1
00:00:00,708 --> 00:00:03,749
<i>Det bliver forårsrengøring her,
før vi ved af det.</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,750 --> 00:00:04,957
<i>Det er det lige nu.</i>

4
00:00:04,958 --> 00:00:06,125
<i>- Virkelig?
- Ja.</i>

5
00:00:06,708 --> 00:00:11,500
<i>Kan du ikke se det? Det er forårstid.
Så tag dine blade, dine grene.</i>

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
<i>Alt det afklippede fra haven,
buske og den slags...</i>

8
00:00:14,833 --> 00:00:17,165
<i>Og godmorgen. Det er Jan Meeuwsen.</i>

9
00:00:17,166 --> 00:00:20,415
<i>Velkommen til</i> Gardening Hour <i>her på WHTC.</i>

10
00:00:20,416 --> 00:00:22,832
{\an8}<i>Den næste time vil vi tale om haver</i>

11
00:00:22,833 --> 00:00:25,874
{\an8}<i>og blomster og træer og græs og alt...</i>

12
00:00:25,875 --> 00:00:28,874
<i>Tulipanerne er sprunget ud,
og også andre blomster.</i>

13
00:00:28,875 --> 00:00:31,124
<i>- Jep.
- Og lad os tale om</i>

14
00:00:31,125 --> 00:00:34,290
<i>Tulip Time-trafikken,
hvordan man er sikker,</i>

15
00:00:34,291 --> 00:00:38,249
<i>for jeg ved, det bliver frustrerende
med besøgende udenbys fra.</i>

16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
<i>Vi elsker at have
vores Tulip Time-besøgende,</i>

17
00:00:40,625 --> 00:00:42,957
<i>men vær tålmodige og hjælp dem måske...</i>

18
00:00:42,958 --> 00:00:46,249
{\an8}<i>Vi vil gerne forsøge at svare dem.</i>

19
00:00:46,250 --> 00:00:49,208
{\an8}<i>Jeg vil minde folk om det en gang til...</i>

20
00:00:55,333 --> 00:00:59,083
{\an8}<i>Hver dag vågner jeg op
på det bedste sted på Jorden.</i>

21
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
<i>Holland, Michigan.</i>

22
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
<i>Det er perfekt.</i>

23
00:01:04,208 --> 00:01:07,916
{\an8}<i>Menneskerne, tulipanerne og vindmøllen.</i>

24
00:01:10,125 --> 00:01:12,541
<i>Jeg ser mig omkring,
og det føles som en drøm.</i>

25
00:01:14,791 --> 00:01:18,582
{\an8}<i>Før jeg kom hertil,
var jeg bange og forvirret,</i>

26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
{\an8}<i>og jeg kunne ikke stole på nogen.</i>

27
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
{\an8}<i>Selv ikke på mig.</i>

28
00:01:24,500 --> 00:01:27,833
{\an8}<i>Og så fandt jeg Fred,
og han tog mig med her til Holland.</i>

29
00:01:28,583 --> 00:01:30,124
<i>Og nu har vi Harry,</i>

30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
<i>og vi er trygge.</i>

31
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
<i>Trygge og glade.</i>

32
00:01:35,916 --> 00:01:37,416
<i>Nogle gange tænker jeg:</i>

33
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
<i>"Er det her virkeligt?"</i>

34
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
Nej. Lad være.

35
00:02:02,458 --> 00:02:03,583
Okay.

36
00:02:07,583 --> 00:02:08,875
Hvor er du?

37
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
For fanden. Hvor er den?

38
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
Candy...

39
00:02:21,875 --> 00:02:23,791
Er der noget, du vil fortælle mig?

40
00:02:30,541 --> 00:02:32,041
Som hvad?

41
00:02:36,416 --> 00:02:38,249
Lort! Søde, jeg...

42
00:02:38,250 --> 00:02:39,665
- Candy.
- Undskyld, fru V.

43
00:02:39,666 --> 00:02:42,082
Jeg er så dum.

44
00:02:42,083 --> 00:02:44,415
At være dum er én ting. Det her er...

45
00:02:44,416 --> 00:02:46,082
- Undskyld.
- Det her er tyveri.

46
00:02:46,083 --> 00:02:48,707
Jeg tror måske, at jeg er afhængig af mad.

47
00:02:48,708 --> 00:02:51,582
Jeg har læst i <i>Cosmo</i>, at nogen er det.

48
00:02:51,583 --> 00:02:55,499
Og når først jeg tænker på mad,
går det ikke væk igen.

49
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
Det bacon var til Harry...

50
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
- Bacon?
- ...men jeg kunne ikke lade være...

51
00:03:00,833 --> 00:03:03,040
Taler du ikke om det bacon?

52
00:03:03,041 --> 00:03:04,374
Det burde jeg måske.

53
00:03:04,375 --> 00:03:07,207
Jeg betaler dig tilbage.
Jeg har to dollars, og jeg...

54
00:03:07,208 --> 00:03:10,165
Nej, det er ikke det, jeg vil have, Candy.

55
00:03:10,166 --> 00:03:12,666
Vi taler om noget andet.

56
00:03:16,708 --> 00:03:18,040
Noget andet.

57
00:03:18,041 --> 00:03:19,290
Noget...

58
00:03:19,291 --> 00:03:21,415
Måske skulle du tage et par dage fri

59
00:03:21,416 --> 00:03:24,583
og komme tilbage, når du
vil sige sandheden.

60
00:03:30,125 --> 00:03:31,416
- Okay.
- Okay.

61
00:03:32,083 --> 00:03:33,790
Jeg tænker over det, okay?

62
00:03:33,791 --> 00:03:35,082
- Tak.
- Okay.

63
00:03:35,083 --> 00:03:36,040
- Farvel.
- Farvel.

64
00:03:36,041 --> 00:03:37,500
Vi ses senere.

65
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
- Undskyld, jeg tænkte på...
- Tak, Candy.

66
00:03:41,291 --> 00:03:45,083
- Harry, hun har gjort noget slemt.
- Mor, det er noget pis.

67
00:03:45,583 --> 00:03:49,332
Harry S. Vandergroot,
har Candy lært dig at tale sådan?

68
00:03:49,333 --> 00:03:51,874
Bare fordi hun spiser som alle andre.

69
00:03:51,875 --> 00:03:53,832
Jeg kunne slå dig for det, unge mand.

70
00:03:53,833 --> 00:03:56,208
Fint, så slå mig.

71
00:03:56,791 --> 00:03:59,125
- Hvad?
- Det er alligevel lige meget.

72
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
Det er allerede slemt.

73
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
Det er ude af kontrol.

74
00:04:07,583 --> 00:04:08,958
<i>Det er så uretfærdigt.</i>

75
00:04:09,375 --> 00:04:11,290
Der er sikkert mere til historien.

76
00:04:11,291 --> 00:04:14,249
<i>Nej, der er ikke.
Det er præcis, hvad mor altid gør.</i>

77
00:04:14,250 --> 00:04:15,707
<i>Hun ødelægger vores liv...</i>

78
00:04:15,708 --> 00:04:17,957
- Træk vejret.
<i>- ...over en lille, dum ting.</i>

79
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
Sig ikke noget, du vil fortryde.

80
00:04:19,916 --> 00:04:23,416
<i>Vi tales ved, når jeg kommer hjem.
Mand til mand.</i>

81
00:04:24,250 --> 00:04:25,624
Ja, okay.

82
00:04:25,625 --> 00:04:27,290
Jeg er så irriteret.

83
00:04:27,291 --> 00:04:28,499
<i>Jeg ved det.</i>

84
00:04:28,500 --> 00:04:29,833
Farvel.

85
00:04:35,583 --> 00:04:36,540
Det er jeg ked af.

86
00:04:36,541 --> 00:04:39,374
Min søn er 13 år gammel,
så alt er en nødsituation.

87
00:04:39,375 --> 00:04:43,250
Lad os se, hvad vi har her.

88
00:04:53,416 --> 00:04:54,624
Hey!

89
00:04:54,625 --> 00:04:57,333
- Hey.
- Nance, stort drama i dag, hva'?

90
00:04:58,416 --> 00:04:59,458
Du skulle bare vide.

91
00:05:00,166 --> 00:05:01,582
Du ser godt ud.

92
00:05:01,583 --> 00:05:02,665
Virkelig?

93
00:05:02,666 --> 00:05:04,457
Det dufter godt. Hvad er det?

94
00:05:04,458 --> 00:05:05,999
Farsbrød.

95
00:05:06,000 --> 00:05:09,249
Og salat med fennikel og granatæble.
Noget nyt.

96
00:05:09,250 --> 00:05:11,666
Fennikel og hvad?

97
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
Glæd dig.

98
00:05:14,041 --> 00:05:15,832
Jeg er sikker på, det er godt.

99
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
Ja.

100
00:05:17,583 --> 00:05:18,666
Går der en time?

101
00:05:19,375 --> 00:05:20,665
Ja.

102
00:05:20,666 --> 00:05:22,957
Knægt, kom herned.

103
00:05:22,958 --> 00:05:24,166
Jeg kommer.

104
00:05:30,583 --> 00:05:31,791
Har, kom så.

105
00:05:32,583 --> 00:05:34,540
- Meget at tale om.
- Far, vent.

106
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
Byen bygger ikke sig selv.

107
00:05:41,750 --> 00:05:45,541
Hvis du ikke har lyst til at rede sengen,
hvad gør du så?

108
00:05:50,291 --> 00:05:51,999
- Jeg reder den ikke?
- Nej.

109
00:05:52,000 --> 00:05:55,499
Du tager din dyne
og spreder den ud over det hele,

110
00:05:55,500 --> 00:05:58,290
springer et skridt over og glatter. Ikke?

111
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
Få det til at se godt ud. Okay?
Det er det, du skal gøre her.

112
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
Det er sådan, kvinder er.

113
00:06:04,375 --> 00:06:07,124
Tingene virker store den ene dag,
og et par dage senere

114
00:06:07,125 --> 00:06:09,291
er det, som om det aldrig er sket. Så...

115
00:06:10,125 --> 00:06:11,916
Det giver ikke mening. Jeg ved det.

116
00:06:14,000 --> 00:06:15,665
- Ja.
- Man ved aldrig.

117
00:06:15,666 --> 00:06:17,625
Så bevar freden.

118
00:06:19,375 --> 00:06:20,416
Okay?

119
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
- Ja.
- Er du med?

120
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
- Det er jeg vel.
- God dreng.

121
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
Jeg kan stadig ikke komme mig over det.
I vores eget hjem. I Holland.

122
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
Det er ikke Allegan, det er Holland.

123
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
Hører du efter?

124
00:06:53,875 --> 00:06:57,874
Ja, jeg synes bare,
at du hidser dig lidt for meget op.

125
00:06:57,875 --> 00:07:00,165
Det er bacon, vi ikke engang savnede.

126
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
Det handler ikke kun om bacon.
Det er tyveri.

127
00:07:09,166 --> 00:07:11,832
Har du tjekket din rodeskuffe?
Og dit skabsgulv?

128
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
Nej, for...

129
00:07:16,333 --> 00:07:20,415
Jeg ved det. Her, giv mig den.

130
00:07:20,416 --> 00:07:23,874
Det her er virkelig
lækkert i aften, Nance.

131
00:07:23,875 --> 00:07:26,125
- Det er det. Ikke, Har?
- Virkelig?

132
00:07:26,958 --> 00:07:28,291
Har du gjort noget andet?

133
00:07:29,666 --> 00:07:31,582
Brun sennep i stedet for gul.

134
00:07:31,583 --> 00:07:34,082
Jeg havde lyst til
at gøre noget lidt skørt.

135
00:07:34,083 --> 00:07:38,082
Jeg har dårlige nyheder, Nance.
Jeg skal til Frankenmuth i denne uge.

136
00:07:38,083 --> 00:07:40,291
Endnu en Alcon-rejse. Bare en enkelt nat.

137
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
- Ja?
- Ja. Ny kontaktlinse. Jeg er skeptisk.

138
00:07:50,750 --> 00:07:52,666
- Mor?
- Ja, Har.

139
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
Undskyld, jeg bandede tidligere.

140
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
Jeg mente det ikke.

141
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
Tak, Har.

142
00:08:05,208 --> 00:08:08,332
Men sådan kan du ikke tale.
Det er en glidebane.

143
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
Det er rigtigt.

144
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
- Hej, fru Vandergroot.
- Godmorgen.

145
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
- Vi ses senere, hr. D.
- Vi ses i morgen, Steve.

146
00:08:28,291 --> 00:08:30,457
Vi har meget, vi skal nå i dag.

147
00:08:30,458 --> 00:08:34,083
Vi skal lave hollandske pandekager.

148
00:08:47,583 --> 00:08:48,625
Ja.

149
00:08:49,416 --> 00:08:50,708
Smukt. Er det en pagaj?

150
00:08:54,000 --> 00:08:54,915
<i>Helt ærligt,</i>

151
00:08:54,916 --> 00:08:58,375
du tror, du kender nogen,
men det gør du ikke. Det er...

152
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
Hvad siger Fred til det hele?

153
00:09:02,041 --> 00:09:04,082
Intet, som sædvanlig.

154
00:09:04,083 --> 00:09:05,290
Han tror ikke på mig.

155
00:09:05,291 --> 00:09:08,957
Han tror, jeg finder på det,
så jeg kan lege detektiv.

156
00:09:08,958 --> 00:09:10,958
Jeg elsker gode mysterier.

157
00:09:11,708 --> 00:09:15,083
Men tror du virkelig,
hun bare ville tage én ørering?

158
00:09:16,416 --> 00:09:17,666
Hvorfor ikke dem begge?

159
00:09:18,625 --> 00:09:19,707
Jeg ved det.

160
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
Jeg har tænkt over det, men...

161
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
Hvem er det?

162
00:09:27,125 --> 00:09:29,666
Squiggs Graumann. Han er buschauffør.

163
00:09:30,875 --> 00:09:33,916
Skolen fyrede ham, fordi én sagde,
at han lugtede af sprut.

164
00:09:34,708 --> 00:09:37,207
- Det er løgn.
- Det er, hvad jeg har hørt.

165
00:09:37,208 --> 00:09:38,874
Jeg ved ikke, om det er sandt.

166
00:09:38,875 --> 00:09:40,625
- Wow.
- Jeg underviser hans søn.

167
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
Han er en god dreng.

168
00:09:43,333 --> 00:09:45,416
Hvad er Squiggs for et navn?

169
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
Hvor længe er Fred væk denne gang?

170
00:09:49,833 --> 00:09:52,291
Jeg har en aftale med ham i næste uge.

171
00:09:55,250 --> 00:09:56,875
Skal du have briller?

172
00:09:57,333 --> 00:09:58,332
Det håber jeg ikke.

173
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
Du ville se sød ud.

174
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
Det ville du.

175
00:10:01,083 --> 00:10:04,041
Med briller ville du ligne en professor.

176
00:10:04,958 --> 00:10:05,958
Ja?

177
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
Tak.

178
00:10:13,583 --> 00:10:17,375
Frk. V, må Harry sove hos mig i aften?

179
00:10:19,375 --> 00:10:22,415
Jeg havde planlagt en særlig aften,
nu hvor din far er væk.

180
00:10:22,416 --> 00:10:24,999
Film, pizza, ligesom i gamle dage.

181
00:10:25,000 --> 00:10:29,749
Mor, først tager du Candy fra mig,
og nu vil du tage alle mine venner?

182
00:10:29,750 --> 00:10:31,916
Jeg prøver ikke at tage dine venner.

183
00:10:32,583 --> 00:10:34,500
Det med Candy var bare...

184
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
Okay.

185
00:10:40,208 --> 00:10:41,624
- Virkelig?
- Ja, fint.

186
00:10:41,625 --> 00:10:44,166
- Tak.
- Harry, hav det sjovt.

187
00:10:46,708 --> 00:10:48,957
Okay, jeg smutter.

188
00:10:48,958 --> 00:10:52,290
<i>Tulipanerne er sprunget ud,
ligesom de andre tidlige blomster.</i>

189
00:10:52,291 --> 00:10:55,582
<i>- Jep.
- Og den friske duft af gødning</i>

190
00:10:55,583 --> 00:10:56,875
<i>er i luften...</i>

191
00:10:59,791 --> 00:11:01,790
<i>Vores største salg i 2000.</i>

192
00:11:01,791 --> 00:11:04,165
<i>Dagens afsnit af</i> Ipso Facto.

193
00:11:04,166 --> 00:11:07,290
<i>Historier, der kunne være
taget ud af aktuelle overskrifter.</i>

194
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
<i>Seriemordere, folk, der begår...</i>

195
00:11:15,208 --> 00:11:16,999
<i>- Åh gud.
- Åh gud.</i>

196
00:11:17,000 --> 00:11:19,332
<i>- Åh gud!
- Chris, vent.</i>

197
00:11:19,333 --> 00:11:20,332
Vent!

198
00:11:20,333 --> 00:11:21,374
<i>Hvad var det?</i>

199
00:11:21,375 --> 00:11:23,290
<i>Fru Doubtfire. Han er en hun.</i>

200
00:11:23,291 --> 00:11:25,332
Han er en han.

201
00:11:25,333 --> 00:11:27,957
<i>- Hvad?
- Jeg er ikke den, du tror, jeg er.</i>

202
00:11:27,958 --> 00:11:30,583
<i>- Ja, det siger du ikke.
- Tal pænt, unge mand.</i>

203
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
<i>- Far?
- Ja.</i>

204
00:11:40,041 --> 00:11:44,415
Hej, kan du stille mig om
til Fred Vandergroots værelse?

205
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
<i>Okay, vent venligst.</i>

206
00:11:57,583 --> 00:11:59,374
- Så er det nok.
<i>- Beklager, frue.</i>

207
00:11:59,375 --> 00:12:01,165
<i>Der er ingen, der tager den.</i>

208
00:12:01,166 --> 00:12:03,040
- Okay.
<i>- Vil du lægge en besked?</i>

209
00:12:03,041 --> 00:12:06,374
- Nej, det er fint.
<i>- Okay. Hav en god aften.</i>

210
00:12:06,375 --> 00:12:07,416
Tak.

211
00:12:20,166 --> 00:12:21,625
Dumme ørering.

212
00:12:39,083 --> 00:12:42,333
KUN AMTRAK-ANSATTE
ADGANG FORBUDT FOR ALLE ANDRE

213
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
{\an8}LACEY ANNE
SOM BOLOGNA-DRONNING

214
00:13:38,583 --> 00:13:40,375
Hvad laver du, Fred?

215
00:13:51,291 --> 00:13:54,458
Okay. Tilbage med dig.

216
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
<i>At være en galning</i>

217
00:14:07,750 --> 00:14:11,583
<i>Fra de nådige dage</i>

218
00:14:14,625 --> 00:14:18,416
<i>Jeg plejede at føle mig trist</i>

219
00:14:19,208 --> 00:14:22,625
<i>Og så rastløse nætter</i>

220
00:14:23,875 --> 00:14:25,249
Kom nu, Fred.

221
00:14:25,250 --> 00:14:27,250
Du skal altså tømme dine lommer.

222
00:14:31,500 --> 00:14:33,874
- Godt.
- Hej, skat, vi er tilbage.

223
00:14:33,875 --> 00:14:36,583
Fred, har du betalt denne parkerings...

224
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
"Madison".

225
00:14:40,000 --> 00:14:41,165
Hvad er det, skat?

226
00:14:41,166 --> 00:14:42,375
Ikke noget.

227
00:14:44,541 --> 00:14:46,082
Jeg ringede til dit værelse.

228
00:14:46,083 --> 00:14:48,749
Ja? Pokkers, jeg må have været i bad.

229
00:14:48,750 --> 00:14:51,250
Men jeg har Frankenmuth med, ekstra lever.

230
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
Og den her fyr.

231
00:14:54,708 --> 00:14:55,791
Sødt, ikke?

232
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
Hvad?

233
00:15:00,041 --> 00:15:01,541
- Ingenting.
- Nej?

234
00:15:04,458 --> 00:15:05,749
Har, kom nu.

235
00:15:05,750 --> 00:15:06,875
Lige et øjeblik.

236
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
Jeg skal tale med dig.

237
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
Jeg tror, Fred har en affære.

238
00:15:20,791 --> 00:15:23,791
Han har aldrig været i Madison.
Det har han aldrig sagt.

239
00:15:24,625 --> 00:15:28,166
Og han fortalte mig, at konferencen
var i Fort Wayne den dag.

240
00:15:28,916 --> 00:15:30,249
Okay.

241
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
Og hvis han betalte for billetten,
hvordan betalte han så?

242
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
For jeg har tjekket
bankkonti og kreditkort.

243
00:15:37,166 --> 00:15:39,832
Tjek tulipanmarken. Hvert år får vi...

244
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
Ingenting.

245
00:15:42,208 --> 00:15:44,165
Jeg fandt polaroid-film.

246
00:15:44,166 --> 00:15:46,832
Vi ejer ikke engang et polaroid-kamera.

247
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
Hvad siger det dig?

248
00:15:50,000 --> 00:15:52,582
Det ved jeg ikke. Sikkert til hans tog.

249
00:15:52,583 --> 00:15:57,499
Nej, så han kan tage kinky
sexbilleder med sin elsker,

250
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
uden at nogen ser dem. Det er derfor.

251
00:16:04,625 --> 00:16:08,916
Synes du ikke, han tager til mange
konferencer af en optiker at være?

252
00:16:09,583 --> 00:16:13,165
Så du tror ikke, han var i Frankenmuth?

253
00:16:13,166 --> 00:16:16,416
Nej, det var han. Han købte kylling.

254
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
Men...

255
00:16:25,583 --> 00:16:29,665
Så en kvinde rejser gennem hele Midtvesten

256
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
bare for at have sex med Fred Vandergroot?

257
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
Måske har han en masse forskellige.

258
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
Imponerende.

259
00:16:38,208 --> 00:16:41,916
Da jeg så ham i underbukser
i går aftes, tænkte jeg...

260
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
Jeg...

261
00:16:44,041 --> 00:16:47,458
Han må være ret vild på landevejen,
for ved du hvad...

262
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
Noget må han have gjort rigtigt.

263
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
Rigtigt?

264
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
Han har jo fået dig.

265
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
Det er sødt.

266
00:17:15,041 --> 00:17:16,415
Meget har ændret sig.

267
00:17:16,416 --> 00:17:17,750
Jeg var...

268
00:17:18,625 --> 00:17:21,333
Jeg havde det ikke så godt, da vi mødtes.

269
00:17:21,916 --> 00:17:24,582
Fred reddede mig på en måde.

270
00:17:24,583 --> 00:17:26,957
Undskyld. Det vidste jeg ikke noget om.

271
00:17:26,958 --> 00:17:29,457
Nej, det var ikke noget alvorligt,

272
00:17:29,458 --> 00:17:33,791
det var bare en lille by, jeg var fanget
og kom ingen vegne. Ikke?

273
00:17:34,375 --> 00:17:35,207
Jo.

274
00:17:35,208 --> 00:17:37,749
Og når man er vokset op udenfor alting,

275
00:17:37,750 --> 00:17:40,832
og der så kommer en fyr
og tilbyder en vej ind,

276
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
så er det klart, at man tager imod den.

277
00:17:48,375 --> 00:17:50,415
Og det var godt for mig, kassen.

278
00:17:50,416 --> 00:17:52,208
Jeg havde brug for den.

279
00:17:55,833 --> 00:17:59,083
Hvad talte jeg om?

280
00:18:01,333 --> 00:18:04,375
Ja, polaroider.

281
00:19:07,083 --> 00:19:09,332
Jeg fik endnu et opkald fra Alcon i dag,

282
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
og de vil have mig tilbage i næste uge.

283
00:19:13,416 --> 00:19:14,499
Til Frankenmuth?

284
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
Nej, Greenville denne gang.

285
00:19:16,583 --> 00:19:17,957
Avanceret træning.

286
00:19:17,958 --> 00:19:20,416
Ja, det skal nok blive sjovt.
Bare tre dage.

287
00:19:22,416 --> 00:19:23,875
En lille ferieudflugt.

288
00:19:24,625 --> 00:19:26,375
Nance...

289
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Det må være rart.

290
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
At efterlade det hele.

291
00:19:45,791 --> 00:19:46,875
Hej skat.

292
00:19:47,916 --> 00:19:49,000
Hej.

293
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
Jeg ved, det med Greenville bekymrer dig,

294
00:19:54,166 --> 00:19:57,624
og hvis det gør,
siger jeg ikke ja til flere.

295
00:19:57,625 --> 00:20:00,374
Jeg ved, at det er hårdt for dig,
at jeg er væk, og...

296
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
Så nu er problemet mig.

297
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
Hvilket problem?

298
00:20:08,250 --> 00:20:09,958
Kom nu, sig det. Hvilket problem?

299
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
Har jeg gjort noget galt?

300
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
Måske er jeg en idiot,
men jeg troede, vi havde det godt.

301
00:20:24,291 --> 00:20:25,874
Nogle gange

302
00:20:25,875 --> 00:20:27,665
skal man lade sårskorpen være,

303
00:20:27,666 --> 00:20:30,374
for hvis man piller i den, gør det ondt.

304
00:20:30,375 --> 00:20:34,874
Og selv om du ved det, bliver
du ved med at ville gøre det,

305
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
og du gør det alligevel,
selv om du ikke skal gøre det.

306
00:20:39,250 --> 00:20:40,374
Ja. Okay.

307
00:20:40,375 --> 00:20:43,415
Men måske kan vi lade
det være i fred, så det kan hele,

308
00:20:43,416 --> 00:20:45,333
og så kan vi starte på en frisk.

309
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
Ikke?

310
00:20:49,375 --> 00:20:51,416
Ja, bare tryk på nulstillingsknappen.

311
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
Vil du have sodavand og mælk?

312
00:21:02,000 --> 00:21:03,666
- Sodavand og mælk?
- Ja.

313
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
Harry! Jeg laver sodavand og mælk!

314
00:21:08,458 --> 00:21:09,665
Kom ned.

315
00:21:09,666 --> 00:21:11,540
Det er så usundt.

316
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
Jeg kommer straks.

317
00:22:29,333 --> 00:22:31,958
Så er det nok. Forsvind.

318
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Mor?

319
00:22:53,916 --> 00:22:54,957
Mor!

320
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
Harry!

321
00:23:05,458 --> 00:23:06,500
Fred?

322
00:23:13,458 --> 00:23:14,625
Harry?

323
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Harry!

324
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
Harry, vent!

325
00:23:21,416 --> 00:23:23,000
Harry, kom her.

326
00:23:23,500 --> 00:23:24,666
Stop, Harry.

327
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
Skat.

328
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
Harry!

329
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
Harry!

330
00:23:44,916 --> 00:23:46,250
Hvor er...

331
00:24:04,833 --> 00:24:08,125
Hjælp mig.

332
00:24:37,666 --> 00:24:39,041
Okay. Briller på krogene.

333
00:24:39,916 --> 00:24:42,166
Sæt en skede på den sav, Michelle. Tak.

334
00:24:46,458 --> 00:24:47,500
Hej.

335
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
Den her kant er fed, mand.

336
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
Du kan bruge en diamantrasp.

337
00:24:54,375 --> 00:24:55,791
Jeg kan vise det senere.

338
00:24:59,000 --> 00:25:00,125
Er du okay?

339
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
Er alt okay derhjemme?

340
00:25:10,916 --> 00:25:12,208
Kan du gå langsommere?

341
00:25:14,625 --> 00:25:16,000
Jeg spilder min tid.

342
00:25:28,083 --> 00:25:30,165
Tror du virkelig, han slår sit barn?

343
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
Det håber jeg virkelig ikke.

344
00:25:32,333 --> 00:25:34,958
Jeg har ikke ringet
til børneforsorgen før.

345
00:25:37,125 --> 00:25:38,666
Du gjorde det rigtige.

346
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
Nogle gange må man bare følge sporene,

347
00:25:43,833 --> 00:25:45,000
hvor end de fører.

348
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
Hvad er det?

349
00:25:51,500 --> 00:25:54,625
Se. Samme adresse.

350
00:25:56,291 --> 00:26:00,208
Freds kontor. Du og jeg bryder ind.

351
00:26:00,875 --> 00:26:03,040
Niks. Nej, glem det. Nancy.

352
00:26:03,041 --> 00:26:06,165
Honningglaseret kage. Chokolade til damen.

353
00:26:06,166 --> 00:26:07,958
- Dejligt.
- Tak.

354
00:26:08,500 --> 00:26:10,249
Nancy, nej. Det her er skørt.

355
00:26:10,250 --> 00:26:12,540
Hvad tror du, du finder derinde?

356
00:26:12,541 --> 00:26:15,582
Jeg har en plan, okay?
Vi ved, at der er Polaroid-film,

357
00:26:15,583 --> 00:26:17,082
men hvor er billederne?

358
00:26:17,083 --> 00:26:19,999
De er ingen steder i huset.
Jeg har ledt overalt.

359
00:26:20,000 --> 00:26:22,290
Ingenting. Hvor er de? Freds kontor.

360
00:26:22,291 --> 00:26:25,708
De er der, fordi han ved,
jeg aldrig ville lede der.

361
00:26:27,708 --> 00:26:29,041
Ipso facto.

362
00:26:30,625 --> 00:26:32,250
Ipso facto.

363
00:26:32,875 --> 00:26:34,790
Hvad så, når vi bliver opdaget?

364
00:26:34,791 --> 00:26:37,415
- Vi bliver ikke opdaget.
- Vi bliver opdaget.

365
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
- Os?
- Ja.

366
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Kom nu.

367
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
Skal du til en øjenundersøgelse?

368
00:26:43,458 --> 00:26:44,624
- Ja.
- Ja.

369
00:26:44,625 --> 00:26:46,874
Så under undersøgelsen
går du på toilettet.

370
00:26:46,875 --> 00:26:49,166
På toilettet er der et vindue.

371
00:26:49,958 --> 00:26:54,790
Du gør noget for at manipulere det,
så når de låser det,

372
00:26:54,791 --> 00:26:56,707
er det ikke låst.

373
00:26:56,708 --> 00:26:58,165
- Det er bare lukket.
- Ja.

374
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
For det kan du godt.

375
00:27:01,958 --> 00:27:03,416
Det kan du godt.

376
00:27:04,875 --> 00:27:05,958
Ikke?

377
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
Hvilket slags vindue?

378
00:27:17,541 --> 00:27:19,125
Det bedste er,

379
00:27:19,875 --> 00:27:23,500
at du kan opdigte en historie om en,
du aldrig har mødt før,

380
00:27:24,208 --> 00:27:26,541
og styre hele deres liv. Værsgo.

381
00:27:33,458 --> 00:27:35,332
Det er bedre end at lave en film,

382
00:27:35,333 --> 00:27:37,375
fordi man kan styre det hele.

383
00:27:39,750 --> 00:27:40,749
Hej.

384
00:27:40,750 --> 00:27:45,915
Jeg har lige talt med Gwen, og hun vil
have mig med til Zingerman's på fredag.

385
00:27:45,916 --> 00:27:47,082
A squared?

386
00:27:47,083 --> 00:27:48,582
Du talte hende vel fra det.

387
00:27:48,583 --> 00:27:51,207
Det er tre timers kørsel
med benzin til 2,50 $,

388
00:27:51,208 --> 00:27:52,915
og hendes barn har fået linser.

389
00:27:52,916 --> 00:27:56,666
Jeg kunne ikke. Hun vil have
noget speciel ost eller noget.

390
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
Så jeg sagde, jeg kommer.

391
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
Kan I to klare jer uden mig?

392
00:28:02,958 --> 00:28:03,957
Ja.

393
00:28:03,958 --> 00:28:05,874
Laver du noget sjovt med Harry?

394
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
Ja. Det her er sjovt, ikke?

395
00:28:09,500 --> 00:28:11,082
- Vil du tage den her?
- Okay.

396
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
<i>Okay, makker, tal.</i>

397
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
<i>Tal!</i>

398
00:28:15,791 --> 00:28:18,583
<i>Det kan han ikke.
Kan du ikke se, han er en mimer?</i>

399
00:28:21,583 --> 00:28:23,165
<i>Hænderne op!</i>

400
00:28:23,166 --> 00:28:25,165
<i>Hvad skal jeg gøre, Frank?</i>

401
00:28:25,166 --> 00:28:27,500
<i>Okay, drenge, kom så...</i>

402
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
NANCY
LÅS TIL KARMVINDUE.

403
00:28:41,000 --> 00:28:42,041
Harry, ser du med?

404
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
Ja.

405
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
De fyre.

406
00:28:47,541 --> 00:28:51,250
<i>Jeg var lidt i knibe.</i>

407
00:28:59,625 --> 00:29:01,041
Se, hvor sjovt han går.

408
00:29:01,708 --> 00:29:04,583
DAVE
VI GØR DET.

409
00:29:06,333 --> 00:29:07,416
Det er så godt.

410
00:29:20,916 --> 00:29:22,416
Planlægger du igen, Nance?

411
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
Du er fjollet.

412
00:29:38,625 --> 00:29:42,166
Delgado, komma "D".

413
00:29:44,083 --> 00:29:48,124
HOLLAND
OPTOMETRI

414
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
Hr. Delgado.

415
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
Okay.

416
00:29:54,541 --> 00:29:56,416
Lad os få kigget på de øjne.

417
00:30:00,000 --> 00:30:01,083
Okay.

418
00:30:01,958 --> 00:30:04,833
Og se lige på mig nu.

419
00:30:06,458 --> 00:30:10,458
Jeg kan se, at du har
MESSA-forsikring fra Holland High School.

420
00:30:11,208 --> 00:30:14,166
Ja, det er rigtigt.

421
00:30:14,875 --> 00:30:16,415
Du må kende min kone.

422
00:30:16,416 --> 00:30:17,708
Og lige tilbage på mig.

423
00:30:18,291 --> 00:30:20,125
Nancy Vandergroot. Livshåndtering.

424
00:30:21,833 --> 00:30:25,250
Nej, for jeg er...

425
00:30:25,916 --> 00:30:28,291
Jeg er ny her, så jeg kender ikke mange.

426
00:30:29,500 --> 00:30:31,125
Det er et ret lille sted.

427
00:30:31,958 --> 00:30:34,499
Jeg er sikker på, du snart møder hende.

428
00:30:34,500 --> 00:30:35,583
Jep.

429
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
Du bevæger dig baglæns.

430
00:30:38,666 --> 00:30:39,666
Er du nervøs?

431
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
Og venstre.

432
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
Okay.

433
00:30:50,750 --> 00:30:54,957
Vi siger gerne, at kun Gud
har et perfekt syn,

434
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
men du er ret tæt på.

435
00:30:57,541 --> 00:30:58,625
Skønt.

436
00:30:59,291 --> 00:31:00,707
Er der et toilet?

437
00:31:00,708 --> 00:31:03,457
Ja, vi skal bare have dem her i først.

438
00:31:03,458 --> 00:31:06,374
Vi udvider dem,
og så tjekker vi nethinden.

439
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
Okay, hovedet tilbage og...

440
00:31:11,666 --> 00:31:12,665
Og...

441
00:31:12,666 --> 00:31:13,791
Sådan.

442
00:31:14,958 --> 00:31:18,040
En mere. Ikke så hurtigt. Du er ivrig.

443
00:31:18,041 --> 00:31:20,875
Okay, hovedet tilbage. Og en.

444
00:31:21,833 --> 00:31:24,208
Og to. Sådan der.

445
00:31:25,166 --> 00:31:28,082
Det er nede ad gangen.
Bagefter kan du vente ude foran.

446
00:31:28,083 --> 00:31:30,207
- Okay. Tak.
- Okay. Tak.

447
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
Tak.

448
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
Den forkerte vej.

449
00:31:40,666 --> 00:31:42,291
Hej. Jeg har en aftale.

450
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Pis.

451
00:31:57,958 --> 00:31:59,041
Pis.

452
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
Optaget.

453
00:32:03,833 --> 00:32:05,540
Hvad pokker laver du derinde?

454
00:32:05,541 --> 00:32:06,833
Det er optaget.

455
00:32:16,333 --> 00:32:17,832
Hvad har du lavet derinde?

456
00:32:17,833 --> 00:32:19,750
- Undskyld.
- Min blære sprang næsten.

457
00:32:20,583 --> 00:32:22,707
- Hr. Delgado?
- Vent.

458
00:32:22,708 --> 00:32:23,999
- Du er ikke færdig.
- Hey!

459
00:32:24,000 --> 00:32:26,791
- Jeg har det fint.
- Du skal have tjekket nethinden.

460
00:32:31,291 --> 00:32:34,166
- Pas på.
- Undskyld.

461
00:32:36,250 --> 00:32:38,790
Hvad fanden er der galt med dig? Røvhul.

462
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- Hey!
- Pis!

463
00:32:41,458 --> 00:32:44,332
Vent lidt. Vent, sænk farten.

464
00:32:44,333 --> 00:32:47,790
- Vent. Hey.
- Hvad?

465
00:32:47,791 --> 00:32:50,250
Du glemte din jakke på toilettet.

466
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
- Har de puttet de der dråber i dine øjne?
- Ja.

467
00:32:56,458 --> 00:32:59,290
- Jeg hader det stads.
- Ja.

468
00:32:59,291 --> 00:33:01,749
Lad være med at køre i en halv time, okay?

469
00:33:01,750 --> 00:33:03,832
- Nej.
- Jeg vil ikke anholde dig.

470
00:33:03,833 --> 00:33:06,332
- Selvfølgelig. Okay.
- Pas på dig selv.

471
00:33:06,333 --> 00:33:07,457
Tak.

472
00:33:07,458 --> 00:33:08,791
Stop!

473
00:33:17,541 --> 00:33:18,583
Jøsses!

474
00:33:21,375 --> 00:33:24,040
Nancy, snig dig ikke ind på mig sådan.

475
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
Er det ikke vildt?

476
00:33:25,666 --> 00:33:27,708
Det er vildt. Mit hjerte banker.

477
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
Hør, jeg er ude.

478
00:33:33,583 --> 00:33:37,082
- Hvad mener du?
- Jeg er ude, fordi jeg...

479
00:33:37,083 --> 00:33:39,333
Ja, jeg har en date i aften. Så...

480
00:33:39,791 --> 00:33:41,457
- Hvad?
- Så vi må aflyse.

481
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
Har du en date i aften?

482
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
Kan du ikke aflyse den?

483
00:33:52,083 --> 00:33:54,791
Der er mange ting,
du ikke ved om mig, Nancy.

484
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
Ja. Åbenbart, ja.
Jeg troede, det her var...

485
00:34:01,791 --> 00:34:03,665
Er det her ikke mere spændende end en

486
00:34:03,666 --> 00:34:06,666
kedelig date, du ikke engang vil på?

487
00:34:07,291 --> 00:34:11,083
Sagen er, at jeg...

488
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
Der var en betjent på Freds kontor,

489
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
og det skræmte mig virkelig.

490
00:34:18,958 --> 00:34:21,458
Ja, for jeg har haft
mine eventyr med politiet.

491
00:34:22,333 --> 00:34:24,083
Okay. Altså...

492
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
Vi har alle fået fartbøder, ikke?

493
00:34:30,708 --> 00:34:32,041
Det er okay.

494
00:34:35,541 --> 00:34:37,124
Okay. Jeg forstår det.

495
00:34:37,125 --> 00:34:38,666
Du...

496
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
Tag på din...

497
00:34:41,583 --> 00:34:43,833
Din fjollede date. Kender jeg hende?

498
00:34:44,166 --> 00:34:46,165
Det er ikke Mary, historielæreren, vel?

499
00:34:46,166 --> 00:34:49,791
Nej, der er ingen date, Nancy.
Jeg fandt bare på det.

500
00:34:50,791 --> 00:34:51,999
Hvad?

501
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
Du skulle ikke tænke dårligt om mig, så...

502
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
Dave, det skal du ikke tænke på.

503
00:34:59,541 --> 00:35:01,208
Det skal du virkelig aldrig.

504
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
Nej?

505
00:35:05,041 --> 00:35:06,166
Nej.

506
00:35:25,958 --> 00:35:28,166
Pokkers. Kom herind igen.

507
00:35:29,125 --> 00:35:30,582
Du godeste.

508
00:35:30,583 --> 00:35:34,625
Så meget for denne lortebil.

509
00:35:35,791 --> 00:35:38,083
Okay.

510
00:35:38,666 --> 00:35:39,791
Så...

511
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
Hvis du virkelig gør det, så...

512
00:35:43,750 --> 00:35:46,791
Så lad os bare...
Lad os bare gøre det. Jeg er med.

513
00:36:48,458 --> 00:36:50,000
Okay, jeg er med.

514
00:36:50,458 --> 00:36:52,291
Jeg holder vagt. Held og lykke.

515
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
Pis.

516
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
Vent, så det er bare runde kort?

517
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
Ja. Men du kæmper med dem.

518
00:37:28,375 --> 00:37:29,915
Og alle får forskellige?

519
00:37:29,916 --> 00:37:32,500
Ja. Og der er nogle glimmerkort.

520
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
De er ultrasjældne.

521
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
De er omkring 500 dollars værd.

522
00:37:37,125 --> 00:37:39,082
- For et kort?
- Ja.

523
00:37:39,083 --> 00:37:41,874
Hvis du får en af dem,
kan du betale for middagen?

524
00:37:41,875 --> 00:37:44,124
Jeg kan nok købe hele restauranten.

525
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
Lige et øjeblik, knægt.

526
00:37:49,375 --> 00:37:50,999
- Hej, Gwen.
<i>- Hey, Fred.</i>

527
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
- Hej.
<i>- Undskyld, jeg forstyrrer.</i>

528
00:37:53,375 --> 00:37:55,374
<i>Beklager, men kontaktlinsen vil ikke ud.</i>

529
00:37:55,375 --> 00:37:58,374
- Så linsen er stadig i øjet?
<i>- Fredag aften.</i>

530
00:37:58,375 --> 00:37:59,625
Nej, det er okay.

531
00:38:01,625 --> 00:38:04,374
- Kan du komme på kontoret?
<i>- Vi er der om ti minutter.</i>

532
00:38:04,375 --> 00:38:07,166
- Okay. Vi ses der.
<i>- Du er min helt, Fred. Tak.</i>

533
00:38:08,958 --> 00:38:10,540
Okay, dårligt nyt, Har.

534
00:38:10,541 --> 00:38:13,583
Vi kan tage <i>bitterballen</i> med.
Jeg skal ind på kontoret.

535
00:38:43,458 --> 00:38:46,540
Jeg ved ikke, hvorfor det ikke
kunne ske i normal arbejdstid.

536
00:38:46,541 --> 00:38:48,415
Mor, jeg har sagt undskyld.

537
00:38:48,416 --> 00:38:50,915
Den attitude, mester. Det er okay.

538
00:38:50,916 --> 00:38:52,624
Det er også min fredag aften.

539
00:38:52,625 --> 00:38:54,207
Jen skulle komme forbi.

540
00:38:54,208 --> 00:38:57,624
Jeg skulle hjælpe hende
med tæppet til hendes svogers baby.

541
00:38:57,625 --> 00:39:00,041
Nu må den baby
vel klare sig uden et tæppe.

542
00:39:19,791 --> 00:39:20,875
Ja.

543
00:39:39,416 --> 00:39:42,125
Fred. Du godeste.

544
00:39:54,916 --> 00:39:58,374
- Tak, Fred.
- Intet problem.

545
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
Du er en skat.

546
00:40:00,000 --> 00:40:02,499
Nej. Hey, Matt. Hvordan går det?

547
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
Sig hej til Vandergroot.

548
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
Okay, lad os få det ordnet.

549
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
- Han skulle jo skifte dem.
- Bare rolig, det sker.

550
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
Hvad laver han?

551
00:40:19,666 --> 00:40:21,207
Er det bagindgangen?

552
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
Det er nyt. Det er spændende.

553
00:40:23,541 --> 00:40:24,957
Jeg tabte nøglerne.

554
00:40:24,958 --> 00:40:26,541
Kom, Nancy.

555
00:40:34,041 --> 00:40:36,833
"Lacey Anne, Bologna-dronning".

556
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
Bologna-dronning.

557
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
Kom nu.

558
00:40:54,458 --> 00:40:57,541
- Hey.
<i>- Fred er her. Kom ud.</i>

559
00:40:58,416 --> 00:40:59,457
Er Fred her?

560
00:40:59,458 --> 00:41:00,707
<i>Ja. Kom ud. Nu.</i>

561
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
- Nu?
<i>- Nu!</i>

562
00:41:03,041 --> 00:41:04,625
Okay.

563
00:41:12,916 --> 00:41:15,499
- Lige herinde.
- Kom nu, vi har ikke hele natten.

564
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
- Nej.
- Nej.

565
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
Se direkte på mig.

566
00:41:28,083 --> 00:41:29,083
Åh gud.

567
00:41:31,916 --> 00:41:35,291
Alt ser okay ud, og kontakten er...

568
00:41:38,333 --> 00:41:39,624
Ser det okay ud?

569
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
Undskyld, giv mig et øjeblik.

570
00:41:54,875 --> 00:41:57,083
Hvorfor kunne du ikke bare bruge briller?

571
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
- Er det på grund af en pige?
- Stop.

572
00:42:19,583 --> 00:42:20,916
Kom nu. Hurtigt.

573
00:42:25,875 --> 00:42:28,458
Wow. Du godeste.

574
00:42:33,833 --> 00:42:34,833
Giv mig din hånd.

575
00:42:36,666 --> 00:42:37,708
Ja.

576
00:42:39,666 --> 00:42:40,708
Wow.

577
00:42:43,708 --> 00:42:47,749
Brug dine briller,
brug dråberne, og alt skal nok gå.

578
00:42:47,750 --> 00:42:49,290
Okay. Tak.

579
00:42:49,291 --> 00:42:51,165
Kom du tidligt hjem for det her?

580
00:42:51,166 --> 00:42:53,875
Jeg ved, at Nancy
glædede sig til jeres tur.

581
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Zingerman's? Med Nancy?

582
00:42:57,916 --> 00:43:01,083
Med en benzinpris på
2,50 dollars pr. liter? Nej, ellers tak.

583
00:43:03,291 --> 00:43:05,207
Okay. Vi må have misforstået hinanden

584
00:43:05,208 --> 00:43:07,999
- der. Ja.
- Ja. Zingerman's? Jøsses.

585
00:43:08,000 --> 00:43:11,333
Det må jeg fortælle Jim.
Den er god. Kom så.

586
00:43:12,000 --> 00:43:13,582
-"Tak".
- Det var så lidt.

587
00:43:13,583 --> 00:43:15,540
- Tak, dr. Vandergroot.
- Velbekomme.

588
00:43:15,541 --> 00:43:17,665
Farvel, Fred. Sig farvel. Tak.

589
00:43:17,666 --> 00:43:18,749
Okay.

590
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
- Farvel.
- Farvel.

591
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
Vent.

592
00:43:59,000 --> 00:44:04,125
- Hurtigt.
- Skal vi tænke over...

593
00:44:04,958 --> 00:44:06,708
Hold kæft.

594
00:44:43,375 --> 00:44:46,582
Røvhuller. Okay. Vent.

595
00:44:46,583 --> 00:44:49,125
Hvad er det her? Hvor skal du hen?

596
00:44:50,708 --> 00:44:51,750
Vær forsigtig.

597
00:44:54,041 --> 00:44:55,499
Tror du, vi vil have dig her?

598
00:44:55,500 --> 00:44:58,374
Squiggs Graumann,
tror du ikke, jeg ved, det er dig?

599
00:44:58,375 --> 00:45:01,999
Ja. Du ved ikke, hvad du snakker om,
din bøsserøv.

600
00:45:02,000 --> 00:45:04,832
Jeg ved, at jeg smadrer dig.

601
00:45:04,833 --> 00:45:06,000
Fuck dig!

602
00:45:10,333 --> 00:45:11,500
Tal engelsk.

603
00:45:12,625 --> 00:45:13,874
Han slår mig ihjel.

604
00:45:13,875 --> 00:45:16,582
Pas hellere på, din luskede mexicaner.

605
00:45:16,583 --> 00:45:18,415
Shawn, du er så bortvist.

606
00:45:18,416 --> 00:45:20,082
- Hårdere.
- Fuck dig, Delgado.

607
00:45:20,083 --> 00:45:22,957
Tag hjem til Mexico.
Hold dig fra vores kvinder.

608
00:45:22,958 --> 00:45:24,915
Det er så flot, Shawn, tak.

609
00:45:24,916 --> 00:45:27,749
Har du lært ham det? Når du banker ham?

610
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
Holland kan ikke lide mexicanere.

611
00:45:31,208 --> 00:45:32,250
Fuck!

612
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
Det var så...

613
00:45:43,250 --> 00:45:45,707
Du var så mandig.

614
00:45:45,708 --> 00:45:47,915
Nej, vi bør ikke gøre det, Nancy, nej.

615
00:45:47,916 --> 00:45:50,374
- Nej, stop. Okay?
- Lader du ham,

616
00:45:50,375 --> 00:45:53,499
den racist, fortælle dig,
hvad du skal gøre?

617
00:45:53,500 --> 00:45:55,499
Min samvittighed bestemmer...

618
00:45:55,500 --> 00:45:57,457
- Ja.
- ...som den burde have gjort før.

619
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
Nej.

620
00:45:59,666 --> 00:46:00,708
Du er gift.

621
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
Du har dine beviser nu, ikke?

622
00:46:04,833 --> 00:46:07,958
Dine billeder eller hvad det er.
Okay, så forlad ham.

623
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
Eller lad være.

624
00:46:10,916 --> 00:46:13,625
Jeg vil være sammen med dig, Nancy,
men ikke sådan her.

625
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
Det kan jeg ikke.

626
00:46:20,666 --> 00:46:23,999
- Jeg kan ikke, du ved...
- Du kan. Du vil bare ikke.

627
00:46:24,000 --> 00:46:25,125
- Jeg kan ikke.
- Nej.

628
00:46:28,416 --> 00:46:30,708
For Harry. Han vil aldrig tilgive mig.

629
00:46:31,375 --> 00:46:34,124
- Det vil han ikke.
- Det er for dig, ikke Harry.

630
00:46:34,125 --> 00:46:36,790
Det er for dit pæne hus, din pæne bil.

631
00:46:36,791 --> 00:46:39,332
Din plads på forreste række i kirken.

632
00:46:39,333 --> 00:46:40,833
Dine pandekagemiddage.

633
00:46:41,333 --> 00:46:44,665
Du vil have alt det, og du vil have
spænding ved siden af.

634
00:46:44,666 --> 00:46:46,874
Denne brune dreng, du kan lege med.

635
00:46:46,875 --> 00:46:49,040
Men du kan ikke få det hele, Nancy.

636
00:46:49,041 --> 00:46:50,415
Og det koster dig intet.

637
00:46:50,416 --> 00:46:53,124
Det er mig! Hvad med min selvrespekt?

638
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
Jeg...

639
00:46:56,916 --> 00:46:58,125
Hvis du vil det her,

640
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
så skal du forpligte dig. Okay?

641
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
Jeg ved det ikke.

642
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
Ellers...

643
00:47:13,416 --> 00:47:14,458
Undskyld.

644
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
Okay.

645
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
Okay, lad os bare
se hinanden på skolen, okay?

646
00:48:08,916 --> 00:48:10,125
<i>Mor, vågn op.</i>

647
00:48:11,875 --> 00:48:12,875
<i>Vågn op.</i>

648
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
Hey.

649
00:48:24,041 --> 00:48:25,083
Sovetryne.

650
00:48:28,166 --> 00:48:30,250
Jeg går bare ud i garagen og arbejder.

651
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
Jep.

652
00:48:34,333 --> 00:48:35,416
Hvor er Harry?

653
00:48:36,083 --> 00:48:38,333
Harry har fået et forspring.
Han er derude.

654
00:48:40,250 --> 00:48:42,999
- Ja. Okay.
- Ja.

655
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
Hey.

656
00:48:44,875 --> 00:48:47,874
Hvordan var Zingerman's?

657
00:48:47,875 --> 00:48:49,083
Fint.

658
00:48:49,666 --> 00:48:54,125
Jeg købte trøfler til Harry,
men Gwen spiste dem på turen.

659
00:48:56,041 --> 00:48:57,083
Jeg er så træt.

660
00:49:16,625 --> 00:49:20,332
<i>Jeg ser to kontantoverførsler fra
hæveautomater og en betaling</i>

661
00:49:20,333 --> 00:49:22,624
<i>- på 300 dollars og 70 cent...</i>
- 300.

662
00:49:22,625 --> 00:49:25,582
<i>hos Jansen's Jewelers, Grand Rapids.</i>

663
00:49:25,583 --> 00:49:27,583
Jansen's Jeweler.

664
00:49:29,083 --> 00:49:33,291
Okay. Og står der noget om,
at han købte smykker til sin elskerinde?

665
00:49:35,250 --> 00:49:38,165
<i>Nej, det kan jeg ikke se
på min skærm, frue.</i>

666
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
Okay. Fint.

667
00:49:39,875 --> 00:49:41,416
- Tak. Farvel.
<i>- Tak...</i>

668
00:49:53,416 --> 00:49:54,458
Nej.

669
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
Nej!

670
00:50:20,708 --> 00:50:23,291
Fra Jansen's.

671
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
Den har en god lås.

672
00:50:44,250 --> 00:50:46,166
Det er vigtigt for mig, Nancy,

673
00:50:46,958 --> 00:50:48,416
at du føler dig tryg her,

674
00:50:49,375 --> 00:50:50,291
i vores hus,

675
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
i vores familie.

676
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
Jeg fandt den i går aftes på mit kontor,

677
00:50:59,875 --> 00:51:03,708
da Gwen kom forbi med sin søn.

678
00:51:14,500 --> 00:51:18,458
Kan du huske, da vi først blev gift,

679
00:51:20,541 --> 00:51:23,583
og vi skændtes over mange dumme små ting?

680
00:51:25,041 --> 00:51:27,458
Og så lærte vi at give slip på tingene,

681
00:51:28,125 --> 00:51:29,833
og så blev det godt?

682
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
Vi lærte at stole på hinanden?

683
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Ikke?

684
00:51:36,750 --> 00:51:39,875
Så jeg spørger ikke.

685
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
Jeg reparerer bare armbåndet.

686
00:51:44,625 --> 00:51:47,750
Jeg får tingene tilbage, som de var.

687
00:51:49,041 --> 00:51:50,625
Kun hvis du tror, vi kan.

688
00:51:59,333 --> 00:52:00,665
- Ja.
- Ja?

689
00:52:00,666 --> 00:52:01,875
Ja, Fred.

690
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
Det vil jeg gerne.

691
00:52:09,583 --> 00:52:11,125
Jeg vil virkelig gerne.

692
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
Jeg fandt den.

693
00:52:21,666 --> 00:52:22,833
Okay. Hvor var den?

694
00:52:27,625 --> 00:52:29,332
Blandet med knapperne.

695
00:52:29,333 --> 00:52:30,666
- Ja.
- Jeg...

696
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
- Ja.
- Undskyld, Fred.

697
00:52:35,666 --> 00:52:37,874
Jeg skal nok være god. Jeg...

698
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
Jeg bliver bedre,
end jeg har været. Jeg...

699
00:52:43,083 --> 00:52:44,791
Jeg bliver den kone, du fortjener.

700
00:52:45,666 --> 00:52:48,625
Og jeg vil værdsætte, hvad jeg har.

701
00:52:49,250 --> 00:52:51,958
Og jeg vil være taknemmelig.

702
00:53:00,375 --> 00:53:02,040
Fra bunden af Jills og mit hjerte

703
00:53:02,041 --> 00:53:04,624
er vi så taknemmelige for
din og Nancys hjælp.

704
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
- Nej. I hjalp...
- Nej, det er vores fornøjelse.

705
00:53:07,083 --> 00:53:09,665
- Harry, mange tak.
- Er der andre, der vil have en?

706
00:53:09,666 --> 00:53:12,666
- Vi fik meget mere hjælp...
- Tag også den der.

707
00:53:15,333 --> 00:53:16,415
Far?

708
00:53:16,416 --> 00:53:17,707
God fornøjelse.

709
00:53:17,708 --> 00:53:19,374
- Far?
- Ja?

710
00:53:19,375 --> 00:53:21,166
- Hvornår skal vi spise?
- Sulten?

711
00:53:33,833 --> 00:53:37,041
Sig, at Harry skal danse
på Tulip Time i år.

712
00:53:37,875 --> 00:53:39,665
Du ville se så flot ud.

713
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
Sagde pastor Bob ikke,
at dans var djævelsk?

714
00:53:43,541 --> 00:53:46,083
Ikke hollandsk dans, fjols.

715
00:53:46,916 --> 00:53:48,458
Bare alle de andre slags.

716
00:56:12,541 --> 00:56:13,500
Din <i>bitterballen.</i>

717
00:56:14,416 --> 00:56:15,457
God fornøjelse!

718
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
Tak.

719
00:56:38,000 --> 00:56:39,041
<i>Hey.</i>

720
00:56:45,458 --> 00:56:46,458
Hey.

721
00:56:47,708 --> 00:56:49,583
<i>Undskyld.</i>

722
00:56:51,541 --> 00:56:52,916
<i>- Dave, jeg sagde...</i>
- Ja.

723
00:56:54,333 --> 00:56:55,541
<i>Jeg ved, det er meget.</i>

724
00:56:56,791 --> 00:56:59,416
<i>- Undskyld, Nan...</i>
- Jeg forlader ham, Dave.

725
00:57:00,875 --> 00:57:02,333
<i>- Det gør jeg.</i>
- Nancy.

726
00:57:04,375 --> 00:57:05,750
- Jeg tror...
<i>- Det gør jeg.</i>

727
00:57:07,875 --> 00:57:09,499
Jeg ved ikke, om...

728
00:57:09,500 --> 00:57:12,500
<i>Mit liv er som kulilte.</i>

729
00:57:13,250 --> 00:57:16,625
<i>Det er så søvndyssende og behageligt,</i>

730
00:57:17,833 --> 00:57:21,750
<i>og jeg ved ikke engang,
at jeg er ved at blive kvalt. Og jeg...</i>

731
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
Ja, men du kender denne by.

732
00:57:25,583 --> 00:57:29,750
<i>Hvis du efterlader ham for mig,
ødelægger de os.</i>

733
00:57:30,250 --> 00:57:34,250
<i>Men i det mindste vil vi leve vores liv,
ikke bare eksistere.</i>

734
00:57:35,083 --> 00:57:38,083
<i>Ja, jeg forstår det. Jeg...</i>

735
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
<i>Dave?</i>

736
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
Dave?

737
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
Dave, er du der?

738
00:57:46,708 --> 00:57:48,332
<i>Ja, undskyld.</i>

739
00:57:48,333 --> 00:57:49,666
Ja, jeg er her.

740
00:57:51,416 --> 00:57:52,916
- Nancy?
<i>- Ja.</i>

741
00:57:54,375 --> 00:57:55,666
Hvad med Harry?

742
00:57:56,083 --> 00:57:59,749
Jeg mister ikke Harry. Jeg er hans mor.

743
00:57:59,750 --> 00:58:01,999
<i>Ja. Og Fred er hans far.</i>

744
00:58:02,000 --> 00:58:06,375
Fred. Han er diakon i kirken,
en samfundsstøtte, Fred.

745
00:58:07,875 --> 00:58:09,958
<i>Du kan måske se Harry en gang om måneden.</i>

746
00:58:11,625 --> 00:58:17,041
Men jeg tror, vi kan få det
til at fungere på én måde.

747
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
<i>Hvordan?</i>

748
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
Freds tur.

749
00:58:23,750 --> 00:58:25,250
<i>Jeg følger ham til Greenville.</i>

750
00:58:25,916 --> 00:58:29,166
<i>Tager et kamera med,
som en privatdetektiv.</i>

751
00:58:29,666 --> 00:58:31,707
<i>Får bevis på, at han er utro.</i>

752
00:58:31,708 --> 00:58:34,833
Men det er lidt risikabelt.

753
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
<i>Ja, men hvad, hvis jeg får
billeder af ham med en tøjte?</i>

754
00:58:38,791 --> 00:58:39,958
<i>Så bestemmer vi.</i>

755
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
<i>Så skal han gå med til det, vi beslutter.</i>

756
00:58:47,791 --> 00:58:50,666
Jeg vil ikke lade dig gøre det alene.

757
00:59:00,583 --> 00:59:02,499
Lyt til din far. Hey.

758
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
- Hvad?
- Hey, musikmand.

759
00:59:05,000 --> 00:59:08,833
Okay, lad os bytte.

760
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
- Farvel, far.
- Farvel. Pas på mor.

761
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
- Farvel, skat.
- Farvel.

762
00:59:33,166 --> 00:59:35,165
Du bestemmer hvilken slags sodavand.

763
00:59:35,166 --> 00:59:36,999
Hav en god dag i skolen, okay?

764
00:59:37,000 --> 00:59:40,707
- Hey, Nance.
- Tak, Pam, du er min helt.

765
00:59:40,708 --> 00:59:45,665
- Det er bare en lille sundhedsting, så...
- Skat, det er det mindste, jeg kan gøre.

766
00:59:45,666 --> 00:59:47,374
Og drengene vil more sig.

767
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
Jeg beder for dig.

768
00:59:51,166 --> 00:59:54,207
- Godt. Tak.
- Ja. Okay.

769
00:59:54,208 --> 00:59:55,958
Farvel. Ja.

770
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
Jeg fatter ikke, vi gør det her. Gør du?

771
01:00:02,291 --> 01:00:05,083
Jeg skulle have lavet noget sundt,
men jeg kunne ikke.

772
01:00:05,666 --> 01:00:07,665
Jeg kunne bare ikke koncentrere mig.

773
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
- Ja.
- Der er han.

774
01:00:10,416 --> 01:00:11,499
Okay, hvad gør vi?

775
01:00:11,500 --> 01:00:14,124
Lad os slappe af.

776
01:00:14,125 --> 01:00:15,833
Hvorfor hvisker jeg?

777
01:00:18,708 --> 01:00:20,082
Okay.

778
01:00:20,083 --> 01:00:21,750
- Er du klar?
- Ja.

779
01:00:22,708 --> 01:00:24,416
Det er faktisk ret spændende.

780
01:00:25,041 --> 01:00:26,582
- Hurtigt!
- Okay.

781
01:00:26,583 --> 01:00:29,290
- Tag sikkerhedsselen på.
- Jeg tror, han så dig nu.

782
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
Hvad? Nej.

783
01:00:32,833 --> 01:00:33,833
Okay.

784
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
Der er han.

785
01:00:58,458 --> 01:01:01,125
Ned.

786
01:01:18,708 --> 01:01:20,541
- Han kommer ud.
- Okay.

787
01:01:22,458 --> 01:01:25,708
Fred, hvad har du gang i?

788
01:01:26,291 --> 01:01:29,208
Vi må se, hvad der er i poserne.

789
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
Okay. Jeg får værelsesnummeret.

790
01:01:35,250 --> 01:01:38,540
Nu. Jeg laver
kone-tricket og får en nøgle.

791
01:01:38,541 --> 01:01:42,165
Ring til mig, når kysten er klar.

792
01:01:42,166 --> 01:01:43,291
Okay.

793
01:01:59,375 --> 01:02:01,165
Fred - På værelse 307.
Stille side af bygningen. Savner dig Kys

794
01:02:01,166 --> 01:02:02,250
Ja.

795
01:02:14,000 --> 01:02:14,915
Han er nedenunder.

796
01:02:14,916 --> 01:02:18,082
<i>Ring, så snart han går.</i>

797
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
<i>Modtaget.</i>

798
01:02:30,291 --> 01:02:34,082
<i>Jeg ville gøre alt for kærlighed</i>

799
01:02:34,083 --> 01:02:36,500
<i>Men det vil jeg ikke gøre</i>

800
01:02:38,791 --> 01:02:41,207
<i>Nej, det vil jeg ikke</i>

801
01:02:41,208 --> 01:02:43,790
<i>Jeg ville gøre alt for kærlighed</i>

802
01:02:43,791 --> 01:02:46,665
<i>Alt, du har drømt om...</i>

803
01:02:46,666 --> 01:02:48,125
Det var aldrig...

804
01:02:48,875 --> 01:02:52,750
Det har aldrig været
min drøm at blive optiker.

805
01:02:54,375 --> 01:02:58,541
Men ja, mine forældre sagde:

806
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
"Folk skal tygge. Folk skal se.
Vælg én af delene."

807
01:03:03,666 --> 01:03:07,290
Så optiker er bedre end tandlæge, ikke?

808
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
Jo.

809
01:03:24,625 --> 01:03:27,165
Og min kone, da jeg mødte min kone,

810
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
havde hun en energi, og...

811
01:03:31,208 --> 01:03:34,290
Ja, et øjeblik tænkte jeg,
at vi måske ville vokse sammen,

812
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
og at jeg ville sprænge mit gamle liv
i luften og begynde forfra...

813
01:03:38,583 --> 01:03:39,957
Du ved?

814
01:03:39,958 --> 01:03:42,875
Jeg ved ikke, tage til Europa.

815
01:03:54,666 --> 01:03:55,833
Hvad?

816
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
Hvad?

817
01:04:05,875 --> 01:04:07,958
Så du tog ikke til Europa.

818
01:04:08,708 --> 01:04:09,750
Nej.

819
01:04:10,250 --> 01:04:14,958
- Jeg tror, hun kunne lide min stabilitet.
- Tak.

820
01:04:15,875 --> 01:04:19,083
For jeg er en fyr, man kan stole på, så...

821
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
Det er lidt af en dårlig joke,
når man tænker over det...

822
01:04:31,833 --> 01:04:33,582
PUP-PERONI
TØRREDE SNACKSTICKS, SOM HUNDE ELSKER!

823
01:04:33,583 --> 01:04:37,875
"Pup-Peroni". Det her er underligt.

824
01:04:39,291 --> 01:04:42,207
<i>Så længe hjulene drejer...</i>

825
01:04:42,208 --> 01:04:44,665
Godnat.

826
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
- Ja. Held og lykke med fruen.
- Tak.

827
01:04:48,666 --> 01:04:53,249
<i>Du kan tro
At jeg vil gøre alt for kærligheden...</i>

828
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
- Hey.
- Hey.

829
01:04:55,958 --> 01:04:57,875
- Hey.
- Hej. Okay.

830
01:04:59,583 --> 01:05:00,665
Kender jeg dig?

831
01:05:00,666 --> 01:05:02,415
- Ja.
- Gør jeg?

832
01:05:02,416 --> 01:05:05,040
Ja. Sid ned. Lad os få en drink.

833
01:05:05,041 --> 01:05:07,332
- Nej, jeg skal sove.
- Sid ned. Jeg giver.

834
01:05:07,333 --> 01:05:10,332
Kom så.
Endnu en appletini til min ven, tak.

835
01:05:10,333 --> 01:05:12,165
Hyg dig, men jeg må...

836
01:05:12,166 --> 01:05:15,499
Du gør mig en stor tjeneste.
Det kan være meget ensomt her.

837
01:05:15,500 --> 01:05:19,374
- Har vi mødt hinanden?
- Lad os slippe dit rigtige jeg løs.

838
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
Den rigtige mig. I aften, lige her.

839
01:05:24,375 --> 01:05:29,582
Jeg tror, du har misforstået noget, ven.

840
01:05:29,583 --> 01:05:32,207
- Jeg er gift.
- Undskyld, jeg mente det ikke sådan.

841
01:05:32,208 --> 01:05:35,040
- Det er okay. Godnat.
- Undskyld, hvis det lød sådan.

842
01:05:35,041 --> 01:05:39,416
- Bare rolig, jeg mente det ikke. Hey!
- Nej, det er okay. Godnat.

843
01:05:40,958 --> 01:05:46,041
<i>Kan du gøre det lidt mindre koldt?
Jeg kan...</i>

844
01:05:53,416 --> 01:05:54,458
Okay.

845
01:07:27,458 --> 01:07:29,624
Jeg havde ret. Se.

846
01:07:29,625 --> 01:07:32,833
Håndjern og undertøj. Og...

847
01:07:33,791 --> 01:07:35,124
Pup-Peronis?

848
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
Måske er han vild med noget kinky.

849
01:07:37,500 --> 01:07:41,833
Det ved jeg ikke. Tror du det?

850
01:07:43,458 --> 01:07:46,291
Fred er en særling.

851
01:07:48,750 --> 01:07:49,916
Du godeste...

852
01:08:15,958 --> 01:08:19,375
Hvor pinligt.

853
01:08:21,291 --> 01:08:22,999
Ved du, hvad der er godt?

854
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
- Hvad?
- Det er første gang, vi vågner sammen.

855
01:08:28,791 --> 01:08:30,000
Sov du?

856
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
Nej. Ikke så meget.

857
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
Jeg skal hente Harry.

858
01:08:39,375 --> 01:08:41,583
Hvad er klokken? Jeg kommer for sent.

859
01:08:42,083 --> 01:08:44,583
- Jeg er sent på den.
- Ikke uden beviser.

860
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
Vi har beviser.

861
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- Ikke? Det har vi.
- Det er bare billeder af...

862
01:08:51,583 --> 01:08:55,666
Af håndjern og hundegodbidder.
Vi har brug for ægte beviser.

863
01:08:56,750 --> 01:08:59,291
Hør, Nancy, jeg vil være sammen med dig.

864
01:09:00,791 --> 01:09:03,791
Det skal være rent. Det skal være godt.

865
01:09:05,208 --> 01:09:08,166
Og derfor har vi brug for
fotografiske beviser.

866
01:09:09,833 --> 01:09:10,916
Og jeg får det.

867
01:09:12,500 --> 01:09:13,583
Ja.

868
01:09:17,791 --> 01:09:18,875
Jeg får det.

869
01:09:24,375 --> 01:09:27,333
<i>Jeg er der før aftensmaden.
Jeg er så ked af det.</i>

870
01:09:31,250 --> 01:09:34,250
Godt. Du er min helt.

871
01:09:36,875 --> 01:09:37,916
Farvel.

872
01:10:11,666 --> 01:10:15,708
Jeg vidste det.
Du bollede Bologna-dronningen.

873
01:10:17,250 --> 01:10:19,541
Yale, Michigan
Bologna Festival - Juli

874
01:10:43,166 --> 01:10:45,833
<i>- Hallo?
- Må jeg tale med Lacey Hartnett?</i>

875
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
<i>- Er det telefonfis?
- Nej. Hvorfor skulle det være det?</i>

876
01:10:51,250 --> 01:10:55,540
<i>Jeg er en af hendes gamle venner, og
vi har ikke talt sammen i et stykke tid,</i>

877
01:10:55,541 --> 01:10:58,249
og jeg vil bare gerne i
kontakt med hende igen.

878
01:10:58,250 --> 01:11:02,041
<i>Dame, læser du ikke aviserne?</i>

879
01:11:04,416 --> 01:11:06,708
Nej, ikke dem fra Yale.

880
01:11:07,666 --> 01:11:11,457
<i>For det første forsvandt
Lacey Hartnett for næsten tre år siden.</i>

881
01:11:11,458 --> 01:11:12,749
Forsvandt hun?

882
01:11:12,750 --> 01:11:14,000
<i>- Ja. Jeg mener...</i>
- Hvad?

883
01:11:15,625 --> 01:11:17,165
<i>Jeg læste kun om det i avisen.</i>

884
01:11:17,166 --> 01:11:19,666
<i>De fandt et lig.</i>

885
01:11:20,750 --> 01:11:23,624
<i>Beklager, at det er mig,
der skal fortælle om din ven,</i>

886
01:11:23,625 --> 01:11:28,000
<i>men Lacey blev vist myrdet.</i>

887
01:11:30,166 --> 01:11:31,333
<i>- Hallo?</i>
- Okay.

888
01:11:32,208 --> 01:11:33,500
Tak. Farvel.

889
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
{\an8}"Fisher".

890
01:12:21,583 --> 01:12:24,333
{\an8}FISHER AVE.
REVISIONER

891
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
Postnumre.

892
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
YALE-SYGEPLEJERSKE FUNDET DØD

893
01:13:54,125 --> 01:13:57,750
MADISON-AKTIVIST MYRDET
SAMFUND OPRØRT, SØGER SVAR

894
01:14:01,708 --> 01:14:02,833
Hey!

895
01:14:03,750 --> 01:14:05,041
Beklager forsinkelsen.

896
01:14:06,041 --> 01:14:07,291
Jeg tænkte bare...

897
01:14:07,875 --> 01:14:09,000
Drop det.

898
01:14:13,000 --> 01:14:15,791
Hey, venner. Tag en godbid, dreng.

899
01:14:16,416 --> 01:14:17,416
Jeg har dig.

900
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
MYNDIGHEDER UNDRER SIG OVER FLERE MORD
KVINDE FRA GRAND RAPIDS FUNDET DØD

901
01:14:26,000 --> 01:14:27,875
KVINDE, 23 ÅR, FUNDET KNIVDRÆBT

902
01:14:41,541 --> 01:14:44,582
MORDET PÅ FISHER AVENUE ER UOPKLARET

903
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
Du godeste.

904
01:15:21,833 --> 01:15:23,166
Kom nu, Dave.

905
01:15:23,833 --> 01:15:25,165
Kom nu, Dave.

906
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
Tag den nu.

907
01:17:30,416 --> 01:17:31,458
Nej!

908
01:17:44,875 --> 01:17:45,916
Hey.

909
01:17:50,708 --> 01:17:52,582
Så du kender min kone.

910
01:17:52,583 --> 01:17:53,750
Undskyld.

911
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
Jeg...

912
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
Pis!

913
01:19:46,916 --> 01:19:52,916
{\an8}<i>Dave, fortæl mig, at det hele er
en fejltagelse, ikke? Jeg kan ikke...</i>

914
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
<i>Hvorfor svarer du ikke?</i>

915
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
<i>Dave? Er du okay?</i>

916
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
Nancy, det er mig.

917
01:20:08,958 --> 01:20:11,290
Gudskelov. Kom ind.

918
01:20:11,291 --> 01:20:14,415
Sig, at jeg tager fejl.
Sig, at han ikke gør folk fortræd.

919
01:20:14,416 --> 01:20:17,374
Sig, at Fred ikke er...
At han gør det her.

920
01:20:17,375 --> 01:20:19,374
- Han har en affære, ikke?
- Nancy...

921
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- Sig, at jeg tager fejl.
- Undskyld.

922
01:20:21,291 --> 01:20:23,541
- At han ikke gør...
- Du tager ikke fejl.

923
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
Okay.

924
01:20:27,750 --> 01:20:30,499
Siger du, at du har ordnet det?

925
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
- Sig, at jeg er i sikkerhed...
- Du er i sikkerhed. Ja.

926
01:20:33,708 --> 01:20:35,707
Du er i sikkerhed, Nancy.

927
01:20:35,708 --> 01:20:37,332
- Hvad?
- Du er i sikkerhed.

928
01:20:37,333 --> 01:20:38,790
- Okay.
- Jeg har ordnet det.

929
01:20:38,791 --> 01:20:41,916
- Hvordan har du ordnet det?
- Han kommer ikke tilbage.

930
01:20:42,708 --> 01:20:44,541
- Nej.
- Hvordan har du fikset det?

931
01:20:47,708 --> 01:20:48,749
- Hvordan?
- Okay.

932
01:20:48,750 --> 01:20:50,208
- Hvordan?
- Så...

933
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
Jeg mødte ham.

934
01:20:56,541 --> 01:20:59,624
Jeg viste ham billederne og beviserne,

935
01:20:59,625 --> 01:21:02,582
og jeg sagde, at hvis han ikke forsvandt

936
01:21:02,583 --> 01:21:04,457
for evigt, ville jeg afsløre alt.

937
01:21:04,458 --> 01:21:06,540
- Sagde du det?
- Og han er væk.

938
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
- Nancy, han er væk.
- Hvad...

939
01:21:09,541 --> 01:21:11,083
- Er han væk?
- Han er væk.

940
01:21:12,875 --> 01:21:14,416
- Fred er væk.
- Ja.

941
01:21:16,875 --> 01:21:18,499
<i>Lad os bare pakke vores tasker.</i>

942
01:21:18,500 --> 01:21:21,332
Lad os pakke vores tasker og...
Lad os tage af sted.

943
01:21:21,333 --> 01:21:23,624
- Ja, hvorfor ikke?
- Jeg kan ikke forsvinde.

944
01:21:23,625 --> 01:21:24,749
Jeg er kendt.

945
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
Det kan jeg ikke, Dave. Det ville...

946
01:21:28,333 --> 01:21:30,624
Nej, jeg er nødt til
at blive til Tulip Time

947
01:21:30,625 --> 01:21:31,874
- og det andet.
- Hvad?

948
01:21:31,875 --> 01:21:34,124
Hvis det her kommer ud,

949
01:21:34,125 --> 01:21:36,207
så er Harrys liv ødelagt.

950
01:21:36,208 --> 01:21:38,457
- Vores liv er ødelagt.
- Nej, jeg tror...

951
01:21:38,458 --> 01:21:41,332
Vi må blive til Tulip Time, Dave.
Det er vi nødt til.

952
01:21:41,333 --> 01:21:43,165
Jeg ved, det lyder fjollet,

953
01:21:43,166 --> 01:21:47,165
<i>men Fred har holdt det
skjult i årevis, ikke?</i>

954
01:21:47,166 --> 01:21:52,041
Så vi holder det skjult.
Det er det, vi gør.

955
01:21:52,583 --> 01:21:53,665
Det kommer ikke ud.

956
01:21:53,666 --> 01:21:55,790
Nulstil, kom igennem Tulip Time,

957
01:21:55,791 --> 01:21:58,750
og derefter tager vi
en meget lang ferie sammen.

958
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
- Bare Tulip Time.
- Tulip Time.

959
01:24:16,875 --> 01:24:19,375
Nej!

960
01:25:28,875 --> 01:25:30,999
Der kan være forsinkelser på arbejdet.

961
01:25:31,000 --> 01:25:32,374
Han lovede, han kom.

962
01:25:32,375 --> 01:25:35,207
Vi får ikke altid, hvad vi vil have, vel?

963
01:25:35,208 --> 01:25:37,125
Okay, Har, se på mig.

964
01:25:38,708 --> 01:25:40,458
Og smil.

965
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
Et til.

966
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
Hejsa. Hej!

967
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
Nancy! Nance! Herovre.

968
01:26:06,750 --> 01:26:08,249
Jeg har gemt en plads til dig.

969
01:26:08,250 --> 01:26:09,416
Fantastisk.

970
01:26:10,208 --> 01:26:11,791
- Hey, Jim.
- Hey, Nancy.

971
01:26:12,416 --> 01:26:16,416
Så Harry må være glad for,
at hans far er tilbage til det store show?

972
01:26:16,916 --> 01:26:20,791
Faktisk er Fred stadig
afsted på sin tur, så...

973
01:26:21,083 --> 01:26:23,124
Sjovt. Jeg var sikker på, jeg så ham.

974
01:26:23,125 --> 01:26:26,749
Jim, du så lægen, ikke?

975
01:26:26,750 --> 01:26:28,624
- Jo, jeg så ham.
- Ja.

976
01:26:28,625 --> 01:26:29,833
Så du ham?

977
01:26:30,708 --> 01:26:34,165
- Ja, derovre. Et sted.
- Det tror jeg.

978
01:26:34,166 --> 01:26:35,291
Nej.

979
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Jeg sværger.

980
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
Hvad foregår der her?

981
01:26:54,000 --> 01:27:01,958
VELKOMMEN TIL
HOLLAND MICHIGAN

982
01:28:17,708 --> 01:28:19,290
Skide pikslikker!

983
01:28:19,291 --> 01:28:21,915
- Jøsses, det forbandede sprog.
- Undskyld, mor.

984
01:28:21,916 --> 01:28:24,082
- Giv mig en serviet.
- Jeg har ingen.

985
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
Se, nu er du helt våd i skridtet.

986
01:28:32,833 --> 01:28:34,333
Godt gået, Harry!

987
01:28:34,791 --> 01:28:35,958
Han gjorde det så godt.

988
01:28:42,125 --> 01:28:43,499
Nance, hvor skal du hen?

989
01:28:43,500 --> 01:28:45,250
Jeg skal bare finde Harry.

990
01:29:17,666 --> 01:29:18,625
Hej.

991
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
Dave! Hvor er Harry?

992
01:29:39,083 --> 01:29:40,874
- Du har en pistol...
- Fred er her.

993
01:29:40,875 --> 01:29:42,165
- Hvor?
- Fred er her.

994
01:29:42,166 --> 01:29:43,707
- Fred er her, han er...
- Hvor?

995
01:29:43,708 --> 01:29:45,040
- Han var her.
- Harry!

996
01:29:45,041 --> 01:29:47,165
Vi må gå. Nancy, vi må af sted.

997
01:29:47,166 --> 01:29:49,457
Slip min arm, eller jeg skriger.

998
01:29:49,458 --> 01:29:50,624
Slip.

999
01:29:50,625 --> 01:29:53,332
Harry, kom. Kom.

1000
01:29:53,333 --> 01:29:57,750
- Hvad sker der?
- Ingenting. Bare følg efter.

1001
01:30:18,083 --> 01:30:20,040
{\an8}Mor, hvor skal vi hen?

1002
01:30:20,041 --> 01:30:23,583
{\an8}Vi skal et sted hen, hvor jeg kan tænke.
Jeg har bare brug for det.

1003
01:30:39,125 --> 01:30:41,666
Mor, hvad foregår der?

1004
01:30:43,166 --> 01:30:44,333
Mor.

1005
01:30:45,750 --> 01:30:47,665
Har jeg gjort noget galt?

1006
01:30:47,666 --> 01:30:49,415
Du har ikke gjort noget galt.

1007
01:30:49,416 --> 01:30:51,582
Du er perfekt, Harry.

1008
01:30:51,583 --> 01:30:53,790
- Perfekt.
- Det forklarer ikke noget.

1009
01:30:53,791 --> 01:30:55,000
Hvor er far?

1010
01:30:55,583 --> 01:30:56,750
Hvorfor er vi her?

1011
01:30:57,833 --> 01:31:01,083
- Hvorfor kan du ikke bare tale med mig?
- Du må bare stole på mig.

1012
01:31:27,833 --> 01:31:28,957
Kom her. Hurtigt.

1013
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
- Nancy!
- Kom her.

1014
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
- Luk mig ind.
- Hvad sker der?

1015
01:31:34,791 --> 01:31:37,832
Jeg skal ordne noget.
Du bliver herinde, okay?

1016
01:31:37,833 --> 01:31:40,207
- Forlad mig ikke.
- Jeg forlader dig ikke.

1017
01:31:40,208 --> 01:31:42,874
- Det skal nok gå.
- Nancy!

1018
01:31:42,875 --> 01:31:46,749
Uanset hvad,
så forlad ikke dette rum, okay?

1019
01:31:46,750 --> 01:31:48,082
- Nancy!
- Jeg elsker dig.

1020
01:31:48,083 --> 01:31:50,083
- Elsker også dig.
- Åbn døren.

1021
01:31:53,666 --> 01:31:55,500
Nancy, luk mig ind.

1022
01:31:58,000 --> 01:31:59,166
Fred kommer her.

1023
01:32:00,000 --> 01:32:02,916
Han kommer her,
og han vil gøre dig fortræd, så vær sød...

1024
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
Jeg prøvede at beskytte dig, Nancy.

1025
01:32:07,833 --> 01:32:09,875
- Nej.
- Jeg prøvede at fortælle...

1026
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Hør her...

1027
01:32:14,541 --> 01:32:15,625
Nancy, jeg...

1028
01:32:17,500 --> 01:32:18,875
Jeg så det ske.

1029
01:32:19,500 --> 01:32:21,250
Den stakkel, han var bare...

1030
01:32:21,958 --> 01:32:22,957
Han var bare...

1031
01:32:22,958 --> 01:32:25,083
Der var blod overalt.

1032
01:32:26,958 --> 01:32:28,708
Han prøvede at slå mig ihjel.

1033
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
Jeg forsvarede mig.

1034
01:32:33,125 --> 01:32:35,250
Jeg troede, han døde.

1035
01:32:36,625 --> 01:32:39,333
Nancy, åbn nu bare døren.

1036
01:32:46,375 --> 01:32:48,291
Hvorfor løj du for mig?

1037
01:32:52,000 --> 01:32:53,166
Må jeg forklare?

1038
01:33:10,375 --> 01:33:12,041
Du løj for mig.

1039
01:33:15,208 --> 01:33:17,999
Han døde, Nancy. Jeg så ham. Han druknede.

1040
01:33:18,000 --> 01:33:19,291
Jeg så ham.

1041
01:33:21,000 --> 01:33:22,416
Jeg så ham.

1042
01:33:31,041 --> 01:33:32,250
Vi må tilstå.

1043
01:33:33,875 --> 01:33:36,499
Undskyld. Jeg ringer til politiet.

1044
01:33:36,500 --> 01:33:37,957
- Det kan du ikke.
- Jo.

1045
01:33:37,958 --> 01:33:39,165
Nej, du kan ikke.

1046
01:33:39,166 --> 01:33:40,540
- Giv mig den.
- Vær sød.

1047
01:33:40,541 --> 01:33:43,790
- Giv mig telefonen.
- Dave, nej. Du ødelægger Harrys liv.

1048
01:33:43,791 --> 01:33:46,290
- Du ødelægger dit liv.
- Giv mig telefonen, Nancy.

1049
01:33:46,291 --> 01:33:47,957
- Jeg kan ikke.
- Giv mig den!

1050
01:33:47,958 --> 01:33:49,457
- Nej...
- Giv mig den!

1051
01:33:49,458 --> 01:33:50,750
Nej!

1052
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
Nej!

1053
01:33:56,208 --> 01:33:57,499
- Er du okay?
- Ja.

1054
01:33:57,500 --> 01:33:59,499
- Dave, er du okay?
- Ja, jeg er okay.

1055
01:33:59,500 --> 01:34:00,999
- Ja.
- Jeg er okay.

1056
01:34:01,000 --> 01:34:02,124
Jeg elsker dig.

1057
01:34:02,125 --> 01:34:04,999
Det vigtigste er, at vi er sammen.

1058
01:34:05,000 --> 01:34:06,499
- Selvfølgelig.
- Ja.

1059
01:34:06,500 --> 01:34:08,416
Ja, der er fyldt med hunde.

1060
01:34:09,791 --> 01:34:11,957
- Så mange hunde, Nancy.
- Hunde?

1061
01:34:11,958 --> 01:34:14,374
- Over hele tæppet.
- Nej. Hvor?

1062
01:34:14,375 --> 01:34:16,749
Hvilke hunde? Der er ingen hunde.

1063
01:34:16,750 --> 01:34:17,833
De er overalt.

1064
01:34:18,500 --> 01:34:20,957
Ja.

1065
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- Gud. Lort.
- Hvad?

1066
01:34:22,791 --> 01:34:25,791
Undskyld. Dave.

1067
01:34:26,875 --> 01:34:29,166
Nej.

1068
01:34:30,041 --> 01:34:34,874
Det er okay. Jeg ringer
efter hjælp til dig nu, okay?

1069
01:34:34,875 --> 01:34:36,874
- Okay.
- Rør dig ikke. Okay?

1070
01:34:36,875 --> 01:34:40,540
- Det skal nok gå. Ja.
- Ja. Vi finder ud af det her.

1071
01:34:40,541 --> 01:34:42,000
Det skal nok gå.

1072
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
Harry?

1073
01:34:46,833 --> 01:34:48,874
- Harry!
- Det skal nok gå.

1074
01:34:48,875 --> 01:34:50,166
Harry, skat.

1075
01:34:50,875 --> 01:34:51,958
Har.

1076
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
Harry?

1077
01:35:06,291 --> 01:35:08,541
Harry!

1078
01:35:09,625 --> 01:35:11,541
Harry!

1079
01:35:12,333 --> 01:35:14,041
Harry.

1080
01:35:24,458 --> 01:35:27,332
Tag dem her og vent i bilen.

1081
01:35:27,333 --> 01:35:29,083
- Okay? Gå bare.
- Okay.

1082
01:35:35,791 --> 01:35:37,374
Han møder os i bilen.

1083
01:35:37,375 --> 01:35:39,583
Kom herned og vask dig.

1084
01:35:42,708 --> 01:35:43,750
Kom så.

1085
01:35:53,333 --> 01:35:55,333
<i>Jeg er skuffet over dig, Nancy.</i>

1086
01:35:58,833 --> 01:36:03,208
Ved du, hvor meget jeg knokler
for at beskytte dig og Harry?

1087
01:36:04,625 --> 01:36:06,500
Mod alt det? Alt det rod?

1088
01:36:10,208 --> 01:36:11,416
Alle disse år...

1089
01:36:13,500 --> 01:36:14,958
Ikke en eneste fejl, ikke en.

1090
01:36:17,333 --> 01:36:18,875
Jeg gik aldrig over stregen.

1091
01:36:20,541 --> 01:36:21,666
Men det gjorde du.

1092
01:36:23,791 --> 01:36:25,540
Tør ansigtet.

1093
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
Du ligner lort.

1094
01:36:40,333 --> 01:36:43,582
Jeg tror, det kan blive

1095
01:36:43,583 --> 01:36:47,791
rigtig godt for os nu, Nancy.

1096
01:36:48,916 --> 01:36:50,666
For vi er sammen om det, ikke?

1097
01:36:52,208 --> 01:36:54,833
Vi kan begynde
at arbejde som et team igen.

1098
01:36:57,791 --> 01:36:59,790
Og du ved,

1099
01:36:59,791 --> 01:37:04,707
det er ikke den rigtige mig,
der gør den slags.

1100
01:37:04,708 --> 01:37:07,833
Den rigtige mig er her,
sammen med dig og Harry.

1101
01:37:08,666 --> 01:37:11,624
Ligesom det er den rigtige dig,
der er her nu sammen med mig

1102
01:37:11,625 --> 01:37:14,250
og ikke på det motelværelse, ikke?

1103
01:37:14,958 --> 01:37:16,624
- Gud.
- Ikke?

1104
01:37:16,625 --> 01:37:18,457
Fred, han er derinde.

1105
01:37:18,458 --> 01:37:21,833
Din kærlige mand vil sørge for,
at det aldrig er sket.

1106
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
Okay?

1107
01:37:24,208 --> 01:37:25,333
Er du ikke heldig?

1108
01:37:26,958 --> 01:37:29,374
Men først sætter vi os ind i bilen

1109
01:37:29,375 --> 01:37:31,041
og kører hjem,

1110
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
og så trykker vi på nulstillingsknappen.

1111
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
Ikke?

1112
01:37:37,416 --> 01:37:38,458
Nulstil.

1113
01:37:42,125 --> 01:37:43,208
Kom nu.

1114
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
Kom nu.

1115
01:37:56,541 --> 01:37:59,083
Okay. Sæt dig ind i bilen.

1116
01:38:05,625 --> 01:38:07,082
Mor, er du okay?

1117
01:38:07,083 --> 01:38:08,791
Hej, ven. Hey!

1118
01:38:09,375 --> 01:38:12,208
Du lignede en million i dag.
Jeg var så stolt af dig.

1119
01:38:13,875 --> 01:38:15,083
Er du okay, mor?

1120
01:38:15,791 --> 01:38:18,125
- Er det blod?
- Mor er okay. Ikke, Nance?

1121
01:38:19,708 --> 01:38:22,833
Okay. Alle ombord
på Vandergroot Ekspressen.

1122
01:38:39,083 --> 01:38:41,125
Lad os fejre Tulip Time.

1123
01:38:47,291 --> 01:38:48,458
Selen er ikke spændt.

1124
01:38:49,083 --> 01:38:49,999
Hans sele.

1125
01:38:50,000 --> 01:38:51,582
Hvad mener du?

1126
01:38:51,583 --> 01:38:53,707
Han er 13 år. Det behøver han ikke.

1127
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
- Stop bilen. Vær sød.
- Nancy. Nej.

1128
01:38:55,625 --> 01:38:57,999
- Stop bilen.
- Nance, stop!

1129
01:38:58,000 --> 01:39:02,040
- Løb. Harry, løb nu!
- Harry! Hey!

1130
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
Harry, kom tilbage med det samme!

1131
01:39:04,083 --> 01:39:06,000
- Harry!
- Løb! Blev ved med at løbe!

1132
01:39:06,666 --> 01:39:07,750
- Harry!
- Løb!

1133
01:39:08,125 --> 01:39:09,041
Hey.

1134
01:39:10,250 --> 01:39:12,541
Nan.

1135
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
Skat, det er ikke et legetøj.

1136
01:39:17,250 --> 01:39:19,041
Nej.

1137
01:39:19,166 --> 01:39:20,625
Hvad vil du gøre, Nance?

1138
01:39:22,208 --> 01:39:23,750
Hvad tror du, der vil ske?

1139
01:39:24,375 --> 01:39:27,374
Hvis jeg ikke er her,
falder dit liv fra hinanden.

1140
01:39:27,375 --> 01:39:29,082
Harry bliver forældreløs

1141
01:39:29,083 --> 01:39:31,582
og bliver nok misbrugt på et børnehjem.

1142
01:39:31,583 --> 01:39:32,707
Bare stop.

1143
01:39:32,708 --> 01:39:35,458
Lad os tage hjem

1144
01:39:36,208 --> 01:39:37,790
og finde ud af det, okay?

1145
01:39:37,791 --> 01:39:41,291
Du skal ikke putte mig
i et af dine små huse.

1146
01:39:41,750 --> 01:39:43,040
Det skal du ikke!

1147
01:39:43,041 --> 01:39:46,458
Jeg har kun vist dig kærlighed, Nancy.

1148
01:39:48,833 --> 01:39:50,416
Men du fortjener det her.

1149
01:39:51,708 --> 01:39:53,125
Mor? Mor!

1150
01:39:58,250 --> 01:39:59,416
Harry!

1151
01:40:00,250 --> 01:40:01,458
Harry!

1152
01:40:09,458 --> 01:40:10,750
Far, stop.

1153
01:40:11,416 --> 01:40:12,500
Lad hende være!

1154
01:40:32,875 --> 01:40:36,541
Harry! Det er okay.

1155
01:40:37,250 --> 01:40:39,499
- Harry, det er okay.
- Mor.

1156
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
Det er okay. Han er væk.

1157
01:40:44,583 --> 01:40:45,833
Er du okay?

1158
01:41:11,541 --> 01:41:12,708
Dave?

1159
01:41:27,166 --> 01:41:30,208
<i>Jeg ønskede at tro, at jeg boede
det bedste sted på Jorden.</i>

1160
01:41:32,583 --> 01:41:33,750
<i>Holland, Michigan.</i>

1161
01:41:36,416 --> 01:41:38,625
<i>Der var dage, hvor det føltes som en drøm.</i>

1162
01:41:40,291 --> 01:41:43,666
<i>- Menneskene, tulipanerne, vindmøllen.
- Tulipanerne, vindmøllen.</i>

1163
01:41:47,000 --> 01:41:48,166
<i>Det var perfekt.</i>

1164
01:41:53,416 --> 01:41:54,499
<i>Da jeg kom hertil,</i>

1165
01:41:54,500 --> 01:41:56,124
<i>- var jeg bange.
- Jeg var bange.</i>

1166
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
<i>- Jeg var forvirret.
- Jeg kunne ikke stole på nogen.</i>

1167
01:41:59,833 --> 01:42:01,166
<i>- Selv på mig.
- Selv på mig.</i>

1168
01:42:03,166 --> 01:42:05,207
<i>Og så mødte jeg Dave.</i>

1169
01:42:05,208 --> 01:42:06,415
<i>Jeg mødte Nancy.</i>

1170
01:42:06,416 --> 01:42:08,666
<i>- Han åbnede mine øjne.
- Hun så mig virkelig.</i>

1171
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
<i>Sammen følte vi os trygge.</i>

1172
01:42:13,583 --> 01:42:15,291
<i>- Trygge og glade.
- Trygge og glade.</i>

1173
01:42:18,791 --> 01:42:20,416
<i>Jeg så endelig en vej ud.</i>

1174
01:42:23,791 --> 01:42:25,415
<i>Men nogle gange tænker jeg på...</i>

1175
01:42:25,416 --> 01:42:26,666
<i>Så tænker jeg på...</i>

1176
01:42:28,916 --> 01:42:30,416
<i>Var det virkeligt?</i>

1177
01:47:43,208 --> 01:47:45,207
Tekster af: Iben Hjorth

1178
01:47:45,208 --> 01:47:47,291
Kreativ supervisor
Lotte Udsen



