1
00:00:00,708 --> 00:00:03,749
<i>Aurki dugu
udaberriko garbiketa egiteko sasoia.</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,750 --> 00:00:04,957
<i>Dagoeneko heldu da.</i>

4
00:00:04,958 --> 00:00:06,125
<i>- Benetan?
- Bai.</i>

5
00:00:06,708 --> 00:00:11,500
<i>Ez duzu nabaritzen? Udaberria da.
Kendu orbelak eta adarrak.</i>

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
<i>Belar hori guztia,
zuhaixkak eta halakoak...</i>

8
00:00:14,833 --> 00:00:17,165
<i>Egun on denoi. Jan Meeuwsen naiz.</i>

9
00:00:17,166 --> 00:00:20,415
<i>Ongi etorri WHTC-ko</i> Lorezaintzaren ordu<i>ra</i>.

10
00:00:20,416 --> 00:00:22,832
{\an8}<i>Lorezaintzari buruz arituko gara,</i>

11
00:00:22,833 --> 00:00:25,874
{\an8}<i>eta loreez, zuhaitzez,
belarraz eta abar...</i>

12
00:00:25,875 --> 00:00:28,874
<i>Tulipak loratu dira,
goiztiarrak izan dira batzuk.</i>

13
00:00:28,875 --> 00:00:31,124
<i>- Bai.
- Hitz egin dezagun</i>

14
00:00:31,125 --> 00:00:34,290
<i>Tulipen Jaialdiko trafikoaz,
nola egon salbu,</i>

15
00:00:34,291 --> 00:00:38,249
<i>izan ere, hainbeste kanpotar
inguruan izatea ez da erraza.</i>

16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
<i>Gogoko ditugu jaialdiko bisitariak,</i>

17
00:00:40,625 --> 00:00:42,957
<i>baina izan pazientzia eta lagundu...</i>

18
00:00:42,958 --> 00:00:46,249
{\an8}<i>Pozarren erantzungo ditugu haien galderak.</i>

19
00:00:46,250 --> 00:00:49,208
{\an8}<i>Beste gauza bat gogorarazi nahi dizuet...</i>

20
00:00:55,333 --> 00:00:59,083
{\an8}<i>Egunero munduko tokirik onenean
esnatzeko zortea daukat.</i>

21
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
<i>Holland, Michigan.</i>

22
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
<i>Ezin hobea da.</i>

23
00:01:04,208 --> 00:01:07,916
{\an8}<i>Jendea, tulipak eta haize-errota.</i>

24
00:01:10,125 --> 00:01:12,541
<i>Ingurura begiratu eta ametsa dela dirudi.</i>

25
00:01:14,791 --> 00:01:18,582
{\an8}<i>Hona etorri aurretik,
beldurtuta eta galduta nengoen,</i>

26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
{\an8}<i>eta ez nintzen inorekin fidatzen.</i>

27
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
{\an8}<i>Neure buruaz ere ez.</i>

28
00:01:24,500 --> 00:01:27,833
{\an8}<i>Eta Fred ezagutu nuen,
berak ekarri ninduen Hollandera.</i>

29
00:01:28,583 --> 00:01:30,124
<i>Eta Harry jaio zen,</i>

30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
<i>eta bueno, salbu gaude.</i>

31
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
<i>Eta zoriontsu.</i>

32
00:01:35,916 --> 00:01:37,416
<i>Batzuetan pentsatzen dut</i>

33
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
<i>hau egiazkoa ote den.</i>

34
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
Ez, ez da posible.

35
00:02:02,458 --> 00:02:03,583
Ea ba.

36
00:02:07,583 --> 00:02:08,875
Non zaude?

37
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
Arraioa. Non dago?

38
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
Candy...

39
00:02:21,875 --> 00:02:23,791
ez didazu ezer kontatu behar?

40
00:02:30,541 --> 00:02:32,041
Zer, adibidez?

41
00:02:36,416 --> 00:02:38,249
Kaka! Arraioa, nik...

42
00:02:38,250 --> 00:02:39,665
- Candy.
- Barkatu, V. andrea.

43
00:02:39,666 --> 00:02:42,082
Nahigabe egin nuen. Ergel hutsa naiz.

44
00:02:42,083 --> 00:02:44,415
Ergela izatea gauza bat da. Hau...

45
00:02:44,416 --> 00:02:46,082
- Barkatu.
- Lapurreta da.

46
00:02:46,083 --> 00:02:48,707
Agian janari adikzioa daukat.

47
00:02:48,708 --> 00:02:51,582
<i>Cosmon</i> irakurri dut
hori daukan jendea dagoela.

48
00:02:51,583 --> 00:02:55,499
Eta janaria ikusten badut,
ezin dut burutik kendu.

49
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
Hirugiharra Harryrentzat zen...

50
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
- Hirugiharra?
- ...baina ezin nion eutsi...

51
00:03:00,833 --> 00:03:03,040
Ez zara hirugiharrari buruz ari?

52
00:03:03,041 --> 00:03:04,374
Agian hobe nuke.

53
00:03:04,375 --> 00:03:07,207
Ordainduko dizut. Bi dolar dauzkat, eta...

54
00:03:07,208 --> 00:03:10,165
Ez dut hori nahi, Candy.

55
00:03:10,166 --> 00:03:12,666
Beste gauza bati buruz ari naiz.

56
00:03:16,708 --> 00:03:18,040
Beste gauza bat.

57
00:03:18,041 --> 00:03:19,290
Beste...

58
00:03:19,291 --> 00:03:21,415
Har itzazu egun batzuk libre

59
00:03:21,416 --> 00:03:24,583
eta itzul zaitez
egia esatea erabakitzen duzunean.

60
00:03:30,125 --> 00:03:31,416
- Ados.
- Ados.

61
00:03:32,083 --> 00:03:33,790
Hausnartuko dut, bai?

62
00:03:33,791 --> 00:03:35,082
- Mila esker.
- Bai.

63
00:03:35,083 --> 00:03:36,040
- Agur.
- Agur.

64
00:03:36,041 --> 00:03:37,500
Ikusi arte.

65
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
- Pentsatzen ari naiz...
- Milesker, Candy.

66
00:03:41,291 --> 00:03:45,083
- Harry, oso gaiztoa izan da.
- Ama, ergelkeria bat egin duzu.

67
00:03:45,583 --> 00:03:49,332
Harry S. Vandergroot,
Candyk erakutsi dizu horrela hitz egiten?

68
00:03:49,333 --> 00:03:51,874
Janaria jaten duelako, guztiok bezala.

69
00:03:51,875 --> 00:03:53,832
Zaplateko bat merezi duzu.

70
00:03:53,833 --> 00:03:56,208
Ongi da. Aurrera. Jo nazazu.

71
00:03:56,791 --> 00:03:59,125
- Zer?
- Dena den, zer axola du?

72
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
Ezin da areago okertu.

73
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
Hau onartezina da.

74
00:04:07,583 --> 00:04:08,958
<i>Ez da bidezkoa.</i>

75
00:04:09,375 --> 00:04:11,290
Ziur naiz hori ez dela guztia.

76
00:04:11,291 --> 00:04:14,249
<i>Hori da guztia.
Beti berdina egiten du amak.</i>

77
00:04:14,250 --> 00:04:15,707
<i>Bizitza hondatzen digu...</i>

78
00:04:15,708 --> 00:04:17,957
- Hartu arnasa.
<i>- ...txorakeriengatik.</i>

79
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
Ez esan damutuko zaizun ezer.

80
00:04:19,916 --> 00:04:23,416
<i>Etxera iristen naizenean
hitz egingo dugu. Aurrez aurre.</i>

81
00:04:24,250 --> 00:04:25,624
Bai, ados.

82
00:04:25,625 --> 00:04:27,290
Oso haserre nago.

83
00:04:27,291 --> 00:04:28,499
<i>Badakit. Ondo da.</i>

84
00:04:28,500 --> 00:04:29,833
Agur.

85
00:04:35,583 --> 00:04:36,540
Barkatu.

86
00:04:36,541 --> 00:04:39,374
Nire 13 urteko semearentzat
dena da larria.

87
00:04:39,375 --> 00:04:43,250
Bueno, ikus dezagun zer daukagun hemen.

88
00:04:53,416 --> 00:04:54,624
Kaixo!

89
00:04:54,625 --> 00:04:57,333
- Kaixo.
- Nance, istiluren bat izan duzue?

90
00:04:58,416 --> 00:04:59,458
Ez dakizu ondo.

91
00:05:00,166 --> 00:05:01,582
Polita zaude.

92
00:05:01,583 --> 00:05:02,665
Benetan?

93
00:05:02,666 --> 00:05:04,457
Zein usain ona. Zer da?

94
00:05:04,458 --> 00:05:05,999
Haragi pastela.

95
00:05:06,000 --> 00:05:09,249
Eta mihilu eta granada entsalada.
Zerbait desberdina.

96
00:05:09,250 --> 00:05:11,666
Mihilua eta zer?

97
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
Hasi animatzen.

98
00:05:14,041 --> 00:05:15,832
Gozoa egongo da.

99
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
Bai.

100
00:05:17,583 --> 00:05:18,666
Badugu ordubete, ez?

101
00:05:19,375 --> 00:05:20,665
Bai.

102
00:05:20,666 --> 00:05:22,957
Mutikoa, bidaiariak trenera.

103
00:05:22,958 --> 00:05:24,166
Banoa.

104
00:05:30,583 --> 00:05:31,791
Har, goazen.

105
00:05:32,583 --> 00:05:34,540
- Badugu zertaz mintzatu.
- Itxaron.

106
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
Herria ez da bakarrik eraikiko.

107
00:05:41,750 --> 00:05:45,541
Ez baduzu ohea egiteko gogorik,
zer egiten duzu?

108
00:05:50,291 --> 00:05:51,999
- Egin gabe utzi?
- Ez.

109
00:05:52,000 --> 00:05:55,499
Edredoiarekin dena estali,

110
00:05:55,500 --> 00:05:58,290
pauso bat egin gabe utzi
eta dena txukundu.

111
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
Itxura ona izan dezan, bai?
Hori da egin behar duzuna.

112
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
Horrelakoak dira emakumeak.

113
00:06:04,375 --> 00:06:07,124
Arazoek larriak dirudite,
eta egun gutxira,

114
00:06:07,125 --> 00:06:09,291
ezer gertatu ez balitz bezala.

115
00:06:10,125 --> 00:06:11,916
Ez dauka zentzurik. Badakit.

116
00:06:14,000 --> 00:06:15,665
- Bai.
- Baina ezin da jakin.

117
00:06:15,666 --> 00:06:17,625
Beraz, ez asaldatu.

118
00:06:19,375 --> 00:06:20,416
Ados?

119
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
- Ados.
- Ulertu duzu?

120
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
- Baietz uste dut.
- Primeran.

121
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
Ezin dut burutik kendu.
Gure etxean bertan, Hollanden.

122
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
Hau ez da Allegan, Holland da.

123
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
Entzuten didazu?

124
00:06:53,875 --> 00:06:57,874
Bai, baina uste dut
gehiegi asaldatzen ari zarela.

125
00:06:57,875 --> 00:07:00,165
Hirugihar apur bat baino ez da.

126
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
Ez da hirugiharrarengatik.
Lapurtu egin du.

127
00:07:09,166 --> 00:07:11,832
Trasteen artean begiratu duzu?
Eta armairuan?

128
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
Ez, baina...

129
00:07:16,333 --> 00:07:20,415
Badakit. Emadazu. Baina...

130
00:07:20,416 --> 00:07:23,874
Hau benetan gozoa dago gaur, Nance.

131
00:07:23,875 --> 00:07:26,125
- Benetan. Ezta, Har?
- Benetan?

132
00:07:26,958 --> 00:07:28,291
Zerbait aldatu duzu?

133
00:07:29,666 --> 00:07:31,582
Ziape beltza horiaren ordez.

134
00:07:31,583 --> 00:07:34,082
Erokeria txiki bat egiteko gogoa neukan.

135
00:07:34,083 --> 00:07:38,082
Berri txar bat daukat, Nance.
Frankenmuthera joan behar dut.

136
00:07:38,083 --> 00:07:40,291
Alconen lan-bidaia bat. Gau baterako.

137
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
- A bai?
- Bai. Lentilla berriak. Ez du itxura onik.

138
00:07:50,750 --> 00:07:52,666
- Ama?
- Bai, Har?

139
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
Barkatu birao egiteagatik.

140
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
Ez nuen nahi.

141
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
Milesker, Har.

142
00:08:05,208 --> 00:08:08,332
Ezin duzu horrela hitz egin
arazorik nahi ez baduzu.

143
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
Egia da.

144
00:08:13,416 --> 00:08:16,333
HOLLANDEKO INSTITUTUA

145
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
- Kaixo, Vandergroot andrea.
- Egun on.

146
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
- Gero arte, D. jauna.
- Bihar arte, Steve.

147
00:08:28,291 --> 00:08:30,457
Lan asko dugu gaur.

148
00:08:30,458 --> 00:08:34,083
Nederlandar opilak egingo ditugu.

149
00:08:47,583 --> 00:08:48,625
Bai.

150
00:08:49,416 --> 00:08:50,708
Polita. Pala bat da?

151
00:08:54,000 --> 00:08:54,915
Egia da,

152
00:08:54,916 --> 00:08:58,375
norbait ezagutzen duzula uste duzu,
baina ez...

153
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
Eta zer dio Fredek?

154
00:09:02,041 --> 00:09:04,082
Ezer ez, beti bezala.

155
00:09:04,083 --> 00:09:05,290
Ez dit sinesten.

156
00:09:05,291 --> 00:09:08,957
Nire asmakizuna dela uste du
detektibe izatera jolasteko.

157
00:09:08,958 --> 00:09:10,958
Gogoko ditut misterioak.

158
00:09:11,708 --> 00:09:15,083
Baina belarritako bakarra
hartu duela uste duzu?

159
00:09:16,416 --> 00:09:17,666
Zergatik ez biak?

160
00:09:18,625 --> 00:09:19,707
Bai.

161
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
Hori pentsatu dut, baina...

162
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
Nor da hori?

163
00:09:27,125 --> 00:09:29,666
Squiggs Graumann. Autobus gidaria da.

164
00:09:30,875 --> 00:09:33,916
Eskolatik bota dute
zurruteroa omen delako.

165
00:09:34,708 --> 00:09:37,207
- Benetan?
- Bai, hori entzun dut.

166
00:09:37,208 --> 00:09:38,874
Ez dakit egia den.

167
00:09:38,875 --> 00:09:40,625
- Ene.
- Semea ezagutzen dut.

168
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
Mutiko ona da.

169
00:09:43,333 --> 00:09:45,416
Zer izen mota da Squiggs?

170
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
Noiz arte dago Fred kanpoan?

171
00:09:49,833 --> 00:09:52,291
Datorren astean harekin elkartzekoa naiz.

172
00:09:55,250 --> 00:09:56,875
Betaurrekoak behar dituzu?

173
00:09:57,333 --> 00:09:58,332
Ezetz espero dut.

174
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
Ondo emango lizukete.

175
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
Benetan.

176
00:10:01,083 --> 00:10:04,041
Betaurrekoekin
irakasle itxura izango zenuke.

177
00:10:04,958 --> 00:10:05,958
Zuk uste?

178
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
Mila esker.

179
00:10:13,583 --> 00:10:17,375
V. andrea, gera daiteke Harry
nire etxean lotan gaur?

180
00:10:19,375 --> 00:10:22,415
Plan berezi bat antolatu dut
aita kanpoan dagoelako.

181
00:10:22,416 --> 00:10:24,999
Filma eta pizza, aspaldian bezala.

182
00:10:25,000 --> 00:10:29,749
Ama, lehenik Candy kendu zenidan,
eta orain lagunak kendu nahi dizkidazu?

183
00:10:29,750 --> 00:10:31,916
Ez dizkizut lagunak kendu nahi.

184
00:10:32,583 --> 00:10:34,500
Tira, Candyren kontua...

185
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
Ondo da.

186
00:10:40,208 --> 00:10:41,624
- Benetan?
- Bai, ondo da.

187
00:10:41,625 --> 00:10:44,166
- Mila esker.
- Bai. Ondo pasa!

188
00:10:46,708 --> 00:10:48,957
Bai, banoa.

189
00:10:48,958 --> 00:10:52,290
<i>Tulipak loratu dira,
goiztiarrak izan dira batzuk.</i>

190
00:10:52,291 --> 00:10:55,582
<i>- Bai.
- Simaur usain freskoa</i>

191
00:10:55,583 --> 00:10:56,875
<i>nabari da...</i>

192
00:10:59,791 --> 00:11:01,790
<i>2000ko gure salmentarik handiena.</i>

193
00:11:01,791 --> 00:11:04,165
Ipso Facto<i>ko gaurko saioan.</i>

194
00:11:04,166 --> 00:11:07,290
<i>Egunkarietatik ateratakoak
diruditen istorioak.</i>

195
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
<i>Serieko hiltzaileak, hilketak...</i>

196
00:11:15,208 --> 00:11:16,999
<i>- Jainko maitea.
- Jainko maitea.</i>

197
00:11:17,000 --> 00:11:19,332
<i>- Jainko maitea!
- Chris, zaude.</i>

198
00:11:19,333 --> 00:11:20,332
Zaude!

199
00:11:20,333 --> 00:11:21,374
<i>Zer izan da hori?</i>

200
00:11:21,375 --> 00:11:23,290
<i>Doubtfire andrea ez da emakumea.</i>

201
00:11:23,291 --> 00:11:25,332
Gizonezkoa da.

202
00:11:25,333 --> 00:11:27,957
<i>- Zer?
- Ez naiz zuk uste duzuna.</i>

203
00:11:27,958 --> 00:11:30,583
<i>- Badakit, arraioa.
- Ez esan hitz itsusirik, gaztetxo.</i>

204
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
<i>- Aita?
- Bai.</i>

205
00:11:40,041 --> 00:11:44,415
Kaixo, hitz egin dezaket
Fren Vandegrootekin, mesedez?

206
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
<i>Bai, momentu bat.</i>

207
00:11:57,583 --> 00:11:59,374
- Aski da.
<i>- Barkatu, andrea.</i>

208
00:11:59,375 --> 00:12:01,165
<i>Ez du inork erantzuten.</i>

209
00:12:01,166 --> 00:12:03,040
- Ados.
<i>- Mezu bat utzi nahi?</i>

210
00:12:03,041 --> 00:12:06,374
- Ez, lasai.
<i>- Ados, gabon.</i>

211
00:12:06,375 --> 00:12:07,416
Eskerrik asko.

212
00:12:20,166 --> 00:12:21,625
Belarritako madarikatua.

213
00:12:39,083 --> 00:12:42,333
AMTRAK-EKO LANGILEAK BAKARRIK
GAINERAKOAK EZ SARTU

214
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
{\an8}BOZKATU LACEY ANNE
BOLOGNA ERREGINA

215
00:13:38,583 --> 00:13:40,375
Zer darabilzu, Fred?

216
00:13:51,291 --> 00:13:54,458
Tira. Zegoen lekuan utziko dut.

217
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
<i>Eroa nintzen</i>

218
00:14:07,750 --> 00:14:11,583
<i>garai dotoreetan.</i>

219
00:14:14,625 --> 00:14:18,416
<i>Atsekabetuta egoten nintzen</i>

220
00:14:19,208 --> 00:14:22,625
<i>gauak aztoratuta.</i>

221
00:14:23,875 --> 00:14:25,249
Tira, Fred.

222
00:14:25,250 --> 00:14:27,250
Poltsikoak husteko esaten dizut.

223
00:14:31,500 --> 00:14:33,874
- Primeran.
- Kaixo, laztana, itzuli naiz.

224
00:14:33,875 --> 00:14:36,583
Fred, ordaindu al duzu isun...

225
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
"Madison".

226
00:14:40,000 --> 00:14:41,165
Zer da hori?

227
00:14:41,166 --> 00:14:42,375
Ezer ez.

228
00:14:44,541 --> 00:14:46,082
Gelara deitu nizun bart.

229
00:14:46,083 --> 00:14:48,749
A bai? Dutxan egongo nintzen.

230
00:14:48,750 --> 00:14:51,250
Baina hau ekarri dut Frankenmuthetik.

231
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
Eta hau.

232
00:14:54,708 --> 00:14:55,791
Polita da, ezta?

233
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
Zer?

234
00:15:00,041 --> 00:15:01,541
- Ezer ez.
- Ez?

235
00:15:04,458 --> 00:15:05,749
Har, zatoz.

236
00:15:05,750 --> 00:15:06,875
Segundo bat.

237
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
Hitz egin behar dugu.

238
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
Fredek afera bat daukala uste dut.

239
00:15:20,791 --> 00:15:23,791
Nik dakidala ez da inoiz Madisonen egon.

240
00:15:24,625 --> 00:15:28,166
Eta egun horretako biltzarra
Fort Waynen zela esan zidan.

241
00:15:28,916 --> 00:15:30,249
Ados.

242
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
Eta ordainduta badago, nola ordaindu zuen?

243
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
Bankuko kontuak
eta kreditu-txartelak begiratu ditut...

244
00:15:37,166 --> 00:15:39,832
Ikusi tulipa-lorategia. Urtero...

245
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
Ezer ez.

246
00:15:42,208 --> 00:15:44,165
Polaroid pelikula aurkitu dut.

247
00:15:44,166 --> 00:15:46,832
Eta ez daukagu Polaroid kamerarik.

248
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
Zer pentsatzen duzu?

249
00:15:50,000 --> 00:15:52,582
Ez dakit. Trenei argazkiak aterako die.

250
00:15:52,583 --> 00:15:57,499
Ez. Bere maitalearekin
argazki lizunak ateratzeko da,

251
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
inork ikusi ez ditzan. Horretarako da.

252
00:16:04,625 --> 00:16:08,916
Gainera, ez al duzu uste
optometrista izateko biltzar asko dituela?

253
00:16:09,583 --> 00:16:13,165
Orduan, ez duzu uste
Frankenmuthen egon denik?

254
00:16:13,166 --> 00:16:16,416
Hori bai. Oilaskoa ekarri du.

255
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
Baina...

256
00:16:25,583 --> 00:16:29,665
Orduan emakume batek ia herrialde erdia
gurutzatu duela uste duzu

257
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
Fred Vandorgrootekin txortan egiteko?

258
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
Agian ez da emakume bakarra.

259
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
Harrigarria.

260
00:16:38,208 --> 00:16:41,916
Atzo galtzontzillotan ikusi nuen, eta...

261
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
Nik...

262
00:16:44,041 --> 00:16:47,458
Nahiko sutsua izango da, zeren...

263
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
Gauza onen bat izan behar du.

264
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
Ezta?

265
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
Finean, zurekin dago.

266
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
Oso atsegina zara.

267
00:17:15,041 --> 00:17:16,415
Dena aldatu da ordutik.

268
00:17:16,416 --> 00:17:17,750
Zera, ni...

269
00:17:18,625 --> 00:17:21,333
Elkar ezagutu genuenean,
ni ez nengoen ondo.

270
00:17:21,916 --> 00:17:24,582
Fredek salbatu ninduela esan daiteke.

271
00:17:24,583 --> 00:17:26,957
Sentitzen dut. Ez nekien hori.

272
00:17:26,958 --> 00:17:29,457
Ez zen ezer larria,

273
00:17:29,458 --> 00:17:33,791
herri txiki batean nengoen,
harrapatuta, inora joateko aukerarik gabe.

274
00:17:34,375 --> 00:17:35,207
Ulertzen dut.

275
00:17:35,208 --> 00:17:37,749
Eta mundutik kanpo hazten zarenean

276
00:17:37,750 --> 00:17:40,832
eta norbaitek irteteko
aukera eskaintzen dizunean,

277
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
zalantza gabe baietz esango diozu.

278
00:17:48,375 --> 00:17:50,415
Eta on egin zidan, hasieratik.

279
00:17:50,416 --> 00:17:52,208
Zutik irauten lagundu zidan.

280
00:17:55,833 --> 00:17:59,083
Tira, zer ari nintzen esaten?

281
00:18:01,333 --> 00:18:04,375
A bai. Polaroidak.

282
00:19:07,083 --> 00:19:09,332
Berriz deitu didate Alconekoek

283
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
eta datorren astean joan nadin nahi dute.

284
00:19:13,416 --> 00:19:14,499
Frankenmuthera?

285
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
Greenvillera oraingoan.

286
00:19:16,583 --> 00:19:17,957
Trebakuntza aurreratua.

287
00:19:17,958 --> 00:19:20,416
Dibertigarria izango da. Hiru egun.

288
00:19:22,416 --> 00:19:23,875
Oporralditxo bat.

289
00:19:24,625 --> 00:19:26,375
Bueno, Nance...

290
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Zeinen ondo.

291
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
Dena utzi eta alde egin.

292
00:19:45,791 --> 00:19:46,875
Laztana.

293
00:19:47,916 --> 00:19:49,000
Aizu.

294
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
Badakit Greenvilleko kontua
ez duzula gogoko,

295
00:19:54,166 --> 00:19:57,624
eta nahi baduzu,
bidaiak alde batera uzteko esango diet.

296
00:19:57,625 --> 00:20:00,374
Badakit ardura gehiago dituzula...

297
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
Orduan ni naiz arazoa.

298
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
Arazoa?

299
00:20:08,250 --> 00:20:09,958
Esan, zer arazo?

300
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
Zerbait egin al dut?

301
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
Agian tentela naiz, baina gustura geunden.

302
00:20:24,291 --> 00:20:25,874
Batzuetan badakizu

303
00:20:25,875 --> 00:20:27,665
zauria hazkatzea txarra dela,

304
00:20:27,666 --> 00:20:30,374
hazkatuz gero,
zeure burua kaltetuko duzulako.

305
00:20:30,375 --> 00:20:34,874
Baina, hala ere,
ezin diozu eutsi hazka egiteko gogoari,

306
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
eta hazka egiten duzu,
txarra bada ere. Eta...

307
00:20:39,250 --> 00:20:40,374
Bai, hala da.

308
00:20:40,375 --> 00:20:43,415
Sendatu arte bakean uztea
erabaki dezakegu,

309
00:20:43,416 --> 00:20:45,333
eta orduan, hutsetik hasi.

310
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
Ezta?

311
00:20:49,375 --> 00:20:51,416
Bai, sakatu <i>reset</i> botoia eta kito.

312
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
Freskagarririk nahi?

313
00:20:59,416 --> 00:21:00,625
Prestatzera noa.

314
00:21:02,000 --> 00:21:03,666
- Esnearekin?
- Bai.

315
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
Harry!
Freskagarria prestatuko dut esnearekin.

316
00:21:08,458 --> 00:21:09,665
Zatoz.

317
00:21:09,666 --> 00:21:11,540
Oso kaltegarria da.

318
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
Segituan noa.

319
00:22:29,333 --> 00:22:31,958
Aizu. Aski da. Alde hemendik.

320
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Ama?

321
00:22:53,916 --> 00:22:54,957
Ama!

322
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
Harry!

323
00:23:05,458 --> 00:23:06,500
Fred?

324
00:23:13,458 --> 00:23:14,625
Harry?

325
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Harry!

326
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
Harry, zaude!

327
00:23:21,416 --> 00:23:23,000
Harry, zatoz hona.

328
00:23:23,500 --> 00:23:24,666
Zaude, Harry.

329
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
Bihotza.

330
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
Harry!

331
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
Harry!

332
00:23:44,916 --> 00:23:46,250
Norbait, non...

333
00:24:04,833 --> 00:24:08,125
Norbaitek lagun nazala. Lagundu.

334
00:24:37,666 --> 00:24:39,041
Betaurrekoak kakoetan.

335
00:24:39,916 --> 00:24:42,166
Gorde zerra zorroan. Mila esker.

336
00:24:46,458 --> 00:24:47,500
Kaixo.

337
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
Ertz honek egundoko itxura du.

338
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
Arraspa erabil dezakezu.

339
00:24:54,375 --> 00:24:55,791
Gero erakutsiko dizut.

340
00:24:59,000 --> 00:25:00,125
Ondo zaude?

341
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
Dena ondo etxean?

342
00:25:10,916 --> 00:25:12,208
Ezin motelago ibili?

343
00:25:14,625 --> 00:25:16,000
Hau denbora galtzea.

344
00:25:28,083 --> 00:25:30,165
Mutikoa jipoitzen duela uste duzu?

345
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
Ezetz espero dut.

346
00:25:32,333 --> 00:25:34,958
Lehen aldiz deitu dut
gizarte-zerbitzuetara.

347
00:25:37,125 --> 00:25:38,666
Egin beharrekoa egin duzu.

348
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
Batzuetan, bizitzan,
arrastoak jarraitu behar dira,

349
00:25:43,833 --> 00:25:45,000
noranahi bada ere.

350
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
Zer da hau?

351
00:25:51,500 --> 00:25:54,625
Ikusi. Helbide berdina da.

352
00:25:56,291 --> 00:26:00,208
Freden kontsultategia.
Biok ezkutuan sartuko gara.

353
00:26:00,875 --> 00:26:03,040
Ezta pentsatu ere. Kendu burutik.

354
00:26:03,041 --> 00:26:06,165
Eztizko buñueloa.
Txokolatezkoa andereñoarentzat.

355
00:26:06,166 --> 00:26:07,958
- Zein gozoak.
- Mila esker.

356
00:26:08,500 --> 00:26:10,249
Nancy, ez. Hori erokeria da.

357
00:26:10,250 --> 00:26:12,540
Zer aurkituko duzula uste duzu?

358
00:26:12,541 --> 00:26:15,582
Plan bat daukat.
Polaroid pelikula aurkitu dut,

359
00:26:15,583 --> 00:26:17,082
baina non daude argazkiak?

360
00:26:17,083 --> 00:26:19,999
Etxean ez, goitik behera miatu dut.

361
00:26:20,000 --> 00:26:22,290
Deus ez. Non daude? Freden bulegoan.

362
00:26:22,291 --> 00:26:25,708
Hor daude.
Badakielako ez dudala hor begiratuko.

363
00:26:27,708 --> 00:26:29,041
Argi dago.

364
00:26:30,625 --> 00:26:32,250
Argi dago.

365
00:26:32,875 --> 00:26:34,790
Eta harrapatzen bagaituzte?

366
00:26:34,791 --> 00:26:37,415
- Ez gaituzte harrapatuko.
- Bai horixe.

367
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
- Gu?
- Bai.

368
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Tira.

369
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
Ikusmen-azterketa bat duzu?

370
00:26:43,458 --> 00:26:44,624
- Bai.
- Bai.

371
00:26:44,625 --> 00:26:46,874
Azterketan, joan zaitez komunera.

372
00:26:46,875 --> 00:26:49,166
Komunean leiho bat dago.

373
00:26:49,958 --> 00:26:54,790
Egin zerbait ezin dezaten giltzaz itxi
eta ixten saiatzen direnean,

374
00:26:54,791 --> 00:26:56,707
itxita dagoela pentsa dezaten.

375
00:26:56,708 --> 00:26:58,165
- Giltza eman gabe.
- Bai.

376
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
Badakizu nola egin hori.

377
00:27:01,958 --> 00:27:03,416
Gai zara.

378
00:27:04,875 --> 00:27:05,958
Ezta?

379
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
Nolakoa da leihoa?

380
00:27:17,541 --> 00:27:19,125
Hau da onena:

381
00:27:19,875 --> 00:27:23,500
istorio bat asmatzea
ezagutzen ez duzun norbaiti buruz

382
00:27:24,208 --> 00:27:26,541
eta haien bizitza kontrolatzea. Aurrera.

383
00:27:33,458 --> 00:27:35,332
Film bat zuzentzea baino hobea da,

384
00:27:35,333 --> 00:27:37,375
dena kontrola dezakezulako.

385
00:27:39,750 --> 00:27:40,749
Kaixo.

386
00:27:40,750 --> 00:27:45,915
Gwenekin hitz egin dut,
Zingerman's-era joan nahi du ostiralean.

387
00:27:45,916 --> 00:27:47,082
Ann Arborrera?

388
00:27:47,083 --> 00:27:48,582
Ezetz esango zenion.

389
00:27:48,583 --> 00:27:51,207
Hiru orduko bidaia eta gasolina 2,50ean.

390
00:27:51,208 --> 00:27:52,915
Lentillak erosi dizkio semeari.

391
00:27:52,916 --> 00:27:56,666
Ezin izan dut,
gazta bereziren bat nahi omen du.

392
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
Eta baietz esan diot.

393
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
Ondo egongo zarete ni gabe?

394
00:28:02,958 --> 00:28:03,957
Noski.

395
00:28:03,958 --> 00:28:05,874
Egin zerbait dibertigarria.

396
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
Noski. Hau dibertigarria da, ezta?

397
00:28:09,500 --> 00:28:11,082
- Hau hartu nahi?
- Bai.

398
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
<i>Ondo da, lagun, bota.</i>

399
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
<i>Hitz egiteko!</i>

400
00:28:15,791 --> 00:28:18,583
<i>Ezin du, Frank.
Ez duzu ikusten mimo bat dela?</i>

401
00:28:21,583 --> 00:28:23,165
<i>Geldi! Gora eskuak!</i>

402
00:28:23,166 --> 00:28:25,165
<i>Zer nahi duzu egitea, Frank?</i>

403
00:28:25,166 --> 00:28:27,500
<i>Oso ondo,
egin dezagun zarata asko...</i>

404
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
Nancyren mezua:
LEIHO ERAISGARRIKO SARRAILA.

405
00:28:41,000 --> 00:28:42,041
Ikusten ari zara?

406
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
Bai.

407
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
Hauek tipoak.

408
00:28:47,541 --> 00:28:51,250
<i>Arazotan sartu nintzen.</i>

409
00:28:59,583 --> 00:29:01,041
Ikusi ibilkera hori.

410
00:29:01,708 --> 00:29:04,583
Daveren mezua:
HAS DADILA.

411
00:29:06,333 --> 00:29:07,416
Mundiala da.

412
00:29:20,916 --> 00:29:22,416
Zerbait darabilzu buruan?

413
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
Bihurri hori.

414
00:29:38,625 --> 00:29:42,166
Delgado, koma "D".

415
00:29:44,083 --> 00:29:48,124
HOLLAND
OPTOMETRIA

416
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
Delgado jauna.

417
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
Oso ondo.

418
00:29:54,541 --> 00:29:56,416
Ikusi ditzagun begi horiek.

419
00:30:00,000 --> 00:30:01,083
Oso ondo.

420
00:30:01,958 --> 00:30:04,833
Begiratu eskuinera.

421
00:30:06,458 --> 00:30:10,458
Hollandeko Institutuaren
diru-laguntza jaso omen duzu.

422
00:30:11,208 --> 00:30:14,166
Bai, jauna. Hala da.

423
00:30:14,875 --> 00:30:16,415
Emaztea ezagutuko duzu.

424
00:30:16,416 --> 00:30:17,708
Begiratu niri.

425
00:30:18,291 --> 00:30:20,125
Nancy Vandergroot. Kudeaketa.

426
00:30:21,833 --> 00:30:25,250
Ez, zeren ni...

427
00:30:25,916 --> 00:30:28,291
Berria naiz, jende gutxi ezagutzen dut.

428
00:30:29,500 --> 00:30:31,125
Oso toki txikia da.

429
00:30:31,958 --> 00:30:34,499
Laster ezagutuko duzu.

430
00:30:34,500 --> 00:30:35,583
Bai.

431
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
Gero eta atzerago zaude.

432
00:30:38,666 --> 00:30:39,666
Urduri zaude?

433
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
Orain ezkerrera.

434
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
Ondo.

435
00:30:50,750 --> 00:30:54,957
Akatsik gabeko ikusmena
Jainkoak bakarrik duela esaten dugu,

436
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
baina zu ez zaude urrun.

437
00:30:57,541 --> 00:30:58,625
Primeran.

438
00:30:59,291 --> 00:31:00,707
Baduzue komunik?

439
00:31:00,708 --> 00:31:03,457
Bai, baina lehenengo
gauza bat egingo dugu.

440
00:31:03,458 --> 00:31:06,374
Begi ninia dilatatuko dizut
erretina aztertzeko.

441
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
Begiratu gora, eta...

442
00:31:11,666 --> 00:31:12,665
Eta...

443
00:31:12,666 --> 00:31:13,791
Listo.

444
00:31:14,958 --> 00:31:18,040
Beste bat. Ez horren azkar, ipurtarin.

445
00:31:18,041 --> 00:31:20,875
Begiratu gora. Eta bat.

446
00:31:21,833 --> 00:31:24,208
Eta bi. Kito.

447
00:31:25,166 --> 00:31:28,082
Komuna korridorearen bukaeran dago.
Itxaron kanpoan.

448
00:31:28,083 --> 00:31:30,207
- Ados, mila esker.
- Mila esker.

449
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
Eskerrik asko.

450
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
Hortik ez.

451
00:31:40,666 --> 00:31:42,291
Kaixo. Hitzordura nator.

452
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Kaka.

453
00:31:57,958 --> 00:31:59,041
Kaka.

454
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
Okupatuta dago.

455
00:32:03,833 --> 00:32:05,540
Zer demontre egiten ari zara?

456
00:32:05,541 --> 00:32:06,833
Okupatuta dago.

457
00:32:16,333 --> 00:32:17,832
Zertan ibili zara?

458
00:32:17,833 --> 00:32:19,750
- Barkatu.
- Ezin nuen gehiago.

459
00:32:20,583 --> 00:32:22,707
- Delgado jauna!
- Aizu, itxaron.

460
00:32:22,708 --> 00:32:23,999
- Ez duzu bukatu.
- Aizu!

461
00:32:24,000 --> 00:32:26,791
- Ondo nago.
- Erretinak begiratu behar dizkizu.

462
00:32:31,291 --> 00:32:34,166
- Aizu, kontuz.
- Barkatu.

463
00:32:36,250 --> 00:32:38,790
Zer demontre zabiltza? Artaburua!

464
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- Aizu!
- Kaka!

465
00:32:41,458 --> 00:32:44,332
Zaude. Itxaron. Aizu, ez zaitez joan.

466
00:32:44,333 --> 00:32:47,790
- Itxaron.
- Zer?

467
00:32:47,791 --> 00:32:50,250
Jaka ahaztu duzu komunean.

468
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
- Tantak jarri dizkizute begietan?
- Bai.

469
00:32:56,458 --> 00:32:59,290
- Gogaikarria da.
- Bai.

470
00:32:59,291 --> 00:33:01,749
Aditu, ez gidatu ordu erdian, ados?

471
00:33:01,750 --> 00:33:03,832
- Ez.
- Ez zaitut atxilotu nahi.

472
00:33:03,833 --> 00:33:06,332
- Noski, ados.
- Ondo da. Kontuz ibili.

473
00:33:06,333 --> 00:33:07,457
Eskerrik asko.

474
00:33:07,458 --> 00:33:08,791
Geldi!

475
00:33:17,541 --> 00:33:18,583
Ene bada!

476
00:33:21,375 --> 00:33:24,040
Nancy, ez zaitez horrela agertu isilpean.

477
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
Zirraragarria da.

478
00:33:25,666 --> 00:33:27,708
Bihotza ziztu bizian daukat.

479
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
Ez dut egin nahi.

480
00:33:33,583 --> 00:33:37,082
- Zer diozu?
- Ez dut egin nahi, zeren...

481
00:33:37,083 --> 00:33:39,333
Hitzordu bat daukat gauean. Eta...

482
00:33:39,791 --> 00:33:41,457
- Zer?
- Ezin dugu egin.

483
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
Hitzordu bat daukazu?

484
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
Ezin duzu atzeratu?

485
00:33:52,083 --> 00:33:54,791
Niri buruz ez dakizkizun gauza asko daude.

486
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
Bai. Argi dago. Nik uste nuen hau...

487
00:34:01,791 --> 00:34:03,665
Hau ez al da interesgarriagoa

488
00:34:03,666 --> 00:34:06,666
gogoko ez duzun
hitzordu aspergarri bat baino?

489
00:34:07,291 --> 00:34:11,083
Kontua da, zera...

490
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
Polizia bat zegoen Freden bulegoan,

491
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
eta zeharo ikaratu naiz.

492
00:34:18,958 --> 00:34:21,458
Legearekin gorabeherak izan ditut eta.

493
00:34:22,333 --> 00:34:24,083
Ongi da. Bueno...

494
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
Denoi jarri izan dizkigute isunak.

495
00:34:30,708 --> 00:34:32,041
Ez kezkatu.

496
00:34:35,541 --> 00:34:37,124
Ondo da. Ulertzen dut.

497
00:34:37,125 --> 00:34:38,666
Zu...

498
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
zoaz zure...

499
00:34:41,583 --> 00:34:43,833
hitzordura. Ezagutzen dut neska?

500
00:34:44,166 --> 00:34:46,165
Ez da izango historiako irakaslea?

501
00:34:46,166 --> 00:34:49,791
Ez daukat hitzordurik, Nancy.
Asmatu egin dut.

502
00:34:50,791 --> 00:34:51,999
Zer?

503
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
Ez nuen nahi pentsatzea
koldarra naizela...

504
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
Dave, ez zaitez horregatik kezkatu.

505
00:34:59,541 --> 00:35:01,208
Ez zaitez inoiz kezkatu.

506
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
Ez?

507
00:35:05,041 --> 00:35:06,166
Ez.

508
00:35:25,958 --> 00:35:28,166
Arraioa. Zatoz hona.

509
00:35:29,125 --> 00:35:30,582
Jainko maitea.

510
00:35:30,583 --> 00:35:34,625
Auto ziztrin hau.

511
00:35:35,791 --> 00:35:38,083
Ongi da.

512
00:35:38,666 --> 00:35:39,791
Orduan...

513
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
Hau egin nahi baduzu...

514
00:35:43,750 --> 00:35:46,791
Egin dezagun. Lagunduko dizut.

515
00:36:48,458 --> 00:36:50,000
Sartu naiz.

516
00:36:50,458 --> 00:36:52,291
Zaintza egingo dut. Zorte on.

517
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
Kaka.

518
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
Karta borobilak bezalakoak dira?

519
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
Bai, baina borrokan egiteko dira.

520
00:37:28,375 --> 00:37:29,915
Denek desberdinak dituzte?

521
00:37:29,916 --> 00:37:32,500
Bai. Eta batzuk distiratsuak dira.

522
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
Lortzen zailak dira.

523
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
500 dolar inguru balio dute.

524
00:37:37,125 --> 00:37:39,082
- Karta batek?
- Bai.

525
00:37:39,083 --> 00:37:41,874
Halako bat lortuz gero,
afaria ordain dezakezu.

526
00:37:41,875 --> 00:37:44,124
Edo jatetxe osoa erosi.

527
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
Itxaron segundo bat.

528
00:37:49,375 --> 00:37:50,999
- Kaixo, Gwen.
<i>- Kaixo, Fred.</i>

529
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
- Kaixo.
<i>- Barkatu, berandu da.</i>

530
00:37:53,375 --> 00:37:55,374
<i>Baina ezin ditugu lentillak kendu.</i>

531
00:37:55,375 --> 00:37:58,374
- Oraindik begian dauka?
<i>- ...Ostiral gaua da.</i>

532
00:37:58,375 --> 00:37:59,625
Noski, lasai.

533
00:38:01,625 --> 00:38:04,374
- Joan zaitezke bulegora?
<i>- Hamar minutu barru.</i>

534
00:38:04,375 --> 00:38:07,166
- Bertan ikusiko zaitut.
<i>- Ogi-puska bat zara.</i>

535
00:38:08,958 --> 00:38:10,540
Berri txarrak, Har.

536
00:38:10,541 --> 00:38:13,583
Etxera eramango dugu.
Kontsultategira joan behar dut.

537
00:38:43,458 --> 00:38:46,540
Ezin al zitzaizun gertatu bulego orduetan?

538
00:38:46,541 --> 00:38:48,415
Esan dizut sentitzen dudala.

539
00:38:48,416 --> 00:38:50,915
Ez hitz egin tonu horrekin, gaztetxo.

540
00:38:50,916 --> 00:38:52,624
Niretzat ere ostirala da.

541
00:38:52,625 --> 00:38:54,207
Jenek etorri behar zuen.

542
00:38:54,208 --> 00:38:57,624
Tapakia eraman behar nion
bere koinatuaren haurrarentzat.

543
00:38:57,625 --> 00:39:00,041
Orain haurra tapakirik gabe egongo da.

544
00:39:19,791 --> 00:39:20,875
Bai.

545
00:39:39,416 --> 00:39:42,125
Fred. Jainko maitea.

546
00:39:54,916 --> 00:39:58,374
- Ene! Eskerrik asko, Fred.
- Ez da ezer.

547
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
Ogi-puska bat zara.

548
00:40:00,000 --> 00:40:02,499
Ez. Kaixo Matt. Zer moduz?

549
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
Esan "kaixo".

550
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
Konpon dezagun hau.

551
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
- Lentillak aldatzeko esan nion.
- Ez kezkatu.

552
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
Zertan dabil?

553
00:40:19,666 --> 00:40:21,207
Atzeko sarrera da?

554
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
Ez naiz inoiz egon. Zer ondo.

555
00:40:23,541 --> 00:40:24,957
Giltzak erori zaizkit.

556
00:40:24,958 --> 00:40:26,541
Tira, Nancy, erantzun.

557
00:40:34,041 --> 00:40:36,833
"Lacey Anne, Bologna Erregina".

558
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
Bologna Erregina.

559
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
Tira.

560
00:40:54,458 --> 00:40:57,541
- Kaixo.
<i>- Kaixo. Fred hor dago, irten zaitez.</i>

561
00:40:58,416 --> 00:40:59,457
Fred hemen dago?

562
00:40:59,458 --> 00:41:00,707
<i>Bai, irten berehala!</i>

563
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
- Orain?
<i>- Bai!</i>

564
00:41:03,041 --> 00:41:04,625
Ados.

565
00:41:12,916 --> 00:41:15,499
- Hemendik.
- Zatoz, Matt. Ez dugu gau osoa.

566
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
- Ez.
- Ez.

567
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
Begiratu niri.

568
00:41:28,083 --> 00:41:29,083
Ene bada.

569
00:41:31,916 --> 00:41:35,291
Dena ondo dagoela dirudi, eta lentilla...

570
00:41:38,333 --> 00:41:39,624
Benetan ondo dago?

571
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
Barkatu, Gwen, itxaron.

572
00:41:54,875 --> 00:41:57,083
Zergatik ez dituzu betaurrekoak nahi?

573
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
- Neska batengatik?
- Utzi bakean.

574
00:42:19,583 --> 00:42:20,916
Azkar.

575
00:42:25,875 --> 00:42:28,458
Jainko maitea.

576
00:42:33,833 --> 00:42:34,833
Eman eskua.

577
00:42:36,666 --> 00:42:37,708
Bai.

578
00:42:39,666 --> 00:42:40,708
Arraioa.

579
00:42:43,708 --> 00:42:47,749
Jantzi betaurrekoak, eman tantak
eta ez zaizu ezer gertatuko. Ados?

580
00:42:47,750 --> 00:42:49,290
Ados. Mila esker.

581
00:42:49,291 --> 00:42:51,165
Ez zara honetarako itzuli, ezta?

582
00:42:51,166 --> 00:42:53,875
Nancy zurekin joateko gogotsu zegoen.

583
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Zingerman's-era? Nancyrekin?

584
00:42:57,916 --> 00:43:01,083
Gasolina 2,50ean dagoela? Ez, mila esker.

585
00:43:03,291 --> 00:43:05,207
Gaizki-ulerturen bat izango da

586
00:43:05,208 --> 00:43:07,999
- orduan, bai.
- Zuk uste? Zingerman's? Ene bada.

587
00:43:08,000 --> 00:43:11,333
Jimi kontatu behar diot.
Oso barregarria. Goazen.

588
00:43:12,000 --> 00:43:13,582
- Eman eskerrak.
- Ondo da.

589
00:43:13,583 --> 00:43:15,540
- Milesker.
- Ez horregatik.

590
00:43:15,541 --> 00:43:17,665
Agur, Fred. Esan "agur". Milesker.

591
00:43:17,666 --> 00:43:18,749
Ados.

592
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
- Agur.
- Agur.

593
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
Zaude.

594
00:43:59,000 --> 00:44:04,125
- Azkar.
- Uste dut ondo pentsatu behar...

595
00:44:04,958 --> 00:44:06,708
Ixo.

596
00:44:43,375 --> 00:44:46,582
Putasemeak. Zaude.

597
00:44:46,583 --> 00:44:49,125
Zer gertatzen da? Nora zoaz?

598
00:44:50,708 --> 00:44:51,750
Kontuz.

599
00:44:54,041 --> 00:44:55,499
Ez zara ongi etorria.

600
00:44:55,500 --> 00:44:58,374
Squiggs Graumann,
ezagutu ez zaitudala uste duzu?

601
00:44:58,375 --> 00:45:01,999
Ez dakizu ondo, maritxu hori.

602
00:45:02,000 --> 00:45:04,832
Ondo dakidana da
jipoi ederra emango dizudala.

603
00:45:04,833 --> 00:45:06,000
Izorra hadi!

604
00:45:10,333 --> 00:45:11,500
Egin ingelesez.

605
00:45:12,625 --> 00:45:13,874
Lagundu. Hilko nau.

606
00:45:13,875 --> 00:45:16,582
Kontuz ibili, baba-jale madarikatua.

607
00:45:16,583 --> 00:45:18,415
Shawn, kanporatuta zaude.

608
00:45:18,416 --> 00:45:20,082
- Gogorrago.
- Izorra zaitez.

609
00:45:20,083 --> 00:45:22,957
Itzuli Mexikora. Ez ukitu gure emakumeak.

610
00:45:22,958 --> 00:45:24,915
Oso atsegina, Shawn, milesker.

611
00:45:24,916 --> 00:45:27,749
Zuk irakatsi diozu hori?
Jipoitu bitartean?

612
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
Hollanden ez dugu latinorik nahi.

613
00:45:31,208 --> 00:45:32,250
Kaka!

614
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
Hori oso...

615
00:45:43,250 --> 00:45:45,707
Zeinen ausarta zaren.

616
00:45:45,708 --> 00:45:47,915
Ez, hau ez dago ondo, Nancy.

617
00:45:47,916 --> 00:45:50,374
- Ez, gelditu.
- Utzi egingo al diozu

618
00:45:50,375 --> 00:45:53,499
arrazista babo horri
zer egin behar duzun esaten?

619
00:45:53,500 --> 00:45:55,499
Buruak dioena egingo dut.

620
00:45:55,500 --> 00:45:57,457
- Bai.
- Hasieratik egin behar nuen.

621
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
Ez.

622
00:45:59,666 --> 00:46:00,708
Ezkonduta zaude.

623
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
Frogak lortu dituzu, ez?

624
00:46:04,833 --> 00:46:07,958
Argazkiak edo dena delakoa. Ba utz ezazu.

625
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
Edo ez.

626
00:46:10,916 --> 00:46:13,625
Zurekin egon nahi dut, Nancy,
baina horrela ez.

627
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
Ezin dut.

628
00:46:20,666 --> 00:46:23,999
- Ezin dut, badakizu...
- Bai horixe. Baina ez duzu nahi.

629
00:46:24,000 --> 00:46:25,125
- Ezin dut.
- Ez.

630
00:46:28,416 --> 00:46:30,708
Harrygatik da. Ez dit barkatuko.

631
00:46:31,375 --> 00:46:34,124
- Ez dit barkatuko.
- Harrygatik ez, zuregatik.

632
00:46:34,125 --> 00:46:36,790
Zure etxe polit eta auto politarengatik.

633
00:46:36,791 --> 00:46:39,332
Mezako lehen ilararengatik.

634
00:46:39,333 --> 00:46:40,833
Zure opil afariak.

635
00:46:41,333 --> 00:46:44,665
Hori guztia nahi duzu
eta gainera zirrara hau ere bai,

636
00:46:44,666 --> 00:46:46,874
tipo beltzarana, dibertitzeko.

637
00:46:46,875 --> 00:46:49,040
Baina ezin duzu dena eduki, Nancy.

638
00:46:49,041 --> 00:46:50,415
Ezeri uko egin gabe.

639
00:46:50,416 --> 00:46:53,124
Ni naiz! Eta nire duintasuna, zer?

640
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
Zera...

641
00:46:56,916 --> 00:46:58,125
Hau nahi baduzu,

642
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
hartu erabakia. Bai?

643
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
Ez dakit, baina...

644
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
Bestela...

645
00:47:13,416 --> 00:47:14,458
Sentitzen dut.

646
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
Ados.

647
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
Orduan eskolan ikusiko dugu elkar, ados?

648
00:48:08,916 --> 00:48:10,125
<i>Ama, esnatu.</i>

649
00:48:11,875 --> 00:48:12,875
<i>Esnatu.</i>

650
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
Aizu.

651
00:48:24,041 --> 00:48:25,083
Loti ederra.

652
00:48:28,166 --> 00:48:30,250
Garajera noa gauza batzuk egitera.

653
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
Bai.

654
00:48:34,333 --> 00:48:35,416
Non dago Harry?

655
00:48:36,083 --> 00:48:38,333
Harry kanpoan da nire zain.

656
00:48:40,250 --> 00:48:42,999
- Bai. Ados.
- Bai.

657
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
Aizu.

658
00:48:44,875 --> 00:48:47,874
Zer moduz Zingerman's-en?

659
00:48:47,875 --> 00:48:49,083
Ondo.

660
00:48:49,666 --> 00:48:54,125
Trufa batzuk erosi nituen Harryrentzat,
baina Gwenek bidean jan zituen.

661
00:48:56,041 --> 00:48:57,083
Lur jota nago.

662
00:49:16,625 --> 00:49:20,332
<i>Bi aurrerakin ikusten ditut kutxazainetan
eta zordunketa bat</i>

663
00:49:20,333 --> 00:49:22,624
<i>- 300,70 dolarrekoa...</i>
- Hirurehun.

664
00:49:22,625 --> 00:49:25,582
<i>...Jansen's bitxitegian, Grand Rapidsen.</i>

665
00:49:25,583 --> 00:49:27,583
Jansen's bitxitegia.

666
00:49:29,083 --> 00:49:33,291
Eta bere maitalearentzat den esaten du?

667
00:49:35,250 --> 00:49:38,165
<i>Ez du halakorik jartzen ordenagailuan.</i>

668
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
Ados. Primeran.

669
00:49:39,875 --> 00:49:41,416
- Agur.
<i>- Milesker...</i>

670
00:49:53,416 --> 00:49:54,458
Ez.

671
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
Ez!

672
00:50:20,708 --> 00:50:23,291
Jansen's-ekoa.

673
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
Zerrapo ona dauka.

674
00:50:44,250 --> 00:50:46,166
Garrantzitsua da niretzat

675
00:50:46,958 --> 00:50:48,416
zu salbu egotea hemen,

676
00:50:49,375 --> 00:50:50,291
etxean,

677
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
familian.

678
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
Bart aurkitu nuen, nire kontsultategian,

679
00:50:59,875 --> 00:51:03,708
Gwenek bere semea ekarri zuenean.

680
00:51:14,500 --> 00:51:18,458
Gogoratzen duzu ezkonberritan

681
00:51:20,541 --> 00:51:23,583
txorakerien erruz eztabaidatzen genuenean?

682
00:51:25,041 --> 00:51:27,458
Eta gero ahazten ikasi genuen,

683
00:51:28,125 --> 00:51:29,833
eta harremana hobetu zen.

684
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
Elkarrekin fidatzen ginen.

685
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Ezta?

686
00:51:36,750 --> 00:51:39,875
Beraz, ez dizut galderarik egingo.

687
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
Eskumuturrekoa konponduko dut.

688
00:51:44,625 --> 00:51:47,750
Gauzak lehen zeuden bezala jarriko ditugu.

689
00:51:49,041 --> 00:51:50,625
Posible dela uste baduzu.

690
00:51:59,333 --> 00:52:00,665
- Bai.
- Bai?

691
00:52:00,666 --> 00:52:01,875
Bai, Fred.

692
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
Nahi dut.

693
00:52:09,583 --> 00:52:11,125
Benetan, nahi dut.

694
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
Aurkitu dut.

695
00:52:21,666 --> 00:52:22,833
Non zegoen?

696
00:52:27,625 --> 00:52:29,332
Botoiekin batera.

697
00:52:29,333 --> 00:52:30,666
- Hara.
- Zera...

698
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
- Bai.
- Barkatu, Fred.

699
00:52:35,666 --> 00:52:37,874
Zintzo jokatuko dut...

700
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
Inoiz baino hobeto portatuko naiz...

701
00:52:43,083 --> 00:52:44,791
Merezi duzuna izango naiz.

702
00:52:45,666 --> 00:52:48,625
Daukadana estimatuko dut.

703
00:52:49,250 --> 00:52:51,958
Esker onekoa izango naiz.

704
00:53:00,375 --> 00:53:02,040
Bihotzez, Jillek eta nik

705
00:53:02,041 --> 00:53:04,624
asko eskertzen dugu zuen bion laguntza.

706
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
- Benetan lagundu diguzue...
- Ez da ezer. Ez.

707
00:53:07,083 --> 00:53:09,665
- Harry, eskerrik asko.
- Inork nahi du bat?

708
00:53:09,666 --> 00:53:12,666
- Laguntza asko izan...
- Hartu hau ere.

709
00:53:15,333 --> 00:53:16,415
Aita?

710
00:53:16,416 --> 00:53:17,707
On egin.

711
00:53:17,708 --> 00:53:19,374
- Aita?
- Bai?

712
00:53:19,375 --> 00:53:21,166
- Noiz jango dugu?
- Gose zara?

713
00:53:33,833 --> 00:53:37,041
Harryk egingo al du dantza
aurtengo Tulipen Jaialdian?

714
00:53:37,875 --> 00:53:39,665
Oso dotore egongo zinateke.

715
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
Dantzatzea gaizki dagoela
esan zuen apaizak.

716
00:53:43,541 --> 00:53:46,083
Nederlandar dantza hau ez.

717
00:53:46,916 --> 00:53:48,458
Bestelako dantzak bakarrik.

718
00:56:12,541 --> 00:56:13,500
Tori kroketak.

719
00:56:14,416 --> 00:56:15,457
On egin!

720
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
Eskerrik asko.

721
00:56:38,000 --> 00:56:39,041
<i>Kaixo.</i>

722
00:56:45,458 --> 00:56:46,458
Kaixo.

723
00:56:47,708 --> 00:56:49,583
<i>Barkatu.</i>

724
00:56:51,541 --> 00:56:52,916
<i>- Dave, zera...</i>
- Badakit.

725
00:56:54,333 --> 00:56:55,541
<i>Badakit zaila dela.</i>

726
00:56:56,791 --> 00:56:59,416
<i>- Barkatu, Nan...</i>
- Utzi egingo dut, Dave.

727
00:57:00,875 --> 00:57:02,333
<i>- Utziko dut.</i>
- Nancy.

728
00:57:04,375 --> 00:57:05,750
- Ez dut uste...
<i>- Bai.</i>

729
00:57:07,875 --> 00:57:09,499
Ez dakit hori...

730
00:57:09,500 --> 00:57:12,500
<i>Nire bizitza...
Karbono monoxidoa bezalakoa da.</i>

731
00:57:13,250 --> 00:57:16,625
<i>Oso lasaia eta erosoa da,</i>

732
00:57:17,833 --> 00:57:21,750
<i>eta konturatu gabe
itotzen ari naiz. Eta...</i>

733
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
Bai, baina ezagutzen duzu herria.

734
00:57:25,583 --> 00:57:29,750
<i>Nigatik uzten baduzu,
suntsitu egingo gaituzte.</i>

735
00:57:30,250 --> 00:57:34,250
Gutxienez bizi egingo gara,
eta ez existitu soilik.

736
00:57:35,083 --> 00:57:38,083
<i>Bai, ulertzen dut, baina...</i>

737
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
<i>Dave?</i>

738
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
Dave?

739
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
Dave, hor zaude?

740
00:57:46,708 --> 00:57:48,332
<i>Bai, barkatu.</i>

741
00:57:48,333 --> 00:57:49,666
Bai, hemen nago.

742
00:57:51,416 --> 00:57:52,916
- Nancy?
<i>- Bai.</i>

743
00:57:54,375 --> 00:57:55,666
Eta Harry galtzen baduzu?

744
00:57:56,083 --> 00:57:59,749
Ez dut Harry galduko. Bere ama naiz.

745
00:57:59,750 --> 00:58:01,999
<i>Bai. Eta Fred bere aita da.</i>

746
00:58:02,000 --> 00:58:06,375
Fred. Elizako diakonoa da, komunitateko
pertsona garrantzitsuenetakoa.

747
00:58:07,875 --> 00:58:09,958
<i>Hilean behin ikusiko duzu Harry.</i>

748
00:58:11,625 --> 00:58:17,041
Baina badakit zer egin
arazorik ez izateko.

749
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
<i>Zer?</i>

750
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
Freden bidaia.

751
00:58:23,750 --> 00:58:25,250
<i>Jarraitu egingo diot.</i>

752
00:58:25,916 --> 00:58:29,166
<i>Kamera bat eramango dut,
detektibe batek bezala.</i>

753
00:58:29,666 --> 00:58:31,707
<i>Engainatzen zaituen frogaren bila.</i>

754
00:58:31,708 --> 00:58:34,833
Hori nahiko arriskutsua da.

755
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
<i>Baina maritzar batekin harrapatzen badut?</i>

756
00:58:38,791 --> 00:58:39,958
<i>Orduan jai du.</i>

757
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
<i>Guk esandakoa onartu beharko du.</i>

758
00:58:47,791 --> 00:58:50,666
Ez dizut utziko hori bakarrik egiten.

759
00:59:00,583 --> 00:59:02,499
Aditu aitari. Aizu.

760
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
- Zer?
- Aizu, musikari hori.

761
00:59:05,000 --> 00:59:08,833
Tira. Aldatu gaitezen.

762
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
- Agur, aita.
- Agur. Zaindu ondo ama.

763
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
- Agur, laztana.
- Agur.

764
00:59:33,166 --> 00:59:35,165
Zuk nahi duzun freskagarria.

765
00:59:35,166 --> 00:59:36,999
Ondo pasatu eskolan, bai?

766
00:59:37,000 --> 00:59:40,707
- Kaixo, Nance.
- Milesker, Pam, bat zor dizut.

767
00:59:40,708 --> 00:59:45,665
- Mediku kontu bat da, eta...
- Ez da ezer.

768
00:59:45,666 --> 00:59:47,374
Ondo pasatuko dute mutilek.

769
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
Aizu. Zugatik errezatuko dut.

770
00:59:51,166 --> 00:59:54,207
- Primeran. Mila esker.
- Bai. Lasai.

771
00:59:54,208 --> 00:59:55,958
Agur. Bai.

772
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
Ezin dut sinetsi hau egingo dugunik.

773
01:00:02,291 --> 01:00:05,083
Ezin izan dut zerbait osasuntsua prestatu.

774
01:00:05,666 --> 01:00:07,665
Burua beste nonbait neukan.

775
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
- Bai.
- Hor dago!

776
01:00:10,416 --> 01:00:11,499
Ados. Orain zer?

777
01:00:11,500 --> 01:00:14,124
Lasaitu. Lasaitu gaitezen.

778
01:00:14,125 --> 01:00:15,833
Zergatik nabil xuxurlaka?

779
01:00:18,708 --> 01:00:20,082
Ondo da.

780
01:00:20,083 --> 01:00:21,750
- Prest zaude?
- Bai.

781
01:00:22,708 --> 01:00:24,416
Egia esan, zirraragarria da.

782
01:00:25,041 --> 01:00:26,582
- Azkar!
- Bai.

783
01:00:26,583 --> 01:00:29,290
- Segurtasun uhala.
- Ikusi zaituela uste dut.

784
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
Zer? Ez.

785
01:00:32,833 --> 01:00:33,833
Ados.

786
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
Hor doa.

787
01:00:58,458 --> 01:01:01,125
Makurtu.

788
01:01:18,708 --> 01:01:20,541
- Badator.
- Ondo da.

789
01:01:22,458 --> 01:01:25,708
Fred, zer darabilzu?

790
01:01:26,291 --> 01:01:29,208
Poltsetan zer daraman ikusi behar dugu.

791
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
Bere gela zenbakia lortuko dut.

792
01:01:35,250 --> 01:01:38,540
Emaztearena egingo dut giltza lortzeko.

793
01:01:38,541 --> 01:01:42,165
Gogoratu, arriskurik ez dagoenean deitu.

794
01:01:42,166 --> 01:01:43,291
Ados.

795
01:01:59,375 --> 01:02:01,165
Freden mezua: 307. gela.
Eraikinaren alde lasaia. Zure mira dut.

796
01:02:01,166 --> 01:02:02,250
Bai.

797
01:02:14,000 --> 01:02:14,915
Behean dago.

798
01:02:14,916 --> 01:02:18,082
<i>Ados. Deitu joaten denean.</i>

799
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
<i>Ulertuta.</i>

800
01:02:30,291 --> 01:02:34,082
<i>Edozer egingo nuke maitasunagatik.</i>

801
01:02:34,083 --> 01:02:36,500
<i>Baina hori ez.</i>

802
01:02:38,791 --> 01:02:41,207
<i>Ez, ez dut hori egingo.</i>

803
01:02:41,208 --> 01:02:43,790
<i>Edozer egingo nuke maitasunagatik.</i>

804
01:02:43,791 --> 01:02:46,665
<i>Zure ametsetako edozer...</i>

805
01:02:46,666 --> 01:02:48,125
Egia esateko...

806
01:02:48,875 --> 01:02:52,750
optometrista izatea ez zen nire ametsa.

807
01:02:54,375 --> 01:02:58,541
Baina gurasoek esan zidaten:

808
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
"Jendeak hozka egin
eta ikusi behar du. Aukeratu".

809
01:03:03,666 --> 01:03:07,290
Optometria odontologia baino
hobea da, ezta?

810
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
Bai horixe.

811
01:03:24,625 --> 01:03:27,165
Eta nire emaztea ezagutu nuenean,

812
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
hainbeste energia zeukan...

813
01:03:31,208 --> 01:03:34,290
Momentu batez pentsatu nuen
gauzak hobetuko zirela

814
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
eta bizimodu zaharra utzi
eta berriz hasiko nintzela, eta...

815
01:03:38,583 --> 01:03:39,957
Ulertzen?

816
01:03:39,958 --> 01:03:42,875
Ez dakit, Europara joan.

817
01:03:54,666 --> 01:03:55,833
Zer?

818
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
Zer?

819
01:04:05,875 --> 01:04:07,958
Orduan ez zara Europara joan.

820
01:04:08,708 --> 01:04:09,750
Ez.

821
01:04:10,250 --> 01:04:14,958
- Nire egonkortasuna gogoko zuela uste dut.
- Milesker.

822
01:04:15,875 --> 01:04:19,083
Tipo fidagarria naizelako, eta...

823
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
Ondo pentsatuta,
txantxa anker bat da, baina...

824
01:04:31,833 --> 01:04:33,582
PUP-PERONI
TXAKURREN JANARI GOGOKOENA!

825
01:04:33,583 --> 01:04:37,875
"Pup-Peroni". Zer? Hau oso arraroa da.

826
01:04:39,291 --> 01:04:42,207
<i>Gurpilek biraka jarraitu bitartean...</i>

827
01:04:42,208 --> 01:04:44,665
Bueno, gabon.

828
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
- Zorte on emaztearekin.
- Mila esker.

829
01:04:48,666 --> 01:04:53,249
<i>Benetan diot,
edozer egingo nuke maitasunarengatik...</i>

830
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
- Kaixo.
- Kaixo.

831
01:04:55,958 --> 01:04:57,875
- Kaixo.
- Kaixo. Bai.

832
01:04:59,583 --> 01:05:00,665
Ezagutzen zaitut?

833
01:05:00,666 --> 01:05:02,415
- Bai.
- Benetan?

834
01:05:02,416 --> 01:05:05,040
Bai. Eseri. Har dezagun trago bat.

835
01:05:05,041 --> 01:05:07,332
- Lotarako ordua da.
- Edariak nire kontu.

836
01:05:07,333 --> 01:05:10,332
Tira. Beste sagar-martini bat
nire lagunarentzat.

837
01:05:10,333 --> 01:05:12,165
Ondo pasatu. Baina banoa...

838
01:05:12,166 --> 01:05:15,499
Mesede handia egingo didazu.
Bakarrik sentitzen naiz.

839
01:05:15,500 --> 01:05:19,374
- Ezagutzen dugu elkar?
- Eseri. Atera zure benetako nortasuna.

840
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
Nire benetako nortasuna. Orain, hementxe.

841
01:05:24,375 --> 01:05:29,582
Hara bestea.
Uste dut hanka sartzen ari zarela, lagun.

842
01:05:29,583 --> 01:05:32,207
- Ezkonduta nago.
- Ez nuen hori esan nahi.

843
01:05:32,208 --> 01:05:35,040
- Lasai. Gabon.
- Barkatu hori iruditu bazaizu.

844
01:05:35,041 --> 01:05:39,416
- Ez kezkatu, ez nuen hori esan nahi.
- Ez, lasai. Gabon.

845
01:05:40,958 --> 01:05:46,041
<i>Ez zaitez izan horren hotza. Nik...</i>

846
01:05:53,416 --> 01:05:54,458
Ados.

847
01:07:27,458 --> 01:07:29,624
Arrazoi nuen. Ikusi hau.

848
01:07:29,625 --> 01:07:32,833
Bilurrak. Barruko arropa. Eta...

849
01:07:33,791 --> 01:07:35,124
Pup-Peroni?

850
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
Agian fetitxe arraroren bat dauka.

851
01:07:37,500 --> 01:07:41,833
Ez dakit. Baina sinestezina da.

852
01:07:43,458 --> 01:07:46,291
Fred... tipo lizun bat da.

853
01:07:48,750 --> 01:07:49,916
Ene bada...

854
01:08:03,125 --> 01:08:05,541
STATLER PLAZA HOTELA

855
01:08:15,958 --> 01:08:19,375
Ez, a zer lotsa.

856
01:08:21,291 --> 01:08:22,999
Baina badakizu zer?

857
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
- Zer?
- Biok esnatzen garen lehen aldia da.

858
01:08:28,791 --> 01:08:30,000
Lo zeunden?

859
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
Ez, ez dut lo asko egin.

860
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
Harry jaso behar dut.

861
01:08:39,375 --> 01:08:41,583
Zer ordu da? Berandu nabil.

862
01:08:42,083 --> 01:08:44,583
- Berandu nabil.
- Frogak behar ditugu.

863
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
Lortu ditugu.

864
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- Ezta? Lortu ditugu.
- Argazki hauek...

865
01:08:51,583 --> 01:08:55,666
Bilurrak eta txakur-jana.
Benetako frogak behar ditugu.

866
01:08:56,750 --> 01:08:59,291
Aditu, Nancy, zurekin egon nahi dut.

867
01:09:00,791 --> 01:09:03,791
Eta ondo egin nahi dut.
Dena ondo atera dadin.

868
01:09:05,208 --> 01:09:08,166
Horretarako, argazki hobeak behar ditugu.

869
01:09:09,833 --> 01:09:10,916
Eta lortuko ditut.

870
01:09:12,500 --> 01:09:13,583
Ados.

871
01:09:17,791 --> 01:09:18,875
Lortuko ditut.

872
01:09:24,375 --> 01:09:27,333
<i>Afalordua baino lehen iritsiko naiz.
Barkatu.</i>

873
01:09:31,250 --> 01:09:34,250
Primeran. Onena zara.

874
01:09:36,875 --> 01:09:37,916
Agur.

875
01:10:11,666 --> 01:10:15,708
Banekien.
Bologna Erreginarekin egin duzu txortan.

876
01:10:17,250 --> 01:10:19,541
Yale, Michigan
Bologna jaialdia - Uztaila

877
01:10:43,166 --> 01:10:45,833
<i>- Bai?
- Lacey Hartnettekin hitz egin dezaket?</i>

878
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
<i>- Txantxa bat al da?
- Ez, zergatik diozu?</i>

879
01:10:51,250 --> 01:10:55,540
<i>Bere laguna naiz,
ez dut aspaldian berarekin hitz egin.</i>

880
01:10:55,541 --> 01:10:58,249
Harremana berreskuratu nahi nuke.

881
01:10:58,250 --> 01:11:02,041
<i>Ene, andrea.
Ez al duzu egunkaria irakurtzen?</i>

882
01:11:04,416 --> 01:11:06,708
Ez. Yalekoak ez.

883
01:11:07,666 --> 01:11:11,457
<i>Lacey Hartnett
duela ia hiru desagertu zen.</i>

884
01:11:11,458 --> 01:11:12,749
Desagertu egin zen?

885
01:11:12,750 --> 01:11:14,000
<i>- Bai, zera...</i>
- Zer?

886
01:11:15,625 --> 01:11:17,165
<i>Egunkariek hori zioten.</i>

887
01:11:17,166 --> 01:11:19,666
<i>Gorpua... Gorpu bat aurkitu zuten.</i>

888
01:11:20,750 --> 01:11:23,624
<i>Barkatu nik ematea
zure lagunari buruzko berria,</i>

889
01:11:23,625 --> 01:11:28,000
<i>baina Lacey hil egin zuten, antza.</i>

890
01:11:30,166 --> 01:11:31,333
<i>- Kaixo?</i>
- Ondo da.

891
01:11:32,208 --> 01:11:33,500
Mila esker. Agur.

892
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
{\an8}"Fisher".

893
01:12:21,583 --> 01:12:24,333
{\an8}FISHER ETORBIDEA.
AZTERKETAK

894
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
Posta-kodeak.

895
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
YALEKO ERIZAIN BAT HILDA AGERTU DA

896
01:13:54,125 --> 01:13:57,750
MADISONEKO AKTIBISTA BAT HIL DUTE
KOMUNITATEA HASERRE - ERANTZUNAK NAHI DITU

897
01:14:01,708 --> 01:14:02,833
Kaixo!

898
01:14:03,750 --> 01:14:05,041
Barkatu atzerapena.

899
01:14:06,041 --> 01:14:07,291
Uste nuen...

900
01:14:07,875 --> 01:14:09,000
Bota.

901
01:14:13,000 --> 01:14:15,791
Kaixo, politak. Hartu janari apur bat.

902
01:14:16,416 --> 01:14:17,416
Harrapatu zaitut.

903
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
AGINTARIAK HILKETA BOLADA ULERTU EZINIK
EMAKUMEA HILDA AGERTU DA GRAND RAPIDSEN

904
01:14:26,000 --> 01:14:27,875
23 URTEKO EMAKUMEA HIL ARTE SASTAKATU DUTE

905
01:14:41,541 --> 01:14:44,582
FISHER ETORBIDEKO HILKETA ARGITU GABE

906
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
Jainko maitea.

907
01:15:21,833 --> 01:15:23,166
Tira, Dave.

908
01:15:23,833 --> 01:15:25,165
Tira, Dave.

909
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
Erantzun, mesedez.

910
01:17:30,416 --> 01:17:31,458
Ez!

911
01:17:44,875 --> 01:17:45,916
Aizu.

912
01:17:50,708 --> 01:17:52,582
Ezagutzen duzu nire emaztea.

913
01:17:52,583 --> 01:17:53,750
Barkatu.

914
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
Zer egin...

915
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
Kaka!

916
01:19:46,916 --> 01:19:52,916
{\an8}<i>Dave, oker nago, ezta? Ezin dut...</i>

917
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
<i>Zergatik ez duzu erantzuten?</i>

918
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
<i>Dave? Ondo zaude?</i>

919
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
Nancy, ni naiz.

920
01:20:08,958 --> 01:20:11,290
Eskerrak. Sartu.

921
01:20:11,291 --> 01:20:14,415
Esan oker nagoela
eta ez diola jendeari min egiten.

922
01:20:14,416 --> 01:20:17,374
Esan Fredek ez duela halakorik egiten.

923
01:20:17,375 --> 01:20:19,374
- Afera bat du, ezta?
- Nancy...

924
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- Esan gezurra dela.
- Barkatu.

925
01:20:21,291 --> 01:20:23,541
- Ez diola min ematen...
- Egia da.

926
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
Ados.

927
01:20:27,750 --> 01:20:30,499
Orduan, konpondu duzu?

928
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
- Salbu nago?
- Salbu zaude. Bai.

929
01:20:33,708 --> 01:20:35,707
Salbu zaude, Nancy.

930
01:20:35,708 --> 01:20:37,332
- Zer?
- Zu salbu zaude.

931
01:20:37,333 --> 01:20:38,790
- Ados.
- Konpondu dut.

932
01:20:38,791 --> 01:20:41,916
- Nola?
- Salbu zaude ez delako itzuliko.

933
01:20:42,708 --> 01:20:44,541
- Ez.
- Nola konpondu duzu?

934
01:20:47,708 --> 01:20:48,749
- Nola?
- Bueno...

935
01:20:48,750 --> 01:20:50,208
- Nola?
- Ba...

936
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
Aurre egin diot.

937
01:20:56,541 --> 01:20:59,624
Argazkiak eta frogak erakutsi dizkiot,

938
01:20:59,625 --> 01:21:02,582
eta esan diot, betiko desagertu ezean,

939
01:21:02,583 --> 01:21:04,457
egia kontatuko dudala.

940
01:21:04,458 --> 01:21:06,540
- Benetan?
- Eta joan egin da.

941
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
- Nancy, joan egin da.
- Zer...

942
01:21:09,541 --> 01:21:11,083
- Joan egin da?
- Bai.

943
01:21:12,875 --> 01:21:14,416
- Fred joan egin da.
- Bai.

944
01:21:16,875 --> 01:21:18,499
<i>Egin ditzagun maletak.</i>

945
01:21:18,500 --> 01:21:21,332
Maletak egin eta... joan gaitezen hirurok.

946
01:21:21,333 --> 01:21:23,624
- Zergatik ez?
- Ezin naiz desagertu.

947
01:21:23,625 --> 01:21:24,749
Oso ezaguna naiz.

948
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
Ezin dut hori egin, Dave. Hori...

949
01:21:28,333 --> 01:21:30,624
Tulipen Jaialdirako geratu behar dut

950
01:21:30,625 --> 01:21:31,874
- eta hori dena.
- Zer?

951
01:21:31,875 --> 01:21:34,124
Susmoak badituzte eta jakiten bada,

952
01:21:34,125 --> 01:21:36,207
akabo Harryren bizitza.

953
01:21:36,208 --> 01:21:38,457
- Akabo gure bizitza.
- Nancy, ez...

954
01:21:38,458 --> 01:21:41,332
Tulipen Jaialdirako
geratu behar dugu, Dave.

955
01:21:41,333 --> 01:21:43,165
Tontakeria dirudi,

956
01:21:43,166 --> 01:21:47,165
baina Fredek ezkutuan mantendu du
urte askoan, ezta?

957
01:21:47,166 --> 01:21:52,041
Manten dezagun ezkutuan. Hori egingo dugu.

958
01:21:52,583 --> 01:21:53,665
Ez dugu esango.

959
01:21:53,666 --> 01:21:55,790
<i>Reset</i> egin, Jaialdia igaro,

960
01:21:55,791 --> 01:21:58,750
eta oporraldi luze bat
hartuko dugu elkarrekin.

961
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
- Tulipen Jaialdia baino ez.
- Bai.

962
01:24:16,875 --> 01:24:19,375
Ez!

963
01:25:28,875 --> 01:25:30,999
Agian ezustekoren bat izan du.

964
01:25:31,000 --> 01:25:32,374
Etortzea hitzeman zuen.

965
01:25:32,375 --> 01:25:35,207
Beti ez dugu lortzen nahi duguna, ezta?

966
01:25:35,208 --> 01:25:37,125
Ea, Har, begiratu hona.

967
01:25:38,708 --> 01:25:40,458
Eta egin irribarre.

968
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
Beste bat.

969
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
Kaixo! Aupa!

970
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
Nancy! Nance! Etorri hona.

971
01:26:06,750 --> 01:26:08,249
Lekua gorde dizut.

972
01:26:08,250 --> 01:26:09,416
Primeran.

973
01:26:10,208 --> 01:26:11,791
- Kaixo, Jim.
- Kaixo, Nancy.

974
01:26:12,416 --> 01:26:16,416
Harry pozik egongo da
bere aita ikuskizunerako etorri delako.

975
01:26:16,916 --> 01:26:20,791
Egia esan, Fred kanpoan dago oraindik...

976
01:26:21,083 --> 01:26:23,124
Bitxia da. Ikusi dudala uste dut.

977
01:26:23,125 --> 01:26:26,749
Jim. Optometrista ikusi duzu, ezta?

978
01:26:26,750 --> 01:26:28,624
- Bai, ikusi dut.
- Bai.

979
01:26:28,625 --> 01:26:29,833
Ikusi duzu?

980
01:26:30,708 --> 01:26:34,165
- Bai. Hor zehar.
- Baietz uste dut.

981
01:26:34,166 --> 01:26:35,291
Ez.

982
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Bai, benetan.

983
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
Zer gertatzen da?

984
01:26:54,000 --> 01:27:01,958
ONGI ETORRI
HOLLAND, MICHIGANERA

985
01:28:17,708 --> 01:28:19,290
Kaka, ostia!

986
01:28:19,291 --> 01:28:21,915
- Aizu, ez esan halakorik.
- Barkatu, ama.

987
01:28:21,916 --> 01:28:24,082
- Eman zapi bat.
- Ez daukat.

988
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
Iztartea ere zikindu duzu edariarekin.

989
01:28:32,833 --> 01:28:34,333
Primeran, Harry!

990
01:28:34,791 --> 01:28:35,958
Oso ondo egin du.

991
01:28:42,125 --> 01:28:43,499
Nance, nora zoaz?

992
01:28:43,500 --> 01:28:45,250
Harryren bila noa.

993
01:29:17,666 --> 01:29:18,625
Kaixo.

994
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
Dave! Non dago Harry?

995
01:29:39,083 --> 01:29:40,874
- Pistola bat...
- Fred hemen da.

996
01:29:40,875 --> 01:29:42,165
- Non?
- Hemen.

997
01:29:42,166 --> 01:29:43,707
- Fred hemen dago...
- Non?

998
01:29:43,708 --> 01:29:45,040
- Hemen zegoen.
- Harry!

999
01:29:45,041 --> 01:29:47,165
Joan behar dugu. Tira, goazen.

1000
01:29:47,166 --> 01:29:49,457
Askatu besoa edo garrasi egingo dut.

1001
01:29:49,458 --> 01:29:50,624
Askatu.

1002
01:29:50,625 --> 01:29:53,332
Harry, zatoz.

1003
01:29:53,333 --> 01:29:57,750
- Zer gertatzen da?
- Ezer ez. Baina... zatoz nirekin.

1004
01:30:18,083 --> 01:30:20,040
{\an8}Ama, nora goaz?

1005
01:30:20,041 --> 01:30:23,583
{\an8}Patxadaz pentsa dezakedan toki batera.
Pentsatu behar dut.

1006
01:30:39,125 --> 01:30:41,666
Ama, zer gertatzen da?

1007
01:30:43,166 --> 01:30:44,333
Ama.

1008
01:30:45,750 --> 01:30:47,665
Zerbait egin dut?

1009
01:30:47,666 --> 01:30:49,415
Ez, ez duzu ezer egin.

1010
01:30:49,416 --> 01:30:51,582
Zoragarria zara, esan dizut, Harry.

1011
01:30:51,583 --> 01:30:53,790
- Zoragarria.
- Ba ez dut ulertzen.

1012
01:30:53,791 --> 01:30:55,000
Non dago aita?

1013
01:30:55,583 --> 01:30:56,750
Zertan ari gara hemen?

1014
01:30:57,833 --> 01:31:01,083
- Zergatik ez duzu ezer esaten?
- Nitaz fidatu behar duzu.

1015
01:31:27,833 --> 01:31:28,957
Zatoz, Harry.

1016
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
- Nancy!
- Zatoz azkar.

1017
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
- Ireki.
- Zer gertatzen da?

1018
01:31:34,791 --> 01:31:37,832
Gauza bat egin behar dut.
Zu geratu hemen, ados?

1019
01:31:37,833 --> 01:31:40,207
- Ez joan.
- Harry, ez noa inora.

1020
01:31:40,208 --> 01:31:42,874
- Ez da ezer gertatuko. Baina...
- Nancy!

1021
01:31:42,875 --> 01:31:46,749
Ez zaitez gela honetatik irten
inola ere, entzun?

1022
01:31:46,750 --> 01:31:48,082
- Nancy!
- Maite zaitut.

1023
01:31:48,083 --> 01:31:50,083
- Baita nik ere.
- Ireki atea.

1024
01:31:53,666 --> 01:31:55,500
Nancy, utzi sartzen.

1025
01:31:58,000 --> 01:31:59,166
Fred etorriko da.

1026
01:32:00,000 --> 01:32:02,916
Hona etorriko da eta min egingo dizu,
mesedez...

1027
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
Zu babestu nahi zintudan, Nancy.

1028
01:32:07,833 --> 01:32:09,875
- Ez da egia.
- Esan nahi nizun...

1029
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Entzun...

1030
01:32:14,541 --> 01:32:15,625
Nancy...

1031
01:32:17,500 --> 01:32:18,875
Ikusi egin nuen.

1032
01:32:19,500 --> 01:32:21,250
Pertsona gaixo hori, berak...

1033
01:32:21,958 --> 01:32:22,957
Berak...

1034
01:32:22,958 --> 01:32:25,083
Dena odolez beteta zegoen.

1035
01:32:26,958 --> 01:32:28,708
Ni hiltzen saiatu zen.

1036
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
Aurre egin nion.

1037
01:32:33,125 --> 01:32:35,250
Hil egin zela uste nuen.

1038
01:32:36,625 --> 01:32:39,333
Nancy, mesedez... Mesedez, ireki atea.

1039
01:32:46,375 --> 01:32:48,291
Zergatik esan zenidan gezurra?

1040
01:32:52,000 --> 01:32:53,166
Utziko azaltzen?

1041
01:33:10,375 --> 01:33:12,041
Gezurra esan zenidan.

1042
01:33:15,208 --> 01:33:17,999
Hil egin zen, Nancy.
Ikusi nuen. Ito egin zen.

1043
01:33:18,000 --> 01:33:19,291
Ikusi egin nuen.

1044
01:33:21,000 --> 01:33:22,416
Ikusi egin nuen.

1045
01:33:31,041 --> 01:33:32,250
Aitortu behar dugu.

1046
01:33:33,875 --> 01:33:36,499
Barkatu, baina poliziari deituko diot.

1047
01:33:36,500 --> 01:33:37,957
- Ezin duzu.
- Bai.

1048
01:33:37,958 --> 01:33:39,165
Ez, ezin duzu.

1049
01:33:39,166 --> 01:33:40,540
- Emadazu.
- Mesedez.

1050
01:33:40,541 --> 01:33:43,790
- Eman telefonoa.
- Ez. Harryren bizitza hondatuko duzu.

1051
01:33:43,791 --> 01:33:46,290
- Eta zeurea ere bai.
- Eman telefonoa.

1052
01:33:46,291 --> 01:33:47,957
- Ezin dut.
- Eman telefonoa.

1053
01:33:47,958 --> 01:33:49,457
- Ezin dut...
- Emadazu!

1054
01:33:49,458 --> 01:33:50,750
Ez!

1055
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
Ez!

1056
01:33:56,208 --> 01:33:57,499
- Ondo zaude?
- Bai.

1057
01:33:57,500 --> 01:33:59,499
- Dave, ondo zaude?
- Bai.

1058
01:33:59,500 --> 01:34:00,999
- Bai.
- Ondo nago.

1059
01:34:01,000 --> 01:34:02,124
Maite zaitut.

1060
01:34:02,125 --> 01:34:04,999
Hori da garrantzitsuena,
elkarrekin gaudela.

1061
01:34:05,000 --> 01:34:06,499
- Noski.
- Bai.

1062
01:34:06,500 --> 01:34:08,416
Txakurrez beteta dago, Nancy.

1063
01:34:09,791 --> 01:34:11,957
- Txakur mordo bat, Nancy.
- Txakurrak?

1064
01:34:11,958 --> 01:34:14,374
- Alfonbran.
- Ez. Non?

1065
01:34:14,375 --> 01:34:16,749
Zer? Txakurrak? Ez dago txakurrik.

1066
01:34:16,750 --> 01:34:17,833
Toki guztietan.

1067
01:34:18,500 --> 01:34:20,957
Bai.

1068
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- Jainko maitea. Kaka.
- Zer?

1069
01:34:22,791 --> 01:34:25,791
Barkatu. Dave.

1070
01:34:26,875 --> 01:34:29,166
Ez.

1071
01:34:30,041 --> 01:34:34,874
Lasai, laguntza eskatuko dut, ados?

1072
01:34:34,875 --> 01:34:36,874
- Ados.
- Ez mugitu, ados?

1073
01:34:36,875 --> 01:34:40,540
- Dena ondo irtengo da. Bai.
- Bai, konponduko dugu.

1074
01:34:40,541 --> 01:34:42,000
Ondo irtengo da.

1075
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
Harry?

1076
01:34:46,833 --> 01:34:48,874
- Harry!
- Ondo irtengo da.

1077
01:34:48,875 --> 01:34:50,166
Harry, laztana.

1078
01:34:50,875 --> 01:34:51,958
Har.

1079
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
Harry?

1080
01:35:06,291 --> 01:35:08,541
Har. Harry!

1081
01:35:09,625 --> 01:35:11,541
Harry!

1082
01:35:12,333 --> 01:35:14,041
Har. Harry.

1083
01:35:24,458 --> 01:35:27,332
Hartu hau eta itxaron autoan.

1084
01:35:27,333 --> 01:35:29,083
- Ados? Zoaz.
- Ados.

1085
01:35:35,791 --> 01:35:37,374
Autoan itxarongo digu.

1086
01:35:37,375 --> 01:35:39,583
Zatoz hona eskuak garbitzera.

1087
01:35:42,708 --> 01:35:43,750
Zatoz.

1088
01:35:53,333 --> 01:35:55,333
<i>Huts egin didazu, Nancy.</i>

1089
01:35:58,833 --> 01:36:03,208
Badakizu zein gogor egin dudan lan
Harry salbu mantentzeko?

1090
01:36:04,625 --> 01:36:06,500
Nahaspila horretatik?

1091
01:36:10,208 --> 01:36:11,416
Hainbeste urtean...

1092
01:36:13,500 --> 01:36:14,958
Akats bat ere ez.

1093
01:36:17,333 --> 01:36:18,875
Ez dut muga gainditu.

1094
01:36:20,541 --> 01:36:21,666
Baina zuk bai.

1095
01:36:23,791 --> 01:36:25,540
Garbitu aurpegia, ostia.

1096
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
A zer piura.

1097
01:36:40,333 --> 01:36:43,582
Uste dut hau...

1098
01:36:43,583 --> 01:36:47,791
oso ona izan daitekeela guretzat, Nancy.

1099
01:36:48,916 --> 01:36:50,666
Elkarrekin gaudelako, bai?

1100
01:36:52,208 --> 01:36:54,833
Talde bezala lan egiten has gaitezke.

1101
01:36:57,791 --> 01:36:59,790
Eta badakizu

1102
01:36:59,791 --> 01:37:04,707
ez dela nire benetako nortasuna
hori egiten duena.

1103
01:37:04,708 --> 01:37:07,833
Benetakoa hemen dago,
zurekin eta Harryrekin.

1104
01:37:08,666 --> 01:37:11,624
Zure benetako nortasuna ere hau da,
nirekin dagoena,

1105
01:37:11,625 --> 01:37:14,250
eta ez motelekoa, ezta?

1106
01:37:14,958 --> 01:37:16,624
- Jainko maitea.
- Ezta?

1107
01:37:16,625 --> 01:37:18,457
Fred, hor dago.

1108
01:37:18,458 --> 01:37:21,833
Zure senar maitagarriak
entzungor egingo du.

1109
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
Ados?

1110
01:37:24,208 --> 01:37:25,333
Zu bai zorionekoa.

1111
01:37:26,958 --> 01:37:29,374
Baina lehenik eta behin, autora igo

1112
01:37:29,375 --> 01:37:31,041
eta etxera joango gara,

1113
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
eta gero <i>reset</i> botoia sakatuko dugu.

1114
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
Ados?

1115
01:37:37,416 --> 01:37:38,458
Berriz hasi.

1116
01:37:42,125 --> 01:37:43,208
Zatoz.

1117
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
Goazen.

1118
01:37:56,541 --> 01:37:59,083
Oso ondo. Igo autora.

1119
01:38:05,625 --> 01:38:07,082
Ama, ondo zaude?

1120
01:38:07,083 --> 01:38:08,791
Kaixo, laguntxo!

1121
01:38:09,375 --> 01:38:12,208
Izugarri ondo egin duzu.
Oso harro nago zutaz.

1122
01:38:13,875 --> 01:38:15,083
Ondo zaude, ama?

1123
01:38:15,791 --> 01:38:18,125
- Hori odola da?
- Ondo zaude, ezta Nance?

1124
01:38:19,708 --> 01:38:22,833
Vandergroot trenera bidaiari denak.

1125
01:38:39,083 --> 01:38:41,125
Has dadila Tulipen Jaialdia.

1126
01:38:47,291 --> 01:38:48,458
Harryk ez du uhala.

1127
01:38:49,083 --> 01:38:49,999
Ez du uhala jarri.

1128
01:38:50,000 --> 01:38:51,582
Zer diozu? Uhala?

1129
01:38:51,583 --> 01:38:53,707
Hamahiru urte dauzka, ez du behar.

1130
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
- Gelditu, mesedez.
- Nancy, ez.

1131
01:38:55,625 --> 01:38:57,999
- Gelditu autoa.
- Nance, geldi!

1132
01:38:58,000 --> 01:39:02,040
- Zoaz, korri. Harry, zoaz azkar!
- Harry! Aizu!

1133
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
Harry, itzuli hona berehala!

1134
01:39:04,083 --> 01:39:06,000
- Harry!
- Segi korrika!

1135
01:39:06,750 --> 01:39:07,750
- Harry!
- Zoaz!

1136
01:39:08,125 --> 01:39:09,041
Aizu.

1137
01:39:10,250 --> 01:39:12,541
Nan.

1138
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
Laztana, hori ez da jostailu bat.

1139
01:39:17,250 --> 01:39:19,041
Ez.

1140
01:39:19,166 --> 01:39:20,625
Zer egingo duzu, Nance?

1141
01:39:22,208 --> 01:39:23,750
Zer lortu nahi duzu?

1142
01:39:24,375 --> 01:39:27,374
Ni ez banago hemen,
zure bizitza hondatu egingo da.

1143
01:39:27,375 --> 01:39:29,082
Harry umezurtza izango da,

1144
01:39:29,083 --> 01:39:31,582
eta umezurztegiren batean bortxatuko dute.

1145
01:39:31,583 --> 01:39:32,707
Isildu.

1146
01:39:32,708 --> 01:39:35,458
Goazen etxera,

1147
01:39:36,208 --> 01:39:37,790
eta konponduko dugu, ados?

1148
01:39:37,791 --> 01:39:41,291
Ez nauzu
zure etxetxo horietako batean jarriko.

1149
01:39:41,750 --> 01:39:43,040
Ezta pentsatu ere!

1150
01:39:43,041 --> 01:39:46,458
Maitatu baino ez zaitut egin, Nancy.

1151
01:39:48,833 --> 01:39:50,416
Baina hau merezi duzu.

1152
01:39:51,708 --> 01:39:53,125
Ama? Ama!

1153
01:39:58,250 --> 01:39:59,416
Harry!

1154
01:40:00,250 --> 01:40:01,458
Harry!

1155
01:40:09,458 --> 01:40:10,750
Aita, gelditu!

1156
01:40:11,416 --> 01:40:12,500
Utz ezazu bakean!

1157
01:40:32,875 --> 01:40:36,541
Harry! Lasai.

1158
01:40:37,250 --> 01:40:39,499
- Harry, lasai.
- Ama.

1159
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
Lasai, bukatu da.

1160
01:40:44,583 --> 01:40:45,833
Ondo zaude?

1161
01:41:11,541 --> 01:41:12,708
Dave?

1162
01:41:27,166 --> 01:41:30,208
<i>Tokirik onenean
bizi nintzela pentsatu nahi nuen.</i>

1163
01:41:32,583 --> 01:41:33,750
<i>Holland, Michigan.</i>

1164
01:41:36,416 --> 01:41:38,625
<i>Batzuetan denak ametsa zirudien.</i>

1165
01:41:40,291 --> 01:41:43,666
<i>- Jendea, tulipak, haize-errota.
- ...tulipak, haize-errota.</i>

1166
01:41:47,000 --> 01:41:48,166
<i>Ezin hobea zen.</i>

1167
01:41:53,416 --> 01:41:54,499
<i>Hona iristean,</i>

1168
01:41:54,500 --> 01:41:56,124
<i>- beldur nintzen.
- Beldur nintzen.</i>

1169
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
<i>- Galduta nengoen.
- Ez nintzen inorekin fidatzen.</i>

1170
01:41:59,833 --> 01:42:01,166
<i>Neure buruaz ere ez.</i>

1171
01:42:03,166 --> 01:42:05,207
<i>Eta Dave ezagutu nuen.</i>

1172
01:42:05,208 --> 01:42:06,415
<i>Nancy ezagutu nuen.</i>

1173
01:42:06,416 --> 01:42:08,666
<i>- Begiak ireki zizkidan.
- Ulertzen ninduen.</i>

1174
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
<i>Batera salbu sentitzen ginen.</i>

1175
01:42:13,583 --> 01:42:15,291
<i>Salbu eta zoriontsu.</i>

1176
01:42:18,791 --> 01:42:20,416
<i>Irtenbidea ikusi nuen.</i>

1177
01:42:23,791 --> 01:42:25,415
<i>Batzuetan pentsatzen dut...</i>

1178
01:42:25,416 --> 01:42:26,666
<i>Pentsatzen dut...</i>

1179
01:42:28,916 --> 01:42:30,416
<i>Egiazkoa izan ote da?</i>

1180
01:47:43,208 --> 01:47:45,207
Leire

1181
01:47:45,208 --> 01:47:47,291
Ilargi G.



