1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,583 --> 00:00:34,083
Alle sagten, ich würde so enden.

4
00:00:34,958 --> 00:00:36,583
Mein Name sei verflucht,

5
00:00:36,666 --> 00:00:39,791
und bis zum Abschluss
wäre ich tot oder eine Mörderin.

6
00:00:41,041 --> 00:00:43,791
Und irgendwie hatten sie wohl recht.

7
00:00:52,500 --> 00:00:55,291
ZWEI TAGE ZUVOR

8
00:00:58,375 --> 00:01:01,375
Hier ist alles passiert, in Shadyside,

9
00:01:01,875 --> 00:01:04,375
wo sich die Zukunft
zum Sterben verkriecht.

10
00:01:05,458 --> 00:01:07,666
Im Gegensatz zum Nachbarort Sunnyvale

11
00:01:07,750 --> 00:01:09,708
sind wir ein Drecksloch.

12
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
Man sagt, die Stadt sei verflucht,

13
00:01:12,333 --> 00:01:15,375
dass die Leute
hier irgendwie… überschnappen.

14
00:01:19,458 --> 00:01:21,666
Nicht jeder will dafür bekannt sein.

15
00:01:21,750 --> 00:01:24,541
Vor allem nicht Konrektorin Brekenridge.

16
00:01:24,625 --> 00:01:26,333
Ramon! Das kommt dahin.

17
00:01:26,833 --> 00:01:29,750
Sie leitete
eine Klosterschule für böse Mädchen.

18
00:01:29,833 --> 00:01:31,041
Du weißt, wohin.

19
00:01:31,125 --> 00:01:33,166
Jetzt reformiert sie Shadyside.

20
00:01:33,708 --> 00:01:34,916
Der Typ neben ihr?

21
00:01:35,416 --> 00:01:36,500
Principal Wayland.

22
00:01:37,750 --> 00:01:40,916
Ranghöher,
aber wir wissen alle, wer die Fäden zieht.

23
00:01:42,041 --> 00:01:44,125
Alles lief auf den Abschlussball hinaus.

24
00:01:44,208 --> 00:01:48,333
Shadysiders, hier ist Harmony LaFay,
eure liebste Schulreporterin,

25
00:01:48,416 --> 00:01:51,916
mit den neuesten Nachrichten
kurz vor dem großen Abend.

26
00:01:52,000 --> 00:01:56,166
Genau.
Nur noch zwei Tage bis zum Abschlussball!

27
00:01:56,250 --> 00:01:57,708
Leck mich, LaFay!

28
00:02:00,208 --> 00:02:01,625
Und die Ballkönigin.

29
00:02:02,125 --> 00:02:05,458
Das perfekte Mädchen
für das perfekte neue Shadyside.

30
00:02:05,541 --> 00:02:07,041
Wir sind sechs Bewerberinnen.

31
00:02:07,125 --> 00:02:09,333
Und da ist die große Favoritin.

32
00:02:09,416 --> 00:02:12,291
Tiffany Falconer,
die Anführerin des Wolfsrudels.

33
00:02:13,166 --> 00:02:16,583
Typ gemeines Mädchen,
sie quält mich seit meiner Geburt.

34
00:02:17,375 --> 00:02:18,666
Und ihre Konkurrenz?

35
00:02:18,750 --> 00:02:21,041
Wie ist es so als Favoritin, Christy?

36
00:02:21,916 --> 00:02:22,875
Besser als Sex.

37
00:02:27,750 --> 00:02:28,583
Bis dann.

38
00:02:28,666 --> 00:02:32,791
Christy Renault,
kleine Gras-Dealerin, große Rebellin.

39
00:02:33,500 --> 00:02:36,333
Bestimmt will sie nur Brekenridge ärgern.

40
00:02:36,416 --> 00:02:38,083
SEID BE EIT FÜR DEN BALL

41
00:02:38,833 --> 00:02:40,958
Und Tiffanys Wolfsrudel.

42
00:02:41,875 --> 00:02:42,708
Linda.

43
00:02:43,208 --> 00:02:44,583
Sie hat perfekte Noten.

44
00:02:45,083 --> 00:02:47,000
Und dank ihr auch Tiffany.

45
00:02:48,000 --> 00:02:50,416
Debbie. Tiffanys Sprachrohr.

46
00:02:50,500 --> 00:02:53,750
Sie kann in nur einer Mittagspause
einen Ruf ruinieren.

47
00:02:53,833 --> 00:02:56,041
Melissa. Das Schoßhündchen.

48
00:02:56,791 --> 00:02:59,291
Tiffany sagt: "Spring."
Melissa fragt: "Wie hoch?"

49
00:02:59,791 --> 00:03:01,083
Und schließlich ich,

50
00:03:01,583 --> 00:03:04,208
Lori Granger, die letzte Kandidatin.

51
00:03:04,291 --> 00:03:06,958
Anders als Tiffany bin ich nicht beliebt.

52
00:03:07,041 --> 00:03:10,625
Ich vermied es, aufzufallen,
aber etwas muss sich ändern.

53
00:03:12,125 --> 00:03:14,208
Nicht alle sind vom Ball besessen.

54
00:03:14,875 --> 00:03:15,833
Megan Rogers.

55
00:03:16,375 --> 00:03:18,583
Kifferin. Horrorfan.

56
00:03:18,666 --> 00:03:20,333
Meine beste Freundin.

57
00:03:25,250 --> 00:03:29,000
Megan findet den Ball voll lahm,
aber sie steht zu mir.

58
00:03:41,125 --> 00:03:46,625
Ich werde garantiert nicht Ballkönigin,
aber es ist das Abschlussjahr.

59
00:03:46,708 --> 00:03:51,083
Meine letzte Chance zu zeigen,
dass ich mehr bin als ein trauriger Fall.

60
00:03:51,958 --> 00:03:54,666
Aber ich wusste nicht, was mich erwartet.

61
00:03:55,708 --> 00:03:57,625
EURE ZUKUNFT
ASPIRATION

62
00:03:57,708 --> 00:04:00,125
Ihr wisst, was Aspiration bedeutet, oder?

63
00:04:00,208 --> 00:04:01,833
Durch den Arsch atmen?

64
00:04:02,833 --> 00:04:04,000
Hört mal zu.

65
00:04:04,083 --> 00:04:07,916
Ihr repräsentiert Shadyside.
Euer zukünftiger Job ist wichtig.

66
00:04:08,000 --> 00:04:09,875
Wollt ihr erfolgreich sein,

67
00:04:10,583 --> 00:04:12,416
dann zeigt, was ihr drauf habt.

68
00:04:12,500 --> 00:04:15,791
Ein toller Lebenslauf
ist eine Möglichkeit dazu.

69
00:04:15,875 --> 00:04:17,291
Und ihr braucht Ehrgeiz.

70
00:04:18,291 --> 00:04:20,750
Devlin. Was willst du werden?

71
00:04:22,041 --> 00:04:23,791
-Was meinen Sie?
-Nach der Schule.

72
00:04:23,875 --> 00:04:26,041
Was ist dein Plan? Hörst du zu?

73
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
Ist Wichsen auf Jesus ein Job?

74
00:04:30,875 --> 00:04:32,958
Das reicht. Konzentration, Leute.

75
00:04:33,458 --> 00:04:36,000
Lori Granger. Was ist mit dir?

76
00:04:37,416 --> 00:04:39,083
Sie wird Autorin.

77
00:04:39,166 --> 00:04:40,458
Von wegen Autorin.

78
00:04:40,541 --> 00:04:43,375
-Nicht in Shady.
-Was wird sie schreiben?

79
00:04:43,458 --> 00:04:46,583
"Meine Mutter stach meinem Vater
ins Gesicht" von Lori Granger.

80
00:04:47,791 --> 00:04:49,083
Sie war es nicht.

81
00:04:49,166 --> 00:04:50,291
Wer war es dann?

82
00:04:51,083 --> 00:04:52,416
Granger leugnet es.

83
00:04:52,500 --> 00:04:53,958
Es ist tragisch.

84
00:04:55,791 --> 00:04:57,166
Verdammtes Wolfsrudel.

85
00:04:57,250 --> 00:05:00,125
Okay, beruhigt euch.

86
00:05:00,208 --> 00:05:03,416
Hört zu, es ist okay, Träume zu haben,

87
00:05:03,500 --> 00:05:07,000
aber es ist auch wichtig,
realistisch zu sein.

88
00:05:08,958 --> 00:05:10,041
Okay, Leute.

89
00:05:10,541 --> 00:05:12,458
Zurück zu den Lebensläufen.

90
00:05:13,666 --> 00:05:16,083
Dein Vater soll in der Hölle schmoren.

91
00:05:22,791 --> 00:05:24,000
Megan.

92
00:05:25,125 --> 00:05:26,208
Oh mein Gott!

93
00:05:26,291 --> 00:05:27,208
Heilige Scheiße!

94
00:05:28,416 --> 00:05:30,750
Daran seid ihr schuld, ihr mieses Pack!

95
00:05:46,541 --> 00:05:47,625
Reingelegt.

96
00:05:48,125 --> 00:05:50,291
-Das ist nicht witzig.
-Was soll das?

97
00:05:50,375 --> 00:05:52,541
-Bist du verrückt?
-Die ist psycho.

98
00:05:52,625 --> 00:05:53,958
Megan Rogers.

99
00:05:54,041 --> 00:05:56,791
Zum Direktor, jetzt sofort, verdammt!

100
00:05:58,833 --> 00:05:59,666
Sagenhaft.

101
00:05:59,750 --> 00:06:01,500
Du Stück Scheiße, Rogers!

102
00:06:08,125 --> 00:06:09,416
Du bist erledigt!

103
00:06:10,000 --> 00:06:12,208
Simulierte Selbstverstümmelung.

104
00:06:12,291 --> 00:06:15,250
Dafür bekam sicher
noch nie jemand einen Verweis.

105
00:06:15,333 --> 00:06:16,416
Es war sagenhaft.

106
00:06:16,916 --> 00:06:18,916
Vielleicht dein Meisterwerk.

107
00:06:19,000 --> 00:06:20,666
Sogar Christy fand es gut.

108
00:06:20,750 --> 00:06:23,666
Es war geil.
Hast du ihre Gesichter gesehen?

109
00:06:24,875 --> 00:06:28,583
Geschieht ihnen recht.
Immer ziehen sie über deine Familie her.

110
00:06:29,083 --> 00:06:32,333
-Deine Mom ist unschuldig. Wann reicht es?
-Wird es nie.

111
00:06:32,916 --> 00:06:33,833
Scheiß auf sie.

112
00:06:34,625 --> 00:06:38,125
Was, wenn du echt gewinnst?
Ihre Gehirne würden explodieren.

113
00:06:38,708 --> 00:06:39,541
Danke.

114
00:06:42,708 --> 00:06:43,708
Oh mein Gott.

115
00:06:45,500 --> 00:06:47,166
Ich finde nie ein Ballkleid.

116
00:06:48,000 --> 00:06:48,833
Niemals.

117
00:06:50,625 --> 00:06:52,333
-Ich habe The Lost Boys geliehen.
-Ja?

118
00:06:52,416 --> 00:06:54,416
Wenn du willst, komm später rüber.

119
00:06:54,500 --> 00:06:56,125
Du weißt, ich liebe Kiefer,

120
00:06:56,208 --> 00:06:58,541
aber ich arbeite länger für mein Kleid.

121
00:07:01,541 --> 00:07:03,125
Steht unser Date zum Ball?

122
00:07:03,208 --> 00:07:05,583
Ohne dich ertrage ich ihn nicht.

123
00:07:05,666 --> 00:07:06,500
Immer.

124
00:07:09,166 --> 00:07:10,500
Mit wem ginge ich sonst?

125
00:07:21,666 --> 00:07:22,500
Bestellung!

126
00:07:24,416 --> 00:07:25,791
-Hey!
-Hallo.

127
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
Rutsch mal.

128
00:07:28,083 --> 00:07:32,000
Es ist offiziell.
Laut Schülerrat wird Christy Ballkönigin.

129
00:07:32,583 --> 00:07:34,500
-Was? Sie ist eine Schlampe.
-Ja.

130
00:07:34,583 --> 00:07:36,291
Und ihr Freund ist um die 30.

131
00:07:36,791 --> 00:07:39,416
Aber böse Mädchen sind gerade angesagt.

132
00:07:39,500 --> 00:07:41,750
Böse? Bei der holt man sich was.

133
00:07:43,208 --> 00:07:46,041
-Drei Baguettes und ein Burger?
-Burger für mich.

134
00:07:47,791 --> 00:07:48,625
Danke.

135
00:07:53,291 --> 00:07:54,291
Hey, Bedienung!

136
00:08:00,166 --> 00:08:01,583
Bringst du mir Pommes?

137
00:08:03,000 --> 00:08:04,166
Kommt sofort.

138
00:08:04,250 --> 00:08:05,083
Danke.

139
00:08:06,958 --> 00:08:08,166
Das Kleid ist übel.

140
00:08:08,250 --> 00:08:10,666
-Bestimmt ihr Ballkleid.
-Ich sage nichts.

141
00:08:10,750 --> 00:08:12,708
Keine Ballkönigin ohne tolles Kleid.

142
00:08:12,791 --> 00:08:14,791
Eine Granger wird nie Ballkönigin.

143
00:08:24,916 --> 00:08:26,250
Wir haben geschlossen.

144
00:08:27,166 --> 00:08:28,041
Hi.

145
00:08:28,625 --> 00:08:29,458
Hi.

146
00:08:30,875 --> 00:08:31,875
Oh, meine Jacke.

147
00:08:31,958 --> 00:08:35,000
-Danke. Die sind teuer.
-Ja. Bestimmt.

148
00:08:37,041 --> 00:08:38,958
-Arbeitest du länger?
-Ja.

149
00:08:43,375 --> 00:08:45,041
Freust du dich auf den Ball?

150
00:08:48,416 --> 00:08:49,250
Klar.

151
00:08:51,708 --> 00:08:53,541
Willst du noch Autorin werden?

152
00:08:56,666 --> 00:08:58,166
Das ist kein Beruf.

153
00:09:00,083 --> 00:09:01,166
Ich finde es cool.

154
00:09:02,708 --> 00:09:06,208
Seit wir klein waren,
hattest du große Pläne.

155
00:09:06,708 --> 00:09:08,708
Tiffany und meine Eltern…

156
00:09:10,250 --> 00:09:12,166
Sie denken, aus mir wird nichts.

157
00:09:13,291 --> 00:09:14,125
Weißt du?

158
00:09:15,875 --> 00:09:17,000
Ich sei ein Nichts.

159
00:09:20,666 --> 00:09:22,625
Ich glaube, das denken alle.

160
00:09:22,708 --> 00:09:24,125
Dass ich ein Nichts bin?

161
00:09:27,000 --> 00:09:28,125
Du weißt schon.

162
00:09:31,750 --> 00:09:32,583
Ja.

163
00:09:32,666 --> 00:09:33,541
Also…

164
00:09:34,500 --> 00:09:35,333
Danke.

165
00:09:36,875 --> 00:09:37,708
Dafür.

166
00:09:38,583 --> 00:09:39,625
Kein Problem.

167
00:09:43,250 --> 00:09:44,333
Schönen Abend.

168
00:09:46,000 --> 00:09:46,833
Tschüss.

169
00:10:07,958 --> 00:10:09,083
Warst du shoppen?

170
00:10:09,916 --> 00:10:10,750
Ja.

171
00:10:11,416 --> 00:10:12,291
Für den Ball.

172
00:10:13,583 --> 00:10:14,833
Von meinem Trinkgeld.

173
00:10:16,375 --> 00:10:17,250
In Ordnung.

174
00:10:18,791 --> 00:10:20,625
Ist deine Mom noch so komisch?

175
00:10:20,708 --> 00:10:23,416
Ja. Keine Begeisterung,
dass ich kandidiere.

176
00:10:23,500 --> 00:10:26,166
Ich habe Doppelschicht,
stell deinen Wecker.

177
00:10:26,875 --> 00:10:29,041
Sie war auch nominiert, oder?

178
00:10:29,125 --> 00:10:32,791
Ja, aber nach der Sache mit meinem Dad
wurde ihr Ball abgesagt.

179
00:10:33,875 --> 00:10:36,083
Vielleicht kommen Erinnerungen hoch?

180
00:10:36,666 --> 00:10:37,583
Wahrscheinlich.

181
00:10:39,208 --> 00:10:41,291
Apropos Ball, hast du dein Zeug?

182
00:10:41,375 --> 00:10:43,791
Christy soll es morgen bringen.

183
00:10:43,875 --> 00:10:46,291
Du könntest dir meine Probe high ansehen.

184
00:10:46,375 --> 00:10:49,208
-Es würde Tiffany ärgern.
-Verschone mich.

185
00:10:49,708 --> 00:10:52,833
-Was macht die Hexe gegenüber?
-Tiffany oder ihre Mom?

186
00:10:53,875 --> 00:10:56,791
Nancy Falconer.
Ich weiß nicht, wer schlimmer ist.

187
00:10:56,875 --> 00:10:58,250
Da sagst du was.

188
00:11:10,708 --> 00:11:11,541
Dan!

189
00:11:13,625 --> 00:11:16,500
Dan, komm und schau dir
unsere schöne Tochter an.

190
00:11:17,958 --> 00:11:19,416
Wow!

191
00:11:20,166 --> 00:11:21,250
Was denkst du?

192
00:11:21,333 --> 00:11:24,791
Ich denke,
ich sehe die nächste Ballkönigin.

193
00:11:26,125 --> 00:11:29,208
Sei Tiffany Falconer,
dann kannst du nicht verlieren.

194
00:11:29,833 --> 00:11:30,666
Und warum?

195
00:11:31,666 --> 00:11:32,750
Du bist besonders.

196
00:11:33,333 --> 00:11:34,666
Sprich mir nach.

197
00:11:35,708 --> 00:11:37,000
Ich bin besonders.

198
00:11:37,541 --> 00:11:39,041
Und ob ich das bin.

199
00:11:41,875 --> 00:11:42,708
Ich mache auf.

200
00:11:45,416 --> 00:11:47,208
-Hi, Mr. Falconer.
-Melissa.

201
00:11:47,291 --> 00:11:48,166
Hi, Melissa.

202
00:11:48,791 --> 00:11:51,041
Oh mein Gott!

203
00:11:52,208 --> 00:11:54,625
-Gefällt es dir?
-Ich liebe es!

204
00:11:54,708 --> 00:11:57,250
-Du wirst Ballkönigin.
-Nein!

205
00:11:57,333 --> 00:12:00,750
Du wirst Ballkönigin,
du bist so viel hübscher als ich.

206
00:12:03,250 --> 00:12:07,041
Nein. Mein Kleid ist widerlich.

207
00:12:07,916 --> 00:12:10,375
Komm hoch. Ich habe eine Menge alte.

208
00:12:13,500 --> 00:12:14,625
Ihr seid so süß.

209
00:12:15,125 --> 00:12:16,291
Gehen wir.

210
00:13:38,708 --> 00:13:41,208
Alter, was bist du? Pablo Escobar?

211
00:13:41,708 --> 00:13:44,541
Ich sagte doch, es ist der Hammer.
Acapulco Gold.

212
00:13:46,208 --> 00:13:47,375
Hände weg vom Auto.

213
00:13:48,375 --> 00:13:51,166
Bringt ihr mich in die Stadt?
Ihr habt Platz.

214
00:13:51,250 --> 00:13:53,583
Ich soll in dieses Drecksloch fahren?

215
00:13:54,958 --> 00:13:55,791
Alles klar.

216
00:13:56,291 --> 00:13:59,208
-Will ich ausgeraubt werden?
-Sorry, Sunnyvaler.

217
00:14:09,333 --> 00:14:10,541
Willst du nicht?

218
00:14:11,541 --> 00:14:13,500
Zu spät. Du hast das Doppelte bezahlt.

219
00:14:40,250 --> 00:14:41,083
Hallo?

220
00:14:55,833 --> 00:14:56,666
Hallo?

221
00:15:19,833 --> 00:15:22,458
Bitte nicht! Nein, bitte!

222
00:15:28,791 --> 00:15:30,875
Abschlussklasse der Shady High.

223
00:15:30,958 --> 00:15:34,041
Denkt an den Abschlussball.
Karten gibt es…

224
00:15:34,125 --> 00:15:37,208
Christy fehlt. Hoffentlich eine Überdosis.

225
00:15:37,291 --> 00:15:38,125
Aua.

226
00:15:38,708 --> 00:15:41,583
Brekenridge wird ausrasten
und sie ausschließen.

227
00:15:41,666 --> 00:15:44,041
-Besser so.
-Wählt Linda zur Ballkönigin.

228
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Linda hat Flyer?

229
00:15:49,166 --> 00:15:51,083
-Gibt's doch nicht.
-Wählt Linda.

230
00:15:51,166 --> 00:15:53,333
Wo ist Christy Renault?

231
00:15:53,416 --> 00:15:55,791
Das wissen wohl nicht mal ihre Eltern.

232
00:15:55,875 --> 00:15:57,708
Sie hat einen älteren Freund.

233
00:15:57,791 --> 00:16:01,416
Stolziert in roten Cowboystiefeln herum.
Orgien am Wochenende.

234
00:16:03,000 --> 00:16:04,125
Wahnsinn.

235
00:16:04,208 --> 00:16:05,041
Wayland.

236
00:16:14,875 --> 00:16:15,708
Im Ernst?

237
00:16:16,791 --> 00:16:19,250
Der König der Sportskanonen, immer noch?

238
00:16:19,833 --> 00:16:21,708
Und das seit der vierten Klasse.

239
00:16:24,125 --> 00:16:25,291
Hey, Ladys!

240
00:16:25,375 --> 00:16:27,291
Musikwünsche für heute Abend?

241
00:16:27,375 --> 00:16:31,583
Vor euch steht Funkmaster Freddie,
euer DJ beim Abschlussball.

242
00:16:33,041 --> 00:16:34,125
Spielst du Prince?

243
00:16:34,208 --> 00:16:35,750
-Klar. Prince ist cool.
-Nein.

244
00:16:35,833 --> 00:16:39,750
Hey, du Pimmel.
Spiel ja kein schräges Zeug, okay?

245
00:16:39,833 --> 00:16:42,041
Du spielst, was ich sage.

246
00:16:42,625 --> 00:16:44,625
-Du machst wohl Witze.
-Hey.

247
00:16:44,708 --> 00:16:46,291
Das ist die Liste, okay?

248
00:16:46,375 --> 00:16:49,500
Halte dich daran,
sonst reiße ich dir die Lungen raus.

249
00:16:52,958 --> 00:16:55,083
Hey, Ladys. Was geht?

250
00:16:56,708 --> 00:17:00,666
Würden die Kandidaten für den Ball
bitte in die Aula kommen?

251
00:17:10,250 --> 00:17:11,625
Gehen wir zur Bühne.

252
00:17:14,541 --> 00:17:15,625
Komm schon, Lori!

253
00:17:17,250 --> 00:17:18,916
Miss Rogers, in Ihre Klasse!

254
00:17:20,625 --> 00:17:23,666
Christy Renault fehlt
und wird disqualifiziert.

255
00:17:23,750 --> 00:17:27,291
Machen wir einen Probelauf
für die Krönungszeremonie.

256
00:17:27,958 --> 00:17:30,583
Alles muss perfekt sein.

257
00:17:32,791 --> 00:17:33,958
Du wirst gewinnen.

258
00:17:34,041 --> 00:17:35,416
-Nein!
-Doch, wirst du.

259
00:17:35,500 --> 00:17:38,708
Hauptsache, eins meiner Mädels gewinnt.

260
00:17:38,791 --> 00:17:41,333
-Mein Gott! Hör auf!
-Ich habe euch so lieb.

261
00:17:53,125 --> 00:17:56,541
Es läuft, Lori!
Ich habe dir ein paar Stimmen besorgt.

262
00:17:56,625 --> 00:17:57,458
Wirklich?

263
00:17:57,541 --> 00:18:00,625
Scheiß auf das Wolfsrudel.
Zeig's denen da oben.

264
00:18:00,708 --> 00:18:01,666
Danke, Spider.

265
00:18:06,041 --> 00:18:08,666
Miss Granger, Sie verdienen das.

266
00:18:08,750 --> 00:18:10,708
Das wird Ihr großer Moment.

267
00:18:12,208 --> 00:18:13,583
Ich kannte Ihre Mutter.

268
00:18:14,791 --> 00:18:16,500
Es war schrecklich für sie.

269
00:18:17,125 --> 00:18:19,291
Diese furchtbaren Anschuldigungen.

270
00:18:19,791 --> 00:18:23,791
Das ist das neue Shadyside.
Das Versprechen einer glänzenden Zukunft.

271
00:18:24,541 --> 00:18:27,541
Vielleicht können Sie
dieses Versprechen einlösen.

272
00:18:45,541 --> 00:18:46,583
Lori!

273
00:18:46,666 --> 00:18:47,666
Hey!

274
00:18:50,875 --> 00:18:53,375
Du arbeitest vor dem Ball? Tragisch.

275
00:18:53,958 --> 00:18:55,333
Ich muss einfach sagen,

276
00:18:55,416 --> 00:18:58,750
wie beeindruckt ich bin,
dass du es echt durchziehst.

277
00:18:58,833 --> 00:19:02,125
Angesichts deiner
schlimmen Familiengeschichten.

278
00:19:03,000 --> 00:19:06,541
Alle hassten deine Mom dafür,
dass sie den Ball ruiniert hat.

279
00:19:07,500 --> 00:19:09,291
Hast du 'nen Schaden, Tiffany?

280
00:19:10,125 --> 00:19:12,750
Ich will nicht,
dass du dich blamierst, Lori.

281
00:19:12,833 --> 00:19:16,750
Du bewirbst dich in einem Kleid
aus zweiter Hand und ohne ein Date?

282
00:19:17,500 --> 00:19:20,416
Du könntest alles
noch schlimmer für dich machen.

283
00:19:21,416 --> 00:19:22,916
Sind wir fertig, Tiffany?

284
00:19:23,000 --> 00:19:23,916
Nein.

285
00:19:24,625 --> 00:19:26,125
Ich warne dich, Granger.

286
00:19:27,291 --> 00:19:28,375
Ärgere mich nicht.

287
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
Hey, Jimmy. Ist Christy da?

288
00:19:45,541 --> 00:19:46,458
Nein.

289
00:19:47,458 --> 00:19:48,333
Wo ist sie?

290
00:19:49,083 --> 00:19:50,625
Das wüsste ich auch gern.

291
00:19:52,166 --> 00:19:54,833
Sie hat mein Gras,
ich bin beim letzten Joint.

292
00:19:54,916 --> 00:19:56,333
Was mache ich jetzt?

293
00:19:56,416 --> 00:19:57,416
Herrje.

294
00:19:57,958 --> 00:20:00,916
Keine Ahnung.
Ich freue mich auf die nächste Rate.

295
00:20:01,541 --> 00:20:04,208
Du bist ihr Date und weißt nicht,
wo sie ist?

296
00:20:20,625 --> 00:20:22,166
-Hey.
-Hey, Lori.

297
00:20:22,916 --> 00:20:24,125
Wie geht's?

298
00:20:25,041 --> 00:20:26,166
Heute ist der Ball.

299
00:20:30,416 --> 00:20:34,416
EURE KANDIDATINNEN FÜR DIE BALLKÖNIGIN
DER SHADYSIDE HIGHSCHOOL 1988

300
00:20:47,166 --> 00:20:48,083
Cheeseburger?

301
00:20:49,416 --> 00:20:50,250
Und eine Cola.

302
00:21:01,833 --> 00:21:02,750
Rutsch rüber.

303
00:21:03,583 --> 00:21:04,583
Weiter!

304
00:21:04,666 --> 00:21:05,500
Perfekt.

305
00:21:06,166 --> 00:21:07,000
Bereit?

306
00:21:09,250 --> 00:21:10,208
Gut, okay.

307
00:21:10,291 --> 00:21:11,500
Danke.

308
00:21:13,166 --> 00:21:14,500
Okay, tschüss.

309
00:21:15,000 --> 00:21:16,208
Viel Spaß beim Ball.

310
00:21:20,166 --> 00:21:21,000
Schatz.

311
00:21:22,291 --> 00:21:23,250
Es ist so weit.

312
00:21:28,250 --> 00:21:31,250
Du sollst wissen, egal was heute passiert,

313
00:21:31,750 --> 00:21:32,916
ich bin stolz auf dich.

314
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Danke, Mom.

315
00:21:35,541 --> 00:21:37,125
Versau es nicht.

316
00:21:38,416 --> 00:21:40,041
Gegen eine Granger zu verlieren…

317
00:21:40,708 --> 00:21:41,666
Die Vorstellung…

318
00:21:42,750 --> 00:21:43,958
Noch fünf Minuten!

319
00:22:17,875 --> 00:22:19,166
-Hey.
-Hey.

320
00:22:20,541 --> 00:22:23,041
Ich war so aufgeregt, als ich kandidierte.

321
00:22:23,541 --> 00:22:25,208
Alle dachten, ich gewinne.

322
00:22:26,083 --> 00:22:28,625
Aber dann passierte das mit deinem Vater…

323
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
Lori…

324
00:22:34,583 --> 00:22:37,208
Es tut mir leid, dass das auf dir lastet.

325
00:22:37,791 --> 00:22:38,625
Ich weiß.

326
00:22:39,416 --> 00:22:40,750
Okay, Mom, ich weiß.

327
00:22:42,083 --> 00:22:45,208
Ich dachte, wenn ich kandidiere,

328
00:22:46,333 --> 00:22:47,750
dann nicht nur für mich.

329
00:22:54,208 --> 00:22:55,458
Du siehst schön aus.

330
00:22:58,375 --> 00:22:59,250
Danke.

331
00:23:12,875 --> 00:23:17,250
Es ist so weit, Shadysider. Abschlussball.
Der Abend, auf den wir gewartet haben.

332
00:23:17,333 --> 00:23:19,708
Harmony LaFay, eure Lieblingsreporterin,

333
00:23:20,291 --> 00:23:22,791
bringt euch das Drama und die Aufregung

334
00:23:22,875 --> 00:23:26,041
und die alles entscheidende Wahl
zur Ballkönigin.

335
00:23:26,750 --> 00:23:28,500
Da Christy Renault fehlt,

336
00:23:29,750 --> 00:23:32,541
ist für Tiffany der Weg zur Krone frei.

337
00:23:33,875 --> 00:23:34,916
Denk ans Wählen.

338
00:23:35,000 --> 00:23:37,833
Aber wir haben unseren Underdog,
Lori Granger.

339
00:23:38,416 --> 00:23:40,958
Ihre Tragödie ist typisch für Shadyside.

340
00:23:41,708 --> 00:23:44,083
Traurige Vergangenheit, mordende Mutter.

341
00:23:44,708 --> 00:23:48,208
Kann sie gewinnen?
Nimmt es ein gutes Ende für sie

342
00:23:48,291 --> 00:23:49,125
in Shadyside?

343
00:23:49,625 --> 00:23:51,833
Oder ist der Name Granger verflucht?

344
00:24:09,000 --> 00:24:10,125
Du versteckst was.

345
00:24:11,958 --> 00:24:14,125
Du weißt es doch besser.

346
00:24:28,250 --> 00:24:30,250
Mom, nicht vor allen Leuten.

347
00:24:32,750 --> 00:24:35,041
Devlin, kriegst du noch die Brust?

348
00:24:35,125 --> 00:24:36,833
Die Milch Jesu.

349
00:24:38,625 --> 00:24:41,750
Spider,
gib mir eine Nahaufnahme von Brekenridge.

350
00:24:41,833 --> 00:24:45,000
Willkommen, Jahrgang 88,
zu eurem Abschlussball!

351
00:24:49,583 --> 00:24:54,833
Nur zur Erinnerung,
wir erlauben keinen Alkohol.

352
00:24:54,916 --> 00:24:56,666
Buh!

353
00:24:56,750 --> 00:24:58,500
Und keine Drogen.

354
00:24:58,583 --> 00:25:00,500
Buh!

355
00:25:01,000 --> 00:25:07,166
Um 23:00 Uhr beginnt die Wahl
des Königs und der Königin des Balls.

356
00:25:07,916 --> 00:25:10,916
Die Kandidaten stellen sich jetzt vor.

357
00:25:11,000 --> 00:25:15,541
Denkt daran, ihr beurteilt sie
anhand ihres Auftretens heute Abend.

358
00:25:16,041 --> 00:25:21,125
Stimmt für die Kandidaten,
die die Werte dieser Schule verkörpern.

359
00:25:21,208 --> 00:25:23,500
Tiffany Falconer zur Ballkönigin!

360
00:25:23,583 --> 00:25:25,666
Die Kandidaten bitte auf die Bühne!

361
00:25:35,291 --> 00:25:37,166
-Weg da, Freddie.
-Was soll das?

362
00:25:38,875 --> 00:25:41,916
-Wo sind die anderen Mädchen?
-Deine Mom ist psycho!

363
00:25:42,000 --> 00:25:44,208
Norman, nimm das Mikro. Weg damit.

364
00:25:45,166 --> 00:25:46,250
Was ist hier los?

365
00:26:46,333 --> 00:26:47,208
Wahnsinn.

366
00:27:04,000 --> 00:27:06,125
Mann, die haben da viel reingekippt.

367
00:27:07,208 --> 00:27:08,041
Gut.

368
00:27:26,625 --> 00:27:27,500
Wow!

369
00:27:28,000 --> 00:27:29,750
Das war pornografisch.

370
00:27:29,833 --> 00:27:33,875
Ach, Dolores, es ist 1988.
Sie haben hart daran gearbeitet.

371
00:27:34,875 --> 00:27:36,208
Oh mein Gott.

372
00:27:36,291 --> 00:27:38,208
-Das war krass.
-Unglaublich.

373
00:27:38,291 --> 00:27:41,291
Auch wenn du
bei deinem Einsatz spät dran warst.

374
00:27:41,875 --> 00:27:45,041
Ich habe doch klargemacht,
was von dir erwartet wird.

375
00:27:49,291 --> 00:27:50,833
Die haben mich abgezogen.

376
00:27:50,916 --> 00:27:52,000
Vergiss es.

377
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
Die sahen dich nicht mal.

378
00:27:56,458 --> 00:27:57,541
Ich meine,

379
00:27:57,625 --> 00:28:00,875
nicht neben
dem Stars-and-Stripes-Albtraum in Spandex.

380
00:28:00,958 --> 00:28:03,833
Sie sollen mich bemerken.
Darum geht es doch.

381
00:28:05,166 --> 00:28:06,000
Kommt.

382
00:28:09,500 --> 00:28:12,041
Du hast da oben irre heiß ausgesehen.

383
00:28:12,125 --> 00:28:14,625
Ja? Hast du meine übrigen Flyer?

384
00:28:15,791 --> 00:28:17,333
Scheiße. Tut mir leid.

385
00:28:17,416 --> 00:28:18,583
Mensch, Bobby.

386
00:28:20,000 --> 00:28:20,833
Komm schon.

387
00:28:34,666 --> 00:28:35,791
TIFFANY ZUR BALLKÖNIGIN

388
00:28:35,875 --> 00:28:38,500
-Stimm für Tiffany.
-Was? Ich kandidiere.

389
00:28:38,583 --> 00:28:41,666
Theoretisch ja,
aber du wirst nicht gewinnen, oder?

390
00:28:42,166 --> 00:28:43,833
Niemand schlägt Tiffany.

391
00:28:44,416 --> 00:28:45,500
Sie ist so…

392
00:28:45,583 --> 00:28:46,416
Toll.

393
00:28:46,500 --> 00:28:48,791
-Perfekt.
-Ich sage euch, was sie ist.

394
00:28:48,875 --> 00:28:51,125
Voll schräg, ihr Hund leckt ihr die…

395
00:28:51,208 --> 00:28:52,041
Stopp!

396
00:28:52,833 --> 00:28:54,000
Füße.

397
00:28:54,083 --> 00:28:56,666
Tiffany Falconer ist inspirierend.

398
00:28:56,750 --> 00:29:00,125
Eines Tages werden sie euch
in ihrer Haut erwischen.

399
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
Ihr seid beide eklig,
darum bekommst du keine Stimmen.

400
00:29:04,083 --> 00:29:05,875
Keine. Nichts.

401
00:29:09,666 --> 00:29:13,000
Alle haben dir zugesehen.
Du wirst sicher Ballkönigin.

402
00:29:13,083 --> 00:29:15,583
Ich wusste nicht,
dass du so tanzen kannst.

403
00:29:16,083 --> 00:29:17,625
Wir haben alle getanzt.

404
00:29:17,708 --> 00:29:21,291
Ja, ich weiß,
aber du bist nett, und du bist süß.

405
00:29:22,375 --> 00:29:24,625
Nett und süß bringt dich nicht weiter.

406
00:29:25,125 --> 00:29:26,708
Man muss herausstechen.

407
00:29:27,458 --> 00:29:28,583
Das ist Shadyside.

408
00:29:29,208 --> 00:29:30,833
Nette Mädchen gewinnen nicht.

409
00:29:31,833 --> 00:29:32,666
Hey.

410
00:29:39,125 --> 00:29:40,625
Was zum Teufel?

411
00:29:48,041 --> 00:29:50,291
Ich steche die ab, die das getan hat.

412
00:29:53,416 --> 00:29:54,791
Okay, was ist hier los?

413
00:29:56,833 --> 00:29:59,750
Sicher die, die meine Flyer verhunzt hat.

414
00:30:01,791 --> 00:30:03,750
Hey! Arschloch!

415
00:30:04,791 --> 00:30:06,625
Hey, komm, wo gehst du hin?

416
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
Linda?

417
00:30:23,083 --> 00:30:24,333
Okay, komm schon.

418
00:30:27,500 --> 00:30:28,625
Spielst du mit mir?

419
00:30:42,208 --> 00:30:44,041
Linda, du hast mich erschreckt.

420
00:32:27,750 --> 00:32:29,291
Oh nein, hey.

421
00:32:29,375 --> 00:32:31,291
Was habe ich gesagt, du Pimmel?

422
00:32:31,375 --> 00:32:33,791
Spiel die Platte, und du scheißt Zähne.

423
00:32:33,875 --> 00:32:35,000
Okay.

424
00:32:36,416 --> 00:32:37,250
Penner.

425
00:32:39,041 --> 00:32:40,916
Freddie, spielst du "Gloria"?

426
00:32:41,000 --> 00:32:44,458
Rede mit dem Sitzenbleiber da.
Mir sind die Hände gebunden.

427
00:32:46,708 --> 00:32:47,541
Hi.

428
00:32:47,625 --> 00:32:50,833
Hi. Heute hast du an deine Jacke gedacht.

429
00:32:50,916 --> 00:32:52,125
Ja.

430
00:32:54,458 --> 00:32:56,041
Das ist ein schönes Kleid.

431
00:32:56,625 --> 00:32:58,916
Viel cooler als das Sternenbanner.

432
00:32:59,000 --> 00:32:59,833
Findest du?

433
00:33:00,750 --> 00:33:02,333
Ja. Finde ich.

434
00:33:11,041 --> 00:33:12,958
Oh mein Gott! Es ist Tiffany!

435
00:33:13,666 --> 00:33:14,833
Tiffany!

436
00:33:14,916 --> 00:33:16,041
Es ist Tiffany!

437
00:33:25,708 --> 00:33:26,750
Mein Gott!

438
00:33:29,583 --> 00:33:30,708
Was ist…

439
00:33:31,541 --> 00:33:33,375
Wer ist dafür verantwortlich?

440
00:33:34,416 --> 00:33:36,458
Miss Brekenridge, das wissen wir doch.

441
00:33:37,291 --> 00:33:38,625
Wie konntest du das tun?

442
00:33:38,708 --> 00:33:41,500
Die ganze Schulzeit
warten wir auf diesen Abend.

443
00:33:41,583 --> 00:33:44,791
Alle in diesem Raum,
das ist ein ganz besonderer Abend,

444
00:33:44,875 --> 00:33:46,791
und du ruinierst ihn!

445
00:33:46,875 --> 00:33:49,666
Ich habe wirklich keine Ahnung,
wovon du redest.

446
00:33:50,166 --> 00:33:52,375
Du gibst dich als Einzige mit ihr ab.

447
00:33:52,458 --> 00:33:54,166
Du wusstest, was sie plant.

448
00:33:54,250 --> 00:33:55,083
Nein.

449
00:33:56,333 --> 00:33:59,916
Miss Granger,
so verhält sich eine Ballkönigin nicht.

450
00:34:00,416 --> 00:34:03,166
Miss Rogers,
wir können Ihnen nichts beweisen,

451
00:34:03,708 --> 00:34:05,458
aber wir beobachten Sie.

452
00:34:05,541 --> 00:34:06,750
Noch ein Verstoß.

453
00:34:07,708 --> 00:34:08,583
Wayland.

454
00:34:10,708 --> 00:34:12,125
Oh, ja.

455
00:34:14,000 --> 00:34:14,958
Ihr seid Freaks.

456
00:34:18,375 --> 00:34:19,541
Spiel wieder Musik.

457
00:34:26,791 --> 00:34:27,625
Lori.

458
00:34:29,708 --> 00:34:32,791
Lori. Okay, das war mein Meisterwerk.

459
00:34:40,833 --> 00:34:43,208
Lori Granger, wirklich?

460
00:34:44,208 --> 00:34:46,291
Seit wann kümmern dich diese Leute?

461
00:34:46,375 --> 00:34:48,458
Ich will Ballkönigin werden, Megan.

462
00:34:50,458 --> 00:34:52,416
Ich will, dass sich etwas ändert.

463
00:34:53,250 --> 00:34:55,666
Und jedes Mal alles in die Luft zu jagen,

464
00:34:55,750 --> 00:34:57,916
macht es schlimmer.

465
00:34:58,416 --> 00:35:00,708
-Ich bin das Problem?
-Sage ich nicht.

466
00:35:01,208 --> 00:35:03,541
Was wird das wohl ändern?

467
00:35:03,625 --> 00:35:06,083
Du kannst Vergangenes nicht korrigieren.

468
00:35:06,791 --> 00:35:09,333
In Shadyside endet nichts wie im Märchen.

469
00:35:10,458 --> 00:35:12,791
Gerade du solltest das wissen.

470
00:35:18,916 --> 00:35:20,708
Scheiße. Tut mir leid.

471
00:35:29,208 --> 00:35:30,625
Ich brauche einen Joint.

472
00:35:53,833 --> 00:35:54,666
Sieh sie dir an.

473
00:35:55,250 --> 00:35:59,083
Sie kriecht ihr wieder in den Arsch.
Was findet Tiffany an ihr?

474
00:36:02,125 --> 00:36:03,625
-Judd.
-Verzeihung, was?

475
00:36:03,708 --> 00:36:07,083
Warum Melissa,
obwohl ich seit Jahren für sie da bin?

476
00:36:07,166 --> 00:36:10,000
Ich habe alles getan,
was sie von mir verlangte.

477
00:36:10,666 --> 00:36:11,750
Fiese Sachen.

478
00:36:12,875 --> 00:36:14,916
Ich kenne ihre schmutzige Wäsche.

479
00:36:15,416 --> 00:36:17,500
Das sollte Tiffany nicht vergessen.

480
00:36:19,750 --> 00:36:21,666
Hey, ich habe was für dich.

481
00:36:21,750 --> 00:36:25,000
Gehen wir in eine ruhige Ecke,
dann gebe ich es dir.

482
00:36:26,250 --> 00:36:28,625
-Darauf soll ich hereinfallen?
-Wirklich.

483
00:36:28,708 --> 00:36:30,833
-Wirklich?
-Ja.

484
00:36:54,666 --> 00:36:55,541
Jimmy.

485
00:37:15,708 --> 00:37:16,791
Lori,

486
00:37:17,791 --> 00:37:20,500
im Büro liegt eine Lieferung für dich.

487
00:37:21,083 --> 00:37:24,250
-Eine Lieferung?
-Jemand hat wohl einen Verehrer.

488
00:37:28,666 --> 00:37:32,000
Hey, warte mal. Hast du Christy gesehen?

489
00:37:32,750 --> 00:37:34,500
Was mache ich wohl hier?

490
00:37:35,875 --> 00:37:37,791
Sie ist seit 48 Stunden weg.

491
00:37:38,791 --> 00:37:42,375
Wir sind zwei Monate zusammen.
Ich kenne sie wie kein anderer.

492
00:37:44,500 --> 00:37:45,791
Warum ist sie nicht hier?

493
00:37:47,583 --> 00:37:49,208
Rede besser mit den Bullen.

494
00:37:49,291 --> 00:37:50,708
Das habe ich schon.

495
00:37:52,833 --> 00:37:54,541
Den Bullen ist es scheißegal.

496
00:38:01,208 --> 00:38:04,208
-Was findest du nur an diesem Raum?
-Nichts.

497
00:38:04,291 --> 00:38:06,208
Doch. Warum sind wir immer hier?

498
00:38:06,291 --> 00:38:07,500
Weil er geil ist.

499
00:38:08,291 --> 00:38:10,625
Wir könnten das Musikvideo hier drehen.

500
00:38:10,708 --> 00:38:13,541
Ich ficke dich nicht wieder
in diesem Keller.

501
00:38:15,250 --> 00:38:16,958
Baby, das ist unser Platz.

502
00:38:18,958 --> 00:38:19,791
Wow.

503
00:38:27,500 --> 00:38:28,458
Oh mein Gott.

504
00:38:31,041 --> 00:38:32,541
Judd, von deiner Mutter?

505
00:38:32,625 --> 00:38:35,041
Egal. An dir wird es besser aussehen.

506
00:38:36,375 --> 00:38:39,625
Hier, dreh dich um. Ich lege es dir an.

507
00:38:51,083 --> 00:38:52,083
Lori Granger?

508
00:38:52,166 --> 00:38:53,000
Ja?

509
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
Unterschrift.

510
00:38:56,708 --> 00:38:57,791
Von wem sind die?

511
00:38:57,875 --> 00:38:59,500
Woher soll ich das wissen?

512
00:39:01,458 --> 00:39:05,500
HOFFENTLICH BLEIBT DIR NICHT DIE LUFT WEG

513
00:39:26,625 --> 00:39:28,833
Baby, ich liebe es.

514
00:39:31,375 --> 00:39:33,333
Trotzdem werde ich nicht schwach.

515
00:39:35,375 --> 00:39:36,625
Das werden wir sehen.

516
00:39:38,000 --> 00:39:39,583
Was hat deine Mutter noch?

517
00:39:44,625 --> 00:39:45,708
Hast du gehört?

518
00:39:47,666 --> 00:39:49,208
Bestimmt nur Ratten.

519
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
Stoker sagte, er fand hier eine.

520
00:39:53,416 --> 00:39:54,833
Sie war so groß wie…

521
00:40:33,875 --> 00:40:34,708
Nein.

522
00:41:15,250 --> 00:41:16,750
Scheiße!

523
00:41:16,833 --> 00:41:17,708
Rosen?

524
00:41:18,375 --> 00:41:20,333
Geht es noch kitschiger?

525
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
Von wem sind sie?

526
00:41:23,041 --> 00:41:24,666
Das geht dich nichts an.

527
00:41:29,166 --> 00:41:30,125
Vielleicht doch.

528
00:41:31,250 --> 00:41:32,416
Was meinst du?

529
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
Ich meine meinen Freund.

530
00:41:36,208 --> 00:41:39,250
Er starrt dich an und beobachtet dich.

531
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
Hey, da bist du ja, Tiff.

532
00:41:53,708 --> 00:41:54,833
Hey, Mel.

533
00:41:56,833 --> 00:41:58,958
Lori ist um Tyler herumscharwenzelt.

534
00:42:00,708 --> 00:42:01,541
Wirklich?

535
00:42:02,041 --> 00:42:02,875
Ja.

536
00:42:04,500 --> 00:42:05,541
Wie eine Irre.

537
00:42:06,125 --> 00:42:08,375
Wir wissen,
was passiert, wenn eine Granger

538
00:42:08,458 --> 00:42:11,458
in jemanden verknallt ist,
den sie nicht haben kann.

539
00:42:12,458 --> 00:42:17,666
Die irre Schlampe Rosemary verliebte sich
in einen hübschen Jungen aus Sunnyvale.

540
00:42:17,750 --> 00:42:19,875
Hör auf, schon Millionen Mal gehört.

541
00:42:19,958 --> 00:42:23,416
Aber der Junge liebte sie nicht wirklich,
oder?

542
00:42:25,000 --> 00:42:28,708
Nein, er kam nur rüber,
wenn er eine schnelle Nummer wollte.

543
00:42:31,041 --> 00:42:33,125
Und als Rosies Bauch dick wurde,

544
00:42:34,000 --> 00:42:36,083
haute er in die andere Richtung ab.

545
00:42:38,625 --> 00:42:39,541
Aber…

546
00:42:41,416 --> 00:42:43,166
…Rosemary folgte ihm.

547
00:42:43,250 --> 00:42:46,166
-Okay, hör auf.
-Und sie beobachtete.

548
00:42:46,708 --> 00:42:48,166
Und sie starrte.

549
00:42:48,250 --> 00:42:51,500
Und dann schnitt sie ihm die Kehle durch

550
00:42:51,583 --> 00:42:55,000
und ließ ihn
an einem dreckigen Fluss verbluten.

551
00:42:59,250 --> 00:43:00,625
Das reicht, Tiffany.

552
00:43:04,875 --> 00:43:06,583
Der Polizei fehlten Beweise.

553
00:43:07,583 --> 00:43:09,833
Aber alle wussten, dass sie es war.

554
00:43:10,416 --> 00:43:13,083
Und seitdem reden sie darüber.

555
00:43:14,125 --> 00:43:16,333
Und wer war Rosemarys Baby?

556
00:43:18,416 --> 00:43:20,458
Es war die kleine Lori Granger.

557
00:43:22,250 --> 00:43:24,708
Deine Mutter ist ein mordender Freak.

558
00:43:24,791 --> 00:43:26,791
Der Name Granger ist besudelt.

559
00:43:28,333 --> 00:43:30,375
Und du willst Ballkönigin werden.

560
00:43:35,791 --> 00:43:36,916
Du bist ein Nichts.

561
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
Du bist niemand.

562
00:43:41,583 --> 00:43:42,916
Geh nach Hause, Lori.

563
00:43:52,500 --> 00:43:53,833
Nicht cool, Tiffany.

564
00:43:55,458 --> 00:43:56,291
Melissa?

565
00:44:14,083 --> 00:44:15,333
Was zum Teufel?

566
00:44:15,875 --> 00:44:16,708
Hey!

567
00:44:17,583 --> 00:44:18,583
Hey, Stoker!

568
00:44:19,291 --> 00:44:20,291
Was ist da los?

569
00:44:21,125 --> 00:44:23,916
Könnten Sie sich das mal ansehen,
Mr. Stokeland?

570
00:44:25,541 --> 00:44:30,041
Klar. Und warum stecke ich mir nicht
den Mopp in den Arsch und wische dabei?

571
00:44:33,125 --> 00:44:34,916
Danke, Mr. Stokeland.

572
00:44:39,291 --> 00:44:40,250
Schöner Abend?

573
00:44:41,208 --> 00:44:43,000
Ja. Der Abend meines Lebens.

574
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Das ist nicht auf Judds Liste.

575
00:44:49,166 --> 00:44:50,500
Judd ist verschwunden.

576
00:44:51,375 --> 00:44:53,791
Er hat dich dauernd genervt. Wo ist er?

577
00:44:53,875 --> 00:44:56,333
Wen kümmert das? Bestenfalls verstorben.

578
00:45:25,250 --> 00:45:26,208
Alles okay?

579
00:46:24,875 --> 00:46:26,666
Das ist ein toller Look, Lori.

580
00:46:27,750 --> 00:46:28,583
Danke.

581
00:46:29,833 --> 00:46:31,333
Weißt du, ich wollte…

582
00:46:33,000 --> 00:46:35,333
Das ist sehr innig, was?

583
00:46:36,333 --> 00:46:37,166
Melissa?

584
00:46:39,083 --> 00:46:40,833
Ich unterhalte mich, Tiffany.

585
00:46:40,916 --> 00:46:43,333
-Jetzt redest du mit mir.
-Hey! Lass mich!

586
00:46:43,416 --> 00:46:45,208
Dann gib meine Sachen zurück.

587
00:46:45,291 --> 00:46:47,041
Meinst du dein Kleid?

588
00:46:47,125 --> 00:46:48,791
Weißt du, was? Scheiß drauf.

589
00:46:48,875 --> 00:46:50,833
Es war eh billig. Behalte es.

590
00:46:52,500 --> 00:46:53,333
Hey!

591
00:47:05,625 --> 00:47:07,208
Du erbärmliche Schlampe.

592
00:47:08,541 --> 00:47:09,750
Du bist ein Monster.

593
00:47:09,833 --> 00:47:11,416
Und du lernst es nicht.

594
00:47:14,500 --> 00:47:16,625
Ein verdammtes Tanzduell!

595
00:47:57,083 --> 00:47:58,916
"Jetzt redest du mit mir."

596
00:48:02,583 --> 00:48:03,458
Von wegen.

597
00:48:03,541 --> 00:48:08,375
Als ob ich mit dir reden wollte,
in diesem kratzigen Polyesterkleid.

598
00:48:11,250 --> 00:48:13,041
Hat deine Mom dich geschminkt?

599
00:49:05,166 --> 00:49:07,166
Einfach atmen, Melissa.

600
00:49:09,958 --> 00:49:11,166
Es ist fast vorbei.

601
00:49:29,000 --> 00:49:29,833
Na komm!

602
00:49:33,958 --> 00:49:36,833
-Tut mir leid, gestolpert.
-Komm, mach wieder an!

603
00:50:10,375 --> 00:50:11,208
Hey!

604
00:50:28,333 --> 00:50:30,000
Nicht heute Abend.

605
00:50:37,041 --> 00:50:39,375
Treib jetzt keine Spielchen mit mir.

606
00:50:40,833 --> 00:50:42,583
Hat Megan dich angestiftet?

607
00:51:03,875 --> 00:51:04,791
Hilfe!

608
00:51:05,708 --> 00:51:07,416
Hilfe!

609
00:51:07,916 --> 00:51:09,125
Hilfe!

610
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
Das ist unmöglich.

611
00:51:51,416 --> 00:51:53,833
STIMMT AB!

612
00:51:59,458 --> 00:52:00,833
Lori Granger war super.

613
00:52:00,916 --> 00:52:03,166
Fandest du Lori super, Tyler Torres?

614
00:52:05,166 --> 00:52:08,208
Sie war sehr gut.

615
00:52:09,041 --> 00:52:10,833
Und Tiffany auch.

616
00:52:11,833 --> 00:52:13,833
Und beide sind wunderbar.

617
00:52:13,916 --> 00:52:15,916
-Du schwitzt.
-Wie bitte?

618
00:52:24,875 --> 00:52:27,541
Das war eine leidenschaftliche Darbietung.

619
00:52:27,625 --> 00:52:29,541
Ich wusste, dass du besser bist.

620
00:52:30,125 --> 00:52:32,916
Aber gib
deinen niederen Instinkten nicht nach.

621
00:52:41,541 --> 00:52:42,375
Klar.

622
00:53:01,750 --> 00:53:05,041
Nicht nur ich merke, wie du sie anstarrst.

623
00:53:08,958 --> 00:53:10,333
Was ist los, Tyler?

624
00:53:12,833 --> 00:53:14,666
Was ist mit unseren Plänen?

625
00:53:15,166 --> 00:53:16,125
Unserer Zukunft?

626
00:53:17,125 --> 00:53:18,041
Wessen Pläne?

627
00:53:19,166 --> 00:53:20,166
Wessen Zukunft?

628
00:53:20,791 --> 00:53:22,000
Was soll das heißen?

629
00:53:25,958 --> 00:53:27,500
Machst du mich lächerlich…

630
00:53:29,041 --> 00:53:30,750
…dann bist du erledigt.

631
00:53:32,083 --> 00:53:33,166
Ich mache Schluss.

632
00:53:40,541 --> 00:53:42,958
-Versteckst du dich vor Harmony?
-Scheiße!

633
00:53:45,000 --> 00:53:46,958
-Spider!
-Du hast mich erschreckt!

634
00:53:47,041 --> 00:53:48,375
Du heimlicher Kiffer.

635
00:53:48,458 --> 00:53:50,708
Du Held. Darf ich mal ziehen?

636
00:53:51,291 --> 00:53:52,666
-Klar.
-Ja!

637
00:53:58,333 --> 00:54:00,458
Sie haben Spaß wie noch nie.

638
00:54:01,083 --> 00:54:02,083
Sieht so aus.

639
00:54:04,166 --> 00:54:05,250
Nichts für dich?

640
00:54:06,583 --> 00:54:08,291
Es ist… Du weißt schon.

641
00:54:09,041 --> 00:54:12,166
Das neue Shadyside.
Wann wird das alles schiefgehen?

642
00:54:12,750 --> 00:54:13,958
Veränderung, Mann.

643
00:54:15,625 --> 00:54:17,083
Sie tut immer weh, hm?

644
00:54:26,500 --> 00:54:27,333
Hey.

645
00:54:28,291 --> 00:54:29,291
Melissa gesehen?

646
00:54:31,041 --> 00:54:33,250
Sie wollte sich umziehen.
aber da ist sie nicht.

647
00:54:35,000 --> 00:54:36,666
Wo sind meine Freunde?

648
00:54:37,666 --> 00:54:39,041
Ich finde sie nirgends.

649
00:54:45,041 --> 00:54:47,750
Was zum Teufel?
Spider, hast du das gesehen?

650
00:55:11,375 --> 00:55:13,000
Sie ist wie die anderen.

651
00:55:14,875 --> 00:55:17,333
Sie sind alle… gleich.

652
00:55:26,916 --> 00:55:28,333
Wo ist das Wolfsrudel?

653
00:55:35,875 --> 00:55:37,666
Wo sind die Ballköniginnen?

654
00:55:45,625 --> 00:55:47,625
Nur ein paar unschuldige Häkchen.

655
00:55:52,916 --> 00:55:54,333
Die kleine Schlampe.

656
00:55:59,666 --> 00:56:00,875
-Hey.
-Hi.

657
00:56:02,791 --> 00:56:04,958
Willst du nur verstohlen gucken

658
00:56:05,041 --> 00:56:06,833
oder tust du etwas?

659
00:56:07,958 --> 00:56:09,291
Ja, wie wäre es damit?

660
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
Lori!

661
00:56:19,958 --> 00:56:21,458
Wirklich, Megan, jetzt?

662
00:56:21,541 --> 00:56:24,875
Ich sah was im Gang.
Jemand in einer kranken Maske.

663
00:56:24,958 --> 00:56:28,125
Es klingt komisch,
aber viele Leute sind verschwunden.

664
00:56:28,208 --> 00:56:30,791
Chad sagte,
er kann Melissa nirgends finden.

665
00:56:30,875 --> 00:56:34,333
Und Jimmy hat Christy
seit zwei Tagen nicht gesehen, Lori.

666
00:56:34,416 --> 00:56:36,708
Und hast du Linda oder Bobby gesehen?

667
00:56:36,791 --> 00:56:39,291
Und die Musik ist anders, echt cool, oder?

668
00:56:39,375 --> 00:56:42,416
Weil Judd verschwunden ist.
Das alles zusammen ist…

669
00:56:42,500 --> 00:56:46,291
Verrückt. Das alles zusammen,
Megan, ist verrückt.

670
00:56:46,375 --> 00:56:49,416
Judd und Debbie
vögeln wahrscheinlich im Keller.

671
00:56:49,500 --> 00:56:51,583
Igitt, lässt du uns bitte in Ruhe?

672
00:56:52,166 --> 00:56:55,500
-Wie bekifft bist du?
-Friss Scheiße, Tyler. Verdammt.

673
00:56:56,541 --> 00:56:57,375
Lori!

674
00:56:58,208 --> 00:57:01,291
Bitte sieh dich um.
Nur du und Tiffany seid übrig.

675
00:57:01,875 --> 00:57:03,916
Und vorhin hörte ich einen Schrei.

676
00:57:04,000 --> 00:57:05,500
Warum tust du das, Megan?

677
00:57:07,416 --> 00:57:09,125
Weil ich deine beste Freundin bin.

678
00:57:10,041 --> 00:57:13,458
-Weil ich dich retten will.
-Wovor?

679
00:57:13,541 --> 00:57:16,333
Vor wem?
Wer tötet die Ballköniginnen, Megan?

680
00:57:17,000 --> 00:57:17,833
Vielleicht Devlin.

681
00:57:18,916 --> 00:57:21,250
-Klar.
-Oder Stoker. Oder Tiffany.

682
00:57:22,166 --> 00:57:24,166
-Oder…
-Wow.

683
00:57:25,583 --> 00:57:29,666
Oder du erträgst einfach nicht,
dass es endlich gut für mich läuft.

684
00:57:29,750 --> 00:57:33,041
Du hast einen guten Abend und denkst,
alles wird anders?

685
00:57:33,125 --> 00:57:35,500
Gönnst du mir nicht diesen einen Moment?

686
00:57:36,416 --> 00:57:38,250
Ich kann nicht ewig deine Hand halten.

687
00:57:41,833 --> 00:57:42,708
Fick dich.

688
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Hey, alles okay?

689
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Sollen wir irgendwo hingehen,
wo wir allein sind?

690
00:57:58,541 --> 00:57:59,583
-Ja.
-Ja.

691
00:58:15,125 --> 00:58:16,500
Ich spinne nicht.

692
00:58:17,416 --> 00:58:18,416
Ich spinne nicht.

693
00:58:19,083 --> 00:58:20,208
Ich hörte einen Schrei.

694
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
Die Lampen flackerten.

695
00:58:28,000 --> 00:58:29,041
Spider!

696
00:58:29,125 --> 00:58:30,500
Wo ist der Stromkasten?

697
00:58:31,208 --> 00:58:32,041
Spider?

698
00:58:32,125 --> 00:58:33,375
Hm? Scheiße.

699
00:58:34,416 --> 00:58:36,250
Im Keller, glaube ich.

700
00:58:36,333 --> 00:58:39,583
Keller? Judd und Debbie
vögeln wahrscheinlich im Keller.

701
00:58:43,333 --> 00:58:44,458
Wo gehen wir hin?

702
00:58:44,958 --> 00:58:45,875
Wirst du sehen.

703
00:59:15,916 --> 00:59:17,416
Da wären wir.

704
00:59:23,583 --> 00:59:24,416
Alles okay?

705
00:59:27,291 --> 00:59:28,166
Ja, ich…

706
00:59:28,916 --> 00:59:31,458
Ich fühle mich nicht gut
wegen Megan vorhin.

707
00:59:32,791 --> 00:59:34,041
Denk nicht daran.

708
00:59:36,541 --> 00:59:37,500
Ich und du.

709
00:59:50,916 --> 00:59:54,958
Ich weiß,
ihr seid wirklich gute Freundinnen, aber…

710
00:59:56,375 --> 00:59:58,875
Ich glaube, sie wird dich nur ausbremsen.

711
00:59:59,958 --> 01:00:00,791
Weißt du?

712
01:00:12,166 --> 01:00:14,000
-Ich gehe zurück.
-Hey.

713
01:00:16,666 --> 01:00:19,291
Du wolltest doch mehr
als verstohlene Blicke.

714
01:01:05,708 --> 01:01:06,625
Megan!

715
01:01:09,333 --> 01:01:10,208
Megan!

716
01:01:10,291 --> 01:01:11,708
Gott sei Dank.

717
01:01:12,333 --> 01:01:15,083
-Oh mein Gott!
-Oh mein Gott!

718
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
-Judd ist tot, zerfetzt.
-Was? Nein!

719
01:01:17,875 --> 01:01:20,625
-Stoker war auch da.
-Tyler! Tyler ist tot!

720
01:01:20,708 --> 01:01:23,291
Wir müssen weg!

721
01:01:24,666 --> 01:01:25,916
Komm schon!

722
01:01:29,916 --> 01:01:31,708
-Nein!
-Nein!

723
01:01:33,708 --> 01:01:35,000
Bitte lasst uns raus!

724
01:01:36,375 --> 01:01:37,208
Bitte!

725
01:01:43,250 --> 01:01:44,916
Nicht da rein! Hier entlang!

726
01:01:45,708 --> 01:01:46,666
Oh Scheiße.

727
01:01:49,708 --> 01:01:50,708
Oh Scheiße.

728
01:02:14,791 --> 01:02:15,875
Scheiße!

729
01:02:15,958 --> 01:02:17,666
Wir müssen weg. Jetzt!

730
01:02:17,750 --> 01:02:18,583
-Okay.
-Okay.

731
01:02:49,916 --> 01:02:50,750
-Nein!
-Scheiße!

732
01:02:55,583 --> 01:02:56,583
Oh Gott.

733
01:02:58,083 --> 01:03:00,250
Ist er weg? Scheiße! Okay.

734
01:03:00,750 --> 01:03:01,583
Los.

735
01:03:05,583 --> 01:03:08,708
-Weißt du, wo wir sind? Was zum Teufel?
-Keine Ahnung.

736
01:03:11,000 --> 01:03:12,791
Schau.

737
01:03:14,416 --> 01:03:15,375
Oh Gott.

738
01:03:15,958 --> 01:03:17,500
Oh Gott, du hattest recht.

739
01:03:17,583 --> 01:03:19,250
Ich wollte es dir sagen.

740
01:03:19,333 --> 01:03:21,833
Tut mir leid, Megan.
Wir müssen zum Ballsaal.

741
01:03:21,916 --> 01:03:23,208
-Nein.
-Doch!

742
01:03:23,291 --> 01:03:25,083
-Sie sind da vorn.
-Oh Scheiße.

743
01:03:25,583 --> 01:03:26,416
Okay.

744
01:03:27,250 --> 01:03:28,708
Wie kommen wir raus?

745
01:03:30,375 --> 01:03:31,208
Was ist das?

746
01:03:35,875 --> 01:03:37,000
Oh Gott.

747
01:03:41,041 --> 01:03:42,291
Oh mein Gott.

748
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Scheiße!

749
01:03:47,125 --> 01:03:48,083
Scheiße! Wohin?

750
01:03:49,083 --> 01:03:51,000
-Oh Gott!
-Da ist ein Fenster!

751
01:03:51,791 --> 01:03:53,375
-Scheiße!
-Hilf mir!

752
01:03:53,458 --> 01:03:55,500
Steh auf! Schnapp dir das Ende!

753
01:03:55,583 --> 01:03:56,416
Scheiße!

754
01:03:59,375 --> 01:04:00,375
Oh Gott!

755
01:04:00,875 --> 01:04:02,166
Warte!

756
01:04:02,750 --> 01:04:03,708
Nimm das!

757
01:04:05,125 --> 01:04:06,041
Scheiße!

758
01:04:06,125 --> 01:04:08,541
Megan, los! Los! Scheiße!

759
01:04:09,541 --> 01:04:10,375
Scheiße!

760
01:04:21,041 --> 01:04:22,125
Lori!

761
01:04:24,875 --> 01:04:26,333
Lori!

762
01:04:34,500 --> 01:04:35,333
Lori!

763
01:04:36,875 --> 01:04:37,875
Lori!

764
01:04:44,875 --> 01:04:46,416
Los!

765
01:04:46,916 --> 01:04:49,125
Es ist so weit, Jahrgang 88!

766
01:04:52,583 --> 01:04:53,666
Juhu!

767
01:04:59,125 --> 01:05:02,083
Die Stimmen wurden ausgezählt,
das Ergebnis steht.

768
01:05:05,500 --> 01:05:07,416
Ich darf bekannt geben…

769
01:05:10,416 --> 01:05:15,291
…die Ballkönigin der Shadyside 1988 ist…

770
01:05:15,375 --> 01:05:17,875
Du hast alles ruiniert, du Irre!

771
01:05:18,375 --> 01:05:20,458
…Lori Granger!

772
01:05:30,166 --> 01:05:31,500
-Ihr Irren!
-Claire!

773
01:05:32,250 --> 01:05:34,541
-Lauf!
-Ich hoffe, ihr seid glücklich!

774
01:05:38,916 --> 01:05:41,166
Oh mein Gott!

775
01:05:48,833 --> 01:05:50,708
-Komm nur!
-Was ist bloß los?

776
01:05:50,791 --> 01:05:51,791
Lori Granger!

777
01:05:53,625 --> 01:05:56,708
Nein! Hier passiert etwas.
Sie müssen mir glauben!

778
01:06:02,416 --> 01:06:03,416
Lori!

779
01:06:03,958 --> 01:06:04,833
Lori!

780
01:06:04,916 --> 01:06:05,791
Wayland!

781
01:06:06,875 --> 01:06:08,583
-Da!
-Okay.

782
01:06:08,666 --> 01:06:09,833
Bewegung, Leute!

783
01:06:09,916 --> 01:06:11,375
Raus! Bewegung!

784
01:06:13,083 --> 01:06:15,875
Alle zurück! Zurück!

785
01:06:16,458 --> 01:06:18,250
Okay, langsam.

786
01:06:41,708 --> 01:06:42,541
Megan!

787
01:06:47,958 --> 01:06:48,791
Megan!

788
01:06:49,375 --> 01:06:50,583
Hey, Arschgesicht!

789
01:07:03,083 --> 01:07:03,916
Alles okay?

790
01:07:11,500 --> 01:07:12,625
Was zum Teufel?

791
01:07:15,125 --> 01:07:16,875
Oh mein Gott!

792
01:07:20,416 --> 01:07:21,458
Bereit?

793
01:07:22,291 --> 01:07:23,458
Ich habe den Kopf!

794
01:07:23,958 --> 01:07:24,916
-Festhalten!
-Hab ihn!

795
01:07:25,000 --> 01:07:26,916
-Daddy!
-Wir haben ihn!

796
01:07:28,958 --> 01:07:30,125
Wir haben ihn!

797
01:07:30,708 --> 01:07:31,541
Daddy!

798
01:07:43,333 --> 01:07:44,750
Was zum Teufel?

799
01:07:46,375 --> 01:07:47,416
Warum, Dan?

800
01:07:48,958 --> 01:07:49,791
Warum?

801
01:07:51,458 --> 01:07:53,916
Weil ich wusste, wie sehr ihr es wolltet.

802
01:07:59,958 --> 01:08:00,916
Ihr beide.

803
01:08:05,916 --> 01:08:08,416
Aber was hätte es bedeutet, hiernach?

804
01:08:09,833 --> 01:08:12,583
Niemand erinnert sich an die Details.

805
01:08:14,083 --> 01:08:15,958
Nur daran, wer gewonnen hat.

806
01:08:19,375 --> 01:08:21,333
Gott im Himmel.

807
01:08:22,291 --> 01:08:23,416
Er ist verrückt.

808
01:08:25,250 --> 01:08:26,833
Ruft die Polizei.

809
01:08:27,875 --> 01:08:28,708
Hey!

810
01:08:29,583 --> 01:08:31,083
Principal Wayland lebt noch.

811
01:08:39,666 --> 01:08:40,666
Wahnsinn.

812
01:08:47,500 --> 01:08:48,958
An alle Einheiten…

813
01:08:53,166 --> 01:08:56,041
-Kannst du uns sagen, was passiert ist?
-Und ob.

814
01:08:56,125 --> 01:08:57,500
Hier ist Harmony LaFay,

815
01:08:57,583 --> 01:09:00,833
eure Lieblingsreporterin,
live von der Shadyside High,

816
01:09:00,916 --> 01:09:03,666
mit exklusiven Einblicken in das Morden,

817
01:09:03,750 --> 01:09:06,708
das Wüten und den Wahnsinn
des heutigen Abends.

818
01:09:09,625 --> 01:09:11,333
Das mit der Tiara war klasse.

819
01:09:12,000 --> 01:09:13,666
Du hast mein Leben gerettet.

820
01:09:13,750 --> 01:09:14,791
Und du meins.

821
01:09:18,750 --> 01:09:20,416
Ich hätte dir zuhören sollen.

822
01:09:27,416 --> 01:09:28,250
Was ist?

823
01:09:29,916 --> 01:09:33,625
Nicht zu glauben,
dass ich dachte, etwas könnte sich ändern.

824
01:09:34,375 --> 01:09:35,208
Für alle.

825
01:09:37,333 --> 01:09:38,166
Ja.

826
01:09:40,291 --> 01:09:41,666
Du hast dich verändert.

827
01:09:42,208 --> 01:09:43,916
Du wurdest Ballkönigin.

828
01:09:44,750 --> 01:09:45,666
Ich weiß nicht.

829
01:09:46,541 --> 01:09:48,708
Morgen bin ich wieder Lori Granger.

830
01:09:50,708 --> 01:09:52,875
Du nimmst es immer noch nicht an.

831
01:09:52,958 --> 01:09:54,666
Nach allem, was passiert ist.

832
01:10:05,333 --> 01:10:07,833
Na los, junge Dame.
Das muss genäht werden.

833
01:10:08,416 --> 01:10:09,541
Ich komme mit.

834
01:10:10,166 --> 01:10:11,791
Sieht das aus wie ein Taxi?

835
01:10:13,625 --> 01:10:14,458
Schon gut.

836
01:10:15,041 --> 01:10:16,375
-Bis morgen.
-Okay.

837
01:10:17,166 --> 01:10:18,208
Bis morgen.

838
01:10:19,500 --> 01:10:20,500
Hab dich lieb.

839
01:10:20,583 --> 01:10:21,500
Ich dich auch.

840
01:10:29,583 --> 01:10:30,416
Okay.

841
01:10:30,500 --> 01:10:31,625
-Tschüss.
-Tschüss.

842
01:10:34,500 --> 01:10:35,916
Haben Sie Gras?

843
01:10:36,000 --> 01:10:38,166
-Wie bitte?
-Morphium wäre auch gut.

844
01:10:39,166 --> 01:10:42,375
Das ist ein Leichenhaus.
Leichen kommen aus den Wänden.

845
01:10:43,041 --> 01:10:44,250
Schlimmer als 78.

846
01:10:45,708 --> 01:10:46,791
Da kommt er.

847
01:11:10,416 --> 01:11:13,166
Du musst hierbleiben, Nancy.
Für deine Aussage.

848
01:11:14,416 --> 01:11:15,750
Was ist mit Tiffany?

849
01:11:16,625 --> 01:11:19,083
Wir können sie nach Hause bringen, Miss.

850
01:11:21,000 --> 01:11:21,833
Ist das okay?

851
01:11:22,541 --> 01:11:25,750
Ich wohne ihr gegenüber.
Ich kann mit ihr zurückfahren.

852
01:11:31,500 --> 01:11:33,375
Okay. Ich bin bald zu Hause.

853
01:11:54,708 --> 01:11:56,833
Es tut mir so leid, Lori.

854
01:12:03,375 --> 01:12:05,041
Keine Sorge.

855
01:12:10,750 --> 01:12:12,416
Ich war nie gut genug.

856
01:12:16,583 --> 01:12:18,666
Ich gab mir immer so viel Mühe,

857
01:12:19,541 --> 01:12:21,625
all das zu sein, was sie wollten.

858
01:12:24,875 --> 01:12:26,625
Eine Gewinnerin, aber…

859
01:12:28,500 --> 01:12:30,541
…in mir fühlte sich alles an wie…

860
01:12:35,333 --> 01:12:37,708
Ich fühlte mich immer wie ein Nichts.

861
01:12:46,541 --> 01:12:48,250
Hey, ganz ruhig, okay?

862
01:13:08,708 --> 01:13:10,833
Hey, Lori, wir übernehmen ab hier.

863
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
Verlass mich nicht.

864
01:13:19,250 --> 01:13:21,958
Ich kann eine Weile bei ihr bleiben.

865
01:13:30,083 --> 01:13:31,791
Dauert das noch länger?

866
01:13:34,500 --> 01:13:36,208
Meine Tochter ist ganz allein

867
01:13:37,250 --> 01:13:38,916
nach dieser schlimmen Nacht.

868
01:13:39,583 --> 01:13:41,416
Die kleine Granger ist bei ihr.

869
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Haben Sie Kinder, Sheriff?

870
01:13:52,125 --> 01:13:53,541
Sie braucht ihre Mutter.

871
01:13:55,833 --> 01:13:57,250
Sie braucht ihre Mutter.

872
01:14:02,791 --> 01:14:03,625
Jim.

873
01:14:08,208 --> 01:14:09,291
Ich höre, Sheriff.

874
01:14:10,208 --> 01:14:11,541
Hol Mrs. Falconer ab.

875
01:14:11,625 --> 01:14:13,541
Verstanden. Ich bin auf dem Weg.

876
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
Danke.

877
01:15:25,833 --> 01:15:26,666
Mommy?

878
01:15:34,416 --> 01:15:35,416
Oh mein Gott!

879
01:15:39,708 --> 01:15:40,541
Lori!

880
01:15:40,625 --> 01:15:41,750
Lori, komm!

881
01:15:49,416 --> 01:15:50,458
Wie konnten sie nur?

882
01:15:52,875 --> 01:15:54,708
Ich hörte, was sie getan haben.

883
01:15:55,791 --> 01:15:58,166
Sie sagten, Judds Gesicht war zerteilt.

884
01:15:58,958 --> 01:16:00,666
Debbie wurde elektrokutiert.

885
01:16:00,750 --> 01:16:02,750
Tiffany, du musst ruhig sein.

886
01:16:03,625 --> 01:16:04,458
Stell dir…

887
01:16:05,625 --> 01:16:07,416
-Stell dir das vor.
-Tiffany.

888
01:16:09,666 --> 01:16:11,708
Die Verblüffung in ihren Augen.

889
01:16:12,875 --> 01:16:14,000
Das Blut,

890
01:16:15,375 --> 01:16:18,041
als sie
über das zerbrochene Glas stampften.

891
01:16:20,541 --> 01:16:21,375
Lori?

892
01:16:24,625 --> 01:16:26,291
Es war wunderschön.

893
01:16:27,291 --> 01:16:30,458
Nein!

894
01:16:34,208 --> 01:16:35,041
Nein!

895
01:17:01,458 --> 01:17:03,166
Es gibt kein Entkommen, Lori.

896
01:17:09,541 --> 01:17:10,416
Weißt du, was?

897
01:17:10,916 --> 01:17:13,083
Es ist mir nie aufgefallen.

898
01:17:15,375 --> 01:17:18,916
Aber in diesem letzten Moment der Panik…

899
01:17:24,666 --> 01:17:28,333
…erinnerst du mich wirklich
an deinen verlogenen Dad.

900
01:17:31,625 --> 01:17:32,708
Aber…

901
01:17:36,000 --> 01:17:37,500
…er hat mehr geweint.

902
01:17:39,166 --> 01:17:40,833
Er gehörte zuerst mir.

903
01:17:41,500 --> 01:17:43,916
Bevor deine Schlampe von Mutter kam.

904
01:17:47,500 --> 01:17:48,708
Hoppla.

905
01:17:51,083 --> 01:17:53,875
Habe ich vergessen,
diesen Teil zu erwähnen?

906
01:17:55,750 --> 01:17:59,250
Ihr Grangers nehmt immer Sachen,
die uns gehören.

907
01:18:01,166 --> 01:18:04,625
Mein Gesicht war das Letzte,
das er je gesehen hat.

908
01:18:05,583 --> 01:18:08,416
Das ist eine schöne Symmetrie.
Findest du nicht?

909
01:18:10,791 --> 01:18:11,625
Mommy.

910
01:18:14,333 --> 01:18:15,333
Lass mich es tun.

911
01:18:18,333 --> 01:18:19,500
Das ist besser.

912
01:18:25,750 --> 01:18:26,750
Nur zu.

913
01:18:41,625 --> 01:18:42,958
Ich habe dich gewarnt.

914
01:18:48,083 --> 01:18:50,416
Niemand legt sich mit den Falconers an.

915
01:19:27,125 --> 01:19:28,083
Scheiße!

916
01:20:58,583 --> 01:20:59,416
Hilf mir.

917
01:21:02,083 --> 01:21:02,916
Hilf…

918
01:21:04,375 --> 01:21:05,625
Hilf mir!

919
01:21:19,083 --> 01:21:20,250
Du Schlampe.

920
01:21:21,375 --> 01:21:22,208
Abschaum.

921
01:21:23,291 --> 01:21:24,500
Du bist ein Niemand!

922
01:21:27,333 --> 01:21:28,583
Du bist ein Nichts.

923
01:21:30,375 --> 01:21:32,708
Für wen hältst du dich, verdammt?

924
01:21:36,333 --> 01:21:38,208
Ich bin Lori Granger.

925
01:21:57,291 --> 01:22:00,208
NACH DEN BÜCHERN DER REIHE FEAR STREET VON
R.L. STINE

926
01:27:56,041 --> 01:28:01,041
Untertitel von: Jordi Lloveras



