1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,166 --> 00:00:14,166
[musique mystérieuse]

4
00:00:31,625 --> 00:00:34,250
[fille] On m'a toujours dit
que je finirais comme ça.

5
00:00:34,958 --> 00:00:37,625
Que mon nom était maudit
et que j'étais vouée à mourir

6
00:00:37,708 --> 00:00:39,958
ou à tuer quelqu'un avant la fin du lycée.

7
00:00:40,041 --> 00:00:40,958
[sirènes]

8
00:00:41,041 --> 00:00:44,583
D'une certaine façon,
il faut croire qu'ils avaient raison.

9
00:00:44,666 --> 00:00:48,000
- [musique synthwave intense]
- [cris de terreur]

10
00:00:52,500 --> 00:00:55,291
DEUX JOURS PLUS TÔT

11
00:00:58,375 --> 00:01:01,375
[fille] C'est ici que tout est arrivé.
Shadyside.

12
00:01:01,875 --> 00:01:04,416
Une ville où tout avenir
s'annonce sinistre.

13
00:01:05,000 --> 00:01:07,666
Contrairement
à nos parfaits voisins de Sunnyvale,

14
00:01:07,750 --> 00:01:09,666
nous, on est plutôt affligeants.

15
00:01:10,208 --> 00:01:12,750
Selon certaines rumeurs,
la ville serait maudite

16
00:01:12,833 --> 00:01:15,375
et ses habitants tendraient…
à partir en vrille.

17
00:01:15,458 --> 00:01:17,500
- [gargouillis sang]
- [crie]

18
00:01:17,583 --> 00:01:18,666
- [taillade]
- [coup]

19
00:01:18,750 --> 00:01:21,750
C'est pas le genre de réputation
qu'on veut se trainer.

20
00:01:22,291 --> 00:01:24,625
Surtout pas
la proviseure adjointe Brekenridge.

21
00:01:24,708 --> 00:01:26,750
- Ramone, ça, ça va là-bas.
- Euh, oui.

22
00:01:26,833 --> 00:01:29,958
[fille] Elle dirigeait un couvent
pour les mauvaises filles.

23
00:01:30,041 --> 00:01:31,041
Tu sais où ça va.

24
00:01:31,125 --> 00:01:33,083
Maintenant, elle s'attaque à Shadyside.

25
00:01:33,708 --> 00:01:36,500
Et le chauve derrière elle ?
C'est le proviseur Wayland.

26
00:01:36,583 --> 00:01:38,166
Techniquement, il commande,

27
00:01:38,250 --> 00:01:40,916
mais on sait très bien
qui porte vraiment la culotte.

28
00:01:41,750 --> 00:01:44,125
Tout ça pour vous parler du bal de promo.

29
00:01:44,208 --> 00:01:48,333
Chers élèves, salut, c'est Harmony LaFay,
votre journaliste préférée.

30
00:01:48,416 --> 00:01:51,916
La première à vous transmettre les exclus
en attendant le jour J.

31
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Eh oui,
il ne reste plus que deux jours avant…

32
00:01:55,083 --> 00:01:56,166
le bal de promo !

33
00:01:56,250 --> 00:01:59,125
- [garçon] Va te faire cuire le cul !
- [rire gêné]

34
00:01:59,833 --> 00:02:02,041
[fille] Et bien sûr,
il y a la reine du bal.

35
00:02:02,125 --> 00:02:05,458
La fille parfaite qui représente
le nouveau et parfait Shadyside.

36
00:02:05,541 --> 00:02:07,041
On est six en compétition.

37
00:02:07,125 --> 00:02:09,333
Voilà qu'arrive notre grande favorite.

38
00:02:09,416 --> 00:02:12,291
[fille] Tiffany Falconer,
la cheffe de "la meute".

39
00:02:12,958 --> 00:02:16,583
Une peste dans toute sa splendeur.
Elle me tyrannise depuis ma naissance.

40
00:02:17,375 --> 00:02:18,500
Et face à elle ?

41
00:02:18,583 --> 00:02:20,958
Ça fait quoi d'être une des favorites,
Christy ?

42
00:02:21,708 --> 00:02:22,916
C'est mieux que le sexe.

43
00:02:23,000 --> 00:02:24,750
- [moto vrombit]
- [pneus crissent]

44
00:02:27,750 --> 00:02:28,583
À toute.

45
00:02:28,666 --> 00:02:32,791
[fille] Christy Renault,
petite dealeuse de weed, grosse rebelle.

46
00:02:32,875 --> 00:02:35,750
Elle se présente seulement
pour emmerder Brekenridge.

47
00:02:36,416 --> 00:02:38,083
PR TS POUR LE BAL ?

48
00:02:38,833 --> 00:02:41,791
Ensuite, les disciples de Tiffany
et membres de la meute.

49
00:02:41,875 --> 00:02:42,708
Linda.

50
00:02:43,208 --> 00:02:47,000
Elle a toujours de bonnes notes.
Et grâce à elle, Tiffany aussi.

51
00:02:48,083 --> 00:02:50,416
Debbie, la porte-parole de Tiffany.

52
00:02:50,500 --> 00:02:53,750
Capable de démolir une réputation
le temps d'une pause-déjeuner.

53
00:02:53,833 --> 00:02:56,041
Melissa, le petit toutou.

54
00:02:56,625 --> 00:02:59,416
Si Tiffany dit "Saute !",
Melissa demande "Jusqu'où ?"

55
00:03:00,291 --> 00:03:04,208
Et enfin, il y a moi,
Lori Granger, la dernière candidate.

56
00:03:04,291 --> 00:03:06,916
Contrairement à Tiffany,
je suis tout sauf populaire.

57
00:03:07,000 --> 00:03:10,625
Je me suis toujours fait oublier,
mais il est temps que ça change.

58
00:03:11,833 --> 00:03:14,208
Y a aussi celles
qui se foutent du bal de promo.

59
00:03:14,875 --> 00:03:18,583
Megan Rogers,
toxico et fan de films d'horreur.

60
00:03:18,666 --> 00:03:20,333
Bref, ma meilleure amie.

61
00:03:25,250 --> 00:03:28,833
Pour Megan, le bal, ça craint à mort,
mais elle me soutient quand même.

62
00:03:29,666 --> 00:03:31,875
[musique synthwave continue]

63
00:03:41,125 --> 00:03:44,000
C'est pas demain la veille
que je vais être élue reine,

64
00:03:44,083 --> 00:03:46,625
mais… c'est la dernière année.

65
00:03:46,708 --> 00:03:51,083
Mon ultime chance de prouver aux autres
que je suis plus qu'un cas désespéré.

66
00:03:51,958 --> 00:03:54,333
Sauf que, putain,
j'étais loin de tout savoir.

67
00:03:54,416 --> 00:03:55,625
[fin musique]

68
00:03:55,708 --> 00:03:57,625
VOS ASPIRATIONS POUR L'AVENIR

69
00:03:57,708 --> 00:04:00,125
Tout le monde sait
ce qu'aspiration veut dire ?

70
00:04:00,208 --> 00:04:01,666
Respirer par le cul ?

71
00:04:01,750 --> 00:04:03,250
- [rires]
- [prof] Écoutez.

72
00:04:03,333 --> 00:04:05,583
Vous représentez tous Shadyside.

73
00:04:05,666 --> 00:04:07,916
Le choix de vos futurs métiers
est important.

74
00:04:08,000 --> 00:04:12,416
Si vous voulez réussir dans la vie,
prouvez que vous êtes unique.

75
00:04:12,500 --> 00:04:17,708
Et pour faire ça, il vous faut un bon CV
et montrer que vous avez de l'ambition.

76
00:04:17,791 --> 00:04:20,750
Devlin ? C'est quoi, ton plan ?

77
00:04:22,041 --> 00:04:24,875
- Comment ça ?
- Quel métier tu as envie de faire ?

78
00:04:24,958 --> 00:04:26,041
T'as rien écouté ?

79
00:04:26,125 --> 00:04:28,583
[garçon] Se branler en pensant à Jésus ?

80
00:04:28,666 --> 00:04:29,875
[rires classe]

81
00:04:29,958 --> 00:04:32,958
[prof] Ça suffit !
On reste concentrés, s'il vous plait !

82
00:04:33,458 --> 00:04:35,875
Lori Granger. Et toi, alors ?

83
00:04:36,916 --> 00:04:39,083
Elle va devenir écrivaine.

84
00:04:39,166 --> 00:04:40,458
[fille] Dans ses rêves !

85
00:04:40,541 --> 00:04:43,375
- [garçon] Y a aucun écrivain ici.
- Écrire quoi ?

86
00:04:43,458 --> 00:04:46,583
Ma mère a poignardé mon père,
par Lori Granger.

87
00:04:46,666 --> 00:04:47,708
[rires classe]

88
00:04:47,791 --> 00:04:50,500
- C'est faux, c'était pas elle.
- [Debbie] Qui, alors ?

89
00:04:51,083 --> 00:04:53,958
Granger est en plein déni.
Quelle tragédie.

90
00:04:54,041 --> 00:04:57,166
- [classe] Ouh !
- [Megan chuchote] Faites chier, la meute…

91
00:04:57,250 --> 00:05:00,125
[prof] S'il vous plait, là.
Tout le monde se calme.

92
00:05:00,208 --> 00:05:03,333
Écoutez,
c'est une bonne chose d'avoir des rêves,

93
00:05:03,416 --> 00:05:07,000
mais… c'est aussi important
de rester réaliste.

94
00:05:07,583 --> 00:05:08,875
[tapote sur la table]

95
00:05:10,041 --> 00:05:12,125
Bon, si on continuait vos CV ?

96
00:05:13,666 --> 00:05:16,083
[Tiffany murmure]
Que ton père reste en enfer.

97
00:05:16,708 --> 00:05:19,083
[musique inquiétante]

98
00:05:20,958 --> 00:05:22,166
[fracas]

99
00:05:22,250 --> 00:05:23,416
Megan ?

100
00:05:25,125 --> 00:05:27,208
- [fille] C'est quoi ?
- Oh, la vache !

101
00:05:28,416 --> 00:05:30,666
Tout ça, c'est votre faute, sales démons !

102
00:05:31,500 --> 00:05:33,250
[élèves hurlent d'horreur]

103
00:05:34,416 --> 00:05:36,000
[crie de douleur]

104
00:05:38,250 --> 00:05:39,583
[pleure fort]

105
00:05:42,083 --> 00:05:43,291
[rit]

106
00:05:46,541 --> 00:05:48,041
Je vous ai eus.

107
00:05:48,125 --> 00:05:50,291
- Ça a rien de drôle.
- [fille 1] Sérieux ?

108
00:05:50,375 --> 00:05:52,541
- T'es folle ?
- [fille 2] N'importe quoi.

109
00:05:52,625 --> 00:05:53,958
[prof] Megan Rogers !

110
00:05:54,041 --> 00:05:57,208
Dans le bureau du proviseur !
Ma patience a des limites !

111
00:05:57,291 --> 00:05:58,750
[Megan ricane]

112
00:05:58,833 --> 00:05:59,666
Mortel.

113
00:05:59,750 --> 00:06:02,250
- [Tiffany] Pauvre tache, Rogers !
- [Megan ricane]

114
00:06:02,333 --> 00:06:04,333
[musique mystérieuse]

115
00:06:10,708 --> 00:06:14,166
Une fausse automutilation.
Personne n'a jamais été collé pour ça.

116
00:06:14,250 --> 00:06:16,833
- [rit] C'était épique.
- [ricane]

117
00:06:16,916 --> 00:06:18,916
Peut-être ton plus grand chef-d'œuvre.

118
00:06:19,000 --> 00:06:20,666
[Megan] Même Christy a plongé.

119
00:06:20,750 --> 00:06:24,250
Ouais, c'était vraiment d'enfer.
T'as vu la tête qu'ils ont fait ?

120
00:06:24,750 --> 00:06:26,041
Ça leur fait les pieds.

121
00:06:26,125 --> 00:06:28,750
Ça me tue qu'ils ressortent
l'histoire de ta famille.

122
00:06:29,250 --> 00:06:31,500
Ta mère n'a rien fait.
Ils lâchent l'affaire ?

123
00:06:31,583 --> 00:06:34,000
- Ça s'arrêtera jamais.
- [Megan] On les emmerde.

124
00:06:34,625 --> 00:06:38,208
T'imagines si tu gagnais ?
Leurs minuscules cerveaux exploseraient.

125
00:06:38,708 --> 00:06:39,541
Mouais…

126
00:06:42,541 --> 00:06:47,166
Oh non, j'hallucine…
Je vais jamais me trouver de robe.

127
00:06:48,000 --> 00:06:48,833
C'est mort.

128
00:06:49,916 --> 00:06:52,333
- J'ai reloué Génération perdue.
- Ah ouais ?

129
00:06:52,416 --> 00:06:54,416
Tu veux venir le regarder ce soir ?

130
00:06:54,500 --> 00:06:58,291
J'adore Kiefer Sutherland, mais je dois
faire des heures sup' pour ma robe.

131
00:07:01,333 --> 00:07:03,125
Tu viens toujours au bal avec moi ?

132
00:07:03,208 --> 00:07:05,583
J'aurai besoin de toi pour survivre.

133
00:07:05,666 --> 00:07:06,500
Évidemment.

134
00:07:09,166 --> 00:07:10,500
[Lori] Avec qui d'autre ?

135
00:07:10,583 --> 00:07:12,583
[musique mélancolique]

136
00:07:21,666 --> 00:07:22,500
On se réveille !

137
00:07:24,416 --> 00:07:25,791
[Meute] Salut !

138
00:07:25,875 --> 00:07:26,916
Deb, pousse-toi.

139
00:07:27,000 --> 00:07:27,833
Euh…

140
00:07:28,416 --> 00:07:32,000
C'est officiel. D'après le conseil,
les votes iraient à Christy.

141
00:07:32,083 --> 00:07:34,416
- Pardon ?
- Tu déconnes ? C'est une trainée !

142
00:07:34,500 --> 00:07:36,458
- C'est clair.
- Son mec a 30 ans !

143
00:07:36,541 --> 00:07:39,416
Mais les mauvaises filles
sont tendance ces temps-ci.

144
00:07:39,500 --> 00:07:41,750
Y a écrit mycose vaginale sur son front.

145
00:07:41,833 --> 00:07:44,833
Euh… trois extra hotdogs
et un cheeseburger.

146
00:07:44,916 --> 00:07:46,000
Moi, c'est le burger.

147
00:07:47,791 --> 00:07:48,625
Merci.

148
00:07:48,708 --> 00:07:51,625
[musique douce en fond]

149
00:07:53,291 --> 00:07:54,750
Hé, la serveuse ?

150
00:08:00,041 --> 00:08:01,583
Apporte-moi d'autres frites.

151
00:08:02,916 --> 00:08:05,125
- Ça arrive tout de suite.
- [Tiffany] Merci.

152
00:08:06,750 --> 00:08:08,166
Sa tenue est immonde.

153
00:08:08,250 --> 00:08:10,666
- Imaginez pour le bal !
- J'osais pas le dire.

154
00:08:10,750 --> 00:08:15,250
- On est pas reine dans une robe moche.
- Encore moins quand on s'appelle Granger.

155
00:08:20,000 --> 00:08:22,666
[musique douce]

156
00:08:22,750 --> 00:08:24,833
[cloche porte]

157
00:08:24,916 --> 00:08:26,041
[homme] On est fermés.

158
00:08:27,166 --> 00:08:28,041
Salut.

159
00:08:28,125 --> 00:08:29,083
Salut.

160
00:08:30,875 --> 00:08:33,208
- Ah, t'as ma veste. Merci beaucoup.
- De rien.

161
00:08:33,291 --> 00:08:35,125
- Elle coute une blinde.
- Il parait.

162
00:08:37,000 --> 00:08:39,458
- Tu finis tard ?
- Ouais…

163
00:08:43,166 --> 00:08:45,416
Alors, toujours aussi excitée
d'aller au bal ?

164
00:08:47,125 --> 00:08:49,666
Eum… oui. [rit doucement]

165
00:08:51,541 --> 00:08:53,541
Et tu veux toujours être écrivaine ?

166
00:08:56,500 --> 00:08:58,166
C'est pas très réaliste.

167
00:08:59,958 --> 00:09:01,041
Je trouve ça cool.

168
00:09:02,708 --> 00:09:06,625
C'est vrai que depuis qu'on est gamins,
t'as toujours eu des grands projets.

169
00:09:06,708 --> 00:09:08,708
Tiffany et mes parents,

170
00:09:10,250 --> 00:09:12,208
ils pensent que j'arriverai à rien.

171
00:09:13,166 --> 00:09:14,000
Tu vois ?

172
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Que je vaux rien.

173
00:09:21,000 --> 00:09:22,625
Tout le monde se dit ça.

174
00:09:23,208 --> 00:09:24,125
Que je vaux rien ?

175
00:09:27,000 --> 00:09:28,125
Non, t'as compris.

176
00:09:31,250 --> 00:09:35,333
[claque la langue] Ouais.
Bon… Merci.

177
00:09:36,875 --> 00:09:37,708
Pour la veste.

178
00:09:38,583 --> 00:09:39,625
Pas de problème.

179
00:09:43,250 --> 00:09:44,333
Bonne soirée.

180
00:09:46,000 --> 00:09:46,833
Bye.

181
00:09:54,916 --> 00:09:57,625
[musique passe au premier plan sonore]

182
00:09:59,625 --> 00:10:00,708
[fin musique]

183
00:10:00,791 --> 00:10:02,250
[aboiements au loin]

184
00:10:08,041 --> 00:10:09,208
T'as fait du shopping ?

185
00:10:09,291 --> 00:10:10,750
Oh, ouais.

186
00:10:11,333 --> 00:10:12,333
C'est pour le bal.

187
00:10:13,583 --> 00:10:15,333
J'ai utilisé mes pourboires.

188
00:10:16,375 --> 00:10:17,208
D'accord.

189
00:10:18,458 --> 00:10:20,333
[Megan]
Ta mère est toujours bizarre ?

190
00:10:20,416 --> 00:10:23,416
[Lori] Ouais. Je pensais
qu'elle serait contente pour le bal.

191
00:10:23,500 --> 00:10:26,166
Je fais une double garde cette nuit,
mets ton réveil.

192
00:10:26,875 --> 00:10:29,041
[Megan]
Elle avait été nommée pour le sien ?

193
00:10:29,125 --> 00:10:32,625
[Lori] Oui, mais ils l'ont annulé
à cause de la mort de mon père.

194
00:10:33,875 --> 00:10:36,083
[Megan] Ça lui rappelle
de mauvais souvenirs.

195
00:10:36,666 --> 00:10:37,541
[Lori] J'imagine.

196
00:10:37,625 --> 00:10:39,125
[musique synthwave douce]

197
00:10:39,208 --> 00:10:41,291
En parlant du bal, t'as du matos ?

198
00:10:41,375 --> 00:10:43,791
[Megan] Non,
Christy doit m'apporter ça demain.

199
00:10:43,875 --> 00:10:46,291
[Lori] Tu me verras répéter
en étant défoncée.

200
00:10:46,375 --> 00:10:49,208
- Ça va gonfler Tiffany.
- Je préfère mourir étouffée.

201
00:10:49,708 --> 00:10:51,375
Comment va la sorcière en face ?

202
00:10:51,458 --> 00:10:52,833
[Lori] Tiffany ou sa mère ?

203
00:10:53,875 --> 00:10:56,791
[Megan] Nancy Falconer…
Je sais pas laquelle est la pire.

204
00:10:56,875 --> 00:10:58,250
[Lori] CQFD.

205
00:10:58,333 --> 00:11:00,208
[pas approchant]

206
00:11:00,291 --> 00:11:02,916
[musique calme au saxophone]

207
00:11:06,125 --> 00:11:07,250
[gémit de joie]

208
00:11:10,708 --> 00:11:11,541
Dan ?

209
00:11:13,500 --> 00:11:16,500
Dan ! [claque des doigts]
Viens voir comme elle est belle.

210
00:11:17,958 --> 00:11:21,250
- Ouah !
- Qu'est-ce que vous en dites ?

211
00:11:21,333 --> 00:11:25,041
J'en dis…
que ma fille est la future reine du bal.

212
00:11:25,125 --> 00:11:27,583
[ricane] Contente-toi
d'être Tiffany Falconer,

213
00:11:27,666 --> 00:11:29,250
et tu ne pourras pas perdre.

214
00:11:29,833 --> 00:11:32,750
Tu sais pourquoi ?
Parce que tu es stupéfiante.

215
00:11:33,333 --> 00:11:34,666
Répète après moi.

216
00:11:35,541 --> 00:11:36,958
"Je suis stupéfiante."

217
00:11:37,041 --> 00:11:38,458
Ça, je le savais déjà.

218
00:11:40,416 --> 00:11:41,791
[on sonne]

219
00:11:41,875 --> 00:11:42,708
Je vais ouvrir.

220
00:11:44,458 --> 00:11:45,291
[porte s'ouvre]

221
00:11:45,375 --> 00:11:47,208
- [Melissa] Bonsoir.
- [Dan] Melissa.

222
00:11:47,291 --> 00:11:48,166
[Nancy] Bonsoir.

223
00:11:48,250 --> 00:11:51,625
[Melissa] Oh ! Ouah ! C'est pas vrai !

224
00:11:52,208 --> 00:11:54,625
- Ça te plait ?
- Elle est géniale, j'adore !

225
00:11:54,708 --> 00:11:57,250
- Tu vas gagner, c'est carrément obligé.
- Non !

226
00:11:57,333 --> 00:12:00,750
C'est toi qui vas l'emporter,
t'es vachement plus jolie que moi.

227
00:12:03,250 --> 00:12:07,041
Euh, non, non. En plus, ma robe est très…
Elle est… hideuse.

228
00:12:07,750 --> 00:12:10,583
Viens dans ma chambre,
j'en ai plein que je porte plus.

229
00:12:12,083 --> 00:12:15,041
[Nancy, attendrie] Oh !
Vous êtes adorables toutes les deux.

230
00:12:15,125 --> 00:12:16,291
Tu viens ?

231
00:12:17,291 --> 00:12:20,916
[musique : "White Wedding - Pt.1"
par Billy Idol]

232
00:12:45,291 --> 00:12:47,291
["White Wedding" continue]

233
00:13:18,916 --> 00:13:21,041
[hurlements dans le film]

234
00:13:25,583 --> 00:13:27,000
[gémit]

235
00:13:30,125 --> 00:13:31,791
["White Wedding" continue]

236
00:13:37,041 --> 00:13:38,625
[musique s'estompe]

237
00:13:38,708 --> 00:13:41,208
Vous vous prenez
pour Pablo Escobar, ou quoi ?

238
00:13:41,708 --> 00:13:44,791
Je vous dis que c'est de la qualité.
De l'Acapulco Gold.

239
00:13:46,208 --> 00:13:47,833
Touche pas à ma bagnole.

240
00:13:48,375 --> 00:13:51,166
Vous me déposez ?
Je prends pas beaucoup de place.

241
00:13:51,250 --> 00:13:53,708
Et emmener ce petit bijou
dans ce trou à rats ?

242
00:13:54,958 --> 00:13:57,291
- Je vois.
- Je veux pas me faire dépouiller.

243
00:13:57,375 --> 00:13:59,083
J'ai pigé, monsieur Sunnyvale.

244
00:13:59,166 --> 00:14:01,958
[vrombissement moteur]

245
00:14:02,041 --> 00:14:03,625
[crissement pneus]

246
00:14:03,708 --> 00:14:05,875
[démarrage en trombe]

247
00:14:08,833 --> 00:14:10,958
Tu veux pas te faire dépouiller ? [pouffe]

248
00:14:11,625 --> 00:14:13,708
Trop tard, t'as payé deux fois trop cher.

249
00:14:23,208 --> 00:14:25,000
[klaxon train]

250
00:14:30,208 --> 00:14:31,750
[musique inquiétante]

251
00:14:31,833 --> 00:14:33,000
[bris de verre]

252
00:14:34,083 --> 00:14:35,875
[musique monte]

253
00:14:40,250 --> 00:14:41,083
Y a quelqu'un ?

254
00:14:49,708 --> 00:14:51,166
[frottement métallique]

255
00:14:53,250 --> 00:14:55,750
[musique électronique menaçante]

256
00:14:55,833 --> 00:14:57,125
[Christy] Qui est là ?

257
00:15:08,875 --> 00:15:10,958
[gémit]

258
00:15:11,041 --> 00:15:12,708
[Christy grogne]

259
00:15:13,500 --> 00:15:15,708
- [gémit]
- [peine à respirer]

260
00:15:15,791 --> 00:15:17,250
[crie]

261
00:15:18,083 --> 00:15:20,250
[sanglote] Pitié… Pitié.

262
00:15:20,333 --> 00:15:22,458
Non ! Non, pitié !

263
00:15:22,541 --> 00:15:23,791
[hurle]

264
00:15:23,875 --> 00:15:25,125
- [choc]
- [éclaboussure]

265
00:15:25,208 --> 00:15:26,666
[sonnerie lycée]

266
00:15:27,458 --> 00:15:30,375
[bip annonce]
Chers élèves de dernière année,

267
00:15:30,458 --> 00:15:32,833
n'oubliez pas que c'est
bientôt le bal de promo.

268
00:15:33,666 --> 00:15:35,833
Christy est pas là.
Avec un peu de chance,

269
00:15:35,916 --> 00:15:38,125
elle a fait une overdose. Oups !

270
00:15:38,708 --> 00:15:41,625
Brekenridge va être furax,
elle va l'éliminer direct.

271
00:15:41,708 --> 00:15:42,750
Bon débarras !

272
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
[Linda] Votez pour Linda au bal de promo !

273
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Linda a fait des flyers ?

274
00:15:47,166 --> 00:15:49,083
Ah ! Et voilà !

275
00:15:49,166 --> 00:15:51,083
- J'hallucine !
- [Linda] Votez Linda !

276
00:15:51,166 --> 00:15:53,291
Alors, où est passée Christy Renault ?

277
00:15:53,375 --> 00:15:55,791
Même ses parents l'ignorent
la plupart du temps.

278
00:15:55,875 --> 00:15:57,708
Elle sort avec un garçon plus âgé.

279
00:15:57,791 --> 00:16:01,708
Elle se pavane dans des bottes rouges.
C'est l'orgie, le weekend.

280
00:16:03,000 --> 00:16:05,375
- Sapristi.
- [Brekenridge] Wayland !

281
00:16:14,541 --> 00:16:15,708
[Megan] Sérieusement ?

282
00:16:16,791 --> 00:16:19,250
T'es toujours
sur monsieur grosse coquille ?

283
00:16:19,333 --> 00:16:21,708
Je croyais que ça t'était passé
en primaire.

284
00:16:22,916 --> 00:16:25,291
Hé, gentes demoiselles, ça roule ?

285
00:16:25,375 --> 00:16:27,291
Des envies précises pour ce soir ?

286
00:16:27,375 --> 00:16:31,583
Vous avez devant vous Funkmaster Freddie,
le DJ du bal de promo.

287
00:16:33,041 --> 00:16:35,916
- Tu passes du Prince ?
- Carrément. Prince, c'est cool.

288
00:16:36,000 --> 00:16:39,750
Non, non. Hé, Ducon premier.
Essaye pas de mettre tes trucs chelous.

289
00:16:39,833 --> 00:16:42,041
Tu passes… ce que j'ai décidé.

290
00:16:42,625 --> 00:16:46,375
- [Freddie] Tu déconnes, là ?
- Non, c'est ça, la playlist. Tu captes ?

291
00:16:46,458 --> 00:16:49,500
Alors tu t'y tiens
ou je te démolis à coup de lattes.

292
00:16:52,791 --> 00:16:55,208
Hé les filles, ça baigne ?

293
00:16:55,291 --> 00:16:56,625
[sonnerie]

294
00:16:56,708 --> 00:17:01,041
Nos charmantes candidates veulent-elles
bien se rendre en salle commune ?

295
00:17:10,166 --> 00:17:13,333
- [Brekenridge] Tout le monde sur scène.
- [musique mystérieuse]

296
00:17:14,541 --> 00:17:15,625
Allez, Lori.

297
00:17:16,958 --> 00:17:19,458
Mademoiselle Rogers,
vous, vous retournez en cours.

298
00:17:20,625 --> 00:17:23,666
Christy Renault n'est pas là,
elle est disqualifiée d'office.

299
00:17:23,750 --> 00:17:27,291
Bon, alors, nous allons répéter
la cérémonie de couronnement.

300
00:17:27,958 --> 00:17:30,583
Il faut que tout soit absolument parfait.

301
00:17:32,708 --> 00:17:35,416
- [Melissa] Tu vas gagner, ma belle !
- [Tiffany] Non !

302
00:17:35,500 --> 00:17:38,708
Peu importe qui gagne
tant que c'est l'une de mes copines.

303
00:17:38,791 --> 00:17:41,958
- Oh, t'es trop chou.
- Je vous adore, les filles !

304
00:17:42,666 --> 00:17:44,666
[musique mystérieuse continue]

305
00:17:52,958 --> 00:17:56,541
On croit en toi, Lori !
Je t'ai trouvé des électeurs pour ce soir.

306
00:17:56,625 --> 00:17:57,458
C'est vrai ?

307
00:17:57,541 --> 00:18:00,625
On emmerde les filles de la meute.
Et nique le système !

308
00:18:00,708 --> 00:18:01,791
[Lori] Merci, Spider.

309
00:18:02,375 --> 00:18:03,291
[rit doucement]

310
00:18:06,041 --> 00:18:08,666
Mademoiselle Granger,
vous méritez de gagner.

311
00:18:08,750 --> 00:18:10,708
J'espère que vous allez briller.

312
00:18:12,208 --> 00:18:16,500
J'ai connu votre mère.
C'est horrible, ce qui lui est arrivé.

313
00:18:17,125 --> 00:18:19,458
Être accusée de quelque chose
d'aussi affreux.

314
00:18:19,958 --> 00:18:23,791
Mais c'est le nouveau Shadyside.
Nous allons vers un plus bel avenir.

315
00:18:24,541 --> 00:18:27,541
Peut-être que c'est votre chance
d'honorer cette promesse.

316
00:18:27,625 --> 00:18:29,541
[musique continue]

317
00:18:45,083 --> 00:18:46,583
[Tiffany] Ah… Lori !

318
00:18:46,666 --> 00:18:48,291
[Tiffany rit]

319
00:18:48,375 --> 00:18:49,875
[klaxon voiture]

320
00:18:50,875 --> 00:18:53,375
Tu travailles avant le bal ?
C'est pas de chance.

321
00:18:53,958 --> 00:18:57,291
Je voulais juste te dire
que je suis super impressionnée

322
00:18:57,375 --> 00:18:58,750
que t'ailles jusqu'au bout.

323
00:18:58,833 --> 00:19:02,125
Tu sais… Étant donné
tes histoires de famille sordides.

324
00:19:03,000 --> 00:19:05,625
Ma mère m'a dit
que tout le monde a détesté ta mère

325
00:19:05,708 --> 00:19:07,416
quand elle a gâché leur bal.

326
00:19:07,500 --> 00:19:10,041
- [Lori] Où tu veux en venir ?
- [ricane]

327
00:19:10,125 --> 00:19:12,750
Je voudrais pas que tu te ridiculises,
Lori.

328
00:19:12,833 --> 00:19:16,708
Tu te présentes comme reine
dans une robe d'occasion, sans cavalier ?

329
00:19:17,500 --> 00:19:20,833
J'espère pour toi
que ta situation va pas empirer.

330
00:19:21,416 --> 00:19:22,833
Ça y est, t'as fini ?

331
00:19:22,916 --> 00:19:23,750
Non.

332
00:19:24,625 --> 00:19:26,125
Je te préviens, Granger,

333
00:19:27,291 --> 00:19:28,916
faut pas m'emmerder.

334
00:19:35,500 --> 00:19:42,208
[musique en fond : "You've Got
Another Thing Comin'" par Judas Priest]

335
00:19:43,041 --> 00:19:46,875
- Hé, Jimmy. Christy est dans le coin ?
- [Jimmy] Non, elle est pas là.

336
00:19:47,458 --> 00:19:48,541
[Megan] Elle est où ?

337
00:19:49,083 --> 00:19:50,625
J'aimerais bien le savoir.

338
00:19:52,166 --> 00:19:55,375
Elle a ma came et j'ai plus
qu'un seul joint. Je fais comment ?

339
00:19:55,458 --> 00:19:57,791
[Jimmy, sarcastique] Oh ! Trop dur…

340
00:19:57,875 --> 00:20:00,916
J'en sais rien.
Mais vivement la suite de cette histoire.

341
00:20:01,541 --> 00:20:04,625
C'est toi qui l'accompagnes.
T'es censé savoir où elle est.

342
00:20:04,708 --> 00:20:06,291
- [porte claque]
- [souffle]

343
00:20:06,375 --> 00:20:08,375
[musique intrigante]

344
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
[accord intense]

345
00:20:20,625 --> 00:20:22,166
- Salut.
- Salut, Lori.

346
00:20:22,916 --> 00:20:24,125
Comment ça va ?

347
00:20:25,041 --> 00:20:26,166
C'est le bal, ce soir.

348
00:20:26,833 --> 00:20:29,041
[musique inquiétante]

349
00:20:30,416 --> 00:20:34,416
REINE DU BAL DE PROMO 1988
CANDIDATES

350
00:20:47,166 --> 00:20:48,083
Cheeseburger ?

351
00:20:49,416 --> 00:20:50,250
Et un coca ?

352
00:20:58,958 --> 00:21:00,791
[conversation inaudible]

353
00:21:03,416 --> 00:21:06,083
Rapproche-toi encore !
Voilà. Voilà, voilà !

354
00:21:06,166 --> 00:21:07,250
Vous êtes prêts ?

355
00:21:07,958 --> 00:21:09,166
[déclencheur]

356
00:21:09,250 --> 00:21:10,208
OK, décale-toi là.

357
00:21:10,291 --> 00:21:11,500
Oui, voilà.

358
00:21:13,166 --> 00:21:16,208
- OK… Salut !
- Amuse-toi bien au bal !

359
00:21:20,166 --> 00:21:21,125
[Nancy] Ma chérie !

360
00:21:21,708 --> 00:21:23,291
Que le spectacle commence.

361
00:21:23,375 --> 00:21:24,708
[musique s'estompe]

362
00:21:25,291 --> 00:21:26,125
[soupire]

363
00:21:28,250 --> 00:21:31,333
Je veux que tu saches
que quoi qu'il arrive ce soir,

364
00:21:31,833 --> 00:21:33,000
je suis fière de toi.

365
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Merci, maman.

366
00:21:35,541 --> 00:21:37,125
Mais fous pas tout en l'air.

367
00:21:38,416 --> 00:21:41,166
Tu vas quand même pas perdre
face à une Granger.

368
00:21:41,250 --> 00:21:42,583
T'imagines un peu ?

369
00:21:43,125 --> 00:21:44,708
On part dans 5 minutes !

370
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
[musique lente et mélancolique]

371
00:22:17,875 --> 00:22:19,166
- Coucou.
- [Lori] Coucou.

372
00:22:20,541 --> 00:22:24,083
J'étais tellement contente
quand je me suis présentée au bal.

373
00:22:24,166 --> 00:22:28,708
Tout le monde pensait que j'allais gagner.
Mais vu ce qui est arrivé à ton père…

374
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
Lori…

375
00:22:34,583 --> 00:22:37,208
Je suis désolée
que t'aies dû porter ce poids.

376
00:22:37,791 --> 00:22:40,750
Je sais.
C'est rien, maman. Je sais.

377
00:22:42,583 --> 00:22:45,458
Mais je crois que je me suis dit
que si je me présentais,

378
00:22:46,333 --> 00:22:48,000
ça serait pas seulement pour moi.

379
00:22:54,166 --> 00:22:56,000
- Tu es magnifique.
- [rit doucement]

380
00:22:58,375 --> 00:22:59,250
Merci.

381
00:23:00,916 --> 00:23:02,916
[musique émouvante]

382
00:23:12,875 --> 00:23:13,958
On y est, Shadyside !

383
00:23:14,041 --> 00:23:17,250
C'est enfin le bal de promo,
la soirée qu'on attendait tous.

384
00:23:17,333 --> 00:23:19,708
Ici Harmony LaFay,
votre journaliste préférée.

385
00:23:20,291 --> 00:23:23,916
On va vous faire vivre tous les évènements
et les rebondissements

386
00:23:24,000 --> 00:23:26,083
et bien évidemment,
avant tout, les votes.

387
00:23:26,750 --> 00:23:28,916
Maintenant que Christy Renault
est hors-jeu,

388
00:23:29,750 --> 00:23:32,541
Tiffany a toutes les chances
de remporter la couronne.

389
00:23:33,875 --> 00:23:34,916
Pensez à voter !

390
00:23:35,000 --> 00:23:37,833
Mais il ne faut pas oublier l'outsider,
Lori Granger.

391
00:23:38,416 --> 00:23:40,958
Elle incarne ce que Shadyside
a de plus tragique.

392
00:23:41,750 --> 00:23:44,083
Un passé sordide, une mère meurtrière.

393
00:23:44,166 --> 00:23:49,041
Pourra-t-elle convaincre et prouver
que la rédemption est possible pour elle ?

394
00:23:49,125 --> 00:23:51,833
Ou est-ce que le nom des Granger
est maudit ?

395
00:23:51,916 --> 00:23:54,833
[musique : "Never Gonna Give You Up"
par Rick Astley]

396
00:24:09,000 --> 00:24:11,083
[Dan] Viens par ici, toi.

397
00:24:11,958 --> 00:24:14,125
Je me disais bien.
Tu vaux mieux que ça.

398
00:24:28,250 --> 00:24:30,250
Maman, arrête, pas devant tout le monde.

399
00:24:32,833 --> 00:24:36,375
- Ta mère te donne encore le sein ?
- Hmm, le bon lait de Jésus.

400
00:24:36,458 --> 00:24:37,833
[tète] Hmm…

401
00:24:37,916 --> 00:24:41,750
Spider, il me faut un gros plan
sur Brekenridge, vas-y, fonce !

402
00:24:41,833 --> 00:24:45,000
Bienvenue aux élèves de l'année 1988
à votre bal de promo !

403
00:24:45,083 --> 00:24:46,458
[acclamations]

404
00:24:49,583 --> 00:24:54,833
Juste un rappel, nous ne ferons preuve
d'aucune tolérance pour l'alcool !

405
00:24:54,916 --> 00:24:56,666
- [huées]
- [garçon] Tu soules !

406
00:24:56,750 --> 00:24:58,500
Ou pour la drogue !

407
00:24:58,583 --> 00:25:00,500
[huées plus fort]

408
00:25:01,000 --> 00:25:05,083
Votre attention ! Vous pourrez commencer
à voter à partir de 23 h

409
00:25:05,166 --> 00:25:07,166
pour élire votre reine et votre roi.

410
00:25:07,958 --> 00:25:10,750
Nous allons d'abord
écouter nos candidates se présenter.

411
00:25:10,833 --> 00:25:13,583
- OK…
- Les candidates doivent être jugées

412
00:25:13,666 --> 00:25:15,541
sur leur comportement ici, ce soir.

413
00:25:16,041 --> 00:25:21,125
Votez pour la candidate qui d'après vous
incarne le mieux les valeurs de l'école.

414
00:25:21,208 --> 00:25:23,500
Tiffany Falconer,
la meilleure des reines !

415
00:25:23,583 --> 00:25:25,666
J'appelle les candidates sur scène !

416
00:25:25,750 --> 00:25:27,625
[acclamations nourries]

417
00:25:35,291 --> 00:25:37,166
- Dégage, Freddie.
- Tu fais quoi ?

418
00:25:37,250 --> 00:25:38,750
[musique coupe brusquement]

419
00:25:38,833 --> 00:25:41,916
- Où sont les autres ?
- [fille] Ta mère est une psychopathe !

420
00:25:42,000 --> 00:25:44,208
Norman, vire le micro. Dépêche-toi !

421
00:25:44,291 --> 00:25:46,666
- [Wayland] Oh.
- C'est quoi encore, ce cirque ?

422
00:25:49,333 --> 00:25:51,833
[musique : "The Look" par Roxette]

423
00:25:53,166 --> 00:25:56,291
[acclamations et applaudissements]

424
00:26:44,875 --> 00:26:45,750
[pause musique]

425
00:26:46,333 --> 00:26:47,208
Sapristi !

426
00:26:47,291 --> 00:26:48,875
[acclamations]

427
00:26:50,125 --> 00:26:52,458
["The Look" reprend]

428
00:26:56,708 --> 00:26:58,333
[inaudible]

429
00:27:04,041 --> 00:27:06,125
La vache, ils l'ont bien corsé, ce punch.

430
00:27:07,208 --> 00:27:08,041
Cool.

431
00:27:18,208 --> 00:27:21,416
- [fin de "The Look"]
- [acclamations]

432
00:27:26,625 --> 00:27:27,500
Wouh !

433
00:27:28,000 --> 00:27:29,750
C'était carrément pornographique.

434
00:27:29,833 --> 00:27:33,875
Oh, Dolores, on est en 1988.
Elles ont travaillé dur sur cette choré.

435
00:27:34,875 --> 00:27:36,208
- [glousse]
- Oh la vache !

436
00:27:36,291 --> 00:27:38,083
- C'était mortel !
- Incroyable !

437
00:27:38,166 --> 00:27:41,291
Même si t'étais un peu en retard
sur ton entrée. [ricane]

438
00:27:41,875 --> 00:27:45,125
Je croyais avoir été claire
sur ce que j'attendais de toi ce soir.

439
00:27:46,416 --> 00:27:48,541
[musique : "Cruel Summer" par Bananarama]

440
00:27:49,291 --> 00:27:52,750
- Elles m'ont complètement grillée.
- [Megan] Te prends pas la tête.

441
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
Personne n'a dû faire gaffe à toi.

442
00:27:56,458 --> 00:27:59,666
Enfin, j'veux dire, comparée
à ces horreurs en élasthanne

443
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
à bannière étoilée.

444
00:28:00,833 --> 00:28:03,250
Il faut qu'ils fassent gaffe à moi.
C'est le but.

445
00:28:05,166 --> 00:28:06,000
Vous venez ?

446
00:28:07,916 --> 00:28:09,500
Je vous rejoins. On arrive.

447
00:28:09,583 --> 00:28:12,125
Alors toi,
t'étais tellement sexy sur scène.

448
00:28:12,208 --> 00:28:14,625
C'est vrai ?
Et t'as récupéré mes flyers ?

449
00:28:15,333 --> 00:28:18,583
- Ah, merde, désolé.
- T'abuses, Bobby.

450
00:28:19,958 --> 00:28:20,833
Bon allez, viens.

451
00:28:20,916 --> 00:28:23,916
[musique inquiétante]

452
00:28:34,666 --> 00:28:35,791
TIFFANY REINE !

453
00:28:35,875 --> 00:28:38,500
- Votez Tiffany.
- Tu rigoles ? Je suis candidate.

454
00:28:38,583 --> 00:28:41,666
Techniquement, oui,
mais on sait que tu vas pas gagner, non ?

455
00:28:42,166 --> 00:28:43,833
Personne ne peut battre Tiffany.

456
00:28:43,916 --> 00:28:45,500
Elle est tellement…

457
00:28:45,583 --> 00:28:46,416
Incroyable.

458
00:28:46,500 --> 00:28:47,416
Parfaite.

459
00:28:47,500 --> 00:28:51,125
Tiffany, c'est une tarée
qui a appris à son chien à lui lécher…

460
00:28:51,208 --> 00:28:54,000
- La ferme !
- Les pieds. [ricane]

461
00:28:54,083 --> 00:28:56,666
Tiffany est une source d'inspiration.

462
00:28:56,750 --> 00:29:00,125
Un jour, on te retrouvera
avec sa peau en guise de t-shirt.

463
00:29:00,708 --> 00:29:04,000
Vous êtes répugnantes et cinglées
et vous n'aurez aucun vote.

464
00:29:04,083 --> 00:29:05,875
Zéro. Que dalle.

465
00:29:09,666 --> 00:29:13,041
[Bobby] Les gens ne regardaient que toi.
Tu vas être élue reine.

466
00:29:13,125 --> 00:29:15,708
Je savais pas
que tu dansais comme ça, moi.

467
00:29:15,791 --> 00:29:17,625
[Linda] On a toutes dansé, alors…

468
00:29:17,708 --> 00:29:21,708
Ouais, mais… Je sais, mais toi, t'es…
T'es gentille, t'es adorable.

469
00:29:22,666 --> 00:29:25,000
[Linda] Être adorable,
ça te mène nulle part.

470
00:29:25,083 --> 00:29:26,708
Faut se démarquer pour gagner.

471
00:29:27,333 --> 00:29:31,125
C'est comme ça à Shadyside.
Les gentilles filles ne gagnent pas.

472
00:29:31,833 --> 00:29:32,666
Regarde…

473
00:29:32,750 --> 00:29:34,083
[musique inquiétante]

474
00:29:39,125 --> 00:29:40,625
Non mais qui a fait ça ?

475
00:29:46,250 --> 00:29:49,708
[grogne]
Je vais tuer la pétasse qui a fait ça.

476
00:29:49,791 --> 00:29:51,291
[porte grince puis claque]

477
00:29:53,416 --> 00:29:54,916
[Bobby] Il se passe quoi, là ?

478
00:29:56,833 --> 00:30:00,000
[Linda] Ça doit être la même connasse
qui a détourné mes flyers.

479
00:30:01,791 --> 00:30:04,083
Hé ! Tu m'entends, sale connasse ?

480
00:30:04,625 --> 00:30:06,625
[Bobby] Hé, mais… Attends, tu vas où ?

481
00:30:08,916 --> 00:30:10,625
[éclaboussure lointaine]

482
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
Linda ?

483
00:30:19,666 --> 00:30:21,208
[respiration tremblante]

484
00:30:23,291 --> 00:30:24,791
Arrête tes conneries…

485
00:30:27,500 --> 00:30:29,041
Tu veux me faire peur ?

486
00:30:31,416 --> 00:30:32,500
[Linda grogne]

487
00:30:33,083 --> 00:30:35,083
[Linda peine à respirer]

488
00:30:37,875 --> 00:30:38,750
[gémit]

489
00:30:42,208 --> 00:30:43,958
T'es chiante, tu m'as fait flipper.

490
00:30:45,083 --> 00:30:46,916
- [gémit]
- [sang coule]

491
00:30:48,458 --> 00:30:49,291
[gémit]

492
00:30:50,916 --> 00:30:52,583
[respire fort]

493
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
[sang éclabousse]

494
00:30:53,958 --> 00:30:55,500
[musique terrifiante]

495
00:30:58,750 --> 00:31:00,291
[respire fort]

496
00:31:03,708 --> 00:31:05,208
[musique dramatique]

497
00:31:07,166 --> 00:31:08,333
[grogne d'effort]

498
00:31:08,416 --> 00:31:10,708
[crie]

499
00:31:12,083 --> 00:31:13,500
[lutte]

500
00:31:14,083 --> 00:31:15,666
[halète]

501
00:31:15,750 --> 00:31:17,750
[lutte]

502
00:31:20,541 --> 00:31:22,416
[crie fort]

503
00:31:22,500 --> 00:31:25,083
[hurle de douleur]

504
00:31:25,583 --> 00:31:26,875
[respire fort]

505
00:31:36,166 --> 00:31:37,500
[grogne d'effort]

506
00:31:37,583 --> 00:31:38,916
[cris étouffés]

507
00:31:39,000 --> 00:31:41,375
- [frottement métallique]
- [Bobby hurle]

508
00:31:42,541 --> 00:31:44,583
[crie fort]

509
00:31:45,458 --> 00:31:47,541
[crie de douleur]

510
00:31:50,041 --> 00:31:51,666
[grogne, halète]

511
00:31:54,500 --> 00:31:55,875
[Bobby crie]

512
00:31:56,875 --> 00:31:58,166
[halète]

513
00:32:01,583 --> 00:32:02,666
[grogne]

514
00:32:04,416 --> 00:32:06,125
[musique intense]

515
00:32:07,750 --> 00:32:09,083
- [bris]
- [fin musique]

516
00:32:09,166 --> 00:32:11,833
[musique : "I Think We're Alone Now"
par Tiffany]

517
00:32:27,750 --> 00:32:29,291
[garçon] Non, non, pas moyen !

518
00:32:29,375 --> 00:32:31,291
Qu'est-ce que je t'ai dit, ducon ?

519
00:32:31,375 --> 00:32:33,791
Si tu passes ce disque,
tu vas chier tes dents !

520
00:32:33,875 --> 00:32:35,000
OK.

521
00:32:36,416 --> 00:32:37,250
Plouc !

522
00:32:38,958 --> 00:32:40,916
[Lori] Freddie, tu peux passer Gloria ?

523
00:32:41,000 --> 00:32:44,458
[Freddie] Faut demander à M. Catogan.
Moi, je peux rien faire.

524
00:32:46,708 --> 00:32:47,541
Salut.

525
00:32:47,625 --> 00:32:50,833
Salut.
Cette fois, t'as pas oublié ta veste.

526
00:32:50,916 --> 00:32:52,125
Non, j'y ai pensé.

527
00:32:54,458 --> 00:32:56,041
Très jolie, ta robe.

528
00:32:56,625 --> 00:33:00,000
- Bien plus cool que la bannière étoilée.
- C'est vrai, tu trouves ?

529
00:33:00,083 --> 00:33:02,333
Ouais. Je t'assure.

530
00:33:02,416 --> 00:33:05,833
- ["I Think We're Alone Now" s'estompe]
- [musique romantique]

531
00:33:09,500 --> 00:33:10,958
- [scratch musique]
- [crie]

532
00:33:11,041 --> 00:33:12,958
Oh mon Dieu ! C'est Tiffany !

533
00:33:13,041 --> 00:33:14,833
[cris d'horreur]

534
00:33:20,416 --> 00:33:22,583
[exclamations de surprise]

535
00:33:25,708 --> 00:33:27,166
C'est quoi, ce délire ?

536
00:33:29,583 --> 00:33:31,291
Non, mais qu'est-ce qui se…

537
00:33:31,375 --> 00:33:33,583
Qui est responsable de cette horreur ?

538
00:33:34,416 --> 00:33:36,458
[Tiffany] Comme si on le savait pas !

539
00:33:37,291 --> 00:33:38,625
Comment t'as pu faire ça ?

540
00:33:38,708 --> 00:33:41,541
On a attendu toutes nos années lycée
pour cette soirée !

541
00:33:41,625 --> 00:33:43,208
Toutes les personnes ici.

542
00:33:43,291 --> 00:33:46,791
C'est une soirée super importante
et toi, tu gâches tout !

543
00:33:46,875 --> 00:33:48,958
Je sais absolument pas de quoi tu parles.

544
00:33:49,041 --> 00:33:50,083
[crie de rage]

545
00:33:50,166 --> 00:33:54,166
T'es la seule à trainer avec cette barjot,
tu devais savoir ce qu'elle mijotait.

546
00:33:54,250 --> 00:33:55,125
J'en savais rien.

547
00:33:55,833 --> 00:33:58,583
Mlle Granger, ce comportement
n'est pas acceptable

548
00:33:58,666 --> 00:34:00,333
de la part d'une reine de promo.

549
00:34:00,416 --> 00:34:03,541
Mademoiselle Rogers,
on ne peut pas prouver que c'était vous,

550
00:34:03,625 --> 00:34:05,458
mais sachez que je vous ai à l'œil.

551
00:34:05,541 --> 00:34:06,750
À la moindre infraction…

552
00:34:07,708 --> 00:34:08,583
Wayland.

553
00:34:10,708 --> 00:34:12,125
Oh, euh… Oui, bien sûr.

554
00:34:12,750 --> 00:34:13,916
[Tiffany pleure]

555
00:34:14,000 --> 00:34:15,166
Vous êtes monstrueuses.

556
00:34:16,375 --> 00:34:17,791
[Tiffany continue à pleurer]

557
00:34:17,875 --> 00:34:19,541
Remettez la musique, bon sang !

558
00:34:21,416 --> 00:34:24,500
[musique : "Self Control"
par Laura Branigan]

559
00:34:26,791 --> 00:34:28,333
Lori. [ricane]

560
00:34:29,708 --> 00:34:32,791
Lori ! Voilà, ça,
c'était mon plus grand chef-d'œuvre.

561
00:34:40,833 --> 00:34:43,458
Lori Granger, t'es sérieuse ?

562
00:34:44,250 --> 00:34:46,541
Depuis quand tu te soucies
de ce qu'on pense ?

563
00:34:46,625 --> 00:34:48,541
[Lori] Je veux être élue reine du bal.

564
00:34:50,458 --> 00:34:52,208
J'ai envie que les choses changent.

565
00:34:53,333 --> 00:34:58,333
Et en faisant ton numéro à chaque fois,
tu… tu rends tout… plus compliqué.

566
00:34:58,416 --> 00:35:01,125
- Donc c'est moi, le problème ?
- Non, j'ai pas dit ça.

567
00:35:01,208 --> 00:35:03,833
[Megan] Tu crois
que ça changera quoi de gagner ?

568
00:35:03,916 --> 00:35:05,750
Tu peux pas réécrire le passé, Lori.

569
00:35:05,833 --> 00:35:09,333
Ça n'existe pas, les contes de fées
qui finissent bien à Shadyside.

570
00:35:10,416 --> 00:35:12,791
Je croyais que mieux que personne,
tu le savais.

571
00:35:12,875 --> 00:35:14,875
[musique mélancolique]

572
00:35:18,916 --> 00:35:20,916
Merde… Désolée.

573
00:35:21,000 --> 00:35:23,041
[musique continue]

574
00:35:29,208 --> 00:35:30,875
J'ai besoin d'un putain de joint.

575
00:35:37,458 --> 00:35:38,458
[rires filles]

576
00:35:38,541 --> 00:35:41,750
- ["Hungry Like the Wolf" par Duran Duran]
- [cris excités]

577
00:35:53,833 --> 00:35:54,666
Regarde-la.

578
00:35:55,250 --> 00:35:57,000
À faire de la lèche, comme d'hab.

579
00:35:57,083 --> 00:35:59,083
Je vois pas ce que Tiffany lui trouve.

580
00:36:02,125 --> 00:36:03,625
- Judd.
- T'as dit quoi ?

581
00:36:03,708 --> 00:36:07,083
Pourquoi y en a que pour Melissa ?
Je la soutiens depuis toujours !

582
00:36:07,166 --> 00:36:10,000
Je fais tout ce qu'elle me demande
depuis des années.

583
00:36:10,666 --> 00:36:12,291
Et c'est pas toujours joli.

584
00:36:12,875 --> 00:36:14,916
J'en sais long sur elle.

585
00:36:15,416 --> 00:36:17,500
Tiffany ferait bien de pas oublier ça.

586
00:36:19,750 --> 00:36:21,666
Hé, j'ai quelque chose pour toi.

587
00:36:21,750 --> 00:36:25,000
On a qu'à trouver un coin tranquille
pour que je te donne ça.

588
00:36:26,250 --> 00:36:28,625
- Tu me crois conne ?
- J'ai vraiment un cadeau.

589
00:36:28,708 --> 00:36:30,833
- Ah ouais ?
- Ouais. Je te jure.

590
00:36:50,916 --> 00:36:52,916
[inaudible]

591
00:36:54,666 --> 00:36:55,541
Jimmy.

592
00:36:58,000 --> 00:36:58,875
[porte claque]

593
00:36:58,958 --> 00:37:02,916
- ["Hungry Like The Wolf" s'estompe]
- [musique inquiétante]

594
00:37:08,416 --> 00:37:10,416
[crescendo inquiétant]

595
00:37:15,708 --> 00:37:16,791
[Wayland] Lori.

596
00:37:17,791 --> 00:37:20,500
Il y a une livraison pour vous,
à l'entrée.

597
00:37:21,083 --> 00:37:24,250
- Une livraison ?
- On dirait que vous avez un admirateur.

598
00:37:28,666 --> 00:37:32,000
Hé ! Attends ! T'as vu Christy ?

599
00:37:32,083 --> 00:37:34,500
À ton avis, qu'est-ce que je fous là ?

600
00:37:35,625 --> 00:37:38,208
Je l'ai pas vue depuis 48 heures.

601
00:37:38,291 --> 00:37:42,375
Je sors avec elle depuis deux mois.
Je la connais mieux que personne.

602
00:37:44,500 --> 00:37:46,208
Pourquoi elle est pas là ?

603
00:37:47,666 --> 00:37:50,875
- Faudrait peut-être avertir la police…
- Ouais, c'est déjà fait.

604
00:37:52,833 --> 00:37:54,708
Mais les flics en ont rien à foutre.

605
00:37:54,791 --> 00:37:55,791
[moteur démarre]

606
00:38:01,208 --> 00:38:04,375
- [Debbie] Pourquoi cet endroit t'obsède ?
- Je suis pas obsédé.

607
00:38:04,458 --> 00:38:07,875
- Pourquoi on vient tout le temps, alors ?
- Parce que c'est mortel !

608
00:38:08,375 --> 00:38:10,208
On pourrait tourner notre clip ici.

609
00:38:10,708 --> 00:38:14,041
Pas question qu'on s'envoie
en l'air ici. J'ai déjà donné.

610
00:38:15,208 --> 00:38:16,958
Mais c'est notre endroit, mon cœur.

611
00:38:17,041 --> 00:38:17,958
[souffle]

612
00:38:18,958 --> 00:38:20,208
Wouah !

613
00:38:25,791 --> 00:38:26,666
[Debbie inspire]

614
00:38:27,500 --> 00:38:28,458
Oh, mon Dieu !

615
00:38:31,041 --> 00:38:32,541
C'est celui de ta mère.

616
00:38:32,625 --> 00:38:35,041
T'en fais pas.
Ça t'ira beaucoup mieux.

617
00:38:36,375 --> 00:38:40,041
Attends… Tourne-toi.
Je vais te le mettre.

618
00:38:51,083 --> 00:38:52,083
Lori Granger ?

619
00:38:52,166 --> 00:38:53,000
[Lori] Oui.

620
00:38:53,500 --> 00:38:54,333
Signez là.

621
00:38:56,708 --> 00:38:59,500
- C'est de la part de qui ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?

622
00:39:01,458 --> 00:39:03,166
RESPIRE, ÇA VA BIEN SE PASSER

623
00:39:03,250 --> 00:39:05,500
[porte grince]

624
00:39:10,666 --> 00:39:11,500
[porte se ferme]

625
00:39:13,791 --> 00:39:15,875
[musique menaçante]

626
00:39:26,625 --> 00:39:28,833
Oh… Mon cœur, je l'adore.

627
00:39:29,875 --> 00:39:31,333
Hin-hin.

628
00:39:31,416 --> 00:39:33,666
Je tombe toujours pas dans le panneau.

629
00:39:35,375 --> 00:39:36,625
C'est ce qu'on va voir.

630
00:39:38,000 --> 00:39:39,583
Elle a quoi d'autre, ta mère ?

631
00:39:42,041 --> 00:39:43,458
[bruissement métallique]

632
00:39:44,625 --> 00:39:45,791
[Debbie] T'as entendu ?

633
00:39:47,333 --> 00:39:49,541
T'inquiète,
à tous les coups, c'est des rats.

634
00:39:50,416 --> 00:39:52,875
Stoker a dit
qu'il en avait déjà vu un ici.

635
00:39:52,958 --> 00:39:54,416
Il était énorme, c'était…

636
00:39:54,500 --> 00:39:56,250
- [scie vrombit]
- [grogne]

637
00:39:58,041 --> 00:40:00,041
[musique frénétique]

638
00:40:02,333 --> 00:40:05,208
[Debbie crie]

639
00:40:05,291 --> 00:40:06,500
[Debbie hurle]

640
00:40:10,791 --> 00:40:12,166
[gémit]

641
00:40:17,458 --> 00:40:19,375
[gémit de peur]

642
00:40:23,833 --> 00:40:25,875
- [porte s'ouvre]
- [fille crie et rit]

643
00:40:25,958 --> 00:40:27,333
[conversation lointaine]

644
00:40:27,416 --> 00:40:29,416
[musique continue]

645
00:40:29,500 --> 00:40:31,500
[respire fort]

646
00:40:33,875 --> 00:40:34,708
[Debbie] Non.

647
00:40:35,208 --> 00:40:37,208
[crescendo dramatique]

648
00:40:38,791 --> 00:40:40,125
[scie ronronne]

649
00:40:42,500 --> 00:40:43,416
[crie]

650
00:40:43,500 --> 00:40:46,041
[crépitement électrique]

651
00:40:46,125 --> 00:40:47,083
[scie s'arrête]

652
00:40:50,166 --> 00:40:51,500
[Debbie crie]

653
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
[musique inquiétante]

654
00:40:59,083 --> 00:41:00,333
[exclamations]

655
00:41:02,875 --> 00:41:04,875
[musique continue]

656
00:41:14,291 --> 00:41:15,166
[note effrayante]

657
00:41:15,250 --> 00:41:16,750
[halète] Putain…

658
00:41:16,833 --> 00:41:18,291
- Des roses ?
- [soupire]

659
00:41:18,375 --> 00:41:20,916
T'as rien trouvé
d'encore plus kitch que ça ?

660
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
Qui les a envoyées ?

661
00:41:23,041 --> 00:41:24,666
Ça te regarde pas.

662
00:41:29,166 --> 00:41:30,666
Moi, je crois que si.

663
00:41:31,250 --> 00:41:32,416
Comment ça ?

664
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
Je parle de mon petit copain.

665
00:41:36,208 --> 00:41:39,541
Je vois bien ton petit jeu,
tous ces regards.

666
00:41:43,625 --> 00:41:44,791
[souffle]

667
00:41:48,916 --> 00:41:51,041
[pas approchant]

668
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
[Melissa] Ah, t'es là, Tiff…

669
00:41:53,708 --> 00:41:55,291
Je suis là, Mel.

670
00:41:56,916 --> 00:41:58,958
Lori tourne bien trop autour de Tyler.

671
00:42:00,708 --> 00:42:02,875
- Ah ouais ?
- Ouais.

672
00:42:04,416 --> 00:42:05,541
Une vraie psychopathe.

673
00:42:06,125 --> 00:42:07,541
Et on sait ce qui se passe

674
00:42:07,625 --> 00:42:11,458
quand une Granger s'enflamme
pour un mec trop bien pour elle, non ?

675
00:42:12,458 --> 00:42:16,708
Cette tarée et dévergondée de Rosemary
a craqué pour un beau gosse de Sunnyvale,

676
00:42:16,791 --> 00:42:17,666
j'ai pas raison ?

677
00:42:17,750 --> 00:42:19,833
Je connais cette histoire par cœur.

678
00:42:19,916 --> 00:42:23,416
[Tiffany] Mais le garçon, lui,
n'était pas vraiment amoureux d'elle.

679
00:42:25,000 --> 00:42:29,166
Non, il s'aventurait dans la ville voisine
quand il voulait tirer un coup.

680
00:42:31,041 --> 00:42:33,833
Alors quand Rosie s'est retrouvée
avec un gros bide,

681
00:42:33,916 --> 00:42:36,250
il a déguerpi le plus vite possible.

682
00:42:37,500 --> 00:42:38,541
[claque la langue]

683
00:42:38,625 --> 00:42:39,541
Mais…

684
00:42:41,416 --> 00:42:43,166
Rosemary a pas lâché l'affaire.

685
00:42:43,250 --> 00:42:44,958
Bon, OK, t'arrêtes maintenant.

686
00:42:45,041 --> 00:42:48,166
[Tiffany] Elle l'a suivi,
elle l'a guetté.

687
00:42:48,250 --> 00:42:52,583
Et finalement, elle lui a tranché la gorge
et l'a laissé se vider de son sang

688
00:42:52,666 --> 00:42:55,000
près d'une rivière aux berges dégoutantes.

689
00:42:59,250 --> 00:43:00,625
Ça suffit, Tiffany.

690
00:43:04,875 --> 00:43:06,625
La police n'a jamais pu le prouver.

691
00:43:07,583 --> 00:43:09,833
Mais tout le monde sait que c'était elle.

692
00:43:10,416 --> 00:43:13,083
Et les gens en parlent encore aujourd'hui.

693
00:43:14,125 --> 00:43:16,833
Et qui était donc le bébé de Rosemary ?

694
00:43:18,416 --> 00:43:20,458
C'était la petite Lori Granger.

695
00:43:22,250 --> 00:43:24,250
Ta mère est une meurtrière folle à lier.

696
00:43:24,791 --> 00:43:27,208
Le nom des Granger est terni à vie.

697
00:43:28,333 --> 00:43:30,500
Et tu voudrais malgré tout
être élue reine ?

698
00:43:31,875 --> 00:43:32,916
Hm-hm.

699
00:43:35,791 --> 00:43:36,750
Tu n'es rien.

700
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
Tu n'es personne.

701
00:43:41,583 --> 00:43:42,916
Rentre chez toi, Lori.

702
00:43:45,208 --> 00:43:46,166
[soupire]

703
00:43:52,500 --> 00:43:54,375
C'était pas cool de faire ça.

704
00:43:55,458 --> 00:43:56,291
Melissa ?

705
00:44:10,208 --> 00:44:12,291
[crépitement électrique]

706
00:44:14,083 --> 00:44:16,708
Il se passe quoi, là ? Hé !

707
00:44:17,583 --> 00:44:20,291
Hé, Stoker !
C'est quoi, ce délire ?

708
00:44:21,125 --> 00:44:24,791
Vous pourriez aller voir
ce qui se passe, monsieur Stokeland ?

709
00:44:25,500 --> 00:44:27,458
Bah tiens.
Pourquoi j'en profiterais pas

710
00:44:27,541 --> 00:44:30,500
pour nettoyer le sol à coups de langue,
tant que j'y suis ?

711
00:44:33,125 --> 00:44:34,916
Merci. Merci, monsieur Stokeland.

712
00:44:35,000 --> 00:44:38,875
[musique : "White Lines
(Don't Don't Do It)" par Melle Mel]

713
00:44:38,958 --> 00:44:40,250
Tu kiffes ta soirée ?

714
00:44:41,208 --> 00:44:43,000
Ouais. C'est l'éclate totale.

715
00:44:44,875 --> 00:44:46,166
[verse boisson]

716
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Judd a mis ça dans sa playlist ?

717
00:44:49,166 --> 00:44:50,416
Judd a disparu.

718
00:44:51,375 --> 00:44:53,791
Il t'a pris le chou toute la soirée.
Il est où ?

719
00:44:53,875 --> 00:44:56,333
On s'en fout.
Il est mort, si ça se trouve.

720
00:44:56,416 --> 00:44:57,625
[vrombissement]

721
00:44:57,708 --> 00:44:59,500
[musique se distord]

722
00:44:59,583 --> 00:45:00,916
[musique reprend]

723
00:45:01,000 --> 00:45:03,916
- [musique se coupe]
- [conversations étouffées]

724
00:45:05,208 --> 00:45:06,375
[musique mélancolique]

725
00:45:06,458 --> 00:45:08,250
[discussions filles]

726
00:45:25,250 --> 00:45:26,208
Ça va aller ?

727
00:45:39,958 --> 00:45:44,208
[musique : "Sweet Dreams
(Are Made of This)" par Eurythmics]

728
00:46:24,958 --> 00:46:26,666
Ça te fait un look d'enfer.

729
00:46:27,750 --> 00:46:28,583
Merci.

730
00:46:29,833 --> 00:46:32,000
- Je voulais te dire que…
- [Tiffany tousse]

731
00:46:33,000 --> 00:46:35,500
Vous faites causette
comme des grandes copines !

732
00:46:35,583 --> 00:46:37,291
[Tiffany] Hein, Melissa ?

733
00:46:39,083 --> 00:46:40,333
Je parlais là, Tiffany.

734
00:46:40,416 --> 00:46:43,291
- Bah maintenant, tu me parles à moi.
- Hé ! Lâche-moi !

735
00:46:43,375 --> 00:46:45,208
OK. Rends-moi ce qui m'appartient.

736
00:46:45,291 --> 00:46:47,041
Tu parles de ta robe ?

737
00:46:47,125 --> 00:46:48,791
Tu sais quoi ? Laisse tomber.

738
00:46:48,875 --> 00:46:50,833
Elle fait miteuse, j'en veux pas.

739
00:46:51,750 --> 00:46:53,333
- [souffle]
- [Tiffany] Hé !

740
00:46:54,250 --> 00:46:55,833
[exclamations de surprise]

741
00:46:55,916 --> 00:46:58,458
[murmures]

742
00:47:03,000 --> 00:47:04,166
[souffle]

743
00:47:05,625 --> 00:47:07,208
T'es qu'une sale pétasse.

744
00:47:08,625 --> 00:47:09,750
T'es un monstre.

745
00:47:09,833 --> 00:47:11,416
Et toi, t'apprends pas vite.

746
00:47:13,500 --> 00:47:14,416
[musique se coupe]

747
00:47:14,500 --> 00:47:16,625
Battle de danse, ça va saigner !

748
00:47:16,708 --> 00:47:18,375
[acclamations]

749
00:47:25,291 --> 00:47:27,291
[musique : "Gloria" par Laura Branigan]

750
00:47:38,458 --> 00:47:40,083
[acclamations]

751
00:47:57,083 --> 00:47:59,416
[Melissa] "Bah maintenant,
tu me parles à moi."

752
00:48:00,166 --> 00:48:01,000
[soupire]

753
00:48:02,583 --> 00:48:05,791
Comme si j'avais envie de te parler
dans cette saloperie…

754
00:48:05,875 --> 00:48:08,833
Saloperie de robe en polyester
qui gratte partout.

755
00:48:11,208 --> 00:48:14,583
En plus, c'est ta mère qui t'a maquillée.
[inspire]

756
00:48:15,416 --> 00:48:16,375
[expire]

757
00:48:18,083 --> 00:48:18,958
[inspire]

758
00:48:19,625 --> 00:48:22,125
[accord menaçant]

759
00:48:24,166 --> 00:48:25,291
["Gloria" continue]

760
00:48:34,958 --> 00:48:36,541
- [public] Oh !
- [acclamations]

761
00:49:05,541 --> 00:49:07,541
Allez… Respire, Melissa.

762
00:49:09,958 --> 00:49:11,416
Ouais, c'est bientôt terminé.

763
00:49:13,916 --> 00:49:15,666
["Gloria" continue]

764
00:49:19,250 --> 00:49:20,625
[rires]

765
00:49:25,833 --> 00:49:28,250
- [musique s'interrompt]
- [huées]

766
00:49:33,958 --> 00:49:36,833
- Désolée, j'ai trébuché.
- [garçon] Tu déconnes, là !

767
00:49:36,916 --> 00:49:38,250
[musique mystérieuse]

768
00:49:38,333 --> 00:49:40,750
[murmures]

769
00:49:43,125 --> 00:49:44,875
[soupire de soulagement]

770
00:49:50,541 --> 00:49:52,541
[musique devient menaçante]

771
00:49:56,708 --> 00:49:57,541
[soupire]

772
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
[inspire de peur]

773
00:50:06,791 --> 00:50:08,000
[soupire de soulagement]

774
00:50:08,750 --> 00:50:09,875
[ricane nerveusement]

775
00:50:10,708 --> 00:50:11,541
Euh, salut.

776
00:50:15,291 --> 00:50:16,125
[souffle]

777
00:50:16,208 --> 00:50:17,708
[musique menaçante]

778
00:50:28,333 --> 00:50:30,333
Alors là, c'est la cerise sur le gâteau.

779
00:50:31,041 --> 00:50:32,416
[musique menaçante]

780
00:50:37,041 --> 00:50:39,375
C'est pas le moment de me faire chier.

781
00:50:40,833 --> 00:50:43,000
C'est Megan qui veut
me foutre la trouille ?

782
00:50:44,416 --> 00:50:46,416
[accord menaçant]

783
00:50:48,166 --> 00:50:50,166
[note effrayante]

784
00:50:53,791 --> 00:50:54,791
[souffle]

785
00:51:00,083 --> 00:51:01,833
[musique intense]

786
00:51:03,875 --> 00:51:04,791
[Melissa crie]

787
00:51:05,708 --> 00:51:07,833
[crie] Putain ! Venez m'aider !

788
00:51:07,916 --> 00:51:09,125
[hurle] Aidez-moi !

789
00:51:16,291 --> 00:51:17,291
[souffle]

790
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
C'est pas possible.

791
00:51:22,416 --> 00:51:23,375
[crie]

792
00:51:23,458 --> 00:51:26,583
- [musique menaçante]
- [ambiance bal inaudible]

793
00:51:36,375 --> 00:51:37,583
[musique s'estompe]

794
00:51:37,666 --> 00:51:42,166
[musique : "I'm Not Scared"
par Eighth Wonder]

795
00:51:51,416 --> 00:51:53,833
VOTEZ !

796
00:51:58,958 --> 00:52:02,750
[Harmony] Lori Granger a tout déchiré.
Tu trouves pas, Tyler Joyce ?

797
00:52:02,833 --> 00:52:08,208
Euh… Elle, euh… a été… vraiment bien.

798
00:52:08,291 --> 00:52:10,833
Et Tiffany a été très bien aussi.

799
00:52:11,333 --> 00:52:13,833
Et elles sont toutes les deux incroyables.

800
00:52:13,916 --> 00:52:15,916
- Tu transpires.
- Excuse-moi ?

801
00:52:24,875 --> 00:52:27,541
C'était une performance
vraiment passionnée.

802
00:52:27,625 --> 00:52:29,541
Je savais que vous sortiez du lot.

803
00:52:29,625 --> 00:52:33,250
Mais vous ne devez pas céder
à des impulsions primaires, Lori.

804
00:52:41,541 --> 00:52:42,375
Bien sûr.

805
00:52:43,291 --> 00:52:45,291
[musique suspecte]

806
00:53:01,583 --> 00:53:05,041
Je suis pas la seule à avoir vu
que tu la regardes sans arrêt.

807
00:53:08,958 --> 00:53:10,583
Qu'est-ce qui se passe, Tyler ?

808
00:53:12,833 --> 00:53:16,041
Tu fais quoi de nos plans ?
Hm ? De notre avenir ?

809
00:53:17,125 --> 00:53:18,500
Tu veux dire, tes plans ?

810
00:53:19,166 --> 00:53:20,166
Et ton avenir ?

811
00:53:20,791 --> 00:53:22,625
Ça veut dire quoi ça, dis-moi ?

812
00:53:25,958 --> 00:53:27,625
Si jamais tu m'humilies,

813
00:53:29,041 --> 00:53:30,750
considère que c'est fini pour toi.

814
00:53:32,083 --> 00:53:33,208
C'est fini, nous deux.

815
00:53:33,291 --> 00:53:35,000
[accord inquiétant]

816
00:53:37,625 --> 00:53:38,458
[clic briquet]

817
00:53:40,541 --> 00:53:42,958
- T'évites Harmony ? [ricane]
- Putain.

818
00:53:44,083 --> 00:53:46,708
- Ah, Spider.
- Tu m'as fait flipper.

819
00:53:46,791 --> 00:53:50,708
Alors comme ça, t'es un toxico ?
T'es un bon, toi. File-moi une taffe.

820
00:53:51,291 --> 00:53:52,666
- Tiens.
- Merci.

821
00:53:52,750 --> 00:53:54,916
["I'm Not Scared" continue, plus loin]

822
00:53:56,625 --> 00:53:57,458
[souffle]

823
00:53:58,333 --> 00:54:02,083
- [Spider] C'est la soirée de leur vie.
- [Megan] Hmm. Apparemment, ouais.

824
00:54:04,166 --> 00:54:05,875
[Spider] Pas toi ? Tu kiffes pas ?

825
00:54:06,583 --> 00:54:08,958
Disons que… je me demande…

826
00:54:09,041 --> 00:54:12,166
quand ce nouveau Shadyside
va partir en vrille.

827
00:54:12,750 --> 00:54:13,958
Les choses changent.

828
00:54:15,541 --> 00:54:17,916
Ça fait toujours quelque chose. [rit]

829
00:54:25,166 --> 00:54:26,416
[note dramatique]

830
00:54:26,500 --> 00:54:27,333
Ah…

831
00:54:28,291 --> 00:54:29,625
Vous avez pas vu Melissa ?

832
00:54:31,041 --> 00:54:33,833
Elle est allée se changer,
mais elle est pas revenue.

833
00:54:35,000 --> 00:54:36,666
Ils sont passés où, mes potes ?

834
00:54:37,666 --> 00:54:40,750
- Je les trouve nulle part.
- [accord menaçant]

835
00:54:45,041 --> 00:54:46,458
C'est quoi, ce bordel ?

836
00:54:46,541 --> 00:54:48,500
Spider, tu l'as vu, toi aussi ?

837
00:54:48,583 --> 00:54:50,583
[musique intrigante]

838
00:54:58,708 --> 00:55:00,708
[musique s'intensifie]

839
00:55:10,666 --> 00:55:13,000
[Devlin] Elle est comme les autres,
en fait.

840
00:55:14,625 --> 00:55:17,333
Ce sont toutes exactement les mêmes.

841
00:55:17,416 --> 00:55:19,583
[musique continue]

842
00:55:26,916 --> 00:55:28,541
Où sont les filles de la meute ?

843
00:55:35,875 --> 00:55:37,666
Où sont les reines du bal ?

844
00:55:45,625 --> 00:55:47,625
Quelques voix en plus, ni vu ni connu.

845
00:55:51,750 --> 00:55:54,333
- [inspire fort]
- [bas] Quelle espèce de chien.

846
00:55:59,666 --> 00:56:00,875
- Ça va ?
- Ouais.

847
00:56:02,791 --> 00:56:06,833
Tu vas te contenter de regards volés
ou tu comptes passer à l'acte ?

848
00:56:07,958 --> 00:56:09,208
Comme ça, par exemple ?

849
00:56:09,291 --> 00:56:10,666
[arpège intense]

850
00:56:14,250 --> 00:56:16,208
- [Megan] Lori !
- [inspire de surprise]

851
00:56:19,958 --> 00:56:21,458
Sérieux, Megan ? Maintenant ?

852
00:56:21,541 --> 00:56:24,875
Je viens de voir quelqu'un dans le couloir
avec un masque horrible.

853
00:56:24,958 --> 00:56:28,125
Je sais que ça a l'air dingue,
mais plein de gens ont disparu.

854
00:56:28,208 --> 00:56:30,791
Chad m'a dit
qu'il ne trouve Melissa nulle part.

855
00:56:30,875 --> 00:56:33,750
Et Jimmy n'a aucune nouvelle
de Christy depuis deux jours.

856
00:56:33,833 --> 00:56:36,708
Et toi, depuis quand
t'as pas vu Linda ? Ou Bobby ?

857
00:56:36,791 --> 00:56:38,708
La musique est devenue cool d'un coup.

858
00:56:38,791 --> 00:56:42,416
Freddie dit que Judd s'est évaporé aussi.
Tout ça cumulé, c'est…

859
00:56:42,500 --> 00:56:46,291
C'est dingue. Tu cumules tout ça
et tu vires totalement barjot.

860
00:56:46,375 --> 00:56:49,416
Judd et Debbie doivent juste
s'envoyer en l'air au sous-sol.

861
00:56:49,500 --> 00:56:51,583
Tu veux pas nous lâcher la grappe ?

862
00:56:52,166 --> 00:56:55,500
- T'es défoncée à quel point, là ?
- Je t'emmerde, Tyler. Putain !

863
00:56:56,541 --> 00:56:57,375
Lori !

864
00:56:58,208 --> 00:57:01,291
Regarde autour de toi,
il reste plus que toi et Tiffany.

865
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Et tout à l'heure,
j'ai entendu un hurlement.

866
00:57:04,000 --> 00:57:05,500
Pourquoi tu fais ça, Megan ?

867
00:57:07,416 --> 00:57:09,250
Parce que je suis ta meilleure pote.

868
00:57:10,041 --> 00:57:13,458
- Et crois-moi, j'essaye de te sauver.
- Mais me sauver de quoi ?

869
00:57:13,541 --> 00:57:15,958
Et de qui ?
Qui voudrait tuer les reines du bal ?

870
00:57:17,000 --> 00:57:17,833
Devlin ?

871
00:57:18,916 --> 00:57:21,250
- C'est ça, ouais…
- Ou Stoker. Ou Tiffany.

872
00:57:22,166 --> 00:57:24,166
- Ou…
- Wouah !

873
00:57:25,583 --> 00:57:29,666
Peut-être que tu supportes pas
que les choses tournent en ma faveur.

874
00:57:29,750 --> 00:57:33,041
Tu passes une bonne soirée
et tu crois déjà que tout a changé ?

875
00:57:33,125 --> 00:57:35,416
Tu peux pas me laisser profiter
de ce moment ?

876
00:57:36,416 --> 00:57:38,250
Je te tiendrai pas la main
éternellement !

877
00:57:39,625 --> 00:57:40,458
[renifle]

878
00:57:41,833 --> 00:57:43,125
Va te faire foutre.

879
00:57:43,208 --> 00:57:45,208
[musique mystérieuse]

880
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Ça va aller ?

881
00:57:53,333 --> 00:57:56,083
Tu veux qu'on se trouve
un coin un peu plus tranquille ?

882
00:57:58,541 --> 00:57:59,583
- Ouais.
- D'accord.

883
00:58:03,500 --> 00:58:05,000
[porte grince]

884
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
[porte se ferme]

885
00:58:06,166 --> 00:58:07,500
[musique menaçante]

886
00:58:15,125 --> 00:58:16,416
Je suis pas folle.

887
00:58:17,416 --> 00:58:18,333
Je suis pas folle.

888
00:58:19,083 --> 00:58:20,208
J'ai entendu un cri.

889
00:58:20,291 --> 00:58:21,833
[cri aigu]

890
00:58:23,333 --> 00:58:24,583
Les lumières ont vacillé.

891
00:58:27,125 --> 00:58:29,041
Peut-être… Spider !

892
00:58:29,125 --> 00:58:31,125
Où est le panneau électrique ?
Spider !

893
00:58:31,208 --> 00:58:33,375
Hein ? Oh, merde…

894
00:58:34,416 --> 00:58:36,250
Au sous-sol, je crois.

895
00:58:36,333 --> 00:58:39,833
"Judd et Debbie doivent s'envoyer en l'air
au sous-sol". Putain !

896
00:58:43,333 --> 00:58:44,875
[Lori] On va où comme ça ?

897
00:58:44,958 --> 00:58:45,958
[Tyler] Tu vas voir.

898
00:59:07,958 --> 00:59:08,875
[porte grince]

899
00:59:15,916 --> 00:59:17,416
[Tyler] Voilà, on y est.

900
00:59:23,583 --> 00:59:24,416
Tu vas bien ?

901
00:59:27,291 --> 00:59:28,166
[Lori] Oui, mais…

902
00:59:28,916 --> 00:59:31,833
je me sens mal par rapport
à ce qui s'est passé avec Megan.

903
00:59:32,791 --> 00:59:34,041
T'en fais pas pour ça.

904
00:59:36,458 --> 00:59:37,541
On est tous les deux.

905
00:59:47,416 --> 00:59:48,666
Euh… [souffle]

906
00:59:49,750 --> 00:59:50,833
[inspire fort]

907
00:59:50,916 --> 00:59:54,958
Écoute, je… Je sais que vous êtes
très proches toutes les deux, mais…

908
00:59:56,375 --> 00:59:59,291
J'ai l'impression
que c'est plutôt un poids pour toi.

909
00:59:59,375 --> 01:00:00,375
Tu vois ?

910
01:00:04,333 --> 01:00:05,291
[Lori] Hmm.

911
01:00:12,166 --> 01:00:14,000
- Je vais aller lui parler…
- Oh, oh.

912
01:00:16,708 --> 01:00:19,291
Tu voulais pas t'en tenir
à des regards volés.

913
01:00:22,083 --> 01:00:23,125
[musique dramatique]

914
01:00:29,541 --> 01:00:30,958
[hurle]

915
01:00:34,125 --> 01:00:35,083
[musique s'arrête]

916
01:00:35,750 --> 01:00:37,750
[couinement souris]

917
01:00:43,000 --> 01:00:44,666
[musique menaçante]

918
01:00:51,041 --> 01:00:52,625
[accord intense]

919
01:00:52,708 --> 01:00:54,000
[crie]

920
01:00:54,083 --> 01:00:56,375
[respire fort]

921
01:01:01,875 --> 01:01:03,041
[crie]

922
01:01:03,125 --> 01:01:04,083
[Lori crie]

923
01:01:05,708 --> 01:01:06,625
Megan !

924
01:01:09,333 --> 01:01:10,208
Megan !

925
01:01:10,291 --> 01:01:11,708
Oh, putain, merci !

926
01:01:12,333 --> 01:01:15,083
- Oh mon Dieu ! [pleure]
- Oh mon Dieu ! [pleure]

927
01:01:15,166 --> 01:01:17,416
Judd est mort,
il a été découpé en morceaux.

928
01:01:17,500 --> 01:01:19,041
- Quoi ? Non !
- Stoker aussi.

929
01:01:19,125 --> 01:01:20,625
- Tyler est mort !
- Non !

930
01:01:20,708 --> 01:01:23,666
- Faut pas rester là ! Vite, on s'en va !
- Oui, vite !

931
01:01:23,750 --> 01:01:24,583
[porte grince]

932
01:01:24,666 --> 01:01:25,916
- Merde !
- Non !

933
01:01:28,291 --> 01:01:29,833
[grognent]

934
01:01:29,916 --> 01:01:31,708
- Non !
- Non ! Non !

935
01:01:31,791 --> 01:01:34,625
- C'est pas possible… Ouvrez-nous !
- S'il vous plait !

936
01:01:34,708 --> 01:01:37,208
- Ouvrez la porte ! Pitié !
- Laissez-nous sortir !

937
01:01:43,250 --> 01:01:44,916
[Megan] Pas par là ! Par ici !

938
01:01:45,708 --> 01:01:46,666
Merde…

939
01:01:48,541 --> 01:01:49,625
[coup métallique]

940
01:01:50,208 --> 01:01:51,458
[musique s'arrête]

941
01:01:51,541 --> 01:01:52,916
[on ouvre le verrou]

942
01:01:53,000 --> 01:01:54,625
[gémissent, apeurées]

943
01:01:54,708 --> 01:01:56,750
- [halètent]
- [porte grince]

944
01:01:56,833 --> 01:01:57,958
[porte s'ouvre]

945
01:01:59,000 --> 01:02:02,416
- [pas approchant]
- [gémissent]

946
01:02:11,583 --> 01:02:13,583
[pas s'éloignant]

947
01:02:14,791 --> 01:02:16,458
- [murmurent] Il est où ?
- Parti.

948
01:02:16,541 --> 01:02:18,583
- T'es sûre ?
- On y va, allez !

949
01:02:20,333 --> 01:02:24,208
[frottements]

950
01:02:27,750 --> 01:02:29,083
[musique intense]

951
01:02:29,666 --> 01:02:31,791
[gémissent]

952
01:02:37,333 --> 01:02:38,666
[Megan] Dépêche ! Par là !

953
01:02:38,750 --> 01:02:40,583
- [halètent]
- [gémissent de panique]

954
01:02:44,125 --> 01:02:45,791
[porte grince puis claque]

955
01:02:48,166 --> 01:02:49,291
[frappe fort la porte]

956
01:02:49,875 --> 01:02:50,750
Non, pitié…

957
01:02:50,833 --> 01:02:54,000
- [coups sourds]
- [gémissent]

958
01:02:54,083 --> 01:02:55,500
[coups cessent]

959
01:02:55,583 --> 01:02:56,583
Quelle horreur…

960
01:02:58,083 --> 01:03:00,583
Il est parti ? Bon, OK…

961
01:03:00,666 --> 01:03:02,083
Avance. Avance.

962
01:03:05,125 --> 01:03:07,625
- Tu sais où on est ?
- Putain, j'en sais rien.

963
01:03:07,708 --> 01:03:08,875
Merde, putain…

964
01:03:10,750 --> 01:03:12,791
Regarde…

965
01:03:14,250 --> 01:03:15,208
Oh, non.

966
01:03:15,958 --> 01:03:17,500
Oh non, t'avais raison.

967
01:03:17,583 --> 01:03:19,250
[Megan] J'ai voulu te le dire.

968
01:03:19,333 --> 01:03:21,833
Je suis désolée.
Faut retourner à la salle de bal.

969
01:03:21,916 --> 01:03:23,208
- Non !
- Si, si !

970
01:03:23,291 --> 01:03:25,500
- Fait chier.
- Ils sont juste là.

971
01:03:25,583 --> 01:03:28,125
[Lori] OK, OK…
Comment on sort d'ici ?

972
01:03:28,208 --> 01:03:30,291
- [choc métallique]
- [Megan] Chut.

973
01:03:30,375 --> 01:03:32,541
- C'est quoi, ça ?
- Putain…

974
01:03:32,625 --> 01:03:35,333
[grattements métalliques répétitifs]

975
01:03:35,875 --> 01:03:37,416
Qu'est-ce que c'est encore ?

976
01:03:41,041 --> 01:03:42,291
Mon Dieu ! Oh mon Dieu !

977
01:03:42,875 --> 01:03:44,166
[hurlent]

978
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Merde !

979
01:03:47,125 --> 01:03:49,000
- [Lori] On fait quoi ?
- [crient]

980
01:03:49,083 --> 01:03:51,000
Une fenêtre ! Là ! Une fenêtre !

981
01:03:51,791 --> 01:03:53,375
- Oh, merde !
- Aide-moi !

982
01:03:53,458 --> 01:03:55,500
[Megan] Grimpe ! Attrape ce côté !

983
01:03:55,583 --> 01:03:56,750
[Lori] Putain, putain !

984
01:03:59,375 --> 01:04:00,375
Oh non !

985
01:04:00,875 --> 01:04:02,166
Attends, attends !

986
01:04:02,750 --> 01:04:03,708
Prends ça, tiens !

987
01:04:05,125 --> 01:04:07,708
Putain !
Megan, dépêche ! Casse la vitre !

988
01:04:07,791 --> 01:04:09,458
- [bris de verre]
- [chocs]

989
01:04:11,500 --> 01:04:12,375
[Lori] Merde…

990
01:04:13,541 --> 01:04:15,000
[Megan hurle]

991
01:04:17,666 --> 01:04:19,166
[cliquetis poignée]

992
01:04:21,041 --> 01:04:22,125
[Megan crie]

993
01:04:23,250 --> 01:04:24,791
[Lori gémit]

994
01:04:24,875 --> 01:04:25,708
Lori !

995
01:04:27,875 --> 01:04:29,625
[Lori grogne]

996
01:04:29,708 --> 01:04:30,916
[gémit]

997
01:04:34,416 --> 01:04:35,750
- [Megan] Lori !
- Merde !

998
01:04:36,875 --> 01:04:37,875
[Megan] Dépêche !

999
01:04:41,000 --> 01:04:43,208
- [choc métallique]
- [halètent]

1000
01:04:44,875 --> 01:04:46,416
Vite, cours, cours !

1001
01:04:46,916 --> 01:04:49,083
Le grand moment est arrivé !

1002
01:04:49,166 --> 01:04:50,500
[acclamations]

1003
01:04:50,583 --> 01:04:52,500
[musique menaçante]

1004
01:04:52,583 --> 01:04:53,666
Wouh !

1005
01:04:55,541 --> 01:04:57,291
[halètent]

1006
01:04:59,125 --> 01:05:02,083
Le dépouillement est fini
et nous avons les résultats.

1007
01:05:02,166 --> 01:05:03,541
[musique continue]

1008
01:05:05,500 --> 01:05:07,416
Je suis ravi de vous annoncer…

1009
01:05:10,416 --> 01:05:15,291
que la reine du bal de Shadyside
pour la promo 1988 est…

1010
01:05:15,375 --> 01:05:17,875
T'as tout gâché,
espèce d'erreur de la nature !

1011
01:05:18,375 --> 01:05:20,458
… Lori Granger !

1012
01:05:20,541 --> 01:05:22,375
- [cris de joie]
- [Tiffany couine]

1013
01:05:26,958 --> 01:05:28,500
[soupire de peur]

1014
01:05:30,166 --> 01:05:31,500
- Sale tarée !
- Claire !

1015
01:05:32,250 --> 01:05:34,541
- Claire, sauve-toi !
- T'es fière de toi ?

1016
01:05:34,625 --> 01:05:37,000
- [coup violent]
- [crie]

1017
01:05:38,916 --> 01:05:41,166
Oh mon Dieu ! Oh mon Dieu !

1018
01:05:41,250 --> 01:05:43,541
[hurle]

1019
01:05:43,625 --> 01:05:45,208
[cris généralisés]

1020
01:05:45,291 --> 01:05:46,916
[Lori pleure]

1021
01:05:48,833 --> 01:05:51,791
- Venez ! Lori Granger !
- Il faut tout arrêter !

1022
01:05:51,875 --> 01:05:53,541
[musique menaçante]

1023
01:05:53,625 --> 01:05:56,708
Il se passe quelque chose de grave.
Écoutez-moi !

1024
01:05:56,791 --> 01:05:58,166
[musique frénétique]

1025
01:05:58,250 --> 01:06:00,250
[élèves hurlent]

1026
01:06:03,958 --> 01:06:04,833
[Megan] Lori !

1027
01:06:04,916 --> 01:06:05,791
Wayland !

1028
01:06:06,875 --> 01:06:09,833
- Regardez !
- [Wayland] OK. Tout le monde dehors !

1029
01:06:09,916 --> 01:06:11,666
Vite, sortez tous d'ici !

1030
01:06:13,083 --> 01:06:15,875
Les autres, reculez.
Derrière moi. Reculez !

1031
01:06:16,458 --> 01:06:18,250
OK… On se calme.

1032
01:06:20,750 --> 01:06:22,708
[grogne de douleur]

1033
01:06:24,791 --> 01:06:25,666
[crie]

1034
01:06:40,791 --> 01:06:42,541
- [Megan crie]
- [Lori] Megan !

1035
01:06:43,583 --> 01:06:45,666
- [crie]
- [pleure]

1036
01:06:47,958 --> 01:06:49,291
[Lori] Megan !

1037
01:06:49,375 --> 01:06:50,583
Hé, tête de con !

1038
01:06:54,125 --> 01:06:55,208
[grogne]

1039
01:06:56,916 --> 01:06:59,416
[tueur hurle de douleur]

1040
01:06:59,500 --> 01:07:00,333
[hache tombe]

1041
01:07:01,958 --> 01:07:03,000
[tombe lourdement]

1042
01:07:03,083 --> 01:07:04,625
T'as rien ? Ça va ?

1043
01:07:04,708 --> 01:07:05,916
[discussions foule]

1044
01:07:08,291 --> 01:07:10,708
[cris de stupeur]

1045
01:07:11,458 --> 01:07:12,625
C'est quoi, ce bordel ?

1046
01:07:15,125 --> 01:07:16,875
Oh mon Dieu, oh mon Dieu !

1047
01:07:16,958 --> 01:07:18,750
[respire fort]

1048
01:07:20,416 --> 01:07:21,458
Ouais !

1049
01:07:22,291 --> 01:07:24,916
- Chope-lui la tête !
- Je le chope par le cou !

1050
01:07:25,000 --> 01:07:26,916
- Papa !
- [Chad] On le tient !

1051
01:07:27,791 --> 01:07:28,875
[Dan grogne]

1052
01:07:28,958 --> 01:07:30,125
On le tient !

1053
01:07:30,708 --> 01:07:31,541
Papa !

1054
01:07:32,750 --> 01:07:34,875
[musique intrigante]

1055
01:07:34,958 --> 01:07:36,958
[respire de façon saccadée]

1056
01:07:43,333 --> 01:07:44,750
Oh, putain !

1057
01:07:46,375 --> 01:07:47,416
Pourquoi, Dan ?

1058
01:07:48,958 --> 01:07:49,791
Pourquoi ?

1059
01:07:51,458 --> 01:07:54,500
Parce que je sais
que tu tenais beaucoup à gagner.

1060
01:07:59,958 --> 01:08:01,375
Et toi aussi.

1061
01:08:05,916 --> 01:08:08,416
Mais à quoi ça vous aurait servi ?
Après tout ça ?

1062
01:08:09,833 --> 01:08:12,583
Personne ne se souvient des détails.

1063
01:08:14,083 --> 01:08:16,500
On ne se souvient que de la gagnante.

1064
01:08:19,375 --> 01:08:21,333
Nom de Dieu, j'hallucine.

1065
01:08:22,125 --> 01:08:23,833
C'est un malade mental.

1066
01:08:25,125 --> 01:08:26,833
Quelqu'un peut appeler la police ?

1067
01:08:27,750 --> 01:08:28,750
[Chad] Hé, regardez.

1068
01:08:29,375 --> 01:08:31,083
Le proviseur Wayland est pas mort.

1069
01:08:39,666 --> 01:08:40,666
Sapristi.

1070
01:08:43,750 --> 01:08:45,750
[sirènes]

1071
01:08:53,166 --> 01:08:56,083
- Vous savez ce qui s'est passé ?
- Évidemment !

1072
01:08:56,166 --> 01:08:59,166
Salut, Harmony LaFay,
votre journaliste scolaire préférée,

1073
01:08:59,250 --> 01:09:00,958
en direct du lycée de Shadyside.

1074
01:09:01,041 --> 01:09:04,458
Je vais vous donner en exclu
des infos sur les meurtres, les morts

1075
01:09:04,541 --> 01:09:07,208
et la monstruosité
des évènements de ce soir.

1076
01:09:09,416 --> 01:09:11,666
La classe d'avoir utilisé ta tiare.

1077
01:09:11,750 --> 01:09:12,833
Tu m'as sauvé la vie.

1078
01:09:13,666 --> 01:09:15,125
Et t'as sauvé la mienne.

1079
01:09:18,750 --> 01:09:20,416
[Lori] J'aurais dû t'écouter.

1080
01:09:27,416 --> 01:09:28,250
Quoi ?

1081
01:09:29,833 --> 01:09:32,916
J'en reviens pas d'avoir cru
que les choses pouvaient changer.

1082
01:09:33,000 --> 01:09:35,208
Pour nous tous.
J'y croyais tellement.

1083
01:09:37,333 --> 01:09:38,166
Ouais…

1084
01:09:40,333 --> 01:09:42,125
Mais toi, t'as changé.

1085
01:09:42,208 --> 01:09:43,916
T'as été élue reine du bal.

1086
01:09:44,791 --> 01:09:45,666
Je sais pas trop.

1087
01:09:46,666 --> 01:09:48,708
Je reste Lori Granger malgré tout.

1088
01:09:50,625 --> 01:09:52,875
Depuis le temps,
tu devrais l'accepter, non ?

1089
01:09:52,958 --> 01:09:54,666
Après tout ce que t'as traversé.

1090
01:09:54,750 --> 01:09:56,166
[musique douce]

1091
01:10:05,333 --> 01:10:07,666
Allez, mademoiselle,
on doit vous recoudre.

1092
01:10:08,416 --> 01:10:09,541
Je vais l'accompagner.

1093
01:10:10,166 --> 01:10:11,791
Ça a l'air d'un taxi ?

1094
01:10:13,625 --> 01:10:14,458
T'en fais pas.

1095
01:10:15,041 --> 01:10:16,625
- On se voit demain.
- D'accord.

1096
01:10:17,166 --> 01:10:18,208
À demain, alors.

1097
01:10:19,375 --> 01:10:21,375
- Je t'adore.
- Moi aussi, je t'adore.

1098
01:10:29,583 --> 01:10:30,416
Allez…

1099
01:10:30,500 --> 01:10:31,625
- Salut.
- Bye.

1100
01:10:34,166 --> 01:10:35,916
Oh, vous auriez pas de la weed ?

1101
01:10:36,000 --> 01:10:38,166
- Pardon ?
- Ou de la morphine, sinon.

1102
01:10:39,166 --> 01:10:42,166
C'est une vraie boucherie.
Les cadavres débordent de partout.

1103
01:10:43,041 --> 01:10:44,416
C'est encore pire qu'en 78.

1104
01:10:45,708 --> 01:10:46,791
Ah, ils l'amènent.

1105
01:10:46,875 --> 01:10:48,916
[musique sombre]

1106
01:10:52,291 --> 01:10:54,166
[Dan grogne]

1107
01:11:02,666 --> 01:11:03,666
[grogne]

1108
01:11:10,416 --> 01:11:13,166
Vous devez rester, Nancy.
Pour la déposition.

1109
01:11:14,416 --> 01:11:15,750
Oui, mais… et Tiffany ?

1110
01:11:16,625 --> 01:11:19,083
Si vous voulez,
on peut la ramener, madame.

1111
01:11:21,000 --> 01:11:21,833
Ça te convient ?

1112
01:11:22,541 --> 01:11:26,208
J'habite de l'autre côté de la rue,
je peux l'accompagner aussi.

1113
01:11:31,500 --> 01:11:33,375
D'accord. Je rentre vite.

1114
01:11:34,833 --> 01:11:36,833
[sirène]

1115
01:11:54,708 --> 01:11:56,833
[Tiffany] Je suis vraiment désolée, Lori.

1116
01:12:03,375 --> 01:12:05,291
T'en fais pas pour ça, pour l'instant.

1117
01:12:10,750 --> 01:12:12,708
[Tiffany] J'ai jamais été à la hauteur.

1118
01:12:16,583 --> 01:12:18,666
J'ai toujours fait tellement d'efforts

1119
01:12:19,541 --> 01:12:21,750
pour être celle
qu'ils voulaient que je sois.

1120
01:12:24,875 --> 01:12:26,625
Pour être une gagnante. Mais…

1121
01:12:28,500 --> 01:12:30,541
au fond de moi, j'ai toujours senti…

1122
01:12:35,333 --> 01:12:38,166
Je me suis toujours sentie
comme une moins que rien.

1123
01:12:41,833 --> 01:12:43,833
[musique mélancolique]

1124
01:12:46,541 --> 01:12:48,250
[Lori] Essaye de te détendre.

1125
01:12:48,333 --> 01:12:49,583
[Tiffany, faiblement] Hm.

1126
01:13:08,708 --> 01:13:11,041
[agent] Merci, Lori.
On va prendre le relai.

1127
01:13:15,458 --> 01:13:16,833
[douce] Reste avec moi.

1128
01:13:19,250 --> 01:13:21,958
C'est rien…
Je peux rester un peu avec elle.

1129
01:13:30,083 --> 01:13:31,791
Ça va être encore long ?

1130
01:13:34,500 --> 01:13:36,166
Ma fille se retrouve toute seule

1131
01:13:37,250 --> 01:13:38,791
après cette affreuse soirée.

1132
01:13:39,583 --> 01:13:41,291
La petite Granger est avec elle.

1133
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Vous avez des enfants, shérif ?

1134
01:13:52,125 --> 01:13:53,625
Il lui faut sa mère avec elle.

1135
01:13:55,833 --> 01:13:57,208
Elle a besoin de sa mère.

1136
01:14:02,791 --> 01:14:03,625
[shérif] Jim ?

1137
01:14:08,208 --> 01:14:11,541
- J'écoute, shérif.
- Venez chercher madame Falconer.

1138
01:14:11,625 --> 01:14:13,416
[Jim] Bien reçu, on arrive.

1139
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
Merci.

1140
01:14:22,750 --> 01:14:24,166
[musique menaçante]

1141
01:14:26,333 --> 01:14:28,333
[tictac horloge]

1142
01:14:29,166 --> 01:14:30,250
[musique malsaine]

1143
01:14:48,708 --> 01:14:50,541
[fredonne]

1144
01:14:50,625 --> 01:14:52,250
[accord inquiétant]

1145
01:14:56,708 --> 01:14:58,583
- [lame de couteau sort]
- [fredonne]

1146
01:14:59,875 --> 01:15:01,875
[musique menaçante]

1147
01:15:03,208 --> 01:15:05,041
[cliquetis couteau sur les barreaux]

1148
01:15:06,458 --> 01:15:07,875
[cliquetis au loin]

1149
01:15:25,833 --> 01:15:26,708
[Tiffany] Maman ?

1150
01:15:27,583 --> 01:15:29,916
- [souffle tremblant]
- [couteau]

1151
01:15:33,625 --> 01:15:35,416
- [musique intense]
- Mon Dieu !

1152
01:15:39,708 --> 01:15:41,750
[Tiffany] Lori ! Lori, par là !

1153
01:15:41,833 --> 01:15:44,000
[elles halètent]

1154
01:15:46,083 --> 01:15:48,416
[respire fort]

1155
01:15:49,416 --> 01:15:51,541
- Comment ils peuvent faire ça ?
- Chut !

1156
01:15:52,875 --> 01:15:54,541
J'ai entendu ce qu'ils ont fait.

1157
01:15:55,791 --> 01:15:58,166
Judd a eu la tête coupée en deux.

1158
01:15:58,958 --> 01:16:00,666
Et ils ont fait frire Debbie.

1159
01:16:00,750 --> 01:16:02,750
[Lori] Tiffany, ne fais pas de bruit.

1160
01:16:03,625 --> 01:16:04,750
[Tiffany] Ouais, mais…

1161
01:16:06,125 --> 01:16:07,875
- Quand même, t'imagines ?
- Chut !

1162
01:16:09,666 --> 01:16:11,708
Le regard sidéré qu'ils ont dû avoir.

1163
01:16:12,875 --> 01:16:14,000
Le sang…

1164
01:16:15,375 --> 01:16:18,041
Les cognements,
le verre brisé si tranchant.

1165
01:16:20,541 --> 01:16:21,375
Lori ?

1166
01:16:22,083 --> 01:16:23,000
Oui ?

1167
01:16:24,625 --> 01:16:27,208
- C'était magnifique.
- [musique dramatique]

1168
01:16:27,291 --> 01:16:30,458
[Lori gémit] Non ! Non !

1169
01:16:30,541 --> 01:16:31,541
[grogne d'effort]

1170
01:16:31,625 --> 01:16:33,708
[grogne]

1171
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
[crescendo dramatique]

1172
01:16:40,791 --> 01:16:42,791
[musique et son s'estompent]

1173
01:16:45,041 --> 01:16:47,041
[musique et son reviennent]

1174
01:16:49,333 --> 01:16:50,166
[grogne]

1175
01:16:52,666 --> 01:16:53,666
[Lori gémit]

1176
01:17:01,458 --> 01:17:03,166
Tu es coincée ici, Lori.

1177
01:17:09,541 --> 01:17:10,833
[Nancy] Tu sais quoi ?

1178
01:17:10,916 --> 01:17:13,083
Je m'en étais jamais rendu compte avant,

1179
01:17:15,375 --> 01:17:18,916
mais dans ces…
ces derniers moments de panique…

1180
01:17:24,666 --> 01:17:28,750
tu me fais vraiment penser à ton père,
ce faux jeton déloyal.

1181
01:17:31,541 --> 01:17:34,041
- Cela dit…
- [pleure]

1182
01:17:36,000 --> 01:17:37,500
… il a plus pleuré.

1183
01:17:38,500 --> 01:17:41,250
- [respire]
- Il était à moi la première, tu sais.

1184
01:17:41,333 --> 01:17:43,208
Avant que ta salope de mère débarque.

1185
01:17:43,291 --> 01:17:44,666
[Lori gémit]

1186
01:17:47,500 --> 01:17:48,708
Oups.

1187
01:17:51,041 --> 01:17:53,875
J'avais oublié de mentionner
cette partie de l'histoire ?

1188
01:17:53,958 --> 01:17:55,666
[Lori sanglote]

1189
01:17:55,750 --> 01:17:59,333
[Nancy] Les Granger, vous nous prenez
sans arrêt ce qui nous appartient.

1190
01:18:01,166 --> 01:18:04,625
Mon visage a été
la dernière chose qu'il a jamais vue.

1191
01:18:05,583 --> 01:18:08,416
Y a une jolie symétrie, non ?
Tu trouves pas ?

1192
01:18:10,791 --> 01:18:11,625
Maman…

1193
01:18:14,333 --> 01:18:15,750
laisse-moi le faire.

1194
01:18:18,333 --> 01:18:19,500
Très bonne idée.

1195
01:18:25,750 --> 01:18:26,750
Fais-toi plaisir.

1196
01:18:27,958 --> 01:18:29,416
[Lori respire fort, paniquée]

1197
01:18:30,125 --> 01:18:31,333
[sanglote]

1198
01:18:31,416 --> 01:18:33,708
[musique inquiétante]

1199
01:18:38,958 --> 01:18:40,291
[respire fort]

1200
01:18:41,625 --> 01:18:43,000
Je t'avais prévenue.

1201
01:18:48,208 --> 01:18:50,833
Faut pas emmerder les Falconer.

1202
01:18:54,583 --> 01:18:55,583
[rient]

1203
01:18:55,666 --> 01:18:56,791
- [crie]
- [crescendo]

1204
01:18:56,875 --> 01:18:58,833
- [Tiffany hurle]
- [musique s'arrête]

1205
01:18:58,916 --> 01:18:59,750
[crie]

1206
01:18:59,833 --> 01:19:01,333
[crie]

1207
01:19:01,916 --> 01:19:02,750
[choc violent]

1208
01:19:03,708 --> 01:19:07,500
[sang dégouline]

1209
01:19:13,291 --> 01:19:14,875
[Lori halète]

1210
01:19:18,500 --> 01:19:20,375
- [grogne]
- [Lori crie]

1211
01:19:20,458 --> 01:19:21,666
[musique intense]

1212
01:19:27,125 --> 01:19:28,083
Merde !

1213
01:19:29,625 --> 01:19:31,500
- [grogne]
- [crie]

1214
01:19:35,166 --> 01:19:36,666
[Lori halète]

1215
01:19:44,333 --> 01:19:45,375
[grogne]

1216
01:19:46,250 --> 01:19:47,958
[gémit]

1217
01:19:52,958 --> 01:19:54,000
[gémit]

1218
01:20:00,041 --> 01:20:01,666
[respire vite]

1219
01:20:08,416 --> 01:20:11,083
[respiration grondante de Nancy]

1220
01:20:13,625 --> 01:20:15,666
[respiration grondante, plus fort]

1221
01:20:15,750 --> 01:20:17,791
[musique menaçante]

1222
01:20:20,666 --> 01:20:22,125
[respiration grondante]

1223
01:20:25,666 --> 01:20:27,125
- [crie]
- [grogne]

1224
01:20:28,541 --> 01:20:29,708
[bris de verre]

1225
01:20:29,791 --> 01:20:30,708
- [coup]
- [grogne]

1226
01:20:30,791 --> 01:20:32,041
[sifflement aigu]

1227
01:20:32,125 --> 01:20:32,958
[souffle]

1228
01:20:35,333 --> 01:20:36,291
[Nancy gémit]

1229
01:20:36,375 --> 01:20:37,625
[sang coule]

1230
01:20:38,375 --> 01:20:39,416
[souffle]

1231
01:20:41,750 --> 01:20:43,041
[grogne]

1232
01:20:44,541 --> 01:20:45,375
[souffle]

1233
01:20:46,333 --> 01:20:47,625
[soupire de soulagement]

1234
01:20:49,291 --> 01:20:51,708
[respire fort]

1235
01:20:54,500 --> 01:20:55,458
[Nancy] Hmm…

1236
01:20:58,583 --> 01:21:02,000
- [voix râlante] Aide-moi…
- [respire fort]

1237
01:21:02,083 --> 01:21:02,916
Aide…

1238
01:21:03,875 --> 01:21:05,916
- [chute lourde]
- Aide-moi…

1239
01:21:12,291 --> 01:21:13,666
[Nancy ricane]

1240
01:21:19,083 --> 01:21:20,625
[Nancy] Sale petite pétasse.

1241
01:21:21,375 --> 01:21:24,916
[faiblement] Vermine. T'es personne !

1242
01:21:25,500 --> 01:21:26,833
[gémit]

1243
01:21:27,333 --> 01:21:29,000
- T'es rien.
- [porte s'ouvre]

1244
01:21:30,375 --> 01:21:32,708
Mais pour qui tu te prends, hein ?

1245
01:21:34,250 --> 01:21:35,083
[porte se ferme]

1246
01:21:36,333 --> 01:21:38,333
Je m'appelle Lori Granger et je déchire.

1247
01:21:38,416 --> 01:21:40,500
[musique synthwave triomphante]

1248
01:21:57,291 --> 01:22:00,208
D'APRÈS LES LIVRES FEAR STREET
PAR R.L. STINE

1249
01:23:28,541 --> 01:23:31,083
[musique s'estompe]

1250
01:23:31,166 --> 01:23:33,125
[musique synthwave rythmée]

1251
01:27:58,833 --> 01:27:59,750
[musique s'arrête]



