1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,750 --> 00:00:21,375
[Truck passing]

4
00:01:02,175 --> 00:01:04,216
[Peppy music]

5
00:01:05,675 --> 00:01:06,925
Hey, do you need some more coffee?

6
00:01:07,508 --> 00:01:08,633
Yes, espresso.

7
00:01:09,383 --> 00:01:10,716
[Coffee pouring]

8
00:01:11,300 --> 00:01:12,258
Thank you.

9
00:01:13,258 --> 00:01:14,133
Coffee?

10
00:01:14,216 --> 00:01:15,133
Thank you.

11
00:01:17,175 --> 00:01:18,216
Thank you.

12
00:01:27,133 --> 00:01:28,300
[Chair screeching]

13
00:01:29,175 --> 00:01:30,258
[Clanking sound]

14
00:01:32,633 --> 00:01:35,800
Please pack one medium
sized cheesecake.

15
00:01:36,091 --> 00:01:37,175
Which flavour?

16
00:01:42,008 --> 00:01:43,133
It's winter mint.

17
00:01:44,050 --> 00:01:45,675
[indistinct sound]

18
00:01:48,508 --> 00:01:49,841
[Plates clanking]

19
00:01:56,175 --> 00:01:57,508
Thank you.

20
00:01:58,050 --> 00:01:59,716
[Car door opening]

21
00:02:00,633 --> 00:02:02,466
[Engine revving]

22
00:02:15,300 --> 00:02:17,550
[Poignant music]

23
00:02:44,216 --> 00:02:47,008
[Poignant music continues]

24
00:03:26,925 --> 00:03:28,300
[Bird chirping]

25
00:03:38,883 --> 00:03:40,216
[Shuts the van door]

26
00:03:40,675 --> 00:03:42,175
[Footsteps]

27
00:03:47,550 --> 00:03:49,841
[Ominous music]

28
00:03:50,300 --> 00:03:51,258
[Door opens]

29
00:03:54,633 --> 00:03:55,841
[Opens cabinet]

30
00:03:56,383 --> 00:03:57,425
[Plate clanking]

31
00:03:57,508 --> 00:03:58,550
[Plate on table]

32
00:04:01,675 --> 00:04:03,591
[Ominous music]

33
00:04:07,758 --> 00:04:09,800
[Ominous music]

34
00:04:13,675 --> 00:04:15,508
[Frog croaking]

35
00:04:23,925 --> 00:04:25,300
[Birds chirping]

36
00:04:34,175 --> 00:04:36,716
[Ominous music]

37
00:04:50,633 --> 00:04:51,883
[Ominous music]

38
00:04:51,966 --> 00:04:54,091
[Keys jangling]

39
00:04:55,050 --> 00:04:57,258
[Lock turning]

40
00:04:58,466 --> 00:04:59,883
[Door opens]

41
00:05:01,841 --> 00:05:03,175
[Door shuts]

42
00:05:07,175 --> 00:05:09,258
[Foot steps]

43
00:05:21,300 --> 00:05:22,508
Your cake is here.

44
00:05:24,050 --> 00:05:25,425
It's from your favorite shop.

45
00:05:26,383 --> 00:05:28,425
Winter mint flavor, just like you like.

46
00:05:30,675 --> 00:05:31,800
Come have a look.

47
00:05:31,883 --> 00:05:34,050
[Suspense music]

48
00:05:41,675 --> 00:05:45,216
I would like to go home to my daddy.

49
00:05:46,175 --> 00:05:47,508
This is home now.

50
00:05:47,800 --> 00:05:48,883
No, this is not.

51
00:05:48,966 --> 00:05:50,466
This is a cage.

52
00:05:50,591 --> 00:05:52,008
Your daddy doesn't want you.

53
00:05:52,841 --> 00:05:54,008
He doesn't love you anymore.

54
00:05:54,091 --> 00:05:55,633
He loves me very much.

55
00:05:55,925 --> 00:05:57,591
You're not letting me go.

56
00:05:57,675 --> 00:06:00,216
If your father loved you,
he'd have found you by now.

57
00:06:00,341 --> 00:06:02,925
But he's not trying very hard
to find you.

58
00:06:04,133 --> 00:06:06,508
Do you know
why he's not trying very hard?

59
00:06:08,633 --> 00:06:10,550
Because he's glad that you're gone.

60
00:06:11,800 --> 00:06:13,175
That's not true.

61
00:06:13,258 --> 00:06:15,425
He loves my very much.
You're not letting me go.

62
00:06:15,508 --> 00:06:16,508
It is.

63
00:06:16,800 --> 00:06:18,550
[Ominous music]

64
00:06:38,383 --> 00:06:40,175
And you need to accept this

65
00:06:40,591 --> 00:06:42,466
and appreciate what I'm doing for you.

66
00:06:42,550 --> 00:06:46,466
Otherwise, you'll be gone
from here soon, as well.

67
00:06:46,633 --> 00:06:48,133
Do you want to take this cake

68
00:06:48,216 --> 00:06:50,591
or should I toss it in the trash?

69
00:06:51,966 --> 00:06:55,258
I drove 20 miles just
to get you this cake.

70
00:06:55,341 --> 00:06:56,800
If you do not eat it,

71
00:06:57,258 --> 00:07:00,591
you will be receiving
no more cakes from me.

72
00:07:00,675 --> 00:07:03,716
I'll take that cake and thank you
so much, Mr. William.

73
00:07:05,800 --> 00:07:07,175
[Plate shattering]

74
00:07:07,425 --> 00:07:08,591
You should look away.

75
00:07:08,925 --> 00:07:10,050
[Grunting]

76
00:07:18,925 --> 00:07:20,383
[Checking pockets]

77
00:07:21,383 --> 00:07:22,966
[Keys jangling]

78
00:07:27,758 --> 00:07:29,341
[Unlocking gates]

79
00:07:31,091 --> 00:07:32,633
[Gate slides open]

80
00:07:32,716 --> 00:07:33,675
Come out.

81
00:07:40,133 --> 00:07:41,300
Don't look over there.

82
00:07:46,591 --> 00:07:48,758
[Ominous music]

83
00:08:02,341 --> 00:08:03,383
Thank you.

84
00:08:04,383 --> 00:08:05,466
You're welcome.

85
00:08:07,716 --> 00:08:10,258
[Suspense music]

86
00:08:30,841 --> 00:08:32,175
[Door opens]

87
00:08:41,216 --> 00:08:42,341
[Door shuts]

88
00:08:42,925 --> 00:08:44,425
[Foot steps]

89
00:08:57,341 --> 00:08:58,508
[Ominous music]

90
00:08:59,466 --> 00:09:00,633
[Door bell rings]

91
00:09:09,883 --> 00:09:11,508
[Door bell rings]

92
00:09:21,133 --> 00:09:22,966
[Ominous music]

93
00:09:30,216 --> 00:09:31,300
[Door opens]

94
00:09:32,008 --> 00:09:33,133
Is this you!

95
00:09:33,550 --> 00:09:34,675
Yes, daddy.

96
00:09:35,508 --> 00:09:36,466
Baby...

97
00:09:38,466 --> 00:09:39,883
[Sobbing]

98
00:09:42,425 --> 00:09:43,800
Where have you been?

99
00:09:43,883 --> 00:09:46,216
I was inside the cage.

100
00:09:47,508 --> 00:09:48,383
Where?

101
00:09:48,466 --> 00:09:50,925
Daddy, I'm hungry. Can I come inside?

102
00:09:51,008 --> 00:09:52,508
Can I get something to eat?

103
00:09:53,675 --> 00:09:54,966
Of course. Yeah.

104
00:09:58,675 --> 00:10:00,466
Are you sure you don't want to change
before you eat?

105
00:10:00,591 --> 00:10:02,841
No, dad. I'd like to eat first.

106
00:10:04,175 --> 00:10:06,008
[Bread in toaster]

107
00:10:06,966 --> 00:10:10,425
[Blender sound]

108
00:10:13,341 --> 00:10:14,925
[Pouring juice]

109
00:10:16,050 --> 00:10:17,841
[Toast popping]

110
00:10:30,341 --> 00:10:31,383
[Birds chirping]

111
00:10:31,758 --> 00:10:33,425
[Phone ringing]

112
00:10:34,274 --> 00:10:35,483
Yeah, this is Maddy.

113
00:10:36,191 --> 00:10:37,274
Maddy.

114
00:10:37,358 --> 00:10:38,691
Grace came home.

115
00:10:39,066 --> 00:10:40,483
How? Who brought her?

116
00:10:40,649 --> 00:10:40,983
[Crockery sound]

117
00:10:41,066 --> 00:10:42,483
She came by herself.

118
00:10:43,233 --> 00:10:44,941
She rang the doorbell.
I opened it.

119
00:10:45,483 --> 00:10:46,524
There she was.

120
00:10:47,191 --> 00:10:48,774
Okay...

121
00:10:49,774 --> 00:10:51,316
That's really strange.

122
00:10:51,691 --> 00:10:53,358
What is she doing now?
Where is she?

123
00:10:53,441 --> 00:10:54,774
She was hungry.

124
00:10:55,441 --> 00:10:56,899
I made her some sandwiches.

125
00:10:56,983 --> 00:10:57,941
She is eating it.

126
00:10:58,024 --> 00:10:59,649
Okay, Look.
Edward, don't change her clothes,

127
00:10:59,691 --> 00:11:00,941
don't bathe her or anything.

128
00:11:00,983 --> 00:11:02,149
We'll need to get samples.

129
00:11:02,233 --> 00:11:03,774
Also, probably need
to get her to the doctor

130
00:11:03,858 --> 00:11:05,149
as soon as we can.
Get her checked out.

131
00:11:05,233 --> 00:11:07,066
-Make sure she's okay.
-Yeah, sure.

132
00:11:07,233 --> 00:11:08,691
And, Edward,
bring her to the hospital

133
00:11:08,774 --> 00:11:09,858
as soon as you can, okay.

134
00:11:09,941 --> 00:11:11,316
I'll text you the location.

135
00:11:11,483 --> 00:11:12,899
[Suspense music]

136
00:11:25,816 --> 00:11:27,816
[Suspense music]

137
00:11:38,858 --> 00:11:39,649
Hi, Grace.

138
00:11:39,733 --> 00:11:40,316
Hi.

139
00:11:40,399 --> 00:11:41,358
My name is Maddy.

140
00:11:41,399 --> 00:11:42,941
-This is Dr. Rita Patel.
-Hi.

141
00:11:43,441 --> 00:11:44,899
She'd like to examine you.

142
00:11:44,941 --> 00:11:46,066
But, I am not sick.

143
00:11:46,149 --> 00:11:47,899
No. You're doing just fine.

144
00:11:47,983 --> 00:11:50,274
But you've been away
from your dad for a little bit.

145
00:11:50,524 --> 00:11:51,858
He just wants to make
sure you've been

146
00:11:51,941 --> 00:11:53,399
eating and sleeping okay.

147
00:11:53,483 --> 00:11:55,108
After that you can change your
clothes and head home.

148
00:11:55,191 --> 00:11:56,441
Okay?

149
00:11:56,524 --> 00:11:57,649
Okay.

150
00:11:57,733 --> 00:11:58,691
Right.

151
00:11:59,858 --> 00:12:01,608
[Velcro scraping]

152
00:12:06,274 --> 00:12:09,024
If you have any more details,
that might be helpful.

153
00:12:09,191 --> 00:12:11,608
How she showed up?
Did someone drop her off?

154
00:12:11,774 --> 00:12:13,774
Shouldn't you be looking for details?

155
00:12:13,858 --> 00:12:14,524
[Sighs]

156
00:12:14,566 --> 00:12:15,899
That's fair.

157
00:12:21,691 --> 00:12:22,858
[Foot steps]

158
00:12:23,274 --> 00:12:24,274
Thank you.

159
00:12:28,233 --> 00:12:29,316
-She seems fine.
-Thank you.

160
00:12:29,441 --> 00:12:31,399
I'll get the other reports
back by tomorrow.

161
00:12:31,483 --> 00:12:33,024
But it's all good.

162
00:12:36,149 --> 00:12:37,691
I would let her rest today.

163
00:12:37,774 --> 00:12:39,274
Try not to bother her with
too many questions.

164
00:12:39,358 --> 00:12:40,983
We'll handle that tomorrow
when you come in.

165
00:12:41,066 --> 00:12:42,108
Okay.

166
00:12:46,566 --> 00:12:48,316
[Ominous music]

167
00:12:55,691 --> 00:12:57,066
[Door opens]

168
00:12:58,649 --> 00:13:00,524
[Ominous music]

169
00:13:05,274 --> 00:13:07,274
[Pouring coffee]

170
00:13:09,066 --> 00:13:10,399
[Phone ringing]

171
00:13:15,191 --> 00:13:16,691
[Foot steps]

172
00:13:17,358 --> 00:13:19,149
-Hi, Grace.
-Hi.

173
00:13:22,941 --> 00:13:24,191
I got this for you.

174
00:13:24,274 --> 00:13:25,024
Thanks.

175
00:13:25,566 --> 00:13:26,941
Do you like chocolates?

176
00:13:27,024 --> 00:13:28,024
Yeah.

177
00:13:28,191 --> 00:13:29,274
What else do you like?

178
00:13:29,816 --> 00:13:30,774
Cakes.

179
00:13:31,774 --> 00:13:33,983
I can have them order you some cakes
if you want.

180
00:13:36,899 --> 00:13:38,899
I don't want to eat cakes any more.

181
00:13:39,441 --> 00:13:40,608
Why is that?

182
00:13:42,274 --> 00:13:46,483
That man, inside the cage,
offered me cake.

183
00:13:46,608 --> 00:13:48,358
[Ominous music]

184
00:13:50,108 --> 00:13:52,983
So you had to eat cake
when you were inside the cage?

185
00:13:53,066 --> 00:13:55,441
-Is that right?
-No.

186
00:13:56,649 --> 00:13:59,483
But you just said that the bad man
offered you cake.

187
00:14:00,858 --> 00:14:01,899
The cake fell.

188
00:14:02,274 --> 00:14:04,983
The cop pushed the man
from behind and it fell.

189
00:14:05,524 --> 00:14:07,649
Wait... There was a cop there?

190
00:14:09,066 --> 00:14:11,733
The cop that took me out of the cage
and brought me home.

191
00:14:12,399 --> 00:14:14,149
How did you know it was a cop?

192
00:14:14,233 --> 00:14:16,108
Because he was dressed like one.

193
00:14:20,191 --> 00:14:21,358
Like this?

194
00:14:21,608 --> 00:14:23,399
Yeah, like this.

195
00:14:25,941 --> 00:14:27,441
Grace, sweety,

196
00:14:28,399 --> 00:14:30,233
I need you to help me understand.

197
00:14:30,858 --> 00:14:33,316
You said there was a bad man
who took you.

198
00:14:33,649 --> 00:14:35,316
He put you in a cage,

199
00:14:35,399 --> 00:14:37,024
but then he offered you cake.

200
00:14:37,858 --> 00:14:39,483
Then a cop showed up,

201
00:14:39,774 --> 00:14:41,108
pushed him down.

202
00:14:41,149 --> 00:14:42,941
Took you out of the cage,

203
00:14:43,024 --> 00:14:44,524
and then brought you home.

204
00:14:44,816 --> 00:14:45,983
Is that right?

205
00:14:46,066 --> 00:14:47,566
Yes, that's right.

206
00:14:50,566 --> 00:14:52,608
Did this cop

207
00:14:52,691 --> 00:14:54,566
take you in his own car?

208
00:14:55,233 --> 00:14:57,774
No, he took me home in a van.

209
00:14:57,858 --> 00:14:59,983
It's a big ugly van.

210
00:15:02,274 --> 00:15:03,399
Okay.

211
00:15:03,941 --> 00:15:06,149
Grace, did the cop bring you home

212
00:15:06,233 --> 00:15:09,108
in the same ugly van
that the bad man took you in?

213
00:15:10,233 --> 00:15:11,358
Yes.

214
00:15:13,524 --> 00:15:14,483
Okay.

215
00:15:14,566 --> 00:15:15,983
[Suspense music]

216
00:15:16,649 --> 00:15:20,774
So the cop came and pushed
the bad man down.

217
00:15:20,983 --> 00:15:22,608
Took you out of the cage,

218
00:15:22,691 --> 00:15:25,149
brought you home in an ugly van

219
00:15:25,233 --> 00:15:27,483
and then left in the same ugly van

220
00:15:27,566 --> 00:15:29,191
after he dropped you off?

221
00:15:30,899 --> 00:15:33,899
Yes, but he didn't leave in the same van.

222
00:15:34,858 --> 00:15:36,899
That van is still parked near my house.

223
00:15:37,816 --> 00:15:39,649
The van is still near your house.

224
00:15:40,649 --> 00:15:41,858
It's there.

225
00:15:42,733 --> 00:15:44,941
We need to go to your house,
and I mean now.

226
00:15:45,358 --> 00:15:46,774
We need to find the van.

227
00:15:50,941 --> 00:15:53,149
[Engine revving]

228
00:15:57,524 --> 00:15:59,274
[Suspense music]

229
00:16:00,691 --> 00:16:01,858
You look scared.

230
00:16:04,024 --> 00:16:06,191
I look scared because I am scared.

231
00:16:06,858 --> 00:16:08,399
We got the van at the house.

232
00:16:08,483 --> 00:16:10,524
The van she was probably
abducted in.

233
00:16:10,608 --> 00:16:11,858
It's your lucky day.

234
00:16:11,941 --> 00:16:12,983
What is there to be scared of?

235
00:16:13,149 --> 00:16:14,733
Doesn't make any sense.

236
00:16:16,149 --> 00:16:18,816
Feels like we're walking
through a mine field

237
00:16:18,899 --> 00:16:20,983
and any minute the ground's
gonna explode.

238
00:16:21,399 --> 00:16:23,983
Explode? Are you serious?

239
00:16:24,774 --> 00:16:26,149
Bear, think about it.

240
00:16:26,774 --> 00:16:28,899
When, in the history of
any criminal abduction,

241
00:16:28,983 --> 00:16:30,274
have you heard about,

242
00:16:30,358 --> 00:16:33,608
or read or seen that
a kid is abducted,

243
00:16:33,816 --> 00:16:36,566
kept by their abductor
in a cage for fifteen days

244
00:16:36,649 --> 00:16:38,399
and then she just
shows up back at home?

245
00:16:40,108 --> 00:16:43,191
Not to mention, apparently some
random cop rescued her

246
00:16:43,274 --> 00:16:44,191
and brought her home

247
00:16:44,274 --> 00:16:46,316
in the same van she was abducted in.

248
00:16:46,899 --> 00:16:49,566
Seems like a fairy tale except

249
00:16:50,566 --> 00:16:53,108
we don't have fairies in our line of work.

250
00:16:53,358 --> 00:16:55,899
Eventually those fairies turn
into monsters

251
00:16:55,941 --> 00:16:58,524
and those monsters show up
and they say hi.

252
00:16:58,608 --> 00:17:00,899
[Suspense music]

253
00:17:02,816 --> 00:17:04,316
That's what I am scared of.

254
00:17:09,774 --> 00:17:11,733
[Suspense music]

255
00:17:15,233 --> 00:17:16,358
[Door opening]

256
00:17:16,733 --> 00:17:18,066
[Door opening]

257
00:17:21,399 --> 00:17:22,274
[Door closing]

258
00:17:26,691 --> 00:17:27,733
Where is the van?

259
00:17:29,608 --> 00:17:31,191
Edward, will you take her inside?

260
00:17:31,608 --> 00:17:32,816
I'll call you if I need you.

261
00:17:34,441 --> 00:17:35,483
[Gun ready]

262
00:17:35,816 --> 00:17:37,983
[Suspense music]

263
00:17:44,774 --> 00:17:46,233
[Intense music]

264
00:17:52,691 --> 00:17:55,024
[Suspense music]

265
00:18:06,108 --> 00:18:07,524
[Door opens]

266
00:18:11,483 --> 00:18:11,899
[Door opens]

267
00:18:11,983 --> 00:18:12,816
Clear.

268
00:18:12,941 --> 00:18:14,233
[Door opens]

269
00:18:17,816 --> 00:18:19,816
[Suspense music]

270
00:18:20,858 --> 00:18:22,233
[Phone ringing]

271
00:18:23,649 --> 00:18:24,608
Hello.

272
00:18:24,858 --> 00:18:26,899
Hey, Watts,
can you run a plate for me?

273
00:18:27,608 --> 00:18:30,941
It's GRG-2354

274
00:18:31,149 --> 00:18:33,983
[Keyboard tapping]

275
00:18:34,399 --> 00:18:35,608
Are you ready?

276
00:18:35,691 --> 00:18:38,524
-Should I say it or should I text it?
-You can just say it.

277
00:18:38,733 --> 00:18:40,441
[Suspense music]

278
00:19:03,816 --> 00:19:05,899
[Suspense music continues]

279
00:19:19,191 --> 00:19:20,358
[Gun loaded]

280
00:19:30,524 --> 00:19:32,483
[Suspense music]

281
00:19:34,566 --> 00:19:36,858
[Ominous music]

282
00:19:52,774 --> 00:19:55,108
[Intense music]

283
00:20:07,483 --> 00:20:08,608
Clear.

284
00:20:12,399 --> 00:20:13,941
[Suspense music]

285
00:20:15,441 --> 00:20:16,483
Clear.

286
00:20:17,733 --> 00:20:18,983
We got a body.

287
00:20:31,233 --> 00:20:32,608
[Poignant music]

288
00:20:34,316 --> 00:20:35,191
No pulse.

289
00:20:38,649 --> 00:20:40,274
[Phone ringing]

290
00:20:43,066 --> 00:20:43,608
Hello.

291
00:20:43,691 --> 00:20:45,066
Detective Maddy again.

292
00:20:45,316 --> 00:20:47,233
We found the place
where Grace was being held.

293
00:20:47,399 --> 00:20:48,733
It's exactly like she described.

294
00:20:48,816 --> 00:20:50,066
We also found a body.

295
00:20:50,149 --> 00:20:51,983
It appears to be that of the kidnapper.

296
00:20:52,066 --> 00:20:55,524
Seems like the cop may have killed him
before he took Grace away from here.

297
00:20:55,733 --> 00:20:58,108
I would keep her away
from the news for next two weeks.

298
00:20:58,191 --> 00:20:59,983
Does he look like
he was a serial offender?

299
00:21:00,358 --> 00:21:00,941
I don't know.

300
00:21:01,024 --> 00:21:02,691
This place has all the signs, so

301
00:21:02,858 --> 00:21:04,941
yeah, I think he may have been.

302
00:21:05,066 --> 00:21:06,608
Grace is very lucky.

303
00:21:07,358 --> 00:21:08,483
I'd like to see the place.

304
00:21:08,858 --> 00:21:10,524
No, not a good idea.

305
00:21:10,608 --> 00:21:12,191
[Suspense music]

306
00:21:14,358 --> 00:21:15,649
[Camera clicking]

307
00:21:16,024 --> 00:21:17,691
[Forensice team gathering evidence]

308
00:21:19,649 --> 00:21:20,816
[Plastic bag rustles]

309
00:21:21,149 --> 00:21:23,108
[Keys jangling]

310
00:21:27,483 --> 00:21:29,066
[Screeches]

311
00:21:32,983 --> 00:21:35,274
[Suspense music]

312
00:21:41,566 --> 00:21:42,691
[Foot steps]

313
00:21:44,899 --> 00:21:46,274
His name was Will Rave.

314
00:21:46,358 --> 00:21:47,733
He inherited his farm from his father,

315
00:21:47,816 --> 00:21:48,774
and he lived there his whole life.

316
00:21:48,899 --> 00:21:50,149
Married twice.

317
00:21:50,399 --> 00:21:53,858
His second wife died from
complication during childbirth.

318
00:21:53,941 --> 00:21:57,274
He buried her on that farm,
even though the locals objected.

319
00:21:57,358 --> 00:21:58,191
Got a priest

320
00:21:58,316 --> 00:21:59,774
Went ahead and laid her to rest any way.

321
00:22:00,316 --> 00:22:01,399
[Picking the mobile]

322
00:22:01,858 --> 00:22:03,483
[Dialling]

323
00:22:06,566 --> 00:22:08,191
[Phone buzzing]

324
00:22:08,941 --> 00:22:10,024
What's up, Maddy?

325
00:22:10,108 --> 00:22:13,691
Hey, Jeff, have you guys found
a grave anywhere on the property?

326
00:22:13,858 --> 00:22:15,233
Grave? What kind of grave?

327
00:22:15,316 --> 00:22:16,483
This place is huge.

328
00:22:16,566 --> 00:22:17,733
We don't see any grave.

329
00:22:17,816 --> 00:22:19,649
It would be your typical grave,

330
00:22:19,733 --> 00:22:22,274
probably with a headstone
and an inscription on it.

331
00:22:22,441 --> 00:22:24,149
Apparently, this guy William Rave,

332
00:22:24,274 --> 00:22:26,358
buried his wife on the property.

333
00:22:26,691 --> 00:22:27,816
According to the papers,

334
00:22:27,899 --> 00:22:29,774
it looks like a priest may
have conducted the service.

335
00:22:30,191 --> 00:22:31,649
I'll send you over the printout.

336
00:22:31,858 --> 00:22:34,274
And Jeff, we need to find this grave.

337
00:22:34,524 --> 00:22:36,899
It could lead us to the remains
of the other missing kids.

338
00:22:38,441 --> 00:22:39,649
Oh no.

339
00:22:44,024 --> 00:22:46,649
[Suspense music]

340
00:22:59,858 --> 00:23:02,566
[Suspense music continues]

341
00:23:23,649 --> 00:23:25,274
[Loud music]

342
00:23:25,358 --> 00:23:26,816
[Phone ringing]

343
00:23:26,899 --> 00:23:27,941
Hello.

344
00:23:28,024 --> 00:23:29,608
Yeah-yeah, we found the grave.

345
00:23:29,941 --> 00:23:32,941
[Suspense music]

346
00:23:45,149 --> 00:23:47,608
[Cars approaching]

347
00:23:47,691 --> 00:23:48,399
[Door opening]

348
00:23:48,483 --> 00:23:51,691
[Eerie music]

349
00:24:04,191 --> 00:24:05,483
[Camera clicking]

350
00:24:05,566 --> 00:24:07,316
Four bodies, all kids.

351
00:24:07,858 --> 00:24:10,566
Buried in a circular motion
around the grave.

352
00:24:11,066 --> 00:24:12,983
We put some more holes in the ground,

353
00:24:13,441 --> 00:24:14,483
but I think we got it.

354
00:24:14,899 --> 00:24:15,941
[Camera clicking]

355
00:24:15,983 --> 00:24:18,566
[Suspense music]

356
00:24:24,566 --> 00:24:25,733
Ground just exploded.

357
00:24:27,816 --> 00:24:28,816
No more fairies.

358
00:24:31,483 --> 00:24:33,691
We've conducted a thorough search
on Will Rave's farm,

359
00:24:33,774 --> 00:24:35,858
and found the remains
of four children buried near

360
00:24:36,399 --> 00:24:38,691
William Rave's former
wife's grave site Melina Rave.

361
00:24:38,774 --> 00:24:39,608
[Camera flashes]

362
00:24:39,691 --> 00:24:42,149
We also believe that the same
individual was responsible

363
00:24:42,233 --> 00:24:44,316
for the abduction of Grace Brown.

364
00:24:44,441 --> 00:24:48,274
Now, fortunately she was able to escape
the farm and make it home safely.

365
00:24:48,358 --> 00:24:50,941
Although William Rave was found dead,
this investigation remains open

366
00:24:51,024 --> 00:24:52,149
as there are number of questions

367
00:24:52,233 --> 00:24:54,733
that we seek to ask before
we can conclude exactly.

368
00:24:55,649 --> 00:24:57,191
Thank you. And no further questions.

369
00:24:57,274 --> 00:24:58,649
Sir, please...

370
00:24:58,733 --> 00:25:00,941
How'd she make it home?
Were there any witnesses?

371
00:25:03,733 --> 00:25:04,899
-Hi...
-How are ya...?

372
00:25:04,983 --> 00:25:05,524
How are you?

373
00:25:05,608 --> 00:25:06,358
Hey...

374
00:25:06,816 --> 00:25:07,274
[Sighs]

375
00:25:07,316 --> 00:25:09,024
This is from your shop, isn't it?

376
00:25:09,941 --> 00:25:10,941
Yes, it is.

377
00:25:11,733 --> 00:25:14,649
Can you give me the security footage
from the sixth of this month?

378
00:25:14,858 --> 00:25:15,608
Can you wait about five minutes?

379
00:25:15,649 --> 00:25:16,733
-Sure. I'll be right here.
-Thank you.

380
00:25:17,108 --> 00:25:18,524
[Door opens]

381
00:25:21,441 --> 00:25:22,899
[Phone ringing]

382
00:25:23,566 --> 00:25:24,524
[Chair creaking]

383
00:25:27,149 --> 00:25:28,566
Hey, Maddy.

384
00:25:28,649 --> 00:25:31,108
You know, I can't thank God enough
after watching all this.

385
00:25:31,274 --> 00:25:34,691
Yeah, you should thank God.
He's been very kind.

386
00:25:34,774 --> 00:25:36,191
He brought Grace back to you.

387
00:25:36,649 --> 00:25:38,649
Listen, we don't know anything

388
00:25:38,691 --> 00:25:40,441
about the cop that Grace
believes freed her

389
00:25:40,483 --> 00:25:41,524
and brought her home.

390
00:25:41,608 --> 00:25:43,399
We don't know his identity

391
00:25:43,441 --> 00:25:44,941
and how he reached the farm.

392
00:25:45,524 --> 00:25:47,649
So we may need
to question Grace again.

393
00:25:48,024 --> 00:25:51,608
No, no, Grace has been subjected
to too much already.

394
00:25:51,649 --> 00:25:53,358
She can't go through any more.

395
00:25:53,858 --> 00:25:55,649
I understand and I agree with you.

396
00:25:56,066 --> 00:25:57,983
I will handle all of the questions

397
00:25:58,274 --> 00:26:00,774
If you like, I'll ask Dr. Patel to sit in.

398
00:26:01,733 --> 00:26:04,399
Edward, it's crucial that we speak
to Grace right away.

399
00:26:04,483 --> 00:26:05,774
[Sighs]

400
00:26:05,858 --> 00:26:06,649
[phone keypad Click]

401
00:26:10,441 --> 00:26:12,649
[Suspense music]

402
00:26:24,524 --> 00:26:25,816
[Footsteps]

403
00:26:25,899 --> 00:26:29,774
Grace, we have some pictures here
of some cops I'd like you to look at.

404
00:26:33,983 --> 00:26:35,024
Is it this man?

405
00:26:35,316 --> 00:26:36,233
No.

406
00:26:36,316 --> 00:26:37,524
[Suspense music]

407
00:26:38,733 --> 00:26:39,149
[Keyboard Clicking]

408
00:26:39,233 --> 00:26:40,024
No.

409
00:26:43,358 --> 00:26:44,483
Him?

410
00:26:44,649 --> 00:26:45,524
No.

411
00:26:45,608 --> 00:26:46,649
[Keyboard Clicking]

412
00:26:48,399 --> 00:26:49,441
No.

413
00:26:51,608 --> 00:26:52,566
Him?

414
00:26:52,733 --> 00:26:53,649
No.

415
00:26:54,733 --> 00:26:55,983
How about him?

416
00:26:56,066 --> 00:26:56,941
No.

417
00:26:58,066 --> 00:27:00,191
[Suspense music]

418
00:27:05,399 --> 00:27:06,524
None of them?

419
00:27:07,191 --> 00:27:07,899
No.

420
00:27:09,191 --> 00:27:11,274
Do you want to look at
the pictures one more time?

421
00:27:11,358 --> 00:27:12,358
No.

422
00:27:14,358 --> 00:27:17,024
Edward, can I see you outside
for a minute?

423
00:27:27,983 --> 00:27:30,733
I would like to take her to the cafe
where William bought her this cake.

424
00:27:32,358 --> 00:27:33,649
No! Grace has been through enough.

425
00:27:33,733 --> 00:27:35,149
She can't answer any more
of your questions.

426
00:27:35,233 --> 00:27:36,441
This isn't what's best for her.

427
00:27:36,774 --> 00:27:38,899
Edward, I understand your concern, but...

428
00:27:38,983 --> 00:27:40,649
you have to look at it
from this perspective.

429
00:27:41,191 --> 00:27:43,691
This random cop...
We don't know anything about him.

430
00:27:43,899 --> 00:27:46,983
He could be an accomplice to
William Rave and killing those kids.

431
00:27:47,399 --> 00:27:49,233
Right now, he is roaming
the streets freely.

432
00:27:49,316 --> 00:27:51,233
He could be picking up other kids.

433
00:27:51,524 --> 00:27:53,274
Grace was incredibly lucky.

434
00:27:53,358 --> 00:27:55,941
But those other four girls were
not so fortunate.

435
00:27:57,983 --> 00:28:00,774
In fact, any point you feel like we're
putting too much pressure on her,

436
00:28:00,858 --> 00:28:02,149
you can take her and leave.

437
00:28:05,399 --> 00:28:06,774
And this will be the last thing?

438
00:28:06,858 --> 00:28:07,899
Absolutely.

439
00:28:08,483 --> 00:28:10,316
What do you want to do at the cafe?

440
00:28:10,941 --> 00:28:13,774
Just have a seat,
maybe order some food.

441
00:28:13,858 --> 00:28:16,566
See if she recognizes anyone
or anything.

442
00:28:16,691 --> 00:28:18,816
[Suspense music]

443
00:28:22,774 --> 00:28:24,024
[Munching]

444
00:28:29,608 --> 00:28:31,649
[Dramatic music]

445
00:28:35,983 --> 00:28:37,024
Thank you.

446
00:28:38,858 --> 00:28:41,191
Grace, have you been here before?

447
00:28:41,358 --> 00:28:42,274
No.

448
00:28:42,358 --> 00:28:43,608
[Dramatic music]

449
00:28:44,649 --> 00:28:45,733
Okay, then.

450
00:28:48,066 --> 00:28:49,191
Okay, c'mon.

451
00:28:50,899 --> 00:28:51,774
Hi.

452
00:28:59,316 --> 00:29:01,399
[Pouring juice]

453
00:29:07,566 --> 00:29:08,941
[Pouring juice]

454
00:29:12,066 --> 00:29:13,024
That's him.

455
00:29:15,733 --> 00:29:16,816
I am sorry, Hon.

456
00:29:18,358 --> 00:29:20,566
That's the cop who dropped me
home and saved me.

457
00:29:20,733 --> 00:29:21,983
[Suspense music]

458
00:29:22,108 --> 00:29:22,899
[Plates clanking]

459
00:29:27,941 --> 00:29:29,149
You mean Jim?

460
00:29:30,191 --> 00:29:31,441
I am not too sure of his name.

461
00:29:31,524 --> 00:29:34,149
All I know is he took me out
of the cage and brought me home.

462
00:29:37,316 --> 00:29:38,566
Maddy, is everything okay?

463
00:29:40,441 --> 00:29:42,024
Yeah, Mason.

464
00:29:42,108 --> 00:29:44,316
Grace was just saying
she saw someone that look like Jim.

465
00:29:47,358 --> 00:29:48,483
Thank you.

466
00:29:49,649 --> 00:29:51,066
Come on, sweety, let's go.

467
00:29:53,524 --> 00:29:55,233
[Suspense music]

468
00:29:57,483 --> 00:29:59,149
[Dramatic music]

469
00:30:00,108 --> 00:30:01,899
[Keys jangling]

470
00:30:07,691 --> 00:30:08,774
Hey, sweety.

471
00:30:09,858 --> 00:30:12,816
-Get in the car and finish up your drink.
-Okay.

472
00:30:15,941 --> 00:30:17,024
He's over there.

473
00:30:19,316 --> 00:30:20,316
Yes, Edward.

474
00:30:21,524 --> 00:30:22,733
What's this all about?

475
00:30:22,899 --> 00:30:23,733
What do you mean?

476
00:30:23,774 --> 00:30:26,566
I mean Grace recognized
that cop on the wall.

477
00:30:27,024 --> 00:30:28,441
Are you not going to follow up on that?

478
00:30:30,108 --> 00:30:32,649
Let's just leave things
like they are, okay.

479
00:30:32,816 --> 00:30:34,816
Questioning Grace isn't really
getting us anywhere.

480
00:30:34,941 --> 00:30:36,358
It's just complicating things.

481
00:30:37,233 --> 00:30:39,108
She identified the cop.

482
00:30:41,566 --> 00:30:42,608
Edward,

483
00:30:43,691 --> 00:30:47,441
the cop hanging on that wall
in there is our colleague Jim.

484
00:30:48,149 --> 00:30:49,858
He died a year ago

485
00:30:50,858 --> 00:30:53,858
in this cafe. How do you think
we should feel about that?

486
00:30:56,149 --> 00:30:59,358
Alright, Grace must have seen someone
who looked like Jim.

487
00:31:00,149 --> 00:31:02,983
Of course. I mean that's the
only thing that makes sense.

488
00:31:03,066 --> 00:31:04,233
Alright, I am sorry.

489
00:31:09,108 --> 00:31:10,566
[Suspense music]

490
00:31:16,941 --> 00:31:18,566
[Brushing teeth]

491
00:31:23,941 --> 00:31:25,858
[Night insect]

492
00:31:26,358 --> 00:31:28,858
[Suspense music]

493
00:31:36,233 --> 00:31:37,774
[Picks the phone]

494
00:31:38,274 --> 00:31:39,566
[Phone ringing]

495
00:31:40,358 --> 00:31:41,066
Yeah.

496
00:31:41,149 --> 00:31:42,274
Hey, detective.

497
00:31:42,608 --> 00:31:44,608
Yeah, I need to step off
for like thirty minutes.

498
00:31:44,691 --> 00:31:45,899
Okay. Sounds good.

499
00:31:47,108 --> 00:31:48,316
[Placing the phone receiver]

500
00:31:49,816 --> 00:31:51,441
[Suspense music]

501
00:31:56,941 --> 00:31:58,774
[Water gushing]

502
00:32:02,233 --> 00:32:04,608
[Washing hands]

503
00:32:14,399 --> 00:32:16,024
[Suspense music]

504
00:32:17,233 --> 00:32:18,899
[Insect sounds]

505
00:32:21,066 --> 00:32:23,316
[Suspense music]

506
00:32:24,774 --> 00:32:27,358
[Chairs rocking]

507
00:32:45,691 --> 00:32:47,524
[Eerie music]

508
00:32:51,191 --> 00:32:53,316
[Suspense music]

509
00:33:35,441 --> 00:33:37,649
[eerie music]

510
00:33:50,066 --> 00:33:51,108
[Suspense music]

511
00:33:51,441 --> 00:33:53,566
Hi, Grace.

512
00:33:54,233 --> 00:33:56,316
[Ominous music]

513
00:33:58,316 --> 00:33:59,233
Jim?

514
00:34:03,316 --> 00:34:04,566
Is that you?

515
00:34:13,733 --> 00:34:15,066
[Thudding sounds]

516
00:34:16,441 --> 00:34:16,983
[Door opens]

517
00:34:18,608 --> 00:34:19,733
[Door shuts]

518
00:34:19,816 --> 00:34:20,608
[Lights on]

519
00:34:25,274 --> 00:34:26,024
[Car unlocks]

520
00:34:26,108 --> 00:34:27,566
[Suspense music]

521
00:34:32,066 --> 00:34:32,691
[Door shuts]

522
00:34:32,774 --> 00:34:33,774
Grace?

523
00:34:35,149 --> 00:34:37,191
Can I sleep with you?

524
00:34:37,274 --> 00:34:38,524
Of course, Hon.

525
00:34:45,441 --> 00:34:46,483
What happened?

526
00:34:49,608 --> 00:34:52,316
That cop is in my room.

527
00:34:53,066 --> 00:34:54,233
Smiling at me.

528
00:34:55,608 --> 00:34:56,441
What cop?

529
00:34:57,066 --> 00:35:00,691
The cop whose picture was
in the cafe, on the wall.

530
00:35:01,816 --> 00:35:03,941
I think his name is Jim.

531
00:35:04,316 --> 00:35:05,191
Jim?

532
00:35:05,274 --> 00:35:06,941
[Suspense music]

533
00:35:17,316 --> 00:35:18,149
Sweet dreams.

534
00:35:18,233 --> 00:35:19,358
Okay.

535
00:35:27,858 --> 00:35:29,274
[Eerie music]

536
00:35:39,441 --> 00:35:42,191
[Phone buzzing]

537
00:35:52,024 --> 00:35:53,233
[Door opens]

538
00:35:57,733 --> 00:35:58,816
[Door shuts]

539
00:36:11,566 --> 00:36:12,649
[Door opens]

540
00:36:14,899 --> 00:36:16,358
[Knocking on glass]

541
00:36:17,024 --> 00:36:18,316
[Rolling window down]

542
00:36:19,066 --> 00:36:19,358
Hey.

543
00:36:19,399 --> 00:36:20,691
Hey detective, how are you doing?

544
00:36:20,774 --> 00:36:21,524
Good...

545
00:36:21,566 --> 00:36:22,649
I just...

546
00:36:23,108 --> 00:36:25,108
I got sleepy. So I pulled over.

547
00:36:25,316 --> 00:36:25,983
Okay. All right.

548
00:36:26,066 --> 00:36:27,441
Do you need me to give you
a ride home or anything?

549
00:36:27,524 --> 00:36:28,399
No, I'm okay.

550
00:36:28,483 --> 00:36:29,358
Okay.

551
00:36:29,524 --> 00:36:31,066
Alright. Take care.

552
00:36:31,649 --> 00:36:33,024
[Sighs]

553
00:36:36,524 --> 00:36:37,608
[Door opens]

554
00:36:42,441 --> 00:36:43,149
[Door shuts]

555
00:36:43,233 --> 00:36:44,858
[Typing on phone]

556
00:36:47,274 --> 00:36:48,399
[Phone chimes]

557
00:36:53,108 --> 00:36:54,399
[Insect sound]

558
00:36:54,524 --> 00:36:56,524
-Nia sweetie, you almost done?
-Yes.

559
00:36:56,608 --> 00:36:58,566
We're gonna be late. We're running behind.

560
00:36:58,774 --> 00:37:00,108
[Plates clanking]

561
00:37:04,274 --> 00:37:05,149
Good.

562
00:37:09,733 --> 00:37:10,941
[Door opens]

563
00:37:14,566 --> 00:37:15,691
[Door shuts]

564
00:37:15,774 --> 00:37:17,649
[Suspense music]

565
00:37:31,024 --> 00:37:32,899
[Keys jangling]

566
00:37:35,691 --> 00:37:36,983
[Chair creaks]

567
00:37:37,941 --> 00:37:39,191
You wanted to talk to me?

568
00:37:40,774 --> 00:37:42,233
Earlier when we were...

569
00:37:42,774 --> 00:37:44,983
When we were looking at
the security camera footage...

570
00:37:45,733 --> 00:37:48,399
It was from a bad angle.
We couldn't see the driver's face.

571
00:37:48,608 --> 00:37:49,483
So

572
00:37:49,566 --> 00:37:51,566
last night I went and checked

573
00:37:51,649 --> 00:37:52,816
from a different angle,

574
00:37:53,524 --> 00:37:54,691
and I saw this.

575
00:37:54,733 --> 00:37:55,774
[Keyboard Click]

576
00:37:56,524 --> 00:37:58,149
[Suspense music]

577
00:38:02,649 --> 00:38:03,608
What do you think?

578
00:38:07,858 --> 00:38:11,483
Grace hasn't been able to sleep
in her room since she got back.

579
00:38:11,899 --> 00:38:15,274
I thought it was
because of what happened.

580
00:38:15,899 --> 00:38:20,483
Last night,
she came to sleep in my bed and...

581
00:38:23,483 --> 00:38:25,733
She says Jim has been in her room.

582
00:38:26,691 --> 00:38:27,733
Jesus!

583
00:38:28,733 --> 00:38:30,608
So I went to the room and checked.

584
00:38:33,941 --> 00:38:34,941
And you saw Jim?

585
00:38:38,191 --> 00:38:39,816
I felt a presence.

586
00:38:42,608 --> 00:38:47,399
And I saw something,
like a shadow.

587
00:38:52,108 --> 00:38:53,108
[Chair creaks]

588
00:39:04,274 --> 00:39:05,774
[Foot steps]

589
00:39:06,524 --> 00:39:08,858
Nia, can I give you a ride home?

590
00:39:08,941 --> 00:39:09,774
No, thank you.

591
00:39:09,858 --> 00:39:11,024
Mom will come pick me up.

592
00:39:11,233 --> 00:39:13,399
-Okay. I'll see you tomorrow.
-You too.

593
00:39:16,066 --> 00:39:17,274
[Sighs]

594
00:39:17,274 --> 00:39:18,566
[Car engine]

595
00:39:19,983 --> 00:39:21,649
[Suspense music]

596
00:39:23,483 --> 00:39:24,358
[Car horn]

597
00:39:25,108 --> 00:39:26,608
[Phone ringing]

598
00:39:28,358 --> 00:39:29,358
Hey, honey.

599
00:39:29,608 --> 00:39:32,274
Mom, I'm waiting for you.
When will you come pick me up?

600
00:39:32,858 --> 00:39:34,108
I know Sweety.

601
00:39:34,149 --> 00:39:35,233
I'm stuck in traffic still.

602
00:39:35,316 --> 00:39:36,483
I'm sorry.

603
00:39:37,274 --> 00:39:38,399
Listen...

604
00:39:39,733 --> 00:39:41,524
You think you can walk home today?

605
00:39:41,774 --> 00:39:42,983
No, problem.

606
00:39:44,191 --> 00:39:45,233
[Disconnects phone]

607
00:39:47,649 --> 00:39:48,858
[Suspense music]

608
00:40:05,608 --> 00:40:07,399
[Car engine starts]

609
00:40:10,649 --> 00:40:12,108
[Gentle music]

610
00:40:31,233 --> 00:40:32,816
[Car approaching]

611
00:40:35,608 --> 00:40:37,149
[Phone ringing]

612
00:40:37,274 --> 00:40:38,983
[TV programme]

613
00:40:40,691 --> 00:40:41,608
Hello.

614
00:40:41,774 --> 00:40:43,149
Hey, it's Rob down at the station.

615
00:40:43,733 --> 00:40:45,399
Yeah, I got Safia Thompson here.

616
00:40:45,483 --> 00:40:47,274
And she says her daughter is missing.

617
00:40:47,941 --> 00:40:49,816
Yeah, she'd like to talk to a detective.

618
00:40:49,983 --> 00:40:51,274
Have you called Maddy?

619
00:40:51,399 --> 00:40:53,358
Oh I gave her a call already.
She is already headed in.

620
00:40:53,441 --> 00:40:55,024
She just wanted me
to give you a heads up.

621
00:40:55,149 --> 00:40:56,858
Okay, I'll be right there.

622
00:40:57,191 --> 00:40:58,316
Okay.

623
00:40:58,816 --> 00:40:59,941
[Places phone receiver]

624
00:41:00,024 --> 00:41:01,358
[Footsteps]

625
00:41:01,733 --> 00:41:03,274
[Suspense music]

626
00:41:06,149 --> 00:41:07,108
Thank you.

627
00:41:13,066 --> 00:41:14,274
[Night Insect]

628
00:41:14,441 --> 00:41:15,524
Where is she?

629
00:41:15,774 --> 00:41:16,983
Room five.

630
00:41:19,899 --> 00:41:21,191
[Turning pages]

631
00:41:21,774 --> 00:41:25,358
So, her daughter is a teenager
that's only been gone for a few hours.

632
00:41:25,941 --> 00:41:28,066
Why is she jumping to conclusions
that she's gone missing?

633
00:41:28,274 --> 00:41:29,483
Honestly, detective,

634
00:41:29,608 --> 00:41:33,024
with all buzz and media frenzy going
on about girls missing these days,

635
00:41:33,108 --> 00:41:35,733
abduction is going
to be a prime concern.

636
00:41:35,983 --> 00:41:37,024
True.

637
00:41:37,108 --> 00:41:38,691
[Turning pages]

638
00:41:38,941 --> 00:41:40,941
She mentions her daughter's
phone in the statement.

639
00:41:41,024 --> 00:41:42,191
Can you check it for me?

640
00:41:42,274 --> 00:41:43,316
Will do.

641
00:41:44,024 --> 00:41:45,024
[Foot steps]

642
00:42:02,774 --> 00:42:04,816
-Safia Thompson?
-Yes.

643
00:42:04,858 --> 00:42:06,149
I am detective Maddy Wells.

644
00:42:06,191 --> 00:42:08,358
I am in-charge
of the missing person's cases.

645
00:42:08,858 --> 00:42:11,024
I see here in your statement
that your daughter Nia

646
00:42:11,108 --> 00:42:12,899
has only been gone a couple of hours.

647
00:42:12,941 --> 00:42:14,483
Why do you want
to report her as missing?

648
00:42:14,566 --> 00:42:16,358
I know my daughter very well.

649
00:42:16,483 --> 00:42:18,608
She never comes home late.

650
00:42:19,316 --> 00:42:21,733
She doesn't stay anywhere else, ever!

651
00:42:21,816 --> 00:42:24,191
Is it possible that she is mad
at you because

652
00:42:24,233 --> 00:42:25,816
you didn't come pick her up on time?

653
00:42:26,024 --> 00:42:27,483
I just spoke to her earlier.

654
00:42:27,566 --> 00:42:29,816
It was before she left school
to come home.

655
00:42:30,274 --> 00:42:31,941
She sounded fine to me.

656
00:42:32,941 --> 00:42:35,399
I just think something happened
to her.

657
00:42:36,399 --> 00:42:37,649
[Chair creaks]

658
00:42:37,816 --> 00:42:39,024
Ms. Thompson,

659
00:42:39,108 --> 00:42:41,191
is Nia allowed to take her phone
to school?

660
00:42:41,274 --> 00:42:43,691
No. She is not allowed, but...

661
00:42:44,316 --> 00:42:46,691
I gave her one just in case
for emergencies.

662
00:42:46,816 --> 00:42:48,274
She is not allowed to call or text

663
00:42:48,358 --> 00:42:50,524
anyone off that phone
while she is in school.

664
00:42:50,691 --> 00:42:52,358
She keeps it inside her bag.

665
00:42:52,983 --> 00:42:54,899
When is the last time
you spoke with her?

666
00:42:54,983 --> 00:42:56,149
I can check.

667
00:42:57,191 --> 00:42:57,941
[Sighs]

668
00:42:58,066 --> 00:42:59,358
[Checks phone]

669
00:43:00,649 --> 00:43:01,566
2:32

670
00:43:02,066 --> 00:43:03,358
That was the exact time.

671
00:43:03,441 --> 00:43:05,608
It says here that her
phone was turned off at

672
00:43:06,149 --> 00:43:07,858
2:42 pm.

673
00:43:08,358 --> 00:43:09,191
[Paper rumbling]

674
00:43:09,524 --> 00:43:11,691
If no one knew she had
a phone in her bag,

675
00:43:11,774 --> 00:43:13,691
it's most likely she turned
it off herself.

676
00:43:14,608 --> 00:43:15,566
[Sighs]

677
00:43:15,733 --> 00:43:19,191
Or her kidnapper knew that
she had a phone

678
00:43:19,274 --> 00:43:21,316
and switched it off to hide her location.

679
00:43:22,608 --> 00:43:24,399
All due respect, Ms. Thompson,

680
00:43:24,483 --> 00:43:26,524
I don't think your daughter
was kidnapped.

681
00:43:26,608 --> 00:43:29,191
Well, it's not what you think,
detective.

682
00:43:29,483 --> 00:43:30,816
It's what I know.

683
00:43:31,733 --> 00:43:34,483
I heard about those young
girls missing cases lately.

684
00:43:34,566 --> 00:43:36,441
The one that you'll
have been investigating.

685
00:43:37,066 --> 00:43:39,941
It is true that we had some
cases of missing girls

686
00:43:40,024 --> 00:43:43,399
but that kidnapper is no longer
on the streets.

687
00:43:44,274 --> 00:43:46,691
Besides, Nia doesn't really
fit the profile.

688
00:43:46,774 --> 00:43:49,024
He mostly targeted girls
that were white.

689
00:43:50,483 --> 00:43:51,524
If I were to take a guess,

690
00:43:51,608 --> 00:43:54,399
I would say Nia is probably just
upset about something,

691
00:43:54,483 --> 00:43:56,108
and she'll be home later tonight.

692
00:43:56,691 --> 00:43:58,358
You should go there and wait for her.

693
00:44:00,066 --> 00:44:01,899
In the meantime,
one thing we can do is...

694
00:44:01,983 --> 00:44:04,274
If you want to give us
a list of her friends

695
00:44:04,358 --> 00:44:07,274
and their numbers,
we can give them a call.

696
00:44:11,691 --> 00:44:12,816
Whatever you say.

697
00:44:13,483 --> 00:44:14,566
[Sobbing]

698
00:44:17,024 --> 00:44:18,149
[Crying]

699
00:44:18,233 --> 00:44:20,066
[Suspense music]

700
00:44:43,983 --> 00:44:44,316
[Door shuts]

701
00:44:44,399 --> 00:44:46,358
[Phone ringing]

702
00:44:47,149 --> 00:44:47,858
Yeah, Parker.

703
00:44:47,941 --> 00:44:49,066
This is a blind spot.

704
00:44:49,149 --> 00:44:52,066
No cameras, no homes here, nothing.

705
00:44:52,399 --> 00:44:53,316
It's completely secluded.

706
00:44:53,399 --> 00:44:54,858
Nobody could have seen this.

707
00:44:55,024 --> 00:44:56,274
How soon can you get back here?

708
00:44:56,524 --> 00:44:57,941
Like 15 minutes.

709
00:44:58,108 --> 00:44:59,899
[Sad music]

710
00:45:03,816 --> 00:45:05,108
[Phone ringing]

711
00:45:12,316 --> 00:45:13,233
Hello.

712
00:45:13,316 --> 00:45:15,608
Hey, Safia, this is detective Maddy.

713
00:45:15,733 --> 00:45:17,024
We'd like to speak to you again.

714
00:45:17,108 --> 00:45:19,524
Is there a time today that you
could come back by the station?

715
00:45:19,691 --> 00:45:21,316
I am ready now. I can come now.

716
00:45:21,483 --> 00:45:22,524
Great.

717
00:45:26,566 --> 00:45:28,191
[Sound of paper]

718
00:45:29,816 --> 00:45:33,149
We saw this black van on security
cameras about 19 miles away

719
00:45:33,233 --> 00:45:35,191
from the spot where Nia went missing.

720
00:45:37,816 --> 00:45:40,316
So you think that this is
the van that took her.

721
00:45:40,691 --> 00:45:43,316
Yeah. Either that, or it's possible

722
00:45:43,399 --> 00:45:46,024
that Nia knew the driver
and got in willingly.

723
00:45:46,483 --> 00:45:48,108
Can you tell us where her father is?

724
00:45:55,899 --> 00:45:58,149
Her father died three years ago

725
00:45:59,191 --> 00:46:00,316
from cancer.

726
00:46:02,108 --> 00:46:03,358
I'm sorry to hear that.

727
00:46:04,524 --> 00:46:05,441
What was his name?

728
00:46:05,524 --> 00:46:06,233
Lomar.

729
00:46:06,399 --> 00:46:07,441
Lomar Thompson.

730
00:46:08,149 --> 00:46:11,108
But why would you think that Nia
would know the driver of this van?

731
00:46:11,399 --> 00:46:14,066
We went to the spot where
Nia's phone was switched off.

732
00:46:14,233 --> 00:46:17,441
That van was seen 20 miles
away at 2:21

733
00:46:18,024 --> 00:46:20,149
Twenty minutes later at 2:41

734
00:46:20,233 --> 00:46:21,441
Nia switched her phone off.

735
00:46:21,524 --> 00:46:22,441
Can you just get to the point?

736
00:46:22,524 --> 00:46:23,358
What are you try to say?

737
00:46:23,441 --> 00:46:26,233
I think Nia may have switched her
phone off as that van approached.

738
00:46:27,108 --> 00:46:28,649
Either that, or...

739
00:46:28,733 --> 00:46:29,733
[Sighs]

740
00:46:30,024 --> 00:46:31,024
Or what?

741
00:46:31,108 --> 00:46:33,274
The person inside the van
may have known

742
00:46:33,358 --> 00:46:35,566
that Nia carried a phone
inside her bag.

743
00:46:35,858 --> 00:46:38,733
You don't believe that
she was kidnapped, do you?

744
00:46:39,191 --> 00:46:40,233
My daughter

745
00:46:41,441 --> 00:46:43,191
is out there alone.

746
00:46:43,858 --> 00:46:46,858
And you trying to sit here and avoid the
fact that she's been taken by somebody.

747
00:46:48,024 --> 00:46:49,691
This don't make no damn sense.

748
00:46:50,316 --> 00:46:52,774
You keep trying to say that
she needs to know the person.

749
00:46:53,358 --> 00:46:55,858
Why does it matter
if she knew the person or not?

750
00:46:57,024 --> 00:46:59,066
Why wouldn't you just listen to me?

751
00:46:59,774 --> 00:47:01,233
[Cries]

752
00:47:03,191 --> 00:47:07,066
I know in my heart what
happened to my daughter.

753
00:47:07,274 --> 00:47:09,149
[Suspense music]

754
00:47:09,233 --> 00:47:10,483
[Car approaching]

755
00:47:12,191 --> 00:47:13,608
[plastic bag rustles]

756
00:47:18,524 --> 00:47:20,358
I keep having these nightmares

757
00:47:20,649 --> 00:47:22,483
over and over again.

758
00:47:22,733 --> 00:47:25,191
That she's alone in some dark place.

759
00:47:25,274 --> 00:47:26,858
[Unlocks door]

760
00:47:26,983 --> 00:47:29,358
And that she's tied up with tape
over her mouth.

761
00:47:29,649 --> 00:47:30,441
[Door opens]

762
00:47:30,524 --> 00:47:33,191
She's trying to call,
she is trying to cry out to me.

763
00:47:33,649 --> 00:47:34,691
But she can't.

764
00:47:35,733 --> 00:47:37,858
She can't. I can't get to her.

765
00:47:39,191 --> 00:47:40,608
I need to use the restroom.

766
00:47:41,566 --> 00:47:42,524
Please,

767
00:47:43,191 --> 00:47:43,649
[Sighs]

768
00:47:43,733 --> 00:47:45,441
you need to find her.

769
00:47:45,566 --> 00:47:46,566
Okay.

770
00:47:47,733 --> 00:47:49,024
We will continue the investigation

771
00:47:49,108 --> 00:47:51,358
with the possibility that
she has been abducted.

772
00:47:54,108 --> 00:47:55,274
Thank you.

773
00:47:55,691 --> 00:47:57,274
[plastic bag rustles]

774
00:48:02,566 --> 00:48:04,316
[Suspense music]

775
00:48:08,691 --> 00:48:10,483
If you promise to behave,

776
00:48:11,024 --> 00:48:12,983
I can make sure you stay comfortable.

777
00:48:14,441 --> 00:48:16,483
Sure, please don't hurt me.

778
00:48:17,358 --> 00:48:18,524
You'll be home and safe

779
00:48:18,608 --> 00:48:20,233
with your family again soon.

780
00:48:20,316 --> 00:48:21,649
Don't try anything smart.

781
00:48:21,733 --> 00:48:23,316
Don't get any big ideas.

782
00:48:23,358 --> 00:48:25,566
Or I'll have to tie you back up
and tape your mouth.

783
00:48:26,149 --> 00:48:27,108
Okay.

784
00:48:28,191 --> 00:48:29,774
[Keys jangling]

785
00:48:31,149 --> 00:48:32,233
[Car unlocks]

786
00:48:43,816 --> 00:48:45,358
[Sighs]

787
00:48:48,858 --> 00:48:50,566
[Dragging trolley]

788
00:48:52,316 --> 00:48:53,399
[Door bell rings]

789
00:48:56,191 --> 00:48:57,483
[Door opens]

790
00:48:57,858 --> 00:48:59,149
-Mummy...
-Hi, baby.

791
00:48:59,233 --> 00:49:00,358
Dad, look who's here.

792
00:49:00,441 --> 00:49:01,274
It's mummy.

793
00:49:01,358 --> 00:49:02,774
Where had you been?

794
00:49:04,233 --> 00:49:04,566
[Door shuts]

795
00:49:04,649 --> 00:49:05,774
I have so many things to tell you.

796
00:49:05,858 --> 00:49:06,858
Yeah?

797
00:49:07,608 --> 00:49:09,441
I got all A's on my report card.

798
00:49:09,524 --> 00:49:10,274
Did you!

799
00:49:10,358 --> 00:49:11,774
So proud...

800
00:49:13,816 --> 00:49:15,024
-Hi.
-Hi...

801
00:49:15,274 --> 00:49:16,608
I would have called but...

802
00:49:16,691 --> 00:49:19,024
I lost my phone on the way, so...

803
00:49:19,233 --> 00:49:20,483
I just came through here.

804
00:49:21,233 --> 00:49:22,149
It's fine.

805
00:49:22,483 --> 00:49:23,691
[Chuckles]

806
00:49:23,858 --> 00:49:25,608
You probably need to freshen up.

807
00:49:25,691 --> 00:49:26,691
Why don't you use my room?

808
00:49:27,441 --> 00:49:28,274
Let's go.

809
00:49:28,399 --> 00:49:29,983
[Phone ringing]

810
00:49:31,649 --> 00:49:32,358
Hello.

811
00:49:32,441 --> 00:49:33,858
Hey, Edward, it's Maddy.

812
00:49:33,941 --> 00:49:35,733
Is now good time to talk?

813
00:49:36,816 --> 00:49:37,733
Yeah, sure.

814
00:49:38,149 --> 00:49:40,024
It seems like we may have
another missing kid.

815
00:49:40,108 --> 00:49:43,441
I'd really like to talk to Grace again
about her conversation with Jim.

816
00:49:43,608 --> 00:49:45,274
I don't think that's
a good idea right now.

817
00:49:45,358 --> 00:49:46,566
Her mother just got back.

818
00:49:47,066 --> 00:49:48,149
Whose mother?

819
00:49:48,566 --> 00:49:49,483
Grace...

820
00:49:49,733 --> 00:49:50,566
Grace's mother.

821
00:49:50,649 --> 00:49:52,816
She just came back.

822
00:49:52,899 --> 00:49:56,649
Okay. Just give me a call when you
get a chance to talk to Grace, okay.

823
00:49:56,983 --> 00:49:57,983
Sure.

824
00:49:58,233 --> 00:49:59,691
[Suspense music]

825
00:50:03,233 --> 00:50:05,441
Edward, I...

826
00:50:05,899 --> 00:50:08,233
You don't have to change anything
just because I am back.

827
00:50:08,358 --> 00:50:10,941
I'm really happy that you're here.

828
00:50:11,899 --> 00:50:15,649
Grace especially needs you
after everything she's been through.

829
00:50:16,358 --> 00:50:17,733
What has Grace been through?

830
00:50:17,983 --> 00:50:19,441
We can talk about it this evening.

831
00:50:19,774 --> 00:50:20,733
I am late for work.

832
00:50:20,941 --> 00:50:21,816
I got to go.

833
00:50:22,358 --> 00:50:23,608
I'm gonna say bye to Grace.

834
00:50:28,733 --> 00:50:30,983
Don't tell your mother about Jim.

835
00:50:31,108 --> 00:50:33,149
[Poignant music]

836
00:50:35,941 --> 00:50:37,524
[Typing]

837
00:50:38,733 --> 00:50:41,233
Okay, so you should start
this medication immediately.

838
00:50:41,316 --> 00:50:43,899
And then we need to plan
for your hospitalization days.

839
00:50:43,941 --> 00:50:47,191
How long can I continue like
this without hospitalization?

840
00:50:49,358 --> 00:50:50,816
About 36 weeks.

841
00:50:51,399 --> 00:50:53,358
But then you need to come
to the hospital.

842
00:50:53,441 --> 00:50:56,108
Well eventually,
weakness will be evident.

843
00:50:56,733 --> 00:50:59,816
But it all depends on how your
body responds to the medication.

844
00:50:59,899 --> 00:51:01,483
Have you told your wife about this?

845
00:51:02,108 --> 00:51:03,233
Not yet.

846
00:51:03,441 --> 00:51:05,108
Look, you need
to tell her immediately.

847
00:51:05,733 --> 00:51:08,358
It's going to be too shocking
if she finds out about this later.

848
00:51:11,358 --> 00:51:13,399
If you can hear me,
wherever you are,

849
00:51:15,483 --> 00:51:16,524
please know,

850
00:51:17,733 --> 00:51:19,024
Nia is a sweet girl.

851
00:51:20,274 --> 00:51:21,816
And she don't deserve this.

852
00:51:22,649 --> 00:51:26,858
I'll pray that you be forgiven
for all of your sins.

853
00:51:27,316 --> 00:51:31,274
Please, please just bring my
baby girl back to me.

854
00:51:31,983 --> 00:51:33,316
This is your chance.

855
00:51:33,858 --> 00:51:35,024
This is your time.

856
00:51:35,358 --> 00:51:37,566
This is your time to make
things right for all of us.

857
00:51:37,733 --> 00:51:40,191
Please, you have the chance
to change this.

858
00:51:41,441 --> 00:51:41,899
[Sighs]

859
00:51:41,983 --> 00:51:44,649
Just bring my baby girl to me, please.

860
00:51:47,149 --> 00:51:52,316
Sir, can you explain since
the alleged abductor is dead,

861
00:51:52,399 --> 00:51:54,649
why are other children
being kidnapped?

862
00:51:54,733 --> 00:51:56,774
Or is it possible that

863
00:51:56,983 --> 00:51:59,441
you have the wrong man
in the first place?

864
00:51:59,524 --> 00:52:01,691
William Rave is a serial offender.

865
00:52:02,066 --> 00:52:02,691
[Sobbing]

866
00:52:02,774 --> 00:52:04,233
He's responsible for the abduction

867
00:52:04,274 --> 00:52:06,316
and murder of six children in this area.

868
00:52:06,858 --> 00:52:08,191
But he's been killed.

869
00:52:08,858 --> 00:52:10,108
But that being said,

870
00:52:10,691 --> 00:52:12,399
we believe that there is another offender.

871
00:52:12,983 --> 00:52:16,483
If I may, who killed William Rave?

872
00:52:16,816 --> 00:52:18,691
We can't answer
that question at this time.

873
00:52:21,983 --> 00:52:23,274
So this is the spot right here?

874
00:52:23,983 --> 00:52:25,066
Yeah, right here.

875
00:52:25,566 --> 00:52:28,774
She was in there waiting
and I asked her if she wanted a ride.

876
00:52:28,858 --> 00:52:31,191
But she said she was going
to wait for her mom.

877
00:52:31,274 --> 00:52:34,316
Was she depressed or scared
or stressed out at all.

878
00:52:34,399 --> 00:52:37,441
No, she seemed perfectly
fine, normal.

879
00:52:37,649 --> 00:52:39,941
That's why I figured it
was okay to leave.

880
00:52:40,024 --> 00:52:40,649
Okay...

881
00:52:40,733 --> 00:52:42,649
Do you mind if I see her school records?

882
00:52:42,774 --> 00:52:43,483
Of course.

883
00:52:43,566 --> 00:52:46,274
Yeah, we can go to the principal's
office and grab those.

884
00:52:47,024 --> 00:52:48,524
[Footsteps]

885
00:52:50,608 --> 00:52:51,649
[Birds chirping]

886
00:52:52,941 --> 00:52:55,066
[Typing]

887
00:52:57,191 --> 00:52:58,608
-Maddy.
-Yeah.

888
00:52:58,816 --> 00:53:00,483
Did Nia Thompson change her name?

889
00:53:00,691 --> 00:53:01,649
[Typing]

890
00:53:02,983 --> 00:53:04,608
What do you mean change her name?

891
00:53:05,733 --> 00:53:08,774
According to her earlier school records,
her name's Nia Davis.

892
00:53:15,691 --> 00:53:17,441
[Paper rumbling]

893
00:53:19,066 --> 00:53:22,941
So, Safia's husband Lomar Thompson
is not Nia's father.

894
00:53:23,483 --> 00:53:24,649
Apparently not.

895
00:53:24,733 --> 00:53:28,274
She married someone before
she married Lomar Thompson.

896
00:53:28,316 --> 00:53:30,108
That's not what she said
in her statement.

897
00:53:30,774 --> 00:53:33,983
She told us Lomar Thompson
is Nia's father.

898
00:53:35,399 --> 00:53:37,108
Why would she lie about that?

899
00:53:39,524 --> 00:53:40,441
[Sighs]

900
00:53:42,108 --> 00:53:43,566
[Suspense music]

901
00:53:52,483 --> 00:53:53,899
[Door bell rings]

902
00:53:56,733 --> 00:53:57,816
[Footsteps]

903
00:53:58,358 --> 00:53:59,608
[Door opens]

904
00:54:00,483 --> 00:54:02,774
-Hello, detectives.
-Hi, Safia.

905
00:54:04,399 --> 00:54:06,191
Can I get you guys anything to drink?

906
00:54:06,233 --> 00:54:07,608
Coffee? Tea?

907
00:54:07,941 --> 00:54:09,191
No, thank you, Safia.

908
00:54:09,274 --> 00:54:10,899
We're just here to ask you a question.

909
00:54:11,566 --> 00:54:14,941
Okay. Come over here.

910
00:54:15,024 --> 00:54:16,441
[Sobbing]

911
00:54:19,024 --> 00:54:20,524
Who is Nia's father?

912
00:54:22,108 --> 00:54:23,358
Lomar.

913
00:54:24,649 --> 00:54:25,858
My late husband.

914
00:54:26,566 --> 00:54:28,774
Her biological father, Safia?

915
00:54:32,399 --> 00:54:33,774
Come on, Safia.

916
00:54:33,858 --> 00:54:35,358
You need to tell us.

917
00:54:36,954 --> 00:54:39,704
Marrying with child was a mistake, okay.

918
00:54:40,371 --> 00:54:43,371
We separated almost immediately
when Nia was born.

919
00:54:43,829 --> 00:54:46,871
Me and Lomar was already married
for five years by the time.

920
00:54:47,871 --> 00:54:49,996
How could you come here to ask for

921
00:54:50,037 --> 00:54:51,787
Nia's biological father?

922
00:54:52,162 --> 00:54:52,746
[Scoffs]

923
00:54:52,829 --> 00:54:53,996
Why does that matter?

924
00:54:54,079 --> 00:54:56,079
It matters, Safia.

925
00:54:56,412 --> 00:54:59,662
Every detail in a criminal
investigation matters.

926
00:55:00,621 --> 00:55:02,454
Answer the question.

927
00:55:03,079 --> 00:55:04,912
Who is Nia's biological father?

928
00:55:09,412 --> 00:55:11,496
It's Tyrell Davis.

929
00:55:11,579 --> 00:55:12,954
[Dramatic music]

930
00:55:13,037 --> 00:55:14,204
[Gun shot]

931
00:55:19,204 --> 00:55:20,912
Why didn't you tell us this earlier?

932
00:55:21,871 --> 00:55:24,704
How was I supposed to tell you
that he was a cop killer?

933
00:55:24,912 --> 00:55:26,579
He killed Jim Wheeler.

934
00:55:27,371 --> 00:55:31,537
If I told you, you wouldn't have
put the same effort here for Nia.

935
00:55:31,787 --> 00:55:32,954
[Chair creaking]

936
00:55:33,287 --> 00:55:34,996
Safia, that's not true.

937
00:55:36,204 --> 00:55:37,996
And now you've hindered
this investigation

938
00:55:38,079 --> 00:55:40,329
by withholding this information
from us.

939
00:55:40,704 --> 00:55:41,829
Had you told us earlier,

940
00:55:41,912 --> 00:55:43,162
we could have been
in a better position to help

941
00:55:43,162 --> 00:55:44,537
both you and Nia.

942
00:55:46,287 --> 00:55:48,246
You can't tell the press about this.

943
00:55:49,121 --> 00:55:50,287
Please.

944
00:55:52,412 --> 00:55:54,912
I will do what I can to keep
this away from the media.

945
00:55:55,454 --> 00:55:57,746
But you've made a serious mistake.

946
00:56:01,996 --> 00:56:03,454
[Chair creaking]

947
00:56:04,454 --> 00:56:05,537
[Sobbing]

948
00:56:10,579 --> 00:56:12,121
[Night insect]

949
00:56:15,371 --> 00:56:17,996
I am so sorry you had
to go through this alone.

950
00:56:19,287 --> 00:56:20,746
You really didn't hear anything?

951
00:56:21,787 --> 00:56:24,079
Not on the television, not online.

952
00:56:24,996 --> 00:56:28,579
No. I was in the middle
of nowhere with a friend.

953
00:56:30,829 --> 00:56:32,329
Look, Edward,

954
00:56:33,912 --> 00:56:36,079
I know I haven't been a good mother.

955
00:56:38,579 --> 00:56:40,746
I want to make up for lost time

956
00:56:41,787 --> 00:56:43,454
with Grace and with you.

957
00:56:46,704 --> 00:56:48,121
If you have something to say,

958
00:56:48,204 --> 00:56:49,704
I am ready to hear it.

959
00:57:01,579 --> 00:57:05,829
I was in a shitty town
with a shitty friend...

960
00:57:05,954 --> 00:57:07,496
[Dramatic music]

961
00:57:14,704 --> 00:57:18,037
We had bought some pills off the street,

962
00:57:18,121 --> 00:57:21,371
and instead of ecstasy,
it was some kind of poison.

963
00:57:23,037 --> 00:57:23,746
Oh no.

964
00:57:23,829 --> 00:57:26,454
Hey, no, no, no...

965
00:57:27,787 --> 00:57:28,579
Oh my, God.

966
00:57:28,662 --> 00:57:29,662
Oh no.

967
00:57:29,871 --> 00:57:32,621
He died right in front of me

968
00:57:34,746 --> 00:57:36,662
from a pill that I put in his mouth.

969
00:57:36,746 --> 00:57:37,954
[Dramatic music]

970
00:57:39,787 --> 00:57:42,454
I was all alone
in the middle of the night

971
00:57:42,829 --> 00:57:44,996
in a hotel room with a dead body.

972
00:57:45,287 --> 00:57:47,079
[Knocking on door]

973
00:57:47,162 --> 00:57:48,287
One second.

974
00:57:49,454 --> 00:57:50,537
[Suspense music]

975
00:57:52,454 --> 00:57:54,204
I had no money to get home.

976
00:57:54,621 --> 00:57:56,579
I thought I was gonna rot in jail.

977
00:57:56,662 --> 00:57:57,537
[Knocking on door]

978
00:57:57,704 --> 00:58:00,162
Then this cop just showed up.

979
00:58:00,329 --> 00:58:03,871
I had no idea how he knew
my name and my address

980
00:58:03,954 --> 00:58:05,829
and literally everything about me.

981
00:58:06,246 --> 00:58:07,371
[Door opens]

982
00:58:09,496 --> 00:58:12,412
I don't know. I don't know, I mean,
I am so scared.

983
00:58:12,496 --> 00:58:13,621
Go home.

984
00:58:14,162 --> 00:58:14,996
[sobbing]

985
00:58:15,079 --> 00:58:16,204
Go home.

986
00:58:17,412 --> 00:58:18,787
He gave me plane tickets

987
00:58:18,871 --> 00:58:20,246
and some cash.

988
00:58:21,079 --> 00:58:22,287
It was like he was an angel

989
00:58:22,371 --> 00:58:23,912
who showed up just to save me.

990
00:58:28,912 --> 00:58:30,371
[Suspense music]

991
00:58:30,954 --> 00:58:32,746
[Paper rustling]

992
00:58:36,579 --> 00:58:38,037
I am glad you are back.

993
00:58:39,121 --> 00:58:40,079
Missed you.

994
00:58:43,662 --> 00:58:44,579
Edward,

995
00:58:48,787 --> 00:58:49,746
I am sorry.

996
00:58:50,537 --> 00:58:51,662
You are fine.

997
00:58:51,829 --> 00:58:53,287
[Door opens]

998
00:58:54,746 --> 00:58:55,912
[Door shuts]

999
00:58:56,204 --> 00:58:57,829
[Birds chirping]

1000
00:59:00,454 --> 00:59:02,246
[Suspense music]

1001
00:59:07,996 --> 00:59:08,704
[Sighs]

1002
00:59:08,787 --> 00:59:10,246
Please help me understand.

1003
00:59:11,496 --> 00:59:14,079
How could you miss something so basic?

1004
00:59:14,829 --> 00:59:17,662
So crucial information about her father!

1005
00:59:17,746 --> 00:59:20,496
Because Safia purposely hid it from us.

1006
00:59:20,662 --> 00:59:22,121
So she gave a false statement.

1007
00:59:22,204 --> 00:59:23,621
The only reason we found out about it

1008
00:59:23,662 --> 00:59:25,912
is because Parker was working into
Nia's old school records.

1009
00:59:25,996 --> 00:59:27,787
And you should have known
that from the beginning.

1010
00:59:27,871 --> 00:59:29,704
-But chief...
-I don't want to hear it.

1011
00:59:31,121 --> 00:59:33,579
I've been listening to you
for way too long.

1012
00:59:34,287 --> 00:59:36,704
And I am disappointed
in your investigation.

1013
00:59:37,079 --> 00:59:39,454
You have no idea
who killed William Rave.

1014
00:59:40,162 --> 00:59:41,746
You don't know
how Grace made it home,

1015
00:59:41,829 --> 00:59:44,954
and you have no clue
about Nia's disappearance.

1016
00:59:45,454 --> 00:59:48,871
After three days of investigation
and several press conferences,

1017
00:59:48,954 --> 00:59:51,246
you spring some new information
on me now!

1018
00:59:52,204 --> 00:59:53,912
Do you know what this looks like to me?

1019
00:59:54,371 --> 00:59:55,621
Huh?

1020
00:59:55,746 --> 00:59:56,912
Let me tell you.

1021
00:59:56,996 --> 01:00:01,204
It looks like lousy,
incompetent police work.

1022
01:00:01,496 --> 01:00:02,871
Chief, don't you see?

1023
01:00:02,954 --> 01:00:04,871
Nia and Grace,
they have a common link now.

1024
01:00:04,912 --> 01:00:06,079
It's Jim.

1025
01:00:06,162 --> 01:00:07,496
Do not come to me

1026
01:00:07,579 --> 01:00:09,829
with this ghosty crap
that you have been spewing.

1027
01:00:11,246 --> 01:00:13,204
Do you hear how you sound?

1028
01:00:13,287 --> 01:00:14,579
Like seriously.

1029
01:00:14,954 --> 01:00:16,496
We're supposed to arrest

1030
01:00:16,746 --> 01:00:18,412
and indict ghosts now?

1031
01:00:19,329 --> 01:00:20,537
Is that what you are telling me?

1032
01:00:22,037 --> 01:00:24,246
You have seven days
to finish this investigation

1033
01:00:24,329 --> 01:00:25,579
or I am transferring you.

1034
01:00:26,037 --> 01:00:27,162
Do you understand me?

1035
01:00:27,662 --> 01:00:29,537
-Do you understand me?
-Yes, sir.

1036
01:00:30,996 --> 01:00:32,079
Dismissed.

1037
01:00:34,121 --> 01:00:34,996
[Footsteps]

1038
01:00:43,621 --> 01:00:45,079
[Door opens]

1039
01:00:47,454 --> 01:00:48,496
[Door shuts]

1040
01:00:55,871 --> 01:00:56,912
[Door creaks]

1041
01:00:58,246 --> 01:00:59,037
Excuse me.

1042
01:00:59,121 --> 01:01:00,496
-How are you doing?
-Good.

1043
01:01:01,121 --> 01:01:03,579
My name is Detective Madison Wells.

1044
01:01:03,662 --> 01:01:05,746
Is it okay if I ask you a few questions?

1045
01:01:05,829 --> 01:01:06,746
Sure.

1046
01:01:06,829 --> 01:01:08,121
[Photo shakes]

1047
01:01:08,204 --> 01:01:10,329
Have you ever seen a model
of a van like this?

1048
01:01:10,412 --> 01:01:12,871
Sold any parts
for something like that lately?

1049
01:01:14,037 --> 01:01:16,246
I can't say for sure.

1050
01:01:18,954 --> 01:01:20,829
All right, no problem.
Thank you for your help.

1051
01:01:21,287 --> 01:01:23,162
-You're welcome. I'm sorry.
-That's okay.

1052
01:01:23,787 --> 01:01:25,079
-Good day
-Thanks, thank you. You too.

1053
01:01:25,162 --> 01:01:25,954
Thank you.

1054
01:01:30,954 --> 01:01:33,579
Have you done any work on this van in your
garage?

1055
01:01:34,430 --> 01:01:36,430
No, not like that.

1056
01:01:36,492 --> 01:01:37,700
Sorry about that.

1057
01:01:38,383 --> 01:01:39,425
Thank you.

1058
01:01:52,329 --> 01:01:53,746
[Chair creaks]

1059
01:01:54,246 --> 01:01:56,162
Hey Maddy.

1060
01:01:56,287 --> 01:01:58,454
Sorry, we're not open yet.

1061
01:01:58,496 --> 01:02:00,162
Be back in 45 minutes.

1062
01:02:00,204 --> 01:02:01,537
But if you don't mind waiting,

1063
01:02:01,621 --> 01:02:03,746
grab yourself a cup of coffee
until the services are ready.

1064
01:02:03,829 --> 01:02:04,871
Actually

1065
01:02:05,287 --> 01:02:06,787
I want to talk to you.

1066
01:02:07,287 --> 01:02:08,746
Do you have a few minutes?

1067
01:02:09,371 --> 01:02:11,287
[Pouring coffee]

1068
01:02:11,704 --> 01:02:12,662
Thank you.

1069
01:02:12,746 --> 01:02:14,121
[Suspense music]

1070
01:02:15,079 --> 01:02:16,246
[Keys jangling]

1071
01:02:17,746 --> 01:02:19,162
Can you tell me about that night?

1072
01:02:21,454 --> 01:02:22,704
The night Jim was shot.

1073
01:02:24,996 --> 01:02:26,662
[Dramatic music]

1074
01:02:28,162 --> 01:02:29,496
He was a regular here.

1075
01:02:30,079 --> 01:02:32,287
He used to come
in often during his night shifts.

1076
01:02:32,371 --> 01:02:32,954
[Door opens]

1077
01:02:33,037 --> 01:02:34,787
That night he just needed
to use the restroom.

1078
01:02:35,579 --> 01:02:37,871
He knows the restrooms are
at the back of the store

1079
01:02:38,871 --> 01:02:41,454
so he parked in the back
and came in through the back door.

1080
01:02:42,037 --> 01:02:43,871
I wouldn't even know here
he was in the cafe.

1081
01:02:46,204 --> 01:02:48,037
I was standing behind the bar

1082
01:02:48,121 --> 01:02:49,954
cleaning the counter. All right?

1083
01:02:51,037 --> 01:02:53,246
-And bam the door flies open.
-[Banging sound]

1084
01:02:53,329 --> 01:02:54,912
[Dramatic music]

1085
01:02:55,246 --> 01:02:56,246
Put your mother f****g hands up!

1086
01:02:56,329 --> 01:02:57,537
Put them up.

1087
01:02:57,621 --> 01:02:58,829
-Relax.
-Shut the f**k up.

1088
01:02:58,912 --> 01:03:00,246
Take the money out of the register

1089
01:03:00,329 --> 01:03:01,537
and put them on the f****g counter.

1090
01:03:01,621 --> 01:03:02,537
Hurry up.

1091
01:03:03,246 --> 01:03:04,037
Don't f****g play with me.

1092
01:03:04,121 --> 01:03:05,371
-Your eyes on me.
-Okay.

1093
01:03:05,412 --> 01:03:06,829
-All right, here.
-Now.

1094
01:03:07,258 --> 01:03:09,633
-Cash.
-It's all there. All right.

1095
01:03:09,675 --> 01:03:11,716
-C'mon put it all out there.
-That's it.

1096
01:03:11,800 --> 01:03:13,216
-You sure that's it?
-That's it.

1097
01:03:13,800 --> 01:03:15,300
Put that f****G ring with the money.

1098
01:03:15,508 --> 01:03:16,758
Put the f*****g ring above the money now.

1099
01:03:16,841 --> 01:03:18,008
Okay.

1100
01:03:18,550 --> 01:03:20,258
-Hurry up.
-Hang on. All right.

1101
01:03:20,591 --> 01:03:21,966
Put it above the money.

1102
01:03:22,591 --> 01:03:23,466
It's all right there.

1103
01:03:26,258 --> 01:03:27,800
[Gun shots]

1104
01:03:27,883 --> 01:03:28,466
[Man drops on the floor]

1105
01:03:28,550 --> 01:03:29,716
No!

1106
01:03:34,550 --> 01:03:35,883
He had all the money

1107
01:03:36,841 --> 01:03:37,883
and my ring.

1108
01:03:38,383 --> 01:03:39,675
Jim was shot

1109
01:03:39,966 --> 01:03:41,466
so he wouldn't be able to do anything.

1110
01:03:42,258 --> 01:03:44,508
He should've just taken
the money and gone.

1111
01:03:45,008 --> 01:03:47,425
I mean I could've gotten help for Jim...

1112
01:03:47,508 --> 01:03:50,258
who knows he'd survive the gun shot!
I don't know.

1113
01:03:50,591 --> 01:03:51,883
But that guy turned around

1114
01:03:52,091 --> 01:03:54,216
it was some kind of drug or something

1115
01:03:54,716 --> 01:03:57,425
-he just wouldn't leave.
-Look at you now.

1116
01:03:58,341 --> 01:04:01,508
-F*****g dirty Harry.
-Instead he walks right up to Jim

1117
01:04:02,091 --> 01:04:03,675
with the gun in his hand.

1118
01:04:03,841 --> 01:04:06,300
Would you do me a favour
and make my f****g day

1119
01:04:06,383 --> 01:04:07,758
and reach for your loaded gun.

1120
01:04:08,008 --> 01:04:09,175
C'mon, reach forward.

1121
01:04:11,008 --> 01:04:13,633
Nah! I guess you give up now, right?

1122
01:04:16,466 --> 01:04:18,383
Nah, I don't give up.

1123
01:04:19,050 --> 01:04:20,091
I don't give up.

1124
01:04:20,675 --> 01:04:22,675
I'll shoot you in your f****g face!

1125
01:04:24,258 --> 01:04:25,508
F****g face.

1126
01:04:26,425 --> 01:04:27,341
No!

1127
01:04:27,466 --> 01:04:29,133
No! Damn it!

1128
01:04:29,216 --> 01:04:30,175
[Gun shots]

1129
01:04:36,425 --> 01:04:37,508
Mason

1130
01:04:39,133 --> 01:04:43,383
have you seen Jim since that night?

1131
01:04:49,633 --> 01:04:50,966
I'll answer your question.

1132
01:04:53,175 --> 01:04:54,716
But the real question is

1133
01:04:56,675 --> 01:04:57,925
can you handle the answer?

1134
01:04:58,675 --> 01:04:59,758
Try me.

1135
01:04:59,925 --> 01:05:01,633
Jim was killed at 2:35 am, right?

1136
01:05:01,716 --> 01:05:02,550
Right.

1137
01:05:02,633 --> 01:05:06,341
In the night...
Now we know that because of the autopsy.

1138
01:05:06,800 --> 01:05:09,050
Anyone one night I'm up late night

1139
01:05:09,216 --> 01:05:10,550
cleaning up or something

1140
01:05:10,591 --> 01:05:12,216
all by myself of course.

1141
01:05:13,133 --> 01:05:15,508
I noticed the time was 2:35

1142
01:05:16,341 --> 01:05:17,591
[Startled sound]

1143
01:05:18,508 --> 01:05:21,425
and I look right over there
and Jim was sitting in that chair.

1144
01:05:24,216 --> 01:05:26,216
I thought it was some kind of an illusion

1145
01:05:26,341 --> 01:05:29,008
you know or trick of the eye or something

1146
01:05:29,091 --> 01:05:30,216
but there he was.

1147
01:05:32,258 --> 01:05:34,966
He was standing right
before as clear as day!

1148
01:05:37,550 --> 01:05:38,675
How clear?

1149
01:05:39,675 --> 01:05:41,466
As clear as I see you right now.

1150
01:05:45,175 --> 01:05:46,425
How are you doing, Jim?

1151
01:05:47,591 --> 01:05:49,091
I'm not doing so well.

1152
01:05:51,008 --> 01:05:52,258
What's wrong?

1153
01:05:53,216 --> 01:05:54,800
I'm surrounded by grief.

1154
01:05:55,133 --> 01:05:56,633
restless and pain.

1155
01:05:57,550 --> 01:05:59,716
Olivia never got a chance
to kiss me goodbye.

1156
01:06:03,341 --> 01:06:06,133
Her heart still yearns
to see my face one last time.

1157
01:06:06,925 --> 01:06:08,008
[Sobs]

1158
01:06:08,800 --> 01:06:10,758
Olivia was Jim's childhood sweetheart

1159
01:06:11,175 --> 01:06:12,675
who became his wife some time back.

1160
01:06:12,883 --> 01:06:15,008
I've never seen two people more in love

1161
01:06:16,425 --> 01:06:17,633
than Jim and Olivia.

1162
01:06:18,591 --> 01:06:21,675
Can you please remove
that bandage from his face?

1163
01:06:21,758 --> 01:06:23,133
I need to see him.

1164
01:06:23,425 --> 01:06:25,091
I'm sorry, we can't do that.

1165
01:06:25,175 --> 01:06:27,425
The bullet's totally disfigured his face.

1166
01:06:27,758 --> 01:06:29,966
You have to bury him with
those bandages on.

1167
01:06:31,258 --> 01:06:32,675
[Sobs]

1168
01:06:35,091 --> 01:06:36,633
[Sobs]

1169
01:06:40,133 --> 01:06:41,341
Jim..

1170
01:06:41,508 --> 01:06:43,050
Good bye, my love.

1171
01:06:43,508 --> 01:06:44,591
[Kiss]

1172
01:06:44,675 --> 01:06:46,508
[Sobs]

1173
01:06:48,633 --> 01:06:50,883
She deserved to see my face
before they buried me.

1174
01:06:52,466 --> 01:06:54,591
She deserved a farewell kiss.

1175
01:06:56,758 --> 01:06:58,758
We deserve to say good bye to each other.

1176
01:07:00,841 --> 01:07:01,800
Pain

1177
01:07:02,216 --> 01:07:03,675
isn't fading.

1178
01:07:04,550 --> 01:07:06,133
[Suspense music]

1179
01:07:09,675 --> 01:07:12,258
Do you think Jim could've saved that girl
Grace?

1180
01:07:12,966 --> 01:07:14,633
I firmly believe that

1181
01:07:14,716 --> 01:07:18,175
Jim is capable of performing miracles.
Yes, ma'am.

1182
01:07:18,966 --> 01:07:22,133
This shop you know the losses

1183
01:07:23,008 --> 01:07:25,175
I was just

1184
01:07:25,383 --> 01:07:27,425
the loans and debts...
Oh my goodness!

1185
01:07:28,050 --> 01:07:29,591
Anyway, Jim is here one night

1186
01:07:30,508 --> 01:07:33,675
and I was telling him about that. I said,
Jim I think I'll have to sell the place.

1187
01:07:35,341 --> 01:07:36,966
He looked right at me and said

1188
01:07:37,466 --> 01:07:38,383
don't do that.

1189
01:07:39,258 --> 01:07:40,591
He said I'll take care of it.

1190
01:07:41,758 --> 01:07:43,008
Have faith in me.

1191
01:07:43,300 --> 01:07:45,175
Accept my hand

1192
01:07:45,508 --> 01:07:48,133
and you should put up my picture
on the wall right there.

1193
01:07:49,091 --> 01:07:50,966
He says if you do those things

1194
01:07:53,091 --> 01:07:54,633
all your troubles are gone.

1195
01:07:56,300 --> 01:07:57,550
Ah..

1196
01:07:58,508 --> 01:08:00,216
I accepted him, I did

1197
01:08:00,258 --> 01:08:02,633
what he asked,
I put up his picture right there

1198
01:08:03,008 --> 01:08:04,050
and now look at us!

1199
01:08:04,133 --> 01:08:06,466
We're flourishing here!

1200
01:08:06,758 --> 01:08:10,008
Jim worked wonders.
He saved that girl, Maddy.

1201
01:08:10,633 --> 01:08:11,883
Yes, ma'am.

1202
01:08:13,800 --> 01:08:15,050
That girl's telling you the truth.

1203
01:08:15,466 --> 01:08:16,925
[Suspense music]

1204
01:08:21,800 --> 01:08:23,091
[Suspense music]

1205
01:08:23,550 --> 01:08:25,175
[Phone ringing]

1206
01:08:25,966 --> 01:08:27,300
Hey, Maddy. What's up?

1207
01:08:27,758 --> 01:08:29,591
Edward, where are you now?

1208
01:08:30,425 --> 01:08:31,341
I'm at work.

1209
01:08:31,508 --> 01:08:34,216
Can you send me your location?
I'll come to you.

1210
01:08:34,925 --> 01:08:36,175
We need to talk.

1211
01:08:36,258 --> 01:08:37,175
Sure.

1212
01:08:37,883 --> 01:08:39,508
[Suspense music]

1213
01:08:47,091 --> 01:08:48,050
[Car comes to a halt]

1214
01:08:59,800 --> 01:09:00,966
You seem anxious.

1215
01:09:01,550 --> 01:09:02,675
I'm anxious.

1216
01:09:03,633 --> 01:09:05,466
I keep hearing
all these stories about Jim.

1217
01:09:06,425 --> 01:09:07,966
Mason, the cafe owner

1218
01:09:08,050 --> 01:09:09,675
he says he's seen him

1219
01:09:09,758 --> 01:09:12,091
and talked to him
that he has powers to do things.

1220
01:09:12,675 --> 01:09:15,716
They say Jim has the power
to do anything he wants.

1221
01:09:16,216 --> 01:09:17,508
So you believe this too.

1222
01:09:18,341 --> 01:09:21,133
-100%
-Have you seen him?

1223
01:09:21,216 --> 01:09:23,008
Has he been in Grace's room?

1224
01:09:23,341 --> 01:09:24,966
[Suspense music]

1225
01:09:26,216 --> 01:09:27,341
I've seen him.

1226
01:09:27,758 --> 01:09:28,966
[Door shuts]

1227
01:09:30,091 --> 01:09:32,633
Easy man. I'm not going to hurt you.

1228
01:09:32,758 --> 01:09:35,091
It was the night Grace came
and slept in my room.

1229
01:09:37,175 --> 01:09:40,300
She said she was scared
and Jim was in her room.

1230
01:09:40,675 --> 01:09:42,383
Thank you for bringing her home.

1231
01:09:43,300 --> 01:09:44,341
No problem.

1232
01:09:44,966 --> 01:09:47,675
If you want,
I can give you other things too.

1233
01:09:49,508 --> 01:09:50,466
Like what?

1234
01:09:50,883 --> 01:09:52,425
Anything you desire.

1235
01:09:53,675 --> 01:09:56,050
-I see Grace needs her mother.
-Kelly?

1236
01:09:56,508 --> 01:09:58,050
I can't have Kelly back.

1237
01:09:58,383 --> 01:09:59,633
Kelly's a mess.

1238
01:09:59,716 --> 01:10:02,258
Kelly was wild at heart.
Parties,

1239
01:10:02,508 --> 01:10:04,841
booze, drugs, men...

1240
01:10:05,508 --> 01:10:06,883
You name it, she tried it.

1241
01:10:07,008 --> 01:10:08,800
She wasn't cut out to be a mother.

1242
01:10:08,883 --> 01:10:11,091
She left us when
Grace was just 4 years old.

1243
01:10:12,008 --> 01:10:14,300
You want Kelly to be a loving mother

1244
01:10:15,008 --> 01:10:17,008
-a caring wife.
-Yeah.

1245
01:10:17,425 --> 01:10:19,008
I can get Kelly back for you.

1246
01:10:19,425 --> 01:10:20,091
[Sighs heavily]

1247
01:10:20,175 --> 01:10:21,966
You know what's strange about miracles?

1248
01:10:22,425 --> 01:10:23,216
What's that?

1249
01:10:23,300 --> 01:10:27,383
When it happens, it seems like
the most normal thing in the world.

1250
01:10:28,591 --> 01:10:31,800
I brought Grace back to you
without asking for a thing.

1251
01:10:32,508 --> 01:10:35,758
And now I bring Kelly back to you

1252
01:10:36,425 --> 01:10:38,258
but I ask something of you.

1253
01:10:39,383 --> 01:10:40,716
Anything, Jim.

1254
01:10:41,550 --> 01:10:42,925
Anything you need.

1255
01:10:44,050 --> 01:10:45,383
Now Kelly's back.

1256
01:10:47,050 --> 01:10:49,841
After 6 years she just walked
in 2 days ago,

1257
01:10:50,425 --> 01:10:51,925
all her wildness gone.

1258
01:10:51,966 --> 01:10:53,425
She's taking care of Grace.

1259
01:10:53,675 --> 01:10:55,591
I've never seen her like this before.

1260
01:10:57,925 --> 01:10:59,758
What did Jim ask for in return?

1261
01:11:00,758 --> 01:11:01,883
Take my hand.

1262
01:11:02,175 --> 01:11:03,591
He offered me his hand.

1263
01:11:04,758 --> 01:11:05,758
I took it.

1264
01:11:06,841 --> 01:11:08,716
I accepted him into my life.

1265
01:11:09,300 --> 01:11:10,633
Look at me now.

1266
01:11:16,758 --> 01:11:17,925
I want to meet Jim.

1267
01:11:18,633 --> 01:11:21,008
This other girl Nia, she's gone missing.

1268
01:11:21,550 --> 01:11:22,675
I need his help.

1269
01:11:24,216 --> 01:11:26,383
Grace's room, 2:30 in the morning.

1270
01:11:26,550 --> 01:11:28,675
You want me to come to your house
at 2:30 in the morning?

1271
01:11:29,883 --> 01:11:31,675
If you want to meet Jim,
that's the best time.

1272
01:11:31,925 --> 01:11:33,383
Just don't ring the door bell.

1273
01:11:34,508 --> 01:11:36,841
Give me a call on the phone,
I'll open the door.

1274
01:11:38,133 --> 01:11:39,508
You can go upstairs.

1275
01:11:39,591 --> 01:11:41,383
We'll see if Jim wants to meet you.

1276
01:11:42,425 --> 01:11:44,050
[Suspense music]

1277
01:11:47,175 --> 01:11:48,508
[Door opens]

1278
01:12:01,050 --> 01:12:02,341
[Foot steps]

1279
01:12:06,925 --> 01:12:08,883
-Good morning, Maddy.
-Hi, father.

1280
01:12:08,966 --> 01:12:10,133
Come walk with me.

1281
01:12:11,800 --> 01:12:12,883
[Foot steps]

1282
01:12:14,425 --> 01:12:17,300
I need to you talk
to you about something serious.

1283
01:12:18,175 --> 01:12:19,466
Sure. Go ahead, Maddy.

1284
01:12:20,258 --> 01:12:21,675
Do you believe in ghosts?

1285
01:12:22,633 --> 01:12:23,841
Are they real ?

1286
01:12:26,133 --> 01:12:27,633
What kind of question is that?

1287
01:12:27,716 --> 01:12:28,633
[Chuckles]

1288
01:12:29,008 --> 01:12:30,425
Of course I believe in god

1289
01:12:30,508 --> 01:12:32,050
and I believe in ghosts.

1290
01:12:32,758 --> 01:12:35,091
Once you accept one
you're bound to accept the other.

1291
01:12:35,550 --> 01:12:37,383
If you could be a little more specific

1292
01:12:37,466 --> 01:12:39,091
maybe I can help you more.

1293
01:12:40,716 --> 01:12:42,175
There's this ghost.

1294
01:12:43,425 --> 01:12:45,800
He helped rescue an abducted girl

1295
01:12:46,175 --> 01:12:48,508
and now another girl's gone missing.

1296
01:12:48,883 --> 01:12:51,883
I need some help. I know the place
where he usually shows up.

1297
01:12:51,966 --> 01:12:53,758
I'm supposed to meet him tonight.

1298
01:12:55,466 --> 01:12:56,550
I'm a bit scared.

1299
01:12:56,841 --> 01:12:57,550
[Chuckles]

1300
01:12:57,633 --> 01:12:58,883
Do you think I'm crazy?

1301
01:12:59,050 --> 01:13:00,550
You don't sound crazy to me.

1302
01:13:01,300 --> 01:13:03,966
I've known you since you were a kid.
I knew your father.

1303
01:13:04,550 --> 01:13:06,633
You're a sharp lady, a good detective.

1304
01:13:07,133 --> 01:13:09,175
But if you're here for my advice

1305
01:13:09,508 --> 01:13:10,966
I would suggest

1306
01:13:11,216 --> 01:13:13,133
you don't take help from that ghost.

1307
01:13:13,216 --> 01:13:15,258
Ghosts are forbidden to us.

1308
01:13:16,091 --> 01:13:17,508
You must not forget

1309
01:13:17,591 --> 01:13:20,508
they're ghosts because
they disobeyed the command of god.

1310
01:13:20,633 --> 01:13:22,758
They refused god
when god asked them to leave

1311
01:13:22,841 --> 01:13:24,591
this place after their death.

1312
01:13:29,925 --> 01:13:31,633
[Dramatic music]

1313
01:13:45,133 --> 01:13:46,758
[Suspense music]

1314
01:13:48,258 --> 01:13:49,508
[Chair creaks]

1315
01:14:05,050 --> 01:14:06,216
I'm on the way.

1316
01:14:08,091 --> 01:14:09,425
[Door opens]

1317
01:14:11,633 --> 01:14:12,675
Come in.

1318
01:14:23,258 --> 01:14:24,591
First door on your left.

1319
01:14:25,383 --> 01:14:26,800
Wait, you're not coming?

1320
01:14:27,966 --> 01:14:29,425
It doesn't work like that.

1321
01:14:31,841 --> 01:14:33,841
He's only visible to one person at a time.

1322
01:14:37,300 --> 01:14:38,216
Go.

1323
01:14:39,550 --> 01:14:40,675
He's almost coming.

1324
01:14:40,758 --> 01:14:42,258
[Eerie music]

1325
01:15:06,966 --> 01:15:07,966
Hi, Maddy.

1326
01:15:08,050 --> 01:15:09,341
[Eerie music]

1327
01:15:10,216 --> 01:15:11,466
[Birds chirping]

1328
01:15:11,841 --> 01:15:13,383
[Foot steps]

1329
01:15:21,425 --> 01:15:22,716
Hi, Maddy.

1330
01:15:22,841 --> 01:15:23,716
Hi, Sofia.

1331
01:15:23,800 --> 01:15:26,258
I was wondering if I could get
a picture of when Nia was smaller

1332
01:15:26,341 --> 01:15:27,716
like 2 or 3 years old.

1333
01:15:27,800 --> 01:15:30,133
Sure but why do you need her old pictures?

1334
01:15:30,216 --> 01:15:31,758
I'm not at liberty to disclose
that right now

1335
01:15:31,841 --> 01:15:33,591
but I do have my reasons.

1336
01:15:34,591 --> 01:15:36,841
I'm certain I know where Nia's been kept.

1337
01:15:37,383 --> 01:15:38,466
She'll be home soon.

1338
01:15:39,050 --> 01:15:40,300
Just show me the pictures.

1339
01:15:40,383 --> 01:15:41,216
Okay.

1340
01:15:42,591 --> 01:15:44,216
[Door opens]

1341
01:15:46,091 --> 01:15:47,341
[Suspense music]

1342
01:15:48,425 --> 01:15:49,550
This one.

1343
01:15:50,008 --> 01:15:51,175
[Camera clicks]

1344
01:15:51,341 --> 01:15:52,508
[Exhales]

1345
01:15:52,800 --> 01:15:53,633
Thank you.

1346
01:15:53,841 --> 01:15:56,091
[Dramatic music]

1347
01:16:10,550 --> 01:16:12,050
[Car door opening]

1348
01:16:15,050 --> 01:16:16,008
[Door shuts]

1349
01:16:17,633 --> 01:16:18,841
[Gate slides open]

1350
01:16:24,258 --> 01:16:26,050
-How are you doing?
-Good.

1351
01:16:26,425 --> 01:16:27,633
I'm detective Maddy Wells.

1352
01:16:27,716 --> 01:16:29,883
Your security footage
is working out there?

1353
01:16:30,133 --> 01:16:31,133
Yes, they are working.

1354
01:16:31,175 --> 01:16:33,008
Can I get the footage
from the last 10 days?

1355
01:16:33,091 --> 01:16:35,550
We need a drive to save the video.

1356
01:16:35,633 --> 01:16:36,800
Can you put it on this?

1357
01:16:36,966 --> 01:16:39,133
All right, give me a minute and I'll get
it.

1358
01:16:39,216 --> 01:16:40,133
Thanks.

1359
01:16:40,216 --> 01:16:42,091
[Dramatic music]

1360
01:16:45,841 --> 01:16:48,050
[Hair machine noise]

1361
01:16:55,050 --> 01:16:56,883
[Suspense music continue]

1362
01:17:06,800 --> 01:17:07,841
Parker,

1363
01:17:09,008 --> 01:17:10,925
there's some security camera footage
on this drive

1364
01:17:11,008 --> 01:17:13,675
Can you check if
there's a black van passing by?

1365
01:17:14,050 --> 01:17:16,216
Sure. Where's this footage from?

1366
01:17:16,383 --> 01:17:17,550
I'll text you the location.

1367
01:17:17,633 --> 01:17:19,091
Tell me if you find anything.

1368
01:17:21,050 --> 01:17:22,841
[Suspense music]

1369
01:17:57,591 --> 01:17:58,966
Mr Davis.

1370
01:17:59,841 --> 01:18:01,550
I'm Detective Wells

1371
01:18:01,758 --> 01:18:04,008
I'm investigating
the case of Nia Thompson.

1372
01:18:04,675 --> 01:18:06,800
Are you aware that Nia's gone missing?

1373
01:18:07,883 --> 01:18:09,008
Uhh...

1374
01:18:09,508 --> 01:18:11,091
I saw it on the news.

1375
01:18:12,758 --> 01:18:13,966
[Paper rustling]

1376
01:18:14,050 --> 01:18:15,675
Do you remember this picture?

1377
01:18:19,591 --> 01:18:21,216
Yeah, I remember this picture.

1378
01:18:21,300 --> 01:18:23,133
Were you still with Nia and Safia

1379
01:18:23,216 --> 01:18:25,550
when this was taken or had you already
separated?

1380
01:18:25,841 --> 01:18:26,966
What does it matter?

1381
01:18:27,091 --> 01:18:29,550
It matters. Please answer the question.

1382
01:18:29,758 --> 01:18:32,466
I was still with Nia when this picture was
taken.

1383
01:18:33,925 --> 01:18:34,883
Thank you.

1384
01:18:34,966 --> 01:18:37,008
[Suspense music]

1385
01:18:50,841 --> 01:18:51,675
Hello.

1386
01:18:51,966 --> 01:18:53,091
Is this Nia?

1387
01:18:53,800 --> 01:18:55,383
Yes, this is Nia Thompson.

1388
01:18:55,466 --> 01:18:56,633
Who is this?

1389
01:19:00,675 --> 01:19:01,925
It got disconnected.

1390
01:19:04,841 --> 01:19:07,091
[Suspense music]

1391
01:19:14,425 --> 01:19:16,216
[Phone ringing]

1392
01:19:16,841 --> 01:19:17,716
Yeah.

1393
01:19:17,800 --> 01:19:19,966
Where have you been? I've been trying
to reach you for the last hour.

1394
01:19:20,300 --> 01:19:22,008
Yeah, I left my phone in the car.
What's up?

1395
01:19:22,091 --> 01:19:23,508
The security footage you provided

1396
01:19:23,591 --> 01:19:26,008
shows the van passing
the camera every day at 10 am.

1397
01:19:26,341 --> 01:19:28,050
That footage is from the store.

1398
01:19:28,133 --> 01:19:29,675
-I'll send you the location.
-Bye.

1399
01:19:33,800 --> 01:19:35,175
[Car approaching]

1400
01:19:38,675 --> 01:19:40,883
In which direction was the van seen going
in?

1401
01:19:40,966 --> 01:19:42,175
Across the south direction.

1402
01:19:42,966 --> 01:19:44,133
Okay, follow that path.

1403
01:19:44,216 --> 01:19:46,133
I'll try to reach as fast as I can.

1404
01:19:46,800 --> 01:19:48,050
Share your live location.

1405
01:19:49,008 --> 01:19:51,258
[Suspense music]

1406
01:20:15,675 --> 01:20:17,008
The first structure on your left.

1407
01:20:17,675 --> 01:20:19,050
It's a closed motel.

1408
01:20:19,633 --> 01:20:20,925
I think we should look into it.

1409
01:20:21,008 --> 01:20:22,633
People could be held there.

1410
01:20:36,300 --> 01:20:37,591
[Door opens]

1411
01:20:40,550 --> 01:20:41,633
[Door shuts]

1412
01:20:42,925 --> 01:20:44,966
Seems fine, nothing out of the ordinary.

1413
01:20:46,258 --> 01:20:47,175
I'm going to keep looking.

1414
01:20:48,800 --> 01:20:51,258
There's a trash bag. Looks like there's a
burner phone in it.

1415
01:20:52,091 --> 01:20:54,050
Okay, you can look around.
Just be careful.

1416
01:20:58,341 --> 01:21:01,300
Maddy, this place is completely abandoned

1417
01:21:01,841 --> 01:21:03,675
except this one door with the latch on.

1418
01:21:04,508 --> 01:21:07,008
Go back to your car
and wait for me there.

1419
01:21:07,633 --> 01:21:09,341
Call for back up
and wait for me there.

1420
01:21:09,425 --> 01:21:11,091
I'll be there in about 20 minutes.

1421
01:21:12,633 --> 01:21:13,841
[Suspense music]

1422
01:21:44,383 --> 01:21:47,716
[Door opens]

1423
01:21:50,550 --> 01:21:52,175
[Guns loading]

1424
01:22:10,133 --> 01:22:11,716
[Door opens]

1425
01:22:39,675 --> 01:22:42,383
[Applause]

1426
01:22:48,498 --> 01:22:50,331
Need to see you guys in the office.

1427
01:22:51,206 --> 01:22:52,915
[Foot steps]

1428
01:22:57,206 --> 01:22:58,873
Good job.

1429
01:22:58,998 --> 01:23:01,456
Made it to the site on time.
Where were you?

1430
01:23:01,790 --> 01:23:03,123
My cousin was in the hospital.

1431
01:23:03,206 --> 01:23:05,123
I had to go visit him
and come rushing back.

1432
01:23:05,456 --> 01:23:06,081
Okay.

1433
01:23:06,165 --> 01:23:06,998
[Sighs]

1434
01:23:07,206 --> 01:23:07,998
Listen

1435
01:23:08,081 --> 01:23:09,415
This is only halfway complete.

1436
01:23:09,748 --> 01:23:10,831
I need answers.

1437
01:23:11,165 --> 01:23:12,540
Who murdered William Rave.

1438
01:23:12,623 --> 01:23:15,998
Who helped Grace escape the farm
and who abducted Nia?

1439
01:23:16,331 --> 01:23:19,040
And till we get those answers
this investigation is not complete?

1440
01:23:19,123 --> 01:23:19,915
Understand?

1441
01:23:20,915 --> 01:23:23,831
But...today is your day.

1442
01:23:24,206 --> 01:23:25,373
You should enjoy.

1443
01:23:25,456 --> 01:23:26,456
Thanks.

1444
01:23:29,331 --> 01:23:31,665
[TV programme]

1445
01:23:32,456 --> 01:23:34,123
[Eerie music]

1446
01:23:38,956 --> 01:23:40,123
[Engine revving]

1447
01:23:43,706 --> 01:23:44,831
So that's it.

1448
01:23:45,873 --> 01:23:48,581
You don't remember anything
specific about the man?

1449
01:23:50,081 --> 01:23:50,873
No.

1450
01:23:50,956 --> 01:23:54,581
So why did he use this phone?

1451
01:23:55,248 --> 01:23:57,998
He wanted me to talk
to someone using that phone.

1452
01:23:58,206 --> 01:23:59,623
Who did you speak to?

1453
01:23:59,873 --> 01:24:01,248
He handed me the phone.

1454
01:24:02,206 --> 01:24:05,998
I said hello and the person
on the line asked me who I was.

1455
01:24:06,790 --> 01:24:08,081
I replied,

1456
01:24:08,456 --> 01:24:09,915
"I'm Nia Thompson".

1457
01:24:10,956 --> 01:24:12,123
He Disconnected.

1458
01:24:12,498 --> 01:24:13,665
And that's it?

1459
01:24:14,873 --> 01:24:15,956
Yes.

1460
01:24:16,540 --> 01:24:17,331
[Paper sound]

1461
01:24:17,415 --> 01:24:18,415
Okay.

1462
01:24:18,956 --> 01:24:20,040
Safia, you can go now.

1463
01:24:20,123 --> 01:24:21,915
We need anything else we'll reach out.

1464
01:24:24,623 --> 01:24:26,081
[Pouring coffee]

1465
01:24:28,998 --> 01:24:30,040
[Shaker sound]

1466
01:24:32,456 --> 01:24:34,248
[Suspense music]

1467
01:24:42,206 --> 01:24:43,665
My cousin was in the hospital.

1468
01:24:43,748 --> 01:24:45,540
I had to go visit him
and come rushing back.

1469
01:24:48,623 --> 01:24:50,081
[Paper slides]

1470
01:25:12,956 --> 01:25:14,831
[Dramatic music]

1471
01:25:39,123 --> 01:25:40,498
Maddy. I left my phone.

1472
01:25:40,581 --> 01:25:41,831
Can I have the car keys, please.

1473
01:25:41,915 --> 01:25:42,373
Yeah.

1474
01:25:42,456 --> 01:25:43,040
[Keys jangling]

1475
01:25:43,081 --> 01:25:43,998
Thank you.

1476
01:25:46,873 --> 01:25:48,040
[Door opens]

1477
01:25:50,206 --> 01:25:51,206
[Door shuts]

1478
01:25:51,748 --> 01:25:53,165
[Engine revving]

1479
01:26:20,165 --> 01:26:21,623
[Suspense music]

1480
01:26:37,331 --> 01:26:38,790
May I help you?

1481
01:26:38,873 --> 01:26:40,415
Detective Parker.

1482
01:26:40,498 --> 01:26:43,331
I am here to inquire about
the footage acquired by my partner.

1483
01:26:43,415 --> 01:26:44,123
Yes, sir.

1484
01:26:44,206 --> 01:26:45,998
That footage helped you, didn't it?

1485
01:26:46,248 --> 01:26:47,956
But did she tell you about

1486
01:26:48,040 --> 01:26:49,540
what led her to this place?

1487
01:26:49,690 --> 01:26:53,065
Well, I'm in no position to be asking
a detective anything, am I?

1488
01:26:54,123 --> 01:26:55,540
It's fine. Thank you.

1489
01:26:55,665 --> 01:26:57,706
[Suspense music]

1490
01:26:59,081 --> 01:27:01,373
[Phone ringing]

1491
01:27:03,665 --> 01:27:04,831
Yeah, Parker.

1492
01:27:04,915 --> 01:27:07,706
Maddie,
I've something to talk to you about.

1493
01:27:08,123 --> 01:27:09,998
Can you join me for lunch?

1494
01:27:10,040 --> 01:27:10,831
Sure.

1495
01:27:10,915 --> 01:27:13,998
Okay, I'm headed to Masons.
I'll see you in 10 minutes.

1496
01:27:14,081 --> 01:27:15,290
Okay, I am coming.

1497
01:27:30,290 --> 01:27:31,706
[Random sound]

1498
01:27:32,956 --> 01:27:34,206
[Door opens]

1499
01:27:35,540 --> 01:27:36,956
Did you order already?

1500
01:27:37,206 --> 01:27:38,623
Yeah. What would you like?

1501
01:27:39,206 --> 01:27:40,581
Ice tea.

1502
01:27:40,790 --> 01:27:41,915
One ice tea, please.

1503
01:27:41,998 --> 01:27:42,915
Got it.

1504
01:27:44,790 --> 01:27:46,748
We got those two girls but

1505
01:27:46,831 --> 01:27:48,956
their perpetrator's still
out there somewhere.

1506
01:27:49,331 --> 01:27:51,998
And I think somebody
from the inside is helping them.

1507
01:27:52,748 --> 01:27:53,998
[Plate on the table]

1508
01:27:56,665 --> 01:27:59,081
What makes you think someone
from the inside is helping them?

1509
01:27:59,331 --> 01:28:01,331
You already knew the address to the motel.

1510
01:28:01,415 --> 01:28:03,706
I saw it on your GPS.
You were there the day before.

1511
01:28:04,665 --> 01:28:06,748
Who gave you the address, Maddie.

1512
01:28:10,248 --> 01:28:11,206
Jim did.

1513
01:28:11,290 --> 01:28:12,581
[Suspense music]

1514
01:28:12,790 --> 01:28:13,873
Hi, Maddie.

1515
01:28:15,456 --> 01:28:17,040
Jim gave me that address.

1516
01:28:18,540 --> 01:28:20,748
There's another that's gone missing
and I...

1517
01:28:21,790 --> 01:28:22,873
need your help.

1518
01:28:23,248 --> 01:28:25,165
I already helped with Grace.

1519
01:28:25,248 --> 01:28:27,123
not expecting anything in return.

1520
01:28:27,415 --> 01:28:31,790
If you need my help again,
I'll need to ask a favour from you.

1521
01:28:32,748 --> 01:28:33,581
What?

1522
01:28:34,331 --> 01:28:35,706
You've to accept me.

1523
01:28:35,790 --> 01:28:39,123
Once you do that,
I will not only help you with Nia.

1524
01:28:40,456 --> 01:28:43,331
I will fulfil all your desires.
All your wishes.

1525
01:28:45,290 --> 01:28:46,623
Anything you ask with me.

1526
01:28:50,415 --> 01:28:51,498
I'm ready.

1527
01:28:52,123 --> 01:28:53,623
[Eerie music]

1528
01:28:54,790 --> 01:28:57,748
Take my hand and repeat after me.

1529
01:29:02,206 --> 01:29:05,165
I, Maddison Wells, accept you...

1530
01:29:05,415 --> 01:29:06,915
as my only ghost

1531
01:29:06,956 --> 01:29:09,915
I, Maddison Wells,

1532
01:29:11,165 --> 01:29:12,248
accept you...

1533
01:29:12,415 --> 01:29:14,081
as my only ghost.

1534
01:29:14,540 --> 01:29:15,540
It's done now.

1535
01:29:16,790 --> 01:29:18,040
Go downstairs.

1536
01:29:18,123 --> 01:29:20,831
And...David will give you the address.

1537
01:29:21,706 --> 01:29:23,415
[Dramatic music]

1538
01:29:25,373 --> 01:29:27,040
[Suspense music]

1539
01:29:35,748 --> 01:29:37,040
Jim knows everything.

1540
01:29:38,415 --> 01:29:39,665
He helps people.

1541
01:29:41,290 --> 01:29:42,915
[Paper rustling]

1542
01:29:47,165 --> 01:29:48,873
[Paper rustling]

1543
01:29:49,540 --> 01:29:50,373
Yeah.

1544
01:29:50,581 --> 01:29:52,248
I got this picture from Safia.

1545
01:29:53,206 --> 01:29:54,415
Turn it over.

1546
01:29:55,748 --> 01:29:56,790
[Suspense music]

1547
01:29:59,623 --> 01:30:01,248
Isn't that your handwriting?

1548
01:30:01,956 --> 01:30:03,040
[Folding paper]

1549
01:30:03,790 --> 01:30:05,331
Now you need to know the whole story.

1550
01:30:06,540 --> 01:30:08,415
It starts the night that Tyrill shot Jim.

1551
01:30:09,373 --> 01:30:10,956
[Gun shots]

1552
01:30:13,831 --> 01:30:15,748
[Sobs]

1553
01:30:19,331 --> 01:30:22,040
Pain isn't fading, Mason.

1554
01:30:23,456 --> 01:30:25,915
I, Edward Brown, accept you...

1555
01:30:25,998 --> 01:30:27,623
as my only ghost.

1556
01:30:27,831 --> 01:30:30,290
I, Edward Brown, accept you...

1557
01:30:30,373 --> 01:30:31,831
as my only ghost.

1558
01:30:33,998 --> 01:30:35,540
I need something from you.

1559
01:30:36,290 --> 01:30:37,540
Anything, Jim.

1560
01:30:37,873 --> 01:30:39,165
Anything you need.

1561
01:30:39,456 --> 01:30:43,081
I want Tyrill Davis dead.

1562
01:30:43,373 --> 01:30:45,373
[Suspense music]

1563
01:30:50,998 --> 01:30:52,790
Not that I can't do it myself.

1564
01:30:52,998 --> 01:30:53,956
[Door shuts]

1565
01:30:54,040 --> 01:30:55,081
Don't run.

1566
01:30:55,165 --> 01:30:56,915
What's the point in helping you?

1567
01:30:58,290 --> 01:30:59,790
If you won't help me back?

1568
01:31:02,456 --> 01:31:04,706
And do exactly as I say.

1569
01:31:04,956 --> 01:31:06,123
Sure.

1570
01:31:06,248 --> 01:31:07,498
2.30 in the morning.

1571
01:31:07,873 --> 01:31:08,998
Grace's room.

1572
01:31:09,290 --> 01:31:10,956
Edward's done his part.

1573
01:31:11,540 --> 01:31:13,331
Now you have to do yours.

1574
01:31:13,665 --> 01:31:14,956
Sure, Jim.

1575
01:31:15,915 --> 01:31:16,873
[Camera clicks]

1576
01:31:17,040 --> 01:31:18,123
Thank you.

1577
01:31:18,206 --> 01:31:19,331
[Dramatic music]

1578
01:31:24,873 --> 01:31:26,623
You recognise this picture?

1579
01:31:27,623 --> 01:31:28,998
Yeah, I recognise this picture.

1580
01:31:29,081 --> 01:31:31,706
Mr. Davis, do you love Nia?

1581
01:31:31,790 --> 01:31:33,665
Yes. I love Nia.

1582
01:31:33,748 --> 01:31:35,665
Do you think she might be in this position

1583
01:31:35,748 --> 01:31:38,415
because of all the wrong
you have done hurting people.

1584
01:31:38,748 --> 01:31:40,998
Could you be responsible for Safia

1585
01:31:41,040 --> 01:31:42,873
and Nia's pain and suffering?

1586
01:31:43,331 --> 01:31:45,165
What? What do you want from me?

1587
01:31:49,040 --> 01:31:50,290
Turn it over.

1588
01:32:01,873 --> 01:32:03,706
If you feel you are responsible,

1589
01:32:03,998 --> 01:32:05,873
now is your chance for redemption.

1590
01:32:09,831 --> 01:32:11,081
Don't miss it.

1591
01:32:13,373 --> 01:32:15,206
[Suspense music]

1592
01:32:21,373 --> 01:32:23,165
Can I please talk with Nia?

1593
01:32:23,748 --> 01:32:24,873
Sure.

1594
01:32:36,623 --> 01:32:37,498
Hello

1595
01:32:37,581 --> 01:32:38,790
Is this Nia?

1596
01:32:38,915 --> 01:32:40,581
Yes, this is Nia Thompson.

1597
01:32:46,040 --> 01:32:48,248
I'll do whatever you want,
just let her go.

1598
01:32:48,706 --> 01:32:50,706
Please let her go. I'll do whatever you
want.

1599
01:32:50,790 --> 01:32:52,540
I agree to do anything you want me to do.

1600
01:32:52,540 --> 01:32:54,498
call authorities in half an hour

1601
01:32:55,290 --> 01:32:56,540
And it will be done

1602
01:32:59,873 --> 01:33:02,623
I am sorry Maddie, but I'll have
to go to Internal Affairs with this.

1603
01:33:03,206 --> 01:33:04,831
Sure, you can do that.

1604
01:33:05,998 --> 01:33:07,290
Why did you do this

1605
01:33:09,706 --> 01:33:10,998
Jim told me to do it

1606
01:33:12,831 --> 01:33:14,415
What about your conscience

1607
01:33:15,956 --> 01:33:17,206
My conscience?

1608
01:33:19,706 --> 01:33:22,665
Let me tell you what I am feeling
about my conscience Parker

1609
01:33:23,915 --> 01:33:25,290
I think we are cursed.

1610
01:33:26,081 --> 01:33:28,831
You me, everyone.

1611
01:33:30,790 --> 01:33:32,373
Prayers don't seem to help

1612
01:33:35,956 --> 01:33:38,206
I think ghosts are cursed just like us

1613
01:33:40,290 --> 01:33:43,915
Sometimes the only remedy
for a curse is another curse

1614
01:33:45,373 --> 01:33:47,165
Prayer can't fix a curse

1615
01:33:49,581 --> 01:33:51,540
Do you think prayer is going to help you?

1616
01:33:53,081 --> 01:33:55,581
Help you with that stage 3 cancer you got

1617
01:33:56,123 --> 01:33:57,290
What?

1618
01:33:58,873 --> 01:34:01,165
You've been diagnosed with stage 3 cancer.

1619
01:34:01,456 --> 01:34:02,498
Am I wrong?

1620
01:34:02,748 --> 01:34:04,206
How did you know that?

1621
01:34:04,456 --> 01:34:06,665
I haven't told my wife yet.
Nobody knows that

1622
01:34:07,665 --> 01:34:10,498
Jim knows and he told me

1623
01:34:11,206 --> 01:34:13,248
I'm fed up with this bullshit about Jim.

1624
01:34:13,790 --> 01:34:15,248
What are you doing with these cases?

1625
01:34:15,331 --> 01:34:17,123
Instigating suicide?

1626
01:34:17,998 --> 01:34:19,456
Killing people?

1627
01:34:21,290 --> 01:34:23,248
I'm done with all of this.

1628
01:34:23,706 --> 01:34:25,373
Parker, take it easy.

1629
01:34:26,498 --> 01:34:29,706
You've been cured. Jim cured you.

1630
01:34:30,456 --> 01:34:32,165
You think this is a joke or something?

1631
01:34:33,290 --> 01:34:35,290
I have the report in
my car right out there.

1632
01:34:37,956 --> 01:34:39,290
Go back to the doctor.

1633
01:34:39,790 --> 01:34:41,290
Get your blood work done again.

1634
01:34:42,665 --> 01:34:44,123
You're clean, Parker.

1635
01:34:44,915 --> 01:34:46,373
Clean as a newborn.

1636
01:34:49,540 --> 01:34:52,456
Afterwards, if you are grateful,

1637
01:34:53,915 --> 01:34:55,415
come and take Jim's hands.

1638
01:34:58,748 --> 01:34:59,956
We'll be waiting for you.

1639
01:35:18,456 --> 01:35:20,998
Parker, I don't know how to tell you this.

1640
01:35:21,415 --> 01:35:25,248
I have never seen anything like
this happen in my entire career.

1641
01:35:25,331 --> 01:35:28,873
I've never seen a mistake like
this occur anywhere.

1642
01:35:28,956 --> 01:35:33,331
And we sincerely apologize on behalf
of the hospital and everyone involved.

1643
01:35:34,206 --> 01:35:34,831
What is it?

1644
01:35:34,915 --> 01:35:37,331
Parker, your reports are normal.

1645
01:35:38,540 --> 01:35:39,665
You aren't sick.

1646
01:35:40,165 --> 01:35:42,123
I don't know how we made
a mistake like this but

1647
01:35:42,665 --> 01:35:44,331
we're investigating it internally.

1648
01:35:44,623 --> 01:35:46,081
This is a serious matter.

1649
01:35:46,165 --> 01:35:49,998
We had 25 reports done
all suggesting serious illness.

1650
01:35:50,206 --> 01:35:52,706
And now all of them are normal.

1651
01:35:54,790 --> 01:35:56,165
Those are my reports right there?

1652
01:35:57,248 --> 01:35:58,165
Yes.

1653
01:35:58,498 --> 01:35:59,623
Can I get them back?

1654
01:35:59,706 --> 01:36:01,998
Look, Parker, don't sue us, okay?

1655
01:36:03,165 --> 01:36:05,540
If you'd like, we can do further tests.

1656
01:36:05,581 --> 01:36:06,956
That won't be necessary.

1657
01:36:17,081 --> 01:36:18,665
[Dramatic music]

1658
01:36:51,706 --> 01:36:53,206
[Poignant music]

1659
01:37:06,748 --> 01:37:08,123
[Door closing]

1660
01:37:14,415 --> 01:37:15,706
He's waiting for you.

1661
01:37:15,956 --> 01:37:17,290
Just up the stairs.

1662
01:37:18,081 --> 01:37:19,498
First door to your left.

1663
01:37:21,498 --> 01:37:22,831
[Eerie music]

1664
01:37:34,540 --> 01:37:36,581
Thank you for helping me, Jim.

1665
01:37:38,165 --> 01:37:39,581
Take my hand.

1666
01:37:40,206 --> 01:37:41,748
And repeat after me.

1667
01:37:43,498 --> 01:37:45,290
I, Jack Parker

1668
01:37:45,748 --> 01:37:47,873
I, Jack Parker

1669
01:37:47,956 --> 01:37:50,706
I accept you as my only ghost

1670
01:37:51,373 --> 01:37:54,790
accept you as my only ghost.

1671
01:37:55,248 --> 01:38:00,748
And from this moment on,
my soul belongs to you.

1672
01:38:03,040 --> 01:38:05,998
From this moment on,
my soul belongs to you.

1673
01:38:06,248 --> 01:38:12,373
And from this moment on,
my soul belongs to you.

1674
01:38:12,665 --> 01:38:14,456
And from this point forward,

1675
01:38:15,748 --> 01:38:17,331
my soul belongs to you.

1676
01:38:17,956 --> 01:38:19,123
Say it.

1677
01:38:20,998 --> 01:38:22,831
And from this point on,

1678
01:38:23,665 --> 01:38:25,915
my soul belongs to you.

1679
01:38:26,790 --> 01:38:27,998
It's done now.

1680
01:38:28,331 --> 01:38:30,040
[Dramatic music]



