1
00:00:01,720 --> 00:00:05,680
Ce film montre des blessures
dues à un accident de voiture.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:05,760 --> 00:00:07,520
Il s'adresse à un public averti.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:18,520 --> 00:00:20,640
C'est quel rendez-vous ?

6
00:00:22,120 --> 00:00:24,320
Je vais voir M. Haq.

7
00:00:25,440 --> 00:00:27,040
C'est lui qui m'a opéré.

8
00:00:27,120 --> 00:00:29,720
Quand l'ambulance aérienne
m'a transporté à St. George,

9
00:00:30,800 --> 00:00:32,520
on m'a opéré cinq heures.

10
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
Il a beaucoup fait,

11
00:00:34,200 --> 00:00:38,000
j'ai reçu des injections de stéroïdes
dans les cicatrices.

12
00:00:38,080 --> 00:00:39,400
C'est pas agréable.

13
00:00:40,560 --> 00:00:43,920
J'ai subi une autre intervention,

14
00:00:44,000 --> 00:00:46,880
pour souder mon visage à l'aide de plasma.

15
00:00:49,320 --> 00:00:50,520
Rien n'est joué.

16
00:00:53,480 --> 00:00:55,720
Mais je sais ce qui va se passer.

17
00:00:56,880 --> 00:01:00,160
M. Manisali sera content
du travail du nez.

18
00:01:01,520 --> 00:01:03,360
M. Haq sera content du visage.

19
00:01:04,600 --> 00:01:07,360
Ils me diront : "Oui, c'est mieux."

20
00:01:13,240 --> 00:01:16,440
La couleur de la peau s'adapte bien.

21
00:01:16,520 --> 00:01:18,640
- Oui ?
- C'est moins rouge.

22
00:01:20,320 --> 00:01:23,920
Dans l'ensemble,
il y a une belle amélioration.

23
00:01:24,760 --> 00:01:26,920
Ici, c'est bizarre.

24
00:01:27,720 --> 00:01:29,840
Cette partie est très épaisse.

25
00:01:30,680 --> 00:01:32,840
- OK.
- On dirait que…

26
00:01:33,520 --> 00:01:34,720
C'est mieux qu'avant.

27
00:01:34,800 --> 00:01:36,480
C'est vraiment bizarre.

28
00:01:36,560 --> 00:01:38,280
- Je peux regarder ?
- OK.

29
00:01:38,360 --> 00:01:39,480
Refaites ça.

30
00:01:40,280 --> 00:01:42,200
Oui, c'est pas mal.

31
00:01:42,280 --> 00:01:43,600
Ouvrez grand.

32
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
Mordez.

33
00:01:46,520 --> 00:01:47,960
Ça a l'air bien mieux.

34
00:01:49,560 --> 00:01:52,120
- Vous sentez quand je touche ?
- Oui.

35
00:01:52,200 --> 00:01:54,800
Et ici, comment c'est…

36
00:01:55,360 --> 00:01:56,920
- Je sens rien.
- Non ?

37
00:01:57,000 --> 00:01:58,760
- Non.
- C'est la greffe.

38
00:01:58,840 --> 00:02:03,760
Vous pourriez avoir de nouveau des
sensations à l'avenir, mais c'est pas sûr.

39
00:02:05,440 --> 00:02:08,880
Dans l'ensemble,
je ne vous ai jamais vu aussi bien.

40
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
- Ça évolue bien.
- Merci.

41
00:02:13,480 --> 00:02:14,480
Merci.

42
00:02:19,320 --> 00:02:20,440
Ça m'énerve…

43
00:02:21,760 --> 00:02:24,360
Car je crois pas que je serai satisfait.

44
00:02:26,400 --> 00:02:27,760
Je suis reconnaissant.

45
00:02:28,320 --> 00:02:29,400
Ils sont géniaux.

46
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Mais…

47
00:02:33,880 --> 00:02:35,800
Ils me rendront jamais ce que j'avais.

48
00:02:36,920 --> 00:02:38,200
J'étais pas comblé,

49
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
mais je réalise que j'étais pas mal.

50
00:02:42,680 --> 00:02:45,640
Je veux juste qu'on soit honnête avec moi.

51
00:02:46,840 --> 00:02:48,400
C'est la merde, non ?

52
00:02:49,320 --> 00:02:51,120
Disney ne va pas aimer.

53
00:02:52,240 --> 00:02:54,080
Mickey Mouse ne dit pas de gros mots.

54
00:03:01,560 --> 00:03:03,720
J'essaie encore d'arranger ça.

55
00:03:06,560 --> 00:03:08,520
J'essaie encore de m'y faire.

56
00:03:11,120 --> 00:03:12,480
Ça fait 18 mois.

57
00:03:19,240 --> 00:03:21,720
Juste avant Noël 2022, l'un des sportifs

58
00:03:22,600 --> 00:03:26,000
et présentateurs télé
les plus aimés du pays,

59
00:03:26,080 --> 00:03:28,560
Andrew Freddie Flintoff, a eu un accident…

60
00:03:28,640 --> 00:03:30,360
Il a fait un tonneau sans toit

61
00:03:30,440 --> 00:03:32,840
…pendant le tournage
de l'émission Top Gear.

62
00:03:32,920 --> 00:03:34,760
Freddie de top gear a eu un accident

63
00:03:36,160 --> 00:03:40,480
Au cours de l'année suivante,
il s'est retiré de la scène publique.

64
00:03:44,080 --> 00:03:45,920
Je le revis tous les jours.

65
00:03:48,280 --> 00:03:50,320
Chaque nuit, je revis l'accident.

66
00:03:50,840 --> 00:03:52,080
Et c'est très clair.

67
00:03:53,480 --> 00:03:55,240
Je ne dors plus.

68
00:03:56,120 --> 00:03:58,560
Tu revois ce qui s'est passé,

69
00:03:58,640 --> 00:04:00,480
chaque nuit, dans ta tête ?

70
00:04:02,760 --> 00:04:04,840
C'est comme un film, dans ma tête.

71
00:04:07,200 --> 00:04:08,600
J'ai aussi vu l'autre.

72
00:04:10,560 --> 00:04:12,520
- Le vrai ?
- Filmé de la voiture.

73
00:04:12,600 --> 00:04:14,640
J'ai exigé de le voir.

74
00:04:15,280 --> 00:04:18,320
Pour valider moi-même ce qui s'est passé.

75
00:04:18,400 --> 00:04:21,320
Pour me dire :
"C'est pour ça que je me sens mal."

76
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
Mais je rejoue aussi le film dans ma tête.

77
00:04:28,200 --> 00:04:31,880
Au cricket, on parle de visualisation.

78
00:04:31,960 --> 00:04:33,640
On voit des choses.

79
00:04:34,160 --> 00:04:36,120
Pour moi, c'est normal.

80
00:04:37,360 --> 00:04:41,200
À force d'être blessé,
je n'ai pas toujours pu m'entraîner.

81
00:04:42,720 --> 00:04:47,000
Donc j'ai développé une façon
de m'entraîner dans ma tête.

82
00:04:49,560 --> 00:04:51,640
Je ne faisais pas que me voir lancer.

83
00:04:52,680 --> 00:04:53,800
Je le sentais.

84
00:04:55,440 --> 00:04:56,800
Je le ressentais.

85
00:04:59,920 --> 00:05:01,400
Je ressentais tout.

86
00:05:02,840 --> 00:05:05,000
Même la balle qui quitte ma main.

87
00:05:08,240 --> 00:05:11,920
Le problème, quand on est habitué
à faire ça,

88
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
c'est que les souvenirs deviennent réels,

89
00:05:15,040 --> 00:05:18,160
à tel point que quand j'en parle,
je deviens nerveux,

90
00:05:18,240 --> 00:05:21,120
et je sens la douleur
de ce côté de mon visage.

91
00:05:21,200 --> 00:05:23,480
Je sens les douleurs fantômes et…

92
00:05:25,440 --> 00:05:27,280
C'est comme une malédiction.

93
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
Le voilà.

94
00:05:40,360 --> 00:05:43,720
C'est Freddie Flintoff !

95
00:05:43,800 --> 00:05:48,120
Personne n'avait autant de talent,
mais peu doutaient autant que lui.

96
00:05:49,960 --> 00:05:51,040
C'est énorme !

97
00:05:51,120 --> 00:05:53,520
On assiste à quelque chose de génial.

98
00:05:55,120 --> 00:05:58,640
Il était célèbre,
il luttait avec ça tout le temps.

99
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
LE HÉROS DÉCHU

100
00:05:59,800 --> 00:06:02,800
- …votre hôte, M. Freddie Flintoff !
- D'accord ?

101
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
Transcender le cricket est impossible.

102
00:06:05,480 --> 00:06:07,560
Freddie Flintoff, messieurs-dames.

103
00:06:07,640 --> 00:06:08,680
Et il l'a fait.

104
00:06:08,760 --> 00:06:11,320
Tu joues au cricket.
T'as pas à être drôle.

105
00:06:11,800 --> 00:06:15,480
Mais pour lui,
il n'en avait jamais fait assez.

106
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
Freddie Flintoff a eu un accident.

107
00:06:20,640 --> 00:06:23,120
Freddie Flintoff a été emmené à l'hôpital.

108
00:06:23,200 --> 00:06:27,040
Tout d'un coup,
toute votre vie peut changer, comme ça.

109
00:06:28,680 --> 00:06:30,560
C'est comme repartir à zéro.

110
00:06:32,080 --> 00:06:33,960
Je cherche qui je suis maintenant.

111
00:06:38,080 --> 00:06:42,160
À LA RECHERCHE DE FREDDIE FLINTOFF

112
00:06:47,240 --> 00:06:50,640
Freddie Flintoff a eu un grave
accident de voiture l'an dernier.

113
00:06:50,720 --> 00:06:51,880
Que s'est-il passé ?

114
00:06:51,960 --> 00:06:53,400
On ne sait pas.

115
00:06:53,480 --> 00:06:55,320
Ces blessures changent la vie.

116
00:06:55,400 --> 00:06:57,200
Depuis, il reste silencieux.

117
00:06:57,280 --> 00:07:01,800
SEPT MOIS APRÈS L'ACCIDENT

118
00:07:06,000 --> 00:07:10,480
En 2023, Freddie Flintoff s'est retiré,
trouvant refuge dans sa maison.

119
00:07:11,120 --> 00:07:14,000
Alors que les gens spéculaient
sur ce qu'il devenait,

120
00:07:14,080 --> 00:07:16,640
il a fait une vidéo
de son rétablissement.

121
00:07:18,000 --> 00:07:22,240
Il se sentait obligé de parler
de ce qui s'était passé lors de l'accident

122
00:07:22,320 --> 00:07:23,880
et des conséquences.

123
00:07:24,560 --> 00:07:27,880
Il n'y avait rien de plus frustrant
et blessant

124
00:07:27,960 --> 00:07:29,160
que les spéculations.

125
00:07:29,760 --> 00:07:31,800
C'est pour ça que je fais ça.

126
00:07:31,880 --> 00:07:33,520
Pour que ça sorte.

127
00:07:33,600 --> 00:07:35,080
Dire ce qui s'est passé.

128
00:07:36,360 --> 00:07:38,640
J'ai vécu incognito pendant sept mois.

129
00:07:40,920 --> 00:07:43,200
Je ne sors que pour mes soins.

130
00:07:44,160 --> 00:07:48,480
Ce qui s'est passé, c'est que
je me sentais en sécurité chez moi,

131
00:07:49,320 --> 00:07:51,400
et que j'avais peur de sortir.

132
00:07:55,040 --> 00:07:57,280
Je voulais le faire pour mes enfants.

133
00:07:57,360 --> 00:07:59,280
Malheureusement, on en a quatre.

134
00:07:59,960 --> 00:08:02,680
J'ai passé tout ce temps
avec mon fils de trois ans.

135
00:08:03,560 --> 00:08:06,840
Il ne m'approchait pas.
Il avait peur de mon visage.

136
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
Peur de moi.

137
00:08:08,840 --> 00:08:10,040
C'était déchirant.

138
00:08:14,600 --> 00:08:16,800
J'ai un syndrome de stress
post-traumatique.

139
00:08:19,080 --> 00:08:21,240
Par moments, je me mets à pleurer,

140
00:08:21,320 --> 00:08:22,480
sans raison.

141
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
Viens là.

142
00:08:26,480 --> 00:08:27,480
C'est bien.

143
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
Où tu vas ?

144
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
L'année passée,

145
00:08:31,320 --> 00:08:34,680
Freddie, qui refusait de tourner
un film biographique…

146
00:08:35,160 --> 00:08:37,480
- Steve veut te mettre un micro.
- OK.

147
00:08:38,160 --> 00:08:40,840
…a décidé de parler de sa carrière,

148
00:08:40,920 --> 00:08:43,400
du cricket et de sa vie.

149
00:08:43,480 --> 00:08:45,440
Je vais raser quelques poils.

150
00:08:45,520 --> 00:08:46,880
Ils ont été longs à pousser.

151
00:08:49,240 --> 00:08:52,280
Je t'appelle Freddie ou Andrew ?

152
00:08:53,760 --> 00:08:55,640
Je préfère Freddie.

153
00:08:56,560 --> 00:08:57,560
Ou Fred.

154
00:08:58,760 --> 00:09:00,640
C'est bizarre, non ?

155
00:09:01,320 --> 00:09:02,880
Car je m'appelle Andrew,

156
00:09:02,960 --> 00:09:07,200
mais depuis que j'ai 15 ans,

157
00:09:07,280 --> 00:09:09,240
on m'appelle Fred ou Freddie.

158
00:09:09,880 --> 00:09:13,920
Parce qu'Andrew reflète plus qui je suis.

159
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Plus introverti.

160
00:09:20,720 --> 00:09:22,240
J'aime ma tranquillité.

161
00:09:24,840 --> 00:09:27,960
Mais cette partie n'aurait pas survécu
au monde du sport.

162
00:09:28,040 --> 00:09:29,560
Je l'ai su très vite.

163
00:09:32,040 --> 00:09:33,600
Lancashire vient de réaliser

164
00:09:33,680 --> 00:09:36,720
un important projet d'avenir.

165
00:09:36,800 --> 00:09:38,320
Ils ont recruté un jeune joueur

166
00:09:38,400 --> 00:09:41,040
considéré comme le meilleur batteur
de sa génération.

167
00:09:41,520 --> 00:09:45,200
Andrew Flintoff, jeune espoir du cricket
mesurant 1,95 m,

168
00:09:45,280 --> 00:09:47,320
joue depuis ses six ans.

169
00:09:47,400 --> 00:09:50,280
Il a représenté l'Angleterre
des moins de 14 ans

170
00:09:50,360 --> 00:09:53,840
et a fait partie des 11 meilleurs joueurs
du club de St. Anne à 14 ans.

171
00:09:53,920 --> 00:09:56,440
J'ai commencé à jouer à neuf ans.

172
00:09:57,360 --> 00:09:58,920
Je m'en sors bien, depuis.

173
00:09:59,480 --> 00:10:03,200
Mais avec les groupes d'âge,
c'est plus dur chaque année.

174
00:10:03,280 --> 00:10:05,680
Fred dit que vous étiez
son meilleur coach.

175
00:10:05,760 --> 00:10:07,040
ANCIEN COACH DE LANCASHIRE

176
00:10:07,120 --> 00:10:08,800
C'est gentil, mais j'en doute.

177
00:10:09,400 --> 00:10:12,120
Il vous a décrit
comme son père du cricket.

178
00:10:12,200 --> 00:10:16,280
Oui, et pour moi…
J'ai trois fils, et c'est mon quatrième.

179
00:10:16,360 --> 00:10:18,320
LA STAR MONTANTE DU LANCASHIRE

180
00:10:18,400 --> 00:10:19,400
L'ENFANT PRODIGE

181
00:10:19,480 --> 00:10:22,720
On l'a connu quand j'étais coach
dans le Lancashire.

182
00:10:24,200 --> 00:10:25,960
Son rythme était effrayant.

183
00:10:27,360 --> 00:10:31,240
Quand il a joué pour les moins de 15 ans,

184
00:10:31,320 --> 00:10:34,320
à St. Anne, il a fait 232 invaincus.

185
00:10:34,800 --> 00:10:38,600
On a eu une fenêtre brisée,
cinq ou six balles disparues.

186
00:10:39,680 --> 00:10:41,640
À cause de sa taille et sa force.

187
00:10:42,480 --> 00:10:45,800
Ce grand gaillard lançait sans s'arrêter.

188
00:10:45,880 --> 00:10:50,320
Il était à moitié un homme,
fort et solide,

189
00:10:50,400 --> 00:10:52,160
et à moitié enfant.

190
00:10:52,880 --> 00:10:54,400
Deux facettes différentes.

191
00:10:55,880 --> 00:10:58,720
On a parlé de faire signer Andrew.

192
00:10:59,600 --> 00:11:02,560
J'ai remarqué que vous l'appelez Andrew.

193
00:11:02,640 --> 00:11:04,520
- Oui.
- Andrew, Fred, Freddie.

194
00:11:04,600 --> 00:11:05,840
Il a plusieurs noms.

195
00:11:05,920 --> 00:11:10,160
Oui, le surnom de "Fred"
est né dans les vestiaires,

196
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
ça vient des Pierrafeu.

197
00:11:12,800 --> 00:11:15,840
Mais je l'ai toujours appelé Andrew,

198
00:11:16,400 --> 00:11:20,760
car je devais aussi
lui botter le derrière de temps en temps.

199
00:11:22,240 --> 00:11:24,840
Les gens attendent beaucoup de vous.

200
00:11:24,920 --> 00:11:26,360
Comment réagissez-vous ?

201
00:11:26,840 --> 00:11:29,720
Au début, j'étais jeune,
et j'avais du mal.

202
00:11:29,800 --> 00:11:32,440
Mais je m'améliore chaque année.

203
00:11:33,520 --> 00:11:36,080
J'ai grandi à Preston. J'étais timide.

204
00:11:37,160 --> 00:11:40,160
J'étais doux,
j'ai jamais fait de mal à une mouche.

205
00:11:41,120 --> 00:11:45,200
Je me souviens de mon arrivée
aux vestiaires du Lancashire,

206
00:11:45,280 --> 00:11:46,840
entouré d'hommes,

207
00:11:48,160 --> 00:11:51,480
je savais pas où me mettre, ni quoi dire.

208
00:11:52,520 --> 00:11:54,000
Ils m'ont surnommé Fred.

209
00:11:55,200 --> 00:11:56,440
J'ai commencé à boire.

210
00:11:57,760 --> 00:11:59,880
Puis j'ai trouvé cet alter ego.

211
00:12:09,720 --> 00:12:11,280
C'est comme un personnage

212
00:12:11,880 --> 00:12:15,160
que j'ai créé,
qui adorait les projecteurs, le jeu.

213
00:12:16,120 --> 00:12:17,440
J'adorais tout.

214
00:12:17,920 --> 00:12:19,520
Concentration, jeu.

215
00:12:19,600 --> 00:12:21,480
Si on gagne, on gagne la série.

216
00:12:21,560 --> 00:12:23,640
Je devais avoir 17 ans.

217
00:12:24,600 --> 00:12:26,120
Donc lui, environ 18 ans.

218
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
Un capitaine anglais de moins de 19 ans.

219
00:12:31,640 --> 00:12:34,240
Tout le monde connaissait Fred…

220
00:12:34,320 --> 00:12:36,080
Ancien De L'équipe D'angleterre

221
00:12:36,160 --> 00:12:39,600
…car c'était un gars du Lancashire
qui lançait vite et loin.

222
00:12:39,680 --> 00:12:41,920
Il était meilleur que nous tous.

223
00:12:42,000 --> 00:12:45,520
Une page de l'histoire du cricket
s'est écrite au stade d'Old Trafford,

224
00:12:45,600 --> 00:12:47,280
hier, avec un nouveau record.

225
00:12:47,360 --> 00:12:49,560
Peter Stevenson va nous en parler.

226
00:12:50,360 --> 00:12:52,880
Oui, et il pourrait même
les collectionner.

227
00:12:52,960 --> 00:12:55,040
C'est le score officiel

228
00:12:55,120 --> 00:12:58,920
du jeu d'Andrew Flintoff
pour le Lancashire, à Old Trafford.

229
00:12:59,000 --> 00:13:03,480
Seule cette preuve d'une série
donnant lieu à un record de 38 courses

230
00:13:03,560 --> 00:13:05,880
a été filmée sur cette caméra.

231
00:13:07,360 --> 00:13:11,120
Être sur le terrain, c'était comme…
Je dirais pas Superman,

232
00:13:11,880 --> 00:13:14,760
mais quand il va
dans une cabine téléphonique…

233
00:13:14,840 --> 00:13:17,000
Jouer au cricket, c'était un peu ça.

234
00:13:18,800 --> 00:13:20,400
En dehors du terrain,

235
00:13:20,960 --> 00:13:22,080
j'étais différent.

236
00:13:22,680 --> 00:13:24,200
Je redevenais moi-même.

237
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Vous étiez deux ?

238
00:13:26,800 --> 00:13:29,000
On était peut-être même plus.

239
00:13:29,080 --> 00:13:32,440
Au fil des années,
il y en a eu bien plus que deux.

240
00:13:34,120 --> 00:13:35,880
Il s'est présenté comme Andrew,

241
00:13:36,760 --> 00:13:38,840
donc je l'ai toujours appelé Andrew.

242
00:13:40,320 --> 00:13:43,760
On a commencé à parler,
et on s'est jamais arrêtés.

243
00:13:43,840 --> 00:13:46,400
Il était drôle, il me faisait rire.

244
00:13:48,760 --> 00:13:51,640
Et plus je lui parlais,
plus je me disais :

245
00:13:53,120 --> 00:13:54,280
"Tu es adorable."

246
00:13:55,080 --> 00:13:57,520
À ce moment, il n'était pas encore connu

247
00:13:57,600 --> 00:14:00,200
- en tant que sportif professionnel.
- Non.

248
00:14:00,880 --> 00:14:03,360
J'ignorais qui était Andrew à l'époque.

249
00:14:04,240 --> 00:14:05,640
C'est pas plus mal, mais…

250
00:14:06,360 --> 00:14:07,720
Je sais pas comment dire.

251
00:14:07,800 --> 00:14:11,000
Il avait quelque chose de différent.

252
00:14:12,600 --> 00:14:15,880
Il n'aime pas quand je dis ça.

253
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
Quand je dis "potentiel",

254
00:14:17,640 --> 00:14:21,400
il me dit :
"J'ai du potentiel. Tu veux me changer."

255
00:14:21,480 --> 00:14:23,520
C'est pas ce que je voulais dire.

256
00:14:23,600 --> 00:14:25,720
C'était plus quelque chose

257
00:14:25,800 --> 00:14:28,560
que je sentais en lui…

258
00:14:28,640 --> 00:14:30,440
Comme s'il allait se passer plus.

259
00:14:32,720 --> 00:14:34,840
Il avait tout ce qu'il fallait.

260
00:14:35,640 --> 00:14:37,880
Il n'était pas comme les autres,

261
00:14:38,760 --> 00:14:41,560
qui sont de bons joueurs,
mais aussi des petits cons.

262
00:14:42,480 --> 00:14:44,320
Non, c'était juste un champion.

263
00:14:47,200 --> 00:14:50,120
J'ai essayé de prendre soin de lui.

264
00:14:53,400 --> 00:14:54,880
Juste après son accident,

265
00:14:54,960 --> 00:14:57,000
avant qu'ils ne l'opèrent,

266
00:14:57,080 --> 00:14:59,560
je l'ai vu, et ça m'a coupé le souffle.

267
00:15:00,600 --> 00:15:03,080
J'avais envie de pleurer
et de l'embrasser.

268
00:15:08,560 --> 00:15:10,680
Je l'ai géré pendant 16 ans.

269
00:15:10,760 --> 00:15:13,200
On en parlait souvent.

270
00:15:13,280 --> 00:15:16,680
Je lui disais :
"Dans dix ans, tu te vois où ?

271
00:15:16,760 --> 00:15:18,640
"Tu as un objectif ?"

272
00:15:18,720 --> 00:15:20,560
Et c'était toujours Top Gear.

273
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
Rien à voir avec le cricket.

274
00:15:25,200 --> 00:15:27,600
Quand il en a eu l'occasion,
c'était énorme.

275
00:15:28,120 --> 00:15:29,120
Merci.

276
00:15:29,600 --> 00:15:31,800
On est contents d'être là.

277
00:15:31,880 --> 00:15:33,600
Top Gear a eu plus de renaissances

278
00:15:33,680 --> 00:15:35,240
- que Doctor Who.
- Oui.

279
00:15:35,320 --> 00:15:37,760
- Il était…
- Mais on a gardé le petit Dalek.

280
00:15:37,840 --> 00:15:38,880
…très actif.

281
00:15:39,440 --> 00:15:42,080
Il trouvait cette émission géniale.

282
00:15:42,160 --> 00:15:45,560
Beaucoup de gens l'adorent,
et beaucoup ont grandi avec.

283
00:15:47,520 --> 00:15:49,240
De toutes les émissions télé…

284
00:15:49,320 --> 00:15:51,000
Tout en douceur.

285
00:15:51,080 --> 00:15:54,000
…c'est la seule
pour laquelle je me suis battu.

286
00:15:55,160 --> 00:15:57,760
Pour lui, c'était le top.

287
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
Il aime les voitures.

288
00:16:00,240 --> 00:16:01,480
Oui, aussi.

289
00:16:02,160 --> 00:16:06,080
Ils le laissaient conduire
plein de voitures, il adorait.

290
00:16:09,200 --> 00:16:10,280
Enfoiré !

291
00:16:10,880 --> 00:16:12,400
T'es une vraie crapule !

292
00:16:12,480 --> 00:16:16,640
Fred a toujours besoin de nouveaux défis.

293
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
C'est quelqu'un qui s'impatiente.

294
00:16:21,040 --> 00:16:23,440
J'étais ravi qu'il ait ce poste.

295
00:16:23,520 --> 00:16:24,720
Humoriste et ami

296
00:16:25,280 --> 00:16:27,400
Il était parfait pour l'émission.

297
00:16:28,080 --> 00:16:30,560
J'ai jamais rien fait de pire.

298
00:16:33,640 --> 00:16:36,480
Il est devenu un véritable casse-cou.

299
00:16:36,560 --> 00:16:37,880
Il a tout fait.

300
00:16:40,320 --> 00:16:44,720
C'est parce qu'il se met lui-même au défi.

301
00:16:45,480 --> 00:16:49,080
De quoi vous souvenez-vous,
le jour de l'accident ?

302
00:16:51,120 --> 00:16:54,040
C'était juste une journée de circuit.

303
00:16:54,960 --> 00:16:56,360
AÉRODROME DE DUNSFOLD

304
00:16:56,440 --> 00:16:59,680
Je ne m'attendais pas
à ce que ça tourne mal.

305
00:17:05,440 --> 00:17:07,200
Je me souviens de tout.

306
00:17:10,160 --> 00:17:12,600
Dans un sens, ça aurait été plus facile

307
00:17:12,680 --> 00:17:14,560
si j'étais tombé dans le coma

308
00:17:14,640 --> 00:17:16,520
et que je m'étais réveillé recousu.

309
00:17:16,600 --> 00:17:17,760
Je me rappelle tout.

310
00:17:22,080 --> 00:17:24,400
J'y pense, je me vois dans la voiture.

311
00:17:28,440 --> 00:17:29,640
C'était une 3-Wheeler.

312
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
J'avais le pare-brise là,

313
00:17:32,520 --> 00:17:35,160
et une barre au milieu du dos.
J'étais exposé.

314
00:17:37,520 --> 00:17:39,760
Je roulais à 60 ou 70 km/h.

315
00:17:40,800 --> 00:17:44,040
Ils me montraient
comment la faire rouler de travers.

316
00:17:45,720 --> 00:17:47,360
Et la roue est passée devant.

317
00:17:57,320 --> 00:17:59,040
C'est bizarre, quand ça bascule.

318
00:17:59,720 --> 00:18:01,560
C'est le point de non-retour,

319
00:18:02,520 --> 00:18:05,080
et tout ralentit d'un coup.

320
00:18:06,960 --> 00:18:08,120
C'est trop bizarre.

321
00:18:11,880 --> 00:18:13,720
J'aurais dû savoir m'y prendre.

322
00:18:13,800 --> 00:18:16,600
Mais je jouais au cricket. Je battais.

323
00:18:16,680 --> 00:18:19,680
On a moins d'une seconde pour se décider.

324
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
Où va la balle, comment frapper,

325
00:18:21,840 --> 00:18:23,280
où placer ses pieds.

326
00:18:25,200 --> 00:18:26,440
Quand c'est parti,

327
00:18:28,400 --> 00:18:29,520
j'ai regardé le sol

328
00:18:30,240 --> 00:18:33,680
et j'ai su que si je le frappais,
je me briserais le cou.

329
00:18:34,520 --> 00:18:36,040
Sur la tempe, je mourrais.

330
00:18:37,120 --> 00:18:40,000
Ma meilleure chance
était de mettre le visage.

331
00:18:44,200 --> 00:18:46,240
Et je me souviens quand…

332
00:18:47,440 --> 00:18:49,200
Ma tête a frappé le sol.

333
00:18:50,480 --> 00:18:53,600
J'ai été entraîné en dehors,
et la voiture s'est retournée.

334
00:18:53,680 --> 00:18:55,480
Je me suis retrouvé dessous,

335
00:18:55,560 --> 00:18:58,560
le visage contre la piste,

336
00:18:59,840 --> 00:19:01,800
et j'ai été traîné sur 50 mètres.

337
00:19:03,800 --> 00:19:05,920
Elle a heurté l'herbe et s'est retournée.

338
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Je pensais être mort,

339
00:19:14,560 --> 00:19:17,360
car j'étais conscient,
mais je ne voyais rien.

340
00:19:19,560 --> 00:19:21,040
J'ai pensé : "C'est ça ?

341
00:19:21,640 --> 00:19:23,280
"C'est tout ?

342
00:19:23,360 --> 00:19:25,440
"Je vais voir du noir pour l'éternité ?"

343
00:19:27,240 --> 00:19:29,880
J'avais ma cagoule sur les yeux.

344
00:19:29,960 --> 00:19:31,840
Je l'ai retirée et j'ai pensé :

345
00:19:31,920 --> 00:19:35,640
"Non, je suis sur la piste de Top Gear.
C'est pas le paradis."

346
00:19:36,600 --> 00:19:37,880
Oui, c'était…

347
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
Oui.

348
00:19:44,240 --> 00:19:47,400
J'ai regardé en bas
et du sang s'est mis à couler.

349
00:19:51,240 --> 00:19:55,720
Ma plus grande peur
était de ne plus avoir de visage.

350
00:19:56,320 --> 00:19:57,880
J'ai cru qu'il était parti.

351
00:20:01,000 --> 00:20:02,880
J'étais mort de peur.

352
00:20:05,400 --> 00:20:08,680
J'ai reçu un appel.
"Andrew a eu un accident à Top Gear,

353
00:20:08,760 --> 00:20:11,280
"mais on a peu d'informations.

354
00:20:12,160 --> 00:20:15,000
"Ils vont l'emmener
à l'hôpital le plus proche,

355
00:20:15,080 --> 00:20:17,760
"visiblement, ça ne concerne
que ses dents.

356
00:20:17,840 --> 00:20:19,240
"Ça va aller."

357
00:20:19,320 --> 00:20:20,960
J'ai posé le téléphone

358
00:20:21,040 --> 00:20:23,920
et je n'y ai pas réfléchi plus que ça.

359
00:20:25,680 --> 00:20:28,120
Mais ça a vite dégénéré.

360
00:20:28,960 --> 00:20:32,440
J'ai vécu 30 ou 40 minutes d'agonie

361
00:20:33,240 --> 00:20:34,720
avant que l'ambulance arrive.

362
00:20:36,040 --> 00:20:38,680
On a reçu un appel
de l'aérodrome de Surrey,

363
00:20:38,760 --> 00:20:41,480
Freddie était manifestement très choqué.

364
00:20:42,240 --> 00:20:43,880
Il était blessé au visage.

365
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Ambulance Aérienne

366
00:20:45,040 --> 00:20:47,520
Il avait plusieurs blessures.

367
00:20:48,840 --> 00:20:51,640
Il souffrait beaucoup,
alors on l'a soulagé,

368
00:20:51,720 --> 00:20:56,720
et on l'a transporté
au centre de traumatologie,

369
00:20:56,800 --> 00:20:59,360
l'hôpital St George.

370
00:21:01,400 --> 00:21:03,360
Je me disais : "Ça peut pas m'arriver.

371
00:21:03,440 --> 00:21:04,600
"C'est impossible."

372
00:21:05,680 --> 00:21:08,200
Je n'avais aucune info.

373
00:21:08,280 --> 00:21:09,640
Je ne savais pas

374
00:21:10,880 --> 00:21:12,440
à quel point c'était grave.

375
00:21:13,200 --> 00:21:15,920
J'ai pris mes affaires et je me suis dit :

376
00:21:16,000 --> 00:21:17,120
"Je vais à Londres,

377
00:21:17,960 --> 00:21:20,760
"et là-bas,
on me dira peut-être où il est."

378
00:21:24,440 --> 00:21:26,240
Ce jour-là, j'ai reçu un appel

379
00:21:26,320 --> 00:21:29,320
qui venait de l'hôpital.

380
00:21:30,560 --> 00:21:33,600
La plupart des blessures sont traitées
par d'autres médecins

381
00:21:33,680 --> 00:21:36,720
avant qu'on nous appelle,
donc je savais que c'était grave.

382
00:21:37,560 --> 00:21:41,280
Comment décririez-vous
les blessures de Fred ?

383
00:21:41,760 --> 00:21:44,240
Très complexes.

384
00:21:45,320 --> 00:21:47,280
Ses blessures, si je m'en réfère

385
00:21:47,360 --> 00:21:50,840
à mes 20 années d'expérience
en traumatologie faciale,

386
00:21:50,920 --> 00:21:53,400
figurent sans doute dans le top cinq.

387
00:22:00,160 --> 00:22:03,720
C'était un mélange
de tissus durs et mous, de dents cassées,

388
00:22:04,360 --> 00:22:06,000
de dents perdues,

389
00:22:06,080 --> 00:22:09,560
d'os de la mâchoire supérieure
fracturés et déplacés.

390
00:22:11,000 --> 00:22:13,240
Ses lésions étaient très complexes.

391
00:22:13,320 --> 00:22:16,720
C'est très inhabituel
de perdre des tissus mous,

392
00:22:16,800 --> 00:22:18,080
de perdre de la peau.

393
00:22:18,160 --> 00:22:23,040
Et il avait perdu une grande partie
de sa lèvre supérieure,

394
00:22:24,240 --> 00:22:26,160
sa peau, une partie des muscles,

395
00:22:26,240 --> 00:22:27,640
et de sa lèvre inférieure.

396
00:22:30,800 --> 00:22:35,800
Ils m'ont dit : "Tenez-vous prête."

397
00:22:36,080 --> 00:22:38,440
À ce moment, il n'avait pas été opéré.

398
00:22:39,360 --> 00:22:42,480
Vous étiez la première à l'hôpital ?

399
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
Désolée.

400
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
Mon Dieu.

401
00:22:51,160 --> 00:22:52,600
J'étais impuissante.

402
00:22:55,320 --> 00:22:56,440
Je ne savais pas…

403
00:22:58,560 --> 00:23:00,000
Quoi dire, que…

404
00:23:00,080 --> 00:23:02,240
Mon travail consiste justement

405
00:23:03,040 --> 00:23:04,400
à arranger les choses.

406
00:23:04,480 --> 00:23:05,800
Et là, je ne pouvais pas.

407
00:23:10,960 --> 00:23:13,280
Ces plaies n'étaient pas propres.

408
00:23:13,880 --> 00:23:16,240
Son visage a été traîné sur le tarmac.

409
00:23:17,160 --> 00:23:19,680
Il y avait de la poussière, de la terre.

410
00:23:21,920 --> 00:23:24,680
La première opération a duré cinq heures.

411
00:23:25,640 --> 00:23:29,560
Au cours de ces cinq heures,

412
00:23:29,640 --> 00:23:32,040
vous essayiez de reconstruire son visage ?

413
00:23:32,120 --> 00:23:33,560
Oui.

414
00:23:35,280 --> 00:23:38,400
On voulait faire en sorte
de reconstituer son anatomie de départ.

415
00:23:39,240 --> 00:23:40,600
C'est comme un puzzle,

416
00:23:41,960 --> 00:23:44,520
sauf que normalement,
on a toutes les pièces.

417
00:23:45,880 --> 00:23:47,440
Dans le cas d'Andrew, non.

418
00:23:52,720 --> 00:23:54,480
Quand je l'ai vu,

419
00:23:55,480 --> 00:23:58,400
je suis entrée dans la chambre,

420
00:23:58,480 --> 00:24:00,920
il était dans le lit, tout bandé.

421
00:24:01,000 --> 00:24:02,640
J'ai croisé son regard,

422
00:24:02,720 --> 00:24:07,160
et je n'avais jamais vu
quelqu'un d'aussi effrayé.

423
00:24:08,080 --> 00:24:12,240
Il me regardait, et je crois
qu'il le faisait pour tenter de comprendre

424
00:24:13,320 --> 00:24:15,240
à quel point c'était grave.

425
00:24:16,080 --> 00:24:20,920
Honnêtement, je me suis vite ressaisie

426
00:24:21,000 --> 00:24:25,160
et je n'ai pas pleuré.

427
00:24:25,240 --> 00:24:28,080
J'ai dit : "C'est bon, ça va aller.

428
00:24:30,200 --> 00:24:32,160
"Tu es vraiment magnifique."

429
00:24:37,840 --> 00:24:41,600
Avant de rentrer, j'ai appelé les enfants,

430
00:24:41,680 --> 00:24:45,200
et je leur ai dit :

431
00:24:45,280 --> 00:24:47,960
"Vous devez être plus forts que jamais.

432
00:24:49,560 --> 00:24:52,000
"Là, votre père semble différent.

433
00:24:52,080 --> 00:24:53,760
"Il va aller mieux,

434
00:24:53,840 --> 00:24:58,520
"mais ne paraissez pas choqués
ou horrifiés,

435
00:24:58,600 --> 00:25:00,720
"car ça va l'assommer."

436
00:25:04,280 --> 00:25:05,600
Et c'était dur.

437
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
Andrew ignore que j'ai fait ça.

438
00:25:10,600 --> 00:25:13,560
Je suis vraiment reconnaissante
envers ces gens.

439
00:25:15,200 --> 00:25:16,480
J'ai encore mon mari,

440
00:25:17,240 --> 00:25:20,120
et les enfants ont encore leur père.

441
00:25:20,880 --> 00:25:23,880
Je sais très bien qu'il y a des gens

442
00:25:23,960 --> 00:25:26,440
qui vivent des choses similaires,

443
00:25:27,120 --> 00:25:29,720
et même pire, sans recevoir autant d'aide.

444
00:25:35,960 --> 00:25:37,400
On m'a envoyé la photo.

445
00:25:39,560 --> 00:25:41,360
Je ne pouvais pas la regarder.

446
00:25:44,680 --> 00:25:46,440
C'était horrible.

447
00:25:47,160 --> 00:25:49,080
On voulait que Rachael sache…

448
00:25:49,160 --> 00:25:51,080
Ami et ancien capitaine

449
00:25:51,160 --> 00:25:53,560
…qu'on pensait à elle et aux enfants.

450
00:26:02,520 --> 00:26:04,800
Vous n'avez pas vu comment était Fred.

451
00:26:05,680 --> 00:26:07,760
Il s'est littéralement déconnecté.

452
00:26:07,840 --> 00:26:11,560
Il ne voulait plus voir
ni parler à personne.

453
00:26:12,880 --> 00:26:14,680
Il ne voulait plus rien faire.

454
00:26:16,640 --> 00:26:21,440
Je ne l'avais jamais vu aussi mal.

455
00:26:23,680 --> 00:26:26,680
Je me souviens des SMS,

456
00:26:26,760 --> 00:26:29,040
on entendait toutes sortes de choses.

457
00:26:29,120 --> 00:26:30,400
Présentateur tv et ami

458
00:26:30,480 --> 00:26:32,360
On ignorait ce qui était vrai.

459
00:26:33,120 --> 00:26:36,560
On essayait de communiquer,
de savoir comment…

460
00:26:36,640 --> 00:26:38,320
En sachant qu'il ne répondrait pas.

461
00:26:38,400 --> 00:26:40,960
J'avais vraiment envie de le voir,

462
00:26:41,040 --> 00:26:43,560
j'envoyais des messages
à nos amis communs,

463
00:26:43,640 --> 00:26:47,120
et ils répondaient
qu'il avait besoin de temps.

464
00:26:48,080 --> 00:26:49,640
Et oui…

465
00:26:50,600 --> 00:26:52,120
Je voulais l'embrasser.

466
00:26:56,960 --> 00:26:58,240
En jouant au cricket,

467
00:26:59,400 --> 00:27:02,840
j'ai vécu beaucoup de moments de doutes.

468
00:27:04,160 --> 00:27:07,560
J'ai toujours su appuyer
sur le bouton "reset" et avancer.

469
00:27:09,440 --> 00:27:12,280
J'ai besoin de retrouver ce bouton,

470
00:27:12,800 --> 00:27:14,640
car je sais plus qui je suis.

471
00:27:22,360 --> 00:27:25,720
Retenez le nom de ce jeune homme
de 20 ans, Andy Flintoff.

472
00:27:25,800 --> 00:27:27,960
Félicitations à Andrew Flintoff…

473
00:27:28,040 --> 00:27:31,640
C'est le dernier d'une lignée de joueurs
à se faire un nom.

474
00:27:32,960 --> 00:27:35,640
Freddie a vite été pris
dans l'équipe nationale.

475
00:27:36,440 --> 00:27:38,000
Dans le cricket anglais,

476
00:27:38,080 --> 00:27:41,560
on cherche toujours
le prochain Ian Botham, un super joueur.

477
00:27:42,080 --> 00:27:46,040
Quiconque pouvait être à la batte,
lancer et chasser, on le voulait.

478
00:27:46,920 --> 00:27:50,160
Et Freddie pouvait lancer la balle
à 130 km/h

479
00:27:50,240 --> 00:27:51,800
et la faire sortir du terrain.

480
00:27:51,880 --> 00:27:54,080
Andy Flintoff a eu son premier guichet.

481
00:27:54,160 --> 00:27:57,400
C'est ce que veut chaque équipe,
surtout celle d'Angleterre.

482
00:27:57,480 --> 00:27:58,920
Un joueur polyvalent.

483
00:27:59,000 --> 00:28:01,640
Andrew Flintoff a battu son record.

484
00:28:02,320 --> 00:28:04,240
Celui que l'on compare à Ian Botham

485
00:28:04,320 --> 00:28:05,880
a frappé sept touches directes,

486
00:28:06,400 --> 00:28:08,320
dont l'une rattrapée par son père.

487
00:28:10,880 --> 00:28:13,560
On dit que vous êtes
le prochain Ian Botham.

488
00:28:13,640 --> 00:28:16,880
Je ne pense pas être comme lui.
Je suis Andy Flintoff.

489
00:28:16,960 --> 00:28:19,080
Quand je joue, c'est à ma manière.

490
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
C'était un vrai Nordiste.

491
00:28:23,280 --> 00:28:25,560
Quand on rencontre des gens du nord,

492
00:28:25,640 --> 00:28:27,320
ils le cachent souvent. Pas lui.

493
00:28:27,400 --> 00:28:30,600
C'était l'un des pires Nordistes
que je connaisse.

494
00:28:30,680 --> 00:28:33,560
Un vrai pur et dur.

495
00:28:33,640 --> 00:28:37,400
Vous venez du Lancashire,
quelles en sont les qualités ?

496
00:28:37,480 --> 00:28:39,880
Tous mes amis boivent beaucoup.

497
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
Et ils savent boire.

498
00:28:41,840 --> 00:28:44,720
Il pouvait sortir picoler toute la nuit,

499
00:28:44,800 --> 00:28:47,520
jouer le lendemain, et faire le malin.

500
00:28:48,080 --> 00:28:50,640
Quand il est arrivé, en tant qu'ado,

501
00:28:50,720 --> 00:28:52,280
il ne buvait pas du tout.

502
00:28:52,360 --> 00:28:54,280
Il buvait juste du Coca.

503
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Puis il a découvert l'alcool,

504
00:28:57,280 --> 00:28:59,560
et il a rattrapé le temps perdu.

505
00:29:00,320 --> 00:29:02,880
Sa capacité à tenir l'alcool
est incroyable.

506
00:29:02,960 --> 00:29:04,800
Il ne fallait pas le lancer.

507
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
Équipe d'angleterre

508
00:29:05,960 --> 00:29:08,240
Il pouvait boire à n'importe quelle heure.

509
00:29:08,320 --> 00:29:12,240
Il créait une atmosphère
qui aidait les autres à se sentir bien.

510
00:29:13,920 --> 00:29:16,960
Parce que quand on s'amuse, on joue mieux.

511
00:29:19,640 --> 00:29:23,880
J'étais son capitaine
au Zimbabwe et en Afrique du Sud.

512
00:29:24,840 --> 00:29:27,120
C'était un vrai
enterrement de vie de garçon.

513
00:29:27,200 --> 00:29:28,440
Dans quel sens ?

514
00:29:28,520 --> 00:29:31,160
Fred avait des capacités surprenantes.

515
00:29:31,240 --> 00:29:33,880
Il pouvait avaler cinq bouteilles de bière

516
00:29:34,720 --> 00:29:36,880
cul-sec, les unes derrière les autres.

517
00:29:36,960 --> 00:29:39,880
Il était aussi doué
avec les bouteilles de vin.

518
00:29:39,960 --> 00:29:43,040
- Cul-sec ?
- Il peut avaler une bouteille cul-sec.

519
00:29:43,120 --> 00:29:44,360
Il a un vrai gosier.

520
00:29:44,440 --> 00:29:46,920
Il fait… Et ça descend.

521
00:29:47,840 --> 00:29:49,520
Et on l'admirait tous.

522
00:29:51,440 --> 00:29:56,160
À cette époque, être un ado talentueux,

523
00:29:56,240 --> 00:29:57,320
ça devait être génial,

524
00:29:57,400 --> 00:30:00,680
mais ça devait être dur
de vivre à ce rythme.

525
00:30:00,760 --> 00:30:02,160
Sans aucun doute,

526
00:30:02,240 --> 00:30:06,120
le cricket des années 80
et 90 était un sport amateur

527
00:30:06,200 --> 00:30:08,680
entouré d'une structure
semi-professionnelle.

528
00:30:09,440 --> 00:30:12,760
C'est pour ça
que tout est allé si vite pour lui.

529
00:30:14,400 --> 00:30:17,920
Je le trouvais un peu jeune
pour être jeté aux loups comme ça.

530
00:30:18,600 --> 00:30:21,280
L'Angleterre a des problèmes
avec son milieu de terrain.

531
00:30:21,360 --> 00:30:22,680
Il semble qu'ils doivent

532
00:30:22,760 --> 00:30:25,360
aider leur milieu, Andrew Flintoff,

533
00:30:25,440 --> 00:30:27,760
à gérer un problème de surpoids.

534
00:30:28,840 --> 00:30:30,440
Enfant, j'étais maigre.

535
00:30:31,200 --> 00:30:33,480
Je portais deux t-shirts
pour être plus épais.

536
00:30:35,280 --> 00:30:37,520
Puis j'ai très vite grossi,

537
00:30:37,600 --> 00:30:39,560
c'est arrivé d'un coup.

538
00:30:40,320 --> 00:30:42,320
Flintoff est plus gros que lewis

539
00:30:42,400 --> 00:30:43,800
On se moquait de moi.

540
00:30:43,880 --> 00:30:47,000
LE PLUS GROS LANCEUR D'ANGLETERRE

541
00:30:47,080 --> 00:30:50,080
Je vivais seul,
et quand je faisais mes courses,

542
00:30:50,160 --> 00:30:53,200
tout le monde me regardait.
On me pointait du doigt.

543
00:30:53,280 --> 00:30:56,520
La série NatWest d'Angleterre
est enfin lancée,

544
00:30:56,600 --> 00:30:58,240
surtout grâce à ce jeune homme

545
00:30:58,320 --> 00:31:00,880
qui a passé la semaine
la plus dure de sa carrière.

546
00:31:02,200 --> 00:31:04,840
Andy Flintoff était critiqué
pour son surpoids.

547
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
JE NE SUIS PAS MAIGRE

548
00:31:06,760 --> 00:31:08,480
Flintoff Prévenu :
Mincis ou Dégage

549
00:31:08,560 --> 00:31:10,640
Andrew, cette superbe manche répond

550
00:31:10,720 --> 00:31:12,320
largement aux critiques, non ?

551
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Oui, j'ai bien joué, pour un gros.

552
00:31:17,560 --> 00:31:19,240
J'ai commencé à me faire vomir

553
00:31:19,320 --> 00:31:20,440
ce que je mangeais.

554
00:31:21,400 --> 00:31:23,720
Et encore, et encore.

555
00:31:24,480 --> 00:31:28,720
Puis je me suis dit : "Et si je vomissais
aussi mon petit-déjeuner ?"

556
00:31:34,200 --> 00:31:36,800
Je jouais le ventre vide,
je ne gardais rien.

557
00:31:37,600 --> 00:31:39,640
Et j'ai perdu dix kilos.

558
00:31:40,600 --> 00:31:42,160
Tout le monde était content.

559
00:31:42,920 --> 00:31:46,040
Alors c'est devenu un style de vie.

560
00:31:47,960 --> 00:31:49,360
Avec Fred, c'était…

561
00:31:50,360 --> 00:31:54,680
Comme il est grand et fort, on se dit

562
00:31:54,760 --> 00:31:57,400
qu'il doit être fort
dans tout ce qu'il fait.

563
00:31:58,040 --> 00:31:59,600
Mais ce n'est pas vrai.

564
00:31:59,680 --> 00:32:03,960
C'est juste un être humain
qui veut de l'amour.

565
00:32:13,000 --> 00:32:14,520
Parfois, j'oublie,

566
00:32:16,080 --> 00:32:17,200
et je vis.

567
00:32:19,560 --> 00:32:20,640
Et c'est génial.

568
00:32:24,400 --> 00:32:26,440
Et j'ai droit à un rappel brutal.

569
00:32:27,680 --> 00:32:30,800
Des sensations sur le visage,
ça tire, c'est différent.

570
00:32:30,880 --> 00:32:33,920
Ne plus avoir de dents,
ou qu'elles vont tomber.

571
00:32:34,640 --> 00:32:36,120
Mon reflet dans le miroir.

572
00:32:37,320 --> 00:32:38,520
Et tout revient.

573
00:32:44,520 --> 00:32:47,400
On dit que notre visage
est notre identité.

574
00:32:47,480 --> 00:32:49,920
On entend souvent les gens dire :

575
00:32:50,000 --> 00:32:53,760
"C'est l'intérieur qui compte.
C'est pas l'apparence."

576
00:32:53,840 --> 00:32:55,760
Mon cul.

577
00:32:59,760 --> 00:33:02,520
On change les visages des gens.
On les rend différents.

578
00:33:05,120 --> 00:33:06,920
Certains patients ont parfois

579
00:33:07,000 --> 00:33:09,120
du mal à accepter leur apparence.

580
00:33:12,000 --> 00:33:14,560
On vous juge
dès l'instant où on vous voit.

581
00:33:14,640 --> 00:33:16,480
On vous juge en une seconde.

582
00:33:16,560 --> 00:33:20,240
Jusqu'au nombre de millimètres
de dents visibles.

583
00:33:20,320 --> 00:33:22,280
Quelle quantité d'incisives visible ?

584
00:33:22,360 --> 00:33:24,560
Moins d'un millimètre ?

585
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
Puis-je vous faire confiance ?

586
00:33:26,520 --> 00:33:27,800
Êtes-vous une menace ?

587
00:33:27,880 --> 00:33:29,720
Serez-vous un atout ?

588
00:33:30,280 --> 00:33:32,400
Aurez-vous du succès ?

589
00:33:33,440 --> 00:33:34,520
On analyse tout,

590
00:33:34,600 --> 00:33:37,760
ça nous sert à évaluer
la personne qui est en face.

591
00:33:40,000 --> 00:33:43,040
Ce qu'on voulait le plus,
c'était le protéger.

592
00:33:44,520 --> 00:33:48,400
Car la presse s'est emparée du sujet
de manière significative.

593
00:33:52,000 --> 00:33:53,640
Tout le monde voulait cette photo.

594
00:33:55,040 --> 00:33:59,200
Ils voulaient voir à quoi il ressemblait,
car c'était mystérieux.

595
00:34:00,680 --> 00:34:02,880
Des gens nous suivaient.

596
00:34:03,680 --> 00:34:05,120
On ne le savait même pas.

597
00:34:06,760 --> 00:34:08,240
Je l'amenais à un rendez-vous,

598
00:34:08,320 --> 00:34:10,760
et il y avait une voiture normale,

599
00:34:10,840 --> 00:34:12,400
avec une vitre teintée.

600
00:34:12,480 --> 00:34:15,560
Elle se mettait devant nous
quand on conduisait,

601
00:34:15,640 --> 00:34:18,960
et ils prenaient autant de photos
qu'ils pouvaient,

602
00:34:19,040 --> 00:34:20,520
sans même qu'on le sache.

603
00:34:22,400 --> 00:34:25,440
Ça lui a juste donné envie
de rester à la maison.

604
00:34:25,520 --> 00:34:27,520
FREDDIE DE RETOUR…
SUR LE SIÈGE PASSAGER

605
00:34:34,800 --> 00:34:37,080
On tournait depuis plusieurs mois,

606
00:34:37,160 --> 00:34:40,160
et lors d'une de nos visites,
Colin, le père de Fred,

607
00:34:40,240 --> 00:34:44,080
a apporté ses vieux albums photos.

608
00:34:44,160 --> 00:34:48,280
Comment avez-vous connu le cricket ?
Vous étiez fan ou joueur ?

609
00:34:48,360 --> 00:34:51,240
Je jouais. Pas très bien,
pour être honnête.

610
00:34:52,160 --> 00:34:53,320
Mais j'ai joué.

611
00:34:54,720 --> 00:34:58,040
Andrew et son frère, Christopher,

612
00:34:58,120 --> 00:35:01,880
venaient voir les matchs le week-end,

613
00:35:01,960 --> 00:35:05,480
et ils se sont mis à y jouer.

614
00:35:06,360 --> 00:35:09,200
Fred, c'est ton père
qui t'a donné envie de jouer ?

615
00:35:10,600 --> 00:35:11,720
Oui, carrément.

616
00:35:12,360 --> 00:35:14,600
C'est le seul souvenir d'enfance que j'ai.

617
00:35:15,440 --> 00:35:18,600
Il était toujours au stade,
il tondait la pelouse.

618
00:35:19,920 --> 00:35:23,200
Je me souviens
qu'il tondait la pelouse en Cortina.

619
00:35:24,160 --> 00:35:25,560
- La voiture ?
- Oui.

620
00:35:28,200 --> 00:35:30,320
Vous avez gardé tous ces albums ?

621
00:35:30,400 --> 00:35:31,760
Ils sont pour Andrew.

622
00:35:33,440 --> 00:35:34,720
Ils ne resteront pas.

623
00:35:34,800 --> 00:35:39,080
J'ai dit à ta mère
que je ne les ramènerai pas.

624
00:35:40,400 --> 00:35:41,440
Bon sang.

625
00:35:41,960 --> 00:35:43,920
Ça te rappelle des souvenirs ?

626
00:35:44,480 --> 00:35:45,960
J'ai oublié plein de choses.

627
00:35:47,960 --> 00:35:50,560
Je préfère les photos aux journaux.

628
00:35:53,040 --> 00:35:55,880
Vous saviez qu'il deviendrait
un grand joueur ?

629
00:35:55,960 --> 00:35:58,440
Je savais qu'il avait un truc.

630
00:35:59,400 --> 00:36:00,960
Mais je n'ai vu qu'un joueur

631
00:36:01,040 --> 00:36:03,800
sur lequel j'aurais pu parier,

632
00:36:04,400 --> 00:36:06,080
c'était Philip Neville.

633
00:36:07,120 --> 00:36:09,000
- Le footballeur ?
- Oui.

634
00:36:09,920 --> 00:36:11,320
C'était quelque chose.

635
00:36:11,400 --> 00:36:13,040
- Il était bon, non ?
- Oui.

636
00:36:13,120 --> 00:36:15,480
- À la batte, au lancer.
- On est chez lui.

637
00:36:15,560 --> 00:36:17,760
Oui, je sais, mais…

638
00:36:18,720 --> 00:36:19,960
Oui.

639
00:36:21,400 --> 00:36:24,760
- Mais il ne vit plus là ?
- On a acheté sa maison.

640
00:36:24,840 --> 00:36:27,640
On le garde pas ligoté dans le sous-sol.

641
00:36:27,720 --> 00:36:28,720
Il peut revenir.

642
00:36:28,800 --> 00:36:31,840
Avec Phil, on sait jamais.
Il est peut-être dans le coin.

643
00:36:31,920 --> 00:36:33,320
- On ne sait pas.
- Oui.

644
00:36:34,480 --> 00:36:35,760
- Silencieux.
- Et…

645
00:36:35,840 --> 00:36:38,400
- Gary, c'est le contraire.
- Exactement.

646
00:36:41,640 --> 00:36:42,720
En entrant ici,

647
00:36:42,800 --> 00:36:45,880
on ne se doute pas qu'un des plus grands

648
00:36:45,960 --> 00:36:48,560
joueurs de cricket vivait ici.

649
00:36:49,200 --> 00:36:51,560
Andrew n'aime pas se vanter.

650
00:36:51,640 --> 00:36:54,040
Il a parfois honte

651
00:36:54,120 --> 00:36:57,240
de montrer des choses.

652
00:36:57,960 --> 00:36:59,760
Il préfère les cacher.

653
00:37:00,720 --> 00:37:04,680
En tant que fan de cricket,
j'avais hâte de voir ces albums,

654
00:37:04,760 --> 00:37:07,160
mais il ne voulait pas les lâcher.

655
00:37:07,240 --> 00:37:09,280
Et il s'est avéré que ces albums,

656
00:37:09,360 --> 00:37:11,320
tout comme les murs de sa maison,

657
00:37:11,400 --> 00:37:15,160
ne faisaient aucune référence
aux Ashes de 2005.

658
00:37:16,040 --> 00:37:18,760
Un été qui aurait pu changer sa vie.

659
00:37:19,560 --> 00:37:23,920
Tu étais l'un de ces sportifs
qui ont transcendé le sport.

660
00:37:24,840 --> 00:37:27,840
Ma femme ne s'intéresse pas au cricket.

661
00:37:27,920 --> 00:37:29,240
Mais elle te connaît.

662
00:37:29,680 --> 00:37:31,240
Et pourtant,

663
00:37:31,320 --> 00:37:35,240
je n'ai jamais
vu de vidéo sur l'année 2005

664
00:37:35,320 --> 00:37:37,400
où tu racontes ce qui s'est passé.

665
00:37:37,920 --> 00:37:42,720
Non, j'ai toujours été réticent
à faire quoi que ce soit sur 2005.

666
00:37:43,360 --> 00:37:44,640
Pourquoi ?

667
00:37:44,720 --> 00:37:45,920
Ça pourrait…

668
00:37:46,880 --> 00:37:48,600
C'est pour pas me vanter…

669
00:37:48,680 --> 00:37:51,320
C'était un grand moment, et je l'ai adoré.

670
00:37:51,400 --> 00:37:55,000
Pas pour les médailles,
ni pour les éloges,

671
00:37:55,560 --> 00:37:58,280
ni pour l'argent,
même si ça valait le coup.

672
00:37:59,040 --> 00:38:00,400
Le plaisir, c'était ça.

673
00:38:01,640 --> 00:38:03,120
Pour revenir à 2005,

674
00:38:03,200 --> 00:38:05,960
comment expliquer à un novice du cricket

675
00:38:06,040 --> 00:38:07,760
ce que sont les Ashes ?

676
00:38:08,480 --> 00:38:12,160
Les Ashes représentent
l'histoire de ce sport.

677
00:38:12,240 --> 00:38:13,800
L'Angleterre contre l'Australie.

678
00:38:15,840 --> 00:38:17,280
Ce sont ça, les Ashes ?

679
00:38:17,360 --> 00:38:19,360
L'Angleterre a gagné les Ashes !

680
00:38:20,720 --> 00:38:23,520
Il y a longtemps,
on a mis des cendres dans une urne,

681
00:38:23,600 --> 00:38:24,920
et depuis, on joue pour ça.

682
00:38:25,000 --> 00:38:28,040
Voici les Ashes, les cendres
présentées au capitaine anglais,

683
00:38:28,120 --> 00:38:31,680
l'honorable Ivo Bligh,
il y a exactement 100 ans.

684
00:38:34,040 --> 00:38:37,320
Une série des Ashes,
c'est comme la Coupe du monde.

685
00:38:39,560 --> 00:38:43,680
Tout joueur de cricket
n'est jugé que par rapport aux Ashes.

686
00:38:44,240 --> 00:38:47,720
Les joueurs australiens sont partis
pour les Ashes les plus attendues

687
00:38:47,800 --> 00:38:49,200
depuis près de 20 ans.

688
00:38:49,280 --> 00:38:51,600
Le capitaine Ricky Ponting veut écraser

689
00:38:51,680 --> 00:38:54,680
ses plus vieux ennemis au plus vite.

690
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
2005 est sans aucun doute
le plus grand test-match

691
00:38:58,240 --> 00:38:59,360
que j'ai jamais fait.

692
00:39:00,240 --> 00:39:02,960
Quand un enfant australien prend la batte

693
00:39:03,040 --> 00:39:05,120
pour jouer au cricket dans le jardin,

694
00:39:05,200 --> 00:39:08,080
il joue forcément un match des Ashes.

695
00:39:08,600 --> 00:39:10,200
C'est l'apogée. Y a pas mieux.

696
00:39:10,880 --> 00:39:14,120
En allant en Angleterre,
on était la meilleure équipe du monde.

697
00:39:15,120 --> 00:39:17,920
L'équipe australienne
était un vrai mastodonte.

698
00:39:18,520 --> 00:39:20,160
On allait jouer contre eux,

699
00:39:20,880 --> 00:39:22,320
mais on avait une jeune équipe

700
00:39:22,400 --> 00:39:25,920
formée depuis environ 18 mois.

701
00:39:26,000 --> 00:39:27,800
Et Fred en était le cœur.

702
00:39:28,800 --> 00:39:30,000
Une joute verbale,

703
00:39:30,080 --> 00:39:33,160
Glenn McGrath a prédit 5-0
pour l'Angleterre.

704
00:39:33,240 --> 00:39:34,760
Alors on n'a pas à s'en faire.

705
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
Rentrons chez nous.

706
00:39:38,360 --> 00:39:40,560
Fini de parler.

707
00:39:42,360 --> 00:39:43,720
Andrew Flintoff.

708
00:39:44,200 --> 00:39:46,520
C'est un grand moment
pour Andrew Flintoff.

709
00:39:46,600 --> 00:39:50,120
Il attend de faire les Ashes
depuis longtemps.

710
00:39:51,320 --> 00:39:52,720
Au deuxième tour de batte,

711
00:39:53,920 --> 00:39:56,000
j'ai commencé à me mettre la pression.

712
00:39:57,720 --> 00:40:00,640
Je sentais que je me mesurais
à l'Australie.

713
00:40:01,440 --> 00:40:05,320
Je dois faire ci, ça,
si je fais ça, tout le monde s'y attend.

714
00:40:06,560 --> 00:40:08,400
Il a beaucoup à prouver.

715
00:40:10,120 --> 00:40:13,000
Freddie était le plus talentueux.

716
00:40:15,320 --> 00:40:19,040
Mais personne ne doutait de lui
autant que lui-même.

717
00:40:21,800 --> 00:40:23,920
Je n'oublierai jamais Ricky Ponting.

718
00:40:25,600 --> 00:40:27,400
Il chassait juste devant nous.

719
00:40:28,520 --> 00:40:30,560
J'étais à la batte avec Kevin Pietersen.

720
00:40:31,040 --> 00:40:32,680
On avait le même sponsor.

721
00:40:32,760 --> 00:40:36,760
Vous vous rappelez
ce que vous avez dit à Freddie ?

722
00:40:37,360 --> 00:40:40,400
Non.

723
00:40:41,120 --> 00:40:44,280
Il a dit un truc dans le genre :
"Le sponsor doit être content

724
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
"de ces deux cons."

725
00:40:45,440 --> 00:40:49,840
Je me suis dit :
"T'inquiète, je vais m'en souvenir."

726
00:40:49,920 --> 00:40:52,880
C'est le genre de truc insupportable,
ça peut pas passer.

727
00:40:52,960 --> 00:40:54,520
Et j'ai raté sa balle.

728
00:40:57,920 --> 00:41:00,640
Et c'est fini pour Freddie Flintoff.

729
00:41:02,160 --> 00:41:04,080
Quelle déception pour le public.

730
00:41:04,160 --> 00:41:06,360
C'est le favori, mais il est éliminé.

731
00:41:08,600 --> 00:41:13,080
Tout le pays s'attendait
à ce qu'on se batte plus.

732
00:41:17,040 --> 00:41:19,080
Et on s'est plantés.

733
00:41:23,280 --> 00:41:25,960
Les Australiens ont gagné ce test-match.

734
00:41:27,520 --> 00:41:30,400
On était tous sous le choc.

735
00:41:31,040 --> 00:41:35,120
Je n'ai jamais vu une équipe si mal
dans les vestiaires.

736
00:41:35,200 --> 00:41:37,120
Et Freddie était gêné.

737
00:41:37,720 --> 00:41:40,960
C'était l'apogée de l'équipe,
il aurait dû exceller.

738
00:41:43,880 --> 00:41:47,600
Je me suis assis après le match,
je tremblais…

739
00:41:48,560 --> 00:41:49,880
C'était trop pour moi.

740
00:41:49,960 --> 00:41:51,240
J'ignorais quoi faire.

741
00:41:51,880 --> 00:41:54,800
On était censés rentrer et s'entraîner,

742
00:41:54,880 --> 00:41:57,480
mais j'ai dit :
"Non, il nous faut un break.

743
00:41:57,560 --> 00:41:59,040
"Le grand doit partir."

744
00:41:59,120 --> 00:42:02,280
On l'a envoyé au château de Bovey.

745
00:42:03,080 --> 00:42:06,320
Histoire de relâcher la pression.

746
00:42:08,640 --> 00:42:10,680
Je ne me suis pas entraîné.

747
00:42:12,320 --> 00:42:15,160
J'ai bu du vin, fumé des cigares.

748
00:42:15,720 --> 00:42:18,640
Je me souviens m'être dit :
"C'est normal ?

749
00:42:18,720 --> 00:42:20,320
"Il devrait pas s'entraîner ?"

750
00:42:20,400 --> 00:42:22,040
Ça allait mal finir.

751
00:42:24,720 --> 00:42:27,880
Mais je crois qu'ils voulaient juste

752
00:42:28,960 --> 00:42:30,120
qu'il redevienne Fred.

753
00:42:34,360 --> 00:42:36,760
Edgbaston est une forteresse anglaise.

754
00:42:38,240 --> 00:42:39,800
On en avait un de retard.

755
00:42:39,880 --> 00:42:41,240
Il fallait y aller.

756
00:42:43,840 --> 00:42:46,800
Je me suis dit que le prochain match…

757
00:42:48,360 --> 00:42:50,240
Ce serait à ma façon.

758
00:42:52,840 --> 00:42:55,480
Dès que j'ai pu marquer Shane Warne,

759
00:42:55,560 --> 00:42:56,600
il fait un lob.

760
00:42:57,960 --> 00:42:59,040
Arrêt de volée !

761
00:43:00,000 --> 00:43:01,160
Touche directe.

762
00:43:02,600 --> 00:43:04,600
J'ai presque fini à demi-ouvert.

763
00:43:05,040 --> 00:43:07,240
Elle lui a frôlé le doigt.

764
00:43:10,000 --> 00:43:12,160
Plus rien ne pouvait m'arrêter.

765
00:43:15,040 --> 00:43:17,040
Très jolie frappe.

766
00:43:17,120 --> 00:43:18,120
Mon Dieu.

767
00:43:18,840 --> 00:43:19,880
Encore une.

768
00:43:20,440 --> 00:43:21,640
Vous en faites pas.

769
00:43:23,040 --> 00:43:24,400
C'était excellent.

770
00:43:24,960 --> 00:43:27,920
Il ignore où elle va,
ça sent la touche indirecte.

771
00:43:28,000 --> 00:43:29,240
Touche directe !

772
00:43:29,720 --> 00:43:31,120
La foule était en délire.

773
00:43:34,120 --> 00:43:35,400
Bonjour !

774
00:43:35,480 --> 00:43:36,520
C'est énorme.

775
00:43:37,680 --> 00:43:40,960
L'une des plus belles frappes
qu'on ait jamais vue.

776
00:43:42,360 --> 00:43:44,800
Encore une touche directe !

777
00:43:45,720 --> 00:43:47,920
On assiste à une chose fantastique.

778
00:43:50,200 --> 00:43:52,560
C'est son lancer
qui allait nous faire gagner.

779
00:43:56,200 --> 00:43:59,200
Quand Flintoff est arrivé en attaque,

780
00:44:00,600 --> 00:44:02,360
il y a eu un bourdonnement.

781
00:44:02,920 --> 00:44:04,560
"Ça va être délicieux."

782
00:44:06,680 --> 00:44:08,840
C'était l'un de ces moments

783
00:44:08,920 --> 00:44:10,200
où on enlève sa casquette.

784
00:44:10,680 --> 00:44:13,520
Je marchais vers mon repère,
pour prendre mon élan.

785
00:44:15,520 --> 00:44:16,880
J'ai absorbé la foule.

786
00:44:18,200 --> 00:44:19,760
Je me sentais immense.

787
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
Le voilà.

788
00:44:25,640 --> 00:44:27,520
Il l'a eu ! Freddie Flintoff.

789
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Quel homme !

790
00:44:35,280 --> 00:44:36,320
J'ai eu le guichet.

791
00:44:37,640 --> 00:44:38,920
Ponting est arrivé.

792
00:44:39,520 --> 00:44:43,000
Nouveau batteur.
Ricky Ponting, le capitaine australien.

793
00:44:43,080 --> 00:44:44,640
Je me disais : "Oui, merci.

794
00:44:45,280 --> 00:44:46,600
"Merci."

795
00:44:48,560 --> 00:44:50,360
C'était le meilleur joueur du monde,

796
00:44:50,440 --> 00:44:52,320
à cette époque.

797
00:44:52,920 --> 00:44:56,720
Quand l'Australie voulait marquer,
devinez qui elle sortait ?

798
00:44:56,800 --> 00:44:58,920
Et il faisait quoi ? Il marquait.

799
00:45:02,880 --> 00:45:04,800
Écoutez ce bourdonnement.

800
00:45:06,520 --> 00:45:08,720
J'étais le capitaine et le batteur,

801
00:45:08,800 --> 00:45:11,320
on attendait de moi
que je fasse le boulot.

802
00:45:11,400 --> 00:45:12,680
Freddie était à bloc.

803
00:45:15,240 --> 00:45:16,560
C'était pas loin !

804
00:45:17,760 --> 00:45:19,000
Et c'est pas fini.

805
00:45:20,080 --> 00:45:21,600
Flintoff a encore réussi.

806
00:45:21,680 --> 00:45:24,480
Il a chauffé la foule,
il a chauffé l'équipe.

807
00:45:28,720 --> 00:45:30,120
J'y ai cru.

808
00:45:31,920 --> 00:45:35,040
Qu'on soit batteur ou lanceur,
on cherche à dégager l'autre.

809
00:45:35,520 --> 00:45:37,240
Chacun sa méthode.

810
00:45:37,320 --> 00:45:39,920
Qui cédera en premier ? Qui fléchira ?

811
00:45:41,120 --> 00:45:42,640
Là, ça ne sera pas moi.

812
00:45:47,640 --> 00:45:49,440
Il n'y arrive pas.

813
00:45:49,520 --> 00:45:52,920
Le capitaine australien
subit une grande pression.

814
00:45:54,160 --> 00:45:55,600
Ça peut être mal perçu,

815
00:45:55,680 --> 00:45:58,360
mais sa façon de jouer ressemblait plus

816
00:45:58,440 --> 00:45:59,800
à celle d'un Australien.

817
00:46:00,840 --> 00:46:03,960
C'est la meilleure série
de test-cricket que j'ai couvert.

818
00:46:04,440 --> 00:46:05,480
130 km/h.

819
00:46:05,560 --> 00:46:07,240
Flintoff est gonflé à bloc.

820
00:46:08,960 --> 00:46:12,200
Fred a réalisé les sept meilleurs lancés
qu'on puisse faire

821
00:46:12,280 --> 00:46:14,400
au meilleur joueur de l'époque.

822
00:46:20,360 --> 00:46:22,280
Et au dernier moment,

823
00:46:22,360 --> 00:46:24,760
il y a eu une faute,
et il a fait un autre lancer.

824
00:46:26,960 --> 00:46:29,320
Magnifique ! Oui !

825
00:46:30,000 --> 00:46:32,720
Quel match magnifique.

826
00:46:33,320 --> 00:46:36,040
Flintoff a changé la donne.

827
00:46:36,120 --> 00:46:38,600
Il l'a fait à la batte, et au lancer.

828
00:46:39,320 --> 00:46:41,440
Quand son équipe a eu besoin de lui,

829
00:46:41,520 --> 00:46:44,160
il était là, il m'a renvoyé
avec un zéro pointé,

830
00:46:44,240 --> 00:46:46,520
et on était en très mauvaise posture.

831
00:46:47,440 --> 00:46:49,800
Je pouvais tout faire, à ce stade.

832
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
C'est fini.

833
00:46:53,080 --> 00:46:54,760
ENCORE 62 COURSES POUR GAGNER

834
00:46:54,840 --> 00:46:56,160
Il s'est défoncé.

835
00:46:56,920 --> 00:46:58,320
Soulagement dans la foule,

836
00:46:58,400 --> 00:47:00,960
mais aussi pour les joueurs anglais.

837
00:47:02,040 --> 00:47:05,280
C'est le dangereux Shane Warne
qui vient de périr.

838
00:47:06,640 --> 00:47:07,880
Là, on y croyait.

839
00:47:08,640 --> 00:47:10,760
On pouvait les battre.

840
00:47:15,680 --> 00:47:19,280
Il manque un guichet de l'Angleterre
pour gagner la série.

841
00:47:19,800 --> 00:47:21,600
J'étais sûr de gagner.

842
00:47:22,640 --> 00:47:23,640
Je l'ai pas fait.

843
00:47:25,480 --> 00:47:27,120
C'était Steve Harmison.

844
00:47:27,200 --> 00:47:28,200
ENCORE 3 COURSES

845
00:47:28,280 --> 00:47:29,480
Le dernier guichet.

846
00:47:31,960 --> 00:47:33,120
Il l'a eue !

847
00:47:33,720 --> 00:47:35,400
Quelle victoire !

848
00:47:35,480 --> 00:47:37,480
L'Angleterre a réussi.

849
00:47:38,040 --> 00:47:40,120
La foule est en délire.

850
00:47:41,040 --> 00:47:43,400
L'Angleterre a gagné par deux courses.

851
00:47:54,320 --> 00:47:56,000
On a fêté ça, puis il a réalisé

852
00:47:56,080 --> 00:47:58,920
que le batteur australien
avait été un cheval de Troie.

853
00:47:59,960 --> 00:48:01,600
Il a failli les faire gagner.

854
00:48:03,240 --> 00:48:05,240
Mais Freddie pense toujours aux autres.

855
00:48:07,240 --> 00:48:08,600
C'est une bataille,

856
00:48:09,640 --> 00:48:10,880
mais c'est qu'un jeu.

857
00:48:12,000 --> 00:48:14,240
Et l'esprit sportif compte beaucoup.

858
00:48:15,440 --> 00:48:18,000
Et là, c'en était un bel exemple.

859
00:48:20,000 --> 00:48:23,440
C'est l'une des meilleures images
du cricket.

860
00:48:25,240 --> 00:48:27,200
Cette image restera gravée.

861
00:48:29,000 --> 00:48:32,720
Enfant, on m'a dit qu'on respectait
l'adversaire, les arbitres,

862
00:48:32,800 --> 00:48:35,560
et qu'on avait plein de temps
pour faire la fête.

863
00:48:37,520 --> 00:48:40,040
On l'a aussi dit à Steve Harmison,

864
00:48:40,120 --> 00:48:41,880
car il a serré la main de Brett Lee,

865
00:48:42,480 --> 00:48:44,000
mais personne n'a filmé.

866
00:48:44,840 --> 00:48:49,160
Quand Steve a vu les images, il a dit :
"Je l'ai fait en premier, pourtant."

867
00:48:49,240 --> 00:48:52,400
Je lui ai dit :
"Il faut savoir où sont les caméras."

868
00:48:52,480 --> 00:48:55,360
Les caméras étaient toujours sur lui,
en fait.

869
00:48:55,440 --> 00:48:56,680
Toujours.

870
00:48:56,760 --> 00:48:58,960
Vous pensez gagner les Ashes ?

871
00:48:59,040 --> 00:49:00,040
Il le faut.

872
00:49:01,440 --> 00:49:02,480
Je crois que oui.

873
00:49:03,160 --> 00:49:05,120
L'ANGLETERRE RÉUSSIT
SON MEILLEUR TEST

874
00:49:06,280 --> 00:49:08,280
Assister à ce match, à Edgbaston,

875
00:49:10,040 --> 00:49:11,400
c'était génial.

876
00:49:12,200 --> 00:49:13,560
C'était incroyable.

877
00:49:15,320 --> 00:49:16,640
Vous deviez être fier.

878
00:49:17,600 --> 00:49:19,600
Je ne vous le fais pas dire.

879
00:49:22,080 --> 00:49:24,840
Ça a changé l'ambiance des séries, non ?

880
00:49:24,920 --> 00:49:27,840
Oui, ça a changé l'atmosphère et la foi.

881
00:49:27,920 --> 00:49:30,760
À partir de ce moment-là,
on ne faisait qu'un

882
00:49:30,840 --> 00:49:32,720
donc on était lancés,

883
00:49:32,800 --> 00:49:36,520
mais si j'ai pu être aussi confiant
en tant que capitaine,

884
00:49:36,600 --> 00:49:38,520
et dire "on peut le faire",

885
00:49:39,160 --> 00:49:40,240
c'était grâce à Fred.

886
00:49:41,880 --> 00:49:45,920
Bonjour et bienvenue à Today,
nous sommes mardi 13 septembre 2005,

887
00:49:46,000 --> 00:49:49,360
et ce qu'on n'espérait plus
est enfin arrivé.

888
00:49:49,440 --> 00:49:51,920
- Pardon, Karl.
- La journée sera-t-elle bonne,

889
00:49:52,000 --> 00:49:53,680
- Leila ?
- Elle le sera.

890
00:49:53,760 --> 00:49:57,560
L'Angleterre a gagné les Ashes
pour la première fois en 18 ans.

891
00:50:05,960 --> 00:50:08,600
C'est un grand moment
pour le cricket anglais.

892
00:50:09,080 --> 00:50:12,760
Le cricket est devenu cool,
il a su renaître de ses propres cendres,

893
00:50:12,840 --> 00:50:13,920
tel le phénix.

894
00:50:18,600 --> 00:50:22,520
L'été 2005, on faisait tous semblant
d'aimer le cricket.

895
00:50:23,080 --> 00:50:24,880
Et c'était grâce à lui.

896
00:50:26,720 --> 00:50:29,440
Il nous a offert ces images

897
00:50:31,400 --> 00:50:35,080
qui sont désormais ancrées
dans notre psyché sportive.

898
00:50:37,720 --> 00:50:42,640
C'était incroyable, tout ce soutien.
Tout était extraordinaire.

899
00:50:44,040 --> 00:50:47,320
Andrew adorait ça,
il était au cœur de toute les fêtes.

900
00:50:48,840 --> 00:50:50,480
J'avais peur pour Holly.

901
00:50:50,560 --> 00:50:53,320
Elle était près de la rambarde du bus,

902
00:50:53,400 --> 00:50:55,120
je lui tenais la jambe

903
00:50:55,200 --> 00:50:58,280
pour qu'elle n'aille pas plus loin.

904
00:50:58,360 --> 00:51:01,040
"Mais pose-la !"

905
00:51:01,840 --> 00:51:03,760
Heureusement, tout s'est bien passé.

906
00:51:05,760 --> 00:51:07,680
Il passait une super journée.

907
00:51:08,720 --> 00:51:10,440
Andrew Flintoff.

908
00:51:11,160 --> 00:51:12,360
L'homme de la série.

909
00:51:13,480 --> 00:51:15,480
L'homme de la soirée.

910
00:51:15,560 --> 00:51:17,960
Oui, c'était une super série.

911
00:51:18,040 --> 00:51:21,360
Pour être honnête, David,
j'ai un peu de mal à suivre.

912
00:51:21,960 --> 00:51:23,480
Je n'ai toujours pas dormi.

913
00:51:24,000 --> 00:51:27,320
Derrière ces lunettes,
il y a des milliers d'histoires.

914
00:51:32,360 --> 00:51:34,440
Je me rappelle la conférence de presse.

915
00:51:35,360 --> 00:51:37,320
On n'a parlé que de Freddie Flintoff.

916
00:51:38,120 --> 00:51:39,560
C'était son moment,

917
00:51:39,640 --> 00:51:42,640
quand Andrew Flintoff
est devenu Freddie Flintoff,

918
00:51:42,720 --> 00:51:44,360
ce n'était que le début.

919
00:51:45,360 --> 00:51:49,560
À 28 ans, l'homme qu'on appelle Freddie
devient la légende de sa ville natale.

920
00:51:50,080 --> 00:51:53,240
C'est très dur de transcender un sport.

921
00:51:53,320 --> 00:51:56,480
C'est presque impossible
de transcender le cricket.

922
00:51:56,560 --> 00:51:58,320
Il l'a fait en six semaines.

923
00:52:01,160 --> 00:52:03,440
Des gens de tous âges venaient le voir,

924
00:52:03,520 --> 00:52:05,600
ils le reconnaissaient et lui parlaient.

925
00:52:06,080 --> 00:52:08,360
Freddie est allé
dans cette école de Preston.

926
00:52:08,440 --> 00:52:11,440
Lanceur, batteur,
joueur polyvalent et héros anglais.

927
00:52:12,000 --> 00:52:17,000
Je voyais des gens
jouer au cricket de partout.

928
00:52:17,840 --> 00:52:20,320
Même les enfants y jouaient.

929
00:52:21,400 --> 00:52:23,440
C'était incroyable.

930
00:52:23,520 --> 00:52:26,040
Les héros du cricket,
vainqueurs des Ashes,

931
00:52:26,120 --> 00:52:28,640
ont été reçus par la reine
à Buckingham Palace.

932
00:52:29,200 --> 00:52:34,200
Le lauréat de la personnalité sportive
de 2005 est Andrew "Freddie" Flintoff.

933
00:52:38,640 --> 00:52:41,480
Je me souviens m'être dit : "Mon Dieu,

934
00:52:41,560 --> 00:52:43,520
"les choses ont changé."

935
00:52:46,200 --> 00:52:48,720
Je le voyais comme un garçon tranquille.

936
00:52:49,840 --> 00:52:51,600
C'était le champion du peuple.

937
00:52:52,520 --> 00:52:56,200
Il n'a pas compris l'admiration
qu'il recevait du public,

938
00:52:56,760 --> 00:52:58,440
de ceux pour qui il jouait.

939
00:52:58,520 --> 00:53:02,040
C'est pour ça qu'on joue,
pour divertir tous ces gens.

940
00:53:02,760 --> 00:53:05,120
Comment décririez-vous Andrew Flintoff ?

941
00:53:05,200 --> 00:53:06,280
Un showman.

942
00:53:10,000 --> 00:53:11,120
C'est un showman.

943
00:53:18,400 --> 00:53:19,520
Allez.

944
00:53:20,080 --> 00:53:21,080
Viens.

945
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
Qu'est-ce que c'est ?

946
00:53:27,760 --> 00:53:29,720
J'ai un chien, Quilly.

947
00:53:30,760 --> 00:53:31,960
C'est bien.

948
00:53:32,040 --> 00:53:33,480
Il est toujours content.

949
00:53:34,080 --> 00:53:35,080
C'est bien.

950
00:53:36,120 --> 00:53:37,400
Il n'est pas à moi.

951
00:53:37,480 --> 00:53:38,520
Viens.

952
00:53:39,520 --> 00:53:41,600
Je m'occupe d'un futur chien d'aveugle.

953
00:53:43,320 --> 00:53:45,360
Je m'occupe de lui, je l'entraîne.

954
00:53:46,640 --> 00:53:48,400
Il est toujours heureux de me voir.

955
00:53:49,120 --> 00:53:50,120
C'est bien.

956
00:53:51,480 --> 00:53:52,480
C'est bien.

957
00:53:53,120 --> 00:53:56,920
Quand j'ai besoin d'un câlin, il est là.

958
00:54:03,240 --> 00:54:05,560
Pas sûr que ce soit adapté
aux chiens d'aveugle.

959
00:54:05,640 --> 00:54:07,520
Je dois le faire tant que je peux.

960
00:54:08,520 --> 00:54:09,760
Je peux encore.

961
00:54:11,760 --> 00:54:12,760
Descend.

962
00:54:14,440 --> 00:54:16,520
Je crois que ça va être dur de le rendre.

963
00:54:17,360 --> 00:54:18,600
Il est beau, non ?

964
00:54:20,560 --> 00:54:22,080
Allez, vas-y.

965
00:54:23,080 --> 00:54:24,760
Ça me force aussi à sortir.

966
00:54:24,840 --> 00:54:26,160
Allez, vas-y. Vite.

967
00:54:26,240 --> 00:54:27,240
Allez, vas-y.

968
00:54:28,200 --> 00:54:30,680
Peu après l'accident,

969
00:54:31,280 --> 00:54:36,040
il ne sortait que pour aller à Londres,
pour ses soins dentaires.

970
00:54:36,920 --> 00:54:38,760
Il passait au bureau après.

971
00:54:40,960 --> 00:54:44,080
La plupart du temps,
du sang coulait de sa bouche.

972
00:54:44,160 --> 00:54:45,520
C'était horrible.

973
00:54:45,600 --> 00:54:48,320
On allait déjeuner
et on essayait de pas en parler,

974
00:54:48,400 --> 00:54:50,480
déjà qu'il voyait personne.

975
00:54:53,760 --> 00:54:56,320
J'étais à Londres,
et son agent m'a appelé.

976
00:54:57,560 --> 00:54:59,280
Elle a dit : "Fred va venir.

977
00:54:59,360 --> 00:55:01,520
"Ne dis rien, viens juste dire bonjour."

978
00:55:01,600 --> 00:55:04,960
Et quand on allait
monter dans l'ascenseur,

979
00:55:05,040 --> 00:55:06,360
il est arrivé avec Rachael.

980
00:55:06,840 --> 00:55:08,200
Il avait un bonnet

981
00:55:08,920 --> 00:55:13,720
et une sorte de grande écharpe
qui lui masquait le visage.

982
00:55:13,800 --> 00:55:15,720
Il m'a regardé et a dit :

983
00:55:15,800 --> 00:55:17,840
"Regardez, c'est l'homme invisible."

984
00:55:17,920 --> 00:55:21,400
C'est la première fois que j'ai ri.

985
00:55:21,480 --> 00:55:24,200
J'ai ri parce que c'était lui.

986
00:55:25,000 --> 00:55:26,760
Et il a dit : "D'accord.

987
00:55:26,840 --> 00:55:29,080
"On peut commencer à se moquer ?"

988
00:55:29,160 --> 00:55:31,560
C'était horrible à dire,

989
00:55:32,080 --> 00:55:34,840
mais venant de lui, c'était parfait.

990
00:55:39,680 --> 00:55:43,120
C'était la première fois
qu'il voyait un ami.

991
00:55:45,640 --> 00:55:49,000
Je lui ai dit : "On a le premier
test-match, contre l'Irlande.

992
00:55:49,080 --> 00:55:51,480
"Je serai dans le bureau, à Lords, viens,

993
00:55:51,560 --> 00:55:53,360
"personne ne te verra."

994
00:55:54,120 --> 00:55:55,960
Je voulais le faire sortir.

995
00:56:02,000 --> 00:56:03,280
Il est venu ce jour-là.

996
00:56:03,360 --> 00:56:05,880
Puis j'ai dit : "On a le test à Edgbaston.

997
00:56:05,960 --> 00:56:07,640
"Faisons la même chose."

998
00:56:12,400 --> 00:56:13,600
Il a adoré.

999
00:56:13,680 --> 00:56:18,600
C'était le début
de son retour à la normalité.

1000
00:56:19,400 --> 00:56:22,440
Un jour, j'ai reçu un appel d'Andrew,

1001
00:56:23,680 --> 00:56:27,480
et il a dit : "Je suis bourré de drogues,
mais je veux rejouer.

1002
00:56:27,560 --> 00:56:29,040
"Je veux revenir."

1003
00:56:29,920 --> 00:56:32,080
Alors j'ai appelé Rob Key.

1004
00:56:33,000 --> 00:56:35,520
Les gars qui jouaient l'avaient suivi,

1005
00:56:35,600 --> 00:56:37,000
ils l'idolâtraient tous.

1006
00:56:38,280 --> 00:56:41,000
Je lui ai dit : "Tu veux les coacher ?

1007
00:56:41,080 --> 00:56:45,000
"Mais sache que c'est la première fois
que les gens te verront à nouveau."

1008
00:56:45,560 --> 00:56:48,120
Il a dit : "C'est la meilleure solution."

1009
00:56:48,200 --> 00:56:51,720
On m'a proposé d'entraîner
l'Angleterre pour la série One-day.

1010
00:56:54,200 --> 00:56:58,120
Mais à la première séance,
j'étais dans ma chambre,

1011
00:56:58,640 --> 00:56:59,920
je voulais descendre,

1012
00:57:00,000 --> 00:57:03,120
mais je m'y suis repris
à cinq ou six fois pour sortir.

1013
00:57:03,200 --> 00:57:04,480
J'y arrivais pas.

1014
00:57:04,920 --> 00:57:08,080
L'angoisse était trop forte,

1015
00:57:08,160 --> 00:57:10,720
et tout s'effondrait sur moi.

1016
00:57:10,800 --> 00:57:12,320
J'étais aux toilettes.

1017
00:57:12,840 --> 00:57:15,960
Je me cramponnais au lavabo. "Allez !"

1018
00:57:16,400 --> 00:57:18,720
Il fallait bien que j'y arrive un jour.

1019
00:57:18,800 --> 00:57:21,840
Je savais qu'il y aurait des caméras,
des réactions.

1020
00:57:21,920 --> 00:57:24,440
Mais j'étais là, j'attendais quoi ?

1021
00:57:25,680 --> 00:57:28,280
Et je me suis enfin
aventuré sur le balcon.

1022
00:57:30,000 --> 00:57:31,600
C'était pas la grande révélation,

1023
00:57:32,240 --> 00:57:33,480
comme le Mask Singer.

1024
00:57:36,680 --> 00:57:37,760
C'était juste…

1025
00:57:39,960 --> 00:57:42,120
C'était le meilleur endroit
pour réapparaître,

1026
00:57:42,200 --> 00:57:43,720
avec les meilleurs.

1027
00:57:43,800 --> 00:57:44,840
Après neuf mois

1028
00:57:44,920 --> 00:57:47,800
sans rien savoir de l'état de Freddie,

1029
00:57:47,880 --> 00:57:50,440
il a été vu
pour la première fois en public.

1030
00:57:51,160 --> 00:57:54,520
C'est la première fois
qu'on voit ses blessures

1031
00:57:54,600 --> 00:57:56,960
depuis son accident
survenu en décembre dernier.

1032
00:57:57,040 --> 00:57:58,040
Courageux Freddie

1033
00:57:58,120 --> 00:57:59,800
C'était l'occasion de me montrer.

1034
00:57:59,880 --> 00:58:01,080
FLINTOFF EST DE RETOUR !

1035
00:58:01,160 --> 00:58:02,480
La victoire parfaite.

1036
00:58:06,240 --> 00:58:09,960
Parfois, on trouve de l'aide
là où on s'y attend le moins.

1037
00:58:11,280 --> 00:58:14,960
Ce que j'aime,
c'est que le cricket veille sur lui.

1038
00:58:15,040 --> 00:58:16,120
Quand il…

1039
00:58:16,200 --> 00:58:18,040
C'est là où je suis ému.

1040
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
Après tout ce qu'il a fait,

1041
00:58:28,080 --> 00:58:29,840
et même s'il s'était éloigné,

1042
00:58:30,480 --> 00:58:34,040
le monde du cricket l'a toujours soutenu.

1043
00:58:34,120 --> 00:58:36,040
Bref, voilà.

1044
00:58:37,520 --> 00:58:39,840
- Vous lui avez lancé une bouée.
- Oui.

1045
00:58:45,200 --> 00:58:46,320
Je déteste chialer.

1046
00:58:47,080 --> 00:58:49,600
C'est gênant.
Heureusement qu'il est pas là.

1047
00:58:56,560 --> 00:59:00,320
Le cricket offrait à Fred
un chemin vers la guérison.

1048
00:59:05,120 --> 00:59:07,560
BARBADE
CARAÏBES

1049
00:59:07,640 --> 00:59:11,400
Neuf mois après sa première
apparition publique sur le balcon,

1050
00:59:11,480 --> 00:59:15,160
il est devenu coach adjoint
pour la Coupe du monde T20

1051
00:59:15,240 --> 00:59:16,720
disputée dans les Caraïbes.

1052
00:59:19,080 --> 00:59:22,680
Mais ça impliquait
de partir loin de chez lui.

1053
00:59:25,040 --> 00:59:26,160
C'est un super boulot.

1054
00:59:26,880 --> 00:59:31,760
Je n'avais pas autant souri
depuis longtemps.

1055
00:59:33,920 --> 00:59:36,400
Je dois même me rappeler
que je ne joue pas.

1056
00:59:36,920 --> 00:59:38,720
Parce qu'on s'y perd facilement.

1057
00:59:39,320 --> 00:59:41,560
L'ambiance dans les vestiaires,
les voir jouer.

1058
00:59:44,600 --> 00:59:46,000
Voir ce qu'ils font.

1059
00:59:46,560 --> 00:59:47,760
C'est incroyable.

1060
00:59:50,000 --> 00:59:52,360
La nuit, je retourne dans ma chambre.

1061
00:59:52,440 --> 00:59:54,720
Et je me retrouve dans mes pensées.

1062
00:59:55,520 --> 00:59:57,960
Ce sont toujours les mêmes qu'avant.

1063
00:59:58,840 --> 01:00:02,520
Je fais encore des cauchemars,
j'ai encore des problèmes avec ça.

1064
01:00:05,120 --> 01:00:08,120
Si on me demande ce que je vise…

1065
01:00:08,840 --> 01:00:10,080
Je sais pas trop.

1066
01:00:11,200 --> 01:00:13,120
Tout le monde fait des voyages.

1067
01:00:13,920 --> 01:00:17,080
On ne voyage que si on sait où on va.
Moi, je sais pas.

1068
01:00:19,320 --> 01:00:21,440
Jusqu'où peut-il aller en tant que coach ?

1069
01:00:21,520 --> 01:00:26,080
Il pourrait coacher l'Angleterre,
il peut coacher les meilleurs.

1070
01:00:26,880 --> 01:00:29,840
Il suffit pas de savoir
comment jouer un drive médian.

1071
01:00:29,920 --> 01:00:32,400
Il faut savoir
rendre les gens meilleurs.

1072
01:00:32,480 --> 01:00:35,760
Les rendre plus solides, plus résilients,

1073
01:00:35,840 --> 01:00:38,240
à la fois dans la vie
et pour le prochain match.

1074
01:00:38,320 --> 01:00:41,520
Et c'est le genre de compétences
qu'il a à revendre.

1075
01:00:42,760 --> 01:00:44,560
Il parle avec expérience.

1076
01:00:45,280 --> 01:00:46,960
Parce qu'il a vécu tout ça.

1077
01:00:48,360 --> 01:00:50,880
Tu te rappelles des Caraïbes,
en tant que joueur ?

1078
01:00:55,160 --> 01:00:56,840
J'ai différents souvenirs.

1079
01:00:58,800 --> 01:01:01,000
On avait gagné les Ashes,
puis on a perdu.

1080
01:01:06,680 --> 01:01:08,560
Dehors ! Éliminé !

1081
01:01:08,640 --> 01:01:10,720
Défaite de 5-0 en Australie.

1082
01:01:10,800 --> 01:01:13,320
L'humiliation d'une défaite de 5-0.

1083
01:01:13,400 --> 01:01:15,040
Les Anglais vont souffrir.

1084
01:01:15,120 --> 01:01:17,920
La pire défaite aux Ashes en 86 ans.

1085
01:01:19,880 --> 01:01:21,160
C'était horrible.

1086
01:01:21,240 --> 01:01:22,560
J'étais en miettes.

1087
01:01:24,560 --> 01:01:26,920
J'en ai fait l'expérience des deux côtés.

1088
01:01:27,440 --> 01:01:30,280
La joie de gagner les Ashes,

1089
01:01:30,360 --> 01:01:33,520
à l'Oval, en 2005,

1090
01:01:33,600 --> 01:01:34,640
et aujourd'hui…

1091
01:01:35,880 --> 01:01:39,200
Je l'ai vécu de l'autre côté,
et c'est pas génial.

1092
01:01:41,880 --> 01:01:44,480
Peu importe qui était capitaine,

1093
01:01:44,560 --> 01:01:47,720
ils auraient démonté
n'importe quelle équipe.

1094
01:01:47,800 --> 01:01:49,120
Qui était le capitaine ?

1095
01:01:49,720 --> 01:01:50,960
C'était Freddie.

1096
01:01:52,480 --> 01:01:53,880
Il n'aurait pas dû.

1097
01:01:54,840 --> 01:01:56,920
Il les menait, de toute façon.

1098
01:01:57,600 --> 01:01:59,160
Il avait pas besoin de brassard.

1099
01:01:59,760 --> 01:02:01,600
Continuez comme ça, les gars.

1100
01:02:01,680 --> 01:02:03,840
Fred pense qu'il peut tout faire.

1101
01:02:05,760 --> 01:02:07,400
Il voulait être capitaine…

1102
01:02:07,480 --> 01:02:08,480
Équipe d'angleterre

1103
01:02:08,560 --> 01:02:10,280
…mais c'était pas bon pour lui,

1104
01:02:10,360 --> 01:02:12,960
car il était déjà très sollicité.

1105
01:02:13,400 --> 01:02:15,000
Il aurait dû refuser.

1106
01:02:15,880 --> 01:02:20,320
Quel a été l'effet
de la série des Ashes sur Fred ?

1107
01:02:21,120 --> 01:02:22,360
C'était énorme.

1108
01:02:23,120 --> 01:02:24,760
Oui, je crois

1109
01:02:25,680 --> 01:02:27,000
que ça l'a abîmé.

1110
01:02:28,720 --> 01:02:31,160
Freddie était un joueur
de cricket insouciant,

1111
01:02:31,240 --> 01:02:34,120
il jouait avec tout son cœur.

1112
01:02:35,000 --> 01:02:37,360
On ne pense pas à l'impact psychologique

1113
01:02:37,440 --> 01:02:41,200
que vit un capitaine
qui perd les Ashes 5-0.

1114
01:02:41,280 --> 01:02:46,280
On ne parle jamais de ce genre de choses
jusqu'à ce qu'on fasse un film dessus.

1115
01:02:48,920 --> 01:02:50,120
Je buvais beaucoup.

1116
01:02:51,760 --> 01:02:53,720
Mais je buvais pas pour m'amuser.

1117
01:02:54,880 --> 01:02:56,960
Je buvais pour changer mon humeur.

1118
01:02:57,040 --> 01:02:59,920
C'était pour m'évader.
Je ne supportais pas ça.

1119
01:03:00,560 --> 01:03:04,080
Et de là, on est passés
directement à la Coupe du monde.

1120
01:03:06,880 --> 01:03:10,920
Un mauvais jeu de batte contre
la Nouvelle-Zélande leur a coûté cher.

1121
01:03:11,440 --> 01:03:12,440
On s'est fait battre.

1122
01:03:13,480 --> 01:03:15,560
J'étais hyper remonté.

1123
01:03:17,000 --> 01:03:18,920
J'ai trouvé un bar, dans le coin.

1124
01:03:19,760 --> 01:03:21,920
J'ai bu un punch, et un autre,

1125
01:03:22,000 --> 01:03:23,760
et encore un autre…

1126
01:03:24,920 --> 01:03:26,560
Je me suis mis minable.

1127
01:03:28,160 --> 01:03:31,840
Je savais que Ian Botham
était sur un bateau, en mer.

1128
01:03:32,320 --> 01:03:34,440
J'ai voulu lui faire une surprise.

1129
01:03:35,240 --> 01:03:37,760
Alors j'ai traîné un pédalo dans l'eau.

1130
01:03:39,440 --> 01:03:41,760
Y avait de grosses vagues,
la mer était agitée.

1131
01:03:44,280 --> 01:03:45,960
J'ai fini par abandonner.

1132
01:03:48,600 --> 01:03:52,160
Un agent de sécurité
m'a fait sortir de l'eau

1133
01:03:52,800 --> 01:03:54,680
et m'a ramené à ma chambre.

1134
01:03:56,640 --> 01:04:00,560
Je me suis réveillé le lendemain
avec du sable plein les orteils.

1135
01:04:01,120 --> 01:04:03,440
Je me suis dit :
"Qu'est-ce que j'ai fait ?"

1136
01:04:06,120 --> 01:04:08,400
LE HÉROS DÉCHU

1137
01:04:08,480 --> 01:04:10,160
SORTI DE LA MER IVRE
À 4 H DU MATIN

1138
01:04:10,240 --> 01:04:12,880
"La star anglaise tombe d'un pédalo."

1139
01:04:12,960 --> 01:04:15,600
Il était surtout tombé de son piédestal.

1140
01:04:15,680 --> 01:04:18,680
L'abus d'alcool de Flintoff
lui retombe dessus

1141
01:04:18,760 --> 01:04:20,680
FREDDIE L'IVROGNE L'A BIEN CHERCHÉ

1142
01:04:20,760 --> 01:04:22,320
On s'est réunis en urgence.

1143
01:04:23,360 --> 01:04:25,440
Je me demandais ce qui se passait.

1144
01:04:25,520 --> 01:04:28,240
Je pense qu'il était très mal.

1145
01:04:28,880 --> 01:04:31,680
C'était comme Very Bad Trip
à la Coupe du monde.

1146
01:04:33,280 --> 01:04:34,760
Une énorme beuverie.

1147
01:04:35,720 --> 01:04:38,200
JOUEURS CONDAMNÉS
POUR CONSOMMATION D'ALCOOL

1148
01:04:38,280 --> 01:04:39,920
On me harcelait de questions.

1149
01:04:40,000 --> 01:04:41,600
LA CAMPAGNE ANGLAISE DÉRAILLE

1150
01:04:41,680 --> 01:04:43,400
Je me sentais super mal,

1151
01:04:43,480 --> 01:04:45,080
je pleurais à la réunion.

1152
01:04:45,160 --> 01:04:46,520
Star repêchée dans un verre

1153
01:04:46,600 --> 01:04:48,960
J'ai appelé Rachael de ma chambre.

1154
01:04:49,040 --> 01:04:50,520
IVRE MORT

1155
01:04:51,080 --> 01:04:53,360
Et elle m'a dit :
"Appelle ta mère, abruti."

1156
01:04:54,160 --> 01:04:57,280
Je lui ai dit d'appeler sa mère
pour s'excuser.

1157
01:04:57,360 --> 01:04:59,200
On a toutes les deux reçu

1158
01:04:59,280 --> 01:05:02,960
un énorme bouquet de fleurs
de sa part le lendemain.

1159
01:05:03,720 --> 01:05:06,160
Ce que je ne comprends toujours pas…

1160
01:05:06,240 --> 01:05:09,120
Je sais qu'Andrew a déçu les gens

1161
01:05:09,880 --> 01:05:11,840
et qu'il a été stupide.

1162
01:05:12,440 --> 01:05:17,440
Mais je ne comprends pas pourquoi
on le voyait aux infos 24 heures sur 24,

1163
01:05:17,920 --> 01:05:20,760
toutes les heures,
à s'excuser auprès de tout le pays.

1164
01:05:21,480 --> 01:05:22,720
Y avait rien d'autre ?

1165
01:05:23,800 --> 01:05:27,120
Avez-vous mis un pédalo à la mer
sous l'influence de l'alcool ?

1166
01:05:27,800 --> 01:05:29,560
Vous savez tout…

1167
01:05:30,800 --> 01:05:34,480
Il y avait de l'eau, et aussi ce pédalo.

1168
01:05:37,200 --> 01:05:38,960
Maintenant, il m'arrive d'en rire,

1169
01:05:39,640 --> 01:05:42,480
mais des fois, ça m'effraie encore.

1170
01:05:45,120 --> 01:05:47,800
Je n'allais pas bien, j'ignorais pourquoi.

1171
01:05:50,360 --> 01:05:52,640
C'est comme si un voile tombait.

1172
01:05:53,360 --> 01:05:55,000
C'était pour susciter une émotion

1173
01:05:55,080 --> 01:05:56,960
que je ne ressentais plus en jouant.

1174
01:05:57,040 --> 01:05:58,320
Je sentais plus rien.

1175
01:06:01,120 --> 01:06:03,240
Je connais l'Andrew caché sous le Fred,

1176
01:06:03,320 --> 01:06:06,120
je peux voir s'il y a autre chose.

1177
01:06:07,400 --> 01:06:12,400
Parfois, je pense qu'Andrew s'automédique,

1178
01:06:14,200 --> 01:06:16,400
quand il se sent vraiment mal.

1179
01:06:19,880 --> 01:06:24,640
Et je crois qu'il en est arrivé au stade

1180
01:06:25,880 --> 01:06:30,640
où il pensait : "Je vais tout perdre
si je ne me sors pas de là."

1181
01:06:34,200 --> 01:06:36,760
Comment décris-tu
ta relation avec l'alcool ?

1182
01:06:36,840 --> 01:06:38,320
Elle était bonne, avant.

1183
01:06:39,160 --> 01:06:40,160
C'était pas mal.

1184
01:06:42,240 --> 01:06:45,840
J'ai fait un voyage avec Lancashire,
quand j'avais 17 ans.

1185
01:06:46,840 --> 01:06:48,000
Je ne buvais pas.

1186
01:06:48,600 --> 01:06:50,080
On faisait des jeux à boire.

1187
01:06:51,200 --> 01:06:53,040
Je les faisais avec du Coca.

1188
01:06:54,240 --> 01:06:56,360
Boire huit pintes de Coca, c'est dur.

1189
01:06:57,440 --> 01:06:59,200
J'ai voulu goûter une Guinness.

1190
01:06:59,880 --> 01:07:01,960
J'en ai bu une, ça passait bien.

1191
01:07:03,280 --> 01:07:05,320
J'ai dû en avaler une dizaine.

1192
01:07:06,480 --> 01:07:10,160
Et j'ai aussi découvert
que les autres aimaient ça.

1193
01:07:10,240 --> 01:07:11,400
Je me sentais accepté.

1194
01:07:12,440 --> 01:07:13,600
J'étais l'un d'eux.

1195
01:07:15,360 --> 01:07:17,880
Une partie de moi, par fierté,

1196
01:07:17,960 --> 01:07:20,440
me dit que si c'était à refaire,
je ferais pareil.

1197
01:07:20,520 --> 01:07:21,680
Mais c'est faux.

1198
01:07:22,880 --> 01:07:24,800
Je sais pas si je le referais.

1199
01:07:25,960 --> 01:07:28,600
- Le problème…
- Tu aurais été le même joueur ?

1200
01:07:28,680 --> 01:07:31,000
- Tu sépares…
- C'est ça, le truc.

1201
01:07:31,080 --> 01:07:33,480
Est-ce que j'aurais été le même ?

1202
01:07:34,280 --> 01:07:35,320
Je ne sais pas.

1203
01:07:35,400 --> 01:07:37,200
Mais je serais prêt à essayer.

1204
01:07:42,360 --> 01:07:45,240
La Barbade a marqué un tournant décisif.

1205
01:07:45,320 --> 01:07:48,720
Fred s'était confié
sur l'un des pires moments de sa carrière,

1206
01:07:49,280 --> 01:07:52,120
et avait également
fait son retour

1207
01:07:52,200 --> 01:07:55,360
dans la vie normale,
au sein de la famille du cricket.

1208
01:07:56,000 --> 01:07:59,080
LONDRES

1209
01:07:59,520 --> 01:08:01,880
Mais malgré son retour, il était clair

1210
01:08:01,960 --> 01:08:04,200
qu'il était loin d'être guéri.

1211
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Salut.

1212
01:08:07,600 --> 01:08:12,600
Sa rééducation après l'accident
se poursuivait sans relâche.

1213
01:08:14,120 --> 01:08:16,760
Aujourd'hui, je vais récupérer mes dents.

1214
01:08:19,880 --> 01:08:21,640
Les fausses dents, c'est pas cool.

1215
01:08:24,760 --> 01:08:26,760
J'arrive pas à parler, je fais…

1216
01:08:30,520 --> 01:08:32,720
Je me mords et je ne sens rien.

1217
01:08:35,720 --> 01:08:38,000
- Salut, Sunny.
- Comment ça va ?

1218
01:08:40,800 --> 01:08:44,520
On va pas tarder.
T'es en avance, on va t'installer.

1219
01:08:45,360 --> 01:08:47,400
- Je vais avoir mes dents ?
- Non.

1220
01:08:48,080 --> 01:08:49,080
Non ?

1221
01:08:49,840 --> 01:08:52,520
On a beaucoup à faire,
mais rien de compliqué.

1222
01:08:52,600 --> 01:08:54,920
Et il les aura quand, alors ?

1223
01:08:55,000 --> 01:08:56,080
La prochaine fois.

1224
01:08:57,240 --> 01:08:59,120
- D'accord.
- OK. Cool.

1225
01:09:01,560 --> 01:09:02,560
Génial.

1226
01:09:05,440 --> 01:09:06,440
D'accord.

1227
01:09:08,120 --> 01:09:09,520
Pas de douleur, pas de dents.

1228
01:09:13,640 --> 01:09:14,760
Oh, mon Dieu.

1229
01:09:18,960 --> 01:09:20,880
Je vais t'anesthésier.

1230
01:09:23,080 --> 01:09:25,920
C'est dur, parce qu'en fait, je me déçois,

1231
01:09:26,000 --> 01:09:27,160
par mes réactions.

1232
01:09:31,240 --> 01:09:33,320
C'est cette fierté…

1233
01:09:34,640 --> 01:09:36,600
C'est de la masculinité toxique ?

1234
01:09:36,680 --> 01:09:39,680
Je me dis que j'aurais dû passer l'éponge.

1235
01:09:39,760 --> 01:09:41,520
J'aurais juste dû vivre ma vie.

1236
01:09:43,000 --> 01:09:44,720
Mais j'y arrive pas.

1237
01:09:49,160 --> 01:09:51,280
Pour l'instant, c'est dur,

1238
01:09:51,360 --> 01:09:54,880
parce que c'est Andrew,
mais un Andrew très triste.

1239
01:09:59,440 --> 01:10:00,440
Mais…

1240
01:10:03,120 --> 01:10:05,480
Je pense qu'il est le meilleur

1241
01:10:05,560 --> 01:10:08,520
pour se relever
quand il est au fond du trou.

1242
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
S'il te plaît.

1243
01:10:22,480 --> 01:10:24,240
Je vais prendre l'empreinte.

1244
01:10:27,400 --> 01:10:28,840
C'est pas très agréable.

1245
01:10:31,760 --> 01:10:32,760
D'accord.

1246
01:10:33,400 --> 01:10:36,760
- T'as du bricolage à faire ?
- Repose ta tête en arrière.

1247
01:10:36,840 --> 01:10:37,880
Un peu de mastic.

1248
01:10:41,400 --> 01:10:42,800
Au cours de ma carrière,

1249
01:10:45,560 --> 01:10:47,840
j'ai atteint plusieurs fois le sommet,

1250
01:10:47,920 --> 01:10:49,840
et j'ai souvent touché le fond.

1251
01:10:49,920 --> 01:10:51,600
Tu vas mordre ça.

1252
01:10:52,600 --> 01:10:55,680
Quand j'étais au fond,
je dirai pas que j'étais à l'aise,

1253
01:10:55,760 --> 01:10:57,040
mais ça m'a plu.

1254
01:10:58,800 --> 01:11:01,840
Car j'ai aimé le défi de devoir remonter.

1255
01:11:02,960 --> 01:11:04,400
Bon, on a fini.

1256
01:11:06,680 --> 01:11:08,640
Je ne me suis pas amélioré.

1257
01:11:10,000 --> 01:11:11,440
J'ai changé, c'est tout.

1258
01:11:16,520 --> 01:11:19,800
C'est comme chercher un endroit
suffisamment confortable.

1259
01:11:20,320 --> 01:11:22,120
Et s'y installer doucement.

1260
01:11:25,480 --> 01:11:29,600
LEEDS, ANGLETERRE

1261
01:11:29,680 --> 01:11:34,520
Dix-huit mois après l'accident,
la convalescence était encore difficile.

1262
01:11:34,600 --> 01:11:36,640
Mais le jeu l'aidait énormément.

1263
01:11:37,520 --> 01:11:39,560
Quelques semaines après la Barbade,

1264
01:11:39,640 --> 01:11:42,640
il encadrait sa première équipe,

1265
01:11:42,720 --> 01:11:44,560
les Northern Superchargers.

1266
01:11:45,480 --> 01:11:47,280
- Comment ça va ?
- Bien.

1267
01:11:47,360 --> 01:11:49,720
Première semaine en tant que coach.

1268
01:11:50,360 --> 01:11:51,800
Ça a été super, en fait.

1269
01:11:51,880 --> 01:11:53,440
J'apprends encore.

1270
01:11:55,080 --> 01:11:58,160
Ça sera un test. À la Barbade, je disais :

1271
01:11:58,240 --> 01:12:00,960
"En tant que joueur, j'étais bon.

1272
01:12:01,040 --> 01:12:03,520
"En tant que coach, je dois assurer."

1273
01:12:03,600 --> 01:12:05,200
C'est le moment de vérité.

1274
01:12:06,320 --> 01:12:07,480
Prêts pour le départ.

1275
01:12:09,920 --> 01:12:12,920
Droit vers le virage.
Elle passe juste au-dessus.

1276
01:12:14,600 --> 01:12:17,920
De le voir en maillot de cricket,
entouré de joueurs,

1277
01:12:19,000 --> 01:12:20,800
je ne l'avais jamais vu si heureux.

1278
01:12:22,000 --> 01:12:24,840
Je crois qu'il est revenu
à la bonne place.

1279
01:12:26,480 --> 01:12:30,840
Et c'est à travers
des circonstances terribles

1280
01:12:30,920 --> 01:12:33,640
que le cricket a enfin retrouvé Freddie.

1281
01:12:37,000 --> 01:12:38,680
Il était à sa place.

1282
01:12:40,440 --> 01:12:44,120
Pour une fille qui ne connaissait rien
au cricket, ou très peu,

1283
01:12:44,200 --> 01:12:46,600
ça représente une grande partie de ma vie.

1284
01:12:48,200 --> 01:12:51,080
Et quand Andrew en avait le plus besoin,

1285
01:12:52,040 --> 01:12:53,440
le cricket était là.

1286
01:12:54,720 --> 01:12:58,520
Ça a l'air un peu bizarre de le dire,
ça fait un peu exagéré,

1287
01:12:58,600 --> 01:13:02,160
mais je pense que cricket l'a sauvé.

1288
01:13:03,160 --> 01:13:05,400
Ça lui a redonné une raison d'être.

1289
01:13:07,040 --> 01:13:08,400
Plus qu'une balle.

1290
01:13:11,640 --> 01:13:12,840
Il n'en manque qu'une,

1291
01:13:13,480 --> 01:13:16,720
et les Trent Rockets seront tranquilles.

1292
01:13:20,640 --> 01:13:21,760
Que s'est-il passé ?

1293
01:13:22,880 --> 01:13:25,160
Une meilleure équipe nous a battus.

1294
01:13:25,840 --> 01:13:27,840
Il n'y a pas de quoi se réjouir.

1295
01:13:28,320 --> 01:13:29,400
Je suis dégoûté.

1296
01:13:34,320 --> 01:13:35,440
Viens, Fred !

1297
01:13:36,760 --> 01:13:40,080
- Rejoins l'équipe !
- Freddie !

1298
01:13:41,800 --> 01:13:43,520
Comment tu te sens,

1299
01:13:43,600 --> 01:13:46,600
quand on te demande de faire des photos ?

1300
01:13:46,680 --> 01:13:49,000
J'ai jamais aimé faire des photos.

1301
01:13:49,520 --> 01:13:51,000
Mais là, c'est différent.

1302
01:13:52,000 --> 01:13:54,320
Surtout les selfies, car je me vois.

1303
01:13:54,400 --> 01:13:56,120
"J'ai l'air de ça ?"

1304
01:13:56,200 --> 01:13:58,400
Je veux pas sourire, mes lèvres font ça.

1305
01:13:59,400 --> 01:14:02,600
J'ai l'air malheureux
et j'essaie de paraître amusé.

1306
01:14:05,920 --> 01:14:09,440
Puis j'imagine ce qu'ils pensent
de mon apparence,

1307
01:14:09,520 --> 01:14:10,840
sont-ils juste polis ?

1308
01:14:12,120 --> 01:14:15,280
Et je vois leur réaction
quand ils me voient.

1309
01:14:16,000 --> 01:14:17,840
Oui, c'est dur.

1310
01:14:19,520 --> 01:14:22,280
Parce qu'après l'accident,

1311
01:14:24,680 --> 01:14:26,920
je ne pensais pas pouvoir m'en sortir.

1312
01:14:28,360 --> 01:14:29,920
C'est affreux.

1313
01:14:30,520 --> 01:14:32,200
Une part de moi aurait préféré

1314
01:14:32,280 --> 01:14:34,160
que je meurs, que sois tué.

1315
01:14:34,240 --> 01:14:36,040
Même si je ne voulais pas me tuer.

1316
01:14:36,120 --> 01:14:37,800
Je veux pas de malentendu.

1317
01:14:38,400 --> 01:14:40,760
Je ne le souhaitais pas,

1318
01:14:40,840 --> 01:14:44,280
mais je me disais
que ça aurait été plus facile.

1319
01:14:47,400 --> 01:14:49,160
Maintenant, j'essaie de penser

1320
01:14:49,240 --> 01:14:51,960
que le soleil se lèvera encore demain,

1321
01:14:52,880 --> 01:14:55,280
et que mes enfants peuvent m'embrasser.

1322
01:14:56,240 --> 01:14:57,240
Et…

1323
01:14:58,320 --> 01:15:00,720
Je suis dans une meilleur état d'esprit.

1324
01:15:04,160 --> 01:15:06,080
Le simple fait que Fred y ait pensé

1325
01:15:06,160 --> 01:15:09,880
montre à quel point il a souffert
après cet accident.

1326
01:15:11,480 --> 01:15:15,760
Mais le voir signer des autographes
et poser pour les photos

1327
01:15:15,840 --> 01:15:17,440
montrait que le fait de revenir

1328
01:15:17,520 --> 01:15:20,080
vers le cricket l'éloignait de l'accident.

1329
01:15:24,480 --> 01:15:28,400
Quelques jours plus tard,
une victoire l'avait encore plus soulagé.

1330
01:15:29,160 --> 01:15:30,760
Vous avez gagné le second match.

1331
01:15:32,440 --> 01:15:36,200
Il l'attrape facilement.
C'était très simple.

1332
01:15:36,280 --> 01:15:37,920
Les gars ont été géniaux.

1333
01:15:38,000 --> 01:15:40,040
Je me suis permis d'en profiter.

1334
01:15:41,120 --> 01:15:43,360
Et je pense qu'à la fin,

1335
01:15:43,440 --> 01:15:46,440
l'émotion dominante était la satisfaction.

1336
01:15:47,680 --> 01:15:49,320
Mais je sentais une retenue.

1337
01:15:49,920 --> 01:15:53,680
J'étais plus réfléchi et plus satisfait.

1338
01:15:54,360 --> 01:15:56,160
J'avais une super équipe.

1339
01:15:57,400 --> 01:15:58,400
C'est génial.

1340
01:15:58,920 --> 01:16:00,920
Je te laisse. T'as un match.

1341
01:16:01,000 --> 01:16:04,520
Je sais même pas
combien de points il manque.

1342
01:16:04,600 --> 01:16:06,360
J'espère qu'on en aura plus.

1343
01:16:08,760 --> 01:16:09,880
On fait à notre sauce.

1344
01:16:10,440 --> 01:16:13,880
Ça a l'air de marcher.

1345
01:16:13,960 --> 01:16:15,200
Vraiment ?

1346
01:16:15,760 --> 01:16:17,600
C'est 50-50, John.

1347
01:16:18,120 --> 01:16:20,120
À plus tard.

1348
01:16:20,200 --> 01:16:21,280
Merci.

1349
01:16:21,360 --> 01:16:23,600
Je n'avais jamais vu Fred si heureux.

1350
01:16:24,760 --> 01:16:27,240
C'était un tournant inattendu dans sa vie,

1351
01:16:27,320 --> 01:16:31,280
car une fois retiré en tant que joueur,
il avait tourné le dos au jeu.

1352
01:16:32,840 --> 01:16:36,600
C'est un dilemme
pour tous les sportifs à la retraite.

1353
01:16:37,640 --> 01:16:39,520
C'était comment, à l'époque ?

1354
01:16:39,600 --> 01:16:41,320
C'EST FINI POUR FREDDIE ?

1355
01:16:41,400 --> 01:16:42,400
C'était dur.

1356
01:16:42,480 --> 01:16:44,120
QUAND LE REVERRA-T-ON ?

1357
01:16:44,200 --> 01:16:45,880
Tout au long de ma carrière,

1358
01:16:46,960 --> 01:16:49,080
j'ai été au bord de la retraite,

1359
01:16:49,160 --> 01:16:50,360
à cause de mes blessures.

1360
01:16:53,160 --> 01:16:57,720
L'été 2009 a vu la troisième
et dernière série des Ashes de Fred,

1361
01:16:58,320 --> 01:17:02,160
une chance de se venger
de l'humiliation vécue en Australie.

1362
01:17:02,840 --> 01:17:05,360
Mais il n'était pas sûr de jouer.

1363
01:17:05,440 --> 01:17:09,040
La décision médicale concernant Freddie
sera prise à la dernière minute.

1364
01:17:10,200 --> 01:17:11,800
J'avais le genou en miettes.

1365
01:17:12,400 --> 01:17:13,400
Mais…

1366
01:17:14,880 --> 01:17:17,920
Tout s'était passé de travers
dans ma carrière,

1367
01:17:19,040 --> 01:17:20,560
je pouvais pas finir comme ça.

1368
01:17:21,720 --> 01:17:23,200
Son corps en avait assez.

1369
01:17:23,840 --> 01:17:26,240
La santé de Fred ne tenait qu'à un fil.

1370
01:17:26,320 --> 01:17:29,360
Il pouvait même pas
descendre les escaliers.

1371
01:17:31,160 --> 01:17:34,400
Je voulais jouer cette série.
On devait la gagner.

1372
01:17:36,040 --> 01:17:38,000
Après, je pouvais me retirer.

1373
01:17:39,400 --> 01:17:40,760
Je voulais gagner.

1374
01:17:41,720 --> 01:17:42,920
Rien d'autre.

1375
01:17:43,680 --> 01:17:46,560
C'était tout ce qui comptait.

1376
01:17:48,720 --> 01:17:51,440
On m'a fait des piqûres
dans le genou pour la douleur.

1377
01:17:52,560 --> 01:17:54,120
Rachael m'a habillé.

1378
01:17:54,200 --> 01:17:57,040
Elle m'a aidé à mettre mes chaussures.

1379
01:17:58,640 --> 01:18:00,240
Il n'aurait pas dû jouer.

1380
01:18:00,880 --> 01:18:04,880
Mais dès que quelqu'un dit :
"Impossible, tu ne peux pas",

1381
01:18:06,200 --> 01:18:08,000
ça le pousse encore plus à le faire.

1382
01:18:13,160 --> 01:18:17,720
Une merveilleuse ovation
de la part des Lords pour Andrew Flintoff.

1383
01:18:19,720 --> 01:18:22,240
C'était moi contre moi.
Pas moi contre les autres.

1384
01:18:22,320 --> 01:18:23,960
C'était moi contre mon corps.

1385
01:18:24,640 --> 01:18:26,600
Jolie frappe. C'est un bon début.

1386
01:18:27,440 --> 01:18:29,640
Si j'avais pas mal, je m'amusais pas.

1387
01:18:33,480 --> 01:18:36,040
C'est un excellent lancer de Flintoff.

1388
01:18:40,280 --> 01:18:44,840
Flintoff a réussi. Il a percé.

1389
01:18:46,320 --> 01:18:47,320
Elle est éliminée.

1390
01:18:47,400 --> 01:18:49,080
C'était mon dernier match.

1391
01:18:51,200 --> 01:18:53,080
Deuxième rideau.

1392
01:18:54,560 --> 01:18:55,560
Il l'a eu !

1393
01:18:57,440 --> 01:18:58,760
Ça passe encore !

1394
01:18:59,600 --> 01:19:02,440
Cinq pour Andrew Flintoff.
Un moment de gloire.

1395
01:19:05,720 --> 01:19:09,680
Je savais que je ne pourrais
plus jamais jouer comme ça,

1396
01:19:09,760 --> 01:19:10,840
car j'allais partir.

1397
01:19:13,120 --> 01:19:16,760
Mes adieux étaient assez…
Quel est le mot ? Complaisants.

1398
01:19:19,680 --> 01:19:21,600
C'était à la fois gai et triste.

1399
01:19:23,600 --> 01:19:26,040
Je voulais sentir ça une dernière fois.

1400
01:19:26,800 --> 01:19:30,480
Je voulais sentir le terrain,
l'atmosphère.

1401
01:19:30,560 --> 01:19:34,400
Je voulais en imprégner mon esprit,
car ça n'arriverait plus.

1402
01:19:40,280 --> 01:19:43,640
Freddie a fait un lancer formidable,

1403
01:19:44,440 --> 01:19:46,000
pour les mener à la victoire.

1404
01:19:46,080 --> 01:19:47,680
Et puis, à l'Oval,

1405
01:19:47,760 --> 01:19:51,920
alors que l'Australie avait encore
une chance de gagner ce match,

1406
01:19:53,000 --> 01:19:54,600
qui est apparu ? Ricky Ponting ?

1407
01:20:00,560 --> 01:20:01,800
Dès qu'il l'a frappée

1408
01:20:02,360 --> 01:20:03,880
et qu'ils se sont mis à courir,

1409
01:20:04,360 --> 01:20:06,600
j'étais au bord de mon siège,

1410
01:20:06,680 --> 01:20:08,240
car je sentais le risque.

1411
01:20:09,000 --> 01:20:10,800
J'avais fait 60 invaincus.

1412
01:20:10,880 --> 01:20:13,280
Fred tenait sur une seule jambe.

1413
01:20:13,360 --> 01:20:15,200
Il n'y arriverait pas assez vite.

1414
01:20:16,240 --> 01:20:19,400
Il fallait agir comme une tornade,

1415
01:20:19,480 --> 01:20:21,600
avec un départ rapide,

1416
01:20:22,160 --> 01:20:23,440
comme une fusée,

1417
01:20:23,520 --> 01:20:25,160
puis frapper le guichet.

1418
01:20:34,000 --> 01:20:38,560
La tribune des commentateurs était
en ébullition. Tout le monde était debout.

1419
01:20:38,640 --> 01:20:40,640
Flintoff, quel homme.

1420
01:20:41,920 --> 01:20:45,280
Le capitaine australien
a marqué 66 hors-jeux.

1421
01:20:46,280 --> 01:20:49,080
Et là, j'ai su
que les Ashes étaient finis.

1422
01:20:49,160 --> 01:20:52,160
C'était un autre grand moment
de Flintoff aux Ashes.

1423
01:20:54,280 --> 01:20:56,800
L'Angleterre a récupéré les Ashes

1424
01:20:56,880 --> 01:20:59,280
durant une grande journée de cricket,
à l'Oval,

1425
01:20:59,360 --> 01:21:02,400
l'Angleterre a pris
les dix guichets australiens

1426
01:21:02,480 --> 01:21:04,680
et gagné par 197 courses.

1427
01:21:11,440 --> 01:21:13,400
Je suis sorti de l'Oval…

1428
01:21:16,600 --> 01:21:19,240
En sachant que c'était
probablement la fin.

1429
01:21:23,440 --> 01:21:26,640
Je devais me faire opérer du genou
deux jours après,

1430
01:21:27,160 --> 01:21:28,920
mais on l'a fait le lendemain.

1431
01:21:29,560 --> 01:21:30,560
Ma femme l'a demandé,

1432
01:21:30,640 --> 01:21:33,080
car au moins, j'aurais plus le choix,

1433
01:21:33,160 --> 01:21:35,280
et je risquerais plus
de faire de conneries.

1434
01:21:39,360 --> 01:21:40,400
J'étais perdu.

1435
01:21:41,360 --> 01:21:42,520
Qui étais-je ?

1436
01:21:42,600 --> 01:21:44,960
Tout ce que je rêvais d'être
depuis mes six ans

1437
01:21:45,920 --> 01:21:47,720
prenait fin à 31 ans.

1438
01:21:49,280 --> 01:21:50,920
Tu regrettes ta décision ?

1439
01:21:52,000 --> 01:21:54,560
Je ne regrette pas ma retraite.
Il le fallait.

1440
01:21:56,640 --> 01:21:58,160
Mais après, c'était dur.

1441
01:22:00,040 --> 01:22:04,040
J'aimais pas la routine,
je détestais qu'on me disait quoi faire.

1442
01:22:05,080 --> 01:22:07,640
Mais j'en ai compris l'importance.

1443
01:22:07,720 --> 01:22:10,800
Si j'ai plus rien à faire demain,
je vais boire.

1444
01:22:11,680 --> 01:22:12,680
J'allais boire.

1445
01:22:13,480 --> 01:22:14,480
Et j'étais…

1446
01:22:15,720 --> 01:22:18,200
Dans la fleur de l'âge, c'était…

1447
01:22:19,320 --> 01:22:20,720
C'était horrible.

1448
01:22:24,280 --> 01:22:28,080
C'est un peu comme aller au supermarché
et sortir avec ses sacs.

1449
01:22:28,600 --> 01:22:30,120
Sans savoir où est la voiture.

1450
01:22:30,800 --> 01:22:33,040
Ils deviennent de plus en plus lourds,

1451
01:22:33,120 --> 01:22:35,080
les épaules faiblissent, tout s'effondre.

1452
01:22:36,680 --> 01:22:41,280
Vous ne faites plus la une des journaux.

1453
01:22:42,560 --> 01:22:45,520
Votre nom ne s'affiche plus
dans les stades.

1454
01:22:46,960 --> 01:22:48,760
On vous oublie vite.

1455
01:22:49,920 --> 01:22:52,320
Je pense que pour les grands sportifs,

1456
01:22:53,480 --> 01:22:55,320
c'est ce qu'il y a de pire.

1457
01:22:59,360 --> 01:23:03,240
Tu t'es inquiétée
quand il a arrêté le cricket ?

1458
01:23:03,320 --> 01:23:05,040
Je ne m'inquiétais pas.

1459
01:23:05,120 --> 01:23:07,320
Je savais qu'il resterait génial.

1460
01:23:07,400 --> 01:23:09,240
Qu'il y aurait autre chose.

1461
01:23:11,120 --> 01:23:13,400
Il s'est retiré du jeu très vite,

1462
01:23:14,080 --> 01:23:16,640
il a fait la couverture
du magazine Men's Health,

1463
01:23:16,720 --> 01:23:19,640
il a été élu beau gosse de l'année
par GQ, je crois.

1464
01:23:19,720 --> 01:23:20,840
Il était partout.

1465
01:23:21,520 --> 01:23:24,680
Il est devenu une vedette de la télé.

1466
01:23:25,400 --> 01:23:30,200
James, vous vous rappelez
votre rencontre avec Freddie Flintoff ?

1467
01:23:31,120 --> 01:23:34,320
Je me rappelle la première fois
que j'ai vu Fred.

1468
01:23:34,400 --> 01:23:39,120
Je faisais un sketch pour Sport Relief.

1469
01:23:41,200 --> 01:23:45,480
Mon personnage de Gavin and Stacey
devenait personnalité sportive de l'année

1470
01:23:45,560 --> 01:23:47,160
et meilleur coach de l'année.

1471
01:23:47,240 --> 01:23:48,360
Smithy.

1472
01:23:53,680 --> 01:23:55,600
Avant le spectacle, j'ai vu Fred

1473
01:23:56,280 --> 01:23:59,240
et je lui ai dit :
"Tu peux avoir l'air énervé ?

1474
01:23:59,320 --> 01:24:01,920
"Pour que le sketch fasse vrai."

1475
01:24:02,400 --> 01:24:03,480
Freddie.

1476
01:24:04,160 --> 01:24:06,080
Freddie, Freddie Flintoff.

1477
01:24:06,160 --> 01:24:07,680
Ton vrai nom est Andrew ?

1478
01:24:07,760 --> 01:24:08,760
Peu importe.

1479
01:24:09,920 --> 01:24:12,320
Félicitations pour les Ashes, bravo.

1480
01:24:12,400 --> 01:24:13,920
C'était super de te voir.

1481
01:24:14,000 --> 01:24:15,160
Mais tu abandonnes ?

1482
01:24:15,240 --> 01:24:17,880
Tu arrêtes de jouer
car tu as mal au genou ?

1483
01:24:18,680 --> 01:24:20,160
Ça fait bobo ?

1484
01:24:20,240 --> 01:24:22,800
T'as mal au genou,
mais pas au coude, non ?

1485
01:24:25,600 --> 01:24:27,520
Il avait l'air tellement énervé…

1486
01:24:29,000 --> 01:24:33,320
Que je me suis dit :
"Il pourrait être acteur."

1487
01:24:33,400 --> 01:24:35,160
Il pouvait tout faire.

1488
01:24:37,760 --> 01:24:41,240
Le lendemain, on nous filmait
sur un pédalo,

1489
01:24:42,280 --> 01:24:46,520
et j'allais participer
à une émission sportive appelée

1490
01:24:46,600 --> 01:24:48,080
A League of Their Own.

1491
01:24:49,040 --> 01:24:51,000
J'ai appelé le producteur.

1492
01:24:53,440 --> 01:24:55,880
J'ai dit : "On doit essayer de l'avoir.

1493
01:24:55,960 --> 01:24:57,360
"Il sera excellent."

1494
01:24:57,440 --> 01:24:59,800
Trois, deux, un, partez !

1495
01:24:59,880 --> 01:25:02,040
Heureusement, il a accepté.

1496
01:25:04,800 --> 01:25:09,680
Je crois que ça a lancé
sa carrière à la télé,

1497
01:25:09,760 --> 01:25:13,360
ce qui ne m'a pas du tout surpris,

1498
01:25:13,440 --> 01:25:15,000
ni ceux qui le connaissent.

1499
01:25:15,080 --> 01:25:17,640
L'un de vous
est un petit lord métrosexuel,

1500
01:25:17,720 --> 01:25:21,600
et l'autre, un Nordiste 99 % burné.

1501
01:25:21,680 --> 01:25:23,040
Tu parles à peine…

1502
01:25:23,120 --> 01:25:24,640
J'étais assez intimidé.

1503
01:25:24,720 --> 01:25:26,840
J'allais rencontrer Freddie Flintoff,

1504
01:25:26,920 --> 01:25:29,280
que j'admirais depuis toujours.

1505
01:25:29,360 --> 01:25:33,560
Je me disais aussi :
"C'est un grand costaud, il vient du nord,

1506
01:25:33,640 --> 01:25:38,360
"et je suis un garçon
plutôt fluet et efféminé.

1507
01:25:38,440 --> 01:25:41,600
"Je ne serai sûrement pas son genre."

1508
01:25:42,280 --> 01:25:44,800
Fred, quel parfum tu utilises ?

1509
01:25:45,440 --> 01:25:47,560
- Old Spice.
- Old Spice, classique.

1510
01:25:47,640 --> 01:25:49,160
Jack, qu'as-tu choisi ?

1511
01:25:49,720 --> 01:25:50,720
Bisto !

1512
01:25:52,480 --> 01:25:55,320
Mais il y avait une vraie relation

1513
01:25:55,400 --> 01:25:56,400
entre vous deux.

1514
01:25:56,480 --> 01:25:57,560
À 100 %.

1515
01:25:57,640 --> 01:26:01,160
Beaucoup de gens le voient comme

1516
01:26:02,000 --> 01:26:03,600
un mâle alpha,

1517
01:26:03,680 --> 01:26:06,040
mais il est fragile.

1518
01:26:06,960 --> 01:26:09,800
Il a été très honnête
concernant ses problèmes.

1519
01:26:09,880 --> 01:26:12,040
LE COMBAT SECRET
CONTRE MES DÉMONS

1520
01:26:12,120 --> 01:26:13,320
Comme sa boulimie.

1521
01:26:13,400 --> 01:26:16,360
Les moqueries sur mon poids
m'ont conduit à la boulimie

1522
01:26:16,440 --> 01:26:18,320
J'étais moi-même boulimique

1523
01:26:18,400 --> 01:26:21,840
quand j'ai commencé à faire de la télé.

1524
01:26:21,920 --> 01:26:24,840
Je n'en ai jamais vraiment parlé.

1525
01:26:24,920 --> 01:26:28,760
Mais j'ai ressenti la pression
de passer à la télévision.

1526
01:26:29,560 --> 01:26:31,800
Je n'avais jamais vu personne

1527
01:26:31,880 --> 01:26:33,240
en parler dans les médias,

1528
01:26:33,320 --> 01:26:35,720
jusqu'à ce que Fred le fasse.

1529
01:26:35,800 --> 01:26:38,960
Je me souviens avoir
trouvé ça très courageux.

1530
01:26:41,640 --> 01:26:44,040
Après le cricket, il y avait Andrew,

1531
01:26:44,120 --> 01:26:46,800
mais il y avait ce Fred,
qui n'était plus Fred.

1532
01:26:48,200 --> 01:26:51,400
Il cherchait les sensations
qu'il avait avec le cricket.

1533
01:26:53,320 --> 01:26:55,920
La plupart de ses projets
se résumaient par :

1534
01:26:57,160 --> 01:27:00,400
"Comment me sentir aussi bien
que quand je jouais au cricket ?"

1535
01:27:01,200 --> 01:27:04,040
Il a cherché à se dépasser
de plus en plus.

1536
01:27:05,760 --> 01:27:09,200
Tous les quatre, on a relevé
des défis vraiment dingues.

1537
01:27:09,800 --> 01:27:12,680
Il fonçait toujours tête baissée,

1538
01:27:12,760 --> 01:27:15,200
et c'était moi qui traînais les talons,

1539
01:27:15,280 --> 01:27:19,160
et disais qu'on faisait
juste du spectacle,

1540
01:27:19,240 --> 01:27:23,720
et que ce n'était donc pas nécessaire
de nous mettre autant en danger.

1541
01:27:23,800 --> 01:27:26,160
Fred disait : "Allez Jack, ça va aller."

1542
01:27:29,800 --> 01:27:32,240
Je crois que c'est ça,
le danger de la télé.

1543
01:27:42,760 --> 01:27:44,840
Je l'ai appris à mes dépens.

1544
01:27:51,560 --> 01:27:52,920
On veut toujours plus.

1545
01:27:53,880 --> 01:27:55,480
Même toi, avec tes questions.

1546
01:27:56,520 --> 01:27:57,720
On en veut plus.

1547
01:27:57,800 --> 01:27:58,960
Tout le monde.

1548
01:27:59,040 --> 01:28:02,480
Tout le monde veut ce truc
que personne n'a vu,

1549
01:28:02,560 --> 01:28:04,360
une plus grosse cascade.

1550
01:28:04,440 --> 01:28:06,280
C'est pas contre toi.

1551
01:28:06,920 --> 01:28:09,080
- Ça va. Je suis là pour ça.
- Mais…

1552
01:28:09,160 --> 01:28:11,320
On veut tous creuser plus loin.

1553
01:28:11,400 --> 01:28:13,720
- C'est vrai.
- On veut tous l'exclu,

1554
01:28:13,800 --> 01:28:15,120
la plus grosse cascade.

1555
01:28:15,200 --> 01:28:19,360
On se dit :
"Si on fait ça, peut-être que ça attirera

1556
01:28:19,440 --> 01:28:20,840
"plus de spectateurs."

1557
01:28:20,920 --> 01:28:23,840
Tout tourne toujours
autour des spectateurs.

1558
01:28:23,920 --> 01:28:25,840
J'aurais dû être plus malin,

1559
01:28:25,920 --> 01:28:28,440
car j'ai appris à l'être, dans le sport,

1560
01:28:29,240 --> 01:28:30,840
quand j'étais blessé,

1561
01:28:30,920 --> 01:28:33,080
qu'on me piquait
et qu'on m'envoyait jouer,

1562
01:28:33,160 --> 01:28:34,520
comme un bout de viande.

1563
01:28:35,080 --> 01:28:36,880
C'est ça, la télé et le sport.

1564
01:28:36,960 --> 01:28:38,760
C'est là que c'est similaire.

1565
01:28:38,840 --> 01:28:41,640
On n'est que de la marchandise.
De la viande.

1566
01:28:43,120 --> 01:28:44,120
Je suis d'accord.

1567
01:28:44,200 --> 01:28:45,200
Vraiment ?

1568
01:28:47,040 --> 01:28:51,400
J'étais d'accord,
mais j'étais coupable d'en vouloir plus.

1569
01:28:51,480 --> 01:28:53,640
En fait, on est comme dans une bulle.

1570
01:28:54,880 --> 01:28:56,360
Je voulais savoir

1571
01:28:56,440 --> 01:29:00,000
s'il avait revu ses collègues de Top Gear,

1572
01:29:00,480 --> 01:29:02,760
Chris Harris et Paddy McGuinness.

1573
01:29:02,840 --> 01:29:04,280
On a été en contact.

1574
01:29:04,360 --> 01:29:07,560
J'ai vu Chris récemment,
on s'est embrassés.

1575
01:29:07,640 --> 01:29:09,320
Il était ému, moi aussi.

1576
01:29:09,400 --> 01:29:10,760
J'étais content de le voir.

1577
01:29:10,840 --> 01:29:15,000
Et je me sens mal
de ne pas avoir été plus en contact,

1578
01:29:15,080 --> 01:29:16,320
avec lui et Paddy.

1579
01:29:16,400 --> 01:29:19,280
Il y a eu quelques commentaires de Paddy,

1580
01:29:19,360 --> 01:29:21,720
disant que je ne lui parlais plus.
C'est vrai.

1581
01:29:22,200 --> 01:29:23,280
En fait…

1582
01:29:26,280 --> 01:29:28,560
Ça vient en partie de moi.

1583
01:29:29,640 --> 01:29:32,480
Je dirais pas
que c'était l'élément déclencheur,

1584
01:29:34,120 --> 01:29:35,840
mais notre relation a pris fin

1585
01:29:35,920 --> 01:29:38,280
en partie à cause de ce qui m'est arrivé.

1586
01:29:38,360 --> 01:29:40,720
LA BBC ARRÊTE TOP GEAR
SUITE À LA TRAGÉDIE

1587
01:29:40,800 --> 01:29:43,800
Leurs carrières sont en suspens…
C'est pas de ma faute,

1588
01:29:43,880 --> 01:29:45,680
même si je suis triste pour eux.

1589
01:29:47,280 --> 01:29:48,600
Et en plus…

1590
01:29:50,480 --> 01:29:54,000
Je repense déjà assez à ce qui s'est passé
pour en rajouter une couche.

1591
01:29:59,040 --> 01:30:01,240
Parfois, j'oubliais que l'homme

1592
01:30:01,320 --> 01:30:04,000
qui était devant moi
vivait avec un traumatisme.

1593
01:30:04,600 --> 01:30:05,600
Qui c'est ?

1594
01:30:06,120 --> 01:30:07,640
- Je suis avec Rocky.
- Entrez.

1595
01:30:07,720 --> 01:30:09,200
Salut.

1596
01:30:10,080 --> 01:30:11,960
Ça va ?

1597
01:30:13,880 --> 01:30:16,600
Mais ça témoigne aussi de sa guérison.

1598
01:30:17,200 --> 01:30:21,200
Il ne parlait plus de l'accident,
et il se tournait vers l'avenir.

1599
01:30:25,040 --> 01:30:29,320
À tel point qu'il a fait
une chose qui lui ressemblait totalement.

1600
01:30:30,800 --> 01:30:31,920
LOGE

1601
01:30:32,000 --> 01:30:33,200
J'ai accepté un job.

1602
01:30:34,160 --> 01:30:36,440
Une émission spéciale Noël de Bullseye.

1603
01:30:37,800 --> 01:30:39,440
Pourquoi ?

1604
01:30:40,080 --> 01:30:42,280
Parce que c'est un événement unique.

1605
01:30:43,080 --> 01:30:44,520
Et pour moi,

1606
01:30:45,800 --> 01:30:49,480
c'est l'occasion de refaire de la télé
de manière plus sûre.

1607
01:30:53,440 --> 01:30:54,640
C'est sensible ?

1608
01:30:55,920 --> 01:30:57,280
- Pas vraiment.
- Non ?

1609
01:30:57,360 --> 01:30:59,200
Je peux passer dans cette zone ?

1610
01:30:59,280 --> 01:31:00,600
Oui.

1611
01:31:00,680 --> 01:31:02,880
Peut-être pas sur les cicatrices.

1612
01:31:02,960 --> 01:31:04,880
- Pardon ?
- Tu vas passer dessus ?

1613
01:31:04,960 --> 01:31:07,520
Oui, mais léger, parce que c'est rouge.

1614
01:31:07,600 --> 01:31:10,480
Faut pas que ça ressorte trop
avec les lumières.

1615
01:31:11,480 --> 01:31:13,480
- Ça te va ?
- Oui.

1616
01:31:16,800 --> 01:31:18,000
Ça va, Fred ?

1617
01:31:21,840 --> 01:31:23,440
J'ai des doigts magiques.

1618
01:31:23,520 --> 01:31:26,240
Ça va mieux, entre les mains de Donald.

1619
01:31:28,680 --> 01:31:29,760
Je sais pas…

1620
01:31:32,160 --> 01:31:33,720
C'est un peu bizarre.

1621
01:31:35,520 --> 01:31:36,760
Je ne pensais pas…

1622
01:31:37,400 --> 01:31:39,240
J'avais pas prévu ça.

1623
01:31:42,160 --> 01:31:45,480
Honnêtement, j'étais assez nerveux…

1624
01:31:45,560 --> 01:31:48,080
Depuis que j'ai accepté de le faire.

1625
01:31:49,760 --> 01:31:52,520
Et aujourd'hui encore, en étant au studio,

1626
01:31:52,600 --> 01:31:55,120
quand je me vois sur l'écran.

1627
01:31:56,840 --> 01:31:58,320
Je cherche encore mes marques.

1628
01:32:00,960 --> 01:32:04,120
C'est Bullseye.
Un taureau en toc et un jeu de fléchettes.

1629
01:32:04,200 --> 01:32:05,320
On s'en fout, non ?

1630
01:32:06,680 --> 01:32:07,920
Dès qu'il a fait Bullseye

1631
01:32:13,240 --> 01:32:15,040
Intéressant, le maquillage.

1632
01:32:17,320 --> 01:32:18,680
Je cache pas mes cicatrices.

1633
01:32:18,760 --> 01:32:20,480
Je les estompe un peu.

1634
01:32:22,440 --> 01:32:23,440
Tu sais…

1635
01:32:25,080 --> 01:32:26,680
C'est pas que je les accepte pas,

1636
01:32:26,760 --> 01:32:29,680
mais je veux pas les mettre en avant.

1637
01:32:40,920 --> 01:32:42,440
Après ce qu'il a vécu,

1638
01:32:43,040 --> 01:32:45,960
je suis content
qu'il ait surmonté cette épreuve.

1639
01:32:47,360 --> 01:32:49,520
Ce qui m'intéresse, c'est la suite.

1640
01:32:50,640 --> 01:32:52,080
Dès qu'il a fait Bullseye

1641
01:32:53,000 --> 01:32:55,520
et que tout le monde l'a vu,

1642
01:32:56,000 --> 01:33:00,360
tout à coup, les offres
du milieu du divertissement sont revenues.

1643
01:33:01,360 --> 01:33:04,760
Mesdames et messieurs,
M. Freddie Flintoff !

1644
01:33:13,280 --> 01:33:16,120
J'aimerais le voir revenir
dans le cricket.

1645
01:33:16,640 --> 01:33:19,520
Mais maintenant qu'il est de retour
devant la caméra…

1646
01:33:21,600 --> 01:33:23,640
Je serais surpris qu'il s'arrête.

1647
01:33:34,160 --> 01:33:36,160
- Joli tir.
- Vraiment beau.

1648
01:33:36,240 --> 01:33:39,080
- Bien joué.
- J'y suis arrivé comme par magie. Merci.

1649
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
- Vas-y, Nige.
- C'est grâce à eux.

1650
01:33:44,120 --> 01:33:45,600
J'essayais trop fort.

1651
01:33:46,640 --> 01:33:47,640
Oui, Nige.

1652
01:33:50,600 --> 01:33:54,840
Quand on a commencé le tournage,
il y a plus d'un an, Fred vivait reclus,

1653
01:33:54,920 --> 01:33:57,440
il était tourmenté
par le film de son accident

1654
01:33:57,520 --> 01:34:00,600
qui repassait en boucle dans son esprit.

1655
01:34:03,480 --> 01:34:04,720
Elle vous a touchés ?

1656
01:34:04,800 --> 01:34:07,240
Tu nous visais, en fait ?

1657
01:34:07,800 --> 01:34:09,960
Je visais un peu plus à droite…

1658
01:34:10,640 --> 01:34:12,840
En fait, je visais ton chapeau.

1659
01:34:12,920 --> 01:34:16,480
Maintenant, il était assez confiant
pour sortir en public.

1660
01:34:17,080 --> 01:34:18,960
Il était de nouveau Freddie.

1661
01:34:19,040 --> 01:34:21,240
Il a trouvé un moyen
de se débarrasser de moi,

1662
01:34:21,320 --> 01:34:22,480
avec une balle de golf.

1663
01:34:22,560 --> 01:34:24,600
Je connais plein d'autres façons.

1664
01:34:29,800 --> 01:34:34,240
Je ne savais pas si son avenir était
dans le cricket, à la télé ou les deux.

1665
01:34:37,760 --> 01:34:40,840
Il y a toujours autre chose,
surtout pour lui.

1666
01:34:42,120 --> 01:34:45,440
Il se dira toujours :
"Ça, c'est fait, et maintenant ?"

1667
01:34:46,320 --> 01:34:48,800
C'est pour ça qu'il a fait tant de choses,

1668
01:34:48,880 --> 01:34:51,160
il a plein de stratégies différentes,

1669
01:34:51,240 --> 01:34:53,360
car il n'est jamais arrivé au point

1670
01:34:53,440 --> 01:34:55,720
où il se dit : "C'est bon pour moi,

1671
01:34:55,800 --> 01:34:57,400
"je peux lever le pied."

1672
01:34:58,320 --> 01:35:00,560
- Le voilà qui golfe.
- Bien joué !

1673
01:35:01,640 --> 01:35:03,120
En voiture.

1674
01:35:09,120 --> 01:35:12,960
Certaines choses ne redeviendront
jamais comme avant.

1675
01:35:15,280 --> 01:35:19,200
Mais étant donné qu'Andrew est Andrew,

1676
01:35:19,280 --> 01:35:22,320
il a créé une toute nouvelle histoire.

1677
01:35:24,680 --> 01:35:28,880
Ce film avait pour but de mettre fin
aux spéculations sur l'accident.

1678
01:35:30,240 --> 01:35:32,040
Mais le tournage s'est transformé

1679
01:35:32,120 --> 01:35:34,240
en une quête de l'identité de Fred,

1680
01:35:35,400 --> 01:35:38,320
qui a su regarder en arrière
pour mieux avancer.

1681
01:35:40,320 --> 01:35:43,360
Et je sentais
que cette quête était terminée.

1682
01:35:46,800 --> 01:35:50,440
Et finalement,
comment se passe ta convalescence, Fred ?

1683
01:35:50,520 --> 01:35:53,240
Je crois que tu as enfin tes dents, non ?

1684
01:35:53,320 --> 01:35:55,280
J'ai ces dents-là, ce sont les miennes,

1685
01:35:56,040 --> 01:35:58,400
et je crois que c'est bon, maintenant.

1686
01:35:58,480 --> 01:36:00,360
Voilà où j'en suis arrivé.

1687
01:36:01,520 --> 01:36:03,440
Alors on va te laisser finir ton golf.

1688
01:36:03,520 --> 01:36:05,800
Ça me va. Je passe une bonne journée.

1689
01:36:05,880 --> 01:36:07,680
Elle sera encore mieux sans vous.

1690
01:36:09,600 --> 01:36:10,920
T'inquiète, on y va.

1691
01:36:16,200 --> 01:36:17,920
- Encore bravo, mec.
- Merci.

1692
01:36:18,000 --> 01:36:19,040
Non, merci à toi.

1693
01:36:20,880 --> 01:36:24,400
C'était comme si on parlait de lui
après sa mort, mais…

1694
01:36:26,240 --> 01:36:27,240
Parfois.

1695
01:36:27,320 --> 01:36:30,280
Vous avez un message pour lui ?

1696
01:36:30,360 --> 01:36:33,080
Post mortem ?

1697
01:36:35,520 --> 01:36:36,640
Réponds à mes messages.

1698
01:36:37,440 --> 01:36:38,720
Il est nul pour ça.

1699
01:36:38,800 --> 01:36:40,040
Il est vraiment nul.

1700
01:36:40,120 --> 01:36:41,840
J'ai parlé à Steve Harmison,

1701
01:36:41,920 --> 01:36:43,280
et il a dit :

1702
01:36:45,120 --> 01:36:48,800
"Ce qui était inquiétant
après l'accident de Fred,

1703
01:36:48,880 --> 01:36:52,720
"c'est que quand on lui écrivait,
il répondait immédiatement,

1704
01:36:52,800 --> 01:36:54,680
"c'est que ça allait très mal."

1705
01:36:54,760 --> 01:36:57,720
Et maintenant qu'il ne répond plus
aux messages,

1706
01:36:57,800 --> 01:37:00,640
tout le monde dit : "Fred est de retour."

1707
01:37:40,640 --> 01:37:42,640
Sous titres : Alexis Anceau



