1
00:00:00,708 --> 00:00:03,749
<i>సరే, ఈ ప్రదేశాన్ని
ప్రక్షాళన చేసే సమయం వచ్చేసింది.</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,750 --> 00:00:04,957
<i>ఆ సమయం ఇప్పుడే.</i>

4
00:00:04,958 --> 00:00:06,125
<i>- నిజంగానా?
- అవును.</i>

5
00:00:06,708 --> 00:00:11,500
<i>నువ్వు చెప్పలేవా? ఇది వసంతకాలం.
కాబట్టి మీ ఆకులు, మీ కొమ్మలు తొలగించండి.</i>

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
<i>ఇంకా ఆ పరిగెలు, పొదలు, అవన్నీ కూడా...</i>

8
00:00:14,833 --> 00:00:17,165
<i>అందరికీ శుభోదయం.
నా పేరు జాన్ మ్యూసెన్.</i>

9
00:00:17,166 --> 00:00:20,415
<i>డబ్ల్యూహెచ్‌టీసీలో
తోటపని కార్యక్రమానికి స్వాగతం.</i>

10
00:00:20,416 --> 00:00:22,832
{\an8}<i>వచ్చే గంటసేపూ మనం తోటలు, పువ్వులు,</i>

11
00:00:22,833 --> 00:00:25,874
{\an8}<i>చెట్లు, గడ్డి గురించి
విస్తారంగా మాట్లాడబోతున్నాము...</i>

12
00:00:25,875 --> 00:00:28,874
<i>టులిప్‌లు వచ్చేశాయి,
ఇంకా మరికొన్ని పువ్వులు కూడా.</i>

13
00:00:28,875 --> 00:00:31,124
<i>- అవును.
- టులిప్ ఉత్సవం ట్రాఫిక్,</i>

14
00:00:31,125 --> 00:00:34,290
<i>సురక్షితంగా ఉండటం ఎలా
అనే అంశాలపై మాట్లాడదాము,</i>

15
00:00:34,291 --> 00:00:38,249
<i>కారణం వేరే ఊరి నుంచి వచ్చే
సందర్శకుల వలన చిరాకుగా ఉంటుందని తెలుసు.</i>

16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
<i>టులిప్ ఉత్సవం సందర్శకులు
రావటం మనకూ ఇష్టమే,</i>

17
00:00:40,625 --> 00:00:42,957
<i>కానీ ఓపికగా ఉండండి,
వారికి సాయం చేయండి...</i>

18
00:00:42,958 --> 00:00:46,249
{\an8}<i>వారికి సమాధానం చెప్పటానికి
ప్రయత్నించటం మాకూ ఇష్టమే.</i>

19
00:00:46,250 --> 00:00:49,208
{\an8}<i>మళ్ళీ ఇంకోసారి
జనాలకు గుర్తు చేస్తున్నాను...</i>

20
00:00:55,333 --> 00:00:59,083
{\an8}<i>ప్రతిరోజూ ఈ భూమిపైన ఉన్న
అత్యుత్తమ ప్రదేశంలో మేలుకుంటున్నాను.</i>

21
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
హాలండ్, మిషిగన్.

22
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
<i>ఇది అద్భుతం అంతే.</i>

23
00:01:04,208 --> 00:01:07,916
{\an8}<i>ఈ మనుషులు, టులిప్‌లు, ఈ గాలిమర.</i>

24
00:01:10,125 --> 00:01:12,541
<i>చుట్టూ చూసుకుంటే,
నాకు ఒక కలలాగా అనిపిస్తుంది.</i>

25
00:01:14,791 --> 00:01:18,582
{\an8}<i>నేను ఇక్కడకు వచ్చేముందు
నాకు గందరగోళంగా ఉండేది,</i>

26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
{\an8}<i>నేను ఎవరినీ నమ్మలేకపోయేదానిని.</i>

27
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
{\an8}<i>నన్ను నేను కూడా.</i>

28
00:01:24,500 --> 00:01:27,833
{\an8}<i>అప్పుడు ఫ్రెడ్ కనిపించాడు,
అతను నన్ను ఇక్కడకు హాలండ్‌కు తెచ్చాడు.</i>

29
00:01:28,583 --> 00:01:30,124
<i>మాకు ఇప్పుడు హ్యారీ ఉన్నాడు.</i>

30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
<i>సరే, ఇప్పుడు మేము సురక్షితం.</i>

31
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
<i>సురక్షితం, సంతోషం.</i>

32
00:01:35,916 --> 00:01:37,416
<i>ఒక్కోసారి,
ఆశ్చర్యమనిపిస్తుంది,</i>

33
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
<i>"ఇది నిజమేనా?"</i>

34
00:01:45,000 --> 00:01:49,250
హాలండ్

35
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
వద్దు. వద్దు.

36
00:02:02,458 --> 00:02:03,583
సరే.

37
00:02:07,583 --> 00:02:08,875
ఎక్కడ ఉన్నావు?

38
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
అబ్బా, ఛ. అది ఎక్కడ?

39
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
క్యాండీ...

40
00:02:21,875 --> 00:02:23,791
నాతో ఏమైనా చెప్పాలనుకుంటున్నావా?

41
00:02:30,541 --> 00:02:32,041
అంటే?

42
00:02:36,416 --> 00:02:38,249
ఛీ! షుగర్, నేను...

43
00:02:38,250 --> 00:02:39,665
- క్యాండీ.
- సారీ, వీ గారూ.

44
00:02:39,666 --> 00:02:42,082
నేను ఎందుకిలా చేశానో
తెలియదు. మూర్ఖంగా చేశాను.

45
00:02:42,083 --> 00:02:44,415
సరే, మూర్ఖత్వం వేరే విషయం. ఇది...

46
00:02:44,416 --> 00:02:46,082
- సారీ.
- ఇది దొంగిలించటం.

47
00:02:46,083 --> 00:02:48,707
బహుశా నాకు తిండి పిచ్చి ఉందేమో.

48
00:02:48,708 --> 00:02:51,582
కొందరికి అది ఉంటుందని
<i>కాస్మో</i> లో చదివాను, తెలుసా.

49
00:02:51,583 --> 00:02:55,499
ఏదైనా తిండి బొమ్మ
నా బుర్రలోకి వస్తే, అది వెళ్ళిపోదు.

50
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
ఆ పందిమాంసం హ్యారీకి అని తెలుసు...

51
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
- పందిమాంసమా?
- ...కానీ ఆపుకోలేకపోయాను, నేను...

52
00:03:00,833 --> 00:03:03,040
మీరు మాట్లాడేది పందిమాంసం గురించి కాదా?

53
00:03:03,041 --> 00:03:04,374
బహుశా అదేనేమో.

54
00:03:04,375 --> 00:03:07,207
నీ రుణం తీర్చుకోవాలి.
నా పర్సులో రెండు డాలర్లున్నాయి...

55
00:03:07,208 --> 00:03:10,165
కాదు, నేను అది కోరుకోవటంలేదు.
అది కోరుకోవటంలేదు క్యాండీ.

56
00:03:10,166 --> 00:03:12,666
మనం వేరేదాని గురించి మాట్లాడుతున్నాం.

57
00:03:16,708 --> 00:03:18,040
వేరేది.

58
00:03:18,041 --> 00:03:19,290
వేరే...

59
00:03:19,291 --> 00:03:21,415
బహుశా నీవు
కొన్ని రోజులు సెలవు తీసుకుని

60
00:03:21,416 --> 00:03:24,583
నాకు నిజం చెప్పాలనుకున్నప్పుడు
తిరిగి నా దగ్గరకు రావాలేమో.

61
00:03:30,125 --> 00:03:31,416
- సరే.
- సరే.

62
00:03:32,083 --> 00:03:33,790
దాని గురించి ఆలోచిస్తాను, సరేనా?

63
00:03:33,791 --> 00:03:35,082
- థాంక్స్.
- మంచిది.

64
00:03:35,083 --> 00:03:36,040
- బై హ్యారీ.
- బై.

65
00:03:36,041 --> 00:03:37,500
నిన్ను తర్వాత కలుస్తాను.

66
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
- సరే. సారీ. నేను...
- థాంక్స్ క్యాండీ.

67
00:03:41,291 --> 00:03:45,083
- హ్యారీ, ఆమె ఏదో పాడు పని చేసింది.
- అమ్మా, ఇది పూర్తిగా చెత్త.

68
00:03:45,583 --> 00:03:49,332
హ్యారీ ఎస్. వాండర్‌గ్రూట్.
అలా మాట్లాడటం నీకు క్యాండీ నేర్పిందా?

69
00:03:49,333 --> 00:03:51,874
సరే, తను అందరిలాగానే
తిండి తినటంవలన.

70
00:03:51,875 --> 00:03:53,832
దానికిగానూ, నిన్ను తలపై కొట్టేదానిని.

71
00:03:53,833 --> 00:03:56,208
మంచిది. కానివ్వు. నన్ను కొట్టు.

72
00:03:56,791 --> 00:03:59,125
- ఏమిటి?
- దానివలన ఉపయోగమేమీ లేదు.

73
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
ఇంతకంటే చెడు ఏమీ జరగదు.

74
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
ఇది చేయి దాటిపోయింది.

75
00:04:07,583 --> 00:04:08,958
<i>ఇది అన్యాయం.</i>

76
00:04:09,375 --> 00:04:11,290
ఇంకా ఏదో ఉంటుందని నా అభిప్రాయం.

77
00:04:11,291 --> 00:04:14,249
<i>కాదు, ఏమీ ఉండదు.
అమ్మ ఎప్పుడూ ఇదే చేస్తుంది.</i>

78
00:04:14,250 --> 00:04:15,707
<i>ఆమె మా జీవితం
పాడుచేసింది...</i>

79
00:04:15,708 --> 00:04:17,957
- బాగా ఊపిరి పీల్చుకో.
<i>- ...ఓ చిన్న విషయానికి.</i>

80
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
తర్వాత విచారించేలా ఏమీ మాట్లాడకు...

81
00:04:20,583 --> 00:04:23,166
<i>...నేను ఇంటికొచ్చాక మాట్లాడదాం.
సరేనా? మగవాళ్ళుగా.</i>

82
00:04:24,250 --> 00:04:25,624
అలాగే, సరే.

83
00:04:25,625 --> 00:04:27,290
నేను బాగా నొచ్చుకున్నాను.

84
00:04:27,291 --> 00:04:28,499
<i>నాకు తెలుసు. సరే.</i>

85
00:04:28,500 --> 00:04:29,833
బై. బై.

86
00:04:35,583 --> 00:04:36,540
బాధగా ఉంది.

87
00:04:36,541 --> 00:04:39,374
నా కొడుకుకు 13 ఏళ్ళు,
ప్రతిదీ ఎమర్జెన్సీయే.

88
00:04:39,375 --> 00:04:43,250
సరే. ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో చూద్దాము.

89
00:04:53,416 --> 00:04:54,624
హేయ్!

90
00:04:54,625 --> 00:04:57,333
- హేయ్.
- హేయ్ నాన్స్. ఇవాళ పెద్ద డ్రామా, కదా?

91
00:04:58,416 --> 00:04:59,458
నీకు తెలియదు.

92
00:05:00,166 --> 00:05:01,582
అందంగా కనిపిస్తున్నావు.

93
00:05:01,583 --> 00:05:02,665
నిజంగానా?

94
00:05:02,666 --> 00:05:04,457
మంచి వాసన వస్తోంది.
ఏం వండావు?

95
00:05:04,458 --> 00:05:05,999
మాంసం కూర.

96
00:05:06,000 --> 00:05:09,249
ఇంకా జీలకర్ర, దానిమ్మ సలాడ్.
ఏదో కొత్తది.

97
00:05:09,250 --> 00:05:11,666
జీలకర్ర, ఇంకా ఏమిటి?

98
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
ఉత్సాహంగా ఉండు.

99
00:05:14,041 --> 00:05:15,832
బాగుంటుందని నా నమ్మకం.

100
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
అవును.

101
00:05:17,583 --> 00:05:18,666
మనకు ఒక గంట ఉంటుందా?

102
00:05:19,375 --> 00:05:20,665
అవును.

103
00:05:20,666 --> 00:05:22,957
పిల్లలూ, అందరూ ఎక్కండి.

104
00:05:22,958 --> 00:05:24,166
వస్తున్నాము.

105
00:05:30,583 --> 00:05:31,791
హార్, వెళదాం.

106
00:05:32,583 --> 00:05:34,540
- చాలా మాట్లాడాలి.
- నాన్నా, ఆగు.

107
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
ఈ పట్టణం తనకు తానే నిర్మించుకోలేదు.

108
00:05:41,750 --> 00:05:45,541
నీకు నిజంగా నీ పక్కను
సర్దుకోవాలని లేకపోతే, ఏం చేస్తావు?

109
00:05:50,291 --> 00:05:51,999
- సర్దుకోవా?
- సర్దుకోను.

110
00:05:52,000 --> 00:05:55,499
నీ బొంతను తీసుకుని దానిని పరుచుకుంటావు,

111
00:05:55,500 --> 00:05:58,290
దానిని చక్కగా సర్దుతావు. కదా?

112
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
అది చక్కగా కనబడేటట్లు చేస్తావు. కదా?
ఇక్కడ నువ్వు అదే చేయాలి.

113
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
ఆడవాళ్ళు ఇలాగే ఉంటారు.

114
00:06:04,375 --> 00:06:07,124
ఒకరోజు పనులు పెద్దవిగా అనిపిస్తాయి,
కొద్ది రోజుల తర్వాత,

115
00:06:07,125 --> 00:06:09,291
ఏమీ జరగనట్లు అనిపిస్తుంది. కాబట్టి...

116
00:06:10,125 --> 00:06:11,916
ఏమీ అర్థం లేదు. నాకు తెలుసు.

117
00:06:14,000 --> 00:06:15,665
- అవును.
- నీకు ఎప్పటికీ తెలియదు.

118
00:06:15,666 --> 00:06:17,625
కాబట్టి అలాగే కొనసాగించు.

119
00:06:19,375 --> 00:06:20,416
సరేనా?

120
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
- సరే.
- అర్థమయిందా?

121
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
- అనుకుంటున్నాను.
- మంచి పిల్లవాడు.

122
00:06:26,875 --> 00:06:30,500
{\an8}హాలండ్

123
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
దానిని మర్చిపోలేకపోతున్నాను.
మన సొంత ఇంట్లోనే, ఇక్కడ. హాలండ్‌లో.

124
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
ఇది అలిగన్ కాదు, ఇది హాలండ్.

125
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
నా మాటలు వింటున్నావా?

126
00:06:53,875 --> 00:06:57,874
అవును, నువ్వు అతిగా
ఆందోళన చెందుతున్నావు, అంతే.

127
00:06:57,875 --> 00:07:00,165
అది పందిమాంసం, అది కూడా పోలేదు.

128
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
విషయం పందిమాంసం గురించి మాత్రమే కాదు.
దొంగతనం గురించి.

129
00:07:09,166 --> 00:07:11,832
నువ్వు నీ చెత్త అరను చూశావా?
నీ బీరువా అడుగున?

130
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
సరే, చూడలేదు, ఎందుకంటే...

131
00:07:16,333 --> 00:07:20,415
నాకు తెలుసు.
ఇదిగో, నాకు ఇవ్వు. ఏది ఏమైనా...

132
00:07:20,416 --> 00:07:23,874
ఇది చాలా, చాలా బాగుంది నాన్స్.

133
00:07:23,875 --> 00:07:26,125
- చాలా బాగుంది. కదా, హార్?
- నిజమా?

134
00:07:26,958 --> 00:07:28,291
ఏదైనా భిన్నంగా చేశావా?

135
00:07:29,666 --> 00:07:31,582
పసుపు ఆవాలకు బదులుగా గోధుమ ఆవాలు.

136
00:07:31,583 --> 00:07:34,082
ఏదో వెర్రిగా చేశానని అనుకున్నాను.

137
00:07:34,083 --> 00:07:38,082
నాన్స్, ఒక చెడ్డవార్త,
నేను ఈ వారం ఫ్రాంకన్‌మూత్ వెళ్ళాలి.

138
00:07:38,083 --> 00:07:40,291
ఆల్కాన్ వాళ్ళు తీసుకెళుతున్నారు.
ఒక రాత్రే.

139
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
- అవునా?
- అవును కొత్త కాంటాక్ట్ లెన్స్. నమ్మకంలేదు.

140
00:07:50,750 --> 00:07:52,666
- అమ్మా?
- చెప్పు హార్.

141
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
ఇందాక తప్పు మాటలకు సారీ.

142
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
నా ఉద్దేశం అది కాదు.

143
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
థాంక్స్, హార్.

144
00:08:05,208 --> 00:08:08,332
కానీ, నువ్వు అలా మాట్లాడకూడదు.
దానివలన చెడు జరుగుతుంది.

145
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
అది నిజం.

146
00:08:13,416 --> 00:08:16,333
హాలండ్ హై స్కూల్

147
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
- హాయ్ శ్రీమతి వాండర్‌గ్రూట్.
- గుడ్ మార్నింగ్.

148
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
- మళ్ళీ కలుద్దాం డీ గారూ.
- రేపు కలుద్దాం స్టీవ్.

149
00:08:28,291 --> 00:08:30,457
సరే. ఇవాళ మనం చేయవలసింది చాలా ఉంది.

150
00:08:30,458 --> 00:08:34,083
డచ్ బేబీస్ తయారుచేయబోతున్నాం.

151
00:08:47,583 --> 00:08:48,625
అవును.

152
00:08:49,416 --> 00:08:50,708
బాగుంది. అది తెడ్డా?

153
00:08:54,000 --> 00:08:54,915
<i>నిజం చెబుతున్నాను,</i>

154
00:08:54,916 --> 00:08:58,375
ఫలానావారు తెలుసు అని మనం అనుకుంటాం,
కానీ మనకు తెలియదు. అది...

155
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
దీని గురించి ఫ్రెడ్ ఏమంటాడు?

156
00:09:02,041 --> 00:09:04,082
ఏమీ అనడు, ఎప్పటిలానే.

157
00:09:04,083 --> 00:09:05,290
నన్ను పట్టించుకోడు.

158
00:09:05,291 --> 00:09:08,957
నేను నటిస్తున్నానని అనుకుంటాడు
డిటెక్టివ్‌గా నటించటానికి.

159
00:09:08,958 --> 00:09:10,958
భగవాన్, మంచి మిస్టరీలు నాకు ఇష్టం.

160
00:09:11,708 --> 00:09:15,083
కానీ, ఆమె కేవలం ఒక చెవి జూకాను
తీసుకుంటుందని నువ్వు అనుకుంటున్నావా?

161
00:09:16,416 --> 00:09:17,666
రెండూ ఎందుకు తీసుకోదు?

162
00:09:18,625 --> 00:09:19,707
నాకు తెలుసు.

163
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
దాని గురించి ఆలోచించాను, కానీ...

164
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
అది ఎవరు?

165
00:09:27,125 --> 00:09:29,666
స్కిగ్స్ గ్రామన్. అతను ఒక బస్ డ్రైవర్.

166
00:09:30,875 --> 00:09:33,916
మందు వాసన వచ్చిందని ఎవరో చెప్పటంతో
స్కూల్ అతనిని తీసేసింది.

167
00:09:34,708 --> 00:09:37,207
- చాల్లే.
- అవును, నేను విన్నది అదే.

168
00:09:37,208 --> 00:09:38,874
అది నిజమో, కాదో నాకు తెలియదు.

169
00:09:38,875 --> 00:09:40,625
- అరే.
- తన కొడుకు దుకాణంలో కలిశాడు.

170
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
అతను మంచి పిల్లవాడు.

171
00:09:43,333 --> 00:09:45,416
అయినా స్క్విగ్స్ పేరు ఎక్కడా చూడలేదే?

172
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
అయితే ఫ్రెడ్ ఈసారి ఎంత కాలం వెళ్ళాడు?

173
00:09:49,833 --> 00:09:52,291
నిజానికి వచ్చేవారం
అతనితో నా అపాయింట్‌మెంట్ ఉంది.

174
00:09:55,250 --> 00:09:56,875
కళ్ళద్దాలు తీసుకోబోతున్నావా?

175
00:09:57,333 --> 00:09:58,332
ఆ అవసరం రాకపోవచ్చు.

176
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
నువ్వు బాగుంటావు.

177
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
బాగుంటావు.

178
00:10:01,083 --> 00:10:04,041
కళ్ళద్దాలు పెట్టుకుంటే,
ఒక ప్రొఫెసర్ లాగా ఉంటావు.

179
00:10:04,958 --> 00:10:05,958
అవునా?

180
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
థాంక్స్.

181
00:10:13,583 --> 00:10:17,375
వీ గారూ, ఇవాళ రాత్రి హ్యారీ
మా ఇంట్లో పడుకోవచ్చా?

182
00:10:19,375 --> 00:10:22,415
మీ నాన్న లేరు కనుక ఈ సాయంత్రం
ప్రత్యేకమైనది ఏర్పాటు చేశాను.

183
00:10:22,416 --> 00:10:24,999
సినిమా, పిజ్జా, పూర్తిగా పాత రోజుల్లాగా.

184
00:10:25,000 --> 00:10:29,749
అమ్మా, మొదట క్యాండీని లేకుండా చేశావు,
ఇప్పుడు నా స్నేహితులందరినీనాా?

185
00:10:29,750 --> 00:10:31,916
నీ నేస్తాలందరినీ పోగొట్టాలని
చూడటంలేదు.

186
00:10:32,583 --> 00:10:34,500
చాల్లే, క్యాండీ విషయం కేవలం...

187
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
సరే.

188
00:10:40,208 --> 00:10:41,624
- నిజంగానా?
- అవును, మంచిది.

189
00:10:41,625 --> 00:10:44,166
- థాంక్స్.
- హ్యారీ, సరదాగా గడుపు.

190
00:10:46,708 --> 00:10:48,957
సరే, వెళుతున్నాను.

191
00:10:48,958 --> 00:10:52,290
<i>టులిప్‌లు, మరికొన్ని పూలు వచ్చేశాయి.</i>

192
00:10:52,291 --> 00:10:55,582
<i>- అవును.
- ఇంకా గాలిలో</i>

193
00:10:55,583 --> 00:10:56,875
<i>ఆ తాజా ఎరువు వాసన...</i>

194
00:10:59,791 --> 00:11:01,790
<i>2000 సంవత్సరపు
మా అతి పెద్ద అమ్మకం.</i>

195
00:11:01,791 --> 00:11:04,165
<i>ఇవాళ్టి</i> ఇప్సో ఫ్యాక్టో <i>ఎపిసోడ్.</i>

196
00:11:04,166 --> 00:11:07,290
<i>ప్రస్తుత హెడ్‌లైన్స్ నుంచి
కాపీ చేయబడ్డవి అయిఉండచ్చు.</i>

197
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
<i>వరుస హత్యలు, నేరస్తులు...</i>

198
00:11:15,208 --> 00:11:16,999
<i>- ఓహ్, భగవాన్.
- ఓహ్, భగవాన్.</i>

199
00:11:17,000 --> 00:11:19,332
<i>- ఓహ్, దేముడా!
- క్రిస్, ఆగు.</i>

200
00:11:19,333 --> 00:11:20,332
ఆగు!

201
00:11:20,333 --> 00:11:21,374
<i>అది ఏమిటి?</i>

202
00:11:21,375 --> 00:11:23,290
<i>అబ్బా, అనుమాన పిశాచీ. అతను అమ్మాయి.</i>

203
00:11:23,291 --> 00:11:25,332
అతను అతనే.

204
00:11:25,333 --> 00:11:27,957
<i>- ఏమిటీ?
- నేను నువ్వు అనుకునేదానిని కాదు.</i>

205
00:11:27,958 --> 00:11:30,583
<i>- అవును, నిజమే.
- మాటలు జాగ్రత్త, కుర్రాడా.</i>

206
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
<i>- నాన్నా?
- అవును.</i>

207
00:11:40,041 --> 00:11:44,415
హాయ్, దయచేసి ఫ్రెడ్ వాండర్ గ్రూట్
గదికి కనెక్షన్ ఇస్తారా?

208
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
<i>సరే, ఉండండి.</i>

209
00:11:57,583 --> 00:11:59,374
- చాలు.
<i>- మేడమ్, సారీ.</i>

210
00:11:59,375 --> 00:12:01,165
ఎవరూ ఫోన్ తీయటంలేదు.

211
00:12:01,166 --> 00:12:03,040
- సరే.
<i>- ఏమైనా మెసేజ్ అందజేయమంటారా?</i>

212
00:12:03,041 --> 00:12:06,374
- వద్దు, ఫరవాలేదు.
<i>- సరే. గుడ్ నైట్.</i>

213
00:12:06,375 --> 00:12:07,416
థాంక్స్.

214
00:12:20,166 --> 00:12:21,625
చెత్త జూకా.

215
00:12:39,083 --> 00:12:42,333
ఆమ్‌ట్రాక్ ఉద్యోగులు మాత్రమే
ఇతరులు బయటే ఉండండి

216
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
{\an8}లేసీ యాన్
బోలోగ్నా రాణి కోసం

217
00:13:38,583 --> 00:13:40,375
ఏం చేస్తున్నావు ఫ్రెడ్?

218
00:13:51,291 --> 00:13:54,458
సరే. ఇక తిరిగి వెళ్లిపో.

219
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
<i>సంతోషకర సమయాలనుంచి</i>

220
00:14:07,750 --> 00:14:11,583
<i>సంక్షోభ పరిస్థితుల్లోకి</i>

221
00:14:14,625 --> 00:14:18,416
<i>విచారం కమ్ముకుని ఉండేది</i>

222
00:14:19,208 --> 00:14:22,625
<i>నిద్రలేని రాత్రులు</i>

223
00:14:23,875 --> 00:14:25,249
అబ్బబ్బా, ఫ్రెడ్.

224
00:14:25,250 --> 00:14:27,250
అనవసరమైన విషయాలు
వదిలేయమని చెబుతుంటాను.

225
00:14:31,500 --> 00:14:33,874
- బాగుంది.
- హేయ్, బంగారం, మేము వచ్చేశాం.

226
00:14:33,875 --> 00:14:36,583
ఫ్రెడ్, నువ్వు పార్కింగ్ ఫీజు...

227
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
"మాడిసన్."

228
00:14:40,000 --> 00:14:41,165
అది ఏంటి బంగారం?

229
00:14:41,166 --> 00:14:42,375
ఏమీ లేదు.

230
00:14:44,541 --> 00:14:46,082
నిన్న నీ గదికి ఫోన్ చేశాను.

231
00:14:46,083 --> 00:14:48,749
అవునా, అబ్బా,
నేను స్నానం చేస్తూ ఉండిఉంటాను.

232
00:14:48,750 --> 00:14:51,250
హేయ్, ఫ్రాంకిన్‌మూత్ తెచ్చాను.
అదనంగా లివర్స్.

233
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
ఇంకా ఇది కూడా.

234
00:14:54,708 --> 00:14:55,791
ముద్దుగా ఉంది, కదా?

235
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
ఏమిటి?

236
00:15:00,041 --> 00:15:01,541
- ఏమీ లేదు.
- లేదా?

237
00:15:04,458 --> 00:15:05,749
హార్, రా.

238
00:15:05,750 --> 00:15:06,875
ఒక్క సెకను.

239
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
నేను నీతో మాట్లాడాలి.

240
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
ఫ్రెడ్‌కు అక్రమ సంబంధం ఉన్నట్లుగా ఉంది.

241
00:15:20,791 --> 00:15:23,791
అతను మాడిసన్ కు వెళ్ళలేదు.
నాకయితే చెప్పలేదు.

242
00:15:24,625 --> 00:15:28,166
ఆ రోజు సమావేశం ఫోర్ట్ వేన్‌లో
ఉందని అతను నాకు చెప్పాడు.

243
00:15:28,916 --> 00:15:30,249
సరే.

244
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
అదీకాక, ఈ టికెట్‌కు డబ్బులు కడితే,
దానికి ఎలా చెల్లించాడు?

245
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
ఎందుకంటే అతని బ్యాంక్ ఖాతాలు,
క్రెడిట్ కార్డులు తనిఖీ చేశాను...

246
00:15:37,166 --> 00:15:39,832
టులిప్ క్షేత్రాన్ని చూడండి.
ప్రతి ఏడూ మనకు...

247
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
ఏమీ లేదు.

248
00:15:42,208 --> 00:15:44,165
నాకు ఒక పోలరాయిడ్ ఫిల్మ్ దొరికింది.

249
00:15:44,166 --> 00:15:46,832
మాకు అసలు పోలరాయిడ్ కెమేరాయే లేదు.

250
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
అయితే దీనినిబట్టి ఏం అర్థమయింది?

251
00:15:50,000 --> 00:15:52,582
తెలియదు. బహుశా అతని రైళ్ళకు అయిఉండొచ్చు.

252
00:15:52,583 --> 00:15:57,499
కాదు. అతను తన ప్రియరాలితో
విచిత్రమైన శృంగారపు ఫోటోలు తీసుకోగలడు,

253
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
వాళ్ళను ఎవరూ చూడరు. అందుకే.

254
00:16:04,625 --> 00:16:08,916
ఏది ఏమైనా, ఒక కంటి నిపుణుడు
అన్ని సమావేశాలకు వెళతాడంటావా?

255
00:16:09,583 --> 00:16:13,165
అయితే, అతను నిజంగా
ఫ్రాంకిన్‌ముత్ వెళ్ళలేదని అనుకుంటున్నావా?

256
00:16:13,166 --> 00:16:16,416
కాదు. అతను వెళ్ళాడు. కోడిమాంసం తెచ్చాడు.

257
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
కానీ...

258
00:16:25,583 --> 00:16:29,665
ఒక స్త్రీ కేవలం
ఫ్రెడ్ వాండర్ గ్రూట్‌తో శృంగారంకోసం

259
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
ఇంతదూరం ప్రయాణిస్తుందని అంటావా?

260
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
అతనికి చాలామంది అమ్మాయిలు ఉండిఉంటారు.

261
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
బాగుంది.

262
00:16:38,208 --> 00:16:41,916
నీకు తెలుసా, నిన్న రాత్రి
అతనిని లోదుస్తులలో చూశాను, అది...

263
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
నేను...

264
00:16:44,041 --> 00:16:47,458
అంటే, బయట అతను శృంగారపరంగా
రెచ్చిపోతూ ఉండి ఉంటాడు, ఎందుకంటే...

265
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
సరే, అతను ఒకటి మాత్రం సరైన పని చేశాడు.

266
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
అవునా?

267
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
అతను నిన్ను చేసుకున్నాడు.

268
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
బాగుంది.

269
00:17:15,041 --> 00:17:16,415
తర్వాత చాలా మార్పొచ్చింది.

270
00:17:16,416 --> 00:17:17,750
అంటే, నేను...

271
00:17:18,625 --> 00:17:21,333
మేము కలిసినప్పుడు
నేను మంచి పరిస్థితిలో లేను.

272
00:17:21,916 --> 00:17:24,582
ఫ్రెడ్, ఒకరకంగా నన్ను రక్షించాడు.

273
00:17:24,583 --> 00:17:26,957
అయ్యో. నాకు దాని గురించి తెలియదు.

274
00:17:26,958 --> 00:17:29,457
కాదు, అంటే, అది ఏమంత గంభీరమైనది కాదు,

275
00:17:29,458 --> 00:17:33,791
అది ఒక చిన్న పట్టణం, ఇరుక్కుపోయి,
ఏ దిక్కూ తోచని స్థితి. సరేనా?

276
00:17:34,375 --> 00:17:35,207
అవును.

277
00:17:35,208 --> 00:17:37,749
మనం ఏమీ లేకుండా పెరిగినప్పుడు

278
00:17:37,750 --> 00:17:40,832
ఈ మనిషి మన వెంట వచ్చి,
తనతో రమ్మని అంటే,

279
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
అది, ఎలాగంటే,
తప్పకుండా మనం వెళతాము.

280
00:17:48,375 --> 00:17:50,415
దానితో నాకు మంచే జరిగింది.

281
00:17:50,416 --> 00:17:52,208
నాకది అవసరం.
నన్ను నిలబెట్టింది.

282
00:17:55,833 --> 00:17:59,083
సరే, దేని గురించి మాట్లాడుతున్నాను?

283
00:18:01,333 --> 00:18:04,375
అవును, అదే. పోలరాయిడ్‌లు.

284
00:19:07,083 --> 00:19:09,332
సరే, ఇవాళ ఆల్కాన్ నుంచి
ఇంకో కాల్ వచ్చింది

285
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
వచ్చేవారం నేను తిరిగి రావాలని
వాళ్ళు కోరుతున్నారు.

286
00:19:13,416 --> 00:19:14,499
ఫ్రాంకెన్ మూత్‌కా?

287
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
కాదు, ఈ సారి గ్రీన్విల్.

288
00:19:16,583 --> 00:19:17,957
అడ్వాన్స్‌డ్ ట్రైనింగ్.

289
00:19:17,958 --> 00:19:20,416
అవును, సరదాగా ఉండవచ్చు.
కేవలం మూడు రోజులు.

290
00:19:22,416 --> 00:19:23,875
చిన్న ఆటవిడుపా.

291
00:19:24,625 --> 00:19:26,375
సరే, నాన్స్...

292
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
బాగుండి ఉండవచ్చు.

293
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
లెగువు, అదంతా పక్కన పెట్టు.

294
00:19:45,791 --> 00:19:46,875
హేయ్ బంగారం.

295
00:19:47,916 --> 00:19:49,000
హేయ్.

296
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
ఈ గ్రీన్విల్ ప్రయాణంపై
అసంతృప్తిగా ఉన్నావని తెలుసు,

297
00:19:54,166 --> 00:19:57,624
నేను వాళ్ళకు చెబుతాను
ఇకనుంచి వరసగా రెండిటికి వెళ్ళను అని.

298
00:19:57,625 --> 00:20:00,374
నేను దూరంగా ఉంటే
నీకు ఒత్తిడి కలుగుతుందని తెలుసు...

299
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
అయితే ఇప్పుడు సమస్య నేనా.

300
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
సమస్య ఏముంది?

301
00:20:08,250 --> 00:20:09,958
సరే, చెప్పు. సమస్య ఏమిటి?

302
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
నేను ఏమయినా తప్పు చేశానా?

303
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
నేను మూర్ఖుడినేమో, కానీ ఇక్కడ
మనం బాగానే ఉన్నాము.

304
00:20:24,291 --> 00:20:25,874
ఒక్కోసారి ఎలా ఉంటుందంటే

305
00:20:25,875 --> 00:20:27,665
వ్యతిరేక ఫలితాలు వస్తాయని తెలిసీ,

306
00:20:27,666 --> 00:20:30,374
ఆ పని చేసి, మనల్ని మనం గాయపరుచుకుంటాం.

307
00:20:30,375 --> 00:20:34,874
ఫలితం తెలిసినా కూాడా,
అదే పని చేస్తూ ఉంటాము,

308
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
చేయకూడని పనిని చేస్తూ ఉంటాము. ఇంకా...

309
00:20:39,250 --> 00:20:40,374
అవును. నిజమే.

310
00:20:40,375 --> 00:20:43,415
కానీ అది మానటానికి వీలుగా
దానిని అలా వదిలేసి

311
00:20:43,416 --> 00:20:45,333
కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించవచ్చేమో.

312
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
అవునా?

313
00:20:49,375 --> 00:20:51,416
అవును, కేవలం రీసెట్ బటన్ నొక్కితే చాలు.

314
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
హేయ్, గోలీ సోడా తాగుతావా?

315
00:20:59,416 --> 00:21:00,625
గోలీ సోడా చేస్తాను.

316
00:21:02,000 --> 00:21:03,666
- గోలీ సోడానా?
- అవును.

317
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
హ్యారీ! గోలీ సోడా చేద్దాం రా!

318
00:21:08,458 --> 00:21:09,665
కిందకు రా.

319
00:21:09,666 --> 00:21:11,540
అది ఆరోగ్యానికి మంచిది కాదు.

320
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
ఇదిగో వస్తున్నాను.

321
00:22:29,333 --> 00:22:31,958
హేయ్. చాలు. పో అవతలకు.

322
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
అమ్మా?

323
00:22:53,916 --> 00:22:54,957
అమ్మా!

324
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
హ్యారీ!

325
00:23:05,458 --> 00:23:06,500
ఫ్రెడ్?

326
00:23:13,458 --> 00:23:14,625
హ్యారీ?

327
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
హ్యారీ!

328
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
హ్యారీ, ఆగు!

329
00:23:21,416 --> 00:23:23,000
హ్యారీ, ఇక్కడకు రా.

330
00:23:23,500 --> 00:23:24,666
ఆగు హ్యారీ.

331
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
బంగారం.

332
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
హ్యారీ!

333
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
హ్యారీ!

334
00:23:44,916 --> 00:23:46,250
ఎవరైనా, ఎక్కడ...

335
00:24:04,833 --> 00:24:08,125
ఎవరైనా సాయం చేయండి. కాపాడండి.

336
00:24:37,666 --> 00:24:39,041
సరే. కొక్కేలపై అద్దాలు.

337
00:24:39,916 --> 00:24:42,166
ఆ రంపాన్ని కప్పి ఉంచు మిషెల్. థాంక్స్.

338
00:24:46,458 --> 00:24:47,500
హేయ్.

339
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
ఈ అంచు చాలా బాగుంది బాబూ.

340
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
డైమండ్ రాస్ప్ ఉపయోగించు.

341
00:24:54,375 --> 00:24:55,791
స్కూల్ తర్వాత చూపుతాను.

342
00:24:59,000 --> 00:25:00,125
నీకు ఏమయింది?

343
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
ఇంట్లో అంతా బాగానే ఉందా?

344
00:25:10,916 --> 00:25:12,208
ఇంకా మెల్లిగా నడవగలవా?

345
00:25:14,625 --> 00:25:16,000
నా సమయం వృథా చేస్తున్నావు.

346
00:25:28,083 --> 00:25:30,165
నిజంగా అతను ఆ అబ్బాయిని కొడుతున్నాడంటావా?

347
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
అబ్బా, అలా
జరగకూడదని ఆశిస్తాను.

348
00:25:32,333 --> 00:25:34,958
నేను బాలల హక్కులవారిని
పిలవటం ఇదే మొదటిసారి.

349
00:25:37,125 --> 00:25:38,666
సరే, నువ్వు మంచి పనే చేశావు.

350
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
జీవితంలో ఒక్కోసారి, మనం జాడలను
పట్టుకుని పోతూ ఉండాలి,

351
00:25:43,833 --> 00:25:45,000
ఎటు తీసుకెళితే అటు.

352
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
ఇది ఏంటి?

353
00:25:51,500 --> 00:25:54,625
అది చూడు. అదే అడ్రెస్.

354
00:25:56,291 --> 00:26:00,208
ఫ్రెడ్ ఆఫీస్.
నువ్వు, నేను, మనం లోపలకు చొరబడాలి.

355
00:26:00,875 --> 00:26:03,040
అమ్మో. వద్దు, మర్చిపో. నాన్సీ.

356
00:26:03,041 --> 00:26:06,165
తేనె పూసిన కేక్.
అమ్మగారికి చాకొలేట్.

357
00:26:06,166 --> 00:26:07,958
- బాగుంది.
- థాంక్స్.

358
00:26:08,500 --> 00:26:10,249
నాన్సీ, వద్దు. ఇది వెర్రిగా ఉంది.

359
00:26:10,250 --> 00:26:12,540
అక్కడ నీకు ఏం దొరుకుతుందని
అనుకుంటున్నావు?

360
00:26:12,541 --> 00:26:15,582
నేను ప్లాన్ చేశాను, సరేనా?
పోలరాయిడ్ ఫిల్మ్ ఉందని తెలుసు,

361
00:26:15,583 --> 00:26:17,082
కానీ పోలరాయిడ్‌లు ఎక్కడ?

362
00:26:17,083 --> 00:26:19,999
అవి ఇంట్లో ఎక్కడా లేవు.
నేను అంతా చూశాను.

363
00:26:20,000 --> 00:26:22,290
ఏమీ లేవు. ఎక్కడ ఉన్నాయి? ఫ్రెడ్ ఆఫీసులో.

364
00:26:22,291 --> 00:26:25,708
ఎందుకంటే అక్కడయితే నేను చూడనని
ఫ్రెడ్‌కు తెలుసు కాబట్టి.

365
00:26:27,708 --> 00:26:29,041
నిస్సందేహంగా.

366
00:26:30,625 --> 00:26:32,250
నిస్సందేహంగా.

367
00:26:32,875 --> 00:26:34,790
మనం పట్టుబడితే ఏం చేద్దాం?

368
00:26:34,791 --> 00:26:37,415
- మనం పట్టుబడబోము.
- మనం పట్టుబడతాము.

369
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
- మనమా?
- అవును.

370
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
చాల్లే.

371
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
నీకు కంటి పరీక్ష ఉంది కదా?

372
00:26:43,458 --> 00:26:44,624
- అవును.
- అవును.

373
00:26:44,625 --> 00:26:46,874
పరీక్ష సమయంలో, బాత్‌రూమ్‌కు వెళతావు.

374
00:26:46,875 --> 00:26:49,166
బాత్‌రూమ్‌లో, వెనకవైపు ఒక కిటికీ ఉంది.

375
00:26:49,958 --> 00:26:54,790
నువ్వు దానిని తెరిచి,
మళ్ళీ మూసుకున్నట్లుగా ఉంచుతావు,

376
00:26:54,791 --> 00:26:56,707
అది మూసుకుని ఉందని వారనుకుంటారు.

377
00:26:56,708 --> 00:26:58,165
- మూసివేయబడింది.
- అవును.

378
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
ఎందుకంటే నీకు అది ఎలా చేయాలో తెలుసు.

379
00:27:01,958 --> 00:27:03,416
అంటే నువ్వు అది చేయగలవు.

380
00:27:04,875 --> 00:27:05,958
సరేనా?

381
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
ఎలాంటి కిటికీ?

382
00:27:17,541 --> 00:27:19,125
బాగుండేది ఇదే,

383
00:27:19,875 --> 00:27:23,500
ఇంతకుముందు కలవని ఎవరైనా ఒకరి గురించి
నువ్వు ఒక కథ చేయగలిగితే

384
00:27:24,208 --> 00:27:26,541
వారి జీవితాన్ని
దర్శకత్వం చేయగలిగితే. కానివ్వు.

385
00:27:33,458 --> 00:27:35,332
నీ సినిమాను
నీవే దర్శకత్వం చేసినట్లు,

386
00:27:35,333 --> 00:27:37,375
ఎందుకంటే అంతా నీ చేతుల్లో ఉంటుంది.

387
00:27:39,750 --> 00:27:40,749
హేయ్.

388
00:27:40,750 --> 00:27:45,915
ఇప్పుడే గ్వెన్‌తో మాట్లాడాను, శుక్రవారం
తనతో జింగర్‌మెన్స్‌కు రావాలంటోంది.

389
00:27:45,916 --> 00:27:47,082
ఏ స్క్వేర్డ్?

390
00:27:47,083 --> 00:27:48,582
రానని చెప్పి ఉంటావేమో.

391
00:27:48,583 --> 00:27:51,207
రెండున్నర డాలర్ల గ్యాస్‌‌‌తో
మూడు గంటల ప్రయాణం,

392
00:27:51,208 --> 00:27:52,915
కొడుకుకు లెన్సులు తీసుకున్నారు.

393
00:27:52,916 --> 00:27:56,666
సరే, నేను చెప్పలేకపోయాను. అంటే,
ఆమెకు ఏదో ప్రత్యేకమైన చీజో, ఏదో కావాలట.

394
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
అందుకని వస్తానని చెప్పాను.

395
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
నేను లేకపోయినా మీరిద్దరూ బాగానే ఉంటారా?

396
00:28:02,958 --> 00:28:03,957
తప్పకుండా.

397
00:28:03,958 --> 00:28:05,874
హ్యారీతో సరదాగా గడుపుతావా?

398
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
తప్పకుండా. ఇది సరదాగా ఉంది, కదా?

399
00:28:09,500 --> 00:28:11,082
- ఇది తీసుకుంటావా?
- సరే.

400
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
<i>సరే మిత్రమా, మాట్లాడు.</i>

401
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
<i>మాట్లాడు!</i>

402
00:28:15,791 --> 00:28:18,583
<i>అతను మాట్లాడలేడు, ఫ్రాంక్.
అతని మూకాభినయం కనబడటంలేదా?</i>

403
00:28:21,583 --> 00:28:23,165
<i>కదలకు! చేతులు పైకి ఎత్తు!</i>

404
00:28:23,166 --> 00:28:25,165
<i>నన్ను ఏం చేయమంటావు ఫ్రాంక్?</i>

405
00:28:25,166 --> 00:28:27,500
<i>సరే అబ్బాయిలూ, మనం అదరగొడదాం...</i>

406
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
ఫ్రమ్: నాన్సీ
కేస్‌మెంట్ కిటికీ తాళం.

407
00:28:41,000 --> 00:28:42,041
హ్యారీ చూస్తున్నావా?

408
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
చూస్తున్నా.

409
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
వీళ్ళు.

410
00:28:47,541 --> 00:28:51,250
<i>సరే, నేను ఒక సమస్యలో ఇరుక్కున్నాను.</i>

411
00:28:59,708 --> 00:29:01,041
ఎలా నడుస్తున్నాడో చూడు.

412
00:29:01,708 --> 00:29:04,583
ఫ్రమ్: డేవ్
అది ఆన్ అయింది.

413
00:29:06,333 --> 00:29:07,416
ఇది చాలా బాగుంది.

414
00:29:20,916 --> 00:29:22,416
నాన్స్, మళ్లీ ఏదైనా పథకమా?

415
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
పిచ్చిదానా.

416
00:29:38,625 --> 00:29:42,166
డెల్గాడో, కామా "డి".

417
00:29:44,083 --> 00:29:48,124
హాలండ్
కళ్ళ పరీక్షాకేంద్రం

418
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
డెల్గాడో గారూ.

419
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
సరే.

420
00:29:54,541 --> 00:29:56,416
మీ కళ్ళను పరిశీలిద్దాం.

421
00:30:00,000 --> 00:30:01,083
బాగుంది.

422
00:30:01,958 --> 00:30:04,833
ఇప్పుడు కుడివైపుకు చూడండి.

423
00:30:06,458 --> 00:30:10,458
మీకు హాలండ్ హై స్కూల్ నుంచి
మెస్సా బీమా రక్షణ ఉన్నట్లు చూశాను.

424
00:30:11,208 --> 00:30:14,166
అవును సార్. అవును, నిజమే.

425
00:30:14,875 --> 00:30:16,415
మీకు నా భార్య తెలిసి ఉండవచ్చు.

426
00:30:16,416 --> 00:30:17,708
నేరుగా నా వైపు చూడండి.

427
00:30:18,291 --> 00:30:20,125
నాన్సీ వాండర్ గ్రూట్. జీవిత నిర్వహణ.

428
00:30:21,833 --> 00:30:25,250
తెలియదు, ఎందుకంటే నేను...

429
00:30:25,916 --> 00:30:28,291
ఇక్కడకు కొత్తగా వచ్చాను,
ఎక్కువమంది తెలియదు.

430
00:30:29,500 --> 00:30:31,125
సరే, ఇది చాలా చిన్న ప్రదేశం.

431
00:30:31,958 --> 00:30:34,499
మీరు తప్పకుండా ఆమెను త్వరలో కలుస్తారు.

432
00:30:34,500 --> 00:30:35,583
అవును.

433
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
మీరు వెనక్కు జరుగుతున్నారు.

434
00:30:38,666 --> 00:30:39,666
మీకు గాభరాగా ఉందా?

435
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
ఇప్పుడు ఎడమవైపుకు.

436
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
సరే.

437
00:30:50,750 --> 00:30:54,957
సరే, కేవలం దేముడికి మాత్రమే
పరిపూర్ణమైన చూపు ఉందని మేము చెబుతాము,

438
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
కానీ మీకు దాదాపు అంతే మంచి చూపు ఉంది.

439
00:30:57,541 --> 00:30:58,625
అద్భుతం.

440
00:30:59,291 --> 00:31:00,707
ఇక్కడ బాత్‌రూమ్ ఉందా?

441
00:31:00,708 --> 00:31:03,457
ఉంది, దానికి ముందు
మీ కళ్ళతో కొద్దిగా పని ఉంది.

442
00:31:03,458 --> 00:31:06,374
వాటిని వ్యాకోచింపజేసి,
మీ రెటీనాను పరిశీలిద్దాం.

443
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
సరే, మీ తల వెనక్కు పెట్టండి, ఇంకా...

444
00:31:11,666 --> 00:31:12,665
ఇంకా...

445
00:31:12,666 --> 00:31:13,791
అంతే.

446
00:31:14,958 --> 00:31:18,040
ఇంకొకటి. అంత వేగంగా కాదు. తొందరెక్కువ.

447
00:31:18,041 --> 00:31:20,875
సరే, తల వెనక్కు పెట్టండి. ఇంకొకటి.

448
00:31:21,833 --> 00:31:24,208
ఇంకొకటి. అంతే.

449
00:31:25,166 --> 00:31:28,082
బాత్‌రూమ్ హాల్ అవతల ఉంది.
అయిపోగానే, ముందు వేచి ఉండవచ్చు.

450
00:31:28,083 --> 00:31:30,207
- సరే. థాంక్స్.
- సరే. థాంక్స్.

451
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
థాంక్స్.

452
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
తప్పు దారి.

453
00:31:40,666 --> 00:31:42,291
హాయ్
అపాయింట్‌మెంట్ కోసం వచ్చాను.

454
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
ఛత్.

455
00:31:57,958 --> 00:31:59,041
ఛత్.

456
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
లోపల ఉన్నాను.

457
00:32:03,833 --> 00:32:05,540
అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?

458
00:32:05,541 --> 00:32:06,833
లోపల ఉన్నాను.

459
00:32:16,333 --> 00:32:17,832
అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?

460
00:32:17,833 --> 00:32:19,750
- మన్నించండి.
- నా మూత్రాశయం పగిలేది.

461
00:32:20,583 --> 00:32:22,707
- డెల్గాడో గారూ?
- హేయ్, ఆగు మిత్రమా.

462
00:32:22,708 --> 00:32:23,999
- మీది అయిపోలేదు.
- హేయ్!

463
00:32:24,000 --> 00:32:26,791
- నాకు అవసరంలేదు.
- మీరు రెటీనా పరీక్ష చేయించుకోవాలి.

464
00:32:31,291 --> 00:32:34,166
- హేయ్. చూసుకో.
- మన్నించండి.

465
00:32:36,250 --> 00:32:38,790
హేయ్! ఇంట్లో చెప్పి వచ్చావా? వెధవా.

466
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- హేయ్!
- ఛత్!

467
00:32:41,458 --> 00:32:44,332
హేయ్, ఆగు. ఉండు.
ఆగు, హేయ్, మెల్లగా, నిన్నే.

468
00:32:44,333 --> 00:32:47,790
- హేయ్. ఆగు. హేయ్.
- ఏంటి?

469
00:32:47,791 --> 00:32:50,250
హేయ్, మీ జాకెట్‌ను
బాత్‌రూమ్‌లో మర్చిపోయారు.

470
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
- సరే, మీ కళ్ళలో చుక్కలు వేశారా?
- అవును.

471
00:32:56,458 --> 00:32:59,290
- అవును బాబూ, నాకు ఆ చుక్కలంటే ఇష్టంలేదు.
- సరే.

472
00:32:59,291 --> 00:33:01,749
హేయ్, వినండి, అరగంటదాకా
డ్రైవ్ చేయవద్దు, సరేనా?

473
00:33:01,750 --> 00:33:03,832
- లేదు డ్రైవ్ చేయను.
- అరెస్ట్ చేయాలనుకోను.

474
00:33:03,833 --> 00:33:06,332
- తప్పకుండా. సరే.
- మంచిది. హేయ్, జాగ్రత్త.

475
00:33:06,333 --> 00:33:07,457
థాంక్స్.

476
00:33:07,458 --> 00:33:08,791
ఆగు!

477
00:33:17,541 --> 00:33:18,583
జీసస్!

478
00:33:21,375 --> 00:33:24,040
నాన్సీ, అలా రహస్యంగా రావద్దు.

479
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
భయంగొలిపేదిగా ఉందా?

480
00:33:25,666 --> 00:33:27,708
భయం కలిగించింది.
నా గుండె కొట్టుకుంటోంది.

481
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
విను, నేను దీనిలో ఉండను.

482
00:33:33,583 --> 00:33:37,082
- దీనిలో ఉండను అంటే, ఏమిటి?
- దీనిలో ఉండను, ఎందుకంటే నేను...

483
00:33:37,083 --> 00:33:39,333
అవును ఈ రాత్రి
ఓ అమ్మాయితో వెళ్ళాలి. కనుక...

484
00:33:39,791 --> 00:33:41,457
- ఏమిటి?
- ఇది రద్దుచేయాలి. అవును.

485
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
ఇవాళ రాత్రి
అమ్మాయితో వెళ్ళాలా?

486
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
సరే, అది రద్దు చేయలేవా?

487
00:33:52,083 --> 00:33:54,791
నాన్సీ, నీకు నా గురించి
చాలా విషయాలు తెలియవు.

488
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
అవును, అర్థమయింది, అవును.
అంటే, నేను అనుకున్నాను...

489
00:34:01,791 --> 00:34:03,665
ఎవరో పాత అమ్మాయితో వెళ్ళటంకంటే

490
00:34:03,666 --> 00:34:06,666
ఇది ఎక్కువ ఆసక్తికరంగా లేదా?

491
00:34:07,291 --> 00:34:11,083
అంటే, విషయమేమిటంటే నేను...

492
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
ఫ్రెడ్ ఆఫీసులో ఒక పోలీస్ ఉన్నాడు,

493
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
దానితో నాకు బాగా భయం వేసింది.

494
00:34:18,958 --> 00:34:21,458
అవును, ఎందుకంటే
పోలీసులతో కొన్ని అనుభవాలు ఉన్నాయి.

495
00:34:22,333 --> 00:34:24,083
సరే, అయితే...

496
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
మన అందరికీ వేగంగా
డ్రైవ్ చేసినందుకు జరిమానాలు పడ్డాయి, కదా?

497
00:34:30,708 --> 00:34:32,041
ఫరవాలేదు.

498
00:34:35,541 --> 00:34:37,124
సరే. మంచిది, నాకు అర్థమయింది.

499
00:34:37,125 --> 00:34:38,666
నువ్వు...

500
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
ఆ పిచ్చి అమ్మాయితో...

501
00:34:41,583 --> 00:34:43,833
బయటకు వెళ్ళు. నాకు ఆమె తెలుసా?

502
00:34:44,166 --> 00:34:46,165
ఆమె హిస్టరీ టీచర్ మేరీ కాదు కదా?

503
00:34:46,166 --> 00:34:49,791
కాదు, అమ్మాయి ఎవరూ లేదు నాన్సీ.
నేను ఊరికే అబద్ధం చెప్పాను.

504
00:34:50,791 --> 00:34:51,999
ఏమిటీ?

505
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
అవును, ఏమైనా అనుకుంటావని
అలా చెప్పాను. కనుక...

506
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
డేవ్, నువ్వు దాని గురించి కంగారు పడకు.

507
00:34:59,541 --> 00:35:01,208
అస్సలు కంగారు పడవద్దు. ఎప్పుడూ.

508
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
వద్దా?

509
00:35:05,041 --> 00:35:06,166
వద్దు.

510
00:35:25,958 --> 00:35:28,166
అబ్బా. వస్తున్నాను ఉండు.

511
00:35:29,125 --> 00:35:30,582
భగవాన్.

512
00:35:30,583 --> 00:35:34,625
ఈ చెత్త కారుతో విసుగొస్తోంది.

513
00:35:35,791 --> 00:35:38,083
సరే.

514
00:35:38,666 --> 00:35:39,791
కాబట్టి...

515
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
నువ్వు నిజంగా ఇది చేస్తుంటే...

516
00:35:43,750 --> 00:35:46,791
మనం...
మనం ఇది చేద్దాం. నేను ఉంటాను.

517
00:36:48,458 --> 00:36:50,000
మంచిది. నేను ఉంటాను.

518
00:36:50,458 --> 00:36:52,291
నేను గమనిస్తుంటాను. గుడ్ లక్.

519
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
చెత్త.

520
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
ఆగు, అవి గుండ్రటి కార్డులలాంటివా?

521
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
అవును. కానీ వాటితో యుద్ధం చెయ్.

522
00:37:28,375 --> 00:37:29,915
అందరికీ వేర్వేరువి వస్తాయా?

523
00:37:29,916 --> 00:37:32,500
అవును. మెరిసే కార్డులు కూడా ఉన్నాయి.

524
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
అవి చాలా అరుదైనవి.

525
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
వాటి విలువ 500 డాలర్లు ఉండవచ్చు.

526
00:37:37,125 --> 00:37:39,082
- ఒక్కో కార్డా?
- అవును.

527
00:37:39,083 --> 00:37:41,874
సరే, వాటిలో ఒకటి వస్తే,
ఈ భోజనం బిల్లు కట్టవచ్చు, కదా?

528
00:37:41,875 --> 00:37:44,124
నేను మొత్తం రెస్టారెంట్ కొంటానేమో.

529
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
సరే, ఒక్క సెకను బాబూ.

530
00:37:49,375 --> 00:37:50,999
- హాయ్ గ్వెన్.
<i>- హాయ్ ఫ్రెడ్.</i>

531
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
- హాయ్.
<i>- ఈ సమయంలో చేసినందుకు సారీ.</i>

532
00:37:53,375 --> 00:37:55,374
<i>సారీ, కానీ ఈ కాంటాక్ట్ లెన్స్ రావటంలేదు.</i>

533
00:37:55,375 --> 00:37:58,374
- కాంటాక్ట్ లెన్స్ కంటిలోనే ఉందా?
<i>- ... శుక్రవారం రాత్రి.</i>

534
00:37:58,375 --> 00:37:59,625
లేదు, ఫరవాలేదు.

535
00:38:01,625 --> 00:38:04,374
- మీరు ఆఫీసుకు రాగలరా?
<i>- మేము 10 నిమిషాలలో ఉంటాము.</i>

536
00:38:04,375 --> 00:38:07,166
- మళ్ళీ కలుద్దాం.
<i>- ప్రాణాలు కాపాడారు ఫ్రెడ్. థ్యాంక్స్.</i>

537
00:38:08,958 --> 00:38:10,540
సరే, చెడ్డ వార్త, హార్.

538
00:38:10,541 --> 00:38:13,583
ఈ బిట్టర్‌బాలెన్‌ను
ప్యాక్ చేయిస్తాను. ఆఫీసుకు వెళ్ళాలి.

539
00:38:43,458 --> 00:38:46,540
ఇది మామూలు సమయంలో
ఎందుకు జరగదో నాకు తెలియదు.

540
00:38:46,541 --> 00:38:48,415
అమ్మా, నేను సారీ చెప్పేశాను.

541
00:38:48,416 --> 00:38:50,915
నీ పొగరు నా దగ్గర చూపించకు బాబూ. సరేనా?

542
00:38:50,916 --> 00:38:52,624
ఇది నాకు కూడా శుక్రవారం రాత్రి.

543
00:38:52,625 --> 00:38:54,207
జెన్ రావాల్సి ఉంది.

544
00:38:54,208 --> 00:38:57,624
ఆమె మరిది బిడ్డకు పరుపు కుట్టటానికి
నేను తనకు సాయం చేయాల్సి ఉంది.

545
00:38:57,625 --> 00:39:00,041
ఇప్పుడు ఆ బిడ్డకు
పరుపు లేకుండా పోతుంది.

546
00:39:19,791 --> 00:39:20,875
అవును.

547
00:39:39,416 --> 00:39:42,125
ఫ్రెడ్. ఓహ్, అమ్మో.

548
00:39:54,916 --> 00:39:58,374
- అమ్మో! థాంక్స్ ఫ్రెడ్.
- హేయ్, ఫరవాలేదు.

549
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
మీరు ఎంత మంచివాళ్ళు.

550
00:40:00,000 --> 00:40:02,499
లేదు. హేయ్ మ్యాట్. ఎలా ఉన్నావు?

551
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
వాండర్‌గ్రూట్‌కు హాయ్ అను.

552
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
సరే, ముందు నీ పని చూడనివ్వు.

553
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
- కాంటాక్ట్‌లు మార్చమన్నాను.
- ఫరవాలేదు. అలా అవుతుంటుంది.

554
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
అతను ఏం చేస్తున్నాడు?

555
00:40:19,666 --> 00:40:21,207
ఇది వెనకవైపు తలుపా?

556
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
ఇటువైపు వెళ్ళలేదు. భలేగా ఉంది.

557
00:40:23,541 --> 00:40:24,957
తాళాలు కింద పడేశావు.

558
00:40:24,958 --> 00:40:26,541
అబ్బా. నాన్సీ, ఫోన్ తియ్.

559
00:40:34,041 --> 00:40:36,833
"లేసీ ఏన్, బొలొగ్నా క్వీన్."

560
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
బొలొగ్నా క్వీన్.

561
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
తియ్.

562
00:40:54,458 --> 00:40:57,541
- హేయ్.
<i>- హేయ్, ఫ్రెడ్ వచ్చాడు. బయటకు రా.</i>

563
00:40:58,416 --> 00:40:59,457
ఫ్రెడ్ వచ్చాడా?

564
00:40:59,458 --> 00:41:00,707
<i>అవును.
బయటకు రా. వెంటనే.</i>

565
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
- ఇప్పుడా?
<i>- ఇప్పుడే!</i>

566
00:41:03,041 --> 00:41:04,625
సరే.

567
00:41:12,916 --> 00:41:15,499
- ఇటువైపు.
- రా మ్యాట్. మనకు సమయం ఎక్కువ లేదు.

568
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
- వద్దు.
- వద్దు.

569
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
నావైపు సూటిగా చూడు.

570
00:41:28,083 --> 00:41:29,083
ఓహ్, దేముడా.

571
00:41:31,916 --> 00:41:35,291
సరే, అంతా బాగానే ఉంది
ఈ కాంటాక్ట్...

572
00:41:38,333 --> 00:41:39,624
అది బాగానే ఉందా?

573
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
సారీ గ్వెన్, ఒక్క సెకను ఉండండి.

574
00:41:54,875 --> 00:41:57,083
నువ్వు కళ్ళద్దాలు ఎందుకు తీసుకోవు, హూ?

575
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
- ఎవరైనా అమ్మాయి కోసమా?
- అమ్మా, ఆపు.

576
00:42:19,583 --> 00:42:20,916
పద, త్వరగా.

577
00:42:25,875 --> 00:42:28,458
వావ్. ఓహ్, దేముడా.

578
00:42:33,833 --> 00:42:34,833
నీ చేయి ఇవ్వు.

579
00:42:36,666 --> 00:42:37,708
అవును.

580
00:42:39,666 --> 00:42:40,708
వావ్.

581
00:42:43,708 --> 00:42:47,749
కాబట్టి, నీ కళ్ళద్దాలు పెట్టుకో,
చుక్కలు వేసుకో అంతా బాగవుతుంది. సరేనా?

582
00:42:47,750 --> 00:42:49,290
సరే. థాంక్స్.

583
00:42:49,291 --> 00:42:51,165
దీనికోసం
మీరు ముందే తిరిగిరాలేదుకదా.

584
00:42:51,166 --> 00:42:53,875
మీ ప్రయాణంకోసం
నాన్సీ ఎదురు చూస్తుందని తెలుసు.

585
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
జింగర్‌మన్స్? నాన్సీతో?

586
00:42:57,916 --> 00:43:01,083
గ్యాస్ గ్యాలన్ 2.50 డాలర్లు
ఉండగానా? వద్దు, థాంక్స్.

587
00:43:03,291 --> 00:43:05,207
సరే. ఏదో తేడా
జరిగినట్లుంది ఎక్కడో.

588
00:43:05,208 --> 00:43:07,999
- అవును.
- అలా అనుకున్నారా? జింగర్‌మన్స్? అమ్మో.

589
00:43:08,000 --> 00:43:11,333
జిమ్‌కు నేను ఇది చెప్పాలి.
ఇది భలే తమాషాగా ఉంది. పద.

590
00:43:12,000 --> 00:43:13,582
- "థాంక్స్" చెప్పు.
- ఫరవాలేదు.

591
00:43:13,583 --> 00:43:15,540
- థాంక్స్ డాక్టర్.
- ఫరవాలేదు.

592
00:43:15,541 --> 00:43:17,665
సరే ఉంటాను ఫ్రెడ్.
బై చెప్పు. థాంక్స్.

593
00:43:17,666 --> 00:43:18,749
సరే.

594
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
- ఉంటాను.
- ఉంటాను.

595
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
ఆగు.

596
00:43:59,000 --> 00:44:04,125
- త్వరగా.
- మనం ఒక్క నిమిషం ఆగి, ఆలోచించి...

597
00:44:04,958 --> 00:44:06,708
నోరు మూసుకో.

598
00:44:43,375 --> 00:44:46,582
వెధవలు. సరే. ఆగు.

599
00:44:46,583 --> 00:44:49,125
ఏమిటి? ఏమిటది? ఎక్కడకు వెళుతున్నావు?

600
00:44:50,708 --> 00:44:51,750
జాగ్రత్త.

601
00:44:54,041 --> 00:44:55,499
నీవు ఇక్కడుండాలని
కోరుకుంటామా?

602
00:44:55,500 --> 00:44:58,374
స్కిగ్స్ గ్రామన్,
అది నువ్వేనని నాకు తెలియదనుకున్నావా?

603
00:44:58,375 --> 00:45:01,999
అవును. నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో
నీకు తెలియదు. స్వలింగ సంపర్కుడా.

604
00:45:02,000 --> 00:45:04,832
నాకు ఒకటి తెలుసు, నిన్ను తన్నబోతున్నాను.

605
00:45:04,833 --> 00:45:06,000
దొబ్బెయ్!

606
00:45:10,333 --> 00:45:11,500
ఇంగ్లీష్ మాట్లాడు.

607
00:45:12,625 --> 00:45:13,874
ఏదైనా చెయ్
నన్ను చంపుతాడు.

608
00:45:13,875 --> 00:45:16,582
ఒరేయ్ పరదేశీ దొంగముఖంవాడా,
జాగ్రత్తగా ఉండు.

609
00:45:16,583 --> 00:45:18,415
షాన్, నీకు మతి పోయింది.

610
00:45:18,416 --> 00:45:20,082
- గట్టిగా.
- దొబ్బెయ్ డెల్గాడో.

611
00:45:20,083 --> 00:45:22,957
మెక్సికో వెళ్ళిపో.
మా అమ్మాయిలపై చేతులు వేయొద్దు.

612
00:45:22,958 --> 00:45:24,915
చాలా బాగుంది, షాన్, థాంక్స్.

613
00:45:24,916 --> 00:45:27,749
అతను ఇలా ప్రవర్తించేటట్లు చేశావా?
నీవే అతనికి నేర్పావా?

614
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
హాలండ్‌కు మెక్సికన్‌లు ఇష్టముండదు.

615
00:45:31,208 --> 00:45:32,250
దొబ్బెయ్!

616
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
అమ్మో, చాలా...

617
00:45:43,250 --> 00:45:45,707
నువ్వు చాలా ధైర్యవంతుడివి.

618
00:45:45,708 --> 00:45:47,915
లేదు, మనం ఇది చేయకూడదు నాన్నీ, వద్దు.

619
00:45:47,916 --> 00:45:50,374
- వద్దు, ఆపెయ్. సరేనా?
- నువ్వు ఆ జాత్యహంకార

620
00:45:50,375 --> 00:45:53,499
వెధవ చెప్పినట్లు నడుచుకుంటావా?

621
00:45:53,500 --> 00:45:55,499
నా అంతరాత్మ
చెప్పినట్లు నడుచుకుంటాను...

622
00:45:55,500 --> 00:45:57,457
- అవును
- ...నేనెలాఉండాలో అది చెబుతుంది.

623
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
కాదు.

624
00:45:59,666 --> 00:46:00,708
నీవు వివాహితవు.

625
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
నీకు సాక్ష్యం దొరికింది, కదా?

626
00:46:04,833 --> 00:46:07,958
ఆ ఫోటోలో, ఏదో ఒకటి.
సరే, ఇప్పుడు అతనిని వదిలెయ్.

627
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
లేదా వదిలేయకు.

628
00:46:10,916 --> 00:46:13,625
నేను నీతో ఉంటాను నాన్సీ,
కానీ ఇలా కాదు. వద్దు.

629
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
నా వల్ల కాదు.

630
00:46:20,666 --> 00:46:23,999
- నా వల్ల కాదు. నీకు తెలుసా...
- నీ వల్ల అవుతుంది. కోరుకోవటంలేదు.

631
00:46:24,000 --> 00:46:25,125
- నా వల్లకాదు.
- వద్దు.

632
00:46:28,416 --> 00:46:30,708
హ్యారీకోసం. అతను నన్ను ఎన్నటికీ క్షమించడు.

633
00:46:31,375 --> 00:46:34,124
- క్షమించడు.
- హ్యారీకోసం కాదు, నీకోసం.

634
00:46:34,125 --> 00:46:36,790
నీ చక్కటి ఇంటికోసం, నీ చక్కటి కారుకోసం.

635
00:46:36,791 --> 00:46:39,332
చర్చిలో ముందు వరసలో ఉండే మీ స్థానంకోసం.

636
00:46:39,333 --> 00:46:40,833
మీ పాన్ కేక్ విందులకోసం.

637
00:46:41,333 --> 00:46:44,665
నీకు అవి అన్నీ కావాలి,
ఇంకా నీకు ఈ చిన్న సరదా కూడా కావాలి.

638
00:46:44,666 --> 00:46:46,874
నువ్వు ఆడుకోవటానికి ఈ గోధుమరంగు అబ్బాయి.

639
00:46:46,875 --> 00:46:49,040
కానీ అన్నీ కావాలంటే కుదరదు నాన్సీ. కాదు!

640
00:46:49,041 --> 00:46:50,415
దీనివల్ల పోయేది ఏమీ లేదు.

641
00:46:50,416 --> 00:46:53,124
అంటే, నష్టం నాకే!
నా ఆత్మ గౌరవం సంగతి ఏమిటి?

642
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
నేను...

643
00:46:56,916 --> 00:46:58,125
నీకు ఇది కావాలంటే,

644
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
అంటే, దీనికి కట్టుబడి ఉండు. సరేనా?

645
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
నాకు తెలియదు. ఊరికే...

646
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
లేకపోతే...

647
00:47:13,416 --> 00:47:14,458
నన్ను మన్నించు.

648
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
సరే.

649
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
సరే, మనం స్కూల్‌లో కలుద్దాం, సరేనా?

650
00:48:08,916 --> 00:48:10,125
<i>అమ్మా, లెగువు.</i>

651
00:48:11,875 --> 00:48:12,875
<i>లెగువు.</i>

652
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
హేయ్.

653
00:48:24,041 --> 00:48:25,083
నిద్ర మొహం.

654
00:48:28,166 --> 00:48:30,250
గ్యారేజిలో కొద్దిగా పని ఉంది.

655
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
సరే.

656
00:48:34,333 --> 00:48:35,416
హ్యారీ ఎక్కడ?

657
00:48:36,083 --> 00:48:38,333
హ్యారీ వెళ్ళిపోయాడు.
మనకంటే ముందున్నాడు.

658
00:48:40,250 --> 00:48:42,999
- అవునా. సరే.
- అవును.

659
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
హేయ్.

660
00:48:44,875 --> 00:48:47,874
జింగర్‌మెన్స్ ఎలా ఉంది?

661
00:48:47,875 --> 00:48:49,083
బాగుంది.

662
00:48:49,666 --> 00:48:54,125
అవును, హ్యారీకి కొన్ని మిఠాయిలు తెచ్చాను,
కానీ గ్వెన్ వాటిని ప్రయాణంలో తినేసింది.

663
00:48:56,041 --> 00:48:57,083
బాగా అలసిపోయాను.

664
00:49:16,625 --> 00:49:20,332
<i>ఏటీఎమ్‌ల నుంచి రెండుసార్లు
డబ్బు తీసుకున్నట్లు, ఇంకా ఒకచోట కొనుగోలు</i>

665
00:49:20,333 --> 00:49:22,624
<i>- 300 డాలర్ల డెబ్భై సెంట్లతో...</i>
- మూడు వందలు.

666
00:49:22,625 --> 00:49:25,582
<i>...జెన్సెన్ నగలదుకాణం, గ్రాండ్ ర్యాపిడ్స్.</i>

667
00:49:25,583 --> 00:49:27,583
జెన్సెన్స్ నగల దుకాణం.

668
00:49:29,083 --> 00:49:33,291
సరే. అతను ఆ నగలను తన ప్రియురాలికి
కొన్నట్లు ఏమైనా తెలుస్తుందా?

669
00:49:35,250 --> 00:49:38,165
<i>లేదు, నా స్క్రీన్‌లో అదేమీ కనబడదు మేడమ్.</i>

670
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
సరే. మంచిది.

671
00:49:39,875 --> 00:49:41,416
- థాంక్స్. బై.
<i>- థాంక్స్.</i>

672
00:49:53,416 --> 00:49:54,458
కాదు.

673
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
కాదు!

674
00:50:20,708 --> 00:50:23,291
జేన్సెన్స్ నుంచి.

675
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
దానికి మంచితాళం ఉంది.

676
00:50:44,250 --> 00:50:46,166
నాకు ముఖ్యం ఏమిటో తెలుసా నాన్సీ,

677
00:50:46,958 --> 00:50:48,416
మీరు ఇక్కడ సురక్షితంగా ఉండటం,

678
00:50:49,375 --> 00:50:50,291
మన ఇంట్లో,

679
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
మన కుటుంబంలో.

680
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
నిన్న రాత్రి నా ఆఫీసుకు గ్వెన్ తన కొడుకును

681
00:50:59,875 --> 00:51:03,708
తీసుకు వచ్చినప్పుడు ఇది కనబడింది.

682
00:51:14,500 --> 00:51:18,458
హేయ్, నీకు గుర్తుందా,
మన పెళ్ళి జరిగిన కొత్తలో

683
00:51:20,541 --> 00:51:23,583
మనం చాలా చిన్న విషయాలపై
కొట్లాడుకునేవాళ్ళం అని?

684
00:51:25,041 --> 00:51:27,458
తర్వాత అలాంటివాటిని
వదిలేయాలని మనం నేర్చుకున్నాం,

685
00:51:28,125 --> 00:51:29,833
అన్నీ సర్దుకున్నది అప్పుడేనా?

686
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
పరస్పరం నమ్మటం నేర్చుకున్నపుడా?

687
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
అంతేనా?

688
00:51:36,750 --> 00:51:39,875
కాబట్టి నేను ఏమీ అడగబోను.

689
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
ఆ బ్రేస్‌లెట్ బాగు చేయిస్తాను.

690
00:51:44,625 --> 00:51:47,750
ఎలా ఉండేవో అలా చేస్తాను.

691
00:51:49,041 --> 00:51:50,625
మనం చేయగలం అని నీవు నమ్మితేనే.

692
00:51:59,333 --> 00:52:00,665
- అవును.
- అవునా?

693
00:52:00,666 --> 00:52:01,875
అవును ఫ్రెడ్.

694
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
నాకు కావాలి.

695
00:52:09,583 --> 00:52:11,125
నిజంగా నాకు కావాలి.

696
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
నాకు అది దొరికింది.

697
00:52:21,666 --> 00:52:22,833
సరే. అది ఎక్కడ ఉంది?

698
00:52:27,625 --> 00:52:29,332
గుండీలలో కలిసిపోయింది.

699
00:52:29,333 --> 00:52:30,666
- మంచిది.
- నేను...

700
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
- సరే.
- నన్ను మన్నించు ఫ్రెడ్.

701
00:52:35,666 --> 00:52:37,874
నేను మంచిగా ఉంటాను. నేను...

702
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
నేను... నేను గతంలోకంటే
మెరుగుగా అవుతాను. నేను...

703
00:52:43,083 --> 00:52:44,791
నీకు తగిన భార్యగా ఉంటాను.

704
00:52:45,666 --> 00:52:48,625
మనకు ఉన్నవాటి గురించి సంతోషంగా ఉంటాను.

705
00:52:49,250 --> 00:52:51,958
కృతజ్ఞతాభావంతో ఉంటాను.

706
00:53:00,375 --> 00:53:02,040
నేను మనస్ఫూర్తిగా చెబుతున్నాను,

707
00:53:02,041 --> 00:53:04,624
మీరు, నాన్సీ చేసిన సాయానికి
చాలా కృతజ్ఞులం. నిజంగా.

708
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
- లేదు. చాలా సాయంచేశారు...
- అది మా సంతోషం. లేదు.

709
00:53:07,083 --> 00:53:09,665
- హ్యారీ, చాలా థాంక్స్.
- ఇంకెవరికైనా కావాలా?

710
00:53:09,666 --> 00:53:12,666
- మాకు చాలా సాయం...
- వెళ్ళి అది కూడా తీసుకో.

711
00:53:15,333 --> 00:53:16,415
నాన్నా?

712
00:53:16,416 --> 00:53:17,707
ఆనందించు.

713
00:53:17,708 --> 00:53:19,374
- నాన్నా?
- చెప్పు?

714
00:53:19,375 --> 00:53:21,166
- మనం ఎప్పుడు తింటాము?
- ఆకలిగా ఉందా?

715
00:53:33,833 --> 00:53:37,041
ఈ ఏడాది టులిప్ ఉత్సవంలో
హ్యారీ డాన్స్ చేస్తాడా, లేదా?

716
00:53:37,875 --> 00:53:39,665
అందంగా కనిపిస్తున్నావు.

717
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
డాన్స్ చేయటం చెడ్డ పని అని
పాస్టర్ బాబ్ చెప్పలేదా?

718
00:53:43,541 --> 00:53:46,083
అది డచ్ డాన్స్ గురించి కాదు, తిక్కలోడా.

719
00:53:46,916 --> 00:53:48,458
ఆ మిగిలిన పిల్లల గురించి.

720
00:56:12,541 --> 00:56:13,500
బిట్టర్‌బాలెన్.

721
00:56:14,416 --> 00:56:15,457
ఆనందించండి!

722
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
థాంక్స్.

723
00:56:38,000 --> 00:56:39,041
<i>హేయ్.</i>

724
00:56:45,458 --> 00:56:46,458
<i>హేయ్.</i>

725
00:56:47,708 --> 00:56:49,583
<i>మన్నించండి.</i>

726
00:56:51,541 --> 00:56:52,916
<i>- డేవ్, నేను...</i>
- నాకు తెలుసు.

727
00:56:54,333 --> 00:56:55,541
<i>ఇది చాలా కష్టమని తెలుసు.</i>

728
00:56:56,791 --> 00:56:59,416
<i>- మన్నించు, నాన్...</i>
- నేను అతనిని వదిలేస్తాను డేవ్.

729
00:57:00,875 --> 00:57:02,333
<i>- వదిలేస్తాను.</i>
- నాన్సీ.

730
00:57:04,375 --> 00:57:05,750
- నేను...
- వదిలేస్తాను.

731
00:57:07,875 --> 00:57:09,499
నాకు తెలియదు...

732
00:57:09,500 --> 00:57:12,500
<i>నా జీవితం...
అది కార్బన్ మోనాక్సైడ్ లాగా ఉంది.</i>

733
00:57:13,250 --> 00:57:16,625
<i>అది చాలా మత్తుగా, సౌకర్యంగా ఉంది,</i>

734
00:57:17,833 --> 00:57:21,750
<i>కానీ నాకు ఊపిరాడటంలేదని కూడా
నాకు తెలియదు. ఇంకా నేను...</i>

735
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
సరే, కానీ ఈ పట్టణం గురించి నీకు తెలుసు.

736
00:57:25,583 --> 00:57:29,750
<i>నాకోసం నీవు అతనిని వదిలేస్తే,
వాళ్ళు మనల్ని నాశనం చేస్తారు.</i>

737
00:57:30,250 --> 00:57:34,250
కానీ కనీసం మనం మన జీవితం జీవిస్తాం,
ఊరికే బతకటం కాకుండా.

738
00:57:35,083 --> 00:57:38,083
సరే, అర్థమయింది. నేను...

739
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
<i>డేవ్?</i>

740
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
డేవ్?

741
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
డేవ్, నువ్వు ఉన్నావా?

742
00:57:46,708 --> 00:57:48,332
<i>ఉన్నాను, సారీ.</i>

743
00:57:48,333 --> 00:57:49,666
ఉన్నాను, ఇక్కడ ఉన్నాను.

744
00:57:51,416 --> 00:57:52,916
- నాన్సీ?
<i>- అవును.</i>

745
00:57:54,375 --> 00:57:55,666
నీవు హ్యారీని కోల్పోతే?

746
00:57:56,083 --> 00:57:59,749
నేను హ్యారీని కోల్పోను. నేను వాడి తల్లిని.

747
00:57:59,750 --> 00:58:01,999
<i>అవును. ఫ్రెడ్ వాడి తండ్రి.</i>

748
00:58:02,000 --> 00:58:06,375
ఫ్రెడ్. అతను చర్చ్ సభ్యుడు,
స్థానికులలో ముఖ్యుడు, ఫ్రెడ్.

749
00:58:07,875 --> 00:58:09,958
<i>నెలకు ఒకసారి
హ్యారీని చూడగలగటం నీ అదృష్టం.</i>

750
00:58:11,625 --> 00:58:17,041
కానీ ఇది చేయటానికి
మనకు ఒక మార్గం ఉంది.

751
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
<i>ఎలా?</i>

752
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
ఫ్రెడ్ ప్రయాణం.

753
00:58:23,750 --> 00:58:25,250
<i>అతనివెంట గ్రీన్‌విల్ వెెళతాను.</i>

754
00:58:25,916 --> 00:58:29,166
<i>ఒక కెమేరా
తీసుకెళతాను, ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ లాగా.</i>

755
00:58:29,666 --> 00:58:31,707
<i>అతని మోసానికి రుజువు సంపాదిస్తాను.</i>

756
00:58:31,708 --> 00:58:34,833
సరే, అది కొద్దిగా ప్రమాదం అవుతుంది.

757
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
<i>సరే, కానీ ఎవరైనా అమ్మాయితో
అతని ఫోటోలు దొరికితే?</i>

758
00:58:38,791 --> 00:58:39,958
<i>మనది పైచేయి అవుతుంది.</i>

759
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
<i>మనం చెప్పినట్లు అతను నడుచుకోవాలి.</i>

760
00:58:47,791 --> 00:58:50,666
సరే, నువ్వు ఒక్కడినే చేయనియ్యను.

761
00:59:00,583 --> 00:59:02,499
మీ నాన్న మాట విను. హేయ్.

762
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
- ఏమిటి?
- హేయ్, సంగీతం కుర్రాడా.

763
00:59:05,000 --> 00:59:08,833
సరే. ఇప్పుడు మనం మారదాము.

764
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
- బై, నాన్నా.
- బై బాబూ. అమ్మను చూసుకో.

765
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
- బై బంగారం. బై.
- బై.

766
00:59:33,166 --> 00:59:35,165
నువ్వు ఏది తింటానంటే అది.

767
00:59:35,166 --> 00:59:36,999
ఇవాళ స్కూల్‌లో
బాగా గడిచింది, సరేనా?

768
00:59:37,000 --> 00:59:40,707
- హేయ్, నాన్స్.
- థాంక్స్ పేమ్. ప్రాణాలు కాపాడావు.

769
00:59:40,708 --> 00:59:45,665
- అది కేవలం ఒక చికిత్సకోసం, కాబట్టి...
- బంగారం, ఇది నేను చేసే చిన్న సాయం.

770
00:59:45,666 --> 00:59:47,374
అబ్బాయిలు సరదాగా గడుపుతారు.

771
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
హేయ్, నీకోసం నేను ప్రార్థిస్తాను.

772
00:59:51,166 --> 00:59:54,207
- అద్భుతం. థాంక్స్. బై.
- అవును. మంచిది.

773
00:59:54,208 --> 00:59:55,958
బై. సరే.

774
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
మనం ఇది చేస్తున్నామంటే
నమ్మలేకపోతున్నాను. నువ్వు?

775
01:00:02,291 --> 01:00:05,083
మనకోసం ఏదైనా ఆరోగ్యకరమైనది
చేయవలసింది, చేయలేకపోయాను.

776
01:00:05,666 --> 01:00:07,665
నేను దృష్టి నిలపలేకపోతున్నాను, తెలుసా?

777
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
- సరే.
- అడుగో.

778
01:00:10,416 --> 01:00:11,499
సరే. మనం ఏం చేద్దాం?

779
01:00:11,500 --> 01:00:14,124
ప్రశాంతంగా ఉందాం. ప్రశాంతంగా.

780
01:00:14,125 --> 01:00:15,833
నేనెందుకు గుసగుసలాడుతున్నాను?

781
01:00:18,708 --> 01:00:20,082
మంచిది.

782
01:00:20,083 --> 01:00:21,750
- నువ్వు సిద్ధమేనా?
- సరే.

783
01:00:22,708 --> 01:00:24,416
నిజానికి భలే ఉత్సాహంగా ఉంది.

784
01:00:25,041 --> 01:00:26,582
- వేగంగా!
- సరే.

785
01:00:26,583 --> 01:00:29,290
- సీట్ బెల్ట్ పెట్టుకో.
- ఇప్పుడు అతను నిన్ను చూశాడు.

786
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
ఏమిటీ? లేదు.

787
01:00:32,833 --> 01:00:33,833
సరే.

788
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
అడుగో.

789
01:00:58,458 --> 01:01:01,125
వంగు.

790
01:01:18,708 --> 01:01:20,541
- అతను బయటకు వస్తున్నాడు.
- సరే.

791
01:01:22,458 --> 01:01:25,708
ఫ్రెడ్, ఏం చేస్తున్నావు?

792
01:01:26,291 --> 01:01:29,208
ఆ బ్యాగుల్లో ఏం ఉందో మనం చూడాలి.

793
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
సరే. నేను అతని గది నంబర్ చూస్తాను.

794
01:01:35,250 --> 01:01:38,540
వెళ్ళు. తాళం కోసం నేను భార్యలాగా వెళతాను.

795
01:01:38,541 --> 01:01:42,165
గుర్తుంచుకో, ఎవరైనా వస్తుంటే
నాకు ఫోన్ చేయాలి.

796
01:01:42,166 --> 01:01:43,291
సరే.

797
01:01:59,375 --> 01:02:01,165
ఫ్రమ్: ఫ్రెడ్ - 307 గదిలో ఉన్నాడు. భవనంలో
ప్రశాంతంగా ఉన్న ప్రాంతం. గుర్తొస్తున్నావు.

798
01:02:01,166 --> 01:02:02,250
అవును.

799
01:02:14,000 --> 01:02:14,915
అతను కింద ఉన్నాడు.

800
01:02:14,916 --> 01:02:18,082
<i>సరే. అతను బయలుదేరగానే నాకు ఫోన్ చెయ్.</i>

801
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
<i>అలాగే.</i>

802
01:02:30,291 --> 01:02:34,082
<i>ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను</i>

803
01:02:34,083 --> 01:02:36,500
<i>కానీ నేను అది చేయను</i>

804
01:02:38,791 --> 01:02:41,207
<i>లేదు, నేను అది చేయను</i>

805
01:02:41,208 --> 01:02:43,790
<i>ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను</i>

806
01:02:43,791 --> 01:02:46,665
<i>నువ్వు కలలు కంటున్న ఏమైనా...</i>

807
01:02:46,666 --> 01:02:48,125
నీకు తెలుసా, ఎప్పుడూ...

808
01:02:48,875 --> 01:02:52,750
కంటి నిపుణుడు అవటం గురించి
నేను ఎప్పుడూ కల కనలేదు.

809
01:02:54,375 --> 01:02:58,541
కానీ, నా తల్లిదండ్రులు ఏం చెప్పారంటే,

810
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
"జనం నమలాలి.
జనం చూడాలి. ఏదో ఒకటి ఎంచుకో"

811
01:03:03,666 --> 01:03:07,290
కాబట్టి, పళ్ళరంగంకంటే,
కంటి రంగం మెరుగు, కదా?

812
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
అవును.

813
01:03:24,625 --> 01:03:27,165
ఇక నా భార్య,
నేను నా భార్యను కలిసినప్పుడు,

814
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
ఆమెలో బాగా శక్తి ఉండేది, ఇంకా...

815
01:03:31,208 --> 01:03:34,290
అవును, అప్పట్లో అనుకున్నాను,
జంటగా మేము బాగా సాధిస్తాం అని,

816
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
నీకు తెలుసా, నేను పాత జీవితాన్ని
వదిలేసి, కొత్తగా ప్రారంభిస్తాను...

817
01:03:38,583 --> 01:03:39,957
నీకు తెలుసా?

818
01:03:39,958 --> 01:03:42,875
అంటే, నాకు తెలియదు, యూరప్ వెళ్ళడమా.

819
01:03:54,666 --> 01:03:55,833
ఏమిటీ?

820
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
ఏమిటీ?

821
01:04:05,875 --> 01:04:07,958
అయితే మీరు యూరప్ వెళ్ళలేదు.

822
01:04:08,708 --> 01:04:09,750
లేదు.

823
01:04:10,250 --> 01:04:14,958
- నా స్థిరత్వాన్ని ఆమె ఇష్టపడిందేమో.
- ధన్యవాదాలు.

824
01:04:15,875 --> 01:04:19,083
ఎందుకంటే నేను నమ్మదగిన మనిషిని, కాబట్టి...

825
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
దాని గురించి ఆలోచిస్తే,
అది ఒక క్రూరమైన జోక్, కానీ...

826
01:04:31,833 --> 01:04:33,582
పప్-పెరోని
కుక్కలు ఇష్టపడే చిరుతిండ్లు!

827
01:04:33,583 --> 01:04:37,875
"పప్-పెరోని." ఏమిటీ? ఇది వింతగా ఉంది.

828
01:04:39,291 --> 01:04:42,207
<i>చక్రాలు తిరుగుతున్నంత కాలం...</i>

829
01:04:42,208 --> 01:04:44,665
సరే, గుడ్ నైట్.

830
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
- సరే. మీ భార్యకు శుభాకాంక్షలు.
- థాంక్స్.

831
01:04:48,666 --> 01:04:53,249
<i>నువ్వు ఇది నమ్మాలి
ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను అని...</i>

832
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
- హేయ్.
- హేయ్.

833
01:04:55,958 --> 01:04:57,875
- హేయ్. హేయ్.
- హాయ్. సరే.

834
01:04:59,583 --> 01:05:00,665
నేను మీకు తెలుసా?

835
01:05:00,666 --> 01:05:02,415
- అవును.
- తెలుసా?

836
01:05:02,416 --> 01:05:05,040
అవును. కూర్చోండి.
ఒక డ్రింక్ తాగుదాం. రండి.

837
01:05:05,041 --> 01:05:07,332
- లేదు. నిద్రపోవాలి.
- కూర్చుని మాట్లాడండి.

838
01:05:07,333 --> 01:05:10,332
రండి, నా మిత్రుడి కోసం
మరో ఆపిల్‌టిని, ప్లీజ్.

839
01:05:10,333 --> 01:05:12,165
మీరే ఒక మంచి
డ్రింక్ తాగండి. నేను...

840
01:05:12,166 --> 01:05:15,499
రండి. నాకు ఒక సాయం చేస్తున్నారు.
నాకు ఒంటరిగా ఉంది, తెలుసా?

841
01:05:15,500 --> 01:05:19,374
- మనం కలిశామా?
- కూర్చోండి. మీ నిజరూపాన్ని తెలుసుకుందాం.

842
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
నా నిజ రూపం.
మీకు తెలుసా, ఈ రాత్రి, ఇక్కడే.

843
01:05:24,375 --> 01:05:29,582
సరే. మీ ఆలోచన అంతగా బాగోలేదేమో, మిత్రమా.

844
01:05:29,583 --> 01:05:32,207
- నాకు పెళ్ళి అయింది.
- కాదు, మన్నించండి, అలా అనలేదు.

845
01:05:32,208 --> 01:05:35,040
- కాదు, ఫరవాలేదు. గుడ్ నైట్.
- అలా అనిపిస్తే మన్నించండి.

846
01:05:35,041 --> 01:05:39,416
- ఫరవాలేదు, నేను అలా అనలేదు. కాదు. హేయ్!
- లేదు. ఫరవాలేదు. మంచిది. గుడ్ నైట్.

847
01:05:40,958 --> 01:05:46,041
<i>నేను ఇంకొద్దిగా సున్నితంగా వ్యవహరించాలా?
వ్యవహరించగలను...</i>

848
01:05:53,416 --> 01:05:54,458
సరే.

849
01:07:27,458 --> 01:07:29,624
నా ఆలోచన నిజం. ఇది చూడు.

850
01:07:29,625 --> 01:07:32,833
సంకెళ్ళు. ఇంకా అండర్‌వేర్. ఇంకా...

851
01:07:33,791 --> 01:07:35,124
పప్-పెరోనీలా?

852
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
బహుశా అతనికి ఏమైనా
వెర్రి కోరికలున్నాయేమో.

853
01:07:37,500 --> 01:07:41,833
నాకు తెలియదు.
అంటే, దీనిని నమ్ముతావా?

854
01:07:43,458 --> 01:07:46,291
ఫ్రెడ్ ఒక రకమైన... అతను విచిత్ర వ్యక్తి.

855
01:07:48,750 --> 01:07:49,916
ఓహ్, అబ్బా.

856
01:08:03,125 --> 01:08:05,541
స్టాట్లర్ ప్లాజా హోటల్

857
01:08:15,958 --> 01:08:19,375
ఓహ్, అబ్బా. ఎంత దౌర్భాగ్యం.

858
01:08:21,291 --> 01:08:22,999
ఇప్పుడు అద్భుతం ఏంటో తెలుసా?

859
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
- ఏంటి?
- మనం కలిసి నిద్ర లేవటం ఇదే మొదటిసారి.

860
01:08:28,791 --> 01:08:30,000
నువ్వు నిద్రపోయావా?

861
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
లేదు. అంతగా లేదు.

862
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
నేను హ్యారీని తీసుకురావాలి.

863
01:08:39,375 --> 01:08:41,583
టైమ్ ఎంత అయింది? ఆలస్యమయింది.

864
01:08:42,083 --> 01:08:44,583
- ఆలస్యమయింది.
- కాదు. మనం రుజువు లేకుండా వెళ్ళవద్దు.

865
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
మనకు రుజువు ఉంది.

866
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- కదా? మనకు రుజువు ఉంది.
- ఈ ఫోటోలు...

867
01:08:51,583 --> 01:08:55,666
సంకెళ్ళు, కుక్క తినుబండారాలు.
మనకు నిజమైన రుజువు కావాలి.

868
01:08:56,750 --> 01:08:59,291
విను నాన్సీ, నేను నీతో ఉండాలనుకుంటున్నాను.

869
01:09:00,791 --> 01:09:03,791
ఇది స్పష్టంగా ఉండాలి.
ఇది మంచిగా ఉండాలి.

870
01:09:05,208 --> 01:09:08,166
దానికోసం, మనకు
తోసిపుచ్చలేని ఫోటోగ్రాఫిక్ రుజువు కావాలి.

871
01:09:09,833 --> 01:09:10,916
దానిని సాధిస్తాను.

872
01:09:12,500 --> 01:09:13,583
నిజమే.

873
01:09:17,791 --> 01:09:18,875
నేను సాధిస్తాను.

874
01:09:24,375 --> 01:09:27,333
<i>రాత్రి భోజనానికి ముందు వచ్చేస్తాను.
నన్ను మన్నించు.</i>

875
01:09:31,250 --> 01:09:34,250
అద్భుతం. నువ్వు ప్రాణాలు కాపాడావు.

876
01:09:36,875 --> 01:09:37,916
బై.

877
01:10:11,666 --> 01:10:15,708
నాకు తెలుసు.
నువ్వు బొలొగ్నా క్వీన్‌ను కెలికావు.

878
01:10:17,250 --> 01:10:19,541
యేల్, మిషిగన్
బొలొగ్నా ఉత్సవం - జులై

879
01:10:38,458 --> 01:10:40,291
హార్ట్‌నెట్ 599 మెకోర్నే ఎవెన్యూ 555-0034

880
01:10:43,166 --> 01:10:45,833
<i>- హలో?
- లేసీ హార్ట్‌నెట్‌తో మాట్లాడవచ్చా, ప్లీజ్?</i>

881
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
<i>- ఇదేమైనా ప్రాంక్ కాలా?
- కాదు, ఎందుకు అనుకుంటున్నారు?</i>

882
01:10:51,250 --> 01:10:55,540
<i>నేను ఆమెకు పాత స్నేహితురాలిని
మేము కొంతకాలంగా మాట్లాడుకోలేదు,</i>

883
01:10:55,541 --> 01:10:58,249
ఆమెతో మళ్ళీ మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను.

884
01:10:58,250 --> 01:11:02,041
<i>ఓహ్, అబ్బా. ఏమమ్మా, మీరు పేపర్‌లు చదవరా?</i>

885
01:11:04,416 --> 01:11:06,708
లేదు, యేల్ పేపర్‌లు చదవము.

886
01:11:07,666 --> 01:11:11,457
<i>ముందు, లేసీ హార్ట్‌నెట్,
ఆమె మూడేళ్ళ క్రితం అదృశ్యమయింది.</i>

887
01:11:11,458 --> 01:11:12,749
ఆమె అదృశ్యమయిందా?

888
01:11:12,750 --> 01:11:14,000
<i>- అవును. అంటే...</i>
- ఏమిటి?

889
01:11:15,625 --> 01:11:17,165
<i>నేను అది పేపర్‌లలోనే చదివాను.</i>

890
01:11:17,166 --> 01:11:19,666
<i>వాళ్ళకు... వాళ్ళకు ఒక మృతదేహం దొరికింది.</i>

891
01:11:20,750 --> 01:11:23,624
<i>మీ స్నేహితురాలి గురించి
ఇలా చెప్పటం బాధగా ఉంది,</i>

892
01:11:23,625 --> 01:11:28,000
<i>కానీ లేసీ హత్యకు గురయినట్లు కనబడుతోంది.</i>

893
01:11:30,166 --> 01:11:31,333
<i>- హలో?</i>
- సరే.

894
01:11:32,208 --> 01:11:33,500
థాంక్స్. బై.

895
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
{\an8}"ఫిషర్."

896
01:12:21,583 --> 01:12:24,333
{\an8}ఫిషర్ ఎవెన్యూ
రివిజన్‌లు

897
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
పిన్ కోడ్‌లు.

898
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
యేల్ నర్స్ మృతదేహం కనిపించింది

899
01:13:54,125 --> 01:13:57,750
మాడిసన్ కార్యకర్త హత్యకు గురయింది
స్థానికులలో ఆగ్రహావేశాలు, జవాబులకై డిమాండ్

900
01:14:01,708 --> 01:14:02,833
హేయ్!

901
01:14:03,750 --> 01:14:05,041
అవును, సారీ, ఆలస్యమయింది.

902
01:14:06,041 --> 01:14:07,291
నేను అనుకున్నాను...

903
01:14:07,875 --> 01:14:09,000
వదిలెయ్.

904
01:14:13,000 --> 01:14:15,791
హేయ్, ఇదిగోండి. తిను.

905
01:14:16,416 --> 01:14:17,416
నువ్వు దొరికావు.

906
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
వరుస హత్యలపై అధికారుల తికమక
గ్రాండ్ ర్యాపిడ్స్ మహిళ మృతదేహం దొరికింది

907
01:14:26,000 --> 01:14:27,875
23 ఏళ్ళ మహిళ హత్యకు గురయింది

908
01:14:41,541 --> 01:14:44,582
పరిష్కారం కాని ఫిషర్ ఎవెన్యూ హత్య

909
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
ఓహ్, భగవాన్.

910
01:15:21,833 --> 01:15:23,166
ఫోన్ తియ్యి, డేవ్.

911
01:15:23,833 --> 01:15:25,165
కమాన్, డేవ్.

912
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
తియ్. తియ్. ప్లీజ్

913
01:17:30,416 --> 01:17:31,458
అబ్బా!

914
01:17:44,875 --> 01:17:45,916
హేయ్.

915
01:17:50,708 --> 01:17:52,582
అయితే నీకు నా భార్య తెలుసు.

916
01:17:52,583 --> 01:17:53,750
మన్నించు.

917
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
నేను...

918
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
ఛత్!

919
01:19:46,916 --> 01:19:52,916
{\an8}<i>డేవ్, ఇదంతా ఒక పొరపాటు
అయిఉండొచ్చా? నేను...</i>

920
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
<i>ఎందుకు జవాబు ఇవ్వటంలేదు?</i>

921
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
డేవ్? <i>నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?</i>

922
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
నాన్సీ, నేనే.

923
01:20:08,958 --> 01:20:11,290
హమ్మయ్య. లోపలకు రా.

924
01:20:11,291 --> 01:20:14,415
నేను పొరబడ్డానని చెప్పు.
అతను ఎవరినీ ఏమీ చేయటంలేదని చెప్పు.

925
01:20:14,416 --> 01:20:17,374
అది ఫ్రెడ్ చేయలేదని...
అతను ఇది చేయటంలేదు అని.

926
01:20:17,375 --> 01:20:19,374
- కేవలం అక్రమసంబంధం ఉంది కదా?
- నాన్సీ...

927
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- నేను పొరబడ్డానని చెప్పు.
- సారీ.

928
01:20:21,291 --> 01:20:23,541
- అతను ఎవరినీ ఏమీ చేయలే...
- నువ్వు పొరబడలేదు.

929
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
సరే.

930
01:20:27,750 --> 01:20:30,499
సరే, నువ్వు దానిని సరిచేశావా?

931
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
- నేను సురక్షితమని చెప్పు...
- నువ్వు సురక్షితం. అవును.

932
01:20:33,708 --> 01:20:35,707
నువ్వు సురక్షితం, నాన్సీ.

933
01:20:35,708 --> 01:20:37,332
- ఏమిటి?
- ఖచ్చితంగా సురక్షితం.

934
01:20:37,333 --> 01:20:38,790
- సరే.
- నేను సరిచేశాను.

935
01:20:38,791 --> 01:20:41,916
- ఎలా సరిచేశావు?
- నీవు క్షేమం, ఎందుకంటే అతని తిరిగిరాడు.

936
01:20:42,708 --> 01:20:44,541
- రాడు.
- ఎలా సరిచేశావు?

937
01:20:47,708 --> 01:20:48,749
- ఎలా?
- సరే. అయితే...

938
01:20:48,750 --> 01:20:50,208
- ఎలా?
- అయితే...

939
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
అతనితో తలపడ్డాను.

940
01:20:56,541 --> 01:20:59,624
అతనికి ఫోటోలు, రుజువు చూపించాను,

941
01:20:59,625 --> 01:21:02,582
ఇకనుంచి అతను అదృశ్యం కాకపోతే,

942
01:21:02,583 --> 01:21:04,457
నేను మొత్తం బయటపెడతానని చెప్పాను.

943
01:21:04,458 --> 01:21:06,540
- అలా చెప్పావా?
- అతను వెళ్ళిపోయాడు.

944
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
- నాన్సీ, అతను వెళ్ళిపోయాడు.
- అతను...

945
01:21:09,541 --> 01:21:11,083
- అతను పోయాడా?
- అతను పోయాడు.

946
01:21:12,875 --> 01:21:14,416
- ఫ్రెడ్ వెళ్ళిపోయాడు.
- అవును.

947
01:21:16,875 --> 01:21:18,499
<i>మన బ్యాగులు సర్దుకుందాం, సరేనా.</i>

948
01:21:18,500 --> 01:21:21,332
<i>మన బ్యాగులు సర్దుకుని,
మన ముగ్గురమూ, వెళ్ళిపోదాం.</i>

949
01:21:21,333 --> 01:21:23,624
- ఎందుకు కాదు? అవును.
- ఏంటీ? అలా మాయమైపోలేను.

950
01:21:23,625 --> 01:21:24,749
నేనందరికీ తెలుసు.

951
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
అంటే, నేను అలా చేయలేను డేవ్.
అది...

952
01:21:28,333 --> 01:21:30,624
లేదు, టులిప్ ఉత్సవందాకానో, ఇంకొంతకాలమో

953
01:21:30,625 --> 01:21:31,874
- నేను ఉండాలి.
- ఏమిటి?

954
01:21:31,875 --> 01:21:34,124
ఎవరికైనా అనుమానం వచ్చి,
ఇదంతా బయటకు వస్తే,

955
01:21:34,125 --> 01:21:36,207
అప్పుడు హ్యారీ జీవితం పాడవుతుంది.

956
01:21:36,208 --> 01:21:38,457
- మన జీవితం పాడయింది.
- నాన్సీ, కాదు, నేను...

957
01:21:38,458 --> 01:21:41,332
మనం టులిప్ ఉత్సవందాకా ఉందాం డేవ్.
మనం ఉండాలి.

958
01:21:41,333 --> 01:21:43,165
ఇది హాస్యాస్పదంగా అనిపించవచ్చు,

959
01:21:43,166 --> 01:21:47,165
<i>కానీ ఫ్రెడ్ దీనిని ఎన్నో ఏళ్ళుగా
దాస్తూ వస్తున్నాడు, కదా?</i>

960
01:21:47,166 --> 01:21:52,041
కాబట్టి, మనం దీనిని ఇలాగే దాచిపెడదాం.
మనం అలా చేద్దాము.

961
01:21:52,583 --> 01:21:53,665
మనం బయటపెట్టవద్దు.

962
01:21:53,666 --> 01:21:55,790
తిరిగి ప్రారంభిద్దాం, టులిప్ ఉత్సవం

963
01:21:55,791 --> 01:21:58,750
ముగిసిన తర్వాత
మనం కలిసి చాలా దూరం విహారయాత్రకు వెళదాం.

964
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
- కేవలం టులిప్ ఉత్సవందాకా.
- టులిప్ ఉత్సవం.

965
01:24:16,875 --> 01:24:19,375
వద్దు. వద్దు!

966
01:25:28,875 --> 01:25:30,999
పనిలో కొంత ఆలస్యాలు ఉండవచ్చు.

967
01:25:31,000 --> 01:25:32,374
వస్తానని మాట ఇచ్చాడు.

968
01:25:32,375 --> 01:25:35,207
సరే, మనం కోరుకున్నది
అన్నివేళలా మనకు దొరకదు, కదా?

969
01:25:35,208 --> 01:25:37,125
సరే, హార్, నావైపు చూడు.

970
01:25:38,708 --> 01:25:40,458
నవ్వు.

971
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
ఇంకొకటి.

972
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
హలో, ఇటు. హాయ్!

973
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
నాన్సీ! నాన్స్! ఇక్కడ.

974
01:26:06,750 --> 01:26:08,249
నీకోసం ఒక చోటు ఉంచాను సోదరీ.

975
01:26:08,250 --> 01:26:09,416
అద్భుతం.

976
01:26:10,208 --> 01:26:11,791
- హేయ్, జిమ్.
- హేయ్ నాన్సీ.

977
01:26:12,416 --> 01:26:16,416
ఉత్సవానికి తన తండ్రి వచ్చాడని
హ్యారీ సంతోషంగా ఉండి ఉన్నాడా?

978
01:26:16,916 --> 01:26:20,791
నిజానికి, ఫ్రెడ్ ఇంకా
తిరిగిరాలేదు. కాబట్టి...

979
01:26:21,083 --> 01:26:23,124
వేళాకోళమా. నేను అతనిని చూశాను.

980
01:26:23,125 --> 01:26:26,749
జిమ్, నువ్వు డాక్టర్‌ను చూశావు, కదా?

981
01:26:26,750 --> 01:26:28,624
- అవును, అతనిని చూశాను.
- అవును.

982
01:26:28,625 --> 01:26:29,833
అతనిని చూశావా?

983
01:26:30,708 --> 01:26:34,165
- అవును. అక్కడ. ఎక్కడో.
- అనుకుంటాను.

984
01:26:34,166 --> 01:26:35,291
లేదు.

985
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
బంగారం, ఒట్టు.

986
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది?

987
01:26:54,000 --> 01:26:57,540
స్వాగతం

988
01:26:57,541 --> 01:27:01,958
హాలండ్ మిషిగన్‌కు స్వాగతం

989
01:28:17,708 --> 01:28:19,290
చెత్త వెధవా!

990
01:28:19,291 --> 01:28:21,915
- దేముడా, ఏమయ్యా, ఏమిటా చెత్త మాటలు.
- సారీ అమ్మా.

991
01:28:21,916 --> 01:28:24,082
- ఒక న్యాప్‌కిన్ ఇవ్వు.
- నా దగ్గర లేదు.

992
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
చూడు, డ్రింక్‌ను ఒళ్ళంతా పోసుకున్నావు.

993
01:28:32,833 --> 01:28:34,333
బాగా చేశావు హ్యారీ!

994
01:28:34,791 --> 01:28:35,958
బాగా చేశాడు.

995
01:28:42,125 --> 01:28:43,499
నాన్స్, ఎక్కడకు పోతున్నావు?

996
01:28:43,500 --> 01:28:45,250
హ్యారీ ఎక్కడ ఉన్నాడో చూడటానికి.

997
01:29:17,666 --> 01:29:18,625
హాయ్.

998
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
డేవ్! హ్యారీ ఎక్కడ?

999
01:29:39,083 --> 01:29:40,874
- తుపాకి...
- ఫ్రెడ్ వచ్చాడు నాన్సీ.

1000
01:29:40,875 --> 01:29:42,165
- ఎక్కడ?
- ఫ్రెడ్ వచ్చాడు.

1001
01:29:42,166 --> 01:29:43,707
- ఫ్రెడ్ వచ్చాడు...
- ఎక్కడ?

1002
01:29:43,708 --> 01:29:45,040
- అతను వచ్చాడు.
- హ్యారీ!

1003
01:29:45,041 --> 01:29:47,165
మనం వెళ్ళాలి.
నాన్సీ, రా. మనం వెళ్ళాలి.

1004
01:29:47,166 --> 01:29:49,457
నా చెయ్యి వదిలెయ్, లేదా నేను అరుస్తాను.

1005
01:29:49,458 --> 01:29:50,624
వదులు.

1006
01:29:50,625 --> 01:29:53,332
హ్యారీ, రా. రా.

1007
01:29:53,333 --> 01:29:57,750
- ఏం జరుగుతోంది?
- ఏమీ లేదు. మేము... నా వెంట రా.

1008
01:30:18,083 --> 01:30:20,040
{\an8}అమ్మా, మనం ఎక్కడకు వెళుతున్నాం?

1009
01:30:20,041 --> 01:30:23,583
{\an8}నేను ఆలోచించగలిగే చోటుకు వెళుతున్నాం.
నేను ఆలోచించాలి.

1010
01:30:39,125 --> 01:30:41,666
అమ్మా, ఏం జరుగుతోంది?

1011
01:30:43,166 --> 01:30:44,333
అమ్మా.

1012
01:30:45,750 --> 01:30:47,665
నేను ఏమైనా తప్పు చేశానా?

1013
01:30:47,666 --> 01:30:49,415
లేదు, నువ్వు ఏమీ తప్పు చేయలేదు.

1014
01:30:49,416 --> 01:30:51,582
నువ్వు మంచిగా ఉన్నావు హ్యారీ.

1015
01:30:51,583 --> 01:30:53,790
- మంచిగా ఉన్నావు.
- కానీ ఏమీ అర్థం కావటంలేదు.

1016
01:30:53,791 --> 01:30:55,000
నాన్న ఎక్కడ?

1017
01:30:55,583 --> 01:30:56,750
మనం ఇక్కడ ఎందుకున్నాం?

1018
01:30:57,833 --> 01:31:01,083
- నువ్వు నాతో ఎందుకు మాట్లాడటంలేదు?
- హ్యారీ, నువ్వు నన్ను నమ్మాలి.

1019
01:31:27,833 --> 01:31:28,957
ఇటురా హ్యారీ, త్వరగా.

1020
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
- నాన్సీ!
- ఇక్కడకు రా.

1021
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
- నాన్సీ, తెరువు.
- ఏమవుతోంది?

1022
01:31:34,791 --> 01:31:37,832
నేను ఒక పని చేయాలి.
ఇప్పుడు, నువ్వు ఇక్కడ ఉంటావా?

1023
01:31:37,833 --> 01:31:40,207
- నన్ను వదిలి పోవద్దు.
- హ్యారీ, నిన్ను వదలను.

1024
01:31:40,208 --> 01:31:42,874
- అంతా మంచిగా అవుతుంది. నేను...
- నాన్సీ!

1025
01:31:42,875 --> 01:31:46,749
నువ్వు ఏదైనా చెయ్,
ఈ గదినుంచి బయటకు రావద్దు, సరేనా?

1026
01:31:46,750 --> 01:31:48,082
- నాన్సీ!
- ఐ లవ్ యూ.

1027
01:31:48,083 --> 01:31:50,083
- నేను కూడా.
- తలుపు తెరువు.

1028
01:31:53,666 --> 01:31:55,500
నాన్సీ, నన్ను లోపలకు రానియ్.

1029
01:31:58,000 --> 01:31:59,166
ఫ్రెడ్ వస్తున్నాడు.

1030
01:32:00,000 --> 01:32:02,916
అతను ఇక్కడకు వస్తున్నాడు, అతను మీపై
దాడి చేస్తాడు, నన్ను...

1031
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
మిమ్మల్ని కాపాడాలని చూస్తున్నాను నాన్సీ.

1032
01:32:07,833 --> 01:32:09,875
- నువ్వు చూడలేదు.
- నీకు చెప్పాలని...

1033
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
విను...

1034
01:32:14,541 --> 01:32:15,625
నాన్సీ, నేను...

1035
01:32:17,500 --> 01:32:18,875
నేను అదంతా చూశాను.

1036
01:32:19,500 --> 01:32:21,250
పాపం అతను, అతను...

1037
01:32:21,958 --> 01:32:22,957
అతను...

1038
01:32:22,958 --> 01:32:25,083
అక్కడ అంతా రక్తం ఉంది.

1039
01:32:26,958 --> 01:32:28,708
అతను నన్ను చంపటానికి ప్రయత్నించాడు.

1040
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
నన్ను నేను కాచుకున్నా.

1041
01:32:33,125 --> 01:32:35,250
అతను చనిపోయాడని అనుకున్నాను.

1042
01:32:36,625 --> 01:32:39,333
నాన్సీ, ప్లీజ్...
ప్లీజ్ తలుపు తెరువు.

1043
01:32:46,375 --> 01:32:48,291
నాతో ఎందుకు అబద్ధం చెప్పావు?

1044
01:32:52,000 --> 01:32:53,166
నేను వివరించవచ్చా?

1045
01:33:10,375 --> 01:33:12,041
నాతో అబద్ధం చెప్పావు. నువ్వు...

1046
01:33:15,208 --> 01:33:17,999
అతను చనిపోయాడు నాన్సీ.
నేను చూశాను. అతను మునిగిపోయాడు.

1047
01:33:18,000 --> 01:33:19,291
అతనిని చూశాను.

1048
01:33:21,000 --> 01:33:22,416
నేను చూశాను.

1049
01:33:31,041 --> 01:33:32,250
మనం అంతా చెప్పేయాలి.

1050
01:33:33,875 --> 01:33:36,499
మన్నించు. నేను పోలీసులకు ఫోన్ చేస్తాను.

1051
01:33:36,500 --> 01:33:37,957
- చేయవద్దు.
- అవును.

1052
01:33:37,958 --> 01:33:39,165
చేయవద్దు. వద్దు.

1053
01:33:39,166 --> 01:33:40,540
- అది ఇవ్వు.
- ప్లీజ్, డేవ్.

1054
01:33:40,541 --> 01:33:43,790
- ఆ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు.
- డేవ్, వద్దు. హ్యారీ జీవితం పాడవుతుంది.

1055
01:33:43,791 --> 01:33:46,290
- నీ జీవితం పాడవుతుంది.
- ఆ ఫోన్ ఇవ్వు నాన్సీ.

1056
01:33:46,291 --> 01:33:47,957
- వద్దు, ఇవ్వలేను.
- ఫోన్ ఇచ్చెయ్!

1057
01:33:47,958 --> 01:33:49,457
- వద్దు. ఇవ్వలేను...
- ఇవ్వు!

1058
01:33:49,458 --> 01:33:50,750
వద్దు!

1059
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
ఓహ్, అబ్బా!

1060
01:33:56,208 --> 01:33:57,499
- బాగానే ఉన్నావా?
- ఉన్నాను.

1061
01:33:57,500 --> 01:33:59,499
- డేవ్, బాగానే ఉన్నావా?
- ఉన్నాను.

1062
01:33:59,500 --> 01:34:00,999
- అవును.
- బాగానే ఉన్నాను.

1063
01:34:01,000 --> 01:34:02,124
ఐ లవ్ యూ.

1064
01:34:02,125 --> 01:34:04,999
అదే కావలసింది,
మనం కలిసిఉండటం.

1065
01:34:05,000 --> 01:34:06,499
- అవును.
- అవును.

1066
01:34:06,500 --> 01:34:08,416
అవును, కుక్కలు
చాలా ఉన్నాయి నాన్సీ.

1067
01:34:09,791 --> 01:34:11,957
- చాలా కుక్కలు నాన్సీ.
- కుక్కలా?

1068
01:34:11,958 --> 01:34:14,374
- తివాచీ అంతా.
- వద్దు. ఎక్కడ?

1069
01:34:14,375 --> 01:34:16,749
ఏమిటి? కుక్కలా? ఇక్కడ కుక్కలు లేవు.

1070
01:34:16,750 --> 01:34:17,833
అక్కడ అంతా ఉన్నాయి.

1071
01:34:18,500 --> 01:34:20,957
అవును.

1072
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- దేముడా. అబ్బా.
- ఏమిటీ?

1073
01:34:22,791 --> 01:34:25,791
సారీ డేవ్.

1074
01:34:26,875 --> 01:34:29,166
లేదు.

1075
01:34:30,041 --> 01:34:34,874
ఫరవాలేదు. నేను ఫోన్ చేసి
ఎవరినైనా పిలుస్తాను, సరేనా?

1076
01:34:34,875 --> 01:34:36,874
- సరే.
- కదలవద్దు. సరేనా?

1077
01:34:36,875 --> 01:34:40,540
- అంతా బాగానే అవుతుంది. అవును.
- అవును. మనం ఇది పరిష్కరించుదాం.

1078
01:34:40,541 --> 01:34:42,000
అంతా బాగవుతుంది.

1079
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
హ్యారీ?

1080
01:34:46,833 --> 01:34:48,874
- హ్యారీ!
- అంతా బాగవుతుంది.

1081
01:34:48,875 --> 01:34:50,166
హ్యారీ, బాబూ.

1082
01:34:50,875 --> 01:34:51,958
హార్.

1083
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
హ్యారీ?

1084
01:35:06,291 --> 01:35:08,541
హార్. హ్యారీ!

1085
01:35:09,625 --> 01:35:11,541
హ్యారీ!

1086
01:35:12,333 --> 01:35:14,041
హార్, హ్యారీ.

1087
01:35:24,458 --> 01:35:27,332
అయితే, ఇవి తీసుకుని
వెళ్ళి కారులో వేచి ఉండు.

1088
01:35:27,333 --> 01:35:29,083
- సరేనా? వెళ్ళు.
- సరే.

1089
01:35:35,791 --> 01:35:37,374
వాడు మనకోసం కారులో ఉంటాడు.

1090
01:35:37,375 --> 01:35:39,583
నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చి, కడుక్కో.

1091
01:35:42,708 --> 01:35:43,750
రా.

1092
01:35:53,333 --> 01:35:55,333
<i>నన్ను నిరాశపరిచావు, నాన్సీ.</i>

1093
01:35:58,833 --> 01:36:03,208
నిన్ను, హ్యారీని సురక్షితంగా ఉంచటానికి
నేను ఎంత కష్టపడ్డానో తెలుసా?

1094
01:36:04,625 --> 01:36:06,500
అన్నింటినుంచి? ఆ గొడవనుంచి?

1095
01:36:10,208 --> 01:36:11,416
ఇన్ని సంవత్సరాలూ...

1096
01:36:13,500 --> 01:36:14,958
ఒక్క తప్పు కూడా, ఒక్కటి కూడా.

1097
01:36:17,333 --> 01:36:18,875
నేను ఎన్నడూ హద్దు దాటలేదు.

1098
01:36:20,541 --> 01:36:21,666
కానీ నువ్వు దాటావు.

1099
01:36:23,791 --> 01:36:25,540
నీ చెత్త ముఖం తుడుచుకో.

1100
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
చెత్తగా ఉన్నావు.

1101
01:36:40,333 --> 01:36:43,582
నీకు తెలుసా, ఇది మనకు

1102
01:36:43,583 --> 01:36:47,791
నిజంగా మంచే చేస్తుంది నాన్సీ.

1103
01:36:48,916 --> 01:36:50,666
ఎందుకంటే,
దీనిలో కలిసి ఉన్నాము, కదా?

1104
01:36:52,208 --> 01:36:54,833
అంటే, మనం మళ్ళీ ఒక జట్టులాగ
తిరిగి ప్రారంభించగలం.

1105
01:36:57,791 --> 01:36:59,790
ఇంకా, నీకు తెలుసా,

1106
01:36:59,791 --> 01:37:04,707
అవి అన్నీ చేసింది నాలోని నిజమైన నేను కాదు.

1107
01:37:04,708 --> 01:37:07,833
నిజమైన నేను ఇక్కడ ఉన్నాను,
నీతో, హ్యారీతో.

1108
01:37:08,666 --> 01:37:11,624
నిజమైన నువ్వు
ఇక్కడ ఇప్పుడు నాతో ఉన్నట్లు

1109
01:37:11,625 --> 01:37:14,250
అక్కడ ఆ హోటల్ గదిలో కాకుండా, కదా?

1110
01:37:14,958 --> 01:37:16,624
- ఓహ్, దేముడా.
- కదా?

1111
01:37:16,625 --> 01:37:18,457
ఫ్రెడ్, అతను అక్కడ ఉన్నాడు.

1112
01:37:18,458 --> 01:37:21,833
నీ ప్రియమైన భర్త
ఏమీ జరగనట్లు చేయగలడు.

1113
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
సరేనా?

1114
01:37:24,208 --> 01:37:25,333
అదృష్టవంతురాలివి కదా?

1115
01:37:26,958 --> 01:37:29,374
సరే మొదటి పనులు మొదట,
మనం కారులోకి వెళదాం,

1116
01:37:29,375 --> 01:37:31,041
మనం ఇంటికి వెళ్ళాలి,

1117
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
మనం రీసెట్ బటన్‌ను వత్తాలి.

1118
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
కదా?

1119
01:37:37,416 --> 01:37:38,458
రీసెట్.

1120
01:37:42,125 --> 01:37:43,208
రా.

1121
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
రా.

1122
01:37:56,541 --> 01:37:59,083
సరే. కారులోకి ఎక్కు.

1123
01:38:05,625 --> 01:38:07,082
అమ్మా, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?

1124
01:38:07,083 --> 01:38:08,791
హేయ్ బాబూ. హేయ్!

1125
01:38:09,375 --> 01:38:12,208
ఇవాళ నువ్వు అదరగొట్టావు.
నాకు గర్వకారణంగా ఉంది.

1126
01:38:13,875 --> 01:38:15,083
బాగానే ఉన్నావా అమ్మా?

1127
01:38:15,791 --> 01:38:18,125
- అది రక్తమా?
- అమ్మ బాగానే ఉంది. కదా, నాన్స్?

1128
01:38:19,708 --> 01:38:22,833
సరే, వాండర్‌గ్రూట్
ఎక్స్‌ప్రెస్‌లోకి అందరూ ఎక్కారు.

1129
01:38:39,083 --> 01:38:41,125
మనం టులిప్ ఉత్సవానికి వెళదాం.

1130
01:38:47,291 --> 01:38:48,458
హ్యారీకి బెల్ట్ లేదు.

1131
01:38:49,083 --> 01:38:49,999
వాడు పెట్టుకోలేదు.

1132
01:38:50,000 --> 01:38:51,582
వాడు బెల్ట్ పెట్టుకోలేదా?

1133
01:38:51,583 --> 01:38:53,707
వాడికి 13 ఏళ్ళు,
వాడికి బెల్ట్ అవసరంలేదు.

1134
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
- కారు ఆపు. ప్లీజ్.
- నాన్సీ. వద్దు.

1135
01:38:55,625 --> 01:38:57,999
- కారు ఆపు.
- నాన్స్, ఆపు!

1136
01:38:58,000 --> 01:39:02,040
- వెళ్ళు. పరిగెత్తు. హ్యారీ, పరిగెత్తు!
- హ్యారీ! హేయ్!

1137
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
హ్యారీ, ఇక్కడకు వచ్చెయ్!

1138
01:39:04,083 --> 01:39:06,000
- హ్యారీ!
- పరిగెత్తుతూనే ఉండు!

1139
01:39:06,750 --> 01:39:07,750
- హ్యారీ!
- పరిగెత్తు!

1140
01:39:08,125 --> 01:39:09,041
హేయ్.

1141
01:39:10,250 --> 01:39:12,541
నాన్.

1142
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
బంగారం, అది బొమ్మ కాదు.

1143
01:39:17,250 --> 01:39:19,041
కాదు.

1144
01:39:19,166 --> 01:39:20,625
ఏం చేస్తావు నాన్స్?

1145
01:39:22,208 --> 01:39:23,750
ఏం జరుగుతుందని అనుకుంటున్నావు?

1146
01:39:24,375 --> 01:39:27,374
నేను ఇక్కడ లేకపోతే,
నీ జీవితం కూలిపోతుంది.

1147
01:39:27,375 --> 01:39:29,082
అంటే, హ్యారీ అనాథ అవుతాడు

1148
01:39:29,083 --> 01:39:31,582
ఎక్కడో అనాథ గృహంలో
అత్యాచారానికి గురవుతాడేమో.

1149
01:39:31,583 --> 01:39:32,707
ఇక ఆపు.

1150
01:39:32,708 --> 01:39:35,458
మనం ఇంటికి వెళదాం

1151
01:39:36,208 --> 01:39:37,790
పరిష్కరించుకుందాం, సరేనా?

1152
01:39:37,791 --> 01:39:41,291
నువ్వు నన్ను నీ చెత్త ఇళ్ళలో ఉంచలేవు.

1153
01:39:41,750 --> 01:39:43,040
నువ్వు ఉంచలేవు!

1154
01:39:43,041 --> 01:39:46,458
నాకు ఉన్న ఒకే ఇంట్లో
నీపై ప్రేమ చూపించాను నాన్సీ.

1155
01:39:48,833 --> 01:39:50,416
కానీ నీకు ఇది తప్పదు.

1156
01:39:51,708 --> 01:39:53,125
అమ్మా? అమ్మా!

1157
01:39:58,250 --> 01:39:59,416
హ్యారీ!

1158
01:40:00,250 --> 01:40:01,458
హ్యారీ!

1159
01:40:09,458 --> 01:40:10,750
నాన్నా, ఆపు.

1160
01:40:11,416 --> 01:40:12,500
ఆమెను వదిలెయ్!

1161
01:40:32,875 --> 01:40:36,541
హ్యారీ! ఫరవాలేదు.

1162
01:40:37,250 --> 01:40:39,499
- హ్యారీ, ఫరవాలేదు.
- అమ్మా.

1163
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
ఫరవాలేదు, అతను పోయాడు.

1164
01:40:44,583 --> 01:40:45,833
నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?

1165
01:41:11,541 --> 01:41:12,708
డేవ్?

1166
01:41:27,166 --> 01:41:30,208
<i>ఈ భూమిపైన ఉన్న అత్యంత
ఉత్తమ ప్రదేశంలో జీవించానని నమ్మేవాడిని.</i>

1167
01:41:32,583 --> 01:41:33,750
హాలండ్, మిచిగాన్.

1168
01:41:36,416 --> 01:41:38,625
<i>అవి అన్నీ ఒక కలగా
అనిపించిన రోజులు ఉన్నాయి.</i>

1169
01:41:40,291 --> 01:41:43,666
<i>- ఆ మనుషులు, ఆ టులిప్‌లు, ఆ గాలిమర.
- ...ఆ టులిప్‌లు, ఆ గాలిమర.</i>

1170
01:41:47,000 --> 01:41:48,166
<i>అది అద్భుతం.</i>

1171
01:41:53,416 --> 01:41:54,499
<i>నేను వచ్చినప్పుడు,</i>

1172
01:41:54,500 --> 01:41:56,124
<i>- భయం వేసింది.
- భయం వేసింది.</i>

1173
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
<i>- తికమకపడ్డాను.
- ఎవరినీ నమ్మలేకపోయాను.</i>

1174
01:41:59,833 --> 01:42:01,166
<i>- నన్ను కూడా.
- నన్ను కూడా.</i>

1175
01:42:03,166 --> 01:42:05,207
<i>అప్పుడు డేవ్‌ను కలిశాను.</i>

1176
01:42:05,208 --> 01:42:06,415
<i>నేను నాన్సీని కలిశాను.</i>

1177
01:42:06,416 --> 01:42:08,666
<i>- అతను నా కళ్ళు తెరిచాడు.
- ఆమె నన్ను చూసింది.</i>

1178
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
<i>కలిస్తే సురక్షిత భావన కలిగింది.</i>

1179
01:42:13,583 --> 01:42:15,291
<i>- భద్రం, సంతోషం.
- భద్రం, సంతోషం.</i>

1180
01:42:18,791 --> 01:42:20,416
<i>చివరికి పరిష్కారం దొరికింది.</i>

1181
01:42:23,791 --> 01:42:25,415
<i>కానీ ఒక్కోసారి నాకు...</i>

1182
01:42:25,416 --> 01:42:26,666
<i>నాకు అనిపిస్తుంది...</i>

1183
01:42:28,916 --> 01:42:30,416
<i>- అది నిజమేనా?
- అది నిజమేనా?</i>

1184
01:47:43,208 --> 01:47:45,207
సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త శ్రవణ్

1185
01:47:45,208 --> 01:47:47,291
క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్
రాధ



