1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,208 --> 00:00:25,250
SARRERA

4
00:00:32,250 --> 00:00:37,750
{\an8}IPARRALDERIK URRUNENA, 1857

5
00:00:54,708 --> 00:00:55,583
Kapitaina!

6
00:01:01,833 --> 00:01:02,708
Kapitaina!

7
00:01:04,291 --> 00:01:05,291
Hitz egingo dugu?

8
00:01:13,083 --> 00:01:15,124
Izotza zeharkatu behar dugu.

9
00:01:15,125 --> 00:01:17,291
Gizonak gose dira. Akituta daude.

10
00:01:18,000 --> 00:01:20,791
Erritmo honi eutsiz gero,
ondorioak egongo dira.

11
00:01:25,291 --> 00:01:26,250
Entzun, gizonak!

12
00:01:27,875 --> 00:01:32,708
Lana zenbat eta gehiago atzeratu,
izotza orduan eta sendoagoa izango da.

13
00:01:33,458 --> 00:01:34,416
Eutsi lanari.

14
00:01:35,291 --> 00:01:36,707
Txandakatu taldeak.

15
00:01:36,708 --> 00:01:37,875
Jauna, errespetuz...

16
00:01:38,375 --> 00:01:40,874
- Ziurtasunak behar dituzte.
- Ziurtasunak?

17
00:01:40,875 --> 00:01:44,749
Ontzia askatzean, San Petersburgora
itzuliko garelako ziurtasuna.

18
00:01:44,750 --> 00:01:47,582
Haien ustez, laster galduko dugu
nabigatzeko gaitasuna, eta...

19
00:01:47,583 --> 00:01:49,083
Adi!

20
00:01:50,916 --> 00:01:55,874
Pentsatzea ez da zuen rola,
ezta ofizial honena ere.

21
00:01:55,875 --> 00:01:59,333
Izena eman dugu misio baterako.
Burutu egingo dugu.

22
00:01:59,833 --> 00:02:01,749
Ipar polora helduko gara.

23
00:02:01,750 --> 00:02:03,207
Ulertu duzue?

24
00:02:03,208 --> 00:02:04,250
Bai!

25
00:02:38,666 --> 00:02:40,166
Leherketa bat, kapitaina!

26
00:02:43,541 --> 00:02:44,666
Hiru kilometrora.

27
00:02:51,583 --> 00:02:53,083
Bildu gizonak.

28
00:03:10,791 --> 00:03:13,332
Lera-txakurrak onik daude.

29
00:03:13,333 --> 00:03:15,124
Orduan, odol hau guztia?

30
00:03:15,125 --> 00:03:16,583
Hemen, kapitaina!

31
00:03:18,375 --> 00:03:20,625
Zauritu bat! Odol asko galdu du.

32
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Zauri bat sorbaldan. Hanka hautsita du.

33
00:03:27,125 --> 00:03:28,624
Hartz baten erasoa?

34
00:03:28,625 --> 00:03:32,000
Ez dut uste, kapitaina. Larsen, lagundu.

35
00:03:42,541 --> 00:03:43,958
Hanka protesikoa.

36
00:03:52,041 --> 00:03:53,500
Jar ezazue taulan!

37
00:03:56,041 --> 00:03:57,125
Azkar, ontzira!

38
00:03:59,958 --> 00:04:00,916
Gora!

39
00:04:02,833 --> 00:04:04,375
Larsen, gauza hura dator.

40
00:04:07,875 --> 00:04:09,541
Prestatu errifleak!

41
00:04:14,583 --> 00:04:15,833
Nik esandakoan.

42
00:04:20,583 --> 00:04:22,125
Apuntatu!

43
00:04:22,791 --> 00:04:24,166
Sua!

44
00:04:35,791 --> 00:04:37,540
- Sua!
- Hurrengo taldea!

45
00:04:37,541 --> 00:04:38,583
Hurrengo taldea!

46
00:04:40,208 --> 00:04:41,500
Sua!

47
00:04:55,500 --> 00:04:57,666
Denak ontzira!

48
00:05:17,500 --> 00:05:19,040
Igo dugun gizona non dago?

49
00:05:19,041 --> 00:05:19,958
Non?

50
00:05:20,875 --> 00:05:22,583
Zer da? Zer nahi du?

51
00:05:31,125 --> 00:05:34,666
Ekar iezadazue!

52
00:05:48,125 --> 00:05:50,750
Trabukoa. Larsen, hartu trabukoa!

53
00:06:01,916 --> 00:06:03,416
Victor.

54
00:06:05,000 --> 00:06:06,166
Victor!

55
00:06:19,791 --> 00:06:20,875
Hil egin dut.

56
00:06:21,416 --> 00:06:22,500
Hil egin dut.

57
00:06:35,958 --> 00:06:36,999
Bizirik dago!

58
00:06:37,000 --> 00:06:38,207
Eskailera!

59
00:06:38,208 --> 00:06:39,625
Igo eskailera!

60
00:06:54,166 --> 00:06:58,583
Ekar iezadazue!

61
00:07:16,791 --> 00:07:18,540
Zenbat tiro geratzen dira?

62
00:07:18,541 --> 00:07:20,083
Bat, baina ez du hilko.

63
00:07:20,625 --> 00:07:21,541
Badakit!

64
00:07:22,541 --> 00:07:24,083
Ez diot hari tiro egingo.

65
00:08:15,541 --> 00:08:18,791
- Laudanoa, mina arintzeko. Edan.
- Eskerrik asko.

66
00:08:24,125 --> 00:08:25,499
Non nago?

67
00:08:25,500 --> 00:08:29,249
Horisont errege-ontzi daniarrean.
Anderson kapitaina eta Udsen doktorea.

68
00:08:29,250 --> 00:08:31,875
Zuetariko zenbat hil ditu?

69
00:08:33,916 --> 00:08:34,749
Sei.

70
00:08:34,750 --> 00:08:37,458
Itzuli, eta beste asko hilko ditu.

71
00:08:37,958 --> 00:08:41,749
Guzti-guztiak, beharrezkoa bada,
non eta ez nauzuen entregatzen.

72
00:08:41,750 --> 00:08:43,415
Ez, harenak egin du.

73
00:08:43,416 --> 00:08:45,415
Ur izoztuan hondoratu da. Akabo.

74
00:08:45,416 --> 00:08:46,958
Ez horixe!

75
00:08:47,666 --> 00:08:49,374
Ezin da hil.

76
00:08:49,375 --> 00:08:51,416
Bera suntsitzen saiatu naiz.

77
00:08:53,750 --> 00:08:55,708
Zuek sinetsi ala ez,

78
00:08:57,458 --> 00:09:00,375
itzuli egingo da... nire bila.

79
00:09:01,041 --> 00:09:02,125
Eta, orduan,

80
00:09:03,041 --> 00:09:06,124
hitzeman iezadazue:
izotz artera aterako nauzue,

81
00:09:06,125 --> 00:09:08,166
eta ni hartzen utziko diozue.

82
00:09:09,291 --> 00:09:10,125
Mesedez.

83
00:09:10,708 --> 00:09:12,625
Zer izaki-mota da?

84
00:09:14,083 --> 00:09:17,291
Zer demonio-klasek sortu zuen?

85
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Neu izan nintzen.

86
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Neu izan nintzen.

87
00:09:24,291 --> 00:09:25,708
Neuk sortu nuen.

88
00:09:27,875 --> 00:09:32,375
Nire gaiztakerien oroitzapenak
neurekin hiltzekoak ziren.

89
00:09:33,208 --> 00:09:34,166
Prest dago.

90
00:09:35,166 --> 00:09:38,083
Kontakizunean,
gauza batzuk egitateak izango dira.

91
00:09:39,666 --> 00:09:42,582
Beste batzuk ez.
Baina guztia izango da egia.

92
00:09:42,583 --> 00:09:44,791
Victor dut izena.

93
00:09:45,375 --> 00:09:46,791
Victor Frankenstein.

94
00:09:48,083 --> 00:09:51,000
Nire aitak eman zidan izen hori.

95
00:09:51,833 --> 00:09:56,041
- Badakizue zer esan nahi duen?
- Baietzean nago, bai. Konkistatzailea.

96
00:09:56,541 --> 00:09:59,875
- Guztia irabazten duena.
- Bai. Guztia harekin hasi zen.

97
00:10:00,458 --> 00:10:01,375
Nire aitarekin.

98
00:10:04,250 --> 00:10:05,333
Eta amarekin.

99
00:10:09,583 --> 00:10:10,457
<i>Victor!</i>

100
00:10:10,458 --> 00:10:12,582
LEHEN ZATIA
VICTORREN ISTORIOA

101
00:10:12,583 --> 00:10:13,500
<i>Victor!</i>

102
00:10:16,083 --> 00:10:17,041
Victor!

103
00:10:20,708 --> 00:10:23,833
Jaitsi zaitez. Zure aita iristear da.

104
00:10:24,666 --> 00:10:25,500
Ama!

105
00:10:26,916 --> 00:10:27,750
Ama.

106
00:10:28,916 --> 00:10:30,208
Hemen nago, ama.

107
00:10:33,916 --> 00:10:35,083
Hemen nago.

108
00:10:38,125 --> 00:10:41,583
<i>Nire aita baroia zen, eta zirujau bikaina.</i>

109
00:10:42,083 --> 00:10:44,665
<i>Komenigarritasunak bultzatuta
ezkondu zen nire amarekin,</i>

110
00:10:44,666 --> 00:10:47,749
<i>dote handi samarra
eta leinu noblea zeuzkalako.</i>

111
00:10:47,750 --> 00:10:53,208
<i>Hala, aitak bere maila eta etxaldeari
eutsi ahal izan zien.</i>

112
00:11:05,125 --> 00:11:07,207
<i>Ez zegoen presente gure bizitzetan,</i>

113
00:11:07,208 --> 00:11:11,000
<i>baina, gurera etortzen zenean,
etxe osoa makurtzen zen haren nahietara.</i>

114
00:11:11,541 --> 00:11:12,666
Claire, maitea.

115
00:11:13,166 --> 00:11:14,375
<i>Gainerako uneetan...</i>

116
00:11:15,250 --> 00:11:16,165
Victor.

117
00:11:16,166 --> 00:11:17,249
Aita.

118
00:11:17,250 --> 00:11:19,500
<i>Gainerako uneetan, ama neurea zen.</i>

119
00:11:27,291 --> 00:11:29,541
Ez, ekarri hona.

120
00:11:37,041 --> 00:11:40,750
Haragiaren gatzak zure odola
eta haurtxoarena aberastuko ditu.

121
00:11:41,250 --> 00:11:43,375
Ez duzu zuretzat bakarrik jaten.

122
00:11:53,958 --> 00:11:54,958
Tira.

123
00:11:56,125 --> 00:11:57,125
Elikagarria da.

124
00:12:03,416 --> 00:12:04,500
Aingeru guardakoa,

125
00:12:05,208 --> 00:12:06,416
lagun atsegina.

126
00:12:07,166 --> 00:12:09,416
Zaude nire alboan, ez nazazu utzi.

127
00:12:10,125 --> 00:12:13,166
Gorde nazazu zure kapapean, eta...

128
00:12:15,458 --> 00:12:18,707
<i>Paretaz bestalde entzuten nituen,
liskar atergabean.</i>

129
00:12:18,708 --> 00:12:23,000
<i>Elkarri oihuka, aberastasuna, etxaldea...
eta neu ginela-eta.</i>

130
00:12:23,791 --> 00:12:26,708
<i>Haien ahotsek izuz betetzen ninduten.</i>

131
00:12:30,958 --> 00:12:31,875
Ama?

132
00:12:33,916 --> 00:12:34,750
Ama.

133
00:12:40,375 --> 00:12:41,208
Txiki<i>...</i>

134
00:12:45,750 --> 00:12:48,207
<i>Gizonak biok gorroto gintuen.</i>

135
00:12:48,208 --> 00:12:52,624
<i>Gure erroi-koloreko ile beltzak.
Gure begi ilun eta sakonak.</i>

136
00:12:52,625 --> 00:12:56,790
<i>Are, gure izaera
isil eta batzuetan urduriak</i>

137
00:12:56,791 --> 00:12:59,583
<i>ezin gehiago amorratzen zuen, antza zenez.</i>

138
00:13:00,250 --> 00:13:03,999
Zerrendatu ezazu,
buruz eta ahalik eta zehatzen,

139
00:13:04,000 --> 00:13:07,374
giza gorputzeko humoreen
antzinako sailkapena.

140
00:13:07,375 --> 00:13:12,000
Odola, behazun beltza,
behazun horia eta flema.

141
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
Batez besteko gizonaren bihotza. Pisua?

142
00:13:17,125 --> 00:13:19,000
Bederatzi eta hamaika ontza artean.

143
00:13:19,541 --> 00:13:21,958
Batez besteko emakumearen bihotza. Pisua?

144
00:13:23,125 --> 00:13:24,916
Zortzi eta hamar ontza artean.

145
00:13:25,500 --> 00:13:26,875
Eta zergatik ote?

146
00:13:27,541 --> 00:13:31,666
Emakume-bihotzaren masa ezberdina da?
Emozioen sakontasunagatik ote?

147
00:13:32,166 --> 00:13:34,208
Melankoliarako joeragatik?

148
00:13:35,250 --> 00:13:39,500
Masagatik. Odolaren bolumena, aita.
Irrigazio muskularra.

149
00:13:40,041 --> 00:13:43,332
Hala da.
Ehunean ez dago eduki espiritualik.

150
00:13:43,333 --> 00:13:45,290
Gihar batean ez dago emoziorik.

151
00:13:45,291 --> 00:13:49,166
Ea, mesedez, azaldu
balbula trikuspidearen funtzio nagusia.

152
00:13:51,625 --> 00:13:54,749
Ez dut gogoan, aita.
Oroituko dut, baina. Ziur nago.

153
00:13:54,750 --> 00:13:56,458
Bai, seguru nago.

154
00:13:56,958 --> 00:13:58,999
Boliari ez zaio odolik jariatzen.

155
00:13:59,000 --> 00:14:00,333
Haragiari bai, ordea.

156
00:14:01,333 --> 00:14:04,332
Datu bat gomutatzen duzunerako,
gaixoa hilko zaizu.

157
00:14:04,333 --> 00:14:05,416
Ulertzen duzu?

158
00:14:10,291 --> 00:14:13,333
Balbula trikuspidearen funtzio nagusia

159
00:14:13,833 --> 00:14:17,208
kaba zainean odol-errefluxua eragoztea da.

160
00:14:19,708 --> 00:14:23,250
Ez, eskuak ez. Hemendik aurrera, ez.

161
00:14:23,958 --> 00:14:26,916
Orain zure ofizio
eta gogoaren tresnak dira.

162
00:14:27,541 --> 00:14:29,041
Zaindu egin behar ditugu.

163
00:14:31,875 --> 00:14:35,083
Zure aurpegia, ordea, harrokeria da.

164
00:14:41,208 --> 00:14:47,250
Nire izena daramazu, Victor.
Izenak berekin dakar nire erreputazioa.

165
00:14:50,750 --> 00:14:52,750
Ez ezazu ahaztu, arren.

166
00:14:58,250 --> 00:15:00,791
Zerbait oso ona duzulakoan nago. Ona da.

167
00:15:01,833 --> 00:15:02,666
Hiru,

168
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
bi,

169
00:15:04,500 --> 00:15:05,333
bat...

170
00:15:07,208 --> 00:15:08,708
Ezin liteke!

171
00:15:10,458 --> 00:15:11,666
Kartak nahasiko ditut.

172
00:15:17,333 --> 00:15:18,166
Ama?

173
00:15:19,666 --> 00:15:20,500
Ama?

174
00:15:22,875 --> 00:15:23,708
Ama?

175
00:15:26,625 --> 00:15:27,458
Aita!

176
00:15:28,041 --> 00:15:29,083
Aita, ama da!

177
00:15:36,041 --> 00:15:37,707
Ama! Ama, zer duzu?

178
00:15:37,708 --> 00:15:40,540
Ur beroa
eta arropa zuri eta garbia, berehala!

179
00:15:40,541 --> 00:15:41,457
Jauna.

180
00:15:41,458 --> 00:15:44,207
- Ez, Victor!
- Ama? Esan iezadazu zerbait!

181
00:15:44,208 --> 00:15:45,500
- Ama!
- Victor!

182
00:15:49,333 --> 00:15:51,457
Aita!

183
00:15:51,458 --> 00:15:53,541
- Victor!
- Salba ezazu, mesedez!

184
00:16:35,916 --> 00:16:41,166
<i>Nire ama,
neure buruaren zatitzat neukan ama,</i>

185
00:16:42,208 --> 00:16:44,833
<i>inoiz joango ez zela uste nuen ama,</i>

186
00:16:45,375 --> 00:16:49,458
<i>bizitza bera zen ama...
heriotza bilakatu zen.</i>

187
00:16:50,750 --> 00:16:53,166
<i>Begiak itzali zitzaizkion,</i>

188
00:16:53,833 --> 00:16:57,083
<i>haren irria lur hotzaren jaki bihurtu zen.</i>

189
00:17:04,500 --> 00:17:05,333
Ospa!

190
00:17:06,041 --> 00:17:07,125
Joan zaitezte!

191
00:17:15,000 --> 00:17:17,958
<i>Unibertsoaren zati bat hustu zen,</i>

192
00:17:19,125 --> 00:17:22,958
<i>eta izarrartea behin betiko ilundu.</i>

193
00:17:24,541 --> 00:17:26,333
<i>Ea, estali begiak.</i>

194
00:17:28,375 --> 00:17:30,791
Ez begiratu nik esan arte.

195
00:17:32,625 --> 00:17:33,624
Orain.

196
00:17:33,625 --> 00:17:36,790
<i>William eguzki-argiz
eta irriz inguratuta hazi zen.</i>

197
00:17:36,791 --> 00:17:41,708
<i>Izaera bare eta adeitsuagokoa zen,
zeina nire aitak nabari nahiago baitzuen.</i>

198
00:17:42,208 --> 00:17:43,665
Eskerrik asko, aita.

199
00:17:43,666 --> 00:17:45,416
Plazer bat izan da, ume.

200
00:17:46,708 --> 00:17:49,999
<i>Hura, haize kirria. Ni, ekaitz-hodeia.</i>

201
00:17:50,000 --> 00:17:53,874
<i>Berak barre egiten zuen etengabe.
Nik, kopeta belztu.</i>

202
00:17:53,875 --> 00:17:55,000
Hartu aho-uhalak.

203
00:17:55,500 --> 00:17:58,375
Begiratu iezadazu, aita. Begiratu.

204
00:17:59,791 --> 00:18:01,791
<i>Zerbait gehiago zegoen.</i>

205
00:18:02,541 --> 00:18:05,958
<i>Hobeto esanda, zerbait falta zen.</i>

206
00:18:07,208 --> 00:18:08,249
<i>Nire ama</i>

207
00:18:08,250 --> 00:18:12,624
<i>garaiko medikurik itzaltsuenaren eskuetan
hil zen:</i>

208
00:18:12,625 --> 00:18:14,041
<i>nire aitaren eskuetan.</i>

209
00:18:14,916 --> 00:18:18,708
<i>Ideia bat... mamitu zitzaidan gogoan.</i>

210
00:18:19,250 --> 00:18:21,457
Definitu zirkulazio-sistema, mesedez<i>...</i>

211
00:18:21,458 --> 00:18:25,040
<i>Saihetsezina, halabeharrezkoa...</i>

212
00:18:25,041 --> 00:18:28,207
<i>...De Motu Cordis</i> ean azalduta dagoen bezala.

213
00:18:28,208 --> 00:18:30,041
<i>...egia bilakatu zen arte.</i>

214
00:18:30,541 --> 00:18:31,458
Aita?

215
00:18:35,458 --> 00:18:36,957
Hiltzen utzi zenion.

216
00:18:36,958 --> 00:18:41,124
Neure esku zegoen guztia egin nuen.
Jakin beharko zenuke hori.

217
00:18:41,125 --> 00:18:42,625
Porrot egin zenuen, ba.

218
00:18:43,375 --> 00:18:45,500
Inork ezin du heriotza menderatu.

219
00:18:50,250 --> 00:18:52,833
Nik bai. Nik menderatuko dut.

220
00:18:54,291 --> 00:18:57,458
Zuk dakizun guztia
eta gehiago jakingo dut.

221
00:18:59,208 --> 00:19:01,416
Nahikoa egin dugu gaurkoz.

222
00:19:03,958 --> 00:19:06,749
<i>Gau hartan, berriz jaio nintzen.</i>

223
00:19:06,750 --> 00:19:08,541
Irudipen bat izan nuen.

224
00:19:09,375 --> 00:19:12,541
Lehen aldiz ikusi nuen...

225
00:19:13,125 --> 00:19:14,833
<i>Aingeru Iluna.</i>

226
00:19:28,833 --> 00:19:30,583
<i>Agintzari bat egin zidan.</i>

227
00:19:32,166 --> 00:19:36,041
<i>Biziaren eta heriotzaren indarrak
nire eskumende egongo ziren.</i>

228
00:19:37,500 --> 00:19:40,249
<i>Nire aitaren mailako zirujaua
izango nintzen.</i>

229
00:19:40,250 --> 00:19:43,499
<i>Askonahiagoa izango nintzen,
harago iritsiko nintzen.</i>

230
00:19:43,500 --> 00:19:44,875
Aingeru guardakoa...

231
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
<i>Irudipen argia izan zen.</i>

232
00:19:47,666 --> 00:19:51,625
<i>Nik esna edo lo
ikusitako ezer baino argiagoa.</i>

233
00:19:54,916 --> 00:19:55,875
<i>Nola, baina?</i>

234
00:20:19,500 --> 00:20:21,208
Azkar heldu nion galbideari.

235
00:20:22,750 --> 00:20:25,957
Bi matxinada
eta sute bat nire amaren plantazioetan.

236
00:20:25,958 --> 00:20:27,875
Familia-ondasuna murriztu egin zen.

237
00:20:28,375 --> 00:20:31,666
Etxaldeari eutsi izanagatik,
beste guztia galdu genuen.

238
00:20:46,000 --> 00:20:48,665
<i>William Vienara joan zen,
hango familiarenera,</i>

239
00:20:48,666 --> 00:20:52,250
<i>eta ni lehenik Londres,
eta gero Edinburgora.</i>

240
00:20:52,833 --> 00:20:56,625
<i>Han hamarkadak eman nituen...</i>

241
00:20:58,875 --> 00:21:02,625
akademiaren muga hertsiak zabaldu nahian.

242
00:21:04,083 --> 00:21:05,000
Bizia.

243
00:21:06,625 --> 00:21:10,499
{\an8}Hona... bizia, jaun prestuak.

244
00:21:10,500 --> 00:21:12,707
{\an8}MEDIZINA FAKULTATE ERREALA - 1855

245
00:21:12,708 --> 00:21:13,958
Jaio egiten gara.

246
00:21:15,583 --> 00:21:18,750
Eta, gora egiten dugunerako,
erori egiten gara.

247
00:21:19,416 --> 00:21:20,291
Heriotza.

248
00:21:22,458 --> 00:21:25,915
Eta, igoera eta erorikoaren tartean,

249
00:21:25,916 --> 00:21:28,125
gure esparrutxo xumea datza.

250
00:21:29,166 --> 00:21:31,875
Tira, jaiotza ez dago gure esku.

251
00:21:33,125 --> 00:21:34,958
- Ez da hala?
- Ez!

252
00:21:35,458 --> 00:21:40,208
Sortzea, txinparta hura,
gogoetaren eta arimaren piztea...

253
00:21:40,708 --> 00:21:42,416
Hori Jainkoaren esku dago.

254
00:21:43,333 --> 00:21:44,250
Jainkoa.

255
00:21:45,333 --> 00:21:46,416
Baina, heriotza!

256
00:21:48,041 --> 00:21:49,999
Heriotzan datza erronka.

257
00:21:50,000 --> 00:21:52,291
Horrek beharko luke gure ardura!

258
00:21:53,291 --> 00:21:54,125
Beharko luke.

259
00:21:55,583 --> 00:21:58,833
Nor gara gu, baina, horretarako?
Ez gara jainkoak, ezta?

260
00:21:59,416 --> 00:22:02,665
Baina, jainkoen apaltasunik ezaz
jokatuko badugu,

261
00:22:02,666 --> 00:22:05,625
zer gutxiago mirariak egitea baino.

262
00:22:06,125 --> 00:22:07,125
Ez duzue uste?

263
00:22:08,250 --> 00:22:12,540
Piztu dezagun txinparta jainkotiar bat
ikasle gazteon gogoetan.

264
00:22:12,541 --> 00:22:15,707
Erakuts diezaiegun erronka botatzen,
esana betetzen baino.

265
00:22:15,708 --> 00:22:19,749
Gizakia naturari bere ezkutalekuraino
jazarri ahal zaiola erakutsiko diegu,

266
00:22:19,750 --> 00:22:21,457
heriotzari amaiera emateko!

267
00:22:21,458 --> 00:22:24,791
Heriotza moteldu ez.
Heriotzari bukaera eman!

268
00:22:30,583 --> 00:22:33,375
{\an8}Ixo. Ixo!

269
00:22:36,916 --> 00:22:42,625
Zer proposatzen duzu?
Nola irakasten da ezinezkoa den hori?

270
00:22:46,708 --> 00:22:48,165
Subjektu konposatua, gorpua.

271
00:22:48,166 --> 00:22:51,375
Dendari batena da.
Hil eta berehala ekarri zidaten.

272
00:22:51,958 --> 00:22:53,540
Garuna gorri, baina bazebilen.

273
00:22:53,541 --> 00:22:56,166
Nerbio espinal eta bagoak, ukigabe.

274
00:22:56,666 --> 00:22:59,040
Orbainak ile baten lodierakoak dira

275
00:22:59,041 --> 00:23:01,749
nire teknikari esker. Puntu zakarrik ez.

276
00:23:01,750 --> 00:23:05,624
Hara. Besoa beste espezimen batena da,
arotz batena.

277
00:23:05,625 --> 00:23:09,125
Giharrak, lotailuak
eta nerbioak loturik daude orain.

278
00:23:30,166 --> 00:23:34,624
Mugimendu espasmodikoa,
korronte elektrikoak sortua, ez da berria.

279
00:23:34,625 --> 00:23:37,374
Ez da berria.
Gorpu barneko energia-fluxua, ordea,

280
00:23:37,375 --> 00:23:39,374
beste nozio baten menpekoa da.

281
00:23:39,375 --> 00:23:41,291
Sortaldeko nozio bat da: <i>qi</i>.

282
00:23:41,916 --> 00:23:45,124
Biziaren energia-fluxua barnetik
eta kanpotik hartzen du aintzat.

283
00:23:45,125 --> 00:23:46,874
Orratzak erabili ditut, sei...

284
00:23:46,875 --> 00:23:51,041
Ixo! Eseri!

285
00:23:52,750 --> 00:23:56,040
Hau bista bat da, doktorea,
ez inauterietako ikuskizuna.

286
00:23:56,041 --> 00:23:58,082
Kalte egin diozu zure kausari.

287
00:23:58,083 --> 00:24:00,790
Trikimailu behartu hau
ez da nahikoa izango.

288
00:24:00,791 --> 00:24:01,708
Trikimailua?

289
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
Trikimailua?

290
00:24:07,041 --> 00:24:07,916
Ziur zaude?

291
00:24:13,208 --> 00:24:15,749
Trikimailua? Hori erabaki bat izan da!

292
00:24:15,750 --> 00:24:20,165
Hildako baten begiaren
eta beste baten besoaren koordinazioa.

293
00:24:20,166 --> 00:24:23,790
Borondate berri bat
eta ulermenaren hastapenak eman dizkiot.

294
00:24:23,791 --> 00:24:27,500
Ulermena, hildako burmuin batean?

295
00:24:28,541 --> 00:24:29,666
Aska ezazu!

296
00:24:31,041 --> 00:24:31,875
Mesedez.

297
00:24:33,458 --> 00:24:34,541
"Mesedez", jakina.

298
00:24:36,000 --> 00:24:39,165
Itzali ezazu berehala, iruzurti halakoa!

299
00:24:39,166 --> 00:24:42,124
Hau etorkizuna da! Posiblea da!

300
00:24:42,125 --> 00:24:44,290
Iker dezagun, kuantifikatu dezagun!

301
00:24:44,291 --> 00:24:51,082
Hau donauste bat da.
Higuingarria eta lizuna!

302
00:24:51,083 --> 00:24:55,915
Bizia Jainkoak hartu
eta ematen du, Victor.

303
00:24:55,916 --> 00:24:58,833
Beharbada Jainkoa ezgaia da!

304
00:24:59,916 --> 00:25:02,332
Arteztu ditzagun haren okerrak!

305
00:25:02,333 --> 00:25:04,957
Zahar ergelok
ez ditzatela zuen ahotsak itzali!

306
00:25:04,958 --> 00:25:08,415
Erantzunak
desobedientziaren eskutik baino ez datoz,

307
00:25:08,416 --> 00:25:11,416
izuaren eta dogma koldarren menpetik
askatzean!

308
00:25:12,333 --> 00:25:13,166
Aurrera!

309
00:25:25,875 --> 00:25:27,166
Krempe irakaslea.

310
00:26:02,041 --> 00:26:05,874
Frankenstein baroia,
Heinrich Harlander dut izena

311
00:26:05,875 --> 00:26:10,165
eta zure anaia Williamen eskutiko
aurkezpen-gutun bat dakart.

312
00:26:10,166 --> 00:26:11,207
Nire anaiarena?

313
00:26:11,208 --> 00:26:13,582
Zu ezagutzeko pribilegioa eskatu nuen.

314
00:26:13,583 --> 00:26:15,624
Minutu eskas bat lapurtuko dizut.

315
00:26:15,625 --> 00:26:16,791
- Mesedez.
- Ados.

316
00:26:19,583 --> 00:26:21,958
William bisitan etorriko zait, ezta?

317
00:26:22,458 --> 00:26:24,375
Bai, egun gutxi batzuk barru.

318
00:26:24,875 --> 00:26:29,541
Bere emaztegaia aurkeztu nahi dizu.
Nire iloba ere bada.

319
00:26:33,416 --> 00:26:35,915
Elizabeth Harlander,
oso neskatxa atsegina,

320
00:26:35,916 --> 00:26:37,790
komentutik irten berria.

321
00:26:37,791 --> 00:26:39,416
Argazkiak nik egin nituen.

322
00:26:39,916 --> 00:26:42,624
Williamek
arrakasta izan du finantzen munduan.

323
00:26:42,625 --> 00:26:44,833
Harena izen ezaguna da dagoeneko.

324
00:26:45,333 --> 00:26:47,415
Izen ezaguna dela?

325
00:26:47,416 --> 00:26:52,625
Tira, tamalez,
izen berekoak gara, gustatu ala ez.

326
00:26:53,125 --> 00:26:57,166
Artikulua irakurri nuen, <i>The Lancet</i> en.
Benetan uste duzu egin dezakezula?

327
00:26:58,291 --> 00:27:00,000
Gizon bat muntatu?

328
00:27:00,583 --> 00:27:03,458
Goitik beherako gorputz berri bati
bizia eman?

329
00:27:04,791 --> 00:27:06,290
Ikusi duzu gaurkoa, ezta?

330
00:27:06,291 --> 00:27:08,624
Izatez, gurutziltzaketa bat ikusi dut.

331
00:27:08,625 --> 00:27:11,332
Kondenatuta zeunden,
ahoa ireki aurretik ere.

332
00:27:11,333 --> 00:27:13,041
Erakutsi egin diet, halere.

333
00:27:13,875 --> 00:27:14,707
Zer?

334
00:27:14,708 --> 00:27:15,625
Egia.

335
00:27:16,416 --> 00:27:18,375
Bazkalordurako ahaztuko dute.

336
00:27:19,500 --> 00:27:21,958
Bai, baina zer iruditu zaizu zuri?

337
00:27:24,041 --> 00:27:25,625
Apartekoa iruditu zait.

338
00:27:27,083 --> 00:27:28,165
Bai. Badakit.

339
00:27:28,166 --> 00:27:30,915
Baina ume bat bezalakoa zara, gogoberotua,

340
00:27:30,916 --> 00:27:34,625
maskota berriari
gogor heltzen diotenetakoa, ito arte.

341
00:27:35,500 --> 00:27:38,125
Horregatik kezkatzen nauzu.

342
00:27:38,708 --> 00:27:41,124
Muga jarriko diozu zure suari, Prometeo?

343
00:27:41,125 --> 00:27:44,375
Edo eskuak erreko dituzu,
hura entregatu aurretik?

344
00:27:46,541 --> 00:27:47,416
Horixe.

345
00:27:48,416 --> 00:27:51,915
Ez nazazu zakartzat jo,
baina egun luzea izan dut

346
00:27:51,916 --> 00:27:55,040
eta orain ez naiz
arrotzen konpainian egoteko gauza.

347
00:27:55,041 --> 00:27:56,624
Beraz, amaitu baduzu...

348
00:27:56,625 --> 00:27:59,000
Ez dut amaitu, ezta pentsatu ere.

349
00:28:01,208 --> 00:28:03,540
Ostatu hartu dut Edinburgon.

350
00:28:03,541 --> 00:28:07,165
Hiru egun barru, William
eta Elizabethekin elkartzekoak gara.

351
00:28:07,166 --> 00:28:10,750
Arrats horretan, zure patua aldatuko dut.

352
00:28:11,708 --> 00:28:14,708
Ohiz kanpoko zerbait erakutsiko dizut.

353
00:28:23,083 --> 00:28:24,500
- Milesker.
- Tori.

354
00:28:31,416 --> 00:28:35,458
Mertxika. Biratu mertxika. Bira ezazu.

355
00:28:36,708 --> 00:28:38,625
Kosk egin diozu berriro!

356
00:28:39,333 --> 00:28:41,000
Mertxikak jaten ari zara.

357
00:28:41,500 --> 00:28:43,957
Hau <i>memento mori</i> bat da.

358
00:28:43,958 --> 00:28:49,415
Mertxika. Biziaren sinboloa,
gaztetasunarena. Bera hozkatzea ere!

359
00:28:49,416 --> 00:28:51,707
- Gose nintzen, Kiki.
- Ez deitu Kiki.

360
00:28:51,708 --> 00:28:54,083
Victor Frankenstein baroia, jauna.

361
00:28:56,041 --> 00:28:56,916
Joan zaitezke.

362
00:28:57,666 --> 00:28:58,750
Barka iezadazu.

363
00:29:00,333 --> 00:29:01,207
Ongi etorri.

364
00:29:01,208 --> 00:29:02,250
<i>Herr</i> Harlander.

365
00:29:03,208 --> 00:29:05,874
Arte gazte bat, fotografia.

366
00:29:05,875 --> 00:29:07,332
Agur, Kiki.

367
00:29:07,333 --> 00:29:09,166
Zale porrokatua naiz jada.

368
00:29:09,750 --> 00:29:11,083
Ekarri dituzu paperak?

369
00:29:12,541 --> 00:29:13,583
Eskerrik asko.

370
00:29:17,208 --> 00:29:19,375
- Aparta zara.
- Mila esker.

371
00:29:23,375 --> 00:29:28,041
Nerbio-sistema darabilzu
energia-maila berehala handitzeko.

372
00:29:28,708 --> 00:29:29,665
Ez da hala?

373
00:29:29,666 --> 00:29:30,915
Zuzen zaude.

374
00:29:30,916 --> 00:29:34,999
Beraz, zure menpeko
bizi-indarraren iraunkortasuna

375
00:29:35,000 --> 00:29:38,375
oso laburra da.
Urritu egiten da, desagertu.

376
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Zergatik diozu?

377
00:29:45,000 --> 00:29:48,791
Eskolan, aurkezpena
harrotasunak bultzatuta amaitu zenuen.

378
00:29:51,416 --> 00:29:55,499
Baina, egiatan, bizi-indar galvanikoa
ilauntzen ari zelako izan zen.

379
00:29:55,500 --> 00:29:57,208
Zirujaua al zara, jauna?

380
00:29:57,708 --> 00:30:00,040
Bai, behin batean. Armadako zirujaua.

381
00:30:00,041 --> 00:30:02,291
Eta ez nintzen bereziki trebea.

382
00:30:02,791 --> 00:30:05,790
Baina nire diruketa mamitzen
lagundu zidan.

383
00:30:05,791 --> 00:30:07,957
Munizio-lantegi batzuen jabea naiz.

384
00:30:07,958 --> 00:30:10,875
- Arma-salerosle bat.
- Errealista bat.

385
00:30:11,458 --> 00:30:13,332
Ezagutzen dituzu Evelyn Taulak?

386
00:30:13,333 --> 00:30:15,790
Jakina. Sir John Evelynek erosi zituen.

387
00:30:15,791 --> 00:30:19,665
Lau ohol daude. Disekzio artatsuak,
Europako zaharrenetarikoak.

388
00:30:19,666 --> 00:30:22,082
Gorpuen nerbio, zain eta arteriak. Zer?

389
00:30:22,083 --> 00:30:24,333
Bai, baina bosgarren bat dago.

390
00:30:24,916 --> 00:30:26,291
Liluragarriena.

391
00:30:30,333 --> 00:30:33,000
Bikaina, ez da hala?

392
00:30:34,500 --> 00:30:36,958
Egurrera moldatutako haragia.

393
00:30:38,083 --> 00:30:41,582
Gorpua oholean etzan,
eta geruzaz geruza bereizten da.

394
00:30:41,583 --> 00:30:45,374
Geratzen diren ehunak
erretxinaz lakatzen dira egurrean.

395
00:30:45,375 --> 00:30:48,749
- Linfa-sistema erakusten du.
- Bai.

396
00:30:48,750 --> 00:30:52,624
Mediku musulmanek
zirkulazio-sistema sekretua deitu zuten.

397
00:30:52,625 --> 00:30:58,207
Hiru litro fluido baino ez ditu mugitzen.
Hala ere, sare zabal bat da.

398
00:30:58,208 --> 00:31:00,000
- Ikustekoa da.
- Bai.

399
00:31:01,166 --> 00:31:05,541
Guretzat, zuretzat,
desberdintasun garrantzitsua hemen dago.

400
00:31:06,625 --> 00:31:10,290
Bederatzigarren konfigurazioa.
Egitura zeharo delikatua,

401
00:31:10,291 --> 00:31:13,749
etereoa ia. Bihotza inguratzen du.

402
00:31:13,750 --> 00:31:17,125
Energia banatzeaz gain,
bera gordetzeko gai ere bada.

403
00:31:20,791 --> 00:31:23,249
Bai. Horra heltzea lortzen baduzu,

404
00:31:23,250 --> 00:31:26,040
- inguruko ehunak suntsitu gabe...
- Aurretik ez.

405
00:31:26,041 --> 00:31:29,250
Bizkarra,
bizkarrezurra, toraxeko kurbadura.

406
00:31:29,958 --> 00:31:30,832
Jakina!

407
00:31:30,833 --> 00:31:36,332
Energia-fluxua, irudimenaz haraindiko
orbaintze eta birsorkuntza.

408
00:31:36,333 --> 00:31:37,708
Bizitza eternala.

409
00:31:39,708 --> 00:31:43,333
Zure ikerketa
mugarik gabeko baliabidez hornituko dut.

410
00:31:45,791 --> 00:31:47,250
Eta ordainetan?

411
00:31:48,708 --> 00:31:50,416
Ez dezagun sotiltasuna galdu.

412
00:31:51,250 --> 00:31:55,083
Egia eta transzendentzia bilatzen ditugu.
Gogaideak gara.

413
00:31:56,416 --> 00:31:58,957
Baliteke noizbait mesede bat eskatzea,

414
00:31:58,958 --> 00:32:02,457
baina prozesua erregistratzeko
pribilegioak mugitzen nau, oroz gain.

415
00:32:02,458 --> 00:32:03,666
Bakarrik egiten dut lan.

416
00:32:05,000 --> 00:32:06,165
Oso isila naiz.

417
00:32:06,166 --> 00:32:09,250
William Frankenstein eta zure iloba,
<i>herr</i> Harlander.

418
00:32:13,083 --> 00:32:14,208
Gogoan hartuko dut.

419
00:32:15,541 --> 00:32:16,458
Gogoan, bai.

420
00:32:17,958 --> 00:32:18,791
Baroia.

421
00:32:20,125 --> 00:32:23,500
Ez egin zentzudun plantak.
Pena izango litzateke.

422
00:32:33,625 --> 00:32:34,957
Victor.

423
00:32:34,958 --> 00:32:36,165
William!

424
00:32:36,166 --> 00:32:38,708
- Victor!
- Hara, zu bai zu!

425
00:32:39,958 --> 00:32:41,624
Hazi egin zara, gero.

426
00:32:41,625 --> 00:32:43,541
Ez du meriturik.

427
00:32:44,041 --> 00:32:46,208
Nire emaztegaia aurkeztuko dizut.

428
00:32:46,708 --> 00:32:48,250
<i>Lady</i> Elizabeth Harlander.

429
00:33:09,708 --> 00:33:11,458
Egundoko plazera da.

430
00:33:16,875 --> 00:33:19,250
Egotzi zintuztenean, ez nintzen harritu,

431
00:33:19,833 --> 00:33:22,749
baina ez zenuen
hain kanporatze garratza mereziko.

432
00:33:22,750 --> 00:33:24,915
- Ziur nago.
- Merezi, merezi nuen.

433
00:33:24,916 --> 00:33:26,000
Merezita izan zen.

434
00:33:26,500 --> 00:33:30,666
- Nahita izan zen. Ezta, <i>herr</i> Harlander?
- Irteera deigarria izan zen.

435
00:33:32,333 --> 00:33:37,416
Zergatik zirikatu zenituen?
Zergatik gertatu zinen hain deigarri?

436
00:33:37,916 --> 00:33:41,624
Zer kontserbadorea.
Harrigarria, zu izanda ere, William.

437
00:33:41,625 --> 00:33:43,583
Aita gogorarazi didazu ia.

438
00:33:44,666 --> 00:33:47,124
Gure aita ezin zuhurragoa zen.

439
00:33:47,125 --> 00:33:50,832
Zehatza, zentzuduna, neurritsua.

440
00:33:50,833 --> 00:33:55,290
Nik, aldiz, ez nuen ulertzen
apaltasuna zergatik daukagun bertutetzat.

441
00:33:55,291 --> 00:33:57,750
Victorrek arreta bereganatzeko joera du.

442
00:33:58,333 --> 00:34:01,624
Umetan ere, bere ahotsa ahultzen nuen
isilik geratuz.

443
00:34:01,625 --> 00:34:04,582
Agian gogo handiegiz eta maizegi.
Ezta, Victor?

444
00:34:04,583 --> 00:34:07,874
Bizia leheneratzerik baldin badago,
eta ez alegiaz,

445
00:34:07,875 --> 00:34:12,208
baizik eta era jainkotiarrean,
fisikaz, kimikaz, zergatik uzkurtuko gara?

446
00:34:16,000 --> 00:34:16,875
Zer, barre?

447
00:34:17,375 --> 00:34:19,707
- Dibertitzen ari zara?
- Hala dirudi.

448
00:34:19,708 --> 00:34:23,749
- Nire ideiak ez al daude argi?
- Ozenki adierazi dituzu, behintzat.

449
00:34:23,750 --> 00:34:25,040
Ez dira merezidunak?

450
00:34:25,041 --> 00:34:27,833
Ideia hutsak ez dira, ez, merezidunak.

451
00:34:30,250 --> 00:34:32,082
Argi iezadazu kontua.

452
00:34:32,083 --> 00:34:34,374
Gerra, kasurako.

453
00:34:34,375 --> 00:34:37,499
William, purua eta brandya nire ikasgelan?

454
00:34:37,500 --> 00:34:41,583
Zuk entzuna duzu nire iloba
gaia luze eta zabal azaltzen.

455
00:34:42,416 --> 00:34:43,458
Barka iezaguzue.

456
00:34:48,291 --> 00:34:50,833
Jarraitu, arren. Ideiak.

457
00:34:51,458 --> 00:34:57,708
Tira... ohorea, herrialdea, ausardia.

458
00:34:58,583 --> 00:35:01,707
Ideia huts horiek
merezidunak eta jasoak dira, jakina.

459
00:35:01,708 --> 00:35:02,750
Ez duzu uste?

460
00:35:04,291 --> 00:35:06,541
Hala ere,
gizonak haien izenean hiltzen dira.

461
00:35:07,041 --> 00:35:08,957
Era ez-jasoan, ezbairik gabe.

462
00:35:08,958 --> 00:35:11,915
Aurpegiak lokatzean murgilduta,
odoletan itoz,

463
00:35:11,916 --> 00:35:13,541
oinazeak jota oihuka.

464
00:35:14,041 --> 00:35:17,374
Gizonok beste norbaiten aitak,
anaiak edo umeak ziren.

465
00:35:17,375 --> 00:35:21,333
Euren amek elikatu,
garbitu, zaindu eta eskolatu zituzten,

466
00:35:21,916 --> 00:35:26,333
gero lekutako gudu-zelai batean erortzeko,
tragedion eragileengandik urruti.

467
00:35:27,375 --> 00:35:31,791
Gizon haiek etxean diraute,
odola eta baionetak ezagutu gabe.

468
00:35:32,416 --> 00:35:35,791
Azala, zulorik gabe.
Tapakiak, epel eta garbi.

469
00:35:38,125 --> 00:35:40,874
Horra ergelak eta ideiak
uztartzearen emaitza.

470
00:35:40,875 --> 00:35:42,875
Eta zuk ergeltzat naukazu?

471
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Heldu brandy eta puruei.

472
00:35:48,583 --> 00:35:49,916
Mutilak zain dituzu.

473
00:35:56,333 --> 00:36:01,458
<i>Maiz gertatzen da: gizon batek aingeru
edo deabru bat ezagutu duela pentsatu,</i>

474
00:36:02,666 --> 00:36:05,250
<i>gero dena
irudikapen bat izan dela ikusteko.</i>

475
00:36:07,958 --> 00:36:09,500
Bizitzako xake-partida

476
00:36:10,916 --> 00:36:12,750
geure buruaren kontra jokatzen dugu.

477
00:36:15,166 --> 00:36:16,000
Lagundu.

478
00:36:16,583 --> 00:36:17,583
Lagundu iezaiozu!

479
00:36:18,666 --> 00:36:20,500
Tori. Edan apur bat.

480
00:36:43,208 --> 00:36:44,291
Zatoz nirekin.

481
00:36:45,875 --> 00:36:47,207
Ezer ez.

482
00:36:47,208 --> 00:36:48,916
Jauna, jagoleak ikusi du.

483
00:36:49,791 --> 00:36:51,457
Ontziaren bueltan, lanbroan.

484
00:36:51,458 --> 00:36:54,000
- Nola ito zen ikusi genuen.
- Jauna.

485
00:36:54,500 --> 00:36:55,999
Gizonak izuak jota daude.

486
00:36:56,000 --> 00:36:59,708
Haien ustez,
hobe litzateke gizona izotz artean uztea.

487
00:37:02,333 --> 00:37:04,416
Nire babespean dago...

488
00:37:06,458 --> 00:37:08,291
baita Koroarenean ere!

489
00:37:21,833 --> 00:37:24,540
<i>Handik gutxira,
William eta Harlanderrekin joan nintzen</i>

490
00:37:24,541 --> 00:37:27,457
<i>Vaduzetik gertuko laku batera,
kanalaz bestalde.</i>

491
00:37:27,458 --> 00:37:30,957
Dorrea alorrak ureztatzeko ura
iragazteko instalazioa zen.

492
00:37:30,958 --> 00:37:34,208
Publikoa.
Gerra hastean utzi zioten eraikitzeari.

493
00:37:35,083 --> 00:37:37,041
Gerra hau ez, aurrekoa baizik.

494
00:37:37,541 --> 00:37:39,666
Edo haren aurrekoa. Ahaztua dut.

495
00:37:44,500 --> 00:37:46,791
<i>Une hartan, begirada josi nion.</i>

496
00:37:47,625 --> 00:37:48,625
<i>Dorrea.</i>

497
00:37:49,375 --> 00:37:52,875
<i>Patuaren deia sentitu nezakeen.</i>

498
00:38:03,791 --> 00:38:05,582
Egitura ukigabe dago ia.

499
00:38:05,583 --> 00:38:08,750
Eta isurbide bat dago,
goitik behe-beheraino doana.

500
00:38:09,375 --> 00:38:12,708
Zure ondasunak ekarri genitzake,
Edinburgotik zuzenean.

501
00:38:26,958 --> 00:38:30,041
Behar edo nahi duzun oro emango dizugu.

502
00:38:30,541 --> 00:38:32,208
- Edozer?
- Edozer.

503
00:38:41,833 --> 00:38:45,374
William nire zerbitzura izango dut
proiektuak dirauen artean.

504
00:38:45,375 --> 00:38:47,000
Ziega bat beharko dut.

505
00:38:47,500 --> 00:38:49,500
- Eta izotz-ganbera bat.
- William.

506
00:38:50,375 --> 00:38:52,790
Bi ponpa-tanga daude dorrearen oinarrian.

507
00:38:52,791 --> 00:38:54,290
Berak erabiliko ditugu.

508
00:38:54,291 --> 00:38:58,166
Konpondu ditzagun lurrun-makinak.
Erregaia beharko dugu.

509
00:38:58,750 --> 00:39:02,415
Hor eta hor,
ahalmen handiko lau bateria voltaiko,

510
00:39:02,416 --> 00:39:04,207
polaritate positibo eta negatibokoak.

511
00:39:04,208 --> 00:39:08,457
Zilar puruzko tximistorratz-sistema,
laborategian sartu ahala estutuz doana.

512
00:39:08,458 --> 00:39:13,875
Bai. Nire kontratistek
behar duzun ekipo guztia egin dezakete.

513
00:39:15,500 --> 00:39:18,000
Akordio bat dugu, beraz?

514
00:39:25,208 --> 00:39:26,750
Hitzarmen bat dugu.

515
00:39:37,375 --> 00:39:38,375
Txerria!

516
00:39:40,083 --> 00:39:41,125
Ez, hau ez.

517
00:39:45,333 --> 00:39:46,250
Ireki ahoa.

518
00:39:48,416 --> 00:39:51,540
Urkatuta, hobe. Aurten hiltzekoa zinen.

519
00:39:51,541 --> 00:39:54,124
<i>Herr</i> Harlanderrek
espezimen optimoak agindu zizkidan.

520
00:39:54,125 --> 00:39:57,125
Bai, jaun prestua,
baina, jakin badakizunez,

521
00:39:58,375 --> 00:40:00,874
krimenak ez du merezi. Hona erakusgarria.

522
00:40:00,875 --> 00:40:02,707
Zital kuadrilla dira.

523
00:40:02,708 --> 00:40:03,958
Sentitzen dut.

524
00:40:04,500 --> 00:40:06,125
Bizkar indartsua. Hau bai.

525
00:40:42,250 --> 00:40:43,290
Itzuli geroago.

526
00:40:43,291 --> 00:40:44,458
<i>Konfesioa?</i>

527
00:40:46,125 --> 00:40:48,333
<i>Jakin-minez nengoen.</i>

528
00:40:50,458 --> 00:40:55,000
<i>Hain zen izaki delikatu eta jainkotiarra...
Zer ote zuen konfesatzeko?</i>

529
00:40:57,125 --> 00:41:00,540
<i>Kasualitatearen kasualitatez,
aukera bat izan nuen,</i>

530
00:41:00,541 --> 00:41:01,625
<i>eta ni...</i>

531
00:41:03,958 --> 00:41:05,875
<i>egia jakitear nengoen.</i>

532
00:41:26,875 --> 00:41:28,666
Barka, aita. Bekatu egin dut.

533
00:41:29,583 --> 00:41:33,249
Noiz konfesatu zenuen azken aldiz,
ene alaba?

534
00:41:33,250 --> 00:41:35,957
Duela astebete.
Komentu batean egon nintzen.

535
00:41:35,958 --> 00:41:37,125
Astebete?

536
00:41:38,458 --> 00:41:40,582
Presaka egin duzu bekatu, beraz?

537
00:41:40,583 --> 00:41:41,583
Hala da.

538
00:41:42,083 --> 00:41:44,125
Ekintzazkoa baino, asmozkoa.

539
00:41:44,625 --> 00:41:46,624
- Gizon bat dela-eta, ezta?
- Bai.

540
00:41:46,625 --> 00:41:47,958
Senargaiaren anaia.

541
00:41:49,500 --> 00:41:50,665
Lizunkeria?

542
00:41:50,666 --> 00:41:52,500
Gorrotoa...

543
00:41:53,458 --> 00:41:56,625
- Gorrotoa?
- Ikaragarria da, groteskoa.

544
00:41:57,791 --> 00:41:59,290
Hitz latzak.

545
00:41:59,291 --> 00:42:00,999
Krudel samarrak, ezta?

546
00:42:01,000 --> 00:42:03,540
Errespetu osoz, zuk ez duzu ezagutzen.

547
00:42:03,541 --> 00:42:07,082
Guztia eta guztiak
kontrolatu eta manipulatzen saiatzen da.

548
00:42:07,083 --> 00:42:09,790
Tirano bat denez,
biktima plantak egiteaz gozatzen du.

549
00:42:09,791 --> 00:42:11,290
Abantaila bakarra du:

550
00:42:11,291 --> 00:42:14,083
berak uste baino askozaz baldarragoa da.

551
00:42:14,875 --> 00:42:15,875
Baldarragoa?

552
00:42:16,708 --> 00:42:18,332
Azaldu ezazu, arren, ume.

553
00:42:18,333 --> 00:42:21,416
Deigarri gertatzen da. Ikusten erraza da.

554
00:42:22,000 --> 00:42:26,750
Azoka-eguneko
kale jendetsu batean ere ikusi dezakezu.

555
00:42:32,333 --> 00:42:34,040
Esan, noiz ikusi nauzu?

556
00:42:34,041 --> 00:42:37,040
Zuk ni ikusi
baino askoz lehenago, bai horixe.

557
00:42:37,041 --> 00:42:39,999
- Afaldu duzu?
- Ez naiz gose, baroia. Milesker.

558
00:42:40,000 --> 00:42:41,916
Ni goseak hiltzen nago.

559
00:42:44,416 --> 00:42:46,499
- Mila esker, jaun adeitsua.
- Zuri.

560
00:42:46,500 --> 00:42:48,916
Zer liburu erosi dituzu? Utziko didazu?

561
00:42:50,125 --> 00:42:51,125
Ea, asmatu.

562
00:42:51,791 --> 00:42:53,290
- Asmatzeko?
- Bai, mesedez.

563
00:42:53,291 --> 00:42:54,208
Ederki.

564
00:42:58,000 --> 00:42:59,125
Erromantze bat<i>...</i>

565
00:42:59,916 --> 00:43:04,165
eguzki mediterraneoz, zetaz,
eta maitasunaren gatazkatxoez josia.

566
00:43:04,166 --> 00:43:07,083
Iraingarria. Ez nau harritzen, baina.

567
00:43:07,791 --> 00:43:08,791
Benetan?

568
00:43:15,041 --> 00:43:16,166
Intsektuak?

569
00:43:17,625 --> 00:43:20,708
Zientzian,
gauzarik txikienak interesatzen zaizkit.

570
00:43:21,208 --> 00:43:24,625
Naturaren konpasean mugitzen dira.
Jainkoaren erritmopean, agian.

571
00:43:25,208 --> 00:43:29,875
Beti bilatu izan dut
zerbait puruagoa, liluragarriagoa.

572
00:43:33,000 --> 00:43:35,208
Horren bila ari al zinen komentuan?

573
00:43:37,916 --> 00:43:38,958
Nolabait, bai.

574
00:43:41,125 --> 00:43:42,125
Merezi izan zuen?

575
00:43:43,958 --> 00:43:45,375
Ezerk merezi al du?

576
00:43:54,125 --> 00:43:55,708
Zure baimenaz, arreba.

577
00:44:00,208 --> 00:44:01,625
Hau ez da egokia.

578
00:44:02,208 --> 00:44:03,291
Ezer al da egokia?

579
00:44:07,833 --> 00:44:08,750
Ederki.

580
00:44:19,375 --> 00:44:20,583
Barrea!

581
00:44:23,000 --> 00:44:24,625
<i>Eta, estreinakoz,</i>

582
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
<i>bizitzak nire interesa piztu zuen,</i>

583
00:44:28,208 --> 00:44:30,957
<i>eta ez hainbeste...</i>

584
00:44:30,958 --> 00:44:32,166
<i>heriotzak.</i>

585
00:44:50,875 --> 00:44:55,500
Tximistorratz nagusiak
torloju-sistema azkar bat du.

586
00:44:56,000 --> 00:44:57,458
Aleazio bat al da?

587
00:44:58,333 --> 00:44:59,874
Kobrea eta zinka.

588
00:44:59,875 --> 00:45:02,750
Hau... Hau ez da behar bezain ona.
Hasi hutsetik.

589
00:45:03,541 --> 00:45:05,458
Zilar purua eroale perfektua da.

590
00:45:06,916 --> 00:45:09,124
William, gera zaitez, mesedez.

591
00:45:09,125 --> 00:45:11,124
Zutaz fidatzen naiz gehien.

592
00:45:11,125 --> 00:45:12,416
Egun gutxi batzuk.

593
00:45:20,750 --> 00:45:22,333
Ez duzu harrapatuko.

594
00:45:27,833 --> 00:45:30,499
Eder-ederra.

595
00:45:30,500 --> 00:45:32,832
Zer egingo dugu, harrapatu edo askatu?

596
00:45:32,833 --> 00:45:33,750
Harrapatu.

597
00:45:36,375 --> 00:45:38,291
Orain, zerbait partekatzen dugu.

598
00:45:39,791 --> 00:45:40,791
Gatibu bat.

599
00:45:41,291 --> 00:45:46,458
<i>Agindu bezala, William maratz arduratu zen
laborategia eraikitzeaz.</i>

600
00:45:48,375 --> 00:45:50,000
Konponduko duzu hori?

601
00:45:50,500 --> 00:45:51,333
Tira, lagundu.

602
00:45:52,458 --> 00:45:55,583
<i>Hitzez hitz egin zien men nire argibideei.</i>

603
00:45:57,666 --> 00:45:58,708
Bateria.

604
00:46:07,583 --> 00:46:09,041
Orain, zilar purua da.

605
00:46:09,708 --> 00:46:13,541
Linfa-sistemari dagozkion eroapen-puntuak.

606
00:46:14,250 --> 00:46:18,208
Nahiko zaila izan zen,
baina moldatu nintzen.

607
00:46:59,791 --> 00:47:02,999
<i>Herr</i> Harlander, mila esker.
Zer festa atsegina!

608
00:47:03,000 --> 00:47:06,541
Espero dut ikerketaren adia galdu ez izana

609
00:47:07,583 --> 00:47:09,791
Elizabeth eta nitaz arduratzeagatik.

610
00:47:11,541 --> 00:47:12,540
Ez horixe.

611
00:47:12,541 --> 00:47:16,208
Gaztea da.
Guk zainduko dugu, badu ziurtasun hori.

612
00:47:19,750 --> 00:47:24,041
- Pribatutasuna behar duzu.
- Gure artean, ez dago ihesbide beharrik.

613
00:47:26,250 --> 00:47:29,916
Frantziako portzelana,
zurrustari dilin-dalan erantzuten.

614
00:47:31,125 --> 00:47:35,374
Soluzioa aurkitzear nago:
linfa-sistemarako sarbide-puntu bat.

615
00:47:35,375 --> 00:47:37,166
Bai. Hori.

616
00:47:38,000 --> 00:47:39,500
Luzatu egin da, gero.

617
00:47:41,416 --> 00:47:43,125
Gerra ilauntzen ari da.

618
00:47:45,041 --> 00:47:47,165
Finantziazioa
gerrarekin batera amaituko da.

619
00:47:47,166 --> 00:47:49,707
Ez al zenituen funts amaigabeak?

620
00:47:49,708 --> 00:47:51,500
Nire pazientzia amaikorra da.

621
00:47:52,041 --> 00:47:56,250
Iturri on batek aste honetan
bataila bat egongo dela esan dit.

622
00:47:57,791 --> 00:48:00,957
Gerra-mareak
gure kostara ekarriko du bere altxorra.

623
00:48:00,958 --> 00:48:03,207
Gorpuak birrinduta geratuko dira.

624
00:48:03,208 --> 00:48:04,208
Astebete.

625
00:48:05,125 --> 00:48:08,500
- Astebete?
- Gerora, historiak utzi egingo gaitu.

626
00:48:10,666 --> 00:48:13,375
Tiratu ponpari, bai, baroia?

627
00:48:15,583 --> 00:48:19,374
<i>Astebete, korrontea nola zertu asmatzeko.</i>

628
00:48:19,375 --> 00:48:20,416
<i>Ezinezkoa.</i>

629
00:48:21,583 --> 00:48:25,083
<i>Zer egin nezakeen?
Hurbil nengoelako sentsazioa nuen.</i>

630
00:48:25,583 --> 00:48:29,500
<i>Eta orduan... bizitzak bidea itxi zidan.</i>

631
00:48:32,458 --> 00:48:34,166
Zure falta sumatu du.

632
00:48:35,250 --> 00:48:37,915
Elizabeth, disekzio bat egiten aritu naiz.

633
00:48:37,916 --> 00:48:39,041
Ederra da!

634
00:48:41,750 --> 00:48:42,916
Harritzen al zaitu?

635
00:48:43,875 --> 00:48:46,250
Martirio-margolanak gogorarazten dizkit.

636
00:48:49,708 --> 00:48:50,625
Akabo oinazea.

637
00:48:52,208 --> 00:48:55,708
Jainkoaren diseinua ikusi daiteke
formen simetrian.

638
00:48:57,791 --> 00:48:58,625
Elizabeth.

639
00:49:00,791 --> 00:49:02,833
Zerbait aitortu behar dizut.

640
00:49:04,500 --> 00:49:07,916
Liluragarria den horretan sinesten dut,
eta zuk ere bai.

641
00:49:09,625 --> 00:49:12,040
Lotura bat dugu. Nabaritzen al duzu?

642
00:49:12,041 --> 00:49:16,208
Lotura fisikoa ia.
Zerbait berezia dela uste dut, benetan.

643
00:49:24,041 --> 00:49:26,958
Uste osoa ez da egiaren oinarri.

644
00:49:30,333 --> 00:49:31,583
Zergatik etorri zara?

645
00:49:39,166 --> 00:49:41,541
Izaki ederra da, ezta?

646
00:49:43,083 --> 00:49:47,625
Atzemanezina.
Erabat xarmagarria, baina zeharo arraroa.

647
00:49:53,083 --> 00:49:54,166
Hiru bihotz.

648
00:49:55,125 --> 00:49:57,291
Hainbat begi. Odol zuria.

649
00:49:59,000 --> 00:50:01,375
Eta erabakimenik ez. Zer interesgarria...

650
00:50:01,958 --> 00:50:03,083
Ez dut ulertzen.

651
00:50:04,458 --> 00:50:06,583
Erabakimena arimaren egoitza da.

652
00:50:09,041 --> 00:50:11,000
Jainkoak eman zigun dohaina.

653
00:50:16,125 --> 00:50:17,208
Elizabeth...

654
00:50:21,541 --> 00:50:22,957
Hartua dut erabakia.

655
00:50:22,958 --> 00:50:24,125
Gabon.

656
00:50:30,791 --> 00:50:31,625
Elizabeth!

657
00:50:35,041 --> 00:50:35,875
Elizabeth!

658
00:50:40,333 --> 00:50:42,000
<i>Porrot egin nuela uste nuen.</i>

659
00:50:43,250 --> 00:50:45,583
<i>Dena amaitu zela pentsatu nuen...</i>

660
00:50:46,958 --> 00:50:48,000
<i>Eta pentsatu...</i>

661
00:50:49,166 --> 00:50:50,000
<i>Eta...</i>

662
00:50:50,958 --> 00:50:52,125
<i>Simetria!</i>

663
00:50:58,625 --> 00:51:00,750
Jainkoaren simetria. Bai!

664
00:51:14,125 --> 00:51:15,000
Bai.

665
00:51:29,250 --> 00:51:33,958
<i>Bateria linfa-sistemaren gainean jarriz,
giltza aurkitu nuen.</i>

666
00:51:34,666 --> 00:51:36,750
<i>Ezerk ezin ninduen gelditu.</i>

667
00:51:38,625 --> 00:51:39,541
<i>Ezerk ez.</i>

668
00:51:42,416 --> 00:51:46,207
Ez! Ez hartu
pilako behealde edo goialdeko gorpurik,

669
00:51:46,208 --> 00:51:47,790
nik markatuta ez badaude.

670
00:51:47,791 --> 00:51:50,458
Ehunak izoztuta edo ustelduta daude agian.

671
00:51:50,958 --> 00:51:52,166
Bilatu erdialdean.

672
00:51:58,166 --> 00:52:02,540
Ugaritasuna nahasgarria gerta daiteke,
batek punteria doitu ezean.

673
00:52:02,541 --> 00:52:05,582
Espezimen altuak nahi ditut,
gorputz-adar luzekoak.

674
00:52:05,583 --> 00:52:07,290
Tamainak lana erraztuko du.

675
00:52:07,291 --> 00:52:08,333
Primeran.

676
00:52:10,333 --> 00:52:11,333
Perfekzioa.

677
00:52:12,375 --> 00:52:14,583
Eta zergatik ez, baroi maitea?

678
00:52:15,791 --> 00:52:17,125
Zergatik ez, bada?

679
00:52:17,833 --> 00:52:19,458
Bilatu buru ukigabe bat!

680
00:52:20,791 --> 00:52:21,833
Hori jarri organ.

681
00:52:27,041 --> 00:52:28,790
Hori ipini ezazue hor.

682
00:52:28,791 --> 00:52:29,916
Ekarri besteak.

683
00:52:35,958 --> 00:52:36,875
Jainko maitea.

684
00:53:50,791 --> 00:53:51,916
Axola dizu?

685
00:55:19,250 --> 00:55:20,625
Amaituta dago.

686
00:56:05,625 --> 00:56:06,833
<i>Herr</i> Harlander!

687
00:56:07,916 --> 00:56:09,541
Ekaitz bat dator!

688
00:56:12,041 --> 00:56:12,875
Nire bastoia.

689
00:56:14,375 --> 00:56:15,208
Nire bastoia!

690
00:56:15,791 --> 00:56:17,041
Bastoia, heldulekuan.

691
00:56:26,791 --> 00:56:27,707
Merkurioa.

692
00:56:27,708 --> 00:56:29,750
- Gaixorik zaude?
- Milesker.

693
00:56:40,541 --> 00:56:42,583
Sifilisa... ote da?

694
00:56:45,375 --> 00:56:46,541
Bai. Hiltzen ari naiz.

695
00:56:48,708 --> 00:56:51,665
Gau bakarra Venusekin,
bizialdi osoa Merkuriorekin.

696
00:56:51,666 --> 00:56:52,916
Hori al da esaera?

697
00:56:53,666 --> 00:56:54,582
Zein fasetan?

698
00:56:54,583 --> 00:56:58,249
- Bigarrenean?
- Biok dugu datorrenaren berri, zehazki.

699
00:56:58,250 --> 00:57:01,332
Hasieran, hezurrak jango dizkit: orbitala,

700
00:57:01,333 --> 00:57:06,332
masailalboa, hortzak, masailezurra,
garezurra... Garuna azaleratuko dit.

701
00:57:06,333 --> 00:57:10,541
Tumoreak, eromena, oinaze jasanezina.

702
00:57:11,375 --> 00:57:16,291
Itxurazko goiz batean, oihukatzeari lotu,
eta ez naiz inoiz geldituko.

703
00:57:16,833 --> 00:57:19,958
Ezin dut hain heriotza zakarra onartu.

704
00:57:20,458 --> 00:57:23,165
Nire baldintza bakarra
azalduko dizut, beraz.

705
00:57:23,166 --> 00:57:26,749
Tratua biok onartu genuen.

706
00:57:26,750 --> 00:57:30,375
Zure aldeko
esku-hartze emankorraren ordainetan,

707
00:57:31,458 --> 00:57:35,290
eta gure Adam berria suspertzear gaudenez,

708
00:57:35,291 --> 00:57:38,250
sar nazazu gorputz berri eta perfektuan.

709
00:57:40,375 --> 00:57:41,500
Ez!

710
00:57:43,416 --> 00:57:44,957
- Ez.
- Bai.

711
00:57:44,958 --> 00:57:46,915
Orain ez. Orain ez!

712
00:57:46,916 --> 00:57:49,915
- Oraintxe bertan.
- Gero eztabaidatuko dugu.

713
00:57:49,916 --> 00:57:51,458
Ez dago gerorik!

714
00:57:52,833 --> 00:57:54,208
Ez dago gerorik.

715
00:58:40,041 --> 00:58:42,040
Nahi zenuen guztia eman dizut!

716
00:58:42,041 --> 00:58:46,208
Nahi duzuna emango dizut.
Dena dela, eman egingo dizut.

717
00:58:46,875 --> 00:58:48,083
Elizabeth barne!

718
00:58:50,041 --> 00:58:50,916
Mesedez!

719
00:58:52,208 --> 00:58:53,500
"Mesedez", jakina.

720
00:58:54,750 --> 00:58:57,457
Gaixotasuna barnean barreiatu zaizu.

721
00:58:57,458 --> 00:58:59,665
Sistemikoa da, ondo bai ondo dakizu.

722
00:58:59,666 --> 00:59:01,707
Organo guztiak kutsatuta dituzu.

723
00:59:01,708 --> 00:59:03,874
Garuna, odola... Guztia kutsatuta!

724
00:59:03,875 --> 00:59:06,583
- Baina nire dirua ez, ezta?
- Ezinezkoa da!

725
00:59:09,416 --> 00:59:12,707
Hitz bakarra esanda, nahikoa izango da.

726
00:59:12,708 --> 00:59:14,540
"Bai". Horrekin, nahikoa da!

727
00:59:14,541 --> 00:59:16,458
Ez! Aditu duzu? Ez!

728
00:59:28,208 --> 00:59:29,333
Zertan zabiltza?

729
00:59:29,833 --> 00:59:30,708
Geldi!

730
00:59:31,500 --> 00:59:32,374
Geldi.

731
00:59:32,375 --> 00:59:34,957
Horren faltan, akabo. Biok galduko genuke.

732
00:59:34,958 --> 00:59:37,749
Zure gibela irensten duen arranoa
izango naiz!

733
00:59:37,750 --> 00:59:38,832
Mesedez, gelditu!

734
00:59:38,833 --> 00:59:40,958
<i>Herr</i> Harlander!

735
00:59:50,041 --> 00:59:51,000
Begiratu niri!

736
00:59:54,208 --> 00:59:56,375
Ez! <i>Herr</i> Harlander!

737
01:00:31,708 --> 01:00:34,458
Ez. Ez, ez!

738
01:02:06,750 --> 01:02:07,708
Ez, ez!

739
01:02:08,708 --> 01:02:09,541
Ez!

740
01:02:24,375 --> 01:02:28,416
Ez, ez, ez!

741
01:02:38,583 --> 01:02:40,125
Gezurra esan zenidan.

742
01:02:42,333 --> 01:02:43,375
Gezurra.

743
01:02:51,333 --> 01:02:52,166
<i>Victor!</i>

744
01:02:53,750 --> 01:02:54,583
<i>Victor!</i>

745
01:03:33,416 --> 01:03:34,791
Ez, mesedez.

746
01:04:01,125 --> 01:04:03,250
Hara. Berdinak.

747
01:04:14,083 --> 01:04:14,958
Eguzkia.

748
01:04:16,083 --> 01:04:17,375
Eguzkia. Argia.

749
01:04:20,333 --> 01:04:21,375
Begira iezaiozu.

750
01:04:22,041 --> 01:04:24,249
Eguzki-argia. Eguzkia...

751
01:04:24,250 --> 01:04:25,833
Eguzkia bizia da!

752
01:04:28,416 --> 01:04:29,750
Berotasuna.

753
01:04:30,541 --> 01:04:32,291
Bai! Bai.

754
01:04:41,708 --> 01:04:42,708
Victor.

755
01:04:44,875 --> 01:04:45,833
Victor.

756
01:04:49,708 --> 01:04:51,291
- Victor.
- Bai.

757
01:04:52,083 --> 01:04:54,875
Bai. Horixe Victor zarela.

758
01:04:55,375 --> 01:04:56,458
Horixe bazarela.

759
01:05:02,000 --> 01:05:03,625
Victor.

760
01:05:10,500 --> 01:05:11,500
Posta, jauna.

761
01:05:12,000 --> 01:05:13,541
Etxalde zaharreko gutunak.

762
01:05:14,041 --> 01:05:15,041
Genevakoak.

763
01:05:15,833 --> 01:05:17,916
- Nire osabaren gutunik bai?
- Ez.

764
01:05:23,166 --> 01:05:24,833
Egingo diegu bisita bat?

765
01:05:28,375 --> 01:05:30,625
Kontuz. Begiratu beherantz.

766
01:05:32,333 --> 01:05:34,500
Ura.

767
01:05:36,916 --> 01:05:37,874
Ura.

768
01:05:37,875 --> 01:05:39,665
Bai, ura.

769
01:05:39,666 --> 01:05:41,082
- Victor.
- Victor neu naiz!

770
01:05:41,083 --> 01:05:42,499
Hori ura da. Zatoz.

771
01:05:42,500 --> 01:05:44,332
- Victor.
- Tira ba. Ederki.

772
01:05:44,333 --> 01:05:46,082
Orain, pauso handi bat.

773
01:05:46,083 --> 01:05:47,415
Elkarrekin. Prest?

774
01:05:47,416 --> 01:05:49,208
- Hara, horrela.
- Victor.

775
01:05:49,833 --> 01:05:52,083
Ez, horrela ez. Hemendik.

776
01:05:52,666 --> 01:05:54,250
Ez, ez. Bero.

777
01:05:54,750 --> 01:05:56,249
Ez ukitu. Ez ukitu hori.

778
01:05:56,250 --> 01:05:57,166
Bero dago.

779
01:06:04,166 --> 01:06:07,125
Eseri. Oso ondo! Bai.

780
01:06:08,666 --> 01:06:10,915
Bai. Hara zer daukadan.

781
01:06:10,916 --> 01:06:12,749
Begira. Zer ote da?

782
01:06:12,750 --> 01:06:15,333
Zer da gauza arraro hau? Kontuz!

783
01:06:16,333 --> 01:06:17,582
Indartsua zara, gero.

784
01:06:17,583 --> 01:06:19,541
Bai. Ea, horrela.

785
01:06:20,500 --> 01:06:24,207
Bai. Nahi duzu beste bat?
Bai, hau hementxe jartzen da.

786
01:06:24,208 --> 01:06:25,166
Giltza.

787
01:06:26,291 --> 01:06:27,416
Victor.

788
01:06:30,333 --> 01:06:32,165
Goxo eta bero egongo zara.

789
01:06:32,166 --> 01:06:34,457
Tapaki atsegina, epel egoteko.

790
01:06:34,458 --> 01:06:36,082
Victor.

791
01:06:36,083 --> 01:06:37,125
Tira ba.

792
01:06:38,541 --> 01:06:39,458
Geratu hemen.

793
01:06:40,375 --> 01:06:41,791
Orain, geratu hemen.

794
01:06:44,541 --> 01:06:45,875
Tira, geratu hemen.

795
01:06:46,750 --> 01:06:48,458
Itzuliko naiz, bai? Gelditu.

796
01:06:51,333 --> 01:06:52,375
Victor!

797
01:06:53,458 --> 01:06:56,416
Ez, ez. Ez larritu.

798
01:06:57,083 --> 01:06:58,083
Itzuliko naiz.

799
01:07:05,000 --> 01:07:06,125
Victor.

800
01:07:07,500 --> 01:07:08,375
Victor.

801
01:07:09,458 --> 01:07:11,791
<i>Harentzat, guztia zen berria.</i>

802
01:07:12,500 --> 01:07:16,750
<i>Beroa, hotza, argia, iluna.</i>

803
01:07:17,541 --> 01:07:19,833
<i>Ni hura tankeratzeko nengoen.</i>

804
01:07:21,083 --> 01:07:23,541
<i>Inoiz ez nuen
sorkuntzaren gerokoaz hausnartu.</i>

805
01:07:24,708 --> 01:07:29,666
<i>Lurbiraren ertzean nengoenez,
ja ez zen ortzi-mugarik geratzen.</i>

806
01:07:33,458 --> 01:07:36,083
<i>Lorpen antinaturala ematen zuen.</i>

807
01:07:39,791 --> 01:07:41,958
<i>Esangurarik gabekoa.</i>

808
01:07:44,583 --> 01:07:46,500
<i>Hori kezka atergabea zen.</i>

809
01:07:47,666 --> 01:07:49,915
Zure gizonek itzuli egin nahi dute.

810
01:07:49,916 --> 01:07:50,833
Ezta?

811
01:07:51,458 --> 01:07:52,333
Ziur aski.

812
01:07:54,666 --> 01:07:57,082
Ontzia askatutakoan, aurrera egingo dugu.

813
01:07:57,083 --> 01:07:58,457
Kosta ahala kosta.

814
01:07:58,458 --> 01:08:00,375
Ni bezain eroa zara.

815
01:08:02,916 --> 01:08:06,165
Agian badu zentzurik
zuk nire istorioaren berri izateak.

816
01:08:06,166 --> 01:08:08,291
Hala izan ala izan ez, baroia...

817
01:08:11,125 --> 01:08:12,500
pozik entzungo nuke.

818
01:08:14,458 --> 01:08:15,833
<i>Asteak igaro ziren,</i>

819
01:08:16,375 --> 01:08:20,083
<i>eta, azkar batean,
nola hura indartu, hala ahuldu nintzen ni.</i>

820
01:08:20,708 --> 01:08:24,541
<i>Ez zen aurreratzerik egon,
ez hizkuntzan, ez beste arloetan.</i>

821
01:08:25,125 --> 01:08:26,833
Ez, ez.

822
01:08:27,833 --> 01:08:30,083
Behera, behera.

823
01:08:30,625 --> 01:08:31,957
Bai, hori da.

824
01:08:31,958 --> 01:08:33,833
Hori da. Gelditu horrela.

825
01:08:37,208 --> 01:08:38,208
Bai, zu zara.

826
01:08:38,916 --> 01:08:40,583
Zu zara, bai?

827
01:08:46,708 --> 01:08:48,666
Bai, hau ederki sendatzen ari da.

828
01:08:50,666 --> 01:08:51,750
Nekatuta nago.

829
01:08:53,875 --> 01:08:55,333
Ez dut lorik egin.

830
01:08:56,833 --> 01:09:01,415
Ez dut begirik bildu. Alajaina!
Hontzak baino gutxiago egin dut lo

831
01:09:01,416 --> 01:09:03,125
zu zaintzeagatik.

832
01:09:03,916 --> 01:09:05,750
Bizarra egin dizut.

833
01:09:10,666 --> 01:09:12,499
Ez, geldi!

834
01:09:12,500 --> 01:09:14,915
Askatu. Ez, ez! Ireki!

835
01:09:14,916 --> 01:09:17,083
Ireki eskua. Ireki ezazu.

836
01:09:21,125 --> 01:09:22,333
Zertan zabiltza?

837
01:09:23,166 --> 01:09:24,665
Hara zer egin duzun!

838
01:09:24,666 --> 01:09:27,750
Kasu egin behar didazu.
Askatzeko esan dizut!

839
01:09:28,500 --> 01:09:31,708
A zer lelokeria! Ez. Geldi.

840
01:09:32,250 --> 01:09:33,082
Ea.

841
01:09:33,083 --> 01:09:35,582
- Victor.
- Ez, ez nazazu ukitu!

842
01:09:35,583 --> 01:09:37,333
Ez nazazu inoiz ukitu!

843
01:09:44,125 --> 01:09:44,958
Ea.

844
01:09:46,166 --> 01:09:47,833
Ez naiz ni izan, zu baizik.

845
01:09:53,208 --> 01:09:54,291
Zauria.

846
01:09:55,541 --> 01:09:56,750
Itxi egin da.

847
01:09:57,250 --> 01:09:58,083
Nolatan?

848
01:10:01,750 --> 01:10:02,791
Tira, aizu.

849
01:10:06,166 --> 01:10:07,166
Ez, ez.

850
01:10:08,666 --> 01:10:09,666
Ez.

851
01:10:11,625 --> 01:10:12,791
Ez.

852
01:10:14,208 --> 01:10:16,833
Tira.

853
01:10:23,666 --> 01:10:25,291
Dena egongo da ondo, ziur.

854
01:10:28,041 --> 01:10:29,583
Aurki helduko gara.

855
01:10:31,875 --> 01:10:33,790
Badakit pentsamenduak dituzula.

856
01:10:33,791 --> 01:10:35,040
Badakit hori.

857
01:10:35,041 --> 01:10:37,750
Hor nonbait, pentsamenduak dauzkazu.

858
01:10:38,791 --> 01:10:39,625
Ez da hala?

859
01:10:40,458 --> 01:10:41,874
Ba al duzu esateko ezer?

860
01:10:41,875 --> 01:10:44,291
Anabasa bada ere, mordoiloa.

861
01:10:44,791 --> 01:10:45,625
Zerbait?

862
01:10:46,333 --> 01:10:48,707
- Edo irudipen anbiziotsuegia da?
- Victor.

863
01:10:48,708 --> 01:10:51,790
Bai, bai!

864
01:10:51,791 --> 01:10:53,749
Iritsiak gara honaino.

865
01:10:53,750 --> 01:10:56,040
Nire izena da. Victor dut izena.

866
01:10:56,041 --> 01:10:58,458
Gauza al zara beste ezer esateko?

867
01:11:00,708 --> 01:11:01,916
Beste ezer?

868
01:11:02,833 --> 01:11:03,666
Eguzkia.

869
01:11:04,791 --> 01:11:08,915
Hotza. Euria. Odola. Edozer.

870
01:11:08,916 --> 01:11:10,875
Bota. Esan al dezakezu "bota"?

871
01:11:11,708 --> 01:11:12,583
Victor.

872
01:11:14,250 --> 01:11:17,165
Ez, bai, ez, bai! Eta, adibidez...

873
01:11:17,166 --> 01:11:18,957
"Eskua"? Esan dezakezu hori?

874
01:11:18,958 --> 01:11:20,500
Eskua.

875
01:11:25,875 --> 01:11:27,333
Beldurra didazu?

876
01:11:28,625 --> 01:11:29,833
Beldurra didazu?

877
01:11:30,333 --> 01:11:32,582
Zergatik, baina?

878
01:11:32,583 --> 01:11:34,333
Ez dizut minik emango.

879
01:11:34,833 --> 01:11:36,416
Ez. Neuk egin zintudan.

880
01:11:37,000 --> 01:11:38,708
Zure egilea naiz! Geldi!

881
01:11:56,458 --> 01:11:58,583
Hemen zaude eta! Hemen zaude.

882
01:11:59,166 --> 01:12:01,291
Tira, ba, zatoz!

883
01:12:02,416 --> 01:12:04,915
Asko dut
kontatu eta erakusteko, Elizabeth.

884
01:12:04,916 --> 01:12:08,707
Ez duzu sinetsiko. Liluragarria da.
Oharrak erakutsiko dizkizut.

885
01:12:08,708 --> 01:12:10,375
Nire osaba hemen dago?

886
01:12:11,000 --> 01:12:11,875
Zer?

887
01:12:12,666 --> 01:12:13,874
Osaba hemen al dago?

888
01:12:13,875 --> 01:12:14,833
Ez.

889
01:12:15,375 --> 01:12:16,999
Bakarrik nago. Ez da hemen.

890
01:12:17,000 --> 01:12:20,082
- Egun batzuk barru itzuliko da.
- Itxura txarra duzu.

891
01:12:20,083 --> 01:12:22,791
Inoiz baino hobeto nago. Zatozte!

892
01:12:23,333 --> 01:12:24,541
Sukarra al duzu?

893
01:12:25,291 --> 01:12:27,083
Pozik nago zuek ikusteagatik!

894
01:12:27,625 --> 01:12:29,999
Gogoberotuta nago, espirituek goraturik.

895
01:12:30,000 --> 01:12:32,291
Liluragarria. Banekien hau zetorrela.

896
01:12:32,791 --> 01:12:34,416
Victor...

897
01:12:36,333 --> 01:12:39,458
Victor, mesedez, eman denboratxo bat.

898
01:14:53,500 --> 01:14:55,166
Nork eman dizu min?

899
01:14:55,750 --> 01:14:57,708
Hau erakutsi behar dizut.

900
01:14:58,500 --> 01:15:00,040
Ea, antolatu egingo dizut.

901
01:15:00,041 --> 01:15:02,583
Nik zeuri erakusteko zerbait daukat.

902
01:15:04,041 --> 01:15:06,582
Medikuntza Elkartearekin hitz egin dut.

903
01:15:06,583 --> 01:15:09,166
- Ikusi nahi zaituzte.
- Ez, oraindik ez.

904
01:15:09,833 --> 01:15:11,083
Ez nago prest.

905
01:15:12,333 --> 01:15:14,208
Ez al zenuen hauxe nahi?

906
01:15:18,416 --> 01:15:19,541
Gizona.

907
01:15:20,500 --> 01:15:22,375
- Behekoa.
- Ikusi egin duzu?

908
01:15:22,916 --> 01:15:25,416
Paziente bat al da? Biktima bat?

909
01:15:27,000 --> 01:15:29,207
Zuk egin dizkiozu hain zauri larriak.

910
01:15:29,208 --> 01:15:31,999
Ez. Munduak eman dio min, Elizabeth.

911
01:15:32,000 --> 01:15:33,791
Nik... bizia eman nion.

912
01:15:35,416 --> 01:15:36,875
Bizia eman nion.

913
01:15:39,000 --> 01:15:40,041
Altxatu.

914
01:15:40,875 --> 01:15:41,708
Tira.

915
01:15:43,833 --> 01:15:45,249
Horraino.

916
01:15:45,250 --> 01:15:47,458
Oraindik ingurura ohitzen ari da.

917
01:15:51,125 --> 01:15:53,165
Indartsua da, William.

918
01:15:53,166 --> 01:15:55,291
- Lortu egin duzu.
- Oso indartsua.

919
01:15:55,791 --> 01:15:56,750
Lortu egin duzu.

920
01:15:57,333 --> 01:16:00,333
Sistema guztiak badabiltza.
Sendatzen ari dira.

921
01:16:01,791 --> 01:16:04,583
Sendaketa irregularra da, bai,

922
01:16:05,083 --> 01:16:06,500
baina apartekoa.

923
01:16:14,416 --> 01:16:16,124
Zergatik dago kateatuta?

924
01:16:16,125 --> 01:16:17,874
Bion segurtasuna bermatzeko.

925
01:16:17,875 --> 01:16:21,540
Gainera, horrela
errazago garbitu eta mantentzen dut.

926
01:16:21,541 --> 01:16:23,125
Ez du besterik ezagutzen.

927
01:16:24,500 --> 01:16:25,416
Zuk bai, baina.

928
01:16:28,666 --> 01:16:29,916
Harlanderrek al daki?

929
01:16:32,375 --> 01:16:34,999
Prestatu dezagun dena itzultzen denerako.

930
01:16:35,000 --> 01:16:37,458
- Jakina.
- Guztia agergarri egoteko.

931
01:16:40,750 --> 01:16:42,833
Adimenduna al da?

932
01:16:46,375 --> 01:16:48,541
Victor, adimenduna al da?

933
01:17:02,625 --> 01:17:05,333
Ezin dut ulertu nola egin duzun,

934
01:17:05,833 --> 01:17:08,083
baina ulertzen dut
egindakoaren handitasuna.

935
01:17:10,291 --> 01:17:14,000
Victor, galdetu diozu inoiz zeure buruari,

936
01:17:14,958 --> 01:17:17,291
gizon hori osatzen duten zatien artean,

937
01:17:17,833 --> 01:17:20,500
arima zeinetan dagoen?

938
01:17:26,458 --> 01:17:27,916
Bada, ez.

939
01:17:28,583 --> 01:17:32,541
<i>Beheko izaki hark
sekulako egonezina sortzen du.</i>

940
01:17:33,208 --> 01:17:36,708
<i>Okerra da. Izu-atrakzioetako figura bat
gogorarazten du.</i>

941
01:17:37,208 --> 01:17:38,458
<i>Biziduna da, baina.</i>

942
01:17:39,291 --> 01:17:40,875
<i>Zerk ematen dio bizia?</i>

943
01:18:45,333 --> 01:18:46,708
Min ematen al du?

944
01:18:54,500 --> 01:18:55,333
Hosto bat?

945
01:18:55,958 --> 01:18:56,791
Niretzat?

946
01:18:57,833 --> 01:18:58,958
Eskerrik asko.

947
01:19:03,041 --> 01:19:04,375
Zer ederra, ezta?

948
01:19:05,875 --> 01:19:06,833
Niretzat da?

949
01:19:08,583 --> 01:19:09,625
Elizabeth naiz.

950
01:19:11,500 --> 01:19:13,583
Esan dezakezu "Elizabeth"?

951
01:19:14,291 --> 01:19:15,333
Elizabeth.

952
01:19:16,625 --> 01:19:19,166
Soinuak egiten ditut, eztarriaz.

953
01:19:19,750 --> 01:19:20,833
Elizabeth.

954
01:19:37,750 --> 01:19:38,916
Joan egingo naiz.

955
01:19:53,750 --> 01:19:56,958
Eliza... beth.

956
01:19:58,833 --> 01:20:00,875
Ez hurbildu gauza hari.

957
01:20:02,666 --> 01:20:03,541
"Gauza"?

958
01:20:05,666 --> 01:20:07,665
Gauza, bai.

959
01:20:07,666 --> 01:20:09,790
Bizirik dagoela egingo nuke,

960
01:20:09,791 --> 01:20:13,457
baina ez dauka
nik espero nuen adimen-txinparta.

961
01:20:13,458 --> 01:20:15,165
Agian ez da zuk kontzebitu modukoa.

962
01:20:15,166 --> 01:20:16,874
Zerbait gaizki atera zen.

963
01:20:16,875 --> 01:20:19,374
Blokeoren bat, jostura edo loturaren bat.

964
01:20:19,375 --> 01:20:21,957
Akats bat egin du
nork eta Frankenstein handiak?

965
01:20:21,958 --> 01:20:24,249
Izakiak hitz bat eta bakarra daki.

966
01:20:24,250 --> 01:20:26,249
"Victor, Victor, Victor".

967
01:20:26,250 --> 01:20:28,874
Loroek bezala errepikatzen du, zentzugabeki.

968
01:20:28,875 --> 01:20:31,957
Agian, oraingoz,
hitz hori mundu osoa da harentzat.

969
01:20:31,958 --> 01:20:35,290
Akaso, sortuberria denez,
bizia ematen dion espiritua soilagoa

970
01:20:35,291 --> 01:20:36,582
- eta aratzagoa...
- Zer?

971
01:20:36,583 --> 01:20:38,625
Pertsona arrunta baino aratzagoa da.

972
01:20:43,208 --> 01:20:44,915
Eta, bekatuaren katerik gabe,

973
01:20:44,916 --> 01:20:47,874
gure sortzailearen arnasa
haren haragi zaurituan sartu bazen?

974
01:20:47,875 --> 01:20:50,083
Jainkoarren, Elizabeth.

975
01:20:51,916 --> 01:20:54,040
Sinestezina ez balitz,

976
01:20:54,041 --> 01:20:58,165
gauza harekiko erakarpena
sentitzen duzula susmatuko nuke.

977
01:20:58,166 --> 01:20:59,916
Bera ulertzen dut!

978
01:21:00,625 --> 01:21:01,915
Begi oinazetu haiek

979
01:21:01,916 --> 01:21:03,999
zer dira, adimenaren froga baizik?

980
01:21:04,000 --> 01:21:07,333
Eta nire oinazea, zer?
Zuk ukatu zenidan hori, zer?

981
01:21:08,916 --> 01:21:10,791
Nire bihotzak nahi duen hori...

982
01:21:11,875 --> 01:21:12,916
Zure bihotzak?

983
01:21:16,333 --> 01:21:17,665
Giza anatomian,

984
01:21:17,666 --> 01:21:20,333
horixe da gutxien ulertzen duzun organoa.

985
01:21:21,333 --> 01:21:23,708
Jainkoaren rola munstroek hartzen dute.

986
01:21:29,250 --> 01:21:31,375
Pertsona arrunta baino aratzagoa?

987
01:21:36,541 --> 01:21:38,583
Eta ni, auskalo zergatik, bilaua.

988
01:21:40,875 --> 01:21:42,791
Bihotz aratzekoa zara?

989
01:21:43,291 --> 01:21:44,916
Ez da hala. Nik ondo dakit,

990
01:21:45,416 --> 01:21:47,125
bihotza neuk jarri nizun eta.

991
01:21:47,625 --> 01:21:48,875
Gora.

992
01:21:59,791 --> 01:22:01,250
Saia gaitezen berriz.

993
01:22:04,208 --> 01:22:05,541
Ea, eman hanka.

994
01:22:06,166 --> 01:22:07,000
Hanka!

995
01:22:08,500 --> 01:22:09,500
Eman hanka!

996
01:22:10,375 --> 01:22:12,750
Oinazea adimenaren froga da, ezta?

997
01:22:13,333 --> 01:22:14,791
Probatu dezagun teoria.

998
01:22:15,625 --> 01:22:17,458
Eman hanka!

999
01:22:18,208 --> 01:22:19,125
Hanka!

1000
01:22:20,083 --> 01:22:20,999
Hanka!

1001
01:22:21,000 --> 01:22:21,958
Tira!

1002
01:22:22,958 --> 01:22:24,166
Eman hanka, piztia!

1003
01:22:25,833 --> 01:22:28,333
Eman hanka!

1004
01:22:30,041 --> 01:22:31,041
Hanka!

1005
01:22:34,625 --> 01:22:35,708
Victor!

1006
01:22:37,250 --> 01:22:38,916
Victor!

1007
01:22:41,375 --> 01:22:46,083
Victor! Victor!

1008
01:22:46,916 --> 01:22:47,958
Zer da, Victor?

1009
01:22:49,291 --> 01:22:50,250
Zatoz.

1010
01:22:51,541 --> 01:22:54,166
Porrot egin dut. Akats bat egin dut.

1011
01:22:54,666 --> 01:22:56,707
- Ez. Paperak ikusi nituen.
- Bai.

1012
01:22:56,708 --> 01:22:58,790
- Perfektua da.
- Izakia arriskutsua da.

1013
01:22:58,791 --> 01:23:00,999
Ez dago... Victor.

1014
01:23:01,000 --> 01:23:03,040
Komentatu dezagun Harlanderrekin.

1015
01:23:03,041 --> 01:23:05,791
William, zerbait jakin beharko zenuke.

1016
01:23:06,291 --> 01:23:07,625
Erakutsi egingo dizut.

1017
01:23:13,416 --> 01:23:16,375
- Harlander...
- Amorru-atake batek hartuta hil zuen.

1018
01:23:22,666 --> 01:23:26,000
Ulertzen duzu
zergatik ez nizun hau erakutsi nahi izan?

1019
01:23:26,500 --> 01:23:28,041
Elizabethi, are gutxiago.

1020
01:23:31,833 --> 01:23:33,583
Zer egingo dugu orain?

1021
01:23:34,083 --> 01:23:34,915
Zer?

1022
01:23:34,916 --> 01:23:36,790
- Zer egingo dugu?
- Zer diozu?

1023
01:23:36,791 --> 01:23:38,457
Itzuli Elizabeth Vienara.

1024
01:23:38,458 --> 01:23:41,790
Esan larrialdi batengatik
itzuli behar duzuela.

1025
01:23:41,791 --> 01:23:43,416
Ez dezala ezer jakin.

1026
01:23:44,541 --> 01:23:46,082
Seguru egon dadin.

1027
01:23:46,083 --> 01:23:47,582
Bete esana.

1028
01:23:47,583 --> 01:23:50,791
Berehala itzuliko gara,
baina hobe dugu joan.

1029
01:23:51,708 --> 01:23:54,041
Ea, igo gurdira, mesedez.

1030
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
Zer iraupen du izakiaren bizialdiak?

1031
01:24:09,916 --> 01:24:12,875
Laburra. Oso laburra, ziur nago.

1032
01:24:59,375 --> 01:25:01,583
Susmo ikaragarri bat dut.

1033
01:25:05,166 --> 01:25:06,041
Zer duzu?

1034
01:25:07,666 --> 01:25:09,208
Ea, bira eman.

1035
01:25:10,083 --> 01:25:11,500
Zoaz zeu Vienara.

1036
01:25:12,833 --> 01:25:16,041
Bira eman ezean,
salto egingo dut. Hil egingo du.

1037
01:25:25,500 --> 01:25:26,333
Esan hitz bat.

1038
01:25:27,125 --> 01:25:28,916
Hitz bat gehiago. Edozein.

1039
01:25:29,583 --> 01:25:30,583
Salba zaitzadan.

1040
01:25:35,916 --> 01:25:36,958
Victor.

1041
01:25:44,875 --> 01:25:46,958
Elizabeth.

1042
01:26:27,500 --> 01:26:30,958
Victor!

1043
01:26:36,708 --> 01:26:38,625
Victor!

1044
01:26:39,333 --> 01:26:41,625
Victor!

1045
01:27:31,458 --> 01:27:33,707
<i>Baina ez zen orduan amaitu.</i>

1046
01:27:33,708 --> 01:27:37,083
Biziaren peskizan, heriotza sortu nuen.

1047
01:27:43,333 --> 01:27:46,250
Gizonekin hitz egin behar dut berriz, antza.

1048
01:27:50,291 --> 01:27:51,125
Ez kezkatu.

1049
01:27:52,000 --> 01:27:53,125
Kasu egingo didate.

1050
01:27:57,208 --> 01:28:00,874
Ez, geldi!
Ez iezaiozu minik eman. Hemen nago.

1051
01:28:00,875 --> 01:28:01,958
Har nazazu neu.

1052
01:28:02,875 --> 01:28:04,040
Tira, piztia.

1053
01:28:04,041 --> 01:28:08,000
Hil gaitzazu.
Egiazta ezazu zure egilearen istorioa.

1054
01:28:13,500 --> 01:28:18,375
Nire egileak... bere istorioa kontatu du.

1055
01:28:23,875 --> 01:28:26,916
Hortaz, neurea kontatuko dizut.

1056
01:28:30,166 --> 01:28:33,083
BIGARREN ZATIA
IZAKIAREN ISTORIOA

1057
01:28:42,791 --> 01:28:48,415
Victor!

1058
01:28:48,416 --> 01:28:53,333
<i>Zure izena deitu eta gero,
bakarrik nengoela ulertu nuen.</i>

1059
01:32:52,875 --> 01:32:54,207
- Zer da hori?
- Tiro egin!

1060
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
Tiro!

1061
01:33:00,958 --> 01:33:01,916
Jo al duzu?

1062
01:33:03,583 --> 01:33:04,458
Aizu!

1063
01:33:05,625 --> 01:33:06,500
Non dago?

1064
01:33:27,083 --> 01:33:29,375
<i>Zauriak sendatu zitzaizkidan.</i>

1065
01:33:31,916 --> 01:33:36,208
<i>Baina hotz-hotz sentitzen nintzen.</i>

1066
01:35:08,583 --> 01:35:10,540
- Piztuko duzu sua?
- Ados.

1067
01:35:10,541 --> 01:35:12,333
Nik eskorta konponduko dut.

1068
01:35:19,416 --> 01:35:20,957
Ondo zaude? Harrapatu al duzue?

1069
01:35:20,958 --> 01:35:23,374
Bazter guztietan bilatu dugu, alferrik.

1070
01:35:23,375 --> 01:35:27,332
Bi aldiz egin diogu tiro. Odol-arrastoa
hemendik kilometro eta erdira ezereztu da.

1071
01:35:27,333 --> 01:35:29,250
Konforme. Sartu.

1072
01:35:29,833 --> 01:35:34,040
Pixka batean jarraitu diogu,
eta ez non eta ez han desagertu da.

1073
01:35:34,041 --> 01:35:36,124
Zer zen? Hartz bat?

1074
01:35:36,125 --> 01:35:39,499
Ez hartza, ez gizakia.
Inoiz ez dut horrelakorik ikusi.

1075
01:35:39,500 --> 01:35:40,874
Mamu bat ote zen?

1076
01:35:40,875 --> 01:35:44,290
Mamua ere ez.
Odola jariatu zaio. Hezur-haragizkoa da.

1077
01:35:44,291 --> 01:35:45,624
Zatoz hona.

1078
01:35:45,625 --> 01:35:47,124
Azaldu iezadazu zehatz.

1079
01:35:47,125 --> 01:35:50,082
Anna-Maria, eraman aitona sutondora.

1080
01:35:50,083 --> 01:35:51,708
Egon dadila eroso.

1081
01:35:52,791 --> 01:35:54,333
Hementxe, aitona.

1082
01:35:56,375 --> 01:35:58,791
Baso sakonean ere ez dugu aurkitu.

1083
01:36:04,625 --> 01:36:05,957
Harrapatuko dugu.

1084
01:36:05,958 --> 01:36:07,958
- Denbora beharko dugu.
- Bai.

1085
01:36:08,625 --> 01:36:10,832
Anna-Maria, zatoz.

1086
01:36:10,833 --> 01:36:13,041
Tira, maitea. Lagundu kanpoan.

1087
01:36:23,375 --> 01:36:25,375
<i>Adinekoak hunkitu egin ninduen.</i>

1088
01:36:29,750 --> 01:36:33,208
Haren begi itsuak
jakinduriaz beterik zeuden.

1089
01:36:45,541 --> 01:36:47,625
<i>Pertsona haiek soinu bat zeukaten.</i>

1090
01:36:49,083 --> 01:36:54,583
<i>Elkarri sentimenduak
eta ideiak adierazteko zerabilten.</i>

1091
01:36:56,166 --> 01:36:58,875
<i>"Hitzak" esaten zieten.</i>

1092
01:37:01,708 --> 01:37:02,791
Zaude adi.

1093
01:37:03,666 --> 01:37:04,583
Zer da hau?

1094
01:37:05,166 --> 01:37:06,166
Mutiko bat.

1095
01:37:07,416 --> 01:37:09,458
- Esan berriz.
- Mutiko bat.

1096
01:37:10,208 --> 01:37:11,416
Oso ondo, ume.

1097
01:37:12,916 --> 01:37:13,874
Eta hau?

1098
01:37:13,875 --> 01:37:16,083
Zera... Begi bat.

1099
01:37:16,791 --> 01:37:18,624
- Berriro.
- Begi bat.

1100
01:37:18,625 --> 01:37:21,707
Bai. Bejondeizula, neska.

1101
01:37:21,708 --> 01:37:23,790
- Begia.
- Eta hau?

1102
01:37:23,791 --> 01:37:24,832
Eskua.

1103
01:37:24,833 --> 01:37:27,000
- Oso ondo.
- Eskua.

1104
01:37:27,791 --> 01:37:28,707
Eman eskualdia.

1105
01:37:28,708 --> 01:37:31,165
Lotu sokaz atzeko handiena.

1106
01:37:31,166 --> 01:37:33,833
<i>Familia hartakoa izatea irrikatzen nuen.</i>

1107
01:37:34,333 --> 01:37:36,374
Egur txiki gehiago behar ditugu negurako.

1108
01:37:36,375 --> 01:37:38,041
Joan-etorri gehiago, ba.

1109
01:37:38,625 --> 01:37:40,541
<i>Haien ongilea izatea.</i>

1110
01:37:41,125 --> 01:37:42,832
Egiturak enbor handiagoak behar ditu.

1111
01:37:42,833 --> 01:37:43,749
Konforme.

1112
01:37:43,750 --> 01:37:47,083
<i>Zer egin nezakeen, baina, haien mesedetan?</i>

1113
01:37:52,291 --> 01:37:55,249
Anna-Maria! Aita!

1114
01:37:55,250 --> 01:37:57,833
Etorri! Zatozte ikustera!

1115
01:37:59,500 --> 01:38:01,082
Hara, Anna-Maria!

1116
01:38:01,083 --> 01:38:03,166
Gehiago daude! Begira!

1117
01:38:05,083 --> 01:38:06,916
Nor izan da, baina?

1118
01:38:09,875 --> 01:38:11,666
Basoko Espiritua.

1119
01:38:13,291 --> 01:38:14,541
Eman diezazkiogun eskerrak.

1120
01:38:16,291 --> 01:38:17,332
Eskerrik asko.

1121
01:38:17,333 --> 01:38:20,124
Esan, "Milesker, Basoko Espiritua".

1122
01:38:20,125 --> 01:38:23,249
Eskerrik asko, Basoko Espiritua.

1123
01:38:23,250 --> 01:38:24,333
Eskerrik asko.

1124
01:38:25,375 --> 01:38:26,875
Zatoz. Begiratu hemen.

1125
01:38:33,500 --> 01:38:34,541
Eskerrik asko.

1126
01:38:36,625 --> 01:38:40,582
<i>Ordutik aurrera,
haien zaindari ikusezina bihurtu nintzen.</i>

1127
01:38:40,583 --> 01:38:43,250
<i>Basoko Espiritua.</i>

1128
01:38:44,041 --> 01:38:49,583
<i>Noizetik noizera, haiek ere
keinutxo atseginak zituzten nirekin.</i>

1129
01:38:50,333 --> 01:38:52,541
<i>Arropa, ogia...</i>

1130
01:38:54,750 --> 01:38:56,791
<i>Eta, momentu labur batez,</i>

1131
01:38:57,375 --> 01:39:00,416
<i>momentu labur-labur batez,</i>

1132
01:39:01,208 --> 01:39:03,875
<i>mundua eta biok bakean egon ginen.</i>

1133
01:39:11,708 --> 01:39:13,290
Tira.

1134
01:39:13,291 --> 01:39:14,249
Barrura. Bai.

1135
01:39:14,250 --> 01:39:15,707
Itxi ezazu atea.

1136
01:39:15,708 --> 01:39:17,582
Nork egin ote du, baina?

1137
01:39:17,583 --> 01:39:20,291
Basoko Espirituak, e?

1138
01:39:20,916 --> 01:39:21,916
Utzidazu niri.

1139
01:39:24,083 --> 01:39:28,790
"Eta gizon gazte eta harroak, azkenean,

1140
01:39:28,791 --> 01:39:32,082
eskua betiko galdu zuen, era txarrean.

1141
01:39:32,083 --> 01:39:36,332
Eskua harri bihurtuta,
dirutza desagertuta,

1142
01:39:36,333 --> 01:39:40,375
gazteak harrotasuna eta lurrak
galdu zituen, amen batean".

1143
01:39:46,083 --> 01:39:48,207
Bejondeizula, bihotza.

1144
01:39:48,208 --> 01:39:51,541
Ederki irakurri duzu. Ea, proba ezazu hau.

1145
01:40:01,250 --> 01:40:02,250
Otsoak.

1146
01:40:47,708 --> 01:40:48,708
<i>Ideia bat,</i>

1147
01:40:49,833 --> 01:40:52,625
<i>sentimendu argi bat izan nuen.</i>

1148
01:40:54,916 --> 01:40:57,833
<i>Ehiztariak ez zuen otsoa gorroto.</i>

1149
01:40:58,333 --> 01:41:00,708
<i>Otsoak ez zuen ardia gorroto.</i>

1150
01:41:06,375 --> 01:41:09,750
<i>Baina haien arteko bortizkeriak
saihetsezina zirudien.</i>

1151
01:41:10,333 --> 01:41:15,541
<i>Pentsatu nuen:
"Beharbada mundua horrelakoa da".</i>

1152
01:41:16,666 --> 01:41:19,791
<i>Ehizatu eta hil egiten zaitu</i>

1153
01:41:21,125 --> 01:41:23,416
<i>zaren modukoa izateagatik.</i>

1154
01:41:26,083 --> 01:41:28,750
Hila amaitu aurretik
salduko ditugu ardiak.

1155
01:41:29,250 --> 01:41:32,208
Gero, zu, Alma eta Anna-Maria
herrira eramango zaituztet.

1156
01:41:32,708 --> 01:41:35,999
Mendian, otsoak ehizatuko ditugu.
Negu amaierarako itzuliko gara.

1157
01:41:36,000 --> 01:41:41,040
Neguero otoitz egiten dut hemen, bakarrik,
eta aurtengoa ez da salbuespena izango.

1158
01:41:41,041 --> 01:41:43,749
Mesedez, aita, izan zaitez zentzuduna.

1159
01:41:43,750 --> 01:41:47,333
Zuk zure betebeharrak dituzu. Nik, nireak.

1160
01:41:51,166 --> 01:41:52,625
Astotzar burugogorra.

1161
01:41:55,250 --> 01:41:57,958
Zu eta biok bakarrik, Espiritua.

1162
01:41:58,500 --> 01:42:00,000
Zu eta biok bakarrik.

1163
01:42:00,583 --> 01:42:01,832
Irudikatuak nituen

1164
01:42:01,833 --> 01:42:07,958
neure burua
gizon zaharrari aurkezteko hamaika era.

1165
01:42:09,625 --> 01:42:11,000
<i>Izutuko al nuen?</i>

1166
01:42:12,416 --> 01:42:13,708
<i>Ongi hartuko ninduen?</i>

1167
01:42:15,041 --> 01:42:16,625
<i>Ez zidan sartzen utziko?</i>

1168
01:42:23,750 --> 01:42:24,583
Nor da?

1169
01:42:30,916 --> 01:42:35,625
<i>Pauso bakar bat, eta mundu ezberdin batean
barneratu nintzen.</i>

1170
01:42:36,375 --> 01:42:39,291
<i>Apartetik ikusia baino ez nuen munduan.</i>

1171
01:42:41,250 --> 01:42:43,415
Mesedez, nor zara?

1172
01:42:43,416 --> 01:42:44,583
Erantzun iezadazu.

1173
01:42:45,916 --> 01:42:46,791
Esan iezadazu.

1174
01:42:47,416 --> 01:42:48,916
Zergatik zaude hemen?

1175
01:42:51,333 --> 01:42:55,041
- Bidaiaria naiz.
- Ongi etorri, bidaiari preziatua.

1176
01:42:55,625 --> 01:43:01,415
Ez nazazu eskergabetzat jo
aulki bat hartzeko eskatzen badizut.

1177
01:43:01,416 --> 01:43:06,249
Konpainia estimatzen badut ere,
niretzat nekeza da anfitrioi ona izatea.

1178
01:43:06,250 --> 01:43:07,165
Bai.

1179
01:43:07,166 --> 01:43:10,833
Ikusmenak... huts egin dit.

1180
01:43:12,666 --> 01:43:16,540
Baina mahaian ogia eta brandya daude.

1181
01:43:16,541 --> 01:43:17,875
Arren, ekin iezaiezu.

1182
01:43:20,083 --> 01:43:21,541
Bran... dya?

1183
01:43:22,875 --> 01:43:24,333
Hizkera hori...

1184
01:43:25,000 --> 01:43:28,333
Nekez mintzatzen zara.

1185
01:43:28,916 --> 01:43:31,250
Ez al zara paraje honetakoa?

1186
01:43:36,791 --> 01:43:37,666
Izututa zaude?

1187
01:43:39,625 --> 01:43:40,791
Ez duzu zertan.

1188
01:43:45,875 --> 01:43:47,416
Zeri diozu beldurra?

1189
01:43:48,250 --> 01:43:49,290
Guztiari.

1190
01:43:49,291 --> 01:43:50,208
Eskuak...

1191
01:43:50,791 --> 01:43:53,250
Eskuak izoztuta dituzu,

1192
01:43:53,791 --> 01:43:57,457
eta zauritu egin zaituzte, ez da hala?

1193
01:43:57,458 --> 01:43:58,415
Zauritu?

1194
01:43:58,416 --> 01:44:05,249
Bai. Orbainak dituzu
eskuetan eta aurpegian,

1195
01:44:05,250 --> 01:44:06,957
eta uniformea daramazu.

1196
01:44:06,958 --> 01:44:09,208
Gudu-zelaian zauritu zintuzten?

1197
01:44:12,125 --> 01:44:16,500
Ezkutatuta zeunden
errotaren engranajeetan, ezta?

1198
01:44:21,083 --> 01:44:24,249
Bai. Basoko Espiritua.

1199
01:44:24,250 --> 01:44:25,166
Bai.

1200
01:44:26,041 --> 01:44:28,833
Ezin epai dezaket zure begitartea,

1201
01:44:29,333 --> 01:44:31,665
baina zure ahotseko zerbaitek

1202
01:44:31,666 --> 01:44:36,040
borondate onekoa
eta adeitsua zarela pentsarazten dit.

1203
01:44:36,041 --> 01:44:37,208
Adeitsua?

1204
01:44:39,625 --> 01:44:41,708
Gera zaitez nirekin.

1205
01:44:43,041 --> 01:44:46,040
Parteka ditzagun janaria eta sua.

1206
01:44:46,041 --> 01:44:49,999
Poz-pozik
partekatuko dut daukadantxoa zurekin,

1207
01:44:50,000 --> 01:44:53,833
eta zure konpainiak
zeharo lagunduko lidake.

1208
01:44:54,333 --> 01:44:57,874
Eta irakurri zeniezadake.

1209
01:44:57,875 --> 01:44:58,875
Irakurri?

1210
01:45:00,125 --> 01:45:06,250
Bihurtu ezazu hau zure etxea,
eta ni, zure laguna.

1211
01:45:07,500 --> 01:45:08,375
Laguna.

1212
01:45:13,750 --> 01:45:14,750
Laguna.

1213
01:45:23,333 --> 01:45:24,166
Lagunak.

1214
01:45:25,583 --> 01:45:30,125
<i>Orduan irakurri nuen
nire lehenengo istorioa,</i>

1215
01:45:30,625 --> 01:45:33,583
<i>istorio guztietan lehenengoa ere bazena.</i>

1216
01:45:34,375 --> 01:45:39,708
<i>Adam izeneko gizon bati eta Eva izeneko
emakume bati buruz irakurri nuen,</i>

1217
01:45:40,208 --> 01:45:43,583
<i>lehen lorategian
eman zuten denborari buruz.</i>

1218
01:45:44,458 --> 01:45:48,082
<i>Bi hiri lehiakideen goraldiaz
irakurri nuen,</i>

1219
01:45:48,083 --> 01:45:50,332
<i>baita dorre baten erorikoaz</i>

1220
01:45:50,333 --> 01:45:52,750
<i>eta Jainko baten furfuriaz ere.</i>

1221
01:45:53,333 --> 01:45:57,749
<i>Eta herensugeen kontra borrokatu ziren
gizonen gainean irakurri nuen,</i>

1222
01:45:57,750 --> 01:46:00,500
<i>eta guztia galdu zuten gizonen gainean.</i>

1223
01:46:01,375 --> 01:46:03,041
<i>Denborak aurrera egin zuen,</i>

1224
01:46:03,625 --> 01:46:06,875
<i>eta udazkeneko hostoekin batera erori zen.</i>

1225
01:46:18,541 --> 01:46:21,916
Inoiz ez al duzu elurra ikusi,
ene lagun maitea?

1226
01:46:23,333 --> 01:46:27,375
Mundua garbitzen du... eta berritzen.

1227
01:46:33,000 --> 01:46:38,165
<i>"'Ozymandias da nire izena,
erregeen errege.</i>

1228
01:46:38,166 --> 01:46:42,166
<i>Kontenplatu ene obrak, boteretsuok,
eta desesperatu zaitezte'.</i>

1229
01:46:42,958 --> 01:46:45,208
<i>Inguruan jada ez dauka ezer.</i>

1230
01:46:45,750 --> 01:46:50,082
<i>Aurri eskerga haien bueltan,
mugagabe eta soil,</i>

1231
01:46:50,083 --> 01:46:54,000
<i>harea bakarti eta lauak
urrutiraino hedatzen dira".</i>

1232
01:46:55,500 --> 01:46:58,458
"Ozymandias da nire izena...".

1233
01:47:05,208 --> 01:47:07,416
Munduan, liburu gehiago al daude?

1234
01:47:09,708 --> 01:47:11,625
Baten batzuk gehiago, ziur nago.

1235
01:47:12,375 --> 01:47:13,791
Hemen ez.

1236
01:47:15,833 --> 01:47:19,249
Ezkerreko azken liburua. Har ezazu.

1237
01:47:19,250 --> 01:47:21,374
Oraindik ez diogu heldu.

1238
01:47:21,375 --> 01:47:24,207
<i>Paradisu galdua</i>, Milton.

1239
01:47:24,208 --> 01:47:27,458
Gizonak Jainkoarentzako galderak ditu.

1240
01:47:27,958 --> 01:47:30,541
Jainkoak ere galderak ditu.

1241
01:47:31,041 --> 01:47:36,249
Nire ustez, erantzunak nahi zituelako
bidali zigun bere semea.

1242
01:47:36,250 --> 01:47:39,290
Jakin-mina izango zuen, heriotza zela-eta.

1243
01:47:39,291 --> 01:47:40,500
Sufrimena zela-eta.

1244
01:47:41,458 --> 01:47:45,082
Nor naizen jakin nahi dut.

1245
01:47:45,083 --> 01:47:47,374
Nondik nator?

1246
01:47:47,375 --> 01:47:53,250
Jainkoak oroimena kendu zizun bezala,
hala nahi nuke niri ere ken ziezadan.

1247
01:47:54,208 --> 01:47:57,666
Duela urte asko,
bizia kendu nion gizon bati,

1248
01:47:58,166 --> 01:47:59,457
gizon zintzo bati.

1249
01:47:59,458 --> 01:48:02,041
Ordutik aritu izan naiz kaltea ordaintzen.

1250
01:48:04,333 --> 01:48:05,541
Barkatzeko ahalmena,

1251
01:48:06,125 --> 01:48:06,958
ahaztekoa...

1252
01:48:07,666 --> 01:48:09,958
Horra jakinduriaren neurgailua.

1253
01:48:10,791 --> 01:48:12,915
Kalte egin dizutela jakinda ere,

1254
01:48:12,916 --> 01:48:15,165
gaizkilea nor izan den jakinda ere,

1255
01:48:15,166 --> 01:48:18,125
guztia alde batera uztea aukeratzea.

1256
01:48:19,208 --> 01:48:23,165
Gogoratu ezin dudana
ezin dut barkatu, baina.

1257
01:48:23,166 --> 01:48:25,083
Ez duzu ezer gogoratzen?

1258
01:48:30,125 --> 01:48:32,583
Ametsetan...

1259
01:48:35,625 --> 01:48:39,291
oroitzapenak ikusten ditut.

1260
01:48:42,208 --> 01:48:44,041
Beste gizon batzuk.

1261
01:48:46,208 --> 01:48:49,291
Puska eginda.

1262
01:48:56,000 --> 01:48:56,833
Zera...

1263
01:48:59,333 --> 01:49:03,500
Sua eta ura gogoratzen ditut.

1264
01:49:06,250 --> 01:49:08,458
Eta harea, oinpean.

1265
01:49:15,333 --> 01:49:16,833
Eta hitz bat.

1266
01:49:19,250 --> 01:49:21,125
Hitz bakar bat.

1267
01:49:23,208 --> 01:49:24,166
Zein hitz?

1268
01:49:27,291 --> 01:49:28,291
Victor.

1269
01:49:29,583 --> 01:49:30,750
<i>Heldu iezaiozu.</i>

1270
01:49:31,791 --> 01:49:32,791
<i>Hitzari.</i>

1271
01:50:09,750 --> 01:50:12,083
<i>Orduan izan nuen haren berri.</i>

1272
01:50:12,666 --> 01:50:15,125
<i>Egiak dakarren izugarrikeriaren berri.</i>

1273
01:50:20,708 --> 01:50:23,875
<i>Ezer ez nintzela ulertu nuen.</i>

1274
01:50:25,166 --> 01:50:26,500
<i>Dohakabe bat.</i>

1275
01:50:27,083 --> 01:50:28,375
<i>Hutsegite bat.</i>

1276
01:50:28,916 --> 01:50:32,166
<i>Giza izatasunik ere ez neukan.</i>

1277
01:50:35,250 --> 01:50:37,625
<i>Oinaze hura gogoan itsatsi zitzaidan.</i>

1278
01:50:39,750 --> 01:50:41,708
<i>Eta inoiz ez zait joan.</i>

1279
01:51:24,875 --> 01:51:26,458
<i>Orduan ikusi nuen.</i>

1280
01:51:28,083 --> 01:51:29,458
<i>Zure izena.</i>

1281
01:51:30,208 --> 01:51:33,707
"Victor Frankenstein".

1282
01:51:33,708 --> 01:51:36,000
<i>Zu non topatu ere ikusi nuen.</i>

1283
01:51:57,000 --> 01:51:58,250
Ez!

1284
01:51:59,500 --> 01:52:00,916
Ez!

1285
01:53:10,291 --> 01:53:11,707
Itzuli egin zara.

1286
01:53:11,708 --> 01:53:14,291
Orain badakit zer naizen.

1287
01:53:18,291 --> 01:53:20,791
Zerezkoa naizen.

1288
01:53:23,416 --> 01:53:28,291
Zera naiz... hezurtegi baten umea.

1289
01:53:31,333 --> 01:53:32,458
Hondakin bat,

1290
01:53:33,916 --> 01:53:37,250
zaborrez eta gorpu baztertuz mamitua.

1291
01:53:43,916 --> 01:53:45,291
Munstro bat.

1292
01:53:46,625 --> 01:53:49,083
Nik badakit zer zaren.

1293
01:53:51,208 --> 01:53:52,333
Gizon zintzo bat.

1294
01:53:53,208 --> 01:53:54,083
Eta...

1295
01:53:55,916 --> 01:53:57,708
nire laguna.

1296
01:54:07,458 --> 01:54:08,583
Laguna?

1297
01:54:10,583 --> 01:54:11,666
Laguna.

1298
01:54:14,833 --> 01:54:16,125
Zer da gauza hori?

1299
01:54:17,791 --> 01:54:19,791
Basoko gauza?

1300
01:54:20,916 --> 01:54:21,833
Zer egin diozu?

1301
01:54:24,333 --> 01:54:25,291
Ez mugitu.

1302
01:54:36,583 --> 01:54:38,916
Azkar, kargatu berriz! Akaba ezazu!

1303
01:55:53,000 --> 01:55:55,291
<i>Isiltasuna itzuli zen,</i>

1304
01:55:56,333 --> 01:56:01,458
<i>eta, orduan... bizitza krudela.</i>

1305
01:56:16,875 --> 01:56:18,791
<i>Zenbat denbora eman nuen hilik?</i>

1306
01:56:19,375 --> 01:56:20,666
<i>Ez dakit.</i>

1307
01:56:21,375 --> 01:56:23,916
<i>Baina zauriak sendatu zitzaizkidan.</i>

1308
01:56:24,750 --> 01:56:28,708
<i>Neguko aire hotzak
birikak erretzen zizkidan.</i>

1309
01:56:36,500 --> 01:56:39,916
<i>Inoiz ez nintzen hain bakarrik sentitu,</i>

1310
01:56:40,625 --> 01:56:45,958
<i>gizon orok eskura dauka-eta
oinazerako erremedio hutsezin bat:</i>

1311
01:56:46,541 --> 01:56:51,541
<i>heriotza, zeruko oparia.
Hori ere kendu zenidan.</i>

1312
01:56:52,041 --> 01:56:54,583
<i>Inbidia piztu zitzaidan,</i>

1313
01:56:55,083 --> 01:56:58,333
eta zuri mesede bakar bat eskatzea
erabaki nuen.

1314
01:56:59,333 --> 01:57:01,041
Ene sortzaileari.

1315
01:57:02,375 --> 01:57:04,416
Zera eskatuko dizut,

1316
01:57:05,416 --> 01:57:06,750
lagun bat.

1317
01:57:33,541 --> 01:57:34,958
Altxatu behar duzu.

1318
01:57:36,291 --> 01:57:37,707
Bai, nola ez.

1319
01:57:37,708 --> 01:57:40,708
Ezkontza aurki hasiko da.
Nire alboan nahi zaitut.

1320
01:57:41,416 --> 01:57:42,708
Adeitsua ez bazina,

1321
01:57:43,750 --> 01:57:46,125
zu ezkontzea sinestezina litzateke.

1322
01:58:00,791 --> 01:58:03,333
Ikerketaz aritu naiz gonbidatu batzuekin.

1323
01:58:04,125 --> 01:58:05,208
Leherketarenaz.

1324
01:58:07,000 --> 01:58:09,541
Gertatutakoa onartzen dute gehienek.

1325
01:58:11,458 --> 01:58:13,750
Eta zer gertatu zen, William?

1326
01:58:14,875 --> 01:58:15,958
Iragana da.

1327
01:58:17,625 --> 01:58:19,333
Istripu izugarri bat.

1328
01:58:26,291 --> 01:58:28,208
Etxaldea saltzeko asmoa dut.

1329
01:58:31,500 --> 01:58:33,791
Batak bestea baino ez daukagu.

1330
01:58:49,250 --> 01:58:51,165
Bota petaloak, ezker-eskuin.

1331
01:58:51,166 --> 01:58:52,541
Ezker-eskuin!

1332
01:58:55,208 --> 01:58:57,000
Jarraitu goiko pisuan.

1333
01:59:06,375 --> 01:59:10,249
Zoritxarrekoa da
emaztegaia zeremoniaren aurretik ikustea.

1334
01:59:10,250 --> 01:59:11,666
Bai, senargaiarentzat.

1335
01:59:13,416 --> 01:59:15,083
Bai, hori da. Niretzat ez.

1336
01:59:17,166 --> 01:59:18,375
Kaixo, Elizabeth.

1337
01:59:21,208 --> 01:59:25,000
Gutxitan sentitu izan ditut ausikiak.
Orain, gailendu dira nigan.

1338
01:59:25,500 --> 01:59:29,665
Sukar batek heldu zidan luzaroan.
Joan egin da, baina,

1339
01:59:29,666 --> 01:59:32,000
eta orain behar bezala ikusten zaitut.

1340
01:59:33,458 --> 01:59:36,165
Hau esaterik badut, hoberena opa dizuet,

1341
01:59:36,166 --> 01:59:40,708
zuri eta bizitza bera
baino gehiago maite dudan anaiatxoari.

1342
01:59:43,166 --> 01:59:45,416
Hori uste duzula pentsatzea
gustatzen zaizu.

1343
01:59:49,125 --> 01:59:51,375
Beldurra eman dit esan duzunak.

1344
01:59:55,125 --> 01:59:58,208
Nire ezkontza-egunean,
mesede bakarra eskatzen dizut.

1345
01:59:59,166 --> 02:00:00,625
Gezur gehiagorik ez.

1346
02:00:01,750 --> 02:00:03,999
- Esan nahi dizut...
- Alde nire gelatik!

1347
02:00:04,000 --> 02:00:05,833
- Elizabeth.
- Alde!

1348
02:01:00,083 --> 02:01:01,875
Irten itzal artetik,

1349
02:01:03,166 --> 02:01:04,458
hemen bazaude.

1350
02:01:21,791 --> 02:01:23,166
Eskerrak ematera zatoz?

1351
02:01:23,750 --> 02:01:27,583
Biziraun zenuen,
eta aski adimentsua zara, ni topatzeko.

1352
02:01:29,291 --> 02:01:30,707
Ondo egin zintudan.

1353
02:01:30,708 --> 02:01:37,541
Sor ezazu lagun bat, niretzat.

1354
02:01:38,166 --> 02:01:40,207
Ni bezalako bat.

1355
02:01:40,208 --> 02:01:41,875
La... Lagun bat?

1356
02:01:48,041 --> 02:01:49,041
Hori nahi duzu.

1357
02:01:53,333 --> 02:01:54,500
Beste munstro bat.

1358
02:01:55,333 --> 02:01:56,333
Bai.

1359
02:01:57,208 --> 02:01:59,958
Elkarrekin izango ginateke munstro.

1360
02:02:02,583 --> 02:02:07,040
Beltzak ikusi ditut
zentzutasuna neureganatzeko,

1361
02:02:07,041 --> 02:02:11,499
eta zu... erotasunaren deiadarra zara,
lehengoetara itzul nadin.

1362
02:02:11,500 --> 02:02:13,916
Ezin naiz hil!

1363
02:02:17,250 --> 02:02:19,625
Eta ezin naiz...

1364
02:02:21,916 --> 02:02:22,916
bakarrik bizi.

1365
02:02:24,166 --> 02:02:27,041
Zerbait benetan lazgarria sortu dut.

1366
02:02:28,083 --> 02:02:30,291
Zerbait ez.

1367
02:02:30,916 --> 02:02:32,541
Norbait.

1368
02:02:33,666 --> 02:02:37,125
Norbait sortu duzu.

1369
02:02:37,625 --> 02:02:38,541
Neu.

1370
02:02:39,458 --> 02:02:42,625
Buru-hausgarri bat banaiz ere,
pentsatu egiten dut.

1371
02:02:43,166 --> 02:02:44,708
Sentitu egiten dut.

1372
02:02:45,875 --> 02:02:47,875
Eskari bakarra dut:

1373
02:02:48,458 --> 02:02:52,875
egin ezazu ni bezalako beste bat.

1374
02:02:54,291 --> 02:02:55,291
Eta gero, zer?

1375
02:02:56,500 --> 02:02:58,208
Espeziea ugaltzea.

1376
02:03:00,000 --> 02:03:01,500
Ugalketa.

1377
02:03:06,458 --> 02:03:07,625
Etxe bat?

1378
02:03:08,541 --> 02:03:09,958
Hilobi bat?

1379
02:03:11,541 --> 02:03:15,249
Heriotzak
heriotza behin eta berriz ernalarazten.

1380
02:03:15,250 --> 02:03:17,582
Deabru arraza bat, lurrean ugaria.

1381
02:03:17,583 --> 02:03:19,833
Lizunkeria, bere burua betikotzen.

1382
02:03:20,416 --> 02:03:23,915
Zuretzat, lizuna naiz.
Neure buruarentzat, banaiz, eta kito.

1383
02:03:23,916 --> 02:03:25,166
Utikan!

1384
02:03:27,625 --> 02:03:34,250
Inoiz ez dut zure klaseko besterik egingo.
Maltzurra eta itxuragabea.

1385
02:03:38,291 --> 02:03:44,833
Orduan, garrantzitsuena,
berriz ere, zure nahia da, Victor.

1386
02:03:47,083 --> 02:03:52,416
Ni sortu ninduen nahi izugarri berak
kondenatuko nau orain?

1387
02:03:53,708 --> 02:03:58,333
Miraria ez da nik hitz egitea.
Miraria zuk kasu egitea izango litzateke!

1388
02:04:02,083 --> 02:04:07,207
Maitasunik emango ez didazunez,
amorruaz aseko naiz.

1389
02:04:07,208 --> 02:04:08,958
Eta amorru aseezina daukat!

1390
02:04:15,208 --> 02:04:16,083
Kendu erditik.

1391
02:04:16,583 --> 02:04:17,500
Victor.

1392
02:04:18,875 --> 02:04:19,708
Zer da?

1393
02:04:38,666 --> 02:04:39,541
Zu...

1394
02:04:44,625 --> 02:04:45,458
Zu...

1395
02:04:46,666 --> 02:04:47,958
Zu zara.

1396
02:04:52,875 --> 02:04:55,624
Elizabeth, urrundu gauza horrengandik!

1397
02:04:55,625 --> 02:04:57,208
Ez!

1398
02:05:10,666 --> 02:05:13,500
Eraso egin dio!

1399
02:05:32,958 --> 02:05:34,958
Eraman nazazu zurekin.

1400
02:05:48,833 --> 02:05:50,083
Jainko maitea!

1401
02:06:16,208 --> 02:06:18,499
Ez, utzi... Salbatu ahal zaitut.

1402
02:06:18,500 --> 02:06:19,541
Salba zaitzaket.

1403
02:06:20,333 --> 02:06:21,333
Zer arriskutik?

1404
02:06:22,416 --> 02:06:23,541
Zuk dakarzunetik?

1405
02:06:25,333 --> 02:06:26,707
Beldurra dizut, Victor.

1406
02:06:26,708 --> 02:06:29,874
- Ez, ez...
- Beti izan dizut beldurra.

1407
02:06:29,875 --> 02:06:32,708
Zuk ekarri dituzu
erokeria eta hondamendia.

1408
02:06:33,583 --> 02:06:37,166
Dena irentsi zuen sutea piztu zenuen.

1409
02:06:39,041 --> 02:06:40,458
Guztiaren jatorria zeu zara.

1410
02:06:46,458 --> 02:06:48,208
Munstroa zeu zara.

1411
02:07:21,041 --> 02:07:23,250
Ni ez naiz mundu honetarakoa.

1412
02:07:25,125 --> 02:07:29,791
Identifikatu ezin nuen zerbaiten irrika
izan dut. Horren bila aritu naiz.

1413
02:07:31,583 --> 02:07:33,458
Zugan aurkitu dut, baina.

1414
02:07:36,750 --> 02:07:39,458
Galduta egonda, norbaitek zu aurkitzea:

1415
02:07:40,208 --> 02:07:42,333
horra maitasunaren mundualdia.

1416
02:07:44,208 --> 02:07:45,833
Eta, laburra izan denez,

1417
02:07:46,875 --> 02:07:48,166
baita tragikoa ere...

1418
02:07:52,208 --> 02:07:54,166
hau betikotu egin da.

1419
02:07:57,833 --> 02:08:01,250
Horrela nahiago dut: ilaundu egingo naiz,

1420
02:08:03,291 --> 02:08:05,583
zure begiak adi begira ditudala.

1421
02:08:48,208 --> 02:08:51,541
Joana da,
eta nik haren atzetik joan nahi nuke.

1422
02:08:56,125 --> 02:08:58,666
Nik eskatu gabeko bizia eman zenidan.

1423
02:08:59,583 --> 02:09:01,708
Itzuli egingo dizut.

1424
02:09:02,208 --> 02:09:04,458
Munstrotzat ninduzun.

1425
02:09:04,958 --> 02:09:06,583
Mesedea itzuliko dizut.

1426
02:09:12,375 --> 02:09:15,416
Hil nazazu! Oraintxe bertan, hil nazazu!

1427
02:09:16,416 --> 02:09:18,291
Odola isuraraziko dizut.

1428
02:09:19,000 --> 02:09:21,083
Apaldu egingo zaitut.

1429
02:09:21,875 --> 02:09:24,040
Nire sortzailea zara, bai,

1430
02:09:24,041 --> 02:09:27,708
baina, hemendik aurrera,
nagusi izango nauzu.

1431
02:10:08,041 --> 02:10:12,458
<i>Nire ehizan, basoak igaro zenituen,</i>

1432
02:10:12,958 --> 02:10:14,833
<i>baita mendiak</i>

1433
02:10:15,541 --> 02:10:18,375
<i>eta zeruertz izoztuak ere.</i>

1434
02:10:19,083 --> 02:10:22,000
<i>Ezer geratzen ez zen arte esetsi zenidan.</i>

1435
02:10:22,583 --> 02:10:26,041
<i>Zu eta biok baino ez.</i>

1436
02:10:46,125 --> 02:10:47,041
Munizioa behar dut.

1437
02:10:50,291 --> 02:10:51,707
Zorrotz ezazu.

1438
02:10:51,708 --> 02:10:54,166
Hiru poto esne kondentsatu, egurra...

1439
02:10:56,041 --> 02:10:58,583
- eta sei dinamita-kartutxo.
- Sei?

1440
02:10:59,375 --> 02:11:00,833
Zer ehizatuko duzu?

1441
02:11:02,250 --> 02:11:03,666
Ehiza larria da.

1442
02:12:07,166 --> 02:12:08,750
Ez!

1443
02:12:11,500 --> 02:12:13,250
Ez!

1444
02:12:22,333 --> 02:12:24,040
Victor.

1445
02:12:24,041 --> 02:12:27,166
Min ematen dizudanean
baino ez duzu kasurik egiten.

1446
02:12:41,333 --> 02:12:44,874
Honetan. Honetan duzu fedea.

1447
02:12:44,875 --> 02:12:46,958
Honek desegingo nauelakoan zaude.

1448
02:12:51,708 --> 02:12:57,291
Piztu ezazu, eta otoi egin desegin nazan.
Bestela, berriro etorriko naiz zure bila!

1449
02:12:57,791 --> 02:12:59,125
Piztu ezazu!

1450
02:13:06,708 --> 02:13:07,750
Orain,

1451
02:13:09,250 --> 02:13:10,125
hasi korrika.

1452
02:13:47,125 --> 02:13:52,666
<i>Hor zeunden, hautsita eta baztertuta.</i>

1453
02:13:53,750 --> 02:13:55,125
<i>Eta ni,</i>

1454
02:13:56,458 --> 02:13:58,625
<i>bizirik, berriro ere.</i>

1455
02:14:03,041 --> 02:14:08,291
<i>Haragi gardostua
nola birsortzen zitzaidan nabari nezakeen.</i>

1456
02:14:08,791 --> 02:14:13,041
<i>Hezurren karraska, beren tokira itzultzen.</i>

1457
02:14:13,916 --> 02:14:20,458
<i>Odolaren marmarra,
taupada atergabeek ponpatzen zutela.</i>

1458
02:14:21,375 --> 02:14:24,666
<i>Eta, gupidarik
aurkitu ez nuenez, berriz ere</i>

1459
02:14:25,833 --> 02:14:28,500
<i>bide bakarra geratzen zitzaidan.</i>

1460
02:14:36,708 --> 02:14:40,415
Jar ezazue taulan!

1461
02:14:40,416 --> 02:14:42,541
<i>Eta hemen gaude.</i>

1462
02:14:44,625 --> 02:14:46,791
Akituta eta hustuta.

1463
02:14:49,333 --> 02:14:53,124
Jada ez daukagu
ezer gehiago eman edo hartzeko.

1464
02:14:53,125 --> 02:14:55,040
Dendaren kanpoko odola...

1465
02:14:55,041 --> 02:14:56,166
Nirea da.

1466
02:14:57,333 --> 02:14:58,791
Guzti-guztia.

1467
02:15:00,000 --> 02:15:01,458
Odola galtzen dut.

1468
02:15:02,833 --> 02:15:04,125
Mina sentitzen dut.

1469
02:15:04,875 --> 02:15:06,166
Sufritu egiten dut.

1470
02:15:09,125 --> 02:15:12,416
Uler ezazu, ez da inoiz amaituko.

1471
02:15:31,916 --> 02:15:33,458
Sentitzen dut.

1472
02:15:39,958 --> 02:15:42,125
Damuak erraiak jaten dizkit.

1473
02:15:44,125 --> 02:15:47,000
Orain, ikusten dut
nire bizitza nolakoa izan den.

1474
02:15:49,166 --> 02:15:51,750
Orain, joan egingo zara, sortzaile.

1475
02:15:54,416 --> 02:15:55,791
Itzal zaitez.

1476
02:15:58,708 --> 02:16:01,708
Momentutxo bat izango da.

1477
02:16:03,041 --> 02:16:06,000
Nire jaiotza. Nire bihozmina.

1478
02:16:06,916 --> 02:16:08,083
Zure galera.

1479
02:16:10,958 --> 02:16:13,500
Inork ez nau ez zigortuko,

1480
02:16:14,666 --> 02:16:16,291
ez absolbituko.

1481
02:16:20,750 --> 02:16:22,333
Lehen neukan itxaropena,

1482
02:16:23,208 --> 02:16:24,750
lehengo furia...

1483
02:16:26,541 --> 02:16:28,125
orain ez da ezer.

1484
02:16:31,208 --> 02:16:35,916
Hona ekarri ninduen itsasaldi bera
zu eramatera etorri da.

1485
02:16:38,166 --> 02:16:39,500
Ni jitoan utziko nau.

1486
02:16:47,791 --> 02:16:49,250
Barka iezadazu.

1487
02:16:51,250 --> 02:16:52,500
Seme.

1488
02:17:00,750 --> 02:17:05,541
Zure bihotza horretarako gai bada, barkatu
zeure buruari, existitu ahal izateko.

1489
02:17:06,041 --> 02:17:10,583
Heriotza gertatzekoa ez bada,
aintzat har ezazu esango dizudana, seme.

1490
02:17:11,083 --> 02:17:12,916
Bizi zaren artean,

1491
02:17:13,666 --> 02:17:16,833
zer beste aukera duzu, bizi izatea baino?

1492
02:17:23,875 --> 02:17:24,916
Bizi zaitez.

1493
02:17:26,625 --> 02:17:28,208
Esan nire izena.

1494
02:17:29,708 --> 02:17:32,041
Izen hori nire aitak eman zidan,

1495
02:17:33,083 --> 02:17:34,291
eta hutsala zen.

1496
02:17:36,958 --> 02:17:39,583
Orain, hura itzultzeko eskatzen dizut...

1497
02:17:41,750 --> 02:17:43,000
azkenengoz.

1498
02:17:44,916 --> 02:17:47,250
Hasieran esaten zenuen bezala,

1499
02:17:48,291 --> 02:17:50,875
zuretzat, izen hori mundu osoa zenean.

1500
02:17:56,291 --> 02:17:57,500
Victor.

1501
02:18:00,500 --> 02:18:02,000
Barkatzen dizut.

1502
02:18:25,083 --> 02:18:28,083
Atseden har ezazu, aita.

1503
02:18:32,166 --> 02:18:33,541
Beharbada, orain,

1504
02:18:35,458 --> 02:18:37,833
biok izan ahalko gara gizaki.

1505
02:18:47,375 --> 02:18:48,291
Jaitsi armak.

1506
02:18:48,958 --> 02:18:51,041
- Jaitsi armak!
- Nire gizonen arduraduna naiz!

1507
02:18:52,458 --> 02:18:53,458
Joan dadila.

1508
02:20:28,583 --> 02:20:30,750
Aske gara!

1509
02:20:32,500 --> 02:20:33,375
Kapitaina...

1510
02:20:34,791 --> 02:20:35,666
Zure aginduak?

1511
02:20:36,250 --> 02:20:37,250
Gizonak beletara.

1512
02:20:37,833 --> 02:20:38,707
Bira eman.

1513
02:20:38,708 --> 02:20:40,166
Gizonei esango diet?

1514
02:20:40,708 --> 02:20:41,541
Gizonok!

1515
02:20:42,875 --> 02:20:43,708
Etxera goaz!

1516
02:20:44,833 --> 02:20:45,666
Etxera goaz!

1517
02:21:38,166 --> 02:21:43,708
"BIHOTZA ERDIRATU EGINGO DA. ERDIRATURIK,
AURRERA EGINGO DU". - LORD BYRON

1518
02:21:51,541 --> 02:21:52,457
MARY SHELLEY-REN

1519
02:21:52,458 --> 02:21:55,125
<i>FRANKENSTEIN: EDO PROMETEO MODERNOA</i>
LIBURUAN OINARRITUA

1520
02:29:37,333 --> 02:29:42,333
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte



