WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23.083 --> 00:00:25.500
<i>May I be happy</i>

4
00:00:25.583 --> 00:00:28.000
<i>May I be happy</i>

5
00:00:30.458 --> 00:00:33.250
<i>May I be free from suffering</i>

6
00:00:35.583 --> 00:00:37.833
<i>May I be free from enmity</i>

7
00:00:40.833 --> 00:00:44.666
<i>May I be free from obstacles and dangers</i>

8
00:00:47.500 --> 00:00:49.625
<i>May I live in peace and happily</i>

9
00:00:49.708 --> 00:00:52.625
<i>Maintain purity in body and speech</i>

10
00:00:52.708 --> 00:00:55.666
<i>Free from all suffering and danger</i>

11
00:01:06.166 --> 00:01:09.333
What brought you up here?
What have you done?

12
00:01:25.125 --> 00:01:30.041
RAMPA ISLAND, CHONBURI, 1976 CE

13
00:01:43.458 --> 00:01:44.666
Aim!

14
00:01:48.375 --> 00:01:50.375
How are you? Are you doing well?

15
00:01:51.208 --> 00:01:54.916
I haven't been here for a month,
and missed you so much!

16
00:02:04.541 --> 00:02:05.666
Here,

17
00:02:06.375 --> 00:02:08.625
everyone is responsible for their own.

18
00:02:11.458 --> 00:02:13.250
I've got good news.

19
00:02:13.333 --> 00:02:17.375
Mother said I'll be released soon.

20
00:02:18.125 --> 00:02:19.208
Really?

21
00:02:20.750 --> 00:02:23.166
They're working
on the paperwork right now.

22
00:02:23.250 --> 00:02:27.625
So until then,
you'll come and get me from here, right?

23
00:03:33.416 --> 00:03:34.291
Go line up quickly.

24
00:03:34.375 --> 00:03:36.375
Mother is coming down.

25
00:04:20.833 --> 00:04:24.083
My name is Ms. Pritsana,
I'm in charge here.

26
00:04:24.166 --> 00:04:27.375
Everyone here calls me "Mother."

27
00:04:27.458 --> 00:04:29.708
Introduce yourself to your friends.

28
00:04:47.416 --> 00:04:50.791
I'm Ingkhwan, from Darunphorn youth home.

29
00:04:50.875 --> 00:04:52.291
Ingkhwan,

30
00:04:52.375 --> 00:04:54.041
a true Northerner.

31
00:04:56.916 --> 00:05:01.125
Silence! What's everyone laughing at?
We're in front of Mother, remember.

32
00:05:01.791 --> 00:05:06.416
We're on an island and it's just us here.

33
00:05:07.041 --> 00:05:09.625
It's essential to have rules.

34
00:05:11.958 --> 00:05:14.375
I would like each of you

35
00:05:14.458 --> 00:05:17.250
to assist Ingkhwan in becoming familiar
with our regulations here.

36
00:05:18.125 --> 00:05:20.416
Please look after her, Aim-orn.

37
00:05:21.291 --> 00:05:22.583
Yes, Mother.

38
00:05:33.083 --> 00:05:36.000
Please take care of her, Maprang.
I'll be back.

39
00:05:37.208 --> 00:05:38.458
Return to your work now!

40
00:05:42.458 --> 00:05:43.375
Nuch,

41
00:05:43.458 --> 00:05:45.500
take the new student to the building.

42
00:05:53.916 --> 00:05:57.666
PINITKHUN REFORMATORY SCHOOL
AREA FOR YOUTH CIVIC DEVELOPMENT

43
00:06:09.916 --> 00:06:13.916
We don't have a backup small boat here
like you might think.

44
00:06:16.708 --> 00:06:18.916
I'm happy to Mother with anything.

45
00:06:20.000 --> 00:06:24.375
Just give me some food
and a place to sleep, and I'm good.

46
00:06:25.958 --> 00:06:29.500
As for the radio
I asked you to get repaired last time,

47
00:06:29.583 --> 00:06:32.541
you couldn't handle fixing that.

48
00:06:32.625 --> 00:06:35.000
Yet you're asking to stay.

49
00:06:36.125 --> 00:06:38.375
If an emergency comes up,

50
00:06:38.833 --> 00:06:40.958
it'll be a problem for everyone.

51
00:06:49.750 --> 00:06:54.291
The next boat won't come
until the storm is over.

52
00:06:54.375 --> 00:06:56.875
In the meantime,
you can stay at the lighthouse.

53
00:06:57.666 --> 00:06:59.125
Thank you, Mother.

54
00:07:00.666 --> 00:07:02.000
Come in.

55
00:07:03.083 --> 00:07:04.875
You two can leave now.

56
00:07:16.000 --> 00:07:19.125
"Miss Ingkhwan Pornraksa,

57
00:07:19.208 --> 00:07:22.916
age 17, sent here due to…"

58
00:07:36.625 --> 00:07:41.875
I do not care
what you have done before.

59
00:07:42.500 --> 00:07:45.541
At this school,

60
00:07:45.625 --> 00:07:51.083
we're ready to give everyone a chance
to turn their life around.

61
00:07:54.166 --> 00:07:57.250
You want a fresh start, don't you?

62
00:08:36.541 --> 00:08:41.416 line:5%
The government closed
a secret island prison

63
00:08:48.458 --> 00:08:51.208
Mystery on island: Dozens of prisoners
found dead.

64
00:09:05.500 --> 00:09:08.041 line:5%
The Interior Minister
plans to convert the prison

65
00:09:08.125 --> 00:09:11.916 line:5%
into a reformer school
for young female offenders.

66
00:09:12.791 --> 00:09:16.208
PINITKHUN REFORMATORY SCHOOL

67
00:09:27.333 --> 00:09:29.375
THE GUARDIAN ANGEL
OF PINITKHUN SCHOOL

68
00:10:05.166 --> 00:10:08.000
Your job is now to light the dorm lantern
every evening.

69
00:10:08.083 --> 00:10:10.125
Refill the water every day.

70
00:10:10.541 --> 00:10:13.208
Everyone here must wake up before sunrise,

71
00:10:13.291 --> 00:10:15.458
attend classes on time,

72
00:10:15.541 --> 00:10:18.208
and be in the dormitory
by 7:00 p.m. sharp.

73
00:10:18.291 --> 00:10:22.708
If you want to push the rules,
be my guest.

74
00:10:34.666 --> 00:10:38.166
Wish the dorm had electricity
instead of lanterns.

75
00:10:38.250 --> 00:10:41.250
I'm jealous of Mother's room
with it's proper lamp.

76
00:10:50.541 --> 00:10:53.625
If you don't like it,
feel free to sleep on the floor.

77
00:10:54.166 --> 00:10:55.666
No one's stopping you.

78
00:10:56.208 --> 00:10:57.541
But since you're alone,

79
00:10:58.500 --> 00:11:00.125
you'd better watch out.

80
00:11:02.208 --> 00:11:04.791
Especially at night.

81
00:13:09.583 --> 00:13:11.125
Who's there?

82
00:13:34.958 --> 00:13:38.708
Don't forget to wash it, it's filthy!

83
00:13:48.541 --> 00:13:51.625
Isn't this too much?

84
00:13:52.458 --> 00:13:56.791
This filthy bitch's job now?
Shoveling shit for you now.

85
00:14:18.541 --> 00:14:22.166
Every plate of rice and every bit of food,

86
00:14:22.250 --> 00:14:26.291
don't waste it, they're precious.

87
00:14:26.416 --> 00:14:30.166
Many people are starving.

88
00:14:30.250 --> 00:14:34.125
Always remember all the starving children.

89
00:14:34.833 --> 00:14:36.750
When you're making a garland,

90
00:14:36.833 --> 00:14:39.625
you must take care with each flower.

91
00:14:40.041 --> 00:14:43.041
Just one out of place,

92
00:14:43.125 --> 00:14:47.625
the whole garland won't look right.

93
00:15:15.708 --> 00:15:17.416
Come on, I'll help.

94
00:15:33.125 --> 00:15:35.166
If you can't handle it,
why not ask for help?

95
00:15:44.625 --> 00:15:46.625
When you have time, stop by the infirmary.

96
00:15:46.708 --> 00:15:48.416
Put some antiseptic on your wound.

97
00:15:50.166 --> 00:15:53.541
If something is bothering you,
feel free to tell me.

98
00:15:53.625 --> 00:15:57.166
Just think me of as one of your friends.

99
00:15:57.250 --> 00:15:58.750
I'm here for you.

100
00:16:15.958 --> 00:16:17.875
So have you seen the ghost?

101
00:18:35.000 --> 00:18:36.000
Who's there?

102
00:20:07.083 --> 00:20:08.333
Who's there?

103
00:20:09.166 --> 00:20:11.416
Enough with the pranks!

104
00:20:16.666 --> 00:20:17.750
I'm not scared!

105
00:20:41.791 --> 00:20:45.750
<i>Next time, you'll be finished.</i>

106
00:21:02.833 --> 00:21:04.375
Carving…

107
00:21:04.958 --> 00:21:08.875
is a craft that requires focus
and precision.

108
00:21:10.000 --> 00:21:13.000
Because it can transform
something ordinary or unattractive

109
00:21:14.208 --> 00:21:16.291
into something beautiful.

110
00:21:17.791 --> 00:21:19.166
What happened last night?

111
00:21:22.250 --> 00:21:23.791
Nothing, Mother.

112
00:21:27.625 --> 00:21:31.500
Will you take care of this
or must I enforce order myself?

113
00:21:54.333 --> 00:21:56.083
Last night, it was you!

114
00:21:57.375 --> 00:21:58.375
What?

115
00:21:58.458 --> 00:22:00.208
Don't play innocent.

116
00:22:00.291 --> 00:22:02.416
You're the one
who pushed Aim down the stairs.

117
00:22:03.541 --> 00:22:06.666
Admit it! We won't tell Mother.

118
00:22:09.750 --> 00:22:10.958
I didn't do it.

119
00:22:12.000 --> 00:22:13.791
Just admit you did it.

120
00:22:15.166 --> 00:22:16.250
Let go of me.

121
00:22:16.708 --> 00:22:17.750
Let go of me.

122
00:22:19.750 --> 00:22:20.833
Let go of me.

123
00:22:35.458 --> 00:22:38.416
You saw that, right?
She's the one who did it.

124
00:22:39.333 --> 00:22:40.375
But…

125
00:22:41.125 --> 00:22:43.166
I didn't see Ing do anything.

126
00:22:43.250 --> 00:22:46.208
Of course you'll take her side.
You're both country bumpkins.

127
00:22:50.625 --> 00:22:54.708
If you don't own up,
everyone else will take the fall.

128
00:22:55.416 --> 00:22:56.916
But honestly, I didn't do it.

129
00:22:59.708 --> 00:23:01.708
No meal for you all tonight.

130
00:23:02.416 --> 00:23:03.708
Get back to work now.

131
00:23:05.208 --> 00:23:08.458
Make more excuses
and they will be punished because of you.

132
00:23:31.875 --> 00:23:33.833
I'm sorry that I was a coward.

133
00:23:36.541 --> 00:23:38.166
You can be mad at me.

134
00:23:39.791 --> 00:23:43.125
But I believe you didn't hurt Maprang.

135
00:23:48.333 --> 00:23:51.375
Aim said you're a bumpkin.

136
00:23:53.791 --> 00:23:55.500
Are you from the North too?

137
00:23:58.083 --> 00:23:59.333
Yes.

138
00:24:01.000 --> 00:24:02.458
I'm Ploy.

139
00:24:03.083 --> 00:24:05.000
I thought you wouldn't talk to me.

140
00:24:06.875 --> 00:24:09.708
You always keep to yourself.

141
00:24:11.125 --> 00:24:13.666
This is how it is here.

142
00:24:16.041 --> 00:24:18.291
Those who have been here longer like Aim

143
00:24:19.250 --> 00:24:22.791
always bully the newcomers.

144
00:24:22.875 --> 00:24:25.208
and Mother allows it.

145
00:24:27.583 --> 00:24:29.250
<i>But we all think the same,</i>

146
00:24:30.166 --> 00:24:32.916
<i>that if we keep our heads down,</i>

147
00:24:34.375 --> 00:24:36.250
<i>at least we'll have a place to stay.</i>

148
00:24:38.500 --> 00:24:39.750
As you know,

149
00:24:41.708 --> 00:24:44.500
the girls don't have a home to go back to.

150
00:25:00.500 --> 00:25:02.625
Aim, what brings you here?

151
00:25:03.833 --> 00:25:08.125
When you picked up the new girl,
did you talk to her?

152
00:25:09.291 --> 00:25:11.208
I asked for her name and where she's from.

153
00:25:12.333 --> 00:25:13.333
What did she say?

154
00:25:15.500 --> 00:25:16.333
Nothing.

155
00:25:18.291 --> 00:25:19.458
On the mainland,

156
00:25:20.416 --> 00:25:23.666
have you heard of Darunphorn Home?

157
00:25:25.958 --> 00:25:27.000
Darunphorn Home?

158
00:25:28.166 --> 00:25:29.000
Yes.

159
00:25:29.791 --> 00:25:31.333
It's an orphanage.

160
00:25:32.375 --> 00:25:35.958
I saw in the news.
It got closed down all of a sudden.

161
00:25:46.500 --> 00:25:47.583
<i>Introduce yourself.</i>

162
00:26:09.958 --> 00:26:13.208
- Country bumpkin!
- Country bumpkin!

163
00:26:13.291 --> 00:26:14.375
Strip her.

164
00:26:14.458 --> 00:26:15.416
No.

165
00:26:15.500 --> 00:26:16.416
No.

166
00:27:09.208 --> 00:27:10.041
What is it?

167
00:27:13.875 --> 00:27:15.291
You, come here.

168
00:27:16.375 --> 00:27:17.208
What?

169
00:27:19.500 --> 00:27:20.333
Let go.

170
00:27:21.250 --> 00:27:23.291
- Let go of me.
- Stop squirming.

171
00:27:24.208 --> 00:27:27.500
A stupid bumpkin like you
never learns their lesson!

172
00:27:41.875 --> 00:27:43.083
Please don't hurt me.

173
00:27:45.083 --> 00:27:46.083
I'm begging you.

174
00:27:51.833 --> 00:27:52.750
No.

175
00:28:08.666 --> 00:28:10.208
There's still some shit here.

176
00:28:12.500 --> 00:28:13.583
No.

177
00:28:13.666 --> 00:28:15.375
No!

178
00:30:19.125 --> 00:30:21.458
Aim, what's wrong?

179
00:30:35.250 --> 00:30:36.250
What happened?

180
00:30:39.041 --> 00:30:40.000
You saw it, right?

181
00:30:42.750 --> 00:30:43.750
What?

182
00:30:46.416 --> 00:30:47.250
An old woman.

183
00:30:48.791 --> 00:30:49.625
Is it…

184
00:30:50.916 --> 00:30:51.750
a ghost?

185
00:30:52.333 --> 00:30:53.166
Nonsense, Nuch.

186
00:30:53.791 --> 00:30:54.958
Don't scare her.

187
00:30:56.166 --> 00:30:57.333
She looks pale now.

188
00:31:03.875 --> 00:31:05.208
What happened, Aim?

189
00:31:28.791 --> 00:31:32.250
Did someone hurt you?

190
00:31:36.125 --> 00:31:37.416
Are you gonna say it?

191
00:31:38.791 --> 00:31:39.750
Let go of me.

192
00:31:40.583 --> 00:31:41.666
Say it!

193
00:31:43.250 --> 00:31:44.250
Okay.

194
00:31:46.458 --> 00:31:47.291
Now, say it.

195
00:31:48.583 --> 00:31:49.416
You know something

196
00:31:50.083 --> 00:31:51.083
I don't know, don't you?

197
00:31:59.416 --> 00:32:00.458
I…

198
00:32:01.958 --> 00:32:04.458
I think that ghost
has something to do with Ing.

199
00:32:05.666 --> 00:32:06.500
How?

200
00:32:07.125 --> 00:32:07.958
I don't follow.

201
00:32:08.791 --> 00:32:12.291
Something happened to me
after I dumped shit on her,

202
00:32:13.000 --> 00:32:14.083
you know that?

203
00:32:33.041 --> 00:32:33.875
Have you all

204
00:32:35.166 --> 00:32:36.916
heard of "a godmother ghost"?

205
00:32:48.291 --> 00:32:51.291
<i>When I was young,</i>
<i>my grandma told me that</i>

206
00:32:52.041 --> 00:32:54.250
<i>everyone is born, molded by spirits.</i>

207
00:32:58.583 --> 00:33:02.250
<i>Most northern people believe</i>

208
00:33:03.125 --> 00:33:05.791
<i>a newborn is guarded by a ghost</i>

209
00:33:06.416 --> 00:33:08.000
<i>as if it were another mother.</i>

210
00:33:14.250 --> 00:33:15.458
So, the newborn

211
00:33:16.250 --> 00:33:19.458
is like a human's and a ghost's child.

212
00:33:21.000 --> 00:33:23.541
So, we have a ritual
to buy it off from the ghost.

213
00:34:07.791 --> 00:34:11.500
A ghost's child for three days,
a human's child for four days.

214
00:34:11.583 --> 00:34:14.416
Whoever this child belongs to,
come to take it.

215
00:34:14.500 --> 00:34:18.041
Come! Take it and raise it!

216
00:34:34.708 --> 00:34:36.791
I'd like to buy off this child.

217
00:36:07.166 --> 00:36:10.791
The baby belongs to human now.

218
00:36:11.458 --> 00:36:14.500
No ghost can disturb her.

219
00:36:15.000 --> 00:36:17.625
No ghost can take her.

220
00:36:18.666 --> 00:36:19.791
Keep this doll's head

221
00:36:20.625 --> 00:36:22.416
with your child all the time

222
00:36:23.083 --> 00:36:24.500
until she's mature.

223
00:36:25.375 --> 00:36:27.791
Don't mess around.

224
00:36:28.500 --> 00:36:29.375
Do it properly,

225
00:36:29.875 --> 00:36:31.291
or bad things may happen.

226
00:36:31.375 --> 00:36:32.333
Keep that in mind.

227
00:36:35.916 --> 00:36:38.041
<i>Any child that has never</i>
<i>been in that ritual</i>

228
00:36:39.916 --> 00:36:42.791
will be taken by the ghost

229
00:36:44.000 --> 00:36:47.416
or it may stay with her.

230
00:36:49.750 --> 00:36:53.000
What haunted us is her godmother ghost?

231
00:36:54.000 --> 00:36:55.500
Sounds like just a folk tale.

232
00:36:56.958 --> 00:36:58.041
Interesting.

233
00:37:01.791 --> 00:37:02.958
I just don't buy it.

234
00:37:50.125 --> 00:37:50.958
Who's there?

235
00:38:49.416 --> 00:38:51.000
- Help!
- Quiet.

236
00:38:51.541 --> 00:38:52.875
Help!

237
00:38:52.958 --> 00:38:55.416
- Help!
- Shut up. Be quiet now.

238
00:38:55.500 --> 00:38:56.666
Help!

239
00:38:56.750 --> 00:38:58.291
- Help!
- Be quiet.

240
00:38:59.500 --> 00:39:00.666
What's all the noise?

241
00:39:05.791 --> 00:39:07.375
I heard you're quite competent.

242
00:39:08.791 --> 00:39:10.958
Prove it to me.

243
00:39:20.750 --> 00:39:21.708
Look at you.

244
00:39:22.916 --> 00:39:24.875
What can you do to me in this state?

245
00:39:31.416 --> 00:39:32.458
Let me go!

246
00:39:33.041 --> 00:39:34.375
Please!

247
00:39:38.750 --> 00:39:41.541
You're squirming just like a worm.

248
00:39:42.041 --> 00:39:43.125
You worthless scum.

249
00:39:46.666 --> 00:39:47.583
Let me go!

250
00:39:56.083 --> 00:39:59.083
I forgot you're filthier than shit.

251
00:40:00.583 --> 00:40:01.750
Let me wipe my feet.

252
00:40:05.125 --> 00:40:06.000
Get off of me!

253
00:40:06.958 --> 00:40:08.041
Are you angry?

254
00:40:09.833 --> 00:40:12.833
Why? You're mad at me?

255
00:40:19.541 --> 00:40:21.750
So mad that you want to kill me?

256
00:40:22.458 --> 00:40:24.625
Go on. Kill me.

257
00:40:34.083 --> 00:40:35.166
Let me go.

258
00:40:37.083 --> 00:40:38.041
Please.

259
00:40:59.083 --> 00:41:01.000
Keep your damn mouth shut about this.

260
00:41:02.708 --> 00:41:03.708
If anyone finds out,

261
00:41:05.208 --> 00:41:06.541
they'll suffer the same fate.

262
00:41:26.500 --> 00:41:28.333
Can you take me out of here, Pin?

263
00:41:30.083 --> 00:41:31.375
I don't want to be here.

264
00:41:41.666 --> 00:41:42.500
Why not?

265
00:41:48.250 --> 00:41:49.958
I just want to start my life over.

266
00:42:00.708 --> 00:42:01.958
I really can't help you.

267
00:42:02.583 --> 00:42:05.541
I can't even find a way
to contact the mainland.

268
00:42:05.625 --> 00:42:06.458
Please.

269
00:42:08.458 --> 00:42:10.000
No one else can help me.

270
00:42:10.583 --> 00:42:11.458
I'm sorry, Ing.

271
00:42:12.875 --> 00:42:14.333
You should leave

272
00:42:14.416 --> 00:42:16.500
before someone sees you here.
You'll be punished.

273
00:42:28.250 --> 00:42:29.333
This is for the rain.

274
00:42:48.500 --> 00:42:53.208
The reason you're here
is to learn to be a better person.

275
00:42:54.083 --> 00:42:57.250
It's not to behave like whore,
chasing after a guy.

276
00:43:15.458 --> 00:43:16.708
Keep in mind,

277
00:43:17.708 --> 00:43:19.791
if you still behave like you used to,

278
00:43:19.875 --> 00:43:21.750
if you still misbehave,

279
00:43:22.583 --> 00:43:26.750
don't expect any leniency from me
or that I will let you leave this place.

280
00:43:28.333 --> 00:43:30.708
Worthless scum like you

281
00:43:32.333 --> 00:43:34.375
won't be accepted by the society.

282
00:47:05.333 --> 00:47:08.666
No, let go!

283
00:47:10.500 --> 00:47:13.041
Mother.

284
00:47:13.125 --> 00:47:16.791
It's me, Aim. It's me, Mother.

285
00:47:17.916 --> 00:47:18.833
It's Aim.

286
00:47:24.875 --> 00:47:26.041
What happened, Mother?

287
00:47:32.208 --> 00:47:33.583
What happened to you?

288
00:47:59.583 --> 00:48:00.458
Ing.

289
00:48:01.083 --> 00:48:01.958
Ing.

290
00:48:03.583 --> 00:48:05.750
Could you walk with me to the bathroom?

291
00:48:47.208 --> 00:48:49.833
If she has been in the ritual,

292
00:48:50.875 --> 00:48:52.833
she should have a doll's head.

293
00:48:54.125 --> 00:48:55.333
But if she hasn't…

294
00:49:03.125 --> 00:49:06.208
Actually, I want to talk to you.

295
00:49:07.458 --> 00:49:08.333
Go on.

296
00:49:10.208 --> 00:49:15.083
Aim thought I can talk to you.

297
00:49:16.875 --> 00:49:20.083
So, she forced me to tell your story.

298
00:49:22.166 --> 00:49:23.000
About what?

299
00:49:25.958 --> 00:49:29.583
About your godmother ghost.

300
00:49:32.291 --> 00:49:34.583
If we find it, what would we do?

301
00:49:36.583 --> 00:49:40.000
Let's find it first.
She might not have a doll's head.

302
00:50:12.500 --> 00:50:14.000
And what do they think?

303
00:50:15.875 --> 00:50:16.708
Well,

304
00:50:17.958 --> 00:50:18.833
they don't buy it.

305
00:50:20.125 --> 00:50:22.958
She thinks you did all that.

306
00:50:24.083 --> 00:50:25.500
As long as you're here,

307
00:50:26.375 --> 00:50:28.958
they'll keep giving you trouble.

308
00:51:33.708 --> 00:51:35.458
What does it mean, Aim?

309
00:51:36.375 --> 00:51:37.583
Ploy has only the head.

310
00:51:49.125 --> 00:51:49.958
Leave.

311
00:52:03.875 --> 00:52:04.708
What's going on?

312
00:52:10.958 --> 00:52:11.833
Say it.

313
00:52:17.208 --> 00:52:20.833
Ing has been missing since this morning.

314
00:52:26.958 --> 00:52:27.833
Ing.

315
00:52:29.083 --> 00:52:29.958
Are you here?

316
00:52:40.625 --> 00:52:42.541
Where are you, Ingkhwan?

317
00:52:42.625 --> 00:52:43.625
- Ingkhwan.
- Ingkhwan.

318
00:52:43.708 --> 00:52:44.583
Where are you?

319
00:52:45.291 --> 00:52:46.583
Ingkhwan, where are you?

320
00:53:07.208 --> 00:53:09.000
Hiding here and not caring about anything.

321
00:53:09.708 --> 00:53:12.208
What are you plotting, bumpkin?

322
00:53:13.458 --> 00:53:14.708
I just want to be alone.

323
00:53:16.375 --> 00:53:17.750
Please leave me alone.

324
00:53:34.333 --> 00:53:35.375
You want to be alone?

325
00:53:40.458 --> 00:53:42.250
What are you doing? Let go.

326
00:53:42.333 --> 00:53:43.541
We're helping you.

327
00:53:43.625 --> 00:53:44.500
Let go.

328
00:53:44.583 --> 00:53:46.666
- You want to be alone, right?
- Let go.

329
00:53:46.750 --> 00:53:48.458
Let me go.

330
00:53:50.958 --> 00:53:51.875
Let go.

331
00:53:51.958 --> 00:53:52.833
Shut up.

332
00:53:53.958 --> 00:53:56.291
Let me go. I'm begging you.

333
00:53:56.375 --> 00:53:58.291
Please!

334
00:53:58.375 --> 00:53:59.500
Shut up.

335
00:53:59.583 --> 00:54:00.458
Let go!

336
00:54:10.708 --> 00:54:11.750
Please don't hurt me.

337
00:54:42.750 --> 00:54:44.125
Since you want to be alone,

338
00:54:45.125 --> 00:54:46.708
try to stay here overnight.

339
00:54:48.208 --> 00:54:49.375
But if you want out,

340
00:54:50.958 --> 00:54:53.375
try calling your ghost mom for help.

341
00:54:53.458 --> 00:54:55.583
Don't!

342
00:54:56.458 --> 00:54:57.333
<i>Don't!</i>

343
00:55:08.583 --> 00:55:10.875
- Ingkhwan.
- Can you hear me?

344
00:55:10.958 --> 00:55:12.125
- Ingkhwan.
- Ingkhwan.

345
00:55:12.208 --> 00:55:13.416
- Ingkhwan.
- Ingkhwan.

346
00:55:13.500 --> 00:55:16.875
Aim. What if what Ploy said is true?

347
00:55:17.958 --> 00:55:18.833
The godmother ghost.

348
00:55:27.750 --> 00:55:29.000
Hey, Ploy.

349
00:55:29.583 --> 00:55:30.708
Guys, Ploy fainted.

350
00:55:32.083 --> 00:55:33.000
Ploy!

351
00:55:35.083 --> 00:55:36.000
What's going on?

352
00:55:37.208 --> 00:55:39.333
Don't say anything. I'll handle this.

353
00:55:46.000 --> 00:55:48.708
It's just Ingkhwan ran away.

354
00:55:49.333 --> 00:55:50.833
So I asked them to find her.

355
00:55:52.833 --> 00:55:53.750
Since when?

356
00:55:55.791 --> 00:55:56.666
We don't know.

357
00:56:00.750 --> 00:56:01.958
If she could get away,

358
00:56:02.583 --> 00:56:05.333
you know who will be responsible, right?

359
00:56:49.500 --> 00:56:50.458
Where are you going?

360
00:56:51.708 --> 00:56:52.625
To look for Ing.

361
00:56:54.333 --> 00:56:55.708
Why would you do that?

362
00:56:56.583 --> 00:56:58.208
She could be anywhere by now.

363
00:56:58.750 --> 00:57:00.208
She can't follow the rules.

364
00:57:01.000 --> 00:57:02.958
I don't see anyone else having a problem.

365
00:57:05.708 --> 00:57:07.958
We all want to get out of here, don't we?

366
00:57:12.958 --> 00:57:14.291
- Ingkhwan.
- Ingkhwan.

367
00:57:14.375 --> 00:57:17.125
Ingkhwan, where are you?

368
00:57:17.208 --> 00:57:19.166
- Ing.
- Can you hear me?

369
00:57:19.250 --> 00:57:21.791
- Can you hear me?
- Ingkhwan.

370
00:57:21.875 --> 00:57:24.250
- Ingkhwan.
- Where are you?

371
00:57:24.333 --> 00:57:25.958
- Can you hear me?
- Ingkhwan.

372
00:57:26.041 --> 00:57:27.458
- Ingkhwan.
- Ingkhwan.

373
00:57:27.541 --> 00:57:30.375
- Ingkhwan.
- Where are you?

374
00:57:34.791 --> 00:57:35.750
Ingkhwan.

375
00:57:36.708 --> 00:57:38.041
Can you hear me?

376
00:57:38.125 --> 00:57:40.500
- Ingkhwan.
- Ingkhwan.

377
00:57:41.333 --> 00:57:42.666
Somebody

378
00:57:42.750 --> 00:57:43.875
help me!

379
00:57:43.958 --> 00:57:46.083
Ingkhwan, can you hear me?

380
00:57:46.833 --> 00:57:48.250
- Ingkhwan.
- Can you hear me?

381
00:57:49.125 --> 00:57:50.500
Help!

382
00:57:56.083 --> 00:57:57.375
Help!

383
00:58:04.958 --> 00:58:06.000
Help!

384
00:58:25.500 --> 00:58:27.000
<i>Ing…</i>

385
00:58:34.916 --> 00:58:38.291
<i>Let me help you.</i>

386
00:58:42.916 --> 00:58:47.416
<i>Let me kill them like always.</i>

387
00:58:51.750 --> 00:58:55.750
<i>Ing…</i>

388
00:59:11.208 --> 00:59:12.125
Ing!

389
00:59:21.125 --> 00:59:21.958
Ing.

390
00:59:33.541 --> 00:59:34.458
Ing.

391
01:00:11.083 --> 01:00:13.500
Today, you will all work as usual.

392
01:00:14.625 --> 01:00:16.208
No need to look for Ingkhwan.

393
01:00:19.250 --> 01:00:21.458
It's nobody's fault

394
01:00:22.375 --> 01:00:26.458
but the one who chose
to break the rules here.

395
01:00:27.208 --> 01:00:28.250
If she gets caught,

396
01:00:29.208 --> 01:00:31.125
she'll be severely punished

397
01:00:32.208 --> 01:00:34.208
to set an example.

398
01:00:57.708 --> 01:00:59.250
You ran off and stayed with Pin?

399
01:00:59.333 --> 01:01:01.208
We looked everywhere for you.

400
01:01:02.208 --> 01:01:03.083
It was you girls

401
01:01:04.750 --> 01:01:05.833
who threw me in the pit.

402
01:01:05.916 --> 01:01:07.375
- What?
- What?

403
01:01:12.958 --> 01:01:13.833
It's you

404
01:01:13.916 --> 01:01:16.333
who ran away
and are blaming someone else now.

405
01:01:16.416 --> 01:01:18.041
It's the truth.

406
01:01:18.125 --> 01:01:19.041
I found her.

407
01:01:23.750 --> 01:01:25.375
- You're lying, bumpkin!
- Maprang.

408
01:01:25.458 --> 01:01:28.500
You can't follow the rules,
so you hid and waited to escape,

409
01:01:28.583 --> 01:01:30.666
- got caught and blaming others!
- Quiet!

410
01:01:38.625 --> 01:01:40.375
I don't believe anyone for now.

411
01:01:43.000 --> 01:01:47.625
About who is to blame,
I'll investigate and punish them later.

412
01:01:49.000 --> 01:01:51.458
Meanwhile, no more trouble.

413
01:01:54.541 --> 01:01:55.375
Go!

414
01:02:01.708 --> 01:02:03.333
Did Maprang really do it?

415
01:02:26.458 --> 01:02:31.208
Was all of this really Maprang's doing?

416
01:02:34.750 --> 01:02:38.125
You're so lucky to have made it out alive.

417
01:02:44.000 --> 01:02:44.958
Ploy.

418
01:02:51.875 --> 01:02:54.583
You've been working with them all along,
haven't you?

419
01:03:03.833 --> 01:03:07.041
I'm sorry.

420
01:03:09.083 --> 01:03:11.875
Do weaklings like us

421
01:03:11.958 --> 01:03:14.541
really have another choice?

422
01:04:49.750 --> 01:04:51.458
Cute.

423
01:04:52.666 --> 01:04:54.375
Adorable.

424
01:05:17.208 --> 01:05:18.125
Shut up!

425
01:05:18.208 --> 01:05:19.083
I said shut up.

426
01:05:21.916 --> 01:05:24.041
- Ing!
- Ing!

427
01:05:24.125 --> 01:05:26.000
Hurry up or her parents will find out.

428
01:05:26.083 --> 01:05:27.625
Ing, where are you?

429
01:06:05.208 --> 01:06:07.125
Ing!

430
01:06:08.375 --> 01:06:10.416
- Ing.
- Ing.

431
01:06:12.583 --> 01:06:13.833
- Ing.
- Ing.

432
01:06:14.500 --> 01:06:15.666
- Ing.
- Ing.

433
01:06:15.750 --> 01:06:16.833
Ing.

434
01:06:28.208 --> 01:06:30.500
<i>Whoever hurt my child,</i>

435
01:06:31.916 --> 01:06:34.291
<i>I will kill them.</i>

436
01:07:51.833 --> 01:07:52.708
<i>Aim.</i>

437
01:07:53.750 --> 01:07:54.875
Aim.

438
01:07:55.375 --> 01:07:56.458
Aim.

439
01:07:57.250 --> 01:07:58.458
Aim.

440
01:07:58.958 --> 01:08:00.250
Aim, wake up.

441
01:08:05.458 --> 01:08:06.791
Something horrible happened.

442
01:08:08.958 --> 01:08:10.250
What's going on?

443
01:08:10.333 --> 01:08:11.958
Why did Nuch have to get her?

444
01:08:12.458 --> 01:08:13.583
Where's Maprang?

445
01:08:14.583 --> 01:08:15.583
Aim.

446
01:08:56.833 --> 01:08:58.291
What happened?

447
01:09:05.916 --> 01:09:07.166
What happened?

448
01:09:21.958 --> 01:09:26.708
Can someone go get Pin
to take care of Maprang's body?

449
01:09:37.458 --> 01:09:39.250
The godmother ghost did this.

450
01:09:40.458 --> 01:09:44.208
Ing told me that
she's coming for everyone.

451
01:10:00.208 --> 01:10:01.625
It was you, wasn't it?

452
01:10:01.708 --> 01:10:03.083
Did you kill my friend?

453
01:10:04.583 --> 01:10:05.958
Aim, enough.

454
01:10:17.625 --> 01:10:20.750
If you think it was me,

455
01:10:22.375 --> 01:10:23.666
go ahead and deal with me.

456
01:10:27.416 --> 01:10:28.875
Do you dare?

457
01:11:09.583 --> 01:11:11.333
<i>Once the storm is over,</i>

458
01:11:11.833 --> 01:11:15.375
<i>do whatever it takes</i>
<i>to get Ingkhwan out of here</i>

459
01:11:16.958 --> 01:11:18.958
and don't come back here again.

460
01:11:22.750 --> 01:11:27.541
There's a broken radio
in the storage behind the school,

461
01:11:27.625 --> 01:11:29.291
along with some spare fuel.

462
01:11:29.375 --> 01:11:31.958
You may take them all.

463
01:11:32.916 --> 01:11:34.083
Leave now.

464
01:11:35.250 --> 01:11:38.083
And you stay and talk to me.

465
01:11:52.208 --> 01:11:54.625
What happened at Darunphorn?

466
01:12:00.958 --> 01:12:04.458
When people enter the island,
Mother always has them bring a newspaper.

467
01:12:04.958 --> 01:12:07.750
There may be some news or info
about that bumpkin girl.

468
01:12:08.625 --> 01:12:11.125
I doubt we'll find anything.

469
01:12:11.208 --> 01:12:14.958
Even if we do,
I can't read it anyway.

470
01:12:16.708 --> 01:12:19.625
She must've done some horrible things
to end up here.

471
01:12:27.000 --> 01:12:28.333
My parents died…

472
01:12:31.583 --> 01:12:33.500
so I was sent there.

473
01:12:38.083 --> 01:12:39.500
I was happy at first…

474
01:12:42.083 --> 01:12:44.791
thinking I'd finally have a home
like normal kids.

475
01:12:51.458 --> 01:12:52.583
That day,

476
01:12:54.458 --> 01:12:55.875
I woke up

477
01:12:57.750 --> 01:12:59.708
and everyone was just like that.

478
01:13:13.083 --> 01:13:13.958
Girls.

479
01:13:21.458 --> 01:13:25.000 line:5%
TRAGIC MASS KILLING

480
01:13:25.083 --> 01:13:29.250 line:5%
THIRTY LIVES LOST IN BRUTAL MASSACRE

481
01:13:29.333 --> 01:13:31.250 line:5%
SURVIVOR OR KILLER?

482
01:13:31.333 --> 01:13:36.083 line:5%
THE SOLE SURVIVOR OF THE MASSACRE
AT A BOARDING SCHOOL IN LOPBURI

483
01:14:13.208 --> 01:14:15.375
I thought I'd get a fresh start here.

484
01:14:19.708 --> 01:14:20.708
But here,

485
01:14:22.458 --> 01:14:24.583
there's no difference from before.

486
01:14:31.000 --> 01:14:32.125
Actually…

487
01:14:34.458 --> 01:14:36.708
I learned one thing from everyone here.

488
01:14:40.333 --> 01:14:44.583
The stronger ones always survive.

489
01:14:49.083 --> 01:14:51.458
Retaliate when bullied.

490
01:14:53.833 --> 01:14:58.416
It would be better if this world were free
of those fucking bitches.

491
01:14:58.500 --> 01:14:59.750
Stop it!

492
01:14:59.833 --> 01:15:04.125
Pack your belongings
and get out of here as fast as you can.

493
01:15:04.708 --> 01:15:06.625
Don't ever let me see your face again.

494
01:15:06.708 --> 01:15:08.208
Aren't you happy that

495
01:15:10.083 --> 01:15:11.500
some of your horrible students

496
01:15:12.583 --> 01:15:14.333
who never learned anything from you

497
01:15:15.833 --> 01:15:17.083
finally died?

498
01:15:39.875 --> 01:15:41.708
Pin.

499
01:15:42.333 --> 01:15:44.666
I need to talk to you.
You got to talk to me.

500
01:15:44.750 --> 01:15:46.500
Can't you see I'm carrying this thing?

501
01:15:46.583 --> 01:15:48.625
Pin, Ing isn't what you think.

502
01:15:48.708 --> 01:15:49.833
Enough, Aim.

503
01:15:55.083 --> 01:15:56.958
Mother told me to take Ing out of here.

504
01:15:58.458 --> 01:15:59.625
I won't be coming back.

505
01:16:01.708 --> 01:16:02.666
No, Pin.

506
01:16:02.750 --> 01:16:04.541
The storm hasn't settled. You can't leave.

507
01:16:04.625 --> 01:16:06.833
You can't go with Ing either.

508
01:16:08.083 --> 01:16:11.250
Pin, all the bad things that have happened

509
01:16:11.333 --> 01:16:15.333
and how Maprang died, it's because of
the godmother ghost attached to Ing.

510
01:16:15.416 --> 01:16:17.041
Stop with the nonsense, Aim.

511
01:16:18.875 --> 01:16:20.000
Are you not admitting it

512
01:16:20.083 --> 01:16:23.458
that all of this was because of you?

513
01:16:26.208 --> 01:16:28.333
Pin, please believe me.

514
01:16:29.708 --> 01:16:30.833
Enough, Aim.

515
01:16:32.583 --> 01:16:34.541
Stop doing horrible things like this.

516
01:16:35.875 --> 01:16:37.375
All this time, I was a fool.

517
01:16:38.250 --> 01:16:41.333
I never knew
how horrible you have been to everyone.

518
01:17:04.583 --> 01:17:07.791
THREE YEARS EARLIER

519
01:17:11.875 --> 01:17:13.000
You just got here.

520
01:17:14.375 --> 01:17:16.333
You dare get in trouble?

521
01:17:19.208 --> 01:17:21.000
"Aim-orn Amornroj

522
01:17:21.583 --> 01:17:25.458
sentenced to seven years
in juvenile detention

523
01:17:25.958 --> 01:17:27.875
for attempted murder of a parent--"

524
01:17:27.958 --> 01:17:29.250
He isn't my father.

525
01:17:33.333 --> 01:17:35.583
I just didn't allow anyone to oppress me.

526
01:17:39.875 --> 01:17:42.500
If you don't want to stay for too long,

527
01:17:43.333 --> 01:17:47.208
help me keep everyone here in line

528
01:17:48.500 --> 01:17:53.000
and I'll help you gain your freedom.

529
01:18:34.833 --> 01:18:35.750
Nuch.

530
01:18:41.708 --> 01:18:42.708
Ploy.

531
01:18:50.750 --> 01:18:51.708
Nuch.

532
01:19:46.333 --> 01:19:47.208
Who's there.

533
01:21:10.583 --> 01:21:11.500
Aim.

534
01:22:32.833 --> 01:22:33.708
Pin.

535
01:22:37.083 --> 01:22:37.958
Pin.

536
01:22:48.708 --> 01:22:50.375
You're fine, aren't you?

537
01:22:52.458 --> 01:22:54.250
We're all fine.

538
01:22:55.208 --> 01:22:56.500
But you…

539
01:22:57.000 --> 01:22:58.208
What's wrong?

540
01:23:00.375 --> 01:23:01.583
The godmother ghost.

541
01:23:02.625 --> 01:23:05.375
She's killing all of us
like at that place.

542
01:23:07.125 --> 01:23:08.750
But we didn't harm Ing.

543
01:23:10.625 --> 01:23:12.708
The only one who did was…

544
01:23:16.958 --> 01:23:20.000
DON'T ENTER WITHOUT PERMISSION
MOTHER'S ROOM

545
01:23:23.583 --> 01:23:28.000 line:5%
SPECIAL ATTENTION NEEDED

546
01:23:28.083 --> 01:23:34.500
MUST REFORM THEIR ATTITUDE OR
THE AUTHORITIES WILL TAKE ACTION.

547
01:24:45.458 --> 01:24:47.958
Aren't you supposed to protect me?

548
01:25:34.583 --> 01:25:38.000
My mother said whoever hurts me,

549
01:25:39.750 --> 01:25:41.208
she will get them.

550
01:26:02.583 --> 01:26:04.583
You shouldn't kill me.

551
01:26:05.625 --> 01:26:07.958
I'm your Mother.

552
01:26:11.958 --> 01:26:13.416
I only have one mother.

553
01:27:13.916 --> 01:27:14.833
Mother.

554
01:27:18.500 --> 01:27:19.583
Mother.

555
01:27:26.958 --> 01:27:29.833
You should see these documents.

556
01:27:33.000 --> 01:27:38.125
JUVENILE RELEASE ORDER

557
01:27:38.208 --> 01:27:42.000 line:5%
ORDER TO PARDON JUVENILE OFFENDERS
DUE TO THE ONGOING UNREST

558
01:27:42.083 --> 01:27:45.500 line:5%
THE GOV FORESEES A THREAT
FROM COMMUNIST INSURGENTS IN THAILAND

559
01:27:45.583 --> 01:27:47.750
GRANTS AMNESTY TO CONVICTED JUVENILES

560
01:27:47.833 --> 01:27:54.125
AND ASSIGNS THEM
TO NATIONAL COMMUNITY SERVICE IMMEDIATELY

561
01:27:54.208 --> 01:28:00.708
ALL JUVENILES LISTED
IN THE ATTACHMENT ARE TO BE RELEASED

562
01:28:07.500 --> 01:28:09.125
MISS PLOYMONT WONGKUM

563
01:28:09.208 --> 01:28:10.500
MISS JINTANUCH WISUTHICHOKE

564
01:28:16.625 --> 01:28:18.125
MISS PRANGTHIP MEEKATE

565
01:28:18.208 --> 01:28:19.916
MISS SAKULTALA NAMUANG

566
01:28:20.000 --> 01:28:23.250
MISS AIM-ORN AMORNROJ

567
01:28:38.083 --> 01:28:40.958
What does it say?

568
01:28:42.833 --> 01:28:45.458
Many of us have been granted amnesty.

569
01:28:48.833 --> 01:28:53.083
Why didn't Mother let us go?

570
01:28:53.833 --> 01:28:56.833
She's more obsessed with this place
than our lives.

571
01:28:59.583 --> 01:29:00.625
And

572
01:29:01.958 --> 01:29:03.208
what are we going to do?

573
01:29:23.416 --> 01:29:24.625
Testing.

574
01:29:35.208 --> 01:29:36.583
Testing.

575
01:29:44.541 --> 01:29:45.958
<i>Kill them.</i>

576
01:29:49.500 --> 01:29:51.541
<i>Kill them.</i>

577
01:29:54.083 --> 01:29:57.375
<i>Let me kill them.</i>

578
01:29:57.458 --> 01:29:59.000
<i>All of them.</i>

579
01:30:18.250 --> 01:30:19.416
Ing.

580
01:30:24.375 --> 01:30:26.083
They hurt me again, Pin.

581
01:30:32.333 --> 01:30:33.708
Just break its neck, right?

582
01:30:35.958 --> 01:30:37.375
What if it doesn't work?

583
01:30:59.875 --> 01:31:03.208
Dry yourself and clean up the blood first.

584
01:33:43.750 --> 01:33:45.875
- Aim.
- Pin.

585
01:33:47.750 --> 01:33:49.333
Do you believe me now?

586
01:33:54.416 --> 01:33:55.583
What about Mother?

587
01:33:57.625 --> 01:33:59.666
We're the only ones left on the island.

588
01:34:02.458 --> 01:34:05.666
Where is Ing? Did she come see you?

589
01:34:10.583 --> 01:34:12.166
I locked her up in the lighthouse.

590
01:34:12.250 --> 01:34:13.250
Don't worry.

591
01:34:31.583 --> 01:34:32.708
Where are you going?

592
01:34:33.750 --> 01:34:34.708
Ing.

593
01:34:37.208 --> 01:34:38.083
Pin.

594
01:34:40.166 --> 01:34:41.375
Why did you lock me up?

595
01:34:46.458 --> 01:34:49.208
Are you with this horrible bitch now?

596
01:34:50.500 --> 01:34:51.458
Ing.

597
01:34:52.333 --> 01:34:54.291
- Please stop.
- They tried to kill me, Pin.

598
01:34:54.375 --> 01:34:55.500
Did you forget?

599
01:34:55.583 --> 01:34:57.375
You killed Maprang and Mother.

600
01:34:57.458 --> 01:34:58.375
Shut up!

601
01:34:58.458 --> 01:34:59.375
Ing.

602
01:35:02.625 --> 01:35:03.958
Am I that horrible?

603
01:35:05.333 --> 01:35:07.375
When this bitch did horrible things,

604
01:35:07.458 --> 01:35:09.500
nobody gave a shit.

605
01:35:13.958 --> 01:35:15.250
All of you

606
01:35:15.333 --> 01:35:17.958
deserve to die just like those two.

607
01:35:18.958 --> 01:35:19.833
Ing.

608
01:35:23.083 --> 01:35:24.583
What will you get out of this?

609
01:35:26.208 --> 01:35:27.958
Don't you want a fresh start?

610
01:37:29.208 --> 01:37:31.375
Aim, just hide in the house.

611
01:37:31.458 --> 01:37:32.416
What about you?

612
01:37:32.500 --> 01:37:33.791
Don't worry.

613
01:37:33.875 --> 01:37:35.250
I'll follow soon.

614
01:38:36.375 --> 01:38:37.250
Ploy.

615
01:38:40.000 --> 01:38:40.958
Ploy.

616
01:38:47.541 --> 01:38:48.583
Aim.

617
01:38:50.375 --> 01:38:51.541
I'm scared.

618
01:38:55.875 --> 01:38:56.958
What about the others?

619
01:39:46.458 --> 01:39:47.583
Pin.

620
01:39:49.000 --> 01:39:49.958
Pin.

621
01:40:07.916 --> 01:40:09.166
Be quiet.

622
01:40:11.708 --> 01:40:12.708
What did you do?

623
01:40:14.916 --> 01:40:16.625
Aim, open the door for me.

624
01:40:18.000 --> 01:40:18.958
Aim.

625
01:40:23.500 --> 01:40:24.833
You like it, don't you?

626
01:40:25.833 --> 01:40:27.208
Frightening people?

627
01:40:27.833 --> 01:40:30.125
How does it feel
when the tables are turned?

628
01:40:34.458 --> 01:40:35.458
Ing.

629
01:40:38.083 --> 01:40:39.750
Please don't hurt me.

630
01:40:41.000 --> 01:40:43.958
We both were bullied by Aim, weren't we?

631
01:40:44.500 --> 01:40:47.708
I've been helping you, remember?

632
01:41:22.875 --> 01:41:23.958
Get off of me!

633
01:41:30.333 --> 01:41:31.958
<i>Let go of my child!</i>

634
01:41:50.833 --> 01:41:51.666
Aim.

635
01:41:54.666 --> 01:41:55.625
Are you okay?

636
01:41:59.875 --> 01:42:00.958
Enough, Ing.

637
01:42:09.750 --> 01:42:10.625
Fine.

638
01:42:13.500 --> 01:42:15.458
Let's die together.

639
01:42:17.875 --> 01:42:18.833
Pin.

640
01:42:44.083 --> 01:42:45.750
No one can help you now.

641
01:42:49.583 --> 01:42:50.833
Are you happy

642
01:42:52.583 --> 01:42:54.166
killing everyone like at that place?

643
01:42:55.958 --> 01:42:56.958
Back there,

644
01:42:58.208 --> 01:42:59.458
I didn't mean to.

645
01:43:03.458 --> 01:43:04.583
But here,

646
01:43:05.750 --> 01:43:06.750
with you…

647
01:44:31.875 --> 01:44:33.375
Where are you going?

648
01:44:50.416 --> 01:44:53.250
It won't be over till you're dead.

649
01:45:29.541 --> 01:45:30.750
Let me go!

650
01:45:48.500 --> 01:45:51.166
Go on. Just kill me.

651
01:45:52.000 --> 01:45:53.833
I have nowhere to go anyway.

652
01:45:54.833 --> 01:45:57.166
Dying with you doesn't sound so bad.

653
01:45:58.208 --> 01:45:59.375
Kill me.

654
01:46:01.708 --> 01:46:03.500
You're good at this anyway.

655
01:46:28.625 --> 01:46:29.583
No.

656
01:46:33.125 --> 01:46:34.208
I won't kill you.

657
01:46:36.125 --> 01:46:38.083
I'm about to start my new life

658
01:46:39.708 --> 01:46:40.750
and have a future.

659
01:46:44.083 --> 01:46:45.458
Look at you now.

660
01:46:46.958 --> 01:46:48.458
Even if you make it out alive,

661
01:46:50.208 --> 01:46:51.958
you'll rot in prison anyway.

662
01:46:54.250 --> 01:46:58.250
It's your choice how you want to die.

663
01:47:02.875 --> 01:47:03.875
No.

664
01:47:04.375 --> 01:47:05.833
Come back and kill me.

665
01:47:06.833 --> 01:47:08.583
Come back and kill me!

666
01:47:09.791 --> 01:47:11.458
Come back and kill me!

667
01:47:30.958 --> 01:47:31.958
Do you know

668
01:47:33.208 --> 01:47:34.250
all this time,

669
01:47:35.625 --> 01:47:37.333
how hard I've tried

670
01:47:38.083 --> 01:47:39.833
to stop my mother from killing you all?

671
01:48:44.083 --> 01:48:46.083
You can't escape what you did.

672
01:49:16.833 --> 01:49:21.041
Come back to me, my child.

673
01:49:22.166 --> 01:49:26.791
I won't let you feel the pain again.

674
01:50:38.458 --> 01:50:40.250
<i>Rampa Island.</i>

675
01:50:40.333 --> 01:50:43.458
<i>From the Chonburi Fleet</i>
<i>Operations Center 527, over.</i>

676
01:51:13.958 --> 01:51:15.916
<i>Upon inspecting the school grounds,</i>

677
01:51:16.000 --> 01:51:19.541
<i>we've found the bodies of</i>
<i>an adult woman and two young girls.</i>

678
01:51:20.833 --> 01:51:24.375
<i>The bodies show injuries</i>
<i>caused by sharp objects.</i>

679
01:51:32.458 --> 01:51:34.083
I didn't do it.

680
01:51:35.625 --> 01:51:37.458
It was Ingkhwan and her godmother ghost.

681
01:51:42.958 --> 01:51:44.208
I'm telling the truth.

682
01:51:51.458 --> 01:51:53.291
It wasn't me.

683
01:51:54.833 --> 01:51:57.833
It was Ingkhwan and her godmother ghost.

684
01:52:01.583 --> 01:52:03.583
<i>Taking the first group of girls out now.</i>

685
01:52:12.333 --> 01:52:16.416
Be careful. Go, go. Let's go.

686
01:52:23.083 --> 01:52:24.083
Ploy.

687
01:52:25.000 --> 01:52:26.750
They're misunderstanding me.

688
01:52:27.625 --> 01:52:29.708
Can you tell them what really happened?

689
01:52:42.125 --> 01:52:45.083
Can you all tell them what happened?

690
01:52:55.458 --> 01:52:57.333
Tell them now.

691
01:52:57.416 --> 01:52:59.083
I really didn't do it.

692
01:53:00.083 --> 01:53:03.375
Anyone named Ingkhwan here?
Has anyone seen her?

693
01:53:09.500 --> 01:53:10.708
Ploy, tell them.

694
01:53:11.125 --> 01:53:13.250
Tell them what happened.

695
01:53:13.333 --> 01:53:15.125
Tell them what Ing did.

696
01:53:28.583 --> 01:53:30.083
I saved your life.

697
01:53:32.500 --> 01:53:33.958
You have to tell them!

698
01:53:41.625 --> 01:53:42.666
Here,

699
01:53:43.500 --> 01:53:45.458
there was no one named Ingkhwan.

700
01:53:47.333 --> 01:53:50.875
The one who did all this is her.

701
01:53:50.958 --> 01:53:52.833
We all can back that up.

702
01:54:06.958 --> 01:54:08.458
I've been waiting for this day.

703
01:54:09.375 --> 01:54:11.166
The day you have to pay.

704
01:54:19.041 --> 01:54:20.291
Just kill her, Ing.

705
01:54:21.375 --> 01:54:23.250
I won't tell anyone about this.

706
01:54:30.083 --> 01:54:31.416
What did you just say?

707
01:54:31.500 --> 01:54:34.041
- Calm down, kid.
- You said I did it?

708
01:54:34.125 --> 01:54:35.500
You said I did it?

709
01:54:35.583 --> 01:54:36.541
Calm down.

710
01:54:36.625 --> 01:54:40.958
I saved your life! And yours!
You should remember that!

711
01:54:41.041 --> 01:54:42.166
That's enough. Let's go.

712
01:54:42.250 --> 01:54:44.458
- Let me go. I didn't do it.
- Let's go.

713
01:54:44.541 --> 01:54:46.333
- I didn't do it.
- Let's go.

714
01:55:09.583 --> 01:55:11.250
<i>Mother always said that</i>

715
01:55:11.333 --> 01:55:13.833
<i>this place provides everyone</i>

716
01:55:13.916 --> 01:55:18.458
<i>a fresh start with hope,</i>

717
01:55:18.541 --> 01:55:21.750
<i>only if you listen and follow the rules.</i>

718
01:55:21.833 --> 01:55:25.000
PINITKHUN, REMEMBER
AND UPHOLD OUR TEACHER'S WORDS

719
01:55:25.083 --> 01:55:27.208
<i>But I don't buy that crap</i>

720
01:55:28.208 --> 01:55:30.000
<i>because every rule in this world</i>
<i>is rigged.</i>

721
01:55:30.083 --> 01:55:32.250
<i>It's there to protect powerful people.</i>

722
01:55:32.833 --> 01:55:37.916
<i>People like us</i>
<i>still have to fight each other</i>

723
01:55:38.000 --> 01:55:40.041
<i>just to barely survive another day.</i>

724
01:55:45.666 --> 01:55:47.500
<i>Right, Ing?</i>





