1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,400 --> 00:01:09,270
What? Oh, come on!

4
00:01:16,210 --> 00:01:18,011
Thank you.

5
00:01:43,704 --> 00:01:45,939
Oh, shit! Oh, fuck!

6
00:01:50,711 --> 00:01:52,913
Fucking Alaska.

7
00:02:00,888 --> 00:02:02,790
Get down! On your knees now!
Get down!

8
00:02:02,823 --> 00:02:04,192
Okay. okay.

9
00:02:04,225 --> 00:02:06,126
Okay. Yep. Oh, shit!

10
00:02:06,160 --> 00:02:07,528
Oh, come on, Princess.

11
00:02:07,561 --> 00:02:10,464
I'm cooperating.
I'm cooperating, okay?

12
00:02:10,498 --> 00:02:11,765
Clear!

13
00:02:13,734 --> 00:02:14,968
Gotcha.

14
00:02:15,002 --> 00:02:16,704
Hey there, Winston.
How you been?

15
00:02:16,737 --> 00:02:17,771
What?

16
00:02:17,805 --> 00:02:20,274
I'm Madolyn Harris,
US Marshal.

17
00:02:20,308 --> 00:02:21,575
You're a hard man
to track down.

18
00:02:21,609 --> 00:02:23,977
A deal! I want to make a deal.

19
00:02:24,011 --> 00:02:26,247
Let's make a deal.

20
00:02:26,280 --> 00:02:28,216
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!

21
00:02:28,249 --> 00:02:30,584
It's chicken noodle.

22
00:02:31,452 --> 00:02:32,920
Throw him on the bed.

23
00:02:34,422 --> 00:02:35,789
Oh, not the bedspread.

24
00:02:35,823 --> 00:02:37,758
Not the bedspread.
It's crusty.

25
00:02:38,359 --> 00:02:41,229
It's so... crusty.

26
00:02:41,262 --> 00:02:43,163
Winston, you want
to make a deal?

27
00:02:43,197 --> 00:02:44,598
Testify against Moretti.

28
00:02:47,501 --> 00:02:49,437
Okay.

29
00:02:49,470 --> 00:02:52,039
But I want full immunity
and lots...

30
00:02:52,773 --> 00:02:54,342
and lots of protection.

31
00:02:56,477 --> 00:02:58,846
All right.
Let me call it up the chain.

32
00:02:58,879 --> 00:03:00,113
Okay.

33
00:03:04,452 --> 00:03:08,155
It's Harris.
Yup. Clean capture.

34
00:03:08,188 --> 00:03:10,023
Listen, he wants
to make a deal.

35
00:03:11,525 --> 00:03:13,193
Uh-huh.

36
00:03:13,227 --> 00:03:16,096
Copy that. Keep me posted.

37
00:03:16,129 --> 00:03:17,365
What'd they say?

38
00:03:17,398 --> 00:03:20,368
Get comfy. This could take
a couple of days.

39
00:03:23,637 --> 00:03:26,674
Hey, uh, I don't want
to be that guy, but...

40
00:03:27,741 --> 00:03:31,612
I have to use the facilities.

41
00:03:31,645 --> 00:03:33,981
Oh, come on,
don't look at me like that.

42
00:03:34,014 --> 00:03:36,550
These guys literally scared
the shit out of me.

43
00:03:36,584 --> 00:03:38,051
What do you expect?

44
00:03:46,527 --> 00:03:48,028
Can I have some privacy?

45
00:03:48,696 --> 00:03:49,897
You might run.

46
00:03:50,531 --> 00:03:51,599
Okay.

47
00:03:53,233 --> 00:03:56,136
But if you don't
take off these cuffs,

48
00:03:56,169 --> 00:03:58,406
you're the one that's gonna
have to do the paperwork.

49
00:04:01,409 --> 00:04:02,543
Hey, Bob, Jeff.

50
00:04:03,911 --> 00:04:05,178
Yes, ma'am.

51
00:04:05,212 --> 00:04:06,814
I have a job for you.

52
00:04:09,350 --> 00:04:10,884
<i>* I wanna know who *</i>

53
00:04:12,386 --> 00:04:14,422
<i>* Who was that awhile ago *</i>

54
00:04:17,024 --> 00:04:18,526
<i>* I wanna know who *</i>

55
00:04:20,861 --> 00:04:22,530
<i>* Who was that awhile ago *</i>

56
00:04:25,032 --> 00:04:26,800
<i>* You see, when I came in *</i>

57
00:04:28,402 --> 00:04:30,471
<i>* Somebody ran</i>
<i>out of my back door *</i>

58
00:04:33,474 --> 00:04:35,876
<i>* Had his shoes</i>
<i>in his pocket *</i>

59
00:04:35,909 --> 00:04:38,111
<i>* Overcoat in his hand *</i>

60
00:04:38,145 --> 00:04:39,947
<i>* Tell me, baby *</i>

61
00:04:39,980 --> 00:04:41,048
<i>* Who was that man *</i>

62
00:04:41,081 --> 00:04:42,450
<i>* I wanna know who *</i>

63
00:04:44,284 --> 00:04:45,986
<i>* Who was that awhile ago*</i>

64
00:04:49,557 --> 00:04:50,591
Get in.

65
00:04:50,624 --> 00:04:52,526
What the hell is this?

66
00:04:52,560 --> 00:04:54,495
The charter, Winston. Get in.

67
00:04:54,528 --> 00:04:55,663
Okay.

68
00:04:56,330 --> 00:04:57,531
It's just you say,

69
00:04:57,565 --> 00:04:58,799
"We chartered
a private plane,"

70
00:04:58,832 --> 00:05:01,134
I'm thinking Gulfstream,
thinking Learjet,

71
00:05:01,168 --> 00:05:04,472
you know, Jay-Z level shit.

72
00:05:04,505 --> 00:05:06,239
Thought we'd be popping
bottles full of bubbly.

73
00:05:06,273 --> 00:05:09,109
Not fucking Dramamine.

74
00:05:09,142 --> 00:05:11,579
That's a jet.
I never said jet.

75
00:05:11,612 --> 00:05:13,814
I said we got a private plane,
and that's what this is.

76
00:05:13,847 --> 00:05:15,215
- No.
- Arms.

77
00:05:15,248 --> 00:05:18,118
This isn't a plane.
This is a kite with seatbelts.

78
00:05:18,151 --> 00:05:20,654
Honestly, I'd rather be
on Spirit Airlines.

79
00:05:20,688 --> 00:05:23,123
Well, Winston, what do you
want me to say?

80
00:05:23,156 --> 00:05:26,427
Next time, hide out in Miami,
maybe you get a jet.

81
00:05:26,460 --> 00:05:28,829
You go full Unabomber on me,

82
00:05:28,862 --> 00:05:31,665
drag me all the way
out to snow-blow Alaska,

83
00:05:31,699 --> 00:05:34,001
our options get
a little more limited.

84
00:05:34,034 --> 00:05:36,069
Doubt you can even
land a jet out here.

85
00:05:36,103 --> 00:05:39,473
Yeah, well, it's a little hard
to go off the grid in Miami.

86
00:05:39,507 --> 00:05:41,642
Yeah, and a lot of good
that did you.

87
00:05:54,988 --> 00:05:56,490
<i>You guys go ahead.</i>
<i>I'll be there in a second.</i>

88
00:05:56,524 --> 00:05:58,191
<i>- Van Sant.</i>
- It's Madolyn.

89
00:05:58,225 --> 00:05:59,760
<i>I was starting</i>
<i>to get worried.</i>

90
00:05:59,793 --> 00:06:01,929
Don't be.
We're just about good to go.

91
00:06:01,962 --> 00:06:03,196
<i>Is he cooperating?</i>

92
00:06:03,230 --> 00:06:04,932
- If I say no, can I tase him?
<i>- Sure.</i>

93
00:06:04,965 --> 00:06:06,467
I'm right here.
I can hear you.

94
00:06:06,500 --> 00:06:09,202
Three days in Motel Sucks.
He hasn't shut up once.

95
00:06:09,236 --> 00:06:11,839
Oh, come on.
You loved every minute of it.

96
00:06:11,872 --> 00:06:13,841
<i>Don't tell me you miss being</i>
<i>behind a desk.</i>

97
00:06:13,874 --> 00:06:17,711
No. No. Seriously, Caroline.

98
00:06:17,745 --> 00:06:20,481
Thank you for putting me
in the field again.

99
00:06:20,514 --> 00:06:21,949
I know you have pushback.

100
00:06:21,982 --> 00:06:24,351
<i>Don't thank me yet.</i>
<i>Judge Martin recused himself.</i>

101
00:06:24,384 --> 00:06:26,620
<i>I'll give you three guesses</i>
<i>who's on deck.</i>

102
00:06:26,654 --> 00:06:28,622
Stewardess, is there
a meal on this flight

103
00:06:28,656 --> 00:06:29,957
or is it like just snacks?

104
00:06:29,990 --> 00:06:31,024
Shut up, Winston.

105
00:06:31,058 --> 00:06:32,493
Yeah, okay. Just snacks. Okay.

106
00:06:32,526 --> 00:06:34,828
<i>- You there?</i>
- Uh, yeah. Replace with who?

107
00:06:34,862 --> 00:06:37,030
<i>- Judge hard-ass himself.</i>
- Falco?

108
00:06:37,064 --> 00:06:38,466
<i>Yeah, I know.</i>
<i>And true to form,</i>

109
00:06:38,499 --> 00:06:40,200
<i>he's not letting us</i>
<i>push the trial date again.</i>

110
00:06:40,233 --> 00:06:42,670
- You're kidding.
<i>- Look, it's gonna be fine.</i>

111
00:06:42,703 --> 00:06:45,238
<i>The team's standing by</i>
<i>to meet you in Anchorage.</i>

112
00:06:45,272 --> 00:06:46,440
Okay.

113
00:06:46,474 --> 00:06:47,808
We'll be there in about...

114
00:06:49,076 --> 00:06:51,244
We should be there
in about 90 minutes or so.

115
00:06:51,278 --> 00:06:52,846
- Where'd he go?
<i>- Good.</i>

116
00:06:52,880 --> 00:06:54,882
<i>Moretti's lawyers are trying</i>
<i>to run out the clock on us,</i>

117
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
<i>but I've done the math.</i>

118
00:06:56,283 --> 00:06:57,985
<i>We could still make New York</i>
<i>by morning, okay?</i>

119
00:06:58,018 --> 00:06:59,753
<i>- Just get going.</i>
- Yeah.

120
00:06:59,787 --> 00:07:01,221
<i>All right.</i>
<i>Call me from Anchorage.</i>

121
00:07:01,254 --> 00:07:03,323
<i>By the book, okay?</i>
<i>Don't embarrass us.</i>

122
00:07:03,356 --> 00:07:04,525
<i>- I gotta run.</i>

123
00:07:05,559 --> 00:07:08,496
So, any inflight entertainment

124
00:07:08,529 --> 00:07:10,397
or do you know party tricks?

125
00:07:10,430 --> 00:07:12,900
Deputy Harris? Daryl Booth.

126
00:07:16,770 --> 00:07:20,040
Hope you like flying.
Beautiful day for it.

127
00:07:22,109 --> 00:07:23,877
I gotta say, I normally

128
00:07:23,911 --> 00:07:25,713
don't let my passengers
board before me.

129
00:07:25,746 --> 00:07:27,314
It's for your own safety.

130
00:07:29,382 --> 00:07:31,084
Ooh! No kidding?

131
00:07:31,118 --> 00:07:32,419
What you packing there,
a Glock or...

132
00:07:32,452 --> 00:07:33,921
We're in a bit
of a rush, Mr. Booth.

133
00:07:33,954 --> 00:07:35,222
Yes, ma'am.

134
00:07:41,094 --> 00:07:44,665
You sure you don't wanna ride
in the back there with him?

135
00:07:45,666 --> 00:07:47,200
Absolutely not.

136
00:07:47,234 --> 00:07:49,970
Yeah, it's just tough with
all the sexual tension.

137
00:07:50,003 --> 00:07:51,438
I only meant, uh...

138
00:07:51,471 --> 00:07:53,106
shouldn't somebody
be watching him?

139
00:07:53,140 --> 00:07:54,274
Oh, he's restrained,
Mr. Booth.

140
00:07:54,307 --> 00:07:56,076
He's not going anywhere.
Trust me.

141
00:07:56,109 --> 00:07:58,746
Okay. Hey, you're the boss.
I just...

142
00:08:00,013 --> 00:08:01,014
I never flew
a fugitive before.

143
00:08:01,949 --> 00:08:03,216
Witness.

144
00:08:03,250 --> 00:08:04,785
- What?
- Shut up, Winston.

145
00:08:04,818 --> 00:08:06,654
I'm a cooperating
government witness,

146
00:08:06,687 --> 00:08:08,055
- not a fugitive.
- Winston.

147
00:08:08,088 --> 00:08:09,156
No, I'm just saying,

148
00:08:09,189 --> 00:08:10,891
technically, we're all
on the same side.

149
00:08:10,924 --> 00:08:12,125
Not another word.

150
00:08:12,993 --> 00:08:14,261
All right, well,

151
00:08:14,294 --> 00:08:16,263
we're looking at moderate
clouds and light wind.

152
00:08:16,296 --> 00:08:18,632
And I'd appreciate if you
didn't address the prisoner.

153
00:08:19,633 --> 00:08:21,134
Yes, ma'am.

154
00:08:23,270 --> 00:08:24,672
Sorry, I just...

155
00:08:24,705 --> 00:08:27,007
I never flew
a US Marshal before, neither.

156
00:08:27,040 --> 00:08:29,276
I did fly
Marshall Faulk once, though.

157
00:08:29,309 --> 00:08:30,377
That was real cool.

158
00:08:34,014 --> 00:08:35,816
All right. Anchorage Center,

159
00:08:35,849 --> 00:08:38,018
November 208,
uniform, uniform.

160
00:08:38,051 --> 00:08:41,021
Ready for departure on
Crooked Creek, runway 34.

161
00:08:43,123 --> 00:08:45,859
Roger that. November 208,
uniform, uniform.

162
00:08:45,893 --> 00:08:48,528
Clear for takeoff, runway 34.

163
00:08:48,562 --> 00:08:50,297
- Ready to go?
- Yup.

164
00:08:51,632 --> 00:08:52,733
Whee...

165
00:10:16,316 --> 00:10:17,417
Is it always this bumpy?

166
00:10:25,492 --> 00:10:29,096
<i>* How does it feel *</i>

167
00:10:29,129 --> 00:10:32,399
<i>* To treat me like you do *</i>

168
00:10:32,432 --> 00:10:34,702
<i>* When you've laid</i>
<i>your hands upon me *</i>

169
00:10:34,735 --> 00:10:36,169
You're not
digging the music?

170
00:10:37,637 --> 00:10:40,307
Yeah, I know. But up here,
you got to have some tunes

171
00:10:40,340 --> 00:10:42,175
to drown out the wind
and the wolves.

172
00:10:43,911 --> 00:10:46,880
See? She gets it.

173
00:10:46,914 --> 00:10:49,116
It's always turbulent up here.

174
00:10:49,149 --> 00:10:52,085
It should even out
once we hit about 3,000 feet.

175
00:10:52,119 --> 00:10:53,787
If you feel sick, don't worry.

176
00:10:53,821 --> 00:10:54,988
You know,
the number of passengers

177
00:10:55,022 --> 00:10:56,156
have left their lunch up here?

178
00:10:56,189 --> 00:10:57,825
-Hello?
- I could open a snack bar.

179
00:10:57,858 --> 00:11:00,593
Hello? Hello!

180
00:11:00,627 --> 00:11:02,629
Can you guys even hear me?

181
00:11:04,264 --> 00:11:05,632
What if I need to take a piss?

182
00:11:06,199 --> 00:11:07,367
You a smoker?

183
00:11:08,301 --> 00:11:10,337
- No, I quit.
- I'll take one.

184
00:11:10,370 --> 00:11:12,472
Yeah, it ain't the same, huh?

185
00:11:17,477 --> 00:11:18,611
Your neck okay?

186
00:11:20,280 --> 00:11:22,015
- You got a scratch there.
- Oh.

187
00:11:22,049 --> 00:11:24,384
Maintenance.
Occupational hazard.

188
00:11:28,822 --> 00:11:31,859
Come on. Oh, come on.

189
00:11:33,360 --> 00:11:35,796
- Why is he in chains?
- Come on!

190
00:11:37,564 --> 00:11:39,466
He said he was a witness.
Why is he all chained up?

191
00:11:39,499 --> 00:11:41,001
Because he's a flight risk.

192
00:11:41,034 --> 00:11:42,970
I thought he said you two
were on the same side.

193
00:11:43,636 --> 00:11:44,637
He's a liar.

194
00:11:46,306 --> 00:11:47,574
What'd he do?

195
00:11:49,476 --> 00:11:51,211
Okay. Forget I asked.

196
00:11:51,845 --> 00:11:52,980
You gotta understand

197
00:11:53,013 --> 00:11:55,015
my usual haul
is a drunken fishing party

198
00:11:55,048 --> 00:11:57,550
or a bunch of suits trying
to experience true nature.

199
00:11:57,584 --> 00:12:00,653
Golly gee,
I'm just a local yokel pilot.

200
00:12:00,687 --> 00:12:02,790
I sure never seen a girl

201
00:12:02,823 --> 00:12:04,724
as purdy as you
from the big city.

202
00:12:04,758 --> 00:12:06,393
You been flying long?

203
00:12:06,426 --> 00:12:09,062
Yeah, my dad
is a crop duster in Texas.

204
00:12:09,096 --> 00:12:10,730
I got DDT in my blood.

205
00:12:10,764 --> 00:12:14,968
Well, thank you.
I'm very uptight, controlling.

206
00:12:15,002 --> 00:12:16,970
I'd love to be
in a relationship with you

207
00:12:17,004 --> 00:12:18,305
so I could
completely control...

208
00:12:18,338 --> 00:12:20,007
Well, that would work
just fine for me.

209
00:12:20,040 --> 00:12:22,175
If we were cousins,
we'd already be married.

210
00:12:22,209 --> 00:12:24,244
I came up here
doing summer charters

211
00:12:24,277 --> 00:12:26,046
maybe 15 years ago.

212
00:12:26,613 --> 00:12:27,680
Never left.

213
00:12:29,116 --> 00:12:30,683
I'm rambling. Sorry.

214
00:12:30,717 --> 00:12:33,586
My ex always said
I talk too much. I'm sorry.

215
00:12:34,855 --> 00:12:36,223
Beautiful, ain't it?

216
00:12:36,857 --> 00:12:37,891
That, it is.

217
00:12:40,027 --> 00:12:42,195
Yeah,
you getting used to it.

218
00:12:52,272 --> 00:12:53,340
Oh, hell.

219
00:12:53,373 --> 00:12:55,575
- Everything okay?
- Yeah, it's fine.

220
00:12:56,609 --> 00:12:57,777
Nothing to worry about.

221
00:12:57,811 --> 00:12:59,279
This piece of crap
keeps shorting out on me.

222
00:12:59,312 --> 00:13:00,380
There's no GPS?

223
00:13:00,413 --> 00:13:01,614
It's no big deal, really.

224
00:13:01,648 --> 00:13:04,551
I mean,
it happens twice a week.

225
00:13:04,584 --> 00:13:07,287
It's not serious.
I fly this route all the time.

226
00:13:07,320 --> 00:13:10,623
75 minutes from now,
we'll be on the ground,

227
00:13:10,657 --> 00:13:12,759
and you and your friend
or witness,

228
00:13:12,792 --> 00:13:15,462
be on your way to Seattle,
I promise.

229
00:13:15,495 --> 00:13:16,864
You don't think
we should turn back?

230
00:13:16,897 --> 00:13:19,933
No, heck no.
I mean, it's your call.

231
00:13:19,967 --> 00:13:21,401
I mean, I get paid either way.

232
00:13:21,434 --> 00:13:23,436
There's some weather
moving in from the north.

233
00:13:23,470 --> 00:13:24,704
We head back now,

234
00:13:24,737 --> 00:13:26,306
it's probably gonna ground us
for a few hours.

235
00:13:27,007 --> 00:13:28,108
75 minutes.

236
00:13:28,141 --> 00:13:29,409
I know the way.
I'm gonna get you there.

237
00:13:50,830 --> 00:13:51,999
How long you been
with the Marshals?

238
00:13:52,933 --> 00:13:55,602
Uh, seven, almost eight years.

239
00:13:57,670 --> 00:14:00,640
- You like it?
- It has its moments.

240
00:14:00,673 --> 00:14:02,342
Whoa! What the shit was that?

241
00:14:03,810 --> 00:14:05,012
We're all good.

242
00:14:06,013 --> 00:14:07,780
- Sorry.
- Oh, it's okay.

243
00:14:07,814 --> 00:14:10,483
Bird strike is all.
Not a big deal.

244
00:14:11,184 --> 00:14:12,452
Unless you the bird.

245
00:14:13,453 --> 00:14:15,155
Yeah. I better
get a little higher

246
00:14:15,188 --> 00:14:17,324
in case there's more.

247
00:14:17,357 --> 00:14:20,027
Well, can't go too high
or I'll pass out.

248
00:14:25,899 --> 00:14:27,534
- You good?
- Is the plane...

249
00:14:27,567 --> 00:14:29,069
Ah, the plane's fine.

250
00:14:30,337 --> 00:14:31,504
I'm gonna have
to spend my evening

251
00:14:31,538 --> 00:14:32,973
scrubbing blood off of it,

252
00:14:33,006 --> 00:14:35,008
but could have been worse.
Could have been a prop chop.

253
00:14:35,042 --> 00:14:37,310
I'd be picking feathers
out of the intakes all week.

254
00:14:53,160 --> 00:14:55,795
Look at her. Ain't she great?

255
00:14:55,828 --> 00:14:57,297
Dancing for
your entertainment.

256
00:14:57,330 --> 00:14:59,166
Oh, come on now.
She's resilient.

257
00:15:01,368 --> 00:15:02,535
Yeah, I know.

258
00:15:02,569 --> 00:15:04,104
Look at me with them
ten dollar words, right?

259
00:15:05,672 --> 00:15:06,873
Don't tell nobody.

260
00:15:06,906 --> 00:15:08,141
But the fact is,

261
00:15:08,175 --> 00:15:09,542
she just keeps dancing
through all the bumps

262
00:15:09,576 --> 00:15:12,980
and turns and turbulence.
Nothing fazes her.

263
00:15:13,013 --> 00:15:14,948
Gotta admire a gal like that.

264
00:15:23,856 --> 00:15:25,192
Oh, shit.

265
00:15:28,895 --> 00:15:31,464
Hey. Hey! Hey!

266
00:15:32,399 --> 00:15:33,933
Can you hear me?

267
00:15:34,567 --> 00:15:36,769
Oh, Christ. Uh...

268
00:15:38,105 --> 00:15:39,272
Uh...

269
00:15:40,040 --> 00:15:42,209
Oh, what do I do? Um...

270
00:15:55,222 --> 00:15:56,756
- Hey!
- What was that?

271
00:15:56,789 --> 00:15:59,259
- I... I need to talk to you.
- What?

272
00:15:59,292 --> 00:16:01,794
Uh, I...
I dropped something...

273
00:16:04,331 --> 00:16:07,534
Uh, on the floor by my...
by my foot.

274
00:16:07,567 --> 00:16:09,536
- You'll deal.
- No, no, no, no, no, no!

275
00:16:09,569 --> 00:16:11,538
I... I also don't feel well.

276
00:16:11,571 --> 00:16:13,540
I don't care, Winston.
Suck it up.

277
00:16:13,573 --> 00:16:15,808
No, it's like I feel
really bad.

278
00:16:15,842 --> 00:16:18,578
Like I got a bad feeling.

279
00:16:20,247 --> 00:16:21,614
I think we should turn around.

280
00:16:21,648 --> 00:16:23,383
Just take some
deep breaths, Winston.

281
00:16:23,416 --> 00:16:24,784
You'll be fine.

282
00:16:24,817 --> 00:16:27,487
- What's wrong with him?
- Says he feels sick.

283
00:16:27,520 --> 00:16:29,656
Oh, shit.

284
00:16:35,762 --> 00:16:37,397
Here.

285
00:16:37,430 --> 00:16:38,998
Try to keep it in the bag.

286
00:16:41,768 --> 00:16:42,835
Okay.

287
00:16:48,541 --> 00:16:51,111
What'd I tell you?
One on every flight.

288
00:16:53,012 --> 00:16:54,347
What's our ETA?

289
00:16:55,882 --> 00:16:58,551
About an hour-ish. Soon.

290
00:17:02,222 --> 00:17:04,091
When are we gonna see
civilization again?

291
00:17:04,124 --> 00:17:08,161
Oof. Around these parts?
Not until final approach.

292
00:17:28,915 --> 00:17:30,150
How'd you know about Seattle?

293
00:17:31,884 --> 00:17:33,320
- What?
- Earlier.

294
00:17:33,353 --> 00:17:35,122
You said you'd have us
on our way to Seattle

295
00:17:35,155 --> 00:17:36,356
before we knew it.

296
00:17:36,389 --> 00:17:37,857
How'd you know
that's where we're headed?

297
00:17:37,890 --> 00:17:40,360
Well, shit.
Where else can you go?

298
00:17:40,393 --> 00:17:43,330
You ain't no Alaskan.
I can tell you that.

299
00:17:43,363 --> 00:17:46,399
Ain't no way you're staying
in Anchorage. No offense.

300
00:17:46,433 --> 00:17:49,869
In fact, if I had to guess,

301
00:17:49,902 --> 00:17:51,604
I'd say you got that
Yankee blood.

302
00:17:52,539 --> 00:17:54,407
Not much of an accent, but...

303
00:17:54,441 --> 00:17:56,543
you remind me of this gal
I used to fiddle with.

304
00:17:58,911 --> 00:18:01,881
Can I radio ATC on these?
I need to check in.

305
00:18:01,914 --> 00:18:03,483
- Already?
- Protocol.

306
00:18:03,516 --> 00:18:04,784
Yeah. All right. Sure.

307
00:18:06,753 --> 00:18:07,854
Anchorage Center,

308
00:18:07,887 --> 00:18:09,989
November 208,
uniform, uniform.

309
00:18:10,022 --> 00:18:11,158
Come in.

310
00:18:12,459 --> 00:18:13,726
Come in, Anchorage Center.

311
00:18:13,760 --> 00:18:16,429
This is November 208,
uniform, uniform. Over.

312
00:18:17,564 --> 00:18:19,266
- Anchorage Center?
- Nothing?

313
00:18:19,299 --> 00:18:23,102
Must be the, uh, mountains
blocking the signal.

314
00:18:23,136 --> 00:18:24,804
Should be fine
in another few minutes.

315
00:18:44,724 --> 00:18:45,792
Oh, fuck.

316
00:19:01,974 --> 00:19:03,243
Kinda spooky, huh?

317
00:19:04,911 --> 00:19:06,913
Local pilots call this
Eskimo soup.

318
00:19:10,683 --> 00:19:13,253
The flying community up here
must be a pretty small group.

319
00:19:13,286 --> 00:19:14,721
Mm.

320
00:19:14,754 --> 00:19:16,823
You must know the pilot
who flew me up here last week.

321
00:19:16,856 --> 00:19:18,391
Uh, Jani... Janikowski?

322
00:19:18,425 --> 00:19:22,429
Janikowski?
Oh, sure. Great guy.

323
00:19:22,462 --> 00:19:24,897
Man, one time up in Nome,
he and I got our hands on

324
00:19:24,931 --> 00:19:26,799
some nitrous
and a welding torch.

325
00:19:26,833 --> 00:19:29,502
Well, like I said, great guy.

326
00:19:30,503 --> 00:19:32,705
Yeah. Seemed like it.

327
00:19:34,307 --> 00:19:35,408
Except she's a woman.

328
00:19:35,442 --> 00:19:37,477
Hmm. Oh, you mean his sister.

329
00:19:38,278 --> 00:19:39,446
And believe me,

330
00:19:39,479 --> 00:19:41,180
I could tell you
some stories about her, too.

331
00:19:45,151 --> 00:19:46,953
Well, you're not really
buying that, now are you?

332
00:19:49,188 --> 00:19:51,157
I knew you were gonna be fun.

333
00:19:56,229 --> 00:19:57,497
No, no, no, no, no!
Don't shoot him! We need him!

334
00:20:03,736 --> 00:20:04,737
Oh, shit!

335
00:20:06,138 --> 00:20:07,374
Yeah. Yeah.

336
00:20:08,308 --> 00:20:09,376
He's got a knife!

337
00:20:10,677 --> 00:20:13,680
Easy now.
I don't wanna kill ya.

338
00:20:13,713 --> 00:20:15,448
A cold body isn't any fun.

339
00:20:19,419 --> 00:20:20,887
What the...

340
00:20:28,261 --> 00:20:30,196
I love it when
they play hard to get.

341
00:20:30,229 --> 00:20:31,864
Yeah. You wanna play rough?

342
00:20:32,899 --> 00:20:34,567
Ruff, ruff.

343
00:20:34,601 --> 00:20:36,903
Oh, yeah.
You're gonna be a party, huh?

344
00:20:36,936 --> 00:20:38,305
Yeah.

345
00:20:38,338 --> 00:20:41,040
Oh, shit! Oh, fuck!
Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit!

346
00:20:42,342 --> 00:20:43,743
Hey, shut the fuck up!

347
00:20:50,249 --> 00:20:52,652
Mr. Moretti is very
disappointed in you, Winston,

348
00:20:52,685 --> 00:20:54,053
and he wants you dead.

349
00:20:54,086 --> 00:20:55,555
I haven't told them anything.
I didn't say one word.

350
00:20:55,588 --> 00:20:56,689
I swear to God.
I didn't say one word.

351
00:20:56,723 --> 00:20:57,924
I know. Winston, stop. Stop.

352
00:20:57,957 --> 00:20:59,492
Stop. I know.

353
00:20:59,526 --> 00:21:01,093
I know, man.
You haven't said a word.

354
00:21:01,127 --> 00:21:04,230
- I didn't say anything.
- Yeah. And now you never will.

355
00:21:04,263 --> 00:21:06,666
Uh... I can pay you.

356
00:21:06,699 --> 00:21:07,734
Come on, brother.

357
00:21:07,767 --> 00:21:08,901
Have a little self-respect,
will you?

358
00:21:08,935 --> 00:21:12,339
I'm serious.
A million dollars in crypto.

359
00:21:12,372 --> 00:21:15,041
Completely untraceable.
You gotta let me go.

360
00:21:15,074 --> 00:21:17,209
Do I look like the kind of guy
who deals in fucking crypto?

361
00:21:17,243 --> 00:21:19,512
Fine. Then, uh, cash.

362
00:21:19,546 --> 00:21:21,047
Whatever.
Hell, what does it matter?

363
00:21:21,080 --> 00:21:22,949
We're talking about
a million dollars here.

364
00:21:22,982 --> 00:21:25,452
Oh, yeah? You got all that
just squirreled away, huh?

365
00:21:25,485 --> 00:21:29,356
I was Moretti's accountant,
so, yeah, I skimmed.

366
00:21:29,389 --> 00:21:32,459
A million dollars?
You got some fucking balls.

367
00:21:32,492 --> 00:21:33,560
Do you have any idea

368
00:21:33,593 --> 00:21:35,428
how much money
I hid for that man?

369
00:21:35,462 --> 00:21:37,464
'Cause he sure doesn't.

370
00:21:37,497 --> 00:21:39,399
You wouldn't believe
how many people got a taste.

371
00:21:39,432 --> 00:21:41,033
This one guy
in Sankaty, Massachusetts

372
00:21:41,067 --> 00:21:43,603
got $25,000 a month,
for years.

373
00:21:43,636 --> 00:21:47,774
All you have to do
is just let me walk away.

374
00:21:48,975 --> 00:21:51,411
- That's it, huh?
- That's it.

375
00:21:51,444 --> 00:21:53,646
Look,
what was your plan?

376
00:21:53,680 --> 00:21:56,315
You were gonna fly us
to some abandoned airstrip

377
00:21:56,349 --> 00:21:57,650
and leave us for the wolves?

378
00:21:58,351 --> 00:22:00,853
No. Bears more likely.

379
00:22:01,454 --> 00:22:02,789
This time of year.

380
00:22:04,691 --> 00:22:06,325
And only after
we've had our fun.

381
00:22:07,126 --> 00:22:08,528
You get the picture?

382
00:22:11,130 --> 00:22:14,601
Okay. But here's the thing.

383
00:22:16,636 --> 00:22:19,472
Who's gonna know? Right?

384
00:22:19,506 --> 00:22:22,442
I mean,
I will disappear forever.

385
00:22:22,475 --> 00:22:23,810
You get to say
you did your job,

386
00:22:23,843 --> 00:22:26,746
plus you get a million
extra bucks in your pocket.

387
00:22:26,779 --> 00:22:28,448
It's a win-win.

388
00:22:28,481 --> 00:22:29,516
Wow.

389
00:22:30,650 --> 00:22:31,784
And her?

390
00:22:34,020 --> 00:22:35,488
What about her?

391
00:22:44,531 --> 00:22:45,532
Look at her.

392
00:22:47,800 --> 00:22:49,201
If you walk away,
she's still gonna die.

393
00:22:50,570 --> 00:22:53,139
And then she's gonna die
because of you.

394
00:22:53,172 --> 00:22:55,908
Oh, you have it in you, huh?
To cut her loose?

395
00:22:56,676 --> 00:22:58,110
Just like that?

396
00:22:58,144 --> 00:22:59,579
Oh, you didn't need those,
did you?

397
00:23:00,346 --> 00:23:02,048
Not anymore.

398
00:23:02,081 --> 00:23:03,750
You still look like a pussy.

399
00:23:05,251 --> 00:23:08,120
You know what the difference
between me and you is, Twig?

400
00:23:08,154 --> 00:23:10,389
I don't know.
A million dollars?

401
00:23:10,423 --> 00:23:11,491
Ah!

402
00:23:11,524 --> 00:23:13,059
Fuck! Oh, my God!

403
00:23:13,092 --> 00:23:14,727
Have some fucking decorum,
you hear me?

404
00:23:14,761 --> 00:23:15,962
I'm trying to have
a nice time.

405
00:23:15,995 --> 00:23:17,697
Don't you dare
fucking disrupt that.

406
00:23:17,730 --> 00:23:18,831
I hear you. I hear you.

407
00:23:18,865 --> 00:23:20,800
I do this for fun.
I do this for free.

408
00:23:20,833 --> 00:23:22,902
Titty twister. You like that?

409
00:23:22,935 --> 00:23:25,104
- We're gonna have fun.
- Mm-hmm. Okay.

410
00:23:31,043 --> 00:23:32,044
Hey.

411
00:23:33,212 --> 00:23:35,715
<i>* How does it feel *</i>

412
00:23:35,748 --> 00:23:36,816
Get up. You gotta wake up.

413
00:23:36,849 --> 00:23:38,217
<i>* To treat me like you do *</i>

414
00:23:38,250 --> 00:23:40,386
If you hear me right now,
you gotta wake up right now.

415
00:23:40,419 --> 00:23:42,755
* <i>When you've laid</i>
<i>your hands upon me*</i>

416
00:23:42,789 --> 00:23:43,856
<i>* And you... *</i>

417
00:23:54,300 --> 00:23:56,703
- What the...
- You okay?

418
00:23:57,436 --> 00:23:58,538
Winston.

419
00:23:58,571 --> 00:23:59,839
There's no air.

420
00:23:59,872 --> 00:24:01,240
- There's no air in here.
- Yes, there is.

421
00:24:01,273 --> 00:24:02,675
You gotta let me out of this.
You gotta let me out.

422
00:24:02,709 --> 00:24:04,410
- I can't do that, Winston.
- But there's no air...

423
00:24:04,443 --> 00:24:05,745
- in here.
- Yes, there is.

424
00:24:05,778 --> 00:24:08,114
It is way worse
getting raped by a bald guy!

425
00:24:08,147 --> 00:24:10,216
- No one's raping you.
- Oh, you wanna bet?

426
00:24:10,249 --> 00:24:11,918
Did you see
where the knife went?

427
00:24:24,330 --> 00:24:25,632
Oh, God!

428
00:24:25,665 --> 00:24:27,934
Oh, my God!
This is how it ends?

429
00:24:27,967 --> 00:24:28,968
This is how it ends for me?

430
00:24:32,338 --> 00:24:34,040
We're all gonna die!

431
00:24:34,073 --> 00:24:35,374
Oh, God, please!

432
00:24:35,407 --> 00:24:37,076
Please, I'll be good.
I'll be a priest and shit.

433
00:24:50,990 --> 00:24:52,391
Get him off!
Get him off of you.

434
00:24:52,424 --> 00:24:53,459
Come on, you can do it!

435
00:24:59,131 --> 00:25:00,399
Get up!

436
00:25:00,432 --> 00:25:02,434
Turn around.
You gotta pull on the things!

437
00:25:02,468 --> 00:25:04,036
Pull on the... Pull up!

438
00:25:05,137 --> 00:25:06,172
Oh my... Ah!

439
00:25:46,145 --> 00:25:47,213
Oh, shit.

440
00:25:53,886 --> 00:25:55,054
Okay.

441
00:26:26,585 --> 00:26:27,720
Winston.

442
00:26:29,121 --> 00:26:30,122
Are you okay?

443
00:26:32,591 --> 00:26:33,893
Winston!

444
00:26:35,962 --> 00:26:38,564
No! I'm not okay.

445
00:26:39,999 --> 00:26:41,433
I pissed myself.

446
00:26:48,775 --> 00:26:50,376
What are we supposed to do?

447
00:26:50,409 --> 00:26:52,111
Just let me think
for a second.

448
00:27:03,255 --> 00:27:04,924
- What are you looking for?
- The knife.

449
00:27:04,957 --> 00:27:06,192
I need to get these off.

450
00:27:06,225 --> 00:27:07,960
- Hey!
- What?

451
00:27:07,994 --> 00:27:09,328
The first aid kit.

452
00:27:24,343 --> 00:27:25,544
Fuck.

453
00:27:25,577 --> 00:27:27,747
Come on. I can help.
Just unlock me.

454
00:27:27,780 --> 00:27:29,481
- Not a chance.
- Really?

455
00:27:29,515 --> 00:27:30,783
What do you think
I'm gonna do?

456
00:27:30,817 --> 00:27:31,818
Attack the pilot?

457
00:27:35,421 --> 00:27:36,522
Fine.

458
00:27:40,159 --> 00:27:41,627
- Easy.
- You know what?

459
00:27:41,660 --> 00:27:43,362
You got trust issues, lady.

460
00:27:44,096 --> 00:27:46,432
I got it. I got it.

461
00:27:47,099 --> 00:27:48,200
Thank you.

462
00:27:49,335 --> 00:27:52,739
Okay. That wasn't
so hard, was it?

463
00:27:52,772 --> 00:27:55,107
We need to get him into
the back before he wakes up.

464
00:27:55,141 --> 00:27:56,943
Oh, fuck that. Shoot him.

465
00:27:56,976 --> 00:27:58,144
He was gonna
fly into the wilderness

466
00:27:58,177 --> 00:27:59,578
and murder the shit out of us.

467
00:27:59,611 --> 00:28:02,248
Nobody's killing anybody.
Besides, we might need him.

468
00:28:02,281 --> 00:28:03,515
For what?

469
00:28:03,549 --> 00:28:05,284
You know how to fly a plane?

470
00:28:05,317 --> 00:28:06,418
Oh, he's as sure as shit

471
00:28:06,452 --> 00:28:07,686
not gonna tell us
how to do it.

472
00:28:11,023 --> 00:28:12,358
Oh, come on.

473
00:28:17,196 --> 00:28:18,330
Son of a bitch.

474
00:28:19,331 --> 00:28:20,366
Need some help?

475
00:28:24,536 --> 00:28:25,571
Damn it.

476
00:28:32,044 --> 00:28:33,179
Thank you.

477
00:28:34,013 --> 00:28:35,948
Now, do my cuffs.

478
00:28:35,982 --> 00:28:37,249
You can still move in those.

479
00:28:38,851 --> 00:28:40,219
- Fuck.
- Come on.

480
00:28:45,591 --> 00:28:47,693
All right.
No sudden movements.

481
00:28:47,726 --> 00:28:49,962
Me? It's not my fault
we're in this position.

482
00:28:49,996 --> 00:28:51,663
Just pull.

483
00:28:52,531 --> 00:28:54,500
Come on. Yeah.

484
00:28:57,937 --> 00:28:59,105
Hold on.

485
00:29:03,209 --> 00:29:05,211
Come on.

486
00:29:05,244 --> 00:29:07,947
What are you doing down there?
Giving this guy a pedicure?

487
00:29:09,081 --> 00:29:10,216
Fuck.

488
00:29:11,617 --> 00:29:12,919
Come on. Come on.
Come on. Come on.

489
00:29:15,922 --> 00:29:17,256
God, I knew something
was off about this guy

490
00:29:17,289 --> 00:29:18,424
from the minute
he got in here,

491
00:29:18,457 --> 00:29:19,691
with those redneck platitudes

492
00:29:19,725 --> 00:29:21,994
and that bullshit
Larry the Cable Guy accent.

493
00:29:22,028 --> 00:29:24,430
Winston, I swear to God,
if you don't shut up...

494
00:29:26,765 --> 00:29:29,335
- What?
- Nothing.

495
00:29:29,368 --> 00:29:30,536
Bullshit nothing. Show me.

496
00:29:31,470 --> 00:29:33,005
We need to move him.

497
00:29:33,039 --> 00:29:34,273
Not until you show me.

498
00:29:36,909 --> 00:29:37,944
Fine.

499
00:29:40,546 --> 00:29:43,615
Oh. I guess someone
did his homework.

500
00:29:44,583 --> 00:29:46,218
Oh, they got pictures of you.

501
00:29:47,119 --> 00:29:48,754
Oh, they got a picture of me.

502
00:29:49,655 --> 00:29:51,490
Wait. Wait a second.

503
00:29:53,225 --> 00:29:54,793
This is my mom's house.

504
00:29:54,827 --> 00:29:57,363
- Winston.
- Oh, my God. They could...

505
00:29:57,396 --> 00:29:58,931
They could hurt her.
They could kill her.

506
00:29:58,965 --> 00:30:00,066
We gotta warn her.

507
00:30:00,099 --> 00:30:01,300
We gotta call her
and warn her.

508
00:30:01,333 --> 00:30:03,535
Winston. Winston. Focus.

509
00:30:03,569 --> 00:30:05,271
We can't solve anything
until we get help.

510
00:30:05,304 --> 00:30:06,372
And we can't get help

511
00:30:06,405 --> 00:30:07,673
until we move him
into the back, okay?

512
00:30:08,340 --> 00:30:09,408
- Okay.
- Okay.

513
00:30:15,681 --> 00:30:18,317
Okay. Okay. Sit him up.

514
00:30:19,418 --> 00:30:20,419
Yeah.

515
00:30:27,793 --> 00:30:29,495
- Come on. Really?
- For him.

516
00:30:29,528 --> 00:30:30,662
Oh!

517
00:30:30,696 --> 00:30:32,364
Cuff his hands
to that grab handle there.

518
00:30:37,803 --> 00:30:39,105
Son of a bitch.

519
00:30:39,138 --> 00:30:41,007
See how much
you like being cuffed up.

520
00:30:41,040 --> 00:30:42,274
It's a fair fight, huh?

521
00:30:44,810 --> 00:30:46,212
Okay. So...

522
00:30:49,815 --> 00:30:51,683
- Oh, crap.
- Listen.

523
00:30:51,717 --> 00:30:54,020
Oh, my God. We're so screwed.

524
00:30:54,053 --> 00:30:56,788
Oh, my God. We are so screwed.

525
00:30:56,822 --> 00:30:58,324
- Calm down.
- Oh, my God.

526
00:30:58,357 --> 00:30:59,458
Calm down?

527
00:30:59,491 --> 00:31:00,692
You're telling me
to calm down?

528
00:31:00,726 --> 00:31:01,961
My mom has never
hurt a soul in her life.

529
00:31:01,994 --> 00:31:03,695
She's gonna die
and it's gonna be my fault.

530
00:31:03,729 --> 00:31:05,464
Do you get that?
Do you get how that must feel?

531
00:31:05,497 --> 00:31:07,033
Listen. Listen to me!

532
00:31:07,066 --> 00:31:08,267
We're gonna
figure this out, okay?

533
00:31:08,300 --> 00:31:09,635
Your mom is still alive.

534
00:31:09,668 --> 00:31:11,971
- You don't know that.
- Yes, I do. I do know that.

535
00:31:12,004 --> 00:31:15,541
I know Moretti has no leverage
over you if she's dead, right?

536
00:31:15,574 --> 00:31:18,310
- Yeah, I guess.
- So I know she's still alive.

537
00:31:18,344 --> 00:31:20,712
I also know that
you can't change the past.

538
00:31:20,746 --> 00:31:22,181
All we can do is choose

539
00:31:22,214 --> 00:31:25,284
how to respond
in this moment, okay?

540
00:31:25,317 --> 00:31:27,653
So I'm gonna get on the radio
and we're gonna get help.

541
00:31:27,686 --> 00:31:30,056
For us. For your mom.

542
00:31:30,089 --> 00:31:31,457
And then we're gonna
get you to New York

543
00:31:31,490 --> 00:31:33,892
so you can testify
and put Moretti away for good.

544
00:31:36,328 --> 00:31:37,429
But...

545
00:31:38,830 --> 00:31:40,366
Where the hell are we?

546
00:32:02,121 --> 00:32:03,455
At least,
let me sit up there with you.

547
00:32:05,024 --> 00:32:07,559
Come on, I can help.

548
00:32:07,593 --> 00:32:10,429
You really want to help?
How did you know about Daryl?

549
00:32:16,602 --> 00:32:18,370
Just trying to keep us alive.

550
00:32:20,872 --> 00:32:22,708
- Come on.
- Thank you.

551
00:32:26,578 --> 00:32:28,514
You piss yourself again,
I'm sending you back.

552
00:32:28,547 --> 00:32:29,982
That's all right. I'm empty.

553
00:32:32,051 --> 00:32:34,620
Hello. Is anyone receiving me?

554
00:32:36,222 --> 00:32:37,656
Can anyone hear me?

555
00:32:39,391 --> 00:32:41,127
Mayday. Mayday. Mayday.

556
00:32:41,160 --> 00:32:43,529
They're gonna send someone
to find us, right?

557
00:32:43,562 --> 00:32:44,730
I mean, when we don't show up?

558
00:32:44,763 --> 00:32:45,964
Oh, we're showing up.

559
00:32:45,998 --> 00:32:48,034
Oh, yeah, no,
we're showing up. For sure.

560
00:32:48,067 --> 00:32:52,604
But, uh, if we don't,
they know our route, right?

561
00:32:52,638 --> 00:32:56,708
Our route? There's no way
he was taking us to Anchorage.

562
00:32:56,742 --> 00:32:57,809
Yeah, you know,
I'm really starting

563
00:32:57,843 --> 00:32:59,011
to question his honesty.

564
00:33:02,114 --> 00:33:03,382
But look,
there's gotta be some way

565
00:33:03,415 --> 00:33:04,483
they could locate us, right?

566
00:33:04,516 --> 00:33:05,651
Like an emergency signal

567
00:33:05,684 --> 00:33:07,753
or like a black box
or something?

568
00:33:07,786 --> 00:33:11,290
Winston, the radio, the GPS,
he didn't want us to be found.

569
00:33:12,524 --> 00:33:15,394
Hello. Can anybody read me?

570
00:33:15,427 --> 00:33:17,329
- We're gonna crash.
- Mayday. Mayday.

571
00:33:17,363 --> 00:33:20,632
Quiet. No we're not.
Can anybody hear me?

572
00:33:20,666 --> 00:33:22,434
I'm on a plane
and I need help.

573
00:33:24,103 --> 00:33:26,805
Help. Help.

574
00:33:26,838 --> 00:33:28,507
<i>Say again?</i>

575
00:33:28,540 --> 00:33:30,842
Yes. Hello. Can you hear me?

576
00:33:30,876 --> 00:33:32,311
I can hear you.

577
00:33:32,344 --> 00:33:34,580
<i>Yeah, I read you. Say again.</i>

578
00:33:34,613 --> 00:33:36,748
Help. I need help.

579
00:33:36,782 --> 00:33:39,285
<i>This is an aviation frequency.</i>

580
00:33:39,318 --> 00:33:41,953
Yes, I know. I'm on a plane.

581
00:33:41,987 --> 00:33:44,156
<i>You don't sound like a pilot.</i>

582
00:33:44,190 --> 00:33:48,260
No, I'm... I'm not.
My pilot, he...

583
00:33:48,294 --> 00:33:49,861
<i>- Still there? Hello?</i>
- He's in...

584
00:33:49,895 --> 00:33:52,998
He's incapacitated.
Unconscious.

585
00:33:53,031 --> 00:33:54,466
I'm flying his plane

586
00:33:54,500 --> 00:33:56,268
and I don't know
what I'm doing.

587
00:33:56,302 --> 00:33:57,936
<i>- All right, I get it.</i>
- Hello?

588
00:33:57,969 --> 00:33:59,571
<i>Frank put you up to this,</i>
<i>didn't he?</i>

589
00:33:59,605 --> 00:34:00,972
<i>You're kidding, right?</i>

590
00:34:01,006 --> 00:34:04,443
What? No, I'm not kidding.
Please give me some help.

591
00:34:04,476 --> 00:34:08,147
<i>Oh. Oh. Oh, shit.</i>
<i>I'm sorry, okay.</i>

592
00:34:08,180 --> 00:34:09,715
<i>Okay. First thing's first.</i>

593
00:34:09,748 --> 00:34:12,151
<i>Um, did you engage your pilot?</i>

594
00:34:12,184 --> 00:34:13,219
What the fuck is he saying?

595
00:34:15,754 --> 00:34:17,389
Yes. Yes, it's on.

596
00:34:17,423 --> 00:34:19,858
<i>Okay, that'll maintain your</i>
<i>heading and keep you level.</i>

597
00:34:19,891 --> 00:34:22,528
<i>Just keep your hands off</i>
<i>the yokes for now.</i>

598
00:34:22,561 --> 00:34:23,895
<i>What's your altitude?</i>
<i>Can you see?</i>

599
00:34:23,929 --> 00:34:26,031
<i>It should be a big gauge</i>
<i>right in front.</i>

600
00:34:26,898 --> 00:34:28,167
<i>Can you hear me?</i>

601
00:34:29,168 --> 00:34:31,237
Three. 3000 feet.

602
00:34:31,270 --> 00:34:32,571
<i>Okay, you're a little low,</i>

603
00:34:32,604 --> 00:34:34,406
<i>but we're not going</i>
<i>to worry about that yet.</i>

604
00:34:34,440 --> 00:34:36,242
<i>What's your location?</i>

605
00:34:37,743 --> 00:34:40,979
Uh, somewhere between
Bethel and Anchorage.

606
00:34:41,012 --> 00:34:43,415
I don't know.
All I see is mountains.

607
00:34:45,184 --> 00:34:47,919
I think we may have drifted
pretty far off course here.

608
00:34:47,953 --> 00:34:51,056
<i>Okay, well, I can't be too far</i>
<i>away if I can...</i> <i>you.</i>

609
00:34:51,089 --> 00:34:52,824
<i>Can you see any landmarks?</i>

610
00:34:54,193 --> 00:34:56,528
You're breaking up a little.
Can you say again?

611
00:34:56,562 --> 00:34:57,696
<i>I said...</i>

612
00:35:00,866 --> 00:35:02,468
- Damn it, come on. Hello?
<i>- Hello...</i>

613
00:35:03,602 --> 00:35:05,537
Hello? Hello?

614
00:35:09,375 --> 00:35:12,278
- Hello? Can anybody hear me?
- He'll call it in, right?

615
00:35:13,445 --> 00:35:14,546
Wait, what did you say?

616
00:35:14,580 --> 00:35:15,614
He's got to call in

617
00:35:15,647 --> 00:35:17,349
the situation, right,
the pilot guy?

618
00:35:17,383 --> 00:35:18,717
He's got to call it in.

619
00:35:21,052 --> 00:35:22,288
What?

620
00:35:22,321 --> 00:35:24,456
Madolyn.
Where'd you leave your brain?

621
00:35:27,826 --> 00:35:30,396
- Out here?
- It's a satellite phone.

622
00:35:30,429 --> 00:35:31,830
Doesn't use cell towers.

623
00:35:33,465 --> 00:35:34,833
Come on. Come on.

624
00:35:36,235 --> 00:35:38,036
-<i>Madolyn?</i>
- Caroline.

625
00:35:38,069 --> 00:35:39,705
Oh, God! Oh, thank God.

626
00:35:39,738 --> 00:35:40,806
Listen.

627
00:35:40,839 --> 00:35:42,140
<i>You can't be</i>
<i>in Anchorage already.</i>

628
00:35:42,174 --> 00:35:44,042
No, no, no.
We're still in the air.

629
00:35:44,075 --> 00:35:45,311
We've been compromised.

630
00:35:45,344 --> 00:35:47,546
<i>I can barely hear you, Mads.</i>
<i>Hello? Hello?</i>

631
00:35:47,579 --> 00:35:49,080
Hang on.

632
00:35:49,114 --> 00:35:50,716
<i>Hey, Chet, drop the muffin,</i>
<i>please, and get over here.</i>

633
00:35:50,749 --> 00:35:52,050
<i>The rest of you</i>
<i>shut the fuck up.</i>

634
00:35:52,083 --> 00:35:53,219
We've been compromised.

635
00:35:53,252 --> 00:35:54,753
The pilot wasn't
who he says he was.

636
00:35:54,786 --> 00:35:56,488
- He's one of Moretti's.
- You think?

637
00:35:56,522 --> 00:35:58,156
<i>Wait, what?</i>

638
00:35:58,190 --> 00:36:00,292
I caught him in a lie
and he tried to knife me.

639
00:36:00,326 --> 00:36:02,628
<i>- Are... Are you hurt?</i>
- I'm fine.

640
00:36:02,661 --> 00:36:04,596
He's unconscious
and restrained in the back.

641
00:36:04,630 --> 00:36:07,065
<i>- And the witness?</i>
- Winston, he's fine.

642
00:36:07,098 --> 00:36:09,268
Yeah, never been better.
Thanks.

643
00:36:09,301 --> 00:36:11,670
<i>Mads, question.</i>
<i>Who's flying the plane?</i>

644
00:36:11,703 --> 00:36:13,239
- I am.
<i>- You?</i>

645
00:36:13,272 --> 00:36:15,607
I'm flying this plane and I
don't know what I'm doing.

646
00:36:15,641 --> 00:36:16,775
<i>Okay. Okay.</i>

647
00:36:16,808 --> 00:36:18,109
<i>Well, we just need</i>
<i>to stay calm.</i>

648
00:36:18,143 --> 00:36:19,345
I'm calm.

649
00:36:19,378 --> 00:36:21,112
<i>All right, so you are</i>
<i>flying the plane</i>

650
00:36:21,146 --> 00:36:23,415
<i>and just so I understand it.</i>

651
00:36:23,449 --> 00:36:25,984
<i>- How exactly?</i>
- It's on autopilot.

652
00:36:26,017 --> 00:36:27,753
We're sort of cruising
in a straight line.

653
00:36:27,786 --> 00:36:29,521
I think he sabotaged
the navigation.

654
00:36:29,555 --> 00:36:31,189
<i>Sims, see if we can</i>
<i>track her on radar.</i>

655
00:36:31,223 --> 00:36:32,358
<i>- Yes, ma'am.</i>
- I need someone to help me

656
00:36:32,391 --> 00:36:33,925
- fly this thing.
<i>- Yup, we're gonna find</i>

657
00:36:33,959 --> 00:36:35,861
<i>your pilot who's gonna walk</i>
<i>you through it. Sit tight.</i>

658
00:36:35,894 --> 00:36:37,296
<i>Smith, get me a fucking pilot.</i>

659
00:36:37,329 --> 00:36:38,530
Okay, I'll wait for his call.

660
00:36:38,564 --> 00:36:41,199
- Hey, hey, hey. My mom.
- Oh, yes, yes.

661
00:36:41,233 --> 00:36:42,601
You need to send some officers

662
00:36:42,634 --> 00:36:44,102
over to Winston's
mother's house, okay?

663
00:36:44,135 --> 00:36:45,471
She may be in danger.

664
00:36:45,504 --> 00:36:47,439
<i>Okay, all right.</i>
<i>Don't worry. We're on it.</i>

665
00:36:47,473 --> 00:36:49,475
<i>- I will call you back.</i>
- Okay.

666
00:36:50,742 --> 00:36:52,678
- So?
- Finding us a pilot.

667
00:36:52,711 --> 00:36:53,812
Hey!

668
00:36:55,414 --> 00:36:57,349
Y'all need a pilot?

669
00:37:01,487 --> 00:37:04,290
Hot damn!
That taser's no joke.

670
00:37:04,323 --> 00:37:06,191
We like our pilots crispy.

671
00:37:08,527 --> 00:37:09,928
Tell me how to fly this thing.

672
00:37:10,762 --> 00:37:12,998
Um, no.

673
00:37:17,769 --> 00:37:19,170
I think I bit my tongue.

674
00:37:20,005 --> 00:37:21,206
Although I was dreaming

675
00:37:21,239 --> 00:37:22,874
that you were nibbling
on my nipple, Twiggy.

676
00:37:23,942 --> 00:37:25,544
Was that you?

677
00:37:25,577 --> 00:37:27,579
Or was that
just my imagination?

678
00:37:27,613 --> 00:37:29,348
Who told you we were
moving Winston today?

679
00:37:30,949 --> 00:37:33,084
I'll tell you what.

680
00:37:33,118 --> 00:37:35,387
Why don't you come on
back here with me,

681
00:37:35,421 --> 00:37:37,423
and I'll tell you
all about it.

682
00:37:37,456 --> 00:37:38,857
We could play
hide-the-hot dog.

683
00:37:43,128 --> 00:37:44,996
Easy now.

684
00:37:45,030 --> 00:37:46,398
You're awful close
with that thing.

685
00:37:46,432 --> 00:37:49,234
- Makes it hard to miss.
- Shoot him now.

686
00:37:49,267 --> 00:37:50,836
- Yeah.
- Do it.

687
00:37:50,869 --> 00:37:52,070
Also makes it more than likely

688
00:37:52,103 --> 00:37:54,039
that that bullet's gonna
pass clear through me

689
00:37:54,072 --> 00:37:56,041
and into the wall behind me.

690
00:37:56,074 --> 00:37:58,410
Where the fuel line
and the fuel tank is.

691
00:37:59,210 --> 00:38:00,712
You could put a hole in it.

692
00:38:01,547 --> 00:38:02,848
Or it could ricochet around

693
00:38:02,881 --> 00:38:04,215
right into
one of you fuckheads.

694
00:38:06,452 --> 00:38:07,453
Yeah.

695
00:38:09,921 --> 00:38:12,223
Now, I know
you ain't much for planes.

696
00:38:12,257 --> 00:38:13,459
But surely you know
a thing or two

697
00:38:13,492 --> 00:38:15,060
about how bullets work,
don't you?

698
00:38:17,663 --> 00:38:20,566
Yeah.
Quite the pickle, ain't it?

699
00:38:25,571 --> 00:38:27,773
Okay. I'll make you
a deal, chuckles.

700
00:38:27,806 --> 00:38:29,375
You tell me
how to fly this thing,

701
00:38:29,408 --> 00:38:30,576
I'll let you
go to prison in peace.

702
00:38:32,277 --> 00:38:34,513
Pass. Option B?

703
00:38:34,546 --> 00:38:37,148
I'll put it out there
that you turned on Moretti.

704
00:38:37,182 --> 00:38:39,250
And you can go to prison
looking over your shoulder

705
00:38:39,284 --> 00:38:41,086
for the rest of what'll be
a very short life.

706
00:38:41,119 --> 00:38:43,188
Clearly you're mistaking me
for somebody

707
00:38:43,221 --> 00:38:45,791
who actually
gives a fuck about that.

708
00:38:45,824 --> 00:38:48,126
I've spent every
waking day in prison

709
00:38:48,159 --> 00:38:49,595
looking over my shoulder.

710
00:38:51,763 --> 00:38:53,198
You get it, Twig?

711
00:38:56,034 --> 00:38:57,836
- You will.
- Yeah, no, I got it.

712
00:38:59,137 --> 00:39:01,440
Come on, you really
wanna die out here?

713
00:39:01,473 --> 00:39:04,643
Honey, you gotta
land the plane first.

714
00:39:04,676 --> 00:39:06,011
At least, tell me
your real name.

715
00:39:09,381 --> 00:39:10,816
You know what's the last thing
to go through your head

716
00:39:10,849 --> 00:39:11,950
before crash landing?

717
00:39:14,786 --> 00:39:17,789
Your ass.

718
00:39:17,823 --> 00:39:20,258
- Oh, my God, he doesn't care.
- Or maybe his.

719
00:39:20,291 --> 00:39:21,460
He doesn't care
whether he lives or dies.

720
00:39:21,493 --> 00:39:23,128
- I care, Twiggy.
- He doesn't care at all.

721
00:39:23,161 --> 00:39:24,262
This is Harris.

722
00:39:24,295 --> 00:39:25,464
- I care about you.
-<i>Hey there,</i>

723
00:39:25,497 --> 00:39:26,598
<i>- Deputy Harris</i>
-We're gonna die.

724
00:39:26,632 --> 00:39:27,666
<i>My name's Hassan.</i>

725
00:39:27,699 --> 00:39:29,167
He doesn't care
if he lives or dies.

726
00:39:29,200 --> 00:39:30,536
<i>I am a pilot with air traffic</i>
<i>control in Anchorage.</i>

727
00:39:30,569 --> 00:39:31,470
We're all gonna die with him
in this flying coffin!

728
00:39:31,503 --> 00:39:33,271
Will you shut up?

729
00:39:33,304 --> 00:39:34,940
<i>I could shut up, yes,</i>

730
00:39:34,973 --> 00:39:36,207
<i>but it will make it</i>
<i>harder to help.</i>

731
00:39:36,241 --> 00:39:38,810
No, no, no.
No, I didn't mean you. I...

732
00:39:38,844 --> 00:39:41,112
<i>Hassan.</i>
<i>Or if you like, Hassan.</i>

733
00:39:41,146 --> 00:39:42,781
<i>And it's all good, Deputy.</i>

734
00:39:42,814 --> 00:39:44,450
<i>Sounds like things</i>
<i>are a little tense up there.</i>

735
00:39:44,483 --> 00:39:46,452
Yeah, yeah,
you could say that.

736
00:39:46,485 --> 00:39:48,987
<i>Well, not to worry.</i>
<i>We're in this together now.</i>

737
00:39:49,020 --> 00:39:50,689
<i>And we're going</i>
<i>to get you sorted out.</i>

738
00:39:50,722 --> 00:39:53,024
<i>You got an airspeed</i>
<i>and altitude for me?</i>

739
00:39:53,058 --> 00:39:57,429
I... Yeah. 3,000 feet.
And airspeed is...

740
00:39:58,363 --> 00:40:00,231
<i>It should be just to the left.</i>

741
00:40:00,265 --> 00:40:02,568
<i>With the green, yellow,</i>
<i>and red range on it.</i>

742
00:40:02,601 --> 00:40:05,003
Got it. Airspeed is at 120.

743
00:40:05,036 --> 00:40:07,573
<i>120 at 3,000. Roger.</i>

744
00:40:07,606 --> 00:40:09,374
<i>And what are you</i>
<i>doing after this?</i>

745
00:40:10,609 --> 00:40:12,010
Excuse me?

746
00:40:12,043 --> 00:40:14,112
<i>Myself, I haven't</i>
<i>eaten all day.</i>

747
00:40:15,380 --> 00:40:16,582
You want to have
dinner with me?

748
00:40:16,615 --> 00:40:18,316
<i>Yeah, if you insist.</i>

749
00:40:18,349 --> 00:40:20,919
<i>I mean, we should probably</i>
<i>focus on landing first.</i>

750
00:40:20,952 --> 00:40:22,053
<i>You're paying, though.</i>

751
00:40:22,087 --> 00:40:24,355
<i>Seems only fair</i>
<i>since you asked me.</i>

752
00:40:24,389 --> 00:40:26,758
Of course. Fair's fair.

753
00:40:26,792 --> 00:40:28,259
<i>That is a verbal commitment,</i>

754
00:40:28,293 --> 00:40:29,895
<i>and I'm going</i>
<i>to hold you to it.</i>

755
00:40:29,928 --> 00:40:33,098
<i>This day's looking up already.</i>
<i>At least for me.</i>

756
00:40:34,032 --> 00:40:35,934
<i>Okay, so when you're ready,</i>

757
00:40:35,967 --> 00:40:37,903
<i>you're just going to ease</i>
<i>that yoke to the left.</i>

758
00:40:37,936 --> 00:40:39,004
<i>Nice and gentle.</i>

759
00:40:39,037 --> 00:40:40,405
Okay.

760
00:40:43,709 --> 00:40:45,410
- We're turning.
<i>- Stellar.</i>

761
00:40:47,946 --> 00:40:50,381
<i>Now, I know you're anxious</i>
<i>to meet me and all,</i>

762
00:40:50,415 --> 00:40:52,417
<i>but just keep an eye</i>
<i>on our altitude.</i>

763
00:40:52,450 --> 00:40:54,853
<i>Make sure</i>
<i>you're holding steady.</i>

764
00:40:54,886 --> 00:40:56,888
<i>Now, would you like me</i>
<i>to make the reservation?</i>

765
00:40:56,922 --> 00:40:59,558
<i>You seem kind of busy.</i>
<i>I got this.</i>

766
00:40:59,591 --> 00:41:02,260
<i>Now, pull back</i>
<i>on the yoke a little.</i>

767
00:41:02,894 --> 00:41:03,995
Okay.

768
00:41:06,665 --> 00:41:09,367
- We're good.
<i>- I have no doubt.</i>

769
00:41:09,400 --> 00:41:11,402
<i>Now, there should be</i>
<i>a heading indicator,</i>

770
00:41:11,436 --> 00:41:14,072
<i>first thing above the yoke,</i>
<i>looks just like a compass.</i>

771
00:41:14,105 --> 00:41:15,641
I see it.

772
00:41:15,674 --> 00:41:18,577
<i>Okay, when you hit southeast,</i>
<i>just straighten out the plane.</i>

773
00:41:20,779 --> 00:41:23,114
<i>- How are you doing?</i>
- Okay.

774
00:41:23,148 --> 00:41:24,415
Straightening.

775
00:41:28,419 --> 00:41:30,388
- Done.
<i>- Stupendous.</i>

776
00:41:30,421 --> 00:41:34,492
<i>Now, do me a favor and engage</i>
<i>that autopilot switch again.</i>

777
00:41:36,928 --> 00:41:38,797
- Okay.
<i>- Fantabulous.</i>

778
00:41:38,830 --> 00:41:40,131
<i>And you are good to go.</i>

779
00:41:40,165 --> 00:41:42,167
<i>Keep an eye out</i>
<i>for the coastline.</i>

780
00:41:42,200 --> 00:41:43,735
<i>When you hit it,</i>
<i>we'll bank left</i>

781
00:41:43,769 --> 00:41:46,237
<i>and follow it south</i>
<i>towards Anchorage.</i>

782
00:41:46,271 --> 00:41:49,174
<i>See that?</i>
<i>Practically home already.</i>

783
00:41:49,207 --> 00:41:51,743
- Thank you.
<i>- No thanks necessary.</i>

784
00:41:51,777 --> 00:41:54,112
<i>Believe me, the drinks</i>
<i>you'll be buying later</i>

785
00:41:54,145 --> 00:41:56,414
<i>will be more than enough.</i>

786
00:41:56,447 --> 00:41:58,049
- Is that right?
<i>- Oh, yeah.</i>

787
00:41:58,083 --> 00:41:59,551
<i>I like to drink a lot.</i>

788
00:42:00,351 --> 00:42:01,687
Noted.

789
00:42:01,720 --> 00:42:03,589
<i>I'm going to hop off now</i>
<i>to save your battery,</i>

790
00:42:03,622 --> 00:42:04,690
<i>but call this number</i>

791
00:42:04,723 --> 00:42:06,792
<i>when you spot</i>
<i>the coastline, okay?</i>

792
00:42:06,825 --> 00:42:08,827
<i>Or if you just miss</i>
<i>the sound of my voice.</i>

793
00:42:08,860 --> 00:42:10,962
<i>- I'll be counting the moments.</i>
<i>- </i>

794
00:42:23,408 --> 00:42:25,944
You can call me
when you need me.

795
00:42:25,977 --> 00:42:28,980
I'll be right here.
Just hanging around.

796
00:43:07,018 --> 00:43:09,554
<i>* How does it feel *</i>

797
00:43:09,587 --> 00:43:12,057
<i>* To treat me like you do *</i>

798
00:43:12,090 --> 00:43:15,493
<i>* You lay your hands upon me *</i>

799
00:43:15,526 --> 00:43:17,328
<i>* Tell me who you are *</i>

800
00:43:17,362 --> 00:43:20,732
What were you waiting for?
Huh?

801
00:43:20,766 --> 00:43:23,068
Why didn't you just
kill us and toss us out?

802
00:43:23,869 --> 00:43:26,271
Fly all by my lonesome?

803
00:43:26,304 --> 00:43:28,606
It ain't every day you get
a captive audience, you know.

804
00:43:31,376 --> 00:43:32,377
Don't give me that.

805
00:43:33,344 --> 00:43:36,547
I know people, Twig. And you?

806
00:43:37,582 --> 00:43:39,284
Yeah, you like to watch.

807
00:43:42,821 --> 00:43:43,822
Hey.

808
00:43:44,555 --> 00:43:45,724
Hey!

809
00:43:49,094 --> 00:43:50,662
If it's any consolation,

810
00:43:52,664 --> 00:43:54,165
she's gonna watch, too.

811
00:43:55,633 --> 00:43:57,602
It's going to be
a real picnic.

812
00:44:00,005 --> 00:44:01,272
Winnie.

813
00:44:04,309 --> 00:44:06,477
Why don't you
come on back here?

814
00:44:06,511 --> 00:44:08,646
Why don't we start over, huh?

815
00:44:08,680 --> 00:44:10,481
Who you want to be?

816
00:44:10,515 --> 00:44:12,617
You want to be
the husband or the wife? Huh?

817
00:44:15,153 --> 00:44:17,856
How come you ain't sweet,
like your mommy?

818
00:44:19,624 --> 00:44:21,192
Your mommy's nice and sweet.

819
00:44:23,594 --> 00:44:24,595
She's real sweet.

820
00:44:25,697 --> 00:44:27,465
Just like mine.

821
00:44:27,498 --> 00:44:30,702
She loved me,
but she just wouldn't shut up.

822
00:44:34,773 --> 00:44:37,608
Come here, Winnie.
I wanna show you something.

823
00:44:41,446 --> 00:44:42,613
You're gonna like it.

824
00:44:44,149 --> 00:44:45,683
Maybe not at first.

825
00:44:46,852 --> 00:44:48,486
But they always
end up liking it.

826
00:44:51,622 --> 00:44:53,291
Oh, yeah.

827
00:44:59,297 --> 00:45:00,398
Fuck!

828
00:45:25,757 --> 00:45:26,758
Hey, Winnie.

829
00:45:28,860 --> 00:45:30,128
After I kill you,

830
00:45:30,161 --> 00:45:31,629
I'm gonna take the Polaroids
to show your mama.

831
00:45:31,662 --> 00:45:34,732
Jesus, how does this asshole
know my mom's address?

832
00:45:36,534 --> 00:45:38,703
You think Moretti had someone
in the Marshal's office?

833
00:45:38,736 --> 00:45:40,906
I told that address
to the US Attorney

834
00:45:40,939 --> 00:45:43,208
when we were talking about
witness protection. That's it.

835
00:45:45,543 --> 00:45:48,046
I'm serious. I was careful.

836
00:45:48,079 --> 00:45:49,447
No one knows that address.

837
00:45:51,249 --> 00:45:53,484
Caroline.

838
00:45:53,518 --> 00:45:55,420
<i>Okay, so we're coordinating</i>
<i>with the military</i>

839
00:45:55,453 --> 00:45:56,754
<i>to get search and rescue up.</i>

840
00:45:56,788 --> 00:45:58,323
<i>It shouldn't be long now.</i>

841
00:45:58,356 --> 00:46:01,059
<i>Now, I'm told you're a little</i>
<i>small and low for radar,</i>

842
00:46:01,092 --> 00:46:02,393
<i>particularly with</i>
<i>all the mountains,</i>

843
00:46:02,427 --> 00:46:04,095
<i>so I'm trying to scramble</i>
<i>some fighter jets,</i>

844
00:46:04,129 --> 00:46:06,264
<i>get some extra eyeballs</i>
<i>out there.</i>

845
00:46:06,297 --> 00:46:08,199
Okay, we're headed
for the coast,

846
00:46:08,233 --> 00:46:10,335
so maybe have them
sweep that first.

847
00:46:10,368 --> 00:46:12,437
<i>Yeah... Um, look,</i>
<i>there's something else.</i>

848
00:46:13,138 --> 00:46:14,572
<i>Anchorage PD just found</i>

849
00:46:14,605 --> 00:46:17,442
<i>what's left of Daryl Booth</i>
<i>in his apartment.</i>

850
00:46:17,475 --> 00:46:20,879
<i>No eyes, no teeth, no fingers.</i>

851
00:46:20,912 --> 00:46:23,714
<i>It sounds like someone really</i>
<i>took their time with him.</i>

852
00:46:32,958 --> 00:46:36,027
Someone talked.
Who knew about this op?

853
00:46:36,061 --> 00:46:39,364
<i>Uh, I mean, we had to notify</i>
<i>local law enforcement,</i>

854
00:46:39,397 --> 00:46:42,100
<i>file a plan with the FAA,</i>
<i>alert the TSA, and...</i>

855
00:46:42,133 --> 00:46:43,534
They knew we were
moving someone,

856
00:46:43,568 --> 00:46:44,769
but they didn't
know who, right?

857
00:46:44,802 --> 00:46:47,305
I mean, who actually
knew about Winston?

858
00:46:47,338 --> 00:46:50,808
<i>Uh, well, the US Attorney,</i>
<i>the Director, obviously,</i>

859
00:46:50,842 --> 00:46:53,711
<i>- the AG, the Deputy AG.</i>
- And you.

860
00:46:53,744 --> 00:46:56,114
<i>Well, yes, of course,</i>
<i>but there's no telling</i>

861
00:46:56,147 --> 00:46:57,883
<i>who else may have</i>
<i>accessed that information.</i>

862
00:46:57,916 --> 00:46:59,284
Did you see that?

863
00:47:00,585 --> 00:47:03,088
What the hell is that?

864
00:47:03,121 --> 00:47:05,156
I need to call you back.

865
00:47:05,190 --> 00:47:06,791
We're not gonna make that.
You gotta pull up.

866
00:47:06,824 --> 00:47:08,293
- Oh, my God.
- Nah, nah, you're fine.

867
00:47:08,326 --> 00:47:09,760
You got plenty of room left.

868
00:47:12,130 --> 00:47:13,731
Pull up.

869
00:47:13,764 --> 00:47:15,766
- Come on. Come on. Come on.
- Pull up. Pull up.

870
00:47:15,800 --> 00:47:17,635
- You gotta pull up!
- I am. I am!

871
00:47:17,668 --> 00:47:20,005
- I'm telling you, it's fine.
- Come on, damn it!

872
00:47:20,038 --> 00:47:22,173
- Shit. The autopilot!
- Come on!

873
00:47:22,207 --> 00:47:23,875
Whoa!

874
00:47:24,943 --> 00:47:27,645
Whoa! Whoa! Whoa!

875
00:47:30,215 --> 00:47:32,317
Come on. Come on.

876
00:47:32,350 --> 00:47:33,618
Come on. Come on.

877
00:47:38,023 --> 00:47:39,524
Oh, my God!

878
00:48:10,755 --> 00:48:11,856
Oh, my God.

879
00:48:26,071 --> 00:48:27,072
Thank you.

880
00:48:43,188 --> 00:48:45,090
Shit!

881
00:48:53,531 --> 00:48:57,435
Yee-haw!
How fun was that, huh?

882
00:48:57,468 --> 00:48:59,437
What a squeaker!

883
00:48:59,470 --> 00:49:00,738
I don't know about you,

884
00:49:00,771 --> 00:49:02,473
but I just made
a Jackson Pollock in my pants.

885
00:49:03,908 --> 00:49:06,444
Hey, Winnie.
Did you make a poop?

886
00:49:09,314 --> 00:49:10,581
Seriously, guys.

887
00:49:10,615 --> 00:49:13,118
It's like the Museum of
Modern Art back here.

888
00:49:14,819 --> 00:49:16,787
Hey, Madolyn.

889
00:49:16,821 --> 00:49:18,389
I'm sure glad
you didn't kill Winston

890
00:49:18,423 --> 00:49:20,591
while he was in your custody.

891
00:49:20,625 --> 00:49:23,728
Oh, I'd hate for you to have
to go through that shit again.

892
00:49:31,136 --> 00:49:33,938
- What is he talking about?
- Just ignore him.

893
00:49:33,971 --> 00:49:35,973
Hey! What dumb fuck

894
00:49:36,007 --> 00:49:38,276
put you back
in the saddle again, huh?

895
00:49:40,145 --> 00:49:42,113
Seriously, what does he mean?

896
00:49:42,147 --> 00:49:43,481
It means, Twig,

897
00:49:43,514 --> 00:49:45,783
that I ain't the one
you should be worried about.

898
00:49:45,816 --> 00:49:47,152
He doesn't know
what he's talking about.

899
00:49:47,185 --> 00:49:50,621
Hey, Twiggy, I know
she killed her last prisoner.

900
00:49:53,524 --> 00:49:55,526
Oh. Oh, no.

901
00:49:56,361 --> 00:49:59,830
- What?
- Oh, shit. Oh, hell.

902
00:49:59,864 --> 00:50:01,166
Was that supposed
to be a secret?

903
00:50:04,102 --> 00:50:05,303
Oh, darling,
what's the matter?

904
00:50:05,336 --> 00:50:06,404
No more foreplay?

905
00:50:06,437 --> 00:50:08,306
How do you know that?

906
00:50:10,208 --> 00:50:11,909
Whoa.

907
00:50:11,942 --> 00:50:13,344
How do you know that?

908
00:50:13,378 --> 00:50:14,512
Well, it's true, ain't it?

909
00:50:15,813 --> 00:50:17,482
- Whoa.
- Answer me!

910
00:50:21,786 --> 00:50:23,421
Feels good
to let it out, right?

911
00:50:23,454 --> 00:50:25,656
I get it.
I've been there too, baby.

912
00:50:25,690 --> 00:50:27,158
You don't know
what you're talking about.

913
00:50:27,192 --> 00:50:28,593
Of course I do.

914
00:50:28,626 --> 00:50:30,528
Oh, you could tell yourself
you're different.

915
00:50:30,561 --> 00:50:31,829
We're the same, you and me.

916
00:50:32,630 --> 00:50:34,365
Fuck you.

917
00:50:34,399 --> 00:50:37,135
We'll get there.
Oh, hell, come on.

918
00:50:37,168 --> 00:50:39,504
I haven't even used
my safe word yet.

919
00:50:40,871 --> 00:50:43,674
You know, it's "burned alive."

920
00:50:47,478 --> 00:50:49,947
You still see her face? Huh?

921
00:50:49,980 --> 00:50:52,550
When you close
your eyes, you do, huh?

922
00:50:57,855 --> 00:51:00,158
Oh, I bet you still hear
her scream, don't you?

923
00:51:01,025 --> 00:51:02,393
Her shrieks of pain.

924
00:51:03,361 --> 00:51:04,895
Yeah.

925
00:51:11,068 --> 00:51:13,003
Oh, I miss
these little moments.

926
00:51:16,241 --> 00:51:18,409
Don't stop. Come on,
you're giving me a hard on.

927
00:51:32,123 --> 00:51:33,924
I hope Moretti
does come for you.

928
00:52:12,697 --> 00:52:14,499
Okay. When you're ready.

929
00:52:20,104 --> 00:52:22,039
Two years ago,

930
00:52:22,072 --> 00:52:24,509
we caught up with this
young woman, Maria.

931
00:52:26,143 --> 00:52:28,746
She'd been
on the run for weeks,

932
00:52:28,779 --> 00:52:31,582
and the DA convinced her
to turn against her boyfriend,

933
00:52:31,616 --> 00:52:33,083
who was a cartel boss.

934
00:52:34,819 --> 00:52:36,654
So we were holed up
in a shitty motel

935
00:52:36,687 --> 00:52:38,356
until she could testify.

936
00:52:40,758 --> 00:52:43,093
We'd been in the room
for three straight days,

937
00:52:44,462 --> 00:52:47,798
and she wanted to take
a shower, unsupervised.

938
00:52:48,799 --> 00:52:50,100
A moment of privacy.

939
00:52:56,106 --> 00:53:00,010
It was against protocol,
but I let her.

940
00:53:00,044 --> 00:53:02,847
So I shackled her to the tub
and stepped outside.

941
00:53:07,051 --> 00:53:09,487
A sicario smashed
a Molotov cocktail

942
00:53:09,520 --> 00:53:10,855
through the window.

943
00:53:13,958 --> 00:53:15,326
I turned back and...

944
00:53:17,695 --> 00:53:19,397
heat and smoke
and flames and...

945
00:53:24,869 --> 00:53:25,903
And I ran.

946
00:53:29,640 --> 00:53:31,842
But Maria,
with the shackles, she...

947
00:53:34,579 --> 00:53:35,913
she...

948
00:53:47,258 --> 00:53:48,926
And they put you on a desk.

949
00:53:51,329 --> 00:53:53,197
They said they didn't trust me
in the field again.

950
00:53:55,032 --> 00:53:59,036
Until now, with me.

951
00:54:08,613 --> 00:54:10,915
<i>Mads,</i>
<i>how you doing up there?</i>

952
00:54:10,948 --> 00:54:13,217
Caroline, the leak isn't from

953
00:54:13,250 --> 00:54:15,586
the attorney's office
or the FBI.

954
00:54:15,620 --> 00:54:18,022
It's from us, Caroline.
It's the Marshals.

955
00:54:18,055 --> 00:54:20,057
<i>All right.</i>
<i>How did you get to that?</i>

956
00:54:20,090 --> 00:54:22,092
Our pilot friend
knows my work history.

957
00:54:22,960 --> 00:54:24,762
My personal work history.

958
00:54:24,795 --> 00:54:26,030
<i>Wait, hang on, Mads.</i>

959
00:54:26,063 --> 00:54:27,164
<i>Everyone out.</i>

960
00:54:27,197 --> 00:54:28,399
<i>- I need the room.</i>
-<i>Yes, ma'am.</i>

961
00:54:28,433 --> 00:54:30,267
Maybe we need to bring
the director in on this.

962
00:54:30,301 --> 00:54:32,036
<i>Yes, absolutely.</i>
<i>As soon as we get you down.</i>

963
00:54:32,069 --> 00:54:33,504
Well, how about now?

964
00:54:33,538 --> 00:54:35,573
<i>Look, the situation</i>
<i>is fluid at best.</i>

965
00:54:35,606 --> 00:54:37,241
<i>We need to get you</i>
<i>safely on the ground</i>

966
00:54:37,274 --> 00:54:38,543
<i>and into the hands of my team.</i>

967
00:54:38,576 --> 00:54:39,944
Your team?

968
00:54:39,977 --> 00:54:42,212
<i>Yes. You could trust them.</i>
<i>I vetted them myself.</i>

969
00:54:42,246 --> 00:54:44,582
You did, huh?

970
00:54:44,615 --> 00:54:48,953
- What does Coleridge think?
<i>- Why? This is my operation.</i>

971
00:54:48,986 --> 00:54:52,222
- You don't trust the director?
<i>- Hey, I did not say that.</i>

972
00:54:52,256 --> 00:54:54,959
<i>I'm saying that if the leak</i>
<i>is in our office,</i>

973
00:54:54,992 --> 00:54:56,093
<i>as you say it is,</i>

974
00:54:56,126 --> 00:54:58,262
<i>then we need to be careful.</i>

975
00:54:58,295 --> 00:55:00,197
<i>We can't be sure who to trust.</i>

976
00:55:00,230 --> 00:55:01,399
You're right.

977
00:55:01,432 --> 00:55:03,100
<i>So let me get into this, okay?</i>

978
00:55:03,133 --> 00:55:04,935
<i>You focus on getting</i>
<i>that plane down safely.</i>

979
00:55:05,570 --> 00:55:07,772
<i>Mads, okay?</i>

980
00:55:09,006 --> 00:55:11,308
Yeah. I gotta go.
Hassan's calling.

981
00:55:24,489 --> 00:55:27,191
Hey. How's it going up there?

982
00:55:28,325 --> 00:55:29,660
Not great, huh?

983
00:55:30,761 --> 00:55:33,263
You wanna talk about it,
let me know.

984
00:55:33,297 --> 00:55:35,433
You can come back
and pay me another visit.

985
00:55:45,943 --> 00:55:48,245
<i>US Marshal's office.</i>

986
00:55:48,278 --> 00:55:49,847
This is Deputy Harris.

987
00:55:49,880 --> 00:55:52,082
I need you to put me
through to the director.

988
00:55:52,116 --> 00:55:53,851
<i>I'm sorry. I'm afraid I can't</i>
<i>get a hold of him right now.</i>

989
00:55:53,884 --> 00:55:55,786
Tell him it's Deputy
Madolyn Harris calling

990
00:55:55,820 --> 00:55:57,354
and that it's an emergency.

991
00:55:57,388 --> 00:55:58,656
He'll know.

992
00:55:58,689 --> 00:56:00,290
<i>Director Coleridge</i>
<i>isn't here today, ma'am.</i>

993
00:56:00,324 --> 00:56:01,526
<i>If you'd like,</i>
<i>I can put you through</i>

994
00:56:01,559 --> 00:56:03,027
<i>to your supervisory deputy</i>

995
00:56:03,060 --> 00:56:04,495
<i>or transfer you</i>
<i>to another department.</i>

996
00:56:04,529 --> 00:56:05,696
No, no, no. Listen to me.

997
00:56:05,730 --> 00:56:07,598
Janine, I need
to talk to him right now.

998
00:56:07,632 --> 00:56:08,933
<i>I'm sorry, but he's...</i>

999
00:56:08,966 --> 00:56:11,469
People will die if you
don't get him on the line.

1000
00:56:11,502 --> 00:56:12,937
Oh, shit.

1001
00:56:12,970 --> 00:56:16,707
<i>- Uh, let me see what I can do.</i>
- Thank you.

1002
00:56:22,146 --> 00:56:25,816
Hey, Winston.
Talk to your mother lately?

1003
00:56:25,850 --> 00:56:29,053
- Ignore him.
- She's a sweet lady.

1004
00:56:29,086 --> 00:56:31,088
I hope she put
her dentures back in.

1005
00:56:37,094 --> 00:56:38,228
Janine.

1006
00:56:38,262 --> 00:56:39,396
<i>Yes, ma'am. I've managed</i>

1007
00:56:39,430 --> 00:56:40,898
<i>to get a hold of</i>
<i>Director Coleridge.</i>

1008
00:56:40,931 --> 00:56:43,000
<i>I'm going to patch you through</i>
<i>to his beach house, okay?</i>

1009
00:56:43,033 --> 00:56:46,036
- Yes, please. Thank you.
<i>- One moment.</i>

1010
00:56:46,070 --> 00:56:49,073
<i>- Coleridge here.</i>
- Sir, this is Harris.

1011
00:56:49,106 --> 00:56:51,842
<i>I've been briefed, Deputy.</i>
<i>Where's Van Sant?</i>

1012
00:56:51,876 --> 00:56:55,813
- Uh, sir, there's a leak.
<i>- What? what?</i>

1013
00:56:55,846 --> 00:56:57,715
Moretti has a mole
in the Marshal's office.

1014
00:56:57,748 --> 00:56:58,983
I could prove it.

1015
00:56:59,016 --> 00:57:01,552
And I believe that
it's Deputy Van Sant, sir.

1016
00:57:03,387 --> 00:57:04,555
Hello?

1017
00:57:04,589 --> 00:57:06,557
<i>She went out</i>
<i>on a limb for you, Harris.</i>

1018
00:57:06,591 --> 00:57:10,695
I... I know. I know, sir.
I'm aware of that. I...

1019
00:57:10,728 --> 00:57:13,430
I believe that
given my prior history,

1020
00:57:13,464 --> 00:57:16,333
she expected me to fail again.

1021
00:57:16,366 --> 00:57:18,503
<i>Van Sant.</i>
<i>She's in New York, right?</i>

1022
00:57:18,536 --> 00:57:20,337
That is correct.

1023
00:57:20,370 --> 00:57:22,507
<i>Okay. Let me make some calls.</i>

1024
00:57:22,540 --> 00:57:24,542
She has a team waiting for us.

1025
00:57:24,575 --> 00:57:26,076
She needs to be
contained and...

1026
00:57:26,110 --> 00:57:27,244
<i>I understand, Deputy.</i>

1027
00:57:27,277 --> 00:57:29,046
<i>Believe me.</i>
<i>I'll shut her down.</i>

1028
00:57:29,079 --> 00:57:30,414
<i>From now on,</i>
<i>just call me directly</i>

1029
00:57:30,447 --> 00:57:31,916
<i>at my house in Sankaty.</i>

1030
00:57:34,485 --> 00:57:35,886
<i>Deputy?</i>

1031
00:57:35,920 --> 00:57:37,788
I will. Thank you, sir.

1032
00:57:39,590 --> 00:57:41,892
The coast. You see it?
I see the coast.

1033
00:57:41,926 --> 00:57:43,227
Oh, my God.

1034
00:57:44,695 --> 00:57:45,963
Come on.

1035
00:57:46,664 --> 00:57:48,933
Hassan, we see the coast.

1036
00:57:48,966 --> 00:57:51,769
<i>- Ooh! Fantabulous!</i>
- The Coast. We saw the coast.

1037
00:57:53,070 --> 00:57:54,972
<i>Ha-ha! You're making my day</i>
<i>over here.</i>

1038
00:57:55,005 --> 00:57:56,941
Well, we aim to please.

1039
00:57:56,974 --> 00:57:59,810
<i>Okay, so you're going</i>
<i>to bank left nice and easy,</i>

1040
00:57:59,844 --> 00:58:02,046
<i>and then just follow</i>
<i>that coastline to east.</i>

1041
00:58:02,079 --> 00:58:03,748
Okay.

1042
00:58:04,849 --> 00:58:06,150
Banking.

1043
00:58:07,852 --> 00:58:09,987
<i>Stupendous. Now be honest.</i>

1044
00:58:10,020 --> 00:58:12,890
<i>Is that landscape</i>
<i>not just stunningly beautiful?</i>

1045
00:58:12,923 --> 00:58:14,024
<i>Also, how's your fuel?</i>

1046
00:58:14,792 --> 00:58:18,162
Uh, fuel's at 25 gallons.

1047
00:58:18,195 --> 00:58:20,430
And, yeah,
it's something all right.

1048
00:58:27,938 --> 00:58:30,407
- Hassan?
<i>- Yeah, sorry. I...</i>

1049
00:58:30,440 --> 00:58:32,710
<i>Did you say 25 gallons</i>
<i>on both tanks?</i>

1050
00:58:34,011 --> 00:58:35,345
Is that a problem?

1051
00:58:35,379 --> 00:58:37,748
<i>No, no, no. Not a problem.</i>
<i>Just a data point.</i>

1052
00:58:37,782 --> 00:58:39,917
<i>Trust me.</i>
<i>This is good news, Deputy.</i>

1053
00:58:39,950 --> 00:58:41,518
<i>We're going to have you</i>
<i>on the ground in no time.</i>

1054
00:58:41,552 --> 00:58:44,188
Now turn that autopilot on
and stay the course.

1055
00:58:45,723 --> 00:58:47,124
Okay, keep me posted.

1056
00:58:47,157 --> 00:58:49,126
<i>Absolutely.</i>
<i>I'm here if you need.</i>

1057
00:58:58,235 --> 00:58:59,369
What?

1058
00:58:59,403 --> 00:59:01,038
- Fuck.
- What?

1059
00:59:02,006 --> 00:59:03,073
Fuck!

1060
00:59:04,742 --> 00:59:07,444
That payoff
you told Daryl about.

1061
00:59:07,477 --> 00:59:10,114
Oh, you heard that?
I was bluffing.

1062
00:59:10,147 --> 00:59:12,449
I swear to God,
I would never sell you out.

1063
00:59:12,482 --> 00:59:14,484
- It's not in me to be able
- No, no, no, Winston, Winston.

1064
00:59:14,518 --> 00:59:15,552
You said that you were

1065
00:59:15,586 --> 00:59:17,354
paying some guy
25 grand a month.

1066
00:59:17,387 --> 00:59:18,589
Where did you say
it was going?

1067
00:59:19,223 --> 00:59:20,357
Sankaty.

1068
00:59:21,692 --> 00:59:23,227
Are you sure?

1069
00:59:23,260 --> 00:59:25,630
I thought those payoffs
were untraceable.

1070
00:59:25,663 --> 00:59:28,799
Well, the accounts are,
sure, but...

1071
00:59:28,833 --> 00:59:30,334
A couple years ago,
I was down in Florida

1072
00:59:30,367 --> 00:59:32,369
when Hurricane Michael hit,

1073
00:59:32,402 --> 00:59:34,304
so the payments
were a few days late.

1074
00:59:34,338 --> 00:59:35,472
It was no big deal,

1075
00:59:35,505 --> 00:59:37,507
except for this
one greedy idiot

1076
00:59:37,541 --> 00:59:39,043
sent me a transfer request

1077
00:59:39,076 --> 00:59:42,680
from an IP address
in Sankaty, Massachusetts.

1078
00:59:42,713 --> 00:59:44,414
- Why?
- Holy shit.

1079
00:59:50,955 --> 00:59:52,757
Come on. Come on.

1080
00:59:52,790 --> 00:59:53,858
<i>Hey, Mad, what's up?</i>

1081
00:59:53,891 --> 00:59:55,059
It's Coleridge. He's the leak.

1082
00:59:55,092 --> 00:59:56,226
What?

1083
00:59:56,260 --> 00:59:58,062
You gotta get out
of the office right now.

1084
00:59:58,095 --> 01:00:00,330
<i>- Wait, slow down. Slow down.</i>
- There's no time.

1085
01:00:00,364 --> 01:00:03,233
<i>- Tell me about Coleridge.</i>
- Winston handled his payoffs.

1086
01:00:03,267 --> 01:00:04,769
<i>Oh, shit.</i>

1087
01:00:04,802 --> 01:00:07,071
Listen to me. I called him.

1088
01:00:07,104 --> 01:00:08,205
<i>Okay, and?</i>

1089
01:00:08,238 --> 01:00:09,940
I'm sorry.
I should have trusted you.

1090
01:00:09,974 --> 01:00:12,342
<i>Okay. What did you tell him?</i>

1091
01:00:12,376 --> 01:00:14,779
That there's a leak.
That I thought...

1092
01:00:14,812 --> 01:00:17,581
<i>- </i> <i>Just say it.</i>
- That I thought it was you.

1093
01:00:17,614 --> 01:00:19,116
<i>Thought it was me. Fuck.</i>

1094
01:00:19,149 --> 01:00:21,686
I'm sorry. Look, you've gotta
get out of there.

1095
01:00:21,719 --> 01:00:22,853
He's coming for you.

1096
01:00:22,887 --> 01:00:24,221
<i>Okay. All right.</i>

1097
01:00:24,254 --> 01:00:26,556
<i>Just focus on landing</i>
<i>that plane safely, okay?</i>

1098
01:00:26,590 --> 01:00:27,958
<i>- I will handle this.</i>
- Yeah.

1099
01:00:27,992 --> 01:00:31,128
<i>And Madolyn,</i>
<i>you know I love you.</i>

1100
01:00:31,161 --> 01:00:33,063
<i>- But thanks a lot, bitch.</i>
- Okay.

1101
01:00:36,066 --> 01:00:37,434
Fuck!

1102
01:00:49,279 --> 01:00:51,782
Okay, what is that?
Do you see that?

1103
01:00:53,250 --> 01:00:55,820
- What is that?
- Yeah, yeah, yeah, I see it.

1104
01:00:57,788 --> 01:00:58,923
Hassan.

1105
01:00:58,956 --> 01:01:00,624
<i>All ears, Deputy.</i>
<i>How can I help?</i>

1106
01:01:00,657 --> 01:01:03,127
Uh, we see something.
It's like...

1107
01:01:04,094 --> 01:01:05,830
Uh... It's a... Like a boat.

1108
01:01:05,863 --> 01:01:07,164
- A fishing boat.
- A big ship.

1109
01:01:07,197 --> 01:01:08,432
- A shipwreck.
- A shipwreck.

1110
01:01:08,465 --> 01:01:10,735
<i>Oh, shiver me timbers.</i>
<i>We can work with that.</i>

1111
01:01:10,768 --> 01:01:12,602
<i>Can you see a name on it?</i>

1112
01:01:12,636 --> 01:01:13,804
Can you see a name on it?

1113
01:01:13,838 --> 01:01:14,972
You gotta get me closer.

1114
01:01:15,005 --> 01:01:16,140
Okay, we're too high.

1115
01:01:16,173 --> 01:01:17,341
<i>All right, if you</i>
<i>wanted to descend,</i>

1116
01:01:17,374 --> 01:01:19,243
<i>keep your pitch</i>
<i>at five degrees or less.</i>

1117
01:01:19,276 --> 01:01:22,446
<i>And make sure you stay</i>
<i>above 1,000 feet, okay?</i>

1118
01:01:22,479 --> 01:01:23,613
Okay.

1119
01:01:26,416 --> 01:01:28,618
Uh, just a little bit closer.

1120
01:01:28,652 --> 01:01:30,287
Can you see a name?

1121
01:01:30,320 --> 01:01:32,356
Okay, okay, it says...

1122
01:01:33,457 --> 01:01:36,526
Fat Dancer?

1123
01:01:36,560 --> 01:01:37,627
- The Fat Dancer.
- The Fat...

1124
01:01:37,661 --> 01:01:38,963
The Fat Dancer?

1125
01:01:38,996 --> 01:01:40,030
That doesn't make any sense.

1126
01:01:40,064 --> 01:01:41,165
He took my glasses.
I don't know.

1127
01:01:41,198 --> 01:01:43,801
<i>The Fat Dancer?</i>
<i>Odd name for a boat.</i>

1128
01:01:43,834 --> 01:01:46,636
- The Fair Dancer.
- The Fair Dancer, yeah.

1129
01:01:46,670 --> 01:01:48,806
- That makes a lot more sense.
- The Fair Dancer.

1130
01:01:48,839 --> 01:01:50,875
<i>The Fair Dancer.</i>
<i>Got it, okay, stand by.</i>

1131
01:01:50,908 --> 01:01:52,176
<i>We're running it past</i>
<i>the Coast Guard now.</i>

1132
01:01:52,209 --> 01:01:53,210
Okay.

1133
01:02:09,326 --> 01:02:12,196
<i>You know, I'm something</i>
<i>of a fair dancer myself.</i>

1134
01:02:12,229 --> 01:02:14,031
I have no doubt.

1135
01:02:14,064 --> 01:02:15,499
<i>Well, let's boogie.</i>

1136
01:02:15,532 --> 01:02:17,501
<i>Because the Coast Guard</i>
<i>ID'd the wreck.</i>

1137
01:02:17,534 --> 01:02:19,469
<i>We've got a pretty good fix</i>
<i>on your location.</i>

1138
01:02:19,503 --> 01:02:20,637
- Yeah?
<i>- Yes.</i>

1139
01:02:20,670 --> 01:02:22,206
- They see us.
- Whoo!

1140
01:02:22,239 --> 01:02:23,808
<i>We are grooving now.</i>

1141
01:02:25,542 --> 01:02:26,576
Thank God.

1142
01:02:26,610 --> 01:02:28,846
It's a fucking
roller coaster ride.

1143
01:02:30,747 --> 01:02:33,150
Okay. I guess
we gotta land at some point.

1144
01:02:33,183 --> 01:02:34,318
<i>Like a feather.</i>

1145
01:02:34,351 --> 01:02:35,385
<i>Now, if you'd be so kind</i>

1146
01:02:35,419 --> 01:02:37,221
<i>as to turn left</i>
<i>to heading 120,</i>

1147
01:02:37,254 --> 01:02:38,722
<i>that should</i>
<i>put you into Anchorage</i>

1148
01:02:38,755 --> 01:02:39,857
<i>in about 30 minutes.</i>

1149
01:02:39,890 --> 01:02:41,325
- Okay, copy.
- Here we come.

1150
01:02:41,358 --> 01:02:43,527
- Turning 120.
- Here we come.

1151
01:02:43,560 --> 01:02:45,529
<i>Stellar. Hold that heading.</i>

1152
01:02:45,562 --> 01:02:46,931
<i>I'll call back</i>
<i>in 10 minutes or so,</i>

1153
01:02:46,964 --> 01:02:48,665
<i>and we can talk landings.</i>

1154
01:02:48,698 --> 01:02:50,868
<i>And the finer points of</i>
<i>tearing up the dance floor.</i>

1155
01:02:50,901 --> 01:02:52,436
I can't wait. Thank you.

1156
01:02:52,469 --> 01:02:55,105
We're gonna get out of this.
We're gonna get out of it!

1157
01:02:57,774 --> 01:02:59,276
No, no, no, no, no,
no, no, no.

1158
01:02:59,309 --> 01:03:02,179
Twig! Pay attention.
This is the good part.

1159
01:03:02,212 --> 01:03:05,215
You ever see a face
turn this color before? Huh?

1160
01:03:05,249 --> 01:03:08,685
No, no, no, no, no, no.
That's for later.

1161
01:03:08,718 --> 01:03:10,287
Oh, you know what?
Let me get that for you.

1162
01:03:11,788 --> 01:03:14,124
Is that better? Oh, yeah.
I think I caught a rib there.

1163
01:03:14,158 --> 01:03:15,893
Maybe the spleen, too.

1164
01:03:15,926 --> 01:03:18,128
Don't worry. You don't
need a spleen to live.

1165
01:03:18,162 --> 01:03:19,864
Hey, you want to know
my name, huh?

1166
01:03:19,897 --> 01:03:21,866
Come on.
I'll give you three guesses.

1167
01:03:23,500 --> 01:03:25,735
Nope. No. That's not a name.

1168
01:03:25,769 --> 01:03:27,938
Come on. Guess again.
Guess again.

1169
01:03:29,840 --> 01:03:31,375
Nope. That's not a name.

1170
01:03:31,408 --> 01:03:33,110
I'm only gonna give you
one more try.

1171
01:03:58,768 --> 01:03:59,836
Shit!

1172
01:04:02,606 --> 01:04:04,975
Shit! Fucking bitch!

1173
01:04:38,675 --> 01:04:40,644
No one cares
what your fucking name is.

1174
01:04:47,251 --> 01:04:49,419
All right.
All right, let me see.

1175
01:04:50,988 --> 01:04:53,690
- Come on. Let me see.
- Okay.

1176
01:04:53,723 --> 01:04:56,593
Let me see. Come on. Come on.

1177
01:05:00,364 --> 01:05:01,565
Okay.

1178
01:05:02,699 --> 01:05:05,402
- Okay, it's fine.
- It's not fine.

1179
01:05:05,435 --> 01:05:07,871
- You're going to be fine.
- It's not fine.

1180
01:05:07,904 --> 01:05:10,674
Just put some
pressure on it, okay?

1181
01:05:10,707 --> 01:05:13,443
All right.
Let me put one of these on.

1182
01:05:16,413 --> 01:05:20,384
Sorry. Another one here.
All right.

1183
01:05:20,417 --> 01:05:23,053
- Okay.
- All right.

1184
01:05:23,087 --> 01:05:24,588
There's morphine.
You want morphine?

1185
01:05:24,621 --> 01:05:26,223
No, I'm scared of needles.

1186
01:05:29,426 --> 01:05:30,961
Yeah. Fuck it. Do it.

1187
01:05:39,369 --> 01:05:42,006
I'm dying. Aren't I?

1188
01:05:42,039 --> 01:05:44,874
- No, you're not.
- Don't lie to me. I am.

1189
01:05:44,908 --> 01:05:45,942
You're not dying.

1190
01:05:45,976 --> 01:05:47,344
Don't fucking lie to me.
Please.

1191
01:05:47,377 --> 01:05:49,879
Listen to me. Listen to me.
You're not dying.

1192
01:05:49,913 --> 01:05:51,448
I'm gonna get you
out of this, okay?

1193
01:05:51,481 --> 01:05:52,749
You just gotta breathe.

1194
01:05:53,950 --> 01:05:55,219
All right. It's coming.

1195
01:05:58,222 --> 01:05:59,889
Oh, yeah.

1196
01:06:00,991 --> 01:06:02,792
Okay.

1197
01:06:02,826 --> 01:06:04,561
I'm feeling it
a little bit. Yeah.

1198
01:06:04,594 --> 01:06:07,297
- Okay. Great.
- Whoo. Whoo.

1199
01:06:07,331 --> 01:06:08,898
All right.

1200
01:06:10,934 --> 01:06:12,136
Keep pressure on it.

1201
01:06:23,080 --> 01:06:24,514
Thank you, by the way.

1202
01:06:26,750 --> 01:06:27,951
What did I do?

1203
01:06:29,153 --> 01:06:31,721
He would have killed me.

1204
01:06:31,755 --> 01:06:33,923
I told you to shoot him
when you had the chance.

1205
01:06:38,962 --> 01:06:40,530
Okay, keep pressure on it.

1206
01:06:45,469 --> 01:06:46,603
Oh, yeah.

1207
01:07:15,799 --> 01:07:16,866
Hello.

1208
01:07:16,900 --> 01:07:18,034
<i>How are you</i>
<i>doing up there?</i>

1209
01:07:18,068 --> 01:07:20,870
Listen,
Winston's been stabbed.

1210
01:07:21,738 --> 01:07:22,972
<i>I... I'm sorry?</i>

1211
01:07:23,006 --> 01:07:26,510
The pilot, uh, Booth,
or whatever his name is,

1212
01:07:26,543 --> 01:07:29,213
- he got free and stabbed him.
<i>- Oh, my God.</i>

1213
01:07:29,246 --> 01:07:31,215
And I...
I shot him with a flare.

1214
01:07:31,248 --> 01:07:33,617
<i>A flare, okay.</i>

1215
01:07:33,650 --> 01:07:36,986
- Hello?
<i>- Yeah. Uh, copy. Stand by.</i>

1216
01:07:37,687 --> 01:07:38,888
All right.

1217
01:07:40,590 --> 01:07:43,026
<i>- Still there?</i>
- Yeah, yeah, I'm here.

1218
01:07:43,059 --> 01:07:45,395
<i>Okay, I couldn't reach</i>
<i>Deputy Van Sant.</i>

1219
01:07:45,429 --> 01:07:47,164
<i>What is the status</i>
<i>of the witness?</i>

1220
01:07:50,400 --> 01:07:53,570
- Dire.
<i>- I see.</i>

1221
01:07:53,603 --> 01:07:56,173
Listen, we're gonna need some
real medical attention here.

1222
01:07:56,206 --> 01:07:59,075
<i>Copy. Tarmac EMS</i>
<i>is on standby.</i>

1223
01:07:59,109 --> 01:08:02,146
Okay. How far away are we?

1224
01:08:02,179 --> 01:08:04,881
<i>About 18 to 20 minutes out.</i>

1225
01:08:04,914 --> 01:08:07,083
- Is there anything faster?
<i>- Uh...</i>

1226
01:08:08,618 --> 01:08:10,053
- Hassan.
<i>- Okay.</i>

1227
01:08:10,086 --> 01:08:11,488
<i>Technically, we can</i>
<i>increase your speed.</i>

1228
01:08:11,521 --> 01:08:12,722
Great.

1229
01:08:12,756 --> 01:08:15,192
<i>But it'll burn through</i>
<i>the rest of your fuel.</i>

1230
01:08:15,225 --> 01:08:16,393
We have no choice.

1231
01:08:16,426 --> 01:08:18,562
<i>Deputy, I need you</i>
<i>to understand...</i>

1232
01:08:18,595 --> 01:08:19,929
Listen, if Winston...

1233
01:08:19,963 --> 01:08:22,399
If Winston doesn't testify,
Coleridge walks,

1234
01:08:22,432 --> 01:08:23,700
Moretti walks.

1235
01:08:23,733 --> 01:08:26,170
<i>Understand, landing</i>
<i>will be more difficult.</i>

1236
01:08:26,203 --> 01:08:28,037
Look, I'm not
losing him, all right?

1237
01:08:30,774 --> 01:08:34,178
<i>Okay. Open up the red</i>
<i>handle marked "fuel mix"</i>

1238
01:08:34,211 --> 01:08:36,280
<i>and then push</i>
<i>the throttle all the way in.</i>

1239
01:08:37,614 --> 01:08:39,183
Okay, approaching 160.

1240
01:08:39,216 --> 01:08:41,084
<i>Now, keep an eye on that fuel.</i>

1241
01:08:41,117 --> 01:08:42,386
<i>I'll call you back</i>
<i>in a few minutes</i>

1242
01:08:42,419 --> 01:08:43,587
<i>with the landing procedure.</i>

1243
01:08:43,620 --> 01:08:44,721
Okay.

1244
01:08:47,491 --> 01:08:50,160
All right, Winston?
Hang in there.

1245
01:08:51,828 --> 01:08:53,597
- I am.
- Not long now.

1246
01:09:03,106 --> 01:09:04,741
Winston, how are you doing?

1247
01:09:07,977 --> 01:09:10,647
You mean, like in general?

1248
01:09:30,033 --> 01:09:31,268
Uh-oh.

1249
01:09:33,703 --> 01:09:35,339
You're in trouble now.

1250
01:09:39,709 --> 01:09:41,044
Hang in there.

1251
01:09:46,383 --> 01:09:47,617
I'm sorry.

1252
01:09:51,488 --> 01:09:52,989
This is my fault.

1253
01:09:54,624 --> 01:09:56,025
This is all my fault.

1254
01:09:58,628 --> 01:10:00,129
That's the morphine talking.

1255
01:10:00,163 --> 01:10:01,398
No.

1256
01:10:04,301 --> 01:10:05,735
I could've done anything.

1257
01:10:07,304 --> 01:10:09,172
I was one of those guys,
like in school,

1258
01:10:09,205 --> 01:10:11,841
I could've done anything.

1259
01:10:16,179 --> 01:10:17,747
I could've gone to college.

1260
01:10:20,517 --> 01:10:22,185
I could've got a good job.

1261
01:10:23,387 --> 01:10:27,324
But, uh, I wanted it easy.

1262
01:10:29,559 --> 01:10:32,996
I knew what was going on,
about Moretti.

1263
01:10:34,731 --> 01:10:38,502
I'd say, it's not me.

1264
01:10:39,736 --> 01:10:43,807
I'm just some guy
moving numbers around

1265
01:10:43,840 --> 01:10:46,610
on a computer
in a fucking basement.

1266
01:10:50,847 --> 01:10:53,049
But I knew what was happening.

1267
01:10:53,082 --> 01:10:56,686
And I'm...
I'm so fucking sorry.

1268
01:11:01,358 --> 01:11:02,359
Um...

1269
01:11:03,560 --> 01:11:05,895
The paper that had
our names on it.

1270
01:11:05,929 --> 01:11:06,930
You know, with the addresses?

1271
01:11:07,631 --> 01:11:09,065
That's my mom's address.

1272
01:11:09,098 --> 01:11:10,734
Hey, don't worry about it.

1273
01:11:10,767 --> 01:11:13,236
Could you go to that address,
go see her for me?

1274
01:11:16,239 --> 01:11:17,341
Me?

1275
01:11:17,374 --> 01:11:18,875
Yeah, just go see her, please.

1276
01:11:20,544 --> 01:11:22,479
Tell her I did something,
you know,

1277
01:11:23,580 --> 01:11:25,615
that was good.

1278
01:11:25,649 --> 01:11:27,451
Just tell her I did
something good.

1279
01:11:29,319 --> 01:11:31,154
I don't know,
make some shit up, whatever.

1280
01:11:33,557 --> 01:11:37,093
Just, it would mean
a lot to her.

1281
01:11:39,563 --> 01:11:40,630
Please.

1282
01:11:43,333 --> 01:11:45,669
Yeah. All right,
I'll tell her.

1283
01:11:46,403 --> 01:11:47,404
Okay.

1284
01:11:48,405 --> 01:11:49,573
Okay.

1285
01:11:57,514 --> 01:11:58,982
I did the right thing.

1286
01:12:17,166 --> 01:12:20,303
<i>- US Marshals.</i>
- Janine, it's Madolyn.

1287
01:12:20,336 --> 01:12:22,939
I need you to put me
through to Caroline Van Sant.

1288
01:12:22,972 --> 01:12:25,509
<i>Oh. Um... Uh...</i>

1289
01:12:25,542 --> 01:12:27,844
- Janine?
<i>- Yes, one... one moment.</i>

1290
01:12:30,146 --> 01:12:32,048
<i>Harris, Coleridge here.</i>

1291
01:12:33,216 --> 01:12:34,584
Coleridge.

1292
01:12:34,618 --> 01:12:35,819
<i>I'll take it</i>
<i>from here, Janine.</i>

1293
01:12:35,852 --> 01:12:37,554
<i>Thank you.</i>

1294
01:12:37,587 --> 01:12:40,457
<i>Look, I'm afraid it looks</i>
<i>like you were right</i>

1295
01:12:40,490 --> 01:12:42,492
<i>about Deputy</i>
<i>Van Sant, Madolyn.</i>

1296
01:12:44,027 --> 01:12:45,261
<i>There was a car crash</i>

1297
01:12:45,294 --> 01:12:48,031
<i>and she was T-boned</i>
<i>leaving the office.</i>

1298
01:12:49,399 --> 01:12:50,667
<i>Madolyn...</i>

1299
01:12:52,469 --> 01:12:53,670
<i>She's dead.</i>

1300
01:12:54,571 --> 01:12:55,672
Oh.

1301
01:12:58,475 --> 01:13:00,444
<i>I'm so very sorry, Madolyn.</i>

1302
01:13:00,477 --> 01:13:02,278
Fuck!

1303
01:13:02,311 --> 01:13:04,948
<i>Well, I know</i>
<i>the other driver fled.</i>

1304
01:13:04,981 --> 01:13:06,550
<i>One of Moretti's,</i>
<i>I'm guessing.</i>

1305
01:13:06,583 --> 01:13:07,984
<i>I'm headed over there</i>
<i>right now.</i>

1306
01:13:08,017 --> 01:13:09,553
- Are you?
<i>- Yeah.</i>

1307
01:13:09,586 --> 01:13:13,623
<i>They must've been waiting</i>
<i>or I don't know.</i>

1308
01:13:13,657 --> 01:13:16,493
<i>Whatever I could do,</i>
<i>however I can help, please.</i>

1309
01:13:16,526 --> 01:13:18,528
<i>I know the two of you</i>
<i>were very close.</i>

1310
01:13:18,562 --> 01:13:20,664
- No wonder you're in charge.
<i>- What did you say?</i>

1311
01:13:20,697 --> 01:13:22,866
You got this all wrapped up,
haven't you?

1312
01:13:22,899 --> 01:13:25,134
You got this all figured out.

1313
01:13:25,168 --> 01:13:26,470
<i>Excuse me?</i>

1314
01:13:26,503 --> 01:13:28,171
I know it was you.

1315
01:13:28,204 --> 01:13:30,206
<i>I'm not sure where you're</i>
<i>going with this, Madolyn.</i>

1316
01:13:30,239 --> 01:13:32,408
25 grand a month?

1317
01:13:32,442 --> 01:13:34,143
Check your records.
You got sloppy.

1318
01:13:34,177 --> 01:13:36,480
<i>Oh, you wanna compare records,</i>
<i>Deputy Harris?</i>

1319
01:13:36,513 --> 01:13:38,648
<i>No one is gonna believe</i>
<i>a word you say.</i>

1320
01:13:38,682 --> 01:13:39,816
A jury will.

1321
01:13:39,849 --> 01:13:41,818
<i>- Careful, Harris.</i>
- Careful?

1322
01:13:41,851 --> 01:13:43,487
<i>- Be very careful, Harris.</i>
- Careful?

1323
01:13:43,520 --> 01:13:45,354
You think I got
something to lose?

1324
01:13:45,388 --> 01:13:46,756
<i>God damn it!</i>
<i>You're going fucking crazy.</i>

1325
01:13:46,790 --> 01:13:48,357
Fuck you! Careful.

1326
01:13:48,391 --> 01:13:50,527
<i>- Listen to me.</i>
- You be fucking careful.

1327
01:13:50,560 --> 01:13:52,562
<i>Deputy, talk to me,</i>
<i>god damn it.</i>

1328
01:13:52,596 --> 01:13:54,063
<i>- Calm down, Harris.</i>
<i>- </i>

1329
01:13:54,097 --> 01:13:56,533
My pilot's calling. Fuck you.

1330
01:13:56,566 --> 01:13:58,201
I'll see you in New York.

1331
01:13:59,402 --> 01:14:00,537
Hassan.

1332
01:14:00,570 --> 01:14:02,338
<i>Guess who we've got on radar.</i>

1333
01:14:02,371 --> 01:14:03,707
Thank God.

1334
01:14:03,740 --> 01:14:06,009
<i>You're 11 miles out</i>
<i>and looking good, Deputy.</i>

1335
01:14:06,042 --> 01:14:07,176
Good.

1336
01:14:07,210 --> 01:14:08,411
<i>Hey, do me a favor.</i>

1337
01:14:08,444 --> 01:14:09,679
<i>Hang up,</i>
<i>put your headphones on,</i>

1338
01:14:09,713 --> 01:14:12,949
<i>and turn your radio</i>
<i>to frequency 121.5.</i>

1339
01:14:12,982 --> 01:14:14,818
Okay. Okay.

1340
01:14:19,989 --> 01:14:21,591
Okay, hear me?

1341
01:14:21,625 --> 01:14:22,959
<i>Handsome, confident,</i>

1342
01:14:22,992 --> 01:14:25,595
<i>ATC controller looking</i>
<i>for an intrepid pilot.</i>

1343
01:14:25,629 --> 01:14:26,896
Handsome, huh?

1344
01:14:26,930 --> 01:14:28,832
<i>Land the damn plane</i>
<i>and see for yourself.</i>

1345
01:14:30,299 --> 01:14:32,168
<i>All right, Deputy,</i>
<i>let's bring it in.</i>

1346
01:14:32,702 --> 01:14:34,103
Okay.

1347
01:14:39,576 --> 01:14:40,677
Winston.

1348
01:14:41,277 --> 01:14:42,278
Hey, hey, Winston.

1349
01:14:44,080 --> 01:14:46,583
- Almost there.
- Good.

1350
01:14:51,354 --> 01:14:53,122
You!

1351
01:14:53,156 --> 01:14:55,592
Stupid.
Why didn't you kill me?

1352
01:14:57,193 --> 01:14:59,128
Hey! Why didn't
you just kill me?

1353
01:14:59,162 --> 01:15:00,664
Because I'm not like you.

1354
01:15:00,697 --> 01:15:03,032
Oh, yeah?

1355
01:15:03,066 --> 01:15:04,634
I'm gonna tear you apart

1356
01:15:04,668 --> 01:15:07,604
into tiny little
fucking pieces.

1357
01:15:07,637 --> 01:15:08,838
They're gonna need
the entire forensics team

1358
01:15:08,872 --> 01:15:09,939
to identify you.

1359
01:15:11,374 --> 01:15:13,743
Oh, I'm gonna enjoy it too.

1360
01:15:13,777 --> 01:15:15,211
I might be high, but...

1361
01:15:18,514 --> 01:15:19,549
Is that another plane?

1362
01:15:30,393 --> 01:15:32,195
Hassan.

1363
01:15:32,228 --> 01:15:34,764
There's a plane tailing us.
Looks military.

1364
01:15:34,798 --> 01:15:36,933
<i>Yes, solid copy.</i>
<i>It's one of ours.</i>

1365
01:15:36,966 --> 01:15:38,134
<i>They're going</i>
<i>to keep you company</i>

1366
01:15:38,167 --> 01:15:39,703
<i>the rest of the way.</i>

1367
01:15:39,736 --> 01:15:41,370
It's a little protection.

1368
01:15:42,238 --> 01:15:43,472
That's good.

1369
01:15:45,141 --> 01:15:46,242
Protection?

1370
01:15:46,910 --> 01:15:48,678
What? You think...

1371
01:15:48,712 --> 01:15:49,879
You think it's there to help?

1372
01:15:52,048 --> 01:15:55,384
How exactly is it
supposed to do that?

1373
01:15:55,418 --> 01:15:57,721
It's there to protect
everyone else from you.

1374
01:15:57,754 --> 01:15:59,055
In case you veer off course

1375
01:15:59,088 --> 01:16:00,489
and crash into
a school or something.

1376
01:16:00,523 --> 01:16:03,059
- It's there to shoot you down.
- You're full of shit.

1377
01:16:04,928 --> 01:16:06,395
Who would you
rather lose, huh?

1378
01:16:07,030 --> 01:16:08,397
The three of us?

1379
01:16:08,431 --> 01:16:09,999
Or a bunch of kiddies
playing patty cake

1380
01:16:10,033 --> 01:16:11,234
in a schoolyard playground?

1381
01:16:11,267 --> 01:16:12,501
Hell, Twig.

1382
01:16:12,535 --> 01:16:14,638
Ain't you some kind of
accountant or something?

1383
01:16:14,671 --> 01:16:15,972
Do the math, you dumb fuck.

1384
01:16:16,005 --> 01:16:18,074
He's full of shit. Right?

1385
01:16:18,107 --> 01:16:20,176
It's not gonna happen.

1386
01:16:20,209 --> 01:16:21,210
We're going to land
this thing.

1387
01:16:23,512 --> 01:16:26,015
Don't worry.
I'm gonna land the plane.

1388
01:16:29,853 --> 01:16:31,855
I'm gonna enjoy this.

1389
01:16:31,888 --> 01:16:34,724
Hey, I see it.
Hassan, I see the runway.

1390
01:16:34,758 --> 01:16:36,660
<i>Solid copy.</i>
<i>Got visual on my end.</i>

1391
01:16:36,693 --> 01:16:37,927
<i>Flight path is good.</i>

1392
01:16:37,961 --> 01:16:42,632
Okay. Passing 1,500 feet.
Air speed's at 90 knots.

1393
01:16:45,068 --> 01:16:47,170
- Hassan?
<i>- Yeah, I'm here.</i>

1394
01:16:47,203 --> 01:16:49,205
<i>Deputy, there's a crosswind</i>
<i>that kicked up.</i>

1395
01:16:49,238 --> 01:16:51,407
<i>I recommend</i>
<i>we try a practice run.</i>

1396
01:16:54,811 --> 01:16:56,412
Winston.

1397
01:16:56,445 --> 01:16:58,247
Winston.

1398
01:16:58,281 --> 01:16:59,916
<i>Your chances of</i>
<i>a successful landing</i>

1399
01:16:59,949 --> 01:17:01,450
<i>improve with a practice run.</i>

1400
01:17:01,484 --> 01:17:04,120
He's not gonna make it.
I barely feel a pulse.

1401
01:17:04,153 --> 01:17:05,421
<i>- Still...</i>
- We gotta land now.

1402
01:17:07,791 --> 01:17:08,892
<i>I'm just trying</i>
<i>to bring you home,</i>

1403
01:17:08,925 --> 01:17:10,626
<i>but you're the pilot</i>
<i>in command.</i>

1404
01:17:10,660 --> 01:17:12,328
<i>It's your call.</i>

1405
01:17:14,397 --> 01:17:16,933
There's no time.
I'm not losing him.

1406
01:17:17,934 --> 01:17:19,302
I'm landing this plane.

1407
01:17:21,570 --> 01:17:24,207
I'm gonna enjoy this.
I'm gonna enjoy this.

1408
01:17:24,240 --> 01:17:25,909
<i>Okay. You are clear to land.</i>

1409
01:17:25,942 --> 01:17:27,043
<i>Line up your nose</i>
<i>with the spot</i>

1410
01:17:27,076 --> 01:17:28,277
<i>on the near edge of the runway</i>

1411
01:17:28,311 --> 01:17:30,413
<i>and cut your throttle</i>
<i>back to 25%.</i>

1412
01:17:33,683 --> 01:17:35,451
Throttle to 25.

1413
01:17:35,484 --> 01:17:36,953
I'm gonna enjoy this.

1414
01:17:46,495 --> 01:17:48,331
<i>Deputy, altitude.</i>

1415
01:17:48,364 --> 01:17:52,435
Altitude's at, uh, 1,000 feet.

1416
01:17:52,468 --> 01:17:54,003
<i>- Flaps to full.</i>
- Flaps.

1417
01:17:55,271 --> 01:17:57,440
I don't... I don't see flaps.

1418
01:18:03,646 --> 01:18:05,114
Hassan, where are the flaps?

1419
01:18:05,148 --> 01:18:06,916
<i>It's there. A round gray lever</i>

1420
01:18:06,950 --> 01:18:08,852
<i>just to the right</i>
<i>of the throttle.</i>

1421
01:18:10,519 --> 01:18:11,888
Got it. Flaps to full.

1422
01:18:24,167 --> 01:18:26,135
All right, Winston.
We're almost there.

1423
01:18:28,071 --> 01:18:29,806
Get off me!

1424
01:18:29,839 --> 01:18:31,808
<i>Deputy, okay, even out.</i>
<i>You're drifting.</i>

1425
01:18:31,841 --> 01:18:34,610
I ain't going to no prison.
You hear me?

1426
01:18:34,643 --> 01:18:37,646
<i>Deputy, you copy?</i>
<i>You're drifting off course.</i>

1427
01:18:37,680 --> 01:18:38,815
<i>You need to even out.</i>

1428
01:18:43,186 --> 01:18:45,354
<i>What the hell</i>
<i>is going on up there?</i>

1429
01:18:45,388 --> 01:18:46,823
<i>Are those gunshots?</i>

1430
01:18:48,324 --> 01:18:49,926
<i>Deputy! Deputy!</i>

1431
01:18:51,327 --> 01:18:54,030
<i>Deputy Harris,</i>
<i>are you still up?</i>

1432
01:18:54,063 --> 01:18:57,166
- Yeah, yeah, I'm here.
<i>- Oh, thank God.</i>

1433
01:18:57,200 --> 01:18:59,202
<i>Okay, okay.</i>
<i>You're doing great.</i>

1434
01:18:59,235 --> 01:19:01,004
<i>- Now back to business.</i>
- Oh, shit.

1435
01:19:01,037 --> 01:19:03,572
The engine just died.
Hassan, the engine.

1436
01:19:03,606 --> 01:19:05,174
<i>That is because</i>
<i>you are out of fuel.</i>

1437
01:19:05,208 --> 01:19:07,210
<i>That's a good thing.</i>
<i>You are less flammable.</i>

1438
01:19:07,243 --> 01:19:09,412
Oh. Oh, that's a relief.

1439
01:19:09,445 --> 01:19:11,747
<i>Besides, you don't need</i>
<i>the engine to land.</i>

1440
01:19:11,781 --> 01:19:14,250
<i>- It's probably easier without.</i>
- Oh, fuck.

1441
01:19:14,283 --> 01:19:16,419
<i>Just keep it steady.</i>
<i>We are nearly there.</i>

1442
01:19:16,452 --> 01:19:17,520
Okay.

1443
01:19:18,721 --> 01:19:20,056
<i>Deputy, still good?</i>

1444
01:19:20,089 --> 01:19:23,426
Yeah. Yeah. Passing 600 feet.

1445
01:19:23,459 --> 01:19:26,362
<i>This crosswind is</i>
<i>knocking you off course.</i>

1446
01:19:26,395 --> 01:19:29,165
<i>Step on the right rudder pedal</i>
<i>until you straighten out.</i>

1447
01:19:29,198 --> 01:19:31,667
- You mean the left?
<i>- No, it's the opposite.</i>

1448
01:19:31,700 --> 01:19:32,768
Oh, my God.

1449
01:19:34,037 --> 01:19:36,605
<i>Okay, better! Hold that line.</i>

1450
01:19:36,639 --> 01:19:39,375
- All right.
<i>- 500 feet.</i>

1451
01:19:41,210 --> 01:19:42,879
Oh.

1452
01:19:42,912 --> 01:19:44,580
<i>Pull back</i>
<i>on the yoke slightly.</i>

1453
01:19:44,613 --> 01:19:45,949
Okay.

1454
01:19:51,821 --> 01:19:53,923
<i>100 feet. You got this.</i>
<i>Good luck.</i>

1455
01:19:53,957 --> 01:19:55,091
Wait, that's it?

1456
01:19:55,124 --> 01:19:56,292
<i>I'll see you on the ground.</i>

1457
01:19:56,325 --> 01:19:58,561
<i>We got a date.</i>
<i>I'll pick you up at 6:05.</i>

1458
01:20:00,229 --> 01:20:02,065
20 feet. 10 feet.

1459
01:20:02,598 --> 01:20:03,599
Touchdown.

1460
01:20:05,401 --> 01:20:06,435
Oh, fuck!

1461
01:21:22,511 --> 01:21:23,512
Hey, Winston.

1462
01:21:25,381 --> 01:21:27,716
Winston. Winston!

1463
01:21:27,750 --> 01:21:29,352
Okay.

1464
01:21:32,188 --> 01:21:33,256
Hey.

1465
01:21:35,758 --> 01:21:37,360
Oh, cool. Did we land?

1466
01:21:39,662 --> 01:21:42,065
Yeah, we did.

1467
01:21:43,899 --> 01:21:44,934
Good job.

1468
01:21:46,802 --> 01:21:48,304
Ma'am, are you okay?
Are you hurt?

1469
01:21:48,337 --> 01:21:50,206
No, no, no. I'm not hurt.

1470
01:21:50,239 --> 01:21:52,641
Take him fast.
He's been stabbed twice.

1471
01:21:52,675 --> 01:21:54,177
He's lost a lot of blood.

1472
01:21:55,378 --> 01:21:57,380
Hey, we had another passenger.
Where did he go?

1473
01:21:57,413 --> 01:21:59,215
I'm sorry, ma'am.
He was flung from the plane.

1474
01:21:59,248 --> 01:22:00,349
He didn't make it.

1475
01:22:02,051 --> 01:22:03,286
Thank God.

1476
01:22:04,787 --> 01:22:06,355
Okay, easy with him.

1477
01:22:06,389 --> 01:22:08,591
- Nice and easy. Ready?
- He's lost a lot of blood.

1478
01:22:08,624 --> 01:22:10,693
- God.
- There we go.

1479
01:22:35,618 --> 01:22:37,053
Fuck off.

1480
01:22:51,134 --> 01:22:52,268
- Yeah, I'm good.
- You okay?

1481
01:22:52,301 --> 01:22:54,437
Thank you. I'm fine.
Thank you.

1482
01:24:06,075 --> 01:24:09,078
What the fuck? Oh, my God.

1483
01:24:09,878 --> 01:24:11,180
This fucking day.

1484
01:24:12,248 --> 01:24:13,382
Okay.

1485
01:24:13,416 --> 01:24:14,517
<i>Milko!</i>

1486
01:24:14,550 --> 01:24:16,219
<i>Milko, what the hell's</i>
<i>going on there?</i>

1487
01:24:16,252 --> 01:24:17,786
<i>I said no gunshots.</i>

1488
01:24:17,820 --> 01:24:19,955
<i>I'm gonna ship you</i>
<i>back to Bulgaria,</i>

1489
01:24:19,988 --> 01:24:21,190
<i>you fucking moron!</i>

1490
01:24:21,224 --> 01:24:22,758
<i>Pick up. Pick up.</i>

1491
01:24:23,926 --> 01:24:26,462
<i>Milko, is it done?</i>

1492
01:24:26,495 --> 01:24:29,465
No, Director Coleridge,
it's not done.

1493
01:24:29,498 --> 01:24:31,667
<i>- Harris?</i>
- But you are.



