WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54.708 --> 00:00:55.708
Captain!

4
00:01:01.833 --> 00:01:02.833
Captain!

5
00:01:04.291 --> 00:01:05.500
Can we talk?

6
00:01:13.083 --> 00:01:14.583
We must break through the ice.

7
00:01:15.208 --> 00:01:17.083
The men are hungry and exhausted.

8
00:01:18.083 --> 00:01:20.625
We cannot keep up this pace
without consequence...

9
00:01:25.291 --> 00:01:26.583
Listen up, men!

10
00:01:27.875 --> 00:01:32.708
The more we delay the labor, the firmer
the grasp of the ice will become.

11
00:01:33.333 --> 00:01:34.750
The work continues.

12
00:01:35.291 --> 00:01:36.707
Rotate each group.

13
00:01:36.708 --> 00:01:37.958
Sir, with respect...

14
00:01:38.458 --> 00:01:39.915
The men need assurances.

15
00:01:39.916 --> 00:01:40.957
Assurances?

16
00:01:40.958 --> 00:01:44.790
Yes, that we will head back
to St. Petersburg once we free the ship.

17
00:01:44.791 --> 00:01:47.582
They don't think we'll be seaworthy
for long and they want to know--

18
00:01:47.583 --> 00:01:49.083
Listen up!

19
00:01:50.916 --> 00:01:55.874
It is neither your place-
nor the officer here- to think anything...

20
00:01:55.875 --> 00:01:59.125
We signed up for a mission and
we will see it to completion.

21
00:01:59.833 --> 00:02:01.749
We will reach the North Pole.

22
00:02:01.750 --> 00:02:03.458
Is it understood?

23
00:02:39.166 --> 00:02:40.333
An explosion, Captain--

24
00:02:43.541 --> 00:02:45.083
About two miles away.

25
00:02:51.583 --> 00:02:53.083
Get the men.

26
00:03:10.791 --> 00:03:12.916
The sled dogs are unharmed.

27
00:03:13.416 --> 00:03:15.124
Then- Where does all this blood come from?

28
00:03:15.125 --> 00:03:16.625
Over here, Captain!

29
00:03:18.375 --> 00:03:20.458
A wounded man-- he's lost a lot of blood.

30
00:03:23.000 --> 00:03:25.916
Wound to the shoulder-- his leg is broken.

31
00:03:27.125 --> 00:03:28.208
Bear attack?

32
00:03:28.750 --> 00:03:29.874
I don't think so, Captain.

33
00:03:29.875 --> 00:03:31.708
Larsen, help me with his boot.

34
00:03:42.583 --> 00:03:43.958
A prosthetic leg.

35
00:03:52.041 --> 00:03:53.333
Put him on the board.

36
00:03:56.041 --> 00:03:57.458
Hurry-- To the ship-- Now!

37
00:04:02.833 --> 00:04:04.625
Larsen, that thing is coming.

38
00:04:07.875 --> 00:04:09.541
Ready the rifles!

39
00:04:14.583 --> 00:04:15.958
On my command.

40
00:04:20.583 --> 00:04:21.708
Aim!

41
00:04:22.791 --> 00:04:24.166
Fire!

42
00:04:35.791 --> 00:04:36.916
Next group!

43
00:04:40.208 --> 00:04:41.500
Fire!

44
00:04:55.500 --> 00:04:56.458
All to the ship!

45
00:05:17.500 --> 00:05:19.040
Where is that man we brought onboard?

46
00:05:19.041 --> 00:05:19.958
Where?

47
00:05:20.875 --> 00:05:22.583
What is that thing? What does it want?

48
00:05:48.125 --> 00:05:50.750
The Blunderbuss.
Larsen, get the Blunderbuss!

49
00:06:19.791 --> 00:06:20.875
I killed it.

50
00:06:21.416 --> 00:06:22.500
I killed it.

51
00:06:35.958 --> 00:06:36.999
It's still alive!

52
00:06:37.000 --> 00:06:38.207
Ladder!

53
00:06:38.208 --> 00:06:39.625
Pull up the ladder!

54
00:07:16.791 --> 00:07:18.540
How many shots are left?

55
00:07:18.541 --> 00:07:20.083
One, but it can't kill it.

56
00:07:20.625 --> 00:07:21.708
I know.

57
00:07:22.541 --> 00:07:23.875
I'm not aiming for him.

58
00:10:20.708 --> 00:10:23.833
Come down, your father is arriving.

59
00:10:28.958 --> 00:10:30.375
I'm here, Mother.

60
00:10:33.916 --> 00:10:35.125
I'm here.

61
00:15:01.833 --> 00:15:03.082
Three...

62
00:15:03.083 --> 00:15:04.415
Two...

63
00:15:04.416 --> 00:15:05.375
One...

64
00:15:07.208 --> 00:15:08.708
That's impossible.

65
00:15:28.333 --> 00:15:29.458
It's Mother.

66
00:36:15.166 --> 00:36:16.000
Help him.

67
00:36:16.625 --> 00:36:17.583
Help him!

68
00:36:43.208 --> 00:36:44.416
You better come with me.

69
00:36:45.875 --> 00:36:47.207
Nothing.

70
00:36:47.208 --> 00:36:48.916
Sir- the watchman saw him.

71
00:36:49.791 --> 00:36:51.457
Circling the ship. In the mist.

72
00:36:51.458 --> 00:36:53.165
We all saw him drown.

73
00:36:53.166 --> 00:36:54.415
Sir.

74
00:36:54.416 --> 00:36:55.999
The men are terrified.

75
00:36:56.000 --> 00:36:58.457
They think that man should be
surrendered to the ice

76
00:36:58.458 --> 00:36:59.708
and be done with this.

77
00:37:02.333 --> 00:37:04.000
He is under my protection...

78
00:37:06.458 --> 00:37:08.083
and the protection of the Crown!

79
02:18:47.375 --> 02:18:48.291
Weapons down.

80
02:18:49.000 --> 02:18:51.041
- Put the weapons down.
- I am responsible for my men.

81
02:18:52.458 --> 02:18:53.708
He can leave.

82
02:20:28.583 --> 02:20:31.000
We are free!

83
02:20:32.500 --> 02:20:33.791
Captain...

84
02:20:34.791 --> 02:20:36.165
What are your orders?

85
02:20:36.166 --> 02:20:37.250
Man the sails.

86
02:20:37.833 --> 02:20:38.707
Turn around.

87
02:20:38.708 --> 02:20:40.083
Do you want to tell the men?

88
02:20:40.708 --> 02:20:41.541
Men!

89
02:20:42.958 --> 02:20:44.125
We're sailing home.

90
02:20:44.833 --> 02:20:45.916
We're sailing home.





