00:30:42,816
버겁겠지만 걱정 마
내가 조사해 봤어

593
00:30:42,817 --> 00:30:44,818
꽤 괜찮은 선택지가 몇 개 있어

594
00:30:44,819 --> 00:30:45,944
무슨 선택지?

595
00:30:45,945 --> 00:30:47,197
우리 영원의 세상 말이야

596
00:30:47,780 --> 00:30:49,239
뭐?

597
00:30:49,240 --> 00:30:51,993
당신 정말 예쁘다

598
00:30:52,577 --> 00:30:54,203
긴 머리가 잘 어울려, 예뻐

599
00:30:54,204 --> 00:30:55,413
왜 그래?

600
00:30:56,539 --> 00:30:57,540
여기선 다 잘 작동해

601
00:30:58,124 --> 00:30:59,666
래리

602
00:30:59,667 --> 00:31:02,169
- 그게 무슨 뜻이야?
- 상황이 복잡하잖아

603
00:31:02,170 --> 00:31:03,420
우린 일주일 전만 해도 함께였어

604
00:31:03,421 --> 00:31:07,257
일주일 사이에 일이 많았어
당신도, 캐런도, 나도 죽었지

605
00:31:07,258 --> 00:31:10,636
난 죽은 두 남편과 재회했고

606
00:31:10,637 --> 00:31:13,680
또 어디서 영원을 보낼지
일주일 안에 정해야 하잖아

607
00:31:13,681 --> 00:31:16,476
캐런이 드디어 죽었군
오크데일 경사 났겠네

608
00:31:19,687 --> 00:31:20,688
여보

609
00:31:21,856 --> 00:31:24,399
- 기분이 나아질 방법을 딱 알아
- 뭔데?

610
00:31:24,400 --> 00:31:25,526
스쿼트

611
00:31:25,527 --> 00:31:26,986
미치겠네

612
00:31:27,695 --> 00:31:28,947
해 봐

613
00:31:29,489 --> 00:31:30,989
- 알았어, 그래
- 진짜야

614
00:31:30,990 --> 00:31:32,075
- 어서
- 알았어

615
00:31:33,243 --> 00:31:34,244
시작해

616
00:31:36,037 --> 00:31:37,038
잘하네

617
00:31:37,539 --> 00:31:39,123
- 미쳤다
- 그렇지?

618
00:31:39,707 --> 00:31:42,209
- 나 완전히 내려갔어
- 맞아

619
00:31:42,210 --> 00:31:44,504
그래, 기분 좋잖아

620
00:31:46,005 --> 00:31:47,298
나 온갖 걸 다 해 봤다니까

621
00:31:48,132 --> 00:31:49,341
- 보기 좋네
- 응

622
00:31:49,342 --> 00:31:51,885
- 쌩쌩해 보여
- 알아, 고마워

623
00:31:51,886 --> 00:31:53,972
- 풀어 봐
- 이 골반 그리웠어

624
00:31:54,472 --> 00:31:55,931
세상에

625
00:31:55,932 --> 00:31:57,976
이거 봐, 어때?

626
00:32:01,187 --> 00:32:04,606
당신 말 맞네
기분이 한결 나아졌어

627
00:32:04,607 --> 00:32:05,692
그럴 줄 알았어

628
00:32:10,864 --> 00:32:12,447
장난해?

629
00:32:12,448 --> 00:32:14,117
- 래리
- 너무 짜다

630
00:32:15,493 --> 00:32:16,870
나 시간이 필요해

631
00:32:17,453 --> 00:32:19,122
알았어? 나…

632
00:32:20,331 --> 00:32:22,207
머리를 비워야겠어

633
00:32:22,208 --> 00:32:25,295
그래, 당신 말이 맞아
내가 너무 무심했다

634
00:32:26,379 --> 00:32:28,089
아침에 얘기하자

635
00:32:28,590 --> 00:32:30,008
- 그래
- 고마워

636
00:32:42,645 --> 00:32:44,438
- 뭐가 이렇게 많아?
- 장난해?

637
00:32:44,439 --> 00:32:45,772
뭐 하는 거야?

638
00:32:45,773 --> 00:32:46,900
자려고

639
00:32:47,400 --> 00:32:48,359
나도 피곤하거든

640
00:32:49,152 --> 00:32:50,195
긴 하루였으니까

641
00:33:05,877 --> 00:33:07,212
래리

642
00:33:17,347 --> 00:33:21,850
지정학적 차이는
이제 중요하지 않습니다

643
00:33:21,851 --> 00:33:22,894
여러분은 죽었습니다

644
00:33:24,103 --> 00:33:26,731
유감이지만 7일이 지났네요

645
00:33:37,033 --> 00:33:38,158
주여

646
00:33:38,159 --> 00:33:39,243
"딘 마틴 라이브"

647
00:33:39,244 --> 00:33:41,828
'주여, 신이시여, 하늘이시여'
정말 종교 없어요?

648
00:33:41,829 --> 00:33:42,996
이 사람 여기 있나요?

649
00:33:42,997 --> 00:33:45,457
네, 근데 사실 좀 슬퍼요

650
00:33:45,458 --> 00:33:47,627
조가 제일 좋아하는 가수예요

651
00:33:48,294 --> 00:33:49,920
- 그 사람을요?
- 네, 환장하죠

652
00:33:49,921 --> 00:33:51,172
- 정말요?
- 그 사람이 최고예요

653
00:33:51,839 --> 00:33:52,965
그래요

654
00:33:52,966 --> 00:33:54,091
아는 사이예요?

655
00:33:54,092 --> 00:33:55,509
물론 알죠

656
00:33:55,510 --> 00:33:56,927
당신 부탁을 들어줄까요?

657
00:33:56,928 --> 00:33:59,013
내 부탁이면 당연히 들어주죠

658
00:33:59,764 --> 00:34:01,473
- 확실해요? 그 사람요?
- 네

659
00:34:01,474 --> 00:34:02,517
알았어요

660
00:34:03,101 --> 00:34:06,020
이것 봐라

661
00:34:06,604 --> 00:34:08,857
싱글 침대예요, 좋죠?

662
00:34:09,357 --> 00:34:12,234
작은 부엌까지 있어요

663
00:34:12,235 --> 00:34:13,443
편하네요

664
00:34:13,444 --> 00:34:15,194
냉장고 안엔 뭐가 있나 보죠

665
00:34:15,195 --> 00:34:16,322
웬일이야

666
00:34:17,574 --> 00:34:19,074
당신 운이 좋네요

667
00:34:19,075 --> 00:34:20,158
후무스예요

668
00:34:20,159 --> 00:34:21,452
있죠, 괜찮아요

669
00:34:21,953 --> 00:34:24,621
당신이 이거 준비해 주면
이 방에서 금방 나갈 테니까요

670
00:34:24,622 --> 00:34:26,205
- 좋죠
- 이게 신의 한 수예요

671
00:34:26,206 --> 00:34:27,624
좋아요, 앞만 보는군요

672
00:34:27,625 --> 00:34:29,710
- 목표물만 보면서요
- 이 냄새는 뭐예요?

673
00:34:29,711 --> 00:34:31,713
- 후무스요
- 아닌데요

674
00:34:50,063 --> 00:34:51,232
여긴…

675
00:35:02,911 --> 00:35:03,994
그래

676
00:35:03,995 --> 00:35:09,876
나치만 없었으면 1930년대 독일이
멋졌을 거란 상상 해 봤나요?

677
00:35:11,211 --> 00:35:12,669
더는 상상만 하지 마세요

678
00:35:12,670 --> 00:35:15,882
{\an8}"바이마르 월드
나치 100% 제거 완료"

679
00:35:20,929 --> 00:35:22,055
커피여라

680
00:35:23,389 --> 00:35:25,475
제발 커피여라

681
00:35:26,059 --> 00:35:28,018
래리

682
00:35:28,019 --> 00:35:29,645
알아, 근데 깜짝 선물이 있어

683
00:35:29,646 --> 00:35:32,814
아니, 나 더 놀라기 싫어

684
00:35:32,815 --> 00:35:35,192
조금도 놀라고 싶지 않아

685
00:35:35,193 --> 00:35:37,319
조앤, 이건 맘에 들 거야

686
00:35:37,320 --> 00:35:38,321
나 믿지?

687
00:35:39,572 --> 00:35:40,823
응, 알았어

688
00:35:41,908 --> 00:35:42,909
그래

689
00:35:44,160 --> 00:35:45,161
날 믿는다네

690
00:35:47,205 --> 00:35:49,998
다음 기차는
15분 뒤에 도착합니다

691
00:35:49,999 --> 00:35:51,833
당신 근사하다

692
00:35:51,834 --> 00:35:53,377
- 고마워
- 응

693
00:35:53,378 --> 00:35:54,420
설레?

694
00:35:55,296 --> 00:35:57,715
- 응
- 뭐일 것 같아?

695
00:35:58,508 --> 00:35:59,925
모르겠어

696
00:35:59,926 --> 00:36:01,969
- 여기야
- 고마워라, 신사네

697
00:36:01,970 --> 00:36:02,971
당신 자리야

698
00:36:03,930 --> 00:36:05,348
샴페인이 필요하겠어

699
00:36:05,932 --> 00:36:07,391
저분은…

700
00:36:07,392 --> 00:36:08,517
감동이다

701
00:36:08,518 --> 00:36:10,102
뭐? 아니, 저거 아니야

702
00:36:10,103 --> 00:36:11,186
깜짝이야

703
00:36:11,187 --> 00:36:12,397
조명!

704
00:36:16,317 --> 00:36:18,026
봐, 저기야

705
00:36:18,027 --> 00:36:20,196
- 저건… 잠깐만, 래리
- 그래

706
00:36:20,947 --> 00:36:25,200
모두 언젠간
누군가를 사랑하네

707
00:36:25,201 --> 00:36:27,661
- 내가 뭐랬어?
- 미쳤나 봐

708
00:36:27,662 --> 00:36:28,705
우리 가수잖아

709
00:36:29,873 --> 00:36:31,415
모두 여하튼 사랑에 빠지네

710
00:36:31,416 --> 00:36:32,749
- 알아
- 웬일이야

711
00:36:32,750 --> 00:36:34,918
- 조앤에게 바칩니다
- 나 잘했어?

712
00:36:34,919 --> 00:36:38,046
- 아주 잘했어
- 내가 뭐랬어?

713
00:36:38,047 --> 00:36:39,299
목소리 정말 좋다

714
00:36:40,008 --> 00:36:41,091
내 시간은…

715
00:36:41,092 --> 00:36:43,468
- 근사하네
- 세상에, 정말 그래

716
00:36:43,469 --> 00:36:45,429
지금부터라네

717
00:36:45,430 --> 00:36:46,931
그래

718
00:36:47,473 --> 00:36:49,641
- 지금도 술을 좋아하나 봐
- 그래

719
00:36:49,642 --> 00:36:52,561
- 아니면 좀 녹이 슬었거나
- 응

720
00:36:52,562 --> 00:36:53,937
- '질'을 위하여
- '조앤'이에요

721
00:36:53,938 --> 00:36:56,149
여하튼 사랑에 빠지네

722
00:36:58,276 --> 00:37:01,069
내 마음 한편에서
자꾸 말하네

723
00:37:01,070 --> 00:37:02,447
정신 차려요

724
00:37:03,031 --> 00:37:05,491
- 래리, 정말 딘 마틴 맞아?
- 모르겠어

725
00:37:06,659 --> 00:37:08,453
여기라네

726
00:37:09,120 --> 00:37:10,205
젠장

727
00:37:11,080 --> 00:37:12,332
- 금방 올게
- 그래

728
00:37:16,294 --> 00:37:18,587
애나, 이 사람 누구예요?
딘 마틴 아니잖아요

729
00:37:18,588 --> 00:37:21,298
- 베이비
- 물론 아니죠, 리처드 존슨이에요

730
00:37:21,299 --> 00:37:24,134
- 됐어요
- 셀럽 흉내 내는 사람도 죽거든요

731
00:37:24,135 --> 00:37:26,261
- 왜 말 안 했어요?
- 아는 줄 알았어요

732
00:37:26,262 --> 00:37:28,764
조애니가 가장 좋아한다길래
이상하다고 생각했죠

733
00:37:28,765 --> 00:37:31,183
'조애니가
리처드를 제일 좋아한다고?'

734
00:37:31,184 --> 00:37:32,601
그 뜻 아닌 거 알았잖아요

735
00:37:32,602 --> 00:37:35,813
말하고 보니까
말이 안 되는 걸 알겠네요

736
00:37:36,397 --> 00:37:38,232
제발요, 너무 외로워요

737
00:37:38,233 --> 00:37:42,277
알코올 중독 문제가 심각한데
그것도 깜빡하고 말 안 했군요

738
00:37:42,278 --> 00:37:43,737
그건 내 실수예요

739
00:37:43,738 --> 00:37:44,822
당신 실수죠

740
00:37:46,991 --> 00:37:49,743
이보다 나쁠 순 없네요

741
00:37:49,744 --> 00:37:52,162
파란 눈의 퍼레진 불알
좀 풀게 도와줘요

742
00:37:52,163 --> 00:37:53,748
- 안 돼
- 세상에

743
00:37:54,582 --> 00:37:55,583
루크

744
00:37:57,377 --> 00:37:59,379
- 파란 눈은 프랭크였어
- 당신이 최고예요, 루크

745
00:37:59,963 --> 00:38:02,131
상황이 더 나빠졌군요

746
00:38:03,132 --> 00:38:04,800
- 괜찮아?
- 응

747
00:38:04,801 --> 00:38:06,843
- 그래?
- 응, 고마워

748
00:38:06,844 --> 00:38:08,262
당신이 지나가던 참이라
다행이야

749
00:38:08,263 --> 00:38:09,305
사실 난…

750
00:38:09,806 --> 00:38:11,765
- 당신은… 안 돼, 안 돼
- 내가 여기 있던 건…

751
00:38:11,766 --> 00:38:13,350
루크, 뜨거운 목욕 하게
방으로 데려가요

752
00:38:13,351 --> 00:38:14,519
그래요, 우리가…

753
00:38:16,479 --> 00:38:18,814
왜 그랬는지 나도 몰라요
당신은 왜…

754
00:38:18,815 --> 00:38:20,399
- 제정신이에요?
- 알아요, 노력 중이에요

755
00:38:20,400 --> 00:38:22,109
난 진짜 딘 마틴인 줄 알았어요

756
00:38:22,110 --> 00:38:24,362
- 미쳤어요?
- 그만, 그만해!

757
00:38:28,825 --> 00:38:29,951
둘 다 이쪽으로

758
00:38:30,660 --> 00:38:32,536
아니, 아니야

759
00:38:32,537 --> 00:38:34,706
두 사람은 여기 있어

760
00:38:36,457 --> 00:38:38,251
실례할게요

761
00:38:39,127 --> 00:38:40,210
실례

762
00:38:40,211 --> 00:38:41,296
가 봐요

763
00:38:43,256 --> 00:38:45,007
내가 처리할 수 있었어요

764
00:38:45,008 --> 00:38:46,050
어련하겠어요

765
00:38:47,176 --> 00:38:48,177
그래요

766
00:38:49,220 --> 00:38:51,763
'그래요'

767
00:38:51,764 --> 00:38:55,893
우리 할아버지한테
정신병이 있었어요

768
00:38:55,894 --> 00:39:00,565
한 세대 건너뛴 걸지도 몰라요
이게 진짜일 리 없으니까요

769
00:39:01,441 --> 00:39:05,820
어떻게 이게 현실이에요?
맙소사

770
00:39:07,488 --> 00:39:08,489
여기 지옥인가요?

771
00:39:09,657 --> 00:39:11,034
지옥이에요?

772
00:39:11,618 --> 00:39:13,786
- 사실 지옥은…
- 아니요, 말하라고 안 했어요

773
00:39:17,498 --> 00:39:18,791
여기 싹 파악했어요?

774
00:39:20,084 --> 00:39:23,545
아뇨, 점점 더 혼란스러워요

775
00:39:23,546 --> 00:39:27,507
놀라지 마세요
모든 게 정상이랍니다

776
00:39:27,508 --> 00:39:29,259
수화기 내놔, 줘

777
00:39:29,260 --> 00:39:32,888
규정을 살짝 어기는 건 어떨까
얘기하고 있어요

778
00:39:32,889 --> 00:39:35,182
- 내 생각이었어요
- 내 생각이었어요

779
00:39:35,183 --> 00:39:39,061
이 사람 생각을 내가 발전시켰죠
계획도 세우고요

780
00:39:39,062 --> 00:39:40,521
컨트롤이 중요하다?

781
00:39:40,522 --> 00:39:41,940
당연하지

782
00:40:06,673 --> 00:40:08,549
- 그래서요?
- 좋은 소식이에요

783
00:40:08,550 --> 00:40:11,176
- 내가 프랭크랑 얘기했는데…
- 내가 프랭크랑 얘기했죠

784
00:40:11,177 --> 00:40:12,970
누가 됐든
프랭크랑 얘기했고

785
00:40:12,971 --> 00:40:16,723
그다음 톰, 그다음 한참 윗선과
얘기했어요

786
00:40:16,724 --> 00:40:18,393
- 큰 형님요
- 케빈요

787
00:40:18,893 --> 00:40:20,561
그리고 계획 승인받았어요

788
00:40:20,562 --> 00:40:21,812
애나, 어떤 계획인지 말해요

789
00:40:21,813 --> 00:40:23,689
- 미안해요, 원래는…
- 원래는…

790
00:40:23,690 --> 00:40:24,899
당신이 애나야?

791
00:40:25,483 --> 00:40:26,651
- 아니
- 그렇지

792
00:40:27,193 --> 00:40:30,779
원래는 여기 오면
영원의 세상을 정하고 끝인데

793
00:40:30,780 --> 00:40:35,784
상황이 상황이다 보니
특별 비자를 허가받았어요

794
00:40:35,785 --> 00:40:38,161
조앤은 두 세상을
방문할 거예요

795
00:40:38,162 --> 00:40:40,289
전남편당 한 세상씩요

796
00:40:40,290 --> 00:40:42,542
- 그러고요?
- 그러고 결정하죠

797
00:40:43,710 --> 00:40:44,877
둘 중 한 사람을요

798
00:40:44,878 --> 00:40:47,129
부담이 클 것 같은데요

799
00:40:47,130 --> 00:40:49,464
그럼 다 같이
한 세상을 골라서

800
00:40:49,465 --> 00:40:50,632
차차 결정하는 거로 하죠

801
00:40:50,633 --> 00:40:52,843
그러면 영원히
한 공간에 있을 텐데요

802
00:40:52,844 --> 00:40:54,136
그러면 되겠어

803
00:40:54,137 --> 00:40:55,429
- 안 돼
- 난…

804
00:40:55,430 --> 00:40:57,180
이 사람 슬금슬금 다니는 거
더는 못 봐

805
00:40:57,181 --> 00:40:58,849
- 슬금슬금?
- 음흉하죠

806
00:40:58,850 --> 00:41:00,726
- 음흉하다고요?
- 네, 당신 음흉해요

807
00:41:00,727 --> 00:41:03,520
반백 년을 함께한 부부의 연을
끊으려고 기다리잖아요

808
00:41:03,521 --> 00:41:05,272
조국을 지키려다 죽어서
미안하네요

809
00:41:05,273 --> 00:41:07,691
- 한국전쟁이었잖아요
- 뭐라고요?

810
00:41:07,692 --> 00:41:09,903
노르망디 해변으로
질주하진 않았잖아요

811
00:41:11,487 --> 00:41:13,530
- 뭐예요?
- 먼저 선 넘었잖아요

812
00:41:13,531 --> 00:41:15,032
잠깐만, 멈춰

813
00:41:15,033 --> 00:41:16,158
- 받아쳐요, 래리
- 그만

814
00:41:16,159 --> 00:41:17,951
- 나 칠 거예요
- 그래요, 루크

815
00:41:17,952 --> 00:41:19,203
그만해, 응?

816
00:41:19,204 --> 00:41:20,955
이렇게 하자!

817
00:41:21,539 --> 00:41:23,791
그러니까…

818
00:41:25,710 --> 00:41:28,086
동전 던져서
누가 먼저 할지 정하자

819
00:41:28,087 --> 00:41:29,296
싫어

820
00:41:29,297 --> 00:41:32,133
딴 남자가
내 아내와 데이트하는 거 못 봐

821
00:41:33,134 --> 00:41:35,886
딴 남자 아내와 결혼하기 전엔
그 생각 왜 안 했대?

822
00:41:35,887 --> 00:41:36,888
두 분!

823
00:41:37,972 --> 00:41:39,224
누가 먼저 할까요?

824
00:41:41,684 --> 00:41:42,810
나한테 동전 있어요

825
00:41:50,276 --> 00:41:51,527
젠장

826
00:41:51,528 --> 00:41:53,946
- 그거 프레첼이에요?
- 아니요

827
00:41:53,947 --> 00:41:55,572
- 맙소사
- 아직도 프레첼 먹는군요

828
00:41:55,573 --> 00:41:57,408
- 네, 진정해요
- 어서 해요

829
00:41:58,493 --> 00:41:59,494
앞면, 뒷면?

830
00:42:00,078 --> 00:42:01,079
앞면

831
00:42:02,080 --> 00:42:05,500
다음 정거장은
산악 월드 312입니다

832
00:42:10,880 --> 00:42:12,215
- 왜?
- 그냥…

833
00:42:13,758 --> 00:42:15,426
당신이 얼마나 잘생겼는지
잊고 있었어

834
00:42:15,927 --> 00:42:18,220
우린 매력적인 커플이었지

835
00:42:18,221 --> 00:42:20,431
무슨, 다들…

836
00:42:21,015 --> 00:42:24,727
당신이 나 임신시켜서
코 꿴 줄 알았잖아

837
00:42:25,270 --> 00:42:27,437
내가 임신 안 했다고 말하니까

838
00:42:27,438 --> 00:42:30,107
우리 엄마가
어찌나 속상해하던지

839
00:42:30,108 --> 00:42:32,652
잘빠진 손주를
꼭 갖고 싶어 하셨거든

840
00:42:33,278 --> 00:42:34,361
우리 애들이 못생겼단 건 아니야

841
00:42:34,362 --> 00:42:36,072
물론 잘빠졌을 거야

842
00:42:37,532 --> 00:42:39,032
딱히 상관은 없지만

843
00:42:39,033 --> 00:42:40,117
그럴 것 같았어

844
00:42:40,118 --> 00:42:42,578
응, 난 잘빠진 애들 별로거든

845
00:42:42,579 --> 00:42:44,539
나도 잘빠진 애들 별로야

846
00:42:46,541 --> 00:42:47,750
그래

847
00:42:50,920 --> 00:42:52,213
난 애가 별로야

848
00:42:53,506 --> 00:42:54,507
좋네

849
00:42:55,174 --> 00:42:56,175
좋아

850
00:43:17,322 --> 00:43:19,365
하늘이 더 푸르렀던 것 같은데

851
00:43:21,910 --> 00:43:23,119
원래 저런 색이었나?

852
00:43:23,661 --> 00:43:24,787
응, 그래

853
00:43:26,623 --> 00:43:27,999
저 구름 움직이는 거야?

854
00:43:30,376 --> 00:43:31,377
응

855
00:43:33,421 --> 00:43:34,422
움직여

856
00:43:44,641 --> 00:43:46,184
당신이 상상한 대로야?

857
00:43:46,851 --> 00:43:47,936
완벽해

858
00:43:53,274 --> 00:43:55,068
이런, 그래

859
00:43:56,110 --> 00:43:57,362
그래

860
00:44:00,323 --> 00:44:01,324
두 번 죽을 순 없지

861
00:44:01,824 --> 00:44:03,283
두 번 죽을 순 없어

862
00:44:03,284 --> 00:44:04,285
좋아

863
00:44:12,710 --> 00:44:13,711
이거 괜찮아?

864
00:44:17,131 --> 00:44:18,299
- 괜찮아
- 그래?

865
00:44:20,343 --> 00:44:23,303
우린 쓰레기를
어디 둬야 하는지 몰랐어

866
00:44:23,304 --> 00:44:26,641
그래서 곰이 못 가는 데가
있는 줄 몰랐던 거야

867
00:44:27,225 --> 00:44:29,477
차갑다
원래 이렇게 차가웠나?

868
00:44:32,230 --> 00:44:33,439
차가워

869
00:44:35,233 --> 00:44:37,485
따듯한 곳으로 가자

870
00:44:39,195 --> 00:44:42,239
루크가 전쟁터에서 죽었다고
말하고 다니는 꼴이 싫어요

871
00:44:42,240 --> 00:44:43,866
전사한 게 맞잖아요

872
00:44:43,867 --> 00:44:47,911
그건 아는데, 대단한 전쟁처럼
말하는 게 싫어요

873
00:44:47,912 --> 00:44:51,290
명백한 영웅담을 갖고
그만 옥신각신하죠

874
00:44:51,291 --> 00:44:53,668
그거로 공격하긴 힘들잖아요

875
00:44:55,044 --> 00:44:58,130
문제는 루크가
늘 기억 속 존재였단 거예요

876
00:44:58,131 --> 00:45:00,091
기억과 어떻게 겨뤄요?

877
00:45:00,800 --> 00:45:03,594
우린 모두 기억의 집합이에요

878
00:45:03,595 --> 00:45:05,637
그거 우울한데요
별로예요

879
00:45:05,638 --> 00:45:07,973
조앤이
당신과 사랑에 빠진 이유를

880
00:45:07,974 --> 00:45:10,101
되새겨 줘야 해요

881
00:45:11,561 --> 00:45:12,562
솔직히…

882
00:45:14,272 --> 00:45:16,649
날 왜 사랑했는지 모르겠어요

883
00:45:18,526 --> 00:45:22,197
그걸 알아내야겠네요
그것도 빨리요

884
00:45:27,243 --> 00:45:28,827
여기서
찾아야 할 사람이 있어요

885
00:45:28,828 --> 00:45:31,873
그래요, 이제 진전이 있군요

886
00:45:34,918 --> 00:45:37,586
우리 증손녀 샬럿이
여길 좋아했을 거야

887
00:45:37,587 --> 00:45:39,255
모험가거든

888
00:45:40,048 --> 00:45:42,175
걔 엄마도 그랬던 것 같아

889
00:45:44,802 --> 00:45:46,721
- 미안
- 괜찮아

890
00:45:48,264 --> 00:45:49,807
증손녀가 당신을 그리워할 거야

891
00:45:50,767 --> 00:45:53,102
괜찮아? 이런 얘기…

892
00:45:55,396 --> 00:45:56,480
- 응
- 그래

893
00:45:56,481 --> 00:45:58,357
- 나한테 화 안 났어?
- 왜 화가 나?

894
00:45:58,358 --> 00:46:00,984
무려 67년이잖아

895
00:46:00,985 --> 00:46:06,114
난 2년 뒤에 재혼했는데
당신은 67년을 기다렸어

896
00:46:06,115 --> 00:46:07,909
67년이라니

897
00:46:14,249 --> 00:46:15,291
그래

898
00:46:21,506 --> 00:46:28,346
영원을 앞에 두면 한 세월
기다리는 건 아무것도 아니야

899
00:46:30,223 --> 00:46:32,266
세상에, 당신 정말 완벽하다

900
00:46:32,267 --> 00:46:33,350
난 완벽하지 않아

901
00:46:33,351 --> 00:46:35,477
완벽한 사람들이
꼭 그렇게 말해

902
00:46:35,478 --> 00:46:37,479
그래, 당신 자식 얘기
듣는 거 싫어

903
00:46:37,480 --> 00:46:39,481
손주나 증손주 얘기도 싫고

904
00:46:39,482 --> 00:46:41,733
걔들을 미워하는 건 아니야

905
00:46:41,734 --> 00:46:42,735
그래

906
00:46:45,154 --> 00:46:47,782
당신과 그런 삶을
살지 못해서 힘들 뿐이야

907
00:46:53,162 --> 00:46:54,163
당신은 그렇게 살아서 기쁘고

908
00:46:56,708 --> 00:46:58,459
당신이 행복하게 살아서 기뻐

909
00:47:05,592 --> 00:47:08,177
당신이 돌아오길 기다리며
부두에 가곤 했어

910
00:47:08,720 --> 00:47:11,305
해안으로 밀려오는
군인들을 보며 서 있었지

911
00:47:11,306 --> 00:47:13,432
사람들이 틀렸다고 확신했거든

912
00:47:13,433 --> 00:47:15,435
- 당신이 꼭 돌아올 거라고…
- 조앤

913
00:47:18,354 --> 00:47:23,193
하염없이 앉아서
지켜보며 기다렸어

914
00:47:27,614 --> 00:47:28,615
나…

915
00:47:31,117 --> 00:47:32,869
당신을 기다렸어, 루크

916
00:47:36,289 --> 00:47:38,458
그래

917
00:47:44,797 --> 00:47:45,798
조앤

918
00:47:47,926 --> 00:47:48,927
따라와

919
00:48:06,694 --> 00:48:10,365
내가 이미 죽은 게 아니라면
당신이 날 죽일까 봐 걱정했을걸

920
00:48:11,366 --> 00:48:13,909
"아카이브"

921
00:48:13,910 --> 00:48:16,704
- 나 믿어?
- 물론이지

922
00:48:17,747 --> 00:48:18,748
가자

923
00:48:22,961 --> 00:48:25,587
안녕하세요, 펜윅 씨

924
00:48:25,588 --> 00:48:26,881
그냥 펜윅이라고 불러요

925
00:48:28,216 --> 00:48:30,592
네, 우린 처음이라…

926
00:48:30,593 --> 00:48:32,554
개별? 공유?

927
00:48:34,639 --> 00:48:36,974
- 공유요
- 전시품 만지지 마세요

928
00:48:36,975 --> 00:48:38,851
전시품은 실제가 아니에요

929
00:48:38,852 --> 00:48:42,229
감정적 트라우마는
책임지지 못한답니다

930
00:48:42,230 --> 00:48:43,231
재밌게 관람해요

931
00:48:44,566 --> 00:48:45,649
준비됐어?

932
00:48:45,650 --> 00:48:46,651
무슨 준비?

933
00:49:00,290 --> 00:49:01,915
모든 영원의 세상에
하나씩 있는데

934
00:49:01,916 --> 00:49:03,876
아카이브 터널이라고 불러

935
00:49:03,877 --> 00:49:05,419
무슨 뜻이야?

936
00:49:05,420 --> 00:49:08,089
글쎄, 영원의 세상에
처음 와 봐서

937
00:49:11,301 --> 00:49:12,802
함께 알아보자

938
00:49:23,313 --> 00:49:24,480
안녕하세요, 성함이…

939
00:49:26,608 --> 00:49:27,901
- 당신요
- 조앤이에요

940
00:49:28,776 --> 00:49:29,944
그렇군요

941
00:49:31,029 --> 00:49:32,487
- 당신 이름은 뭐예요?
- 루크요

942
00:49:32,488 --> 00:49:33,907
반가워요, 루크

943
00:49:34,991 --> 00:49:36,825
- 루크
- 예쁜 이름이네요

944
00:49:36,826 --> 00:49:38,077
처음 보는 것 같아요

945
00:49:39,329 --> 00:49:41,163
최근에 이사 왔거든요

946
00:49:41,164 --> 00:49:43,165
이 근처 사는데, 브라이어…

947
00:49:43,166 --> 00:49:44,249
브라이어 클리프요?

948
00:49:44,250 --> 00:49:45,251
가자

949
00:49:54,719 --> 00:49:57,388
- 나 긴장한 것 좀 봐
- 그게 아니라…

950
00:49:57,972 --> 00:49:59,474
당신 좀 봐

951
00:50:08,024 --> 00:50:10,610
조앤, 사랑해

952
00:50:22,205 --> 00:50:23,206
가자

953
00:50:29,420 --> 00:50:32,548
안 돼, 가자

954
00:50:32,549 --> 00:50:35,759
- 우리 열심이네
- 어서

955
00:50:35,760 --> 00:50:36,970
그만해

956
00:50:57,240 --> 00:50:58,825
이건 보기 싫어

957
00:51:03,705 --> 00:51:05,957
사랑해

958
00:51:16,426 --> 00:51:17,927
내 인생 최악의 날이야

959
00:51:28,146 --> 00:51:29,147
루크

960
00:51:30,815 --> 00:51:32,817
너무 보고 싶었어

961
00:51:34,611 --> 00:51:35,612
그래

962
00:52:02,096 --> 00:52:03,389
가자

963
00:52:04,432 --> 00:52:05,724
루크, 제발

964
00:52:05,725 --> 00:52:07,518
이건 기억 안 나는데

965
00:52:07,519 --> 00:52:11,021
- 안 봐도 돼
- 저 사람이 우리 부두에서 뭐 해?

966
00:52:11,022 --> 00:52:12,898
그냥 좀 가자

967
00:52:12,899 --> 00:52:14,399
제발

968
00:52:14,400 --> 00:52:16,027
맙소사, 루크, 제발

969
00:52:20,615 --> 00:52:22,283
나랑 결혼해 줄래?

970
00:52:23,826 --> 00:52:25,202
할게

971
00:52:25,203 --> 00:52:28,372
조앤의 죽음에서 주인공 행세라니
이기적이에요

972
00:52:28,373 --> 00:52:32,168
- 네, 캐런은 누구예요?
- 맙소사, 이웃이에요

973
00:52:33,169 --> 00:52:35,712
오크데일가 주택 소유주 협회
최장기간 멤버요

974
00:52:35,713 --> 00:52:37,674
계속 들먹이죠

975
00:52:38,299 --> 00:52:40,425
늘 내 집 문에
포스트잇을 남기곤 했어요

976
00:52:40,426 --> 00:52:43,262
- 수동 공격적인 여자였죠
- 네, 도착했어요

977
00:52:43,263 --> 00:52:44,973
- 좀 비켜 줘요
- 미안해요

978
00:52:50,061 --> 00:52:52,938
래리, 프레첼 얘기 들었어요

979
00:52:52,939 --> 00:52:54,398
캐런, 여전히 늙었네요

980
00:52:54,399 --> 00:52:57,026
지금 일흔두 살이에요
고맙군요

981
00:52:57,694 --> 00:52:58,777
그래요

982
00:52:58,778 --> 00:53:01,864
가장 행복한 순간이라기엔
희한한 나이라서요

983
00:53:01,865 --> 00:53:04,449
- 짐이 죽었을 때 기억해요?
- 그때 가장 행복했어요?

984
00:53:04,450 --> 00:53:06,660
- 남편이 죽었을 때?
- 짐은 좋은 사람이었죠

985
00:53:06,661 --> 00:53:10,415
아무튼 내 친구 바브와
도예 워크숍 갔던 여름 알죠?

986
00:53:11,291 --> 00:53:12,457
네

987
00:53:12,458 --> 00:53:13,876
바브와 난 연인이었어요

988
00:53:13,877 --> 00:53:15,919
몰랐네요

989
00:53:15,920 --> 00:53:20,048
석 달간 레즈비언으로 살았는데
최고였죠

990
00:53:20,049 --> 00:53:24,303
그 뒤에 돌아와서
자식과 손주들과 교회 모임까지

991
00:53:24,304 --> 00:53:28,765
다시 비참하게
정체성을 숨기고 살았어요

992
00:53:28,766 --> 00:53:30,642
그래서 나한테
못되게 굴었군요

993
00:53:30,643 --> 00:53:32,352
아뇨, 그냥 당신이 싫었어요

994
00:53:32,353 --> 00:53:33,520
그래요

995
00:53:33,521 --> 00:53:35,480
결국에는 받아들였지만요

996
00:53:35,481 --> 00:53:37,734
당신은 볼수록 정이 가거든요

997
00:53:38,985 --> 00:53:40,111
생각해 봤는데

998
00:53:42,030 --> 00:53:43,280
파리 랜드로 갈까 해요

999
00:53:43,281 --> 00:53:47,284
1960년대 파리인데
억양이 있는 영어로 말하죠

1000
00:53:47,285 --> 00:53:48,870
시민 평등권도 있고요

1001
00:53:49,495 --> 00:53:51,121
당신은
조앤을 기다리나 보군요

1002
00:53:51,122 --> 00:53:52,665
아뇨, 벌써 와 있어요

1003
00:53:53,416 --> 00:53:54,834
오크데일에 끔찍한 한 주였네요

1004
00:53:55,543 --> 00:53:58,295
- 둘이 어디로 갈 거예요?
- 복잡해요

1005
00:53:58,296 --> 00:54:00,380
당신도 동성애자예요?

1006
00:54:00,381 --> 00:54:03,343
- 솔직히 그러면 더 쉽겠네요
- 당신을 봐요

1007
00:54:04,969 --> 00:54:07,722
엄청 불편해 보여요

1008
00:54:09,265 --> 00:54:10,557
- 더워서 그래요
- 생각해 봐요

1009
00:54:10,558 --> 00:54:12,685
최악의 일은
이미 일어났어요

1010
00:54:13,186 --> 00:54:14,478
그러면 좋겠죠

1011
00:54:14,479 --> 00:54:17,231
- 뭔데요?
- 이렇게 된 거예요

1012
00:54:17,232 --> 00:54:19,358
아니, 난 뭘 물어보러 왔으니까

1013
00:54:19,359 --> 00:54:21,026
캐런한테 물어볼게요

1014
00:54:21,027 --> 00:54:22,320
그럼 물어봐요

1015
00:54:23,196 --> 00:54:27,909
캐런, 혹시 조앤이
한 번이라도…

1016
00:54:29,035 --> 00:54:30,787
조앤이 왜 날 사랑했을까요?

1017
00:54:36,167 --> 00:54:37,376
캐런, 뭐라도 말해요

1018
00:54:37,377 --> 00:54:40,672
- 뭐든 좋으니까 말해요
- 그게…

1019
00:54:42,549 --> 00:54:44,007
뭐든요

1020
00:54:44,008 --> 00:54:46,135
모르겠어요
그냥 사랑에 빠졌어요

1021
00:54:47,053 --> 00:54:50,347
루크가 죽고 다시 행복해지지
못할 줄 알았는데

1022
00:54:50,348 --> 00:54:52,517
당신 덕에 행복해졌죠

1023
00:54:53,768 --> 00:54:56,478
당신은 평생
조앤을 행복하게 해 줬어요

1024
00:54:56,479 --> 00:54:57,605
그거로 부족해요?

1025
00:54:59,274 --> 00:55:00,816
루크가 여기 있어요

1026
00:55:00,817 --> 00:55:01,985
조앤의 루크요?

1027
00:55:02,610 --> 00:55:06,029
정말 미남이었죠

1028
00:55:06,030 --> 00:55:07,990
난 루크를 좋아하는 척했었어요

1029
00:55:07,991 --> 00:55:10,784
- 물론 아니었지만요
- 사실 레즈비언이었으니까요?

1030
00:55:10,785 --> 00:55:11,994
정답

1031
00:55:11,995 --> 00:55:12,996
하지만, 와

1032
00:55:13,830 --> 00:55:14,913
루크는 완벽했어요

1033
00:55:14,914 --> 00:55:16,790
내 말 똑똑히 들어요

1034
00:55:16,791 --> 00:55:17,959
완벽한 사람은 없어요

1035
00:55:18,668 --> 00:55:19,751
완벽한 사람은 없다고요

1036
00:55:19,752 --> 00:55:22,463
- 래리, 그러지 마요
- 완벽한 사람은 없어요

1037
00:55:23,047 --> 00:55:25,884
- 루크, 진정 좀 할래?
- 무슨 진정?

1038
00:55:26,551 --> 00:55:28,927
좀 진정하고…

1039
00:55:28,928 --> 00:55:32,306
그저 당신이
늘 내 일부인 걸 안다고

1040
00:55:32,307 --> 00:55:34,516
래리 식으로 표현한 거야

1041
00:55:34,517 --> 00:55:36,977
교묘하게 파고든 거잖아

1042
00:55:36,978 --> 00:55:39,062
당신 슬픔을 이용한 거야

1043
00:55:39,063 --> 00:55:40,189
- 아니야
- 거머리 같은 인간이지

1044
00:55:40,190 --> 00:55:42,108
그게 아니었어

1045
00:55:42,775 --> 00:55:43,818
당신은 떠났어

1046
00:55:46,029 --> 00:55:47,197
떠난 게 아니라 죽은 거야

1047
00:55:53,661 --> 00:55:56,289
슬픔에 빠져 있지 않았다면
승낙했겠어?

1048
00:55:57,123 --> 00:55:59,334
난 평생 당신을 애도했어

1049
00:56:01,920 --> 00:56:03,338
승낙했겠어?

1050
00:56:17,519 --> 00:56:19,311
래리, 들어 봐요

1051
00:56:19,312 --> 00:56:21,939
난 당신 응원하지만
이건 아니에요

1052
00:56:21,940 --> 00:56:24,358
루크가 아니라
당신과 조앤이 중요한 거잖아요

1053
00:56:24,359 --> 00:56:27,319
당신이 무려 65년간 사랑하고

1054
00:56:27,320 --> 00:56:29,279
행복하게 만들어 준 여자요

1055
00:56:29,280 --> 00:56:32,032
그 여자한테 영원의 시간 동안

1056
00:56:32,033 --> 00:56:35,244
똑같이 해 주겠다고
보여 주면 돼요

1057
00:56:35,245 --> 00:56:36,746
이러면 조앤이 행복해할까요?

1058
00:56:39,666 --> 00:56:41,917
- 소용없군요
- 어떤 변태가 문도 안 잠그죠?

1059
00:56:41,918 --> 00:56:45,296
- 숨길 게 없을지도요
- 누구나 숨길 게 있어요

1060
00:56:47,298 --> 00:56:48,466
좀 극적이네요

1061
00:56:49,050 --> 00:56:51,301
여기선 시간 가는 줄 모르는데
대단하군요

1062
00:56:51,302 --> 00:56:53,220
아주 실용적이에요

1063
00:56:53,221 --> 00:56:55,056
래리, 어서 나와요

1064
00:56:57,433 --> 00:56:58,809
완벽한 사람이
이런 걸 보나요?

1065
00:56:58,810 --> 00:57:00,687
당신은 포르노 본 적 없어요?

1066
00:57:05,066 --> 00:57:07,234
이건요?
이 숫자들 좀 봐요

1067
00:57:07,235 --> 00:57:09,486
- 네, 숫자네요
- 이건 립스틱이 묻어 있어요

1068
00:57:09,487 --> 00:57:11,029
키스하는 사이란 거죠

1069
00:57:11,030 --> 00:57:14,284
네, 67년이나 흘렀잖아요
당신은 안 그랬겠어요?

1070
00:57:16,244 --> 00:57:19,454
래리, 그만해요
할 만큼 했고, 이건 과해요

1071
00:57:19,455 --> 00:57:21,748
네, 내가 뭘 하는 거죠?
가요

1072
00:57:21,749 --> 00:57:23,293
- 갑시다
- 무슨…

1073
00:57:24,043 --> 00:57:25,586
이 뱀 같은 인간

1074
00:57:25,587 --> 00:57:27,671
데이트가 잘 안 풀렸나 봐요

1075
00:57:27,672 --> 00:57:29,006
넌 조앤을 이용했어

1076
00:57:29,007 --> 00:57:30,382
무슨 말이야?

1077
00:57:30,383 --> 00:57:33,135
날 이용해서 약혼했잖아

1078
00:57:33,136 --> 00:57:35,178
내 죽음을 이용해 파고들었지

1079
00:57:35,179 --> 00:57:37,598
- 헛소리 안 들어
- 난 조앤을 남겨 둬서 미안했고

1080
00:57:37,599 --> 00:57:39,516
진심으로 누군가를
만나길 바랐어

1081
00:57:39,517 --> 00:57:40,809
어련하시겠어

1082
00:57:40,810 --> 00:57:42,979
하지만 널 만나느니
혼자가 나았어

1083
00:57:44,063 --> 00:57:45,356
난 할 만큼 했어요

1084
00:57:48,276 --> 00:57:49,527
저거 염색약이야?

1085
00:57:52,906 --> 00:57:54,157
그만해

1086
00:57:55,700 --> 00:57:56,701
내 코!

1087
00:57:59,787 --> 00:58:00,871
떨어져

1088
00:58:00,872 --> 00:58:02,080
- 너나 떨어져
- 놔

1089
00:58:02,081 --> 00:58:04,667
그게 다예요?
고작 그거예요?

1090
00:58:07,921 --> 00:58:09,505
난 널 배신하지 않았어

1091
00:58:10,256 --> 00:58:11,590
널 알지도 못했다고

1092
00:58:11,591 --> 00:58:14,677
그러면 왜 부두에서
프러포즈했어?

1093
00:58:20,141 --> 00:58:21,517
래리

1094
00:58:21,518 --> 00:58:24,770
트라우마 전문가들은
145번 환승역으로 가세요

1095
00:58:24,771 --> 00:58:25,980
비행기 추락 망자들이
들어옵니다

1096
00:58:30,151 --> 00:58:33,905
- 조용한 데로 가죠
- 맙소사

1097
00:58:34,656 --> 00:58:35,907
"브로맨스 월드
감정을 환영하는 곳"

1098
00:58:42,205 --> 00:58:44,958
고등학교 월드
마지막 호출입니다

1099
00:58:47,919 --> 00:58:49,754
이 영원의 세상들은
뭐가 문제예요?

1100
00:58:51,130 --> 00:58:53,048
몇 개는 만실이에요

1101
00:58:53,049 --> 00:58:56,010
다른 세상들은 구식이고요

1102
00:58:56,678 --> 00:59:01,014
요즘 기준으론 꽤 많은 세상이
정치적으로 올바르지 않았죠

1103
00:59:01,015 --> 00:59:02,099
"마르크스주의자 월드
광대 월드"

1104
00:59:02,100 --> 00:59:05,978
그럼 저기 사람들은
어떻게 됐어요?

1105
00:59:05,979 --> 00:59:09,524
아직 저 안에서
사후를 보내고 있어요

1106
00:59:10,942 --> 00:59:11,985
그렇군요

1107
00:59:17,532 --> 00:59:18,825
머리야

1108
00:59:20,243 --> 00:59:22,287
어떡해야 할지 모르겠어요

1109
00:59:24,414 --> 00:59:28,458
평생 남들 걱정만 하면서
살았잖아요

1110
00:59:28,459 --> 00:59:31,378
이제 당신을 위한 결정을 해요

1111
00:59:31,379 --> 00:59:32,380
맞혀 보죠

1112
00:59:33,923 --> 00:59:35,383
루크가 나한테 최선인가요?

1113
00:59:36,259 --> 00:59:39,762
당신이 누리지 못한 삶이니
난 루크를 선택하길 바라요

1114
00:59:40,889 --> 00:59:43,266
후회하며 살기에는
영원이 너무 길거든요

1115
00:59:44,767 --> 00:59:47,562
하지만 당신이 결정할 일이죠

1116
00:59:49,606 --> 00:59:53,859
돌겠네, 내가 뭘 선택해야 할지
모른다면요?

1117
00:59:53,860 --> 00:59:55,820
알아내야죠

1118
00:59:56,946 --> 00:59:58,031
유감이에요

1119
01:00:05,288 --> 01:00:08,208
일단 내일은
해변에서 재밌게 보내요

1120
01:00:08,791 --> 01:00:10,919
어쨌든 낙원이잖아요

1121
01:00:17,884 --> 01:00:19,719
이렇게 번잡할 줄 몰랐어

1122
01:00:21,387 --> 01:00:24,264
- 괜찮아
- 인기가 많네, 그래

1123
01:00:24,265 --> 01:00:25,891
파라솔 구할 수 있으려나

1124
01:00:25,892 --> 01:00:29,145
하나 줄 줄 알았지?
의자라도

1125
01:00:34,651 --> 01:00:36,236
뷰 좀 봐

1126
01:00:43,368 --> 01:00:44,953
당신 정말 아름다웠다

1127
01:00:46,371 --> 01:00:48,747
아니, 지금 아름다워

1128
01:00:48,748 --> 01:00:51,625
늘 아름다웠고

1129
01:00:51,626 --> 01:00:54,420
- 아름답지 않은 적이 없었지
- 무슨 말인지 알아

1130
01:00:56,673 --> 01:00:59,676
아무튼 당신 말대로
괜찮은 휴가였겠어

1131
01:01:00,718 --> 01:01:03,011
꼭 여기 아니어도 돼

1132
01:01:03,012 --> 01:01:05,223
다른 세상을 원한다면…

1133
01:01:06,140 --> 01:01:07,808
난 우주로 가도 좋아

1134
01:01:07,809 --> 01:01:09,769
루크만 안 떠다니면 되지

1135
01:01:18,403 --> 01:01:20,572
당신도 꽤 좋아 보여

1136
01:01:23,491 --> 01:01:24,575
'포어'

1137
01:01:24,576 --> 01:01:26,034
그건 골프 용어야, 등신아

1138
01:01:26,035 --> 01:01:27,369
래리, 애잖아

1139
01:01:27,370 --> 01:01:28,912
아흔 살은 될걸

1140
01:01:28,913 --> 01:01:30,373
난 아홉 살 때 죽었는데요

1141
01:01:32,709 --> 01:01:34,502
- 그렇구나
- 뺑소니로요

1142
01:01:35,378 --> 01:01:36,712
그래도 금방 죽었겠네

1143
01:01:36,713 --> 01:01:37,714
금방 죽지 않았어요

1144
01:01:38,339 --> 01:01:42,427
아주 아주 천천히 죽었죠

1145
01:01:45,221 --> 01:01:47,180
우리 딴 데 가자

1146
01:01:47,181 --> 01:01:48,224
그래

1147
01:01:54,063 --> 01:01:55,772
내 장례식은 어땠어?

1148
01:01:55,773 --> 01:01:57,191
꽤 괜찮게 모였나?

1149
01:01:57,192 --> 01:01:59,526
응, 당신도 좋아했을 거야

1150
01:01:59,527 --> 01:02:00,611
정말?

1151
01:02:00,612 --> 01:02:03,031
싫은 척했겠지만
아무튼 좋았어

1152
01:02:05,700 --> 01:02:07,035
잭이 추도사를 했어

1153
01:02:08,203 --> 01:02:09,828
웃기려고 했어?

1154
01:02:09,829 --> 01:02:13,499
응, 그랬어
그래도 감동적이었지

1155
01:02:14,083 --> 01:02:16,586
애들이 얼마나 슬퍼했는지 몰라

1156
01:02:17,879 --> 01:02:19,631
누가 가장 슬퍼했어?

1157
01:02:21,633 --> 01:02:23,426
대답 안 할래

1158
01:02:27,805 --> 01:02:29,807
그 자리에 없어서 미안해

1159
01:02:31,392 --> 01:02:32,393
그 순간에 말이야

1160
01:02:33,228 --> 01:02:36,105
그래도 내가 도착하길
기다리고 있었잖아

1161
01:02:41,236 --> 01:02:43,696
우리가 함께하면
애들은 행복할 거야

1162
01:02:52,330 --> 01:02:53,456
래리

1163
01:02:56,209 --> 01:03:00,088
내 입장이 정말 난처한 건
알아줘야 해

1164
01:03:02,799 --> 01:03:05,343
아니, 모르겠어

1165
01:03:06,386 --> 01:03:08,178
당신이 루크를 사랑한 건 알아

1166
01:03:08,179 --> 01:03:10,180
나도 중학생 때
샐리 대니얼스 좋아했어

1167
01:03:10,181 --> 01:03:12,766
어릴 적 짝사랑이 아니라
내 남편이었잖아

1168
01:03:12,767 --> 01:03:15,936
우린 함께 삶을 이뤘는데
그걸 버리려고 하는 거야

1169
01:03:15,937 --> 01:03:19,189
루크와의 삶은
이뤄 볼 기회가 없었어

1170
01:03:19,190 --> 01:03:22,109
- 루크는 무려 67년을…
- 67년을 기다렸지

1171
01:03:22,110 --> 01:03:24,236
알아, 나도 그랬을 거야

1172
01:03:24,237 --> 01:03:26,280
당신은
내가 곧 죽을 걸 알았으니까

1173
01:03:26,281 --> 01:03:28,867
아무리 오래 걸려도
계속 기다리려고 했어

1174
01:03:31,786 --> 01:03:32,703
정말이야

1175
01:03:32,704 --> 01:03:35,707
시간이 늦었다
이만 돌아가자

1176
01:03:41,129 --> 01:03:42,546
이 바보 놈아

1177
01:03:42,547 --> 01:03:43,922
기다려 봐

1178
01:03:43,923 --> 01:03:45,424
기다리고 있어

1179
01:03:45,425 --> 01:03:47,593
- 무게 중심을 옮겨야 해
- 알았어

1180
01:03:47,594 --> 01:03:50,263
- 다치지 마
- 알겠는데 이러다 뒤집혀

1181
01:03:53,099 --> 01:03:57,436
그대를 잊을 수 없어

1182
01:03:57,437 --> 01:04:00,982
그대의 기억이 생생한걸

1183
01:04:02,400 --> 01:04:05,653
그대를 잊을 수 없어

1184
01:04:06,863 --> 01:04:10,408
그대를
언제까지나 사랑할 거야

1185
01:04:11,576 --> 01:04:15,371
우리가 행복하던 시절

1186
01:04:15,997 --> 01:04:18,624
아무 걱정 없고 즐거웠지

1187
01:04:18,625 --> 01:04:20,000
가자, 애들 보고 싶어

1188
01:04:20,001 --> 01:04:21,793
근데 저기서
길이라도 잘못 들면

1189
01:04:21,794 --> 01:04:23,503
최악의 악몽에 갇힐 수 있어

1190
01:04:23,504 --> 01:04:26,590
그래, 됐어
난 재밌을 줄 알았어

1191
01:04:26,591 --> 01:04:28,592
알아, 난 당신을
지키려는 거야

1192
01:04:28,593 --> 01:04:31,220
아니, 본인을 지키는 거겠지

1193
01:04:31,221 --> 01:04:33,389
뭘 볼까 봐 그렇게 겁나는데?

1194
01:04:34,724 --> 01:04:36,141
상관없어, 괜찮아

1195
01:04:36,142 --> 01:04:38,101
- 저기서…
- 여보, 괜찮다고

1196
01:04:38,102 --> 01:04:39,728
뭔 일이 일어날지 몰라서 그래

1197
01:04:39,729 --> 01:04:42,272
잠깐만
조앤… 난…

1198
01:04:42,273 --> 01:04:43,650
봐, 다들 울상이잖아

1199
01:04:54,118 --> 01:04:56,246
래리, 우리 첫 데이트 기억해?

1200
01:04:57,372 --> 01:04:58,789
타이어 펑크 났잖아

1201
01:04:58,790 --> 01:05:01,167
차 세웠을 때
당신이 뭐라고 했는지 기억해?

1202
01:05:01,960 --> 01:05:04,879
타이어 펑크 나기
완벽한 곳이라고 했어

1203
01:05:05,421 --> 01:05:08,508
'넓은 갓길, 화창한 날씨
조용한 도로'

1204
01:05:09,842 --> 01:05:11,761
그러다 여분 타이어가
없단 걸 깨달았지

1205
01:05:12,554 --> 01:05:14,514
나한텐 알려 주지 않았잖아

1206
01:05:16,349 --> 01:05:18,976
그때 당신 많이 힘들어 보였어

1207
01:05:18,977 --> 01:05:21,896
내가 더 강해져야 할 것 같았어

1208
01:05:22,605 --> 01:05:24,566
다 괜찮게 만들고 싶었거든

1209
01:05:25,692 --> 01:05:27,902
타이어 펑크까지 말이야

1210
01:05:28,570 --> 01:05:30,154
다 괜찮게 만들어 줬어

1211
01:05:31,906 --> 01:05:33,700
우린 멋진 인생을 함께했잖아

1212
01:05:42,333 --> 01:05:43,376
이리 와

1213
01:06:05,106 --> 01:06:06,982
우리가 어딜 가든 상관없어

1214
01:06:06,983 --> 01:06:08,943
함께이기만 하면 돼

1215
01:06:18,411 --> 01:06:19,494
그래

1216
01:06:19,495 --> 01:06:21,997
- 그래서 무슨 일이야?
- 무슨…

1217
01:06:21,998 --> 01:06:23,081
다들 왜…

1218
01:06:23,082 --> 01:06:24,875
루크 말을 꼭 들어 봐요

1219
01:06:24,876 --> 01:06:25,959
정말 미안해요, 래리

1220
01:06:25,960 --> 01:06:28,795
그래야죠, 래리가
내 집에 침입한 이후에…

1221
01:06:28,796 --> 01:06:31,256
- 뭘 했다고?
- 문 열려 있었어

1222
01:06:31,257 --> 01:06:32,424
- 참 나
- 진짜, 래리

1223
01:06:32,425 --> 01:06:34,843
- 별일 아니야
- 무슨… 그건 뭐야?

1224
01:06:34,844 --> 01:06:37,012
- 어디 말해 봐
- 들어 봐, 저건…

1225
01:06:37,013 --> 01:06:39,264
- 설명할 수 있어
- 사실 별것 아니에요

1226
01:06:39,265 --> 01:06:40,974
- '조에게, 난…', 안 돼
- 이리 내

1227
01:06:40,975 --> 01:06:42,351
이렇게까지 하진 말자

1228
01:06:42,352 --> 01:06:44,061
- 저기, 그냥…
- 이 사람의 실체를

1229
01:06:44,062 --> 01:06:46,022
- 알아야 해
- 내 얘기 좀…

1230
01:06:46,940 --> 01:06:48,065
싹싹 빌어 봐

1231
01:06:48,066 --> 01:06:52,110
그게… 맥락을 모르면
오해하기 딱 좋아

1232
01:06:52,111 --> 01:06:53,278
그러시겠지

1233
01:06:53,279 --> 01:06:54,739
아니, 아까…

1234
01:06:55,240 --> 01:06:57,908
아무리 오래 걸려도
기다릴 생각이었다면서

1235
01:06:57,909 --> 01:06:59,785
일주일도 못 기다린 거야?

1236
01:06:59,786 --> 01:07:01,078
기다릴 마음이었어

1237
01:07:01,079 --> 01:07:03,080
난 우리 세상을
준비해 두려고 했어

1238
01:07:03,081 --> 01:07:04,623
내가 당신을 찾아갈 거라고
생각하고?

1239
01:07:04,624 --> 01:07:05,916
응, 당신은 내 아내니까

1240
01:07:05,917 --> 01:07:10,379
진짜로 날 속여서
영원의 세상으로 유인하려 했다고?

1241
01:07:10,380 --> 01:07:12,548
아니, 속이려던 게 아니었어

1242
01:07:12,549 --> 01:07:14,466
맹세코 난 옳은 일을
하는 줄 알았어

1243
01:07:14,467 --> 01:07:17,886
참 나, 난 이 문제로
죽을 만큼 고민했는데

1244
01:07:17,887 --> 01:07:19,222
당신은…

1245
01:07:20,598 --> 01:07:24,226
당신 진짜 이기적이야!

1246
01:07:24,227 --> 01:07:25,394
- 내가 이기적이라고?
- 그래

1247
01:07:25,395 --> 01:07:27,437
당신이 이기적이지
당신은 여기서

1248
01:07:27,438 --> 01:07:29,440
남자를 뷔페처럼 늘어놓고

1249
01:07:30,066 --> 01:07:31,149
고르려는 거잖아

1250
01:07:31,150 --> 01:07:34,278
저 완벽한 남자와
진작 잠자리도 했겠지

1251
01:07:34,279 --> 01:07:36,321
- 난 완벽하지 않아
- 사실 안 잤어

1252
01:07:36,322 --> 01:07:37,531
근데 있잖아

1253
01:07:37,532 --> 01:07:39,324
생각은 해 봤어

1254
01:07:39,325 --> 01:07:43,245
이런 불꽃 튀는 사랑을
누가 싫어하겠어?

1255
01:07:43,246 --> 01:07:44,664
- 옳소
- 아니에요

1256
01:07:46,708 --> 01:07:48,125
다들 말하던 게 맞았네

1257
01:07:48,126 --> 01:07:49,251
무슨 말?

1258
01:07:49,252 --> 01:07:51,921
당신은 날 루크처럼
사랑한 적 없다고 하던 말

1259
01:07:53,131 --> 01:07:55,258
난 대체품이었다는 말

1260
01:08:03,308 --> 01:08:04,517
나는…

1261
01:08:06,561 --> 01:08:09,021
루크는 나한테
절대 거짓말하지 않을 걸 알아

1262
01:08:09,022 --> 01:08:10,105
- 그러셔?
- 그래

1263
01:08:10,106 --> 01:08:11,815
루크가 염색하는 거 알았어?

1264
01:08:11,816 --> 01:08:14,359
걱정스러울 정도로
포르노가 많은 건 알아?

1265
01:08:14,360 --> 01:08:15,485
진짜, 래리

1266
01:08:15,486 --> 01:08:17,361
나도 차고에 있는
야한 잡지 알아

1267
01:08:17,362 --> 01:08:18,905
코스터 얘기도 해요

1268
01:08:18,906 --> 01:08:20,032
네, 그리고 코스터

1269
01:08:20,033 --> 01:08:22,868
여자 번호가 적힌 코스터가
한 바구니 있더라

1270
01:08:22,869 --> 01:08:24,203
이게 무슨 소리야?

1271
01:08:24,204 --> 01:08:26,038
무슨 소리긴
무단 침입 했단 소리지

1272
01:08:26,039 --> 01:08:28,248
아니, 봐
루크는…

1273
01:08:28,249 --> 01:08:29,791
- 아주 약삭빨라
- 그래?

1274
01:08:29,792 --> 01:08:31,752
뱀 같은 인간이고
일부러 모호하게 굴지

1275
01:08:31,753 --> 01:08:33,503
네, 전쟁 얘기도 그랬잖아요

1276
01:08:33,504 --> 01:08:34,964
무시해요, 루크
당신은 완벽하니까

1277
01:08:39,969 --> 01:08:42,387
- 불안정하네
- 괜찮아요?

1278
01:08:42,388 --> 01:08:45,891
난 완벽하지 않아
그래, 염색도 하고

1279
01:08:45,892 --> 01:08:49,186
지난 60년 동안
여자도 몇 명 만났어

1280
01:08:49,187 --> 01:08:50,854
그래, 그럴 만해

1281
01:08:50,855 --> 01:08:53,231
남자도 한 명 만났고

1282
01:08:53,232 --> 01:08:54,816
- 거짓말
- 둘요

1283
01:08:54,817 --> 01:08:56,276
남자 둘, 혹시나 해서
둘 다 그랬어

1284
01:08:56,277 --> 01:08:59,488
30년 전에
BDSM에 빠져 있기도 했지

1285
01:08:59,489 --> 01:09:01,073
네, 어제 일처럼 생생하답니다

1286
01:09:01,074 --> 01:09:02,574
나도요

1287
01:09:02,575 --> 01:09:03,700
재미는 있었는데
나랑 안 맞았어

1288
01:09:03,701 --> 01:09:06,369
당신이 금욕하길
기대하진 않았어

1289
01:09:06,370 --> 01:09:09,081
그리고 죽을 때 탈모가
진행 중이었나 봐, 슬쩍 가려

1290
01:09:09,082 --> 01:09:11,458
아무튼 다들 나보고
완벽하다고 하는데

1291
01:09:11,459 --> 01:09:14,211
난 완벽하지 않아
완벽한 사람은 없어

1292
01:09:14,212 --> 01:09:15,671
드디어 인정하네, 고맙다

1293
01:09:15,672 --> 01:09:16,714
하지만 난 기다렸어

1294
01:09:17,423 --> 01:09:19,299
당신을 기다렸어, 조애니

1295
01:09:22,428 --> 01:09:24,387
그렇게 놀아났으면
점수 깎긴 해야지

1296
01:09:24,388 --> 01:09:26,222
이건 경쟁이 아니야

1297
01:09:26,223 --> 01:09:27,807
- 맞아
- 조앤

1298
01:09:27,808 --> 01:09:29,977
- 100% 경쟁이에요
- 사실 경쟁이죠

1299
01:09:29,978 --> 01:09:32,605
- 그래서 우리가 여기 있는데요
- 조앤

1300
01:09:33,606 --> 01:09:37,150
나 더는 못 해
나인지 루크인지 정해

1301
01:09:37,151 --> 01:09:38,736
그래, 결정해

1302
01:09:39,404 --> 01:09:41,154
- 누구야?
- 어느 쪽이야?

1303
01:09:41,155 --> 01:09:43,490
이제 한 명을 골라야 해

1304
01:09:43,491 --> 01:09:46,118
내 고객한테
생각할 시간을 주죠

1305
01:09:46,119 --> 01:09:48,580
좀 걷죠, 한숨 돌리게 둬요

1306
01:09:52,375 --> 01:09:54,501
두 사람은 한잔해요

1307
01:09:54,502 --> 01:09:56,004
술 좋죠?

1308
01:09:56,796 --> 01:09:57,797
독한 거로 들이켜요

1309
01:10:28,536 --> 01:10:29,787
아이고

1310
01:10:33,791 --> 01:10:34,876
네?

1311
01:10:35,501 --> 01:10:37,295
너도 죽었다고 들었어

1312
01:10:41,799 --> 01:10:43,009
아이고

1313
01:10:49,807 --> 01:10:53,311
이제 우리가 더 할 건 없고
조앤한테 달렸어

1314
01:11:05,031 --> 01:11:06,324
하나 먹어도 돼?

1315
01:11:08,368 --> 01:11:11,454
푹 쉬면서
남자들은 잠깐 잊어

1316
01:11:12,413 --> 01:11:13,789
우린 누릴 자격 있어

1317
01:11:13,790 --> 01:11:15,958
웃긴 게 너는

1318
01:11:15,959 --> 01:11:18,710
내가 두 사람과 함께일 때
날 알았잖아

1319
01:11:18,711 --> 01:11:20,087
맙소사, 조앤

1320
01:11:20,088 --> 01:11:21,839
- 그냥 마셔
- 응

1321
01:11:23,341 --> 01:11:27,344
- 건배하지, 한국을 위하여
- 옳소

1322
01:11:27,345 --> 01:11:29,180
한국전쟁 영화를
더 많이 만들어야 해

1323
01:11:29,973 --> 01:11:31,724
'매시'는 빼고

1324
01:11:33,893 --> 01:11:35,227
'매시'가 뭔데?

1325
01:11:35,228 --> 01:11:37,145
이런, '매시'는 꼭 봐

1326
01:11:37,146 --> 01:11:39,774
그럼 루크를 선택할래

1327
01:11:40,608 --> 01:11:41,818
- 그래
- 아니

1328
01:11:42,694 --> 01:11:43,695
래리

1329
01:11:45,738 --> 01:11:47,114
래리구나, 알았어

1330
01:11:47,115 --> 01:11:49,032
진짜 짜증 나!

1331
01:11:49,033 --> 01:11:50,367
미안해요

1332
01:11:50,368 --> 01:11:53,871
"드디어 천왕성을
만질 수 있습니다, 우주 월드"

1333
01:11:53,872 --> 01:11:56,081
- 탈모는 아닌 것 같아
- 무슨 말이야?

1334
01:11:56,082 --> 01:11:57,165
아니야, 이건…

1335
01:11:57,166 --> 01:11:59,751
쌍가마라고 하면
아무도 몰라

1336
01:11:59,752 --> 01:12:01,086
고맙네

1337
01:12:01,087 --> 01:12:02,796
너도 꽤 잘생겼어

1338
01:12:02,797 --> 01:12:04,423
그런 말 안 해도 돼

1339
01:12:04,424 --> 01:12:07,050
호남상이야
수수께끼 같은 면도 있고

1340
01:12:07,051 --> 01:12:10,345
심오한 생각을 하는 것 같은데
여자들이 그런 데 환장하잖아

1341
01:12:10,346 --> 01:12:13,515
정말?
심오한 생각 전혀 안 하거든

1342
01:12:13,516 --> 01:12:16,226
죽었는데
삶의 의미도 생각 안 해 봤어

1343
01:12:16,227 --> 01:12:18,770
이게 끝이라길래
그냥 받아들였지

1344
01:12:18,771 --> 01:12:20,397
너 똑똑해
복잡하게 생각하지 마

1345
01:12:20,398 --> 01:12:23,483
네가 누구고
원하는 게 뭔지 알고 쟁취하지

1346
01:12:23,484 --> 01:12:25,736
무한한 가능성을
생각해 보고도

1347
01:12:25,737 --> 01:12:27,988
꿈쩍도 안 하잖아

1348
01:12:27,989 --> 01:12:30,240
- 넌 조앤한테 아까워
- 너도 아까워

1349
01:12:30,241 --> 01:12:33,327
똑똑하고 잘생겼고
전쟁 영웅이잖아

1350
01:12:33,328 --> 01:12:34,828
넌 애들 아빠고

1351
01:12:34,829 --> 01:12:37,206
- 맞아
- 애들도 잘 키웠을 거야

1352
01:12:37,207 --> 01:12:39,209
- 그랬어
- 건배

1353
01:12:39,834 --> 01:12:43,462
처음에는 루크와 내 문제였는데

1354
01:12:43,463 --> 01:12:46,131
래리와 나에 관한
결정이기도 했어

1355
01:12:46,132 --> 01:12:49,593
- 애들도 고민이었고
- 이 세상을 고려하고 있나요?

1356
01:12:49,594 --> 01:12:52,847
일도 있지
근데 내가 중요한 거잖아

1357
01:12:53,389 --> 01:12:54,390
그리고…

1358
01:12:55,975 --> 01:12:58,936
넌 죽었어

1359
01:12:58,937 --> 01:13:01,522
- 너무한다, 캐런
- 네 인생을 살고

1360
01:13:01,523 --> 01:13:02,856
이제 죽었어

1361
01:13:02,857 --> 01:13:06,151
그 누구한테도 빚진 것 없다고

1362
01:13:06,152 --> 01:13:08,654
다들 새롭게 시작하는 게
최선인지도 몰라

1363
01:13:08,655 --> 01:13:12,366
관심 있는 분들이 계셔서…

1364
01:13:12,367 --> 01:13:14,452
이건 좀 줄이고
이건 더 부탁해요

1365
01:13:15,537 --> 01:13:16,620
고마워요

1366
01:13:16,621 --> 01:13:18,830
- 고마워요
- 가 봐요

1367
01:13:18,831 --> 01:13:20,124
그게…

1368
01:13:20,625 --> 01:13:23,418
- 조앤은…
- 완벽해

1369
01:13:23,419 --> 01:13:25,213
완벽한 사람이야

1370
01:13:32,011 --> 01:13:33,012
이리 와

1371
01:13:38,560 --> 01:13:40,812
{\an8}"당신이 될 수도 있습니다
철부지 랜드"

1372
01:13:44,691 --> 01:13:47,694
"경쟁으로 가득한 세상
자본주의자 월드"

1373
01:13:49,696 --> 01:13:50,738
나가요

1374
01:14:06,713 --> 01:14:08,590
두통이 있나요?

1375
01:14:10,592 --> 01:14:12,217
나 결정했어요

1376
01:14:12,218 --> 01:14:13,636
그래요

1377
01:14:15,054 --> 01:14:16,514
남편들 불러올게요

1378
01:14:17,098 --> 01:14:18,515
나 씻어야겠어요

1379
01:14:18,516 --> 01:14:20,476
네, 그래야겠네요

1380
01:14:21,519 --> 01:14:23,854
너무 긴장돼요
두 사람도 긴장돼요?

1381
01:14:23,855 --> 01:14:25,689
당신은 긴장해야죠
당신도요

1382
01:14:25,690 --> 01:14:27,691
누가 더 긴장해야 한다는 뜻은
아닌데

1383
01:14:27,692 --> 01:14:29,526
긴장감이 감돈다는 뜻이에요

1384
01:14:29,527 --> 01:14:31,320
- 왜 그렇게 빨리 말해요?
- 긴장했어요?

1385
01:14:31,321 --> 01:14:33,030
나 너무 긴장되거든요

1386
01:14:33,031 --> 01:14:35,199
둘 다 지금
지리고 있어야 해요

1387
01:14:35,200 --> 01:14:36,326
- 조용히 해요
- 미안해요

1388
01:14:45,668 --> 01:14:47,712
우리 고객님이 결정했어요

1389
01:14:53,885 --> 01:14:56,471
사랑은
죽음보다 강한 유대 관계죠

1390
01:14:58,097 --> 01:15:01,643
하지만 어떤 관계는
더 끈끈하기도 해요

1391
01:15:02,602 --> 01:15:06,230
예를 들면
이온 결합, 공유 결합

1392
01:15:06,231 --> 01:15:07,397
만기까지 묶이는 저축 채권

1393
01:15:07,398 --> 01:15:09,775
- 보석 보증서도…
- 네, 알아들었어요

1394
01:15:09,776 --> 01:15:11,402
- 잘 들었어요, 고마워요
- 고마워요

1395
01:15:12,028 --> 01:15:13,029
그래

1396
01:15:17,367 --> 01:15:18,450
좋아

1397
01:15:18,451 --> 01:15:21,037
들어 봐, 래리

1398
01:15:21,621 --> 01:15:23,706
당신 없는 첫 아침은…

1399
01:15:25,083 --> 01:15:26,625
차라리 악몽이길 바랐어

1400
01:15:26,626 --> 01:15:29,711
아래층에서
당신이 토스트 태우는 냄새가 났지

1401
01:15:29,712 --> 01:15:33,131
뒷문이 달그락거리는
소리도 들었어

1402
01:15:33,132 --> 01:15:35,133
심지어는…

1403
01:15:35,134 --> 01:15:38,136
바닥에 당신 베개도 던져뒀어

1404
01:15:38,137 --> 01:15:40,557
당신이 늘 하던 식으로

1405
01:15:41,224 --> 01:15:42,892
당신이 있는 것처럼 굴었던 거야

1406
01:15:45,270 --> 01:15:46,687
괜찮아

1407
01:15:46,688 --> 01:15:49,731
근데 웃긴 게…

1408
01:15:49,732 --> 01:15:51,900
그 감정이
처음이 아니었단 거야

1409
01:15:51,901 --> 01:15:55,864
루크가 죽었을 때도 그랬거든

1410
01:15:57,699 --> 01:16:01,995
우린 우리 사랑의 종착지를
볼 기회가 없었지

1411
01:16:02,996 --> 01:16:08,001
하지만 당신은 짧은 기간에
내게 필요한 전부를 주었어

1412
01:16:09,961 --> 01:16:10,962
그래

1413
01:16:13,047 --> 01:16:14,256
그래서…

1414
01:16:14,257 --> 01:16:15,633
난 참 운이 좋아

1415
01:16:17,594 --> 01:16:19,762
두 사람이 남편이었다니

1416
01:16:20,430 --> 01:16:27,437
어쩌면 전부 그렇게 될
운명이었는지도 몰라

1417
01:16:31,024 --> 01:16:33,151
무슨 말이야?

1418
01:16:36,404 --> 01:16:37,655
내 말은…

1419
01:16:39,657 --> 01:16:40,700
내 선택은…

1420
01:16:46,915 --> 01:16:49,375
둘 다 선택하지 않는 거야

1421
01:16:51,211 --> 01:16:52,794
- 둘 다 아니라고?
- 농담이지?

1422
01:16:52,795 --> 01:16:54,588
한 명 대신 세 사람한테
상처를 줘?

1423
01:16:54,589 --> 01:16:57,424
아니
한 명이 상처받을 순 없었어

1424
01:16:57,425 --> 01:16:58,551
모르겠어?

1425
01:17:00,094 --> 01:17:02,512
어느 쪽을 선택하든
난 무너졌을 거야

1426
01:17:02,513 --> 01:17:04,348
우린 함께 인생을 꾸렸잖아

1427
01:17:04,349 --> 01:17:07,602
그래, 삶이 아름다운 건

1428
01:17:08,394 --> 01:17:10,396
끝이 있어서인지도 몰라

1429
01:17:11,481 --> 01:17:14,984
이 모든 게
끝맺음을 위한 걸지도 몰라

1430
01:17:15,568 --> 01:17:16,778
그래서…

1431
01:17:19,572 --> 01:17:22,367
아무도 선택하지 않을 거야

1432
01:17:25,078 --> 01:17:26,996
그래

1433
01:17:58,027 --> 01:18:00,029
"전시회장"

1434
01:18:03,992 --> 01:18:05,994
"서핑 월드 - 운동 월드"

1435
01:18:07,912 --> 01:18:11,541
우리가 왜 애를 쓰지?
우리가 도움이 되긴 해?

1436
01:18:12,375 --> 01:18:15,460
- 변화를 만드나?
- 당연히 변화를 만들지

1437
01:18:15,461 --> 01:18:17,087
우린 짜증 나게 할 뿐이잖아

1438
01:18:17,088 --> 01:18:18,547
다들 막 죽어서

1439
01:18:18,548 --> 01:18:19,716
겁먹었잖아

1440
01:18:20,466 --> 01:18:23,219
겁먹는 것보단
짜증 나는 게 나아

1441
01:18:23,720 --> 01:18:24,721
안 그래?

1442
01:18:26,723 --> 01:18:28,308
"다음 기차
파리 랜드 55"

1443
01:18:34,856 --> 01:18:36,316
확실해?

1444
01:18:37,150 --> 01:18:38,651
응, 확실해

1445
01:18:39,652 --> 01:18:40,820
그럼 가자

1446
01:18:47,493 --> 01:18:50,330
참, 네 말 맞았어
프러포즈할 때도 널 이용했지

1447
01:18:51,372 --> 01:18:53,875
넌 내가 겨룰 수 없는
유령이었거든

1448
01:18:54,417 --> 01:18:55,418
아니

1449
01:18:56,502 --> 01:18:59,380
내가 널
얼마나 질투하는지 알아?

1450
01:19:00,757 --> 01:19:02,508
넌 조앤과 평생을 함께했잖아

1451
01:19:05,178 --> 01:19:07,972
내가 죽기 전에
마지막으로 본 게 너였어

1452
01:19:09,557 --> 01:19:10,808
무슨 뜻이야?

1453
01:19:12,477 --> 01:19:15,979
프레첼을 먹고 있었는데
내 증손녀가…

1454
01:19:15,980 --> 01:19:16,981
- 샬럿?
- 응

1455
01:19:18,399 --> 01:19:22,737
너와 조앤의 결혼사진을
보여 줬어

1456
01:19:23,488 --> 01:19:25,198
그때 목이 콱 막혔지

1457
01:19:35,625 --> 01:19:39,211
솔직히
내가 예상한 스타일은 아니야

1458
01:19:39,212 --> 01:19:40,797
넌 딱 내가 예상한 대로였어

1459
01:19:42,507 --> 01:19:44,300
포르노와 염색은 의외였지만

1460
01:19:47,011 --> 01:19:50,180
죽기 6개월쯤 전에

1461
01:19:50,181 --> 01:19:54,352
관자놀이 쪽에 흰머리가 생겼지만
신경도 안 썼어

1462
01:19:56,271 --> 01:20:00,692
조앤과 가족을 꾸리자는 얘기를
막 한 참이었거든

1463
01:20:04,279 --> 01:20:06,447
우리 앞날이 창창했어

1464
01:20:09,200 --> 01:20:10,535
가장 행복한 순간이었지

1465
01:20:15,248 --> 01:20:16,374
난 서른다섯 살이야

1466
01:20:17,834 --> 01:20:23,131
조앤은 둘째를 임신 중이었고
저녁 먹으러 나갔어

1467
01:20:24,674 --> 01:20:27,342
의사는 우리한테
새로운 연구 얘기를 해 줬지

1468
01:20:27,343 --> 01:20:29,512
임신 중에
술 마시면 안 된다고

1469
01:20:30,179 --> 01:20:34,058
난 와인 한 잔 주문했는데
조앤이 한 모금 마셨어

1470
01:20:35,894 --> 01:20:38,688
그러더니 슬며시 웃었지

1471
01:20:39,814 --> 01:20:46,613
잘 모르겠지만 그 순간에
우리가 한 팀이라고 느꼈어

1472
01:20:58,917 --> 01:21:00,000
괜찮아?

1473
01:21:00,001 --> 01:21:02,462
맙소사, 가 봐야겠어

1474
01:21:11,846 --> 01:21:13,222
이게 다 뭐예요?

1475
01:21:13,223 --> 01:21:14,598
AC가 전부 설명해 줄 거예요

1476
01:21:14,599 --> 01:21:16,184
AC가 뭔데요?

1477
01:21:25,860 --> 01:21:27,487
"186 조앤 커틀러"

1478
01:21:29,447 --> 01:21:33,075
센강 카페에 가
가짜 사르트르와

1479
01:21:33,076 --> 01:21:37,872
가짜 카뮈가 싸우고
팽 오 쇼콜라도 끝내주지

1480
01:21:38,373 --> 01:21:40,999
카뮈가 맨날 죽음을
얘기한 사람이었나?

1481
01:21:41,000 --> 01:21:43,418
이 상황에선 무의미하잖아

1482
01:21:43,419 --> 01:21:44,753
정말?

1483
01:21:44,754 --> 01:21:47,632
난 '초심자를 위한 사르트르'를
읽었어

1484
01:21:48,675 --> 01:21:50,467
어떻게 발음하는 거야?

1485
01:21:50,468 --> 01:21:52,344
- '사르트르'
- '사르트르'

1486
01:21:52,345 --> 01:21:53,555
그리고…

1487
01:21:54,055 --> 01:21:55,347
래리가 왜 여기 있지?

1488
01:21:55,348 --> 01:21:56,349
아니…

1489
01:22:07,026 --> 01:22:10,487
- 제발, 래리, 나 결정했어
- 그래

1490
01:22:10,488 --> 01:22:13,491
- 이게 최선이야
- 당신 머리가 달라

1491
01:22:15,034 --> 01:22:17,578
- 그래, 고마워
- 아니

1492
01:22:17,579 --> 01:22:20,664
우리가 함께할 때는
한 번도 그 머리 안 했잖아

1493
01:22:20,665 --> 01:22:22,709
응, 루크가 죽고 잘랐으니까

1494
01:22:25,295 --> 01:22:26,713
잘 어울려

1495
01:22:27,964 --> 01:22:28,965
래리

1496
01:22:30,508 --> 01:22:31,759
루크와 가

1497
01:22:32,927 --> 01:22:36,222
당신은 그런 사랑도
누릴 자격 있어

1498
01:22:36,723 --> 01:22:40,143
불꽃 같은 사랑 말이야

1499
01:22:42,687 --> 01:22:44,898
난 당신과 정말 행복했는걸

1500
01:22:47,859 --> 01:22:50,069
나도 알지만
당신은 루크와 가장 행복했어

1501
01:22:51,404 --> 01:22:55,033
- 괜찮아
- 그럼 당신은?

1502
01:22:57,076 --> 01:22:59,621
난 걱정하지 마
햇살 속에 있을 테니까

1503
01:23:01,039 --> 01:23:03,166
당신이 행복하면 나도 행복해

1504
01:23:05,084 --> 01:23:07,420
하지만 당신이 행복하지 않으면
안 돼

1505
01:23:10,048 --> 01:23:11,299
래리

1506
01:23:23,144 --> 01:23:24,228
그래

1507
01:23:24,229 --> 01:23:27,232
가서 캐런한테 말해

1508
01:23:28,066 --> 01:23:29,150
응

1509
01:23:30,902 --> 01:23:31,903
그래

1510
01:23:34,989 --> 01:23:36,950
- 알았어
- 그게 옳은 일이야

1511
01:24:40,555 --> 01:24:43,892
"해변 월드"

1512
01:25:03,912 --> 01:25:07,540
30분 뒤에 문이 닫힙니다

1513
01:25:08,124 --> 01:25:10,667
우리 사랑을
너무 과시하면 안 돼

1514
01:25:10,668 --> 01:25:12,211
래리한텐 아무도 없잖아

1515
01:25:12,212 --> 01:25:13,421
- 안녕하세요
- 안녕하세요

1516
01:25:14,589 --> 01:25:16,049
좀 어때요, 래리?

1517
01:25:16,799 --> 01:25:18,175
난 괜찮아요

1518
01:25:18,176 --> 01:25:20,177
섭섭하게 생각하지 마요, 래리

1519
01:25:20,178 --> 01:25:23,013
난 진짜 당신이
선택받을 줄 알았어요

1520
01:25:23,014 --> 01:25:24,182
고마워요

1521
01:25:25,558 --> 01:25:27,685
두 사람은 뭐예요?
이제 사귀어요?

1522
01:25:28,353 --> 01:25:31,104
- 네
- 다시 잘해 보려고요

1523
01:25:31,105 --> 01:25:32,231
잘됐네요

1524
01:25:32,232 --> 01:25:35,234
당신을 보고 혼자는
공허하단 걸 깨달았어요

1525
01:25:35,235 --> 01:25:37,194
- 뭐라고?
- 미안해요

1526
01:25:37,195 --> 01:25:38,820
- 그래요
- 잠깐 비켜 줘

1527
01:25:38,821 --> 01:25:41,490
네, 벌써 보고 싶어

1528
01:25:41,491 --> 01:25:42,492
세상에

1529
01:25:45,912 --> 01:25:46,913
앉을까요?

1530
01:25:56,381 --> 01:25:59,759
당신 정말 멋져요, 래리

1531
01:26:00,426 --> 01:26:02,178
옳은 일을 하는 거예요

1532
01:26:03,388 --> 01:26:04,681
끔찍한 기분이에요

1533
01:26:05,598 --> 01:26:07,559
네, 그럴 수 있죠

1534
01:26:08,184 --> 01:26:10,687
때론 옳은 일을 해도
기분이 안 좋거든요

1535
01:26:13,898 --> 01:26:16,359
당신이 이곳에 남은 이유를
아직 못 들었네요

1536
01:26:19,821 --> 01:26:21,072
여기에 오고…

1537
01:26:23,491 --> 01:26:26,786
여기에 와서
난 오히려 좋았어요

1538
01:26:28,037 --> 01:26:32,041
여기선 길을 잃은 영혼이
행복을 찾도록 도울 수 있잖아요

1539
01:26:33,251 --> 01:26:35,711
나도 목적의식이 생기고요

1540
01:26:35,712 --> 01:26:39,465
하지만 시간이 흐르면
사람들한테 최선을 생각하지 않죠

1541
01:26:39,966 --> 01:26:41,758
그냥 밀어붙이면서

1542
01:26:41,759 --> 01:26:45,721
사후 세계가
잘 굴러가게만 해요

1543
01:26:45,722 --> 01:26:46,848
실적만 신경 쓰는 거예요

1544
01:26:49,559 --> 01:26:51,769
근데 당신이 왔어요

1545
01:26:53,521 --> 01:26:55,773
아주 멋진 평범한 사랑을
보여 줬죠

1546
01:26:57,483 --> 01:27:00,278
내가 여길 선택한 이유를
다시금 떠올리게 됐어요

1547
01:27:01,196 --> 01:27:03,239
그래서 고마워요, 래리

1548
01:27:06,117 --> 01:27:07,452
천만에요

1549
01:27:14,459 --> 01:27:15,460
그러면…

1550
01:27:18,922 --> 01:27:20,798
당신의 세상을 골랐어요?

1551
01:27:24,219 --> 01:27:26,512
네, 고른 것 같아요

1552
01:27:38,816 --> 01:27:40,442
- 이리 와
- 뭐?

1553
01:27:40,443 --> 01:27:42,319
- 어서
- 맙소사, 안 돼

1554
01:27:42,320 --> 01:27:44,322
돼, 되지

1555
01:27:45,532 --> 01:27:46,533
이런

1556
01:27:48,201 --> 01:27:49,035
여기야

1557
01:27:49,536 --> 01:27:51,328
- 응
- 나쁘지 않지?

1558
01:27:51,329 --> 01:27:52,372
여기 참…

1559
01:27:55,291 --> 01:27:56,292
근사하다

1560
01:28:00,046 --> 01:28:01,130
젠장

1561
01:28:02,966 --> 01:28:03,967
자동차 사고요

1562
01:28:04,467 --> 01:28:06,094
노환이었어요, 암요

1563
01:28:06,803 --> 01:28:09,221
- 전쟁요
- 어떤 전쟁요?

1564
01:28:09,222 --> 01:28:11,974
- 1차, 2차?
- 한국전쟁요

1565
01:28:11,975 --> 01:28:13,476
그것도 전쟁이지

1566
01:28:22,068 --> 01:28:23,360
잘했어

1567
01:28:23,361 --> 01:28:24,362
고마워

1568
01:28:30,577 --> 01:28:32,662
당신을 사랑해

1569
01:28:33,997 --> 01:28:34,998
아주 많이

1570
01:29:14,537 --> 01:29:16,496
- 안녕하세요
- 안녕하세요

1571
01:29:16,497 --> 01:29:19,667
책 좋아해요?

1572
01:29:21,794 --> 01:29:23,587
네, 사서거든요

1573
01:29:23,588 --> 01:29:24,922
도와드릴까요?

1574
01:29:24,923 --> 01:29:26,381
네, 글자 읽을 수 있어요

1575
01:29:26,382 --> 01:29:28,425
잘됐네요
잘 찾아오셨어요

1576
01:29:28,426 --> 01:29:31,554
- 저건 뭐예요?
- 디킨스의 '위대한 유산'요

1577
01:29:32,180 --> 01:29:33,348
재밌나요?

1578
01:29:34,974 --> 01:29:36,350
아직 안 읽어 봤어요

1579
01:29:36,351 --> 01:29:39,061
디킨스는
내 스타일이 아니라서요

1580
01:29:39,062 --> 01:29:40,062
큰 논쟁거리죠

1581
01:29:40,063 --> 01:29:41,189
네, 난 디킨스 싫어해요

1582
01:29:44,400 --> 01:29:46,068
시원하게 웃네요

1583
01:29:46,069 --> 01:29:47,153
고마워요

1584
01:29:50,365 --> 01:29:51,949
- 난 조앤이에요
- 래리예요

1585
01:29:51,950 --> 01:29:53,701
- 반가워요, 래리
- 반가워요

1586
01:29:54,827 --> 01:29:55,828
그래

1587
01:29:58,790 --> 01:29:59,706
좋아

1588
01:29:59,707 --> 01:30:01,584
- 그렇지, 멈추지 말고 와
- 응

1589
01:30:04,462 --> 01:30:06,129
잘하고 있어요, 조앤

1590
01:30:06,130 --> 01:30:08,341
그래, 고마워, 사이먼
재수 없어

1591
01:30:10,218 --> 01:30:11,927
- 좋다
- 아주 좋지

1592
01:30:11,928 --> 01:30:13,428
- 기분이 좋아
- 가자

1593
01:30:13,429 --> 01:30:14,430
그래

1594
01:30:23,648 --> 01:30:24,732
무슨 소리지?

1595
01:30:26,150 --> 01:30:27,277
누구일까?

1596
01:30:29,112 --> 01:30:31,780
어떻게 벌써 또 똥을 싸?

1597
01:30:31,781 --> 01:30:33,699
4개월 됐는데
벌써 어른처럼 싸네

1598
01:30:33,700 --> 01:30:34,868
- 그러게
- 그래야 내 아들이지

1599
01:30:35,535 --> 01:30:37,411
- 아가
- 저게 뭐야?

1600
01:30:37,412 --> 01:30:38,413
지독해라

1601
01:30:43,084 --> 01:30:45,419
이쪽은 코너, 이쪽은 재닛

1602
01:30:45,420 --> 01:30:48,130
- 두 사람은…
- 성별 공개 파티에서 죽었죠

1603
01:30:48,131 --> 01:30:50,173
- 네, 성별 공개 파티요
- 피투성이였어요

1604
01:30:50,174 --> 01:30:51,592
사방이요, 난리였죠

1605
01:30:51,593 --> 01:30:53,427
우린 상상도 못 했어요
슬쩍 들여다봤죠

1606
01:30:53,428 --> 01:30:54,928
'여긴 무슨 일이지?'

1607
01:30:54,929 --> 01:30:56,722
빵, 우리 머리가 날아갔어요

1608
01:30:56,723 --> 01:30:58,348
매번 웃기다니까

1609
01:30:58,349 --> 01:30:59,559
"아카이브
입장권 1"

1610
01:31:04,230 --> 01:31:05,773
고마워요, 펜윅

1611
01:31:14,115 --> 01:31:16,783
정말 안 가요?
막 눈이 내렸는데요

1612
01:31:16,784 --> 01:31:18,702
눈이라면 어제 실컷 봐서요

1613
01:31:18,703 --> 01:31:20,705
- 질리게 봤죠
- 확실해?

1614
01:31:21,581 --> 01:31:22,831
- 재밌게 놀아
- 응, 뽀뽀해 줘

1615
01:31:22,832 --> 01:31:23,916
- 그래
- 사랑해

1616
01:31:23,917 --> 01:31:25,876
- 나도 사랑해, 잘 가
- 안녕

1617
01:31:25,877 --> 01:31:26,794
귀여워라

1618
01:31:28,213 --> 01:31:29,214
정말이지?

1619
01:31:34,928 --> 01:31:39,599
사람들이 거기서 죽기도 해
인터넷에서 봤어

1620
01:31:40,642 --> 01:31:44,228
- 아기 성별 공개 파티잖아
- 위험하고 바보 같아

1621
01:31:44,229 --> 01:31:46,104
요란 떨게 둬

1622
01:31:46,105 --> 01:31:49,525
놀라지 않게
한다는 건 이해하지만

1623
01:31:49,526 --> 01:31:51,026
파티까진 아니지

1624
01:31:51,027 --> 01:31:52,986
내 인생에서 가장 큰 즐거움이

1625
01:31:52,987 --> 01:31:54,655
뜻밖의 놀라움을
받아들인 거였어

1626
01:31:54,656 --> 01:31:58,617
당신은
잭이 딸이라고 확신했잖아

1627
01:31:58,618 --> 01:32:01,411
요즘에는 온갖 거로 파티를 해

1628
01:32:01,412 --> 01:32:03,664
- 파티가 싫은 거면서
- 다 놀 핑계로 삼지

1629
01:32:03,665 --> 01:32:05,916
당신은 즐기는 게
싫은 것뿐이야

1630
01:32:05,917 --> 01:32:08,085
요즘엔 유치원 졸업식도 한다지?

1631
01:32:08,086 --> 01:32:09,796
특별히 한 것도 없으면서

1632
01:32:11,130 --> 01:32:13,258
그냥 좀 즐기자, 응?

1633
01:32:16,261 --> 01:32:18,595
- 내일 봐요
- 저기요

1634
01:32:18,596 --> 01:32:20,932
여기서만 지내는 건
건강하지 않아요

1635
01:32:22,058 --> 01:32:24,018
앞으로 나아가야 해요

1636
01:32:29,607 --> 01:32:31,192
{\an8}"매표소"

1637
01:32:32,986 --> 01:32:34,237
완벽하지?

1638
01:32:41,953 --> 01:32:42,996
괜찮아?

1639
01:32:45,081 --> 01:32:46,082
그럼

1640
01:32:46,583 --> 01:32:48,501
- 그래?
- 살짝 춥네

1641
01:32:50,962 --> 01:32:52,130
이리 와

1642
01:33:07,979 --> 01:33:10,398
이따 열기구 예약해 놨어

1643
01:33:12,692 --> 01:33:15,903
그리고 9번 유닛에
새로운 커플이 왔어

1644
01:33:15,904 --> 01:33:19,740
내 생각에는 더블데이트 상대로
딱 좋을 것 같아

1645
01:33:19,741 --> 01:33:22,452
새로운 사람을 더 만나면
폭발해 버릴 거야

1646
01:33:24,871 --> 01:33:26,664
그 뒤에는 뭐로 불평할래?

1647
01:33:27,540 --> 01:33:30,335
- 뭐?
- 맞잖아, 불평하는 걸 좋아하면서

1648
01:33:31,336 --> 01:33:33,630
그걸 누가 좋아해?

1649
01:33:36,341 --> 01:33:37,383
괜찮아?

1650
01:33:38,468 --> 01:33:40,011
내가 실수했어

1651
01:33:42,013 --> 01:33:43,640
또 스키 잃어버렸어?

1652
01:33:47,060 --> 01:33:48,269
아니, 나…

1653
01:33:53,650 --> 01:33:55,985
당신과 여기 온 게 실수였어

1654
01:34:03,660 --> 01:34:04,869
그래

1655
01:34:06,329 --> 01:34:07,412
내가 뭘 잘못했는데?

1656
01:34:07,413 --> 01:34:12,584
잘못한 거 없어, 당신은 완벽해
당신은 아니라지만 정말 그래

1657
01:34:12,585 --> 01:34:16,547
다정하고 용감하고 똑똑하지
그래서 알아

1658
01:34:16,548 --> 01:34:19,592
난 이 순간을
아주 오랫동안 기다렸어

1659
01:34:20,468 --> 01:34:21,469
이거

1660
01:34:22,470 --> 01:34:25,639
왜 즐기질 못해?
우린 말 그대로 낙원에 왔잖아

1661
01:34:25,640 --> 01:34:29,142
더 빨리 깨닫지 못해서 미안해

1662
01:34:29,143 --> 01:34:30,811
그저…

1663
01:34:30,812 --> 01:34:32,896
- 상황에 휩쓸렸나 봐
- 조애니, 무슨…

1664
01:34:32,897 --> 01:34:35,023
우리가 현실에서
잘됐을 수 있어

1665
01:34:35,024 --> 01:34:36,108
아닐 수도 있고

1666
01:34:36,109 --> 01:34:39,194
하지만 당신 없는 인생을
살지 않은 척 못 해

1667
01:34:39,195 --> 01:34:42,781
난 그러라고 한 적 없어
단 한 번도!

1668
01:34:42,782 --> 01:34:45,325
- 당신과 달리 난 숨기지 않거든
- 그게 무슨 뜻이야?

1669
01:34:45,326 --> 01:34:49,330
당신이 그 망할 터널에 가도록
난 매일 이를 악물어

1670
01:34:55,837 --> 01:34:57,588
우린 함께일 때 가장 행복했어

1671
01:34:57,589 --> 01:34:59,382
그래, 그랬지

1672
01:34:59,966 --> 01:35:01,842
젊은 시절 사랑이었으니까

1673
01:35:01,843 --> 01:35:06,889
집 융자나 일이나 애들 걱정 없는
사랑이었으니까

1674
01:35:06,890 --> 01:35:09,975
상실을 알기 전에 느끼는
사랑의 감정이었어

1675
01:35:09,976 --> 01:35:11,603
사랑이 전부였지, 하지만…

1676
01:35:12,979 --> 01:35:14,646
사랑은
행복한 한 순간이 아니라

1677
01:35:14,647 --> 01:35:16,315
수백만 가지의 순간이야

1678
01:35:16,316 --> 01:35:21,153
차에서 다투고
필요할 때 보듬어 주고

1679
01:35:21,154 --> 01:35:24,281
함께 성장하고
서로를 돌보는 거야

1680
01:35:24,282 --> 01:35:27,117
우리도 이제 함께 성장하고
서로를 돌보면 돼

1681
01:35:27,118 --> 01:35:29,620
루크, 진심이야?

1682
01:35:29,621 --> 01:35:31,831
내가 당신 기억만큼 괜찮아?

1683
01:35:34,334 --> 01:35:39,046
당신은 그 인공적인 곳에서
너무 오랫동안 기다렸잖아

1684
01:35:39,047 --> 01:35:41,049
하지만 여긴 현실이야

1685
01:35:41,799 --> 01:35:43,468
당신은 살아 있고…

1686
01:35:44,177 --> 01:35:47,512
허락할게, 나 없이 살아

1687
01:35:47,513 --> 01:35:49,640
허락한다고?

1688
01:35:49,641 --> 01:35:51,266
- 당신이 허락해 준다?
- 그래, 미안해

1689
01:35:51,267 --> 01:35:53,602
- 건방지게 들렸겠다
- 성은이 망극하네

1690
01:35:53,603 --> 01:35:54,853
- 천한 놈한테
- 그래

1691
01:35:54,854 --> 01:35:57,232
- 허락해 주셔서 감사합니다
- 미안해

1692
01:35:59,484 --> 01:36:01,236
이건 말도 안 돼

1693
01:36:04,864 --> 01:36:05,865
부당하다고

1694
01:36:07,325 --> 01:36:08,326
알아

1695
01:36:09,994 --> 01:36:10,995
하지만…

1696
01:36:12,872 --> 01:36:13,997
난 돌아가야 해

1697
01:36:13,998 --> 01:36:15,582
미쳤어?

1698
01:36:15,583 --> 01:36:18,461
빨간 문을 넘어서는 즉시
쫓길 거야

1699
01:36:19,837 --> 01:36:21,756
당신을 공허로 보낼 거라고

1700
01:36:22,298 --> 01:36:23,383
그래도 해야 해

1701
01:36:24,551 --> 01:36:27,845
안 해도 돼
나랑 여기 있으면 되잖아

1702
01:36:32,559 --> 01:36:33,685
제발 남아 줘

1703
01:36:38,982 --> 01:36:40,066
부탁이야

1704
01:36:46,322 --> 01:36:47,407
미안해

1705
01:36:50,410 --> 01:36:52,453
나 정말 당신 사랑해

1706
01:37:37,707 --> 01:37:38,875
그래

1707
01:37:41,211 --> 01:37:44,755
손 들어요, 펜윅, 열쇠 내놔요
넌 할 수 있어, 조애니

1708
01:37:44,756 --> 01:37:46,632
그래, 손 들어

1709
01:37:46,633 --> 01:37:47,758
손 들어요, 페니

1710
01:37:47,759 --> 01:37:50,510
죽고 싶어요, 페니?
목을 그어 줄까요?

1711
01:37:50,511 --> 01:37:51,595
맙소사

1712
01:37:51,596 --> 01:37:53,472
좋은 사람한테 어떻게…

1713
01:37:53,473 --> 01:37:56,266
혹시… 그래

1714
01:37:56,267 --> 01:37:57,894
그거론 안 돼

1715
01:37:59,938 --> 01:38:01,105
뭐…

1716
01:38:02,524 --> 01:38:03,816
될지도 몰라

1717
01:38:18,915 --> 01:38:20,833
나도 내가 어이가 없다

1718
01:38:23,878 --> 01:38:25,421
유인책이 필요할 거야

1719
01:38:29,008 --> 01:38:30,593
루크

1720
01:38:31,928 --> 01:38:33,179
정말 미안해

1721
01:38:34,138 --> 01:38:35,431
그래

1722
01:38:36,224 --> 01:38:37,267
알아

1723
01:38:43,940 --> 01:38:46,693
내가 동네 극장에서 하던 거
기억해?

1724
01:39:00,623 --> 01:39:02,708
"아카이브
입구 - 출구"

1725
01:39:02,709 --> 01:39:06,169
전시품 만지지 마세요
전시품은 실제가 아니에요

1726
01:39:06,170 --> 01:39:07,422
조애니가 떠났어요

1727
01:39:09,799 --> 01:39:13,052
- 왜죠?
- 이런

1728
01:39:14,762 --> 01:39:16,471
알아요, 힘들죠?

1729
01:39:16,472 --> 01:39:17,681
그 마음 알아요

1730
01:39:17,682 --> 01:39:19,308
내 말 들어요
나아질 거예요

1731
01:39:19,309 --> 01:39:23,270
괜찮아요, 그래요
다 쏟아내요

1732
01:39:23,271 --> 01:39:26,815
펑펑 울고 풀어요

1733
01:39:26,816 --> 01:39:28,567
알았죠? 괜찮아요

1734
01:39:28,568 --> 01:39:30,986
오늘은 힘들겠지만
내일은 달라질 거예요

1735
01:39:30,987 --> 01:39:32,738
오늘은 힘들어도
내일은 다르겠죠

1736
01:39:32,739 --> 01:39:34,656
- 그래요
- 다행이네요

1737
01:39:34,657 --> 01:39:36,366
좀 울고 싶었어요

1738
01:39:36,367 --> 01:39:37,701
이해해요

1739
01:39:37,702 --> 01:39:39,703
- 내 아내가 떠났을 때…
- 아무튼 고마워요

1740
01:39:39,704 --> 01:39:42,832
들어가 볼게요
옛날 생각 좀 하게요

1741
01:39:43,708 --> 01:39:45,627
근데 표를 안 끊었는데요

1742
01:39:48,296 --> 01:39:50,506
공감도 병이라니까

1743
01:40:04,437 --> 01:40:05,939
당신 서둘러야 해

1744
01:40:07,357 --> 01:40:08,358
응

1745
01:40:11,027 --> 01:40:12,153
안녕, 루크

1746
01:40:14,364 --> 01:40:15,448
안녕, 조앤

1747
01:40:18,660 --> 01:40:19,661
그래

1748
01:40:35,802 --> 01:40:39,889
"출입 금지"

1749
01:41:10,003 --> 01:41:12,462
- 앞으로 안 그래, 약속해
- 아니

1750
01:41:12,463 --> 01:41:15,007
진정하고 얘기 좀 할래?

1751
01:41:15,008 --> 01:41:17,009
- 누구보고 진정하래!
- 저기 있다

1752
01:41:17,010 --> 01:41:18,093
멈춰

1753
01:41:18,094 --> 01:41:20,053
- 내 자식은 못 데려가
- 무슨 상관이야?

1754
01:41:20,054 --> 01:41:22,848
- 당장 이리 와
- 막아

1755
01:41:22,849 --> 01:41:23,932
미워 죽겠어

1756
01:41:23,933 --> 01:41:25,435
나한테 왜 그래요?

1757
01:41:26,436 --> 01:41:29,898
- 나 임신했으면?
- 괜찮을 거야, 약속해

1758
01:41:30,648 --> 01:41:32,024
미안한데 결제가 안 되네요

1759
01:41:32,025 --> 01:41:33,400
제발

1760
01:41:33,401 --> 01:41:34,861
- 사랑해
- 사랑해

1761
01:41:36,696 --> 01:41:37,989
도망칠 곳은 없다

1762
01:41:38,573 --> 01:41:41,201
- 고인의 명복을 빕니다
- 안 돼

1763
01:41:44,662 --> 01:41:46,748
어서, 서둘러

1764
01:41:50,335 --> 01:41:51,336
멈춰

1765
01:42:00,053 --> 01:42:01,054
젠장

1766
01:42:08,394 --> 01:42:09,645
맙소사, 래리, 난…

1767
01:42:09,646 --> 01:42:11,480
이 얘기 또 하기 싫어

1768
01:42:11,481 --> 01:42:13,774
난 당신을 루크와 비교하지 않아

1769
01:42:13,775 --> 01:42:17,194
비교한 적 없다고
이 얘기 더는 안 할래

1770
01:42:17,195 --> 01:42:18,529
진짜 비참해, 조앤

1771
01:42:18,530 --> 01:42:19,905
- 더는 못 하겠어
- 꼼짝 마

1772
01:42:19,906 --> 01:42:22,783
캐런이 말 꺼냈는데
내가 뭐라고 해?

1773
01:42:22,784 --> 01:42:24,493
이해해, 나 싫어하지

1774
01:42:24,494 --> 01:42:26,370
- 아니, 대놓고…
- 정들 거야

1775
01:42:26,371 --> 01:42:28,163
- 나 싫다고 했어
- 당신은 볼수록 정붙어

1776
01:42:28,164 --> 01:42:30,291
끝내주네
내가 무슨 딱풀도 아니고

1777
01:42:58,736 --> 01:42:59,903
위층이야

1778
01:42:59,904 --> 01:43:01,072
래리

1779
01:43:03,741 --> 01:43:04,742
서둘러

1780
01:43:05,618 --> 01:43:07,829
일어나, 잡아!

1781
01:43:19,007 --> 01:43:20,133
좋아

1782
01:43:43,198 --> 01:43:46,283
186번 승강장 기차가
지연됩니다

1783
01:43:46,284 --> 01:43:48,077
선로에 탈주자가 있습니다

1784
01:43:56,252 --> 01:43:57,753
저기, 안녕하세요

1785
01:43:57,754 --> 01:44:01,716
래리 커틀러가
어떤 세상으로 갔나요?

1786
01:44:02,217 --> 01:44:05,385
래리 커틀러만
42만 5천 명이라서요

1787
01:44:05,386 --> 01:44:06,845
더 구체적으로 말해 주실래요?

1788
01:44:06,846 --> 01:44:08,723
"수배 중: 탈주자
목격 시 신고 바람 - 조앤 커틀러"

1789
01:44:14,145 --> 01:44:16,772
이런, 어떡해, 어쩜 좋아

1790
01:44:16,773 --> 01:44:20,068
탈주자 발생
접촉하지 마세요

1791
01:44:20,985 --> 01:44:21,986
지나갈게요

1792
01:44:25,281 --> 01:44:27,491
맙소사, 어떡해

1793
01:44:27,492 --> 01:44:28,493
"셀러브리티 월드"

1794
01:44:29,827 --> 01:44:33,247
있지, 내가 많이 생각해 봤는데

1795
01:44:33,248 --> 01:44:37,502
우리 다자간 연애도
고려해 보면 어떨까 싶어

1796
01:44:38,294 --> 01:44:40,337
난 멀티태스킹이 안 돼서

1797
01:44:40,338 --> 01:44:41,880
- 뭐?
- 한 사람만 봐

1798
01:44:41,881 --> 01:44:42,965
진짜…

1799
01:44:42,966 --> 01:44:45,051
- 세상에
- 똑바로 보고 다녀요

1800
01:44:46,261 --> 01:44:47,387
저쪽으로 가요

1801
01:44:49,222 --> 01:44:50,931
이쪽으로 도망치는 여자 봤나요?

1802
01:44:50,932 --> 01:44:53,100
- 아니요
- 저쪽으로 갔어요

1803
01:44:53,101 --> 01:44:54,893
- 고마워요, 가자
- 네

1804
01:44:54,894 --> 01:44:56,020
잘 찾아봐요

1805
01:44:57,063 --> 01:44:58,189
가자, 움직여

1806
01:44:58,898 --> 01:45:00,399
조앤

1807
01:45:00,400 --> 01:45:02,276
당신 정말 낭만적이야

1808
01:45:02,277 --> 01:45:04,903
폐기된 세상으로
몰래 들여보낼 수 있어

1809
01:45:04,904 --> 01:45:06,697
인종 차별 세상은 안 돼
당신은 안전하겠지만요

1810
01:45:06,698 --> 01:45:09,116
- 거긴 점검 안 하잖아
- 어디로 갔어요?

1811
01:45:09,117 --> 01:45:10,200
누구요?

1812
01:45:10,201 --> 01:45:11,577
래리 어디 있어요?

1813
01:45:11,578 --> 01:45:14,454
웬일이야, 이럴 줄 알았어

1814
01:45:14,455 --> 01:45:15,623
어디 있냐고요

1815
01:45:50,617 --> 01:45:52,243
밖은 난리도 아니죠?

1816
01:45:53,953 --> 01:45:55,079
정신없어요

1817
01:45:55,830 --> 01:45:56,831
그래요

1818
01:45:57,332 --> 01:46:00,709
제대로 몸을 풀 수 있는 곳을
딱 알아요

1819
01:46:00,710 --> 01:46:02,878
마지, 규정 알잖아요

1820
01:46:02,879 --> 01:46:04,797
난 도와주려는 것뿐이에요

1821
01:46:05,298 --> 01:46:06,841
이제 내가 뭘 원하는지 알아요

1822
01:46:08,718 --> 01:46:10,552
내 영원의 세상을 보여 줄게요

1823
01:46:10,553 --> 01:46:12,597
바로 요 앞이에요

1824
01:46:15,683 --> 01:46:16,976
이분 말씀 들었죠?

1825
01:46:19,687 --> 01:46:21,439
원래 있던 바텐더가 더 좋네요

1826
01:46:29,030 --> 01:46:30,990
한잔 마셔야 할 것 같네

1827
01:46:34,369 --> 01:46:35,370
그래

1828
01:46:36,037 --> 01:46:37,539
당신은 안 떠났구나

1829
01:46:38,414 --> 01:46:39,415
응

1830
01:46:39,958 --> 01:46:41,918
정말 여기저기 모래더라고

1831
01:46:42,752 --> 01:46:47,257
그래, 당신 말대로
추운 게 다 똑같더라

1832
01:47:02,397 --> 01:47:04,773
- 당신 때문이야?
- 응

1833
01:47:04,774 --> 01:47:06,401
지금 도망자 신세거든

1834
01:47:07,026 --> 01:47:08,194
어디로 갈 거야?

1835
01:47:10,196 --> 01:47:11,447
한 군데 알아

1836
01:47:13,324 --> 01:47:14,576
위험할 수도 있어

1837
01:47:24,919 --> 01:47:26,421
우리 언제 출발해?

1838
01:47:54,032 --> 01:47:56,659
딱 오크데일 같네

1839
01:47:58,828 --> 01:47:59,829
완벽해

1840
01:53:29,868 --> 01:53:31,870
자막: 박윤슬



