1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,541 --> 00:00:30,250
EINE HAPPY MADISON
PRUDUKTION

4
00:00:45,083 --> 00:00:47,250
[Happy] Mein Name ist Happy Gilmore.

5
00:00:48,375 --> 00:00:51,625
Als ich klein war,
wollte ich immer Eishockeyprofi werden.

6
00:00:51,708 --> 00:00:55,250
Aber vor 30 Jahren habe ich mich
entschieden, es mal mit Golf zu versuchen.

7
00:00:55,541 --> 00:00:56,500
[Happy schreit auf]

8
00:00:57,875 --> 00:00:59,833
Was sich als gute Entscheidung
herausstellte.

9
00:00:59,916 --> 00:01:03,833
[Verne] Und Happy Gilmore
gewinnt die 98. US-Open!

10
00:01:03,916 --> 00:01:06,958
[Happy] Ich habe eine tolle Frau
namens Virginia geheiratet,

11
00:01:07,041 --> 00:01:08,958
und wir bekamen einen Sohn namens Gordy.

12
00:01:09,708 --> 00:01:12,250
Die Siege kamen nicht immer so
wie erwartet.

13
00:01:12,333 --> 00:01:14,208
Aber Grandma hat immer gesagt,

14
00:01:14,291 --> 00:01:17,250
"es ist besser, Glück zu haben,
als gut zu sein."

15
00:01:18,083 --> 00:01:20,625
-[Happy schreit] Oh mein Gott!
-[alle jubeln]

16
00:01:20,958 --> 00:01:22,916
Oh mein Gott!
Ich hab's geschafft.

17
00:01:23,166 --> 00:01:26,250
[Happy] Ja, ich hatte
auf alle erdenklichen Arten Glück.

18
00:01:26,333 --> 00:01:28,333
-[Happy] Er schlägt und trifft.
-[alle jubeln]

19
00:01:28,416 --> 00:01:30,416
[Happy] Nach dem vierten Jungen
in vier Jahren

20
00:01:30,583 --> 00:01:33,375
hatte Virginia eine tolle Idee
für einen Werbepartner.

21
00:01:33,541 --> 00:01:36,000
Trojan.
Kinder sind toll.

22
00:01:36,083 --> 00:01:37,625
[Kinder schreien]

23
00:01:37,708 --> 00:01:39,250
In Maßen natürlich.

24
00:01:39,333 --> 00:01:40,166
Was treibt ihr da?

25
00:01:41,458 --> 00:01:42,583
Hört auf mit dem Krach.

26
00:01:42,708 --> 00:01:45,291
[Happy] Ich hab versucht,
die Jungs für Golf zu begeistern.

27
00:01:47,333 --> 00:01:48,625
[Junge 1] So müsst ihr schlagen.

28
00:01:48,791 --> 00:01:50,958
[Happy] Aber ihre Eishockeyinstinkte
waren zu stark.

29
00:01:51,041 --> 00:01:52,416
[Jungs beschimpfen sich]

30
00:01:52,500 --> 00:01:55,291
[Happy] Hört auf, Jungs!
Das könnt ihr nicht machen!

31
00:01:55,375 --> 00:01:57,333
-[Jungs schimpfen laut]
-[Happy stöhnt]

32
00:01:57,416 --> 00:01:58,291
ABSCHLAG
DREIER

33
00:01:58,416 --> 00:02:02,333
[Happy] Tiger Woods hatte ein Videospiel,
wir brachten eins mit Happy Gilmore raus.

34
00:02:02,500 --> 00:02:05,041
Die Computerleute haben es wohl
zu realistisch gemacht.

35
00:02:05,125 --> 00:02:06,166
[Mann 1] Du hast genug.

36
00:02:06,250 --> 00:02:09,041
Die Jungs haben es geliebt,
weil es so schön gewalttätig war,

37
00:02:09,125 --> 00:02:11,125
aber mein kleines Mädchen war verstört.

38
00:02:11,208 --> 00:02:14,208
Ganz genau. Endlich hatten wir
ein kleines Mädchen bekommen.

39
00:02:14,416 --> 00:02:17,166
Die süße Vienna,
Mamas neuer kleiner Liebling.

40
00:02:17,250 --> 00:02:18,083
AUF SENDUNG

41
00:02:18,166 --> 00:02:20,541
Dann hab ich ein paarmal
Saturday Night live moderiert.

42
00:02:20,625 --> 00:02:22,458
Die Spice Girls sind hier!

43
00:02:22,541 --> 00:02:23,958
Maroon 5 ist hier!

44
00:02:24,041 --> 00:02:28,250
The Weekend ist hier.
Bleibt dran, wir sind gleich wieder da.

45
00:02:28,583 --> 00:02:31,375
[Happy] Es lief gut bei uns,
also sagte ich zu Virginia:

46
00:02:31,458 --> 00:02:35,041
"Lass uns in Rente gehen, dann können wir
den ganzen Tag bei den Kindern sein."

47
00:02:35,125 --> 00:02:36,750
Wir sind mit Golf noch nicht fertig

48
00:02:36,833 --> 00:02:38,250
und Golf nicht mit uns.

49
00:02:38,750 --> 00:02:42,541
Es ist so, wie Chubbs es immer gesagt hat:
"Wir haben grade erst begonnen."

50
00:02:42,625 --> 00:02:43,500
[Happy gluckst]

51
00:02:44,708 --> 00:02:45,791
Gordy!

52
00:02:45,875 --> 00:02:48,041
Auf der Wasserrutsche
wird nicht gepinkelt!

53
00:02:48,125 --> 00:02:50,000
Herzlichen Dank. Heute ist Muttertag,

54
00:02:50,083 --> 00:02:52,083
und wir ehren alle Mütter die uns zusehen.

55
00:02:52,166 --> 00:02:53,583
Jetzt kommt 'n richtig weiter.

56
00:02:53,666 --> 00:02:57,625
[Happy] Beim Golf kann man,
auch wenn man in Topform ist…

57
00:02:57,708 --> 00:02:59,583
ab und zu mal einen versemmeln.

58
00:03:00,500 --> 00:03:02,458
[erstickter Laut]

59
00:03:03,625 --> 00:03:04,625
[Happy entsetzt] Oh!

60
00:03:06,708 --> 00:03:11,958
Nach der Beerdigung wollte ich nie wieder
einen Golfschläger in die Hand zu nehmen.

61
00:03:12,666 --> 00:03:15,541
Ich war jetzt alleinerziehender Vater
von fünf Kindern.

62
00:03:15,916 --> 00:03:19,125
Es gab eigentlich nur eine Sache,
die ich tun konnte.

63
00:03:19,416 --> 00:03:21,000
Ich war nie ein großer Trinker,

64
00:03:21,083 --> 00:03:23,291
aber Alkohol war das Einzige,
was half, zu vergessen,

65
00:03:23,375 --> 00:03:26,333
was ich der süßesten Frau,
der ich je begegnet bin, angetan hatte.

66
00:03:27,166 --> 00:03:28,875
[Happy] Und da war noch was…

67
00:03:28,958 --> 00:03:30,875
-Funktioniert nicht.
-…das Geld.

68
00:03:30,958 --> 00:03:32,750
Geben Sie mir sofort den…

69
00:03:33,750 --> 00:03:35,708
Nein, Alter! Was soll der Scheiß, Mann?

70
00:03:36,333 --> 00:03:38,791
[Happy] Virginia hat sich immer
um die Finanzen gekümmert,

71
00:03:38,875 --> 00:03:41,708
aber ohne sie ist vieles
auf der Strecke geblieben.

72
00:03:41,791 --> 00:03:43,416
[Mann] Soll ich die Scheibe einschlagen?

73
00:03:43,500 --> 00:03:46,791
Dann hab ich einen Typen erwischt,
der meinen Ferrari klauen wollte.

74
00:03:46,875 --> 00:03:48,625
Hey, kannst du mal mein Bier halten?

75
00:03:48,708 --> 00:03:50,541
[Mann] Ja. [stöhnt]

76
00:03:51,208 --> 00:03:54,250
Er war kein Dieb, sondern einer
von der Leasing-Gesellschaft.

77
00:03:54,333 --> 00:03:55,333
Lass mich das erklären.

78
00:03:55,416 --> 00:03:58,291
Ich hatte keine Ahnung,
dass ich die Raten weiter zahlen musste.

79
00:03:58,750 --> 00:04:01,583
Das Riesenbaby hat mich verklagt,
und ich verlor alles.

80
00:04:02,375 --> 00:04:05,166
Auch Grandmas Haus,
was ziemlich niederschmetternd war.

81
00:04:18,000 --> 00:04:20,375
Die Jungs mussten zusammen
in eine Wohnung ziehen.

82
00:04:20,458 --> 00:04:24,125
Vienna und ich fanden eine Unterkunft,
die halbwegs bezahlbar war.

83
00:04:26,416 --> 00:04:30,708
Es ist nicht die beste Gegend, aber ich
konnte zu Fuß zu meinem neuen Job gehen.

84
00:04:32,166 --> 00:04:34,916
[Frauenstimme]
Gary, ein Gespräch für dich auf Leitung 2.

85
00:04:41,416 --> 00:04:44,666
[schluckt, stöhnt genüsslich]

86
00:04:44,750 --> 00:04:48,166
Happy Gilmore! Ein Wahnsinn.
Ich bin ein riesengroßer Fan.

87
00:04:48,250 --> 00:04:50,083
Ok, Bro, wie kann ich dir helfen?

88
00:04:50,166 --> 00:04:52,166
Sagt dir "Maxi Sports Drink" was?

89
00:04:52,250 --> 00:04:53,750
Schätze, der ist in Gang vier.

90
00:04:53,833 --> 00:04:55,916
Nein, nein. Das ist meine Firma.

91
00:04:56,000 --> 00:04:57,250
Ich bin Frank Manatee.

92
00:04:57,458 --> 00:05:01,375
Aber meine Passion ist das interessante,
lukrative Golfprojekt, an dem ich arbeite.

93
00:05:01,583 --> 00:05:04,125
[stöhnt genüsslich]
Ich golfe nicht mehr, Bruder.

94
00:05:04,208 --> 00:05:05,541
Ist da Gurkenwasser drin?

95
00:05:05,625 --> 00:05:07,000
Na, logo!

96
00:05:07,083 --> 00:05:09,166
Aber vielleicht fängst du
wieder an zu golfen,

97
00:05:09,250 --> 00:05:11,250
wenn du hörst,
wie groß die Liga sein wird.

98
00:05:11,333 --> 00:05:13,500
Viel Glück damit, ich habe kein Interesse.

99
00:05:13,583 --> 00:05:16,166
Kein Mensch hat mehr Interesse
an klassischem Golf.

100
00:05:16,250 --> 00:05:18,833
Es ist ein langweiliger Sport
für langweilige Typen.

101
00:05:18,916 --> 00:05:20,833
Wir sind nicht langweilig.
Wir sind Freunde.

102
00:05:20,916 --> 00:05:23,833
Du begreifst das nicht.
Du bist der Urheber der Sache.

103
00:05:23,958 --> 00:05:26,750
Ich mag dich. Es wäre schade,
wenn du dir das entgehen lässt

104
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
und dein Leben schlimmer wird als es ist.

105
00:05:29,125 --> 00:05:31,375
Ich versteh das.
Das Thema löst in dir Stress aus.

106
00:05:31,458 --> 00:05:32,791
Wegen der Sache mit deiner Frau.

107
00:05:32,875 --> 00:05:35,166
Verzieh dich
mit deinem Mundgeruch, sonst…

108
00:05:35,250 --> 00:05:37,791
Sonst was, Großmaul?
Einen Scheiß wirst du tun.

109
00:05:37,875 --> 00:05:41,458
Ich sag dir, wenn du mich nur anrührst,
wanderst du in den Knast.

110
00:05:41,541 --> 00:05:43,166
Nur wenn ich erwischt werde.

111
00:05:44,958 --> 00:05:45,916
[Linda] Ja, bitte?

112
00:05:46,000 --> 00:05:50,291
Linda, schaltest du mal die Kameras
für 90 Sekunden aus?

113
00:05:50,583 --> 00:05:52,708
[Wasser plätschert]

114
00:05:52,791 --> 00:05:55,625
[Frank gurgelnd] Verdammter Scheißkerl.

115
00:05:59,958 --> 00:06:05,625
[Miss Simon] Sieben, acht.
Fouetté. Fouetté. Und Ende.

116
00:06:06,166 --> 00:06:10,625
Super. Arme in fünfte Position.
Soutenue.

117
00:06:11,541 --> 00:06:13,750
Fouetté. Fouetté.

118
00:06:14,833 --> 00:06:17,000
Arme in fünfte Position.

119
00:06:17,541 --> 00:06:21,750
Soutenue. Chaîné, Chaîné.

120
00:06:22,041 --> 00:06:24,166
und Arabesque.

121
00:06:25,416 --> 00:06:26,500
Echt hinreißend.

122
00:06:27,208 --> 00:06:28,250
Daddy!

123
00:06:28,333 --> 00:06:29,833
Hey, Vienna.

124
00:06:30,875 --> 00:06:35,083
Nicht schlecht. Was für 'n Kick!
Die Rockettes sind hier.

125
00:06:35,916 --> 00:06:37,250
Schön, dass du wieder da bist.

126
00:06:37,333 --> 00:06:39,416
Bei Jeopardy ging's um dich.
Ich zeig's dir.

127
00:06:39,500 --> 00:06:40,791
Wirklich?

128
00:06:40,875 --> 00:06:42,375
Ok. Hi.

129
00:06:42,500 --> 00:06:43,333
Hi.

130
00:06:43,416 --> 00:06:45,625
Wie hat sich unsere Kleine
heute angestellt?

131
00:06:45,708 --> 00:06:48,708
Super. Mehr als super. Sie braucht
eine bessere Lehrerin als mich.

132
00:06:49,000 --> 00:06:50,083
Dad, hier!

133
00:06:50,166 --> 00:06:53,041
Mit langen Abschlägen und dem Temperament
eines Eishockeyspielers

134
00:06:53,125 --> 00:06:58,000
hat dieser Golfer 1996 die erste seiner
sechs Meisterschaften gewonnen. Carter?

135
00:06:58,083 --> 00:06:59,375
Wer ist Happy Goldberg?

136
00:06:59,458 --> 00:07:01,166
Tut mir leid, nein. Ling!

137
00:07:01,250 --> 00:07:02,875
Wer ist Happy Gudenstein?

138
00:07:02,958 --> 00:07:04,791
Nein. Jana!

139
00:07:05,000 --> 00:07:07,375
Wer ist Skippy Goldenbaum?

140
00:07:07,541 --> 00:07:09,291
Auch nicht korrekt.

141
00:07:09,375 --> 00:07:12,458
Er ist Jude,
aber gesucht wurde Happy Gilmore.

142
00:07:12,541 --> 00:07:13,875
Wenigstens er hat's gewusst.

143
00:07:14,125 --> 00:07:15,750
Ich mach gleich Grandmas Rinderbrust.

144
00:07:15,833 --> 00:07:17,000
Die Jungs kommen auch.

145
00:07:17,083 --> 00:07:19,000
Gut. Ich kann's kaum erwarten.

146
00:07:19,541 --> 00:07:22,166
Was meinst du mit "besserer Lehrerin"?
Gibst du auf?

147
00:07:22,250 --> 00:07:24,375
Sie braucht professionelleres Training.

148
00:07:24,541 --> 00:07:26,750
Sie ist viel besser
als meine anderen Schüler.

149
00:07:26,875 --> 00:07:28,750
Wo soll sie hingehen?
Was schlägst du vor?

150
00:07:28,833 --> 00:07:31,083
An die Paris Opéra Ballettschule.

151
00:07:31,541 --> 00:07:33,041
Ist die hier in der Gegend?

152
00:07:33,416 --> 00:07:35,208
Die ist in Paris.

153
00:07:35,500 --> 00:07:37,625
Sie vergeben jedes Jahr nur vier Plätze.

154
00:07:37,916 --> 00:07:39,958
Ich habe ihnen Videos
von Vienna geschickt.

155
00:07:40,041 --> 00:07:42,000
Sie wollen ihr einen Platz freihalten.

156
00:07:42,250 --> 00:07:43,541
Ist es umsonst?

157
00:07:44,791 --> 00:07:46,125
Wie viel kostet das?

158
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
75.000 Dollar im Jahr.

159
00:07:52,416 --> 00:07:55,333
Ich hab die Rinderbrust
in Ketchup mariniert, so wie Oma.

160
00:07:55,416 --> 00:07:56,583
Unglaublich, Vienna.

161
00:07:56,708 --> 00:07:57,916
Hast du gut hingekriegt.

162
00:07:58,000 --> 00:08:00,083
Nächstes Mal machst du mehr.
Ich verhungere ja.

163
00:08:00,166 --> 00:08:01,291
Kannst du selbst machen.

164
00:08:01,375 --> 00:08:03,916
-Soll ich dich zum Weinen bringen?
-Ist das 'n Witz?

165
00:08:04,000 --> 00:08:05,750
Hört auf, ihr beiden!

166
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
Willst du ihn umbringen?
Leg die Gabel weg!

167
00:08:08,208 --> 00:08:10,500
Geht in den Keller,
wenn ihr kämpfen wollt.

168
00:08:10,583 --> 00:08:12,000
-Entschuldigung.
-Entschuldige.

169
00:08:12,083 --> 00:08:13,250
Ist schon ok.

170
00:08:14,166 --> 00:08:15,666
Wie läuft's denn bei der Arbeit?

171
00:08:15,750 --> 00:08:18,000
Ich sag dir eins,
ich mag die Jungs auf'm Bau.

172
00:08:18,083 --> 00:08:19,916
[Bauarbeiter lachen]

173
00:08:20,000 --> 00:08:21,625
Ich geb alles in der Waschanlage.

174
00:08:21,708 --> 00:08:23,208
[alle johlen]

175
00:08:23,333 --> 00:08:25,541
Ich werd Mitarbeiter des Monats
in der Drogerie.

176
00:08:25,666 --> 00:08:28,291
[Wayne lacht gestikulierend]
Woop! Woop!

177
00:08:28,375 --> 00:08:30,333
Ich sorg für die Sicherheit am Flughafen.

178
00:08:30,583 --> 00:08:34,833
[Jungs lachen ausgelassen]

179
00:08:34,916 --> 00:08:35,833
[Terry] Alter!

180
00:08:35,916 --> 00:08:39,458
Ihr hättet nie arbeiten müssen,
wenn ich unser Geld nicht verloren hätte.

181
00:08:39,541 --> 00:08:41,833
-Wir brauchen kein Geld.
-Geld ist was für Snobs.

182
00:08:41,916 --> 00:08:45,000
Stimmt nicht. Jeder braucht Geld,
um seinen Träumen nachzujagen.

183
00:08:45,125 --> 00:08:47,291
Ihr konntet nicht mal aufs College gehen,

184
00:08:47,583 --> 00:08:50,208
weil ihr dachtet,
ihr müsstet ein Auge auf mich haben.

185
00:08:50,291 --> 00:08:51,583
Wovon redest du, Mann.

186
00:08:51,666 --> 00:08:54,291
Wir haben hier unsere Rinderbrust
und Eishockey.

187
00:08:54,375 --> 00:08:57,250
Lustig, dass du denkst,
einer von uns schafft es aufs College.

188
00:08:57,375 --> 00:08:58,833
-Ja, absolut.
-[Jungs lachen]

189
00:08:58,958 --> 00:09:00,875
[Terry] Ich komm auch so weiter.

190
00:09:00,958 --> 00:09:02,750
[Gordy] Wenn ich euch so sehe,

191
00:09:02,833 --> 00:09:05,708
-bin ich immer noch der Schlauste.
-Und geht nicht aufs College.

192
00:09:05,875 --> 00:09:08,041
Du hast im dritten Anlauf
die 8. Klasse geschafft.

193
00:09:08,250 --> 00:09:11,375
-Nein, nein.
-Damit kommt man im Leben nicht weiter.

194
00:09:11,458 --> 00:09:16,416
-[Jungs und Vienna lachen vergnügt]
-[Song "Swinging Party" spielt]

195
00:09:17,875 --> 00:09:20,541
Ich heirate mal 'ne reiche Frau.

196
00:09:20,625 --> 00:09:23,791
Dann hat sich das mit dem Geld
sowieso erledigt.

197
00:09:23,875 --> 00:09:27,583
-Ja, ja, genau.
-Halt die Klappe!

198
00:09:27,666 --> 00:09:31,125
[Jungs und Vienna plaudern, lachen]

199
00:09:31,208 --> 00:09:33,166
[Gordy] Ich krieg heute das Wasserbett.

200
00:09:33,250 --> 00:09:35,291
[Bobby] Nein, ich darf heute da schlafen.

201
00:09:35,375 --> 00:09:37,458
[Gordy] Mann, jetzt halt mal die Klappe!

202
00:09:37,541 --> 00:09:39,208
[Bobby] Das ist unfair.

203
00:09:39,333 --> 00:09:41,875
[Terry] Bei dir ist es letztens geplatzt.
Hauen wir ab.

204
00:09:41,958 --> 00:09:44,916
-[Vienna] Nacht, Leute.
-[Happy] Schön, dass ihr da wart.

205
00:09:45,291 --> 00:09:47,083
Ruft an, wenn ihr angekommen seid.

206
00:09:47,875 --> 00:09:49,958
Moment mal, wieso sind da vier Hintern?

207
00:09:50,041 --> 00:09:54,041
Augenblick mal. Wer fährt denn von euch?
Gordy, wehe du lenkst mit den Füßen.

208
00:09:54,125 --> 00:09:55,750
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

209
00:09:55,833 --> 00:09:57,041
Hey, Onkel John Daly.

210
00:09:57,125 --> 00:09:58,250
Hey, Vienna. Hey, Happy.

211
00:09:58,333 --> 00:09:59,250
Hey, Kumpel.

212
00:09:59,333 --> 00:10:02,333
Ich bin schon fast weg.
Hab schon mein Zelt angezahlt.

213
00:10:02,416 --> 00:10:04,500
Hör auf damit.
Ich will nicht, dass du abhaust.

214
00:10:04,583 --> 00:10:06,000
Bleib so lange hier wie nötig.

215
00:10:06,083 --> 00:10:08,791
Vielen Dank. Willst du rüberkommen
und Love Island gucken?

216
00:10:08,875 --> 00:10:12,000
Sehr gern, aber ich trink
jetzt noch 'n paar Absacker,

217
00:10:12,083 --> 00:10:13,916
dann ruh ich mich
für die Arbeit morgen aus.

218
00:10:14,000 --> 00:10:15,375
Du scheffelst wieder Kohle.

219
00:10:15,458 --> 00:10:17,666
Genau so ist es. Gute Nacht, mein Bruder.

220
00:10:17,750 --> 00:10:19,208
Nacht. Nacht. Hab euch lieb.

221
00:10:19,291 --> 00:10:20,208
Wir dich auch.

222
00:10:20,791 --> 00:10:22,916
Oh mein Gott. Ich hoffe, er heiratet sie.

223
00:10:23,000 --> 00:10:25,166
[Moderatorin] Sie findet ihn richtig gut.

224
00:10:28,125 --> 00:10:30,375
Eigentlich sollte ich
dich ins Bett bringen.

225
00:10:30,750 --> 00:10:31,791
[Happy stöhnt]

226
00:10:33,791 --> 00:10:37,250
Hör zu, Dad, ich weiß, Miss Simon
hat mit dir über die Tanzschule geredet.

227
00:10:37,416 --> 00:10:38,625
Vergiss es gleich.

228
00:10:38,791 --> 00:10:41,583
Als Teenager wollte ich immer
bei den Bruins spielen.

229
00:10:41,833 --> 00:10:43,625
Das hier sind deine Bruins.

230
00:10:43,791 --> 00:10:47,500
Aber du kannst gut tanzen, und ich konnte
nur schlecht Schlittschuh laufen.

231
00:10:47,625 --> 00:10:50,458
Deine Mama war übrigens
'ne tolle Tänzerin.

232
00:10:50,625 --> 00:10:51,791
Ja, war sie.

233
00:10:52,291 --> 00:10:53,750
Schlaf jetzt, Dad.

234
00:10:55,416 --> 00:10:57,916
Ja, sie war was Besonderes.

235
00:10:58,875 --> 00:11:00,166
Gute Nacht, Dad.

236
00:11:00,333 --> 00:11:02,166
Gute Nacht, Virginia.

237
00:11:06,083 --> 00:11:09,458
[Traummusik spielt]

238
00:11:11,083 --> 00:11:14,375
[Virginia] Ich kann mir nicht vorstellen,
dass ich in billiger Reizwäsche

239
00:11:14,458 --> 00:11:18,833
mit zwei Krügen Moosehead in meinen Händen
tatsächlich dein "Happy Place" war.

240
00:11:19,333 --> 00:11:20,833
Tut mir leid, Virginia.

241
00:11:20,916 --> 00:11:24,250
Keine Sorge, ich bin nicht hier,
um über deine Fantasien zu urteilen.

242
00:11:24,333 --> 00:11:28,250
Nein, nicht das.
Es tut mir leid, dass ich dich mit dem…

243
00:11:28,375 --> 00:11:30,041
…Abschlag getötet habe?

244
00:11:31,208 --> 00:11:32,291
Komm schon.

245
00:11:33,000 --> 00:11:35,541
Du hast dich schon
tausend Mal dafür entschuldigt.

246
00:11:36,250 --> 00:11:39,833
Und ich weiß, dass du dir Sorgen
um die Zukunft der Kinder machst.

247
00:11:40,125 --> 00:11:43,333
Aber du schaffst das nur,
wenn du als gutes Beispiel vorangehst.

248
00:11:44,000 --> 00:11:46,583
Zeig ihnen den Happy,
in den ich mich verliebt habe.

249
00:11:46,666 --> 00:11:49,166
-Dieser Mann bin ich aber nicht mehr.
-Mhm.

250
00:11:50,875 --> 00:11:53,166
Ok. Nein, nein, nein.

251
00:11:53,250 --> 00:11:55,083
-Nein, nein, nein.
-Bitte…

252
00:11:55,166 --> 00:11:57,875
Kannst du so gut sein
und das mal kurz halten, Süße?

253
00:11:57,958 --> 00:12:03,250
Schatz, du wirst immer der Größte sein,
aber du brauchst eine Aufgabe.

254
00:12:03,375 --> 00:12:05,625
Deshalb sage ich dir dasselbe wie immer.

255
00:12:05,708 --> 00:12:06,875
Ok.

256
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
Du bist kein Eishockeyspieler, Happy.

257
00:12:11,416 --> 00:12:13,083
Du bist ein Gol…

258
00:12:16,583 --> 00:12:18,708
[Tür geht auf]

259
00:12:20,166 --> 00:12:24,625
[geheimnisvolle Musik erklingt]

260
00:12:30,958 --> 00:12:34,958
ZAHLBAR AN HAPPY GILMORE
9.000 26. Platz

261
00:12:55,958 --> 00:12:58,750
Wo willst du mit meinen Schlägern hin,
du Schwein?

262
00:12:58,833 --> 00:13:00,458
Mr. Gilmore, ich bin Ihr Caddy.

263
00:13:00,541 --> 00:13:02,041
Tut mir leid.

264
00:13:02,125 --> 00:13:05,500
Nein, lass mich die tragen.
Die gehören meinem Großopa. Sind sehr alt.

265
00:13:11,458 --> 00:13:15,458
[glorreiche Musik ertönt]

266
00:13:26,666 --> 00:13:28,666
[Musik endet abrupt]

267
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
[John] Schlägst du den?

268
00:13:36,875 --> 00:13:38,958
Ich weiß nicht,
ob ich das noch kann, Johnny.

269
00:13:39,041 --> 00:13:41,416
Wie willst du Vienna
durch die Ballettschule bringen?

270
00:13:41,500 --> 00:13:42,583
Ach, davon weißt du?

271
00:13:42,666 --> 00:13:44,166
Natürlich, und ich weiß auch,

272
00:13:44,250 --> 00:13:46,833
dass sie 75.000 Dollar pro Jahr kostet.

273
00:13:46,916 --> 00:13:49,500
Das sind vier Jahre. Macht 333 Riesen.

274
00:13:50,333 --> 00:13:53,041
Rechnen ist nicht so dein Ding.
Es sind 300 Riesen.

275
00:13:53,125 --> 00:13:55,541
Wenn du einen Rabatt kriegst,
schön für dich.

276
00:13:55,625 --> 00:13:57,708
Wie willst du die Kohle an Land ziehen?

277
00:13:58,083 --> 00:14:01,625
Ich weiß nicht, vielleicht mit ein paar
Doppelschichten im Supermarkt.

278
00:14:01,916 --> 00:14:04,541
Es gibt nur eine Art,
wie du schnell an Kohle rankommst.

279
00:14:04,791 --> 00:14:05,750
Schläger raus und los.

280
00:14:06,041 --> 00:14:09,166
Johnny, ich weiß nicht mal,
wo ich anfangen soll.

281
00:14:10,125 --> 00:14:11,375
Ganz unten, Mann.

282
00:14:12,583 --> 00:14:15,833
ANFÄNGER
HIER MELDEN

283
00:14:16,500 --> 00:14:19,458
Entschuldigen Sie bitte,
ich würd' gern 'ne Runde spielen.

284
00:14:20,916 --> 00:14:24,958
Da ist ein Dreier-Flight um 10:15 Uhr.
Da können Sie mitspielen. Name?

285
00:14:25,250 --> 00:14:26,375
Ach, vergessen Sie's.

286
00:14:27,041 --> 00:14:28,041
Schon vergessen.

287
00:14:30,666 --> 00:14:33,958
Wer war das? Grizzly Adams?

288
00:14:34,416 --> 00:14:36,166
Den kenn ich gar nicht.

289
00:14:36,250 --> 00:14:38,166
[Fritzy] Sind wir nur zu dritt?

290
00:14:38,250 --> 00:14:40,583
[Sally] Nein, die sagten,
es käme noch ein Vierter.

291
00:14:40,666 --> 00:14:42,916
-Spielen wir mit einem Fremden?
-Jap.

292
00:14:43,000 --> 00:14:46,416
Das sind immer Idioten,
die scheiße spielen und dämlich quatschen.

293
00:14:46,500 --> 00:14:48,333
Oh Mann, ist er das?

294
00:14:48,416 --> 00:14:51,000
Der sieht aus,
als wäre er frisch geschieden.

295
00:14:51,333 --> 00:14:53,041
Bist du der, der mit uns spielt?

296
00:14:53,125 --> 00:14:54,333
Ich glaub schon, ja.

297
00:14:54,416 --> 00:14:56,833
Wir spielen gern schnell,
also trödle nicht rum.

298
00:15:00,083 --> 00:15:02,000
Dann kann die Party ja losgehen.

299
00:15:02,083 --> 00:15:04,208
-Ja.
-Sie kann losgehen.

300
00:15:04,291 --> 00:15:05,375
Arriba!

301
00:15:09,166 --> 00:15:11,166
Auf den Weg!

302
00:15:11,250 --> 00:15:12,666
-Sehr gut, Fritzy!
-Oh ja!

303
00:15:12,750 --> 00:15:15,458
-Kabumm.
-Nicht schön, aber effektiv.

304
00:15:15,541 --> 00:15:18,208
-Yessir.
-Du schaffst das, Süße! Hau drauf!

305
00:15:21,125 --> 00:15:23,041
[Steiner pfeift] Ah!

306
00:15:23,125 --> 00:15:25,041
Damit kannst du zufrieden sein, Sal.

307
00:15:25,125 --> 00:15:28,166
Getoppt. Genau wie ich wollte, Jungs.

308
00:15:28,250 --> 00:15:30,166
Und jetzt Augen auf. [stöhnt]

309
00:15:31,583 --> 00:15:34,333
Arme locker, Kopf stillhalten.

310
00:15:37,000 --> 00:15:39,291
Au! [lacht]

311
00:15:39,375 --> 00:15:41,125
-Alter Falter.
-Ach du Scheiße!

312
00:15:41,250 --> 00:15:43,541
Bumm! Explosion.

313
00:15:43,666 --> 00:15:45,916
Das ist mein Bro!

314
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
Ich hatte 'ne Trainerstunde, Freunde.

315
00:15:48,291 --> 00:15:50,416
Das sieht man, Steinman.

316
00:15:50,500 --> 00:15:57,500
[Jubelritual von Sally und Steiner]

317
00:15:58,166 --> 00:16:00,750
Oh Mann.
Da hätte ich auch gern mitgemacht.

318
00:16:01,500 --> 00:16:03,916
-Oh je.
-Macht er den Happy-Gilmore Schwung?

319
00:16:04,000 --> 00:16:06,125
Mein blöder Onkel versucht den auch immer.

320
00:16:06,208 --> 00:16:09,041
Holt aus und haut immer daneben.
Ein echter Schwachmatiker.

321
00:16:10,875 --> 00:16:15,250
[glorreiche Musik erklingt]

322
00:16:25,125 --> 00:16:26,666
[Happy schreit auf]

323
00:16:27,208 --> 00:16:30,750
Gott. Der ist ja weitergeflogen
als der Ball.

324
00:16:32,000 --> 00:16:34,583
-Das wird ein langer Tag, Freunde.
-[Happy stöhnt]

325
00:16:35,250 --> 00:16:39,083
[schwungvolle Musik erklingt]

326
00:16:45,500 --> 00:16:46,333
Echt geil!

327
00:16:50,500 --> 00:16:52,625
Oh nein, leck mich doch in der A…

328
00:16:55,958 --> 00:16:57,333
Hast du deinen Ball gefunden?

329
00:16:57,416 --> 00:16:58,916
Ja, hier ist er.

330
00:16:59,000 --> 00:17:04,416
Ich stocher hier rum, weil hier alles
voller Brennnesseln ist. Verfluchtes A…

331
00:17:05,666 --> 00:17:06,916
Grandma!

332
00:17:10,666 --> 00:17:14,166
Ach, erstickt doch an meinem hängenden,
faltigen Elefanten…

333
00:17:21,583 --> 00:17:22,583
[Happy schreit]

334
00:17:24,083 --> 00:17:25,250
[Happy jault]

335
00:17:26,333 --> 00:17:27,625
[Happy quiekt]

336
00:17:27,708 --> 00:17:30,333
Wenn der Ball im Bunker landet,
krieg ich Muffensausen.

337
00:17:30,416 --> 00:17:33,166
Der Golflehrer hat gesagt:
"Flip ihn wie ein Pancake."

338
00:17:33,750 --> 00:17:35,500
Wie 'n Pancake, Sally.

339
00:17:37,541 --> 00:17:39,208
[Steiner] Nice!

340
00:17:39,625 --> 00:17:46,000
[Rap-Musik spielt zum Jubelritual]

341
00:17:52,375 --> 00:17:57,041
[Musik "Don Quichote" spielt]

342
00:17:59,541 --> 00:18:02,875
Schöner Putt.
Wir schreiben dir 'ne 12 auf?

343
00:18:04,166 --> 00:18:05,125
Ja.

344
00:18:13,583 --> 00:18:16,250
Der denkt wohl
die Abschlagsmakierung ist sein Ball.

345
00:18:18,750 --> 00:18:21,583
-[Happy schreit flehend]
-Sag ich dich

346
00:18:29,166 --> 00:18:32,208
DJ Khaled, lass den Happy-Gilmore-Schwung
einfach mal weg.

347
00:18:32,291 --> 00:18:33,625
Ok? Er funktioniert nicht.

348
00:18:38,875 --> 00:18:41,541
Yo, das ist Happy Gilmore.

349
00:18:41,625 --> 00:18:43,500
Happy Gilmore ist scheiße?

350
00:18:47,458 --> 00:18:49,500
Hey, kannst du das nächste Mal
"Fore" rufen?

351
00:18:50,625 --> 00:18:54,958
[Stinger stöhnt]

352
00:18:55,750 --> 00:18:57,666
[Stinger lacht]

353
00:19:00,458 --> 00:19:02,958
[Happy stöhnt]

354
00:19:03,708 --> 00:19:05,625
Hey, Mann, der ist reingegangen.

355
00:19:05,708 --> 00:19:06,708
Echt jetzt?

356
00:19:06,791 --> 00:19:09,041
[alle drei] Nein. [lachen]

357
00:19:09,500 --> 00:19:12,625
Mann, Happy Gilmore ist
'n richtiger Joke. Traurig.

358
00:19:12,708 --> 00:19:15,208
Ich frag ihn trotzdem nach 'nem Autogramm.

359
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
Meine Tante hatte seinetwegen
'n nassen Schlüpfer.

360
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
[Happy lacht]

361
00:19:19,750 --> 00:19:23,833
Sag deiner Tante, für 300 Riesen
unterschreibe ich auf ihrem Schlüpfer.

362
00:19:24,375 --> 00:19:27,333
Schätze,
ich bin 'n bisschen eingerostet, Gang.

363
00:19:28,083 --> 00:19:31,708
Der Steinman hatte ja kürzlich erst
'ne Trainerstunde.

364
00:19:31,791 --> 00:19:32,833
Ja.

365
00:19:33,125 --> 00:19:38,291
Ich hab seit 10 Jahren keinen Schläger
mehr geschwungen. Also, Entschuldigung.

366
00:19:38,666 --> 00:19:39,958
[Happy stöhnt]

367
00:19:41,958 --> 00:19:43,375
Wie sieht's aus, Chubbs?

368
00:19:45,083 --> 00:19:47,166
Hättest du 'n kleinen Tipp für mich?

369
00:19:47,375 --> 00:19:49,458
[Chubbs]
Tu das, worüber wir geredet haben.

370
00:19:49,541 --> 00:19:53,666
Es kommt alles aus der Hüfte,
es kommt alles aus der Hüfte.

371
00:19:53,750 --> 00:19:55,875
Ja, es kommt alles aus der Hüfte…

372
00:19:56,166 --> 00:19:59,041
Oh, ja. Locker die Spannung.

373
00:19:59,375 --> 00:20:02,125
Ich vermisse dich, Baby.

374
00:20:02,208 --> 00:20:04,791
Hat der 'n feuchten Traum,
von dem wir nichts wissen?

375
00:20:04,875 --> 00:20:07,541
[glorreiche Musik ertönt]

376
00:20:08,916 --> 00:20:13,708
[Ball fliegt surrend]

377
00:20:19,541 --> 00:20:21,458
[alle drei jubeln]

378
00:20:21,541 --> 00:20:24,583
Das war ein echter Happy-Gilmore-Scheiß!

379
00:20:24,791 --> 00:20:27,875
Ja! Ja!

380
00:20:28,333 --> 00:20:32,291
Ich hab auch fette Abschläge gemacht,
aber das war 'ne echte Rakete.

381
00:20:32,541 --> 00:20:35,708
Das war so mühelos und trotzdem heftig.

382
00:20:35,958 --> 00:20:38,250
Das musst du mir
unbedingt beibringen, Alter.

383
00:20:38,666 --> 00:20:42,583
Alter! Alter! [schreit entsetzt]

384
00:20:42,666 --> 00:20:44,750
-Deckung!
-[lauter Knall]

385
00:20:44,875 --> 00:20:47,458
Happy Gilmore ist wieder da
und sorgt für Schlagzeilen.

386
00:20:47,583 --> 00:20:49,541
GILMORE IM ROUGH

387
00:20:49,625 --> 00:20:50,791
Nicht von der guten Sorte.

388
00:20:50,875 --> 00:20:55,583
Letzte Woche fuhr er betrunken
ein Golfkart und zerstörte ein anderes.

389
00:20:56,000 --> 00:20:57,208
[Happy] Steinman.

390
00:20:57,291 --> 00:21:01,250
Gilmore wurde wegen Vandalismus und
Fahrens unter Alkoholeinfluss verhaftet.

391
00:21:01,333 --> 00:21:04,708
Die Staatsanwaltshaft hat die Anklage
ausgesetzt, unter der Bedingung,

392
00:21:04,791 --> 00:21:08,458
dass Gilmore keinerlei
körperliche Gewalt mehr anwendet

393
00:21:08,541 --> 00:21:11,208
und ein Alkohol-Entzugsprogramm besucht.

394
00:21:11,291 --> 00:21:12,666
Los, Bruins!

395
00:21:12,750 --> 00:21:15,458
Außerdem wurde er gefeuert
vom Arbeitgeber Stop & Shop.

396
00:21:16,375 --> 00:21:19,416
Wirklich ein trauriges Ende
einer Sportlegende.

397
00:21:21,791 --> 00:21:23,958
Schön, dass wir heute
zusammengekommen sind.

398
00:21:24,875 --> 00:21:30,208
1996 wurden Sie verhaftet wegen
Körperverletzung, Sachbeschädigung,

399
00:21:30,500 --> 00:21:32,625
Androhung von Waffengewalt,

400
00:21:33,000 --> 00:21:36,833
strafbarer Bedrohung
und dem Diebstahl eines Jacketts.

401
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
[Shooter lacht leise]

402
00:21:39,333 --> 00:21:42,458
Sie wurden wegen geistiger
Unzurechnungsfähigkeit freigesprochen

403
00:21:42,666 --> 00:21:43,791
und hier untergebracht.

404
00:21:43,875 --> 00:21:46,041
Das war vor 29 Jahren.

405
00:21:47,041 --> 00:21:49,416
Als wäre es gestern gewesen.

406
00:21:49,541 --> 00:21:51,625
29 Jahre sind eine lange Zeit,
Mr. McGavin.

407
00:21:51,708 --> 00:21:54,458
Dieses Gremium tendiert dazu,
Ihre Freilassung zu gewähren.

408
00:21:55,000 --> 00:21:57,875
Wenn dem so wäre… was dann?

409
00:21:57,958 --> 00:22:00,625
Ich würde der Gesellschaft
etwas zurückgeben wollen.

410
00:22:00,875 --> 00:22:04,750
Ganz besonders natürlich den Kindern,
versteht sich, die unsere Zukunft sind.

411
00:22:04,875 --> 00:22:07,833
Und auch den Tieren,
die gekuschelt werden müssen

412
00:22:08,000 --> 00:22:10,875
und kastriert,
mit deren Erlaubnis natürlich.

413
00:22:11,416 --> 00:22:13,125
Was ist mit Happy Gilmore?

414
00:22:13,208 --> 00:22:15,500
Von dem würde ich mich
weit entfernt halten.

415
00:22:15,583 --> 00:22:17,875
Weit, weit weg von Gilmore.

416
00:22:17,958 --> 00:22:22,625
Und wenn Sie ihm begegnen…
Sagen wir… auf dem Golfplatz?

417
00:22:22,708 --> 00:22:26,750
Ich würde winken oder könnte nicken,
das wäre auch sehr gut.

418
00:22:27,458 --> 00:22:30,458
Und was ist,
wenn er ein goldenes Jackett trägt?

419
00:22:32,625 --> 00:22:33,750
[Verne] Unglaublich,

420
00:22:33,958 --> 00:22:37,333
-Gilmore gewinnt das goldene Jackett.
-Nein!

421
00:22:39,208 --> 00:22:45,291
Mit einem Kissenbezug voller Golfbälle
prügle ich dann die Scheiße aus ihm raus.

422
00:22:45,625 --> 00:22:47,666
-Das Jackett reiß ich im vom Leib…
-Wachen.

423
00:22:47,875 --> 00:22:49,458
…und stopf ihm das Maul damit.

424
00:22:49,541 --> 00:22:51,458
Schaffen Sie das Tier
zurück in seine Zelle.

425
00:22:51,541 --> 00:22:53,833
Windelweich schlag ich ihn.
Das ist mein Jackett.

426
00:22:53,916 --> 00:22:57,708
Shooter ist der Beste! Es ist meins!
Ich hab's verdient!

427
00:22:57,916 --> 00:22:59,000
[Tür schlägt zu]

428
00:23:00,333 --> 00:23:01,750
Mittagessen? Benihana?

429
00:23:02,250 --> 00:23:03,666
[beide Frauen] Ja, na klar.

430
00:23:04,375 --> 00:23:07,166
[dumpfe Musik spielt]

431
00:23:11,541 --> 00:23:15,583
Entschuldigen Sie bitte,
findet hier das Alkoholtreffen statt?

432
00:23:15,750 --> 00:23:18,416
Sie sind am richtigen Ort.
Wie fühlen Sie sich?

433
00:23:18,625 --> 00:23:19,750
'N bisschen zittrig.

434
00:23:19,958 --> 00:23:22,000
Die ersten fünf Tage sind ziemlich heftig.

435
00:23:22,125 --> 00:23:24,666
Stehen Sie heute durch.
Ihr Körper wird sich erholen.

436
00:23:24,750 --> 00:23:27,833
Danke. Und das hier ist total diskret,
nicht wahr?

437
00:23:27,916 --> 00:23:30,166
Ich bin ja von den Socken!

438
00:23:30,458 --> 00:23:34,250
Happy Gilmore ist bei uns,
ein weiteres Flaschenkind!

439
00:23:34,416 --> 00:23:36,708
Bessie hat wohl
die Diskretionsinfo nicht gekriegt.

440
00:23:36,958 --> 00:23:39,291
Schon ok. Wo ist denn der Therapeut?

441
00:23:39,458 --> 00:23:41,708
Der kommt noch.
Er mag den großen Auftritt.

442
00:23:42,166 --> 00:23:44,500
Mr. Gilmore?

443
00:23:45,791 --> 00:23:48,083
Ach du dickes Ei!

444
00:23:48,291 --> 00:23:53,041
[lacht] Was für eine Überraschung.
Es ist wundervoll, Sie zu sehen.

445
00:23:53,375 --> 00:23:55,041
Wie geht es Grandma?

446
00:23:55,125 --> 00:23:58,958
Grandma? Die hat uns
vor ungefähr 15 Jahren verlassen.

447
00:23:59,041 --> 00:24:02,958
Eine Schande. Ich weiß,
wie sehr Sie sie geliebt haben.

448
00:24:03,500 --> 00:24:04,791
Ja.

449
00:24:05,125 --> 00:24:07,333
Und da begann Ihre Alkoholikerkarriere?

450
00:24:07,416 --> 00:24:11,333
Nein, die hat erst angefangen,
nachdem meine Frau getötet wurde.

451
00:24:12,250 --> 00:24:14,958
-Es ist immer irgendwas, oder?
-Mhm.

452
00:24:15,958 --> 00:24:17,166
Ok.

453
00:24:17,250 --> 00:24:19,250
Happy, warum kommen Sie nicht nach vorn?

454
00:24:20,416 --> 00:24:22,125
Wir haben ein neues Mitglied.

455
00:24:23,583 --> 00:24:27,166
Hi, ich bin Happy,
und ich bin Alkoholiker.

456
00:24:27,250 --> 00:24:29,208
Wir sagen nicht "Alkoholiker".

457
00:24:29,291 --> 00:24:30,875
Wir sind keine Wissenschaftler.

458
00:24:30,958 --> 00:24:34,583
Wir sind Normalos, die versuchen
klarzukommen. Wir sagen "Alki".

459
00:24:34,791 --> 00:24:35,958
Ein bisschen lockerer.

460
00:24:36,375 --> 00:24:38,875
Ok, ich bin Happy, und ich bin ein Alki.

461
00:24:39,000 --> 00:24:40,833
Sagen Sie es laut und voller Stolz.

462
00:24:41,083 --> 00:24:44,166
Hi, ich bin Happy,
und ich bin ein Alki, ha-ha.

463
00:24:44,250 --> 00:24:46,125
Tja, Promis sind genau wie wir.

464
00:24:46,208 --> 00:24:48,541
Aber die haben einfach
ein bisschen mehr Kohle. [lacht]

465
00:24:48,625 --> 00:24:51,416
Ach, Charlotte,
letzte Woche haben Sie sich Sorgen

466
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
um ein Musical-Festival gemacht,
auf das Sie gehen wollten.

467
00:24:54,083 --> 00:24:55,083
Wie ist es gelaufen?

468
00:24:55,666 --> 00:24:58,416
Gut. Es war 'n Konzert.

469
00:24:58,500 --> 00:25:00,875
Meine Freund haben gesoffen
und mir Drinks angeboten,

470
00:25:00,958 --> 00:25:02,083
aber ich habe abgelehnt.

471
00:25:02,166 --> 00:25:05,083
Ich wette, Sie hatten ein heftiges
Verlangen nach Alkohol.

472
00:25:05,291 --> 00:25:06,875
Die Versuchung war da, aber…

473
00:25:06,958 --> 00:25:10,083
Ich schätze, Sie hätten
Ihrer eigenen Mutter ins Gesicht getreten,

474
00:25:10,291 --> 00:25:13,208
-nur um am Alkohol zu riechen, nicht wahr?
-Ehrlich gesagt, nicht.

475
00:25:13,375 --> 00:25:17,833
Charlotte, wenn wir nicht aufhören
zu lügen, hören wir nicht auf zu trinken.

476
00:25:17,916 --> 00:25:19,625
Warum hören Sie nicht auf zu lügen?

477
00:25:20,333 --> 00:25:21,916
Vielleicht, weil ich ein Alki bin?

478
00:25:22,000 --> 00:25:28,208
Wie macht degenerierter, alkoholkranker
Abschaum der ersten Schritt zur Genesung?

479
00:25:28,291 --> 00:25:29,750
Indem er Ihr Auto wäscht?

480
00:25:29,833 --> 00:25:32,083
Bingo! Donnerstag, 15 Uhr?

481
00:25:32,166 --> 00:25:35,458
Ich hab die Seife, Sie bringen Lappen
und Eimer mit. Machen wir 'ne Party?

482
00:25:35,541 --> 00:25:38,541
-Tut mir leid, ich hab da eine Frage.
-Ja.

483
00:25:38,666 --> 00:25:42,166
Was hat das Autowaschen
mit dem Nicht-Trinken zu tun?

484
00:25:42,250 --> 00:25:44,041
Sie denken, Sie denken.

485
00:25:44,125 --> 00:25:46,791
Mr. Gilmore beschäftigt sein Gehirn,
obwohl er mir

486
00:25:46,875 --> 00:25:49,541
eigentlich zuhören müsste,
ohne dazwischen zu quatschen.

487
00:25:49,625 --> 00:25:52,208
Das hier ist ein radikales
Alkohol-Entzugsprogramm.

488
00:25:52,291 --> 00:25:55,291
Und der Hauptrichter, mein Onkel Dave,

489
00:25:55,375 --> 00:25:59,666
dass ich mit allen in diesem Raum
tun kann, was ich will.

490
00:26:01,125 --> 00:26:05,000
-Sehen Sie sich das Namensschild an.
-Sie sind in meiner Welt, Großmütterchen.

491
00:26:05,083 --> 00:26:07,208
Sie sind in meiner Welt.

492
00:26:07,875 --> 00:26:09,916
Ach du meine Güte.

493
00:26:10,333 --> 00:26:11,583
[Sprecher] Willkommen

494
00:26:12,000 --> 00:26:13,333
in der Zukunft

495
00:26:13,541 --> 00:26:14,500
des Golfs.

496
00:26:14,583 --> 00:26:19,083
Das coolste Spiel hat gerade
eine Dreifachdosis Adrenalin bekommen.

497
00:26:19,250 --> 00:26:23,708
Erleben Sie die Revolution von… MAXI.

498
00:26:24,166 --> 00:26:25,500
Game over, klassisches Golf.

499
00:26:25,583 --> 00:26:26,666
Echt cool.

500
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
Super nice.

501
00:26:28,041 --> 00:26:30,208
Ja, das ist was Besonderes. Durchaus.

502
00:26:30,291 --> 00:26:32,666
-Was sehe ich da? Worum geht's?
-Was ist das?

503
00:26:32,750 --> 00:26:35,583
Im Prinzip ist Maxi
eine Neuinterpretation des Golfsports.

504
00:26:35,666 --> 00:26:37,250
Es ist Golf der heutigen Zeit.

505
00:26:37,333 --> 00:26:38,958
Wieso ist Golf so langweilig und dumm?

506
00:26:39,041 --> 00:26:41,833
Golf wurde so vor 800 Jahren erfunden.

507
00:26:41,916 --> 00:26:42,958
Ich hab mir überlegt,

508
00:26:43,083 --> 00:26:44,625
wenn sich die Gesellschaft verändert,

509
00:26:44,708 --> 00:26:47,541
wieso sind eigentlich die Golfregeln
immer gleich geblieben.

510
00:26:47,625 --> 00:26:49,291
So kam ich auf die Idee von Maxi.

511
00:26:49,875 --> 00:26:51,291
-Ganz schön tiefgründig.
-Ja.

512
00:26:51,375 --> 00:26:55,583
Die NBA, die NFL, die NHL haben ein
äußerst hochwertiges Produkt.

513
00:26:55,666 --> 00:26:57,291
-Wow!
-Genauso wie Maxi.

514
00:26:57,375 --> 00:26:59,708
Sie sagen,
Maxi hat die besten Golfer der Welt?

515
00:26:59,791 --> 00:27:00,791
Oh mein Gott!

516
00:27:00,875 --> 00:27:03,500
-Ist alles ok, Frank?
-Ich glaub, ich sterb gleich.

517
00:27:03,583 --> 00:27:05,375
Das klingt super. Die Frage ist nur,

518
00:27:05,458 --> 00:27:07,958
wie bringt man
die ganzen Profi-Golfer dazu,

519
00:27:08,041 --> 00:27:09,416
in der neuen Liga mitzuspielen.

520
00:27:09,500 --> 00:27:12,166
Ich hab bereits meine Golfer,
und es sind die Besten.

521
00:27:12,250 --> 00:27:13,916
Besser als die Pros auf der Tour?

522
00:27:14,000 --> 00:27:16,166
Ich denk das nicht nur, Stat, ich weiß es.

523
00:27:16,250 --> 00:27:18,625
Mein Rat, sprechen Sie mal
mit Happy Gilmore.

524
00:27:19,000 --> 00:27:20,750
Ich weiß gar nicht, wer das ist.

525
00:27:21,083 --> 00:27:23,500
Ja, erzähl das den Hummern.

526
00:27:24,166 --> 00:27:26,500
Johnny, was treibst du da
mit den Chicken Wings.

527
00:27:26,583 --> 00:27:29,291
Die gammeln seit drei Wochen
im Kühlschrank rum.

528
00:27:29,375 --> 00:27:32,708
Ich hab die Soße hier draufgemacht,
die eliminiert alle Bakterien.

529
00:27:33,041 --> 00:27:35,458
Ich weiß ja nicht, aber viel Glück.

530
00:27:36,291 --> 00:27:38,458
Hol dir danach die Fernbedienung.

531
00:27:38,541 --> 00:27:41,125
Ich hab mich schon gefragt,
warum die nicht funktioniert.

532
00:27:41,333 --> 00:27:42,500
Was tust du da am Contuder?

533
00:27:42,583 --> 00:27:43,791
Ich suche nach einem Job.

534
00:27:43,875 --> 00:27:47,166
Ein neuer Dairy Queen macht hier auf.
Die brauchen sicher Leute.

535
00:27:47,250 --> 00:27:49,833
In einem Dairy Queen
verdienst du keine 330.000 Dollar.

536
00:27:49,916 --> 00:27:51,416
Du weißt doch, was zu tun ist.

537
00:27:51,791 --> 00:27:55,416
Die Golferei hat nicht funktioniert.
Ich hab's versucht. Kuckucksuhr.

538
00:27:55,500 --> 00:27:58,416
Grandmas Kuckucksuhr?
Das ist ein Sakrileg, Daddy.

539
00:27:58,500 --> 00:28:01,625
-Ja, ich weiß.
-[Kuckucksuhr schlägt]

540
00:28:01,708 --> 00:28:04,291
Du kannst nicht
wegen einer schlechten Runde aufgeben.

541
00:28:04,375 --> 00:28:06,125
Du hattest 'ne paar anständige Schläge.

542
00:28:06,208 --> 00:28:09,166
Richtig. Bei 117 war genau einer dabei.

543
00:28:09,250 --> 00:28:10,500
Nächste Mal sind es drei,

544
00:28:10,583 --> 00:28:13,083
danach vier, und bald
gehörst du wieder zu den Besten.

545
00:28:13,166 --> 00:28:14,875
Ich bin 58 Jahre alt.

546
00:28:14,958 --> 00:28:16,375
Vergiss, der Beste zu sein.

547
00:28:16,458 --> 00:28:19,125
Wenn du auf der Tour
den 30. Platz schaffen kannst,

548
00:28:19,208 --> 00:28:22,000
machst du 100 Riesen, Bruder.

549
00:28:22,083 --> 00:28:24,833
Wie soll ich 30. werden,
wenn ich gegen drei Idioten verliere?

550
00:28:24,916 --> 00:28:26,166
Du warst stockbesoffen.

551
00:28:26,250 --> 00:28:29,083
Vielleicht musst du nur trainieren
wie ich beim Tanzen.

552
00:28:29,166 --> 00:28:31,708
Genau, Käpt'n Abstinenzio.
Saufen ist keine Option.

553
00:28:32,458 --> 00:28:33,833
Desinfektionszeug.

554
00:28:35,500 --> 00:28:36,958
Lass Onkel John das machen.

555
00:28:40,083 --> 00:28:42,541
Das ist ja echt Desinfektionszeug.

556
00:28:42,625 --> 00:28:44,000
Reingelegt [lacht hämisch]

557
00:28:44,791 --> 00:28:46,583
[Song "Juke Box Hero" erklingt]

558
00:28:46,666 --> 00:28:49,458
Sind Sie Happy Gilmore?

559
00:28:50,791 --> 00:28:53,125
Möchten Sie
ein paar Schläger ausprobieren?

560
00:28:53,833 --> 00:28:55,625
[flüsternd] Ja, würd ich gerne.

561
00:28:56,250 --> 00:28:59,583
Hier, probieren Sie dieses Sechser-Eisen.
Viele Pros stehen drauf.

562
00:29:02,958 --> 00:29:04,916
Ja. Sag ich doch.

563
00:29:05,708 --> 00:29:08,333
[Musik "Juke Box Hero" wird lauter]

564
00:29:18,000 --> 00:29:19,500
[Happy] Nach rechts.

565
00:29:20,416 --> 00:29:21,416
Verdammt.

566
00:29:21,583 --> 00:29:22,833
Halten Sie meine Decke?

567
00:29:22,916 --> 00:29:24,375
Ihre Decke? Aber gerne doch.

568
00:29:25,291 --> 00:29:29,583
Folgendes. Ihr Gewicht
ist auf dem hinteren Bein.

569
00:29:29,666 --> 00:29:30,541
[Happy] Aha.

570
00:29:30,666 --> 00:29:32,375
-Und dann…
-Ja…

571
00:29:33,416 --> 00:29:36,541
Ok. Ich mach das schon. Danke.
Hat mich sehr gefreut.

572
00:29:36,625 --> 00:29:39,416
-Ich weiß nicht, wo der hin ist.
-Machen Sie Ihr Ding.

573
00:29:39,583 --> 00:29:41,625
[Arbeiter reden unverständlich]

574
00:29:47,875 --> 00:29:49,416
Hey, was soll das denn? Hey!

575
00:29:49,541 --> 00:29:53,833
[Charlotte]
Nüchternheit ist eine Reise, kein Ziel…

576
00:29:54,125 --> 00:29:56,458
[Charlotte] Ich glaube an Sie, Happy.

577
00:29:56,916 --> 00:29:59,125
[Musik wird lauter]

578
00:30:08,000 --> 00:30:08,916
[alter Mann lacht]

579
00:30:09,250 --> 00:30:12,708
Was meine Lehrerin nicht verstanden hat,
was sie nicht verstehen konnte,

580
00:30:12,791 --> 00:30:14,916
ist meine Schummelei bei ihrem Test.

581
00:30:15,000 --> 00:30:19,875
Schuld war meine Mutter, weil sie mich
wegen der Haferkekse angeschrien hatte.

582
00:30:25,625 --> 00:30:28,208
-[Hal schreit]
-[Bessie] Jetzt geht das wieder los.

583
00:30:29,083 --> 00:30:32,333
Schön gleichmäßig streichen.
Danke, Charlotte.

584
00:30:33,333 --> 00:30:36,083
Gut. Machen Sie die Lamellen fertig,
dann die Ränder.

585
00:30:36,166 --> 00:30:37,000
Ja, Sir.

586
00:30:37,083 --> 00:30:40,250
Ladies und Gentlemen,
heißen Sie Vienna Gilmore willkommen.

587
00:30:40,583 --> 00:30:43,416
[Gordy] Alle anderen sind scheiße,
das wisst ihr auch!

588
00:30:43,500 --> 00:30:45,791
[Musik wird lauter]

589
00:30:55,791 --> 00:30:58,333
-Ja.
-[Arbeiter jubeln]

590
00:30:59,791 --> 00:31:01,625
[Arbeiter jubeln, skandieren]
Happy, Happy!

591
00:31:08,541 --> 00:31:11,791
[Zuschauer skandieren] Happy! Happy!

592
00:31:15,125 --> 00:31:17,333
-[Happy] Ja!
-[alter Mann lacht]

593
00:31:20,500 --> 00:31:22,625
[Happy] Stiefel und versenkt!

594
00:31:22,791 --> 00:31:24,291
Du bist wieder zurück.

595
00:31:26,083 --> 00:31:28,958
[Bälle pfeifen durch die Luft]

596
00:31:39,625 --> 00:31:41,916
Entschuldigen Sie bitte.

597
00:31:42,000 --> 00:31:42,833
Tut mir leid.

598
00:31:42,916 --> 00:31:44,458
Was zur Hölle tun Sie hier?

599
00:31:44,541 --> 00:31:46,375
Ich hau ab. Einen schönen Tag noch.

600
00:31:46,458 --> 00:31:49,375
Gehen Sie zurück in Ihren Wohnwagen.

601
00:31:49,458 --> 00:31:51,250
Wir haben 'ne Kleinigkeit für dich.

602
00:31:51,333 --> 00:31:54,000
Was? Was ist das?

603
00:31:54,083 --> 00:31:56,500
[Happy liest] Dreißig Tage trocken!
Glückwunsch, Daddy!

604
00:31:57,125 --> 00:31:59,083
[alle jubeln]

605
00:31:59,166 --> 00:32:01,333
Du streichst jetzt mein Haus, Bruder.

606
00:32:01,541 --> 00:32:03,875
[Jungs und Happy johlen]

607
00:32:11,833 --> 00:32:14,833
[Jubelgeschrei]

608
00:32:17,833 --> 00:32:19,833
Jetzt leg ich noch 'ne Schippe drauf.

609
00:32:19,958 --> 00:32:22,125
[Zuschauer skandieren] Happy! Happy!

610
00:32:24,583 --> 00:32:27,666
Es tut mir so leid,
das war nicht meine Absicht.

611
00:32:27,875 --> 00:32:29,166
[alle jubeln]

612
00:32:29,333 --> 00:32:30,500
[alle] Happy! Happy!

613
00:32:35,750 --> 00:32:38,500
[schreit]

614
00:32:39,416 --> 00:32:42,875
Sie sollen verdammt sein, Happy Gilmore.

615
00:32:45,666 --> 00:32:49,125
Auf dem Beifahrersitz liegt 'ne
Kanne mit Kaffee und 'n Proteinriegel.

616
00:32:49,333 --> 00:32:50,291
Du bist süß. Danke.

617
00:32:50,375 --> 00:32:52,333
Holst du dir das goldene Jackett?

618
00:32:52,416 --> 00:32:54,041
Sei nicht enttäuscht, wenn nicht.

619
00:32:54,125 --> 00:32:55,708
Ich will unter die ersten 30 kommen.

620
00:32:55,791 --> 00:32:58,416
Mit der Kohle schickst du Vienna
auf die Tanzschule?

621
00:32:58,583 --> 00:33:00,875
Dann wird wenigstens
aus einem von uns was.

622
00:33:00,958 --> 00:33:04,583
Was redest du da? Aus euch allen ist etwas
geworden, für mich zumindest.

623
00:33:04,958 --> 00:33:07,250
Los Leute, eine Runde kuscheln.

624
00:33:07,333 --> 00:33:10,833
Das ist das erste Mal,
dass du weg bist, seit Mom…

625
00:33:10,916 --> 00:33:13,333
Wir können jeden Tag mit Dad facetimen.
Alles ok?

626
00:33:13,416 --> 00:33:15,625
Ja, Tag und Nacht, ist das klar?

627
00:33:15,708 --> 00:33:18,833
Am Sonntag bin ich wieder bei euch,
ihr Rüpel. Ich versprech's.

628
00:33:18,916 --> 00:33:20,833
Hoffentlich mit 'nem hübschen Scheck.

629
00:33:20,916 --> 00:33:23,166
Auf jeden Fall.
Wir drücken dir die Daumen.

630
00:33:23,250 --> 00:33:25,000
Lasst John nicht in meinem Bett schlafen,

631
00:33:25,083 --> 00:33:26,458
wenn doch, keine M&Ms, ok?

632
00:33:26,541 --> 00:33:27,458
-Klar.
-Na logisch.

633
00:33:31,916 --> 00:33:33,291
Arnold.

634
00:33:34,208 --> 00:33:35,458
Jacko.

635
00:33:36,791 --> 00:33:37,833
Tiger.

636
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
Spongebob?

637
00:33:41,375 --> 00:33:42,583
Was ist 'n das?

638
00:33:42,666 --> 00:33:44,791
Wo kommen denn die Hasenzähne her?

639
00:33:44,875 --> 00:33:46,791
[Doug] Wahrheit kann schmerzhaft sein.

640
00:33:46,875 --> 00:33:50,041
-Ach du meine Güte, Dougie Boy!
-Happy!

641
00:33:50,125 --> 00:33:53,791
Ich hab dich vermisst, Bro.
Wie läuft's bei dir?

642
00:33:53,875 --> 00:33:56,125
Es wird Jahr für Jahr schwieriger.

643
00:33:56,208 --> 00:33:58,375
Wieso?
Ich spiel doch lange nicht mehr mit.

644
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Ganz ehrlich? Die Maxi-Golf-Liga.

645
00:34:00,833 --> 00:34:03,750
Die Maxi-Go… Ich hab 'n Werbespot
dafür gesehen. Sah dumm aus.

646
00:34:03,916 --> 00:34:07,041
-Angeblich wird da schneller gespielt.
-Ja, ja.

647
00:34:07,291 --> 00:34:10,500
Unsere größten Sponsoren
lassen sich Zeit beim Zurückrufen.

648
00:34:10,583 --> 00:34:12,500
Ich hab ein schlechtes Gefühl dabei.

649
00:34:12,583 --> 00:34:16,625
Wir haben die besten Golfer der Welt.
Das wollen die Menschen sehen. Die Besten.

650
00:34:16,833 --> 00:34:18,541
Manatee sagt, seine wären besser.

651
00:34:18,625 --> 00:34:20,916
Dann müssen wir ihn eben herausfordern.

652
00:34:21,125 --> 00:34:22,625
Die Menschen wären begeistert.

653
00:34:22,833 --> 00:34:26,375
Wow, Virginia hat dich ja gut
bei der Stange gehalten, was?

654
00:34:26,541 --> 00:34:29,166
Bei fünf Kindern hat sie mich
ständig da gehalten.

655
00:34:29,291 --> 00:34:31,333
Ich hab nur dagelegen
wie 'n Sack Kartoffeln.

656
00:34:31,416 --> 00:34:34,291
[lachend] Ach, du bist so charmant
wie eh und je.

657
00:34:34,416 --> 00:34:36,791
Geh rein, die Jungs freuen sich,
dich zu sehen.

658
00:34:36,958 --> 00:34:39,458
Würdest du wenigsten eine Zahnkorrektur
vornehmen?

659
00:34:39,583 --> 00:34:41,000
-[Dough lacht]
-Danke.

660
00:34:41,500 --> 00:34:44,583
Happy, kurze Frage.
Isst du deinen Blaubeerschmaus noch?

661
00:34:44,666 --> 00:34:48,041
Oh Gott. Freddy luchst den anderen
immer noch den Nachtisch ab?

662
00:34:48,250 --> 00:34:49,958
-Ist für dich.
-Danke. Reizend.

663
00:34:50,041 --> 00:34:52,958
Ich bin froh, bei euch zu sein.
Ich freue mich auf morgen.

664
00:34:53,125 --> 00:34:54,500
Sag nicht, du spielst morgen?

665
00:34:54,583 --> 00:34:56,041
Wieso, spielt ihr nicht?

666
00:34:56,125 --> 00:34:58,291
Happy,
die Jungs sind 20 oder 30 Jahre alt.

667
00:34:58,375 --> 00:34:59,583
Wir sind alt und steif.

668
00:34:59,750 --> 00:35:01,416
Wir sind alt, aber trotzdem cool.

669
00:35:01,583 --> 00:35:04,083
Haut ihr euch Aspirin rein,
bevor ihr rausgeht?

670
00:35:04,166 --> 00:35:05,791
Ich futter die wie TickTacks.

671
00:35:05,875 --> 00:35:08,083
Ich zerreib die
und misch sie ins Apfelmus.

672
00:35:08,166 --> 00:35:10,583
Früher spielte ich 72 Löcher,
ohne zu schwitzen.

673
00:35:10,666 --> 00:35:12,833
Jetzt brauch ich zehn Minuten,
um aufzustehen.

674
00:35:12,916 --> 00:35:14,833
[alle lachen]

675
00:35:14,916 --> 00:35:17,625
Kann ich einen Drink haben.
Halb Eistee, halb Limonade?

676
00:35:17,833 --> 00:35:18,833
Arnold Palmer.

677
00:35:18,916 --> 00:35:21,791
Nein, nein, Jack Nicklaus.
Aber ich höre das ständig.

678
00:35:22,500 --> 00:35:24,333
Fantastisch. Bin gleich wieder da.

679
00:35:24,708 --> 00:35:28,083
Happy, was hat's nach all den Jahren
mit dem Comeback-Versuch auf sich?

680
00:35:28,166 --> 00:35:29,916
Naja, die Kohle ist ausgegangen.

681
00:35:30,041 --> 00:35:34,333
Meine Tochter hat die einmalige Chance auf
eine Ballettschule in Paris zu gehen…

682
00:35:34,500 --> 00:35:36,583
Happy, ich kenn dich seit 30 Jahren.

683
00:35:36,791 --> 00:35:39,000
Du bist wie ein Sohn für mich.
Wieviel brauchst du?

684
00:35:39,083 --> 00:35:40,250
300 Riesen?

685
00:35:40,583 --> 00:35:42,708
Na dann viel Erfolg für morgen.

686
00:35:43,083 --> 00:35:44,916
-'Tschuldigung, Kumpel.
-Ja, Sir?

687
00:35:45,041 --> 00:35:48,250
Ich habe Gin Tonic mit Tanqueray bestellt.
Das ist wohl ein Bombay.

688
00:35:48,333 --> 00:35:52,041
Ich bin nur fürs Abräumen zuständig, Sir.
Ich hole sofort einen Kellner.

689
00:35:52,416 --> 00:35:54,291
Möchten Sie etwas Brot?

690
00:35:54,541 --> 00:35:56,500
Nein, nur den richtigen Sprit. Danke.

691
00:35:56,583 --> 00:35:57,875
Ok.

692
00:35:57,958 --> 00:35:59,458
Ich hab ihn wuschig gemacht.

693
00:35:59,583 --> 00:36:03,041
Hey, Happy, was wurde eigentlich
aus diesem Shooter McGavin?

694
00:36:03,125 --> 00:36:05,458
Ich glaube,
er ist noch in dieser Einrichtung.

695
00:36:05,541 --> 00:36:06,708
Er war mit O.J. befreundet.

696
00:36:06,875 --> 00:36:09,916
Die waren zusammen im Urlaub.
Ich weiß nicht, ob sie Freunde waren.

697
00:36:11,625 --> 00:36:16,166
[kichert irre]

698
00:36:16,916 --> 00:36:18,791
Der Kerl dreht richtig durch.

699
00:36:19,958 --> 00:36:22,875
[Donner kracht]

700
00:36:22,958 --> 00:36:24,416
[Tür öffnet sich]

701
00:36:25,791 --> 00:36:28,375
Was hast du hier zu suchen?
Es ist Ruhezeit, Mann.

702
00:36:28,625 --> 00:36:31,375
Du hast 'n paar ziemlich
einflussreiche Freunde, McGavin.

703
00:36:31,708 --> 00:36:35,041
Das ist 'n Gerichtsbeschluss
für deine sofortige Freilassung.

704
00:36:35,750 --> 00:36:39,166
Entschuldigung, der Gentleman da
hätte gern einen neuen Gin Tonic.

705
00:36:39,250 --> 00:36:42,458
Er sagte: "Bombay" nicht "Tanqueray".

706
00:36:42,541 --> 00:36:44,625
Du hast Spiethy gesagt,
es wäre meine Schuld?

707
00:36:44,708 --> 00:36:45,833
Nein.

708
00:36:45,916 --> 00:36:48,625
Du hast mich verpfiffen, ja?
Damit du der Held sein kannst?

709
00:36:48,708 --> 00:36:49,625
Nein, ich…

710
00:36:49,708 --> 00:36:52,500
Du hast mir ein Messer
in den Rücken gejagt, so sieht's aus.

711
00:36:52,583 --> 00:36:53,708
Er hat nur gesagt…

712
00:36:53,791 --> 00:36:57,166
So kann ich nicht arbeiten.
Du willst mir ständig einen reinwürgen.

713
00:36:57,250 --> 00:36:58,791
Ich wollte nur helfen.

714
00:36:58,916 --> 00:37:01,041
Wenn du Mist baust, hat das Konsequenzen.

715
00:37:01,833 --> 00:37:02,791
Du bist gefeuert.

716
00:37:02,875 --> 00:37:03,833
Gefeuert?

717
00:37:03,916 --> 00:37:05,625
-[bellt]
-[schreit erschrocken auf]

718
00:37:08,041 --> 00:37:11,000
Hey, Kumpel, warst du zu dem Jungen
nicht 'n Tick zu hart.

719
00:37:11,083 --> 00:37:13,083
Ich bitte um Verzeihung, Mr. Gilmore.

720
00:37:14,041 --> 00:37:17,791
Da gab's 'ne Vorgeschichte.
Mr. Couples, noch etwas Blaubeerschmaus?

721
00:37:17,916 --> 00:37:20,375
Nein, das passt.
Doch, einen noch.

722
00:37:20,583 --> 00:37:22,333
Ja. Komm gleich wieder.

723
00:37:22,458 --> 00:37:25,208
[Donner grollt]

724
00:37:25,666 --> 00:37:27,791
Zieh Leine. Komm bloß nicht wieder.

725
00:37:29,666 --> 00:37:30,666
[juchzt]

726
00:37:31,916 --> 00:37:33,250
[lacht freudig]

727
00:37:33,958 --> 00:37:36,708
-[es donnert]
-[er lacht irre]

728
00:37:38,375 --> 00:37:39,708
[jemand hupt]

729
00:37:39,791 --> 00:37:44,791
Shooter McGavin,
ich bin in Riesenfan von Ihnen.

730
00:37:44,875 --> 00:37:45,833
[Glas klirrt]

731
00:37:45,916 --> 00:37:50,500
Gentlemen, danke, dass Sie alle
zum Tour-Champions-Dinner erschienen sind.

732
00:37:50,833 --> 00:37:52,583
-[Applaus]
-[Xander] Hat sie auch gesagt.

733
00:37:55,750 --> 00:37:57,041
Ich versteh den Sinn nicht.

734
00:37:57,125 --> 00:38:01,750
Wenn unser Sport eine Herausforderung
bewältigte, hat uns das stärker gemacht.

735
00:38:02,083 --> 00:38:05,041
Die Herausforderung heute
ist die Maxi-Golf-Liga.

736
00:38:05,208 --> 00:38:08,375
Die behaupten,
dass Golf damit unterhaltsamer wird.

737
00:38:08,541 --> 00:38:10,000
[Xander] Hat sie auch gesagt.

738
00:38:12,291 --> 00:38:14,625
-Toller Scherz, Mr. Schauffele.
-Danke, Kumpel.

739
00:38:14,750 --> 00:38:16,833
Ich hatte ein Gespräch
mit dem Präsidenten

740
00:38:16,916 --> 00:38:19,416
der neuen Liga. Frank Manatee.

741
00:38:19,500 --> 00:38:22,000
Ich habe ihn zu einem Wettbewerb
herausgefordert.

742
00:38:22,083 --> 00:38:26,541
Frank hat die Herausforderung angenommen
und dann ins Telefon gefurzt.

743
00:38:27,291 --> 00:38:28,125
Er hat was?

744
00:38:29,083 --> 00:38:30,416
Worum geht's dabei?

745
00:38:30,500 --> 00:38:33,416
Unsere fünf besten Spieler
gegen seine fünf besten.

746
00:38:33,500 --> 00:38:37,166
Nehmen wir doch die fünf schlechtesten,
wir machen die sowieso fertig.

747
00:38:37,250 --> 00:38:41,750
[alle jubeln und applaudieren]

748
00:38:41,916 --> 00:38:46,083
Ich weiß, ihr wollt alle die Ehre haben,
ihnen in den Arsch zu treten.

749
00:38:46,166 --> 00:38:47,791
-[alle] Ja!
-Daher folgender Vorschlag:

750
00:38:47,875 --> 00:38:51,791
Die fünf Besten dieses Wochenendes
vertreten uns bei dem Vergleich.

751
00:38:51,875 --> 00:38:53,583
Ok, so soll's sein!

752
00:38:54,625 --> 00:38:56,375
[Applaus]

753
00:38:57,125 --> 00:39:00,541
Gentlemen, indem wir der Welt
unsere Dominanz zeigen

754
00:39:00,750 --> 00:39:04,583
eliminieren wir diese Liga, lange bevor
sie offiziell überhaupt gestartet ist.

755
00:39:04,666 --> 00:39:08,041
[alle jubeln]

756
00:39:09,666 --> 00:39:12,291
Jetzt hast du etwas anderes,
wofür du spielst, Happy.

757
00:39:14,208 --> 00:39:18,333
[alle jubeln ausgelassen]

758
00:39:19,458 --> 00:39:23,458
-[beide stöhnen]
-Ich glaub, ich hab 'ne Gabel im Arsch.

759
00:39:23,541 --> 00:39:25,083
Das hat sie auch gesagt.

760
00:39:26,416 --> 00:39:30,875
[alle jubeln ausgelassen]

761
00:39:36,083 --> 00:39:38,625
[Verne] Die Sonne scheint,
und das Grün strahlt.

762
00:39:38,958 --> 00:39:41,416
Was für ein Tag, um Golf zu spielen!

763
00:39:41,500 --> 00:39:44,916
Willkommen
bei der US Bank Tour-Championship.

764
00:39:45,000 --> 00:39:48,625
Ich bin Verne Lundquist.
Hier wie immer mit Jack Beard.

765
00:39:48,708 --> 00:39:52,416
Und der Golfer, über den heute
alle Welt spricht: Happy Gilmore.

766
00:39:52,500 --> 00:39:53,916
[Terry] Sieht gut aus.

767
00:39:54,083 --> 00:39:57,250
Gilmore kehrt nach zehnjähriger
Abwesenheit zurück.

768
00:39:57,333 --> 00:39:59,291
Die Jungs haben deinen Spint vorbereitet.

769
00:40:01,291 --> 00:40:05,333
Bengay. Tums. Preparation H. Ja.

770
00:40:05,416 --> 00:40:06,833
Miralax ist immer gut.

771
00:40:06,916 --> 00:40:08,916
Und Windeln…

772
00:40:09,166 --> 00:40:10,833
halte ich für grenzwertig.

773
00:40:16,458 --> 00:40:18,291
Du hast es nie zu den Bruins geschafft,

774
00:40:18,375 --> 00:40:20,375
aber vielleicht
kommst du in das Fünfer-Team.

775
00:40:20,458 --> 00:40:25,208
Das bezweifle ich, Tony, ich hoffe,
ich schaffe überhaupt den Cut.

776
00:40:25,291 --> 00:40:26,791
Hey, Mr. Gilmore,

777
00:40:26,875 --> 00:40:30,416
Sergio erzählte mir, Sie hatten im
ersten Tournier keinen Caddy, stimmt das?

778
00:40:30,500 --> 00:40:32,416
Das hat er gesagt? Nein, nein.

779
00:40:32,500 --> 00:40:35,708
Zugegeben, ich kannte damals
die Regeln nicht und deswegen…

780
00:40:35,791 --> 00:40:37,166
Das ist krank.

781
00:40:37,250 --> 00:40:40,625
Ja, das war irre…
Wie kann man nur so doof sein?

782
00:40:44,583 --> 00:40:46,625
[dramatische Musik spielt]

783
00:40:48,250 --> 00:40:51,583
Hey, Bruder, schön dich zu sehen, Mann.

784
00:40:51,916 --> 00:40:56,250
Es ist so: Mein eigentlicher Caddy ist in
die Schweiz gegangen wegen des Finanzamts.

785
00:40:56,333 --> 00:40:58,583
Und jetzt bin ich allein auf weiter Flur.

786
00:40:58,666 --> 00:41:01,500
Wie sieht's aus?
Du und ich der alten Zeiten wegen?

787
00:41:01,583 --> 00:41:03,250
Das ist nett, Mr. Gilmore,

788
00:41:03,333 --> 00:41:06,500
aber ich werde leider nicht
den Caddy machen können.

789
00:41:06,583 --> 00:41:10,041
Du bist doch nicht noch sauer wegen dieser
Würgegeschichte damals?

790
00:41:10,125 --> 00:41:11,625
Nein, das ist es nicht.

791
00:41:11,708 --> 00:41:14,041
Es ist nur so, ich bin kein Caddy mehr.

792
00:41:14,125 --> 00:41:17,291
Ich spiele jetzt.
Wir spielen heute in einem Flight.

793
00:41:17,375 --> 00:41:20,833
Das wusste ich nicht, Blondie.
Alles klar. Dann sehen wir uns draußen.

794
00:41:20,916 --> 00:41:21,916
Ja, wir sehen uns.

795
00:41:23,291 --> 00:41:25,166
Blondie [lacht hämisch].

796
00:41:25,416 --> 00:41:30,000
Mein Name ist Will, und ich bin noch
sauer, dass du mich gewürgt hast, Wichser!

797
00:41:30,083 --> 00:41:32,708
[Verne] In ein paar Minuten geht es los.

798
00:41:33,000 --> 00:41:37,083
Und Happy Gilmore lernt anscheinend
wieder einen neuen Caddy an.

799
00:41:37,458 --> 00:41:39,166
Das Ding hier nennt sich Schläger.

800
00:41:39,250 --> 00:41:41,250
Schläger. Wie Schlagsahne auf dem Kuchen.

801
00:41:41,416 --> 00:41:42,916
Hat mit Schlagsahne nichts zu tun.

802
00:41:43,166 --> 00:41:45,416
[Verne] Schalten wir jetzt zu Gary Potter,

803
00:41:45,583 --> 00:41:48,416
der gerade beim Ranglistenersten
Scottie Scheffler ist.

804
00:41:48,625 --> 00:41:49,458
Danke Verne.

805
00:41:49,750 --> 00:41:51,375
Sie haben einen fantastischen Lauf.

806
00:41:51,500 --> 00:41:53,666
Sie sehen den Ball und das Loch

807
00:41:53,750 --> 00:41:56,666
und die Position von Loch und Ball,
lauter gute Dinge.

808
00:41:56,750 --> 00:41:58,708
War das 'ne Frage, Gary?

809
00:41:58,791 --> 00:42:02,458
Scottie, wenn Sie der Beste sind,
sind dann alle anderen die Schlechtesten?

810
00:42:03,125 --> 00:42:04,458
Ich muss mich warm machen.

811
00:42:04,791 --> 00:42:07,958
Immer wieder schön, mit Scottie zu reden.
Zurück zu Verne.

812
00:42:08,041 --> 00:42:09,500
Danke, Gary.

813
00:42:10,583 --> 00:42:14,833
Der Dreier-Flight
mit Justin Thomas, Will Zalatoris

814
00:42:14,916 --> 00:42:18,416
und Happy Gilmore wird nun abschlagen.

815
00:42:26,083 --> 00:42:27,916
Schönes Brett, JT.

816
00:42:28,000 --> 00:42:29,708
Wenn Happy zuguckt, hat man Druck.

817
00:42:29,791 --> 00:42:31,125
Meine Familie liebt dich.

818
00:42:31,208 --> 00:42:33,375
Ich drück dir die Daumen.
Damit muss ich aufhören.

819
00:42:33,666 --> 00:42:36,125
Nein, mach weiter.
Ich brauch all die Liebe.

820
00:42:36,250 --> 00:42:39,458
Und jetzt auf dem Abschlag
Zalatoris, Will.

821
00:42:40,833 --> 00:42:43,083
-Das ist dein Name?
-[Will lacht]

822
00:42:43,666 --> 00:42:46,083
"Das ist dein Name?"
Was für 'ne Arschgeige!

823
00:42:46,166 --> 00:42:50,000
Langsam krieg ich feuchte Hände,
die Jungs hauen 'nen ordentlichen Ball.

824
00:42:50,083 --> 00:42:52,500
Brauchen Sie zufällig Wasser
oder ein paar Grissini?

825
00:42:52,583 --> 00:42:55,666
Nein, nein, vielleicht denk ich
an meinen Happy Place.

826
00:42:56,791 --> 00:42:58,416
Ok, dann warte ich solange.

827
00:43:00,708 --> 00:43:03,083
[Happy-Place-Musik spielt]

828
00:43:03,916 --> 00:43:04,958
[Publikum jubelt]

829
00:43:05,041 --> 00:43:07,958
Funktioniert leider nicht,
weil ich kein Bier mehr trinke.

830
00:43:08,625 --> 00:43:09,791
Gut.

831
00:43:09,875 --> 00:43:12,750
Und jetzt am Abschlag: Gilmore, Happy.

832
00:43:12,833 --> 00:43:14,500
[Publikum jubelt]

833
00:43:14,625 --> 00:43:18,750
Golf-Fans auf der ganzen Welt freuen sich,
Happy Gilmore wiederzusehen.

834
00:43:18,833 --> 00:43:20,916
Aber ich bin mir nicht sicher,
ob Gilmore

835
00:43:21,125 --> 00:43:25,375
mit seinen 58 Jahren glaubt,
mit den Besten mithalten zu können.

836
00:43:26,416 --> 00:43:29,250
Ich muss mich wohl
an einen neuen Happy Place versetzen,

837
00:43:29,541 --> 00:43:32,125
an einen altersgemäßeren.

838
00:43:33,875 --> 00:43:36,458
[lacht laut vor Vergnügen]

839
00:43:36,541 --> 00:43:38,916
[lautes Jaulen]

840
00:43:41,833 --> 00:43:44,541
[klassische Musik erklingt]

841
00:43:48,208 --> 00:43:51,166
Du kriegst das hin! [lacht]

842
00:44:01,041 --> 00:44:02,708
Ja!

843
00:44:04,958 --> 00:44:07,125
[dramatische Musik erklingt]

844
00:44:16,291 --> 00:44:19,666
[Ball surrt durch die Luft]

845
00:44:24,000 --> 00:44:26,541
[Zuschauer jubeln begeistert]

846
00:44:27,583 --> 00:44:28,708
Ok.

847
00:44:29,375 --> 00:44:30,791
Danke, Happy.

848
00:44:31,375 --> 00:44:34,500
[alle jubeln begeistert]

849
00:44:35,458 --> 00:44:37,583
-Den kann man schlechter spielen.
-Danke.

850
00:44:37,666 --> 00:44:40,333
-Ok, lass uns weiter gehen und…
-Si.

851
00:44:40,416 --> 00:44:43,250
Das Ding musst du mitnehmen.
Das musst du immer mitnehmen.

852
00:44:43,625 --> 00:44:45,625
Ok, gut so.

853
00:44:45,708 --> 00:44:46,583
Verzeihung.

854
00:44:46,666 --> 00:44:49,333
-Da gibt's übrigens auch 'n Schultergurt.
-Si, si.

855
00:44:49,625 --> 00:44:52,291
[schwungvolle Musik erklingt]

856
00:45:01,916 --> 00:45:05,333
[Will] Eine Schlange! Mach sie bloß weg!

857
00:45:05,416 --> 00:45:07,041
Mach sie weg!

858
00:45:09,000 --> 00:45:10,916
Komm schon, rein mit dir.

859
00:45:11,583 --> 00:45:15,750
-[Zuschauer jubeln]
-Ja, Baby!

860
00:45:21,083 --> 00:45:23,041
Ich trinke nicht. Ich bin weg davon.

861
00:45:23,666 --> 00:45:25,000
Wie wär's mit 'nem Kaffee?

862
00:45:25,333 --> 00:45:27,791
Da nehm ich 'n Schluck. Los geht's!

863
00:45:28,458 --> 00:45:31,291
[Fans] Trink, trink, trink!

864
00:45:31,541 --> 00:45:36,125
[alle jubeln begeistert]

865
00:45:47,125 --> 00:45:49,583
Oh, ist das geil!

866
00:45:54,416 --> 00:45:56,416
[Zuschauer jubeln und klatschen]

867
00:46:03,875 --> 00:46:06,583
-[Telefon klingelt]
-Das sind meine Kinder, entschuldigt mich.

868
00:46:07,208 --> 00:46:08,625
-[alle johlen]
-Da sind sie.

869
00:46:08,708 --> 00:46:11,583
Daddy ist am Abschlag,
wollt ihr sehen, wie ich den weghaue?

870
00:46:11,708 --> 00:46:14,333
[alle] Ja!

871
00:46:14,541 --> 00:46:16,208
Leute, der ist für euch.

872
00:46:19,333 --> 00:46:22,166
Oh, Daddy hat ihn voll erwischt.

873
00:46:22,958 --> 00:46:24,291
Was macht ihr da?

874
00:46:24,375 --> 00:46:27,458
Gordy, was ist das?
Das würd ich mal einem Arzt zeigen.

875
00:46:27,833 --> 00:46:31,666
Zu Beginn des zweiten Tag
hat Happy Gilmore

876
00:46:31,750 --> 00:46:34,833
mit der Unterstützung seiner Fans
den Sprung in die Top-Ten geschafft.

877
00:46:35,208 --> 00:46:37,791
Oscar, wo warst du denn?
Wer ist das?

878
00:46:37,875 --> 00:46:40,000
Das ist Esteban, mein Caddy.

879
00:46:40,083 --> 00:46:41,000
Hallo, Steven.

880
00:46:41,083 --> 00:46:42,208
Steven, schön dich…

881
00:46:42,291 --> 00:46:44,875
Nein, du kriegst keinen Caddy.
Caddys kriegen keine Caddys.

882
00:46:44,958 --> 00:46:46,333
-Tut mir leid.
-Kann er spielen?

883
00:46:46,416 --> 00:46:47,875
Was meinst du damit?

884
00:46:47,958 --> 00:46:50,583
-Das ist 'n Profiturnier. Er muss gehen.
-Ich muss gehen?

885
00:46:50,666 --> 00:46:53,083
-Ich muss dich wegschicken.
-Sehen wir uns nachher?

886
00:46:53,250 --> 00:46:54,875
Es wird gut. Du kriegst das hin.

887
00:46:55,083 --> 00:46:57,708
Los, Happy Gilmore. Verstanden.
Alles Gute, mein Freund

888
00:46:58,000 --> 00:46:59,833
-Also, man sieht sich.
-Ja, ok.

889
00:46:59,916 --> 00:47:01,500
Er hat ihm die Mütze geklaut.

890
00:47:01,583 --> 00:47:02,875
Ok, lauf!

891
00:47:03,583 --> 00:47:07,083
Es geht weiter. Ich bin gleich
wieder dran. Gib mir den Driver.

892
00:47:13,875 --> 00:47:15,958
[Will] Ach, Scheiße!

893
00:47:17,166 --> 00:47:20,500
-[Will ächzt]
-[Caddy röchelt]

894
00:47:21,458 --> 00:47:23,083
Jetzt hat er's verstanden, ja.

895
00:47:25,958 --> 00:47:30,041
[Menge jubelnd] Happy! Happy!

896
00:47:30,291 --> 00:47:32,875
[Kinder jubelnd] Daddy! Daddy!

897
00:47:32,958 --> 00:47:36,083
[Verne] Am Samstagmorgen
liegt er zwei Schläge zurück,

898
00:47:36,291 --> 00:47:38,208
unser Comeback-Junge, Happy Gilmore.

899
00:47:38,375 --> 00:47:41,166
-[Mann] Guter Schlag!
-[Menge applaudiert]

900
00:47:51,666 --> 00:47:54,791
[Fans jubelnd] Happy ist der Geilste.

901
00:47:58,291 --> 00:48:01,583
Ich will euren Dad beim Golfen sehen.
Jetzt hört doch mal auf!

902
00:48:01,666 --> 00:48:04,416
-Leute, wir verstehen nichts.
-Was soll der Scheiß?

903
00:48:04,500 --> 00:48:06,791
[Verne] Das hätte niemand erwartet.

904
00:48:06,875 --> 00:48:08,458
Happy Gilmore

905
00:48:08,541 --> 00:48:12,041
kommt runter von der Couch und setzt sich
an die Spitze des Leaderboards.

906
00:48:12,125 --> 00:48:14,833
Und was als nostalgische Fußnote begann,

907
00:48:14,916 --> 00:48:19,000
hat sich in die besten drei Runden
verwandelt, die wir je gesehen haben.

908
00:48:19,083 --> 00:48:22,291
Es ist so, wenn ich den jetzt spiele,
und er verfehlt das Loch,

909
00:48:22,375 --> 00:48:25,333
-rollt er direkt vom Grün runter. Also…
-Ok, ist klar.

910
00:48:25,583 --> 00:48:27,000
Ja, ja.

911
00:48:27,083 --> 00:48:28,375
Was ist ein Grün?

912
00:48:28,458 --> 00:48:31,083
Ein Grün ist…
mach dir darüber mal keine Gedanken.

913
00:48:31,166 --> 00:48:34,166
Was ich grade suche,
ist etwas positive Energie, weißt du?

914
00:48:34,250 --> 00:48:35,125
Kann ich helfen?

915
00:48:35,208 --> 00:48:38,291
Kannst du. Weißt du noch den Happy Place
in meinen Gedanken?

916
00:48:38,416 --> 00:48:40,458
-Ja.
-Jetzt stell dir deinen vor.

917
00:48:40,958 --> 00:48:42,791
Ok, ich versuch's.

918
00:48:43,541 --> 00:48:46,166
-[Traummusik spielt]
-[Oscar atmet tief ein und aus]

919
00:48:48,541 --> 00:48:49,541
Was geht, Mann?

920
00:48:50,041 --> 00:48:52,125
Was hast du da? Ist das Honig?

921
00:48:53,291 --> 00:48:54,666
Was ist, was ist das?

922
00:48:55,208 --> 00:48:57,208
Was ist das?

923
00:48:57,875 --> 00:49:00,583
Geht's dabei um deinen Job?
Komm schon, was soll…

924
00:49:00,958 --> 00:49:04,041
[lacht] Komm schon, Mann.

925
00:49:06,916 --> 00:49:10,583
Oh nein, kein Bär! Kein Bär!

926
00:49:10,666 --> 00:49:12,958
Sei verflucht, du Abräumheini!

927
00:49:13,041 --> 00:49:14,583
-[Bär brüllt]
-[Mann schreit entsetzt]

928
00:49:14,750 --> 00:49:17,791
[Oscar brummelt]

929
00:49:20,708 --> 00:49:23,083
Jetzt bin ich glücklich.
Schlagen Sie den Ball.

930
00:49:23,291 --> 00:49:24,250
Ja.

931
00:49:24,625 --> 00:49:27,916
Du hast dir vorgestellt,
wie 'n Bär den Chefkellner frisst, oder?

932
00:49:28,000 --> 00:49:29,250
-Ja.
-Dachte ich's mir doch.

933
00:49:29,541 --> 00:49:31,625
Hat Honig dabei eine Rolle gespielt?

934
00:49:31,750 --> 00:49:33,958
-Ein bisschen.
-Das gefällt mir.

935
00:49:34,125 --> 00:49:35,291
[Fan 1] Loch ihn ein!

936
00:49:36,208 --> 00:49:39,666
-[Fan 2] Du schaffst das, Happy!
-[Anfeuerungsrufe]

937
00:49:40,625 --> 00:49:43,166
[Verne] Oh nein, der hält nie wieder an.

938
00:49:43,250 --> 00:49:44,833
Moment mal.

939
00:49:45,000 --> 00:49:47,708
Zalatoris' Ballmarker ist die Rettung.

940
00:49:48,000 --> 00:49:49,791
Ja, Blondie [lacht].

941
00:49:50,083 --> 00:49:52,041
[Verne] Und das Märchen geht weiter.

942
00:49:52,291 --> 00:49:55,916
Happy Gilmore hat das Rad
der Geschichte zurückgedreht.

943
00:49:58,375 --> 00:50:00,583
-Komm her!
-Nein, nicht schon wieder.

944
00:50:01,875 --> 00:50:03,791
Komm schon, das müssen wir machen.

945
00:50:05,833 --> 00:50:08,083
Ja, ich liebe es.

946
00:50:08,583 --> 00:50:10,333
Ja, Oscar.

947
00:50:11,083 --> 00:50:13,375
Noch nicht einmal zwei Monate,
nachdem er

948
00:50:13,458 --> 00:50:15,250
angetrunken einen Golfcart-Unfall hatte,

949
00:50:15,333 --> 00:50:20,250
ist Happy Gilmore nur noch 18 Löcher von
seinem siebten goldenen Jackett entfernt.

950
00:50:20,333 --> 00:50:22,166
Es lässt sich nur schlussfolgern,

951
00:50:22,250 --> 00:50:25,875
dass Happy Gilmore eine Abmachung
getroffen hat, wenn man so möchte.

952
00:50:25,958 --> 00:50:29,375
Mit Satan! Alias der Teufel.

953
00:50:29,458 --> 00:50:32,000
[Fans jubeln und klatschen]

954
00:50:32,208 --> 00:50:33,791
Gut gemacht, Mr. Gilmore.

955
00:50:33,875 --> 00:50:35,041
War 'ne gute Runde.

956
00:50:35,125 --> 00:50:37,875
Lief ganz gut. War ok.
War auch ein bisschen Glück dabei.

957
00:50:37,958 --> 00:50:39,791
Hey, Mr. Gilmore. Billy Jenkins.

958
00:50:39,875 --> 00:50:41,958
-Schön, dich kennenzulernen, Bobby.
-Billy.

959
00:50:42,083 --> 00:50:44,791
Billy hat's uns gezeigt.
Ich fragte mich: "Wo kommt das her"?

960
00:50:45,041 --> 00:50:47,208
-Das war die beste Runde meines Lebens.
-Ja.

961
00:50:47,291 --> 00:50:48,666
Wir spielen morgen zusammen.

962
00:50:48,750 --> 00:50:50,250
Ist ja 'n Ding. Das freut mich.

963
00:50:50,333 --> 00:50:53,083
Ich hab noch nie so weit vorne
mitgespielt. Ein Traum wird wahr.

964
00:50:53,166 --> 00:50:55,125
Du wirst es lieben.
Kommst du in die Top 5,

965
00:50:55,208 --> 00:50:57,833
kannst du gegen die Trottel
der neuen Liga spielen.

966
00:50:57,916 --> 00:50:59,791
Was soll der Scheiß mit der neuen Liga?

967
00:50:59,875 --> 00:51:01,500
Der Kerl wollte mit mir darüber reden.

968
00:51:01,583 --> 00:51:04,416
Er hatte den grässlichsten Atem,
den ich je gerochen habe.

969
00:51:04,500 --> 00:51:05,833
Als wäre jemand da gestorben

970
00:51:05,916 --> 00:51:08,041
oder ein Esel hätte sich da ausgekackt.

971
00:51:08,125 --> 00:51:10,166
Grauenhaft. Ich muss zu einem Meeting.

972
00:51:10,250 --> 00:51:12,500
Hey David. War schön, dich kennenzulernen.

973
00:51:12,583 --> 00:51:13,833
Ich bin Billy.

974
00:51:13,916 --> 00:51:19,208
[räuspert sich] Also das Ergebnis ist,
in Zukunft ist es mir verboten, Filzstifte

975
00:51:19,291 --> 00:51:20,791
in Connecticut zu kaufen.

976
00:51:20,875 --> 00:51:23,750
Ich bin Nate.
Und ich bin seit einem Tag trocken.

977
00:51:26,916 --> 00:51:30,208
-Nate, Sie sind ein Vorbild für uns alle.
-[Nate lacht]

978
00:51:30,833 --> 00:51:31,666
Was?

979
00:51:31,833 --> 00:51:34,208
Zum Schluss möchte ich noch ein paar Worte

980
00:51:34,375 --> 00:51:36,583
zum großen Erfolg
unseres Bruders Happy sagen.

981
00:51:36,875 --> 00:51:39,375
Wir haben gesehen, wie sie spielen.
Sehr inspirierend.

982
00:51:39,666 --> 00:51:44,750
Happy Gilmore bringt Schwarze dazu,
wieder Gold zu mögen. [lacht]

983
00:51:45,000 --> 00:51:46,375
Das ist richtig, Bessie.

984
00:51:46,541 --> 00:51:49,625
Ich hoffe, Happy wird morgen
so gut weiterspielen.

985
00:51:50,083 --> 00:51:52,791
Morgen, was haben wir da Schönes?

986
00:51:54,083 --> 00:51:55,291
Muttertag.

987
00:51:58,708 --> 00:52:02,041
[Verne] Willkommen bei der letzten Runde
der Tour-Championship.

988
00:52:02,375 --> 00:52:04,041
Hier kommen die aktuell Führenden.

989
00:52:04,125 --> 00:52:05,458
Da ist Billy Jenkins,

990
00:52:05,625 --> 00:52:09,833
der zum ersten Mal am Erfolg schnuppert
nach einer mäßigen Karriere.

991
00:52:10,000 --> 00:52:11,583
Der einzige Mann,

992
00:52:11,750 --> 00:52:16,625
der da mitzureden hat, ist ein Golfmagier
namens Happy Octavius Gilmore.

993
00:52:16,708 --> 00:52:18,833
Octavius ist sein zweiter Vorname?

994
00:52:19,000 --> 00:52:21,250
Nein, aber es klingt doch cool, oder?

995
00:52:21,916 --> 00:52:22,916
Moment mal.

996
00:52:23,750 --> 00:52:27,041
Wer Shorts auf dem Platz trägt,
bekommt zwei Strafschläge, Mr. Jenkins.

997
00:52:27,125 --> 00:52:28,625
Das ist ok.

998
00:52:28,708 --> 00:52:31,958
Ich will heute nicht schwitzen,
sonst jucken mir die Eier.

999
00:52:32,833 --> 00:52:35,666
[Verne] War das Selbstbewusstsein
oder nur Dummheit?

1000
00:52:37,750 --> 00:52:40,291
-[Frau 1] Schönes Ding!
-[Leute klatschen]

1001
00:52:40,416 --> 00:52:41,750
[Frau 1] Der ist weit.

1002
00:52:42,166 --> 00:52:45,500
Jetzt auf dem Abschlag: Gilmore Happy.

1003
00:52:45,791 --> 00:52:47,291
Guter Schlag, junger Mann.

1004
00:52:48,333 --> 00:52:51,333
Happy Gilmore wird versuchen,
seinen 8-Schläge-Vorsprung

1005
00:52:51,666 --> 00:52:53,875
an diesem glorreiche Muttertag
zu verteidigen.

1006
00:52:57,291 --> 00:52:59,916
[glorreiche Musik erklingt]

1007
00:53:07,250 --> 00:53:10,666
Gilmore hat aus irgendeinem Grund
nach rechts gezielt. Da flog der Ball hin.

1008
00:53:11,458 --> 00:53:13,750
-Sind noch ein paar Löcher zu spielen.
-Ja.

1009
00:53:14,708 --> 00:53:18,083
Es ist ok. Sie schaffen das.
Das wird schon.

1010
00:53:19,041 --> 00:53:21,625
-[summt und schmatzt]
-[es klopft]

1011
00:53:21,958 --> 00:53:24,125
-Mr. McGavin…
-[lacht]

1012
00:53:24,333 --> 00:53:25,541
wie haben Sie geschlafen?

1013
00:53:25,625 --> 00:53:28,291
Dieses Zimmer hier ist fantastisch.

1014
00:53:28,375 --> 00:53:29,875
Die hübschen Kissen, die Dampfdusche,

1015
00:53:29,958 --> 00:53:31,083
die kostenlosen Pornos

1016
00:53:31,166 --> 00:53:33,916
und diese fluffigen Pancakes.
Oh mein Gott!

1017
00:53:34,000 --> 00:53:35,916
Was halten Sie von einer kleinen Führung,

1018
00:53:36,000 --> 00:53:38,541
-ich zeige Ihnen, worum es geht.
-Was?

1019
00:53:38,625 --> 00:53:41,416
Wenn wir wiederkommen,
stehen frische Pancakes bereit.

1020
00:53:41,500 --> 00:53:42,625
Na, schön.

1021
00:53:44,208 --> 00:53:45,583
Hausschuhe hab ich an.

1022
00:53:45,666 --> 00:53:48,125
Und was halten Sie von einer Unterhose?

1023
00:53:48,208 --> 00:53:49,708
[Mann 1] Den kriegst du da raus.

1024
00:53:49,791 --> 00:53:51,541
Happy, erinnerst du dich an mich?

1025
00:53:53,041 --> 00:53:55,708
Mein Dad war dein Chef,
als du auf dem Bau gearbeitet hast.

1026
00:53:55,833 --> 00:53:57,500
Ich bin ehrlich stolz auf Sie.

1027
00:53:57,708 --> 00:54:00,291
Hey, vielen Dank, Mr. Larson.

1028
00:54:00,750 --> 00:54:04,125
Drago Larson. Der kleine Drago Larson?

1029
00:54:04,208 --> 00:54:06,500
Krass. Ja. Mein Gott.

1030
00:54:06,583 --> 00:54:10,041
Ich hab 'n schlechtes Gewissen.
Du weißt, wegen der Nagelsache.

1031
00:54:10,125 --> 00:54:11,583
Nachdem der Nagel raus war

1032
00:54:11,666 --> 00:54:13,875
hat er ihn vermisst
und wieder einsetzen lassen.

1033
00:54:14,000 --> 00:54:15,500
Oh, ok.

1034
00:54:15,625 --> 00:54:17,500
Er ist vor ein paar Jahren gestorben.

1035
00:54:17,583 --> 00:54:19,333
Das tut mir so leid. Was ist passiert?

1036
00:54:19,416 --> 00:54:21,208
Im Schlaf rollte er auf die andere Seite.

1037
00:54:21,291 --> 00:54:22,416
Oh, ja.

1038
00:54:22,500 --> 00:54:25,833
Wenigstens hab ich noch meine Mom.
Jeder Junge braucht seine Mom.

1039
00:54:26,541 --> 00:54:28,916
-Ja.
-Happy hat fünf Kinder, Mom.

1040
00:54:29,000 --> 00:54:31,416
Ich wünsche Ihrer Frau
einen schönen Muttertag.

1041
00:54:32,416 --> 00:54:34,000
Seine Frau ist verstorben.

1042
00:54:34,708 --> 00:54:37,291
Mein herzliches Beileid, Liebling.

1043
00:54:37,375 --> 00:54:39,500
Warum hast du mir
das nicht erzählt, Drago?

1044
00:54:39,583 --> 00:54:41,791
Mami, bitte nicht hauen. Bitte nicht.

1045
00:54:41,875 --> 00:54:43,458
Welchen Schläger möchten Sie?

1046
00:54:43,708 --> 00:54:44,833
Ja,

1047
00:54:45,000 --> 00:54:47,083
ich brauch jetzt 'n Wedge.

1048
00:54:48,791 --> 00:54:51,000
[Frau 2] Happy, versucht das auszublenden!

1049
00:54:51,875 --> 00:54:53,166
[Fan 6] Auf geht's, Happy.

1050
00:54:54,041 --> 00:54:56,708
-Jeder Junge braucht seine Mom.
-Aber wir haben keine.

1051
00:54:56,791 --> 00:54:58,125
[Fan 7] Du schaffst das.

1052
00:54:58,208 --> 00:54:59,666
[Fan 7] Mach den Schlag.

1053
00:54:59,750 --> 00:55:01,208
[Fan 8] Hau drauf! Zeig's uns.

1054
00:55:06,708 --> 00:55:08,416
[Fans stöhnen enttäuscht]

1055
00:55:09,291 --> 00:55:10,791
Ich geh mal aufs Klo.

1056
00:55:13,875 --> 00:55:16,000
Das ist ein besonderer Moment, Shooter.

1057
00:55:16,083 --> 00:55:17,208
Hier verändert sich was.

1058
00:55:17,291 --> 00:55:18,541
Was verändert sich?

1059
00:55:18,708 --> 00:55:21,500
Golf. Neu und verbessert.

1060
00:55:22,416 --> 00:55:24,375
Gilmore würde drauf abfahren.

1061
00:55:24,625 --> 00:55:27,208
Das glaube ich nicht.
Er ist ein gebrochener Mann.

1062
00:55:27,500 --> 00:55:28,625
Ein gebrochener Mann?

1063
00:55:28,791 --> 00:55:31,125
Ja, seit dem Verlust seiner Frau.

1064
00:55:31,208 --> 00:55:33,333
Moment. Virginia Venit?

1065
00:55:33,625 --> 00:55:34,916
Ach, war das ihr Name?

1066
00:55:35,375 --> 00:55:36,333
Furz erkannt

1067
00:55:36,583 --> 00:55:38,166
[Shooter rümpft die Nase]

1068
00:55:38,583 --> 00:55:40,291
[Computerstimme] Furz erkannt.

1069
00:55:42,458 --> 00:55:43,958
Ok, kommen Sie mit rein.

1070
00:55:44,041 --> 00:55:46,166
[Verne] Unser Führender, Happy Gilmore,

1071
00:55:46,250 --> 00:55:49,416
ist seit ungewöhnlich langer Zeit
auf der Toilette.

1072
00:55:49,500 --> 00:55:52,250
[sanfte Instrumentalmusik erklingt]

1073
00:56:32,208 --> 00:56:33,875
Na dann spielen wir mal Golf.

1074
00:56:36,041 --> 00:56:39,208
[Verne]
Billy Jenkins spielt eine geniale Runde.

1075
00:56:40,458 --> 00:56:44,166
Happy Gilmore hat größte Schwierigkeiten,
auf dem Fairway zu bleiben.

1076
00:56:44,416 --> 00:56:47,208
[Fans stöhnen enttäuscht]

1077
00:56:47,666 --> 00:56:49,250
[Happy] Kartweg!

1078
00:56:51,750 --> 00:56:53,583
Willst du 'n Schluck
aus meinem Dreier-Holz

1079
00:56:53,666 --> 00:56:55,541
-Nein, danke.
-Ok.

1080
00:56:59,791 --> 00:57:01,416
Ein Kratzer, und du bist tot.

1081
00:57:01,500 --> 00:57:04,208
[Ball schlägt in Windschutzscheibe]

1082
00:57:04,291 --> 00:57:06,125
[lacht] Danke, lieber Gott!

1083
00:57:06,833 --> 00:57:08,125
Es sind noch ein paar Bahnen.

1084
00:57:08,208 --> 00:57:10,333
Was bedeutet Ihnen der Muttertag?

1085
00:57:10,416 --> 00:57:13,833
Können Sie mich an meinem
weißen Arsch lecken, Gary? Das ganze Ding.

1086
00:57:16,416 --> 00:57:17,416
Durchgeknallt.

1087
00:57:18,833 --> 00:57:20,291
[Ball trifft Happy-Büste]

1088
00:57:23,375 --> 00:57:24,625
[Fans stöhnen enttäuscht]

1089
00:57:24,791 --> 00:57:28,333
[Verne] Und für Happy Gilmore
geht alles den Bach runter.

1090
00:57:28,416 --> 00:57:32,250
[Jungen im Chor] Happy ist besoffen.

1091
00:57:32,625 --> 00:57:35,875
Er torkelt buchstäblich Richtung Clubhaus.

1092
00:57:35,958 --> 00:57:37,750
[Tresorschloss piept]

1093
00:57:37,833 --> 00:57:41,708
Was ich Ihnen zeigen werden,
ist die Grundlage von Maxi-Golf.

1094
00:57:44,916 --> 00:57:46,833
Ein Röntgenbild von 1957.

1095
00:57:47,916 --> 00:57:49,000
Wer ist Ben Daggett?

1096
00:57:49,291 --> 00:57:53,750
Er war der Einzige, der weiter schlagen
konnte als Happy Octavius Gilmore.

1097
00:57:54,791 --> 00:57:56,583
Wieso hab ich nie von ihm gehört?

1098
00:57:56,708 --> 00:57:58,791
Er war degeneriert, scheiße beim Putten.

1099
00:57:58,875 --> 00:58:01,375
Ist in den 50ern quer durchs Land gefahren

1100
00:58:01,458 --> 00:58:03,583
und hat Longdrive-Wettbewerbe dominiert.

1101
00:58:03,666 --> 00:58:06,708
Man sagt, er konnte den Ball
450 Meter weit schlagen.

1102
00:58:06,791 --> 00:58:09,625
Eines Tages hat ein Mafioso,
dem er Geld schuldete,

1103
00:58:09,750 --> 00:58:12,958
einen Golfschuh genommen
und ihn Ben direkt in den Arsch geschoben.

1104
00:58:13,333 --> 00:58:15,666
Genau da
wurde diese Röntgenaufnahme gemacht.

1105
00:58:18,041 --> 00:58:20,250
Sehen Sie hier irgendwas Ungewöhnliches?

1106
00:58:20,333 --> 00:58:23,958
Na ja, da scheint ein Schuh direkt
in seinem Rektalbereich zu sein.

1107
00:58:24,041 --> 00:58:26,250
Ganz recht. Aber sehen Sie das hier?

1108
00:58:26,541 --> 00:58:29,666
Das ist sein Iliolumbal-Band.
Wieso ist es in zwei Teilen?

1109
00:58:29,833 --> 00:58:32,208
Lassen Sie mich raten.
Wegen dem Schuh im Arsch?

1110
00:58:32,291 --> 00:58:33,708
-Nein.
-Nein?

1111
00:58:33,791 --> 00:58:35,750
Das ist früher in Daggetts Leben passiert.

1112
00:58:35,833 --> 00:58:39,000
Und zwar in seiner Kindheit
bei einem Go-Kart-Unfall.

1113
00:58:39,083 --> 00:58:41,791
Die Durchtrennung des Bandes,
als er in Kind war,

1114
00:58:41,875 --> 00:58:44,666
hat Daggetts Bewegungsradius
in seinen Hüften vergrößert.

1115
00:58:45,125 --> 00:58:47,416
Damit wurden Drehmoment
und Schlaggeschwindigkeit

1116
00:58:47,500 --> 00:58:49,708
dramatisch verbessert.

1117
00:58:51,500 --> 00:58:53,958
Deswegen konnte er so weit schlagen.
Wegen des Schuhs.

1118
00:58:54,208 --> 00:58:56,291
Hören Sie auf mit dem Schuh.
Vergessen Sie ihn.

1119
00:58:56,375 --> 00:58:59,458
Der Go-Kart-Unfall hat das Band zerfetzt

1120
00:58:59,541 --> 00:59:02,000
und ihn in einen Weitschlag-Freak
verwandelt hat.

1121
00:59:02,333 --> 00:59:04,291
Allen Golfern da draußen

1122
00:59:04,375 --> 00:59:07,125
haben auch einfach
die Iliolumbal-Bänder durchtrennt.

1123
00:59:07,291 --> 00:59:10,333
Das ist Betrug.
Wer stimmt so einer Operation zu?

1124
00:59:10,791 --> 00:59:13,666
Durchschnittsgolfer,
die in die Profiliga geschlüpft sind,

1125
00:59:13,875 --> 00:59:16,250
aber nicht wissen,
wie man ein Legende schlägt.

1126
00:59:18,958 --> 00:59:22,291
[Zuschauer applaudieren]

1127
00:59:22,625 --> 00:59:23,708
205
METER

1128
00:59:23,791 --> 00:59:27,791
Alles kommt aus der Hüfte, Grandpa.
Alles aus der Hüfte.

1129
00:59:29,666 --> 00:59:32,083
Ich will, dass Sie der Captain
des Maxi-Teams sind.

1130
00:59:32,166 --> 00:59:33,375
[gluckst]

1131
00:59:33,458 --> 00:59:35,916
-Verbindlichen Dank.
-Mit Vergnügen, Mr. Manatee.

1132
00:59:36,000 --> 00:59:37,833
Pancakes nächstes Mal.

1133
00:59:38,083 --> 00:59:40,458
Ich habe Ihnen noch nicht
das Beste gezeigt.

1134
00:59:43,625 --> 00:59:46,166
Achtzehn Löcher? Langweilig.

1135
00:59:46,250 --> 00:59:47,625
Wir spielen sieben Löcher.

1136
00:59:48,208 --> 00:59:50,916
Langsames Spiel?

1137
00:59:51,000 --> 00:59:53,125
-Wir haben Schlag-Timer.
-Das ist obszön.

1138
00:59:53,208 --> 00:59:55,208
Viel Neues gleichzeitig. Schon klar.

1139
00:59:55,500 --> 00:59:58,208
Ich werde mich niemals
an dieser unglaublichen…

1140
00:59:59,250 --> 01:00:01,041
…Schweinerei beteiligen.

1141
01:00:01,125 --> 01:00:04,041
Shooter, es war nicht leicht,
Sie da rauszuholen.

1142
01:00:04,833 --> 01:00:07,666
Mit einem Fingerschnips könnten
wir sie wieder einweisen lassen.

1143
01:00:07,750 --> 01:00:09,000
Ach.

1144
01:00:09,083 --> 01:00:11,375
Verdammt ist das heiß.

1145
01:00:11,458 --> 01:00:13,416
Ich habe gehört, Sie stehen auf heiß.

1146
01:00:13,708 --> 01:00:16,708
-Und Sie?
-[schreit auf]

1147
01:00:17,083 --> 01:00:18,833
[lacht teuflisch]

1148
01:00:22,541 --> 01:00:25,458
[Frank schreit vor Schmerzen]

1149
01:00:27,541 --> 01:00:29,958
[Frank schreiend] Meine Augen!

1150
01:00:32,791 --> 01:00:34,083
HISTORICHER ZUSAMMENBRUCH

1151
01:00:34,250 --> 01:00:37,333
Gestern hat die gesamte Sportwelt
Happy Gilmore zu Füßen gelegen,

1152
01:00:37,541 --> 01:00:40,291
dann hat er diese gute Energie
quasi in Brand gesteckt.

1153
01:00:40,375 --> 01:00:42,625
-Gehen Sie doch an Ihren Happy Place.
-Nein.

1154
01:00:42,708 --> 01:00:45,541
Mit einem sechsten Platz
hat er es auch nicht geschafft,

1155
01:00:45,791 --> 01:00:48,250
sich die Teilnahme
gegen die Maxi-Liga zu sichern.

1156
01:00:48,416 --> 01:00:50,875
Daher ist es Jenkins,
der das 5-Mann-Team anführt

1157
01:00:51,166 --> 01:00:55,416
gegen die Newcomer aus der Maxi-Liga.
Oder… dachten wir jedenfalls.

1158
01:00:55,541 --> 01:00:57,500
Ich muss euch leider in die Suppe spucken,

1159
01:00:57,583 --> 01:01:01,916
aber ich bin tatsächlich
ein stolzes Mitglied der Maxi-Golf-Liga.

1160
01:01:02,000 --> 01:01:04,625
Bye bye, klassisches Golf. Bye bye.

1161
01:01:04,750 --> 01:01:06,833
So ist es. Billy ist Teil der neuen Liga.

1162
01:01:07,000 --> 01:01:09,750
Wo wir weiter schlagen, cooler aussehen
und krasser feiern.

1163
01:01:09,958 --> 01:01:12,000
Und das Beste: Unsere Leute sind maxi gut.

1164
01:01:12,083 --> 01:01:13,375
Gib mir das Jackett.

1165
01:01:13,458 --> 01:01:15,541
Nach meinen Quellen
bei der Staatsanwaltschaft

1166
01:01:15,625 --> 01:01:17,541
hat Gilmore gegen Auflagen verstoßen,

1167
01:01:17,625 --> 01:01:20,583
in Verbindung mit seinem
alkoholisierten Golfkart-Unfall.

1168
01:01:20,666 --> 01:01:24,125
Einer Verhaftung ist er nur wegen
eines Ablenkungsmanövers entgangen.

1169
01:01:24,458 --> 01:01:25,458
[Drago schreit]

1170
01:01:25,708 --> 01:01:29,458
Hey, Drago, du hast deine Unterhose
vergessen, du altes Sackgesicht.

1171
01:01:29,833 --> 01:01:32,625
Gilmore stehen jetzt
sechs Jahre Gefängnis bevor.

1172
01:01:32,708 --> 01:01:36,125
Golf-Fans auf der ganzen Welt sollte man
Gerechtigkeit verschaffen,

1173
01:01:36,333 --> 01:01:42,458
indem man ihn sofort auf den elektrischen
Stuhl bringt, den er wohl verdient hat.

1174
01:01:43,458 --> 01:01:46,500
[Rockmusik erklingt]

1175
01:01:57,125 --> 01:02:00,250
Virginia, es tut mir leid,
dass du nicht mehr bei uns bist.

1176
01:02:00,333 --> 01:02:02,625
Du warst eine Frau in einer Männerliga.

1177
01:02:02,708 --> 01:02:05,375
Ich wette, das war nicht leicht, hä?

1178
01:02:06,166 --> 01:02:11,291
Ich sollte mich wohl auch entschuldigen,
dass ich dich eine Pepsi holen ließ.

1179
01:02:11,583 --> 01:02:12,500
Light.

1180
01:02:12,791 --> 01:02:14,791
[geheimnisvolle Klänge]

1181
01:02:16,333 --> 01:02:17,375
Gilmore.

1182
01:02:18,125 --> 01:02:19,875
Shooter McGavin.

1183
01:02:20,375 --> 01:02:25,416
Das letzte Mal sah ich dich, als du mit
meinem goldenen Jackett davongerannt bist.

1184
01:02:25,875 --> 01:02:27,291
Das war mein Jackett!

1185
01:02:27,625 --> 01:02:30,875
Schenk ich dir, ich hab noch fünf andere.

1186
01:02:31,750 --> 01:02:33,000
Ach…

1187
01:02:33,583 --> 01:02:36,041
Gott! Du hättest es nie gewonnen,
wenn ich nicht…

1188
01:02:36,541 --> 01:02:38,666
Was? Im Irrenhaus gewesen wärst?

1189
01:02:38,916 --> 01:02:40,750
Du hast mir mein Leben gestohlen.

1190
01:02:40,833 --> 01:02:44,500
Ich frage mich, warum sollte ich
jemandem das Leben stehlen,

1191
01:02:45,416 --> 01:02:48,333
-der Scheibenscheiße…
-Oh, du…

1192
01:02:48,416 --> 01:02:51,166
…zum Frühstück isst.

1193
01:02:51,250 --> 01:02:53,583
[lautes Geschrei]

1194
01:02:57,625 --> 01:03:01,208
-[Shooter stöhnt]
-Game over, Wichser.

1195
01:03:01,333 --> 01:03:03,875
[Happy röchelt]

1196
01:03:04,625 --> 01:03:05,625
Ok, komm.

1197
01:03:05,708 --> 01:03:07,583
Na schön.
Wir machen einen Faustkampf.

1198
01:03:07,666 --> 01:03:08,666
Willst du das wirklich?

1199
01:03:08,750 --> 01:03:10,958
Sicher, dass du das willst? Komm schon.

1200
01:03:11,041 --> 01:03:15,083
[Kampflaute]

1201
01:03:18,625 --> 01:03:19,458
-Komm her!
-[schreit]

1202
01:03:20,708 --> 01:03:22,416
Das war für dich, Grandma.

1203
01:03:22,500 --> 01:03:24,750
Tut mir leid, dass ich das Haus
wieder verloren habe.

1204
01:03:24,875 --> 01:03:25,916
Hi, Grandma.

1205
01:03:26,000 --> 01:03:28,458
Du redest nicht noch mal
mit meiner Grandma.

1206
01:03:29,416 --> 01:03:30,541
Na, komm.

1207
01:03:31,500 --> 01:03:33,458
-Volltrottel!
-[Happy stöhnt]

1208
01:03:37,875 --> 01:03:40,583
[beide keuchen]

1209
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
Das war die erste Runde.

1210
01:03:46,333 --> 01:03:49,833
Wir gehen noch zu Grunde.
Schluss, oder wir kämpfen noch 'ne Stunde.

1211
01:03:50,500 --> 01:03:53,666
Sonst gehen wir bloß vor die Hunde
im Kampf gegen Pfunde.

1212
01:03:54,166 --> 01:03:56,791
Das führt sofort zu 'ner Wunde
am Munde, du Kunde.

1213
01:03:56,875 --> 01:03:59,625
-Oh Mann, der war gut. Runde zwei.
-[schreit]

1214
01:04:00,208 --> 01:04:01,833
Ok, wir sind quitt.

1215
01:04:01,916 --> 01:04:03,541
Ich weiß doch, du liebst das.

1216
01:04:04,416 --> 01:04:05,833
-Los, steh auf!
-Danke, Mann.

1217
01:04:05,916 --> 01:04:06,791
Ist ja wohl klar.

1218
01:04:07,041 --> 01:04:10,500
-Ok.
-Hey, sind deine Hüftbänder zweigeteilt?

1219
01:04:11,458 --> 01:04:12,458
Ich denke nicht.

1220
01:04:12,541 --> 01:04:15,125
Hat dir mal jemand
'n Schuh in den Arsch geschoben?

1221
01:04:15,250 --> 01:04:16,791
Nicht, dass ich mich erinnere.

1222
01:04:16,958 --> 01:04:18,875
Dir ist klar,
dass das komische Fragen sind.

1223
01:04:19,208 --> 01:04:22,166
Es ist nämlich so. Wenn so ein
Hüftband nicht verbunden ist,

1224
01:04:22,333 --> 01:04:24,000
kannst du den Ball weit schlagen.

1225
01:04:24,125 --> 01:04:28,208
Nein, ich hab meine Schläge
auf die altmodische Art gemacht. Mit Wut.

1226
01:04:28,291 --> 01:04:29,416
Ja.

1227
01:04:29,500 --> 01:04:31,250
Willst du dir was anderes anziehen?

1228
01:04:31,500 --> 01:04:33,208
-Ich wohn in der Nähe.
-Ja, danke.

1229
01:04:33,541 --> 01:04:36,375
[Lady]
Mister, nehmen Sie das von mir runter.

1230
01:04:36,583 --> 01:04:38,833
PFLEGEHEIM-LADY

1231
01:04:43,375 --> 01:04:44,416
[Lady jammert]

1232
01:04:45,041 --> 01:04:47,416
Es liegt 'n Haftbefehl
gegen dich vor, Dad.

1233
01:04:47,500 --> 01:04:49,333
Versteckt dich doch im Keller.

1234
01:04:49,416 --> 01:04:51,458
Ich stelle mich und bring das hinter mich.

1235
01:04:51,541 --> 01:04:54,541
-Wir fragen den Anwalt.
-Ihr habt einen Anwalt angeheuert?

1236
01:04:54,625 --> 01:04:56,750
Ok, wie seh ich aus?

1237
01:04:57,250 --> 01:04:59,291
Irgendwie wie mein Vater. [lacht]

1238
01:04:59,375 --> 01:05:00,416
Ja.

1239
01:05:00,500 --> 01:05:03,083
Ich trage nicht
dieses lächerliche Bruins-Trikot.

1240
01:05:03,166 --> 01:05:04,041
Oh-oh.

1241
01:05:04,125 --> 01:05:07,416
[unverständliches Geschrei]

1242
01:05:07,708 --> 01:05:09,375
[jemand klopft an die Tür]

1243
01:05:09,750 --> 01:05:11,000
Ok, macht die Tür auf.

1244
01:05:14,541 --> 01:05:17,625
Mr. Gilmore, Mr. McGavin,

1245
01:05:17,833 --> 01:05:20,458
John Daly, schön Sie wiederzusehen.

1246
01:05:20,666 --> 01:05:23,375
Sie sind der Anwalt. Ich dachte,
Sie sind der Steuerfahnder.

1247
01:05:23,458 --> 01:05:26,416
War ich, und ich war es leid,
von allen gehasst du werden

1248
01:05:26,583 --> 01:05:28,708
und durch Glastüren gestoßen zu werden.

1249
01:05:28,791 --> 01:05:30,541
Jetzt hassen Sie mich, stimmt's?

1250
01:05:31,541 --> 01:05:33,000
[stöhnt]

1251
01:05:34,083 --> 01:05:36,125
-Natürlich.
-Also studierte ich Jura.

1252
01:05:36,916 --> 01:05:40,250
Sie wollten nicht mehr gehasst werden
und sind Anwalt geworden?

1253
01:05:40,333 --> 01:05:41,333
[alle lachen]

1254
01:05:41,416 --> 01:05:43,375
Anwälte sind Snobs.

1255
01:05:43,458 --> 01:05:44,875
Voll die Arschgeigen.

1256
01:05:45,458 --> 01:05:47,583
Setzen wir uns,
es gibt viel zu besprechen.

1257
01:05:47,750 --> 01:05:50,375
Gut, dann gehen wir nachher was trinken.
Was machen wir dann?

1258
01:05:50,583 --> 01:05:52,416
Die Kleine ist 'n ziemliches Gerät.

1259
01:05:52,500 --> 01:05:56,333
Wir objektifizieren Frauen nicht mehr,
verstanden?

1260
01:05:58,208 --> 01:05:59,250
Was?

1261
01:05:59,333 --> 01:06:03,333
Die Staatsanwaltschaft hat den Haftbefehl
aufgehoben, wie es aussieht.

1262
01:06:03,416 --> 01:06:04,291
Was?

1263
01:06:04,375 --> 01:06:06,625
Obwohl Sie seinerzeit beim Tournier

1264
01:06:06,708 --> 01:06:08,458
einigen Zeugen betrunken vorkamen,

1265
01:06:08,541 --> 01:06:10,208
gab es keinen Alkoholtest.

1266
01:06:10,291 --> 01:06:12,208
-Ich hab noch bessere Neuigkeiten.
-Ja?

1267
01:06:12,291 --> 01:06:14,208
Sie sind beim Tournier Sechster geworden.

1268
01:06:14,291 --> 01:06:17,166
Richtig. Hab ich ganz vergessen.
Wie viel hab ich gewonnen?

1269
01:06:17,250 --> 01:06:18,916
496.000 Dollar.

1270
01:06:19,000 --> 01:06:22,833
[alle jubeln ausgelassen]

1271
01:06:23,000 --> 01:06:24,333
Das gibt's doch gar nicht!

1272
01:06:24,416 --> 01:06:25,833
Sie werden mich gleich hassen.

1273
01:06:25,916 --> 01:06:31,041
Der Veranstalter verlangt 500.000 Dollar
Strafe für schlechtes Benehmen.

1274
01:06:31,125 --> 01:06:33,958
Das heißt,
das hat ihn 37.000 Dollar gekostet?

1275
01:06:34,041 --> 01:06:35,541
Nein, das sind 33.000 Dollar.

1276
01:06:35,625 --> 01:06:39,041
Es sind 4000 Dollar, ihr Blödmänner.
Wieso sind das gute Nachrichten?

1277
01:06:39,125 --> 01:06:42,333
Nun, Sie sind Sechster geworden,
aber der Gewinner, Billy Jenkins,

1278
01:06:42,416 --> 01:06:45,833
hat verkündet, dass er die Tour verlässt
und für die bösen Jungs spielt.

1279
01:06:45,916 --> 01:06:47,208
Sie sind jetzt im Team.

1280
01:06:47,291 --> 01:06:49,291
-Dad, das ist toll!
-Ok, Pop!

1281
01:06:49,375 --> 01:06:51,625
Die wollen mich nicht.
Ich bin 'ne Schande.

1282
01:06:51,708 --> 01:06:53,291
Ich bin einfach nur peinlich.

1283
01:06:53,375 --> 01:06:55,250
Gehen wir kurz mal raus, Dad.

1284
01:06:56,000 --> 01:06:56,958
Der Nächste.

1285
01:07:00,625 --> 01:07:04,375
Nun, Shooter, aufgrund von Mr. Manatees
eidesstattlicher Versicherung

1286
01:07:04,458 --> 01:07:08,583
sind Sie rechtlich gesehen ein Flüchtiger
aus der psychiatrischen Anstalt.

1287
01:07:08,666 --> 01:07:11,125
[lacht hämisch] Willkommen im Club.

1288
01:07:11,208 --> 01:07:12,041
[sprüht]

1289
01:07:12,916 --> 01:07:15,916
Hört zu, es ist völlig egal,
für welches Team du spielst.

1290
01:07:16,000 --> 01:07:17,375
Du musst aufhören zu trinken.

1291
01:07:17,458 --> 01:07:18,541
Ich trink nicht.

1292
01:07:18,625 --> 01:07:21,250
-Allerdings…
-Du musst deinen Frieden finden.

1293
01:07:21,333 --> 01:07:23,333
-Irgendwie.
-Es gibt keinen Frieden.

1294
01:07:23,416 --> 01:07:25,166
Ich hab mich der Tour angeschlossen,

1295
01:07:25,250 --> 01:07:28,208
um dir die Zukunft zu geben,
die du verdient hast. 4000 Dollar

1296
01:07:28,291 --> 01:07:31,041
-hab ich verloren.
-Ich würde dich nie allein lassen?

1297
01:07:31,125 --> 01:07:33,541
Es ist nicht deine Aufgabe,
dich um mich zu kümmern.

1298
01:07:33,625 --> 01:07:36,291
Es ist unsere Aufgabe.
Wir sind eine Familie.

1299
01:07:36,375 --> 01:07:37,500
-Komm schon, Dad.
-Ja.

1300
01:07:37,583 --> 01:07:39,541
Ich will nicht,
dass ihr mich an der Backe habt.

1301
01:07:39,625 --> 01:07:41,750
Ihr habt nichts falsch gemacht.
Ich bin schuld.

1302
01:07:41,916 --> 01:07:44,166
Ich denke, diese Person könnte dir helfen.

1303
01:07:47,791 --> 01:07:50,958
Hey, du musst den Ball
mit Schmackes treffen.

1304
01:07:51,041 --> 01:07:55,291
Damit er nicht da oben liegen bleibt,
wo der Pirat seinen…

1305
01:07:55,375 --> 01:07:56,583
Scheiß versteckt hat.

1306
01:07:56,666 --> 01:07:58,166
Im Frachtraum?

1307
01:07:58,250 --> 01:08:00,958
Ja, im Frachtraum.
Weiter geht's, Kids.

1308
01:08:01,041 --> 01:08:03,625
-[Junge] Danke.
-Sind Sie Slim Peterson?

1309
01:08:03,708 --> 01:08:05,250
Ja, so nennt man mich.

1310
01:08:05,333 --> 01:08:07,500
Dein Dad Chubbs war mein Lehrer.

1311
01:08:07,625 --> 01:08:09,708
-Mein Name ist Happy Gilmore.
-Ich weiß.

1312
01:08:09,791 --> 01:08:15,375
Ihr müsst unter dem Oktopus durchschlagen,
der Ball prallt von den Beindingern ab.

1313
01:08:15,458 --> 01:08:16,458
Den Tentakeln?

1314
01:08:16,541 --> 01:08:18,708
Ja, seinen Testikeln. Was hast du gesagt?

1315
01:08:18,791 --> 01:08:21,000
Ich würd gern
ein paar Minuten mit dir reden.

1316
01:08:21,083 --> 01:08:23,666
Die verdammten Moskitos sind überall.

1317
01:08:23,750 --> 01:08:25,083
Hier, sieh sie dir an.

1318
01:08:26,625 --> 01:08:27,708
Alligator.

1319
01:08:27,791 --> 01:08:30,208
Nein, Snack-Automat.
Ich hatte keine Kohle dabei.

1320
01:08:30,291 --> 01:08:33,166
Ich musste reingreifen,
um die Famous Amos Kekse zu kriegen.

1321
01:08:33,750 --> 01:08:37,333
Wenn ich dich so angucke, muss ich
daran denken, was ich dir angetan habe.

1322
01:08:37,416 --> 01:08:38,583
Was hast du mir angetan?

1323
01:08:38,666 --> 01:08:40,875
Das, was ich auch meinen Kinder
angetan habe.

1324
01:08:41,000 --> 01:08:43,375
-'N Elternteil genommen.
-Du musst dir vergeben.

1325
01:08:43,458 --> 01:08:44,583
Das will ich nicht.

1326
01:08:44,666 --> 01:08:46,500
Ich wollte dir auch nicht vergeben.

1327
01:08:46,583 --> 01:08:48,708
Weil's einfacher war, dich zu hassen,

1328
01:08:48,791 --> 01:08:52,291
als sich damit auseinanderzusetzen,
dass mein Daddy nicht wiederkommt.

1329
01:08:52,583 --> 01:08:56,208
Ich hab den Hass benutzt,
um ihn irgendwie am Leben zu erhalten.

1330
01:08:56,291 --> 01:08:59,541
Aber sobald ich dir vergeben hatte,
wurde ich wieder ich selbst.

1331
01:08:59,625 --> 01:09:02,458
Und ich weiß,
dass mein Daddy genau das wollte.

1332
01:09:05,416 --> 01:09:09,375
Du hast deine Frau geliebt.
Du hast meinen Dad geliebt.

1333
01:09:09,458 --> 01:09:11,375
Und die haben dich geliebt. Ende.

1334
01:09:11,458 --> 01:09:14,250
Und was haben sie noch geliebt? Golf.

1335
01:09:14,333 --> 01:09:15,791
Mein Gott, ja.

1336
01:09:15,875 --> 01:09:17,458
Ich hab mit deiner Kleinen geredet.

1337
01:09:17,541 --> 01:09:20,291
Und die hat gesagt,
du könntest den ganzen Sport retten,

1338
01:09:20,458 --> 01:09:22,958
indem du gegen eine Clown-Liga spielst?

1339
01:09:23,125 --> 01:09:26,208
Warum gehst du dann nicht los
und vermöbelst ein paar Clowns?

1340
01:09:26,291 --> 01:09:27,666
Machen wir's für sie.

1341
01:09:30,208 --> 01:09:32,000
Das tut mir furchtbar leid.

1342
01:09:32,083 --> 01:09:34,250
Warum musst du auch so fest zudrücken.

1343
01:09:34,333 --> 01:09:36,166
Ich schmeiß die einfach weg.

1344
01:09:36,250 --> 01:09:38,250
Gib sie her.
Ich hab Sekundenkleber zu Hause.

1345
01:09:38,333 --> 01:09:39,750
Ja, hab dich lieb, Kumpel.

1346
01:09:40,041 --> 01:09:42,416
Ja, war schön, dass du mal hier warst.

1347
01:09:43,583 --> 01:09:46,250
Weißt du was,
wir könnten Hilfe gebrauchen.

1348
01:09:46,458 --> 01:09:50,791
Wurde auch Zeit, dass jemand
mein Genie erkennt. Sag jetzt nichts.

1349
01:09:51,041 --> 01:09:52,250
Ok.

1350
01:09:52,416 --> 01:09:54,041
Wo willst du denn hin, Slim?

1351
01:09:54,208 --> 01:09:56,208
Ich gehe jetzt und helfe Golf zu retten.

1352
01:09:56,291 --> 01:10:00,208
Wenn du jetzt gehst, lass dich nie
wieder blicken, du fette Schweinebacke.

1353
01:10:00,291 --> 01:10:04,291
Genau, ich lass mich nie wieder blicken,
du affengeile, englische Schnepfe.

1354
01:10:04,875 --> 01:10:06,208
Willkommen, Gentlemen.

1355
01:10:06,291 --> 01:10:09,625
Ihr seid die fünf Golfer, die unsere Tour
in dem erbitterten Zweikampf

1356
01:10:09,708 --> 01:10:12,541
gegen die Maxi-Liga repräsentieren werden.

1357
01:10:13,125 --> 01:10:16,375
Ich muss nicht sagen, wie wichtig es ist,
dass wir sie schlagen.

1358
01:10:16,458 --> 01:10:20,666
Hier ist der Mann, der weiß, wie wir
das schaffen können. Shooter McGavin.

1359
01:10:22,083 --> 01:10:24,083
Danke, Dough. Ich übernehme jetzt.

1360
01:10:25,291 --> 01:10:27,166
Wie geht man mit Druck um?

1361
01:10:27,958 --> 01:10:31,333
Als erfolgreichster Golfer der 90er

1362
01:10:31,958 --> 01:10:33,666
weiß ich, wovon ich rede.

1363
01:10:33,750 --> 01:10:37,000
Aber glaubt mir,
das ist nichts gegen 30 Jahre Knast.

1364
01:10:38,083 --> 01:10:41,500
Wenn man dort für eine Millisekunde
unaufmerksam ist,

1365
01:10:41,833 --> 01:10:43,000
Und zack!

1366
01:10:43,541 --> 01:10:46,166
Schon hat man eine Klinge
in den Eingeweiden.

1367
01:10:46,916 --> 01:10:49,833
Wie dem auch sei. Ich hörte,
dass ihr Nerven aus Stahl habt.

1368
01:10:50,125 --> 01:10:53,541
Ich habe Videomaterial gesichtet,
das zeigt das Gegenteil.

1369
01:10:53,625 --> 01:10:55,791
-Was ist das für eine Veranstaltung?
-Äh…

1370
01:10:55,875 --> 01:10:57,000
Bryson DeChambeau.

1371
01:10:58,125 --> 01:11:01,125
2022. Portland Open. Achtes Loch.

1372
01:11:01,208 --> 01:11:02,833
Du liegst mit zwei Schlägen vorn

1373
01:11:02,916 --> 01:11:06,125
und hast die Chance,
allen davon zu ziehen und…

1374
01:11:06,333 --> 01:11:07,375
[lacht]

1375
01:11:07,791 --> 01:11:08,958
Was?

1376
01:11:10,458 --> 01:11:11,583
Hä!

1377
01:11:12,541 --> 01:11:13,791
Ups!

1378
01:11:14,500 --> 01:11:17,083
Ich bitte dich,
wir alle vergeigen mal einen Putt.

1379
01:11:17,208 --> 01:11:19,000
Scottie Scheffler.

1380
01:11:19,708 --> 01:11:20,625
Oh Mann!

1381
01:11:20,708 --> 01:11:22,958
2019, Cadillac Invitational.

1382
01:11:23,041 --> 01:11:25,416
Drittes Loch. Geteilter erster Platz.

1383
01:11:25,583 --> 01:11:28,708
Es ist Sonntag. Der Druck ist da. Und du?

1384
01:11:30,458 --> 01:11:32,166
[Fans stöhnen enttäuscht]

1385
01:11:32,250 --> 01:11:33,541
Ab in die Bäume!

1386
01:11:34,250 --> 01:11:37,166
In die Bäume, Scottie.
Hattet du Angst zu gewinnen?

1387
01:11:37,333 --> 01:11:39,333
-Was ist mit dir?
-Was?

1388
01:11:39,500 --> 01:11:42,750
Ja. Die 96er Tour-Championship.
Finalrunde.

1389
01:11:42,833 --> 01:11:43,791
Lass das lieber.

1390
01:11:43,875 --> 01:11:45,583
Nein, das ist nicht relevant.

1391
01:11:45,666 --> 01:11:47,500
Vier Schläge vor auf den zweiten neun?

1392
01:11:47,583 --> 01:11:49,875
Der dich geschlagen hat,
wurde von einem VW angefahren.

1393
01:11:49,958 --> 01:11:50,916
Volltrottel!

1394
01:11:51,000 --> 01:11:55,166
Ist ja gut. Vielleicht bin ich selbst
nicht perfekt mit dem Druck umgegangen.

1395
01:11:55,291 --> 01:11:58,458
Ich habe die operativ veränderten
Freaks gesehen, gegen die ihr spielt.

1396
01:11:58,708 --> 01:12:01,583
Ich habe die Monster gesehen,
die sie euch vorsetzen.

1397
01:12:01,666 --> 01:12:07,291
Wenn ihr mit dem Druck nicht klarkommt,
ist Golf, wie wir es kennen, am Ende.

1398
01:12:09,583 --> 01:12:11,166
Also, ziehen wir das durch.

1399
01:12:11,250 --> 01:12:12,958
Kommt, Hände in die Mitte.

1400
01:12:13,041 --> 01:12:14,041
Ok, auf drei.

1401
01:12:14,125 --> 01:12:15,875
Eins, zwei, drei. Golf!

1402
01:12:21,291 --> 01:12:23,500
Heute nehmen wir uns bewegliche Ziele vor.

1403
01:12:23,583 --> 01:12:24,875
Die Löcher werden sich bewegen?

1404
01:12:24,958 --> 01:12:27,291
Verdammt,
diesen Kommunisten ist nichts heilig.

1405
01:12:27,375 --> 01:12:29,416
-Also, Oscars Cousin…
-Esteban.

1406
01:12:29,500 --> 01:12:33,625
Esteban… ist flink und schwer zu treffen.

1407
01:12:33,708 --> 01:12:35,333
Er startet bei der roten Fahne.

1408
01:12:35,666 --> 01:12:38,708
Schafft er's bis zu blauen,
haben wir unseren Job nicht gemacht.

1409
01:12:38,791 --> 01:12:40,291
Er will sich abschießen lassen?

1410
01:12:40,375 --> 01:12:41,458
Ja, er wird bezahlt.

1411
01:12:41,541 --> 01:12:44,791
-Ihr trefft mich niemals!
-Was hat er gesagt?

1412
01:12:44,875 --> 01:12:46,375
Dass Sie ihn niemals treffen.

1413
01:12:46,458 --> 01:12:47,583
Wie kommst du darauf?

1414
01:12:47,666 --> 01:12:49,500
Ich bin gerissen.

1415
01:12:49,583 --> 01:12:51,875
Er ist gerissen, das habe ich gesehen.

1416
01:12:51,958 --> 01:12:53,166
[Pfeife trällert]

1417
01:12:53,833 --> 01:12:55,750
[Musik spielt]

1418
01:13:07,500 --> 01:13:09,333
[Esteban lacht]

1419
01:13:10,875 --> 01:13:12,125
Ja!

1420
01:13:12,750 --> 01:13:13,916
Du hast mich erwischt.

1421
01:13:14,333 --> 01:13:16,375
Komm, Cousin. Noch 'n kleines Stück

1422
01:13:19,291 --> 01:13:21,250
[Esteban stöhnt]

1423
01:13:28,583 --> 01:13:30,625
Ok, stop. Wir haben ihn.

1424
01:13:32,375 --> 01:13:33,458
[Esteban schreit]

1425
01:13:33,541 --> 01:13:35,583
Ich hab "stopp" gesagt.
Wer war das?

1426
01:13:38,083 --> 01:13:40,791
Oscar, du kleiner Psycho.

1427
01:13:41,791 --> 01:13:43,625
Ich hab 'ne Eishockeyfrage an dich.

1428
01:13:43,875 --> 01:13:45,791
Wenn die Spieler sich schlagen,

1429
01:13:45,875 --> 01:13:48,625
zieht der eine dem anderen
das Trikot über den Kopf,

1430
01:13:48,708 --> 01:13:50,375
bevor er anfängt loszuballern.

1431
01:13:50,458 --> 01:13:51,416
Ist das schwer?

1432
01:13:51,500 --> 01:13:54,416
Ist eigentlich kinderleicht.
Soll ich's dir mal zeigen?

1433
01:13:54,500 --> 01:13:56,541
Hey, Bruder, darf ich mal ganz kurz?

1434
01:13:56,625 --> 01:13:58,916
Du ziehst ihm einfach
das Ding über den Kopf.

1435
01:13:59,000 --> 01:14:00,875
Dadurch sind die Arme geblockt.

1436
01:14:00,958 --> 01:14:02,500
K.O.? Für Geld?

1437
01:14:02,583 --> 01:14:03,750
Echt jetzt?

1438
01:14:03,833 --> 01:14:05,333
-Ja.
-Ok.

1439
01:14:05,416 --> 01:14:06,666
-Wie viel?
-50?

1440
01:14:06,750 --> 01:14:09,500
Ich geb dir 100. Dann los!

1441
01:14:09,625 --> 01:14:11,083
Weißt du, was ich meine?

1442
01:14:11,333 --> 01:14:13,791
-Geld.
-Scottie, übernimm das. Ich bin pleite.

1443
01:14:13,875 --> 01:14:15,458
Danke sehr.

1444
01:14:15,541 --> 01:14:17,166
Übrigens gute Arbeit heute.

1445
01:14:17,250 --> 01:14:19,666
-Ausgezeichnet. Das macht Spaß.
-Ja, macht Laune.

1446
01:14:19,750 --> 01:14:21,250
Ich liebe meinen Job.

1447
01:14:21,333 --> 01:14:26,375
Willst du wie beim Minigolf putten, geht's
um zwei Dinge: Winkel und Hindernisse.

1448
01:14:26,750 --> 01:14:30,000
Wenn du die Winkel lesen kannst,
kannst du die Hindernisse meiden.

1449
01:14:30,291 --> 01:14:33,166
Lasst und putten,
damit wir die Winkel verstehen.

1450
01:14:34,041 --> 01:14:35,666
Ja! Scheffer!

1451
01:14:38,291 --> 01:14:40,333
Ja, ihr habt recht. Na, klar.

1452
01:14:40,416 --> 01:14:44,833
Noch ein Tag, bevor wir diese Vollpfosten
einseifen. Leute, härten wir uns ab.

1453
01:14:52,416 --> 01:14:55,250
[Happy] Mein Gott, Rory. [lacht]

1454
01:14:55,541 --> 01:14:57,458
Oscar, zeig, was du drauf hast.

1455
01:15:11,416 --> 01:15:15,416
[Musik spielt]

1456
01:15:16,208 --> 01:15:19,375
-[Mann stöhnt]
-Wollen Sie ein paar Crissini?

1457
01:15:24,125 --> 01:15:26,708
Ein Schlagkäfig, um sich abzuhärten?

1458
01:15:27,000 --> 01:15:29,250
Ich liebe es,
wie wir deine Gedanken lenken.

1459
01:15:29,500 --> 01:15:31,583
Wir lenken eher eure Gedanken, Brandon.

1460
01:15:31,875 --> 01:15:34,208
Sonst würdet ihr hier nicht rumschnüffeln.

1461
01:15:34,291 --> 01:15:35,291
Mein Name ist Billy.

1462
01:15:35,375 --> 01:15:36,583
Halt die Klappe, Barry.

1463
01:15:36,666 --> 01:15:38,875
Und Arsch weg von meinem Elektro-Royce.

1464
01:15:39,583 --> 01:15:42,708
Hör zu, Happy. Ich will euch morgen
wirklich nicht demütigen.

1465
01:15:43,833 --> 01:15:45,833
Du hast die DNA meiner Liga.

1466
01:15:46,125 --> 01:15:48,083
Du hast gegen die Tradition rebelliert,

1467
01:15:48,291 --> 01:15:50,291
die Kleinlichkeit des Golfs. Wunderbar.

1468
01:15:50,583 --> 01:15:53,208
Ich biete dir die Chance,
ein Teil davon zu werden.

1469
01:15:53,375 --> 01:15:54,208
Nie im Leben.

1470
01:15:54,458 --> 01:15:57,833
Siehst aus wie Freddy Krueger,
der bei Starbucks arbeitet. Zieh dich um.

1471
01:15:58,041 --> 01:15:59,833
Ich geb dir zehn Prozent der Firma.

1472
01:16:01,833 --> 01:16:04,958
Unglaublich, dass ich mich
für die Tradition einsetze, aber…

1473
01:16:05,041 --> 01:16:08,833
meiner Frau hat's gefallen,
wie Golf gespielt wurde. Klassisch.

1474
01:16:08,916 --> 01:16:11,333
Und eigentlich hatte sie
so gut wie immer recht.

1475
01:16:11,708 --> 01:16:15,500
Tut mir leid, aber morgen
ist eure dämliche Liga Geschichte.

1476
01:16:15,791 --> 01:16:18,791
Morgen werde ich die Revolution beenden,
die du begonnen hast.

1477
01:16:18,875 --> 01:16:21,041
Ich weiß,
was du über meinen Atem gesagt hast.

1478
01:16:21,291 --> 01:16:23,666
Das ist 'ne Zahnfleischentzündung.
Erblich, klar?

1479
01:16:23,750 --> 01:16:27,083
Die hab ich von meinem Großvater.
Tut mir ja so leid.

1480
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
Der Mief stinkt bis hierher.
Ich rieche ihn.

1481
01:16:29,666 --> 01:16:31,375
Der Wind bläst in deine Richtung.

1482
01:16:31,458 --> 01:16:34,125
Du musst irgendwas
in deinem Leben ändern, glaub mir.

1483
01:16:38,083 --> 01:16:39,208
[Wecker klingelt]

1484
01:16:39,291 --> 01:16:40,291
6:00 UHR

1485
01:16:43,875 --> 01:16:46,916
[glorreiche Musik erklingt]

1486
01:16:57,458 --> 01:16:58,875
Kommt her.

1487
01:16:58,958 --> 01:17:01,833
Danke, dass ihr mich immer wieder
auf die richtige Bahn bringt.

1488
01:17:01,916 --> 01:17:03,291
Ich hab euch lieb.

1489
01:17:03,416 --> 01:17:06,541
Geht's darum, Vivi auf die Tanzschule
zu schicken oder Golf zu retten?

1490
01:17:06,833 --> 01:17:08,250
Vielleicht klappt beides.

1491
01:17:08,333 --> 01:17:10,375
Wir finden es heraus. Ich verspreche es.

1492
01:17:10,458 --> 01:17:12,750
Wir sind Gilmores
und können nicht aufhören.

1493
01:17:12,833 --> 01:17:14,500
Auf jeden Fall, Pop. Los geht's.

1494
01:17:14,583 --> 01:17:17,250
Vergesst nicht,
John Daly dreimal am Tag zu füttern.

1495
01:17:17,458 --> 01:17:19,000
-Geht klar.
-Machen wir.

1496
01:17:19,500 --> 01:17:20,750
Tun wir's für Mom.

1497
01:17:20,833 --> 01:17:22,291
[Kinder] Für Mom.

1498
01:17:22,666 --> 01:17:25,166
-Du schafft es.
-Sicher.

1499
01:17:25,416 --> 01:17:26,750
Sie hat's verdient, oder?

1500
01:17:26,833 --> 01:17:29,125
-Mach sie fertig, Dad.
-Ja.

1501
01:17:29,500 --> 01:17:30,666
Was ist?

1502
01:17:30,958 --> 01:17:31,958
Sekunde.

1503
01:17:32,041 --> 01:17:33,458
Auf geht's.

1504
01:17:33,541 --> 01:17:34,833
Dad, du schaffst das.

1505
01:17:34,916 --> 01:17:36,583
-Was ist los?
-Blöde…

1506
01:17:37,291 --> 01:17:39,583
-Verdammt!
-[lautes Geschrei]

1507
01:17:43,875 --> 01:17:46,083
Spring endlich an, du Drecksding!

1508
01:17:47,083 --> 01:17:48,250
Was machst du da?

1509
01:17:48,333 --> 01:17:49,500
Was ist mit dem los?

1510
01:17:49,583 --> 01:17:51,208
Warum treten Sie gegen das Auto?

1511
01:17:51,458 --> 01:17:53,208
Das ist 'ne Familienangelegenheit.

1512
01:17:53,291 --> 01:17:56,583
Macht ihn fertig. Los, Jungs.

1513
01:17:56,666 --> 01:17:59,166
Ganz ruhig!

1514
01:17:59,250 --> 01:18:00,625
Schnappt ihn euch!

1515
01:18:00,708 --> 01:18:01,916
Hinterher! Schnappt ihn!

1516
01:18:02,000 --> 01:18:03,958
-Den kriegen wir.
-Wo wollen Sie hin?

1517
01:18:04,041 --> 01:18:05,458
Was ist 'n los mit denen?

1518
01:18:06,458 --> 01:18:08,416
MAXI
GOLF LIGA

1519
01:18:09,083 --> 01:18:12,833
[Verne] Willkommen zu dem einzigartigen
Event in den Annalen des Sports.

1520
01:18:13,500 --> 01:18:15,833
Ein einmaliger Showdown

1521
01:18:16,041 --> 01:18:20,791
zwischen den besten Golfspielern und
den Newcomern, die sie ersetzen wollen.

1522
01:18:20,875 --> 01:18:22,583
Jetzt geht's endlich los.

1523
01:18:22,666 --> 01:18:25,500
Willkommen bei der Maxi-Tour-Challenge.

1524
01:18:25,583 --> 01:18:29,125
Ich bin Verne Lundquist,
und das ist mein Partner Jack Beard.

1525
01:18:29,208 --> 01:18:32,791
Und ich hab 'nen neuen Partner.
D.J. Omar Gosh.

1526
01:18:32,875 --> 01:18:35,208
Echt abgefahren, hier zu sein, Verne.

1527
01:18:36,166 --> 01:18:37,583
[laute Rockmusik]

1528
01:18:37,875 --> 01:18:39,875
Ladies und Gentlemen des Planeten Erde.

1529
01:18:41,333 --> 01:18:44,833
Seid ihr bereit,
vom Hocker gehauen zu werden?

1530
01:18:44,916 --> 01:18:47,375
[lauter Jubel]

1531
01:18:47,958 --> 01:18:51,791
Ich bin auf Zehenspitzen.
Ich hab gesagt… Danke sehr.

1532
01:18:52,041 --> 01:18:55,583
Ich verspreche euch eins. Heute seht ihr
Golf, dass euch die Schädel explodieren.

1533
01:18:55,666 --> 01:18:57,083
FRANK MANATEE
GESICHT DER LIGA

1534
01:18:58,416 --> 01:19:01,166
Hier sind sie, die Maxi-Golfer.

1535
01:19:03,083 --> 01:19:04,875
Wir haben Harley,

1536
01:19:05,833 --> 01:19:06,875
Flex,

1537
01:19:07,916 --> 01:19:08,916
Screech,

1538
01:19:09,583 --> 01:19:10,875
8 Ball

1539
01:19:11,500 --> 01:19:15,041
und Tour-Sieger Billy Jenkins.

1540
01:19:15,916 --> 01:19:18,666
[Rockmusik spielt]

1541
01:19:27,416 --> 01:19:29,708
Jetzt heißen wir ihre Gegner willkommen.

1542
01:19:30,000 --> 01:19:32,958
Die einfachen, normalen,
standard Vanille-Golfer.

1543
01:19:33,291 --> 01:19:35,666
[Buhrufe und Jubel]

1544
01:19:35,750 --> 01:19:37,916
[Musik erklingt]

1545
01:19:42,958 --> 01:19:45,125
Ach du Scheiße! Ist das Shooter McGavin?

1546
01:19:45,625 --> 01:19:47,000
Wen haben wir denn da?

1547
01:19:47,083 --> 01:19:48,958
Sie haben Pancakes übrig gelassen.

1548
01:19:49,041 --> 01:19:50,750
Noch 'n Kaffee fürs andere Auge?

1549
01:19:50,833 --> 01:19:54,291
Haben Sie dich
auf der Witzefarm beurlaubt, Scheißer?

1550
01:19:54,375 --> 01:19:56,791
-Klappe halten, Blue Balls.
-Ich heiße 8 Ball.

1551
01:19:56,875 --> 01:19:59,791
Du heißt David Miller
und wohnst bei meinem Bruder.

1552
01:19:59,916 --> 01:20:02,250
Ich heiße 8 Ball.
Richte ihm meine Grüße aus.

1553
01:20:02,875 --> 01:20:05,416
Habt ihr die Klamotten
von Comic Con gekriegt?

1554
01:20:05,500 --> 01:20:07,916
Hast du diese Rosinchen
von deiner Mom, ja?

1555
01:20:08,000 --> 01:20:09,833
Kneif ihn nicht in die Titten.

1556
01:20:09,916 --> 01:20:13,500
Du hast gleich keinen Kopf mehr,
du Pissbacke.

1557
01:20:13,583 --> 01:20:16,708
Was soll denn das? Schluss damit, Golfer!

1558
01:20:17,125 --> 01:20:18,625
Wir haben einen 7-Loch-Platz.

1559
01:20:18,708 --> 01:20:22,000
Zuerst tritt Mr. Scheffler
gegen Mr. Harley an.

1560
01:20:22,083 --> 01:20:25,791
Ladies und Gentlemen,
heute spielen wir Maxi-Golf!

1561
01:20:27,583 --> 01:20:31,291
Trinken wir aus. Es geht los.

1562
01:20:31,375 --> 01:20:32,625
-Hier.
-Nein, danke.

1563
01:20:34,500 --> 01:20:35,791
Du hast auch was?

1564
01:20:35,875 --> 01:20:37,333
Kann ich mal kosten?

1565
01:20:38,041 --> 01:20:41,291
[Verne] Und es geht los
mit Loch Nummer eins.

1566
01:20:41,375 --> 01:20:43,916
Best of Five. Mindesten drei von uns
müssen gewinnen.

1567
01:20:44,000 --> 01:20:45,791
Wir hauen sie einfach zu null weg.

1568
01:20:45,875 --> 01:20:47,291
-Das ist 'ne gute Idee.
-Ja.

1569
01:20:50,833 --> 01:20:54,000
Das Fairway ist 'n Wald.
Was soll ich denn da vorlegen?

1570
01:20:54,083 --> 01:20:56,250
Nix mit vorlegen.

1571
01:20:56,333 --> 01:20:59,833
Baller die Murmel einfach
450 Meter über die Bäume.

1572
01:21:16,000 --> 01:21:19,291
[Verne] Und Harley schlägt
über den gesamten Wald.

1573
01:21:21,458 --> 01:21:24,333
Du bist auf dieser Tour
nicht die Nummer eins.

1574
01:21:25,458 --> 01:21:27,125
Du riechst wie mein Stiefvater.

1575
01:21:28,541 --> 01:21:31,333
Ok, Scottie, hau einen raus.
Hau weg die Möhre!

1576
01:21:33,541 --> 01:21:35,208
Luftschlag!

1577
01:21:44,583 --> 01:21:46,750
[Verne] Ein beeindruckender rechter Haken.

1578
01:21:47,125 --> 01:21:49,541
Aber Scottie Scheffler
wird disqualifiziert,

1579
01:21:49,625 --> 01:21:51,708
bevor er einmal
den Schläger geschwungen hat.

1580
01:21:51,791 --> 01:21:54,416
Wow, das war richtiger Gangster-Shit.

1581
01:21:54,500 --> 01:21:57,000
Sogar crazy Gangster-Shit.

1582
01:21:57,083 --> 01:21:58,250
Der Zu-Null-Sieg ist weg.

1583
01:21:58,333 --> 01:21:59,333
Ja.

1584
01:22:00,791 --> 01:22:02,666
Jetzt geht das wieder los.

1585
01:22:02,750 --> 01:22:04,750
-Kommen Sie.
-Ich weiß, wie's läuft.

1586
01:22:05,666 --> 01:22:07,500
-Bye-bye!
-Tut mir leid.

1587
01:22:07,583 --> 01:22:09,916
Wir kriegen das schon gebacken.
Alles klar?

1588
01:22:10,000 --> 01:22:13,041
Das nächste Duell:
Rory McIllroy und Screech.

1589
01:22:13,125 --> 01:22:14,875
Gib alles, Rory!

1590
01:22:17,958 --> 01:22:18,916
Screech?

1591
01:22:19,000 --> 01:22:20,000
So nennt man mich.

1592
01:22:20,083 --> 01:22:23,916
Das ist das Geräusch meiner Kettensäge,
wenn ich den Golfplatz zerlege.

1593
01:22:24,208 --> 01:22:26,291
Den gab's doch in California High School?

1594
01:22:27,291 --> 01:22:28,833
Sagt mir überhaupt nichts.

1595
01:22:28,916 --> 01:22:31,125
Er ist war der komödiantische Part.

1596
01:22:31,208 --> 01:22:33,000
Ja, wie der weiße Urkel.

1597
01:22:33,083 --> 01:22:34,875
90er-Scheiß interessiert keinen mehr.

1598
01:22:35,791 --> 01:22:36,708
Die da hinten schon.

1599
01:22:36,791 --> 01:22:37,833
Ich liebe dich, Screech!

1600
01:22:38,166 --> 01:22:41,458
[Teenies kreischen]

1601
01:22:41,791 --> 01:22:43,666
Dann spielen wir jetzt Maxi-Golf, ja?

1602
01:22:47,333 --> 01:22:50,333
[Verne] Der Rest des Maxi-Teams
hat kein Problem mit den Bäumen.

1603
01:22:54,541 --> 01:22:56,791
Bei den normalen Golfern
sieht das anders aus.

1604
01:23:08,166 --> 01:23:10,000
Mein Gott, das war's mit dem Achter.

1605
01:23:15,750 --> 01:23:18,125
Auf geht`s. Jetzt nach rechts.

1606
01:23:23,166 --> 01:23:24,875
Geht ganz schön auf die Muckies.

1607
01:23:24,958 --> 01:23:26,541
Du wirst gleich schwimmen gehen.

1608
01:23:26,625 --> 01:23:28,208
Das ist das neue Golf, Bryson.

1609
01:23:28,458 --> 01:23:29,583
Und ich heiße 8 Ball.

1610
01:23:37,125 --> 01:23:38,208
Wo ist mein Ball?

1611
01:23:38,291 --> 01:23:39,833
Scheißschlag, Happy.

1612
01:23:39,916 --> 01:23:42,916
Das bringt dich wieder nach vorne.
Willst du einen Schluck?

1613
01:23:49,208 --> 01:23:51,125
[Oscar rülpst laut]

1614
01:23:52,416 --> 01:23:56,166
Wow. Wir machen einen Mundgeruchvergleich?
Ich würde mich auch verziehen.

1615
01:23:56,250 --> 01:23:59,125
[Verne] McIllorys Abschlag
ist im Bunker gelandet.

1616
01:23:59,208 --> 01:24:01,000
Und hier brennt förmlich die Luft.

1617
01:24:15,916 --> 01:24:17,250
Es lebe das klassische Golf.

1618
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
LAUTES REDEN ODER RUFEN
VERBOTEN

1619
01:24:19,208 --> 01:24:21,375
Mom, ich wechsle den Sender.

1620
01:24:21,458 --> 01:24:24,000
Setz dich auf deinen Hintern,
wir gucken Golf.

1621
01:24:24,708 --> 01:24:26,166
Tut mir leid.

1622
01:24:28,375 --> 01:24:29,875
Geh ins Loch!

1623
01:24:37,833 --> 01:24:40,166
Gut gemacht, Baby. Gib mir fünf.

1624
01:24:41,041 --> 01:24:43,458
Verdammt, die hab ich grad gewaschen.

1625
01:24:43,541 --> 01:24:46,375
[Verne] Sieht so aus,
als wäre Gilmore nicht aufzuhalten.

1626
01:24:46,458 --> 01:24:49,250
Na schön. Mal sehen,
wie du damit zurechtkommst, Happy.

1627
01:24:50,375 --> 01:24:52,500
5. LOCH
SCHLAG TIMER

1628
01:24:52,666 --> 01:24:54,250
[Fan 10] Auf geht's, Gilmore.

1629
01:24:55,833 --> 01:24:57,416
Du Volltrottel!

1630
01:24:59,458 --> 01:25:02,541
Willst du mich verarschen?
Deinetwegen hab ich das Loch verkackt.

1631
01:25:02,625 --> 01:25:05,750
[lachend] Happy Gilmore,

1632
01:25:05,833 --> 01:25:07,958
ich wünschte, mein Vater würde das sehen.

1633
01:25:08,041 --> 01:25:09,125
Ja, Volltrottel.

1634
01:25:09,208 --> 01:25:10,166
Volltrottel!

1635
01:25:10,250 --> 01:25:11,708
Volltrottel!

1636
01:25:11,791 --> 01:25:15,791
Dummerweise ist er da oben
im großen Sizzler.

1637
01:25:15,875 --> 01:25:18,000
Ich vermiss den Kerl überhaupt nicht.

1638
01:25:18,083 --> 01:25:19,875
Was hast du vor, Happy Boy?

1639
01:25:19,958 --> 01:25:23,083
Wenn du nicht in den Knast willst,
darfst du mich nicht schlagen.

1640
01:25:23,375 --> 01:25:24,916
Du meine Güte.

1641
01:25:25,083 --> 01:25:27,125
Ja, aber wir können das.

1642
01:25:27,208 --> 01:25:28,125
Ihr seid hier?

1643
01:25:28,208 --> 01:25:29,708
Wer ist das? Deine Gang?

1644
01:25:30,041 --> 01:25:31,625
Die Waffen sind bereit.

1645
01:25:31,708 --> 01:25:34,000
Ihr seid bloß zu viert.
Holt schon mal Hilfe.

1646
01:25:36,750 --> 01:25:39,500
-Los, Jungs.
-Ich kenn mich mit kämpfen aus.

1647
01:25:39,583 --> 01:25:42,708
Ich reiß euch die Beine ab.
Wollt ihr Stress?

1648
01:25:44,583 --> 01:25:47,666
Das war noch gar nichts.
Jetzt bin ich echt angepisst.

1649
01:25:47,750 --> 01:25:49,916
Was ist 'n das? Wollt ihr auch aufs Maul?

1650
01:25:50,000 --> 01:25:51,208
Leute, die Alligatoren.

1651
01:25:51,291 --> 01:25:53,958
Du hast die ganze Familie mitgebracht.
Komm her!

1652
01:25:54,041 --> 01:25:55,208
[schreit]

1653
01:25:55,916 --> 01:25:57,375
Verfickt…

1654
01:25:57,500 --> 01:25:58,791
Detroit Style!

1655
01:25:58,875 --> 01:26:00,708
[auf Englisch]

1656
01:26:04,375 --> 01:26:06,291
Zeig mal 'n bisschen Respekt, Bitch.

1657
01:26:06,375 --> 01:26:09,875
-Was tut er denn den Alligatoren an?
-Volltrottel!

1658
01:26:10,750 --> 01:26:13,791
Nun gut. Jetzt haben wir wohl
unseren ersten Todesfall.

1659
01:26:14,416 --> 01:26:15,875
[heult]

1660
01:26:16,583 --> 01:26:20,166
[Verne] Ob Sie es glauben oder nicht,
die Maxi-Golfer führen 2:1.

1661
01:26:20,250 --> 01:26:21,833
Und das bedeutet,

1662
01:26:21,916 --> 01:26:25,750
dass Koepka und Gilmore gewinnen müssen,
um das Maxi-Team zu schlagen.

1663
01:26:25,833 --> 01:26:28,041
[Fan 11] Ok, Flex. Zeig uns was.

1664
01:26:31,125 --> 01:26:33,500
Oh ja, da sieht gut aus.

1665
01:26:35,291 --> 01:26:36,916
Schöner Schlag, Schätzchen.

1666
01:26:37,000 --> 01:26:39,083
Bloß keinen Druck, Pups Leckarsch.

1667
01:26:39,166 --> 01:26:41,458
[Guy] Es schlägt ab, Brooks Koepka.

1668
01:26:41,541 --> 01:26:45,458
[Verne] Ich halte es taktisch für am
schlausten, den Ball vors Grün zu spielen.

1669
01:26:45,541 --> 01:26:48,125
Um sich die Chance zu bewahren,
den Ball reinzuchippen.

1670
01:26:55,583 --> 01:26:56,875
Ja!

1671
01:26:58,416 --> 01:27:00,541
Ich hätte nicht so übermütig sein sollen.

1672
01:27:00,625 --> 01:27:02,000
Ziemlich scheiße für euch.

1673
01:27:02,083 --> 01:27:04,916
Noch 'ne Disqualifikation.
[lachend] Game over.

1674
01:27:05,000 --> 01:27:09,416
Wartet, im Fall einer Verletzung
dürfen wir einen Spieler austauschen.

1675
01:27:09,500 --> 01:27:10,625
Ok, gut.

1676
01:27:11,416 --> 01:27:12,583
Wen habt ihr denn noch?

1677
01:27:12,666 --> 01:27:14,333
Den Unvergleichlichen.

1678
01:27:19,750 --> 01:27:20,750
Was ist denn?

1679
01:27:21,750 --> 01:27:22,833
[Verne] Und ein wilder Tag

1680
01:27:22,958 --> 01:27:23,916
AUSWECHSLUNG

1681
01:27:24,000 --> 01:27:24,833
wird noch wilder.

1682
01:27:24,916 --> 01:27:28,416
Shooter McGavin wird beim sechsten Loch
für Brooks Koepka übernehmen.

1683
01:27:28,833 --> 01:27:30,833
Jetzt kommt der Putt von Flex.

1684
01:27:30,958 --> 01:27:32,875
[Fan 6] Komm, Flex, mach ihn rein.

1685
01:27:33,458 --> 01:27:35,333
[Verne] Der ist vom Kurs abgekommen.

1686
01:27:35,583 --> 01:27:38,416
-[Flex schreit]
-Ich witter eine Chance für uns.

1687
01:27:38,500 --> 01:27:41,125
Auf geht's, Shooter. Die Uhr tickt.

1688
01:27:41,208 --> 01:27:43,458
Das ist doch ein Scherz.
Ich spiele nicht mehr.

1689
01:27:43,541 --> 01:27:46,083
Was redest du?
Du hast immer noch den Shooter in dir.

1690
01:27:46,166 --> 01:27:47,666
Der ist schön über alle Berge.

1691
01:27:47,750 --> 01:27:50,708
Nein, der schlummert nur.
Wird Zeit, dass er geweckt wird.

1692
01:27:50,958 --> 01:27:53,416
Sieh dir diese Trottel an.
Alles zweite Wahl.

1693
01:27:53,583 --> 01:27:55,625
Haben noch nie einen Blumentopf gewonnen.

1694
01:27:55,916 --> 01:27:57,750
Und die lachen über Shooter McGavin,

1695
01:27:57,833 --> 01:28:01,375
den größten Golfer der 90er?
Außer mir und Tiger.

1696
01:28:01,833 --> 01:28:05,916
Wie können die es wagen,
dir keinen Respekt zu zollen?

1697
01:28:06,291 --> 01:28:07,916
Wohin sollen sich die verziehen?

1698
01:28:08,041 --> 01:28:10,166
-Zurück!
-Zurück wohin?

1699
01:28:10,250 --> 01:28:12,458
-Zurück in…
-In ihre was?

1700
01:28:12,541 --> 01:28:14,791
Zurück in ihre Slums.

1701
01:28:15,041 --> 01:28:17,000
Weil das hier wessen Tour ist?

1702
01:28:17,083 --> 01:28:18,416
Es ist Shooters.

1703
01:28:18,500 --> 01:28:20,250
-Wessen Tour?
-Es ist Shooters Tour.

1704
01:28:20,333 --> 01:28:23,875
-Wessen Tour?
-Es ist Shooters Tour, Baby.

1705
01:28:24,750 --> 01:28:26,208
Ja!

1706
01:28:26,416 --> 01:28:28,416
Die alten Pistolen sind wieder da.

1707
01:28:28,875 --> 01:28:31,625
-Gib dem Mann sein Lob-Wedge.
-Jetzt spür ich's auch.

1708
01:28:33,083 --> 01:28:34,791
Kein Druck. Kein Druck.

1709
01:28:34,875 --> 01:28:38,000
Das wirst du nicht schaffen, Shooter.
Ticktack.

1710
01:28:40,083 --> 01:28:41,500
Fünf.

1711
01:28:41,958 --> 01:28:43,000
Vier.

1712
01:28:43,708 --> 01:28:44,750
Drei.

1713
01:28:45,500 --> 01:28:46,583
Zwei.

1714
01:28:46,875 --> 01:28:47,833
Eins.

1715
01:28:47,958 --> 01:28:49,458
[ausgelassener Jubel]

1716
01:28:49,541 --> 01:28:51,166
Wollt ihr mich verarschen?

1717
01:28:52,625 --> 01:28:53,583
Oh mein Gott.

1718
01:28:53,666 --> 01:28:55,750
[Verne] Das glaubt man ja gar nicht.

1719
01:28:55,833 --> 01:29:00,500
Shooter McGavin versenkt den Ball
und gewinnt dieses Loch und das Match.

1720
01:29:00,583 --> 01:29:02,458
Shooter!

1721
01:29:02,541 --> 01:29:05,000
Das ist unser Mann. Genau so geht das.

1722
01:29:05,083 --> 01:29:07,625
[Verne] Und damit haben
wir einen Gleichstand.

1723
01:29:07,916 --> 01:29:12,000
Die Entscheidung wird also zwischen Billy
Jenkins und Happy Gilmore ausgetragen.

1724
01:29:13,541 --> 01:29:15,291
[Verne] Jetzt wird es spannend.

1725
01:29:15,458 --> 01:29:18,208
Das letzte Loch.
Der Gewinner holt den Gesamtsieg.

1726
01:29:18,583 --> 01:29:21,500
Die Schlag-Timer sind abgestellt.
Der Druck ist da.

1727
01:29:22,125 --> 01:29:25,791
Die Zukunft des klassischen Golfsports
hängt an einem seidenen Faden.

1728
01:29:25,875 --> 01:29:29,000
915 Meter, Par 4? Das ist ganz schön lang.

1729
01:29:29,083 --> 01:29:30,541
Nicht für mich, Sportsfreund.

1730
01:29:32,708 --> 01:29:34,458
So, jetzt passt mal schön auf.

1731
01:29:42,541 --> 01:29:44,750
-Hallo.
-Wow, wow!

1732
01:29:53,625 --> 01:29:56,041
[Zuschauer jubeln]

1733
01:29:56,541 --> 01:30:01,125
Das ist der weiteste Abschlag,
den ich in meinem Leben gesehen habe.

1734
01:30:01,208 --> 01:30:04,541
Hast du dir jetzt
meinen Namen gemerkt. Bitch?

1735
01:30:05,791 --> 01:30:08,041
Die Hüftgeschichte
würd ich gern vergessen.

1736
01:30:08,166 --> 01:30:09,083
Es war widerlich.

1737
01:30:09,208 --> 01:30:11,916
[Verne] Jenkins kann mit dem zweiten
auf dem Grün sein.

1738
01:30:12,083 --> 01:30:16,458
Gilmore hat keine Chance, mit weniger
als drei Schlägen drauf zu sein.

1739
01:30:16,708 --> 01:30:18,208
Verne, das ist Scheiße.

1740
01:30:20,000 --> 01:30:22,583
Kann ich den Hass
ein letztes Mal benutzen, Slim?

1741
01:30:22,958 --> 01:30:25,000
Ja, hau alles raus, Mann.

1742
01:30:26,208 --> 01:30:28,750
[Fan 5] Richtig weites Ding, Gilmore.

1743
01:30:30,791 --> 01:30:32,875
Dafür gibt's keine Operation.

1744
01:30:34,000 --> 01:30:35,666
[Fan 3] Gib alles, Gilmore.

1745
01:30:36,000 --> 01:30:37,750
[Fan 8] Komm schon, Happy. Los!

1746
01:30:39,666 --> 01:30:43,666
Die Bruins wollten dich nicht,
weil du scheiße Schlittschuh läufst.

1747
01:30:43,750 --> 01:30:45,875
Halt deine dreckige Fresse, Alter.

1748
01:30:46,166 --> 01:30:47,375
Mit wem quatscht er?

1749
01:30:47,458 --> 01:30:50,125
Deine Tochter wird nie
auf die Ballettschule gehen.

1750
01:30:50,208 --> 01:30:52,291
Weil ihr Dad
ein abgehalfterter Säufer ist.

1751
01:30:52,375 --> 01:30:54,208
Ich werde dich töten.

1752
01:30:54,291 --> 01:30:57,083
[dramatische Klänge]

1753
01:31:16,791 --> 01:31:19,250
Autsch!

1754
01:31:20,375 --> 01:31:22,625
[Fans jubeln und klatschen]

1755
01:31:23,291 --> 01:31:25,833
Jemand hat weiter geschlagen.

1756
01:31:27,500 --> 01:31:29,583
Bitch!

1757
01:31:31,625 --> 01:31:33,625
[Fan 10] Leg ihn an die Fahne, Happy.

1758
01:31:34,291 --> 01:31:36,416
[Verne] Jenkins schlägt zuerst.

1759
01:31:40,250 --> 01:31:42,666
[Zuschauer jubeln]

1760
01:31:45,916 --> 01:31:49,916
Und übrigens, deine Jungs sind alle dumm?

1761
01:31:50,000 --> 01:31:51,500
Was hast du gesagt?

1762
01:31:56,166 --> 01:31:58,416
Ja. [lacht hämisch]

1763
01:31:58,666 --> 01:32:01,958
[Verne] Ich fasse es nicht.
Heutzutage gibt es Taxis ohne Fahrer,

1764
01:32:02,250 --> 01:32:06,791
KI-Freundinnen. Jetzt droht uns womöglich
das Ende des traditionellen Golfsports.

1765
01:32:12,250 --> 01:32:13,250
Ich spiel zuerst.

1766
01:32:13,333 --> 01:32:16,333
Dann kannst du darüber nachdenken,
wie du den da rauskriegst.

1767
01:32:20,375 --> 01:32:23,375
Ja, Billy Jenkins ist in Scheiße getreten,
und zwar richtig.

1768
01:32:23,500 --> 01:32:25,458
Halt die Klappe, Holzflosse.

1769
01:32:25,750 --> 01:32:28,333
Du kannst mich mal, Quarktasche.

1770
01:32:37,083 --> 01:32:38,666
Lass dir Zeit.

1771
01:32:38,750 --> 01:32:40,458
Hol mir mein Log-Wedge.

1772
01:32:41,166 --> 01:32:42,458
[Fan 5] Los, Billy!

1773
01:32:43,041 --> 01:32:44,708
Stell dich genau da drüben hin.

1774
01:32:45,000 --> 01:32:46,666
[Fan 5] Loch ein, Jenkins.

1775
01:32:52,833 --> 01:32:53,833
Ok.

1776
01:32:55,166 --> 01:32:56,708
Husch, husch, ins Körbchen.

1777
01:33:00,041 --> 01:33:01,416
Nein, bleib doch da oben.

1778
01:33:03,208 --> 01:33:04,125
Blödmann!

1779
01:33:04,250 --> 01:33:05,583
Was? Gottverdammt!

1780
01:33:06,291 --> 01:33:08,458
'Tschuldigung.
Weißt du was, du bist gefeuert.

1781
01:33:08,541 --> 01:33:09,416
Zum Glück.

1782
01:33:09,541 --> 01:33:12,250
Hör mit der Scheiße auf
und triff endlich? Mach schon.

1783
01:33:12,375 --> 01:33:13,958
Ich versuche es, Sir.

1784
01:33:14,083 --> 01:33:16,041
Du musst nur die richtige Linie finden.

1785
01:33:16,166 --> 01:33:17,541
Wird gemacht, Sir.

1786
01:33:28,041 --> 01:33:29,125
[Billy lacht]

1787
01:33:29,583 --> 01:33:31,791
Billy Jenkins macht den vierten Rang.

1788
01:33:32,708 --> 01:33:34,416
Mach das erstmal nach, Happy.

1789
01:33:34,833 --> 01:33:39,250
[Verne] Gilmore hat noch zwei Schläge,
dann würden sie gleichauf liegen.

1790
01:33:39,333 --> 01:33:42,166
Ich spiele nicht mal
und meine Hände werden nasser.

1791
01:33:42,333 --> 01:33:43,583
Ich spür Arschwasser.

1792
01:33:44,333 --> 01:33:46,541
Ich kann hier unten
nicht richtig ausschwingen.

1793
01:33:46,750 --> 01:33:48,833
Hast du 'ne Idee?
Wir haben echt 'n Problem.

1794
01:33:49,625 --> 01:33:51,666
Lass das Scheißding einfach abprallen.

1795
01:33:53,208 --> 01:33:54,500
Das ist 'ne gute Idee.

1796
01:34:02,458 --> 01:34:04,666
-[Fans jubeln]
-Fabelhaft.

1797
01:34:04,750 --> 01:34:05,708
Ist er drin?

1798
01:34:05,791 --> 01:34:07,250
Nicht so fabelhaft.

1799
01:34:08,916 --> 01:34:09,916
Bist du nervös?

1800
01:34:10,375 --> 01:34:13,500
Ach nein, nur…
Kann ich deinen Briefkasten benutzen?

1801
01:34:13,750 --> 01:34:15,291
[Verne] Die Frage ist jetzt,

1802
01:34:15,375 --> 01:34:18,291
wie spielt man auf einem Grün,
das man nicht betreten kann.

1803
01:34:18,833 --> 01:34:19,875
Was mach ich jetzt?

1804
01:34:22,000 --> 01:34:24,041
[Kinder feuern ihn an]

1805
01:34:24,125 --> 01:34:25,333
Na schön.

1806
01:34:25,541 --> 01:34:26,583
Wie ist Ihr Plan?

1807
01:34:27,500 --> 01:34:28,416
Pass auf.

1808
01:34:28,541 --> 01:34:30,833
Du gehst auf die andere Seite
mir direkt gegenüber.

1809
01:34:30,916 --> 01:34:32,375
-Ja, Sir.
-Ok.

1810
01:34:32,708 --> 01:34:34,583
-Oscar.
-Ja, los.

1811
01:34:34,666 --> 01:34:36,875
Gott, ich kann da gar nicht hingucken.

1812
01:34:36,958 --> 01:34:39,333
Oscar, wie viel wiegst du?

1813
01:34:40,083 --> 01:34:41,458
77 Kilo.

1814
01:34:42,333 --> 01:34:43,833
Gut, dann nimm das Bag, Oscar.

1815
01:34:45,208 --> 01:34:47,000
Nein, nimm zwei Schläger raus.

1816
01:34:47,250 --> 01:34:49,291
Zwei Schläger. Zwei Schläger.

1817
01:34:49,541 --> 01:34:51,625
Ok. Jetzt nimmst du das Bag wieder hoch.

1818
01:34:52,666 --> 01:34:55,500
Und bei drei
steigen wir gemeinsam auf das Grün.

1819
01:34:55,583 --> 01:34:57,625
-Ok.
-Bist du bereit?

1820
01:34:57,708 --> 01:35:03,166
Und eins… zwei… drei.

1821
01:35:06,500 --> 01:35:09,333
Gut so. Gut so.
Ok, und jetzt hüpfen wir vor.

1822
01:35:09,416 --> 01:35:12,458
Eins… zwei… drei.

1823
01:35:17,291 --> 01:35:18,416
Ok.

1824
01:35:20,083 --> 01:35:21,250
Und jetzt nach links.

1825
01:35:22,000 --> 01:35:24,166
Eins, zwei, drei.

1826
01:35:25,375 --> 01:35:26,833
Gut so.

1827
01:35:26,916 --> 01:35:30,416
Jetzt drehen, seitwärts.

1828
01:35:33,166 --> 01:35:36,000
Eins, zwei, drei.

1829
01:35:36,083 --> 01:35:37,583
Oscar… gut gemacht.

1830
01:35:38,166 --> 01:35:39,125
Achtung.

1831
01:35:40,541 --> 01:35:42,625
-Oh, was läuft hier?
-Was zum…

1832
01:35:42,708 --> 01:35:46,375
Tut mir leid, ich musste das tun.
In der Maxi-Liga gibt's kein Stechen.

1833
01:35:46,458 --> 01:35:48,166
Wie wär's, wenn wir die Einsätze erhöhen?

1834
01:35:48,250 --> 01:35:50,541
Ich beende das Projekt,
wenn du ihn versenkst.

1835
01:35:50,625 --> 01:35:51,958
Und wenn ich ihn vorbeischiebe?

1836
01:35:52,125 --> 01:35:54,166
Dann kommst du in die Maxi-Liga.

1837
01:35:55,916 --> 01:35:59,416
-Du bist der Beste, Happy.
-Mach ihn rein.

1838
01:35:59,791 --> 01:36:01,333
Folgender Vorschlag:

1839
01:36:01,416 --> 01:36:03,125
Du zahlst die Tanzschule meiner Tochter,

1840
01:36:03,291 --> 01:36:04,708
verkaufst mir Omas Haus zurück.

1841
01:36:04,875 --> 01:36:06,791
Ich bekomme deinen Rolls Royce,

1842
01:36:07,375 --> 01:36:10,125
und du musst Oscar
sein eigenes Restaurant kaufen.

1843
01:36:11,041 --> 01:36:12,833
Was für ein Restaurant soll das sein?

1844
01:36:12,916 --> 01:36:14,458
Was gibt's bei euch, Oscar?

1845
01:36:14,541 --> 01:36:16,916
Sushi. Nein, nein. Italienisch!

1846
01:36:17,000 --> 01:36:18,125
Gut, die Wette gilt.

1847
01:36:18,333 --> 01:36:20,625
[Verne] Ihr habt's gehört,
heute gibt es kein Playoff.

1848
01:36:20,708 --> 01:36:21,750
KEIN UENTSCHIEDEN

1849
01:36:22,958 --> 01:36:24,916
Oscar, ich hab schlechte Nachrichten.

1850
01:36:25,416 --> 01:36:27,958
Ich hab hier 'n Sandwich,
aber ich brauch 'n Putter.

1851
01:36:29,000 --> 01:36:31,166
Ganz ruhig.
Hol ihn vorsichtig aus dem Bag.

1852
01:36:32,500 --> 01:36:36,458
Gut so. Nimm die Socke runter.

1853
01:36:36,541 --> 01:36:39,500
Und auf drei
werfen wir uns die Schläger zu.

1854
01:36:39,583 --> 01:36:40,875
-Ok.
-Das kriegen wir hin.

1855
01:36:42,166 --> 01:36:45,291
Eins, zwei, drei.

1856
01:36:48,416 --> 01:36:49,708
Ich hab immer noch denselben.

1857
01:36:51,166 --> 01:36:53,291
-Die Physik ist 'ne Bitch, oder?
-[lacht]

1858
01:36:53,541 --> 01:36:54,833
Folgendes, Oscar,

1859
01:36:55,000 --> 01:36:57,458
wir müssen die Schläger
senkrecht nach oben werfen.

1860
01:36:57,541 --> 01:36:58,583
Na, dann los.

1861
01:36:58,666 --> 01:37:01,250
Dir darf jetzt nicht
schlecht werden, Oscar.

1862
01:37:01,708 --> 01:37:05,708
Eins, zwei, drei.

1863
01:37:12,333 --> 01:37:14,208
Sehr gut, Happy.

1864
01:37:15,541 --> 01:37:17,291
High Five.

1865
01:37:18,500 --> 01:37:22,083
Gilmore kann es schaffen.
Ich hab's gesehen und durchlebt.

1866
01:37:22,458 --> 01:37:25,708
Wow, cool.
Wie wär's, wenn wir auf Maxi gehen?

1867
01:37:29,708 --> 01:37:31,291
Gleich fliegt er da runter.

1868
01:37:31,375 --> 01:37:33,833
Du schaffst es. Konzentrier dich.

1869
01:37:36,250 --> 01:37:38,083
Halt durch, Oscar, ich bitte dich.

1870
01:37:56,125 --> 01:37:59,041
[Virginia] Ich liebe dich.
Ich liebe dich so sehr.

1871
01:38:04,875 --> 01:38:07,625
Mach es, wie mein Daddy
es dir beigebracht hat.

1872
01:38:07,916 --> 01:38:10,416
Chip ihn rein. Chip ihn rein.

1873
01:38:19,833 --> 01:38:21,541
[Verne] Der hat eine Chance.

1874
01:38:24,166 --> 01:38:25,708
Komm schon, Happy.

1875
01:38:26,291 --> 01:38:28,166
Komm, komm!

1876
01:38:29,916 --> 01:38:33,541
[dramatische Musik ertönt]

1877
01:38:34,208 --> 01:38:35,458
Geh rein!

1878
01:38:37,666 --> 01:38:39,375
[Verne] Oh nein!

1879
01:38:40,791 --> 01:38:44,458
Ja. Willkommen bei Maxi, Happy! [jubelt]

1880
01:38:45,583 --> 01:38:47,500
[dumpfes Klirren]

1881
01:38:55,291 --> 01:38:58,125
Oh mein Gott! Happy Gilmore hat gewonnen.

1882
01:38:59,000 --> 01:39:02,208
[Verne]
Und das klassische Golf lebt weiter!

1883
01:39:03,583 --> 01:39:06,708
-Scheiß, ich dreh durch!
-Ich bin 8 Ball!

1884
01:39:07,166 --> 01:39:09,125
Du bist echt 'n Vollidiot, weißt du das?

1885
01:39:09,250 --> 01:39:10,666
Ich hab getan, was ich konnte.

1886
01:39:10,750 --> 01:39:14,125
Oscar, wir haben es geschafft.

1887
01:39:14,416 --> 01:39:16,416
[Kinder jubeln]

1888
01:39:18,250 --> 01:39:20,666
Komm schon. Wach auf! Wach auf!

1889
01:39:21,125 --> 01:39:22,458
-Wir haben gewonnen.
-Gewonnen?

1890
01:39:22,541 --> 01:39:25,083
Ja.

1891
01:39:25,166 --> 01:39:26,541
Ja, alles klar.

1892
01:39:26,625 --> 01:39:27,666
Happy, ja.

1893
01:39:27,750 --> 01:39:29,416
Sehr schön.

1894
01:39:29,500 --> 01:39:30,583
Niemals.

1895
01:39:33,916 --> 01:39:37,958
Dein Training hat's gebracht.
Ich bin stolz auf dich. Sehr stolz sogar.

1896
01:39:38,041 --> 01:39:39,125
Ja!

1897
01:39:41,041 --> 01:39:43,291
Was für ein toller Sieg.
Gehen wir zu Hotters.

1898
01:39:50,958 --> 01:39:54,416
[alle] Happy Gilmore! Happy Gilmore!

1899
01:39:54,500 --> 01:39:57,625
Unglaublich, dass ich das sage,
aber ihr könnt jetzt alle gehen.

1900
01:39:57,708 --> 01:40:00,250
[Leute jubeln]

1901
01:40:01,875 --> 01:40:04,833
Unfassbar! Überragend!

1902
01:40:04,916 --> 01:40:06,541
Sie haben jetzt ein Restaurant?

1903
01:40:06,625 --> 01:40:10,125
Wir haben das beste italienisch-kubanische
Restaurant in der Stadt.

1904
01:40:10,208 --> 01:40:11,791
ESTEBAN MAITRE
OSCAR RESTAURANTBESITZER

1905
01:40:12,375 --> 01:40:17,291
[alle feiern ausgelassen den Sieg]

1906
01:40:25,125 --> 01:40:29,041
Ich habe so viele Trophäen und Jacketts
über die Jahre gewonnen.

1907
01:40:29,833 --> 01:40:35,291
Aber von allen, muss ich sagen,
ist die hier mit Abstand die wertvollste.

1908
01:40:36,333 --> 01:40:38,666
Und ich möchte all meinen Freunden
draußen danken,

1909
01:40:38,833 --> 01:40:42,375
die mir den Weg gewiesen haben
für diesen monumentalen Moment.

1910
01:40:45,125 --> 01:40:46,375
Drei Monate trocken.

1911
01:40:46,958 --> 01:40:49,375
Ja, gut gemacht, Mr. Gilmore.

1912
01:40:50,291 --> 01:40:52,833
Hervorragend, Mr. Gilmore.

1913
01:40:53,750 --> 01:40:56,500
Aber… werden Sie auch ein Jahr schaffen?

1914
01:40:56,916 --> 01:41:01,208
Der Magic-8-Ball sagt… unwahrscheinlich.

1915
01:41:01,625 --> 01:41:05,541
Was reden Sie da, Hal. Happy wird's
voll durchziehen. Ein Leben lang.

1916
01:41:05,625 --> 01:41:07,333
Wissen Sie, was noch voll ist?

1917
01:41:07,416 --> 01:41:11,041
Meine Regenrinne, voller Tannennadeln
und Eichhörnchenexkremente.

1918
01:41:11,125 --> 01:41:12,916
Sie werden sie am Wochenende saubermachen.

1919
01:41:13,000 --> 01:41:15,125
Mir gefällt nicht, wie Sie mit ihr reden.

1920
01:41:15,208 --> 01:41:16,750
Ist schon ok, Mr. Gilmore.

1921
01:41:17,000 --> 01:41:19,750
Ganz und gar nicht.
Die Kleine hat mir mehr geholfen als Sie.

1922
01:41:19,833 --> 01:41:21,958
Mr. Gilmore, ich komm schon damit klar.

1923
01:41:22,375 --> 01:41:24,041
Leute, können wir Schluss machen?

1924
01:41:24,125 --> 01:41:26,791
Ich hab die Nase voll.

1925
01:41:26,875 --> 01:41:29,666
Warum reden Sie mit Ihrem Kragen?
Sind Sie high?

1926
01:41:32,916 --> 01:41:34,708
Haloisius Liebeman.

1927
01:41:35,000 --> 01:41:37,000
Sie sind verhaftet wegen Betrugs
und Erpressung.

1928
01:41:37,125 --> 01:41:40,000
Das Videomaterial zeigt,
dass Sie ein kranker Wichser sind,

1929
01:41:40,250 --> 01:41:42,000
den man ein Leben lang wegsperren muss.

1930
01:41:42,291 --> 01:41:44,000
Wie jetzt, Sie sind 'n Spitzel?

1931
01:41:44,625 --> 01:41:45,541
Schätze, schon.

1932
01:41:45,625 --> 01:41:48,041
Hey, Mann, ich hab den Leuten
nur helfen wollen.

1933
01:41:48,125 --> 01:41:51,291
Körperliche Arbeit
ist therapeutisch wertvoll.

1934
01:41:51,375 --> 01:41:52,791
-Hey, Happy.
-Was?

1935
01:41:52,875 --> 01:41:55,125
Fangen Sie! Oh!

1936
01:41:55,208 --> 01:41:56,125
[lacht diabolisch]

1937
01:41:56,208 --> 01:41:59,375
-Ich glaub, das gehört Mr. Gilmore.
-Er hat meine Münze.

1938
01:41:59,458 --> 01:42:03,583
-[laute Geschrei]
-Ich habe die Münze!

1939
01:42:13,875 --> 01:42:15,541
Weißt du was, du bist echt cool.

1940
01:42:16,041 --> 01:42:19,333
Und Sie sind auch cool.
Sie erinnern mich an meinen Dad.

1941
01:42:19,416 --> 01:42:20,416
Ja?

1942
01:42:20,875 --> 01:42:23,875
[sanfte Musik erklingt]

1943
01:42:27,541 --> 01:42:29,250
Ok, Leute, viel Spaß in Paris.

1944
01:42:29,333 --> 01:42:31,291
Wenn ihr Heimweh nach Amerika habt,

1945
01:42:31,375 --> 01:42:34,458
kann ich euch Barbecue-Soße
oder ein paar Donuts rüberschicken.

1946
01:42:34,541 --> 01:42:35,750
Was ihr wollt.

1947
01:42:35,833 --> 01:42:38,416
Wir kriegen das hin.
Wir sehen uns nächsten Monat.

1948
01:42:38,500 --> 01:42:39,333
Genau, Liebling.

1949
01:42:39,416 --> 01:42:42,333
Da sind die British Open.
Ich komm früher. Dann hängen wir ab.

1950
01:42:42,416 --> 01:42:44,791
Und ich will die Kleine
schick französisch tanzen sehen,

1951
01:42:44,875 --> 01:42:46,375
Komm mal in unsere Show.

1952
01:42:46,458 --> 01:42:47,458
Eure Show. Welche Show?

1953
01:42:47,541 --> 01:42:49,041
Wir sind die singenden Pantomimen.

1954
01:42:49,125 --> 01:42:50,875
Ich dachte, die müssten den Rand halten.

1955
01:42:50,958 --> 01:42:54,000
Genau so wollen wir uns von den anderen
abheben, indem wir singen.

1956
01:42:54,083 --> 01:42:55,125
Ok.

1957
01:42:55,208 --> 01:43:00,375
♪ Wir sind gefangen in der Box ♪
♪ Und ziehen fertig am Seil ♪

1958
01:43:01,125 --> 01:43:03,250
♪ Wir bestaunen unsere Schwester ♪

1959
01:43:05,875 --> 01:43:07,500
Ist ja hinreißend.

1960
01:43:07,583 --> 01:43:09,208
Ich liebe es.

1961
01:43:09,500 --> 01:43:11,625
Kommt her, ich werde euch alle vermissen.

1962
01:43:11,708 --> 01:43:14,875
Wenn ihr auf dem Flug Hunger habt,
genießt das Brot aus Oscars Restaurant.

1963
01:43:15,125 --> 01:43:17,375
Macht sie da drüben fertig.
Tut's für Mom.

1964
01:43:17,500 --> 01:43:18,333
Viel Spaß.

1965
01:43:18,416 --> 01:43:20,500
-Hab dich lieb, Daddy.
-Ihr seid die Besten.

1966
01:43:22,625 --> 01:43:25,041
Ja, zeigt's ihnen. [lacht]

1967
01:43:25,125 --> 01:43:26,375
Tut mir leid, Liebling.

1968
01:43:26,458 --> 01:43:27,666
Komm, Vienna.

1969
01:43:29,583 --> 01:43:31,291
Hab euch lieb und vermiss euch.

1970
01:43:31,583 --> 01:43:35,000
[Musik "Tuesdays gone" von Lynyrd Skynyrd]

1971
01:43:45,166 --> 01:43:46,708
Hey, Happy.

1972
01:43:58,625 --> 01:44:01,083
Alles wird gut.

1973
01:44:18,416 --> 01:44:22,333
[Computerstimme] Batterie null Prozent

1974
01:44:22,541 --> 01:44:24,583
Ich habe die nicht geladen, verdammt!

1975
01:44:25,916 --> 01:44:28,916
[Musik von Tom Petty spielt]

1976
01:45:54,583 --> 01:45:57,500
Wieder einmal gibt es
schlechte Nachrichten für Maxi

1977
01:45:57,625 --> 01:45:59,708
und deren umstrittenen Gründer,
Francis Manatee.

1978
01:45:59,791 --> 01:46:03,000
Seit dem spektakulären Scheitern
der Maxy-Golf-Liga

1979
01:46:03,083 --> 01:46:06,583
wurde der beliebte Maxi Sportsdrink
zurückgerufen,

1980
01:46:06,708 --> 01:46:10,083
nachdem es Beschwerden gab, er würde
unheilbaren Mundgeruch verursachen,

1981
01:46:10,166 --> 01:46:13,666
Zahnfleischentzündungen und ein
neues Leiden, die sogenannte Zungenfäule.

1982
01:46:13,916 --> 01:46:17,916
Sports Hole hat versucht, Manatee
zu einer Stellungnahme zu erreichen,

1983
01:46:18,041 --> 01:46:19,958
aber sein Aufenthaltsort ist unbekannt.

1984
01:46:20,041 --> 01:46:24,000
Ich wäre auch untergetaucht, wenn ich so
vielen Mundgullis verpasst hätte.

1985
01:46:24,083 --> 01:46:28,416
Scheffler, Sie sind seit drei Tagen hier,
und Sie wollen nicht telefonieren?

1986
01:46:28,500 --> 01:46:30,500
Kommt drauf an. Was gibt's zum Abendessen?

1987
01:46:30,583 --> 01:46:32,083
Chicken Nuggets.

1988
01:46:32,166 --> 01:46:34,000
Ich bleib noch 'ne Nacht.

1989
01:46:34,083 --> 01:46:35,375
Ok.

1990
01:46:35,958 --> 01:46:38,958
[Abspannmusik spielt]



