1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,625 --> 00:00:34,041
Folk sa jämt att jag skulle sluta så här.

4
00:00:34,958 --> 00:00:36,708
Att mitt efternamn är fördömt.

5
00:00:36,791 --> 00:00:39,666
Att jag skulle vara död eller mördare
innan studenten.

6
00:00:41,041 --> 00:00:43,750
På sätt och vis antar jag
att de hade rätt.

7
00:00:52,500 --> 00:00:55,291
TVÅ DAGAR TIDIGARE

8
00:00:58,375 --> 00:01:03,875
Det var här allt hände. Shadyside,
dit framtiden kryper för att dö.

9
00:01:05,458 --> 00:01:09,791
I motsats till grannorten Sunnyvale
är vi lite av en katastrof.

10
00:01:10,375 --> 00:01:15,375
Folk säger att staden är fördömd,
att nåt här får folk att…tappa vettet.

11
00:01:19,458 --> 00:01:21,625
Vissa vill slippa det ryktet.

12
00:01:21,708 --> 00:01:24,541
Särskilt biträdande rektor Brekenridge.

13
00:01:24,625 --> 00:01:26,333
Ramone! Den ska stå där borta.

14
00:01:26,833 --> 00:01:29,750
Hon drev ett kloster
där man omvände stygga flickor.

15
00:01:29,833 --> 00:01:31,041
Du vet var den ska stå.

16
00:01:31,125 --> 00:01:33,083
Nu omvänder hon Shadyside.

17
00:01:33,708 --> 00:01:36,500
Mannen bredvid henne är rektor Wayland.

18
00:01:37,750 --> 00:01:40,916
På pappret är han högsta hönset
man alla vet vem som styr.

19
00:01:42,041 --> 00:01:44,125
Allt har lett fram till skolbalen.

20
00:01:44,208 --> 00:01:48,333
Shadysideare, det här är Harmony LaFay,
er favoritskolreporter,

21
00:01:48,416 --> 00:01:51,916
med senaste nytt medan vi räknar ner
till den stora kvällen.

22
00:01:52,000 --> 00:01:56,166
Just det. Det är bara två dagar kvar
till studentbalen.

23
00:01:56,250 --> 00:01:57,708
Sug kuk, LaFay!

24
00:02:00,208 --> 00:02:05,458
Och baldrottningen, den perfekta tjejen
för att representera det nya Shadyside.

25
00:02:05,541 --> 00:02:07,041
Vi är sex kandidater.

26
00:02:07,125 --> 00:02:09,333
Här har vi storfavoriten.

27
00:02:09,416 --> 00:02:12,291
Tiffany Falconer, Vargflockens ledare.

28
00:02:13,166 --> 00:02:16,583
En typisk satmara
som plågat mig hela livet.

29
00:02:17,375 --> 00:02:18,666
Och konkurrenterna?

30
00:02:18,750 --> 00:02:21,041
Hur känns det att vara kandidat, Christy?

31
00:02:21,916 --> 00:02:22,875
Bättre än sex.

32
00:02:27,750 --> 00:02:28,583
Ses sen.

33
00:02:28,666 --> 00:02:32,791
Christy Renault, gräslangare och rebell.

34
00:02:33,500 --> 00:02:36,500
Hon kandiderar säkert bara
för att reta Brekenridge.

35
00:02:36,583 --> 00:02:38,083
GÖR ER REDO FÖR BALEN

36
00:02:38,833 --> 00:02:40,958
Och Tiffanys Vargflock.

37
00:02:41,875 --> 00:02:42,708
Linda.

38
00:02:43,208 --> 00:02:47,000
Hon har perfekta betyg,
och tack vare henne har även Tiffany det.

39
00:02:48,000 --> 00:02:50,416
Debbie, Tiffanys marionett.

40
00:02:50,500 --> 00:02:53,291
Hon kan förstöra nåns rykte
på en lunchrast.

41
00:02:53,833 --> 00:02:56,041
Melissa, knähunden.

42
00:02:56,791 --> 00:02:59,291
Hon lyder Tiffanys minsta vink.

43
00:02:59,791 --> 00:03:04,208
Sen har vi mig, Lori Granger,
den sista kandidaten.

44
00:03:04,291 --> 00:03:06,958
I motsats till Tiffany
är jag inte populär.

45
00:03:07,041 --> 00:03:10,625
Jag har lärt mig att ligga lågt,
men det är dags för förändring.

46
00:03:12,125 --> 00:03:14,208
Balen hänför inte alla.

47
00:03:14,875 --> 00:03:15,833
Megan Rogers.

48
00:03:16,375 --> 00:03:18,583
Pundare, skräcknörd

49
00:03:18,666 --> 00:03:20,333
och min bästa vän.

50
00:03:25,250 --> 00:03:29,000
Megan tycker att balen är töntig,
men hon stöttar mig.

51
00:03:41,125 --> 00:03:44,875
Helvetet måste ha frusit
om jag faktiskt utsågs till baldrottning.

52
00:03:45,375 --> 00:03:51,083
Men det är sista chansen att visa alla
att jag är mer än en snyfthistoria.

53
00:03:51,958 --> 00:03:54,666
Men jag anade inte vad som väntade mig.

54
00:03:55,708 --> 00:03:57,625
FRAMTIDSAMBITIONER

55
00:03:57,708 --> 00:04:00,125
Alla vet vad "ambition" betyder, va?

56
00:04:00,208 --> 00:04:01,833
Att andas genom arslet?

57
00:04:02,833 --> 00:04:07,916
Ni representerar Shadyside.
Era framtida jobb är viktiga.

58
00:04:08,000 --> 00:04:12,416
Vill man bli framgångsrik
måste man visa att man är speciell.

59
00:04:12,500 --> 00:04:17,291
Ett bra cv är ett sätt att göra det,
men man behöver även ambition.

60
00:04:18,291 --> 00:04:20,750
Devlin. Vad vill du bli?

61
00:04:22,041 --> 00:04:23,791
-Vad menar du?
-Efter examen.

62
00:04:23,875 --> 00:04:26,041
Vad har du för planer? Lyssnar du ens?

63
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
Är att runka för Jesus ett jobb?

64
00:04:30,875 --> 00:04:32,958
Nu räcker det. Fokusera.

65
00:04:33,458 --> 00:04:35,875
Du då, Lori Granger?

66
00:04:37,416 --> 00:04:39,083
Hon ska bli författare.

67
00:04:39,166 --> 00:04:40,458
Fet chans.

68
00:04:40,541 --> 00:04:43,375
-Shady har inga författare.
-Vad ska hon skriva?

69
00:04:43,458 --> 00:04:46,583
"Mamma knivhögg pappa i ansiktet"
av Lori Granger.

70
00:04:47,791 --> 00:04:50,291
-Det var inte hon.
-Så vem var det?

71
00:04:51,083 --> 00:04:53,958
Granger lever i förnekelse. Tragiskt.

72
00:04:55,791 --> 00:04:57,166
Jävla Vargflock.

73
00:04:57,250 --> 00:05:00,125
Lugna er, allihopa.

74
00:05:00,208 --> 00:05:03,416
Det är okej att ha drömmar

75
00:05:03,500 --> 00:05:07,000
men det är även viktigt
att vara realistisk.

76
00:05:08,958 --> 00:05:10,041
Okej, allihopa.

77
00:05:10,541 --> 00:05:12,458
Fortsätt med era cv:n.

78
00:05:13,666 --> 00:05:16,083
Må din pappa vila i helvetet, Granger.

79
00:05:22,791 --> 00:05:24,000
Megan.

80
00:05:25,125 --> 00:05:26,208
Gud!

81
00:05:26,291 --> 00:05:27,208
Jävlar!

82
00:05:28,416 --> 00:05:30,500
Det här är ert fel, era onda jävlar!

83
00:05:46,541 --> 00:05:47,625
Fick er.

84
00:05:48,125 --> 00:05:50,291
-Det var inte roligt.
-Vad i helvete?

85
00:05:50,375 --> 00:05:52,541
-Är du knäpp?
-Hon är psyksjuk.

86
00:05:52,625 --> 00:05:53,958
Megan Rogers.

87
00:05:54,041 --> 00:05:56,791
Rektorsexpeditionen omedelbart!

88
00:05:58,833 --> 00:05:59,666
Episkt.

89
00:05:59,750 --> 00:06:01,500
Ditt jävla as, Rogers.

90
00:06:10,000 --> 00:06:14,166
Simulerad självstympning.
Det har nog ingen annan fått varning för.

91
00:06:15,333 --> 00:06:20,666
-Det var episkt. Kanske ditt mästerverk.
-Till och med Christy gillade det.

92
00:06:21,250 --> 00:06:24,250
Det var så fräckt. Såg du deras miner?

93
00:06:24,875 --> 00:06:28,583
Rätt åt dem.
Sjukt att de drog upp din familj igen.

94
00:06:29,083 --> 00:06:32,416
-Din mamma är oskyldig. När ska de sluta?
-Aldrig.

95
00:06:32,916 --> 00:06:34,041
Åt helvete med dem.

96
00:06:34,625 --> 00:06:38,208
Tänk om du faktiskt vann.
Deras ärthjärnor skulle exploderat.

97
00:06:38,708 --> 00:06:39,541
Tack.

98
00:06:42,708 --> 00:06:43,708
Gud.

99
00:06:45,541 --> 00:06:48,833
Jag hittar aldrig en balklänning. Nånsin.

100
00:06:50,625 --> 00:06:54,416
Jag har hyrt Lost Boys igen
om du vill se den hos mig ikväll.

101
00:06:54,500 --> 00:06:58,666
Jag älskar Kiefer men jag tog extrapass
för att ha råd med klänningen.

102
00:07:01,541 --> 00:07:05,583
Ska vi fortfarande gå på balen ihop?
Annars står jag inte ut.

103
00:07:05,666 --> 00:07:06,500
Så klart.

104
00:07:09,166 --> 00:07:10,500
Vem annars?

105
00:07:21,666 --> 00:07:22,500
Mat i luckan!

106
00:07:24,416 --> 00:07:25,791
-Hej!
-Hej.

107
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
Hoppar du in?

108
00:07:28,083 --> 00:07:32,000
Elevrådet sa
att Christy är favorit till baldrottning.

109
00:07:32,625 --> 00:07:36,291
-Skämtar du? Hon är så skabbig.
-Och hennes kille är typ 30.

110
00:07:36,791 --> 00:07:39,416
Men värstingtjejer är poppis just nu.

111
00:07:39,500 --> 00:07:41,750
Hon är en vandrande svampinfektion.

112
00:07:43,208 --> 00:07:46,125
-Tre korvar och en ostburgare?
-Burgaren är min.

113
00:07:47,791 --> 00:07:48,625
Tack.

114
00:07:53,291 --> 00:07:54,291
Servitrisen!

115
00:08:00,166 --> 00:08:01,583
Får jag en extra pommes?

116
00:08:03,000 --> 00:08:05,083
-Ska bli.
-Tack.

117
00:08:06,958 --> 00:08:10,666
-Så ful klänning. Tänk hennes balklänning.
-Jag tänkte inte säga nåt.

118
00:08:10,750 --> 00:08:15,041
-En ful klänning gör ingen baldrottning.
-Inte heller efternamnet Granger.

119
00:08:24,916 --> 00:08:26,000
Vi har stängt.

120
00:08:27,166 --> 00:08:28,041
Hej.

121
00:08:28,625 --> 00:08:29,458
Hej.

122
00:08:30,875 --> 00:08:31,875
Där är min jacka!

123
00:08:31,958 --> 00:08:35,000
-Tack. De kostar en förmögenhet.
-Det kan jag tro.

124
00:08:37,041 --> 00:08:38,958
-Jobbar du sent?
-Ja.

125
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
Ser du fram emot balen?

126
00:08:48,416 --> 00:08:49,250
Visst.

127
00:08:51,708 --> 00:08:53,541
Så du vill bli författare?

128
00:08:56,666 --> 00:08:58,166
Det går typ inte.

129
00:09:00,083 --> 00:09:01,208
Det är coolt.

130
00:09:02,708 --> 00:09:06,083
Ända sen vi var barn
har du haft stora planer.

131
00:09:06,875 --> 00:09:12,208
Tiffany och mina föräldrar…
De tror inte att det blir nåt av mig.

132
00:09:13,333 --> 00:09:17,000
Förstår du? Som om jag är en nolla.

133
00:09:20,666 --> 00:09:24,125
-Så känner nog alla.
-Att jag är en nolla?

134
00:09:27,000 --> 00:09:28,250
Du vet vad jag menade.

135
00:09:31,750 --> 00:09:35,333
Ja. Men tack så mycket då.

136
00:09:36,875 --> 00:09:37,708
För det här.

137
00:09:38,583 --> 00:09:39,625
Ingen orsak.

138
00:09:43,250 --> 00:09:44,333
Trevlig kväll.

139
00:09:46,000 --> 00:09:46,833
Hej då.

140
00:10:08,041 --> 00:10:09,166
Har du shoppat?

141
00:10:09,916 --> 00:10:12,333
Ja. För balen.

142
00:10:13,583 --> 00:10:14,750
Med dricksen.

143
00:10:16,125 --> 00:10:16,958
Okej.

144
00:10:18,791 --> 00:10:20,625
Är morsan fortfarande orolig?

145
00:10:20,708 --> 00:10:23,416
Jag trodde hon ville se mig
som baldrottning.

146
00:10:23,500 --> 00:10:26,166
Jag har dubbelpass,
så ställ väckarklockan.

147
00:10:26,875 --> 00:10:29,041
Hon blev väl själv nominerad?

148
00:10:29,125 --> 00:10:32,625
Ja, men balen ställdes in
efter det med pappa.

149
00:10:33,875 --> 00:10:36,083
Kanske väcker det bara hemska minnen?

150
00:10:36,666 --> 00:10:37,500
Jag antar det.

151
00:10:39,208 --> 00:10:43,208
-På tal om balen, har du fått gräset?
-Christy ska ge mig det imorgon.

152
00:10:43,875 --> 00:10:46,291
Du kan röka på och se på när jag repar.

153
00:10:46,375 --> 00:10:49,208
-Det skulle reta Tiffany.
-Fy, jag spyr.

154
00:10:49,708 --> 00:10:52,833
-Hur är det med grannhäxan?
-Tiffany eller hennes mor?

155
00:10:53,875 --> 00:10:56,791
Nancy Falconer!
Jag vet inte vem som är värst.

156
00:10:56,875 --> 00:10:58,250
Det har du rätt i.

157
00:11:10,708 --> 00:11:11,541
Dan.

158
00:11:13,625 --> 00:11:16,500
Dan, kom och titta på vår vackra dotter.

159
00:11:17,958 --> 00:11:19,416
Oj!

160
00:11:20,166 --> 00:11:21,250
Vad tycks?

161
00:11:21,333 --> 00:11:24,791
Jag tror att jag tittar
på nästa baldrottning.

162
00:11:26,125 --> 00:11:29,166
Bara var Tiffany Falconer
så är segern säker.

163
00:11:29,833 --> 00:11:32,750
Vet du varför? För du är speciell.

164
00:11:33,333 --> 00:11:34,666
Säg efter mig.

165
00:11:35,708 --> 00:11:36,958
Jag är speciell.

166
00:11:37,541 --> 00:11:39,041
Det kan ni ge er fan på.

167
00:11:41,875 --> 00:11:42,708
Jag öppnar.

168
00:11:45,416 --> 00:11:47,208
-Hej, mr Falconer.
-Melissa.

169
00:11:47,291 --> 00:11:48,166
Hej, Melissa.

170
00:11:48,791 --> 00:11:51,041
Herregud!

171
00:11:52,208 --> 00:11:54,625
-Gillar du den?
-Jag älskar den!

172
00:11:54,708 --> 00:11:56,583
Du blir garanterat baldrottning.

173
00:11:56,666 --> 00:12:00,750
Nej! Du vinner.
Du är mycket vackrare än mig.

174
00:12:03,250 --> 00:12:07,041
Inte alls. Min klänning är jätteful.

175
00:12:07,916 --> 00:12:10,416
Kom med upp. Du kan få en av mina gamla.

176
00:12:13,500 --> 00:12:14,625
Vad rara ni är.

177
00:12:15,125 --> 00:12:16,291
Kom.

178
00:13:38,708 --> 00:13:41,208
Tror du att du är Pablo Escobar, eller?

179
00:13:41,708 --> 00:13:44,458
Jag sa ju att det var bra grejer.
Acapulco Gold.

180
00:13:46,208 --> 00:13:47,375
Rör inte bilen.

181
00:13:48,375 --> 00:13:51,166
Ska vi köra in i stan? Jag får plats.

182
00:13:51,250 --> 00:13:53,458
Skulle jag köra in i den hålan?

183
00:13:54,958 --> 00:13:55,791
Visst ja.

184
00:13:56,291 --> 00:13:59,083
-Jag vill inte bli rånad.
-Förlåt, Sunnyvaleare.

185
00:14:09,333 --> 00:14:13,500
Du vill inte bli rånad?
För sent, du betalade dubbla priset.

186
00:14:40,250 --> 00:14:41,083
Hallå?

187
00:14:55,833 --> 00:14:56,666
Hallå?

188
00:15:19,833 --> 00:15:21,541
Snälla… Nej!

189
00:15:21,625 --> 00:15:22,583
Snälla!

190
00:15:28,791 --> 00:15:34,041
Sistaårselever, glöm inte
att balen närmar sig. Biljetter…

191
00:15:34,125 --> 00:15:37,208
Christy kom inte.
Förhoppningsvis har hon överdoserat.

192
00:15:37,291 --> 00:15:38,125
Aj.

193
00:15:38,708 --> 00:15:41,625
Brekenridge lär blir tokig
och diska henne.

194
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Ingen förlust.
-Rösta på Linda.

195
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Har Linda gjort flygblad?

196
00:15:49,166 --> 00:15:50,333
Seriöst?

197
00:15:51,166 --> 00:15:55,791
-Var är Christy Renault?
-Det vet nog sällan ens föräldrarna.

198
00:15:55,875 --> 00:15:57,708
Hon har visst en äldre pojkvän,

199
00:15:57,791 --> 00:16:01,458
svassar runt i röda cowboystövlar
och har orgier om helgerna.

200
00:16:03,000 --> 00:16:04,125
Jisses.

201
00:16:04,208 --> 00:16:05,041
Wayland.

202
00:16:14,875 --> 00:16:15,708
Seriöst?

203
00:16:16,791 --> 00:16:19,250
Sportfånarnas kung? Fortfarande?

204
00:16:19,833 --> 00:16:21,708
Var inte det bara en fas i fyran?

205
00:16:24,125 --> 00:16:25,291
Hallå, mina damer!

206
00:16:25,375 --> 00:16:27,291
Några önskemål för i kväll?

207
00:16:27,375 --> 00:16:31,583
Funkmaster Freddie, balens dj.

208
00:16:33,041 --> 00:16:35,750
-Nåt av Prince?
-Visst. Prince är grym.

209
00:16:35,833 --> 00:16:39,750
Hörru, kukhuvud.
Ingen skum musik, förstått?

210
00:16:39,833 --> 00:16:42,041
Du spelar vad jag säger åt dig.

211
00:16:42,625 --> 00:16:46,375
-Du måste skämta.
-Passa dig. Det är spellistan, förstått?

212
00:16:46,458 --> 00:16:49,500
Håll dig till den,
annars sliter jag ut dina lungor.

213
00:16:52,958 --> 00:16:55,083
Tjena, tjejer. Läget?

214
00:16:56,708 --> 00:17:00,666
Baldrottningskandidater, in i aulan.

215
00:17:10,250 --> 00:17:11,625
Vi går till scenen.

216
00:17:14,541 --> 00:17:15,625
Kom igen, Lori.

217
00:17:17,250 --> 00:17:19,125
Tillbaka till lektionen, Rogers.

218
00:17:20,375 --> 00:17:23,666
Christy Renault är frånvarande
och diskas därmed.

219
00:17:23,750 --> 00:17:27,291
Vi ska repetera kröningsceremonin.

220
00:17:27,958 --> 00:17:30,583
Allt måste vara perfekt.

221
00:17:32,791 --> 00:17:33,958
Du vinner.

222
00:17:34,041 --> 00:17:35,416
-Nej!
-Joho!

223
00:17:35,500 --> 00:17:38,708
Jag struntar i vem som vinner,
bara det är nån av oss.

224
00:17:38,791 --> 00:17:41,333
-Gud, sluta!
-Jag älskar er så!

225
00:17:53,125 --> 00:17:56,541
Härligt, Lori!
Jag har några som ska rösta på dig.

226
00:17:56,625 --> 00:17:57,458
På riktigt?

227
00:17:57,541 --> 00:18:00,625
Åt helvete med Vargflocken
och etablissemanget.

228
00:18:00,708 --> 00:18:01,666
Tack, Spider.

229
00:18:06,041 --> 00:18:08,666
Miss Granger, du förtjänar det här.

230
00:18:08,750 --> 00:18:10,708
Det är din stund i rampljuset.

231
00:18:12,208 --> 00:18:16,500
Jag kände din mor.
Det som hände henne var hemskt.

232
00:18:17,125 --> 00:18:19,458
Bli anklagad för nåt så fruktansvärt…

233
00:18:19,958 --> 00:18:23,791
Det nya Shadyside
är ett löfte om ett ljusare framtid.

234
00:18:24,541 --> 00:18:27,541
Kanske är det här din chans
att infria det löftet.

235
00:18:45,541 --> 00:18:46,583
Lori!

236
00:18:46,666 --> 00:18:47,666
Hej!

237
00:18:50,875 --> 00:18:53,375
Jobbar du före balen? Vad tragiskt!

238
00:18:53,958 --> 00:18:58,750
Jag måste bara säga att jag är så impad
av att du faktiskt försöker.

239
00:18:58,833 --> 00:19:02,125
Med tanke på
din familjs smutsiga förflutna.

240
00:19:03,000 --> 00:19:06,666
Mamma sa att alla hatade din mor
för att hon förstörde balen.

241
00:19:07,500 --> 00:19:12,750
-Vad är det för fel på dig?
-Jag vill inte att du ska skämma ut dig.

242
00:19:12,833 --> 00:19:16,708
Tävla på balen i en begagnad klänning
och utan dejt?

243
00:19:17,500 --> 00:19:20,833
Hoppas att du inte gör det värre
för dig själv.

244
00:19:21,416 --> 00:19:23,750
-Är du färdig?
-Nej.

245
00:19:24,625 --> 00:19:26,125
Jag varnar dig, Granger.

246
00:19:27,291 --> 00:19:28,666
Trotsa inte mig.

247
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
Hej, Jimmy. Är Christy här?

248
00:19:45,541 --> 00:19:46,458
Nej.

249
00:19:47,458 --> 00:19:50,041
-Var är hon?
-Det vill jag också veta.

250
00:19:52,166 --> 00:19:55,916
Hon har mitt skolbalsgräs.
Mitt är slut så vad ska jag göra?

251
00:19:56,416 --> 00:20:00,916
Jösses… Jag vet inte.
Men jag ser fram emot nästa avbetalning.

252
00:20:01,541 --> 00:20:04,208
Du är hennes dejt.
Bör inte du veta var hon är?

253
00:20:20,625 --> 00:20:22,166
-Hej!
-Hej, Lori.

254
00:20:22,916 --> 00:20:24,125
Hur är läget?

255
00:20:25,041 --> 00:20:25,916
Bal ikväll.

256
00:20:30,416 --> 00:20:34,416
1988 ÅRS BALDROTTNINGSKANDIDATER

257
00:20:47,166 --> 00:20:48,083
En ostburgare?

258
00:20:49,416 --> 00:20:50,250
Och en cola.

259
00:21:01,833 --> 00:21:02,708
Hoppa närmare.

260
00:21:03,583 --> 00:21:04,583
Närmare!

261
00:21:04,666 --> 00:21:05,500
Perfekt.

262
00:21:06,166 --> 00:21:07,000
Redo?

263
00:21:09,250 --> 00:21:10,208
Okej.

264
00:21:10,291 --> 00:21:11,500
Tackar.

265
00:21:13,166 --> 00:21:16,208
-Okej. Hej då.
-Ha så trevligt på balen.

266
00:21:20,166 --> 00:21:21,000
Hjärtat.

267
00:21:22,291 --> 00:21:23,250
Det är dags.

268
00:21:28,250 --> 00:21:29,791
Jag vill att du ska veta

269
00:21:29,875 --> 00:21:32,750
att oavsett hur det går
är jag stolt över dig.

270
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Tack, mamma.

271
00:21:35,541 --> 00:21:37,125
Klanta dig inte nu.

272
00:21:38,416 --> 00:21:41,666
Att förlora mot en Granger…
Kan du tänka dig?

273
00:21:42,750 --> 00:21:43,958
Vi åker om fem!

274
00:22:17,875 --> 00:22:19,166
-Hej.
-Hej.

275
00:22:20,541 --> 00:22:23,458
Jag var så upprymd
när jag själv kandiderade.

276
00:22:23,541 --> 00:22:25,291
Alla trodde jag skulle vinna.

277
00:22:26,083 --> 00:22:28,500
Men efter det som hände din far…

278
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
Lori…

279
00:22:34,583 --> 00:22:37,208
Jag är så ledsen
att du tvingats bära på det.

280
00:22:37,791 --> 00:22:38,625
Jag vet.

281
00:22:39,416 --> 00:22:40,750
Mamma, jag vet.

282
00:22:42,583 --> 00:22:47,916
Jag tänkte att om jag ställde upp
vore det inte bara för min egen skull.

283
00:22:54,208 --> 00:22:55,458
Du är jättevacker.

284
00:22:58,375 --> 00:22:59,250
Tack.

285
00:23:12,875 --> 00:23:17,291
Nu gäller det, Shadysideare.
Studentbalen, kvällen alla väntat på.

286
00:23:17,375 --> 00:23:22,791
Och Harmony LaFay, er favoritreporter,
ger er all dramatik och uppståndelse

287
00:23:22,875 --> 00:23:26,041
samt resultaten
av baldrottningsomröstningen.

288
00:23:26,750 --> 00:23:28,500
Då Christy Renault hoppat av

289
00:23:29,750 --> 00:23:32,541
verkar det upplagt
för att Tiffany ska vinna.

290
00:23:33,875 --> 00:23:34,916
Glöm inte att rösta.

291
00:23:35,000 --> 00:23:37,833
Men vi har vår underdog, Lori Granger.

292
00:23:38,416 --> 00:23:40,958
Vissa skulle kalla henne
en Shadyside-tragedi.

293
00:23:41,750 --> 00:23:44,083
Ett mörkt förflutet, en mordisk mor.

294
00:23:44,708 --> 00:23:49,125
Kan hon vinna över eleverna
och få återupprättelse i Shadyside

295
00:23:49,625 --> 00:23:51,833
eller är namnet Granger fördömt?

296
00:24:09,000 --> 00:24:10,125
Man ser det på dig.

297
00:24:11,958 --> 00:24:14,125
Som väntat. Du är bättre än så.

298
00:24:28,250 --> 00:24:30,250
Mamma, inte inför alla.

299
00:24:32,833 --> 00:24:36,833
-Devlin, ammar du fortfarande?
-Jesu mjölk.

300
00:24:38,625 --> 00:24:41,750
Spider, fixa närbilder på Brekenridge.

301
00:24:41,833 --> 00:24:45,000
Välkomna, 1988 års avgångsklass,
till studentbalen!

302
00:24:49,583 --> 00:24:54,833
Bara en påminnelse:
Det råder nolltolerans mot alkohol.

303
00:24:56,750 --> 00:24:58,500
Och droger.

304
00:25:01,000 --> 00:25:07,166
Omröstningen för vilka som blir
balens kung och drottning börjar kl. 23.

305
00:25:07,916 --> 00:25:10,958
Nu låter vi kandidaterna
presentera sig själva.

306
00:25:11,041 --> 00:25:15,541
Kom ihåg att de ska bedömas
efter sitt uppförande här i kväll.

307
00:25:16,041 --> 00:25:21,125
Rösta på den ni tycker förkroppsligar
skolans värderingar bäst.

308
00:25:21,208 --> 00:25:23,083
Heja Tiffany Falconer!

309
00:25:23,583 --> 00:25:25,666
Välkomna dem upp på scen!

310
00:25:35,291 --> 00:25:37,166
-Undan, Freddie.
-Vad gör ni?

311
00:25:38,875 --> 00:25:41,916
-Var är de andra?
-Din mamma är ett psyko, Granger!

312
00:25:42,000 --> 00:25:44,208
Ta undan micken, Norman.

313
00:25:45,166 --> 00:25:46,250
Vad händer?

314
00:26:46,333 --> 00:26:47,208
Jisses.

315
00:27:04,041 --> 00:27:06,125
Jävlar vad de har spetsat bålen.

316
00:27:07,208 --> 00:27:08,041
Bra.

317
00:27:28,000 --> 00:27:29,750
Det var pornografiskt.

318
00:27:29,833 --> 00:27:33,875
Dolores, det är ju 1988.
De jobbade hårt på det dansnumret.

319
00:27:34,875 --> 00:27:36,208
Herrejösses.

320
00:27:36,291 --> 00:27:38,083
-Så grymt.
-Helt otroligt.

321
00:27:38,166 --> 00:27:41,291
Trots att du var lite sen in.

322
00:27:41,875 --> 00:27:45,375
Var jag inte tydlig
med vad som förväntades av dig?

323
00:27:49,291 --> 00:27:52,000
-Nu är jag körd.
-Bara lugn.

324
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
Ingen märkte dig ens.

325
00:27:56,458 --> 00:28:00,875
Alltså, inte mitt i den mardrömmen
av stjärnbanersspandex.

326
00:28:00,958 --> 00:28:03,833
De behöver lägga märke till mig.
Det är poängen.

327
00:28:05,166 --> 00:28:06,000
Kom.

328
00:28:09,500 --> 00:28:12,666
-Du var skitläcker.
-Jaså?

329
00:28:13,250 --> 00:28:16,916
-Tog du med resten av flygbladen?
-Fan. Förlåt.

330
00:28:17,416 --> 00:28:18,583
För tusan, Bobby.

331
00:28:20,000 --> 00:28:20,833
Kom.

332
00:28:35,875 --> 00:28:38,500
-Rösta på Tiffany.
-Seriöst? Jag kandiderar ju.

333
00:28:38,583 --> 00:28:41,666
Tekniskt sett, men du vinner ju knappast.

334
00:28:42,166 --> 00:28:43,833
Ingen slår Tiffany.

335
00:28:44,416 --> 00:28:45,500
Hon är så…

336
00:28:45,583 --> 00:28:47,416
-Grym.
-Perfekt.

337
00:28:47,500 --> 00:28:51,125
Tiffany är en knäppgök
som lärt sin hund att slicka hennes…

338
00:28:51,208 --> 00:28:52,041
Sluta!

339
00:28:52,833 --> 00:28:54,000
…fötter.

340
00:28:54,083 --> 00:28:56,666
Tiffany Falconer är en inspirationskälla.

341
00:28:56,750 --> 00:29:00,125
En dag lär polisen gripa dig
iklädd hennes hud.

342
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
Ni är äckliga och skumma.
Därför får du inga röster.

343
00:29:04,083 --> 00:29:05,875
Inga. Inte en enda.

344
00:29:09,666 --> 00:29:13,041
Alla tittade på dig.
Baldrottningstiteln är din.

345
00:29:13,125 --> 00:29:17,625
-Jag visste inte att du kunde dansa så.
-Men vi dansade allihopa.

346
00:29:17,708 --> 00:29:21,291
Ja, men du är snäll och rar.

347
00:29:22,458 --> 00:29:26,708
Det kommer man ingenstans med.
Man måste sticka ut för att vinna.

348
00:29:27,458 --> 00:29:30,666
Det här är Shadyside.
Här vinner inte snälla flickor.

349
00:29:31,833 --> 00:29:32,666
Du…

350
00:29:39,125 --> 00:29:40,625
Vad i helvete?

351
00:29:48,041 --> 00:29:49,875
Den skyldiga ska få på fan.

352
00:29:53,416 --> 00:29:54,750
Vad är det som händer?

353
00:29:56,833 --> 00:29:59,750
Det är säkert aset
som förstört mina flygblad.

354
00:30:01,791 --> 00:30:03,750
Hallå, ditt rövhål!

355
00:30:04,791 --> 00:30:06,625
Kom igen, vart ska du?

356
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
Linda?

357
00:30:23,291 --> 00:30:24,333
Kom igen.

358
00:30:27,500 --> 00:30:28,625
Jävlas du?

359
00:30:42,208 --> 00:30:43,833
Gud, du skrämde mig.

360
00:32:27,750 --> 00:32:31,291
Tänk inte ens tanken.
Vad sa jag åt dig, kukhuvud?

361
00:32:31,375 --> 00:32:35,000
-Spela den så får du skita ut dina tänder.
-Okej.

362
00:32:36,416 --> 00:32:37,250
Tönt.

363
00:32:39,041 --> 00:32:40,916
Freddie, kan du spela "Gloria"?

364
00:32:41,000 --> 00:32:44,458
Fråga den där gorillan. Jag har inget val.

365
00:32:46,708 --> 00:32:47,541
Hej.

366
00:32:47,625 --> 00:32:48,541
Hej.

367
00:32:49,250 --> 00:32:52,000
-Du kom ihåg jackan idag.
-Ja.

368
00:32:54,458 --> 00:32:56,041
Jättefin klänning.

369
00:32:56,625 --> 00:32:59,750
-Mycket finare än stjärnbaneret.
-Tycker du?

370
00:33:00,250 --> 00:33:02,333
Ja, det tycker jag.

371
00:33:11,041 --> 00:33:12,958
Gud! Det är Tiffany!

372
00:33:13,666 --> 00:33:14,833
Tiffany!

373
00:33:14,916 --> 00:33:16,041
Det är Tiffany!

374
00:33:25,708 --> 00:33:26,750
Herregud!

375
00:33:29,583 --> 00:33:30,708
Var är det som…

376
00:33:31,541 --> 00:33:33,375
Vem gjorde det här?

377
00:33:34,416 --> 00:33:36,458
Som om vi inte vet!

378
00:33:37,291 --> 00:33:38,625
Hur kunde du?

379
00:33:38,708 --> 00:33:42,458
Alla här har väntat i åratal
på den här kvällen.

380
00:33:42,541 --> 00:33:46,791
Det är en väldigt speciell kväll
och du förstör den!

381
00:33:46,875 --> 00:33:48,958
Jag vet inte vad du pratar om.

382
00:33:50,166 --> 00:33:54,166
Du är hennes enda vän.
Du måste ha vetat vad hon planerade.

383
00:33:54,250 --> 00:33:55,083
Nej.

384
00:33:56,333 --> 00:33:59,916
Miss Granger,
så här beter sig inte en baldrottning.

385
00:34:00,416 --> 00:34:03,625
Miss Rogers,
vi kan inte bevisa att det var du

386
00:34:03,708 --> 00:34:05,458
men vi håller ögonen på dig.

387
00:34:05,541 --> 00:34:06,750
En förseelse till…

388
00:34:07,708 --> 00:34:08,583
Wayland.

389
00:34:10,708 --> 00:34:12,125
Å, visst ja.

390
00:34:14,000 --> 00:34:14,958
Miffon.

391
00:34:18,375 --> 00:34:19,541
Sätt igång musiken!

392
00:34:26,791 --> 00:34:30,666
Lori… Lori.

393
00:34:30,750 --> 00:34:32,750
Det där var mitt mästerverk.

394
00:34:40,833 --> 00:34:43,208
Lori Granger. På riktigt?

395
00:34:44,250 --> 00:34:48,375
-Sen när bryr du dig om vad de tycker?
-Jag vill vinna, Megan.

396
00:34:50,458 --> 00:34:52,083
Jag vill ha förändring.

397
00:34:53,333 --> 00:34:57,916
Att sabba allting varje gång
gör det bara värre.

398
00:34:58,416 --> 00:35:00,500
-Är jag problemet?
-Det sa jag inte.

399
00:35:01,708 --> 00:35:06,208
Vad skulle det förändra?
Du kan inte ändra det förflutna.

400
00:35:06,291 --> 00:35:09,333
Lyckliga slut förekommer inte i Shadyside.

401
00:35:10,458 --> 00:35:12,791
Du av alla människor bör förstå det.

402
00:35:18,916 --> 00:35:20,708
Fan. Förlåt.

403
00:35:29,208 --> 00:35:30,583
Jag behöver en joint.

404
00:35:53,833 --> 00:35:54,666
Se på henne.

405
00:35:55,250 --> 00:35:57,000
Hon slickar röv som vanligt.

406
00:35:57,083 --> 00:35:59,083
Vad ser Tiffany ens i henne?

407
00:36:02,125 --> 00:36:03,625
-Judd.
-Va? Vad sa du?

408
00:36:03,708 --> 00:36:07,083
Varför är Melissa favoriten
när jag stöttat henne i åratal?

409
00:36:07,166 --> 00:36:09,625
Jag har gjort allt hon bett om.

410
00:36:10,666 --> 00:36:11,750
Hemska grejer.

411
00:36:12,875 --> 00:36:17,500
Jag vet hennes mörka hemligheter.
Bäst för Tiffany att hon kommer ihåg det.

412
00:36:19,750 --> 00:36:21,666
Jag har en sak åt dig.

413
00:36:21,750 --> 00:36:25,000
Vi går till nåt avskilt ställe
så jag kan ge dig det.

414
00:36:26,250 --> 00:36:28,625
-Skulle jag gå på den?
-Det har jag!

415
00:36:28,708 --> 00:36:30,833
-På riktigt?
-Ja.

416
00:36:54,666 --> 00:36:55,541
Jimmy.

417
00:37:15,708 --> 00:37:16,791
Lori.

418
00:37:17,791 --> 00:37:20,500
Ett bud väntar på dig vid mitt kontor.

419
00:37:21,083 --> 00:37:24,250
-Ett bud?
-Du har visst en beundrare.

420
00:37:28,666 --> 00:37:32,000
Vänta! Har du sett Christy?

421
00:37:32,750 --> 00:37:34,416
Varför tror du jag är här?

422
00:37:35,875 --> 00:37:38,208
Jag har inte sett henne på två dygn.

423
00:37:38,791 --> 00:37:42,375
Vi har varit ihop i två månader.
Jag känner henne bättre än nån.

424
00:37:44,500 --> 00:37:45,791
Varför är hon inte här?

425
00:37:47,666 --> 00:37:50,708
-Du bör kanske ringa polisen.
-Det har jag gjort.

426
00:37:52,833 --> 00:37:54,666
Shadysidesnuten bryr sig inte.

427
00:38:01,208 --> 00:38:04,291
-Varför älskar du det här stället?
-Det gör jag inte.

428
00:38:04,375 --> 00:38:07,500
-Varför går vi hit hela tiden då?
-För det är fräckt.

429
00:38:08,375 --> 00:38:10,208
Vi kan göra musikvideon här.

430
00:38:10,708 --> 00:38:13,541
Jag tänker inte knulla med dig här igen.

431
00:38:15,250 --> 00:38:16,958
Men det här är ju vår plats.

432
00:38:18,958 --> 00:38:19,791
Wow.

433
00:38:27,500 --> 00:38:28,458
Gud!

434
00:38:31,041 --> 00:38:32,541
Judd, är det din mammas?

435
00:38:32,625 --> 00:38:35,041
Lugn, det klär dig bättre.

436
00:38:36,375 --> 00:38:39,625
Vänd dig om. Jag får sätta på det.

437
00:38:51,083 --> 00:38:53,000
-Lori Granger?
-Ja?

438
00:38:53,500 --> 00:38:54,333
Skriv på här.

439
00:38:56,708 --> 00:38:57,791
Vem är de ifrån?

440
00:38:57,875 --> 00:38:59,500
Hur fan ska jag veta det?

441
00:39:01,458 --> 00:39:05,500
HOPPAS ATT DU INTE STRYPS AV MÅLSNÖRET

442
00:39:27,833 --> 00:39:28,833
Jag älskar det.

443
00:39:31,416 --> 00:39:33,291
Jag faller ändå inte för det här.

444
00:39:35,375 --> 00:39:36,625
Vi får väl se.

445
00:39:38,000 --> 00:39:39,583
Vad mer har din mamma?

446
00:39:44,625 --> 00:39:45,708
Hörde du?

447
00:39:47,666 --> 00:39:49,208
Det är säkert bara råttor.

448
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
Stoker sa att han såg en här.

449
00:39:53,416 --> 00:39:54,833
Den var stor som en…

450
00:40:33,875 --> 00:40:34,708
Nej.

451
00:41:15,250 --> 00:41:16,750
För helvete.

452
00:41:16,833 --> 00:41:17,708
Rosor?

453
00:41:18,375 --> 00:41:20,333
Kan det bli mer smaklöst?

454
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
Vem är de ifrån?

455
00:41:23,041 --> 00:41:24,666
Har du inte med att göra.

456
00:41:29,166 --> 00:41:30,250
Det kanske jag har.

457
00:41:31,250 --> 00:41:32,416
Vad menar du?

458
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
Jag menar min pojkvän.

459
00:41:36,208 --> 00:41:39,250
Allt stirrande och alla blickar.

460
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
Där är du ju, Tiff.

461
00:41:53,708 --> 00:41:54,833
Hej Mel.

462
00:41:56,916 --> 00:41:58,958
Lori har nosat efter Tyler.

463
00:42:00,708 --> 00:42:02,708
-Jaså?
-Ja.

464
00:42:04,500 --> 00:42:05,541
Som ett psyko.

465
00:42:06,125 --> 00:42:10,625
Alla vet vad som händer när en Granger
faller för nån av högre klass.

466
00:42:10,708 --> 00:42:11,666
Inte sant?

467
00:42:12,458 --> 00:42:17,666
Galna, slampiga Rosemary föll
för en vacker pojke från Sunnyvale.

468
00:42:17,750 --> 00:42:19,833
Jag har hört det tusen gånger.

469
00:42:19,916 --> 00:42:23,416
Men pojken älskade inte henne på riktigt.

470
00:42:25,000 --> 00:42:28,708
Nej, han drog bara till slummen
för att få ligga.

471
00:42:31,041 --> 00:42:35,875
Så när Rosies mage började växa
stack han åt motsatt håll.

472
00:42:38,625 --> 00:42:39,541
Men…

473
00:42:41,416 --> 00:42:43,166
Rosemary följde efter honom.

474
00:42:43,250 --> 00:42:44,333
Sluta.

475
00:42:44,416 --> 00:42:48,166
Och hon såg på, och hon stirrade

476
00:42:48,250 --> 00:42:51,500
tills hon till slut skar halsen av honom

477
00:42:51,583 --> 00:42:55,000
och lät honom förblöda
vid en smutsig gammal flod.

478
00:42:59,250 --> 00:43:00,625
Det räcker, Tiffany.

479
00:43:04,875 --> 00:43:09,833
Polisen kunde inte bevisa det,
men alla visste att det var hon.

480
00:43:10,416 --> 00:43:13,083
Och de har pratat om det sen dess.

481
00:43:14,125 --> 00:43:16,333
Och vem var Rosemarys baby?

482
00:43:18,416 --> 00:43:20,458
Lilla Lori Granger.

483
00:43:22,250 --> 00:43:26,791
Din mamma är ett mordlystet monster.
Namnet Granger är befläckat.

484
00:43:28,333 --> 00:43:30,375
Och du vill bli baldrottning.

485
00:43:35,791 --> 00:43:36,750
Du är en sopa.

486
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
En nolla.

487
00:43:41,583 --> 00:43:42,916
Gå hem, Lori.

488
00:43:52,500 --> 00:43:53,833
Inte okej, Tiffany.

489
00:43:55,458 --> 00:43:56,291
Melissa?

490
00:44:14,083 --> 00:44:15,333
Vad fan?

491
00:44:15,875 --> 00:44:16,708
Hallå!

492
00:44:17,583 --> 00:44:18,583
Stoker!

493
00:44:19,291 --> 00:44:20,291
Vad händer?

494
00:44:21,125 --> 00:44:23,833
Vill du kolla upp det, mr Stokeland?

495
00:44:25,541 --> 00:44:29,666
Visst. Jag kan ju köra upp moppen i röven
och moppa golvet samtidigt.

496
00:44:33,125 --> 00:44:34,916
Tack, mr Stokeland.

497
00:44:39,291 --> 00:44:40,250
Har du trevligt?

498
00:44:41,208 --> 00:44:43,000
Bästa kvällen i mitt liv.

499
00:44:47,125 --> 00:44:50,416
-Det här kan inte vara Judds spellista.
-Judd stack.

500
00:44:51,375 --> 00:44:53,791
Han har terrat dig hela kvällen.
Var är han?

501
00:44:53,875 --> 00:44:56,333
Vem bryr sig? I bästa fall är han död.

502
00:45:25,250 --> 00:45:26,208
Hur är det?

503
00:46:24,958 --> 00:46:26,666
Grym look, Lori.

504
00:46:27,750 --> 00:46:28,583
Tack.

505
00:46:29,833 --> 00:46:31,333
Jag tänkte…

506
00:46:33,000 --> 00:46:35,333
Vad trevligt ni har det.

507
00:46:36,333 --> 00:46:37,166
Melissa?

508
00:46:39,083 --> 00:46:40,333
Vi pratar, Tiffany.

509
00:46:40,916 --> 00:46:43,291
-Nu pratar du med mig.
-Låt mig vara!

510
00:46:43,375 --> 00:46:45,208
Ge mig mina grejer först.

511
00:46:45,291 --> 00:46:47,041
Menar du din klänning?

512
00:46:47,125 --> 00:46:50,833
Äh, skit samma.
Den är ändå billig. Behåll den.

513
00:46:52,500 --> 00:46:53,333
Hallå!

514
00:47:05,625 --> 00:47:07,208
Din patetiska satmara.

515
00:47:08,625 --> 00:47:11,208
-Du är ett monster.
-Och du är jävligt trög.

516
00:47:14,500 --> 00:47:16,625
Dansduell!

517
00:47:57,083 --> 00:47:58,916
"Nu pratar du med mig."

518
00:48:02,583 --> 00:48:03,458
Visst.

519
00:48:03,541 --> 00:48:08,375
Som om jag vill prata med dig
iklädd en kliande polyesterklänning.

520
00:48:11,250 --> 00:48:13,083
Man ser att mamsen sminkat dig.

521
00:49:05,166 --> 00:49:07,166
Bara andas, Melissa.

522
00:49:09,958 --> 00:49:11,166
Det är snart över.

523
00:49:33,958 --> 00:49:36,833
-Jag snubblade.
-Kom igen! Sätt på musiken!

524
00:50:10,375 --> 00:50:11,208
Hallå.

525
00:50:28,333 --> 00:50:30,000
Du har valt fel kväll.

526
00:50:37,041 --> 00:50:39,375
Jävlas inte med mig idag.

527
00:50:40,833 --> 00:50:42,583
Var det här Megans idé?

528
00:51:03,875 --> 00:51:04,791
Hjälp!

529
00:51:05,708 --> 00:51:08,416
Hjälp!

530
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
Det är inte möjligt.

531
00:51:51,416 --> 00:51:53,833
RÖSTA!

532
00:51:59,458 --> 00:52:00,833
Lori Granger var grym.

533
00:52:00,916 --> 00:52:03,000
Var hon inte grym, Tyler Torres?

534
00:52:05,166 --> 00:52:08,208
Hon var väldigt duktig.

535
00:52:09,041 --> 00:52:10,833
Det var Tiffany också.

536
00:52:11,833 --> 00:52:13,833
Båda två är underbara.

537
00:52:13,916 --> 00:52:15,916
-Du svettas.
-Ursäkta?

538
00:52:24,875 --> 00:52:27,541
Det var en passionerad uppvisning.

539
00:52:27,625 --> 00:52:32,916
Jag visste att du var bättre än dem,
men ge inte efter för låga impulser.

540
00:52:41,541 --> 00:52:42,375
Visst.

541
00:53:01,750 --> 00:53:05,041
Jag är inte den enda som ser
att du stirrar på henne.

542
00:53:08,958 --> 00:53:10,333
Vad är det, Tyler?

543
00:53:12,833 --> 00:53:14,083
Våra planer då?

544
00:53:15,166 --> 00:53:16,041
Vår framtid?

545
00:53:17,125 --> 00:53:18,041
Vems planer?

546
00:53:19,166 --> 00:53:20,166
Vems framtid?

547
00:53:20,791 --> 00:53:22,208
Vad ska det betyda?

548
00:53:25,958 --> 00:53:27,625
Gör du mig till åtlöje

549
00:53:29,041 --> 00:53:30,750
är det ute med dig.

550
00:53:32,083 --> 00:53:32,916
Det är slut.

551
00:53:40,541 --> 00:53:42,958
-Gömmer du dig från Harmony?
-För helvete.

552
00:53:45,000 --> 00:53:46,708
-Spider!
-Du skrämde mig.

553
00:53:46,791 --> 00:53:48,375
Smygbrajare!

554
00:53:48,458 --> 00:53:50,708
Vilken legend du är. Får man ett drag?

555
00:53:51,291 --> 00:53:52,666
-Visst.
-Ja!

556
00:53:58,333 --> 00:54:00,458
De har skitkul.

557
00:54:01,083 --> 00:54:02,083
Det verkar så.

558
00:54:04,166 --> 00:54:05,250
Men inte du?

559
00:54:06,583 --> 00:54:12,250
Det är bara, du vet… "Det nya Shadyside."
När går det åt pipan?

560
00:54:12,750 --> 00:54:13,958
Förändring.

561
00:54:15,625 --> 00:54:17,083
Den svider alltid.

562
00:54:26,500 --> 00:54:29,291
Hej, har ni sett Melissa?

563
00:54:30,958 --> 00:54:33,250
Hon skulle byta om men hon är inte där.

564
00:54:35,000 --> 00:54:36,666
Var fan är alla mina vänner?

565
00:54:37,666 --> 00:54:39,000
Jag hittar dem inte.

566
00:54:45,041 --> 00:54:46,041
Vad fan?

567
00:54:46,541 --> 00:54:47,916
Såg du, Spider?

568
00:55:11,375 --> 00:55:13,000
Hon är precis som de andra.

569
00:55:14,875 --> 00:55:17,333
De är likadana allihopa.

570
00:55:26,916 --> 00:55:28,333
Var är Vargflocken?

571
00:55:35,791 --> 00:55:37,666
Var är alla baldrottningar?

572
00:55:45,625 --> 00:55:47,625
Bara några oskyldiga kryss…

573
00:55:52,916 --> 00:55:54,333
Den lille snorungen.

574
00:55:59,666 --> 00:56:00,875
-Hej.
-Hej.

575
00:56:02,791 --> 00:56:06,833
Blir det bara förstulna blickar ikväll
eller tänker du göra nåt?

576
00:56:07,958 --> 00:56:09,208
Vad sägs om det här?

577
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
Lori!

578
00:56:19,958 --> 00:56:21,458
Seriöst, Megan? Nu?

579
00:56:21,541 --> 00:56:24,875
Jag såg nåt i korridoren.
Nån i en skum mask.

580
00:56:24,958 --> 00:56:28,125
Jag vet hur det låter,
men många har försvunnit.

581
00:56:28,208 --> 00:56:30,791
Chad sa att Melissa är försvunnen.

582
00:56:30,875 --> 00:56:34,333
Och Jimmy sa
att han inte sett Christy på två dagar.

583
00:56:34,416 --> 00:56:36,708
Och när såg du sist Linda eller Bobby?

584
00:56:36,791 --> 00:56:41,000
Och det spelas bättre musik.
Freddie sa att Judd försvann.

585
00:56:41,083 --> 00:56:42,416
Lägger man ihop allt det…

586
00:56:42,500 --> 00:56:46,291
Knäpp. Lägger man ihop allt det
blir man knäpp.

587
00:56:46,375 --> 00:56:49,416
Judd och Debbie knullar nog bara
i källaren som vanligt.

588
00:56:49,500 --> 00:56:51,583
Usch! Kan du låta oss vara?

589
00:56:52,166 --> 00:56:55,500
-Hur hög är du just nu?
-Skit ner dig, Tyler. För fan.

590
00:56:56,541 --> 00:56:57,375
Lori!

591
00:56:58,208 --> 00:57:01,291
Se dig omkring.
Det är bara du och Tiffany kvar.

592
00:57:01,875 --> 00:57:05,500
-Och jag svär att jag hörde nån skrika.
-Varför gör du så här?

593
00:57:07,416 --> 00:57:11,458
För att jag är din bästa vän.
Jag försöker rädda dig.

594
00:57:11,541 --> 00:57:16,333
Rädda mig från vad? Från vem?
Vem dödar baldrottningarna?

595
00:57:17,000 --> 00:57:17,833
Kanske Devlin.

596
00:57:18,916 --> 00:57:21,250
-Visst…
-Eller Stoker. Eller Tiffany.

597
00:57:22,166 --> 00:57:24,166
-Eller…
-Wow.

598
00:57:25,583 --> 00:57:29,666
Eller så tål du inte
att jag äntligen fått lite medvind.

599
00:57:29,750 --> 00:57:33,041
Tror du att en lyckad kväll
förändrar allt?

600
00:57:33,125 --> 00:57:38,250
Kan du inte bara ge mig det här?
Vi kan inte hålla hand för alltid.

601
00:57:41,833 --> 00:57:42,708
Skit ner dig.

602
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Allt väl?

603
00:57:53,333 --> 00:57:55,958
Ska vi gå nånstans mer avskilt?

604
00:57:58,541 --> 00:57:59,583
-Ja.
-Okej.

605
00:58:15,125 --> 00:58:18,291
Jag är inte knäpp.

606
00:58:19,083 --> 00:58:20,208
Jag hörde ett skrik.

607
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
Lamporna flimrade.

608
00:58:28,000 --> 00:58:29,041
Spider!

609
00:58:29,125 --> 00:58:30,375
Var är elcentralen?

610
00:58:31,208 --> 00:58:33,375
-Spider!
-Va? Fan…

611
00:58:34,416 --> 00:58:36,250
Huvudströmbrytaren är i källaren.

612
00:58:36,333 --> 00:58:39,833
"Judd och Debbie knullar nog
i källaren". Källaren!

613
00:58:43,333 --> 00:58:45,791
-Vart ska vi?
-Du får se.

614
00:59:15,916 --> 00:59:17,416
Då var vi framme.

615
00:59:23,583 --> 00:59:24,416
Mår du bra?

616
00:59:27,291 --> 00:59:28,166
Jag bara…

617
00:59:28,916 --> 00:59:31,666
Jag ångrar vad jag sa till Megan.

618
00:59:32,791 --> 00:59:34,083
Oroa dig inte för det.

619
00:59:36,458 --> 00:59:37,500
Nu är det vi.

620
00:59:50,916 --> 00:59:54,958
Alltså, jag vet
att ni är goda vänner, men…

621
00:59:56,375 --> 00:59:58,875
Hon kommer bara att hämma dig.

622
00:59:59,958 --> 01:00:00,791
Förstår du?

623
01:00:12,166 --> 01:00:13,458
Jag går tillbaka.

624
01:00:16,708 --> 01:00:19,291
Ville du inte ha mer än förstulna blickar?

625
01:01:05,708 --> 01:01:06,625
Megan!

626
01:01:09,333 --> 01:01:10,208
Megan!

627
01:01:10,291 --> 01:01:11,708
Tack och lov!

628
01:01:12,333 --> 01:01:15,083
-Herregud!
-Gud!

629
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
-Judd har blivit slaktad.
-Va? Nej!

630
01:01:17,875 --> 01:01:20,625
-Stoker är också död.
-Tyler är död!

631
01:01:20,708 --> 01:01:23,291
Vi måste härifrån!

632
01:01:24,666 --> 01:01:25,916
Skynda!

633
01:01:29,916 --> 01:01:31,708
-Nej!
-Nej!

634
01:01:33,708 --> 01:01:35,000
Släpp ut oss!

635
01:01:36,375 --> 01:01:37,208
Snälla!

636
01:01:43,250 --> 01:01:44,916
Gå inte in där! Hitåt.

637
01:01:45,708 --> 01:01:46,666
Skit…

638
01:01:49,708 --> 01:01:50,708
Fan.

639
01:02:14,791 --> 01:02:15,875
Fan!

640
01:02:15,958 --> 01:02:18,583
-Vi måste sticka. Nu!
-Okej.

641
01:02:37,833 --> 01:02:38,916
Den här vägen!

642
01:02:55,583 --> 01:02:56,583
Gud…

643
01:02:58,083 --> 01:03:00,250
Gav han upp? Fan, okej…

644
01:03:00,750 --> 01:03:01,583
Gå.

645
01:03:05,625 --> 01:03:08,708
-Vet du var vi är?
-Inte en jävla aning.

646
01:03:11,000 --> 01:03:12,791
Titta.

647
01:03:14,416 --> 01:03:17,500
Gud. Du hade rätt!

648
01:03:17,583 --> 01:03:21,833
-Jag sa ju det!
-Förlåt. Vi måste tillbaka till balen.

649
01:03:21,916 --> 01:03:23,208
-Nej.
-Jo!

650
01:03:23,291 --> 01:03:25,083
-De väntar där ute.
-Fan…

651
01:03:25,583 --> 01:03:26,416
Okej.

652
01:03:27,250 --> 01:03:28,708
Hur tar vi oss ut?

653
01:03:30,375 --> 01:03:31,500
Vad är det för ljud?

654
01:03:35,875 --> 01:03:37,000
Gud.

655
01:03:41,041 --> 01:03:42,291
Gud!

656
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Helvete!

657
01:03:47,125 --> 01:03:48,083
Vad gör vi?

658
01:03:49,083 --> 01:03:51,000
-Gud!
-Fönstret!

659
01:03:51,791 --> 01:03:53,375
-Fan!
-Hjälp mig!

660
01:03:53,458 --> 01:03:55,500
Upp med dig! Ta den sidan!

661
01:03:55,583 --> 01:03:56,416
Fan!

662
01:03:59,375 --> 01:04:00,375
Gud!

663
01:04:00,875 --> 01:04:02,166
Vänta!

664
01:04:02,750 --> 01:04:03,708
Ta den här!

665
01:04:05,125 --> 01:04:06,041
Fan!

666
01:04:06,125 --> 01:04:07,708
Fort, Megan!

667
01:04:09,541 --> 01:04:10,375
Fan!

668
01:04:21,041 --> 01:04:22,125
Lori!

669
01:04:24,875 --> 01:04:25,708
Lori!

670
01:04:34,500 --> 01:04:35,333
Lori!

671
01:04:36,875 --> 01:04:37,875
Lori!

672
01:04:44,875 --> 01:04:46,416
Skynda!

673
01:04:46,916 --> 01:04:49,125
Det är dags, 1988 års avgångsklass!

674
01:04:59,125 --> 01:05:02,083
Rösterna har räknats
och vi har resultaten.

675
01:05:05,500 --> 01:05:07,416
Det är med glädje jag meddelar…

676
01:05:10,416 --> 01:05:15,291
…att Shadysides baldrottning 1988 är…

677
01:05:15,375 --> 01:05:17,875
Du har förstört allt, ditt jävla miffo!

678
01:05:18,375 --> 01:05:20,458
Lori Granger!

679
01:05:30,166 --> 01:05:31,500
-Miffon!
-Claire!

680
01:05:32,250 --> 01:05:34,541
-Spring, Claire!
-Hoppas ni är nöjda!

681
01:05:38,916 --> 01:05:41,166
Herregud!

682
01:05:48,833 --> 01:05:50,708
-Kom!
-Vad fan händer?

683
01:05:50,791 --> 01:05:51,791
Lori Granger!

684
01:05:53,625 --> 01:05:56,708
Nej! Nåt är fel! Du måste tro mig!

685
01:06:02,416 --> 01:06:03,416
Lori!

686
01:06:03,958 --> 01:06:04,833
Lori!

687
01:06:04,916 --> 01:06:05,791
Wayland!

688
01:06:06,875 --> 01:06:09,833
-Där!
-Okej. Akta er, allihopa!

689
01:06:09,916 --> 01:06:11,375
Ut med er! Spring!

690
01:06:13,083 --> 01:06:15,875
Akta er, allihopa. Håll er undan!

691
01:06:16,458 --> 01:06:18,250
Nu tar vi det lilla lugna.

692
01:06:41,708 --> 01:06:42,541
Megan!

693
01:06:47,958 --> 01:06:48,791
Megan!

694
01:06:49,375 --> 01:06:50,583
Hörru, kukhuvud!

695
01:07:03,083 --> 01:07:03,916
Är du oskadd?

696
01:07:11,500 --> 01:07:12,625
Vad fan?

697
01:07:15,125 --> 01:07:16,875
Gud!

698
01:07:20,416 --> 01:07:21,458
Freddie!

699
01:07:22,291 --> 01:07:24,916
Jag har honom! Håll honom!

700
01:07:25,000 --> 01:07:26,916
-Pappa!
-Vi har honom!

701
01:07:28,958 --> 01:07:30,125
Vi har honom!

702
01:07:30,708 --> 01:07:31,541
Pappa!

703
01:07:43,333 --> 01:07:44,750
Vad i helvete?

704
01:07:46,375 --> 01:07:47,416
Varför, Dan?

705
01:07:48,958 --> 01:07:49,791
Varför?

706
01:07:51,458 --> 01:07:53,916
Jag visste hur gärna du ville vinna.

707
01:07:59,958 --> 01:08:00,916
Ni båda.

708
01:08:05,916 --> 01:08:08,416
Vad hade det varit värt efter det här?

709
01:08:09,833 --> 01:08:12,583
Ingen minns detaljerna.

710
01:08:14,083 --> 01:08:15,958
Folk minns bara vem som vann.

711
01:08:19,375 --> 01:08:21,333
Gudars skymning.

712
01:08:22,291 --> 01:08:23,416
Han är psyksjuk.

713
01:08:25,250 --> 01:08:26,833
Ring polisen.

714
01:08:27,875 --> 01:08:28,708
Hörni!

715
01:08:29,583 --> 01:08:31,083
Rektorn lever fortfarande.

716
01:08:39,666 --> 01:08:40,666
Jisses.

717
01:08:47,500 --> 01:08:49,291
Lystring samtliga enheter…

718
01:08:53,166 --> 01:08:56,083
-Kan du berätta vad som hände?
-Om jag kan!

719
01:08:56,166 --> 01:09:00,833
Harmony LaFay, er favoritreporter,
rapporterar live från Shadyside High.

720
01:09:00,916 --> 01:09:06,708
Jag ska ge er exklusiv inblick
i kvällens mord, kaos och galenskap.

721
01:09:09,625 --> 01:09:13,041
Snyggt gjort med tiaran.
Du räddade mitt liv.

722
01:09:13,750 --> 01:09:14,791
Du räddade mitt.

723
01:09:18,750 --> 01:09:20,416
Jag skulle ha lyssnat på dig.

724
01:09:27,416 --> 01:09:28,250
Vad?

725
01:09:29,916 --> 01:09:33,625
Jag kan inte fatta
att jag trodde på förändring här.

726
01:09:34,375 --> 01:09:35,208
För alla.

727
01:09:37,333 --> 01:09:38,166
Ja.

728
01:09:40,333 --> 01:09:41,458
Men du förändrades.

729
01:09:42,208 --> 01:09:43,916
Du blev baldrottning.

730
01:09:44,791 --> 01:09:48,291
Jag vet inte.
Imorgon är jag fortfarande Lori Granger.

731
01:09:50,708 --> 01:09:54,666
Hur kan du fortfarande inte äga det?
Efter allt du gått igenom?

732
01:10:05,333 --> 01:10:07,666
Kom igen, du behöver sys.

733
01:10:08,416 --> 01:10:11,791
-Jag följer med.
-Ser det här ut som en taxi?

734
01:10:13,625 --> 01:10:14,458
Det är okej.

735
01:10:15,041 --> 01:10:16,375
-Ses imorgon.
-Okej.

736
01:10:17,166 --> 01:10:18,208
Ses imorgon.

737
01:10:19,500 --> 01:10:21,500
-Jag älskar dig.
-Och jag dig.

738
01:10:29,583 --> 01:10:31,625
-Okej. Hej då.
-Hej då.

739
01:10:34,500 --> 01:10:35,916
Har ni lite maja?

740
01:10:36,000 --> 01:10:38,166
-Ursäkta?
-Morfin funkar också.

741
01:10:39,166 --> 01:10:42,166
Det är rena bårhuset. Lik överallt.

742
01:10:43,041 --> 01:10:44,250
Det är värre än -78.

743
01:10:45,708 --> 01:10:46,791
Här har vi honom.

744
01:11:10,416 --> 01:11:13,166
Du får stanna, Nancy.
Vi behöver din utsaga.

745
01:11:14,416 --> 01:11:15,750
Tiffany då?

746
01:11:16,625 --> 01:11:19,083
Vi kan köra hem henne.

747
01:11:21,000 --> 01:11:21,833
Går det bra?

748
01:11:22,541 --> 01:11:25,708
Jag bor tvärs över gatan.
Jag kan följa med henne.

749
01:11:31,500 --> 01:11:33,375
Okej. Jag kommer hem snart.

750
01:11:54,708 --> 01:11:56,833
Jag är så ledsen, Lori.

751
01:12:03,375 --> 01:12:04,750
Strunta i det nu.

752
01:12:10,750 --> 01:12:12,416
Jag dög aldrig.

753
01:12:16,583 --> 01:12:21,625
Jag ansträngde mig så
för att leva upp till deras förväntningar.

754
01:12:24,875 --> 01:12:26,625
För att vara en vinnare, men…

755
01:12:28,500 --> 01:12:30,541
Inombords kändes det…

756
01:12:35,333 --> 01:12:38,083
Jag har alltid känt mig som en nolla.

757
01:12:46,541 --> 01:12:48,250
Ta det lugnt, okej?

758
01:13:08,708 --> 01:13:10,833
Lori, vi kan ordna resten.

759
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
Lämna mig inte.

760
01:13:19,250 --> 01:13:21,958
Jag kan stanna med henne ett tag.

761
01:13:29,916 --> 01:13:31,500
Är vi klara snart?

762
01:13:34,500 --> 01:13:36,458
Min dotter är alldeles ensam.

763
01:13:37,250 --> 01:13:38,791
Efter kvällen hon haft…

764
01:13:39,583 --> 01:13:41,291
Granger är med henne.

765
01:13:47,041 --> 01:13:48,291
Har du barn?

766
01:13:52,125 --> 01:13:53,541
Hon behöver sin mor.

767
01:13:55,833 --> 01:13:57,208
Hon behöver sin mamma.

768
01:14:02,791 --> 01:14:03,625
Jim.

769
01:14:08,208 --> 01:14:11,541
-Ja, chefen?
-Kom och hämta mrs Falconer.

770
01:14:11,625 --> 01:14:13,416
Uppfattat. Jag är på väg.

771
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
Tack.

772
01:15:25,833 --> 01:15:26,666
Mamma?

773
01:15:34,416 --> 01:15:35,416
Gud!

774
01:15:39,708 --> 01:15:40,750
Lori!

775
01:15:49,416 --> 01:15:50,458
Hur kunde de?

776
01:15:52,875 --> 01:15:58,166
Jag hörde vad de gjort.
De sa att Judds ansikte kapats på mitten.

777
01:15:58,958 --> 01:16:00,666
Och att Debbie grillats.

778
01:16:00,750 --> 01:16:02,750
Var tyst, Tiffany.

779
01:16:03,625 --> 01:16:07,500
-Kan du… Kan du föreställa dig?
-Tiffany.

780
01:16:09,666 --> 01:16:11,708
Deras förbluffade blickar.

781
01:16:12,875 --> 01:16:18,041
Blodet…som sprutar över krossat klas.

782
01:16:20,541 --> 01:16:21,375
Lori…

783
01:16:24,625 --> 01:16:26,291
Det var så vackert.

784
01:16:27,291 --> 01:16:30,458
Nej!

785
01:17:01,458 --> 01:17:03,166
Du kan inte fly, Lori.

786
01:17:09,541 --> 01:17:10,416
Vet du vad?

787
01:17:10,916 --> 01:17:13,083
Tanken har aldrig slagit mig förr.

788
01:17:15,375 --> 01:17:18,916
Men i ditt sista, panikslagna ögonblick…

789
01:17:24,666 --> 01:17:28,333
…påminner du verkligen
om din svekfulle far.

790
01:17:31,625 --> 01:17:32,708
Fast…

791
01:17:36,000 --> 01:17:37,500
…han grät mer.

792
01:17:39,166 --> 01:17:43,916
Han var min först,
innan din slampa till mor kom in i bilden.

793
01:17:47,500 --> 01:17:48,708
Hoppsan.

794
01:17:51,083 --> 01:17:53,875
Glömde jag att berätta det?

795
01:17:55,750 --> 01:17:59,041
Ni Grangers stjäl jämt
vad som tillhör oss.

796
01:18:01,166 --> 01:18:04,625
Mitt ansikte var det sista han såg.

797
01:18:05,583 --> 01:18:08,416
Det finns en fin symmetri i det,
tycker du inte?

798
01:18:10,791 --> 01:18:11,625
Mamma.

799
01:18:14,333 --> 01:18:15,333
Låt mig.

800
01:18:18,333 --> 01:18:19,500
Ännu bättre.

801
01:18:25,750 --> 01:18:26,750
Varsågod.

802
01:18:41,625 --> 01:18:42,791
Jag varnade dig.

803
01:18:48,208 --> 01:18:50,416
Ingen trotsar familjen Falconer.

804
01:19:27,125 --> 01:19:28,083
Fan!

805
01:20:58,583 --> 01:20:59,416
Hjälp mig.

806
01:21:02,083 --> 01:21:02,916
Hjälp…

807
01:21:04,375 --> 01:21:05,625
Hjälp mig!

808
01:21:19,083 --> 01:21:20,250
Jävla subba.

809
01:21:21,375 --> 01:21:22,208
Slödder.

810
01:21:23,291 --> 01:21:24,500
Du är en nolla!

811
01:21:27,333 --> 01:21:28,583
Du är värdelös.

812
01:21:30,375 --> 01:21:32,708
Vem fan tror du att du är?

813
01:21:36,333 --> 01:21:38,208
Jag är Lori fucking Granger.

814
01:21:57,291 --> 01:22:00,208
BASERAD PÅ FEAR STREET-BÖCKERNA
AV R.L. STINE

815
01:27:56,041 --> 01:28:00,000
Undertexter: Rasmus Edlund



