1
00:00:00,966 --> 00:00:09,354
♪♪

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,976 --> 00:00:16,119
♪♪

5
00:00:17,431 --> 00:00:20,468
♪♪

6
00:00:20,572 --> 00:00:23,023
[Baby crying]

7
00:00:23,126 --> 00:00:25,784
[Heartbeat]

8
00:00:25,887 --> 00:00:32,653
♪♪

9
00:00:32,756 --> 00:00:34,517
[Baby coughs]

10
00:00:34,620 --> 00:00:37,037
-[Crying]

11
00:00:37,140 --> 00:00:39,694
-[Laughing]

12
00:00:39,798 --> 00:00:47,978
♪♪

13
00:00:48,082 --> 00:00:56,228
♪♪

14
00:00:56,332 --> 00:00:59,404
[Woman screams]

15
00:00:59,507 --> 00:01:04,788
♪♪

16
00:01:04,891 --> 00:01:10,414
♪♪

17
00:01:10,518 --> 00:01:13,211
[Birds chirping]

18
00:01:16,386 --> 00:01:19,527
["Summer Holiday"plays
on radio]

19
00:01:19,631 --> 00:01:24,256
♪♪

20
00:01:24,360 --> 00:01:28,122
-♪ We're all going
on a summer holiday♪

21
00:01:28,226 --> 00:01:31,574
♪ No more working
for a week or two♪

22
00:01:31,676 --> 00:01:35,405
♪ Fun and laughter
on a summer holiday♪

23
00:01:35,509 --> 00:01:39,306
♪ No more worries
for me and you♪

24
00:01:39,408 --> 00:01:43,068
♪ For a week or two♪

25
00:01:43,172 --> 00:01:45,553
-Sorry, sorry, darling.
Go on, carry on.

26
00:01:45,657 --> 00:01:47,624
-So in 1824,

27
00:01:47,728 --> 00:01:50,731
the whole island
quarantined itself in fear

28
00:01:50,834 --> 00:01:52,733
of a deadly flu pandemic.

29
00:01:52,836 --> 00:01:54,838
-Does it say
how long the quarantine lasted?

30
00:01:54,942 --> 00:01:57,841
-Yeah.
What began as three months

31
00:01:57,945 --> 00:02:01,397
eventually lasted
almost two and a half years!

32
00:02:01,500 --> 00:02:04,227
-Wow. What suffering. Amazing.

33
00:02:04,331 --> 00:02:05,746
-Totally amazing.

34
00:02:05,849 --> 00:02:08,955
-Long after the mainland
had ended the quarantine,

35
00:02:09,059 --> 00:02:11,061
it remained in place
on the island

36
00:02:11,165 --> 00:02:13,823
until most people
had either died

37
00:02:13,926 --> 00:02:17,102
or had turned to cannibalism
to feed themselves

38
00:02:17,206 --> 00:02:18,828
and their children.

39
00:02:18,931 --> 00:02:21,555
-How many people died?
-Oh, it doesn't actually say.

40
00:02:21,658 --> 00:02:24,661
-Bullshit! I need a death toll.
-Hey, language.

41
00:02:24,765 --> 00:02:27,077
Why does it matter
how many people died?

42
00:02:27,181 --> 00:02:29,183
-Actually, I agree with Sam
on this.

43
00:02:29,287 --> 00:02:31,323
It just, it would be nice
to have an exact figure.

44
00:02:31,427 --> 00:02:33,187
-Yeah, I think
I'd give more of a shit

45
00:02:33,291 --> 00:02:35,707
if it was 200 people
rather than, say...

46
00:02:35,810 --> 00:02:36,846
-Four?
-Yeah, four.

47
00:02:36,949 --> 00:02:38,503
-Yeah.
-Four people.

48
00:02:38,606 --> 00:02:40,021
-Okay, well,
I heard it was hundreds.

49
00:02:40,125 --> 00:02:43,059
Are you happy?
-Very, thank you.

50
00:02:43,163 --> 00:02:48,892
-Every 10 years, the islanders
celebrate the festival of...

51
00:02:48,996 --> 00:02:50,687
Karantan!
-Karantan!

52
00:02:50,791 --> 00:02:52,482
-Or quarantine, a gory,
eight-hour play --

53
00:02:52,586 --> 00:02:54,622
-Eight fucking hours!
-Hey, hey!

54
00:02:54,726 --> 00:02:56,279
-Sorry, Dad.

55
00:02:56,383 --> 00:02:58,385
I fucking hate the theater.

56
00:02:58,488 --> 00:03:00,421
-Mummy, thank you for the info.

57
00:03:00,525 --> 00:03:03,183
-You're welcome, Daddy.
-Gross.

58
00:03:03,286 --> 00:03:04,839
I would never eat a person.

59
00:03:04,943 --> 00:03:06,634
-Why not?
-I'm a vegetarian.

60
00:03:06,738 --> 00:03:09,603
-Oh, here we go. That's right.
-Don't belittle my beliefs.

61
00:03:09,706 --> 00:03:14,090
-Beliefs! Ho-ho-ho!
I'm sorry, but believe me,

62
00:03:14,194 --> 00:03:16,230
if you were hungry enough,
you'd eat a man.

63
00:03:16,334 --> 00:03:18,025
-Or a woman.
-Yeah.

64
00:03:18,128 --> 00:03:19,509
-Don't forget about us!
-Sorry.

65
00:03:19,613 --> 00:03:26,206
♪♪

66
00:03:26,309 --> 00:03:33,040
♪♪

67
00:03:33,143 --> 00:03:35,145
-[Arguing in Swedish]

68
00:03:35,249 --> 00:03:37,147
-[Arguing in Swedish]

69
00:03:37,251 --> 00:03:45,777
♪♪

70
00:03:45,880 --> 00:03:54,164
♪♪

71
00:03:54,268 --> 00:03:55,994
-Sorry, hello.

72
00:03:56,097 --> 00:03:57,961
Sorry to interrupt.

73
00:03:58,065 --> 00:03:59,894
Could we order some food,
please?

74
00:03:59,998 --> 00:04:02,414
♪♪

75
00:04:02,518 --> 00:04:04,485
-[Speaking Swedish]

76
00:04:06,418 --> 00:04:08,800
-[Speaks Swedish]

77
00:04:10,802 --> 00:04:15,289
-Could I have two hamburgares,
please.

78
00:04:15,393 --> 00:04:20,707
And then two pomme frites,
chips, fries, chips.

79
00:04:20,812 --> 00:04:24,056
And then two very large beers,
please.

80
00:04:24,160 --> 00:04:26,645
And, um, kids, what do you want?

81
00:04:26,749 --> 00:04:28,785
-Yeah, hi.

82
00:04:28,889 --> 00:04:31,201
Sorry, do you have
a veggie burger?

83
00:04:31,305 --> 00:04:32,927
-Oh, God.
-A bun with no beef?

84
00:04:33,031 --> 00:04:34,239
-Yeah.

85
00:04:34,343 --> 00:04:40,728
-[Speaking Swedish]

86
00:04:40,832 --> 00:04:42,351
-[Laughs]

87
00:04:42,454 --> 00:04:46,078
-We have burgers made
from land meat or sea meat.

88
00:04:46,182 --> 00:04:48,840
-Perfect, what's the sea meat?

89
00:04:48,943 --> 00:04:51,912
-Fermented mackerel anus.

90
00:04:52,015 --> 00:04:53,465
-What...um?

91
00:04:53,569 --> 00:04:55,295
-Just chips, thanks.

92
00:04:55,398 --> 00:04:58,712
-Chips.
-Yes, thank you.

93
00:04:58,815 --> 00:05:00,472
And, Jessie,
what are you having, honey?

94
00:05:00,576 --> 00:05:01,853
-Nothing. I'm not hungry.

95
00:05:01,956 --> 00:05:03,337
-Oh, my God,
you have to eat something.

96
00:05:03,441 --> 00:05:05,166
-I'll eat later.

97
00:05:05,270 --> 00:05:06,409
-Well, do you promise me
you'll eat later?

98
00:05:06,513 --> 00:05:08,204
-No.
-Jessie, where are you --

99
00:05:08,308 --> 00:05:09,378
Oh, my God.

100
00:05:09,481 --> 00:05:11,345
Oh, sorry, could I also --

101
00:05:11,449 --> 00:05:13,278
could I get some cheese
on my burger, please?

102
00:05:13,382 --> 00:05:17,351
-Nej.
-No, okay. Why not?

103
00:05:17,455 --> 00:05:18,973
Where are you going?

104
00:05:19,077 --> 00:05:21,424
-To find Jessie.

105
00:05:21,528 --> 00:05:25,221
-Geez! Sorry.
And sorry about my kids.

106
00:05:25,325 --> 00:05:28,293
They're an absolute nightmare
today.

107
00:05:28,397 --> 00:05:31,054
I think they're bored.

108
00:05:31,158 --> 00:05:34,023
Do you have children yourself?

109
00:05:34,126 --> 00:05:37,992
-Nej.It died.

110
00:05:38,096 --> 00:05:39,615
-Well, of course it did.

111
00:05:39,718 --> 00:05:43,343
♪♪

112
00:05:43,446 --> 00:05:45,448
-Ooh!
-Hiya!

113
00:05:45,552 --> 00:05:47,623
-Hello, darling.
-Here you go.

114
00:05:47,726 --> 00:05:49,935
-Oh, thank you.
-Does that taste like fish?

115
00:05:50,039 --> 00:05:52,455
Oh! Sorry.

116
00:05:52,558 --> 00:05:53,870
Thank God we have
the table number

117
00:05:53,974 --> 00:05:55,182
so we don't get confused
with anyone else.

118
00:05:55,284 --> 00:05:56,632
-Funny.

119
00:05:56,735 --> 00:05:58,219
-Will you go
and shout for the kids?

120
00:05:58,323 --> 00:05:59,807
-Where are they?

121
00:05:59,911 --> 00:06:01,913
-Oh, my God, Richard,
I don't know.

122
00:06:02,016 --> 00:06:03,363
Use your brain.

123
00:06:03,466 --> 00:06:07,125
-Alright, sorry.
-Where are they?

124
00:06:07,228 --> 00:06:09,092
Do I look like a psychic?

125
00:06:10,680 --> 00:06:13,027
-What do you think happened?

126
00:06:13,131 --> 00:06:17,342
-Don't know.

127
00:06:17,446 --> 00:06:18,723
[Camera shutter clicks]

128
00:06:18,826 --> 00:06:23,452
-Kids, food!
-We should go.

129
00:06:23,555 --> 00:06:25,626
I'm starving.

130
00:06:25,730 --> 00:06:28,733
♪♪

131
00:06:28,836 --> 00:06:32,012
Ugh! Gross.
-Yeah, eww.

132
00:06:32,115 --> 00:06:37,534
♪♪

133
00:06:37,638 --> 00:06:39,433
-That was pretty good.
-I don't know.

134
00:06:39,537 --> 00:06:40,848
To me it's like fish. Hello.
-Through?

135
00:06:40,952 --> 00:06:42,505
-Yes, thank you.

136
00:06:42,609 --> 00:06:44,196
-It was lovely,
thank you very much.

137
00:06:44,300 --> 00:06:47,096
-Let me ask, can we buy
tickets here for the ferry?

138
00:06:47,199 --> 00:06:48,753
-Do I look like the ferry?

139
00:06:48,856 --> 00:06:50,996
-No.
-No, I just thought I'd ask.

140
00:06:51,100 --> 00:06:53,308
-Where are you going?
-Oh, we're going to Svalta.

141
00:06:53,413 --> 00:06:56,346
♪♪

142
00:06:56,450 --> 00:06:59,349
-[Speaking Swedish]

143
00:06:59,453 --> 00:07:03,561
-You cannot go there.
It is forbujdetduring Karantan.

144
00:07:03,664 --> 00:07:05,217
-I don't think it is, is it?

145
00:07:05,321 --> 00:07:06,874
-This is Europe, yeah?

146
00:07:06,978 --> 00:07:09,429
-There are no hotels
on the island.

147
00:07:09,532 --> 00:07:11,120
This is the last ferry.
You'll be stranded.

148
00:07:11,223 --> 00:07:12,535
-No, we won't be stranded

149
00:07:12,639 --> 00:07:14,123
because we're staying
on the island.

150
00:07:14,226 --> 00:07:16,815
We've actually booked a B&B.
-Look, hang on.

151
00:07:16,919 --> 00:07:18,403
Here. Have a look.
-Richard.

152
00:07:18,507 --> 00:07:19,922
-Shush.

153
00:07:20,025 --> 00:07:23,201
-That's the house
of Matts Larsson.

154
00:07:23,304 --> 00:07:24,996
-Yes, it is.

155
00:07:25,099 --> 00:07:26,584
It doesn't get more Swedish
than that, does it?

156
00:07:26,687 --> 00:07:29,310
-Yes, it does.

157
00:07:29,414 --> 00:07:31,589
-Why did you show him the app?

158
00:07:31,692 --> 00:07:34,937
-He seemed nice.
-He's not the B&B police.

159
00:07:35,040 --> 00:07:37,146
-I know he isn't. Sorry.
-You don't always have to --

160
00:07:37,249 --> 00:07:38,975
You don't have to apologize
for everything.

161
00:07:39,079 --> 00:07:40,356
-Maybe, but --
-Yeah, but it makes me

162
00:07:40,460 --> 00:07:42,082
the bad one.

163
00:07:42,185 --> 00:07:47,190
-I promise you, you will not
be welcome on the island.

164
00:07:47,294 --> 00:07:49,848
They don't like visitors
at the best of times.

165
00:07:49,952 --> 00:07:52,195
-Oh. Why?

166
00:07:52,299 --> 00:07:55,751
-Foreigners on the island
during Karantanplay?

167
00:07:55,854 --> 00:08:00,721
It is like serving
pork chops at a bar mitzvah.

168
00:08:00,825 --> 00:08:02,723
-Would anyone do that?
-Yeah.

169
00:08:02,827 --> 00:08:05,415
-Delicious.
-What's his problem?

170
00:08:05,519 --> 00:08:07,038
-Maybe he doesn't like
vegetarians.

171
00:08:07,141 --> 00:08:08,902
-I'm sure there are
vegetarians in Sweden.

172
00:08:09,005 --> 00:08:11,594
-Ah.
-Stockholm, yeah, sure.

173
00:08:11,698 --> 00:08:13,596
Malmo, Gothenburg, at a push.

174
00:08:13,700 --> 00:08:15,287
-I think it's awful
that anyone would hold

175
00:08:15,391 --> 00:08:17,704
onto a grudge for 200 years.

176
00:08:17,807 --> 00:08:19,015
-Says the Irish lady.
-[Gasps]

177
00:08:19,119 --> 00:08:20,879
[Boat horn blowing]
-The ferry!

178
00:08:20,983 --> 00:08:23,157
-Oh, good. The ferry.
-Yes! Come on!

179
00:08:23,261 --> 00:08:25,539
-[Speaking Swedish]

180
00:08:25,643 --> 00:08:28,853
-[Speaking Swedish]

181
00:08:28,956 --> 00:08:32,165
-Hey!
I'm sorry to interrupt you.

182
00:08:32,270 --> 00:08:34,409
-What?
-Can I pay?

183
00:08:34,514 --> 00:08:36,032
-I don't know. Can you?

184
00:08:36,135 --> 00:08:38,172
-Come on,
I'm in a bit of a rush.

185
00:08:38,275 --> 00:08:40,623
♪♪

186
00:08:40,727 --> 00:08:42,936
Please, I'm going to
miss the ferry.

187
00:08:43,039 --> 00:08:47,388
-Perhaps that's for the best.
-What do I owe you?

188
00:08:47,492 --> 00:08:49,839
♪♪

189
00:08:49,943 --> 00:08:53,533
-Hmm...

190
00:08:53,636 --> 00:08:57,606
300 krona.

191
00:08:57,709 --> 00:09:01,057
-Right, um...

192
00:09:01,161 --> 00:09:02,507
I can't --

193
00:09:02,611 --> 00:09:08,030
My hands are so sweaty.

194
00:09:08,133 --> 00:09:10,584
Right, yes.

195
00:09:10,688 --> 00:09:13,311
-Cash only.

196
00:09:13,414 --> 00:09:16,797
-Okay, uh...

197
00:09:16,901 --> 00:09:18,040
One...

198
00:09:18,143 --> 00:09:21,664
Is that one? Yes. Two.

199
00:09:21,768 --> 00:09:23,424
What are you doing?
You're hurting me.

200
00:09:23,528 --> 00:09:26,496
-If you know what's best for
you, don't get on that ferry.

201
00:09:26,600 --> 00:09:28,222
Take your nice family

202
00:09:28,326 --> 00:09:30,708
and get back into your hired car
and fuck off.

203
00:09:30,811 --> 00:09:33,089
-I said you're hurting me!

204
00:09:33,193 --> 00:09:34,643
I have to leave.

205
00:09:34,746 --> 00:09:36,265
-Don't say I didn't warn you.

206
00:09:36,368 --> 00:09:46,275
♪♪

207
00:09:46,378 --> 00:09:49,071
-What's wrong? Richard?

208
00:09:49,174 --> 00:09:51,349
I know that look.
What's wrong?

209
00:09:51,452 --> 00:09:53,593
-I'm fine.
-Richard!

210
00:09:53,696 --> 00:09:54,973
-Yes?

211
00:09:55,077 --> 00:09:56,630
-Oh, hello.

212
00:09:56,734 --> 00:09:59,391
Could we order four tickets,
please?

213
00:09:59,495 --> 00:10:00,669
-Four tickets?
-Mm-hmm.

214
00:10:00,772 --> 00:10:02,981
-To where?

215
00:10:03,085 --> 00:10:06,191
-Well, we're going
where you're going, silly.

216
00:10:06,295 --> 00:10:08,538
We're -- Svalta.
-Let's go!

217
00:10:08,642 --> 00:10:10,851
-Well, this is most unusual.

218
00:10:10,955 --> 00:10:12,439
-Come on, Dad.
[Ship's horn blows]

219
00:10:12,542 --> 00:10:14,130
-Sorry.
-What's wrong?

220
00:10:16,339 --> 00:10:17,927
-Oh!
-I think I've left

221
00:10:18,031 --> 00:10:19,308
my blooming wallet inside.
-D'oh!

222
00:10:19,411 --> 00:10:21,034
-Shut up, Sam.
-Sam, just --

223
00:10:21,137 --> 00:10:22,552
Well, then, you numpty,
just go run, run, run,

224
00:10:22,656 --> 00:10:23,519
quick, quick, quick, quick.
-Yes.

225
00:10:23,623 --> 00:10:25,348
-Go, go!
-Yes, yes.

226
00:10:25,452 --> 00:10:26,384
-Go, Richard! Run.
-I'm going.

227
00:10:26,487 --> 00:10:27,696
-We must leave now.

228
00:10:27,799 --> 00:10:30,284
To be late is forbjudet.

229
00:10:30,388 --> 00:10:31,907
After this boat, no more.

230
00:10:32,010 --> 00:10:34,081
-Oh, when's the next ferry?

231
00:10:34,185 --> 00:10:36,739
-In three days,
after Karantanis over.

232
00:10:36,843 --> 00:10:40,432
-So yeah, four return tickets,
please.

233
00:10:40,536 --> 00:10:42,365
-I take your names, please?

234
00:10:42,469 --> 00:10:43,746
-Why do you need our names?

235
00:10:43,850 --> 00:10:45,817
-For our passenger manifest.

236
00:10:45,921 --> 00:10:48,786
In case we sink
and everyone drowns.

237
00:10:48,889 --> 00:10:52,099
-Oh, lovely, of course.
Well, we're the Smiths.

238
00:10:52,203 --> 00:10:55,965
I'm Susan, and this is Sam.
-Just Sam.

239
00:10:56,069 --> 00:10:58,658
-And then this is Jessie.

240
00:10:58,761 --> 00:11:01,281
And then my husband is --
Come on, Daddy!

241
00:11:01,384 --> 00:11:04,422
-Hey!

242
00:11:04,525 --> 00:11:07,494
-And this is Richard,
my husband.

243
00:11:07,597 --> 00:11:10,670
Daddy, come on, the tide.

244
00:11:10,773 --> 00:11:12,464
All okay?

245
00:11:12,568 --> 00:11:13,603
-Yeah, fine.
-Yeah?

246
00:11:13,707 --> 00:11:15,053
-Yes.
-Yes.

247
00:11:15,157 --> 00:11:19,748
Oh, you got some ketchup
on your top, silly.

248
00:11:19,851 --> 00:11:22,682
-Oh, yes. Here we are.
Thank you.

249
00:11:22,785 --> 00:11:24,131
-Thank you.

250
00:11:24,235 --> 00:11:26,168
-Right, let's go!

251
00:11:26,271 --> 00:11:27,963
Come on.

252
00:11:28,066 --> 00:11:31,242
All aboard the Skylark!
-He is so embarrassing.

253
00:11:31,345 --> 00:11:33,347
-We're adopted, right?
-You fucking are!

254
00:11:33,451 --> 00:11:35,556
[Ship's horn blows]

255
00:11:35,660 --> 00:11:42,563
♪♪

256
00:11:42,667 --> 00:11:49,536
♪♪

257
00:11:49,639 --> 00:11:51,227
-What's happening?

258
00:11:51,331 --> 00:11:53,920
-I don't know, Richard,
I don't know.

259
00:11:54,023 --> 00:11:55,645
[Door opens, closes]

260
00:11:55,749 --> 00:11:57,820
-Fuck off!

261
00:11:57,924 --> 00:12:00,720
-Fuck.
It's Johan, the Dane.

262
00:12:00,823 --> 00:12:03,412
-You want to make drink with me?

263
00:12:03,515 --> 00:12:05,690
-Uh...
-That's a nice offer.

264
00:12:05,794 --> 00:12:07,830
We're actually not big drinkers,
are we?

265
00:12:07,934 --> 00:12:09,832
-No.
-I wasn't talking to you,

266
00:12:09,936 --> 00:12:13,767
you fucking four-eyed pussy man.

267
00:12:13,871 --> 00:12:16,287
[Engine revs]

268
00:12:16,390 --> 00:12:22,362
♪♪

269
00:12:22,465 --> 00:12:23,881
-Um...
-Shall we? Yes.

270
00:12:23,984 --> 00:12:25,123
-I think we could have
a look around the boat.

271
00:12:25,227 --> 00:12:26,504
-Oh, let's.

272
00:12:26,607 --> 00:12:27,850
["Sommar, Sommar, Sommar"
plays]

273
00:12:27,954 --> 00:12:31,267
♪ Sommar, sommar, sommar♪

274
00:12:31,371 --> 00:12:35,962
♪ Det a r dans i Folkets Park♪

275
00:12:36,065 --> 00:12:39,344
♪ Sommar, sommar, sommar♪

276
00:12:39,448 --> 00:12:43,763
♪ Hja rtan ska
rs I tra dens bark♪

277
00:12:43,866 --> 00:12:47,559
♪ Jag vill viska i ditt ora♪

278
00:12:47,663 --> 00:12:50,252
[Bell tolling]

279
00:12:50,355 --> 00:12:58,743
♪♪

280
00:12:58,847 --> 00:13:07,407
♪♪

281
00:13:07,510 --> 00:13:10,720
-Well, well, well.

282
00:13:10,824 --> 00:13:13,447
Thank you. You honor us!

283
00:13:13,551 --> 00:13:15,001
-No, Richard, don't.

284
00:13:15,104 --> 00:13:21,731
♪♪

285
00:13:21,835 --> 00:13:23,216
-[Speaks Swedish]

286
00:13:23,319 --> 00:13:24,873
-What?

287
00:13:24,976 --> 00:13:26,736
-Who are you?

288
00:13:26,840 --> 00:13:28,980
Why have you come here today?

289
00:13:29,084 --> 00:13:31,224
-Why are you here?

290
00:13:31,327 --> 00:13:33,951
-It's our holiday.

291
00:13:34,054 --> 00:13:36,781
-Holidagen?

292
00:13:36,885 --> 00:13:39,922
-Yes, but not just a holidagen.

293
00:13:40,026 --> 00:13:43,823
We're also here
to see your wonderful play.

294
00:13:43,926 --> 00:13:48,586
♪♪

295
00:13:48,689 --> 00:13:50,622
-Play?!

296
00:13:50,726 --> 00:13:53,660
How dare you?

297
00:13:53,763 --> 00:13:56,042
"Billy Elliot" is a play.

298
00:13:56,145 --> 00:13:58,872
"Grease," the musical,
is a play.

299
00:13:58,976 --> 00:14:01,426
This is Karantan.

300
00:14:01,530 --> 00:14:04,671
This is our life.

301
00:14:04,774 --> 00:14:07,122
No play.

302
00:14:07,225 --> 00:14:10,297
-Sorry, I think
we've got off on the wrong foot.

303
00:14:10,401 --> 00:14:13,335
-The kommune has made
a judgment.

304
00:14:13,438 --> 00:14:16,959
You must get back on the ferry
and return to the mainland.

305
00:14:17,063 --> 00:14:20,618
You are not welcome here.
-Right, but --

306
00:14:20,721 --> 00:14:25,105
-Yeah. Sorry for the push back,
we didn't think this was --

307
00:14:25,209 --> 00:14:27,349
It's not a private island,
is it?

308
00:14:27,452 --> 00:14:32,975
-Look, all we want to do is
just see your thing, the show,

309
00:14:33,079 --> 00:14:35,598
and just pay our respects
to the dead.

310
00:14:35,702 --> 00:14:37,083
-The dead?

311
00:14:37,186 --> 00:14:39,154
What do you know of the dead?

312
00:14:39,257 --> 00:14:40,603
-Oh, well, quite a lot actually.

313
00:14:40,707 --> 00:14:41,984
-Mum, just don't.
-No, no, no, no.

314
00:14:42,088 --> 00:14:43,158
Honestly,
they'll find it interesting.

315
00:14:43,261 --> 00:14:44,573
They will find it interesting.

316
00:14:44,676 --> 00:14:47,265
My great, great, great,
great, great grandfather

317
00:14:47,369 --> 00:14:50,924
actually died here
on this island,

318
00:14:51,028 --> 00:14:53,582
on Svalta.

319
00:14:53,685 --> 00:14:56,136
-Who was your ancestor?

320
00:14:56,240 --> 00:15:02,591
-He was the -- well,
one of the brave officers

321
00:15:02,694 --> 00:15:05,525
who your ancestors murdered.

322
00:15:05,628 --> 00:15:06,836
[Murmuring]

323
00:15:06,940 --> 00:15:09,149
-[Growls]

324
00:15:09,253 --> 00:15:14,603
You will leave this place
one way or another.

325
00:15:14,706 --> 00:15:16,467
-Oh! Ugh!

326
00:15:16,570 --> 00:15:18,158
-Sue, Mummy, are you --

327
00:15:18,262 --> 00:15:21,403
-She licked my face,
she licked my face!

328
00:15:21,506 --> 00:15:24,406
-Oh, hey! Hey, hey, hey!

329
00:15:24,509 --> 00:15:27,719
I see you have already met
our friendly kommune.

330
00:15:27,823 --> 00:15:29,445
Welcome to Svalta.

331
00:15:29,549 --> 00:15:34,968
-Thank you.
-I'm -- I'm -- I'm Matts.

332
00:15:35,072 --> 00:15:37,074
They are mostly harmless.

333
00:15:37,177 --> 00:15:39,800
-[Growls]
-Mostly.

334
00:15:39,904 --> 00:15:42,596
-Well, they don't seem harmless.
-Yeah.

335
00:15:42,700 --> 00:15:46,393
-Matts Larsson!
You know these outsiders?

336
00:15:46,497 --> 00:15:49,051
-Huh. Yes.

337
00:15:49,155 --> 00:15:51,364
I have rented them
my mother's house.

338
00:15:51,467 --> 00:15:54,470
-You did not seek agreement
from the kommune.

339
00:15:54,574 --> 00:15:56,162
-This is not your island.

340
00:15:56,265 --> 00:15:57,749
It is not any of your business

341
00:15:57,853 --> 00:16:00,200
who I rent my mother's house to.

342
00:16:00,304 --> 00:16:02,823
This is Sweden, 2024.

343
00:16:02,927 --> 00:16:05,274
[Speaks Swedish]

344
00:16:05,378 --> 00:16:08,105
-The rules of our society
on this matter are clear.

345
00:16:08,208 --> 00:16:09,934
-The rules remain in place

346
00:16:10,038 --> 00:16:12,109
to protect us from people
like this.

347
00:16:12,212 --> 00:16:13,973
-200 years ago.

348
00:16:14,076 --> 00:16:16,423
-Your poor mother
would turn in her grave

349
00:16:16,527 --> 00:16:19,875
if she could see what kind of
a man you have become.

350
00:16:19,979 --> 00:16:23,879
-I hope you'll be
able to tell her about it

351
00:16:23,983 --> 00:16:26,226
in person one day soon.

352
00:16:26,330 --> 00:16:28,815
♪♪

353
00:16:28,918 --> 00:16:32,163
-Do enjoy your time on Svalta.

354
00:16:32,267 --> 00:16:33,820
It will be short.

355
00:16:33,923 --> 00:16:39,964
♪♪

356
00:16:40,068 --> 00:16:43,554
-Thank you.
-"Thank you."

357
00:16:43,657 --> 00:16:46,108
God, honestly, I give up,
I give up.

358
00:16:50,009 --> 00:16:52,459
-Okay, come on.
Put your bags on the cart.

359
00:16:52,563 --> 00:16:55,738
We will go now to your house.
-It's fine.

360
00:16:55,842 --> 00:16:58,189
We'll -- We'll push it
ourselves, thank you.

361
00:16:58,293 --> 00:17:02,504
-That's your decision.
-Kids, wait a second.

362
00:17:02,607 --> 00:17:06,127
Hey. You okay?

363
00:17:06,232 --> 00:17:07,715
If you're having
second thoughts,

364
00:17:07,819 --> 00:17:09,752
you should probably
say something right now.

365
00:17:09,856 --> 00:17:12,652
-No, I need this holiday,
Richard.

366
00:17:12,755 --> 00:17:15,862
I need it.

367
00:17:15,964 --> 00:17:17,760
It'll be good. We'll be fine.
-Okay.

368
00:17:17,864 --> 00:17:19,452
-Yeah.
-Good.

369
00:17:19,555 --> 00:17:23,007
-Yeah.
[Ship's horn blows]

370
00:17:23,111 --> 00:17:26,045
-Oh. Shoes off, please.

371
00:17:26,147 --> 00:17:27,805
-Oh, of course.

372
00:17:27,907 --> 00:17:30,325
-You'll find a pair of slippers
here for each of you.

373
00:17:30,428 --> 00:17:33,535
-Do I have to?
I'd rather keep my trainers on.

374
00:17:33,638 --> 00:17:37,987
-It is the tradition in Sweden,
so if you can.

375
00:17:38,091 --> 00:17:39,610
-Well, it's our tradition...

376
00:17:39,713 --> 00:17:41,819
-Feels comfy womfy? No?

377
00:17:41,922 --> 00:17:42,958
-Yeah.
-Alright.

378
00:17:43,062 --> 00:17:44,925
-Comfy womfy.

379
00:17:45,029 --> 00:17:46,996
-I don't understand why
I have to take my trainers off.

380
00:17:47,100 --> 00:17:50,517
-It's our tradition
here in Skane.

381
00:17:50,621 --> 00:17:53,348
Feels comfy too?
-Stop saying that.

382
00:17:53,451 --> 00:17:55,764
My trainers are comfy.
-Just --Just put them on.

383
00:17:55,867 --> 00:17:57,283
-Fuck!
-Shh, shh, shh.

384
00:17:57,386 --> 00:18:00,769
Well, well, well.
This is lovely.

385
00:18:00,872 --> 00:18:02,874
It's very Swedish.

386
00:18:02,978 --> 00:18:05,498
-That's because
we are in Sweden.

387
00:18:05,601 --> 00:18:06,878
-Yeah.
-He's got you there.

388
00:18:06,982 --> 00:18:08,190
-'Cause we are.

389
00:18:08,294 --> 00:18:11,400
[Laughs]
-And you were saying this --

390
00:18:11,504 --> 00:18:13,402
this was your mother's house,
Matts?

391
00:18:13,506 --> 00:18:19,270
-Yeah, she was born here, and
in 1974 she married my father,

392
00:18:19,374 --> 00:18:20,858
right here, on the island.

393
00:18:20,961 --> 00:18:23,757
-God, that is so sweet.

394
00:18:23,861 --> 00:18:27,244
-Yeah, no, no, no,
it was February, minus-25.

395
00:18:27,347 --> 00:18:29,453
Very bad snow.

396
00:18:29,556 --> 00:18:31,903
My mother and her sisters
arrived at the ferry

397
00:18:32,007 --> 00:18:35,666
only to find the sea outside the
harbor wall had frozen solid.

398
00:18:35,769 --> 00:18:39,842
-Oh, what happened?
-Well, in their high heels

399
00:18:39,946 --> 00:18:42,535
and...

400
00:18:42,638 --> 00:18:45,193
big coats,
they walked across the ice.

401
00:18:45,296 --> 00:18:46,677
My father and...

402
00:18:46,780 --> 00:18:49,990
♪♪

403
00:18:50,094 --> 00:18:52,752
...his brothers met them
in the harbor,

404
00:18:52,855 --> 00:18:56,997
and the wedding went ahead.

405
00:18:57,101 --> 00:18:58,861
-Hmm.
-That is so romantic.

406
00:18:58,965 --> 00:19:01,209
-Yeah.

407
00:19:01,312 --> 00:19:03,797
-And is she still with us,
Matts?

408
00:19:03,901 --> 00:19:07,767
-Sadly, no.
She died 10 years ago, aged 91.

409
00:19:07,870 --> 00:19:09,251
-Wow.
-God.

410
00:19:09,355 --> 00:19:12,116
-I'm sorry.
But she had a lovely, long life.

411
00:19:12,220 --> 00:19:15,430
-Yes, and then she was murdered,
beheaded,

412
00:19:15,533 --> 00:19:17,949
right there
in her favorite chair.

413
00:19:18,053 --> 00:19:19,917
-Oh.
-Jesus.

414
00:19:20,020 --> 00:19:22,575
-Um...
-Sorry.

415
00:19:22,678 --> 00:19:25,164
-Um, Richard,
get up out of the chair.

416
00:19:25,267 --> 00:19:28,753
-Can we go up stairs
and check out our rooms?

417
00:19:28,857 --> 00:19:30,410
-Yeah, of course, of course.

418
00:19:30,514 --> 00:19:32,240
This is your house now.
-Mm-hmm, mm-hmm.

419
00:19:32,343 --> 00:19:34,345
-Oh, thank you.
-Just...good.

420
00:19:34,449 --> 00:19:36,382
-Get the fuck up out
of the chair, Richard.

421
00:19:36,485 --> 00:19:38,211
-Let me take you.
There we go.

422
00:19:38,315 --> 00:19:39,523
-It's about time you got up.

423
00:19:39,626 --> 00:19:44,562
♪♪

424
00:19:44,666 --> 00:19:47,082
-I want this one.
-Fucking hell, Sam!

425
00:19:47,186 --> 00:19:48,808
[Thump]
-[Groans]

426
00:19:48,911 --> 00:19:50,844
-[Laughs]
-Jesus!

427
00:19:50,948 --> 00:19:53,364
-Dickhead. [Laughs]

428
00:19:56,712 --> 00:19:58,231
[Sighs]

429
00:19:58,335 --> 00:19:59,991
Oh, fuck sake!

430
00:20:00,095 --> 00:20:02,131
My phone's got no signal, Sam.

431
00:20:02,235 --> 00:20:03,823
-Of course it hasn't!

432
00:20:03,926 --> 00:20:05,756
We've come on holiday
to a Swedish horror film.

433
00:20:05,859 --> 00:20:13,902
♪♪

434
00:20:14,005 --> 00:20:16,215
-Hej.

435
00:20:16,318 --> 00:20:18,596
Don't be scared.

436
00:20:18,700 --> 00:20:20,011
It's only Matts.

437
00:20:20,115 --> 00:20:21,599
-I'm not scared.

438
00:20:21,703 --> 00:20:24,326
I just didn't hear you come up.

439
00:20:24,430 --> 00:20:29,366
-Oh, I'm almost silent
in my slippers.

440
00:20:29,469 --> 00:20:31,644
-Maybe you should wear
a little bell round your neck.

441
00:20:31,747 --> 00:20:36,407
-Oh, like a young cat.
-Yeah.

442
00:20:36,511 --> 00:20:40,894
That way you can let the
little birds know you're coming.

443
00:20:40,998 --> 00:20:43,483
Now why would I want to do that?

444
00:20:43,587 --> 00:20:48,074
♪♪

445
00:20:48,177 --> 00:20:50,249
-Meow!

446
00:20:50,352 --> 00:20:54,874
♪♪

447
00:20:54,977 --> 00:20:59,982
-Meow!

448
00:21:00,086 --> 00:21:05,643
Meow!

449
00:21:05,747 --> 00:21:07,024
-Fuck off.

450
00:21:07,127 --> 00:21:08,957
-[Groans] Dickhead!

451
00:21:09,060 --> 00:21:11,615
-I must go and leave you
to begin your vacation.

452
00:21:11,718 --> 00:21:13,375
-Oh, Matts, before you go,

453
00:21:13,479 --> 00:21:15,066
did you manage to get those bits
of shopping I asked for?

454
00:21:15,170 --> 00:21:17,034
-Oh, yeah, I did.

455
00:21:17,137 --> 00:21:20,348
I put it all away into the
cupboards and -- and the fridge.

456
00:21:20,451 --> 00:21:23,005
-[Speaks Swedish poorly]

457
00:21:28,356 --> 00:21:30,323
-Well, we better get on.

458
00:21:30,427 --> 00:21:32,532
This chicken paprika
isn't going to make itself.

459
00:21:32,636 --> 00:21:34,948
-Yeah. Oh,
I couldn't get paprika.

460
00:21:35,052 --> 00:21:36,329
-Oh, not to worry.

461
00:21:38,711 --> 00:21:39,781
-Or chicken.

462
00:21:45,234 --> 00:21:46,926
-Well, toasties it is then,
Daddy.

463
00:21:47,029 --> 00:21:47,892
-Delicious.
-Mm-hmm.

464
00:21:47,996 --> 00:21:56,142
♪♪

465
00:21:56,245 --> 00:22:04,530
♪♪

466
00:22:04,633 --> 00:22:06,152
-Oh!

467
00:22:06,255 --> 00:22:09,155
Wow! These are razor sharp.

468
00:22:09,258 --> 00:22:11,330
-Be careful, Daddy.

469
00:22:11,433 --> 00:22:14,747
-Life must've been so shit
before phones.

470
00:22:14,850 --> 00:22:17,681
No wonder they had
massive fucking wars, right?

471
00:22:17,784 --> 00:22:22,271
So bored all the time.
Nothing better to do.

472
00:22:22,375 --> 00:22:24,032
-Have I got time for a bath?

473
00:22:24,135 --> 00:22:28,795
-'Course you do, darling!
You're on your holibobs!

474
00:22:28,899 --> 00:22:32,627
Go have a nice soak
and forget about your phone.

475
00:22:32,730 --> 00:22:35,112
-Ow! Don't touch me.
Don't fucking touch me!

476
00:22:35,215 --> 00:22:37,425
Mum, can you tell her?
-Yeah, don't fucking touch him.

477
00:22:37,528 --> 00:22:41,808
-Not -- Jessie, don't --

478
00:22:41,912 --> 00:22:44,639
[Water running]

479
00:22:44,742 --> 00:22:53,613
♪♪

480
00:22:53,717 --> 00:23:02,588
♪♪

481
00:23:02,691 --> 00:23:11,390
♪♪

482
00:23:11,493 --> 00:23:19,915
♪♪

483
00:23:21,814 --> 00:23:23,402
[Shuffling]

484
00:23:27,267 --> 00:23:28,821
[Shuffling]

485
00:23:31,893 --> 00:23:33,826
[Shuffling]

486
00:23:36,518 --> 00:23:42,800
♪♪

487
00:23:42,904 --> 00:23:49,048
♪♪

488
00:23:49,151 --> 00:23:55,261
♪♪

489
00:23:55,364 --> 00:24:01,647
♪♪

490
00:24:01,750 --> 00:24:07,860
♪♪

491
00:24:07,963 --> 00:24:14,107
♪♪

492
00:24:14,211 --> 00:24:20,320
♪♪

493
00:24:20,424 --> 00:24:26,534
♪♪

494
00:24:26,637 --> 00:24:29,122
-[Snoring]

495
00:24:29,226 --> 00:24:38,373
♪♪

496
00:24:38,477 --> 00:24:47,796
♪♪

497
00:24:47,900 --> 00:24:50,143
-[Snoring]

498
00:24:50,247 --> 00:24:59,428
♪♪

499
00:24:59,532 --> 00:25:08,645
♪♪

500
00:25:08,748 --> 00:25:10,336
-What's going on?

501
00:25:10,439 --> 00:25:13,373
-Well, I don't know, do I?
How am I supposed to know?

502
00:25:13,477 --> 00:25:14,927
-I don't understand.
What do we do?

503
00:25:15,030 --> 00:25:17,205
-I'm going down there.
-Don't be stupid.

504
00:25:17,308 --> 00:25:18,793
-I am, I'm going down there.

505
00:25:18,896 --> 00:25:22,106
Anyway, I'm not going to
be scared away by these people.

506
00:25:22,210 --> 00:25:23,522
Whatever they are.

507
00:25:23,625 --> 00:25:25,040
We have every right to be here,
Richard.

508
00:25:25,144 --> 00:25:27,146
-We do, but Brexit!

509
00:25:27,249 --> 00:25:28,250
Sus.

510
00:25:28,354 --> 00:25:36,949
♪♪

511
00:25:37,052 --> 00:25:45,474
♪♪

512
00:25:45,578 --> 00:25:46,752
-Leave us alone!

513
00:25:46,855 --> 00:25:51,791
♪♪

514
00:25:51,895 --> 00:25:54,242
There are children
inside sleeping.

515
00:25:54,345 --> 00:25:55,692
And you're frightening us.

516
00:25:55,795 --> 00:25:58,211
So please, just...

517
00:25:58,315 --> 00:25:59,350
Go away!

518
00:25:59,454 --> 00:26:06,150
♪♪

519
00:26:06,254 --> 00:26:07,462
-[Gasps]

520
00:26:07,566 --> 00:26:14,020
♪♪

521
00:26:14,124 --> 00:26:15,608
Richard, look.

522
00:26:15,712 --> 00:26:17,817
-What are you doing?

523
00:26:17,921 --> 00:26:19,198
You can't leave that here!

524
00:26:19,301 --> 00:26:28,034
♪♪

525
00:26:28,138 --> 00:26:29,967
-Well, thanks for your help,
Richard.

526
00:26:30,071 --> 00:26:31,693
-I thought I'd let
you helm this one.

527
00:26:31,797 --> 00:26:34,144
-Oh, cheers.
-Are you cross?

528
00:26:34,247 --> 00:26:35,904
Hey, we talked about this
in couple's counseling.

529
00:26:36,008 --> 00:26:38,389
It's really important,
you know, as a man,

530
00:26:38,493 --> 00:26:43,671
that sometimes I sit back and
empower you, and you did great.

531
00:26:43,774 --> 00:26:45,949
-Shut the fuck up, Richard.

532
00:26:46,052 --> 00:26:47,675
-Sorry.

533
00:26:47,778 --> 00:26:49,815
-I'm going back to bed.
You can deal with this.

534
00:26:49,918 --> 00:26:51,748
-What do you want me
to do with it?

535
00:26:51,851 --> 00:26:53,853
-Work it out!

536
00:26:53,957 --> 00:26:56,407
-D-- Do we have bin bags?

537
00:26:56,511 --> 00:27:04,070
♪♪

538
00:27:04,174 --> 00:27:11,560
♪♪

539
00:27:11,664 --> 00:27:14,218
[Bell tolling]

540
00:27:14,322 --> 00:27:18,360
♪♪

541
00:27:18,464 --> 00:27:20,397
Hey, morning! You alright?

542
00:27:20,500 --> 00:27:23,055
-No, not really.

543
00:27:23,158 --> 00:27:27,093
-Okay. Um...
Something I can help with?

544
00:27:27,197 --> 00:27:30,856
-Probably not.
-Is this about last night?

545
00:27:30,959 --> 00:27:32,892
-No, what happened last night?

546
00:27:32,996 --> 00:27:36,275
-Forget it.
What's on your mind?

547
00:27:36,378 --> 00:27:39,002
'Cause you know, you can
talk to me about anything.

548
00:27:39,105 --> 00:27:40,659
I won't be shocked, I promise.

549
00:27:40,762 --> 00:27:43,040
Between us,
when I was a younger man,

550
00:27:43,144 --> 00:27:46,872
I used to live in Vienna,
and, uh...

551
00:27:48,494 --> 00:27:52,015
Between us, I used to do
a bit of the old cannabis.

552
00:27:52,118 --> 00:27:54,327
[Laughs]

553
00:27:57,399 --> 00:28:00,713
Ah.

554
00:28:00,817 --> 00:28:05,649
-I feel like
we are being watched.

555
00:28:05,753 --> 00:28:07,099
-What makes you say that?

556
00:28:07,202 --> 00:28:10,481
-So last night
I was taking a soak,

557
00:28:10,585 --> 00:28:15,072
and I could hear noises coming
from behind that big mirror.

558
00:28:15,176 --> 00:28:17,799
-Right.
What kind of noises?

559
00:28:17,903 --> 00:28:19,698
-I don't know, like a shuffling,

560
00:28:19,801 --> 00:28:22,079
a loud crack.
-Alright, well, look, I mean,

561
00:28:22,183 --> 00:28:23,702
it could have been us
moving around.

562
00:28:23,805 --> 00:28:27,084
It's a very old house.
-No. It wasn't that.

563
00:28:27,188 --> 00:28:29,259
[Voice breaking] 'Cause it was
actually quite creepy, and...

564
00:28:29,362 --> 00:28:32,469
-Shh, come here.
-I'm sorry, I just, um...

565
00:28:32,572 --> 00:28:34,713
-It's alright. It's okay.

566
00:28:34,816 --> 00:28:36,404
If you ever hear anything else
again,

567
00:28:36,507 --> 00:28:38,061
just come and wake me up,
alright?

568
00:28:38,164 --> 00:28:39,890
-Yeah, okay.
-You promise?

569
00:28:39,994 --> 00:28:44,136
-Sorry, oh, God. I'm just being,
like, silly, I feel like.

570
00:28:44,239 --> 00:28:47,691
-Joking aside, what I said
before about cannabis...

571
00:28:47,795 --> 00:28:49,866
-Right.

572
00:28:49,969 --> 00:28:53,110
-Don't do it because in --
in the end, for me,

573
00:28:53,214 --> 00:28:55,941
I went a bit mad.

574
00:28:56,044 --> 00:28:57,977
And it wasn't nice.

575
00:28:58,081 --> 00:29:01,809
-Well, no, I-I tried cannabis
once, and, um, not my thing,

576
00:29:01,912 --> 00:29:02,948
it wasn't for me.
I hated it.

577
00:29:03,051 --> 00:29:05,813
-Good.
-So yeah. Cool?

578
00:29:05,916 --> 00:29:07,538
-Cool.
-Cool.

579
00:29:10,334 --> 00:29:11,991
-What is your thing?

580
00:29:12,095 --> 00:29:13,372
-Cocaine and fat dicks.

581
00:29:13,475 --> 00:29:14,442
-[Coughs]

582
00:29:14,545 --> 00:29:16,030
-[Spits]

583
00:29:16,133 --> 00:29:25,453
♪♪

584
00:29:25,556 --> 00:29:34,945
♪♪

585
00:29:35,049 --> 00:29:37,120
[Knock on door]

586
00:29:37,223 --> 00:29:39,985
[Lock clicks]

587
00:29:40,088 --> 00:29:41,676
-Hey!
-Oh, hey.

588
00:29:41,780 --> 00:29:43,540
-Can -- Can I come in?

589
00:29:43,643 --> 00:29:47,509
♪♪

590
00:29:47,613 --> 00:29:49,477
[Chuckles]

591
00:29:49,580 --> 00:29:52,066
This is a bit awkward.
Um...

592
00:29:52,169 --> 00:29:54,585
You didn't happen to see all the
people outside here last night,

593
00:29:54,689 --> 00:29:56,622
did you?

594
00:29:56,725 --> 00:29:58,900
-No. What were they doing?

595
00:29:59,004 --> 00:30:00,695
-Um...It's hard to say.

596
00:30:00,799 --> 00:30:04,285
They were...humming.

597
00:30:04,388 --> 00:30:06,666
It was just really -- really
threatening, you know?

598
00:30:06,770 --> 00:30:08,634
-Hmm.
-Look.

599
00:30:08,737 --> 00:30:10,291
They threw this at us.

600
00:30:10,394 --> 00:30:13,639
♪♪

601
00:30:13,742 --> 00:30:16,573
-Oh.
-Do you know what it is?

602
00:30:16,676 --> 00:30:19,818
-It's dead.

603
00:30:19,921 --> 00:30:22,751
-Yeah, I know it's -- it's dead,
but...

604
00:30:22,855 --> 00:30:24,857
It also feels a bit
like a warning, you know?

605
00:30:24,961 --> 00:30:27,756
-Yeah, maybe, maybe not.

606
00:30:27,860 --> 00:30:29,862
It could also be this kind of

607
00:30:29,966 --> 00:30:33,348
a traditional welcome here
in Skane.

608
00:30:33,452 --> 00:30:34,384
-Ah, right.

609
00:30:34,487 --> 00:30:38,284
[Birds calling]

610
00:30:38,388 --> 00:30:40,908
Is it a traditional welcome
here in Skane?

611
00:30:41,011 --> 00:30:44,704
-No. It is a warning.

612
00:30:44,808 --> 00:30:46,223
-Ever since we came to Svalta,

613
00:30:46,327 --> 00:30:49,157
we have felt
nothing but unwelcome,

614
00:30:49,261 --> 00:30:52,402
and -- and it's -- it's a shame,
you know,

615
00:30:52,505 --> 00:30:56,061
because the app,
it promised so much more.

616
00:30:56,164 --> 00:30:59,512
And j-- Between us, I'm not --

617
00:30:59,616 --> 00:31:03,413
I'm not a confrontational person
at all, but...

618
00:31:03,516 --> 00:31:06,243
our review is going to be
less than favorable.

619
00:31:06,347 --> 00:31:11,179
♪♪

620
00:31:11,283 --> 00:31:14,355
-I will take this
to the kommune.

621
00:31:14,458 --> 00:31:17,254
-Thank you. I-I appreciate that.
It's, uh...

622
00:31:18,911 --> 00:31:20,430
It's been a hell of a year.

623
00:31:20,533 --> 00:31:24,399
We need this, you know?

624
00:31:24,503 --> 00:31:26,332
Okay. Thank you.

625
00:31:26,436 --> 00:31:29,508
-Yeah.
-Bye-bye.

626
00:31:29,611 --> 00:31:34,133
♪♪

627
00:31:34,237 --> 00:31:37,792
-Oh, God, I needed this.

628
00:31:37,896 --> 00:31:40,277
-Hang on.

629
00:31:40,381 --> 00:31:41,796
Here we go, hang on.
No...

630
00:31:41,900 --> 00:31:44,868
That's video. Portrait.

631
00:31:44,972 --> 00:31:46,042
-What are you doing?

632
00:31:46,145 --> 00:31:48,113
-Hang on, let me do it that way.

633
00:31:48,216 --> 00:31:49,528
-Oh, give it to me.

634
00:31:49,631 --> 00:31:51,806
♪♪

635
00:31:51,910 --> 00:31:53,463
-I love you, Mummy.

636
00:31:53,566 --> 00:31:56,293
-Oh, love you, Daddy.
Can't wait till the big day.

637
00:31:56,397 --> 00:31:59,607
♪♪

638
00:31:59,710 --> 00:32:03,473
-Ha! Beautiful!

639
00:32:03,576 --> 00:32:13,172
♪♪

640
00:32:13,276 --> 00:32:14,587
[Camera shutter clicks]

641
00:32:14,691 --> 00:32:16,520
-Okay.

642
00:32:16,624 --> 00:32:18,384
Nice.

643
00:32:18,488 --> 00:32:19,730
Tak.

644
00:32:19,834 --> 00:32:26,151
♪♪

645
00:32:26,254 --> 00:32:32,467
♪♪

646
00:32:32,571 --> 00:32:34,435
-[Burps]

647
00:32:34,538 --> 00:32:37,024
♪♪

648
00:32:37,127 --> 00:32:39,681
[Bird screeching]
-Duck, Richard!

649
00:32:39,785 --> 00:32:41,442
-Ah!
-Or stay still, actually.

650
00:32:41,545 --> 00:32:43,754
-Susan! What do I do?

651
00:32:43,858 --> 00:32:45,032
-Just -- Oh!

652
00:32:45,135 --> 00:32:46,723
You've got to stay still,
Richard!

653
00:32:46,826 --> 00:32:47,966
-Stop laughing! Stop it!

654
00:32:48,069 --> 00:32:49,484
-He thinks
you're one of his eggs!

655
00:32:49,588 --> 00:32:51,348
-What does it want?
-He thinks you're an egg!

656
00:32:51,452 --> 00:32:53,454
-I'm not an egg! Stop it!
-You are!

657
00:32:53,557 --> 00:32:58,010
[Slurping]

658
00:32:58,114 --> 00:33:00,047
-Look, there's a boat.

659
00:33:02,290 --> 00:33:06,363
-Oh. Looks so small.

660
00:33:06,467 --> 00:33:08,987
-That's because
it's quite far away.

661
00:33:09,090 --> 00:33:12,749
-Gimme that.

662
00:33:12,852 --> 00:33:16,201
Oh, look at that.

663
00:33:16,304 --> 00:33:19,963
Do you think that's because
four people have died?

664
00:33:20,067 --> 00:33:21,585
-Not yet.

665
00:33:21,689 --> 00:33:24,347
-Oi! Jessie and me
are going to go for a swim.

666
00:33:24,450 --> 00:33:26,487
-Oh, will you be careful though?
-No.

667
00:33:26,590 --> 00:33:27,971
-Will you be alright
on your own?

668
00:33:28,075 --> 00:33:29,697
-No.

669
00:33:29,800 --> 00:33:31,561
-[Sighs]

670
00:33:31,664 --> 00:33:33,977
Pair of idiots.

671
00:33:34,081 --> 00:33:37,463
-Do you think they're happy?

672
00:33:37,567 --> 00:33:41,709
-Honestly, right now,
I couldn't give a shit.

673
00:33:41,812 --> 00:33:43,124
-Do you want a blow job?

674
00:33:43,228 --> 00:33:45,816
-[Chuckles]
What?

675
00:33:45,920 --> 00:33:47,887
-Do you want a blow job?

676
00:33:47,991 --> 00:33:51,512
-[Laughs]

677
00:33:51,615 --> 00:34:00,003
♪♪

678
00:34:00,107 --> 00:34:01,660
-Hej,Detective.

679
00:34:01,763 --> 00:34:04,801
♪♪

680
00:34:04,904 --> 00:34:06,389
How is Yanet?

681
00:34:06,492 --> 00:34:08,701
-Yanet died.

682
00:34:08,804 --> 00:34:11,463
-This is the way of life.

683
00:34:11,565 --> 00:34:13,188
It ends.

684
00:34:13,292 --> 00:34:16,192
-It does end.

685
00:34:16,295 --> 00:34:19,712
Have you seen Johan today?

686
00:34:19,815 --> 00:34:22,543
-I saw him getting off the ferry
yesterday.

687
00:34:22,646 --> 00:34:24,130
Very drunk.

688
00:34:24,234 --> 00:34:27,927
Oh, my, this is serious.

689
00:34:28,031 --> 00:34:31,138
He's only just been released.

690
00:34:31,241 --> 00:34:33,485
Have you alerted the kommunity?

691
00:34:33,588 --> 00:34:35,141
-Not yet.

692
00:34:35,245 --> 00:34:36,902
-Klara will want to know.

693
00:34:37,005 --> 00:34:41,630
♪♪

694
00:34:41,734 --> 00:34:43,045
-[Laughs]

695
00:34:43,150 --> 00:34:44,599
-Oh!

696
00:34:44,703 --> 00:34:47,119
Come on! Oh! Oh!

697
00:34:47,223 --> 00:34:48,569
Oh, Mama.

698
00:34:48,672 --> 00:34:49,984
-Dada.
-Mama.

699
00:34:50,088 --> 00:34:57,612
♪♪

700
00:34:57,716 --> 00:35:05,033
♪♪

701
00:35:05,137 --> 00:35:07,795
-I'm sorry to...
-Stop!

702
00:35:10,729 --> 00:35:14,733
How dare you interrupt
my rehearsal?

703
00:35:14,836 --> 00:35:18,254
-Murder. That's why.

704
00:35:18,357 --> 00:35:22,154
I'm sure you'll understand
death comes before art.

705
00:35:28,747 --> 00:35:31,198
Do you know Johan?

706
00:35:31,301 --> 00:35:34,442
-The Dane?
-Have you seen him today?

707
00:35:34,546 --> 00:35:35,650
-Nej.

708
00:35:35,754 --> 00:35:38,377
♪♪

709
00:35:38,481 --> 00:35:42,209
-Did any of you see him?

710
00:35:42,312 --> 00:35:45,212
-He left the island.

711
00:35:45,315 --> 00:35:46,730
-Are you sure?

712
00:35:46,834 --> 00:35:49,457
Do you know where he went?

713
00:35:49,561 --> 00:35:52,391
-Probably to the Systembolaget
to get more vodka.

714
00:35:52,495 --> 00:35:57,224
♪♪

715
00:35:57,327 --> 00:35:59,916
-Thank you for your time.
-Good.

716
00:36:00,019 --> 00:36:02,367
Leave this place
and don't come back.

717
00:36:02,470 --> 00:36:07,165
You have no jurisdiction here,
Detective Forsberg.

718
00:36:07,268 --> 00:36:11,307
In here, the Karantanis judge.

719
00:36:11,410 --> 00:36:13,240
It is our way.

720
00:36:13,343 --> 00:36:18,693
It has always been our way.

721
00:36:18,797 --> 00:36:20,971
-Be careful.

722
00:36:21,075 --> 00:36:24,423
I'd hate for you to do something
rash and lose your head.

723
00:36:24,527 --> 00:36:31,568
♪♪

724
00:36:31,672 --> 00:36:38,679
♪♪

725
00:36:38,782 --> 00:36:40,508
-Fuck you!

726
00:36:40,612 --> 00:36:46,997
♪♪

727
00:36:47,101 --> 00:36:50,000
[Bell jingles]

728
00:36:50,104 --> 00:36:52,796
-Hej! Hej!
We're closing soon,

729
00:36:52,900 --> 00:36:56,317
but would you like
to taste my crispy waffle?

730
00:36:56,421 --> 00:36:59,320
-Waffle? Yes, please!

731
00:37:05,188 --> 00:37:07,949
-Coming here
was a big mistake for you.

732
00:37:08,053 --> 00:37:09,365
-Why?

733
00:37:09,468 --> 00:37:11,815
Are your waffles shit?
-How dare you!

734
00:37:11,919 --> 00:37:14,301
[Bell jingling]

735
00:37:14,404 --> 00:37:16,095
[Door closes]

736
00:37:16,199 --> 00:37:18,753
♪♪

737
00:37:18,857 --> 00:37:22,170
-It's fine, we'll leave.

738
00:37:22,274 --> 00:37:24,449
-Yes, you will.

739
00:37:24,552 --> 00:37:26,347
-Okay, you know what?

740
00:37:26,451 --> 00:37:27,935
We don't want to be here,
mate, okay?

741
00:37:28,038 --> 00:37:29,177
We're only here
because our parents want to see

742
00:37:29,281 --> 00:37:31,145
a stupid fucking play.

743
00:37:31,249 --> 00:37:34,079
-Not a play!
-Okay, and you know what?

744
00:37:34,182 --> 00:37:36,323
Your waffles look dry as fuck
anyway.

745
00:37:36,426 --> 00:37:39,567
-My waffles...are moist!

746
00:37:39,671 --> 00:37:41,224
-They don't look it, so...

747
00:37:41,328 --> 00:37:44,434
-Don't fucking touch me.

748
00:37:44,538 --> 00:37:47,195
-Ah! Ah! Ah!
My eyes!

749
00:37:47,299 --> 00:37:48,714
-Okay, let's fucking go.

750
00:37:48,818 --> 00:37:58,034
♪♪

751
00:37:58,137 --> 00:38:07,285
♪♪

752
00:38:07,388 --> 00:38:09,735
-[Laughs]

753
00:38:09,839 --> 00:38:11,254
[Laughter]

754
00:38:11,358 --> 00:38:17,018
♪♪

755
00:38:17,122 --> 00:38:22,817
♪♪

756
00:38:22,921 --> 00:38:24,267
-[Laughs]

757
00:38:24,371 --> 00:38:25,303
-[Laughs]

758
00:38:25,406 --> 00:38:30,653
♪♪

759
00:38:30,756 --> 00:38:31,688
Oh!

760
00:38:31,792 --> 00:38:33,034
-Oh.
-[Laughs]

761
00:38:33,138 --> 00:38:34,967
-Dickhead.

762
00:38:35,071 --> 00:38:37,418
-I mean, the name plate said,
"English Liars"!

763
00:38:37,522 --> 00:38:39,178
-This shit is so weird.

764
00:38:39,282 --> 00:38:42,112
What is happening,
for fucks sakes!

765
00:38:42,216 --> 00:38:43,459
We should tell the others.

766
00:38:43,562 --> 00:38:46,047
-No, no, don't.

767
00:38:46,151 --> 00:38:47,739
You know, I don't want
Mum to miss the play.

768
00:38:47,842 --> 00:38:49,706
You know,
she's been trying so hard.

769
00:38:49,810 --> 00:38:51,984
Sam, will you put
the kettle...on?

770
00:38:52,088 --> 00:38:57,507
♪♪

771
00:39:04,445 --> 00:39:07,621
Sam, have you --
have you been in here?

772
00:39:07,724 --> 00:39:10,175
-No, why?

773
00:39:10,278 --> 00:39:12,350
-Um, be honest.

774
00:39:12,453 --> 00:39:15,732
Did you, um --
Did you move my underwear?

775
00:39:15,836 --> 00:39:17,665
-[Laughs]

776
00:39:17,769 --> 00:39:20,461
-You're being shifty as fuck
right now, Sam.

777
00:39:20,565 --> 00:39:23,119
-I'm not! Sorry! I'm nervous.

778
00:39:23,222 --> 00:39:27,365
-Okay, look, if you took them
to seagull off into,

779
00:39:27,468 --> 00:39:29,953
or have a sniff,
whatever, okay, I don't care.

780
00:39:30,057 --> 00:39:33,612
I just want them back.
They were £22.

781
00:39:33,716 --> 00:39:37,823
-Ugh! Seagull!
Don't be weird.

782
00:39:37,927 --> 00:39:39,480
I'm gay.

783
00:39:39,584 --> 00:39:43,691
-Oh. Okay, whoa.
Didn't know that about you.

784
00:39:43,795 --> 00:39:45,348
-There's lots
you don't know about me.

785
00:39:45,452 --> 00:39:47,626
-I'm sure there is.
-There are.

786
00:39:51,354 --> 00:39:53,839
[Shuffling]

787
00:39:53,943 --> 00:40:00,190
♪♪

788
00:40:00,294 --> 00:40:06,680
♪♪

789
00:40:06,783 --> 00:40:12,996
♪♪

790
00:40:13,100 --> 00:40:19,347
♪♪

791
00:40:19,451 --> 00:40:25,837
♪♪

792
00:40:25,940 --> 00:40:32,153
♪♪

793
00:40:32,257 --> 00:40:38,643
♪♪

794
00:40:38,746 --> 00:40:44,752
♪♪

795
00:40:44,856 --> 00:40:51,310
-You have all worked
very hard the last 10 months.

796
00:40:51,414 --> 00:40:53,520
Well done.

797
00:40:53,623 --> 00:40:57,213
I have worked hard all my life.

798
00:40:57,316 --> 00:41:01,044
It's what I do.

799
00:41:01,148 --> 00:41:04,979
I have been doing this
successfully for many years now,

800
00:41:05,083 --> 00:41:08,051
many Karantans.

801
00:41:08,155 --> 00:41:11,158
♪♪

802
00:41:11,261 --> 00:41:15,887
But soon my time will end,

803
00:41:15,990 --> 00:41:18,924
and it will be time
for one of you

804
00:41:19,028 --> 00:41:23,411
to become the custodian
of our traditions.

805
00:41:23,515 --> 00:41:28,382
[Applause]

806
00:41:28,486 --> 00:41:36,321
I am proud and honored to say
that I have been shown a way,

807
00:41:36,424 --> 00:41:41,395
and have been given
the opportunity very recently

808
00:41:41,499 --> 00:41:43,949
to close the circle.

809
00:41:44,053 --> 00:41:50,508
-It would be great to have
some clarity about what you mean

810
00:41:50,611 --> 00:41:52,510
when you say "close the circle."

811
00:41:52,613 --> 00:41:55,858
-In years gone by,

812
00:41:55,961 --> 00:42:00,034
we honored the traditions
by sacrificing tributes.

813
00:42:00,138 --> 00:42:03,279
[Murmuring]

814
00:42:03,382 --> 00:42:08,698
-I guess as much as we want to
honor the dead of the Karantan,

815
00:42:08,802 --> 00:42:13,289
the thought
that you would want us to...

816
00:42:13,392 --> 00:42:16,050
-I think what Marten
is trying to say

817
00:42:16,154 --> 00:42:19,226
is that the thought
of having to...

818
00:42:19,329 --> 00:42:22,160
-Speak your mind, Ingemar.

819
00:42:22,263 --> 00:42:24,403
-Kill again.

820
00:42:24,507 --> 00:42:27,579
It seems very old-fashioned.

821
00:42:27,683 --> 00:42:31,410
I know it was our way
in the past, but now...

822
00:42:31,514 --> 00:42:37,555
-The English arriving here
has solidified my resolve.

823
00:42:37,658 --> 00:42:42,283
It offered me
an unsurpassed clarity.

824
00:42:42,387 --> 00:42:44,976
♪♪

825
00:42:45,079 --> 00:42:49,118
The English must be offered up.

826
00:42:49,221 --> 00:42:54,744
It will be the greatest
modern Karantanever.

827
00:42:54,848 --> 00:42:57,782
-I thought we were
just going to scare them off!

828
00:42:57,885 --> 00:43:00,681
-The last time we honored
the Karantanin this way,

829
00:43:00,785 --> 00:43:02,476
we were all much younger.

830
00:43:02,580 --> 00:43:04,512
-I wasn't even born yet!

831
00:43:04,616 --> 00:43:06,514
-The world was different then.

832
00:43:06,618 --> 00:43:08,171
-Was it?

833
00:43:08,275 --> 00:43:12,590
I don't think
it was that different.

834
00:43:12,693 --> 00:43:17,146
I remember you that summer,
Sven Svensson.

835
00:43:17,249 --> 00:43:20,563
You couldn't wait
to kill those poor people.

836
00:43:20,667 --> 00:43:24,878
-We won't kill and eat people.

837
00:43:24,981 --> 00:43:28,606
We love the Karantan,and our
culture and traditions but --

838
00:43:28,709 --> 00:43:31,988
-You will do what
I fucking tell you to do!

839
00:43:32,092 --> 00:43:35,578
You will not fuck
this opportunity up for me.

840
00:43:35,682 --> 00:43:39,133
[Indistinct conversation]

841
00:43:39,237 --> 00:43:48,833
♪♪

842
00:43:48,936 --> 00:43:58,359
♪♪

843
00:43:58,463 --> 00:44:02,329
-Jesus.

844
00:44:02,432 --> 00:44:04,607
These potatoes are shit.

845
00:44:04,711 --> 00:44:06,954
Jens, do you hear?

846
00:44:07,058 --> 00:44:10,302
♪♪

847
00:44:10,406 --> 00:44:13,340
-Matts Larsson, how are you?

848
00:44:13,443 --> 00:44:15,998
♪♪

849
00:44:16,101 --> 00:44:21,555
I assume you received a visit
from Detective Forsberg.

850
00:44:21,659 --> 00:44:26,560
A policeman on the island
at the time of Karantanis bad.

851
00:44:26,664 --> 00:44:28,458
As you know,

852
00:44:28,562 --> 00:44:31,565
a lot of work has gone into
this year's production.

853
00:44:31,669 --> 00:44:33,429
As always.

854
00:44:33,532 --> 00:44:37,744
And the Karantanwill go ahead
as it always has.

855
00:44:37,847 --> 00:44:42,714
Our debt must be paid.

856
00:44:42,818 --> 00:44:45,268
You know this.
-Yes.

857
00:44:45,372 --> 00:44:49,825
-Bringing those people here
was wrong, Matts.

858
00:44:49,928 --> 00:44:53,760
The kommune did not approve
such a request,

859
00:44:53,863 --> 00:44:56,314
and look what has happened.

860
00:44:56,417 --> 00:44:59,593
-Why should I have to get
the approval of a kommune

861
00:44:59,697 --> 00:45:02,803
that barely recognizes
my existence?

862
00:45:02,907 --> 00:45:05,910
-Because it is our way.

863
00:45:06,013 --> 00:45:08,706
It is the way of Svalta,

864
00:45:08,809 --> 00:45:12,330
ever since the first Karantan,
Matts Larsson.

865
00:45:12,433 --> 00:45:14,677
You do what you want.

866
00:45:14,781 --> 00:45:19,578
You come and go,
drunk pretty girls, pretty boys.

867
00:45:19,682 --> 00:45:23,375
They arrive laughing.
They leave crying.

868
00:45:23,479 --> 00:45:27,138
We see this.

869
00:45:27,241 --> 00:45:31,936
You pray on weakness, beauty,

870
00:45:32,039 --> 00:45:34,801
you are a pervert,
an alcoholic,

871
00:45:34,904 --> 00:45:38,287
a drug-taking pig.

872
00:45:38,390 --> 00:45:42,981
I make sure
that we turn a blind eye

873
00:45:43,085 --> 00:45:46,674
to these indiscretions.

874
00:45:46,778 --> 00:45:51,093
Do you know why I do this?

875
00:45:51,196 --> 00:45:53,889
Hmm?

876
00:45:53,992 --> 00:46:00,585
Because you are one of us.

877
00:46:00,688 --> 00:46:05,245
That could
very easily change.

878
00:46:05,348 --> 00:46:06,591
Do you understand?

879
00:46:06,694 --> 00:46:08,731
-What do you want?

880
00:46:08,835 --> 00:46:13,356
-It's 200 years
since the Karantanbegan.

881
00:46:13,460 --> 00:46:16,152
This is a big deal I think.

882
00:46:16,256 --> 00:46:20,916
I feel this anniversary
be celebrated in the old style.

883
00:46:21,019 --> 00:46:23,401
There are some who think that...

884
00:46:23,504 --> 00:46:25,334
About what went before.

885
00:46:25,437 --> 00:46:28,958
They no longer have
the stomach for the old ways.

886
00:46:29,062 --> 00:46:33,066
I think you might. Hmm?

887
00:46:33,169 --> 00:46:37,933
-We haven't done that
for 30 years.

888
00:46:38,036 --> 00:46:41,557
-When the Karantanis
complete tomorrow,

889
00:46:41,660 --> 00:46:43,352
I will come to your home,

890
00:46:43,455 --> 00:46:47,701
and we will put things right
together.

891
00:46:47,805 --> 00:46:50,842
We shall eat roast beef.

892
00:46:50,946 --> 00:46:53,224
The old way.

893
00:46:53,327 --> 00:47:01,094
♪♪

894
00:47:01,197 --> 00:47:09,067
♪♪

895
00:47:12,657 --> 00:47:14,176
♪♪

896
00:47:14,279 --> 00:47:17,835
Perhaps our friends
would like some nice cookies.

897
00:47:17,938 --> 00:47:20,147
Do you have everything
you need for this recipe?

898
00:47:20,251 --> 00:47:22,011
♪♪

899
00:47:22,115 --> 00:47:23,426
Hm.

900
00:47:23,530 --> 00:47:28,362
♪♪

901
00:47:28,466 --> 00:47:31,158
[Bell tolling]

902
00:47:31,262 --> 00:47:41,099
♪♪

903
00:47:41,203 --> 00:47:50,833
♪♪

904
00:47:50,937 --> 00:48:00,774
♪♪

905
00:48:00,878 --> 00:48:10,991
♪♪

906
00:48:13,373 --> 00:48:14,650
-Mmm.

907
00:48:14,753 --> 00:48:16,790
-You know, you moan
about my little plastic bags

908
00:48:16,894 --> 00:48:18,274
of bits and bobs,
but I bet you're glad

909
00:48:18,378 --> 00:48:20,069
I brought
my own teabags from home now.

910
00:48:20,173 --> 00:48:22,347
-Yeah. Absolutely delicious.
-Mm.

911
00:48:22,451 --> 00:48:24,280
-I will never doubt you again,
Mummy!

912
00:48:24,384 --> 00:48:27,283
-Oh! Can I have that in writing,
Daddy?

913
00:48:27,387 --> 00:48:29,423
[Both laugh]

914
00:48:29,527 --> 00:48:32,426
♪♪

915
00:48:32,530 --> 00:48:34,566
Did you sleep okay?
-Yeah, I did.

916
00:48:34,670 --> 00:48:36,120
-Yeah?
It was deep, and...

917
00:48:36,223 --> 00:48:37,259
-Mm-hmm.

918
00:48:37,362 --> 00:48:40,020
-I just feel
really refreshed here.

919
00:48:40,124 --> 00:48:43,299
You?
-Same. Just relaxed.

920
00:48:43,403 --> 00:48:46,061
-I finished what I was saying.
[Laughter]

921
00:48:46,164 --> 00:48:47,545
-Ah! Hello, gang!

922
00:48:47,648 --> 00:48:48,787
-Morning.
-Morning.

923
00:48:48,891 --> 00:48:50,410
-Everything alright last night?

924
00:48:50,513 --> 00:48:51,894
-Yeah, it was fine.
-Let's eat!

925
00:48:51,998 --> 00:48:54,069
-Whoo!
-[Laughs] Daddy!

926
00:48:56,174 --> 00:48:58,004
-Right, I don't want to have
to keep virtue signaling,

927
00:48:58,107 --> 00:48:59,798
but I'm not going to eat this.

928
00:48:59,902 --> 00:49:01,662
-Well, then just eat the egg,
Sam.

929
00:49:01,766 --> 00:49:04,182
-I'm not going to eat
an undeveloped hen fetus.

930
00:49:04,286 --> 00:49:07,565
-Hen fetus? It's a bloody egg.
-You're a bloody egg.

931
00:49:09,463 --> 00:49:10,775
-Don't call me that.
-Sam.

932
00:49:10,878 --> 00:49:12,328
-Don't call me that.

933
00:49:12,432 --> 00:49:15,573
Egg. Why would he say egg?
-Richard, please.

934
00:49:15,676 --> 00:49:17,782
Don't call Daddy an egg.

935
00:49:17,885 --> 00:49:19,197
Okay?

936
00:49:19,301 --> 00:49:21,648
Now, why don't we finish
up breakfast,

937
00:49:21,751 --> 00:49:24,513
and go and get dressed
because today is the big day.

938
00:49:24,616 --> 00:49:25,755
-Yeah.
-Yes.

939
00:49:25,859 --> 00:49:27,965
-Today is the big day!
-Whoo!

940
00:49:28,068 --> 00:49:37,664
♪♪

941
00:49:37,767 --> 00:49:47,363
♪♪

942
00:49:47,467 --> 00:49:49,020
-Good news.

943
00:49:49,124 --> 00:49:50,918
I had a little chat
with the kommune,

944
00:49:51,022 --> 00:49:54,474
and they decided
that you guys are more than

945
00:49:54,577 --> 00:49:57,097
welcome to see the play.

946
00:49:57,201 --> 00:50:00,135
They even reserved seats
for you.

947
00:50:00,238 --> 00:50:03,414
-Great, thank you.

948
00:50:03,517 --> 00:50:06,969
Are you not heading out
to see the Karantan?

949
00:50:07,073 --> 00:50:08,246
-Nope.

950
00:50:08,350 --> 00:50:10,145
-Going for a swim
in the harbor.

951
00:50:10,248 --> 00:50:13,631
-I thought you came here
specifically to see the play.

952
00:50:13,734 --> 00:50:16,427
-Not all of it, mate.
-It's eight hours long, babe!

953
00:50:16,530 --> 00:50:19,119
-I guarantee you though,
we shan't miss the climax.

954
00:50:19,223 --> 00:50:22,812
-Are you back for lunch?
-Oh, absolutely.

955
00:50:22,916 --> 00:50:25,677
-Great!
I have a surprise for you.

956
00:50:25,781 --> 00:50:31,511
♪♪

957
00:50:31,614 --> 00:50:37,379
♪♪

958
00:50:37,482 --> 00:50:43,040
♪♪

959
00:50:43,143 --> 00:50:48,873
♪♪

960
00:50:48,976 --> 00:50:51,738
[Man shouts in Swedish]
[Booing]

961
00:50:51,841 --> 00:50:53,947
♪♪

962
00:50:54,051 --> 00:50:55,224
[Booing]

963
00:50:55,328 --> 00:50:57,847
[Man shouts in Swedish]

964
00:50:57,951 --> 00:51:00,678
[Booing]

965
00:51:00,781 --> 00:51:02,266
[Man shouts in Swedish]

966
00:51:02,369 --> 00:51:11,930
♪♪

967
00:51:12,034 --> 00:51:13,553
-Nej!

968
00:51:13,656 --> 00:51:17,074
I don't want to
gobble your kaga.

969
00:51:17,177 --> 00:51:23,010
Not while the rest
of the kommune struggles so.

970
00:51:23,114 --> 00:51:24,702
-As you wish.

971
00:51:24,805 --> 00:51:28,188
But know the mainland is
still rife with disease.

972
00:51:28,292 --> 00:51:30,984
Many thousands dead.
Many more dying.

973
00:51:31,088 --> 00:51:32,986
-Oh!

974
00:51:33,090 --> 00:51:34,436
-It will be months
before you get the chance

975
00:51:34,539 --> 00:51:35,747
to eat a moist kargan again.

976
00:51:35,851 --> 00:51:37,301
♪♪

977
00:51:37,404 --> 00:51:39,544
-[Honks]
[Laughter]

978
00:51:39,648 --> 00:51:42,685
♪♪

979
00:51:42,789 --> 00:51:43,893
[Booing]

980
00:51:43,997 --> 00:51:47,932
-Why won't you open the harbor?

981
00:51:48,035 --> 00:51:49,830
-As the leader
of this kommunity,

982
00:51:49,934 --> 00:51:52,178
I have decided to keep
the harbor closed for now.

983
00:51:52,281 --> 00:51:53,593
It is for the best.

984
00:51:53,696 --> 00:51:56,147
[Booing]

985
00:51:56,251 --> 00:51:59,702
-[Honks]
[Laughter]

986
00:51:59,806 --> 00:52:02,464
-But for how long?

987
00:52:02,567 --> 00:52:05,708
We can't take this much more.

988
00:52:05,812 --> 00:52:07,572
-Our English friends
shall let us know

989
00:52:07,676 --> 00:52:09,954
when it is safe
to lift the Karantan.

990
00:52:10,057 --> 00:52:12,888
[Booing]

991
00:52:12,991 --> 00:52:15,580
[Laughter]

992
00:52:15,684 --> 00:52:18,204
[Booing]

993
00:52:18,307 --> 00:52:19,826
-That was sweet!

994
00:52:19,929 --> 00:52:22,898
-Now perhaps I will feast
upon your sweet Kaga.

995
00:52:23,001 --> 00:52:24,796
-Nej!

996
00:52:24,900 --> 00:52:28,766
[Applause]

997
00:52:28,869 --> 00:52:31,148
-Splash, Daddy!

998
00:52:31,251 --> 00:52:35,152
-That's enough.
-Sam! Sam, come on!

999
00:52:35,255 --> 00:52:37,844
-You get one!
And you, and you!

1000
00:52:37,947 --> 00:52:40,467
-Stop!
-Oh, grow up.

1001
00:52:40,571 --> 00:52:42,607
-I...

1002
00:52:42,711 --> 00:52:45,162
have received word
from our English friends.

1003
00:52:45,265 --> 00:52:49,062
[Booing]

1004
00:52:49,166 --> 00:52:51,133
I'm afraid the Karantan
must endure.

1005
00:52:51,237 --> 00:52:53,342
-[Shouts in Swedish]
-Nej!

1006
00:52:53,446 --> 00:52:57,346
-Our children and families
are dead.

1007
00:52:57,450 --> 00:53:01,488
We are weak
and many are close to the end.

1008
00:53:01,592 --> 00:53:06,113
♪♪

1009
00:53:06,217 --> 00:53:08,840
-People have started
to eat the dead.

1010
00:53:08,944 --> 00:53:10,670
-I didn't know they were dead!

1011
00:53:10,773 --> 00:53:13,086
[Laughter]

1012
00:53:13,190 --> 00:53:18,540
♪♪

1013
00:53:18,643 --> 00:53:23,786
♪♪

1014
00:53:23,890 --> 00:53:29,067
♪♪

1015
00:53:29,171 --> 00:53:34,314
♪♪

1016
00:53:34,418 --> 00:53:38,629
-Oh! Oh, that's nice.

1017
00:53:38,732 --> 00:53:40,872
Looks like it's time
for a cup of tea and...

1018
00:53:40,976 --> 00:53:43,012
-Together: Biccies!
-Yay.

1019
00:53:43,116 --> 00:53:45,463
[Booing]

1020
00:53:45,567 --> 00:53:48,052
-Traitor!
-Turncoat!

1021
00:53:48,155 --> 00:53:50,054
-Traitor!

1022
00:53:50,157 --> 00:53:53,195
-Soon the whole island
will be dead.

1023
00:53:53,299 --> 00:53:56,233
And who will profit then?

1024
00:53:56,336 --> 00:54:00,513
-What's wrong, Mr. Larsson?

1025
00:54:00,616 --> 00:54:04,171
Are you losing the stomach
for it?

1026
00:54:04,275 --> 00:54:05,863
I think not.

1027
00:54:05,966 --> 00:54:09,867
[Laughter]

1028
00:54:09,970 --> 00:54:12,490
-I have let friends die.

1029
00:54:12,594 --> 00:54:15,459
Wives have lost husbands.

1030
00:54:15,562 --> 00:54:18,600
Fathers have buried children.

1031
00:54:18,703 --> 00:54:20,049
Why?

1032
00:54:20,153 --> 00:54:21,775
There is no disease!

1033
00:54:21,879 --> 00:54:23,121
-Nej!

1034
00:54:23,225 --> 00:54:26,677
♪♪

1035
00:54:26,780 --> 00:54:30,405
-I never imagined the horror
our deal would bring.

1036
00:54:30,508 --> 00:54:35,720
-What did you think
would happen, old thing?

1037
00:54:35,824 --> 00:54:39,862
-They grow thin and weak
while you grow fat and rich.

1038
00:54:39,966 --> 00:54:47,007
♪♪

1039
00:54:47,111 --> 00:54:49,838
-Nej! Nej!

1040
00:54:49,941 --> 00:54:50,873
-Nej!

1041
00:54:50,977 --> 00:54:52,599
-Rotten turncoat!

1042
00:54:52,703 --> 00:54:55,084
-Ohh!

1043
00:54:55,188 --> 00:54:57,501
[Cheers and applause]

1044
00:54:57,604 --> 00:55:03,300
♪♪

1045
00:55:03,403 --> 00:55:05,785
-Hmm.

1046
00:55:05,888 --> 00:55:07,925
-Hmm, these are unusual.

1047
00:55:08,028 --> 00:55:09,996
-Hmm.
-Gross.

1048
00:55:10,099 --> 00:55:12,032
-Oh.
-They're really dry.

1049
00:55:12,136 --> 00:55:13,275
I think that's...
-You could...

1050
00:55:13,379 --> 00:55:18,384
-What? Dry! Fuck you.

1051
00:55:18,487 --> 00:55:22,560
Yeah, dig in. Enjoy.

1052
00:55:22,664 --> 00:55:26,150
[Cheers and applause]

1053
00:55:26,253 --> 00:55:30,499
-Your lies will weaken us
no more.

1054
00:55:30,603 --> 00:55:36,471
You will suffer
as we have suffered.

1055
00:55:36,574 --> 00:55:42,891
-Might I beg your pardon
for one last wish

1056
00:55:42,994 --> 00:55:47,205
before you pass
your final judgment?

1057
00:55:47,309 --> 00:55:48,241
-Yor!

1058
00:55:48,345 --> 00:55:51,555
♪♪

1059
00:55:51,658 --> 00:55:57,215
-♪ God save our gracious King

1060
00:55:57,319 --> 00:56:02,566
♪ Long live our noble King

1061
00:56:02,669 --> 00:56:09,538
-♪ God save the King

1062
00:56:09,642 --> 00:56:16,027
♪ Send him victorious

1063
00:56:16,131 --> 00:56:22,413
♪ Happy and glorious

1064
00:56:22,517 --> 00:56:28,350
♪ Long to reign over us

1065
00:56:28,454 --> 00:56:34,252
♪ God save the King

1066
00:56:34,356 --> 00:56:40,051
♪ Thy choicest gifts in store

1067
00:56:40,155 --> 00:56:45,471
♪ On him be pleased to pour

1068
00:56:45,574 --> 00:56:50,441
♪ Long may he reign

1069
00:56:50,545 --> 00:56:56,654
♪ May he defend our laws

1070
00:56:56,758 --> 00:57:02,522
♪ And ever give us cause

1071
00:57:02,626 --> 00:57:09,978
♪ To sing with heart and voice

1072
00:57:10,081 --> 00:57:19,056
♪ God save the King

1073
00:57:19,159 --> 00:57:21,334
-Please, no!

1074
00:57:21,438 --> 00:57:23,509
Please!

1075
00:57:23,612 --> 00:57:26,339
-Oops. [Chuckles]

1076
00:57:26,443 --> 00:57:27,996
Rest assured, Matts,

1077
00:57:28,099 --> 00:57:30,412
you'll be getting a big thumbs
up from us on the app.

1078
00:57:30,516 --> 00:57:32,379
-No, no, no, no.
-Goodbye, Matts.

1079
00:57:32,483 --> 00:57:34,968
-Mama! Mama!

1080
00:57:35,072 --> 00:57:36,418
[Screaming]

1081
00:57:36,522 --> 00:57:42,942
♪♪

1082
00:57:43,045 --> 00:57:46,255
-[Screams]

1083
00:57:46,359 --> 00:57:55,023
♪♪

1084
00:57:55,126 --> 00:58:03,790
♪♪

1085
00:58:03,894 --> 00:58:12,350
♪♪

1086
00:58:12,454 --> 00:58:21,152
♪♪

1087
00:58:21,256 --> 00:58:23,051
[Cheers and applause]

1088
00:58:23,154 --> 00:58:32,888
♪♪

1089
00:58:32,992 --> 00:58:36,098
["Run to the Hills"plays]

1090
00:58:36,202 --> 00:58:38,756
♪♪

1091
00:58:38,860 --> 00:58:40,033
[Cheers and applause]

1092
00:58:40,137 --> 00:58:41,552
-Help!

1093
00:58:41,656 --> 00:58:44,521
[Screaming]

1094
00:58:44,624 --> 00:58:52,321
♪♪

1095
00:58:52,425 --> 00:58:54,565
♪ White man came

1096
00:58:54,669 --> 00:58:56,498
♪ Across the sea

1097
00:58:56,602 --> 00:58:58,465
♪ He brought us pain

1098
00:58:58,569 --> 00:59:00,571
♪ And misery

1099
00:59:00,675 --> 00:59:02,573
♪ He killed our tribes

1100
00:59:02,677 --> 00:59:04,506
♪ He killed our creed

1101
00:59:04,610 --> 00:59:06,439
♪ He took our game

1102
00:59:06,543 --> 00:59:08,579
♪ For his own need

1103
00:59:08,683 --> 00:59:10,512
♪ We fought him hard

1104
00:59:10,616 --> 00:59:12,652
♪ We fought him well

1105
00:59:12,756 --> 00:59:14,620
♪ Out on the plains

1106
00:59:14,723 --> 00:59:16,760
♪ We gave him hell

1107
00:59:16,863 --> 00:59:18,589
♪ But many came

1108
00:59:18,693 --> 00:59:20,557
♪ Too much for Cree

1109
00:59:20,660 --> 00:59:25,527
♪ Oh, will we ever
be set free? ♪

1110
00:59:25,631 --> 00:59:27,184
-What is happening?

1111
00:59:27,287 --> 00:59:31,982
-People are being killed!
-Who would attack us here?

1112
00:59:32,085 --> 00:59:34,674
-We should leave, find shelter.

1113
00:59:34,778 --> 00:59:37,504
There must be a boat
in the harbor we can use.

1114
00:59:37,608 --> 00:59:39,645
-I am not running away.

1115
00:59:39,748 --> 00:59:41,819
This is a moment to cherish.

1116
00:59:41,923 --> 00:59:46,272
My last Karantan,
my best Karantan.

1117
00:59:46,375 --> 00:59:47,756
I deserve all the --

1118
00:59:47,860 --> 00:59:49,206
-I am going to try
and call the Polargen

1119
00:59:49,309 --> 00:59:50,759
from the harbor office.

1120
00:59:50,863 --> 00:59:52,692
-Fuck the Polargen!

1121
00:59:52,796 --> 00:59:54,314
-It's Johan the Dane!

1122
00:59:54,418 --> 00:59:57,145
He's going to kill us all!
Run!

1123
00:59:57,248 --> 00:59:59,285
-I can't stay here.
Come with me.

1124
00:59:59,388 --> 01:00:03,669
-I can't.

1125
01:00:03,772 --> 01:00:05,429
-Then good luck.

1126
01:00:05,532 --> 01:00:08,225
-♪ Run to the hills
-Ah!

1127
01:00:08,328 --> 01:00:10,917
-Hello.
-[Grunts]

1128
01:00:11,021 --> 01:00:16,302
-♪ Run for your life

1129
01:00:16,405 --> 01:00:19,374
♪ Run to the hills

1130
01:00:19,477 --> 01:00:21,031
-[Groans]

1131
01:00:21,134 --> 01:00:24,517
-You okay?
-I am so unfit.

1132
01:00:24,621 --> 01:00:26,001
I'm bloody Kate bushed.

1133
01:00:26,105 --> 01:00:27,624
-I really wish you'd kept up
street jazz

1134
01:00:27,727 --> 01:00:29,384
with me and Mandy,
you know.

1135
01:00:29,487 --> 01:00:32,180
-I fucking hate street jazz!
-♪ Run for your life

1136
01:00:32,283 --> 01:00:34,009
-Yeah, but you were getting
really good at it.

1137
01:00:34,113 --> 01:00:36,115
-Alright, maybe.
-What shall we do now?

1138
01:00:36,218 --> 01:00:38,876
-Oh, God!
This is your slaycation.

1139
01:00:38,980 --> 01:00:40,913
What do you want to do?

1140
01:00:41,016 --> 01:00:43,432
-Clyde River Paradigm!
-Yeah!

1141
01:00:43,536 --> 01:00:46,090
-Come on!
-Whoo!

1142
01:00:46,194 --> 01:00:48,472
-Sorry, Daddy. Look,
I'm not trying to stress you,

1143
01:00:48,575 --> 01:00:49,991
I just worry about
your shoulder.

1144
01:00:50,094 --> 01:00:51,820
-Oh, I'm alright.
-I hate feeling like a nag.

1145
01:00:51,924 --> 01:00:53,132
-Hoo.
-You know?

1146
01:00:53,235 --> 01:00:54,789
-Yeah.
-And if you strengthen up

1147
01:00:54,892 --> 01:00:57,067
that back, then everything else
becomes easy.

1148
01:00:57,170 --> 01:01:00,070
-Welcome to the harbor
office communication center.

1149
01:01:00,173 --> 01:01:01,347
[Laughs]

1150
01:01:01,450 --> 01:01:03,038
-Do you want to cry this time
or shall I?

1151
01:01:03,142 --> 01:01:04,799
-I thought you couldn't cry
on your meds.

1152
01:01:04,902 --> 01:01:06,317
-Obviously actual tears
can't come out,

1153
01:01:06,421 --> 01:01:07,560
but it'll look like I'm crying.

1154
01:01:07,664 --> 01:01:09,217
-Shall I, like, pretend
to comfort you?

1155
01:01:09,320 --> 01:01:11,633
-Fuck no. Don't touch me.
-Okay, fucking sorry.

1156
01:01:11,737 --> 01:01:16,189
-It's okay, I --
I appreciate you asking.

1157
01:01:16,293 --> 01:01:17,950
-Cool, bro.
-Yeah.

1158
01:01:18,053 --> 01:01:18,916
-Yeah.

1159
01:01:19,020 --> 01:01:21,298
-[Hyperventilating, sobs]

1160
01:01:21,401 --> 01:01:23,680
-Ready?
-Yeah.

1161
01:01:23,783 --> 01:01:25,474
[Laughs]

1162
01:01:25,578 --> 01:01:27,407
-[Laughs]
-What?

1163
01:01:27,511 --> 01:01:30,963
-Let's do Mumma, Mumma.
Let's do Mumma, Mumma.

1164
01:01:31,066 --> 01:01:32,758
-Yeah, yeah, okay, okay, okay.

1165
01:01:32,861 --> 01:01:35,864
Mumma! Mumma!
[Pounding on door]

1166
01:01:35,968 --> 01:01:39,454
Mumma, Mumma, Mumma!

1167
01:01:39,557 --> 01:01:41,111
Mumma!
-Please help us!

1168
01:01:41,214 --> 01:01:42,560
-My poor children!

1169
01:01:42,664 --> 01:01:44,631
Come in!
-There was a strange man!

1170
01:01:44,735 --> 01:01:46,461
-Hide from the monsters.

1171
01:01:46,564 --> 01:01:49,464
[Knives plunging]

1172
01:01:49,567 --> 01:01:55,228
-♪ Run to the hills

1173
01:01:55,332 --> 01:02:01,441
♪ Run for your life

1174
01:02:01,545 --> 01:02:04,099
-We are the monsters, babes.

1175
01:02:04,203 --> 01:02:11,003
♪♪

1176
01:02:11,797 --> 01:02:13,971
♪♪

1177
01:02:14,075 --> 01:02:16,422
[Camera shutter clicks]

1178
01:02:16,525 --> 01:02:17,734
[Man shouts in Swedish]

1179
01:02:17,837 --> 01:02:19,390
Yeah, hmm.

1180
01:02:19,494 --> 01:02:23,878
-I'm bored.

1181
01:02:23,981 --> 01:02:25,672
Alright, let's fuck
this place up.

1182
01:02:25,776 --> 01:02:27,260
-Fuck yeah.

1183
01:02:27,364 --> 01:02:29,849
♪♪

1184
01:02:29,953 --> 01:02:32,265
-Please, Klara, come with me.

1185
01:02:32,369 --> 01:02:33,784
We have to hide.

1186
01:02:33,888 --> 01:02:36,856
-I don't have to do anything,
Sven Svensson.

1187
01:02:36,960 --> 01:02:39,272
This is my island,

1188
01:02:39,376 --> 01:02:43,104
and I assure you
everything is fine.

1189
01:02:43,207 --> 01:02:45,209
-[Screaming]

1190
01:02:45,313 --> 01:02:47,487
♪♪

1191
01:02:47,591 --> 01:02:52,630
-I am going to pay a visit
to my friend Matts Larsson.

1192
01:02:52,734 --> 01:02:57,256
♪♪

1193
01:02:57,359 --> 01:02:58,913
-[Screams]

1194
01:02:59,016 --> 01:03:00,466
-Jesus Christ.

1195
01:03:00,569 --> 01:03:05,126
♪♪

1196
01:03:05,229 --> 01:03:06,713
[Glass breaks]

1197
01:03:06,817 --> 01:03:14,514
♪♪

1198
01:03:14,618 --> 01:03:22,281
♪♪

1199
01:03:22,384 --> 01:03:24,662
-So pretty.

1200
01:03:24,766 --> 01:03:28,011
-It's not pretty, it's bad news.

1201
01:03:28,114 --> 01:03:30,220
-I wasn't talking
about the flare.

1202
01:03:30,323 --> 01:03:35,846
♪♪

1203
01:03:35,950 --> 01:03:37,744
-[Chuckles]

1204
01:03:37,848 --> 01:03:41,990
You're a cheese ball.

1205
01:03:42,094 --> 01:03:44,475
-♪ Killing

1206
01:03:44,579 --> 01:03:47,168
♪ Killing

1207
01:03:47,271 --> 01:03:51,206
-♪ Mama loves a-killing

1208
01:03:51,310 --> 01:03:59,111
♪ Mama loves a-killing
with you ♪

1209
01:03:59,214 --> 01:04:01,492
-[Groans]

1210
01:04:01,596 --> 01:04:05,876
[Panicked Swedish radio chatter]

1211
01:04:05,980 --> 01:04:09,086
-This is Kristianstad
Harbor Control.

1212
01:04:09,190 --> 01:04:10,916
Please, one at -- One at a time!

1213
01:04:11,019 --> 01:04:13,056
-We are at siege, please!

1214
01:04:13,159 --> 01:04:16,991
-Go, go! Hide, quick!
-Go, go, go, go, go!

1215
01:04:17,094 --> 01:04:20,511
-Hey.
What do you want to do?

1216
01:04:20,615 --> 01:04:25,654
-Hmm, I think we should see
how many we trap,

1217
01:04:25,758 --> 01:04:28,243
and then we pounce.
-Yeah.

1218
01:04:28,347 --> 01:04:31,005
-And then we can set
this shit on fire, baby!

1219
01:04:31,108 --> 01:04:34,974
-Hey, kids. You having fun?
-Yeah, having a ball!

1220
01:04:35,078 --> 01:04:36,976
-Ugh! My photos won't upload
to the Slay-cation App.

1221
01:04:37,080 --> 01:04:38,875
-Hmm.
It's like someone's smashed up

1222
01:04:38,978 --> 01:04:41,153
all the comms equipment,
isn't it?

1223
01:04:41,256 --> 01:04:42,913
-Fuck.

1224
01:04:43,017 --> 01:04:46,054
-That flare was pretty,
wasn't it?

1225
01:04:46,158 --> 01:04:48,781
-Yeah, yeah, it was.

1226
01:04:48,885 --> 01:04:51,611
-Love you.
-Put your dick away, Dad.

1227
01:04:51,715 --> 01:04:53,786
♪♪

1228
01:04:53,890 --> 01:04:56,030
-My -- my dick?

1229
01:04:56,133 --> 01:04:58,549
-Yes, your willy,
hanging between your legs.

1230
01:04:58,653 --> 01:05:02,381
♪♪

1231
01:05:02,484 --> 01:05:03,796
-Oh!
-Ooh!

1232
01:05:03,900 --> 01:05:06,903
-Right, let's go grab
ourselves a Swede.

1233
01:05:07,006 --> 01:05:09,802
-Fucking veggies.

1234
01:05:09,906 --> 01:05:12,978
♪♪

1235
01:05:13,081 --> 01:05:15,014
-Open this door at once.

1236
01:05:15,118 --> 01:05:17,706
You know how I get
when I'm hungry.

1237
01:05:17,810 --> 01:05:19,294
-It's for your own good, Klara.

1238
01:05:19,398 --> 01:05:23,436
-[Growls]

1239
01:05:23,540 --> 01:05:24,955
Has anyone seen Ingemar?

1240
01:05:25,059 --> 01:05:30,271
-I saw him heading down towards
the Vandrarhem some minutes ago.

1241
01:05:30,374 --> 01:05:32,135
-Fucking coward.

1242
01:05:32,238 --> 01:05:34,447
Just like his fat mother.

1243
01:05:34,551 --> 01:05:36,829
-We have seen a lot
of death and suffering.

1244
01:05:36,933 --> 01:05:40,833
We must leave here,
find a boat, and go.

1245
01:05:40,937 --> 01:05:43,594
-I am not leaving my island!

1246
01:05:43,698 --> 01:05:45,734
♪♪

1247
01:05:45,838 --> 01:05:49,221
[Pounding on door]

1248
01:05:49,324 --> 01:05:50,739
Get back!

1249
01:05:50,843 --> 01:05:51,878
It is Johan the Dane!

1250
01:05:51,982 --> 01:05:58,230
♪♪

1251
01:05:58,333 --> 01:06:00,508
-I need to whizz so badly!
-[Laughs]

1252
01:06:00,611 --> 01:06:04,374
-What?! Richard,
you're a homicidal maniac.

1253
01:06:04,477 --> 01:06:07,032
Just piss yourself.
Be a man about it.

1254
01:06:07,135 --> 01:06:10,069
-No, it's weird. It's weird.
-What?! Just --

1255
01:06:10,173 --> 01:06:14,108
Who gives a shit?
-[Laughs]

1256
01:06:14,211 --> 01:06:17,076
-Stop it! No, I'm not a lunatic.

1257
01:06:17,180 --> 01:06:18,767
I'll be all wet then.
-No, stop it!

1258
01:06:18,871 --> 01:06:20,942
Daddy doesn't want
to wet himself.

1259
01:06:21,046 --> 01:06:23,980
-I'm going to cry!

1260
01:06:24,083 --> 01:06:26,120
[Pounding on door]
-Who's there?

1261
01:06:26,223 --> 01:06:27,845
-Johan is going to kill us!

1262
01:06:27,949 --> 01:06:29,709
[Pounding on door]

1263
01:06:29,813 --> 01:06:31,780
[Crying]

1264
01:06:31,884 --> 01:06:38,511
♪♪

1265
01:06:38,615 --> 01:06:40,513
[Screams]

1266
01:06:40,617 --> 01:06:44,759
♪♪

1267
01:06:44,862 --> 01:06:45,829
[Knife plunges]

1268
01:06:45,932 --> 01:06:47,348
-[Gasps]

1269
01:06:47,451 --> 01:06:50,040
♪♪

1270
01:06:50,144 --> 01:06:51,662
Fucking Danes.

1271
01:06:51,766 --> 01:06:54,389
-Hey, got one!
-Ta-ta!

1272
01:06:54,493 --> 01:06:56,253
-Yeah!
-Yeah! Come on, Daddy.

1273
01:06:56,357 --> 01:06:57,944
-Klara.

1274
01:06:58,048 --> 01:06:59,049
Fucking Danes.

1275
01:06:59,153 --> 01:07:00,809
-[Screams]

1276
01:07:00,913 --> 01:07:02,363
["Monsieur Kannibal"plays]

1277
01:07:02,466 --> 01:07:05,193
Oh! Oh!
-Oh, that is deep!

1278
01:07:05,297 --> 01:07:07,368
-Oh, my, he's knocked one
of my crowns out.

1279
01:07:07,471 --> 01:07:09,577
-Oh!

1280
01:07:09,680 --> 01:07:10,957
-[Speaks Swedish]

1281
01:07:11,061 --> 01:07:13,236
-[Grunts]

1282
01:07:13,339 --> 01:07:17,033
♪♪

1283
01:07:17,136 --> 01:07:19,069
-[Grunts]

1284
01:07:19,173 --> 01:07:20,657
-[Screams]

1285
01:07:20,760 --> 01:07:27,422
♪♪

1286
01:07:27,526 --> 01:07:29,493
-No, no!

1287
01:07:29,597 --> 01:07:30,839
No! No!

1288
01:07:30,943 --> 01:07:39,331
♪♪

1289
01:07:39,434 --> 01:07:41,264
-Uh-oh!

1290
01:07:41,367 --> 01:07:44,681
♪♪

1291
01:07:44,784 --> 01:07:46,407
Hee-hee-hee-heehee!

1292
01:07:46,510 --> 01:07:47,511
Ah!

1293
01:07:47,615 --> 01:07:49,617
♪♪

1294
01:07:49,720 --> 01:07:51,860
Silly goose! [Laughs]

1295
01:07:51,964 --> 01:07:53,793
-Mummy?

1296
01:07:53,897 --> 01:07:55,623
♪♪

1297
01:07:55,726 --> 01:07:56,934
-Marten.

1298
01:07:57,038 --> 01:07:59,558
Oh, thank Grud.
When I saw the flares --

1299
01:08:02,181 --> 01:08:04,770
-Your waffles look dry as fuck.

1300
01:08:04,873 --> 01:08:07,152
[Door closes, lock clicks]

1301
01:08:11,052 --> 01:08:13,054
-Fuck it.
[Grunts]

1302
01:08:13,158 --> 01:08:17,368
♪♪

1303
01:08:17,471 --> 01:08:21,131
-Oh, oh.

1304
01:08:21,234 --> 01:08:23,375
Please. Please, no.

1305
01:08:23,478 --> 01:08:24,755
♪♪

1306
01:08:24,859 --> 01:08:26,136
Please don't!

1307
01:08:26,240 --> 01:08:28,380
-[Chuckles]

1308
01:08:28,483 --> 01:08:35,076
♪♪

1309
01:08:35,180 --> 01:08:39,115
Hmm. That was good, wasn't it?
-Yeah.

1310
01:08:39,218 --> 01:08:44,361
-Okay, come on.
Let's get back to it, yeah?

1311
01:08:44,465 --> 01:08:46,674
And you.
-Are you alright?

1312
01:08:46,777 --> 01:08:48,331
-I need to do a --

1313
01:08:48,434 --> 01:08:49,746
I need to do a toilet.

1314
01:08:49,849 --> 01:08:52,024
-Oh! Okay, got it, got it.

1315
01:08:52,127 --> 01:08:53,508
Out of here.

1316
01:08:56,718 --> 01:08:59,444
[Zipper unzips]

1317
01:08:59,549 --> 01:09:01,515
[Urinating]

1318
01:09:04,416 --> 01:09:05,934
[Cellphone rings]

1319
01:09:06,037 --> 01:09:11,630
♪♪

1320
01:09:11,733 --> 01:09:13,113
-This better be good.

1321
01:09:13,218 --> 01:09:15,392
-Forsberg, hello?
Forsberg, are you there?

1322
01:09:15,496 --> 01:09:17,394
Hello, Forsberg!
-Hello?

1323
01:09:17,497 --> 01:09:18,877
-This is Agnes
at Harbor Control.

1324
01:09:18,982 --> 01:09:20,466
You need to listen up!
-Yeah.

1325
01:09:20,569 --> 01:09:21,984
-Really good.
Svalta is under siege!

1326
01:09:22,087 --> 01:09:23,469
Many people are dead.
-Yeah?

1327
01:09:23,573 --> 01:09:26,231
-The town is burning!
It's a massacre!

1328
01:09:26,334 --> 01:09:28,716
-Is this a fucking joke?
-A real fucking massacre!

1329
01:09:28,819 --> 01:09:31,477
-A massacre in Svalta?
-Yes, you're correct!

1330
01:09:31,581 --> 01:09:33,720
-Have you been smoking meth
again, Agnes?

1331
01:09:33,823 --> 01:09:36,136
-Johan the Dane
has been spotted on the island.

1332
01:09:36,241 --> 01:09:38,139
I am serious.
-Wake Peter.

1333
01:09:38,243 --> 01:09:41,555
-Why?
-Tell him I need Lucky Linda.

1334
01:09:41,660 --> 01:09:43,075
-What does Peter
have to do with --

1335
01:09:43,179 --> 01:09:44,904
-Tell Peter I need Lucky Linda.
Do it!

1336
01:09:45,008 --> 01:09:46,492
-Johan just went
fucking berserk!

1337
01:09:46,595 --> 01:09:47,975
Everything is on fire!

1338
01:09:48,080 --> 01:09:52,602
♪♪

1339
01:09:52,705 --> 01:09:54,154
-Hmm.

1340
01:09:54,259 --> 01:09:55,846
The smell reminds me
of our honeymoon.

1341
01:09:55,950 --> 01:09:58,746
-Mm. Kasiruta.

1342
01:09:58,849 --> 01:10:00,299
-Kasiruta.
-Mm-hmm.

1343
01:10:00,403 --> 01:10:03,958
-God, it was so romantic.
-Mm.

1344
01:10:04,061 --> 01:10:06,167
-Hey, do you remember when
you pegged me with that guy's

1345
01:10:06,271 --> 01:10:08,825
fat dismembered willy?
-[Laughs]

1346
01:10:08,928 --> 01:10:10,309
Yeah, I do.

1347
01:10:10,413 --> 01:10:16,281
-Disgusting.
Give it a break, Jesus.

1348
01:10:16,384 --> 01:10:19,594
-You eff off, Sam.
It was nice before you arrived.

1349
01:10:19,698 --> 01:10:22,528
-Why don't you fuck off, Dad?

1350
01:10:22,632 --> 01:10:24,634
-You should checkity
check yourself, boy.

1351
01:10:24,737 --> 01:10:27,740
-Should I?
-Yeah, you should.

1352
01:10:27,844 --> 01:10:30,571
You got on my fucking tits
this trip.

1353
01:10:30,674 --> 01:10:33,815
-Have I?

1354
01:10:33,919 --> 01:10:38,441
-Yeah, you have.

1355
01:10:38,544 --> 01:10:44,067
-Fuck you, Richard.

1356
01:10:44,170 --> 01:10:47,795
-Yeah, fuck you too, Sam.

1357
01:10:47,898 --> 01:10:49,693
Or should I say Ian.

1358
01:10:49,797 --> 01:10:51,385
-[Gasping]

1359
01:10:51,488 --> 01:10:55,009
-I'm fucking sorry we invited
you back after last time.

1360
01:10:55,112 --> 01:10:56,700
-Why did you do that?
-Oh, my God!

1361
01:10:56,804 --> 01:11:00,359
-That is so naughty.
-Why? Okay, why.

1362
01:11:00,463 --> 01:11:03,535
His attitude generally is shit,

1363
01:11:03,638 --> 01:11:07,746
his characterization is 2-D
and cliche at best,

1364
01:11:07,849 --> 01:11:11,543
and his personal hygiene is
absolutely fucking disgusting.

1365
01:11:11,646 --> 01:11:12,923
♪♪

1366
01:11:13,027 --> 01:11:19,205
-It's because I have AD...HD.

1367
01:11:19,309 --> 01:11:20,621
-Yeah.

1368
01:11:20,724 --> 01:11:22,623
Well, now you got D-E-A-D.

1369
01:11:22,726 --> 01:11:25,108
-Well done.
-Brilliant, Richard, brilliant.

1370
01:11:25,211 --> 01:11:28,076
-And who is going to have to
sort all of this out?

1371
01:11:28,180 --> 01:11:30,009
Muggins over here. Muggins.

1372
01:11:30,113 --> 01:11:32,426
-You know, I just wish
that we could talk about things

1373
01:11:32,529 --> 01:11:33,806
before it gets to this point.
-Exactly.

1374
01:11:33,910 --> 01:11:35,291
-You know what I mean?
Just before.

1375
01:11:35,394 --> 01:11:36,706
-Yes, yes, yes
because I'm the one

1376
01:11:36,809 --> 01:11:38,294
who's going to have
to spend two hours

1377
01:11:38,397 --> 01:11:39,709
on the phone
to international clean up,

1378
01:11:39,812 --> 01:11:41,504
whereas what
I really want to be doing

1379
01:11:41,607 --> 01:11:43,229
is very simply going around,
killing a few people,

1380
01:11:43,333 --> 01:11:45,024
and then sitting down and having
a nice, cold glass of rosé.

1381
01:11:45,128 --> 01:11:46,371
You can you understand that,
can't you, Richard?

1382
01:11:46,474 --> 01:11:47,993
-Yes, yes.

1383
01:11:48,096 --> 01:11:50,029
-You know what the worst thing
about all this is,

1384
01:11:50,133 --> 01:11:51,272
is now we have to go out and
source an entire new brother,

1385
01:11:51,376 --> 01:11:52,825
and that's a task.

1386
01:11:52,929 --> 01:11:54,240
-Alright, I get --
I'm sorry, alright?

1387
01:11:54,344 --> 01:11:57,140
But just hear me out, alright?

1388
01:11:57,243 --> 01:11:59,694
-Do we forgive him?
-Um...

1389
01:11:59,798 --> 01:12:01,144
[Fake whispering]

1390
01:12:01,247 --> 01:12:03,526
-Okay, stop teasing me!

1391
01:12:03,629 --> 01:12:07,495
You're not really whispering.

1392
01:12:07,599 --> 01:12:09,394
-Okay, let's go back
to the house

1393
01:12:09,497 --> 01:12:10,981
and have a nice cup of tea.
Come on.

1394
01:12:11,085 --> 01:12:12,293
-Oh, yeah!
-Ah.

1395
01:12:12,397 --> 01:12:14,468
-Come on, Daddy, come on.

1396
01:12:14,571 --> 01:12:16,642
-[Clears throat]

1397
01:12:16,746 --> 01:12:19,404
♪♪

1398
01:12:19,507 --> 01:12:21,785
Now who's a fucking egg?

1399
01:12:21,889 --> 01:12:30,898
♪♪

1400
01:12:31,001 --> 01:12:34,798
-Klara, Klara, wait.

1401
01:12:34,902 --> 01:12:36,524
You're still determined
to pay tribute?

1402
01:12:36,628 --> 01:12:39,493
-Perhaps that it is the want
of the Karantan.

1403
01:12:39,596 --> 01:12:43,289
-Enough! There is little room
for these old ways.

1404
01:12:43,393 --> 01:12:44,705
♪♪

1405
01:12:44,808 --> 01:12:48,018
-Sven Svensson, I love you.

1406
01:12:48,122 --> 01:12:52,057
I could not have wished
for a better son.

1407
01:12:52,160 --> 01:12:56,648
When you are in charge,

1408
01:12:56,751 --> 01:13:00,548
you can do whatever you want.

1409
01:13:00,652 --> 01:13:04,794
But tonight, this is for me.

1410
01:13:04,897 --> 01:13:08,694
Help me complete the Karantan.

1411
01:13:08,798 --> 01:13:10,800
♪♪

1412
01:13:10,903 --> 01:13:13,596
-I will make a tribute
with you one last time.

1413
01:13:13,699 --> 01:13:20,672
♪♪

1414
01:13:20,775 --> 01:13:23,295
Just let me go to my home
and get my shotgun.

1415
01:13:23,399 --> 01:13:25,711
[Laughter]
-I know.

1416
01:13:25,815 --> 01:13:28,196
Ah, God.

1417
01:13:28,300 --> 01:13:30,336
-Go, go, go, to Matts' house.

1418
01:13:30,440 --> 01:13:31,890
Quick, Daddy.

1419
01:13:31,993 --> 01:13:39,622
♪♪

1420
01:13:39,725 --> 01:13:42,072
-I fucking told you!

1421
01:13:42,176 --> 01:13:44,247
-Yeah. Yeah, you did.

1422
01:13:44,350 --> 01:13:46,594
-Disgusting, that pervert.

1423
01:13:46,698 --> 01:13:49,528
I'm bloody glad we
brutally murdered him now.

1424
01:13:49,632 --> 01:13:51,703
-Oh, yeah.
-Me too.

1425
01:13:51,806 --> 01:13:53,567
Where do you think this leads?

1426
01:13:53,670 --> 01:13:55,154
-Obviously it leads back
to the house, Richard.

1427
01:13:55,258 --> 01:13:56,397
-Yeah, no, I know.

1428
01:13:56,501 --> 01:13:57,950
I'm just trying
to be rhetorical.

1429
01:13:58,054 --> 01:13:59,987
-Oh, sorry, sorry.
I didn't get that, sorry.

1430
01:14:00,090 --> 01:14:02,645
-How do you want to do this?
-Well, Daddy...

1431
01:14:02,748 --> 01:14:03,991
You know there's someone

1432
01:14:04,094 --> 01:14:05,199
I've been very impressed
with this week.

1433
01:14:05,302 --> 01:14:06,959
-Who's that, Mummy?

1434
01:14:07,063 --> 01:14:11,895
-It is someone who is
a very good girl indeed.

1435
01:14:11,999 --> 01:14:13,794
-Oh.

1436
01:14:13,897 --> 01:14:16,590
-And who is blooming into
quite the lovely young lunatic.

1437
01:14:16,693 --> 01:14:19,351
-Stop it! [Laughs]

1438
01:14:19,455 --> 01:14:21,284
-I wonder
where she gets that from?

1439
01:14:21,387 --> 01:14:23,804
-I think that, um...

1440
01:14:23,907 --> 01:14:27,842
I think that Jessie is ready
to lead her first Trojan Horse.

1441
01:14:27,946 --> 01:14:31,777
-Yes! Yes!
-Well deserved. Well done.

1442
01:14:31,881 --> 01:14:34,435
Well done, you.
-Do you really want to do that?

1443
01:14:34,539 --> 01:14:36,437
-Go on,
I'll meet you round there.

1444
01:14:36,541 --> 01:14:40,234
-Fucking love you guys! Whoo!

1445
01:14:40,337 --> 01:14:41,373
You coming?

1446
01:14:41,477 --> 01:14:43,789
-No, I'm going to...

1447
01:14:43,893 --> 01:14:45,860
I'm just going to put my feet up
and watch it on the telly.

1448
01:14:45,964 --> 01:14:47,897
-Alright, I'll see you there.

1449
01:14:48,000 --> 01:14:57,769
♪♪

1450
01:14:57,872 --> 01:15:07,503
♪♪

1451
01:15:07,606 --> 01:15:17,340
♪♪

1452
01:15:17,443 --> 01:15:27,212
♪♪

1453
01:15:27,315 --> 01:15:29,283
-[Whimpers] Help me.

1454
01:15:29,386 --> 01:15:31,078
[Gunshot]

1455
01:15:31,181 --> 01:15:38,844
♪♪

1456
01:15:38,948 --> 01:15:41,778
Fuck! Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!

1457
01:15:41,882 --> 01:15:43,746
He killed them!
-Bullshit!

1458
01:15:43,849 --> 01:15:46,334
-No, no, no, no, no, he killed
my dad, he killed my brother.

1459
01:15:46,438 --> 01:15:48,060
[Gun cocks]
Okay, okay.

1460
01:15:48,164 --> 01:15:50,338
-Who? Who did?

1461
01:15:50,442 --> 01:15:53,307
-Matts Larsson.

1462
01:15:53,410 --> 01:15:55,481
-Matts Larsson?

1463
01:15:55,585 --> 01:15:59,589
How? When did he do this?
Why?

1464
01:15:59,693 --> 01:16:01,039
-[Crying] I don't know,
I don't know.

1465
01:16:01,142 --> 01:16:02,212
He just went berserk.

1466
01:16:02,316 --> 01:16:04,629
I've lost -- I've lost everyone.

1467
01:16:04,732 --> 01:16:07,045
-What do you know about loss?

1468
01:16:07,148 --> 01:16:08,736
Ha! You will know.

1469
01:16:08,840 --> 01:16:10,876
-What did you say?

1470
01:16:11,912 --> 01:16:14,880
Okay, come, come, come here.

1471
01:16:14,984 --> 01:16:17,987
-What is it?

1472
01:16:18,090 --> 01:16:19,195
-He's still here.

1473
01:16:19,298 --> 01:16:22,612
♪♪

1474
01:16:22,716 --> 01:16:24,372
-I must check the rest
of the house.

1475
01:16:24,476 --> 01:16:26,167
-No, no, no, no,
just please don't!

1476
01:16:26,271 --> 01:16:28,791
Please don't leave me on my own!
I'm -- I'm so scared!

1477
01:16:28,894 --> 01:16:31,069
I'm so scared! Please don't!

1478
01:16:31,172 --> 01:16:33,692
[Whimpers]

1479
01:16:33,796 --> 01:16:36,695
-Tell me, girl.

1480
01:16:36,799 --> 01:16:39,905
Where are your family now?

1481
01:16:40,009 --> 01:16:43,046
Where are their bodies?

1482
01:16:43,150 --> 01:16:45,255
-He ate them.

1483
01:16:45,359 --> 01:16:47,085
-[Gasps]

1484
01:16:47,188 --> 01:16:49,466
He better not have!

1485
01:16:49,570 --> 01:16:51,054
[Pounding on door]

1486
01:16:51,158 --> 01:16:53,125
-No, no, no, no, don't!
Don't, don't open it!

1487
01:16:53,229 --> 01:16:54,817
Don't open it.
It might be a psychopath.

1488
01:16:54,920 --> 01:16:57,854
♪♪

1489
01:16:57,958 --> 01:17:02,134
-You let me in!
You witch, you let me in!

1490
01:17:02,238 --> 01:17:04,067
Get away from my baby!

1491
01:17:04,171 --> 01:17:06,242
Baby? Baby!

1492
01:17:06,345 --> 01:17:08,451
-Mummy!
-Baby!

1493
01:17:08,554 --> 01:17:10,108
It is a psychopath.

1494
01:17:10,211 --> 01:17:11,488
-Oh, no!

1495
01:17:11,592 --> 01:17:20,394
♪♪

1496
01:17:20,497 --> 01:17:29,368
♪♪

1497
01:17:29,472 --> 01:17:38,274
♪♪

1498
01:17:38,377 --> 01:17:47,179
♪♪

1499
01:17:47,283 --> 01:17:49,147
-Hara gud.

1500
01:17:49,250 --> 01:17:51,149
♪♪

1501
01:17:51,252 --> 01:17:52,598
-[Groaning]

1502
01:17:52,702 --> 01:17:56,637
♪♪

1503
01:17:56,741 --> 01:17:58,190
-Hej?

1504
01:17:58,294 --> 01:17:59,571
♪♪

1505
01:17:59,675 --> 01:18:01,677
Hello?

1506
01:18:06,405 --> 01:18:08,338
-Please help me.

1507
01:18:12,308 --> 01:18:17,002
[Crying]

1508
01:18:17,106 --> 01:18:19,487
♪♪

1509
01:18:19,591 --> 01:18:21,317
Sucka!

1510
01:18:21,420 --> 01:18:25,597
♪♪

1511
01:18:25,701 --> 01:18:26,702
[Gunshot]

1512
01:18:26,805 --> 01:18:31,568
-[Screaming]

1513
01:18:31,672 --> 01:18:32,880
Mummy!

1514
01:18:32,984 --> 01:18:37,367
-Sven Svensson!
Come down this moment.

1515
01:18:37,471 --> 01:18:39,645
♪♪

1516
01:18:39,749 --> 01:18:41,302
Sven Svensson!

1517
01:18:41,406 --> 01:18:43,408
-Ah.

1518
01:18:43,511 --> 01:18:48,793
♪♪

1519
01:18:48,896 --> 01:18:50,656
-They blew my fucking hand off.

1520
01:18:50,760 --> 01:18:52,831
-Oh, Daddy!

1521
01:18:52,935 --> 01:18:54,626
You're going to have to wank
southpaw now.

1522
01:18:54,730 --> 01:18:56,386
-No, no, no, it's too soon,
it's too soon.

1523
01:18:56,490 --> 01:18:57,422
-Sorry.

1524
01:18:57,525 --> 01:19:00,356
-Hello.

1525
01:19:00,459 --> 01:19:02,392
Ah?

1526
01:19:02,496 --> 01:19:06,189
-It was you! The English.

1527
01:19:06,293 --> 01:19:07,708
Of course.

1528
01:19:07,812 --> 01:19:11,022
History repeats itself
once again.

1529
01:19:11,125 --> 01:19:14,853
The English lied to our Larsson.

1530
01:19:14,957 --> 01:19:18,650
I now realize
that the Karantanitself was

1531
01:19:18,754 --> 01:19:21,549
but a dress rehearsal.

1532
01:19:21,653 --> 01:19:25,519
This is the real performance.

1533
01:19:25,622 --> 01:19:27,176
♪♪

1534
01:19:27,279 --> 01:19:32,077
[Screams]

1535
01:19:32,181 --> 01:19:34,493
[Gunshot]

1536
01:19:41,190 --> 01:19:44,227
-They killed my boy!
-Mama! Mama!

1537
01:19:44,331 --> 01:19:46,851
-They took the hand
I write with.

1538
01:19:46,954 --> 01:19:48,714
-We need to leave.

1539
01:19:48,818 --> 01:19:50,647
Right now. Go!

1540
01:19:50,751 --> 01:19:51,787
-Yes.
-Yes.

1541
01:19:51,890 --> 01:19:52,891
-Oh, come on, Daddy.
-Go!

1542
01:19:52,995 --> 01:19:55,066
Yeah.
-Oh, baby girl.

1543
01:19:55,169 --> 01:19:58,552
-Excuse me.
Come on, baby.

1544
01:19:58,655 --> 01:20:01,348
-Oh, oh.

1545
01:20:01,451 --> 01:20:06,732
♪♪

1546
01:20:06,836 --> 01:20:08,976
[Explosion]

1547
01:20:09,080 --> 01:20:12,186
["I Eat Cannibals"plays]

1548
01:20:12,290 --> 01:20:16,018
♪♪

1549
01:20:16,121 --> 01:20:18,641
-That's Johan the Dane!
-He's getting away!

1550
01:20:18,744 --> 01:20:21,195
-♪ I eat cannibals
-Freeze!

1551
01:20:21,299 --> 01:20:23,197
[Gunshots]
-♪ Feed on animals

1552
01:20:23,301 --> 01:20:26,787
♪ Your love is so edible to me

1553
01:20:26,891 --> 01:20:28,616
♪ I eat cannibals

1554
01:20:28,720 --> 01:20:31,102
-That was the best holiday ever.

1555
01:20:31,205 --> 01:20:33,829
-Well, you know what they say,
gang.

1556
01:20:33,932 --> 01:20:36,003
The family that slay together...

1557
01:20:36,107 --> 01:20:38,730
-Stay together!

1558
01:20:38,834 --> 01:20:41,422
-[Laughs]
-Daddy.

1559
01:20:41,526 --> 01:20:46,634
You're a cheese ball,
but I love you.

1560
01:20:46,738 --> 01:20:47,843
-♪ I'm never gonna stop

1561
01:20:47,946 --> 01:20:49,465
♪ Fancy a bite

1562
01:20:49,568 --> 01:20:50,915
♪ My appetite

1563
01:20:51,018 --> 01:20:52,226
♪ Yum, yum, gee, it's fun

1564
01:20:52,330 --> 01:20:53,710
♪ Banging on a different drum

1565
01:20:53,814 --> 01:20:56,403
♪ And I eat cannibals

1566
01:20:56,506 --> 01:20:58,715
♪ Feed on animal

1567
01:20:58,819 --> 01:21:01,787
♪ Your love is so edible to me

1568
01:21:01,891 --> 01:21:04,894
♪ I eat cannibals

1569
01:21:04,998 --> 01:21:08,518
♪ I eat cannibals

1570
01:21:08,622 --> 01:21:10,313
♪ It's incredible

1571
01:21:10,417 --> 01:21:13,661
♪ You bring out
the animal in me ♪

1572
01:21:13,765 --> 01:21:16,768
♪ I eat cannibals

1573
01:21:16,872 --> 01:21:18,666
♪ You got the spice

1574
01:21:18,770 --> 01:21:20,047
♪ Tasty and nice

1575
01:21:20,151 --> 01:21:21,566
♪ Roastin' vitamin

1576
01:21:21,669 --> 01:21:22,947
♪ Forget the dietin'

1577
01:21:23,050 --> 01:21:24,362
♪ Ooh, such a dish

1578
01:21:24,465 --> 01:21:25,915
♪ I can't resist

1579
01:21:26,019 --> 01:21:27,296
♪ Healthy recipe

1580
01:21:27,399 --> 01:21:29,677
♪ What you got is good for me

1581
01:21:29,781 --> 01:21:35,131
♪♪

1582
01:21:35,235 --> 01:21:40,447
♪♪

1583
01:21:40,550 --> 01:21:45,762
♪♪

1584
01:21:45,866 --> 01:21:51,078
♪♪

1585
01:21:51,182 --> 01:21:54,012
♪ All I wanna do

1586
01:21:54,116 --> 01:21:57,222
♪ Is make a meal of you

1587
01:21:57,326 --> 01:21:59,845
♪ We are what we eat

1588
01:21:59,949 --> 01:22:02,745
♪ You're my kind of meat

1589
01:22:02,848 --> 01:22:05,886
♪ I got a hunger for your love

1590
01:22:05,990 --> 01:22:08,647
♪ You're all I'm thinkin' of

1591
01:22:08,751 --> 01:22:11,616
♪ So give the world a bone

1592
01:22:11,719 --> 01:22:15,137
♪ 'Cause I got steak at home

1593
01:22:15,240 --> 01:22:17,760
♪ I got steak at home

1594
01:22:17,863 --> 01:22:21,557
♪ 'Cause I eat cannibals

1595
01:22:21,660 --> 01:22:23,731
♪ Feed on animals

1596
01:22:23,835 --> 01:22:26,907
♪ Your love is so edible to me

1597
01:22:27,011 --> 01:22:30,462
♪ I eat cannibals

1598
01:22:30,566 --> 01:22:33,017
♪ I eat cannibals

1599
01:22:33,120 --> 01:22:35,916
♪ It's incredible

1600
01:22:36,020 --> 01:22:38,815
♪ You bring out
the animal in me ♪

1601
01:22:38,919 --> 01:22:41,163
♪ Cannibals

1602
01:22:41,266 --> 01:22:47,203
♪♪

1603
01:22:47,307 --> 01:22:50,448
♪ I eat cannibals

1604
01:22:50,551 --> 01:22:53,382
♪ It's incredible

1605
01:22:53,485 --> 01:23:02,598
♪♪

1606
01:23:02,701 --> 01:23:11,779
♪♪

1607
01:23:11,883 --> 01:23:20,581
♪♪

1608
01:23:20,685 --> 01:23:29,383
♪♪

1609
01:23:29,487 --> 01:23:31,627
-♪ Killing

1610
01:23:31,730 --> 01:23:33,836
♪ Killing

1611
01:23:33,939 --> 01:23:37,288
-♪ Mama loves a-killing

1612
01:23:37,391 --> 01:23:45,951
♪ Mama loves a-killing
with you ♪

1613
01:23:46,055 --> 01:23:48,368
-♪ Killing

1614
01:23:48,471 --> 01:23:50,094
♪ Killing

1615
01:23:50,197 --> 01:23:53,994
-♪ Daddy loves a-killing

1616
01:23:54,098 --> 01:24:00,035
♪ Daddy loves a-killing
with you ♪

1617
01:24:00,138 --> 01:24:01,691
-I love you.

1618
01:24:01,795 --> 01:24:03,383
-Je t'aime.

1619
01:24:03,486 --> 01:24:12,012
♪♪

1620
01:24:12,116 --> 01:24:20,883
♪♪

1621
01:24:20,986 --> 01:24:29,754
♪♪

1622
01:24:29,857 --> 01:24:38,590
♪♪

1623
01:24:38,694 --> 01:24:47,392
♪♪

1624
01:24:47,496 --> 01:24:56,091
♪♪

1625
01:24:56,194 --> 01:25:04,927
♪♪

1626
01:25:05,030 --> 01:25:13,798
♪♪

1627
01:25:13,901 --> 01:25:22,600
♪♪

1628
01:25:22,703 --> 01:25:31,471
♪♪

1629
01:25:31,574 --> 01:25:40,135
♪♪

1630
01:25:40,238 --> 01:25:48,971
♪♪

1631
01:25:49,074 --> 01:25:57,807
♪♪

1632
01:25:57,911 --> 01:26:06,678
♪♪

1633
01:26:06,782 --> 01:26:15,515
♪♪

1634
01:26:15,618 --> 01:26:24,489
♪♪



