1
00:00:00,708 --> 00:00:03,749
<i>சரி, நாம அறியும் முன்பே
வசந்தகால சுத்திகரிப்பு வர போகுது.</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,750 --> 00:00:04,957
<i>உண்மையில, இப்பதான்.</i>

4
00:00:04,958 --> 00:00:06,125
<i>- அப்படியா?
- ஆமாம்.</i>

5
00:00:06,708 --> 00:00:11,500
<i>தெரியலையா? இது வசந்த காலம்.
எனவே இலைகள், கிளைகளை அகற்றுங்கள்.</i>

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
<i>முற்றத்திலுள்ள புதர்கள், குச்சிகள்,
போன்ற எல்லாவற்றை...</i>

8
00:00:14,833 --> 00:00:17,165
<i>அனைவருக்கும், காலை வணக்கம்.
நான் ஜான் மியூசன்.</i>

9
00:00:17,166 --> 00:00:20,415
<i>டபிள்யூஎச்டிசி-யின் தோட்டக்கலை
நேரத்திற்கு வரவேற்கிறேன்.</i>

10
00:00:20,416 --> 00:00:22,832
{\an8}<i>அடுத்த ஒரு மணிநேரத்திற்குத் தோட்டங்கள்,</i>

11
00:00:22,833 --> 00:00:25,874
{\an8}<i>பூக்கள், மரங்கள், புல்
ஆகியவற்றை பற்றி பேசுவோம்...</i>

12
00:00:25,875 --> 00:00:28,874
<i>துலிப்புகள், மற்றும் பிற புது மலர்கள்
மலர்ந்திருக்கின்றன.</i>

13
00:00:28,875 --> 00:00:31,124
<i>- ஆமாம்.
- துலிப் டைம் போக்குவரத்து,</i>

14
00:00:31,125 --> 00:00:34,290
<i>பாதுகாப்பாக இருப்பது ஆகியவற்றை
பத்தி நாம் பேசுவோம்,</i>

15
00:00:34,291 --> 00:00:38,249
<i>ஏன்னா வெளியூரில் இருந்து வரும்
சில மக்களுக்கு அது கடுப்பேற்ற போகுது.</i>

16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
<i>துலிப் டைம் பார்வையாளர்களை
நாம விரும்புகிறோம்,</i>

17
00:00:40,625 --> 00:00:42,957
<i>பொறுமையாக இருந்து அவர்களுக்கு உதவலாம்...</i>

18
00:00:42,958 --> 00:00:46,249
{\an8}<i>அவர்களுக்கு பதிலளிக்க
நாம் ஸ்னஹ்தோஷமா முயற்சிக்கலாம்.</i>

19
00:00:46,250 --> 00:00:49,208
{\an8}<i>மக்களுக்கு இன்னும் ஒரு முறை
நினைவூட்ட விரும்புறேன்...</i>

20
00:00:55,333 --> 00:00:59,083
{\an8}<i>தினமும், உலகின் மிகச் சிறந்த இடத்தில்
நான் கண் விழிக்கிறேன்.</i>

21
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
<i>ஹாலந்து, மிச்சிகன்.</i>

22
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
<i>அது அற்புதமான இடம்.</i>

23
00:01:04,208 --> 00:01:07,916
{\an8}<i>இந்த மக்கள், துலிப்புகள், காற்றாலைகள்.</i>

24
00:01:10,125 --> 00:01:12,541
<i>என்னை சுற்றி பார்த்தால் கனவு போல இருக்கு.</i>

25
00:01:14,791 --> 00:01:18,582
{\an8}<i>இங்கு வரும் முன்பு,
பயமாகவும் குழப்பமாகவும் இருந்தது,</i>

26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
{\an8}<i>என்னால் யாரையும் நம்ப முடியவில்லை.</i>

27
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
{\an8}<i>என்னையே கூட.</i>

28
00:01:24,500 --> 00:01:27,833
{\an8}பிறகு ஃப்ரெட்டைக் கண்டேன்,
என்னை ஹாலந்திற்கு அழைத்து வந்தார்.

29
00:01:28,583 --> 00:01:30,124
<i>எங்களுக்கு ஹேரி பிறந்தான்,</i>

30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
<i>அதோடு நாங்க பாதுகாப்பா இருக்கோம்.</i>

31
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
<i>பாதுகாப்பா சந்தோஷமா.</i>

32
00:01:35,916 --> 00:01:37,416
<i>சில சமயங்களில் எனக்கு,</i>

33
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
<i>"இது உண்மையா?" என தோணும்.</i>

34
00:01:45,000 --> 00:01:49,250
ஹாலந்து

35
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
இல்லை. வேண்டாம்.

36
00:02:02,458 --> 00:02:03,583
சரி.

37
00:02:07,583 --> 00:02:08,875
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?

38
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
அடச்சே. அது எங்கே?

39
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
கேண்டி...

40
00:02:21,875 --> 00:02:23,791
நீ என்னிடம் ஏதாவது சொல்லணுமா?

41
00:02:30,541 --> 00:02:32,041
எது மாதிரி?

42
00:02:36,416 --> 00:02:38,249
அடச்சே! செல்லம், நான்...

43
00:02:38,250 --> 00:02:39,665
- கேண்டி.
- சாரி, மிஸ்ஸஸ்.வி.

44
00:02:39,666 --> 00:02:42,082
ஏன் செய்தேன்னு தெரியல. நான் ஒரு முட்டாள்.

45
00:02:42,083 --> 00:02:44,415
முட்டாள்தனம் ஒரு விஷயம். இது வந்து...

46
00:02:44,416 --> 00:02:46,082
- சாரி.
- இது திருட்டு.

47
00:02:46,083 --> 00:02:48,707
எனக்குத் தீராத உணவு போதை இருக்கு போல.

48
00:02:48,708 --> 00:02:51,582
மக்களுக்கு அது உண்டு என்று
<i>காஸ்மோவில்</i> படித்தேன்.

49
00:02:51,583 --> 00:02:55,499
உணவு என் கண்ணில் பட்டுட்டாலே போதும்,
அந்த ஆசை போகாது.

50
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
பேகன் ஹேரிக்குன்னு தெரியும்...

51
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
- பேகன்னா?
- ...என்னால கட்டுப்படுத்த முடியல...

52
00:03:00,833 --> 00:03:03,040
நீங்க பேகன் பத்தி கேட்கலையா?

53
00:03:03,041 --> 00:03:04,374
நான் கேட்கணும் போலயே.

54
00:03:04,375 --> 00:03:07,207
நான் பணம் தரேன். என் பர்ஸில்
இரண்டு டாலர் இருக்கு...

55
00:03:07,208 --> 00:03:10,165
இல்ல, எனக்கு அது வேண்டாம்.
வேண்டாம், கேண்டி.

56
00:03:10,166 --> 00:03:12,666
நான் வேறொரு விஷயத்த பத்தி பேசுறேன்.

57
00:03:16,708 --> 00:03:18,040
வேறொரு விஷயம்.

58
00:03:18,041 --> 00:03:19,290
வேறு...

59
00:03:19,291 --> 00:03:21,415
நீ கொஞ்ச நாளுக்கு விடுமுறை எடுத்துட்டு,

60
00:03:21,416 --> 00:03:24,583
உண்மையை சொல்ல நினைக்கும்போது, திரும்பி வா.

61
00:03:30,125 --> 00:03:31,416
- சரி.
- சரி.

62
00:03:32,083 --> 00:03:33,790
நான் அத பத்தி யோசிக்கிறேன், சரியா?

63
00:03:33,791 --> 00:03:35,082
- நன்றி.
- சரி.

64
00:03:35,083 --> 00:03:36,040
- பை, ஹேரி.
- பை.

65
00:03:36,041 --> 00:03:37,500
பிறகு பார்க்கலாம்.

66
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
- சரி. சாரி, நான்...
- நன்றி, கேண்டி.

67
00:03:41,291 --> 00:03:45,083
- ஹேரி, அவ மோசமான விஷயத்தை செய்திருக்கா.
- அம்மா, இது சுத்த பொய்.

68
00:03:45,583 --> 00:03:49,332
ஹேரி எஸ் வேண்டர்க்ரூட், நீ இப்படி
பேச கேண்டிதான் கற்று தந்தாளா?

69
00:03:49,333 --> 00:03:51,874
அவளும் மற்றவர்கள் போலதானே சாப்பிடுகிறாள்.

70
00:03:51,875 --> 00:03:53,832
இதுக்கே உன்ன தண்டிக்கலாம், கண்ணா.

71
00:03:53,833 --> 00:03:56,208
நல்லது. சரி, தண்டியுங்க.

72
00:03:56,791 --> 00:03:59,125
- என்ன?
- அது ஒன்னும் பெரிய விஷயமே இல்ல.

73
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
இதைவிட மோசமாக முடியாது.

74
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
இது கட்டுப்பாட்டில் இல்ல.

75
00:04:07,583 --> 00:04:08,958
<i>இது ரொம்ப அநியாயம்.</i>

76
00:04:09,375 --> 00:04:11,290
நிச்சயம் வேறு கதை இருக்கும்.

77
00:04:11,291 --> 00:04:14,249
<i>இல்ல, ஒன்னுமில்லை.
அம்மா எப்பவுமே இப்படித்தான்.</i>

78
00:04:14,250 --> 00:04:15,707
<i>ஒரு சின்ன விஷயத்துக்காக...</i>

79
00:04:15,708 --> 00:04:17,957
- மூச்ச இழுத்து விடு.
- ...<i>வாழ்வை கெடுப்பாங்க.</i>

80
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
வருத்தப்படும்படி ஏதும் சொல்லாதே,

81
00:04:19,916 --> 00:04:23,416
<i>வீட்டுக்கு வந்ததும் பேசுவோம்.
சரியா, செல்லம்? நமக்குள்.</i>

82
00:04:24,250 --> 00:04:25,624
சரி, சரி.

83
00:04:25,625 --> 00:04:27,290
எனக்கு கடுப்பா இருக்கு.

84
00:04:27,291 --> 00:04:28,499
<i>எனக்கு தெரியும். விடு.</i>

85
00:04:28,500 --> 00:04:29,833
பை. பை.

86
00:04:35,583 --> 00:04:36,540
அதுக்காக சாரி.

87
00:04:36,541 --> 00:04:39,374
என் மகனுக்கு 13 வயது, எல்லாமே அவசரம்தான்.

88
00:04:39,375 --> 00:04:43,250
சரி. இங்கே என்னவென்று பார்ப்போம்.

89
00:04:53,416 --> 00:04:54,624
ஹேய்!

90
00:04:54,625 --> 00:04:57,333
- ஹேய்.
- ஹேய், நேன்ஸ். இன்று பெரிய நாடகமா, ம்?

91
00:04:58,416 --> 00:04:59,458
உங்களுக்கு தெரியாது.

92
00:05:00,166 --> 00:05:01,582
பார்க்க அழகா இருக்க.

93
00:05:01,583 --> 00:05:02,665
உண்மையாகவா?

94
00:05:02,666 --> 00:05:04,457
வாசனை நல்லா இருக்கு. என்ன சமையல்?

95
00:05:04,458 --> 00:05:05,999
மீட் லோஃப்.

96
00:05:06,000 --> 00:05:09,249
பெருஞ்சீரகம் மற்றும்
மாதுளை சாலட். புதிய முயற்சி.

97
00:05:09,250 --> 00:05:11,666
பெருஞ்சீரகம் மற்றும் என்ன?

98
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
ஆர்வமாக இருங்க.

99
00:05:14,041 --> 00:05:15,832
நிச்சயம் ருசியாதான் இருக்கும்.

100
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
ஆமாம்.

101
00:05:17,583 --> 00:05:18,666
ஒரு மணிநேர அவகாசம்?

102
00:05:19,375 --> 00:05:20,665
சரி.

103
00:05:20,666 --> 00:05:22,957
கண்ணா, எல்லாரும் வந்தாச்சு.

104
00:05:22,958 --> 00:05:24,166
வரேன்.

105
00:05:30,583 --> 00:05:31,791
ஹேர், நாம போகலாம்.

106
00:05:32,583 --> 00:05:34,540
- நிறைய பேசணும்.
- அப்பா, இருங்க.

107
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
இந்த நகரம் தானே எழும்பாது.

108
00:05:41,750 --> 00:05:45,541
உனக்கு படுக்கை விரிக்க
விருப்பம் இல்லன்னா, என்ன செய்வாய்?

109
00:05:50,291 --> 00:05:51,999
- விரிக்காமல் இருப்பேன்.
- இல்ல.

110
00:05:52,000 --> 00:05:55,499
நீ சௌகரியமாக இருந்து,
உன் போர்வையை கொண்டு வந்து

111
00:05:55,500 --> 00:05:58,290
எல்லாவற்றின் மீது வைத்து,
அதை நல்லா பரப்புவே தானே?

112
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
அது அழகா தெரிய. சரியா?
இங்கேயும் நீ அதைத்தான் செய்யணும்.

113
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
பெண்கள் இப்படித்தான்.

114
00:06:04,375 --> 00:06:07,124
ஒருநாள் எல்லாம் பெருசா தெரியும்,
ரெண்டு நாள் கழித்து,

115
00:06:07,125 --> 00:06:09,291
எதுவும் நடக்காதது போல இருக்கும். எனவே...

116
00:06:10,125 --> 00:06:11,916
இதுல எந்த அர்த்தமுமில்ல. புரியுது.

117
00:06:14,000 --> 00:06:15,665
- ஆமாம்.
- உனக்குப் புரியாது.

118
00:06:15,666 --> 00:06:17,625
எனவே அமைதியைக் கடைபிடி.

119
00:06:19,375 --> 00:06:20,416
சரியா?

120
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
- சரி.
- புரிகிறதா?

121
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
- புரிகிறது.
- நல்ல பையன்.

122
00:06:26,875 --> 00:06:30,500
{\an8}ஹாலந்து

123
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
என்னால் அதை கடந்து வர முடியலை.
நம் வீட்டிலேயே, அதுவும் இங்கே. ஹாலந்தில்.

124
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
இது அலிகன் இல்ல. இது ஹாலந்து.

125
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
சொல்வதை கேக்குறீங்களா?

126
00:06:53,875 --> 00:06:57,874
ஆமாம், நீ கொஞ்சம் அதிகமாக பதறுகிறாய்.

127
00:06:57,875 --> 00:07:00,165
அது பேகன்தான்,
அது இருந்ததே நினைவிலில்லை.

128
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
இது பேகன் பத்தி இல்ல. இது திருட்டு.

129
00:07:09,166 --> 00:07:11,832
உன் டிராயர், அலமாரியில் தேடினாயா?

130
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
இல்லை, ஏன்னா...

131
00:07:16,333 --> 00:07:20,415
எனக்குத் தெரியும். சரி,
என்னிடம் கொடு. இருந்தாலும்...

132
00:07:20,416 --> 00:07:23,874
இன்று இரவு உணவு, ரொம்பவே
அற்புதமாக இருக்கு, நேன்ஸ்.

133
00:07:23,875 --> 00:07:26,125
- உண்மையாக. அப்படித்தானே, ஹேர்?
- அப்படியா?

134
00:07:26,958 --> 00:07:28,291
புதிதா ஏதாவது சேர்த்தாயா?

135
00:07:29,666 --> 00:07:31,582
மஞ்சள் கடுகுக்கு பதிலா பிரௌன் கடுகு.

136
00:07:31,583 --> 00:07:34,082
ஏதாவது வினோதமா செய்யலாம்னு தோணுச்சு.

137
00:07:34,083 --> 00:07:38,082
கெட்ட செய்தி, நேன்ஸ். இந்த வாரம்
நான் ஃபிராங்கன்முத் போகணும்.

138
00:07:38,083 --> 00:07:40,291
இன்னொரு ஆல்கான் ஜங்கெட். ஒரே இரவுதான்.

139
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
- அப்படியா?
- ஆமாம். புது லென்ஸ். எனக்குக் கவலைதான்.

140
00:07:50,750 --> 00:07:52,666
- அம்மா?
- சொல்லு, ஹேர்.

141
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
கெட்ட வார்த்தை பேசியதற்கு சாரி.

142
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
வேண்டுமென்றே பேசலை.

143
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
நன்றி, ஹேர்.

144
00:08:05,208 --> 00:08:08,332
ஆனா நீ அப்படி பேசக்கூடாது.
அதனால பல பிரச்சினை வரலாம்.

145
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
சரிதான்.

146
00:08:13,416 --> 00:08:16,333
ஹாலந்து உயர்நிலைப் பள்ளி

147
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
- ஹாய், மிஸ்ஸஸ்.வேண்டர்க்ரூட்.
- குட் மார்னிங்.

148
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
- பை, மிஸ்டர்.டி.
- நாளை பார்ப்போம், ஸ்டீவ்.

149
00:08:28,291 --> 00:08:30,457
சரி. இன்று நாம் நிறைய வேலை செய்யணும்.

150
00:08:30,458 --> 00:08:34,083
நாம் டச் பேபீஸ் சமைக்கப் போறோம்.

151
00:08:47,583 --> 00:08:48,625
சரி.

152
00:08:49,416 --> 00:08:50,708
அருமை. அது துண்டா?

153
00:08:54,000 --> 00:08:54,915
<i>உண்மையில்,</i>

154
00:08:54,916 --> 00:08:58,375
ஒருவரை தெரியும்னு நினைக்கிறோம்,
ஆனால் அப்படி இல்ல. இது...

155
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
ஃப்ரெட் இத பத்தி என்ன சொல்றான்?

156
00:09:02,041 --> 00:09:04,082
வழக்கம் போல, எதுவுமில்லை.

157
00:09:04,083 --> 00:09:05,290
என்ன பொருட்டா மதிக்கல.

158
00:09:05,291 --> 00:09:08,957
டிடெக்டிவ் போல இருக்க,
நானாகற்பனை செய்வதா நினைக்கிறார்.

159
00:09:08,958 --> 00:09:10,958
அட, எனக்கு நல்ல மர்மங்கள் பிடிக்கும்.

160
00:09:11,708 --> 00:09:15,083
அவள் ஒரு காதணியை மட்டும்
எடுத்திருப்பாள் என நினைக்கிறாயா?

161
00:09:16,416 --> 00:09:17,666
ஏன் ரெண்டையும் எடுக்கலை?

162
00:09:18,625 --> 00:09:19,707
எனக்குத் தெரியும்.

163
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
அத பத்தி யோசிச்சேன், ஆனா...

164
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
யாரு அது?

165
00:09:27,125 --> 00:09:29,666
ஸ்குவிக்ஸ் க்ராமன்.
அவர் பேருந்து ஓட்டுநர்.

166
00:09:30,875 --> 00:09:33,916
அவர்மீது சாராய வாசனை வந்ததால்
பள்ளி அவரை வெளியேற்றியது.

167
00:09:34,708 --> 00:09:37,207
- நிறுத்து.
- ஆமா, அப்படித்தான் கேள்விப்பட்டேன்.

168
00:09:37,208 --> 00:09:38,874
அது உண்மையா தெரியாது.

169
00:09:38,875 --> 00:09:40,625
- வாவ்.
- அவன் மகன் கடைக்கு வருவான்.

170
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
அவன் நல்ல பையன்.

171
00:09:43,333 --> 00:09:45,416
ஸ்குவிக்ஸ் என்பது என்ன பெயர்?

172
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
இப்ப ஃப்ரெட் எவ்வளவு நாளுக்கு போறான்?

173
00:09:49,833 --> 00:09:52,291
அடுத்த வாரம் அவனோடு
அப்பாயிண்ட்மெண்ட் இருக்கு.

174
00:09:55,250 --> 00:09:56,875
நீ கண்ணாடி வாங்கப் போறியா?

175
00:09:57,333 --> 00:09:58,332
இல்லை.

176
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
நீ அழகா இருப்பாய்.

177
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
நிச்சயமா.

178
00:10:01,083 --> 00:10:04,041
கண்ணாடி போட்டால்,
பேராசிரியர் போல இருப்பாய்.

179
00:10:04,958 --> 00:10:05,958
அப்படியா?

180
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
நன்றி.

181
00:10:13,583 --> 00:10:17,375
மிஸ். வி, இன்றிரவு ஹேரி
என் வீட்டில் தூங்கலாமா?

182
00:10:19,375 --> 00:10:22,415
உன் அப்பா இல்லாததால்
விசேஷ மாலை நேர திட்டம் தீட்டியிருக்கேன்.

183
00:10:22,416 --> 00:10:24,999
திரைப்படம், பீட்சா, அந்த நாட்களைப் போல.

184
00:10:25,000 --> 00:10:29,749
அம்மா, முதலில் கேண்டியை பிரிச்சீங்க,
இப்போ என் நண்பர்களா?

185
00:10:29,750 --> 00:10:31,916
நான் உன் நண்பர்களை பிரிக்க விரும்பல.

186
00:10:32,583 --> 00:10:34,500
பாரு, அந்த கேண்டி விஷயம் வந்து...

187
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
சரி.

188
00:10:40,208 --> 00:10:41,624
- உண்மையாவா?
- சரி, ஆமாம்.

189
00:10:41,625 --> 00:10:44,166
- நன்றி.
- ஹேரி, ஜாலியா இரு.

190
00:10:46,708 --> 00:10:48,957
சரி, நான் கிளம்புறேன்.

191
00:10:48,958 --> 00:10:52,290
<i>துலிப்புகள், மற்றும் புது மலர்கள்
மலர்ந்திருக்கின்றன.</i>

192
00:10:52,291 --> 00:10:55,582
<i>- ஆமாம்.
- உரத்தின் புது வாசனை</i>

193
00:10:55,583 --> 00:10:56,875
<i>காற்றில் மிதக்கிறது...</i>

194
00:10:59,791 --> 00:11:01,790
<i>2000-ன் மிக பெரிய விற்பனை.</i>

195
00:11:01,791 --> 00:11:04,165
<i>இன்றைய</i> இப்சோ ஃபாக்டோ <i>நிகழ்ச்சியின் பகுதி.</i>

196
00:11:04,166 --> 00:11:07,290
<i>இன்றைய தலைப்புச் செய்திகளில்
இருந்து எடுக்கப்பட்டவை.</i>

197
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
<i>தொடர் கொலைகள், அதை செய்பவர்கள்...</i>

198
00:11:15,208 --> 00:11:16,999
<i>- ஓ, கடவுளே.
- ஓ, கடவுளே.</i>

199
00:11:17,000 --> 00:11:19,332
<i>- ஓ, கடவுளே!
- கிரிஸ், பொறு.</i>

200
00:11:19,333 --> 00:11:20,332
பொறு!

201
00:11:20,333 --> 00:11:21,374
<i>என்ன விஷயம்?</i>

202
00:11:21,375 --> 00:11:23,290
<i>திருமதி. டவுட்ஃபயர். அவர் ஒரு பெண்.</i>

203
00:11:23,291 --> 00:11:25,332
அவர் ஒரு ஆண்.

204
00:11:25,333 --> 00:11:27,957
<i>- என்ன?
- நீ நினைக்கிற ஆள் நான் இல்லை.</i>

205
00:11:27,958 --> 00:11:30,583
<i>- சரி, ஆமாம்.
- பார்த்துப் பேசு, தம்பி.</i>

206
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
<i>- அப்பா?
- சொல்லு.</i>

207
00:11:40,041 --> 00:11:44,415
ஹாய், நான் ஃப்ரெட் வேண்டர்க்ரூட்டோடு
பேச முடியுமா?

208
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
<i>சரி, காத்திருங்கள்.</i>

209
00:11:57,583 --> 00:11:59,374
- போதும்.
<i>- மேடம், மன்னிக்கவும்.</i>

210
00:11:59,375 --> 00:12:01,165
<i>யாரும் ஃபோனை எடுக்கவில்லை.</i>

211
00:12:01,166 --> 00:12:03,040
- சரி.
<i>- தகவல் சொல்கிறீர்களா?</i>

212
00:12:03,041 --> 00:12:06,374
- இல்லை, பரவாயில்லை.
<i>- சரி. குட் நைட்.</i>

213
00:12:06,375 --> 00:12:07,416
நன்றி.

214
00:12:20,166 --> 00:12:21,625
மோசமான காதணி.

215
00:12:39,083 --> 00:12:42,333
ஆம்ட்ராக் ஊழியர்கள் மட்டும்
மற்றவர்கள் வரக்கூடாது

216
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
{\an8}லேசி ஆன்னி
பலோனி குயினுக்காக

217
00:13:38,583 --> 00:13:40,375
என்ன செய்றீங்க, ஃப்ரெட்?

218
00:13:51,291 --> 00:13:54,458
சரி. நீ உள்ளே போ.

219
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
<i>பைத்தியமாக இருக்க</i>

220
00:14:07,750 --> 00:14:11,583
<i>இனிமையான நாட்களில் இருந்து</i>

221
00:14:14,625 --> 00:14:18,416
<i>நான் வருத்தமாக இருந்திருக்கிறேன்</i>

222
00:14:19,208 --> 00:14:22,625
<i>எனவே ஓய்வில்லா இரவுகள்</i>

223
00:14:23,875 --> 00:14:25,249
என்ன, ஃப்ரெட்?

224
00:14:25,250 --> 00:14:27,250
உங்க பாக்கெட்டை காலி பண்ண சொல்கிறேன்.

225
00:14:31,500 --> 00:14:33,874
- அருமை.
- ஹே, செல்லம், நாங்க வந்துட்டோம்.

226
00:14:33,875 --> 00:14:36,583
ஃப்ரெட், நீங்க இந்த பார்க்கிங் பணம்...

227
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
"மேடிசன்."

228
00:14:40,000 --> 00:14:41,165
என்ன கேட்ட, செல்லம்?

229
00:14:41,166 --> 00:14:42,375
ஒன்றுமில்லை.

230
00:14:44,541 --> 00:14:46,082
நேற்று உங்க அறைக்கு அழைத்தேன்.

231
00:14:46,083 --> 00:14:48,749
அப்படியா? சே, நான் குளித்திருந்திருப்பேன்.

232
00:14:48,750 --> 00:14:51,250
ஹே, ஃபிராங்கன்முத்,
கூடுதல் ஈரல் வாங்கி வந்தேன்.

233
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
இதைப் பாரேன்.

234
00:14:54,708 --> 00:14:55,791
அழகா இருக்குல?

235
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
என்ன?

236
00:15:00,041 --> 00:15:01,541
- ஒன்றுமில்லை.
- இல்லையா?

237
00:15:04,458 --> 00:15:05,749
ஹேர், வா.

238
00:15:05,750 --> 00:15:06,875
இதோ வரேன்.

239
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
நான் உன்னிடம் பேசணும்.

240
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
ஃப்ரெட்டுக்கு கள்ளக்காதல் இருக்கு போலும்.

241
00:15:20,791 --> 00:15:23,791
அவர் மேடிசன்னுக்கு போனதே இல்ல.
என்னிடம் சொன்னதே இல்ல.

242
00:15:24,625 --> 00:15:28,166
அந்த நாளில் ஃபோர்ட் வெய்ன்-ல்
கான்ஃபரென்ஸ் என்றார்.

243
00:15:28,916 --> 00:15:30,249
சரி.

244
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
மேலும், அவர் எப்படி டிக்கெட்டுக்கு
பணம் கொடுத்திருப்பார்?

245
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
ஏன்னா நான் வங்கி கணக்கு,
கிரெடிட் கார்டுகளை செக் செய்தேன்...

246
00:15:37,166 --> 00:15:39,832
துலிப் வயலைப் பாருங்க.
ஒவ்வொரு வருடமும் நமக்கு...

247
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
ஒன்றுமில்லை.

248
00:15:42,208 --> 00:15:44,165
போலராய்டு ஃபிலிம் கண்டுபிடித்தேன்.

249
00:15:44,166 --> 00:15:46,832
எங்களிடம் போலராய்டு கேமரா கூட கிடையாது.

250
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
இதற்கு என்ன அர்த்தம்?

251
00:15:50,000 --> 00:15:52,582
தெரியலை. அவனது
ரயில் பயணங்களுக்காக இருக்கலாம்.

252
00:15:52,583 --> 00:15:57,499
இல்லை. அவர் தன் காதலியோடு
நெருக்கமான படங்கள் எடுக்கலாம்,

253
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
யாராலும் அதைப் பார்க்க முடியாது. அதுதான்.

254
00:16:04,625 --> 00:16:08,916
பார்வை மருத்துவம் சம்பந்தமாக, அவன் நிறைய
கான்ஃபரென்ஸுக்கு போவது போல தோணலையா?

255
00:16:09,583 --> 00:16:13,165
ஆக, அவன் உண்மையில்
ஃபிராங்கன்முத் போகலை என்கிறாயா?

256
00:16:13,166 --> 00:16:16,416
இல்லை. போனார். சிக்கன் வாங்கி வந்தார்.

257
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
ஆனால்...

258
00:16:25,583 --> 00:16:29,665
ஆக, ஃப்ரெட் வேண்டர்க்ரூட்டோடு
உறவு வைத்துகொள்ள, ஒரு பெண்

259
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
மிட்வெஸ்ட் முழுதும் பயணம் செய்கிறாளா?

260
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
அவருக்கு பற்பல தொடர்புகள் இருக்கலாம்.

261
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
அட்டகாசம்.

262
00:16:38,208 --> 00:16:41,916
நேற்று இரவு அவரை
உள்ளாடையில் பார்த்தேன், நான், வந்து...

263
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
நான் அப்படியே...

264
00:16:44,041 --> 00:16:47,458
அவர் வித்தைக்காரனாக இருக்கணும். ஏன்னா...

265
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
அவன் எதையோ சரியாக செய்திருக்கணும்.

266
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
சரியா?

267
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
அவனுக்கு நீ கிடைத்தாய்.

268
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
அது நல்ல விஷயம்.

269
00:17:15,041 --> 00:17:16,415
அதன் பின் நிறைய மாறிடுச்சு.

270
00:17:16,416 --> 00:17:17,750
அதாவது, நான்...

271
00:17:18,625 --> 00:17:21,333
நாங்க சந்திச்சப்ப,
நான் நல்ல நிலையில இல்ல.

272
00:17:21,916 --> 00:17:24,582
ஃப்ரெட், என்னை ஒரு விதமாக காப்பாற்றினார்.

273
00:17:24,583 --> 00:17:26,957
வருந்துறேன். எனக்கு அத பத்தி தெரியாது.

274
00:17:26,958 --> 00:17:29,457
இல்ல, அது வந்து, எதுவும் மோசமா இல்ல,

275
00:17:29,458 --> 00:17:33,791
அந்த சின்ன ஊரில் நான்
அடைக்கப்பட்டிருந்தேன். சரியா?

276
00:17:34,375 --> 00:17:35,207
சரி.

277
00:17:35,208 --> 00:17:37,749
ஒரு விதமா எல்லாத்தையும்
கடந்து வளர்ந்து விட்டு

278
00:17:37,750 --> 00:17:40,832
ஒரு ஆள் வந்து அதை மாற்றும் போது,

279
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
கண்டிப்பாக, அதை ஏத்துப்போம்.

280
00:17:48,375 --> 00:17:50,415
எனக்கு அந்த விஷயம் நல்லா இருந்தது.

281
00:17:50,416 --> 00:17:52,208
தேவைப்பட்டது. நல்லா உணர்ந்தேன்.

282
00:17:55,833 --> 00:17:59,083
சரி, எத பத்தி பேசிட்டிருந்தேன்?

283
00:18:01,333 --> 00:18:04,375
சரி. ஆமாம். போலராய்டுகள்.

284
00:19:07,083 --> 00:19:09,332
ஆல்கானில் இருந்து இன்று
இன்னொரு கால் வந்தது,

285
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
அடுத்த வாரம் என்னை அங்கே வர சொல்றாங்க.

286
00:19:13,416 --> 00:19:14,499
ஃபிராங்கன்முத்?

287
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
இல்ல, கிரீன்வில்லுக்கு.

288
00:19:16,583 --> 00:19:17,957
மேம்படுத்தப்பட்ட பயிற்சி.

289
00:19:17,958 --> 00:19:20,416
சரி, ஜாலியா இருக்கும். மூணு நாள்தான்.

290
00:19:22,416 --> 00:19:23,875
விடுமுறை நாட்கள் போல.

291
00:19:24,625 --> 00:19:26,375
சரி, நேன்ஸ்...

292
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
நல்லாதான் இருக்கும்.

293
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
கிளம்பி, எல்லாத்தையும் மறந்திடுங்க.

294
00:19:45,791 --> 00:19:46,875
ஹேய், செல்லம்.

295
00:19:47,916 --> 00:19:49,000
ஹேய்.

296
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
இந்த கிரீன்வில் விஷயம்
உனக்கு கவலையாக இருக்கலாம்,

297
00:19:54,166 --> 00:19:57,624
அப்படி இருந்தால், இரு பயணங்கள்
முடியாதுன்னு சொல்லிடுறேன்.

298
00:19:57,625 --> 00:20:00,374
நான் போவது உனக்கு
அதிக அழுத்தமா இருக்கும்தான்...

299
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
ஆக இப்போ நான்தான் பிரச்சனை.

300
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
என்ன பிரச்சனை?

301
00:20:08,250 --> 00:20:09,958
என்னிடம் சொல். என்ன பிரச்சனை?

302
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
ஏதாவது தவறு செய்தேனா?

303
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
நான் டம்மிதான், ஆனா நாம
நல்லா இருப்பதாக நினச்சேன்.

304
00:20:24,291 --> 00:20:25,874
சில சமயம்,

305
00:20:25,875 --> 00:20:27,665
புண்ணை கிளறாமல் அப்படியே விடணும்,

306
00:20:27,666 --> 00:20:30,374
கிளறினால், அது மோசமாகிடும்.

307
00:20:30,375 --> 00:20:34,874
உங்களுக்கும் அது தெரியும், ஆனால்
தொடர்ந்து செய்ய விரும்புறீங்க,

308
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
கூடாது என்றாலும் செஞ்சிடுறீங்க.
மேலும் நீங்க...

309
00:20:39,250 --> 00:20:40,374
ஆமாம். சரிதான்.

310
00:20:40,375 --> 00:20:43,415
நாம அதைக் காயவிடலாம்,

311
00:20:43,416 --> 00:20:45,333
பிறகு புதிதாகத் தொடங்கலாம்.

312
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
சரியா?

313
00:20:49,375 --> 00:20:51,416
சரி, ரீசெட் பட்டனை அழுத்தலாம்.

314
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
ஹே, பாப் மற்றும் பால் வேணுமா?

315
00:20:59,416 --> 00:21:00,625
அதை சமைக்க போறேன்.

316
00:21:02,000 --> 00:21:03,666
- பாப் மற்றும் பாலா?
- ஆமாம்.

317
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
ஹேரி! பாப் மற்றும் பால் சமைக்க போறேன்!

318
00:21:08,458 --> 00:21:09,665
கீழே வா.

319
00:21:09,666 --> 00:21:11,540
அது ரொம்பவே ஆரோக்கியமற்றது.

320
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
இதோ வரேன்.

321
00:22:29,333 --> 00:22:31,958
ஹேய். போதும். இங்கிருந்து கிளம்பு.

322
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
அம்மா?

323
00:22:53,916 --> 00:22:54,957
அம்மா!

324
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
ஹேரி!

325
00:23:05,458 --> 00:23:06,500
ஃப்ரெட்?

326
00:23:13,458 --> 00:23:14,625
ஹேரி?

327
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
ஹேரி!

328
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
ஹேரி, பொறு!

329
00:23:21,416 --> 00:23:23,000
ஹேரி, இங்கே வா.

330
00:23:23,500 --> 00:23:24,666
நில்லு, ஹேரி.

331
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
செல்லமே.

332
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
ஹேரி!

333
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
ஹேரி!

334
00:23:44,916 --> 00:23:46,250
யாராவது, எங்கே...

335
00:24:04,833 --> 00:24:08,125
யாராவது, உதவுங்க.
தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்க.

336
00:24:37,666 --> 00:24:39,041
சரி. கொக்கியில் கண்ணாடிகள்.

337
00:24:39,916 --> 00:24:42,166
ரம்பத்தை துணியால் மூடு, மிஷல். நன்றி.

338
00:24:46,458 --> 00:24:47,500
ஹேய்.

339
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
இந்த முனை ரொம்ப நல்லா இருக்கு, ப்ரோ.

340
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
வைர ரம்பத்தை பயன்படுத்தலாம்.

341
00:24:54,375 --> 00:24:55,791
பள்ளிக்கு பிறகு காட்டுறேன்.

342
00:24:59,000 --> 00:25:00,125
உனக்கு ஒன்றுமில்லையே?

343
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
வீட்டுல பிரச்சனையில்லயே?

344
00:25:10,916 --> 00:25:12,208
கொஞ்சம் நிதானமா போறியா?

345
00:25:14,625 --> 00:25:16,000
என் நேரத்தை வீணாக்கிட்டு.

346
00:25:28,083 --> 00:25:30,165
அவன் தன் மகனை அடிப்பதாக நினைக்கிறியா?

347
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
ஐயோ, அப்படி இருக்க கூடாது.

348
00:25:32,333 --> 00:25:34,958
குழந்தை பராமரிப்பை
முதல்முறை அழைத்திருக்கேன்.

349
00:25:37,125 --> 00:25:38,666
நீ செய்தது சரிதான்.

350
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
சிலசமயம் வாழ்வில், குறியீடுகளை
பின்தொடரணும், அவை எங்கு

351
00:25:43,833 --> 00:25:45,000
அழைத்து சென்றாலும்.

352
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
இது என்னது?

353
00:25:51,500 --> 00:25:54,625
அதை பாரு. அதே முகவரி.

354
00:25:56,291 --> 00:26:00,208
ஃப்ரெட்டின் அலுவலகம்.
நீயும் நானும் உள்ளே போகிறோம்.

355
00:26:00,875 --> 00:26:03,040
வாய்ப்பே இல்ல. இல்ல, அதை விடு. நேன்ஸி.

356
00:26:03,041 --> 00:26:06,165
தேனில் ஊறிய பன்.
அந்தப் பெண்ணுக்கு சாக்கொலேட்.

357
00:26:06,166 --> 00:26:07,958
- அருமை.
- நன்றி.

358
00:26:08,500 --> 00:26:10,249
வேணா, நேன்ஸி. இது முட்டாள்தனம்.

359
00:26:10,250 --> 00:26:12,540
அங்க என்ன கண்டுபிடிப்பன்னு நினைக்குற?

360
00:26:12,541 --> 00:26:15,582
ஒரு திட்டம் இருக்கு, சரியா?
போலராய்டு ஃபிலிம் இருக்கு,

361
00:26:15,583 --> 00:26:17,082
ஆனா போலராய்டுகள் எங்கே?

362
00:26:17,083 --> 00:26:19,999
வீட்டிலும் எங்கும் இல்ல.
எல்லா இடத்துலேயும் தேடினேன்.

363
00:26:20,000 --> 00:26:22,290
எங்குமில்ல. அவை எங்க?
ஃப்ரெட் அலுவலகத்தில்.

364
00:26:22,291 --> 00:26:25,708
அங்குதான் இருக்கும், நான் அங்கு
தேடமாட்டேன்னு அவருக்கு தெரியும்.

365
00:26:27,708 --> 00:26:29,041
இப்சோ ஃபாக்டோ.

366
00:26:30,625 --> 00:26:32,250
இப்சோ ஃபாக்டோ.

367
00:26:32,875 --> 00:26:34,790
நாம பிடிபட்டால் என்ன நடக்கும்?

368
00:26:34,791 --> 00:26:37,415
- நாம பிடிபட மாட்டோம்.
- நாம் பிடிபடுவோம்.

369
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
- நாமா?
- ஆமாம்.

370
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
ஒத்துக்கொள்.

371
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
நீ கண் பரிசோதனை செய்யணும்ல?

372
00:26:43,458 --> 00:26:44,624
- ஆமாம்.
- சரி.

373
00:26:44,625 --> 00:26:46,874
சோதனையின்போது, பாத்ரூமுக்கு போ.

374
00:26:46,875 --> 00:26:49,166
பாத்ரூமில், பின்னால் ஒரு ஜன்னல் இருக்கும்.

375
00:26:49,958 --> 00:26:54,790
அதை எப்படியாவது பிடித்து இழு, அவங்க
பூட்டும்போது, அது பூட்டியிருப்பது போல

376
00:26:54,791 --> 00:26:56,707
தோணணும், ஆனா அப்படி இருக்காது.

377
00:26:56,708 --> 00:26:58,165
- மூடிதான் இருக்கும்.
- சரி.

378
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
ஏன்னா உனக்கே அதை செய்யத் தெரியும்.

379
00:27:01,958 --> 00:27:03,416
அதாவது, உன்னால அது முடியும்.

380
00:27:04,875 --> 00:27:05,958
சரியா?

381
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
எப்படிப்பட்ட ஜன்னல்?

382
00:27:17,541 --> 00:27:19,125
இதுதான் முக்கியமானது,

383
00:27:19,875 --> 00:27:23,500
நீ இதுவரை பார்த்திராத
ஒருவரை பற்றி கதைவிடலாம்,

384
00:27:24,208 --> 00:27:26,541
அவனது வாழ்கையை பற்றி பேசலாம். நீ வெட்டு.

385
00:27:33,458 --> 00:27:35,332
உன் படத்தை நீயே சிறப்பா இயக்குவது போல

386
00:27:35,333 --> 00:27:37,375
ஏன்னா எல்லாமே உன் கட்டுப்பாட்டில்.

387
00:27:39,750 --> 00:27:40,749
ஹேய்.

388
00:27:40,750 --> 00:27:45,915
இப்பதான் குவென்னிடம் பேசினேன், நான்
வெள்ளிக்கிழமை ஜிங்கர்மென்'ஸுக்கு போகணுமா.

389
00:27:45,916 --> 00:27:47,082
எ ஸ்கொயர்ட்-ஆ?

390
00:27:47,083 --> 00:27:48,582
நீ அவளுக்கு புரியவச்சிருப்ப.

391
00:27:48,583 --> 00:27:51,207
மூணு மணிநேரம் பயணித்து,
2.5 டாலருக்கு வாயு போட்டு,

392
00:27:51,208 --> 00:27:52,915
தன் பிள்ளையின் லென்ஸை பெற்றாள்.

393
00:27:52,916 --> 00:27:56,666
என்னால முடியலை. விசேஷ சீஸ் போல
ஏதும் வேண்டுமாம் அவளுக்கு.

394
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
எனவே நான் வருவதாக சொன்னேன்.

395
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
நான் இல்லாம இருவரும் சமாளிப்பீங்களா?

396
00:28:02,958 --> 00:28:03,957
நிச்சயம்.

397
00:28:03,958 --> 00:28:05,874
ஹேரியுடன் ஜாலியா விளையாடினீங்களா?

398
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
ஆமாம். இது ஜாலியா இருக்குதானே?

399
00:28:09,500 --> 00:28:11,082
- இதை எடுத்துக்குறியா?
- சரி.

400
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
<i>சரி, பேசு, தம்பி.</i>

401
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
<i>பேசு!</i>

402
00:28:15,791 --> 00:28:18,583
<i>அவனால் முடியாது, ஃபிராங்க்.
அவன் கோமாளின்னு தெரியலையா?</i>

403
00:28:21,583 --> 00:28:23,165
<i>அசையாதே! உன் கைகளை மேலே தூக்கு!</i>

404
00:28:23,166 --> 00:28:25,165
<i>நான் என்ன செய்யணும், ஃபிராங்க்?</i>

405
00:28:25,166 --> 00:28:27,500
<i>சரி, பசங்களா, முழுவீச்சில் இறங்குவோம்...</i>

406
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
அனுப்புநர்: நேன்ஸி
வெளியே திறக்கும் ஜன்னலை பூட்டு.

407
00:28:41,000 --> 00:28:42,041
ஹேரி, கவனிக்கிறாயா?

408
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
ஆம்.

409
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
பசங்களே இப்படித்தான்.

410
00:28:47,541 --> 00:28:51,250
<i>வந்து, நானே
ஒரு பிரச்சனையில் மாட்டிக்கிட்டேன்.</i>

411
00:28:59,708 --> 00:29:01,041
அவன் ஜாலியா நடப்பதை பாரு.

412
00:29:01,708 --> 00:29:04,583
அனுப்புநர்: டேவ்
வேலையில் இருக்கு.

413
00:29:06,333 --> 00:29:07,416
இது நல்லா இருக்கு.

414
00:29:20,916 --> 00:29:22,416
திரும்ப ரகசிய திட்டமா, நேன்ஸ்?

415
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
அட முட்டாளே.

416
00:29:38,625 --> 00:29:42,166
டெல்காடோ, "டி".

417
00:29:44,083 --> 00:29:48,124
ஹாலந்து
ஆப்டோமெட்ரி

418
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
திரு. டெல்காடோ.

419
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
சரி.

420
00:29:54,541 --> 00:29:56,416
இந்த கண்களை பரிசோதிப்போம்.

421
00:30:00,000 --> 00:30:01,083
சரி.

422
00:30:01,958 --> 00:30:04,833
வலப்புறம் பாருங்க.

423
00:30:06,458 --> 00:30:10,458
ஹாலந்து உயர்நிலைப் பள்ளியில் இருந்து
உங்களுக்கு மேசா கவரேஜ் வந்திருக்கு.

424
00:30:11,208 --> 00:30:14,166
ஆமாம், சார். அது சரிதான்.

425
00:30:14,875 --> 00:30:16,415
என் மனைவியை தெரிந்திருக்கும்.

426
00:30:16,416 --> 00:30:17,708
என்னை நேராக பாருங்க.

427
00:30:18,291 --> 00:30:20,125
நேன்ஸி. வாழ்வியல் மேலாண்மை.

428
00:30:21,833 --> 00:30:25,250
இல்ல, ஏன்னா நான்...

429
00:30:25,916 --> 00:30:28,291
இங்கு நான் புதுசு, எனவே
நிறைய பேரை தெரியாது.

430
00:30:29,500 --> 00:30:31,125
இது ரொம்ப சின்ன இடம்.

431
00:30:31,958 --> 00:30:34,499
விரைவில் அவளை நீங்க நிச்சயம் சந்திப்பீங்க.

432
00:30:34,500 --> 00:30:35,583
சரி.

433
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
நீங்க பின்னால போறீங்க.

434
00:30:38,666 --> 00:30:39,666
பதட்டமா இருக்கா?

435
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
மற்றும் இடது பக்கம்.

436
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
சரி.

437
00:30:50,750 --> 00:30:54,957
கடவுளுக்கு மட்டும்தான் சரியான கண்பார்வை
இருப்பதாக நாங்க சொல்வோம், ஆனால்

438
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
சார், உங்க கண்களும் அப்படித்தான்.

439
00:30:57,541 --> 00:30:58,625
அருமை.

440
00:30:59,291 --> 00:31:00,707
பாத்ரூமை பயன்படுத்தலாமா?

441
00:31:00,708 --> 00:31:03,457
சரி, முதல்ல கண்ணுக்கு
சொட்டு மருந்து விடுவோம்.

442
00:31:03,458 --> 00:31:06,374
இது இளகியதும் ரெட்டினாவை பரிசோதிக்கணும்.

443
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
சரி, தலையைப் பின்புறம் சாய்த்து...

444
00:31:11,666 --> 00:31:12,665
மேலும்...

445
00:31:12,666 --> 00:31:13,791
முடிந்தது.

446
00:31:14,958 --> 00:31:18,040
இன்னும் ஒரு சொட்டு. இவ்வளவு
வேகம் வேண்டாம். அவசரக்குடுக்கை.

447
00:31:18,041 --> 00:31:20,875
சரி, தலையை பின்னால் சாயுங்கள்.
ஒரு சொட்டுதான்.

448
00:31:21,833 --> 00:31:24,208
இரண்டு. அவ்வளவுதான்.

449
00:31:25,166 --> 00:31:28,082
பாத்ரூம் ஹாலில் இருக்கு.
முடித்ததும், வெளியே காத்திருங்க.

450
00:31:28,083 --> 00:31:30,207
- சரி. நன்றி.
- சரி. நன்றி. நன்றி.

451
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
நன்றி.

452
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
தவறான வழி.

453
00:31:40,666 --> 00:31:42,291
ஹே. அப்பாயின்மெண்ட்காக வந்தேன்.

454
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
அடச்சே.

455
00:31:57,958 --> 00:31:59,041
அடச்சே.

456
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
உள்ளே ஆள் இருக்கேன்.

457
00:32:03,833 --> 00:32:05,540
அங்கு என்ன செய்றீங்க?

458
00:32:05,541 --> 00:32:06,833
உள்ளே ஆள் இருக்கேன்.

459
00:32:16,333 --> 00:32:17,832
உள்ளே என்ன செஞ்சீங்க?

460
00:32:17,833 --> 00:32:19,750
- சாரி.
- வயிறே வெடித்திருக்கும்.

461
00:32:20,583 --> 00:32:22,707
- திரு. டெல்காடோ?
- ஹேய், பொறு, ப்ரோ.

462
00:32:22,708 --> 00:32:23,999
- இன்னும் முடியலை.
- ஹேய்!

463
00:32:24,000 --> 00:32:26,791
- எனக்கு ஒன்றுமில்லை.
- உங்க கருவிழியை சோதிக்கணும்.

464
00:32:31,291 --> 00:32:34,166
- ஹேய். ஜாக்கிரதை.
- சாரி.

465
00:32:36,250 --> 00:32:38,790
ஹேய்! உனக்கு அப்படி
என்னதான் பிரச்சனை? முட்டாளே.

466
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- ஹேய்!
- அடச்சே!

467
00:32:41,458 --> 00:32:44,332
ஹேய், பொறுங்க. நில்லுங்க.
ஹேய், பொறுமை, ஹேய்.

468
00:32:44,333 --> 00:32:47,790
- ஹேய். பொறுங்க. ஹேய்.
- என்ன?

469
00:32:47,791 --> 00:32:50,250
ஹேய், பாத்ரூமில்
உங்க கோட்டை விட்டுட்டீங்க.

470
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
- உங்க கண்களில் சொட்டு மருந்து போட்டாங்களா?
- ஆம்.

471
00:32:56,458 --> 00:32:59,290
- ஆமா, எனக்கு அந்த சொட்டு மருந்து பிடிக்கல.
- சரி.

472
00:32:59,291 --> 00:33:01,749
ஹே, அரைமணி நேரத்திற்கு
வண்டி ஓட்டாதீங்க, சரியா?

473
00:33:01,750 --> 00:33:03,832
- மாட்டேன்.
- உங்களை கைது செய்ய விரும்பல.

474
00:33:03,833 --> 00:33:06,332
- நிச்சயம். சரி.
- சரி. ஹேய், ஜாக்கிரதை.

475
00:33:06,333 --> 00:33:07,457
நன்றி.

476
00:33:07,458 --> 00:33:08,791
நில்லுங்க!

477
00:33:17,541 --> 00:33:18,583
கடவுளே!

478
00:33:21,375 --> 00:33:24,040
நேன்ஸி, என்னை அப்படி பாக்காதே.

479
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
த்ரில்லிங்கா இருக்குல?

480
00:33:25,666 --> 00:33:27,708
பதட்டமா இருந்தது. என் இதயம் பதைக்குது.

481
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
கேளு, நான் விலகுறேன்.

482
00:33:33,583 --> 00:33:37,082
- விலகுறேன் என்றால் என்ன அர்த்தம்?
- நான் விலகுறேன், ஏன்னா...

483
00:33:37,083 --> 00:33:39,333
இன்றிரவு எனக்கு டேட்டிங் இருக்கு. எனவே...

484
00:33:39,791 --> 00:33:41,457
- என்ன?
- இதை ரத்து செய்வோம். ஆம்.

485
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
இன்று இரவு டேட்டிங்கா?

486
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
அதை ரத்து பண்ண முடியாதா?

487
00:33:52,083 --> 00:33:54,791
நேன்ஸி, என்னை பத்தி
உனக்கு பல விஷயங்கள் தெரியாது.

488
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
ஆம். நிச்சயமாக, தெரியாது.
அதாவது, நான் நினைத்தேன்...

489
00:34:01,791 --> 00:34:03,665
உனக்குப் போகவே விரும்பாத

490
00:34:03,666 --> 00:34:06,666
சலிப்பான டேட்டிங்கைவிட,
இதில் உனக்கு ஆர்வமில்லையா?

491
00:34:07,291 --> 00:34:11,083
அதாவது, இது வந்து...

492
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
ஃப்ரெட் அலுவலகத்தில் ஒரு போலீஸ் இருந்தார்,

493
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
நான் ரொம்பவே பயந்துட்டேன்.

494
00:34:18,958 --> 00:34:21,458
ஆமா, ஏன்னா சட்டத்தோடு
கசப்பான அனுபவம் இருக்கு.

495
00:34:22,333 --> 00:34:24,083
சரி. வந்து...

496
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
அனைவரும் வேகமா ஓட்டி
தண்டம் கட்டியிருப்போம், சரியா?

497
00:34:30,708 --> 00:34:32,041
அது பரவாயில்ல.

498
00:34:35,541 --> 00:34:37,124
சரி. எனக்குப் புரியுது.

499
00:34:37,125 --> 00:34:38,666
நீ...

500
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
உன்னோட...

501
00:34:41,583 --> 00:34:43,833
டேட்டிங் போ. எனக்கு அவள தெரியுமா?

502
00:34:44,166 --> 00:34:46,165
வரலாறு ஆசிரியை மேரி இல்லயே?

503
00:34:46,166 --> 00:34:49,791
இல்ல, எந்த டேட்டிங்கும் இல்ல, நேன்ஸி.
நான் சும்மா சொன்னேன்.

504
00:34:50,791 --> 00:34:51,999
என்ன?

505
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
ஆமா, நீ என்னை கேவலமா
நினைக்கக்கூடாது, அதனால...

506
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
டேவ், நீ அத பத்தி கவலப்படாதே.

507
00:34:59,541 --> 00:35:01,208
வேணவே வேணாம். எப்போதும்.

508
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
வேணாமா?

509
00:35:05,041 --> 00:35:06,166
வேணாம்.

510
00:35:25,958 --> 00:35:28,166
அடச்சே. இங்கே உள்ளே வா.

511
00:35:29,125 --> 00:35:30,582
கடவுளே.

512
00:35:30,583 --> 00:35:34,625
இந்த கார்ல ரொம்ப அதிகம்தான்.

513
00:35:35,791 --> 00:35:38,083
சரி.

514
00:35:38,666 --> 00:35:39,791
ஆக...

515
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
இத உண்மையாவே செய்றன்னா, அப்போ...

516
00:35:43,750 --> 00:35:46,791
நாம... செய்யலாம். நானும் தயார்.

517
00:36:48,458 --> 00:36:50,000
சரி. உள்ளே போயிட்டேன்.

518
00:36:50,458 --> 00:36:52,291
நான் காவல் காக்குறேன். வாழ்த்துகள்.

519
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
அடச்சே.

520
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
இரு, இது வட்ட கார்டுகள் போலதானா?

521
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
ஆமாம். அத வெச்சு சண்டை போடணும்.

522
00:37:28,375 --> 00:37:29,915
நமக்கு வேற வேற கிடைக்குமா?

523
00:37:29,916 --> 00:37:32,500
ஆமாம். இவை ஃபாயில் கார்டுகள்.

524
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
இவை மிக அரிதானவை.

525
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
500 டாலர் மதிப்பிருக்கும்.

526
00:37:37,125 --> 00:37:39,082
- ஒரு கார்டுக்கா?
- ஆமா.

527
00:37:39,083 --> 00:37:41,874
ஒன்னு கிடைச்சா,
டின்னருக்கு பணம் கட்டலாம், சரியா?

528
00:37:41,875 --> 00:37:44,124
இந்த ரெஸ்டாரண்ட்டையே வாங்கிடுவேன்.

529
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
சரி, ஒரு நொடி, தம்பி.

530
00:37:49,375 --> 00:37:50,999
- ஹாய், குவென்.
- ஹாய், ஃப்ரெட்.

531
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
- ஹாய்.
<i>- தொந்தரவுக்கு சாரி.</i>

532
00:37:53,375 --> 00:37:55,374
<i>சாரி, காண்டாக்ட் லென்ஸைக் கழட்ட முடியல.</i>

533
00:37:55,375 --> 00:37:58,374
- இன்னும் கண்ணுல இருக்கா?
<i>- ...வெள்ளிக்கிழமை இரவில இருந்து.</i>

534
00:37:58,375 --> 00:37:59,625
இல்ல, பரவாயில்ல.

535
00:38:01,625 --> 00:38:04,374
- அலுவலகத்துக்கு போக முடியுமா?
<i>- 10 நிமிஷத்துல போகலாம்.</i>

536
00:38:04,375 --> 00:38:07,166
- சரி. அங்க பாக்கலாம்.
- <i>நீ ஆபத்பாந்தவன், ஃப்ரெட். நன்றி.</i>

537
00:38:08,958 --> 00:38:10,540
சரி, மோசமான செய்தி, ஹேர்.

538
00:38:10,541 --> 00:38:13,583
அந்த பிட்டர்பாலன் எடுத்து வரேன்.
அலுவலகத்துக்கு போகணும்.

539
00:38:43,458 --> 00:38:46,540
அலுவலக நேரத்தில ஏன் இதெல்லாம்
நடக்கலன்னு தெரியல.

540
00:38:46,541 --> 00:38:48,415
அம்மா, ஏற்கனவே சாரி கேட்டுட்டேன்.

541
00:38:48,416 --> 00:38:50,915
திமிரா பேசுற, தம்பி. சரியா?

542
00:38:50,916 --> 00:38:52,624
இது எனக்கும் வெள்ளி கொண்டாட்டம்.

543
00:38:52,625 --> 00:38:54,207
ஜென் வரதாக இருந்தாள்.

544
00:38:54,208 --> 00:38:57,624
அவள் மச்சினனின் குழந்தைக்குப்
போர்வை செய்ய உதவவிருந்தேன்.

545
00:38:57,625 --> 00:39:00,041
இப்போ அந்த குழந்தைக்கு
போர்வைக் கிடைக்காது.

546
00:39:19,791 --> 00:39:20,875
சரி.

547
00:39:39,416 --> 00:39:42,125
ஃப்ரெட். ஓ, கடவுளே.

548
00:39:54,916 --> 00:39:58,374
- ஓ! நன்றி, ஃப்ரெட்.
- ஹேய், ஒண்ணுமில்ல.

549
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
நீங்க ஒரு லட்டு.

550
00:40:00,000 --> 00:40:02,499
இல்லை, ஹே, மேட். எப்படி இருக்கே?

551
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
டாக்டருக்கு ஹாய் சொல்.

552
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
உனக்கு வைத்தியம் செய்வோம்.

553
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
- லென்ஸை மாத்த சொன்னேன்.
- கவலை வேணா. இப்படி நடக்கும்.

554
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
அவர் என்ன செய்றார்?

555
00:40:19,666 --> 00:40:21,207
இதுதான் பின் வாசலா?

556
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
அதில போனதில்ல. ஆர்வமா இருக்கு.

557
00:40:23,541 --> 00:40:24,957
சாவியைப் போட்டுட்டேன்.

558
00:40:24,958 --> 00:40:26,541
ஃபோனை எடு. நேன்ஸி, ஃபோனை எடு.

559
00:40:34,041 --> 00:40:36,833
"லேசி ஆன், பலோனி குயின்."

560
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
பலோனி குயின்.

561
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
ஃபோனை எடு.

562
00:40:54,458 --> 00:40:57,541
<i>- ஹேய்.
- ஹே, ஃப்ரெட் வந்திருக்கான். வெளியே வா.</i>

563
00:40:58,416 --> 00:40:59,457
ஃப்ரெட் வந்தாரா?

564
00:40:59,458 --> 00:41:00,707
<i>ஆமா. இப்பவே, வெளியே வா.</i>

565
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
- இப்போவா?
<i>- இப்பவே!</i>

566
00:41:03,041 --> 00:41:04,625
சரி.

567
00:41:12,916 --> 00:41:15,499
- இங்கே.
- வா, மேட். நமக்கு அவகாசம் குறைவு.

568
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
- இல்ல
- இல்ல.

569
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
என்னை நேரா பாரு.

570
00:41:28,083 --> 00:41:29,083
அடக் கடவுளே.

571
00:41:31,916 --> 00:41:35,291
எல்லாம் நல்லா இருக்கு, அந்த லென்ஸ்...

572
00:41:38,333 --> 00:41:39,624
உங்களுக்கு நல்லதா தோணுதா?

573
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
சாரி, குவென், கொஞ்சம் பொறுங்க.

574
00:41:54,875 --> 00:41:57,083
நீ கண்ணாடியே போட்டிருக்கலாமே, ம்?

575
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
- பெண்ணுக்காகவா?
- அம்மா, நிறுத்துங்க.

576
00:42:19,583 --> 00:42:20,916
ஓட்டு. சீக்கிரம்.

577
00:42:25,875 --> 00:42:28,458
ஐயோ. அடக் கடவுளே.

578
00:42:33,833 --> 00:42:34,833
உன் கையைக் கொடு.

579
00:42:36,666 --> 00:42:37,708
சரி.

580
00:42:39,666 --> 00:42:40,708
அடடா.

581
00:42:43,708 --> 00:42:47,749
சரி, கண்ணாடி போட்டுக்கோ, ட்ராப்ஸ் விடு,
எல்லாம் சரியாகிடும். சரியா?

582
00:42:47,750 --> 00:42:49,290
சரி. நன்றி.

583
00:42:49,291 --> 00:42:51,165
இதுக்காக சீக்கிரம் வரலைனு நம்பறேன்.

584
00:42:51,166 --> 00:42:53,875
இந்த பயணத்துக்காக நேன்ஸி ஆசையா இருந்தாள்.

585
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
ஜிங்கர்மென்'ஸுக்கு? நேன்ஸியோடு?

586
00:42:57,916 --> 00:43:01,083
ஒரு கேலன் கேஸ் விலை 2.5 டாலர்
இருக்கும் போதா? இல்ல, வேண்டாம்.

587
00:43:03,291 --> 00:43:05,207
சரி. தவறாக புரிதல் போல,

588
00:43:05,208 --> 00:43:07,999
- சரி. சரி.
- சரி, அப்படியா? ஜிங்கர்மென்'ஸுக்கு? ஐயோ.

589
00:43:08,000 --> 00:43:11,333
அதை ஜிம்மிடம் சொல்லணும்.
அது நல்ல ஜோக். நாம போகலாம்.

590
00:43:12,000 --> 00:43:13,582
- "நன்றி" சொல்.
- பரவாயில்ல.

591
00:43:13,583 --> 00:43:15,540
- நன்றி, வேண்டர்க்ரூட்.
- பரவாயில்ல.

592
00:43:15,541 --> 00:43:17,665
சரி, பை, ஃப்ரெட். குட்பை சொல்லு. நன்றி.

593
00:43:17,666 --> 00:43:18,749
சரி.

594
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
- சரி, பை.
- பை.

595
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
சற்று பொறு.

596
00:43:59,000 --> 00:44:04,125
- சீக்கிரம்.
- நாம ஒரு நிமிஷம் யோசிக்கலாமா...

597
00:44:04,958 --> 00:44:06,708
வாயை மூடு.

598
00:44:43,375 --> 00:44:46,582
முட்டாள்கள். சரி. இரு.

599
00:44:46,583 --> 00:44:49,125
என்ன? அது என்னது? எங்க போற?

600
00:44:50,708 --> 00:44:51,750
கவனமா இரு.

601
00:44:54,041 --> 00:44:55,499
நீ இங்கிருப்பது பிடிக்கலை.

602
00:44:55,500 --> 00:44:58,374
ஸ்குவிக்ஸ் க்ராமன், அது நீன்னு
எனக்குத் தெரியாதா என்ன?

603
00:44:58,375 --> 00:45:01,999
ஆமாம். நீ என்ன பேசறேன்னு
உனக்கே தெரியல, முட்டாள்.

604
00:45:02,000 --> 00:45:04,832
ஒண்ணு தெரியும், உன்னை
வெளுத்து வாங்க போறேன்.

605
00:45:04,833 --> 00:45:06,000
அடச்சே!

606
00:45:10,333 --> 00:45:11,500
ஆங்கிலத்துல பேசு.

607
00:45:12,625 --> 00:45:13,874
உதவு. என்ன கொன்னுடுவான்.

608
00:45:13,875 --> 00:45:16,582
கவனமா இரு, கொரங்கு மூஞ்சி.

609
00:45:16,583 --> 00:45:18,415
ஷான், உன்னை சஸ்பெண்ட் செய்றேன்.

610
00:45:18,416 --> 00:45:20,082
- வேகமா.
- நாசமா போ, டெல்காடோ.

611
00:45:20,083 --> 00:45:22,957
மெக்ஸிகோவுக்கே திரும்பி போ.
எங்க பெண்களை தொடாதே.

612
00:45:22,958 --> 00:45:24,915
அது நல்லது, ஷான், நன்றி.

613
00:45:24,916 --> 00:45:27,749
நீ அதை சொல்லிக் கொடுத்தியா?
அவனை அடிக்கும்போது?

614
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
ஹாலந்துக்கு முட்டாள்கள் பிடிக்காது.

615
00:45:31,208 --> 00:45:32,250
அடச்சே!

616
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
அது ரொம்ப...

617
00:45:43,250 --> 00:45:45,707
நீ ரொம்ப ஆண்மையோடு நடந்துகிட்ட.

618
00:45:45,708 --> 00:45:47,915
இல்ல, நாம இப்படி
பண்ண கூடாது, நேன்ஸி, வேணா.

619
00:45:47,916 --> 00:45:50,374
- இல்ல, நிறுத்து. சரியா?
- இந்த இனவெறி பிடித்த

620
00:45:50,375 --> 00:45:53,499
முட்டாளை, உன்னை
அதிகாரம் செய்ய விடப் போறியா?

621
00:45:53,500 --> 00:45:55,499
என் மனசாட்சிபடி நடக்க போறேன்...

622
00:45:55,500 --> 00:45:57,457
- ஆமா.
- ...முதலிலேயே செஞ்சிருக்கணும்.

623
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
இல்லை.

624
00:45:59,666 --> 00:46:00,708
நீ திருமணமானவள்.

625
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
உன் ஆதாரம் கிடைச்சிடுச்சுல?

626
00:46:04,833 --> 00:46:07,958
உன் ஃபோட்டோக்கள். சரி, அவனை பிரிந்திடு.

627
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
அல்லது பிரியாதே.

628
00:46:10,916 --> 00:46:13,625
உன்னோடு இருக்க ஆசை, நேன்ஸி,
ஆனால் இப்படி இல்ல. இல்ல.

629
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
என்னால முடியாது.

630
00:46:20,666 --> 00:46:23,999
- என்னால முடியாது...
- உன்னால முடியும். நீ விரும்பல.

631
00:46:24,000 --> 00:46:25,125
- முடியாது.
- முடியும்.

632
00:46:28,416 --> 00:46:30,708
ஹேரிக்காக. அவன் என்னை மன்னிக்க மாட்டான்.

633
00:46:31,375 --> 00:46:34,124
- அவன் மாட்டான்.
- இது ஹேரிக்காக இல்ல, உனக்காக.

634
00:46:34,125 --> 00:46:36,790
இது உன் அழகான வீடு, அழகான காருக்காக.

635
00:46:36,791 --> 00:46:39,332
சர்ச்சில் நீ முதல் வரிசையில் இருக்க.

636
00:46:39,333 --> 00:46:40,833
உன் பேன்கேக் டின்னருக்காக.

637
00:46:41,333 --> 00:46:44,665
உனக்கு அதெல்லாமும், கூடவே கொஞ்சம்
வேடிக்கையும் வேணும்,

638
00:46:44,666 --> 00:46:46,874
நீ விளையாட இந்த பிரவுன் பையன்.

639
00:46:46,875 --> 00:46:49,040
ஆனால் எல்லாமே கிடைக்காது, நேன்ஸி. இல்ல!

640
00:46:49,041 --> 00:46:50,415
உனக்கு எந்த செலவுமில்லை.

641
00:46:50,416 --> 00:46:53,124
அதாவது, இது நான்!
என் சுயமரியாதை என்ன ஆகறது??

642
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
நான்...

643
00:46:56,916 --> 00:46:58,125
இது உனக்கு வேணும்னா,

644
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
அதை உறுதிப்படுத்து. சரியா?

645
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
தெரியலை. வந்து...

646
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
இல்லைன்னா...

647
00:47:13,416 --> 00:47:14,458
என்ன மன்னிச்சிடு.

648
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
சரி.

649
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
சரி, நாம ஸ்கூல்ல சந்திக்கலாம், சரியா?

650
00:48:08,916 --> 00:48:10,125
<i>அம்மா, எழுந்திருங்க.</i>

651
00:48:11,875 --> 00:48:12,875
<i>எழுந்திருங்க.</i>

652
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
ஹேய்.

653
00:48:24,041 --> 00:48:25,083
தூங்கு மூஞ்சி.

654
00:48:28,166 --> 00:48:30,250
கராஜில் வேலை செய்ய போறேன்.

655
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
சரி.

656
00:48:34,333 --> 00:48:35,416
ஹேரி எங்கே?

657
00:48:36,083 --> 00:48:38,333
ஹேரி ஏற்கனவே கிளம்பிட்டான்.
பின்னால இருக்கான்.

658
00:48:40,250 --> 00:48:42,999
- சரி. சரி.
- சரி.

659
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
ஹேய்.

660
00:48:44,875 --> 00:48:47,874
ஜிங்கர்மென்'ஸ் எப்படி இருந்தது?

661
00:48:47,875 --> 00:48:49,083
நல்லா இருந்தது.

662
00:48:49,666 --> 00:48:54,125
சரி, ஹேரிக்காக டிரஃபில் வாங்கினேன்,
ஆனா குவென் வழில சாப்பிட்டுட்டா.

663
00:48:56,041 --> 00:48:57,083
சோர்வா இருக்கு.

664
00:49:16,625 --> 00:49:20,332
<i>ஏடிஎம்லிருந்து இரண்டு முறை
கேஷ் எடுத்திருக்கு, மேலும் ஒன்னு</i>

665
00:49:20,333 --> 00:49:22,624
<i>- 300 டாலர் எழுபது சென்ட்கள்...</i>
- முந்நூறு.

666
00:49:22,625 --> 00:49:25,582
<i>...கிராண்ட் ராபிட்ஸ்,
ஜேன்சன்'ஸ் ஜூவல்லர்ஸில்.</i>

667
00:49:25,583 --> 00:49:27,583
ஜேன்சன்'ஸ் ஜூவல்லர்.

668
00:49:29,083 --> 00:49:33,291
சரி, தன் கள்ளக்காதலிக்காக
அவர் அதை வாங்கியதா சொல்லுதா?

669
00:49:35,250 --> 00:49:38,165
<i>இல்ல, என் ஸ்க்ரீன்ல
அது எதுவும் தெரியாது, மேடம்.</i>

670
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
சரி. எல்லாம் நல்லதுக்கே.

671
00:49:39,875 --> 00:49:41,416
- நன்றி. பை.
- <i>நன்றி...</i>

672
00:49:53,416 --> 00:49:54,458
இல்ல.

673
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
இல்ல!

674
00:50:20,708 --> 00:50:23,291
ஜேன்சன்ஸ்லேர்ந்து.

675
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
பூட்டப்பட்டிருக்கு.

676
00:50:44,250 --> 00:50:46,166
நேன்ஸி, நீ நம் வீட்டில,

677
00:50:46,958 --> 00:50:48,416
நம் குடும்பத்துல,

678
00:50:49,375 --> 00:50:50,291
பாதுகாப்பா உணருவது

679
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
எனக்கு முக்கியம்.

680
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
நேற்றிரவு குவென் என் அலுவலகத்துக்கு

681
00:50:59,875 --> 00:51:03,708
தன் மகனை கூட்டி வந்த போது அதை பார்த்தேன்.

682
00:51:14,500 --> 00:51:18,458
ஹேய், நமக்கு கல்யாணம் ஆன புதுசில்

683
00:51:20,541 --> 00:51:23,583
சின்ன விஷயங்களுக்கு
சண்டைப் போட்டது நினைவிருக்கா?

684
00:51:25,041 --> 00:51:27,458
பிறகு அத பெரிசுபடுத்த வேணாம்னு
முடிவு செஞ்சோம்,

685
00:51:28,125 --> 00:51:29,833
பிறகு எல்லாம் நல்லபடியா போச்சுல?

686
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
ஒருவர ஒருவர் நம்ப ஆரம்பிச்சோமே?

687
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
சரியா?

688
00:51:36,750 --> 00:51:39,875
எனவே நான் கேட்கப் போறதில்ல.

689
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
பிரேஸ்லெட்ட சரி செய்ய போறேன்.

690
00:51:44,625 --> 00:51:47,750
எல்லாத்தையும் பழையபடி ஆக்க போறேன்.

691
00:51:49,041 --> 00:51:50,625
நம்மால முடியும்னு நீ நெனச்சா.

692
00:51:59,333 --> 00:52:00,665
- முடியும்.
- அப்படியா?

693
00:52:00,666 --> 00:52:01,875
ஆமாம், ஃப்ரெட்.

694
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
நானும் அத விரும்புறேன்.

695
00:52:09,583 --> 00:52:11,125
உண்மையிலேயே விரும்புறேன்.

696
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
இத கண்டுபிடிச்சேன்.

697
00:52:21,666 --> 00:52:22,833
சரி. இது எங்கிருந்தது?

698
00:52:27,625 --> 00:52:29,332
பட்டன்களோடு கலந்திருந்தது.

699
00:52:29,333 --> 00:52:30,666
- சரி.
- நான்...

700
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
- ஆமாம்.
- சாரி, ஃப்ரெட்.

701
00:52:35,666 --> 00:52:37,874
நான் சரியாகிடுவேன். நான்...

702
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
முன்பைவிட... சிறப்பா
இருக்க போறேன். நான்...

703
00:52:43,083 --> 00:52:44,791
உங்களுக்கான மனைவியா இருப்பேன்.

704
00:52:45,666 --> 00:52:48,625
இருக்கறத வெச்சு சந்தோஷப்பட போறேன்.

705
00:52:49,250 --> 00:52:51,958
நன்றியுணர்ச்சியோடு இருக்க போறேன்.

706
00:53:00,375 --> 00:53:02,040
மனப்பூர்வமா சொல்றேன்,

707
00:53:02,041 --> 00:53:04,624
நேன்ஸி மற்றும் உன் உதவிக்கு
நன்றி. உண்மையாவே.

708
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
- இல்ல. நீ உதவினாய்...
- எங்களுக்கு சந்தோஷம். ஆம்.

709
00:53:07,083 --> 00:53:09,665
- ஹேரி, ரொம்ப நன்றி.
- வேறு யாருக்காவது வேணுமா?

710
00:53:09,666 --> 00:53:12,666
- எங்களுக்கு நிறைய உதவி கிடைத்தது...
- அதையும் எடுத்துக்கோ.

711
00:53:15,333 --> 00:53:16,415
அப்பா?

712
00:53:16,416 --> 00:53:17,707
ஜாலியா இரு.

713
00:53:17,708 --> 00:53:19,374
- அப்பா?
- என்ன?

714
00:53:19,375 --> 00:53:21,166
- எப்போ சாப்பிட போறோம்?
- பசிக்கிதா?

715
00:53:33,833 --> 00:53:37,041
இந்த வருட துலிப் டைமில்,
ஹேரி நடனமாட போகிறானா?

716
00:53:37,875 --> 00:53:39,665
நீ ரொம்ப அழகா இருப்பே.

717
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
நடனமாடுவது சாத்தான் வேலை,
பாதிரியார் பாப் சொல்லலயா?

718
00:53:43,541 --> 00:53:46,083
டச் நடனம் இல்லை, முட்டாளே.

719
00:53:46,916 --> 00:53:48,458
மற்ற வகைகள்தான்.

720
00:56:12,541 --> 00:56:13,500
உங்க பிட்டர்பாலன்.

721
00:56:14,416 --> 00:56:15,457
மகிழ்ச்சியாக இருங்க!

722
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
நன்றி.

723
00:56:38,000 --> 00:56:39,041
<i>ஹேய்.</i>

724
00:56:45,458 --> 00:56:46,458
ஹேய்.

725
00:56:47,708 --> 00:56:49,583
<i>என்னை மன்னிச்சிடு.</i>

726
00:56:51,541 --> 00:56:52,916
<i>- டேவ், நான்...</i>
- தெரியும்.

727
00:56:54,333 --> 00:56:55,541
<i>இது அதிகம் என தெரியும்.</i>

728
00:56:56,791 --> 00:56:59,416
<i>- சாரி, நேன்...</i>
- அவரை விட்டு விலகுறேன், டேவ்.

729
00:57:00,875 --> 00:57:02,333
<i>- நிச்சயமாக.</i>
- நேன்ஸி.

730
00:57:04,375 --> 00:57:05,750
- தெரியல...
<i>- செய்வேன்.</i>

731
00:57:07,875 --> 00:57:09,499
எனக்கு தெரியல...

732
00:57:09,500 --> 00:57:12,500
<i>என் வாழ்க்கை...
கார்பன் மோனோக்சைட் போல இருக்கு.</i>

733
00:57:13,250 --> 00:57:16,625
<i>அது மயக்கமாக சௌகரியமாக இருக்கும்,</i>

734
00:57:17,833 --> 00:57:21,750
<i>நான் திணறுவது கூட
எனக்குத் தெரியாது. மேலும் நான்...</i>

735
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
ஆனால், உனக்கு இந்த டவுன் பத்தி தெரியும்.

736
00:57:25,583 --> 00:57:29,750
<i>எனக்காக அவனை விட்டு வந்தால்,
நம்மள அழிச்சிடுவாங்க.</i>

737
00:57:30,250 --> 00:57:34,250
ஆனா நாமும் இருந்தோம்னு இல்லாமல்,
வாழ்ந்து கொண்டாவது இருப்போமே.

738
00:57:35,083 --> 00:57:38,083
<i>ஆமா, எனக்குப் புரியுது. நான்...</i>

739
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
<i>டேவ்?</i>

740
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
டேவ்?

741
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
டேவ், லைன்ல இருக்கியா?

742
00:57:46,708 --> 00:57:48,332
<i>ஆமாம், என்னை மன்னிச்சிடு.</i>

743
00:57:48,333 --> 00:57:49,666
ஆமா, லைன்ல இருக்கேன்.

744
00:57:51,416 --> 00:57:52,916
- நேன்ஸி?
<i>- சொல்லு.</i>

745
00:57:54,375 --> 00:57:55,666
நீ ஹேரியை இழந்தால்?

746
00:57:56,083 --> 00:57:59,749
நான் ஹேரியை இழக்க மாட்டேன்.
நான் அவனோட அம்மா.

747
00:57:59,750 --> 00:58:01,999
<i>ஆமா. ஆனால் ஃப்ரெட் அவனோட அப்பா.</i>

748
00:58:02,000 --> 00:58:06,375
ஃப்ரெட். அவன் தேவாலய முன்னோடி,
சமுதாயத்தின் தூண், ஃப்ரெட்.

749
00:58:07,875 --> 00:58:09,958
<i>ஹேரியை மாதம் ஒருமுறை பாத்தாலே அதிர்ஷ்டம்.</i>

750
00:58:11,625 --> 00:58:17,041
ஆனால் இதை வேலை
செய்ய வைக்க ஒரு வழி இருக்கு.

751
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
<i>எப்படி?</i>

752
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
ஃப்ரெட்டின் பயணம்.

753
00:58:23,750 --> 00:58:25,250
<i>கிரீன்விலுக்கு ஃபாலோ செய்வேன்.</i>

754
00:58:25,916 --> 00:58:29,166
<i>பிரைவேட் துப்பறிவாளன் போல,
ஒரு கேமரா எடுத்து போவேன்.</i>

755
00:58:29,666 --> 00:58:31,707
<i>அவன் கள்ளக்காதலின் ஆதாரத்தை எடுப்பேன்.</i>

756
00:58:31,708 --> 00:58:34,833
இருந்தாலும், அது கொஞ்சம் ஆபத்தானது.

757
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
<i>ஆமா, ஏதாவது வேசியோடு
அவனை ஃபோட்டோ எடுத்தால்?</i>

758
00:58:38,791 --> 00:58:39,958
<i>நாம கண்டிஷன் போடலாம்.</i>

759
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
<i>நாம முடிவு செய்வதை அவன் ஏத்துக்கணும்.</i>

760
00:58:47,791 --> 00:58:50,666
நான் கண்டிப்பா உன்னை இதை
தனியா செய்ய விடமாட்டேன்.

761
00:59:00,583 --> 00:59:02,499
உன் அப்பா சொல்வதை கேளு. ஹேய்.

762
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
- என்ன?
- ஹே, இசை பிரியா.

763
00:59:05,000 --> 00:59:08,833
சரி. நாம இடம் மாறலாம்.

764
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
- பை, அப்பா.
- பை, செல்லம். அம்மாவ பாத்துக்கோ.

765
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
- பை, அன்பே. பை.
- பை.

766
00:59:33,166 --> 00:59:35,165
உனக்கு எது வேணும்னாலும்.

767
00:59:35,166 --> 00:59:36,999
நீ ஸ்கூல்ல ஜாலியா இரு, சரியா?

768
00:59:37,000 --> 00:59:40,707
- ஹே, நேன்ஸ்.
- நன்றி, பேம், நீ ஆபத்பாந்தவள்.

769
00:59:40,708 --> 00:59:45,665
- இது சிறு மருத்துவ விஷயம், எனவே...
- அன்பே, இதெல்லாம் ஒண்ணுமில்ல.

770
00:59:45,666 --> 00:59:47,374
பிள்ளைகள் ஜாலியா இருப்பார்கள்.

771
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
ஹேய், உனக்காக பிரார்த்தனை செய்வேன்.

772
00:59:51,166 --> 00:59:54,207
- அருமை. நன்றி.
- சரி. சரி.

773
00:59:54,208 --> 00:59:55,958
பை. சரி.

774
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
நாம இதை செய்வதை நம்ப முடியல. உனக்கு?

775
01:00:02,291 --> 01:00:05,083
ஆரோக்கியமானத நான்
செஞ்சிருக்கணும், ஆனா முடியல.

776
01:00:05,666 --> 01:00:07,665
என்னால கவனம் செலுத்த முடியல, தெரியுமா?

777
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
- சரி.
- அதோ வரார்.

778
01:00:10,416 --> 01:00:11,499
சரி. என்ன செய்யலாம்?

779
01:00:11,500 --> 01:00:14,124
அமைதியா இருக்கலாம். அமைதியாக.

780
01:00:14,125 --> 01:00:15,833
ஏன் கிசுகிசுக்கிறேன்னு தெரியல.

781
01:00:18,708 --> 01:00:20,082
சரி.

782
01:00:20,083 --> 01:00:21,750
- நீ தயாரா?
- தயார்.

783
01:00:22,708 --> 01:00:24,416
உண்மையிலேயே, பரபரப்பா இருக்கு.

784
01:00:25,041 --> 01:00:26,582
- சீக்கிரம்!
- சரி.

785
01:00:26,583 --> 01:00:29,290
- உன் சீட் பெல்ட்டை போடு.
- உன்ன பாத்துட்டான் போல.

786
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
என்ன? இல்ல.

787
01:00:32,833 --> 01:00:33,833
சரி.

788
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
அதோ இருக்கான்.

789
01:00:58,458 --> 01:01:01,125
கீழே குனி.

790
01:01:18,708 --> 01:01:20,541
- அவன் வெளியே வரான்.
- சரி.

791
01:01:22,458 --> 01:01:25,708
ஃப்ரெட், என்னதான் செய்றீங்க?

792
01:01:26,291 --> 01:01:29,208
அந்த பைகளில் என்ன இருக்குன்னு
நாங்க பாக்கணும்.

793
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
சரி. அறை எண் என்னன்னு நான் பாக்குறேன்.

794
01:01:35,250 --> 01:01:38,540
போ. நான் மனைவின்னு சொல்லி சாவி கேக்குறேன்.

795
01:01:38,541 --> 01:01:42,165
எல்லாம் சரியான பிறகு எனக்கு கால் பண்ணு.

796
01:01:42,166 --> 01:01:43,291
சரி.

797
01:01:59,375 --> 01:02:01,165
அனுப்புநர்: ஃப்ரெட் - அறை 307ல்.
கட்டிடத்தின் அமைதியான பகுதி. மிஸ் யூ

798
01:02:01,166 --> 01:02:02,250
சரி.

799
01:02:14,000 --> 01:02:14,915
கீழே இருக்கான்.

800
01:02:14,916 --> 01:02:18,082
<i>சரி. அவன் கிளம்பின பிறகு
எனக்கு கால் பண்ணு.</i>

801
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
<i>சரி.</i>

802
01:02:30,291 --> 01:02:34,082
<i>காதலுக்காக நான் எதுவும் செய்வேன்</i>

803
01:02:34,083 --> 01:02:36,500
<i>ஆனால் நான் அதைச் செய்யமாட்டேன்</i>

804
01:02:38,791 --> 01:02:41,207
<i>இல்ல, நான் அதைச் செய்ய மாட்டேன்</i>

805
01:02:41,208 --> 01:02:43,790
<i>காதலுக்காக நான் எதையும் செய்வேன்</i>

806
01:02:43,791 --> 01:02:46,665
<i>நீ கனவு கண்ட எதையும்...</i>

807
01:02:46,666 --> 01:02:48,125
வந்து, அது எப்போதும்...

808
01:02:48,875 --> 01:02:52,750
கண் மருத்துவராவது என் கனவு கிடையாது.

809
01:02:54,375 --> 01:02:58,541
ஆனால், என் அம்மா அப்பா ஆசைப்பட்டாங்க,

810
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
"மக்கள் மெல்லணும். மக்கள் பார்க்கணும்.
ஒன்றை தேர்ந்தெடு."

811
01:03:03,666 --> 01:03:07,290
ஆப்டோமெட்ரியைவிட
கண் மருத்துவம் சிறந்தது, சரியா?

812
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
ஆமாம்.

813
01:03:24,625 --> 01:03:27,165
என் மனைவியை நான் சந்தித்தபோது,

814
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
அவளுக்கு ஒரு சக்தி இருந்தது, அது...

815
01:03:31,208 --> 01:03:34,290
ஆமா, ஒரு கணம், நாங்க சேர்ந்தா
முன்னேறலாம்னு நினச்சோம்,

816
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
என் பழைய வாழ்க்கையை விட்டு,
மறுபடியும் ஆரம்பிக்கலாம், என...

817
01:03:38,583 --> 01:03:39,957
தெரியுமா?

818
01:03:39,958 --> 01:03:42,875
வந்து, ஐரோப்பாவுக்கு போகலாம்னு.

819
01:03:54,666 --> 01:03:55,833
என்னது?

820
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
என்ன?

821
01:04:05,875 --> 01:04:07,958
ஆக, நீங்க ஐரோப்பாக்கு
போகலனு நினைக்குறேன்.

822
01:04:08,708 --> 01:04:09,750
இல்ல.

823
01:04:10,250 --> 01:04:14,958
- என் நிலைத்தன்மை அவளுக்கு பிடித்தது.
- நன்றி.

824
01:04:15,875 --> 01:04:19,083
நான் நம்பத்தகுந்தவன் என்பதால், எனவே...

825
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
அது ஒரு கொடுமையான ஜோக், ஆனால்...

826
01:04:31,833 --> 01:04:33,582
பப்-பெரோனி
நாய்கள் விரும்பும் ஜெர்கி ஸ்நாக் ஸ்டிக்ஸ்!

827
01:04:33,583 --> 01:04:37,875
"பப்-பெரோனி." என்னது?
இது விசித்திரமா இருக்கு.

828
01:04:39,291 --> 01:04:42,207
<i>சக்கரங்கள் சுழலும்வரை...</i>

829
01:04:42,208 --> 01:04:44,665
சரி, குட் நைட்.

830
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
- சரி. மனைவி பத்தி வாழ்த்துகள்.
- நன்றி.

831
01:04:48,666 --> 01:04:53,249
<i>நான் காதலுக்காக எதுவும் செய்வேன்
என்று நீ நம்பினால் நல்லது...</i>

832
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
- ஹேய்.
- ஹேய்.

833
01:04:55,958 --> 01:04:57,875
- ஹேய். ஹேய்.
- ஹாய். சரி.

834
01:04:59,583 --> 01:05:00,665
உங்களைத் தெரியுமா?

835
01:05:00,666 --> 01:05:02,415
- ஆமாம்.
- நிஜமாவா?

836
01:05:02,416 --> 01:05:05,040
ஆமா. உக்காருங்க.
கொஞ்சம் ஒன்னா குடிப்போம். வாங்க.

837
01:05:05,041 --> 01:05:07,332
- இல்ல. தூங்க போறேன்.
- வாங்க. நா வாங்கி தரேன்.

838
01:05:07,333 --> 01:05:10,332
அட. என் நண்பருக்கு
இன்னொரு மதுபானம், ப்ளீஸ்.

839
01:05:10,333 --> 01:05:12,165
நீங்க குடிங்க. நான் போகணும்...

840
01:05:12,166 --> 01:05:15,499
அட. நீங்க செய்வது பெரிய உதவி.
இங்க தனிமையா இருக்கு, தெரியுமா?

841
01:05:15,500 --> 01:05:19,374
- நாம சந்திச்சதுண்டா?
- உட்காருங்க. உங்க சுய ரூபத்தை பாப்போம்.

842
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
என் சுய ரூபத்தை.
இன்றிரவு, அதுவும் இங்கேயே.

843
01:05:24,375 --> 01:05:29,582
சரி. நீங்க தப்பா நினைக்குறீங்க, நண்பா.

844
01:05:29,583 --> 01:05:32,207
- நான் திருமணமானவன்.
- இல்ல. சாரி, அப்படி சொல்லலை.

845
01:05:32,208 --> 01:05:35,040
- பரவாயில்ல. குட் நைட்.
- அப்படி புரிஞ்சிருந்தா, சாரி.

846
01:05:35,041 --> 01:05:39,416
- பரவாயில்ல, அப்படி சொல்லல. இல்ல. ஹேய்!
- இல்ல. பரவாயில்ல. சரி. குட் நைட்.

847
01:05:40,958 --> 01:05:46,041
<i>இதை கொஞ்சம் ஆற வைக்க முடியுமா?
என்னால் முடியும்...</i>

848
01:05:53,416 --> 01:05:54,458
சரி.

849
01:07:27,458 --> 01:07:29,624
நான் சொன்னது சரிதான். இங்க பாரு.

850
01:07:29,625 --> 01:07:32,833
கைவிலங்கு. உள்ளாடை. மேலும்...

851
01:07:33,791 --> 01:07:35,124
பாப்-பெரோநிஸ்?

852
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
ஏதோ கிளுகிளுப்பா செஞ்சி இருக்கான்.

853
01:07:37,500 --> 01:07:41,833
தெரியல. வந்து, நம்பவே முடியல, இல்ல?

854
01:07:43,458 --> 01:07:46,291
ஃப்ரெட்... அவன் கொஞ்சம் வித்தியாசமானவன்.

855
01:07:48,750 --> 01:07:49,916
அட...

856
01:08:03,125 --> 01:08:05,541
ஸ்டாட்லர் பிளாசா ஹோட்டல்

857
01:08:15,958 --> 01:08:19,375
ஐயோ. தர்ம சங்கடமா இருக்கு.

858
01:08:21,291 --> 01:08:22,999
இதுல என்ன சிறப்பு தெரியுமா?

859
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
- என்ன?
- நாம ஒன்னா இருப்பது இதுதான் முதல் முறை.

860
01:08:28,791 --> 01:08:30,000
நீ தூங்கினியா?

861
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
இல்ல. ரொம்ப இல்ல.

862
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
ஹேரிய கூட்டிட்டு வரணும்.

863
01:08:39,375 --> 01:08:41,583
மணி என்ன? எனக்கு தாமதமாகுது.

864
01:08:42,083 --> 01:08:44,583
- தாமதமாகுது.
- இல்ல. ஆதாரம் இல்லாம கிளம்ப முடியாது.

865
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
ஆதாரம் இருக்கு.

866
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- சரியா? நம்மகிட்ட இருக்கு.
- இந்த ஃபோட்டோ...

867
01:08:51,583 --> 01:08:55,666
கைவிலங்கு, நாய்பிஸ்கட் போன்ற
ஃபோட்டோகள்தான். நமக்கு நிஜ ஆதாரம் வேணும்.

868
01:08:56,750 --> 01:08:59,291
கேளு, நேன்ஸி, எனக்கு உன்கூட வாழணும்.

869
01:09:00,791 --> 01:09:03,791
நம்ம உறவு சுத்தமா இருக்கணும்.
நல்லா இருக்கணும்.

870
01:09:05,208 --> 01:09:08,166
அதுக்கு, மறுக்க முடியாத
ஃபோட்டோ சான்று வேணும்.

871
01:09:09,833 --> 01:09:10,916
அத நான் கொண்டு வரேன்.

872
01:09:12,500 --> 01:09:13,583
சரி.

873
01:09:17,791 --> 01:09:18,875
நான் கொண்டு வரேன்.

874
01:09:24,375 --> 01:09:27,333
<i>சாப்பிடும் முன் வந்திடுவேன்.
என்னை மன்னிச்சிடு.</i>

875
01:09:31,250 --> 01:09:34,250
அருமை. நீ ஒரு ஆபத்பாந்தவர்.

876
01:09:36,875 --> 01:09:37,916
பை.

877
01:10:11,666 --> 01:10:15,708
தெரியும். பலோக்னி குயின
நீங்க நாசமாக்கிட்டீங்க.

878
01:10:17,250 --> 01:10:19,541
யேல், மிச்சிகன்
பலோனி திருவிழா - ஜூலை

879
01:10:38,458 --> 01:10:40,291
ஹார்ட்னெட் 599 மேக்கார்னி தெரு 555-0034

880
01:10:43,166 --> 01:10:45,833
<i>- ஹலோ?
- லேசி ஹார்ட்னெட்டிடம் பேசமுடியுமா, ப்ளீஸ்?</i>

881
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
<i>- இது ஏதும் ப்ராங்க் காலா?
- இல்லை, ஏன் அப்படி சொல்ற?</i>

882
01:10:51,250 --> 01:10:55,540
<i>நான் அவளோட பழைய தோழி,
இப்போ கொஞ்ச நாளா தொடர்பில இல்ல,</i>

883
01:10:55,541 --> 01:10:58,249
அவளோட திரும்பத் தொடர்புல இருக்கணும்.

884
01:10:58,250 --> 01:11:02,041
<i>ஐயோ. பெண்ணே, நீ பேப்பர் படிப்பதில்லயா?</i>

885
01:11:04,416 --> 01:11:06,708
இல்ல. யேல் பேப்பர் படிப்பதில்லை.

886
01:11:07,666 --> 01:11:11,457
<i>முதல்ல, லேசி ஹார்ட்னெட் காணாம போய்
கிட்டத்தட்ட மூணு வருஷம் ஆச்சு.</i>

887
01:11:11,458 --> 01:11:12,749
அவ காணாம போயிட்டாளா?

888
01:11:12,750 --> 01:11:14,000
<i>- ஆமா. வந்து...</i>
- என்னது?

889
01:11:15,625 --> 01:11:17,165
<i>பேப்பர்லதான் அத படிச்சேன்.</i>

890
01:11:17,166 --> 01:11:19,666
<i>ஒரு சடலத்தை... கண்டுபிடிச்சாங்க.</i>

891
01:11:20,750 --> 01:11:23,624
<i>உன் தோழிய பத்தின செய்திய
நான் சொல்லும்படியாயிடுச்சு சாரி,</i>

892
01:11:23,625 --> 01:11:28,000
<i>ஆனா, லேசி கொலை செய்யப்பட்டது போல இருக்கு.</i>

893
01:11:30,166 --> 01:11:31,333
<i>- ஹலோ?
-</i> சரி.

894
01:11:32,208 --> 01:11:33,500
நன்றி. பை.

895
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
{\an8}"ஃபிஷர்."

896
01:12:21,583 --> 01:12:24,333
{\an8}ஃபிஷர் அவென்யூ
மாற்றங்கள்

897
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
அஞ்சல் குறியீடு.

898
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
யேல் செவிலியர் இறந்து காணப்பட்டார்

899
01:13:54,125 --> 01:13:57,750
மேடிசன் ஆர்வலர் கொல்லப்பட்டார்
சமூகம் கொந்தளிப்பு, விடைகளை கோருகிறது

900
01:14:01,708 --> 01:14:02,833
ஹேய்!

901
01:14:03,750 --> 01:14:05,041
சரி, தாமதத்துக்கு சாரி.

902
01:14:06,041 --> 01:14:07,291
நான் நினைச்சேன்...

903
01:14:07,875 --> 01:14:09,000
கீழே போடு.

904
01:14:13,000 --> 01:14:15,791
ஹே, பசங்களா. கொண்டாடு, தம்பி.

905
01:14:16,416 --> 01:14:17,416
உன்ன பிடிச்சிட்டேன்.

906
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
தொடர்கொலைகளால் அதிகாரிகள் அதிர்ச்சி,
கிராண்ட் ரப்பிட்ஸ் பெண் கொல்லப்பட்டார்

907
01:14:26,000 --> 01:14:27,875
23 வயது இளம்பெண் குத்திக்கொலை

908
01:14:41,541 --> 01:14:44,582
ஃபிஷர் தெரு கொலை கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை

909
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
ஐயோ கடவுளே.

910
01:15:21,833 --> 01:15:23,166
ஃபோனை எடு, டேவ்.

911
01:15:23,833 --> 01:15:25,165
ஃபோனை எடு, டேவ்.

912
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
ஃபோனை எடு. தயவுசெய்து எடு.

913
01:17:30,416 --> 01:17:31,458
இல்ல!

914
01:17:44,875 --> 01:17:45,916
ஹேய்.

915
01:17:50,708 --> 01:17:52,582
ஆக, உனக்கு என் மனைவியை தெரியும்.

916
01:17:52,583 --> 01:17:53,750
என்னை மன்னிச்சிடு.

917
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
நான் வந்து...

918
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
அடச்சே!

919
01:19:46,916 --> 01:19:52,916
{\an8}<i>டேவ், இது எல்லாம் சின்ன தவறுதான்னு
சொல்லேன், சரியா? என்னால முடியல...</i>

920
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
<i>நீ ஏன் ஃபோனை எடுக்கல?</i>

921
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
<i>டேவ்? உனக்கு ஒண்ணும் இல்லயே?</i>

922
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
நேன்ஸி, நான்தான்.

923
01:20:08,958 --> 01:20:11,290
நல்லவேளை. உள்ள வா.

924
01:20:11,291 --> 01:20:14,415
அவர் யாரையும் காயப்படுத்தல, நான்
நினைத்தது தப்புன்னு சொல்லு.

925
01:20:14,416 --> 01:20:17,374
ஃப்ரெட் செய்யலன்னு சொல்லு...
அவர் இதை செய்யலன்னு சொல்லு.

926
01:20:17,375 --> 01:20:19,374
- கள்ளத்தொடர்பு மட்டும்தானே?
- நேன்ஸி...

927
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- நான் நினைத்தது தப்புதானே?
- சாரி.

928
01:20:21,291 --> 01:20:23,541
- அவர் காயப்படுத்தல...
- நீ நினைத்தது தவறில்ல.

929
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
சரி.

930
01:20:27,750 --> 01:20:30,499
சரி, நீ அதை சரிசெய்ததாக சொல்றியா?

931
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
- நான் பாதுகாப்பா இருக்கேன்...
- நீ பாதுகாப்பா இருக்க. ஆமா.

932
01:20:33,708 --> 01:20:35,707
நீ பாதுகாப்பா இருக்க, நேன்ஸி.

933
01:20:35,708 --> 01:20:37,332
- என்ன?
- பத்திரமாதான் இருக்க.

934
01:20:37,333 --> 01:20:38,790
- சரி.
- நான் சரிசெஞ்சுட்டேன்.

935
01:20:38,791 --> 01:20:41,916
- எப்படி சரி செஞ்ச?
- நீ பத்திரமா இருக்க ஏன்னா அவன் வரமாட்டான்.

936
01:20:42,708 --> 01:20:44,541
- இல்ல.
- நீ எப்படி அத சரிசெஞ்ச?

937
01:20:47,708 --> 01:20:48,749
- எப்படி?
- சரி...

938
01:20:48,750 --> 01:20:50,208
- எப்படி?
- வந்து...

939
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
அவன நேரா பாத்தேன்.

940
01:20:56,541 --> 01:20:59,624
ஃபோட்டோவையும், ஆதாரங்களையும்
அவன்கிட்ட காட்டினேன்,

941
01:20:59,625 --> 01:21:02,582
அவன் நிரந்தரமாக தலைமறைவா
இல்லன்னா, எல்லாத்தையும்

942
01:21:02,583 --> 01:21:04,457
வெளியிடுவேன்னு சொன்னேன்.

943
01:21:04,458 --> 01:21:06,540
- நீ அப்படியா சொன்ன?
- அவனும் போயிட்டான்.

944
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
- நேன்ஸி, அவன் போயிட்டான்.
- அவர்...

945
01:21:09,541 --> 01:21:11,083
- போயிட்டாரா?
- அவன் போயிட்டான்.

946
01:21:12,875 --> 01:21:14,416
- ஃப்ரெட் போயிட்டார்.
- ஆமா.

947
01:21:16,875 --> 01:21:18,499
<i>நம் பைகளை எடுத்து வரலாம், சரியா.</i>

948
01:21:18,500 --> 01:21:21,332
பைகளைத் தயார் செய்வோம்...
நாம மூணு பேரும் கிளம்புவோம்.

949
01:21:21,333 --> 01:21:23,624
- கிளம்பலாமா?
- என்ன? என்னால ஒளிய முடியாது.

950
01:21:23,625 --> 01:21:24,749
நான் பரிச்சயமானவள்.

951
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
என்னால அது முடியாது, டேவ். அது...

952
01:21:28,333 --> 01:21:30,624
இல்ல, துலிப் டைம்ல நான் இங்கிருக்கணும்,

953
01:21:30,625 --> 01:21:31,874
- மற்ற சமயமும்.
- என்ன?

954
01:21:31,875 --> 01:21:34,124
யாரும் சந்தேகிக்கும்போது, இது தெரிய வந்தா,

955
01:21:34,125 --> 01:21:36,207
பிறகு ஹேரி வாழ்க்கை போயிடும்.

956
01:21:36,208 --> 01:21:38,457
- நம் வாழ்க்கையும்.
- நேன்ஸி, இல்ல, நான்...

957
01:21:38,458 --> 01:21:41,332
துலிப் டைம்ல இங்க இருப்போம், டேவ்.
இங்க இருக்கணும்.

958
01:21:41,333 --> 01:21:43,165
நான் சொல்றது முட்டாள்தனமா தெரியலாம்

959
01:21:43,166 --> 01:21:47,165
<i>ஆனா ஃப்ரெட் இத பல வருடங்களா
மறச்சு வச்சிருக்கார், சரியா?</i>

960
01:21:47,166 --> 01:21:52,041
அதனால இத மறைச்சே வைப்போம்.
அப்படித்தான் செய்யணும்.

961
01:21:52,583 --> 01:21:53,665
இத கசியவிட கூடாது.

962
01:21:53,666 --> 01:21:55,790
பழையபடி, துலிப் டைமை கடப்போம்,

963
01:21:55,791 --> 01:21:58,750
பிறகு, ஒன்னா ஒரு நீளமான
உல்லாச பயணம் போவோம்.

964
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
- துலிப் டைம் மட்டும்.
- துலிப் டைம்.

965
01:24:16,875 --> 01:24:19,375
இல்ல. இல்ல!

966
01:25:28,875 --> 01:25:30,999
வேலையில் சில தாமதம் இருக்கலாம்.

967
01:25:31,000 --> 01:25:32,374
அவர் வருவதாகச் சொன்னார்.

968
01:25:32,375 --> 01:25:35,207
எப்போதும் நமக்கு வேண்டியது
கிடைப்பது இல்ல, அல்லவா?

969
01:25:35,208 --> 01:25:37,125
சரி, ஹேர், என்னைப் பாரு.

970
01:25:38,708 --> 01:25:40,458
சிரி.

971
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
இன்னும் ஒன்று.

972
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
ஹலோ. ஹாய்!

973
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
நேன்ஸி! நேன்ஸ்! இங்க பாரு.

974
01:26:06,750 --> 01:26:08,249
உனக்கு இடம் பிடித்தேன், தங்கை.

975
01:26:08,250 --> 01:26:09,416
நல்லது.

976
01:26:10,208 --> 01:26:11,791
- ஹேய். ஜிம்.
- ஹேய், நேன்ஸி.

977
01:26:12,416 --> 01:26:16,416
இந்த நிகழ்ச்சிக்கு ஹேரியின் அப்பா திரும்பி
வந்தது அவனுக்கு சந்தோஷம்தானே?

978
01:26:16,916 --> 01:26:20,791
உண்மையில், ஃப்ரெட் இன்னும்
அவரது பயணத்துல இருக்கார், அதனால...

979
01:26:21,083 --> 01:26:23,124
விளையாடுற. நான் நிச்சயமா அவன பாத்தேன்.

980
01:26:23,125 --> 01:26:26,749
ஜிம். நீ டாக்டரை பாத்த தானே?

981
01:26:26,750 --> 01:26:28,624
- ஆமா, பாத்தேன்.
- ஆமா.

982
01:26:28,625 --> 01:26:29,833
அவரை பாத்தீங்களா?

983
01:26:30,708 --> 01:26:34,165
- ஆமா. அதோ அங்க. அந்த இடத்துல.
- அப்படித்தான் நினைக்கிறேன்.

984
01:26:34,166 --> 01:26:35,291
இருக்காது.

985
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
ஹே, சத்தியமா.

986
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
இங்க என்ன நடக்குது?

987
01:26:54,000 --> 01:26:57,540
வரவேற்கிறோம்

988
01:26:57,541 --> 01:27:01,958
ஹாலந்து மிச்சிகன்னுக்கு
வரவேற்கிறோம்

989
01:28:17,708 --> 01:28:19,290
நாதாரி நாயே!

990
01:28:19,291 --> 01:28:21,915
- கடவுளே, பார்த்து பேசு, தம்பி.
- சாரி, அம்மா.

991
01:28:21,916 --> 01:28:24,082
- திசு காகிதம் கொடு.
- என்னிடம் இல்லை.

992
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
பார், உன்மீது முழுதும் சாறு ஊற்றிவிட்டது.

993
01:28:32,833 --> 01:28:34,333
சூப்பர், ஹேரி!

994
01:28:34,791 --> 01:28:35,958
நல்லா ஆடினான்.

995
01:28:42,125 --> 01:28:43,499
நேன்ஸ், எங்க போற?

996
01:28:43,500 --> 01:28:45,250
ஹேரியை பார்க்கத்தான்.

997
01:29:17,666 --> 01:29:18,625
ஹாய்.

998
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
டேவ்! ஹேரி எங்கே?

999
01:29:39,083 --> 01:29:40,874
- நீ துப்பாக்கி...
- ஃப்ரெட், நேன்ஸி.

1000
01:29:40,875 --> 01:29:42,165
- எங்க?
- ஃப்ரெட் இருக்கா.

1001
01:29:42,166 --> 01:29:43,707
- ஃப்ரெட் இருக்கான்...
- எங்க?

1002
01:29:43,708 --> 01:29:45,040
- இங்க இருந்தான்.
- ஹேரி!

1003
01:29:45,041 --> 01:29:47,165
நாம கிளம்பணும். நேன்ஸி, வா. நாம போகணும்.

1004
01:29:47,166 --> 01:29:49,457
என் கைய விடு இல்லன்னா நான் கத்துவேன்.

1005
01:29:49,458 --> 01:29:50,624
விடு.

1006
01:29:50,625 --> 01:29:53,332
ஹேரி, வா. வா.

1007
01:29:53,333 --> 01:29:57,750
- என்ன நடக்குது?
- ஒண்ணுமில்ல. நாங்க... என் பின்னாடி வா.

1008
01:30:18,083 --> 01:30:20,040
{\an8}அம்மா, நாம எங்கே போறோம்?

1009
01:30:20,041 --> 01:30:23,583
{\an8}நான் நினைக்கிற இடத்துக்குப் போறோம்.
நான் யோசிக்கணும்.

1010
01:30:39,125 --> 01:30:41,666
அம்மா, என்ன நடக்குது?

1011
01:30:43,166 --> 01:30:44,333
அம்மா.

1012
01:30:45,750 --> 01:30:47,665
நான் ஏதும் தப்பா செஞ்சேனா?

1013
01:30:47,666 --> 01:30:49,415
இல்ல, நீ எந்த தப்பும் செய்யல.

1014
01:30:49,416 --> 01:30:51,582
நீ சரியா நடந்துப்ப, நான் சொன்னேன்ல, ஹேரி.

1015
01:30:51,583 --> 01:30:53,790
- கச்சிதம்.
- இருந்தும் எதுவும் புரியலை.

1016
01:30:53,791 --> 01:30:55,000
அப்பா எங்கே?

1017
01:30:55,583 --> 01:30:56,750
நாம ஏன் இங்கிருக்கோம்?

1018
01:30:57,833 --> 01:31:01,083
- என்னிடம் சொல்லலாமே?
- ஹேரி, நீ என்ன நம்பணும்.

1019
01:31:27,833 --> 01:31:28,957
வா, ஹேரி. சீக்கிரம்.

1020
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
- நேன்ஸி!
- இங்க வா.

1021
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
- நேன்ஸி, உள்ள விடு.
- என்ன இது?

1022
01:31:34,791 --> 01:31:37,832
இங்க கொஞ்சம் வேலை இருக்கு.
இப்ப, நீ இங்கயே இரு, சரியா?

1023
01:31:37,833 --> 01:31:40,207
- என்ன விட்டுடாதீங்க.
- ஹேரி, நான் மாட்டேன்.

1024
01:31:40,208 --> 01:31:42,874
- எல்லாம் சரியாகிடும். சரி. நான்...
- நேன்ஸி!

1025
01:31:42,875 --> 01:31:46,749
என்ன நடந்தாலும்,
இந்த அறையை விட்டு வராதே, சரியா?

1026
01:31:46,750 --> 01:31:48,082
- நேன்ஸி!
- லவ் யூ.

1027
01:31:48,083 --> 01:31:50,083
- நானும்தான்.
- கதவைத் திற.

1028
01:31:53,666 --> 01:31:55,500
நேன்ஸி, என்ன உள்ள விடு.

1029
01:31:58,000 --> 01:31:59,166
ஃப்ரெட் இங்க வரான்.

1030
01:32:00,000 --> 01:32:02,916
அவன் இங்க வந்து, உன்னை
காயப்படுத்துவான், அதனால...

1031
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
உன்ன காப்பாத்த முயற்சித்தேன், நேன்ஸி.

1032
01:32:07,833 --> 01:32:09,875
- முயற்சிக்கல.
- சொல்ல முயற்சித்தேன்...

1033
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
கேளு...

1034
01:32:14,541 --> 01:32:15,625
நேன்ஸி, நான்...

1035
01:32:17,500 --> 01:32:18,875
நான் அதை நேரா பாத்தேன்.

1036
01:32:19,500 --> 01:32:21,250
பாவமா இருந்த அவன், அவன்...

1037
01:32:21,958 --> 01:32:22,957
அவன்...

1038
01:32:22,958 --> 01:32:25,083
எல்லா இடமும் ரத்தமா இருந்தது.

1039
01:32:26,958 --> 01:32:28,708
என்னை கொல்ல முயற்சித்தான்.

1040
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
நான் என்னை தற்காத்தேன்.

1041
01:32:33,125 --> 01:32:35,250
அவன் செத்துட்டான்னு நினச்சேன்.

1042
01:32:36,625 --> 01:32:39,333
நேன்ஸி, ப்ளீஸ்... ப்ளீஸ் கதவைத் திற.

1043
01:32:46,375 --> 01:32:48,291
என்கிட்ட ஏன் பொய் சொன்ன?

1044
01:32:52,000 --> 01:32:53,166
நான் விவரமா சொல்லவா?

1045
01:33:10,375 --> 01:33:12,041
என்னிடம் பொய் சொன்ன. நீ...

1046
01:33:15,208 --> 01:33:17,999
அவன் செத்துட்டான், நேன்ஸி.
நான் பாத்தேன். மூழ்கிட்டான்.

1047
01:33:18,000 --> 01:33:19,291
நானே அவனை பாத்தேன்.

1048
01:33:21,000 --> 01:33:22,416
நானே அவனை பாத்தேன்.

1049
01:33:31,041 --> 01:33:32,250
நாம நடந்தத சொல்லணும்.

1050
01:33:33,875 --> 01:33:36,499
மன்னிச்சிடு. நான் போலீஸை கூப்பிட போறேன்.

1051
01:33:36,500 --> 01:33:37,957
- கூடாது.
- கூப்பிடுவேன்.

1052
01:33:37,958 --> 01:33:39,165
இல்ல, கூப்பிட கூடாது.

1053
01:33:39,166 --> 01:33:40,540
- அத கொடு.
- டேவ், ப்ளீஸ்.

1054
01:33:40,541 --> 01:33:43,790
- ஃபோனை கொடு.
- இல்ல, டேவ். ஹேரி வாழ்க்கைய கெடுக்கப்போற.

1055
01:33:43,791 --> 01:33:46,290
- உன் வாழ்க்க போயிடும்.
- ஃபோன கொடு, நேன்ஸி.

1056
01:33:46,291 --> 01:33:47,957
- இல்ல, முடியாது.
- ஃபோன கொடு!

1057
01:33:47,958 --> 01:33:49,457
- இல்ல. முடியாது...
- கொடு!

1058
01:33:49,458 --> 01:33:50,750
மாட்டேன்!

1059
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
ஐயோ!

1060
01:33:56,208 --> 01:33:57,499
- ஒண்ணுமில்லயே?
- இல்ல.

1061
01:33:57,500 --> 01:33:59,499
- டேவ், ஒண்ணுமில்லயே?
- ஒண்ணுமில்ல.

1062
01:33:59,500 --> 01:34:00,999
- ஆமா.
- எனக்கு ஒண்ணுமில்ல.

1063
01:34:01,000 --> 01:34:02,124
உன்ன நேசிக்கிறேன்.

1064
01:34:02,125 --> 01:34:04,999
நாம ஒன்னா இருக்குறதுதான் முக்கியம்.

1065
01:34:05,000 --> 01:34:06,499
- நிச்சயமா.
- ஆமா.

1066
01:34:06,500 --> 01:34:08,416
அங்க நாய்களா இருந்துச்சு, நேன்ஸி.

1067
01:34:09,791 --> 01:34:11,957
- நிறைய நாய்கள், நேன்ஸி.
- நாய்களா?

1068
01:34:11,958 --> 01:34:14,374
- கம்பளம் முழுவதும்.
- இல்ல. எங்க?

1069
01:34:14,375 --> 01:34:16,749
என்ன? நாய்களா? நாய்கள்லாம் இல்ல.

1070
01:34:16,750 --> 01:34:17,833
எங்கும் இருந்தது.

1071
01:34:18,500 --> 01:34:20,957
ஆமாம்.

1072
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- கடவுளே. ஐயோ.
- என்ன?

1073
01:34:22,791 --> 01:34:25,791
மன்னிச்சிடு. டேவ்.

1074
01:34:26,875 --> 01:34:29,166
இல்ல.

1075
01:34:30,041 --> 01:34:34,874
பரவாயில்ல. இப்போ அழைத்து,
உனக்கு உதவி கேட்க போறேன், சரியா?

1076
01:34:34,875 --> 01:34:36,874
- சரி.
- நகராதே. சரியா?

1077
01:34:36,875 --> 01:34:40,540
- எல்லாம் சரியாகிடும். ஆமா.
- ஆமா. இத சரிசெய்ய போறோம்.

1078
01:34:40,541 --> 01:34:42,000
எல்லாம் சரியாகிடும்.

1079
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
ஹேரி?

1080
01:34:46,833 --> 01:34:48,874
- ஹேரி!
- எல்லாம் சரியாகிடும்.

1081
01:34:48,875 --> 01:34:50,166
ஹேரி, செல்லமே.

1082
01:34:50,875 --> 01:34:51,958
ஹேர்.

1083
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
ஹேரி?

1084
01:35:06,291 --> 01:35:08,541
ஹேர். ஹேரி?

1085
01:35:09,625 --> 01:35:11,541
ஹேரி!

1086
01:35:12,333 --> 01:35:14,041
ஹேர். ஹேரி.

1087
01:35:24,458 --> 01:35:27,332
இத எடுத்துட்டு போய், கார்ல காத்திரு.

1088
01:35:27,333 --> 01:35:29,083
- சரியா? போ.
- சரி.

1089
01:35:35,791 --> 01:35:37,374
அவன் நம்மை கார்ல சந்திப்பான்.

1090
01:35:37,375 --> 01:35:39,583
நீ இங்கே வந்து சுத்தமாகிக்கொள்.

1091
01:35:42,708 --> 01:35:43,750
வா.

1092
01:35:53,333 --> 01:35:55,333
<i>உன்மீது ஏமாற்றமா இருக்கு, நேன்ஸி.</i>

1093
01:35:58,833 --> 01:36:03,208
ஹேரியையும், உன்னையும் பாதுகாப்பா வைக்க
நான் எவ்வளவு கஷ்டப்படுறேன், தெரியுமா?

1094
01:36:04,625 --> 01:36:06,500
அதுலிருந்து? அந்த
அசிங்கத்துல இருந்து?

1095
01:36:10,208 --> 01:36:11,416
இத்தன வருடங்களா...

1096
01:36:13,500 --> 01:36:14,958
ஒருமுறை கூட தவறியதில்ல.

1097
01:36:17,333 --> 01:36:18,875
நான் எல்லையை தாண்டியதுமில்ல.

1098
01:36:20,541 --> 01:36:21,666
ஆனா, நீ தாண்டிட்ட.

1099
01:36:23,791 --> 01:36:25,540
உன் அழுக்கு மூஞ்சிய துடை.

1100
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
கேவலமா இருக்க.

1101
01:36:40,333 --> 01:36:43,582
இப்போது, இது நமக்கு

1102
01:36:43,583 --> 01:36:47,791
ரொம்பவே ரொம்பவே
நல்லதாகக் கூட இருக்கலாம், நேன்ஸி.

1103
01:36:48,916 --> 01:36:50,666
இதுல நாம சேர்ந்து இருக்கோம், சரியா?

1104
01:36:52,208 --> 01:36:54,833
நாம திரும்ப ஒரு அணியா
வேலை செய்யத் தொடங்கலாம்.

1105
01:36:57,791 --> 01:36:59,790
உனக்கே தெரியும்,

1106
01:36:59,791 --> 01:37:04,707
இதெல்லாம் செய்வது உண்மையான நான் இல்ல.

1107
01:37:04,708 --> 01:37:07,833
என் சுயம் உன்கூடயும்,
ஹேரி கூடயும்தான் இருக்கு.

1108
01:37:08,666 --> 01:37:11,624
நிஜத்தில் நீ இப்போ என் கூட இருக்கிற,

1109
01:37:11,625 --> 01:37:14,250
அந்த சின்ன தங்குமிடத்துல இல்ல, சரியா?

1110
01:37:14,958 --> 01:37:16,624
- அடக் கடவுளே.
- சரியா?

1111
01:37:16,625 --> 01:37:18,457
ஃப்ரெட், அவன் இங்கிருக்கான்.

1112
01:37:18,458 --> 01:37:21,833
உன் அன்புக் கணவன்
எதுவும் நடக்காதது போல இருக்கப் போறான்.

1113
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
சரியா?

1114
01:37:24,208 --> 01:37:25,333
நீ அதிர்ஷ்டசாலிதானே?

1115
01:37:26,958 --> 01:37:29,374
ஆனால் முக்கியமானவை முதலில்,
நாம காரில் ஏறுவோம்,

1116
01:37:29,375 --> 01:37:31,041
வீட்டுக்குப் போவோம்,

1117
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
எல்லாத்தையும் பழையபடி ஆக்குவோம்.

1118
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
சரியா?

1119
01:37:37,416 --> 01:37:38,458
ரீசெட் செய்வோம்.

1120
01:37:42,125 --> 01:37:43,208
வா.

1121
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
வா.

1122
01:37:56,541 --> 01:37:59,083
சரி. கார்ல ஏறு.

1123
01:38:05,625 --> 01:38:07,082
அம்மா, நீங்க நலம்தானே?

1124
01:38:07,083 --> 01:38:08,791
ஹேய், கண்ணா. ஹேய்!

1125
01:38:09,375 --> 01:38:12,208
நீ பார்க்க அவ்வளவு அழகு.
உன்னால் பெருமைப்படுறேன்.

1126
01:38:13,875 --> 01:38:15,083
நீங்க நலமா, அம்மா?

1127
01:38:15,791 --> 01:38:18,125
- ரத்தமா?
- அம்மா நல்லா இருக்கா. சரியா, நேன்ஸ்?

1128
01:38:19,708 --> 01:38:22,833
சரி, வேண்டர்க்ரூட் விரைவுவண்டியில்
எல்லாரும் ஏறியாச்சு.

1129
01:38:39,083 --> 01:38:41,125
துலிப் டைமைத் தொடங்குவோம்.

1130
01:38:47,291 --> 01:38:48,458
ஹேரி பெல்ட் போடல.

1131
01:38:49,083 --> 01:38:49,999
அவன் பெல்ட் போடல.

1132
01:38:50,000 --> 01:38:51,582
என்ன சொல்ற? பெல்ட் போடலையா?

1133
01:38:51,583 --> 01:38:53,707
ஹேரிக்கு 13 வயசு, பெல்ட் தேவையில்லை.

1134
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
- காரை நிறுத்துங்க.
- நேன்ஸி. வேணா.

1135
01:38:55,625 --> 01:38:57,999
- காரை நிறுத்துங்க.
- நேன்ஸ், வேணா!

1136
01:38:58,000 --> 01:39:02,040
- போ. ஓடு. ஹேரி, சீக்கிரம் ஓடு!
- ஹேரி! ஹே!

1137
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
ஹேரி, நீ இங்கு திரும்பி வா!

1138
01:39:04,083 --> 01:39:06,000
- ஹேரி!
- ஓடு. ஓடிட்டே இரு!

1139
01:39:06,750 --> 01:39:07,750
- ஹேரி!
- ஓடு!

1140
01:39:08,125 --> 01:39:09,041
ஹே.

1141
01:39:10,250 --> 01:39:12,541
நேன்.

1142
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
அன்பே, அது விளையாட்டுப் பொருள் இல்லை.

1143
01:39:17,250 --> 01:39:19,041
இல்ல.

1144
01:39:19,166 --> 01:39:20,625
என்ன செய்யப்போற, நேன்ஸ்?

1145
01:39:22,208 --> 01:39:23,750
என்ன நடக்கும்னு நினைக்கிற?

1146
01:39:24,375 --> 01:39:27,374
இங்கிருந்து நான் பாத்துக்கலன்னா,
உன் வாழ்க்கை சிதறிடும்.

1147
01:39:27,375 --> 01:39:29,082
அதாவது, ஹேரி அனாதை ஆகிடுவான்,

1148
01:39:29,083 --> 01:39:31,582
ஏதாவது அனாதை விடுதியில கஷ்டப்படுவான்.

1149
01:39:31,583 --> 01:39:32,707
போதும் நிறுத்து.

1150
01:39:32,708 --> 01:39:35,458
நாம வீட்டுக்குப் போய், என்ன செய்றதுன்னு

1151
01:39:36,208 --> 01:39:37,790
பாப்போம், சரியா?

1152
01:39:37,791 --> 01:39:41,291
அந்த நாசமா போன வீட்டுக்கு
நான் வர மாட்டேன்.

1153
01:39:41,750 --> 01:39:43,040
நீயும் போகக் கூடாது!

1154
01:39:43,041 --> 01:39:46,458
உனக்கு அன்ப மட்டும்தான்
காட்டி இருக்கேன், நேன்ஸி.

1155
01:39:48,833 --> 01:39:50,416
ஆனா, இது உனக்கு தேவைதான்.

1156
01:39:51,708 --> 01:39:53,125
அம்மா? அம்மா!

1157
01:39:58,250 --> 01:39:59,416
ஹேரி!

1158
01:40:00,250 --> 01:40:01,458
ஹேரி!

1159
01:40:09,458 --> 01:40:10,750
அப்பா, நிறுத்துங்க.

1160
01:40:11,416 --> 01:40:12,500
அவங்கள விடுங்க!

1161
01:40:32,875 --> 01:40:36,541
ஹேரி! பரவாயில்ல.

1162
01:40:37,250 --> 01:40:39,499
- ஹேரி, பரவாயில்ல.
- அம்மா.

1163
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
பரவாயில்ல, அவன் போயிட்டான்.

1164
01:40:44,583 --> 01:40:45,833
உனக்கு ஒண்ணுமில்லயே?

1165
01:41:11,541 --> 01:41:12,708
டேவ்?

1166
01:41:27,166 --> 01:41:30,208
<i>உலகிலேயே சிறந்த இடத்தில்
வாழ்வதாக நம்ப விரும்பினேன்.</i>

1167
01:41:32,583 --> 01:41:33,750
<i>ஹாலந்து, மிச்சிகன்.</i>

1168
01:41:36,416 --> 01:41:38,625
<i>இதெல்லாம் கனவு போல இருந்த நாட்களும் உண்டு.</i>

1169
01:41:40,291 --> 01:41:43,666
<i>- இந்த மக்கள், துலிப்புகள், காற்றாலை.
- ...துலிப்புகள், காற்றாலை.</i>

1170
01:41:47,000 --> 01:41:48,166
<i>கச்சிதமாக இருந்தது.</i>

1171
01:41:53,416 --> 01:41:54,499
<i>நான் இங்கு வந்தபோது,</i>

1172
01:41:54,500 --> 01:41:56,124
<i>- பயமா இருந்தது.
- பயமா இருந்தது.</i>

1173
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
<i>- குழம்பி இருந்தேன்.
- யாரையும் நம்ப முடியலை.</i>

1174
01:41:59,833 --> 01:42:01,166
<i>- என்னையே கூட.
- என்னையே கூட.</i>

1175
01:42:03,166 --> 01:42:05,207
<i>பிறகு டேவை சந்தித்தேன்.</i>

1176
01:42:05,208 --> 01:42:06,415
<i>நேன்ஸியை சந்தித்தேன்.</i>

1177
01:42:06,416 --> 01:42:08,666
<i>- என் கண்ணை திறந்தான்.
- என்னைப் பார்த்தாள்.</i>

1178
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
<i>ஒன்றாக பாதுகாப்பா உணர்ந்தோம்.</i>

1179
01:42:13,583 --> 01:42:15,291
<i>- பாதுகாப்பாக.
- பாதுகாப்பாக.</i>

1180
01:42:18,791 --> 01:42:20,416
<i>எப்படியோ வழியை கண்டுபிடித்தேன்.</i>

1181
01:42:23,791 --> 01:42:25,415
<i>ஆனால் சில சமயம் யோசிப்பேன்...</i>

1182
01:42:25,416 --> 01:42:26,666
<i>யோசிப்பேன்...</i>

1183
01:42:28,916 --> 01:42:30,416
<i>- உண்மைதானா?
- இது உண்மைதானா?</i>

1184
01:47:43,208 --> 01:47:45,207
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு மேனகா மணிகண்டன்

1185
01:47:45,208 --> 01:47:47,291
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கே. ஆர். கீர்த்திகா



