1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:13,551 --> 00:01:16,250
This reminds me
of the Bell heist!

4
00:01:16,337 --> 00:01:19,253
Three months of planning.
Supposed to be quick and easy.

5
00:01:19,340 --> 00:01:21,646
<i>But as always,</i>

6
00:01:21,733 --> 00:01:23,387
ended in a shoot-out.

7
00:01:59,031 --> 00:02:00,294
We got five minutes,
bring her in!

8
00:02:01,121 --> 00:02:03,123
Tank, we're under attack!

9
00:02:06,735 --> 00:02:07,823
Take her down.

10
00:02:13,481 --> 00:02:14,960
You good, kid?

11
00:02:15,047 --> 00:02:16,397
Never better.

12
00:02:16,962 --> 00:02:22,794
<i>♪ Dare, dare to believe
you can survive ♪</i>

13
00:02:24,187 --> 00:02:28,017
<i>♪ You hold the future
in your hand... ♪</i>

14
00:02:28,104 --> 00:02:29,801
Come on. Fuck!

15
00:02:35,633 --> 00:02:37,679
<i>♪ It's time to take a stand... ♪</i>

16
00:02:37,766 --> 00:02:40,029
Looks like
we're driving out now, kid!

17
00:02:44,381 --> 00:02:47,297
<i>♪ Everybody's trying
to break your spirit... ♪</i>

18
00:02:52,041 --> 00:02:54,435
Nice, nice.

19
00:03:01,920 --> 00:03:04,619
Oh... Not today.

20
00:03:08,536 --> 00:03:10,538
Glitching out!

21
00:03:54,190 --> 00:03:55,452
Do what you do best.

22
00:04:33,447 --> 00:04:35,579
Kid, you know
what this reminds me of?

23
00:04:37,059 --> 00:04:38,234
Bad timing?

24
00:04:57,384 --> 00:04:58,602
Shit.

25
00:05:12,747 --> 00:05:13,835
Whoa!

26
00:05:25,281 --> 00:05:26,456
Tank!

27
00:05:30,939 --> 00:05:32,027
Tank, come on!

28
00:05:49,000 --> 00:05:50,219
I don't want to die.

29
00:06:02,187 --> 00:06:03,667
Hey, kid!

30
00:06:16,898 --> 00:06:17,986
I told you.

31
00:06:19,727 --> 00:06:21,119
Always ends in a shoot-out.

32
00:06:24,558 --> 00:06:25,733
Nice day, isn't it?

33
00:06:27,125 --> 00:06:28,170
Huh?

34
00:06:35,525 --> 00:06:36,526
Your choice, son.

35
00:06:38,876 --> 00:06:40,922
We're gonna smoke
this thing together either way.

36
00:06:46,928 --> 00:06:47,972
Get fast.

37
00:06:50,322 --> 00:06:52,281
You get gone, huh?

38
00:06:55,850 --> 00:06:57,591
See you on the other side!

39
00:07:18,655 --> 00:07:21,005
Oh, you're a real pain in my--

40
00:08:12,796 --> 00:08:14,711
Hey, kid!

41
00:08:14,798 --> 00:08:16,670
You forgetting something?

42
00:08:25,896 --> 00:08:26,984
Tank's down.

43
00:08:28,203 --> 00:08:29,509
Find Sly.

44
00:08:38,909 --> 00:08:40,694
Guys.

45
00:08:40,781 --> 00:08:44,175
Delivery was promised
in 40 minutes or less.

46
00:09:11,376 --> 00:09:13,378
No!

47
00:09:13,465 --> 00:09:16,556
Cops!

48
00:09:16,643 --> 00:09:18,862
All right, move! Hurry!
Let's go, let's go!

49
00:09:23,388 --> 00:09:24,912
Drop your weapons!

50
00:10:01,688 --> 00:10:03,472
- Cover me!
- Get cover.

51
00:10:06,040 --> 00:10:08,520
Where's the backup?

52
00:10:16,920 --> 00:10:18,095
On your left, yeah!

53
00:10:48,473 --> 00:10:49,649
Behind you!

54
00:10:54,871 --> 00:10:55,872
Run!

55
00:10:59,571 --> 00:11:02,357
Run, kid, run!

56
00:11:08,668 --> 00:11:10,234
Get your hands off of me!

57
00:11:20,636 --> 00:11:22,246
Hands behind your head!

58
00:11:36,043 --> 00:11:37,174
We've informed your boss

59
00:11:37,261 --> 00:11:39,220
that you've rolled
for a reduced sentence.

60
00:11:39,307 --> 00:11:41,091
And you know Nushi's temper.

61
00:11:41,178 --> 00:11:43,703
Probably won't take
too kindly to a rat.

62
00:11:45,879 --> 00:11:48,055
We throw you in jail.

63
00:11:48,142 --> 00:11:51,536
Oh, they're gonna love
that pretty face of yours.

64
00:11:51,623 --> 00:11:53,060
We toss you out on the streets.

65
00:11:53,147 --> 00:11:54,801
Then you're
most definitely dead.

66
00:11:54,888 --> 00:11:56,193
Definitely.

67
00:11:59,631 --> 00:12:00,632
Who has the money?

68
00:12:04,419 --> 00:12:06,029
Why should I tell you?

69
00:12:06,116 --> 00:12:07,378
- Bullet in the face, right now.
- Hmm.

70
00:12:08,466 --> 00:12:09,685
No, not quite yet.

71
00:12:11,078 --> 00:12:12,906
How about this...

72
00:12:12,993 --> 00:12:14,690
First, you help me
locate my money,

73
00:12:14,777 --> 00:12:17,258
and then I'll cut you in
on a share of the pie.

74
00:12:22,219 --> 00:12:23,220
Thoughts?

75
00:12:27,529 --> 00:12:29,183
I think...

76
00:12:30,837 --> 00:12:34,623
I hate the idea
of working with you two.

77
00:12:37,582 --> 00:12:39,671
How long before we need
to worry about Nushi?

78
00:12:46,504 --> 00:12:47,723
Oh, yes.

79
00:12:48,289 --> 00:12:49,856
Not long.

80
00:12:49,943 --> 00:12:53,033
If she's sending
who I think she's sending.

81
00:13:08,178 --> 00:13:09,701
Just leave your laundry
in the bin.

82
00:13:12,748 --> 00:13:15,142
Afternoon, Mrs. Murphy.

83
00:13:15,229 --> 00:13:18,058
You are looking
as lovely as always.

84
00:13:20,451 --> 00:13:23,759
Hey, hey, looky here, huh?

85
00:13:23,846 --> 00:13:26,283
I got out that stain
just like you said.

86
00:13:26,370 --> 00:13:28,851
I mean, boy howdy,
it put up a fight,

87
00:13:28,938 --> 00:13:30,418
but I got the best of it.

88
00:13:31,506 --> 00:13:33,334
Now...

89
00:13:33,421 --> 00:13:37,773
I know that you know
I'm here on business.

90
00:13:43,474 --> 00:13:44,649
Mrs. Murphy.

91
00:13:46,303 --> 00:13:47,914
Mrs. Murphy?

92
00:13:48,001 --> 00:13:50,612
Oh, come on, Mrs. Murphy,
don't make me chase you!

93
00:13:50,699 --> 00:13:51,700
Dagnabbit.

94
00:13:54,442 --> 00:13:57,140
Mrs. Murphy, please
don't make this difficult.

95
00:13:58,968 --> 00:14:02,537
Mrs. Murphy,
I don't want to hurt you.

96
00:14:02,624 --> 00:14:04,408
Ah-ah-ah-ah...

97
00:14:10,327 --> 00:14:12,634
But I will if I have to.

98
00:14:12,721 --> 00:14:14,810
Now, please mind your manners.

99
00:14:14,897 --> 00:14:16,290
She just wants to chat.

100
00:14:17,944 --> 00:14:19,380
Come on now.

101
00:14:19,467 --> 00:14:22,383
<i>♪ Johnny Angel ♪</i>

102
00:14:22,470 --> 00:14:25,952
<i>♪ You're an angel to me ♪</i>

103
00:14:26,039 --> 00:14:28,606
I'm sorry,
but you have to put this on.

104
00:14:28,693 --> 00:14:29,999
Yeah.

105
00:14:30,086 --> 00:14:31,958
Nushi likes her secrecy.

106
00:14:32,045 --> 00:14:33,698
What's that?

107
00:14:33,785 --> 00:14:36,484
Oh, yeah. Yeah, the duct tape
was my call 'cause I didn't want

108
00:14:36,571 --> 00:14:39,008
to argue all damn day.

109
00:14:40,009 --> 00:14:41,271
Yeah, thank you.

110
00:14:47,060 --> 00:14:48,148
No...

111
00:14:49,062 --> 00:14:50,411
it's not time yet.

112
00:14:51,194 --> 00:14:52,195
Go play.

113
00:15:12,128 --> 00:15:13,521
I promised our father

114
00:15:13,608 --> 00:15:15,915
to uphold
the stature of our family.

115
00:15:26,490 --> 00:15:27,578
Instead...

116
00:15:30,712 --> 00:15:33,106
you have brought failure
to our name.

117
00:15:49,209 --> 00:15:50,471
My sweet brother.

118
00:15:54,954 --> 00:15:56,956
The strongest of us all.

119
00:16:01,090 --> 00:16:02,613
Nushi, it's time.

120
00:16:04,528 --> 00:16:06,400
Where is my money?

121
00:16:09,533 --> 00:16:11,971
We... don't know yet.

122
00:16:20,240 --> 00:16:21,241
Yes.

123
00:16:21,328 --> 00:16:22,503
Nush!

124
00:16:22,590 --> 00:16:24,070
Hey.

125
00:16:24,157 --> 00:16:25,897
So, I got the old lady,

126
00:16:25,985 --> 00:16:28,639
and I figure I can wrangle
the other two by...

127
00:16:28,726 --> 00:16:32,252
Oh, I don't know...
let's say five o'clock?

128
00:16:32,339 --> 00:16:33,688
<i>I thought we could do
all three of them together</i>

129
00:16:33,775 --> 00:16:35,429
<i>seeing as
you're a busy lady and all.</i>

130
00:16:35,516 --> 00:16:36,996
That's fine.

131
00:16:37,083 --> 00:16:39,128
Great, so shall we meet
at the HQ?

132
00:16:44,568 --> 00:16:45,613
No.

133
00:16:47,136 --> 00:16:49,095
Bring them to the Dustbin.

134
00:16:49,182 --> 00:16:50,400
<i>I'll meet you there.</i>

135
00:16:52,402 --> 00:16:54,013
Uh...

136
00:16:54,100 --> 00:16:55,405
the Dustbin, huh?

137
00:16:58,234 --> 00:17:00,584
Well, you see, I, uh...

138
00:17:00,671 --> 00:17:04,980
I-I sort of implied that you'd
just be talking to Mrs. Murphy.

139
00:17:05,067 --> 00:17:08,853
<i>I'll be waiting
for you there at 7:00 sharp.</i>

140
00:17:08,940 --> 00:17:11,726
<i>Do not call me "Nush."</i>

141
00:17:21,823 --> 00:17:23,520
I will do what you cannot.

142
00:17:25,305 --> 00:17:28,917
I'll find and kill
whomever did this to you.

143
00:17:38,318 --> 00:17:42,061
<i>♪ Everybody's working
for the weekend ♪</i>

144
00:17:44,715 --> 00:17:47,588
<i>♪ Everybody wants
a new roma-- ♪</i>

145
00:18:07,347 --> 00:18:09,000
The fuck?

146
00:18:11,351 --> 00:18:12,874
Oh.

147
00:18:12,961 --> 00:18:14,397
Not wise, hombre.

148
00:18:14,484 --> 00:18:17,183
There's nothing but desert
for miles out here.

149
00:18:17,270 --> 00:18:20,099
You got better odds
with Nushi, maybe.

150
00:18:20,925 --> 00:18:22,144
All right.

151
00:18:22,231 --> 00:18:23,580
Let's go face the music.

152
00:18:25,713 --> 00:18:29,847
Now, you are all here
because you've been doing

153
00:18:29,934 --> 00:18:31,806
things you shouldn't be doing!

154
00:18:35,505 --> 00:18:36,724
Mrs. Murphy,

155
00:18:36,811 --> 00:18:38,856
I hear you've been shorting
your weigh-ins.

156
00:18:38,943 --> 00:18:40,293
Not cool.

157
00:18:41,424 --> 00:18:43,383
And you two.

158
00:18:43,470 --> 00:18:46,516
Caught up
in dubious affairs, huh?

159
00:18:47,996 --> 00:18:51,869
Robert, I respect
everyone I work with,

160
00:18:51,956 --> 00:18:56,047
and all I ask for in return
is the same.

161
00:18:56,135 --> 00:18:58,572
When I do not receive it,
I worry about the message

162
00:18:58,659 --> 00:19:00,791
it sends out to others.

163
00:19:00,878 --> 00:19:04,404
Do you think it's fair to be
skimming for personal gain?

164
00:19:04,491 --> 00:19:06,057
Mm-mm.

165
00:19:19,723 --> 00:19:22,987
Susie, Susie, Susie.

166
00:19:23,074 --> 00:19:24,337
I don't know
how long you've been

167
00:19:24,424 --> 00:19:27,166
giving me inaccurate numbers,

168
00:19:27,253 --> 00:19:29,255
but I would hate
for your actions

169
00:19:29,342 --> 00:19:30,734
to influence others.

170
00:19:32,519 --> 00:19:35,217
So, like in Robert's case,
I have to send a message

171
00:19:35,304 --> 00:19:36,566
that's clear.

172
00:19:46,750 --> 00:19:48,622
Mrs. Murphy, I hope
there's no hard feelings.

173
00:19:48,709 --> 00:19:51,364
If it was up to me, I'd let you
off with a stern warning.

174
00:19:51,973 --> 00:19:53,061
Yeah.

175
00:19:54,454 --> 00:19:57,370
Oh, dammit!

176
00:19:57,457 --> 00:19:59,676
Apologies, everyone. I mean,
these things, they're just,

177
00:19:59,763 --> 00:20:01,983
they're-- they're old.

178
00:20:02,070 --> 00:20:04,420
You know,
if I recall correctly...

179
00:20:06,161 --> 00:20:09,556
the odds of
a second gun jamming,

180
00:20:09,643 --> 00:20:13,560
oh, they're about 1 in 125,000,

181
00:20:13,647 --> 00:20:16,040
but you know, I may be wrong--

182
00:20:33,797 --> 00:20:35,408
I'm gonna have to get
a new dry cleaner.

183
00:20:38,672 --> 00:20:40,064
Any word on this thief?

184
00:20:44,852 --> 00:20:46,070
Turns out...

185
00:20:47,681 --> 00:20:49,422
he's right under our nose.

186
00:20:50,684 --> 00:20:53,339
I took this
off our varmint here.

187
00:20:56,211 --> 00:20:58,082
"My partner for the money."

188
00:20:58,169 --> 00:21:00,171
"The abandoned town
of Lyncroft."

189
00:21:02,217 --> 00:21:03,218
It's a trap.

190
00:21:08,615 --> 00:21:10,269
But he cares about you.

191
00:21:12,053 --> 00:21:13,315
Doesn't he?

192
00:21:24,021 --> 00:21:25,545
Smile.

193
00:21:29,157 --> 00:21:32,073
You will make him
come here instead.

194
00:21:32,160 --> 00:21:33,814
Think he'll agree
to those terms?

195
00:21:35,032 --> 00:21:36,338
Make him.

196
00:21:37,165 --> 00:21:38,166
And then...

197
00:21:40,255 --> 00:21:43,084
take back my money
and kill them both.

198
00:21:48,307 --> 00:21:49,699
Can you do that?

199
00:21:49,786 --> 00:21:50,961
Or not?

200
00:21:58,839 --> 00:22:00,623
It's what you hired me for.

201
00:22:06,325 --> 00:22:08,370
It's important
we do this quick!

202
00:22:10,024 --> 00:22:14,507
Everyone must know that...
nobody can take from me.

203
00:22:18,989 --> 00:22:20,164
Bring me the thief!

204
00:22:29,260 --> 00:22:30,479
Oh, shit.

205
00:22:35,963 --> 00:22:38,139
Yeah, just.

206
00:22:39,140 --> 00:22:40,794
<i>Breathe.</i>

207
00:22:40,881 --> 00:22:44,014
<i>Today's lesson
is about taking action.</i>

208
00:22:48,279 --> 00:22:49,455
<i>Courage can...</i>

209
00:22:59,421 --> 00:23:00,814
<i>Be the person you've always</i>

210
00:23:00,901 --> 00:23:02,032
<i>wanted to be.</i>

211
00:23:02,119 --> 00:23:03,730
It's gonna be a good day.

212
00:23:29,712 --> 00:23:32,062
We're gonna smoke
this thing together either way.

213
00:24:34,298 --> 00:24:35,299
Shit.

214
00:24:35,386 --> 00:24:37,476
Hey, hey, hey, I'm sorry!

215
00:24:41,915 --> 00:24:43,482
I told you, I'm sorry!

216
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
Get the hell out of here now!

217
00:25:04,938 --> 00:25:05,939
Come on!

218
00:25:08,071 --> 00:25:09,116
He went that way.

219
00:25:20,431 --> 00:25:22,738
<i>Find others
to help foster your dreams.</i>

220
00:25:22,825 --> 00:25:23,913
Drive, kid!

221
00:25:25,698 --> 00:25:27,264
- Drive!
- What, where?

222
00:25:27,351 --> 00:25:29,658
Anywhere, just drive,
put it in gear!

223
00:25:29,745 --> 00:25:31,660
Come on, just try putting it
in gear already!

224
00:25:31,747 --> 00:25:34,054
- Open the door!
- Come on!

225
00:25:49,417 --> 00:25:50,810
<i>And remember,</i>

226
00:25:50,897 --> 00:25:53,334
<i>don't let anyone
stand in your way,</i>

227
00:25:53,421 --> 00:25:55,162
<i>because once present,</i>

228
00:25:55,249 --> 00:25:57,033
<i>taking action is as simple as--</i>

229
00:26:16,444 --> 00:26:17,663
Plea... please, sir...

230
00:26:19,752 --> 00:26:20,927
don't hurt me.

231
00:26:22,493 --> 00:26:23,756
It's not me
you gotta worry about.

232
00:26:26,497 --> 00:26:29,892
She had a badge,
I think she's a cop.

233
00:26:29,979 --> 00:26:31,590
Yeah, she's not
one of the good ones.

234
00:26:37,291 --> 00:26:39,119
Jellybeans, jellybeans.

235
00:26:41,687 --> 00:26:42,688
Jellybeans.

236
00:26:44,951 --> 00:26:45,952
Can you open the glove box?

237
00:26:47,518 --> 00:26:48,998
I wanna get my pills.

238
00:26:53,612 --> 00:26:55,439
Jellybeans. Jellybeans.

239
00:26:55,526 --> 00:26:59,095
No, no, no, not that one.
That's my breath freshener.

240
00:26:59,182 --> 00:27:02,708
Just... under the papers, yeah.

241
00:27:04,579 --> 00:27:05,928
They're for anxiety.

242
00:27:10,498 --> 00:27:12,108
You might want
to double up today.

243
00:27:15,546 --> 00:27:16,983
Pull over there.

244
00:27:17,070 --> 00:27:18,419
Sure, sure thing.

245
00:27:25,078 --> 00:27:26,079
This is where you get out.

246
00:27:26,166 --> 00:27:27,515
I'm sorry, what?

247
00:27:27,602 --> 00:27:29,560
Look, kid, the plan
is to rescue my partner,

248
00:27:29,648 --> 00:27:31,040
having a tag along isn't,

249
00:27:31,127 --> 00:27:33,521
so thank you for
the Sunday drive, now get out.

250
00:27:33,608 --> 00:27:36,959
I mean... I mean,
the truck's all I got, man.

251
00:27:37,046 --> 00:27:38,613
Hey, hey, hey, stop it.
Hey, what you doing?

252
00:27:38,700 --> 00:27:39,962
- What you doing?
- Now I am gonna hurt you.

253
00:27:40,049 --> 00:27:41,181
Get out!

254
00:27:41,268 --> 00:27:44,010
Hey! Come on, man, come on!

255
00:27:44,097 --> 00:27:45,664
Please don't do this,
I need this truck!

256
00:27:45,751 --> 00:27:47,013
Yeah, well the truck
is replaceable,

257
00:27:47,100 --> 00:27:48,492
- my partner isn't.
- Please--

258
00:27:49,972 --> 00:27:51,539
No, no, no, it's all...
it's all I got, man!

259
00:27:56,500 --> 00:27:57,676
Get in!

260
00:28:04,073 --> 00:28:05,422
Oh, shit!

261
00:28:05,509 --> 00:28:07,033
I got shot, dammit.
I'm bleeding!

262
00:28:07,120 --> 00:28:09,078
Shut up, kid,
it's only a flesh wound!

263
00:28:12,865 --> 00:28:14,257
- I don't want to die, man!
- You're not going

264
00:28:14,344 --> 00:28:15,824
to die today, kid.

265
00:28:15,911 --> 00:28:18,131
Keep your head down!

266
00:28:21,569 --> 00:28:23,092
Oh, my God,
we can't get through!

267
00:28:25,921 --> 00:28:27,314
- Get ready!
- For what?

268
00:28:27,401 --> 00:28:28,445
This.

269
00:28:37,454 --> 00:28:38,847
Shit!

270
00:28:47,900 --> 00:28:49,336
Hands up!

271
00:28:50,598 --> 00:28:52,078
Gotcha.

272
00:29:01,827 --> 00:29:03,524
Hey!

273
00:29:03,611 --> 00:29:06,222
Oh, the innocence of childhood!

274
00:29:06,962 --> 00:29:09,617
Hey, sweetheart!

275
00:29:12,141 --> 00:29:13,926
Remember me?

276
00:29:14,013 --> 00:29:15,579
That's for Tank.

277
00:29:17,190 --> 00:29:18,191
Easy, easy.

278
00:29:31,465 --> 00:29:33,336
<i>That's</i> the muscle you got us.

279
00:29:33,423 --> 00:29:35,251
<i>♪ Balls hanging low while
I pop a bottle off a yacht ♪</i>

280
00:29:35,338 --> 00:29:37,819
<i>♪ Chain swinging, cling-clang
and it cost a lot ♪</i>

281
00:29:37,906 --> 00:29:39,952
<i>♪ Bitch, I'm always after guala,
yeah, and you are not ♪</i>

282
00:29:40,039 --> 00:29:42,171
<i>♪ Bad-ass B, keep on going
till you hit the spot ♪</i>

283
00:29:42,258 --> 00:29:43,912
<i>♪ Whoa, I'm a big bag... ♪</i>

284
00:29:43,999 --> 00:29:45,784
You didn't give me
much time, did you?

285
00:29:45,871 --> 00:29:49,048
Besides, they're loyal!

286
00:29:50,049 --> 00:29:53,574
Now maybe the two of you
should do your jobs this time!

287
00:29:53,661 --> 00:29:55,184
And, uh...

288
00:29:56,664 --> 00:29:58,797
don't lose sight
of these guys, huh?

289
00:29:58,884 --> 00:30:00,407
Okay, bye.

290
00:30:00,494 --> 00:30:02,713
<i>♪ Bad-ass B, keep on going
till you hit the spot ♪</i>

291
00:30:02,801 --> 00:30:05,412
<i>♪ Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow ♪</i>

292
00:30:05,499 --> 00:30:07,588
<i>♪ She got a big bad dumper,
drop it low ♪</i>

293
00:30:07,675 --> 00:30:09,851
<i>♪ Mama called me
and she happy with the growth ♪</i>

294
00:30:09,938 --> 00:30:12,245
<i>♪ Never ever fold
for a thottie, that's an oath ♪</i>

295
00:30:13,159 --> 00:30:14,421
All right, here's the deal.

296
00:30:16,118 --> 00:30:18,425
Either you take us to the money.

297
00:30:18,512 --> 00:30:21,254
Or... we take you both
out into the desert.

298
00:30:21,341 --> 00:30:23,865
What? You can't do that.

299
00:30:23,952 --> 00:30:26,259
Oh, no, no, no,
that's illegal, you're cops!

300
00:30:26,346 --> 00:30:27,434
Honey.

301
00:30:28,739 --> 00:30:29,828
Your partner's cute.

302
00:30:29,915 --> 00:30:31,307
- I ain't his partner!
- Okay, good,

303
00:30:32,395 --> 00:30:33,832
so you're expendable then.

304
00:30:36,225 --> 00:30:37,270
So which is it?

305
00:30:39,054 --> 00:30:42,536
Out to the middle
of nowhere to do some very,

306
00:30:43,189 --> 00:30:44,755
very bad things.

307
00:30:46,366 --> 00:30:47,628
Or to the money?

308
00:30:48,759 --> 00:30:50,065
The choice is yours.

309
00:30:59,248 --> 00:31:00,859
Take the next right out of town.

310
00:31:02,382 --> 00:31:04,384
It's a bit of a drive.

311
00:31:04,471 --> 00:31:05,907
I hope you packed
some doughnuts.

312
00:31:24,578 --> 00:31:26,145
Stop.

313
00:31:26,232 --> 00:31:28,016
I said stop, Krispy Kreme.

314
00:31:29,496 --> 00:31:30,714
I heard you.

315
00:31:30,801 --> 00:31:31,977
I heard you the first time.

316
00:31:33,587 --> 00:31:34,893
There's nothing here.

317
00:31:34,980 --> 00:31:36,372
Yeah, that's kind of the point.

318
00:31:42,944 --> 00:31:44,250
Stay as close to me as you can,

319
00:31:44,337 --> 00:31:45,991
- just stay as close to me--
- Are they gonna kill me?

320
00:31:46,078 --> 00:31:47,731
Shut up and stay
as close to me as you can.

321
00:32:04,531 --> 00:32:05,532
Listen up.

322
00:32:06,968 --> 00:32:10,667
If you let this one here
try anything, he will.

323
00:32:10,754 --> 00:32:14,323
If he does try something,
you can shoot him from here

324
00:32:15,107 --> 00:32:16,760
to here.

325
00:32:16,847 --> 00:32:18,545
But not until we've confirmed
that we have the money.

326
00:32:19,328 --> 00:32:20,416
This one?

327
00:32:20,503 --> 00:32:22,331
Yeah, we don't care.

328
00:32:22,418 --> 00:32:23,724
- Question.
- Hmm?

329
00:32:25,334 --> 00:32:27,510
Why don't we just
waste the kid right now?

330
00:32:27,597 --> 00:32:29,860
You search around here,
you're gonna find the money.

331
00:32:29,948 --> 00:32:32,994
But if you want the combination
to get into the safe,

332
00:32:33,081 --> 00:32:34,953
you don't touch
a hair on his body.

333
00:32:36,258 --> 00:32:38,260
We'll play nice, for now.

334
00:32:40,480 --> 00:32:41,785
Let's go.

335
00:33:19,171 --> 00:33:21,434
Hey, what's gonna happen?

336
00:33:21,521 --> 00:33:22,739
How do we know
he won't just kill us anyway

337
00:33:22,826 --> 00:33:23,914
if we give him the money?

338
00:33:25,307 --> 00:33:26,787
Do you got
some kind of plan or something?

339
00:33:26,874 --> 00:33:28,180
Shut up
and keep your head forward.

340
00:33:28,267 --> 00:33:30,095
- You see that building up ahead?
- Yeah, yeah, yeah.

341
00:33:30,182 --> 00:33:31,705
Be the first one in--

342
00:33:31,792 --> 00:33:33,098
Hey!

343
00:33:34,316 --> 00:33:36,884
Quit your chit-chatting!
Let's go!

344
00:33:40,322 --> 00:33:41,280
Move!

345
00:33:51,986 --> 00:33:52,987
Stop.

346
00:33:55,511 --> 00:33:57,905
Dino, Justin.

347
00:33:57,992 --> 00:33:59,863
Make sure there's nothing
funny going on in there.

348
00:34:15,705 --> 00:34:17,707
Don't let them get away,
you idiots!

349
00:34:21,059 --> 00:34:24,192
Break down that door
and get me my money.

350
00:34:24,279 --> 00:34:25,237
What are they doing,
what are they doing?

351
00:34:25,324 --> 00:34:26,368
Don't worry, they can't get in.

352
00:34:30,155 --> 00:34:31,373
I think.

353
00:34:31,460 --> 00:34:34,028
Get in there. You, find
another way around, now!

354
00:34:34,594 --> 00:34:35,595
Turn around.

355
00:34:36,248 --> 00:34:37,423
Back to me!

356
00:34:37,510 --> 00:34:39,816
Come on, closer.

357
00:34:39,903 --> 00:34:42,036
Okay, man, where the hell'd
you get all this stuff, anyway?

358
00:34:42,123 --> 00:34:43,820
It came with my last score.

359
00:34:43,907 --> 00:34:45,953
Well, I bought the bolt cutters.

360
00:34:46,040 --> 00:34:47,650
So it's true?

361
00:34:47,737 --> 00:34:48,956
You stole a bunch of money?

362
00:34:49,043 --> 00:34:50,392
It's a bit
more complicated than that.

363
00:34:51,785 --> 00:34:53,395
Come on, hurry up!

364
00:34:53,482 --> 00:34:55,223
Come on!

365
00:34:55,310 --> 00:34:56,311
I'm guessing
your partner's in trouble

366
00:34:56,398 --> 00:34:57,660
because of the money
you stole, huh?

367
00:34:57,747 --> 00:34:59,445
You've got a knack
for asking horrible questions

368
00:34:59,532 --> 00:35:00,663
at all the wrong times, kid.

369
00:35:00,750 --> 00:35:01,969
Have you ever had a good time?

370
00:35:03,362 --> 00:35:05,407
Hey, focus, come on!

371
00:35:05,494 --> 00:35:06,452
I got it!

372
00:35:07,844 --> 00:35:10,934
Jellybeans, jellybeans...

373
00:35:11,021 --> 00:35:12,719
Oh, God, you're not
instilling confidence

374
00:35:12,806 --> 00:35:14,199
with me, kid, hurry up!

375
00:35:14,286 --> 00:35:15,504
I'm... I'm sorry!

376
00:35:24,165 --> 00:35:25,166
Here.

377
00:35:27,429 --> 00:35:29,562
Move.

378
00:35:40,399 --> 00:35:41,704
Let's have some fun.

379
00:35:46,187 --> 00:35:47,232
Huh.

380
00:35:48,494 --> 00:35:49,451
After him!

381
00:35:53,151 --> 00:35:54,152
Get over here!

382
00:35:55,414 --> 00:35:57,329
Move your ass!

383
00:35:57,416 --> 00:35:59,026
Oh, hell no.
What was that, man?

384
00:35:59,113 --> 00:36:00,114
What the hell was that?

385
00:36:00,201 --> 00:36:01,376
Part of the plan!

386
00:36:02,377 --> 00:36:03,509
You planned all of this?

387
00:36:03,596 --> 00:36:04,640
Technically for another party.

388
00:36:04,727 --> 00:36:05,989
Come on, kid!

389
00:36:11,517 --> 00:36:13,519
They're not in here!

390
00:36:13,606 --> 00:36:15,477
Go, hurry!

391
00:36:15,564 --> 00:36:17,349
Heads up, kid!

392
00:36:27,315 --> 00:36:28,577
Head to the yellow shack, kid!

393
00:36:36,716 --> 00:36:39,545
Yellow shack,
yellow shack, yellow shack.

394
00:36:39,632 --> 00:36:40,676
Yellow shack!

395
00:36:51,121 --> 00:36:52,514
They smoked Dino!

396
00:36:55,038 --> 00:36:56,039
Go!

397
00:37:11,620 --> 00:37:12,882
Come on!

398
00:37:14,057 --> 00:37:15,058
Come on!

399
00:37:54,402 --> 00:37:55,534
Die!

400
00:38:28,262 --> 00:38:30,830
There ain't no hiding from Sly!

401
00:38:34,964 --> 00:38:37,140
Oh-hoh! Bad spawn point!

402
00:38:57,987 --> 00:38:59,946
- Jellybeans, jellybeans.
- Forgot that was there.

403
00:39:00,033 --> 00:39:01,339
Snap out of it, kid, come on!

404
00:39:08,433 --> 00:39:11,827
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans!

405
00:39:12,654 --> 00:39:13,786
Jellybeans, jellybeans!

406
00:39:19,139 --> 00:39:20,445
- Jellybeans.
- Enough with the jellybeans,

407
00:39:20,532 --> 00:39:22,055
okay?-Okay.

408
00:39:23,665 --> 00:39:26,189
You saved my life,
I'm not gonna let you die.

409
00:39:27,408 --> 00:39:29,236
Yeah.

410
00:39:29,323 --> 00:39:30,455
You okay?

411
00:39:31,281 --> 00:39:32,326
Yeah.

412
00:39:33,501 --> 00:39:34,894
I'm okay.

413
00:39:35,764 --> 00:39:37,026
Okay.

414
00:40:00,398 --> 00:40:03,139
Ravi! Ravi.

415
00:40:03,226 --> 00:40:04,576
Did you get the money?

416
00:40:48,968 --> 00:40:51,797
Mm, thank God
you stashed all this right here.

417
00:40:54,103 --> 00:40:55,148
I've never been here before.

418
00:40:57,672 --> 00:40:58,804
Don't worry,
I don't think you drank

419
00:40:58,891 --> 00:41:00,109
some old trucker's piss.

420
00:41:01,720 --> 00:41:03,373
Fuel up quick.

421
00:41:03,461 --> 00:41:05,898
We bought ourselves some time,
but we gotta keep moving.

422
00:41:15,429 --> 00:41:16,691
You gonna eat that?

423
00:41:31,053 --> 00:41:34,143
You got any friends? Family?

424
00:41:34,230 --> 00:41:35,754
They're gonna go
after loved ones.

425
00:41:37,625 --> 00:41:40,541
Nah, they're all dead now.

426
00:41:40,628 --> 00:41:42,891
I mean, there's this barista
at this cafe that I like,

427
00:41:42,978 --> 00:41:44,023
but, uh...

428
00:41:45,111 --> 00:41:46,547
it hasn't always gone well.

429
00:41:48,854 --> 00:41:50,769
I think my panic attacks
have always, like, stopped me

430
00:41:50,856 --> 00:41:51,944
from doing, well...

431
00:41:53,249 --> 00:41:55,425
pretty much everything.

432
00:41:55,513 --> 00:42:00,256
I'm still like, I can't believe
we did all that stuff today.

433
00:42:00,343 --> 00:42:01,823
It's still kind of crazy to me,
you know?

434
00:42:03,303 --> 00:42:05,044
Well, that's the whole point
of living, kid.

435
00:42:06,001 --> 00:42:07,394
Doing things.

436
00:42:07,481 --> 00:42:10,832
Yeah, I'm certainly off
to a big start alongside you.

437
00:42:10,919 --> 00:42:12,660
Yeah, well, not if
you keep repeating "jellybeans"

438
00:42:12,747 --> 00:42:15,315
all the time.

439
00:42:15,402 --> 00:42:17,230
Hey, you know,
the jellybeans thing is just

440
00:42:17,317 --> 00:42:20,450
something I picked up
from my dad, you know.

441
00:42:20,538 --> 00:42:22,322
It helps with my panic attacks.

442
00:42:22,409 --> 00:42:23,497
Yeah.

443
00:42:25,499 --> 00:42:27,893
You know, when I was little,
my mom would always, like,

444
00:42:27,980 --> 00:42:30,417
baby me,
which never really helped.

445
00:42:30,504 --> 00:42:33,899
But my dad though,
he was this super strict,

446
00:42:33,986 --> 00:42:35,204
no-nonsense kind of guy,

447
00:42:35,291 --> 00:42:37,163
and... you'd think
that'd be terrible,

448
00:42:37,250 --> 00:42:38,730
but I don't know, it was just...

449
00:42:38,817 --> 00:42:40,427
there was this confidence to it.

450
00:42:41,776 --> 00:42:44,083
I remember my dad
telling me, like,

451
00:42:44,170 --> 00:42:46,346
problems in life
are like jellybeans.

452
00:42:46,433 --> 00:42:47,695
They're all small,

453
00:42:47,782 --> 00:42:49,784
so you can eat up a bunch
of them at the same time,

454
00:42:49,871 --> 00:42:51,656
and most of the time,
they don't always taste bad,

455
00:42:51,743 --> 00:42:54,441
so yeah,
but except for licorice,

456
00:42:54,528 --> 00:42:55,616
spit those ones out.

457
00:42:57,662 --> 00:42:58,793
I mean my...

458
00:43:00,316 --> 00:43:03,015
My dad died
when I was 12 years old.

459
00:43:03,102 --> 00:43:04,190
Everyone did.

460
00:43:05,757 --> 00:43:07,759
So now, whenever I feel
an attack coming on,

461
00:43:07,846 --> 00:43:08,803
I just...

462
00:43:10,239 --> 00:43:12,024
just think about that.

463
00:43:12,111 --> 00:43:14,069
I just think about jellybeans.

464
00:43:18,683 --> 00:43:19,945
Jellybeans.

465
00:43:21,816 --> 00:43:24,253
Well, I guess
I got jellybeans to thank

466
00:43:24,340 --> 00:43:26,342
for saving my life back there.

467
00:43:34,394 --> 00:43:36,048
You know, my dad was a cop.

468
00:43:37,049 --> 00:43:38,441
Yeah, he was an honest cop.

469
00:43:40,705 --> 00:43:43,229
Took the fall
for his corrupt precinct.

470
00:43:43,316 --> 00:43:45,623
When he got out of the joint,
he ignored his family,

471
00:43:46,885 --> 00:43:48,147
gambled all the time.

472
00:43:50,018 --> 00:43:53,021
It got so bad that I was living
in a women's shelter

473
00:43:53,108 --> 00:43:57,504
with my mom using food stamps.

474
00:43:57,591 --> 00:44:00,638
- Oh, wow, that's--
- In the end, uh,

475
00:44:01,987 --> 00:44:05,033
he died over
a two-bit card game.

476
00:44:06,948 --> 00:44:08,341
Somebody just gunned him down.

477
00:44:10,038 --> 00:44:11,170
I was a kid too.

478
00:44:13,433 --> 00:44:15,653
So I know what it's like
having to take care of yourself.

479
00:44:18,220 --> 00:44:20,745
Man, I'm...
I'm so sorry about your dad.

480
00:44:22,572 --> 00:44:23,748
Same.

481
00:44:25,358 --> 00:44:26,489
But it gets better.

482
00:44:27,142 --> 00:44:28,840
I promise.

483
00:44:28,927 --> 00:44:31,669
I mean, look at me,
I pull heists for a living.

484
00:44:31,756 --> 00:44:33,148
Yeah, I mean,

485
00:44:33,235 --> 00:44:34,846
you're like
a real-life Robin Hood.

486
00:44:34,933 --> 00:44:36,804
Yeah, no,
don't get ahead of yourself.

487
00:44:36,891 --> 00:44:39,720
I mean, I'm only giving
the money to myself.

488
00:44:39,807 --> 00:44:41,156
So how much did you get?

489
00:44:43,811 --> 00:44:45,639
Well, enough to retire
on a beach.

490
00:44:46,727 --> 00:44:48,424
And not die like my dad.

491
00:44:52,515 --> 00:44:56,911
But first, I gotta get
this cigar back to my partner.

492
00:44:56,998 --> 00:44:59,044
And I gotta figure out
what to do with you.

493
00:44:59,131 --> 00:45:01,394
Well, yeah, yeah, sure,
sure thing, I mean,

494
00:45:01,481 --> 00:45:03,309
what's next, what's next
for the Jellybean Boys?

495
00:45:05,746 --> 00:45:07,356
No.

496
00:45:07,443 --> 00:45:10,403
Oh, I'm sorry, I was just--
I was just trying to think

497
00:45:10,490 --> 00:45:11,491
of a name for us, you know,

498
00:45:11,578 --> 00:45:12,797
now that
we're basically partners.

499
00:45:12,884 --> 00:45:15,060
- Yeah.
- Outlaws, stuff.

500
00:45:15,147 --> 00:45:17,410
Well, we're not anything, okay?

501
00:45:17,497 --> 00:45:19,455
You gotta get out of the city,
'cause you're in danger

502
00:45:19,542 --> 00:45:20,543
as long as you're with me.

503
00:45:27,986 --> 00:45:28,987
Shit.

504
00:45:31,859 --> 00:45:32,991
<i>Howdy!</i>

505
00:45:33,078 --> 00:45:35,254
<i>You certainly like
to play hard to get.</i>

506
00:45:36,429 --> 00:45:37,647
Who is this?

507
00:45:37,735 --> 00:45:40,607
Not one for small talk,
I dig it, yeah.

508
00:45:40,694 --> 00:45:41,913
<i>Where's Vic?</i>

509
00:45:44,350 --> 00:45:46,352
Stay cool, young buck.

510
00:45:46,439 --> 00:45:48,310
My employer agrees to a trade,

511
00:45:48,397 --> 00:45:49,964
<i>nice and simple.</i>

512
00:45:50,051 --> 00:45:52,445
<i>You bring the money, we bring
your friend and let the sun set</i>

513
00:45:52,532 --> 00:45:53,576
on this whole damn thing.

514
00:45:53,663 --> 00:45:55,535
What do you say,
we got us a deal?

515
00:45:55,622 --> 00:45:57,232
<i>How do I know he's still alive?</i>

516
00:45:57,929 --> 00:45:58,930
Well,

517
00:45:59,017 --> 00:46:01,802
<i>now that is a fair question.</i>

518
00:46:01,889 --> 00:46:05,284
<i>Though, I'm a little saddened
that you don't trust me.</i>

519
00:46:05,371 --> 00:46:07,068
<i>Go on now.</i>

520
00:46:07,155 --> 00:46:08,243
Say hello.

521
00:46:11,464 --> 00:46:13,248
<i>Vic, is that you?</i>

522
00:46:13,335 --> 00:46:14,336
<i>Are you okay?</i>

523
00:46:14,989 --> 00:46:16,338
I'm okay, kid.

524
00:46:16,425 --> 00:46:18,601
<i>I'm okay.</i>

525
00:46:18,688 --> 00:46:20,778
<i>No worse than
when the Wolfington Sisters</i>

526
00:46:20,865 --> 00:46:22,780
- <i>had the jump on us--</i>
- Hey.

527
00:46:22,867 --> 00:46:25,608
He is indeed alive and well.
I will text the when and wheres

528
00:46:25,695 --> 00:46:27,741
and uh,
mosey on over fast, will you,

529
00:46:27,828 --> 00:46:28,873
my phone's almost dead.

530
00:46:29,308 --> 00:46:30,875
Deal.

531
00:46:30,962 --> 00:46:36,054
<i>Fair warning, hoss,
we will show up well prepared.</i>

532
00:46:36,141 --> 00:46:37,664
I suggest you save any tricks.

533
00:46:37,751 --> 00:46:40,319
Come with the money, make this
easy on everybody, you hear?

534
00:46:42,625 --> 00:46:43,670
What now?

535
00:46:51,983 --> 00:46:52,984
New plan.

536
00:46:58,598 --> 00:47:00,513
Oh, Lord Almighty.

537
00:47:02,776 --> 00:47:04,082
Hey, hey, here you go.

538
00:47:06,258 --> 00:47:07,433
Mmm.

539
00:47:11,393 --> 00:47:12,612
Whiskey.

540
00:47:14,309 --> 00:47:16,529
Little moments
of civility are needed,

541
00:47:16,616 --> 00:47:18,183
especially in our profession.

542
00:47:18,270 --> 00:47:19,619
Indeed.

543
00:47:19,706 --> 00:47:23,492
Mm. Mm-mm-mm. Oh.

544
00:47:23,579 --> 00:47:25,973
These sisters you mentioned,
I'm intrigued.

545
00:47:28,976 --> 00:47:30,978
Just a botch job
back in the day.

546
00:47:32,197 --> 00:47:34,852
Ended up with me, well,

547
00:47:34,939 --> 00:47:36,984
pretty much looking
like I do now.

548
00:47:40,901 --> 00:47:43,948
You gotta be careful with
the ladies in this business.

549
00:47:44,035 --> 00:47:45,297
They can be shrewd.

550
00:47:46,602 --> 00:47:48,604
Well, they didn't get us.

551
00:47:48,691 --> 00:47:50,171
And we got the money.

552
00:47:50,258 --> 00:47:51,303
We always do.

553
00:47:57,178 --> 00:47:58,788
Optimistic demeanor.

554
00:47:58,876 --> 00:48:00,051
There you go.

555
00:48:00,138 --> 00:48:02,053
Mm.

556
00:48:02,140 --> 00:48:05,883
- Oh.
- Oh, now.

557
00:48:09,843 --> 00:48:12,237
A real shame I have to kill you.

558
00:48:14,065 --> 00:48:15,893
You're not so bad yourself.

559
00:48:17,503 --> 00:48:19,722
For a psychopathic killer.

560
00:48:19,809 --> 00:48:22,943
No, no, no, could not be
further from the truth.

561
00:48:23,030 --> 00:48:25,163
I don't just kill anybody.

562
00:48:26,599 --> 00:48:28,296
And definitely never children.

563
00:48:29,950 --> 00:48:32,170
No, just people
who don't stop doing

564
00:48:32,257 --> 00:48:34,128
what they shouldn't be doing.

565
00:48:41,048 --> 00:48:43,181
Old friend of mine used to say,

566
00:48:44,312 --> 00:48:45,835
"Get fast, get gone."

567
00:48:47,011 --> 00:48:50,710
Means never linger on a job.

568
00:48:50,797 --> 00:48:54,801
Otherwise, you're begging
to get your ticket punched.

569
00:49:00,154 --> 00:49:02,940
You lingered too long
on this one, partner.

570
00:49:04,898 --> 00:49:07,466
Well, I can say the same
about you, buckaroo.

571
00:49:17,302 --> 00:49:18,564
Boss is here.

572
00:49:20,044 --> 00:49:21,349
So this Vic guy.

573
00:49:21,436 --> 00:49:23,525
He met your dad in prison?

574
00:49:23,612 --> 00:49:27,268
Yeah, single-handedly
kept him alive.

575
00:49:27,355 --> 00:49:28,487
He's not much with his fists,

576
00:49:28,574 --> 00:49:30,010
but he's pretty good
with his mouth.

577
00:49:36,147 --> 00:49:37,757
- Right, right...
- For talking, kid!

578
00:49:39,193 --> 00:49:40,934
He taught me everything I know.

579
00:49:41,021 --> 00:49:42,849
And he's pretty much
the only family that I got.

580
00:49:44,590 --> 00:49:45,634
So what's the plan?

581
00:49:45,721 --> 00:49:46,809
How are we gonna save Vic?

582
00:49:46,896 --> 00:49:47,897
I don't know.

583
00:49:47,985 --> 00:49:49,769
I'm pretty sure it's a trap.

584
00:49:49,856 --> 00:49:51,205
How can you be so sure
it's a trap?

585
00:49:51,292 --> 00:49:52,990
Well, it's what
the Wolfington Sisters would do.

586
00:49:53,077 --> 00:49:53,599
The who?

587
00:49:53,686 --> 00:49:55,209
Never mind.

588
00:49:55,296 --> 00:49:57,211
- Hey, maybe we could just--
- How many times have I told you

589
00:49:57,298 --> 00:49:59,431
there's no "we"?

590
00:49:59,518 --> 00:50:01,911
Come on, man,
I could help out, I mean,

591
00:50:01,999 --> 00:50:03,783
you saw what I can do
when I'm with you.

592
00:50:03,870 --> 00:50:05,654
Yeah, I saw an innocent kid

593
00:50:05,741 --> 00:50:07,569
almost commit mass murder.

594
00:50:07,656 --> 00:50:09,702
Trust me, you don't want that
on your conscience.

595
00:50:09,789 --> 00:50:11,225
And neither do I.

596
00:50:11,312 --> 00:50:12,357
Come on.

597
00:50:16,839 --> 00:50:20,104
Hey, who the heck
did you rip off, the Army?

598
00:50:20,191 --> 00:50:21,279
Hold this.

599
00:50:24,369 --> 00:50:25,979
Ho, is that...

600
00:50:26,893 --> 00:50:28,025
That's a lot of money.

601
00:50:28,112 --> 00:50:30,462
It's gonna be a lot
to give up, you know?

602
00:50:30,549 --> 00:50:31,985
Who said I'm gonna give it up?

603
00:50:32,072 --> 00:50:34,031
Wait, to save Vic's life,
I mean,

604
00:50:34,118 --> 00:50:35,249
you gotta give up
the money, right?

605
00:50:35,336 --> 00:50:37,164
Well, not if I don't have to.

606
00:50:37,251 --> 00:50:39,210
Oh, come on, man,
just give them the money.

607
00:50:40,211 --> 00:50:42,082
It's not that easy, kid.

608
00:50:42,169 --> 00:50:44,215
You gambling with his life!

609
00:50:44,302 --> 00:50:45,912
You really need
the money that bad?

610
00:50:45,999 --> 00:50:48,262
No. I don't need it.

611
00:50:48,349 --> 00:50:50,482
I want it.

612
00:50:50,569 --> 00:50:52,353
I'll figure the plan out.

613
00:50:59,056 --> 00:51:01,362
- What's this?
- Take it.

614
00:51:01,449 --> 00:51:03,756
It's a thank you for hitting me
with your ice cream truck

615
00:51:03,843 --> 00:51:05,497
and saving my life.

616
00:51:05,584 --> 00:51:07,281
This one too.

617
00:51:07,368 --> 00:51:08,848
- But I--
- No buts!

618
00:51:08,935 --> 00:51:10,806
I've been down this road before.
You're not coming with me.

619
00:51:18,858 --> 00:51:20,120
It's go time.

620
00:51:21,165 --> 00:51:22,427
Let's get the hell out of here.

621
00:51:30,826 --> 00:51:32,132
Follow me.

622
00:51:33,177 --> 00:51:35,048
Throw the plank
on the side of the road.

623
00:51:51,064 --> 00:51:52,326
So this is it?

624
00:51:53,719 --> 00:51:55,112
I'm afraid so, kid.

625
00:52:03,294 --> 00:52:04,425
Hey!

626
00:52:12,085 --> 00:52:13,565
Since I won't be around
to talk sense

627
00:52:13,652 --> 00:52:14,696
into you no more.

628
00:52:20,093 --> 00:52:22,051
You know you're lucky
to even have family?

629
00:52:27,100 --> 00:52:28,449
Yeah.

630
00:52:32,497 --> 00:52:34,629
Lay low for a while, kid.

631
00:52:38,938 --> 00:52:40,200
And cheer up.

632
00:52:41,332 --> 00:52:42,985
'Cause your dad was right.

633
00:52:47,816 --> 00:52:49,862
It is all jellybeans.

634
00:52:54,649 --> 00:52:55,781
Don't follow me.

635
00:53:25,724 --> 00:53:27,421
We got a matching description
on a suspect

636
00:53:27,508 --> 00:53:30,163
from the 2-4-1
earlier today, over.

637
00:53:30,250 --> 00:53:31,686
<i>Copy, proceed with caution.</i>

638
00:53:51,358 --> 00:53:56,102
After the money is confirmed,
shoot the old man.

639
00:53:56,189 --> 00:53:58,800
Then I will take my time
gutting this thief up

640
00:53:58,887 --> 00:54:00,237
piece by piece.

641
00:54:22,302 --> 00:54:28,439
<i>♪ As I walked out on
the streets of Laredo ♪</i>

642
00:54:28,526 --> 00:54:33,922
<i>♪ As I walked out
on Laredo one day ♪</i>

643
00:54:35,402 --> 00:54:38,405
<i>♪ I spied a young cowboy ♪</i>

644
00:54:38,492 --> 00:54:42,496
<i>♪ All wrapped in white linen ♪</i>

645
00:54:42,583 --> 00:54:48,110
<i>♪ All wrapped in white linen
as cold as the grave ♪</i>

646
00:55:44,950 --> 00:55:46,125
All this for me?

647
00:55:47,561 --> 00:55:49,171
I'm flattered.

648
00:55:49,258 --> 00:55:52,523
Well, I hear
you can be a Slippery Sally.

649
00:55:52,610 --> 00:55:54,176
Plus I don't like
the desert at night,

650
00:55:54,263 --> 00:55:55,656
it's spooky and cold.

651
00:55:57,266 --> 00:55:58,920
So let's keep it simple.

652
00:55:59,007 --> 00:56:00,226
Show us the money.

653
00:56:01,270 --> 00:56:02,446
Release Vic first.

654
00:56:02,533 --> 00:56:05,100
You're not in the position
to call the shots!

655
00:56:05,884 --> 00:56:07,059
Right.

656
00:56:30,082 --> 00:56:31,300
You satisfied?

657
00:56:45,314 --> 00:56:47,752
It's a bit overkill,
don't you think?

658
00:56:47,839 --> 00:56:49,318
Oh, those aren't ours.

659
00:57:00,895 --> 00:57:02,549
KPD!

660
00:57:02,636 --> 00:57:07,511
Everybody, drop your weapons,
hands up!

661
00:57:07,598 --> 00:57:08,686
Rat!

662
00:57:08,773 --> 00:57:10,122
Don't make me say it twice,

663
00:57:10,209 --> 00:57:12,037
drop your weapons, hands up!

664
00:57:12,124 --> 00:57:13,560
That includes you!

665
00:57:30,882 --> 00:57:33,014
Welcome to the show, gentlemen.

666
00:57:33,798 --> 00:57:37,323
Kid, and uh, lady.

667
00:57:38,759 --> 00:57:40,413
Can I ask
what we can do you for?

668
00:57:40,500 --> 00:57:43,068
We're here to seize the stolen
money in those duffle bags.

669
00:57:43,155 --> 00:57:46,332
Disarm immediately
and cooperate.

670
00:57:48,116 --> 00:57:51,293
The aforementioned stolen goods

671
00:57:51,380 --> 00:57:53,382
actually belong
to my employer here.

672
00:57:56,342 --> 00:57:58,562
Now we appreciate
your effort and your service,

673
00:57:58,649 --> 00:58:00,825
but we got it from here.

674
00:58:00,912 --> 00:58:03,044
Give us the money!

675
00:58:24,544 --> 00:58:25,632
Look.

676
00:58:27,852 --> 00:58:29,941
I don't give a shit
about the cash.

677
00:58:30,724 --> 00:58:31,812
Just my partner.

678
00:58:33,335 --> 00:58:34,989
And maybe now this stray.

679
00:58:36,904 --> 00:58:40,517
So why don't I just
leave the cash here,

680
00:58:42,083 --> 00:58:43,737
and the two of you...

681
00:58:46,871 --> 00:58:49,090
all sort it amongst yourselves.

682
00:58:57,534 --> 00:58:58,839
Deal?

683
00:58:58,926 --> 00:59:00,798
I'm not sharing my money!

684
00:59:00,885 --> 00:59:01,929
With anyone!

685
00:59:03,409 --> 00:59:04,758
Okay.

686
00:59:17,423 --> 00:59:18,903
Go get the bag!

687
00:59:18,990 --> 00:59:20,513
Go on, get it!

688
00:59:40,011 --> 00:59:42,361
I'd be careful,
there might be C-4 in those.

689
00:59:49,107 --> 00:59:50,369
Release them!

690
00:59:58,595 --> 01:00:00,684
The money stays, we go.

691
01:00:02,729 --> 01:00:05,471
Otherwise, the whole place
is gonna go up like a bonfire.

692
01:00:06,951 --> 01:00:09,214
Well, we got quite
the conundrum here, huh, hombre?

693
01:00:09,301 --> 01:00:10,607
It's bullshit.

694
01:00:13,044 --> 01:00:14,045
Yeah,

695
01:00:14,132 --> 01:00:15,350
he's full of shit.

696
01:00:17,309 --> 01:00:19,833
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,

697
01:00:19,920 --> 01:00:23,968
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans.

698
01:00:24,055 --> 01:00:26,884
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,

699
01:00:26,971 --> 01:00:30,017
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans...

700
01:00:32,933 --> 01:00:35,196
Everybody listen to me!

701
01:00:36,458 --> 01:00:37,634
One press of this button...

702
01:00:40,071 --> 01:00:42,551
Just one push,
and we all go up together!

703
01:00:43,988 --> 01:00:45,859
I ain't playing around,
I'm gonna do it!

704
01:00:49,558 --> 01:00:51,735
The kid's clearly cracked.

705
01:00:53,258 --> 01:00:55,173
Release him now.

706
01:00:55,260 --> 01:00:57,349
Money stays, we go.

707
01:01:03,529 --> 01:01:05,139
All right, <i>hermano.</i>

708
01:01:08,229 --> 01:01:09,840
You're free to walk.

709
01:01:29,990 --> 01:01:31,426
Hey, kid, you good?

710
01:01:31,513 --> 01:01:33,037
Wolfington Sisters, huh?
Great story.

711
01:01:33,124 --> 01:01:34,560
Except this time, no money.

712
01:01:34,647 --> 01:01:36,954
- Maybe.
- Kid, what?

713
01:01:37,041 --> 01:01:38,433
Come on!

714
01:01:42,350 --> 01:01:43,482
Great improvising, kid.

715
01:01:43,569 --> 01:01:44,701
You gave up the money!

716
01:01:44,788 --> 01:01:46,615
Don't get all cute
and cuddly with me.

717
01:01:46,703 --> 01:01:47,791
You drive that thing?

718
01:01:47,878 --> 01:01:50,141
- I don't like this plan.
- What plan?

719
01:01:53,710 --> 01:01:55,407
Get fast, get gone.

720
01:01:56,277 --> 01:01:57,322
Yes!

721
01:01:57,409 --> 01:01:58,671
Come on, kid, let's go!

722
01:02:07,375 --> 01:02:09,551
Okay, here we go, boys!

723
01:02:35,490 --> 01:02:37,362
There's no C-4!

724
01:03:14,791 --> 01:03:16,314
Bring my chopper.

725
01:03:23,538 --> 01:03:24,583
Nushi!

726
01:03:33,635 --> 01:03:34,854
Please!

727
01:03:39,511 --> 01:03:40,947
Please, they gave me no choice!

728
01:03:41,034 --> 01:03:43,384
Your death would be
a dishonor on my time.

729
01:03:44,516 --> 01:03:46,344
After everything
I've done for you?

730
01:04:03,274 --> 01:04:05,145
We gotta go, we gotta go!

731
01:04:07,713 --> 01:04:09,497
We're not leaving
without my money!

732
01:04:09,584 --> 01:04:10,803
- We gotta go!
- No bailing!

733
01:04:10,890 --> 01:04:12,718
We're going, okay?

734
01:04:22,728 --> 01:04:24,121
Wait!

735
01:04:25,078 --> 01:04:26,645
Wait, wait, wait, wait, wait!

736
01:04:26,732 --> 01:04:28,255
Hey, I just want to say,

737
01:04:28,342 --> 01:04:30,040
I'm a really big fan
of your work.

738
01:04:30,127 --> 01:04:31,389
What do you say
we get out of here?

739
01:04:31,476 --> 01:04:33,347
I drive, you shoot?

740
01:04:33,434 --> 01:04:34,958
Yipee ki-yay, motherfucker.

741
01:04:35,523 --> 01:04:36,611
Yes!

742
01:04:57,154 --> 01:04:58,546
Son of a bitch.

743
01:04:59,373 --> 01:05:00,809
You good, kid?

744
01:05:04,465 --> 01:05:06,337
Never better!

745
01:05:20,307 --> 01:05:23,528
<i>♪ Sometimes when your hopes
have all been shattered ♪</i>

746
01:05:23,615 --> 01:05:25,138
<i>♪ There's nowhere to turn ♪</i>

747
01:05:27,575 --> 01:05:32,580
<i>♪ You wonder
how you keep going, going... ♪</i>

748
01:05:35,366 --> 01:05:36,933
All right, come on now,
get me up there.

749
01:05:40,545 --> 01:05:42,677
<i>♪ The fire in your heart... ♪</i>

750
01:05:46,029 --> 01:05:52,035
<i>♪ You can fly if you try
leaving the past behind ♪</i>

751
01:05:53,166 --> 01:05:57,344
<i>♪ Heaven only knows
what you might find ♪</i>

752
01:05:59,738 --> 01:06:03,785
<i>♪ Dare to believe
you can survive... ♪</i>

753
01:06:03,872 --> 01:06:05,613
What's he doing,
where's he going, man?

754
01:06:05,700 --> 01:06:08,225
He's finishing a job, kid!

755
01:06:10,531 --> 01:06:12,229
<i>♪ You can win if you dare ♪</i>

756
01:06:40,170 --> 01:06:42,041
What are you waiting for?
Kill him!

757
01:06:47,264 --> 01:06:49,657
<i>♪ It's calling you
on to victory... ♪</i>

758
01:06:51,181 --> 01:06:52,399
Shoot her, you idiots!

759
01:07:14,117 --> 01:07:15,770
Where are we going?
Do we go back for...

760
01:07:15,857 --> 01:07:17,946
I just realized I don't even
know his name, I don't know...

761
01:07:18,034 --> 01:07:19,600
- What's his name?
- Duck!

762
01:07:19,687 --> 01:07:21,515
Duck?-Duck!

763
01:07:24,518 --> 01:07:25,998
Shit!

764
01:07:26,085 --> 01:07:27,130
If you have a gun,

765
01:07:27,217 --> 01:07:29,001
right about now
would be real helpful!

766
01:07:42,319 --> 01:07:44,060
Your side is clear, kid.

767
01:07:46,192 --> 01:07:47,280
Okay.

768
01:07:49,587 --> 01:07:52,155
Oh, shit, holy shit.

769
01:07:52,242 --> 01:07:53,634
Check under your seat!

770
01:07:53,721 --> 01:07:54,766
Okay.

771
01:07:57,943 --> 01:07:58,944
Now we're talking!

772
01:08:30,236 --> 01:08:31,977
He is a persistent cuss.

773
01:08:54,042 --> 01:08:56,393
I'm about to die.

774
01:09:15,325 --> 01:09:16,978
Oh, shit.

775
01:09:36,868 --> 01:09:38,304
Hold on, kid!

776
01:09:38,391 --> 01:09:39,784
I've never done this before.

777
01:10:08,813 --> 01:10:13,861
I got you.
I got you, kid. I got you.

778
01:10:21,652 --> 01:10:24,829
You're gonna be all right,
kid, you're gonna be all right.

779
01:11:31,678 --> 01:11:32,810
Don't.

780
01:11:37,293 --> 01:11:38,642
Don't what?

781
01:12:03,754 --> 01:12:05,059
Damn shame.

782
01:12:28,213 --> 01:12:29,606
Yeehaw.

783
01:12:38,397 --> 01:12:41,966
It's all right,
it's all right.

784
01:12:42,053 --> 01:12:43,620
It's all right.

785
01:13:49,120 --> 01:13:50,817
Vic!

786
01:13:50,904 --> 01:13:53,037
No, Vic!

787
01:13:53,124 --> 01:13:54,255
- It's going to be okay.
- Vic!

788
01:13:54,342 --> 01:13:55,431
It's going to be okay.

789
01:13:56,649 --> 01:13:58,825
Hey... hey, kid.

790
01:13:58,912 --> 01:14:00,348
Stay with me, man.

791
01:14:00,436 --> 01:14:01,524
Stay with me.

792
01:14:05,353 --> 01:14:06,616
Hey.

793
01:14:07,921 --> 01:14:09,749
Hey, kid.

794
01:14:09,836 --> 01:14:13,884
Hey, hey, tell me
one of your stories.

795
01:14:13,971 --> 01:14:15,581
It's gonna be okay.

796
01:14:15,668 --> 01:14:17,148
It's gonna be okay.

797
01:14:17,235 --> 01:14:19,280
Tell me one of your stories.

798
01:14:19,367 --> 01:14:20,891
Stay with me.

799
01:14:47,004 --> 01:14:48,484
It's a great story.

800
01:14:52,096 --> 01:14:53,532
Great story.

801
01:14:56,883 --> 01:14:58,624
You'll be all right, kid.

802
01:15:02,585 --> 01:15:04,369
You're gonna be okay now.

803
01:15:54,941 --> 01:15:55,986
Hey.

804
01:16:00,468 --> 01:16:01,687
Stay with him.

805
01:17:55,932 --> 01:17:57,803
You think you're better than me?

806
01:18:39,453 --> 01:18:40,628
You okay?

807
01:18:46,852 --> 01:18:48,419
You were right, kid.

808
01:18:49,550 --> 01:18:50,813
I was lucky.

809
01:18:55,121 --> 01:18:56,383
Come on.

810
01:20:32,349 --> 01:20:33,741
Son of a bitch.

811
01:20:38,746 --> 01:20:41,184
You had me going there
for a second, kid.

812
01:20:41,271 --> 01:20:44,274
I thought you might be
the owner of this plane.

813
01:20:44,361 --> 01:20:45,841
Still up to
your old tricks, huh?

814
01:20:47,016 --> 01:20:49,279
Well, once an outlaw,
always an outlaw.

815
01:20:49,366 --> 01:20:51,847
I guess this...

816
01:20:51,934 --> 01:20:53,892
this should be
a fitting goodbye.

817
01:20:56,677 --> 01:20:58,027
What's this?

818
01:20:58,114 --> 01:20:59,942
Oh, it's just uh, I don't know,

819
01:21:00,029 --> 01:21:02,161
just... just thought
it didn't feel right

820
01:21:02,248 --> 01:21:04,555
not splitting the money
you gave me with you.

821
01:21:07,297 --> 01:21:09,821
Take it, honestly,
I want you to have it.

822
01:21:09,908 --> 01:21:14,391
You've... done so much for me,
like, you've honestly given me

823
01:21:14,478 --> 01:21:17,263
way more than I need
to start over, you know?

824
01:21:17,350 --> 01:21:21,006
I mean, I even got myself
a date with the barista tonight.

825
01:21:25,054 --> 01:21:26,229
Look at you, kid.

826
01:21:27,447 --> 01:21:28,709
Doing things.

827
01:21:30,320 --> 01:21:32,235
Yeah, I am.

828
01:21:34,411 --> 01:21:35,629
I'm proud of you.

829
01:21:40,504 --> 01:21:41,548
Thanks.

830
01:21:43,681 --> 01:21:44,725
No.

831
01:21:46,945 --> 01:21:48,164
Thank you, partner.

832
01:21:54,648 --> 01:21:55,649
Jellybeans.

833
01:21:57,564 --> 01:21:58,826
Jellybeans.

834
01:22:04,484 --> 01:22:05,616
You can let go of my hand now.

835
01:22:06,530 --> 01:22:08,314
Oh, yeah. Sorry.

836
01:22:09,533 --> 01:22:10,577
It's okay.

837
01:22:32,382 --> 01:22:33,426
Hey, kid.

838
01:22:39,345 --> 01:22:41,260
Since I won't be around
to talk any sense into you.

839
01:22:51,183 --> 01:22:52,141
You okay?

840
01:22:56,188 --> 01:22:57,407
Never better.



