WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:25.187 --> 00:02:26.730
Pick up the phone!

4
00:02:27.314 --> 00:02:28.690
Hey, Kasem.

5
00:02:29.525 --> 00:02:31.276
This is a coincidence.
What are you doing here?

6
00:02:31.360 --> 00:02:33.070
You have something
that doesn't belong to you.

7
00:02:33.820 --> 00:02:34.655
I do?

8
00:02:34.738 --> 00:02:39.076
The very expensive painting
rolled up in the tube on your back.

9
00:02:40.285 --> 00:02:41.286
Belongs to my boss.

10
00:02:41.370 --> 00:02:42.955
I'm not really sure it belongs to him.

11
00:02:43.038 --> 00:02:45.040
A bit ambiguous who it belongs to,
isn't it?

12
00:02:46.875 --> 00:02:47.918
Ambiguous.

13
00:02:48.460 --> 00:02:54.925
It's open to a multiplicity of meanings,
like confusing or vague or just unclear.

14
00:02:55.008 --> 00:02:56.635
Let me make it not ambiguous.

15
00:02:57.219 --> 00:02:58.846
Let me make it very clear.

16
00:03:01.890 --> 00:03:02.933
Okay.

17
00:03:04.393 --> 00:03:05.727
No need for any of that.

18
00:03:06.937 --> 00:03:08.939
All right. Let me just
find a place to pull over.

19
00:03:09.022 --> 00:03:10.649
You got me a little boxed in here.

20
00:03:57.112 --> 00:03:58.322
Careful.

21
00:03:58.405 --> 00:03:59.907
Move. Excuse me. Excuse me.

22
00:04:01.533 --> 00:04:02.743
Watch out. Sorry.

23
00:04:03.952 --> 00:04:05.120
Excuse me.

24
00:04:06.622 --> 00:04:07.873
Watch.

25
00:04:11.376 --> 00:04:12.377
Watch out.

26
00:04:21.136 --> 00:04:23.013
<i>Hey, Luke. Where are you?
The plane's ready to go.</i>

27
00:04:23.096 --> 00:04:24.932
Murph, I'm not
gonna make it to the airport.

28
00:04:25.015 --> 00:04:26.433
I need another way.

29
00:04:35.484 --> 00:04:37.027
<i>Luke? Hello?</i>

30
00:04:50.541 --> 00:04:52.793
<i>Take the train
out of Bangkok to Chiang Mai.</i>

31
00:04:53.460 --> 00:04:55.003
<i>I'll meet you at the airfield.</i>

32
00:06:16.418 --> 00:06:18.754
Sorry. Yep. Sorry.

33
00:06:19.338 --> 00:06:21.548
Honk, honk. Coming through.
Honk, honk. Come on.

34
00:06:24.259 --> 00:06:26.053
Sorry! Coming through.

35
00:06:30.766 --> 00:06:33.185
Sorry! Coming through.

36
00:06:33.268 --> 00:06:34.436
Sorry.

37
00:06:34.520 --> 00:06:36.104
Go, go, go, go, go.

38
00:06:37.314 --> 00:06:38.315
Watch out.

39
00:07:47.009 --> 00:07:48.385
You talk in your sleep.

40
00:07:50.220 --> 00:07:51.388
So I've been told.

41
00:07:57.769 --> 00:07:58.896
Anything...

42
00:08:00.439 --> 00:08:02.232
scandalous?

43
00:08:02.316 --> 00:08:03.901
Depends on your boundaries.

44
00:08:04.610 --> 00:08:06.195
Nothing incriminating.

45
00:08:08.989 --> 00:08:09.990
Let me try again.

46
00:08:10.532 --> 00:08:12.242
Sadly, I don't think
we have time for that.

47
00:08:12.326 --> 00:08:13.744
Are we getting ahead of ourselves?

48
00:08:14.620 --> 00:08:15.621
Should we start with names?

49
00:08:15.704 --> 00:08:18.874
I think the less you know the better,
Mr. Purdue.

50
00:08:22.211 --> 00:08:23.587
You are not here on vacation.

51
00:08:23.670 --> 00:08:24.671
No.

52
00:08:25.964 --> 00:08:26.798
Business.

53
00:08:27.799 --> 00:08:29.051
What business are you in?

54
00:08:29.134 --> 00:08:31.929
I recover rare and unique paintings.

55
00:08:33.597 --> 00:08:36.015
Sometimes in leather tubes.

56
00:08:37.142 --> 00:08:38.393
Well, that's a coincidence.

57
00:08:39.477 --> 00:08:43.440
So, where do we go from here?

58
00:08:43.941 --> 00:08:46.777
I think you know where we go from here.

59
00:08:47.819 --> 00:08:49.947
I'm the hand of mercy.

60
00:08:50.614 --> 00:08:54.076
My associates are the hand of judgment.

61
00:08:55.369 --> 00:08:56.453
You choose.

62
00:08:58.830 --> 00:09:00.123
Well, there's a third option.

63
00:09:01.124 --> 00:09:02.292
- There is?
- Yes.

64
00:09:02.376 --> 00:09:06.505
You have foolishly overlooked
my team of lethal bodyguards.

65
00:09:10.801 --> 00:09:13.595
Don't be fooled by
their innocuous appearance.

66
00:09:13.679 --> 00:09:15.556
They are each a wolf in sheep's clothing.

67
00:09:15.639 --> 00:09:17.349
So, either you surrender now,

68
00:09:17.432 --> 00:09:23.355
or I will be forced
to release my dogs of war.

69
00:09:26.984 --> 00:09:28.235
I think I like my chances.

70
00:09:30.112 --> 00:09:31.280
Well...

71
00:09:33.490 --> 00:09:34.616
hand of mercy it is then.

72
00:09:36.743 --> 00:09:38.620
I do like a happy ending.

73
00:10:38.597 --> 00:10:39.598
You're not with Kasem?

74
00:10:40.724 --> 00:10:41.558
Who's Kasem?

75
00:10:59.785 --> 00:11:02.579
- <i>Luke?</i>
- Murph, train didn't work out either.

76
00:11:02.663 --> 00:11:03.539
<i>Wait. What?</i>

77
00:11:05.624 --> 00:11:07.459
Oh, no.

78
00:11:14.341 --> 00:11:15.425
What else you got?

79
00:11:16.927 --> 00:11:18.262
<i>Just give me a second.</i>

80
00:11:21.473 --> 00:11:24.184
<i>There's a bus stop about
an hour's walk from where you are.</i>

81
00:11:24.268 --> 00:11:25.435
Just come pick me up.

82
00:11:26.103 --> 00:11:28.438
No more motorbikes. No more trains.

83
00:11:28.522 --> 00:11:30.065
Not interested in walking.

84
00:11:30.148 --> 00:11:31.358
I'm not interested in buses.

85
00:11:31.441 --> 00:11:34.278
Murph, you have to come pick me up.

86
00:11:40.534 --> 00:11:42.494
From the house on Strathmore Gardens,

87
00:11:42.578 --> 00:11:45.122
Mr. Cross would like the carpets
in the front hall,

88
00:11:45.205 --> 00:11:50.043
the portrait, the grandfather clock,
the drawing room couch, the--

89
00:11:50.127 --> 00:11:51.253
The green couch?

90
00:11:52.713 --> 00:11:54.006
You hate the green couch.

91
00:11:54.089 --> 00:11:55.174
If we may continue.

92
00:11:55.257 --> 00:11:58.010
Harold, this isn't what we agreed on.

93
00:11:58.093 --> 00:12:01.972
We agreed to settle this
amicably with a neutral mediator.

94
00:12:02.055 --> 00:12:03.974
Don't be so naive, Charlotte.

95
00:12:04.933 --> 00:12:06.351
Where did you think
we were going to end up?

96
00:12:06.435 --> 00:12:10.564
Well, not on the 17th floor
being ambushed by your lawyer.

97
00:12:10.647 --> 00:12:12.858
It is what it is. We are where we are.

98
00:12:14.818 --> 00:12:17.154
Well, I don't care about furniture,

99
00:12:17.237 --> 00:12:20.282
but we are not going to squabble
over the custody of our son.

100
00:12:22.576 --> 00:12:23.744
You should get yourself a lawyer.

101
00:12:28.582 --> 00:12:30.959
Emily, can you please
lock up the west wing?

102
00:12:31.043 --> 00:12:33.253
I'm gonna go check on
the Holbein restoration.

103
00:12:33.337 --> 00:12:34.796
- Okay. See you later.
- See you.

104
00:12:34.880 --> 00:12:36.298
It's a remarkable painting.

105
00:12:38.717 --> 00:12:40.052
Wonderful silk slippers.

106
00:12:40.135 --> 00:12:41.762
Luke, why are you in England?

107
00:12:44.264 --> 00:12:46.475
Charlotte, it's been almost a year.

108
00:12:47.142 --> 00:12:49.186
Can't a brother drop in
to see his kid sister?

109
00:12:50.354 --> 00:12:51.605
How's the family?

110
00:12:51.688 --> 00:12:53.732
- Young Thomas?
- He's wonderful.

111
00:12:53.815 --> 00:12:54.942
He's also brilliant.

112
00:12:55.901 --> 00:12:58.487
- And the husband? Henry?
- Harold.

113
00:12:58.570 --> 00:12:59.613
Not so brilliant.

114
00:12:59.696 --> 00:13:01.782
Turns out he's as loyal as a tomcat.

115
00:13:03.283 --> 00:13:04.701
I'm sorry to hear that.

116
00:13:04.785 --> 00:13:09.998
But you are a masterpiece,
and he is a monkey.

117
00:13:10.082 --> 00:13:11.375
I could've told you it wouldn't work out.

118
00:13:11.458 --> 00:13:13.919
Not today, Luke. It's too raw.

119
00:13:15.796 --> 00:13:17.297
Are you in trouble again?

120
00:13:17.381 --> 00:13:19.466
Charlotte, do you think
this is really what you should be doing?

121
00:13:19.550 --> 00:13:22.177
Oh, thank God. I'm saved.
You're a life coach now.

122
00:13:22.261 --> 00:13:24.763
Don't mention it. It's a brother's duty.

123
00:13:24.847 --> 00:13:27.641
I like what I do, and I'm good at it.

124
00:13:27.724 --> 00:13:29.434
No, I know that's what
you have to tell yourself,

125
00:13:29.518 --> 00:13:33.230
but the three of us,
we had such great adventures.

126
00:13:34.648 --> 00:13:35.524
Don't you miss that?

127
00:13:35.607 --> 00:13:38.277
Yeah, but that was ten years ago.

128
00:13:38.902 --> 00:13:41.029
Dad died, I was raising a baby,

129
00:13:41.113 --> 00:13:44.032
juggling a job, and I had to grow up.

130
00:13:44.116 --> 00:13:45.659
Not exactly sure what happened to you.

131
00:13:46.827 --> 00:13:49.788
Well, you call yourself a curator,

132
00:13:49.872 --> 00:13:53.667
but I think there's
a unnatural split in the Holy Family.

133
00:13:55.169 --> 00:13:57.379
Between the Virgin Mary
and the baby Jesus.

134
00:13:58.422 --> 00:14:00.090
- No, there isn't.
- Yes, there is.

135
00:14:01.091 --> 00:14:02.467
In the Levenstede the Younger.

136
00:14:11.310 --> 00:14:13.228
- I can't see anything.
- Really?

137
00:14:13.854 --> 00:14:17.649
Take a look between the two angels,
and then between their halos.

138
00:14:18.609 --> 00:14:23.488
Follow that line straight
through our baby Savior into his ten,

139
00:14:23.572 --> 00:14:27.659
tiny but fat, pink toes.

140
00:14:28.493 --> 00:14:30.787
And there, in the blue velvet...

141
00:14:33.207 --> 00:14:34.082
you'll find it.

142
00:14:35.334 --> 00:14:37.169
Luke!

143
00:14:38.837 --> 00:14:40.631
What are you doing?

144
00:14:42.549 --> 00:14:43.550
Luke!

145
00:14:49.473 --> 00:14:50.474
Luke!

146
00:14:52.559 --> 00:14:53.393
Luke!

147
00:14:56.563 --> 00:14:58.941
Luke! Don't do this to me!

148
00:15:00.192 --> 00:15:02.986
Luke! What is this?

149
00:15:03.070 --> 00:15:05.447
You've been in the country ten minutes.
What, did you steal this too?

150
00:15:05.531 --> 00:15:06.698
You give that painting back.

151
00:15:06.782 --> 00:15:09.993
I will, but first,
get in and you can have it back.

152
00:15:10.077 --> 00:15:11.245
No.

153
00:15:12.454 --> 00:15:14.122
- It's now or never.
- No.

154
00:15:29.721 --> 00:15:32.266
You're not gonna make it outta here.

155
00:15:32.349 --> 00:15:34.268
Well, you underestimate my choice in cars.

156
00:15:35.811 --> 00:15:37.020
Give the painting back.

157
00:15:37.104 --> 00:15:38.647
Oh, come on, Charlotte.

158
00:15:40.232 --> 00:15:43.735
- You're not here for that.
- Luke, listen to me. Give it back.

159
00:15:44.903 --> 00:15:46.655
You don't want the painting back.

160
00:15:46.738 --> 00:15:48.407
You want your old life back.

161
00:15:48.490 --> 00:15:49.366
Sorry!

162
00:15:53.704 --> 00:15:54.788
Sweet baby Jesus.

163
00:15:54.872 --> 00:15:56.415
And his fat little toes.

164
00:16:07.885 --> 00:16:08.844
This has to stop.

165
00:16:44.796 --> 00:16:45.964
Murph, catch.

166
00:16:46.548 --> 00:16:47.424
Deb, are we good?

167
00:16:49.676 --> 00:16:50.802
We're all good.

168
00:16:55.933 --> 00:16:56.767
Deb!

169
00:16:56.850 --> 00:16:59.853
You're still working with Dad's old team?

170
00:16:59.937 --> 00:17:01.855
Deb. Murphy.

171
00:17:01.939 --> 00:17:02.814
Charlotte.

172
00:17:03.857 --> 00:17:05.275
What are you doing to my painting?

173
00:17:05.358 --> 00:17:06.401
He's wearing gloves.

174
00:17:09.820 --> 00:17:11.698
Nothing has changed.

175
00:17:11.781 --> 00:17:14.701
You've got your prize,
and tomorrow, it still won't be enough.

176
00:17:14.785 --> 00:17:16.537
It's an arrival fallacy.

177
00:17:16.619 --> 00:17:18.539
You keep telling yourself
you'll be satisfied

178
00:17:18.622 --> 00:17:21.583
when you're holding that trophy
in your hands, but you never will be.

179
00:17:21.666 --> 00:17:24.336
You're just chasing a pot of gold
at the end of a rainbow.

180
00:17:24.419 --> 00:17:26.797
Well, at least I believe in something.

181
00:17:27.422 --> 00:17:30.801
You've outsmarted yourself into not
even believing that there can be a pot.

182
00:17:30.884 --> 00:17:35.556
You've chosen comfort and predictability,
and you've put your entire life on hold.

183
00:17:35.639 --> 00:17:38.517
But, Charlotte,
life is about the adventure.

184
00:17:39.017 --> 00:17:42.062
People don't climb mountains to
just get to some treasure at the top.

185
00:17:42.145 --> 00:17:44.982
And no,
I can't reconcile Dad's great mystery

186
00:17:45.065 --> 00:17:46.733
about why the journey's
more important than the prize,

187
00:17:46.817 --> 00:17:49.152
but I do know that you
have to go on the journey.

188
00:17:50.320 --> 00:17:51.321
Murph?

189
00:17:51.905 --> 00:17:53.532
- There's nothing there.
- That's not good.

190
00:17:54.366 --> 00:17:55.409
What's not good?

191
00:17:56.368 --> 00:17:58.579
Nothing.

192
00:18:01.290 --> 00:18:02.499
I'm sorry.

193
00:18:03.166 --> 00:18:04.418
To both of you. It's been a long day.

194
00:18:04.501 --> 00:18:07.421
- Stop.
- Charlotte, you're right and I'm wrong,

195
00:18:08.088 --> 00:18:09.923
and you're my sister and I love you.

196
00:18:10.966 --> 00:18:12.009
I'm gonna make all this right.

197
00:18:12.593 --> 00:18:14.761
You can have your painting.
I'll take you back.

198
00:18:14.845 --> 00:18:18.015
But I can see you're doing that thing.

199
00:18:19.016 --> 00:18:20.893
I just need you to breathe.

200
00:18:21.476 --> 00:18:23.562
When she's mad, you stop breathing.

201
00:18:25.147 --> 00:18:27.232
Come on. We'll do it together, right?

202
00:18:27.900 --> 00:18:30.360
I love you. Do you forgive me?

203
00:18:30.944 --> 00:18:32.070
- No.
- Okay.

204
00:18:32.154 --> 00:18:34.489
Well, we're just gonna breathe.

205
00:18:35.282 --> 00:18:36.867
Let's all close our eyes.

206
00:18:36.950 --> 00:18:38.577
And on three. One, two, three.

207
00:18:42.539 --> 00:18:45.250
- Luke.
- It's plausible deniability.

208
00:18:45.334 --> 00:18:46.793
Will you help me get her up?

209
00:19:00.807 --> 00:19:01.808
Hi.

210
00:19:03.644 --> 00:19:04.645
Hey.

211
00:19:05.687 --> 00:19:06.688
Are you okay?

212
00:19:08.941 --> 00:19:09.942
Yeah?

213
00:19:10.442 --> 00:19:11.443
Yeah?

214
00:19:12.027 --> 00:19:13.028
You sure?

215
00:19:13.737 --> 00:19:14.821
Okay.

216
00:19:28.085 --> 00:19:31.797
Forgive what seems like an inquisition,
but you are curator of this museum,

217
00:19:31.880 --> 00:19:33.382
and you've been missing for a few hours.

218
00:19:33.465 --> 00:19:36.260
For the last time,
if I were involved in this crime,

219
00:19:36.343 --> 00:19:38.971
do you really think
I'd return to the scene of the crime?

220
00:19:39.054 --> 00:19:41.598
Well, you wouldn't be
the first criminal that has.

221
00:19:42.766 --> 00:19:45.853
There's a well-known cliché
that supports that phenomenon.

222
00:19:45.936 --> 00:19:47.187
And you are?

223
00:19:47.271 --> 00:19:50.065
Special Detective Jamal Abbas, Interpol.

224
00:19:50.148 --> 00:19:53.026
Charlotte Purdue, wrongfully accused.

225
00:19:53.777 --> 00:19:56.947
Did you know your brother's linked to
a string of high-profile art thefts?

226
00:19:57.990 --> 00:19:59.491
That, he did not mention.

227
00:19:59.575 --> 00:20:02.744
- What did he mention?
- I tried to stop him for obvious reasons.

228
00:20:02.828 --> 00:20:04.913
I saw that on the security footage.

229
00:20:05.914 --> 00:20:07.499
Can you at least tell me where he is?

230
00:20:07.583 --> 00:20:10.961
If I knew where he was,
I assure you you'd be the first to know

231
00:20:11.587 --> 00:20:15.632
as he's put me in
a somewhat awkward position.

232
00:20:16.133 --> 00:20:19.636
I'm desperate neither for
incarceration nor unemployment.

233
00:20:19.720 --> 00:20:21.221
Well, allow me to assist.

234
00:20:22.598 --> 00:20:25.934
But if it later transpires
that you're being somewhat disingenuous--

235
00:20:26.018 --> 00:20:29.271
I would not dare
be mendacious with an official

236
00:20:29.354 --> 00:20:30.606
dressed in that houndstooth.

237
00:20:33.901 --> 00:20:35.194
Well, thank you for noticing.

238
00:20:35.694 --> 00:20:37.404
It's wasted on most suspects.

239
00:20:37.487 --> 00:20:38.780
What else did he steal?

240
00:20:39.531 --> 00:20:40.699
- Is there a pattern?
- I'm sorry.

241
00:20:40.782 --> 00:20:42.951
Are you a detective as well as a curator?

242
00:20:53.712 --> 00:20:55.797
It doesn't appear that I need to be.

243
00:20:58.217 --> 00:20:59.927
Looks like your work here is done.

244
00:21:05.641 --> 00:21:06.808
I heard what happened.

245
00:21:06.892 --> 00:21:07.935
Thomas is staying with me.

246
00:21:08.018 --> 00:21:10.395
- Harold.
- You're an accessory in an art heist.

247
00:21:10.479 --> 00:21:11.480
Jesus.

248
00:21:12.731 --> 00:21:14.691
My solicitor will be in touch
about revised custody.

249
00:21:14.775 --> 00:21:15.817
Please don't do this.

250
00:21:15.901 --> 00:21:17.736
- It's done.
- Mum.

251
00:21:17.819 --> 00:21:18.654
Hey, sweetie.

252
00:21:20.614 --> 00:21:22.658
You're gonna stay with Dad
a few extra nights, okay?

253
00:21:23.450 --> 00:21:24.576
Is everything all right?

254
00:21:25.661 --> 00:21:26.578
It will be.

255
00:21:27.788 --> 00:21:31.250
Yeah, it's all right. Go on.
Go play music. Go on.

256
00:21:32.543 --> 00:21:33.544
Thank you.

257
00:21:35.921 --> 00:21:37.506
- Charlotte.
- Murph.

258
00:21:37.589 --> 00:21:38.590
How are ya?

259
00:21:38.674 --> 00:21:40.217
Not that happy actually.

260
00:21:40.759 --> 00:21:42.010
Where is he?

261
00:21:42.845 --> 00:21:44.137
Luke!

262
00:21:44.930 --> 00:21:46.515
Lukie!

263
00:21:49.017 --> 00:21:50.602
Oh, Luke!

264
00:21:50.686 --> 00:21:51.520
Okay.

265
00:21:51.603 --> 00:21:53.647
- She seems quite warm...
- Luke!

266
00:21:53.730 --> 00:21:55.983
...so keep the cat
in the bag until I release it, yeah?

267
00:21:56.066 --> 00:21:57.192
Great.

268
00:21:57.276 --> 00:21:59.111
Charlotte, you look fantastic.

269
00:21:59.194 --> 00:22:00.320
No thanks to you.

270
00:22:01.238 --> 00:22:03.782
- Me? What did I do?
- Quite a lot actually, Luke.

271
00:22:04.533 --> 00:22:06.034
- Deb.
- Charlotte.

272
00:22:06.118 --> 00:22:07.035
And you are?

273
00:22:07.119 --> 00:22:08.203
I'm Owen Carver.

274
00:22:08.287 --> 00:22:09.872
- And you do?
- I do the money.

275
00:22:09.955 --> 00:22:13.417
And which genius will explain to me
why I am now unemployed?

276
00:22:18.046 --> 00:22:19.756
- You should tell her.
- Not yet.

277
00:22:19.840 --> 00:22:21.175
We're looking for the Fountain of Youth.

278
00:22:23.927 --> 00:22:26.054
Oh, please no.

279
00:22:26.138 --> 00:22:27.264
Not this again.

280
00:22:27.347 --> 00:22:28.807
What did I just say
about the cat in the bag?

281
00:22:28.891 --> 00:22:30.767
Cat wasn't happy in the bag.

282
00:22:30.851 --> 00:22:31.894
And you're paying for this?

283
00:22:31.977 --> 00:22:33.353
Guilty as charged.

284
00:22:33.437 --> 00:22:36.106
Your motivation being more money?

285
00:22:36.190 --> 00:22:37.399
Power?

286
00:22:38.025 --> 00:22:39.526
Spectacular face cream?

287
00:22:39.610 --> 00:22:41.612
I'm dying. Liver cancer.

288
00:22:43.530 --> 00:22:44.364
Awkward.

289
00:22:45.407 --> 00:22:47.868
If the Fountain restores youth and health,
maybe it can save me.

290
00:22:49.953 --> 00:22:53.040
Luke, are we going to discuss
this sensitive matter

291
00:22:53.123 --> 00:22:54.917
in private or with the room?

292
00:22:55.626 --> 00:22:56.460
In the room, please.

293
00:22:58.253 --> 00:23:00.631
So my brother has sold you on the idea

294
00:23:00.714 --> 00:23:04.092
that there's some snake oil super juice
at the end of this journey?

295
00:23:04.176 --> 00:23:05.719
No. I sold him.

296
00:23:06.428 --> 00:23:08.263
Oh, I see.

297
00:23:08.931 --> 00:23:12.768
Then allow me to clothe the elephant
that is stumbling around this room.

298
00:23:13.727 --> 00:23:15.979
You are proposing that there
is a literal liquid

299
00:23:16.063 --> 00:23:20.150
that expresses itself through
a magical fountain that, once consumed,

300
00:23:20.234 --> 00:23:23.320
gives access to
an eternal bliss-filled life.

301
00:23:23.403 --> 00:23:25.489
Oh, Charlotte, you and I both know

302
00:23:25.572 --> 00:23:28.867
that there's a seed of truth cloaked
within every myth, metaphor, or fable.

303
00:23:28.951 --> 00:23:30.577
Herodotus wrote about it.

304
00:23:31.161 --> 00:23:32.496
The Mahabharata talks about it.

305
00:23:32.579 --> 00:23:34.706
Alexander the Great
traveled the world looking for it.

306
00:23:34.790 --> 00:23:35.916
I know the stories.

307
00:23:35.999 --> 00:23:38.919
No. One story. Five continents.

308
00:23:39.628 --> 00:23:41.421
Dozens of cultures
over thousands of years.

309
00:23:41.505 --> 00:23:43.757
And I'm still wondering
why you stole my Rembrandt.

310
00:23:43.841 --> 00:23:45.801
- I returned it.
- Got me fired.

311
00:23:45.884 --> 00:23:48.136
And now you are free to help us.

312
00:23:48.220 --> 00:23:49.596
Don't you dare.

313
00:23:49.680 --> 00:23:52.432
Don't you tell me that
your primal curiosities

314
00:23:52.516 --> 00:23:54.184
are not piqued by the great mysteries.

315
00:23:57.479 --> 00:24:01.441
There is a ninth-century Tibetan scroll
that posits the location of the Fountain,

316
00:24:01.525 --> 00:24:06.780
but it also says that that location
is being hidden from man by God.

317
00:24:07.531 --> 00:24:10.367
We believe knowledge of
the location was passed down in pieces

318
00:24:10.450 --> 00:24:14.079
from generation to generation amongst
the most learned families of the times.

319
00:24:14.580 --> 00:24:16.290
These people were called
Protectors of the Path,

320
00:24:16.373 --> 00:24:20.627
and their job is to keep
that path concealed at all costs.

321
00:24:21.253 --> 00:24:24.298
And has anyone ever met
any of these Protectors?

322
00:24:24.882 --> 00:24:27.050
I may have had a little tussle
with one in Thailand.

323
00:24:28.635 --> 00:24:34.391
Well, if the Protectors and God
thought that this should be kept secret,

324
00:24:35.184 --> 00:24:36.185
maybe there's a reason.

325
00:24:36.268 --> 00:24:39.188
Charlotte, anything of value is protected.

326
00:24:39.271 --> 00:24:40.105
By God?

327
00:24:41.398 --> 00:24:43.734
The bigger the prize,
the bigger the protection.

328
00:24:48.780 --> 00:24:51.867
The myth of the Fountain
says it will tempt you

329
00:24:51.950 --> 00:24:55.579
with everything you've ever desired
in the palm of your hands.

330
00:24:55.662 --> 00:24:57.956
All you have to do is drink.

331
00:24:58.540 --> 00:25:02.002
Infinite health, wealth and beauty.

332
00:25:02.669 --> 00:25:05.881
But where there is life,
there is also death.

333
00:25:06.757 --> 00:25:08.800
Charlotte, this could be
the most important

334
00:25:08.884 --> 00:25:10.719
archaeological discovery in history,

335
00:25:10.802 --> 00:25:14.932
and our family name will be
synonymous with its discovery.

336
00:25:15.015 --> 00:25:19.228
In the 1600s, six artists made
a pact to reveal the location.

337
00:25:19.311 --> 00:25:22.606
Each one hid a clue in their paintings.

338
00:25:22.689 --> 00:25:26.360
Behold Caravaggio's <i>The Taking of Christ</i>.

339
00:25:27.194 --> 00:25:29.029
Rubens's <i>The Descent From the Cross</i>.

340
00:25:29.613 --> 00:25:32.616
Wildens's <i>Christ and Disciples
On the Road to Emmaus</i>.

341
00:25:33.116 --> 00:25:35.118
Velázquez's <i>Christ Crucified</i>.

342
00:25:35.619 --> 00:25:38.163
El Greco's <i>Christ Carrying the Cross</i>,

343
00:25:38.747 --> 00:25:40.832
and look who it is.

344
00:25:40.916 --> 00:25:43.085
Your Rembrandt, <i>Head of Christ</i>.

345
00:25:43.168 --> 00:25:47.506
The El Greco was stolen from
the Gardner Museum in Boston in 1990,

346
00:25:48.507 --> 00:25:51.134
and it's been missing since then,
so good luck with that.

347
00:25:52.344 --> 00:25:53.387
Missing no more.

348
00:25:56.098 --> 00:25:57.099
Found it in Thailand.

349
00:25:57.182 --> 00:25:58.225
Jesus.

350
00:25:58.308 --> 00:26:00.018
Yeah, carrying the cross.

351
00:26:00.102 --> 00:26:01.854
You have a compulsion.

352
00:26:01.937 --> 00:26:03.981
Some might call it a skill.

353
00:26:04.064 --> 00:26:05.148
Sickness.

354
00:26:05.774 --> 00:26:07.317
- Talent.
- Pathology.

355
00:26:07.401 --> 00:26:08.485
Okay, it's a gift.

356
00:26:08.569 --> 00:26:13.156
Each canvas is marked
on the back with invisible dye

357
00:26:13.740 --> 00:26:18.412
and a secret signature which reads,
"<i>Sex et unum</i>."

358
00:26:19.037 --> 00:26:20.289
Six and one.

359
00:26:20.372 --> 00:26:22.749
Six canvases, one path.

360
00:26:23.333 --> 00:26:25.419
Each is also marked
with a different letter:

361
00:26:27.087 --> 00:26:29.590
D, K, C, I, E.

362
00:26:30.465 --> 00:26:34.052
D, K, C, I, E.

363
00:26:34.595 --> 00:26:37.389
We just haven't figured out
what they mean yet.

364
00:26:41.226 --> 00:26:43.729
Now I understand why I'm here.

365
00:26:43.812 --> 00:26:44.813
Do you?

366
00:26:45.439 --> 00:26:46.440
Why are you here?

367
00:26:46.523 --> 00:26:48.817
I'm here to help you
solve your little riddle.

368
00:26:49.443 --> 00:26:50.444
Why would I need you?

369
00:26:50.527 --> 00:26:52.529
You don't like my Rembrandt.

370
00:26:53.238 --> 00:26:54.406
Why don't I like your Rembrandt?

371
00:26:54.489 --> 00:26:56.491
There's no markings on the back.

372
00:26:57.284 --> 00:26:59.036
Why are there no markings on the back?

373
00:27:00.037 --> 00:27:01.205
It's a forgery.

374
00:27:01.997 --> 00:27:03.248
It's not a forgery.

375
00:27:03.332 --> 00:27:05.751
I did a computational analysis
on the brushstrokes.

376
00:27:05.834 --> 00:27:07.336
It's definitely a Rembrandt.

377
00:27:07.419 --> 00:27:10.756
It's a Rembrandt.
It's just not the Rembrandt.

378
00:27:10.839 --> 00:27:13.467
He often made duplicates of his own work.

379
00:27:14.092 --> 00:27:16.094
You stole the wrong Rembrandt.

380
00:27:16.178 --> 00:27:18.972
Yeah, and you know where the real one is.

381
00:27:19.765 --> 00:27:21.141
Not my business.

382
00:27:21.225 --> 00:27:26.605
But my son is my business, and thanks
to you, I could now lose custody of him.

383
00:27:26.688 --> 00:27:28.357
Then let me help you.

384
00:27:28.440 --> 00:27:30.692
I have a whole army
of highfalutin lawyers.

385
00:27:30.776 --> 00:27:33.820
Help me save my life,
I'll help you keep your son.

386
00:27:35.322 --> 00:27:38.325
And what if you're wrong
about this little adventure?

387
00:27:38.408 --> 00:27:40.452
Then at least I'll have
had a little adventure.

388
00:27:47.125 --> 00:27:48.502
Thought that'd work.

389
00:27:49.336 --> 00:27:52.214
You might wanna check
Alfred Gwynne Vanderbilt.

390
00:27:52.297 --> 00:27:55.092
He was known to have
a passion for Rembrandt.

391
00:27:56.552 --> 00:27:59.263
I am going to the library.

392
00:28:27.583 --> 00:28:28.625
Something smells good.

393
00:28:31.044 --> 00:28:34.840
That is the exotic aroma of danger.

394
00:28:36.466 --> 00:28:39.970
But if you're here and I'm not dead,
is this a date?

395
00:28:40.053 --> 00:28:41.054
No.

396
00:28:41.847 --> 00:28:46.351
I'm actually here to help you avoid
getting hurt or anyone else getting hurt.

397
00:28:47.060 --> 00:28:48.228
Is that really why you're here?

398
00:28:48.896 --> 00:28:49.897
The train.

399
00:28:50.939 --> 00:28:52.649
- I felt it.
- Oh, you did?

400
00:28:53.817 --> 00:28:56.486
I'm glad someone felt something.

401
00:28:56.570 --> 00:28:58.071
- Drink?
- No.

402
00:28:58.822 --> 00:29:00.282
I won't be here for long.

403
00:29:00.866 --> 00:29:01.909
That's a shame.

404
00:29:06.496 --> 00:29:09.583
You're a child
flying a kite in a lightning storm.

405
00:29:10.334 --> 00:29:11.752
That's an oddly dramatic metaphor.

406
00:29:11.835 --> 00:29:13.045
It's an appropriate one.

407
00:29:13.545 --> 00:29:16.006
And the storm is more charged
than you think it is.

408
00:29:18.592 --> 00:29:20.511
Do you even know why it's hidden?

409
00:29:21.512 --> 00:29:22.930
Do you even know what it is?

410
00:29:23.013 --> 00:29:27.267
No, but I'm very curious to find out.

411
00:29:27.351 --> 00:29:30.854
Well, we all know what curiosity
did to the cat in spite of all its lives.

412
00:29:31.522 --> 00:29:34.608
Do you think the fountain is literal?

413
00:29:34.691 --> 00:29:39.863
Metaphorical, allegorical,
metaphysical, or anagogical?

414
00:29:41.240 --> 00:29:44.785
Do you think we should just
get the kiss out of the way now?

415
00:29:56.547 --> 00:29:59.258
No. All right. We'll come back to that.

416
00:29:59.341 --> 00:30:00.509
I think it's valuable.

417
00:30:01.051 --> 00:30:03.554
And I really appreciate that you're
always looking out for my well-being.

418
00:30:03.637 --> 00:30:05.639
It's not your well-being
we're interested in.

419
00:30:06.348 --> 00:30:11.520
- There's a "we"?
- Stop it now, or we will stop you.

420
00:30:12.938 --> 00:30:15.899
All of you.

421
00:30:18.443 --> 00:30:24.116
Which means that I will see you again.

422
00:30:27.119 --> 00:30:28.579
My God, she smells good.

423
00:30:48.223 --> 00:30:49.975
He's quite good, isn't he?

424
00:30:50.559 --> 00:30:52.311
Thanks for the Vanderbilt tip.

425
00:30:52.394 --> 00:30:54.771
What are you here to steal now?
A child's trumpet?

426
00:30:55.814 --> 00:30:57.399
We actually dug through the archives,

427
00:30:57.482 --> 00:30:59.359
so now we know where
the real Rembrandt is.

428
00:30:59.443 --> 00:31:01.320
You're conning this poor man Owen.

429
00:31:01.403 --> 00:31:02.779
No. No conning.

430
00:31:02.863 --> 00:31:05.407
It's actually all his idea.
He came to find Dad, he got me.

431
00:31:05.490 --> 00:31:08.994
You're filling him with false promises,
and he's drinking it up.

432
00:31:09.494 --> 00:31:10.370
That's called hope.

433
00:31:10.454 --> 00:31:11.705
What's wrong with that?

434
00:31:11.788 --> 00:31:13.957
Apart from the dubious morality?

435
00:31:14.541 --> 00:31:15.918
It's a crime, dummy.

436
00:31:16.001 --> 00:31:17.377
Interpol's after you.

437
00:31:17.461 --> 00:31:19.505
For what? Stolen art?

438
00:31:19.588 --> 00:31:20.589
Please.

439
00:31:24.051 --> 00:31:27.137
Look, the fact is, Owen came to us
with an honest-to-goodness quest.

440
00:31:27.721 --> 00:31:30.098
It's giving him a new lease on life.
How can that be bad?

441
00:31:30.182 --> 00:31:31.141
He's happy.

442
00:31:31.225 --> 00:31:34.144
Harold says I was never happy.

443
00:31:36.063 --> 00:31:37.064
Was he right?

444
00:31:39.983 --> 00:31:41.443
Sounds like you should come with us.

445
00:31:41.527 --> 00:31:44.363
- It's not that easy.
- Isn't it?

446
00:31:49.284 --> 00:31:51.495
Yeah!

447
00:31:54.248 --> 00:31:55.916
- Uncle Luke.
- That was incredible.

448
00:31:56.500 --> 00:31:58.544
Look at you. Wait. Something's missing.

449
00:31:58.627 --> 00:32:00.045
What happened to your beard?

450
00:32:00.629 --> 00:32:03.090
You made a big impression
on him last time.

451
00:32:03.173 --> 00:32:05.133
- He asks about you a lot.
- Is that true?

452
00:32:05.217 --> 00:32:06.510
Are you still going on adventures?

453
00:32:06.593 --> 00:32:08.095
Yes, I am.

454
00:32:08.178 --> 00:32:10.472
In fact, I just asked your mom
if she'd come on this one with me.

455
00:32:10.556 --> 00:32:11.682
What do you think?

456
00:32:11.765 --> 00:32:13.934
Mum doesn't really do adventures.

457
00:32:16.770 --> 00:32:17.855
Thomas.

458
00:32:17.938 --> 00:32:20.440
- I better get going.
- Yeah. Go.

459
00:32:21.567 --> 00:32:22.734
He's a good kid.

460
00:32:24.444 --> 00:32:28.282
So you really think you're gonna find
a magic pool of water at the end of this?

461
00:32:28.365 --> 00:32:31.159
I don't know,
but I think you wanna find out.

462
00:32:31.660 --> 00:32:32.661
Oh, cap.

463
00:32:46.884 --> 00:32:48.385
Well, we all know that

464
00:32:48.468 --> 00:32:50.721
<i>Lusitania</i> was the largest
cruise liner in the world.

465
00:32:51.221 --> 00:32:53.724
During World War I,
a German U-boat sank her,

466
00:32:53.807 --> 00:32:56.185 line:5%
killing over 1,000 souls aboard.

467
00:32:56.268 --> 00:33:00.522 line:5%
One of those souls was
the great Vanderbilt himself.

468
00:33:00.606 --> 00:33:02.441
When you said you found the Rembrandt,

469
00:33:02.524 --> 00:33:05.694
I didn't expect it to be
at the bottom of the North Atlantic.

470
00:33:05.777 --> 00:33:06.862
Neither did we.

471
00:33:07.404 --> 00:33:09.907
But unluckily for us and for him,

472
00:33:09.990 --> 00:33:12.993
when Alfred Vanderbilt
decided to buy it in 1915,

473
00:33:13.702 --> 00:33:16.038
he brought it with him on the <i>Lusitania</i>.

474
00:33:16.121 --> 00:33:19.249
And it's still down
there in a watertight safe.

475
00:33:21.502 --> 00:33:22.544
<i>First-class passengers</i>

476
00:33:22.628 --> 00:33:24.922
<i>kept their safes
in the purser's strong room</i>

477
00:33:25.422 --> 00:33:27.466
<i>located in the front portion of the wreck.</i>

478
00:33:28.008 --> 00:33:32.012
<i>We've attached flotation tanks that'll
bring that portion up above crush depth</i>

479
00:33:32.804 --> 00:33:34.014
<i>then to the surface.</i>

480
00:33:40.687 --> 00:33:42.022
<i>Seafloor pressure.</i>

481
00:33:43.023 --> 00:33:45.776
<i>Pressure at seafloor is 3.14.</i>

482
00:33:51.448 --> 00:33:53.825
<i>ROV is one to 12. Flotation tanks secured.</i>

483
00:33:53.909 --> 00:33:55.911
All right.
The flotation tanks are in place.

484
00:33:55.994 --> 00:33:57.913
Captain says there's a storm coming in.

485
00:33:57.996 --> 00:33:59.831
We've got about two hours
before it hits us.

486
00:33:59.915 --> 00:34:02.376
And once that storm hits,
we can't keep her afloat.

487
00:34:02.459 --> 00:34:03.544
We can wait it out.

488
00:34:03.627 --> 00:34:05.629
- How long?
- Twenty hours maybe.

489
00:34:06.296 --> 00:34:08.882
- What do you wanna do?
- We should go now.

490
00:34:09.882 --> 00:34:10.967
Copy that.

491
00:34:12.803 --> 00:34:14.513
- Bring her up.
- <i>Copy that.</i>

492
00:34:31.029 --> 00:34:33.614
Once she reaches 100 feet,
they're gonna stabilize her,

493
00:34:33.699 --> 00:34:36.952
then bring her up to the surface.

494
00:34:37.452 --> 00:34:39.079
She's all yours after that.

495
00:34:39.161 --> 00:34:40.205
All right. Let's go.

496
00:34:41.123 --> 00:34:43.166
Oh, hello. Where did this come from?

497
00:34:44.168 --> 00:34:46.837
What you're doing is not insignificant.

498
00:34:46.920 --> 00:34:49.130
I wouldn't mind being
part of that significance.

499
00:34:50.047 --> 00:34:51.466
Plus, I spent most of my night

500
00:34:51.550 --> 00:34:54.052
figuring out where the purser's
strong room is on the <i>Lusitania</i>.

501
00:34:54.136 --> 00:34:55.512
Did you really?

502
00:34:55.596 --> 00:34:57.389
Look who's back, Lottie-Lou.

503
00:35:07.774 --> 00:35:09.568
The <i>Lusitania</i>'s at a hundred feet.

504
00:35:09.651 --> 00:35:11.028
Counterweights are deployed.

505
00:35:11.528 --> 00:35:13.155
She'll breach in about two minutes.

506
00:35:13.864 --> 00:35:16.658
All right. You heard her.
Let's get dressed.

507
00:35:57.616 --> 00:35:59.284
- Did you hear that?
- What?

508
00:36:00.285 --> 00:36:02.079
First footsteps in over a hundred years.

509
00:36:02.162 --> 00:36:04.748
<i>Luke, we're standing by.
You two kids be careful.</i>

510
00:36:04.831 --> 00:36:06.834
All right. I got this.

511
00:36:06.917 --> 00:36:07.960
Follow me.

512
00:36:09.419 --> 00:36:10.504
Door, please.

513
00:36:23.308 --> 00:36:26.103
Reminds me of that apartment
when we were students in Paris.

514
00:36:26.186 --> 00:36:28.146
Similar. This is less damp.

515
00:36:29.731 --> 00:36:32.317
Careful now. That sounded like levity.

516
00:36:32.985 --> 00:36:34.319
Don't want you having any fun.

517
00:36:34.820 --> 00:36:36.989
Remember the last time
we were on a boat together?

518
00:36:37.072 --> 00:36:38.073
Ecuador?

519
00:36:38.574 --> 00:36:39.783
Putumayo River.

520
00:36:39.867 --> 00:36:43.287
Dad was looking for
the gold mask of the Inti sun god.

521
00:36:44.037 --> 00:36:45.205
Poor guy never found it.

522
00:36:45.289 --> 00:36:47.541
Yes, he did.
I can still see him wearing it.

523
00:36:48.208 --> 00:36:50.669
What are you talking about?
You wouldn't remember anything.

524
00:36:50.752 --> 00:36:53.630
You were hallucinating
after licking that toad's back.

525
00:36:54.173 --> 00:36:57.301
Maybe there's a reason Dad told me
some things he didn't tell you.

526
00:36:57.801 --> 00:36:58.886
- Oh, really?
- Yeah.

527
00:36:58.969 --> 00:37:00.679
If he found it, then why aren't we rich?

528
00:37:00.762 --> 00:37:02.556
He found it. He didn't take it.

529
00:37:02.639 --> 00:37:04.224
It's not all about money, Luke.

530
00:37:04.933 --> 00:37:06.310
Unless you're getting divorced.

531
00:37:07.227 --> 00:37:09.813
- Harold's a dick.
- He is a dick.

532
00:37:13.400 --> 00:37:15.068
Radar contact.

533
00:37:15.152 --> 00:37:17.112
- Something incoming.
- What is it?

534
00:37:17.196 --> 00:37:20.699
Speed it's moving
implies it's a helicopter.

535
00:37:21.825 --> 00:37:22.701
The Coast Guard?

536
00:37:22.784 --> 00:37:25.495
If it was, you'd have
expected them to have hailed by now.

537
00:37:25.579 --> 00:37:27.456
We need to get Luke
and Charlotte on the radio.

538
00:37:28.165 --> 00:37:29.666
Luke. Come in, Luke.

539
00:37:31.168 --> 00:37:33.545
- You sure we're going the right way?
- Yeah. I'm sure.

540
00:37:34.630 --> 00:37:35.631
Oh, yeah.

541
00:37:48.101 --> 00:37:50.771
- If you want, I can just have a look.
- You wanna teach me how to read a map?

542
00:37:50.854 --> 00:37:55.234
No. I was just gonna say
there's a right way and a wrong way.

543
00:37:55.317 --> 00:37:57.986
Luke, I need you to come in. There's--

544
00:38:00.155 --> 00:38:01.365
Someone's jamming our signal.

545
00:38:01.949 --> 00:38:04.117
We need to get eyes on this.
Let's get upstairs.

546
00:38:04.201 --> 00:38:08.789
All right. Through these doors
is the purser's strong room.

547
00:38:11.500 --> 00:38:14.211
Do you think it's anything
like this purser's strong room?

548
00:38:23.303 --> 00:38:24.638
Never would've found it without you, huh?

549
00:38:28.267 --> 00:38:30.310
Don't take anything that isn't yours.

550
00:38:30.394 --> 00:38:31.812
We're not thieves.

551
00:38:33.480 --> 00:38:36.984
Now where do we begin?

552
00:38:37.484 --> 00:38:40.070
Maybe the one that says Vanderbilt.

553
00:38:41.822 --> 00:38:42.906
Clue's in the name.

554
00:38:54.668 --> 00:38:56.170
That ain't the Coast Guard.

555
00:38:57.004 --> 00:38:57.838
Who is it then?

556
00:38:57.921 --> 00:39:01.592
I don't know,
but I bet they want what we want.

557
00:39:18.150 --> 00:39:19.151
There she is.

558
00:39:20.360 --> 00:39:22.529
That is the sister I know.

559
00:39:23.614 --> 00:39:24.865
All right.

560
00:39:27.910 --> 00:39:29.203
Fireball.

561
00:39:44.051 --> 00:39:45.761
Luke, come in.

562
00:40:12.454 --> 00:40:13.830
Yahtzee!

563
00:40:19.211 --> 00:40:20.420
Bring the tea.

564
00:41:04.840 --> 00:41:07.426
No! We're not grave robbers.

565
00:41:09.887 --> 00:41:12.723
Look. The airbag's failing.
They don't have long.

566
00:41:19.021 --> 00:41:20.272
Is that a helicopter?

567
00:41:20.898 --> 00:41:23.483
I don't remember
having a helicopter with us.

568
00:41:24.234 --> 00:41:25.611
Oh, no.

569
00:41:26.528 --> 00:41:27.529
Hello.

570
00:41:29.865 --> 00:41:31.074
Again.

571
00:41:31.742 --> 00:41:33.452
- Hello again.
- "Hello again"?

572
00:41:36.038 --> 00:41:37.414
What's going on here?

573
00:41:37.998 --> 00:41:40.459
I'm hurt. You've not mentioned me?

574
00:41:41.585 --> 00:41:42.586
We've been pretty busy.

575
00:41:43.295 --> 00:41:46.340
Well, we both know why I'm here.

576
00:41:47.591 --> 00:41:49.635
I don't know why you're here.
Why are you here?

577
00:41:50.260 --> 00:41:54.431
Forgive me.
I'm here for yet another painting.

578
00:41:56.016 --> 00:41:57.017
Well...

579
00:42:00.103 --> 00:42:01.813
we both know when we've been outgunned.

580
00:42:14.368 --> 00:42:15.744
We're hit!

581
00:42:28.507 --> 00:42:29.716
Don't you move!

582
00:42:34.721 --> 00:42:35.722
Luke!

583
00:42:36.807 --> 00:42:38.308
Give me the painting.

584
00:42:40.727 --> 00:42:42.521
Buckle up. We're going back to base.

585
00:42:46.984 --> 00:42:48.110
Give me the painting.

586
00:42:48.777 --> 00:42:49.820
I can't do that.

587
00:42:49.903 --> 00:42:51.989
Are you really gonna make me
put a gun to your sister's head?

588
00:42:52.072 --> 00:42:53.532
Give her the painting, Luke.

589
00:42:54.408 --> 00:42:57.536
- She's not gonna hurt you.
- No, I am going to hurt her.

590
00:43:08.255 --> 00:43:10.174
Just let me think.

591
00:43:11.300 --> 00:43:15.512
What are you thinking about?

592
00:43:16.180 --> 00:43:19.016
I'm thinking that--

593
00:43:19.099 --> 00:43:21.310
Luke!

594
00:43:23.228 --> 00:43:26.440
I'm thinking that we can work this out.

595
00:43:26.523 --> 00:43:27.858
Give me the painting.

596
00:43:37.659 --> 00:43:38.827
No!

597
00:43:49.755 --> 00:43:50.714
Luke!

598
00:43:59.598 --> 00:44:01.183
Luke!

599
00:44:53.819 --> 00:44:55.195
Told you it'd be an adventure.

600
00:44:57.197 --> 00:44:58.073
You good?

601
00:44:59.533 --> 00:45:01.994
I'm alive, if that's what you mean.

602
00:45:10.210 --> 00:45:11.420
Success?

603
00:45:14.006 --> 00:45:15.007
You got it?

604
00:45:15.090 --> 00:45:16.425
Yes, we got it.

605
00:45:18.969 --> 00:45:20.470
Hey. We good?

606
00:45:21.221 --> 00:45:22.222
Of course, we're not good.

607
00:45:23.307 --> 00:45:24.308
She wasn't gonna kill you.

608
00:45:25.142 --> 00:45:26.810
- How do you know?
- Because if she killed you,

609
00:45:26.894 --> 00:45:28.770
she still wouldn't have the painting.
I had the painting.

610
00:45:28.854 --> 00:45:31.106
Well, that was a hell of a risk to take
with my life.

611
00:45:31.607 --> 00:45:32.983
It wasn't a risk.

612
00:45:34.276 --> 00:45:35.485
It was a calculation.

613
00:45:39.406 --> 00:45:40.407
She seemed upset, right?

614
00:45:41.575 --> 00:45:42.576
Who?

615
00:45:45.412 --> 00:45:46.914
You're a clever boy.

616
00:45:48.498 --> 00:45:50.375
<i>So, how's the adventure going?</i>

617
00:45:50.459 --> 00:45:53.086
I think it's maybe
a little too adventurous for me.

618
00:45:53.170 --> 00:45:54.755
<i>Well, you are pretty boring.</i>

619
00:45:54.838 --> 00:45:56.256
Hey. Watch it, mister.

620
00:45:56.340 --> 00:45:58.133
<i>What? Boring can be cool.</i>

621
00:45:58.217 --> 00:45:59.468
<i>Thomas.</i>

622
00:45:59.551 --> 00:46:01.345
<i>Dad needs to talk to you.</i>

623
00:46:01.428 --> 00:46:02.429
Okay.

624
00:46:03.347 --> 00:46:04.890
<i>Say hi to Uncle Luke for me.</i>

625
00:46:09.144 --> 00:46:10.896
<i>I need you to take Thomas for a bit.</i>

626
00:46:10.979 --> 00:46:12.481
When? For how long?

627
00:46:12.564 --> 00:46:14.816
<i>Tomorrow and for quite a long time.</i>

628
00:46:14.900 --> 00:46:17.194
<i>I've signed a new contract to go to Japan.</i>

629
00:46:17.694 --> 00:46:21.156
That sounds serious.
But I repeat, for how long?

630
00:46:22.824 --> 00:46:23.825
<i>For about a year.</i>

631
00:46:23.909 --> 00:46:25.244
A year?

632
00:46:25.327 --> 00:46:27.829
<i>I'm consulting for
Carver Enterprises in Tokyo.</i>

633
00:46:29.206 --> 00:46:30.207
Owen Carver?

634
00:46:31.500 --> 00:46:32.835
<i>How do you know?</i>

635
00:46:33.460 --> 00:46:37.089
Never mind. But of course I'll take him.
I'll pick him up tomorrow.

636
00:46:38.966 --> 00:46:40.217
Sounds like good news.

637
00:46:40.300 --> 00:46:42.219
What do you want?
Still not talking to you.

638
00:46:42.302 --> 00:46:44.680
Are you still mad about the <i>Lusitania</i>?

639
00:46:44.763 --> 00:46:46.765
Charlotte, any journey worth going on--

640
00:46:46.849 --> 00:46:47.766
Don't do that.

641
00:46:48.350 --> 00:46:49.309
Don't do what?

642
00:46:49.393 --> 00:46:51.311
Don't give me the value of the journey
speech as an excuse.

643
00:46:51.395 --> 00:46:53.605
That woman held a gun to my head.

644
00:46:53.689 --> 00:46:54.857
She's fiery, isn't she?

645
00:46:55.566 --> 00:46:58.819
She's one of the Protectors.
The one I had the run-in with in Thailand.

646
00:46:58.902 --> 00:46:59.987
When you say "run-in,"

647
00:47:00.070 --> 00:47:03.866
do you mean that weird, dysfunctional
chemistry you two had going on?

648
00:47:03.949 --> 00:47:07.578
When you say "chemistry,"
do you mean, like, attraction?

649
00:47:08.161 --> 00:47:11.123
Like, she's attracted to me?

650
00:47:11.206 --> 00:47:14.501
Oh, please.
There's a reason you're still single.

651
00:47:14.585 --> 00:47:17.671
Really? Well, the pot
doth call the kettle black.

652
00:47:19.423 --> 00:47:21.091
You know what, let's just focus
on the positives.

653
00:47:21.175 --> 00:47:24.469
Sounds like you got your son back.
Mazel tov. Come on. We need your help.

654
00:47:29.766 --> 00:47:31.185
So, where are we?

655
00:47:31.268 --> 00:47:33.896
We now have all the pieces of the path
but no starting point,

656
00:47:33.979 --> 00:47:35.856
so it's meaningless without context.

657
00:47:35.939 --> 00:47:37.608
It could literally be any place on Earth.

658
00:47:37.691 --> 00:47:39.610
Vanderbilt's Rembrandt
revealed the letter V,

659
00:47:39.693 --> 00:47:40.819
so we have all the letters.

660
00:47:40.903 --> 00:47:44.406
I'm pretty sure it's an anagram.
It'll tell us where to start.

661
00:47:44.489 --> 00:47:47.534
Murph already tried matching them
by the names of cities from 500 years ago.

662
00:47:47.618 --> 00:47:48.452
Nothing there.

663
00:47:48.535 --> 00:47:52.664
Maybe the letters aren't a place.
Maybe they're a number.

664
00:47:53.624 --> 00:47:54.833
Like a substitution code.

665
00:47:55.626 --> 00:47:57.878
Let's try celestial navigation.

666
00:47:58.378 --> 00:48:01.173
Let's see if the path matches
up to any constellations.

667
00:48:01.256 --> 00:48:02.299
All right.

668
00:48:22.694 --> 00:48:24.655
I'm not getting anything remotely close.

669
00:48:24.738 --> 00:48:29.034
Wait. <i>Sex et unum</i> is in Latin.
It's written on every painting.

670
00:48:29.117 --> 00:48:30.869
In Latin, V is W.

671
00:48:30.953 --> 00:48:32.746
Nice. Okay.

672
00:48:32.829 --> 00:48:35.207
Murph, switch the V for a W
and run it again.

673
00:48:37.417 --> 00:48:38.418
You feeling all right?

674
00:48:39.002 --> 00:48:41.338
Good days and bad days. Thanks.

675
00:48:44.675 --> 00:48:46.593
Okay, so there's only one word that works.

676
00:48:48.303 --> 00:48:49.429
"Wicked."

677
00:48:50.973 --> 00:48:53.267
The paintings were completed
in the early 1600s

678
00:48:53.350 --> 00:48:56.103
and who was on the English throne
in the early 1600s?

679
00:48:56.186 --> 00:48:57.521
King James.

680
00:49:00.023 --> 00:49:01.024
Six and one.

681
00:49:01.108 --> 00:49:02.442
And wicked?

682
00:49:04.194 --> 00:49:06.029
The Wicked Bible.

683
00:49:06.113 --> 00:49:07.281
There she is.

684
00:49:07.823 --> 00:49:08.657
I don't follow.

685
00:49:08.740 --> 00:49:11.368
Six and one is a reference to King James.

686
00:49:11.451 --> 00:49:13.370
He was the sixth James to be
king of Scotland

687
00:49:13.453 --> 00:49:15.122
and the first James to be king of England.

688
00:49:15.205 --> 00:49:18.584
He was the king of both at the same time,
so he is six and one.

689
00:49:18.667 --> 00:49:20.878
The King James Bible is called
the King James Bible

690
00:49:20.961 --> 00:49:22.504
because he was the one
who commissioned it.

691
00:49:22.588 --> 00:49:25.632
And its lesser-known evil twin
is the Wicked Bible.

692
00:49:26.425 --> 00:49:27.426
Okay. Go on.

693
00:49:27.509 --> 00:49:31.722
In 1631, an edition was printed
of the Bible with a mistake.

694
00:49:31.805 --> 00:49:35.225
It had an unusual anomaly
in the Commandments.

695
00:49:35.309 --> 00:49:38.729
The word "not" was omitted
from "Thou shalt not commit adultery."

696
00:49:38.812 --> 00:49:40.147
So, the verse instead read...

697
00:49:40.230 --> 00:49:41.815
"Thou shalt commit adultery."

698
00:49:42.441 --> 00:49:44.943
And that's why it's known as
the Wicked Bible.

699
00:49:45.027 --> 00:49:47.404
But what if it wasn't a mistake?

700
00:49:47.487 --> 00:49:51.825
What if it was a deliberate way
to mark specific copies of the Bible

701
00:49:51.909 --> 00:49:54.411
that hold the key
to understanding the path?

702
00:49:55.120 --> 00:49:57.414
Sometimes it's painfully obvious
that we're related.

703
00:49:57.497 --> 00:49:59.249
We need to get one of those Bibles.

704
00:49:59.333 --> 00:50:02.503
Well, most of them were destroyed.
They're heretical.

705
00:50:03.170 --> 00:50:04.129
Not all destroyed.

706
00:50:05.172 --> 00:50:08.717
I think I might know where one is.

707
00:50:08.800 --> 00:50:10.260
Hands where I can see 'em.

708
00:50:14.389 --> 00:50:16.099
Hands where I can see 'em.

709
00:50:18.101 --> 00:50:21.104
You two, other side of the table. Move.

710
00:50:22.940 --> 00:50:27.277
Charlotte Purdue. "Wrongfully accused."

711
00:50:28.111 --> 00:50:29.321
Detective Abbas.

712
00:50:30.197 --> 00:50:33.367
"If I knew where he was,
you'd be the first to know."

713
00:50:36.119 --> 00:50:38.247
Nah, no need to introduce yourselves.

714
00:50:38.330 --> 00:50:40.874
I've been following you all
for the past year and a half.

715
00:50:41.458 --> 00:50:44.211
I know more about you
than you know about each other.

716
00:50:46.839 --> 00:50:49.800
Luke and Charlotte Purdue,

717
00:50:50.717 --> 00:50:54.137
children of the esteemed archaeologist
Harrison Purdue.

718
00:50:54.221 --> 00:51:00.394
And I see his old team's here as well
with one notable addition.

719
00:51:01.395 --> 00:51:02.646
Owen Carver.

720
00:51:03.397 --> 00:51:08.569
You two have somehow turned your father's
prestigious and legitimate concern

721
00:51:08.652 --> 00:51:11.613
into an international criminal enterprise.

722
00:51:12.239 --> 00:51:16.910
You're responsible for stealing
six priceless masterpieces

723
00:51:16.994 --> 00:51:20.831
on four different continents,
and unfortunately for you,

724
00:51:20.914 --> 00:51:26.670
we now find ourselves with the thieves
and the paintings all under one roof.

725
00:51:27.880 --> 00:51:32.593
The El Greco, the Velázquez,

726
00:51:32.676 --> 00:51:35.846
the Wildens, Rubens.

727
00:51:35.929 --> 00:51:39.725
Look, Charlotte. Another Rembrandt.

728
00:51:40.934 --> 00:51:44.730
And somewhere around here is a Caravaggio.

729
00:51:55.407 --> 00:51:58.785
Get down on knees. All of you now. Now!

730
00:52:00.245 --> 00:52:01.246
Now!

731
00:52:03.165 --> 00:52:05.042
That includes you too, Mr. Policeman.

732
00:52:11.757 --> 00:52:16.011
I'm not happy, Luke.
You make me come long way to find you.

733
00:52:16.094 --> 00:52:18.722
Find me? I've been trying to find you.

734
00:52:18.805 --> 00:52:20.474
Kasem, you gotta pick up your phone.

735
00:52:21.308 --> 00:52:25.395
You stole my boss's painting.
You make me look very bad.

736
00:52:25.479 --> 00:52:27.481
Now you for chop-chop.

737
00:52:27.981 --> 00:52:30.943
You think I'm dumb, which makes you dumb.

738
00:52:31.026 --> 00:52:32.861
I'm not dumb. I'm smart.

739
00:52:34.071 --> 00:52:37.449
I follow him. Mr. Interpol, Mr. Boss Man.

740
00:52:38.242 --> 00:52:42.913
He very clever. He find you, but he's not
so clever to know I track him.

741
00:52:44.039 --> 00:52:46.375
- Now I find you.
- And your painting's right there.

742
00:52:46.458 --> 00:52:48.627
You let these four go,
and you can take it.

743
00:52:49.545 --> 00:52:53.632
You'll still have me,
and I can make you very rich.

744
00:52:53.715 --> 00:52:55.259
How you do that if you dead?

745
00:52:55.342 --> 00:52:57.427
Look, I'm very sorry that
you had to work so hard,

746
00:52:57.511 --> 00:53:00.597
but your skill and your tenacity
clearly paid off.

747
00:53:00.681 --> 00:53:01.849
Take a look around.

748
00:53:01.932 --> 00:53:04.977
There's five paintings in here.
You can have them all.

749
00:53:05.060 --> 00:53:06.812
Well, now, they're mine anyway.

750
00:53:07.980 --> 00:53:09.064
Not one.

751
00:53:09.898 --> 00:53:11.149
Caravaggio.

752
00:53:13.318 --> 00:53:19.992
And that is the big f... shining cherry
on top of all the other five cherries.

753
00:53:21.285 --> 00:53:23.579
So, you let these four go,
and I'll tell you where it is.

754
00:53:30.127 --> 00:53:31.128
Okay.

755
00:53:31.628 --> 00:53:32.921
You four. Go.

756
00:53:33.005 --> 00:53:34.715
- Luke.
- Don't argue.

757
00:53:34.798 --> 00:53:37.176
- Is this a good idea?
- Just do as you're told.

758
00:53:51.648 --> 00:53:52.649
Where is it?

759
00:53:59.740 --> 00:54:02.451
It's right over...

760
00:54:04.286 --> 00:54:05.162
here.

761
00:54:33.106 --> 00:54:34.483
Luke is getting away!

762
00:54:46.537 --> 00:54:47.663
All clear?

763
00:56:02.070 --> 00:56:03.280
Luke.

764
00:56:12.080 --> 00:56:13.081
Luke!

765
00:56:13.957 --> 00:56:15.375
Don't drink.

766
00:56:21.548 --> 00:56:24.510
Luke!

767
00:56:24.593 --> 00:56:26.345
Luke, drink.

768
00:56:29.264 --> 00:56:30.641
Oh, my God.

769
00:56:32.309 --> 00:56:34.895
You realize you still
talk in your sleep, right?

770
00:56:36.146 --> 00:56:37.439
So I keep being told.

771
00:56:38.232 --> 00:56:40.108
I'm now a fugitive of justice.

772
00:56:40.192 --> 00:56:43.737
Thankfully, my son is now with me
on the lam.

773
00:56:44.780 --> 00:56:46.365
Wow. Is that two?

774
00:56:48.325 --> 00:56:51.036
Three. Just getting started.

775
00:56:51.119 --> 00:56:52.663
Well, it took some time,
but we finally found

776
00:56:52.746 --> 00:56:54.039
that sense of adventure
you've been lacking.

777
00:56:54.122 --> 00:56:57.084
Found or forced
into that sense of adventure?

778
00:56:57.918 --> 00:57:00.546
I thought my next adventure
was going to be raising a family

779
00:57:00.629 --> 00:57:03.924
but turned out
that was trickier than I expected.

780
00:57:04.591 --> 00:57:05.717
You should try it sometime.

781
00:57:06.468 --> 00:57:10.138
I don't envy your situation.
But I am sorry about the marriage.

782
00:57:10.222 --> 00:57:12.474
I thought he would change.

783
00:57:12.558 --> 00:57:17.187
Turns out, despite my best efforts,
he has all the characteristics of a dog.

784
00:57:18.772 --> 00:57:22.442
So, does that mean he could lick his own--

785
00:57:22.526 --> 00:57:24.027
Except the loyalty.

786
00:57:24.111 --> 00:57:25.320
Loyalty.

787
00:57:25.404 --> 00:57:28.115
Husband, cheater. Boo.

788
00:57:28.991 --> 00:57:31.076
Free champagne. Yeah.

789
00:57:31.159 --> 00:57:33.495
Well, look at her now. Back in the saddle.

790
00:57:33.579 --> 00:57:35.038
I'm back on the trail.

791
00:57:36.832 --> 00:57:38.417
You knew I was gonna get in that car.

792
00:57:38.500 --> 00:57:41.420
Charlotte, I know you
better than you know you.

793
00:57:42.171 --> 00:57:44.631
Ever since we were kids,
even when you said no to an adventure,

794
00:57:44.715 --> 00:57:46.383
what you really mean was yes.

795
00:57:46.466 --> 00:57:48.385
If you would always just let me help you.

796
00:57:48.468 --> 00:57:52.973
No. Let me help you help me.

797
00:57:53.557 --> 00:57:55.267
Now was that three glasses
or three bottles?

798
00:57:55.350 --> 00:57:56.560
What?

799
00:57:57.227 --> 00:57:58.061
Okay.

800
00:57:58.937 --> 00:58:01.064
What do you think you're gonna get
from this fountain?

801
00:58:01.982 --> 00:58:03.150
Nothing.

802
00:58:03.901 --> 00:58:06.361
Dad. Recognition. He deserves it.

803
00:58:07.154 --> 00:58:09.072
What? He didn't insist upon it,
but I will.

804
00:58:09.656 --> 00:58:12.534
After what he achieved,
the world owes it to him

805
00:58:13.577 --> 00:58:15.787
and our family name
deserves to be revered.

806
00:58:15.871 --> 00:58:17.080
I don't need reverence.

807
00:58:17.831 --> 00:58:20.709
Dad certainly doesn't need reverence,
'cause he's dead.

808
00:58:20.792 --> 00:58:22.002
Well, that's unkind.

809
00:58:22.085 --> 00:58:24.838
So what you're really saying is,
you need reverence.

810
00:58:24.922 --> 00:58:28.425
No. That's not what I meant.

811
00:58:28.509 --> 00:58:30.511
I know you better than you know you.

812
00:58:30.594 --> 00:58:32.721
I don't think you do
because I don't drink champagne.

813
00:58:32.804 --> 00:58:35.182
Excuse me,
could we have the bottle please? Thanks.

814
00:58:35.974 --> 00:58:36.975
Thank you.

815
00:58:38.143 --> 00:58:40.562
I see. Just warming up.

816
00:58:40.646 --> 00:58:43.899
Now you put me on the adventure,
let me enjoy the adventure.

817
00:59:00.249 --> 00:59:03.669
- I really don't like leaving him.
- He's fine. He's with a billionaire.

818
00:59:03.752 --> 00:59:04.753
What's that supposed to mean?

819
00:59:04.837 --> 00:59:06.255
Some of it might rub off.

820
00:59:06.338 --> 00:59:07.840
All right, Murph, you stay out here.

821
00:59:07.923 --> 00:59:11.134
Well, in that case, here. Take these.
Put 'em in your ears.

822
00:59:11.218 --> 00:59:12.553
- We'll stay in touch.
- Great.

823
00:59:12.636 --> 00:59:13.637
Librarian incoming.

824
00:59:14.388 --> 00:59:16.473
- Mr. Purdue, I assume.
- Yes.

825
00:59:16.557 --> 00:59:18.392
I am the head of
the rare books department.

826
00:59:18.475 --> 00:59:21.228
It's a great pleasure to welcome you
and your team.

827
00:59:21.311 --> 00:59:24.481
Mr. Carver has been quite generous.

828
00:59:24.565 --> 00:59:25.816
Ms. Purdue, may I just say,

829
00:59:25.899 --> 00:59:30.153
your paper on Picasso's pre-cubist work
was phenomenal.

830
00:59:30.237 --> 00:59:31.613
Thank you.

831
00:59:31.697 --> 00:59:33.031
<i>Wunderbar.</i>

832
00:59:34.491 --> 00:59:36.326
Yeah, so would you like to follow me?

833
00:59:36.994 --> 00:59:40.831
So, just keep a lookout
for police or assassins, Mafia.

834
00:59:41.415 --> 00:59:43.500
- Monkeypox.
- Four horsemen.

835
00:59:43.584 --> 00:59:44.668
Angina.

836
00:59:44.751 --> 00:59:46.336
- Ebola.
- Rabies.

837
00:59:46.420 --> 00:59:48.088
- Babies?
- I said rabies.

838
00:59:48.172 --> 00:59:50.465
This is the best restaurant in Vienna.

839
00:59:50.549 --> 00:59:52.342
I'm sure they'll take great care of you.

840
00:59:52.926 --> 00:59:54.845
I will now leave you in peace,
but before I go,

841
00:59:54.928 --> 00:59:57.181
may I say the board was thrilled

842
00:59:57.264 --> 00:59:59.683
to receive such a generous donation
to the library.

843
00:59:59.766 --> 01:00:00.809
You're very welcome.

844
01:00:00.893 --> 01:00:03.020
Please thank them
for accommodating my research team.

845
01:00:03.103 --> 01:00:05.397
Well, I will relay the sentiment.

846
01:00:05.480 --> 01:00:06.648
- Auf Wiedersehen.
- Bye.

847
01:00:13.697 --> 01:00:15.073
Do you want a drink?

848
01:00:17.326 --> 01:00:20.913
Or do you want a drink?

849
01:00:21.538 --> 01:00:23.790
No, I'm fine for the moment. Thank you.

850
01:00:25.000 --> 01:00:27.085
I hear you're some sort of
musical prodigy.

851
01:00:27.169 --> 01:00:28.879
That's what I'm told.

852
01:00:31.590 --> 01:00:33.425
I get the feeling you're not one
for small talk.

853
01:00:33.509 --> 01:00:34.968
I get a similar feeling.

854
01:00:37.513 --> 01:00:41.350
My mother said you're rich.
Do you mind if I pry?

855
01:00:42.726 --> 01:00:43.727
The floor is yours.

856
01:00:44.478 --> 01:00:45.771
How rich are you?

857
01:00:46.355 --> 01:00:47.773
Embarrassingly rich.

858
01:00:47.856 --> 01:00:49.983
Does it start with a B?

859
01:00:51.902 --> 01:00:53.529
- Yes, it does.
- Do you have a boat?

860
01:00:53.612 --> 01:00:54.905
Yes, I do.

861
01:00:54.988 --> 01:00:57.241
- How big?
- 120 meters.

862
01:00:57.324 --> 01:01:00.827
- Do you have a plane?
- You were just on my plane, and I have...

863
01:01:01.537 --> 01:01:03.372
- Impressive.
- Not necessarily.

864
01:01:03.455 --> 01:01:08.544
There are planes
and then there are planes.

865
01:01:08.627 --> 01:01:09.920
You were on the baby one.

866
01:01:10.587 --> 01:01:11.713
Now, it's my turn.

867
01:01:11.797 --> 01:01:13.048
One moment.

868
01:01:14.091 --> 01:01:15.551
You did say the floor was mine.

869
01:01:17.469 --> 01:01:18.512
Uh-huh.

870
01:01:19.680 --> 01:01:22.474
Are you satisfied?

871
01:01:27.771 --> 01:01:28.897
Of course not.

872
01:01:30.983 --> 01:01:34.278
Did you set me up? That was good.

873
01:01:35.571 --> 01:01:37.739
Fräulein, two glasses of champagne.

874
01:01:59.428 --> 01:02:01.763
So, our private collection is kept
back here.

875
01:02:10.272 --> 01:02:12.232
Not many people get to see this.

876
01:02:12.816 --> 01:02:14.985
The Wicked Bible is our crown jewel.

877
01:02:16.069 --> 01:02:19.239
Now, are you interested
in something specific?

878
01:02:19.323 --> 01:02:20.532
I'll let you guess.

879
01:02:20.616 --> 01:02:22.659
I assume, like everybody else,

880
01:02:22.743 --> 01:02:24.661
you would like to see
the infamous misprint

881
01:02:24.745 --> 01:02:26.496
in the Ten Commandments, yes?

882
01:02:27.247 --> 01:02:29.583
"Thou shalt commit adultery."

883
01:02:29.666 --> 01:02:30.959
That is what makes it wicked.

884
01:02:31.627 --> 01:02:33.212
In fact, it is not the only thing.

885
01:02:33.295 --> 01:02:36.298
There is another misprint
in Deuteronomy 5.

886
01:02:37.716 --> 01:02:42.513
"Behold, the Lord our God hath
shown us his glory and his great ass."

887
01:02:44.014 --> 01:02:46.850
Well, I think we're all looking forward
to seeing that.

888
01:02:48.435 --> 01:02:49.561
Please.

889
01:03:16.630 --> 01:03:18.632
Remember you're tourists, not tough guys.

890
01:03:21.385 --> 01:03:23.011
Okay, there's been a development.

891
01:03:41.655 --> 01:03:44.783
<i>Luke, your girlfriend's here
with an army of pals.</i>

892
01:03:45.325 --> 01:03:47.828
- Well, that's complicated.
- <i>What do you wanna do?</i>

893
01:03:47.911 --> 01:03:49.955
- Sorry, what is complicated?
- Leave it to me.

894
01:03:50.038 --> 01:03:51.248
Leave what to you?

895
01:03:52.416 --> 01:03:54.084
Could you direct me
to the little boys' room?

896
01:03:58.422 --> 01:03:59.715
Got anything?

897
01:04:00.799 --> 01:04:02.676
Nothing yet. Are you sure he's here?

898
01:04:03.260 --> 01:04:06.930
He'll be here.
He's just good at blending in.

899
01:04:07.681 --> 01:04:09.183
<i>All exits are blocked.</i>

900
01:04:25.532 --> 01:04:27.743
Where is that vicious bitch?

901
01:04:27.826 --> 01:04:30.370
Well, that was easy.

902
01:04:41.882 --> 01:04:43.550
Good. You made it.

903
01:04:44.676 --> 01:04:45.719
Looking for a book?

904
01:04:46.678 --> 01:04:48.889
<i>You know they're all in German?</i>

905
01:04:49.473 --> 01:04:50.807
<i>Do you have recommendations?</i>

906
01:04:52.684 --> 01:04:53.602
Nietzsche.

907
01:04:54.853 --> 01:04:56.563
Not many happy endings there.

908
01:04:56.647 --> 01:04:59.608
Strangely just like being abandoned
on a sinking ship.

909
01:05:01.527 --> 01:05:03.737
You know, I did mean to say
I'm sorry about that.

910
01:05:04.821 --> 01:05:07.908
But Nietzsche said that
what doesn't kill you...

911
01:05:10.911 --> 01:05:13.789
only makes you more angry.

912
01:05:14.623 --> 01:05:17.584
Well, on that note.

913
01:05:22.965 --> 01:05:24.216
Okay.

914
01:05:31.056 --> 01:05:34.309
Guns or knives, butch?

915
01:05:35.811 --> 01:05:36.854
I have a scarf.

916
01:05:36.937 --> 01:05:40.941
Better for me.
But I'll give you a fighting chance.

917
01:05:41.775 --> 01:05:43.235
Clearly I was kidding.

918
01:05:45.195 --> 01:05:46.196
Hey.

919
01:05:48.240 --> 01:05:49.157
Sorry.

920
01:05:52.703 --> 01:05:54.162
My sister thinks--

921
01:06:03.505 --> 01:06:04.548
I'm sorry.

922
01:06:15.976 --> 01:06:17.311
As I was saying.

923
01:06:17.394 --> 01:06:19.605
My sister thinks
this is a dysfunctional relationship.

924
01:06:19.688 --> 01:06:21.273
I think your sister's right.

925
01:06:43.837 --> 01:06:48.091
Stop making this so complicated

926
01:06:48.175 --> 01:06:51.512
otherwise I'm gonna have to kill you.

927
01:06:51.595 --> 01:06:56.058
"Otherwise"? You just tried to stab me
in the eye with a knife.

928
01:06:56.141 --> 01:06:57.601
That was just to slow you down.

929
01:06:57.684 --> 01:06:58.685
It was?

930
01:07:00.604 --> 01:07:03.565
Well, I apologize
because I clearly misunderstood.

931
01:07:04.525 --> 01:07:05.943
Friends?

932
01:07:12.866 --> 01:07:17.120
- You don't want what you're looking for.
- Okay.

933
01:07:26.547 --> 01:07:28.966
All right. I think I bought us a minute.

934
01:07:30.509 --> 01:07:32.469
Can someone cut me down?

935
01:07:35.639 --> 01:07:36.932
Okay, they've covered all the exits.

936
01:07:37.015 --> 01:07:38.851
<i>We're gonna need to go to plan B.</i>

937
01:07:40.352 --> 01:07:41.395
Any joy?

938
01:07:42.396 --> 01:07:43.397
No joy.

939
01:07:43.981 --> 01:07:47.442
Well, that's disappointing. Deb, plan B.

940
01:07:47.526 --> 01:07:48.819
Plan B.

941
01:07:55.576 --> 01:07:56.994
You smell that?

942
01:07:57.077 --> 01:07:58.161
No.

943
01:07:58.245 --> 01:07:59.788
I can smell it.

944
01:08:04.751 --> 01:08:05.961
Oh, God. That smells like smoke.

945
01:08:06.044 --> 01:08:07.588
- I smell smoke.
- What?

946
01:08:07.671 --> 01:08:10.007
Smoke? I don't smell smoke.

947
01:08:10.090 --> 01:08:12.676
You have to close your eyes.
Breathe in deep.

948
01:08:18.098 --> 01:08:19.725
What are you doing?

949
01:08:20.267 --> 01:08:21.643
We can't do this here.
It'll take too long.

950
01:08:21.727 --> 01:08:25.272
Oh, no. I did not sign up for this.

951
01:08:25.354 --> 01:08:27.691
We were supposed to find the thing
we need and then leave.

952
01:08:28.317 --> 01:08:30.027
Now this very nice librarian

953
01:08:30.109 --> 01:08:32.237
is unconscious on the f... Is she dead?

954
01:08:32.321 --> 01:08:33.738
She's not dead.

955
01:08:33.822 --> 01:08:37.658
What? And now you're gonna
steal another precious cultural artifact?

956
01:08:37.743 --> 01:08:39.870
Charlotte, we are not in the zoo.
We are in the jungle.

957
01:08:40.453 --> 01:08:43.165
We're not in a jungle.
We're in a public library.

958
01:08:43.916 --> 01:08:46.960
The point is,
what we're doing is unpredictable

959
01:08:47.461 --> 01:08:49.962
and when the situation changes,
you have to change with it.

960
01:08:50.046 --> 01:08:52.090
That is why I always have a good plan B.

961
01:08:52.174 --> 01:08:53.550
No, you're not listening to me.

962
01:08:53.634 --> 01:08:55.761
This is just like it was on the <i>Lusitania</i>.

963
01:08:55.844 --> 01:08:58.680
I didn't agree then to be attacked
by a dysfunctional woman

964
01:08:58.764 --> 01:09:00.349
- who was trying to kill us...
- You were right about her.

965
01:09:00.432 --> 01:09:02.975
...and I do not agree now to be complicit
in gassing a woman

966
01:09:03.060 --> 01:09:04.978
and-and stealing religious literature.

967
01:09:05.062 --> 01:09:05.895
It was a spray.

968
01:09:05.979 --> 01:09:10.149
Look, this is a very unique situation,
and it's uncomfortable. I get it.

969
01:09:10.234 --> 01:09:14.154
But it's also part of the adventure,
so no good journey

970
01:09:14.238 --> 01:09:16.240
doesn't have its hurdles
and obstacles to overcome.

971
01:09:16.323 --> 01:09:18.325
Yes, but not when
the journey ends in jail.

972
01:09:18.408 --> 01:09:19.535
We're not going to jail.

973
01:09:19.618 --> 01:09:21.578
- How do you know?
- Because I've done this a lot,

974
01:09:21.662 --> 01:09:23.205
and it never ends in jail.

975
01:09:23.287 --> 01:09:24.456
Sometimes it ends in jail.

976
01:09:24.540 --> 01:09:27.376
- Deb, please stick to your bomb.
- Bomb?

977
01:09:27.459 --> 01:09:28.585
It's not a bomb.

978
01:09:29.336 --> 01:09:33.256
Bombs are for children.
It's a controlled directional explosive.

979
01:09:33.966 --> 01:09:35.968
Three, two...

980
01:09:37.219 --> 01:09:38.220
one.

981
01:09:40.889 --> 01:09:41.890
Oh, shit.

982
01:09:41.974 --> 01:09:43.975
<i>And Daddy bird is leaving the nest.</i>

983
01:09:44.059 --> 01:09:45.978
All right. I'll be waiting for you
over at the fountain exit.

984
01:09:47.604 --> 01:09:49.481
All right. Grab your stuff. Off we go.

985
01:09:55.988 --> 01:09:57.072
Where is my Bible?

986
01:10:03.245 --> 01:10:05.330
I'll take you for a spin in the big plane

987
01:10:05.414 --> 01:10:07.791
if you don't tell your ma
about the champagne.

988
01:10:11.837 --> 01:10:17.009
Now, if you stay close to me,
there's absolutely no reason to be scared.

989
01:10:17.092 --> 01:10:18.969
Scared about what?

990
01:10:19.887 --> 01:10:20.888
Get in.

991
01:10:34.484 --> 01:10:38.071
It's probably best not to tell her
about the fight either.

992
01:11:20.614 --> 01:11:22.407
- Happy ending.
- Praise the Lord.

993
01:11:23.367 --> 01:11:24.409
What's that smell?

994
01:11:24.910 --> 01:11:27.329
Uncle Luke thought it'd be fun
to crawl through a sewer.

995
01:11:27.412 --> 01:11:29.540
Don't let her convince you
it's her first time.

996
01:11:29.623 --> 01:11:30.624
What about you boys?

997
01:11:30.707 --> 01:11:32.835
We had a lovely Wiener schnitzel,
didn't we?

998
01:11:32.918 --> 01:11:34.461
And a bottle of champagne.

999
01:11:34.545 --> 01:11:35.546
Champagne?

1000
01:11:35.629 --> 01:11:37.256
Champagne's only 12%.

1001
01:11:37.339 --> 01:11:39.633
And then Owen had to beat two guys up.

1002
01:11:40.676 --> 01:11:42.970
It was quite surprising and impressive.

1003
01:11:43.053 --> 01:11:44.096
Owen did what now?

1004
01:11:44.179 --> 01:11:46.682
The Protectors only wanted me.
He was never in any danger.

1005
01:11:46.765 --> 01:11:48.016
They attacked you?

1006
01:11:48.100 --> 01:11:49.726
It's not as dramatic as it sounds.

1007
01:11:49.810 --> 01:11:51.270
Not strictly true. It was quite dramatic.

1008
01:11:51.353 --> 01:11:52.729
Luke.

1009
01:11:52.813 --> 01:11:54.481
- He seems fine.
- Yeah, Mum, I'm fine.

1010
01:11:54.565 --> 01:11:56.567
There is nothing fine about this.

1011
01:11:56.650 --> 01:11:58.151
Have you washed your hands?

1012
01:11:59.820 --> 01:12:00.988
Come with me.

1013
01:12:02.573 --> 01:12:04.908
- Are you drunk?
- What are you talking about? I'm 11.

1014
01:12:05.450 --> 01:12:06.285
Drink?

1015
01:12:17.296 --> 01:12:18.755
We need to find Owen Carver.

1016
01:12:20.674 --> 01:12:23.594
We need trackers on every plane, car,
and boat he owns.

1017
01:12:42.321 --> 01:12:43.530
So, where are we?

1018
01:12:43.614 --> 01:12:47.034
All right. So we scanned the Bible twice,
and there's nothing in the text proper.

1019
01:12:47.117 --> 01:12:50.329
But in the gilding on the pages,

1020
01:12:50.829 --> 01:12:53.790
we've isolated a 1,029 digit
repeating pattern

1021
01:12:53.874 --> 01:12:57.002
that's constructed
using only the digits one to seven.

1022
01:12:57.085 --> 01:12:58.378
A code?

1023
01:12:58.962 --> 01:13:01.965
Whoever created it had to use a system
that anyone can understand

1024
01:13:02.466 --> 01:13:03.926
regardless of language or culture.

1025
01:13:04.760 --> 01:13:06.136
Numbers.

1026
01:13:06.220 --> 01:13:10.682
The problem is we've tried
rotation ciphers, transpositions,

1027
01:13:10.766 --> 01:13:13.018
even asymmetric key ciphers.

1028
01:13:13.644 --> 01:13:14.645
Nothing works.

1029
01:13:14.728 --> 01:13:16.897
- You can't crack it?
- We will.

1030
01:13:17.981 --> 01:13:18.857
We will.

1031
01:13:18.941 --> 01:13:20.817
Are you sure the code's numerical?

1032
01:13:22.778 --> 01:13:23.820
Where are you going?

1033
01:13:24.488 --> 01:13:25.781
This was a mistake.

1034
01:13:25.864 --> 01:13:27.616
Okay. Is this about the sewers? I'm sorry.

1035
01:13:27.699 --> 01:13:28.867
Thomas shouldn't be here.

1036
01:13:28.951 --> 01:13:30.285
I understand. I do.

1037
01:13:30.369 --> 01:13:32.120
And given what's happened,
I'm sure you're very frightened.

1038
01:13:32.204 --> 01:13:35.457
But the truth is, this is good for him.

1039
01:13:36.208 --> 01:13:37.793
This is real life.

1040
01:13:37.876 --> 01:13:40.921
What with the setback and the hardships,
and it's like Dad said,

1041
01:13:41.004 --> 01:13:43.674
the reward is the journey,
not the prize at the end of it.

1042
01:13:43.757 --> 01:13:44.925
That's the credo I live by.

1043
01:13:45.008 --> 01:13:46.134
No, it isn't.

1044
01:13:46.218 --> 01:13:48.011
You've taken what Dad did,

1045
01:13:48.095 --> 01:13:51.682
and you've corrupted it
into blatant criminality.

1046
01:13:51.765 --> 01:13:55.769
All you care about is the prize at the end
and the glory that goes along with it.

1047
01:13:55.853 --> 01:13:59.565
You're obsessed with it, Luke.
That's not what Dad was talking about.

1048
01:14:01.191 --> 01:14:02.693
It almost feels like
that's been brewing a bit.

1049
01:14:02.776 --> 01:14:03.986
I'm not doing this.

1050
01:14:04.069 --> 01:14:05.737
No, because you live
by his ethos every day, right?

1051
01:14:05.821 --> 01:14:08.657
I'm sorry my life
isn't exciting and showy.

1052
01:14:08.740 --> 01:14:11.535
But you know what it was?
It was safe until you showed up.

1053
01:14:11.618 --> 01:14:13.245
- Safe?
- Yes.

1054
01:14:13.328 --> 01:14:15.873
Where's the joy?
You're not even on a journey.

1055
01:14:16.790 --> 01:14:18.625
Be honest. You've been happier
in the last five days

1056
01:14:18.709 --> 01:14:20.919
than you have in the last five years.
Yeah? Yeah.

1057
01:14:21.003 --> 01:14:21.837
And Dad?

1058
01:14:22.963 --> 01:14:25.674
He'd be embarrassed of you at a museum.

1059
01:14:26.800 --> 01:14:28.760
You're not a curator. You're an exhibit.

1060
01:14:31.722 --> 01:14:32.890
Come on.

1061
01:14:37.019 --> 01:14:38.312
Dad was all we had in common.

1062
01:14:39.813 --> 01:14:42.566
Now he's gone, looks like we have nothing.

1063
01:14:43.150 --> 01:14:44.568
That's a bit... Charlotte.

1064
01:14:44.651 --> 01:14:46.695
- Let's go, Thomas.
- Charlotte.

1065
01:14:46.778 --> 01:14:48.906
Mum. Mum, wait.

1066
01:14:50.365 --> 01:14:51.658
How serious is this?

1067
01:14:53.160 --> 01:14:54.161
Not at all.

1068
01:14:54.745 --> 01:14:55.996
Can we keep going please?

1069
01:14:57.915 --> 01:15:00.250
- Mum!
- <i>Merci.</i>

1070
01:15:01.543 --> 01:15:04.546
- I'm sorry. I know you've had a hard day.
- But Mum--

1071
01:15:04.630 --> 01:15:07.007
I'm gonna find us a hotel.
I'm gonna get you some dinner and then--

1072
01:15:07.090 --> 01:15:08.133
- Mum!
- What?

1073
01:15:08.217 --> 01:15:09.510
It's not maths.

1074
01:15:10.636 --> 01:15:13.305
The pattern they found. It's not maths.

1075
01:15:14.640 --> 01:15:17.184
It's no good, Luke.
The code's a brick wall.

1076
01:15:18.560 --> 01:15:20.938
Then we've gone wrong somewhere.
We're missing something.

1077
01:15:24.733 --> 01:15:25.734
Hey.

1078
01:15:28.111 --> 01:15:30.030
- Hello.
- No. I don't wanna hear it.

1079
01:15:31.031 --> 01:15:31.865
Sorry.

1080
01:15:33.033 --> 01:15:34.034
Thomas.

1081
01:15:35.452 --> 01:15:37.162
These seven digits aren't numbers.

1082
01:15:40.290 --> 01:15:42.167
They're musical notes.

1083
01:15:42.251 --> 01:15:43.377
What?

1084
01:15:43.460 --> 01:15:46.046
Most universal language there is.

1085
01:15:46.964 --> 01:15:47.965
And for the record,

1086
01:15:48.048 --> 01:15:52.344
an 11-year-old figured that out
where the experts struggled.

1087
01:15:53.846 --> 01:15:54.930
Can you write the notes down?

1088
01:15:55.597 --> 01:15:57.015
I can do better than that.

1089
01:16:07.943 --> 01:16:08.819
Murph.

1090
01:16:09.570 --> 01:16:10.737
Play it again, Thomas.

1091
01:16:18.161 --> 01:16:19.246
Okay, I got it.

1092
01:16:19.955 --> 01:16:22.291
The song is called "Water in the Desert."

1093
01:16:22.374 --> 01:16:23.959
It's old. Nobody knows who wrote it,

1094
01:16:24.042 --> 01:16:27.004
but it honors
the Seven Wonders of the Ancient World.

1095
01:16:28.630 --> 01:16:30.090
Could you show me a map?

1096
01:16:32.593 --> 01:16:35.262
Now highlight
the Seven Ancient Wonders of the World.

1097
01:16:43.979 --> 01:16:45.355
Lay the path from the paintings on top.

1098
01:16:53.113 --> 01:16:55.991
All six points line up... except one.

1099
01:16:56.074 --> 01:16:58.577
Six and one. The seventh location.

1100
01:16:59.620 --> 01:17:03.207
And there's only one
Ancient Wonder left in the world.

1101
01:17:03.290 --> 01:17:04.541
The Pyramids of Giza.

1102
01:17:08.587 --> 01:17:09.421
Thomas.

1103
01:17:12.299 --> 01:17:13.467
Pack your bags.

1104
01:17:15.010 --> 01:17:16.637
What do you mean pack your bags?

1105
01:17:17.554 --> 01:17:18.889
We're going to Egypt.

1106
01:17:18.972 --> 01:17:21.141
We can't just drop everything
and go to Egypt.

1107
01:17:21.225 --> 01:17:23.018
- Well, we could.
- No.

1108
01:17:23.101 --> 01:17:25.979
You said it was about the journey,
not the reward.

1109
01:17:32.486 --> 01:17:35.864
No one is going anywhere
unless there's some kind of security.

1110
01:17:35.948 --> 01:17:37.407
I totally agree.

1111
01:17:37.491 --> 01:17:40.327
So just to reassure you,
it's already taken care of.

1112
01:17:40.911 --> 01:17:43.539
I have a whole team on standby.
They can travel with us.

1113
01:17:44.164 --> 01:17:47.835
I promise you I'll keep him safe.

1114
01:17:49.211 --> 01:17:53.257
What am I saying? No.
Even with security, no way.

1115
01:18:25.956 --> 01:18:26.957
Luke.

1116
01:18:29.710 --> 01:18:30.919
Luke.

1117
01:18:31.587 --> 01:18:35.841
If you get the opportunity
to drink from the Fountain, will you?

1118
01:18:37.801 --> 01:18:39.011
I think you have me confused

1119
01:18:39.094 --> 01:18:41.388
with the terminally ill gentleman
looking for a cure.

1120
01:18:44.099 --> 01:18:46.476
What exactly do you know
about Owen Carver?

1121
01:18:46.560 --> 01:18:48.687
I know that none of this
would be possible without him.

1122
01:18:48.770 --> 01:18:51.565
He said he was gonna use his lawyers
to get me my son back

1123
01:18:51.648 --> 01:18:55.068
and instead he relocated my ex-husband
halfway across the world.

1124
01:18:55.152 --> 01:18:56.528
And are we not grateful for this?

1125
01:18:56.612 --> 01:19:00.115
He should've consulted me.
Thomas can't see his father at all now.

1126
01:19:01.700 --> 01:19:03.410
You know how he made his money, right?

1127
01:19:04.286 --> 01:19:08.373
He takes over companies like he's
declaring war on Europe in the 1930s.

1128
01:19:08.457 --> 01:19:11.043
Okay, well that was then and this is now.

1129
01:19:11.627 --> 01:19:12.794
People change when they're dying.

1130
01:19:13.462 --> 01:19:16.340
I think he wants to make amends
for his avarice and for his greed.

1131
01:19:16.423 --> 01:19:18.342
I think he wants to
leave behind a positive legacy.

1132
01:19:18.425 --> 01:19:21.011
I think he just wants
to drink and get better.

1133
01:19:23.639 --> 01:19:26.099
I just hope he's not intending
to bottle it and sell it.

1134
01:19:28.310 --> 01:19:29.311
Go to sleep.

1135
01:19:31.980 --> 01:19:33.315 line:5%
I have failed, sir.

1136
01:19:34.399 --> 01:19:38.070
No. You haven't failed until they succeed.

1137
01:19:40.656 --> 01:19:41.782
They have the Bible.

1138
01:19:48.080 --> 01:19:49.248
That's unfortunate.

1139
01:19:52.459 --> 01:19:54.253
Do they know what to take from it?

1140
01:19:54.336 --> 01:19:55.629
He'll work it out.

1141
01:19:55.712 --> 01:19:59.925
Well, in the 400 years
since it's been printed, no one ever has.

1142
01:20:00.008 --> 01:20:01.009
He's different.

1143
01:20:02.845 --> 01:20:03.846
He'll succeed.

1144
01:20:06.557 --> 01:20:10.769
Let me remind you that he can't succeed.

1145
01:20:12.354 --> 01:20:18.110
And let me remind you of your inherited
legacy to protect mankind from itself.

1146
01:20:19.444 --> 01:20:22.281
There's a reason why
the Fountain was hidden.

1147
01:20:23.240 --> 01:20:26.118
And there's a reason why,
for thousands of years,

1148
01:20:26.201 --> 01:20:29.246
we have ensured that it remain that way.

1149
01:20:30.247 --> 01:20:33.709
It is simply too powerful,
dangerous, and tempting

1150
01:20:33.792 --> 01:20:35.919
for mankind to decide for themselves.

1151
01:20:37.504 --> 01:20:39.423
Do they even know
what they're looking for?

1152
01:20:39.506 --> 01:20:40.674
How literal shall I be?

1153
01:20:41.884 --> 01:20:46.972
Eternal life. Youth.
Beauty. Wealth. Health. Power.

1154
01:20:47.681 --> 01:20:48.682
Shall I go on?

1155
01:20:49.183 --> 01:20:52.644
In another word,
what they consider salvation.

1156
01:20:55.272 --> 01:20:57.065
But there's a bit more there than that.

1157
01:20:59.610 --> 01:21:03.071
So far, you have chosen
to show great restraint.

1158
01:21:03.655 --> 01:21:04.948
And I find that commendable

1159
01:21:06.241 --> 01:21:07.492
but sadly ineffective.

1160
01:21:08.619 --> 01:21:10.621
You have tried the hand of mercy.

1161
01:21:10.704 --> 01:21:14.082
Now it is time to be the hand of judgment.

1162
01:21:17.920 --> 01:21:19.171
Do you know what this is for?

1163
01:21:41.235 --> 01:21:44.780
The Pyramids of Giza were built
about 2,600 BC,

1164
01:21:44.863 --> 01:21:48.075
and the pharaohs were obsessed
with secret chambers.

1165
01:21:48.158 --> 01:21:49.785
Now they built them into the pyramids

1166
01:21:49.868 --> 01:21:52.871
to hide the scrolls and the knowledge
of their time.

1167
01:21:52.955 --> 01:21:55.415
If they were secret,
how do you know they were there?

1168
01:21:55.999 --> 01:21:57.501
Well, look at you, smarty-pants.

1169
01:21:57.584 --> 01:22:01.213
A few years ago, some scientists
used technology called muography

1170
01:22:01.296 --> 01:22:04.424
to do a three-dimensional scan
of the pyramids.

1171
01:22:04.508 --> 01:22:05.509
Take a look at that.

1172
01:22:06.260 --> 01:22:07.553
How'd you get hold of these?

1173
01:22:07.636 --> 01:22:09.346
Well, we have moneybags to thank for that.

1174
01:22:09.429 --> 01:22:12.349
And look what the scans found.

1175
01:22:14.017 --> 01:22:15.185
Secret chambers.

1176
01:22:15.269 --> 01:22:20.023
Tons of them. And chambers
that have never been accessed until today.

1177
01:22:27.573 --> 01:22:28.740
You all right?

1178
01:22:31.118 --> 01:22:36.206
When we get there,
if we find something, just be careful.

1179
01:22:36.290 --> 01:22:38.750
Charlotte, are you worried about me?

1180
01:22:39.501 --> 01:22:42.004
Remember Inti the sun god's golden mask?

1181
01:22:46.842 --> 01:22:48.886
<i>You never asked why Dad didn't take it,</i>

1182
01:22:49.595 --> 01:22:51.972
<i>considering he spent most
of his life searching for it.</i>

1183
01:22:52.848 --> 01:22:54.725
And I assume you can circle that square.

1184
01:22:55.309 --> 01:22:57.769
- I asked.
- And he said,

1185
01:22:57.853 --> 01:22:59.479
"The journey and the prize."

1186
01:23:00.647 --> 01:23:06.111
He said, "Some things you can't explain,
you can only experience."

1187
01:23:08.280 --> 01:23:10.991
So please, be careful.

1188
01:23:52.741 --> 01:23:53.992
Professor Bishara?

1189
01:23:55.327 --> 01:23:56.453
Mr. Carver.

1190
01:23:57.162 --> 01:23:59.248
- So pleased we could accommodate you.
- Yeah.

1191
01:23:59.331 --> 01:24:02.960
Nobody knows more about the history
of these pyramids than Professor Bishara.

1192
01:24:04.920 --> 01:24:07.506
Deb, Murph. Stay out here.
Keep an eye on this lot.

1193
01:24:07.589 --> 01:24:08.590
Understood.

1194
01:24:10.384 --> 01:24:12.719
Westerguard, you set up
a perimeter. Let's move.

1195
01:24:13.387 --> 01:24:16.265
Not quite sure why they need so many bags.

1196
01:24:17.349 --> 01:24:18.433
Or what's in them.

1197
01:24:24.064 --> 01:24:29.278
The pyramids were sealed
for 3,000 years until 820 AD...

1198
01:24:29.361 --> 01:24:30.487
mind your heads...

1199
01:24:30.571 --> 01:24:35.576
when Abdullah Al-Ma'mun commissioned men
to open them and search for treasure.

1200
01:24:35.659 --> 01:24:41.540
That is when this original entrance
was discovered.

1201
01:24:41.623 --> 01:24:43.542
- Since then...
- Wow.

1202
01:24:43.625 --> 01:24:47.588
...we have found the gallery
and beyond that, the King's Chamber.

1203
01:24:48.172 --> 01:24:49.006
This way.

1204
01:24:49.089 --> 01:24:53.010
And if we wanted to get below the chamber,
to go underneath...

1205
01:24:54.178 --> 01:24:57.139
My friend, there is no underneath.

1206
01:24:57.222 --> 01:25:00.350
According to our scans there is.

1207
01:25:01.226 --> 01:25:02.311
Praeger.

1208
01:25:03.061 --> 01:25:04.354
- Let's go.
- Sir.

1209
01:25:05.272 --> 01:25:06.815
All right, boys. Let's get to it.

1210
01:25:06.899 --> 01:25:08.317
What are you doing?

1211
01:25:08.400 --> 01:25:10.485
No. You cannot do this.

1212
01:25:10.569 --> 01:25:11.653
Sorry, Professor.

1213
01:25:11.737 --> 01:25:13.030
Time is against us.

1214
01:25:13.113 --> 01:25:16.658
If I had a year and a half to go through
all the necessary admin and permissions,

1215
01:25:16.742 --> 01:25:19.119
believe me, I would, but I'm dying.

1216
01:25:19.661 --> 01:25:20.662
I don't have that luxury.

1217
01:25:20.746 --> 01:25:22.497
- I'm sure you understand.
- No.

1218
01:25:22.581 --> 01:25:25.959
Mr. Carver,
this is completely unacceptable.

1219
01:25:28.045 --> 01:25:31.381
Then I hope you'll accept my apologies.

1220
01:25:31.924 --> 01:25:33.217
Could we get rid of the professor, please?

1221
01:25:33.300 --> 01:25:34.718
- Miller.
- This way, Professor.

1222
01:25:34.801 --> 01:25:36.428
- No. You cannot do this.
- Get him out of here.

1223
01:25:36.512 --> 01:25:39.306
- No! Mr. Carver, this is a sacred space.
- Go, now!

1224
01:25:39.389 --> 01:25:41.391
- Mr. Carver!
- Owen, he's right.

1225
01:25:41.475 --> 01:25:44.186
We can work our way in.
There's got to be a trigger or sequence.

1226
01:25:44.269 --> 01:25:45.771
Just give me an hour,
I can find my way in.

1227
01:25:47.689 --> 01:25:49.483
- I can't.
- Hold on.

1228
01:25:49.566 --> 01:25:52.778
A moment ago you said a year and a half
and now you won't even give me an hour?

1229
01:25:52.861 --> 01:25:55.155
If I give you an hour,
it'll turn into three hours,

1230
01:25:55.239 --> 01:25:57.491
and then that'll turn into dot, dot, dot.

1231
01:25:57.574 --> 01:25:58.951
We could be here for weeks.

1232
01:25:59.034 --> 01:26:01.828
I think everybody should step back.
I don't want anybody getting hurt.

1233
01:26:04.039 --> 01:26:05.249
That's good.

1234
01:26:07.167 --> 01:26:08.585
Thomas. Come with me.

1235
01:26:12.047 --> 01:26:13.340
How do you feel about this?

1236
01:26:13.423 --> 01:26:15.300
Look, Bishara's right of course.

1237
01:26:16.844 --> 01:26:18.053
But Owen does have a point.

1238
01:26:19.054 --> 01:26:20.180
Charlotte, it's here.

1239
01:26:21.139 --> 01:26:22.140
I can feel it.

1240
01:26:22.975 --> 01:26:25.310
Does it really matter how
we get down there?

1241
01:26:25.394 --> 01:26:27.396
Yes, it does.

1242
01:26:27.479 --> 01:26:29.940
I'm telling you how we get there matters.

1243
01:26:30.023 --> 01:26:33.402
Guys, we've come a long way. All of us.

1244
01:26:33.986 --> 01:26:36.947
Once you see the prize that's waiting
on the other side of that wall,

1245
01:26:37.489 --> 01:26:39.283
this conversation will be meaningless.

1246
01:26:39.992 --> 01:26:42.286
- Come on.
- Mum, come on.

1247
01:26:53.088 --> 01:26:54.673
I'm not sure I like the look of that.

1248
01:26:57.801 --> 01:26:59.094
Don't like the look of that.

1249
01:27:01.805 --> 01:27:02.890
Leave everyone behind.

1250
01:27:04.224 --> 01:27:05.225
Stay here.

1251
01:27:26.246 --> 01:27:27.456
There's a passageway.

1252
01:27:34.129 --> 01:27:35.422
Look who just walked in.

1253
01:27:37.591 --> 01:27:38.842
Good afternoon, gentlemen.

1254
01:27:39.676 --> 01:27:42.513
Good afternoon, sir.
I'm afraid the pyramid's closed.

1255
01:27:42.596 --> 01:27:46.225
Oh, that is disappointing.
I was really hoping to come in.

1256
01:27:46.308 --> 01:27:49.311
Not today, I'm afraid. Private function.

1257
01:27:49.394 --> 01:27:50.771
Well, I come in peace.

1258
01:27:51.939 --> 01:27:53.607
But I really do need to get in.

1259
01:27:57.819 --> 01:28:01.740
However if that's gonna be a problem,
I have a big stick that can clear the way.

1260
01:28:03.283 --> 01:28:04.826
But I also have a big stick...

1261
01:28:06.370 --> 01:28:07.496
to block the way.

1262
01:28:12.125 --> 01:28:13.126
Understood.

1263
01:28:14.461 --> 01:28:15.671
It's a private function.

1264
01:28:18.715 --> 01:28:19.633
Enjoy your tea.

1265
01:28:23.303 --> 01:28:24.638
Whose team are we on?

1266
01:28:27.724 --> 01:28:29.059
We'll wait to see who's winning.

1267
01:28:33.814 --> 01:28:38.360
I can feel a storm impending.

1268
01:28:53.876 --> 01:28:56.044
According to the scan,
we go straight down,

1269
01:28:57.129 --> 01:28:58.547
through the center of this room.

1270
01:29:11.393 --> 01:29:12.561
It's gotta be under that.

1271
01:29:14.271 --> 01:29:15.397
Then that needs to move.

1272
01:29:16.440 --> 01:29:18.609
- Let's get the lights up.
- Yes, sir.

1273
01:29:21.445 --> 01:29:22.446
What is it?

1274
01:29:23.280 --> 01:29:24.364
It's a keystone,

1275
01:29:25.782 --> 01:29:27.492
and it moves to this plinth.

1276
01:29:27.576 --> 01:29:31.872
We just have to figure
out how to get it over there.

1277
01:29:33.040 --> 01:29:34.082
Let's just move it.

1278
01:29:36.960 --> 01:29:40.506
Gentlemen, pull out your biggest guns.
We will need them.

1279
01:29:50.432 --> 01:29:52.309
This is International Police.

1280
01:30:03.237 --> 01:30:04.238
Watch out! Watch out!

1281
01:30:15.958 --> 01:30:16.959
Move!

1282
01:30:22.798 --> 01:30:24.091
It's not gonna move.

1283
01:30:26.009 --> 01:30:27.010
It's locked in place.

1284
01:30:27.094 --> 01:30:29.012
The Egyptians were brilliant engineers.

1285
01:30:29.096 --> 01:30:31.056
There must be a way to move this.

1286
01:30:31.849 --> 01:30:34.560
We just need a moment to figure it out.

1287
01:30:34.643 --> 01:30:36.812
While you're thinking about that,
we'll be getting on with it.

1288
01:30:36.895 --> 01:30:38.564
- Praeger, tools.
- Yes, sir.

1289
01:30:38.647 --> 01:30:40.649
Miller, get those back to him.
Get the hand tools.

1290
01:31:00.878 --> 01:31:01.837
Get the sledgehammer.

1291
01:31:05.966 --> 01:31:06.884
Luke.

1292
01:31:07.843 --> 01:31:09.636
The temperature has changed.

1293
01:31:10.387 --> 01:31:12.347
Why are there guns in their bags?

1294
01:31:12.431 --> 01:31:14.266
Well, they are security, Charlotte.

1295
01:31:14.349 --> 01:31:16.602
This doesn't feel right.
He's not listening.

1296
01:31:16.685 --> 01:31:19.021
Look, the guy's burnt a bonfire
of cash getting here,

1297
01:31:19.104 --> 01:31:19.938
- okay?
- Praeger.

1298
01:31:20.022 --> 01:31:21.732
We can't be surprised he's excited.

1299
01:31:22.357 --> 01:31:24.026
He thinks his salvation's under there.

1300
01:31:26.403 --> 01:31:29.323
Whoa, you can't just keep smashing
your way through.

1301
01:31:31.950 --> 01:31:33.285
This ain't gonna work, sir.

1302
01:31:33.785 --> 01:31:36.205
It's fossilized basalt.
We'll be here for a week.

1303
01:31:37.206 --> 01:31:38.207
We bring the explosives?

1304
01:31:38.790 --> 01:31:41.293
What? Owen, we're not gonna set
off explosives down here.

1305
01:31:41.376 --> 01:31:44.004
They're professionals. They know
what they're doing. It's perfectly safe.

1306
01:31:44.087 --> 01:31:46.048
This room is 5,000 years old.

1307
01:31:46.131 --> 01:31:47.925
There's no way it's perfectly safe.

1308
01:31:48.008 --> 01:31:49.968
You could bring down
the whole structure on us.

1309
01:31:50.052 --> 01:31:51.178
I'm with my sister on that.

1310
01:31:51.261 --> 01:31:53.138
- Then I suggest you step back.
- You step back.

1311
01:31:53.222 --> 01:31:54.681
- Leave us a second.
- You're not thinking straight.

1312
01:31:54.765 --> 01:31:56.433
Sorry, do you think you're
in charge of this whole op--

1313
01:31:56.517 --> 01:31:58.268
Do you think that just having money

1314
01:31:58.352 --> 01:32:01.355
allows you to burn the entire place down?

1315
01:35:27.227 --> 01:35:28.353
You coming?

1316
01:35:29.062 --> 01:35:31.440
Well, if you're going, I'm coming.

1317
01:35:32.900 --> 01:35:34.359
Make sure we're not followed.

1318
01:35:34.443 --> 01:35:36.069
Stay here. No one follows us.

1319
01:35:36.153 --> 01:35:37.237
Yes, sir.

1320
01:35:37.321 --> 01:35:39.489
All right, guys. You heard him.
Let's get those doorways covered.

1321
01:35:47.789 --> 01:35:49.041
This has escalated quickly.

1322
01:35:49.124 --> 01:35:50.876
It's time to join the losing side.

1323
01:35:52.002 --> 01:35:53.003
You coming with me?

1324
01:35:55.797 --> 01:35:56.924
Cover me!

1325
01:36:10.020 --> 01:36:11.146
Get on that .50.

1326
01:36:24.076 --> 01:36:25.244
You picked the wrong side...

1327
01:36:25.911 --> 01:36:27.162
so now I'll teach you a lesson.

1328
01:36:46.640 --> 01:36:47.724
All clear.

1329
01:36:53.063 --> 01:36:54.064
Get a medic!

1330
01:37:05.951 --> 01:37:07.286
I saw what you did out there.

1331
01:37:10.622 --> 01:37:11.707
Are we on the same team?

1332
01:37:12.791 --> 01:37:13.792
Let's hope so.

1333
01:37:21.758 --> 01:37:25.262
Praeger,
I think maybe you should go first.

1334
01:37:44.865 --> 01:37:47.743
These inscriptions...
they're all paradoxical.

1335
01:37:47.826 --> 01:37:48.827
What do you mean?

1336
01:37:49.870 --> 01:37:53.582
"The blessings that are a curse."

1337
01:37:55.751 --> 01:37:58.504
"Angels that are demons."

1338
01:37:59.296 --> 01:38:02.841
"Salvation mixed with damnation."

1339
01:38:07.179 --> 01:38:10.599
"Blessed is he who drinks without thirst.

1340
01:38:10.682 --> 01:38:15.354
The thirsty man betrays himself."

1341
01:38:17.064 --> 01:38:18.065
It's a dead end.

1342
01:38:19.858 --> 01:38:21.527
This looks like the tree of life.

1343
01:38:21.610 --> 01:38:25.113
Earliest depictions would
go back to Babylonian times.

1344
01:38:25.197 --> 01:38:28.867
This panel represents early maps.

1345
01:38:30.285 --> 01:38:34.540
The four corners of the world
surrounding the tree of life.

1346
01:38:34.623 --> 01:38:36.333
This is the Goddess Naunet.

1347
01:38:38.418 --> 01:38:44.216
And this is amber.
Formed from the resin of tree bark.

1348
01:38:44.299 --> 01:38:46.134
It protects the tree of life.

1349
01:38:47.219 --> 01:38:50.180
Ancient civilizations refer
to it as the burning stone.

1350
01:38:51.223 --> 01:38:54.476
The tree of life cannot grow
without the sun.

1351
01:39:36.268 --> 01:39:37.269
Is that it?

1352
01:39:39.730 --> 01:39:40.731
I think that's it.

1353
01:39:42.149 --> 01:39:45.319
That's a long way down. You got any ideas?

1354
01:39:46.153 --> 01:39:48.739
- Parachute?
- Thank you, Luke.

1355
01:41:03.564 --> 01:41:05.315
Thomas, stay close to me.

1356
01:41:15.492 --> 01:41:16.493
We all good, JP?

1357
01:41:17.327 --> 01:41:19.329
No. Not really, Miller.

1358
01:41:57.993 --> 01:41:58.994
Thank you.

1359
01:42:07.711 --> 01:42:08.879
Look what I found.

1360
01:43:14.486 --> 01:43:15.612
Doesn't look like much.

1361
01:43:15.696 --> 01:43:17.489
Well, it might not look like much.

1362
01:43:18.657 --> 01:43:19.741
But if we're to...

1363
01:43:21.702 --> 01:43:25.789
believe, then there's a power in there
beyond any of our comprehension.

1364
01:43:26.331 --> 01:43:29.710
In proportion
to the blessing is the curse.

1365
01:43:30.961 --> 01:43:33.714
If you're not ready to receive
the blessing, you will receive the curse.

1366
01:43:35.174 --> 01:43:37.092
Caution is advised.

1367
01:43:39.553 --> 01:43:41.096
Why don't you take it from here, Luke?

1368
01:43:42.139 --> 01:43:43.599
We're all here for you, right?

1369
01:43:44.266 --> 01:43:45.601
To heal you.

1370
01:43:45.684 --> 01:43:49.062
Let's not worry about that
just now. Go on.

1371
01:43:49.730 --> 01:43:52.107
Sorry, are you asking me,
or are you telling me?

1372
01:43:53.442 --> 01:43:54.568
I'm inviting you.

1373
01:43:56.361 --> 01:43:57.905
This is what you want, isn't it?

1374
01:43:57.988 --> 01:43:59.239
What's going on, Owen?

1375
01:43:59.323 --> 01:44:02.075
Just for once, for me,
would you mind keeping out of it?

1376
01:44:04.828 --> 01:44:06.121
You're not really sick, are you?

1377
01:44:06.205 --> 01:44:07.581
I'm getting pretty sick of you.

1378
01:44:08.415 --> 01:44:09.458
But you're not dying?

1379
01:44:11.543 --> 01:44:14.546
We're all dying.
It's just a question of when.

1380
01:44:16.423 --> 01:44:18.342
Whatever's in there is just
for you, isn't it?

1381
01:44:20.135 --> 01:44:22.471
You just need a rat to test the trap.

1382
01:44:23.180 --> 01:44:25.557
Let's not be naive as
to the reason we're here.

1383
01:44:25.641 --> 01:44:29.144
This is the most valuable commodity
in the world, Charlotte.

1384
01:44:32.231 --> 01:44:33.232
Are you going or not?

1385
01:44:37.319 --> 01:44:38.195
Okay.

1386
01:44:38.946 --> 01:44:40.531
Let me help you with this.

1387
01:44:42.324 --> 01:44:43.742
Luke! No!

1388
01:44:48.497 --> 01:44:51.083
You see, I'm gonna win this game.

1389
01:44:54.753 --> 01:44:55.671
Go.

1390
01:44:57.798 --> 01:44:58.799
Go!

1391
01:48:53.575 --> 01:48:54.660
His arm is healing.

1392
01:48:59.373 --> 01:49:00.749
Let's see if he can heal this.

1393
01:49:03.126 --> 01:49:04.461
No!

1394
01:49:43.584 --> 01:49:44.585
Why didn't you drink?

1395
01:49:47.421 --> 01:49:48.422
It's all yours.

1396
01:50:55.322 --> 01:50:56.532
I need to shut this down.

1397
01:50:57.324 --> 01:50:58.325
Wait here.

1398
01:51:01.495 --> 01:51:03.830
<i>You have tried the hand of mercy.</i>

1399
01:51:03.914 --> 01:51:06.875
<i>Now it is time to be the hand of judgment.</i>

1400
01:51:07.626 --> 01:51:08.752
Do you know what this is for?

1401
01:51:10.796 --> 01:51:14.800
<i>If the wrong person drinks,
you'll need this key to shut it down.</i>

1402
01:51:16.718 --> 01:51:19.805
<i>The Fountain will tempt
even the strongest of souls,</i>

1403
01:51:20.639 --> 01:51:24.142
<i>but with that beguilement
comes a cruel deception.</i>

1404
01:51:25.310 --> 01:51:27.104
<i>If you drink that pure energy,</i>

1405
01:51:27.688 --> 01:51:31.483
<i>the Fountain must take life
from those that you love most.</i>

1406
01:51:33.360 --> 01:51:35.988
<i>But if it's yourself you value the most,</i>

1407
01:51:36.738 --> 01:51:39.867
<i>there will be no interface, no exchange,</i>

1408
01:51:40.367 --> 01:51:43.871
<i>just a direct connection
to infinite power.</i>

1409
01:51:45.330 --> 01:51:46.874
<i>It is merciless.</i>

1410
01:51:48.709 --> 01:51:52.546
<i>One day mankind will be ready
to receive what the Fountain offers.</i>

1411
01:51:52.629 --> 01:51:55.632
<i>Until then, it must be protected.</i>

1412
01:53:17.214 --> 01:53:18.715
Thomas, give me your hand.

1413
01:53:24.721 --> 01:53:25.848
Thomas, hurry.

1414
01:53:25.931 --> 01:53:27.432
Go, go, go, go.

1415
01:53:39.570 --> 01:53:40.988
Come on. Move, move, move.

1416
01:53:43.365 --> 01:53:45.284
Faster, Thomas, move.

1417
01:53:45.367 --> 01:53:46.660
Go, go, go, go.

1418
01:53:51.957 --> 01:53:53.375
- Thomas!
- Go!

1419
01:53:53.876 --> 01:53:54.918
Go, go, go, go.

1420
01:53:57.921 --> 01:53:59.339
Go, go, go.

1421
01:54:00.465 --> 01:54:01.925
Stay close, Thomas.

1422
01:54:17.900 --> 01:54:18.901
Luke!

1423
01:54:41.590 --> 01:54:42.925
Follow me this way!

1424
01:55:07.950 --> 01:55:09.201
Are you all in one piece?

1425
01:55:10.369 --> 01:55:11.370
Never better.

1426
01:55:11.954 --> 01:55:12.788
You?

1427
01:55:15.499 --> 01:55:16.333
Yeah.

1428
01:55:20.546 --> 01:55:21.880
Was it everything you wanted?

1429
01:55:22.965 --> 01:55:23.966
No.

1430
01:55:26.510 --> 01:55:27.511
Just...

1431
01:55:29.972 --> 01:55:30.973
everything.

1432
01:55:34.434 --> 01:55:38.772
And if you're not ready
for everything, don't drink.

1433
01:55:41.191 --> 01:55:42.192
Shall we?

1434
01:55:45.779 --> 01:55:47.072
Hey.

1435
01:55:50.033 --> 01:55:53.954
There aren't many who can touch
and not take.

1436
01:55:56.957 --> 01:55:58.375
So does that mean...

1437
01:56:00.752 --> 01:56:01.753
I'm impressive?

1438
01:56:15.475 --> 01:56:16.935
Everything all right, Abbas?

1439
01:56:18.437 --> 01:56:21.273
Everything copacetic?

1440
01:56:21.982 --> 01:56:23.942
Just another day at the office, really.

1441
01:56:24.943 --> 01:56:26.236
You found the paintings.

1442
01:56:26.820 --> 01:56:29.907
And now you've found Owen Carver,
the criminal behind the crime.

1443
01:56:31.408 --> 01:56:33.202
Convenient for some.

1444
01:56:33.285 --> 01:56:35.495
Less work for you, huh?

1445
01:56:36.663 --> 01:56:39.791
So, does the chase continue?

1446
01:56:41.168 --> 01:56:42.669
Am I still hunting you down?

1447
01:56:43.462 --> 01:56:44.796
I think that's up to you.

1448
01:56:45.380 --> 01:56:47.466
Well, certain things mustn't be found.

1449
01:56:48.509 --> 01:56:50.344
- Do you have a list?
- Do you?

1450
01:56:50.969 --> 01:56:52.221
I have a few ideas.

1451
01:56:52.846 --> 01:56:54.973
Well, as long as it doesn't mean
more work for me.

1452
01:56:57.726 --> 01:56:58.727
Goodbye, Luke.

1453
01:56:59.561 --> 01:57:02.481
Hey, thanks for not killing me.

1454
01:57:02.564 --> 01:57:03.607
Not yet.

1455
01:57:10.280 --> 01:57:14.535
But if you give me a reason
to chase you, I will.

1456
01:57:21.834 --> 01:57:24.002
Debs, we gonna live?

1457
01:57:24.711 --> 01:57:26.797
Next time, I'm going inside with you.

1458
01:57:26.880 --> 01:57:28.632
That's fair. Not you, Murph.

1459
01:57:28.715 --> 01:57:30.717
Of course.
You find what you were looking for?

1460
01:57:30.801 --> 01:57:34.263
No. That was not what I was looking for.

1461
01:57:36.056 --> 01:57:37.182
I'm sorry about your job.

1462
01:57:37.808 --> 01:57:39.017
Sorry you didn't get your prize.

1463
01:57:39.601 --> 01:57:42.020
Well... maybe Dad was right.

1464
01:57:42.855 --> 01:57:44.481
Some things were meant to stay lost.

1465
01:57:44.565 --> 01:57:46.233
Always something to look for.

1466
01:57:46.775 --> 01:57:49.361
Listen, I know some people
in the city, collectors.

1467
01:57:49.862 --> 01:57:52.739
It's good money.
Maybe I could help you find a job.

1468
01:57:53.323 --> 01:57:55.409
Or maybe we could find something lost.

1469
01:57:59.454 --> 01:58:00.622
Anything in mind?

1470
01:58:01.498 --> 01:58:02.708
I've got an idea.





