1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54,513 --> 00:00:56,097
Il s'est passé quoi ?

4
00:00:56,098 --> 00:00:59,602
Un oiseau m'a foncé dessus,
j'ai fait tomber ma saucisse !

5
00:01:00,060 --> 00:01:01,729
- Violent...
- Bien fait.

6
00:01:02,271 --> 00:01:03,688
Dis-moi que tu as filmé ça.

7
00:01:03,689 --> 00:01:05,774
Seulement avec mes yeux.
Désolée.

8
00:01:05,775 --> 00:01:09,611
Allez, on a plein de caméras,
filmez tout.

9
00:01:09,612 --> 00:01:11,321
Tu en attends trop de moi.

10
00:01:11,322 --> 00:01:13,072
Je vais chercher un autre snack.

11
00:01:13,073 --> 00:01:15,493
Elle va chercher
une autre saucisse.

12
00:01:16,243 --> 00:01:19,287
OK, c'est bon.
Alors, parle-moi de cet endroit.

13
00:01:19,288 --> 00:01:20,914
Je suis trop excitée !

14
00:01:20,915 --> 00:01:23,666
Je suis allée voir sur Google.
Il y a 72 articles,

15
00:01:23,667 --> 00:01:27,128
et il y a une histoire
qui nous parle à tous les trois.

16
00:01:27,129 --> 00:01:28,214
OK.

17
00:01:28,464 --> 00:01:31,633
Te voir aussi enthousiaste,
ça m'enthousiasme aussi.

18
00:01:31,634 --> 00:01:33,511
J'ai hâte.
Pourquoi il y a une swastika ?

19
00:01:33,719 --> 00:01:36,262
Allez, les meufs, les salopes
et les muchachos .

20
00:01:36,263 --> 00:01:38,973
On prend la route.
Arrêtez de traîner, on y va.

21
00:01:38,974 --> 00:01:40,934
- Tu as pris quoi ?
- Rien pour toi.

22
00:01:40,935 --> 00:01:42,853
- OK.
- Connasse.

23
00:01:43,479 --> 00:01:46,690
- Et moi ?
- J'ai tout pris pour toi.

24
00:02:08,045 --> 00:02:10,422
C'est vraiment la cambrousse.
Putain.

25
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
- Quoi de beau ?
- Regarde ça.

26
00:02:15,845 --> 00:02:19,097
Meuf, ce sont des champs
de cultures

27
00:02:19,098 --> 00:02:21,100
à la campagne.

28
00:02:23,602 --> 00:02:25,520
On est chez les dégénérés
maintenant.

29
00:02:25,521 --> 00:02:28,065
On est chez les dégénérés !

30
00:02:32,111 --> 00:02:33,778
Oh mon Dieu.

31
00:02:33,779 --> 00:02:35,572
- Quoi ?
- Il y a un truc bizarre.

32
00:02:35,573 --> 00:02:37,740
- Tu fais quoi ?
- Jay, j'ai fait un truc...

33
00:02:37,741 --> 00:02:39,534
- Tu as fait quoi ?
- Pas très flatteur.

34
00:02:39,535 --> 00:02:41,078
Tu peux la réparer ?

35
00:02:45,624 --> 00:02:47,668
- Ça devrait être mieux.
- OK.

36
00:02:48,252 --> 00:02:49,586
On doit savoir les utiliser

37
00:02:49,587 --> 00:02:51,421
si on veut filmer
les prochaines nuits.

38
00:02:51,422 --> 00:02:53,423
Je sais utiliser
une putain de caméra.

39
00:02:53,424 --> 00:02:55,425
- OK.
- Moi non. Je ne promets rien.

40
00:02:55,426 --> 00:02:56,634
Je sais la tenir.

41
00:02:56,635 --> 00:02:59,387
J'ai déjà fait
un film d'horreur nul.

42
00:02:59,388 --> 00:03:00,847
Pas besoin d'en faire un autre.

43
00:03:00,848 --> 00:03:03,683
- Dis "horreur" encore une fois.
- Horreur.

44
00:03:03,684 --> 00:03:05,603
- Horreur.
- Horreur.

45
00:03:07,980 --> 00:03:09,064
C'est quoi, ça ?

46
00:03:21,368 --> 00:03:23,912
Meuf, je crois
que cet oiseau noir nous suit.

47
00:03:23,913 --> 00:03:25,414
Tais-toi.

48
00:03:26,707 --> 00:03:28,959
- Les oiseaux, mec.
- Il te veut.

49
00:03:29,501 --> 00:03:32,004
Il veut être en toi.

50
00:03:34,006 --> 00:03:35,757
Ce n'est pas drôle.

51
00:03:35,758 --> 00:03:37,134
C'est assez drôle.

52
00:03:45,726 --> 00:03:48,144
- Les gars, je dois faire caca.
- Quoi ?

53
00:03:48,145 --> 00:03:51,022
On vient de s'arrêter.
Il n'y a plus de stations ici.

54
00:03:51,023 --> 00:03:52,607
Tu veux que je fasse quoi ?

55
00:03:52,608 --> 00:03:55,027
C'est bon,
j'ai ma cabane à crotte.

56
00:03:55,611 --> 00:03:58,863
Pendant que Jay et Celina
font leurs affaires,

57
00:03:58,864 --> 00:04:01,157
je vais vous parler
d'une petite surprise

58
00:04:01,158 --> 00:04:02,575
que j'ai pour eux.

59
00:04:02,576 --> 00:04:05,828
Je suis allée fouiller
dans les tréfonds des forums...

60
00:04:05,829 --> 00:04:08,790
...qui a disparu il y a 60 ans.

61
00:04:08,791 --> 00:04:11,209
Et je pense que tout
est peut-être lié

62
00:04:11,210 --> 00:04:14,796
et qu'on pourrait trouver
quelque chose d'inédit.

63
00:04:14,797 --> 00:04:16,882
Donc, ils ne...

64
00:04:20,469 --> 00:04:23,304
Regardez-moi ce type.

65
00:04:23,305 --> 00:04:25,682
Ça doit être cool d'être un mec.

66
00:04:25,683 --> 00:04:28,519
- Oh que oui.
- Oh mon Dieu.

67
00:04:29,478 --> 00:04:31,105
Oh mon Dieu.

68
00:04:38,070 --> 00:04:39,655
Qu'est-ce que tu fais ?

69
00:04:40,489 --> 00:04:43,367
Je jouais
à pierre-feuille-ciseaux.

70
00:04:44,410 --> 00:04:46,536
- Tu chies ?
- Oui. Tu ne sens pas ?

71
00:04:46,537 --> 00:04:48,246
Je t'ai dit
de ne pas prendre ce truc.

72
00:04:48,247 --> 00:04:50,666
Regarde comme c'est pratique.

73
00:04:51,083 --> 00:04:53,376
Tu sais quoi, Kris,

74
00:04:53,377 --> 00:04:54,919
quand tu auras envie de chier,

75
00:04:54,920 --> 00:04:57,005
tu seras contente d'avoir ça
et que Jay n'aie pas

76
00:04:57,006 --> 00:04:58,966
à te tenir en équilibre.

77
00:05:00,426 --> 00:05:02,969
Pierre, feuille, ciseaux, pan.

78
00:05:02,970 --> 00:05:04,429
Putain.

79
00:05:04,430 --> 00:05:05,805
Meuf, c'est ta merde ?

80
00:05:05,806 --> 00:05:07,932
- Oh mon Dieu, non...
- Elle est dans un sac.

81
00:05:07,933 --> 00:05:09,726
- Tu vas la mettre où ?
- À l'arrière.

82
00:05:09,727 --> 00:05:12,520
Non, tu ne vas pas...
Oh mon Dieu !

83
00:05:12,521 --> 00:05:14,230
Oh mon Dieu !

84
00:05:14,231 --> 00:05:15,481
OK.

85
00:05:15,482 --> 00:05:18,944
Je vois quelque chose de...

86
00:05:19,445 --> 00:05:21,320
vert.

87
00:05:21,321 --> 00:05:22,864
- Un arbre.
- Oui.

88
00:05:22,865 --> 00:05:24,574
- Des arbres.
- Bon sang.

89
00:05:24,575 --> 00:05:28,704
- Des arbres.
- Je vois une chose orange.

90
00:05:30,289 --> 00:05:31,622
Quoi ?

91
00:05:31,623 --> 00:05:33,332
Tes cheveux.

92
00:05:33,333 --> 00:05:35,126
Non. Bien essayé.

93
00:05:35,127 --> 00:05:37,128
C'est le voyant d'urgence
sur ce van.

94
00:05:37,129 --> 00:05:39,547
Qui a loué ça ?
C'était ton idée ?

95
00:05:39,548 --> 00:05:42,175
On est dans un van
pour handicapés, au fait.

96
00:05:42,176 --> 00:05:43,968
Regardez l'espace qu'on a
pour les activités.

97
00:05:43,969 --> 00:05:46,804
Il y a le jeu des plaques
d'immatriculation, mais...

98
00:05:46,805 --> 00:05:49,223
- Mais clairement...
- On ne croise personne.

99
00:05:49,224 --> 00:05:51,060
On est où, bordel ?

100
00:06:00,402 --> 00:06:02,738
C'est sans doute
un angle horrible.

101
00:06:03,614 --> 00:06:04,615
Sans doute.

102
00:06:05,449 --> 00:06:07,492
Vous savez ce qui est bien
avec un van pour handicapés ?

103
00:06:07,493 --> 00:06:10,411
- Quoi ?
- Je peux venir ici...

104
00:06:10,412 --> 00:06:11,913
Me lever
parce que je suis petite.

105
00:06:11,914 --> 00:06:14,290
Ne te lève pas !
Mets ta ceinture.

106
00:06:14,291 --> 00:06:17,210
- Tu veux un câlin ? Câlin !
- Non, Celina !

107
00:06:17,211 --> 00:06:19,837
- C'est...
- Va t'asseoir.

108
00:06:19,838 --> 00:06:23,299
- Je vais faire la fête.
- Je vais te tuer.

109
00:06:23,300 --> 00:06:25,426
Je vais... OK.

110
00:06:25,427 --> 00:06:27,136
Je travaille sur un truc, là.

111
00:06:27,137 --> 00:06:29,139
Tu n'enregistres pas, Celina.

112
00:06:30,641 --> 00:06:32,392
- Quoi ?
- Tu n'enregistres pas.

113
00:06:34,186 --> 00:06:35,813
Putain de...

114
00:06:39,024 --> 00:06:40,942
Ça me fait un peu peur

115
00:06:40,943 --> 00:06:44,113
qu'on n'ait pas vu âme qui vive.

116
00:06:45,072 --> 00:06:48,032
Oui, je pense
que c'est bon signe.

117
00:06:48,033 --> 00:06:51,370
Ça veut dire que cette vidéo
va faire encore plus peur.

118
00:06:53,705 --> 00:06:55,915
Mec, on va où, bordel ?

119
00:06:55,916 --> 00:06:57,793
Je vérifie le GPS.

120
00:06:59,169 --> 00:07:00,753
On est pas sur la bonne route.

121
00:07:00,754 --> 00:07:04,340
- Quoi ?
- On fait un petit détour.

122
00:07:04,341 --> 00:07:07,135
- Quoi ? Quoi ?
- Où ?

123
00:07:07,136 --> 00:07:10,179
J'ai demandé, il y a une
maison abandonnée ou hantée...

124
00:07:10,180 --> 00:07:12,348
On est censés être au cimetière
à 19h30.

125
00:07:12,349 --> 00:07:15,393
C'est un cimetière.
Il peut attendre, OK ?

126
00:07:15,394 --> 00:07:18,938
Je veux faire un truc cool.
Un truc qu'on n'a jamais fait.

127
00:07:18,939 --> 00:07:20,982
C'est pour ça qu'on est venus.

128
00:07:20,983 --> 00:07:23,234
- C'est seulement à dix minutes.
- Arrête-toi.

129
00:07:23,235 --> 00:07:24,736
Ouais, arrête-toi.

130
00:07:26,280 --> 00:07:29,490
Je ne pensais pas
que ça vous énerverait.

131
00:07:29,491 --> 00:07:32,326
J'ai passé huit heures
à faire des recherches sur ça,

132
00:07:32,327 --> 00:07:34,203
à remplir le fichier
et à tout écrire.

133
00:07:34,204 --> 00:07:37,373
Je comprends. Désolée.
Je comprends.

134
00:07:37,374 --> 00:07:40,418
Mais on fait toujours
des trucs basiques.

135
00:07:40,419 --> 00:07:42,253
On va dans différents endroits,

136
00:07:42,254 --> 00:07:43,963
c'est toujours la même chose.

137
00:07:43,964 --> 00:07:46,632
Les gens font tout le temps ça.

138
00:07:46,633 --> 00:07:48,426
Je voulais juste
vous surprendre.

139
00:07:48,427 --> 00:07:51,470
Aller dans un endroit
où personne n'est jamais allé.

140
00:07:51,471 --> 00:07:53,431
Ça aurait été cool
d'être impliqués,

141
00:07:53,432 --> 00:07:56,225
de pouvoir faire des recherches
et se préparer.

142
00:07:56,226 --> 00:07:58,019
- Merci.
- Un peu d'improvisation.

143
00:07:58,020 --> 00:07:59,937
On peut juste débarquer
et faire un truc.

144
00:07:59,938 --> 00:08:02,648
On ne doit pas forcément
tout répéter à l'avance.

145
00:08:02,649 --> 00:08:04,568
C'est super chiant.

146
00:08:05,110 --> 00:08:06,694
Je veux faire un truc excitant.

147
00:08:06,695 --> 00:08:08,112
Je pensais
que ça serait excitant.

148
00:08:08,113 --> 00:08:11,408
Désolée de ne pas vous avoir
impliqués, mais...

149
00:08:12,159 --> 00:08:13,993
Vous êtes de vrais rabat-joie.

150
00:08:13,994 --> 00:08:15,745
Ne pas avoir les infos
me fait me sentir bête.

151
00:08:15,746 --> 00:08:18,623
C'est pas cool de dire
des conneries devant la caméra.

152
00:08:18,624 --> 00:08:21,250
Oui, c'est vrai.

153
00:08:21,251 --> 00:08:23,169
C'est le show Kris,
tout le temps.

154
00:08:23,170 --> 00:08:24,378
OK.

155
00:08:24,379 --> 00:08:26,047
Merci.
Quelqu'un l'a enfin dit.

156
00:08:26,048 --> 00:08:27,049
OK.

157
00:08:27,674 --> 00:08:30,802
D'accord, je suis désolée.
Je ne vous ai pas impliqués.

158
00:08:32,763 --> 00:08:37,058
Je pense quand même
que ça vaut le coup d'y aller.

159
00:08:37,059 --> 00:08:40,102
Ce n'est pas loin.
On peut juste aller voir.

160
00:08:40,103 --> 00:08:42,188
Je pense à ce qui est le mieux
pour le groupe.

161
00:08:42,189 --> 00:08:44,857
Je ne pense pas qu'à moi,
même si vous semblez le penser.

162
00:08:44,858 --> 00:08:48,611
Je pense vraiment
que ça pourrait être cool.

163
00:08:48,612 --> 00:08:50,905
Personne n'y est jamais allé ?

164
00:08:50,906 --> 00:08:52,990
- Pas que je sache.
- Rien sur Youtube ?

165
00:08:52,991 --> 00:08:54,867
Non. J'ai cherché partout.

166
00:08:54,868 --> 00:08:58,496
C'est cool, meuf,
mais communique avec nous.

167
00:08:58,497 --> 00:09:01,082
- OK, OK...
- On passe du temps... OK.

168
00:09:01,083 --> 00:09:02,708
Arrête.
Ça n'arrange rien.

169
00:09:02,709 --> 00:09:04,877
- OK, ouais.
- Vous êtes mes meilleurs amis.

170
00:09:04,878 --> 00:09:07,088
Je veux juste réussir avec vous

171
00:09:07,089 --> 00:09:08,798
et faire un truc vraiment cool.

172
00:09:08,799 --> 00:09:11,425
- Pas un truc merdique.
- On veut la même chose.

173
00:09:11,426 --> 00:09:13,052
Moi aussi.

174
00:09:13,053 --> 00:09:14,470
On perd du temps.

175
00:09:14,471 --> 00:09:16,097
Allons-y avant qu'il fasse nuit.

176
00:09:16,098 --> 00:09:18,099
Je ne veux pas finir
sur la route à 22h.

177
00:09:18,100 --> 00:09:19,433
Ouais.

178
00:09:19,434 --> 00:09:22,728
Je vais leur prouver
que personne n'est au courant

179
00:09:22,729 --> 00:09:24,146
en appelant Sam et Colby,

180
00:09:24,147 --> 00:09:26,691
parce que si quelqu'un
sait un truc, c'est bien eux.

181
00:09:26,692 --> 00:09:28,777
Et s'ils ne savent rien,
c'est bon pour nous.

182
00:09:30,404 --> 00:09:32,697
On filme une vidéo
de chasse aux fantômes.

183
00:09:32,698 --> 00:09:36,450
Et on s'est dit que vous
connaissiez tous les lieux.

184
00:09:36,451 --> 00:09:41,539
On va dans un endroit nommé
La Maison d'Eden Road.

185
00:09:41,540 --> 00:09:45,335
On voulait savoir si
vous en aviez entendu parler ?

186
00:09:45,544 --> 00:09:47,920
Jamais entendu ce nom.
La Maison d'Eden Road ?

187
00:09:47,921 --> 00:09:51,048
- Oui. C'est comme une grande...
- Personne ne connaît.

188
00:09:51,049 --> 00:09:53,718
Je me suis dit que même
vous ne connaissiez pas,

189
00:09:53,719 --> 00:09:56,013
vous n'en avez
pas entendu parler ?

190
00:09:56,596 --> 00:10:00,142
- Non, vous nous surprenez.
- OK. D'accord.

191
00:10:00,350 --> 00:10:02,435
- Cool, cool.
- Un endroit mystérieux.

192
00:10:02,436 --> 00:10:04,645
C'est ça. C'est vrai.

193
00:10:04,646 --> 00:10:06,647
C'est ce qu'on voulait savoir.

194
00:10:06,648 --> 00:10:08,566
- Je te crois maintenant.
- Ouais ?

195
00:10:08,567 --> 00:10:10,693
- Ouais.
- C'est ce que je disais.

196
00:10:10,694 --> 00:10:13,154
- Je suis excitée.
- OK, c'est ce que je dis :

197
00:10:13,155 --> 00:10:16,240
personne ne connaît cet endroit.
Pas même Sam et Colby.

198
00:10:16,241 --> 00:10:18,910
- On y va.
- On va voir ça.

199
00:10:23,665 --> 00:10:27,753
OK, on quitte officiellement
la route.

200
00:10:28,545 --> 00:10:31,422
- C'est là.
- C'est dans 800 mètres.

201
00:10:31,423 --> 00:10:33,799
On va devoir finir à pied.
On n'a pas beaucoup de sacs.

202
00:10:33,800 --> 00:10:35,634
Tu filmes avec un grille-pain ?

203
00:10:35,635 --> 00:10:39,388
C'est un Sony Handycam Digital8.

204
00:10:39,389 --> 00:10:41,682
Si on filme en 8 mm,
ça fera plus peur.

205
00:10:41,683 --> 00:10:44,477
- C'est une cassette 8 mm.
- Mystique.

206
00:10:44,478 --> 00:10:46,395
Oui, exactement.

207
00:10:46,396 --> 00:10:48,356
Je pense qu'on devrait
finir à pied.

208
00:10:48,357 --> 00:10:49,940
- C'est juste là.
- C'est des bois.

209
00:10:49,941 --> 00:10:52,735
- Meuf...
- Ça va aller. Il y a un chemin.

210
00:10:52,736 --> 00:10:55,863
Mais on a tellement...
On a nos affaires.

211
00:10:55,864 --> 00:10:57,531
On a l'équipement.

212
00:10:57,532 --> 00:11:00,452
Et si la meilleure vidéo
était juste là ?

213
00:11:01,995 --> 00:11:04,706
Prêts ? Trois, deux, un.

214
00:11:06,750 --> 00:11:07,876
Recommence.

215
00:11:18,387 --> 00:11:19,971
Viens.

216
00:11:23,100 --> 00:11:24,393
Slay !

217
00:11:25,977 --> 00:11:27,228
Allez les fantômes !

218
00:11:27,229 --> 00:11:30,147
C'est là qu'on va.
Au bout du chemin.

219
00:11:30,148 --> 00:11:32,858
C'est par là qu'on va,
vers la ville fantôme.

220
00:11:32,859 --> 00:11:35,694
- La ville fantôme.
- Je suis nerveuse.

221
00:11:35,695 --> 00:11:39,365
Tu fais quoi ?

222
00:11:39,366 --> 00:11:41,033
Allons-y.

223
00:11:41,034 --> 00:11:42,868
Je cherche ma casquette.
Un, deux...

224
00:11:42,869 --> 00:11:46,581
On va tourner la meilleure vidéo
de l'histoire.

225
00:11:47,207 --> 00:11:50,042
On met des micros Lav
pour avoir un meilleur son.

226
00:11:50,043 --> 00:11:51,794
- Celina, pour toi. Kris.
- Celina.

227
00:11:51,795 --> 00:11:55,464
Kris. Et je rejoins le duo...

228
00:11:55,465 --> 00:11:57,007
- OK.
- C'est bon.

229
00:11:57,008 --> 00:11:59,468
Tu as vu une photo
de cet endroit?

230
00:11:59,469 --> 00:12:01,220
Pour voir à quoi
ça ressemble ?

231
00:12:01,221 --> 00:12:03,389
Non, mais je suppose...

232
00:12:03,390 --> 00:12:05,307
C'est censé être une maison.

233
00:12:05,308 --> 00:12:08,102
Et on dirait
qu'il n'y a pas de maison ici.

234
00:12:08,103 --> 00:12:10,646
Il n'y a pas de route,
c'est ce qui m'inquiète.

235
00:12:10,647 --> 00:12:12,149
Bon, on va voir.

236
00:12:24,911 --> 00:12:26,246
OK.

237
00:12:26,872 --> 00:12:28,832
Parfait, mec.

238
00:12:31,209 --> 00:12:34,003
Il est bien caché.

239
00:12:34,004 --> 00:12:36,131
Personne ne va le trouver.

240
00:12:38,175 --> 00:12:39,383
OK.

241
00:12:39,384 --> 00:12:41,427
- Bon.
- On y va.

242
00:12:41,428 --> 00:12:44,763
On prend les affaires
et on dit au revoir au van.

243
00:12:44,764 --> 00:12:47,642
- Au revoir, van.
- Kristina ?

244
00:12:49,102 --> 00:12:50,645
Ah, oui.

245
00:12:51,396 --> 00:12:53,189
C'est bon.
Pas la peine de me filmer.

246
00:12:53,190 --> 00:12:54,232
OK.

247
00:12:58,612 --> 00:13:00,489
Tu filmes quoi, Jay ?

248
00:13:08,997 --> 00:13:10,081
Merde.

249
00:13:20,842 --> 00:13:23,011
On va dans quelle direction ?

250
00:13:26,556 --> 00:13:28,432
Je pense que c'est par là.

251
00:13:28,433 --> 00:13:29,684
OK.

252
00:13:30,393 --> 00:13:33,438
Bon, je vais essayer
de faire ça avec vous.

253
00:13:37,484 --> 00:13:40,612
Un peu d'aide ce serait sympa.

254
00:13:41,696 --> 00:13:42,988
- Sérieux ?
- Ouais, meuf.

255
00:13:42,989 --> 00:13:45,491
Je ne peux pas filmer,
porter une caméra...

256
00:13:45,492 --> 00:13:48,244
C'est pour ça qu'on te prend !
Pour porter les caméras !

257
00:13:48,245 --> 00:13:51,456
Je vois deux mains vides, là.

258
00:13:53,375 --> 00:13:56,169
OK. Sois plus sympa.

259
00:13:58,380 --> 00:14:02,008
- Soyez sympas, pas connes.
- Donne-moi ça. Bon sang.

260
00:14:15,021 --> 00:14:17,816
OK, donc je pense...

261
00:14:19,234 --> 00:14:23,612
qu'on doit utiliser
cette forêt flippante.

262
00:14:23,613 --> 00:14:26,031
Ça serait marrant de faire
un petit effet comique

263
00:14:26,032 --> 00:14:27,616
avant d'arriver à la maison.

264
00:14:27,617 --> 00:14:31,413
On devrait jouer à cache-cache,
ou un truc comme ça.

265
00:14:32,038 --> 00:14:34,248
Et l'un de nous
saute devant la caméra.

266
00:14:34,249 --> 00:14:35,708
- Ouais.
- Ce serait marrant.

267
00:14:35,709 --> 00:14:38,127
On s'amuse cinq minutes
et on continue à marcher.

268
00:14:38,128 --> 00:14:39,962
Tu filmes ?

269
00:14:39,963 --> 00:14:42,298
- Je vérifie.
- Ouais, je vais filmer aussi.

270
00:14:42,299 --> 00:14:44,425
Je commence à comprendre.

271
00:14:44,426 --> 00:14:46,176
- OK.
- Ouais, je vais la mettre...

272
00:14:46,177 --> 00:14:49,471
- C'est bien.
- Pierre-feuille-ciseaux ?

273
00:14:49,472 --> 00:14:51,265
- Pourquoi ?
- Pour savoir qui cherche.

274
00:14:51,266 --> 00:14:53,142
Et qui se cache.

275
00:14:53,143 --> 00:14:54,602
On le fait.

276
00:14:54,603 --> 00:14:56,312
Attends.
On peut le faire à trois ?

277
00:14:56,313 --> 00:14:58,106
Pierre, feuille, ciseaux.

278
00:14:58,773 --> 00:15:01,609
- C'était nul.
- Comment ? Tu ne...

279
00:15:01,610 --> 00:15:03,360
Si. C'est pierre, feuille,
ciseaux, pan.

280
00:15:03,361 --> 00:15:06,822
- Non, pierre, feuille, ciseaux.
- Un truc canadien.

281
00:15:06,823 --> 00:15:08,490
On fait pierre,
feuille, ciseaux.

282
00:15:08,491 --> 00:15:09,783
- OK.
- Prêts ?

283
00:15:09,784 --> 00:15:11,244
Pierre, feuille, ciseaux.

284
00:15:11,870 --> 00:15:13,038
Merde, quoi ?

285
00:15:15,582 --> 00:15:17,542
On va se cacher, enfoiré.

286
00:15:18,376 --> 00:15:21,129
- Tourne-toi, compte jusqu'à 50.
- 50 ?

287
00:15:21,796 --> 00:15:25,424
- Un, deux...
- Bordel.

288
00:15:25,425 --> 00:15:28,053
...trois, quatre...

289
00:15:33,391 --> 00:15:34,933
- Kris ?
- Quoi ?

290
00:15:34,934 --> 00:15:37,394
Tu crois...
Tu crois qu'il peut me voir ?

291
00:15:37,395 --> 00:15:39,855
Oui, il peut sans doute te voir.

292
00:15:39,856 --> 00:15:41,148
Et là ?

293
00:15:41,149 --> 00:15:43,108
Tu devrais trouver
une autre cachette.

294
00:15:43,109 --> 00:15:47,029
- L'arbre n'est pas assez gros ?
- Non, ce n'est pas ça.

295
00:15:47,030 --> 00:15:48,156
OK.

296
00:15:58,208 --> 00:15:59,417
Merde.

297
00:16:02,045 --> 00:16:04,172
Lui, il doit être assez large.

298
00:16:10,428 --> 00:16:12,305
C'est quoi ce truc ?

299
00:16:16,518 --> 00:16:18,602
36,

300
00:16:18,603 --> 00:16:19,896
37,

301
00:16:20,480 --> 00:16:22,064
38,

302
00:16:22,065 --> 00:16:23,692
39.

303
00:16:32,742 --> 00:16:34,202
Hein ?

304
00:16:35,120 --> 00:16:36,871
J'ai cru voir quelque chose.

305
00:16:37,455 --> 00:16:38,664
47,

306
00:16:38,665 --> 00:16:40,125
48,

307
00:16:41,251 --> 00:16:43,293
49,

308
00:16:43,294 --> 00:16:44,671
50.

309
00:16:45,296 --> 00:16:48,174
Prêtes ou pas, j'arrive !

310
00:16:51,511 --> 00:16:52,679
Bordel de merde.

311
00:17:00,145 --> 00:17:01,813
C'est quoi ce truc ?

312
00:17:05,150 --> 00:17:06,776
Oh mon Dieu, oui.

313
00:17:09,571 --> 00:17:12,489
Si j'étais Celina...

314
00:17:12,490 --> 00:17:13,950
Où je serais ?

315
00:17:15,243 --> 00:17:18,163
Je crois que je sens encore
ta crotte, meuf.

316
00:17:19,748 --> 00:17:21,373
Une grosse crotte.

317
00:17:21,374 --> 00:17:24,085
- Parce que tu es juste là.
- Non, non, non.

318
00:17:25,962 --> 00:17:28,172
- Je t'aie eue !
- Tu m'as eue, bouh.

319
00:17:28,173 --> 00:17:32,801
Si tu étais Kristina,
où tu serais ?

320
00:17:32,802 --> 00:17:35,053
C'est une connasse,
sans doute une sorcière,

321
00:17:35,054 --> 00:17:36,639
donc perchée dans un arbre.

322
00:17:37,599 --> 00:17:39,183
Attends, elle est là.

323
00:17:39,184 --> 00:17:40,559
Attends.

324
00:17:40,560 --> 00:17:42,853
- Kristina !
- Je vais t'attraper.

325
00:17:42,854 --> 00:17:44,564
Je crois que je t'aie eue.

326
00:17:48,318 --> 00:17:50,862
- Tu vois quoi, mec ?
- Elle état juste là.

327
00:17:51,696 --> 00:17:53,822
Je crois que cette forêt
te rend fou.

328
00:17:53,823 --> 00:17:57,160
Cette chaleur me rend fou.
Ce voyage me rend fou.

329
00:17:59,412 --> 00:18:01,538
Où elle peut bien être,
bon sang ?

330
00:18:01,539 --> 00:18:03,666
Kristina !

331
00:18:04,417 --> 00:18:06,502
On doit vraiment jouer
à cache-cache

332
00:18:06,503 --> 00:18:08,170
comme des adolescents ?

333
00:18:08,171 --> 00:18:11,090
Tu sais quoi ? Je comprends.
Enfin non, mais oui.

334
00:18:12,008 --> 00:18:14,635
Je pense que quelqu'un
va se péter une cheville.

335
00:18:14,636 --> 00:18:16,929
On ne peut poursuivre personne
si on se casse une cheville ici.

336
00:18:16,930 --> 00:18:19,015
Qui ? Quoi ?
Poursuivre ?

337
00:18:21,684 --> 00:18:24,020
Tu te sens comment
dans ces bois ?

338
00:18:27,148 --> 00:18:30,568
- C'était quoi, ça ?
- J'ai entendu aussi.

339
00:18:41,538 --> 00:18:43,914
Mais si on l'avait
vraiment perdue ?

340
00:18:43,915 --> 00:18:46,750
Trouvons-la et fichons le camp.

341
00:18:46,751 --> 00:18:48,920
Kris, tu te fous de nous ?

342
00:18:50,630 --> 00:18:52,589
C'est tellement dense.

343
00:18:52,590 --> 00:18:55,384
Non... Bordel ?

344
00:18:55,385 --> 00:18:57,636
C'est terrifiant.

345
00:18:57,637 --> 00:19:00,347
C'est la maison de la mort.
C'est là que je vais être tuée.

346
00:19:00,348 --> 00:19:01,683
Non.

347
00:19:04,269 --> 00:19:06,854
- Ne te casse pas la cheville.
- Merde.

348
00:19:06,855 --> 00:19:09,231
Elle devrait être en ruines.

349
00:19:09,232 --> 00:19:10,316
Ouais.

350
00:19:18,241 --> 00:19:19,784
Bon sang.

351
00:19:22,912 --> 00:19:25,038
Tu crois qu'elle se cache
là-dedans ?

352
00:19:25,039 --> 00:19:27,166
Elle aurait trop peur
d'y entrer.

353
00:19:34,924 --> 00:19:37,176
- Oh mon Dieu.
- Meuf... Quoi ?

354
00:19:42,640 --> 00:19:44,433
Tu crois qu'elle est dedans ?

355
00:19:44,434 --> 00:19:46,060
Impossible.

356
00:19:48,354 --> 00:19:50,523
- J'ouvre ?
- Vas-y.

357
00:19:53,359 --> 00:19:55,194
Je ne peux même pas...

358
00:19:56,738 --> 00:19:58,156
Je ne sais pas.

359
00:19:58,573 --> 00:20:00,198
- Je ne veux pas...
- Écoute !

360
00:20:00,199 --> 00:20:01,742
Quoi ?

361
00:20:01,743 --> 00:20:04,369
- Il y a quelque chose dedans.
- Sérieux ?

362
00:20:04,370 --> 00:20:05,705
Écoute.

363
00:20:07,081 --> 00:20:08,583
- Ça siffle.
- Oh non.

364
00:20:09,667 --> 00:20:11,711
OK, continuons.

365
00:20:12,211 --> 00:20:14,005
Oh bon Dieu de...

366
00:20:16,341 --> 00:20:18,717
Oh mon Dieu, c'était génial.

367
00:20:18,718 --> 00:20:20,677
Pas cool, meuf.

368
00:20:20,678 --> 00:20:22,638
C'est incroyable, non ?

369
00:20:22,639 --> 00:20:25,432
- Il y a un truc là-dedans.
- C'est quoi, tout ça?

370
00:20:25,433 --> 00:20:26,976
Merde.

371
00:20:28,770 --> 00:20:31,481
Celina, tu as toujours le sac ?
Je vais le remplir.

372
00:20:33,775 --> 00:20:35,693
C'est fou.

373
00:20:37,028 --> 00:20:38,820
C'est quoi, à votre avis ?

374
00:20:38,821 --> 00:20:41,365
- Tu as lu à ce sujet ?
- Je ne sais pas.

375
00:20:41,366 --> 00:20:43,368
Sans doute des ados
qui ont fait ça.

376
00:20:46,329 --> 00:20:47,454
C'est...

377
00:20:47,455 --> 00:20:49,165
Je ne sais rien de ça.

378
00:20:49,749 --> 00:20:53,585
Mais j'ai lu au sujet
d'une fille qui a disparu.

379
00:20:53,586 --> 00:20:55,171
Il y a...

380
00:20:56,547 --> 00:20:58,466
Quoi ? Hein ?

381
00:21:00,093 --> 00:21:01,468
J'ai cru voir un truc.

382
00:21:01,469 --> 00:21:04,763
Bref, j'ai lu au sujet
d'une fille qui a disparu

383
00:21:04,764 --> 00:21:06,223
il y a 60 ans.

384
00:21:06,224 --> 00:21:09,393
Je ne sais pas qui,
mais c'est ce que j'ai lu.

385
00:21:09,394 --> 00:21:11,061
- OK.
- C'est tout ce que je sais.

386
00:21:11,062 --> 00:21:12,521
Je ne sais rien de ça.

387
00:21:12,522 --> 00:21:14,565
Où est la maison ?

388
00:21:15,358 --> 00:21:17,359
Je ne sais pas.
Je dois vérifier.

389
00:21:17,360 --> 00:21:19,653
Attends.

390
00:21:19,654 --> 00:21:21,655
Qui a gagné le cache-cache ?

391
00:21:21,656 --> 00:21:23,198
- Toi, j'imagine.
- Moi.

392
00:21:23,199 --> 00:21:25,284
Oui, donne-moi ton argent,
enfoiré.

393
00:21:43,886 --> 00:21:46,263
Voilà. Il commence
à faire sombre.

394
00:21:46,264 --> 00:21:47,556
Merde.

395
00:21:47,557 --> 00:21:49,725
On ne veut pas être ici
en pleine nuit.

396
00:21:49,726 --> 00:21:51,519
Il n'y a pas de lumière.

397
00:21:52,228 --> 00:21:53,603
C'est encore loin ?

398
00:21:53,604 --> 00:21:56,816
Repartons sur le chemin.
Où sont nos affaires ?

399
00:22:02,113 --> 00:22:03,697
Je ne sais pas.

400
00:22:03,698 --> 00:22:05,574
- Je suis sûre qu'elles sont là.
- Par ici ?

401
00:22:05,575 --> 00:22:07,659
- Oui, va vers le Nord.
- C'est bon.

402
00:22:07,660 --> 00:22:09,370
C'est le Sud. Attends.

403
00:22:09,954 --> 00:22:11,122
Vers l'Est ?

404
00:22:11,664 --> 00:22:13,623
- L'Ouest ?
- Juste là. Je les vois.

405
00:22:13,624 --> 00:22:15,000
- OK.
- Bien.

406
00:22:15,001 --> 00:22:16,626
Là. Laisse-moi
passer devant.

407
00:22:16,627 --> 00:22:18,712
Attends, attends.

408
00:22:18,713 --> 00:22:20,715
Oui, marchez devant moi.

409
00:22:50,953 --> 00:22:53,747
Oh mon Dieu... Va te faire !
Bon sang !

410
00:22:53,748 --> 00:22:56,209
Regardez comme
les petites fleurs sont jolies.

411
00:22:56,959 --> 00:23:00,088
Oh merde,
il y a une putain de mouche.

412
00:23:01,589 --> 00:23:03,341
Il y a tellement de mouches ici.

413
00:23:08,387 --> 00:23:10,056
Regardez...

414
00:23:10,807 --> 00:23:12,390
- Oh mon Dieu.
- Bordel de merde.

415
00:23:12,391 --> 00:23:13,643
Quoi ?

416
00:23:14,227 --> 00:23:15,478
Regardez ça.

417
00:23:17,396 --> 00:23:18,773
Punaise.

418
00:23:20,525 --> 00:23:22,110
- C'est un feu ?
- Oh mon Dieu.

419
00:23:24,237 --> 00:23:25,571
C'est fou.

420
00:23:26,155 --> 00:23:27,656
- Il est énorme.
- Putain...

421
00:23:27,657 --> 00:23:30,201
- Tu filmes ça ?
- Oui, une seconde.

422
00:23:30,952 --> 00:23:33,287
Je sens encore l'odeur.
Il est récent.

423
00:23:33,704 --> 00:23:35,705
On voit la fumée qui monte.

424
00:23:35,706 --> 00:23:37,916
On a raté une soirée, meuf.

425
00:23:37,917 --> 00:23:41,128
- Les gens viennent aussi loin ?
- Ça sent le barbecue.

426
00:23:41,129 --> 00:23:43,338
Filmez ça.
Je vous filme.

427
00:23:43,339 --> 00:23:45,091
Ouais. Mec.

428
00:23:45,550 --> 00:23:47,884
Pourquoi
c'est un cercle parfait ?

429
00:23:47,885 --> 00:23:49,136
Je ne sais pas.

430
00:23:49,137 --> 00:23:51,721
Ça sent trop bon.

431
00:23:51,722 --> 00:23:55,184
Bizarre. Je me demande
qui est venu ici. On est loin.

432
00:23:55,852 --> 00:23:57,602
- Je ne vois rien.
- Ouais.

433
00:23:57,603 --> 00:24:00,147
Bon sang.
On est au milieu de...

434
00:24:00,148 --> 00:24:01,732
Hé oh !

435
00:24:08,781 --> 00:24:11,534
Mec, putain ?
C'est ta sonnerie ?

436
00:24:12,702 --> 00:24:15,203
Ça fait trop peur.

437
00:24:15,204 --> 00:24:17,873
Il commence à faire nuit.
Je ne veux pas être ici...

438
00:24:17,874 --> 00:24:19,541
J'ai peur de qui pourrait venir.

439
00:24:19,542 --> 00:24:22,544
- "Éloignez-vous de mon feu."
- On doit continuer par là.

440
00:24:22,545 --> 00:24:23,962
Dans la forêt sombre ?

441
00:24:23,963 --> 00:24:25,590
- Cool.
- Ce n'est pas si loin.

442
00:24:31,637 --> 00:24:33,305
Tu sais ce qui aurait été
plus facile ?

443
00:24:33,306 --> 00:24:34,639
- Quoi ?
- Un cimetière ?

444
00:24:34,640 --> 00:24:36,016
Ouais.

445
00:24:36,017 --> 00:24:37,310
Tu sais quoi...

446
00:24:38,227 --> 00:24:39,728
Ça en vaut la peine.

447
00:24:39,729 --> 00:24:41,814
- Ou pas.
- Allez, bouge tes fesses.

448
00:24:48,404 --> 00:24:51,406
Ils marchaient depuis sept ans.

449
00:24:51,407 --> 00:24:53,366
Oh, merde.
Regardez ça.

450
00:24:53,367 --> 00:24:56,369
- Oh mon Dieu.
- Je te l'avais dit !

451
00:24:56,370 --> 00:24:58,205
- C'est fou.
- Elle est immense.

452
00:24:58,206 --> 00:25:00,832
- Meuf, quoi ?
- Bordel de merde.

453
00:25:00,833 --> 00:25:02,375
Oh mon Dieu.

454
00:25:02,376 --> 00:25:05,338
Meuf ! C'est littéralement
au milieu de nulle part.

455
00:25:05,880 --> 00:25:07,839
Il n'y a pas de voiture.
Il n'y a personne.

456
00:25:07,840 --> 00:25:10,675
- Il y a forcément quelqu'un.
- C'est dingue. Bon sang.

457
00:25:10,676 --> 00:25:12,886
- Elle est gigantesque.
- Oh mon Dieu.

458
00:25:12,887 --> 00:25:15,597
Kris... Non.

459
00:25:15,598 --> 00:25:17,725
- Je vais juste toquer.
- Meuf...

460
00:25:18,851 --> 00:25:22,062
- Bonsoir !
- Kris, allez.

461
00:25:22,063 --> 00:25:25,315
- Il n'y a personne. Venez.
- Je ne vois rien.

462
00:25:25,316 --> 00:25:27,234
On dirait que la grand-mère
de quelqu'un vit ici.

463
00:25:27,235 --> 00:25:30,528
- Voyons si c'est ouvert.
- Tu es folle ?

464
00:25:30,529 --> 00:25:31,697
Meuf !

465
00:25:32,281 --> 00:25:35,283
- Meuf !
- Réfléchissons à un plan.

466
00:25:35,284 --> 00:25:39,287
Vérifions le périmètre.
S'il y a des signes de vie.

467
00:25:39,288 --> 00:25:43,667
La bande à Scooby-Doo.
On se sépare... Et on entre.

468
00:25:43,668 --> 00:25:45,169
Oh mon Dieu.

469
00:25:45,962 --> 00:25:48,797
C'est trop dur de voir
quoi que ce soit.

470
00:25:48,798 --> 00:25:50,591
Il y a quelqu'un ?

471
00:25:54,762 --> 00:25:59,183
On a un...
Je me prépare au succès.

472
00:26:15,866 --> 00:26:17,493
Oh mon Dieu.

473
00:26:18,035 --> 00:26:20,578
- Dans les abysses.
- On va entrer.

474
00:26:20,579 --> 00:26:23,039
- Je ne vois rien.
- Moi non plus.

475
00:26:23,040 --> 00:26:26,252
Moi non plus. On prend
nos affaires et on visite.

476
00:26:31,048 --> 00:26:33,049
Attends. Je passe devant.

477
00:26:33,050 --> 00:26:35,510
- Pour filmer quand tu entres.
- OK.

478
00:26:35,511 --> 00:26:37,470
- D'accord...
- Bordel.

479
00:26:37,471 --> 00:26:39,223
Voilà.

480
00:26:40,182 --> 00:26:42,560
Cet endroit est dingue.

481
00:26:43,227 --> 00:26:46,271
- Oh mon Dieu.
- Il n'y a pas d'électricité.

482
00:26:46,272 --> 00:26:48,189
- Vraiment ?
- Parfait.

483
00:26:48,190 --> 00:26:52,235
Parce qu'il n'y a personne.
On a la maison pour nous.

484
00:26:52,236 --> 00:26:55,238
- Ou bien ils sont pauvres.
- C'est dingue.

485
00:26:55,239 --> 00:26:57,407
Oh mon Dieu.

486
00:26:57,408 --> 00:26:59,409
Je vais voir en haut.
Regardez ici.

487
00:26:59,410 --> 00:27:01,369
- Bon sang ?
- OK.

488
00:27:01,370 --> 00:27:02,997
Je vais voir par-là.

489
00:27:03,831 --> 00:27:06,292
Bon sang.

490
00:27:07,293 --> 00:27:09,628
Elles sont terrifiantes.

491
00:27:16,344 --> 00:27:18,596
L'atmosphère. Les ondes.

492
00:27:22,016 --> 00:27:23,642
Je vais être honnête...

493
00:27:24,143 --> 00:27:26,354
J'ai un mauvais pressentiment.

494
00:27:28,856 --> 00:27:31,483
Jay, comment tu te sens ?
Je ne me sens pas bien.

495
00:27:31,484 --> 00:27:32,693
Vraiment ?

496
00:27:33,402 --> 00:27:37,197
- Ça va ?
- Rien à signaler, bébé !

497
00:27:37,198 --> 00:27:39,492
- Il n'y a personne.
- Personne.

498
00:27:39,909 --> 00:27:41,911
Cet endroit est fou.
Venez.

499
00:27:43,037 --> 00:27:44,496
Oh mon Dieu.

500
00:27:44,497 --> 00:27:47,665
- Regardez ces escaliers.
- Ces escaliers sont flippants.

501
00:27:47,666 --> 00:27:49,251
C'est dingue.

502
00:27:50,086 --> 00:27:52,253
Regardez ça.
Regardez.

503
00:27:52,254 --> 00:27:55,424
- Chandelier flippant.
- C'est génial.

504
00:27:56,217 --> 00:27:59,135
- C'est dingue.
- Oh mon Dieu, l'horloge.

505
00:27:59,136 --> 00:28:00,388
Je sais.

506
00:28:01,138 --> 00:28:03,807
Elle a l'air intacte.
C'est fou.

507
00:28:03,808 --> 00:28:06,185
Je peux installer
un boîtier électrique

508
00:28:06,685 --> 00:28:08,144
pour charger les batteries ?

509
00:28:08,145 --> 00:28:10,063
Ouais, pour les caméras.
Malin.

510
00:28:10,064 --> 00:28:11,689
- C'est pour ça que tu es là.
- Oui.

511
00:28:11,690 --> 00:28:13,733
Et si quelqu'un arrive demain ?

512
00:28:13,734 --> 00:28:16,237
Personne ne va venir.
Il n'y a pas d'électricité.

513
00:28:17,321 --> 00:28:19,323
- C'est bon.
- Je dis juste...

514
00:28:20,157 --> 00:28:23,744
Tu ne te sens pas bizarre ?
Tu ne trouves pas...

515
00:28:24,578 --> 00:28:28,081
Je me sens nauséeuse,
mais ça ne veut rien dire.

516
00:28:28,082 --> 00:28:29,791
Cet endroit est incroyable.

517
00:28:29,792 --> 00:28:31,376
- C'est cool.
- On va faire une vidéo cool.

518
00:28:31,377 --> 00:28:34,921
- C'est cool. Hein, Jay ?
- Plutôt cool.

519
00:28:34,922 --> 00:28:36,297
C'est cool.

520
00:28:36,298 --> 00:28:37,882
Ça a intérêt à être
la meilleure vidéo.

521
00:28:37,883 --> 00:28:39,592
Ça le sera.

522
00:28:39,593 --> 00:28:41,971
On va contre notre ressenti.

523
00:28:43,222 --> 00:28:44,807
- Installe-le.
- Je l'installe ici.

524
00:28:55,776 --> 00:29:01,156
Frère et sur amoureux.

525
00:29:01,157 --> 00:29:03,576
C'est dégueu.
Franchement, je vais le jeter...

526
00:29:04,160 --> 00:29:06,244
Bon sang !
Comment tu te sens ?

527
00:29:06,245 --> 00:29:08,621
- Ça va.
- Un peu mieux ?

528
00:29:08,622 --> 00:29:10,791
- Merde.
- Quoi ?

529
00:29:11,792 --> 00:29:14,002
- Quoi ?
- J'ai fouillé dans ce sac.

530
00:29:14,003 --> 00:29:15,920
Je ne trouve pas
l'une des caméras.

531
00:29:15,921 --> 00:29:19,132
- Quelle caméra ?
- L'une des plus chères.

532
00:29:19,133 --> 00:29:21,760
- Tu as fouillé tous les sacs ?
- J'ai fouillé celui-ci.

533
00:29:22,470 --> 00:29:25,221
Merde. Quand on a laissé
nos affaires sur le chemin.

534
00:29:25,222 --> 00:29:27,682
- On doit aller la chercher.
- Ouais.

535
00:29:27,683 --> 00:29:29,392
Quelqu'un doit rester ici
avec le reste.

536
00:29:29,393 --> 00:29:31,103
- Je dois ranger ça...
- Bonne chance.

537
00:29:32,771 --> 00:29:37,234
OK, explorons
cette maison flippante.

538
00:29:45,743 --> 00:29:48,453
Allume la lumière.
Tu n'as pas à filmer.

539
00:29:48,454 --> 00:29:50,538
Tant qu'à faire.
Elle est allumée, hein ?

540
00:29:50,539 --> 00:29:52,082
- Oui.
- OK.

541
00:29:54,335 --> 00:29:56,295
Tu penses quoi de cet endroit ?

542
00:29:58,255 --> 00:30:00,590
Je ne sais pas.
Ça fait un peu flipper.

543
00:30:00,591 --> 00:30:03,426
C'est bizarre de ne rien savoir
à son sujet.

544
00:30:03,427 --> 00:30:05,721
- Ouais.
- Genre, où on est.

545
00:30:06,472 --> 00:30:09,141
Il fait si sombre que je ne peux
pas faire la mise au point.

546
00:30:09,975 --> 00:30:11,976
C'est bon.

547
00:30:11,977 --> 00:30:14,271
C'est la chose la plus
flippante de la nuit.

548
00:30:16,524 --> 00:30:18,192
Attention. Je...

549
00:30:18,817 --> 00:30:20,945
C'est bizarre.
Les ondes sont bizarres.

550
00:30:21,737 --> 00:30:24,989
C'est du Kris tout craché,
tu l'as dit, merci...

551
00:30:24,990 --> 00:30:26,367
Bordel ?

552
00:30:29,662 --> 00:30:31,371
- Tu as entendu ça ?
- Oui.

553
00:30:31,372 --> 00:30:32,915
C'était quoi ?

554
00:30:40,798 --> 00:30:44,175
C'est sans doute juste
des créatures de la forêt.

555
00:30:44,176 --> 00:30:45,468
Quoi ?

556
00:30:45,469 --> 00:30:48,388
Si tu te prends la tête,
ça va gâcher la soirée.

557
00:30:48,389 --> 00:30:50,140
On doit continuer.

558
00:30:50,808 --> 00:30:52,142
Allez.

559
00:30:53,352 --> 00:30:55,187
Attends.
Attends-moi.

560
00:31:41,275 --> 00:31:42,735
Merde.

561
00:31:54,330 --> 00:31:55,538
Jay, coupe ça.

562
00:31:55,539 --> 00:31:56,832
Quoi ?

563
00:31:58,876 --> 00:32:01,419
Où est la lune ?
On ne voit même pas la lune.

564
00:32:01,420 --> 00:32:03,297
Les arbres la cachent.

565
00:32:03,839 --> 00:32:05,924
Où est ce putain de sac ?

566
00:32:07,217 --> 00:32:08,719
Meuf.

567
00:32:09,428 --> 00:32:12,138
- Comment on a raté ça ?
- Oh bordel.

568
00:32:12,139 --> 00:32:13,641
Merci mon Dieu.

569
00:32:15,267 --> 00:32:17,853
On était...
C'est de ce côté, pas vrai ?

570
00:32:18,437 --> 00:32:20,980
- Allons juste...
- On doit partir d'ici, mec.

571
00:32:20,981 --> 00:32:23,316
Putain ?

572
00:32:23,317 --> 00:32:25,026
J'en ai trop marre.

573
00:32:25,027 --> 00:32:28,197
- J'en ai trop marre. On y va ?
- Allez.

574
00:32:48,342 --> 00:32:50,135
Oh mon Dieu.

575
00:32:52,763 --> 00:32:53,889
Elle est si belle.

576
00:32:54,640 --> 00:32:56,016
Bordel ?

577
00:32:58,143 --> 00:32:59,812
Bon Dieu.

578
00:33:39,309 --> 00:33:40,893
Tu peux ralentir s'il te plaît ?

579
00:33:40,894 --> 00:33:43,771
Non, le monstre est là.
Je me casse.

580
00:33:43,772 --> 00:33:45,898
Si j'étais Kris tu ne me
laisserais pas derrière.

581
00:33:45,899 --> 00:33:48,651
Parce qu'elle m'aide à payer
mes factures et mon loyer.

582
00:33:48,652 --> 00:33:51,280
- Allons-y. Allez, meuf.
- Oui, c'est pour ça.

583
00:33:52,531 --> 00:33:54,408
Qu'est-ce que tu veux dire ?

584
00:33:54,867 --> 00:33:57,160
- Tu sais ce que je veux dire.
- Non.

585
00:33:57,161 --> 00:33:58,870
- Si.
- OK.

586
00:33:58,871 --> 00:34:00,580
Joue les idiots.
Continue comme ça.

587
00:34:00,581 --> 00:34:02,540
- À jouer les idiots.
- Ça ne se voit pas.

588
00:34:02,541 --> 00:34:05,001
C'est ma patronne, meuf.
T'es trop bizarre.

589
00:34:05,002 --> 00:34:06,669
- Vraiment ?
- Si c'est ce que tu veux dire.

590
00:34:06,670 --> 00:34:08,672
Pourquoi tu penses
que c'est ce que je veux dire ?

591
00:34:14,678 --> 00:34:16,305
Les gars !

592
00:34:20,017 --> 00:34:21,851
Ce n'est pas drôle !

593
00:34:21,852 --> 00:34:23,187
Celina !

594
00:34:25,522 --> 00:34:27,149
Jay, allez.

595
00:34:39,119 --> 00:34:40,496
Célina ?

596
00:34:50,088 --> 00:34:54,468
Peut-être qu'on discutera
de ça un jour. C'est plus...

597
00:34:55,511 --> 00:34:57,595
- Merde.
- Bordel.

598
00:34:57,596 --> 00:35:00,848
- Kris ? Kris ?
- Kris ! Kris !

599
00:35:00,849 --> 00:35:02,809
Tu as mal quelque part ?

600
00:35:02,810 --> 00:35:06,063
- À la tête, mais ça va.
- Et ton cou ?

601
00:35:06,730 --> 00:35:08,689
- Non, ça va.
- Oh mon Dieu.

602
00:35:08,690 --> 00:35:10,651
- Ça va.
- Il s'est passé quoi ?

603
00:35:11,360 --> 00:35:14,070
Je ne sais pas. Je filmais
avec la Hi8 et je suis tombée.

604
00:35:14,071 --> 00:35:15,780
Je me suis cognée la tête,
j'imagine.

605
00:35:15,781 --> 00:35:20,535
On peut regarder la vidéo
pour voir ce qui s'est passé.

606
00:35:20,536 --> 00:35:23,580
- Ouais, tu as raison.
- On ne voit pas...

607
00:35:27,209 --> 00:35:28,710
Oh mon Dieu.

608
00:35:29,670 --> 00:35:31,128
- Tiens.
- Merci.

609
00:35:31,129 --> 00:35:32,964
- Avance rapide.
- Pas de bouchon.

610
00:35:32,965 --> 00:35:34,340
Merci.

611
00:35:34,341 --> 00:35:37,510
Meuf, il n'y a qu'un écran bleu.
C'est...

612
00:35:37,511 --> 00:35:39,053
- Quoi ?
- Il n'y a rien.

613
00:35:39,054 --> 00:35:40,388
Elle est cassée ?

614
00:35:40,389 --> 00:35:43,015
Non, elle marche.
Mais il n'y a pas de vidéo.

615
00:35:43,016 --> 00:35:45,810
- Comment ça se fait ?
- On peut dormir dans le van ?

616
00:35:45,811 --> 00:35:47,895
Et passer aux urgences
pour te prendre des...

617
00:35:47,896 --> 00:35:50,690
- Oh mon Dieu, je vais bien.
- Tu as perdu connaissance.

618
00:35:50,691 --> 00:35:52,942
Je me suis déjà cognée la tête.
Ça va.

619
00:35:52,943 --> 00:35:55,736
Ce n'est pas une raison.
C'est bizarre dans cette maison.

620
00:35:55,737 --> 00:35:58,990
On devrait dormir dans le van
ou aller aux urgences...

621
00:35:58,991 --> 00:36:02,119
Je peux garder un il sur toi.
Ça va aller.

622
00:36:02,744 --> 00:36:04,287
Donne-moi ça, s'il te plaît.

623
00:36:04,288 --> 00:36:06,080
- OK.
- C'est bon.

624
00:36:06,081 --> 00:36:09,375
- Mais on revient demain.
- Demain à la première heure.

625
00:36:09,376 --> 00:36:12,420
- Reprends des forces.
- Ça ira mieux demain.

626
00:36:12,421 --> 00:36:14,047
- OK.
- Cool.

627
00:36:32,941 --> 00:36:34,401
Mais bordel ?

628
00:36:35,068 --> 00:36:36,570
Merde.

629
00:36:40,574 --> 00:36:42,408
Jay ?

630
00:36:42,409 --> 00:36:43,659
- Jay !
- Quoi ?

631
00:36:43,660 --> 00:36:45,703
- Il se passe quoi ?
- Je ne... Quoi ?

632
00:36:45,704 --> 00:36:49,165
- Tu t'es pissé dessus ?
- Quoi ? Non.

633
00:36:49,166 --> 00:36:50,833
Où est Celina ?
Putain ?

634
00:36:50,834 --> 00:36:52,794
Oh mon Dieu.
Celina !

635
00:36:54,671 --> 00:36:55,881
Celina !

636
00:37:02,054 --> 00:37:03,305
Celina !

637
00:37:06,141 --> 00:37:07,476
Celina !

638
00:37:17,027 --> 00:37:18,570
Elle doit être là.

639
00:37:34,169 --> 00:37:36,380
Celina.

640
00:37:43,053 --> 00:37:45,097
Celina !

641
00:37:49,142 --> 00:37:51,560
- Elle fait quoi ?
- Je ne sais pas. Elle...

642
00:37:51,561 --> 00:37:53,312
- Non !
- Lâche-moi !

643
00:37:53,313 --> 00:37:55,564
Celina, Celina.

644
00:37:55,565 --> 00:37:58,151
Regarde-moi.

645
00:37:59,861 --> 00:38:02,113
Jay s'est pissé dessus ?

646
00:38:02,114 --> 00:38:04,448
On ne sait pas ce qui se passe,

647
00:38:04,449 --> 00:38:08,119
mais on doit filmer
parce que c'est dingue.

648
00:38:08,120 --> 00:38:10,871
Ça fait mal.
Merci pour le coup, Tyson.

649
00:38:10,872 --> 00:38:13,416
Tu sais qu'il ne faut pas
réveiller un somnambule.

650
00:38:13,417 --> 00:38:15,209
- Oui.
- Je sais.

651
00:38:15,210 --> 00:38:17,087
Il s'est passé quoi, hier soir ?

652
00:38:18,755 --> 00:38:21,632
Je me souviens
qu'on était assis là,

653
00:38:21,633 --> 00:38:23,175
et qu'on a décidé
d'aller au van.

654
00:38:23,176 --> 00:38:26,012
- Je ne me souviens de rien.
- On s'est couchés quand ?

655
00:38:26,013 --> 00:38:27,847
- Ouais.
- Je ne sais pas.

656
00:38:27,848 --> 00:38:29,306
C'est bizarre.

657
00:38:29,307 --> 00:38:30,933
Je me souviens juste
qu'on parlait

658
00:38:30,934 --> 00:38:32,728
et ensuite on s'est réveillés.

659
00:38:33,186 --> 00:38:34,478
Je...

660
00:38:34,479 --> 00:38:35,896
C'est comme si...

661
00:38:35,897 --> 00:38:39,025
C'est fou,
mais pas d'une mauvaise manière.

662
00:38:39,026 --> 00:38:42,319
On pourrait vraiment
filmer quelque chose.

663
00:38:42,320 --> 00:38:45,239
On s'est tous évanouis
en même temps.

664
00:38:45,240 --> 00:38:48,284
- Ouais.
- C'est fou.

665
00:38:48,285 --> 00:38:50,327
C'est dangereux.

666
00:38:50,328 --> 00:38:53,080
Mais imagine la vidéo
qu'on pourrait tourner.

667
00:38:53,081 --> 00:38:55,416
Meuf, on est ici
depuis 12 heures.

668
00:38:55,417 --> 00:38:57,626
On t'a trouvée inconsciente
par terre.

669
00:38:57,627 --> 00:39:01,088
J'ai frappé Jay
et on s'est tous évanouis.

670
00:39:01,089 --> 00:39:03,007
Oui, mais c'était de sa faute.

671
00:39:03,008 --> 00:39:05,468
- Le reste...
- OK. Bon Dieu.

672
00:39:05,469 --> 00:39:07,596
Oui, je sais, j'ai compris.

673
00:39:09,014 --> 00:39:11,265
- C'était quoi, ça ?
- Je ne sais pas.

674
00:39:11,266 --> 00:39:12,767
Il se passe quelque chose ici.

675
00:39:12,768 --> 00:39:14,436
On doit découvrir quoi.

676
00:39:26,281 --> 00:39:27,406
Ça va ?

677
00:39:27,407 --> 00:39:30,201
Oui, ça va.
Je suis nerveuse.

678
00:39:30,202 --> 00:39:31,911
Tu n'es jamais nerveuse.
Ça va ?

679
00:39:31,912 --> 00:39:33,163
Ça va.

680
00:39:36,500 --> 00:39:39,960
Vous pouvez voir ce lit
en entier.

681
00:39:39,961 --> 00:39:41,505
Ouais. OK, cool.

682
00:39:44,049 --> 00:39:46,093
Venez voir cette caméra
que j'ai installée.

683
00:40:17,040 --> 00:40:20,668
- Quoi ?
- Ouais, c'est du Spielberg.

684
00:40:20,669 --> 00:40:22,671
Et on voit tout le lit.

685
00:40:33,348 --> 00:40:36,183
Je n'aime pas trop.
Tourne-la un peu. Bouge.

686
00:40:36,184 --> 00:40:37,935
- Quoi ?
- Recule.

687
00:40:37,936 --> 00:40:41,480
Oui, si on filme ça,
c'est plus dynamique.

688
00:40:41,481 --> 00:40:44,066
C'est un objectif 10 mm.
On voit toute la pièce.

689
00:40:44,067 --> 00:40:46,235
Je m'en fiche.
C'est mieux comme ça.

690
00:40:46,236 --> 00:40:47,486
OK.

691
00:40:47,487 --> 00:40:50,114
Je ne sais pas
pourquoi je te prends avec moi,

692
00:40:50,115 --> 00:40:52,367
si tu ne sais même pas
installer une caméra.

693
00:40:52,951 --> 00:40:55,537
Allons-y.
On doit continuer notre enquête.

694
00:40:56,538 --> 00:40:57,831
Je ne sais pas.

695
00:40:58,373 --> 00:41:00,083
Allez !

696
00:41:02,961 --> 00:41:06,339
OK, alors la suivante...

697
00:41:07,048 --> 00:41:09,341
on va l'installer
dans la salle à manger.

698
00:41:09,342 --> 00:41:11,594
- OK.
- Il nous faut une autre caméra.

699
00:41:11,595 --> 00:41:14,597
Je vais l'installer.
Ouais.

700
00:41:14,598 --> 00:41:18,767
Bienvenue à tous dans un nouvel
épisode de Grave Flippant,

701
00:41:18,768 --> 00:41:21,312
- Je suis JusteKris.
- Et je suis CelinaLaflippée.

702
00:41:21,313 --> 00:41:23,647
Ce soir, nous sommes
dans une maison abandonnée

703
00:41:23,648 --> 00:41:25,482
qu'on a trouvée en ligne.

704
00:41:25,483 --> 00:41:28,444
En fait, je...
On va la refaire.

705
00:41:28,445 --> 00:41:31,071
Vu que je l'ai trouvée,
je veux être celle qui le dit.

706
00:41:31,072 --> 00:41:33,408
- On reprend du début.
- OK.

707
00:41:37,537 --> 00:41:38,662
À deux.

708
00:41:38,663 --> 00:41:40,247
Bonjour tout le monde
et bienvenue

709
00:41:40,248 --> 00:41:42,625
dans un nouvel épisode
de Grave Flippant,

710
00:41:42,626 --> 00:41:45,085
- Je suis JusteKris.
- Et je suis CelinaLaflippée.

711
00:41:45,086 --> 00:41:48,422
Nous sommes dans une maison
abandonnée que j'ai trouvée

712
00:41:48,423 --> 00:41:51,133
et qui s'appelle
La Maison d'Eden.

713
00:41:51,134 --> 00:41:53,177
On ne sait pas grand-chose
à son sujet.

714
00:41:53,178 --> 00:41:56,180
Mais on a installé
une caméra statique dedans

715
00:41:56,181 --> 00:41:57,514
et nous allons explorer

716
00:41:57,515 --> 00:42:00,100
chaque pièce
pour trouver la vérité.

717
00:42:00,101 --> 00:42:02,020
Allons-y.

718
00:42:07,317 --> 00:42:09,277
- Quoi ?
- Vous avez entendu ça ?

719
00:42:11,238 --> 00:42:13,530
C'est ce qu'on a entendu
sur le chemin ?

720
00:42:13,531 --> 00:42:15,242
On dirait bien.

721
00:42:16,076 --> 00:42:17,576
C'est juste un lynx.

722
00:42:17,577 --> 00:42:19,703
Il y en a partout ici.
Ce n'est rien.

723
00:42:19,704 --> 00:42:21,456
Rentrons.

724
00:42:23,792 --> 00:42:26,460
Nous sommes à présent
dans La Maison d'Eden.

725
00:42:26,461 --> 00:42:30,089
Cet endroit est immense
et complètement immaculé.

726
00:42:30,090 --> 00:42:32,591
C'est fou. C'est comme si
quelqu'un habitait ici hier.

727
00:42:32,592 --> 00:42:35,803
Mais elle est abandonnée.
Il n'y a ni eau ni électricité.

728
00:42:35,804 --> 00:42:38,555
Mais il n'y a pas
un grain de poussière.

729
00:42:38,556 --> 00:42:41,141
On doit mener l'enquête

730
00:42:41,142 --> 00:42:43,143
et découvrir le mystère
de cette maison.

731
00:42:43,144 --> 00:42:45,980
Et je crois que
le meilleur moyen de faire ça

732
00:42:45,981 --> 00:42:49,358
est de s'intéresser
au cur de la maison.

733
00:42:49,359 --> 00:42:52,111
Je pense...

734
00:42:52,112 --> 00:42:54,029
à la grande salle à manger.

735
00:42:54,030 --> 00:42:55,991
Oh mon Dieu.

736
00:42:56,700 --> 00:42:58,909
- Espèce de...
- Bien fait pour toi.

737
00:42:58,910 --> 00:43:01,454
- Mon anus s'est rétracté.
- Bien.

738
00:43:02,330 --> 00:43:05,791
Bon, nous sommes
dans la salle à manger.

739
00:43:05,792 --> 00:43:08,752
Je suis avec ma complice,
Celina,

740
00:43:08,753 --> 00:43:11,714
et nous avons
l'un de nos appareils préférés,

741
00:43:11,715 --> 00:43:12,965
la Box Alice.

742
00:43:12,966 --> 00:43:16,093
Les esprits l'utilisent
pour générer des mots,

743
00:43:16,094 --> 00:43:18,345
pour qu'on communique
plus facilement avec eux.

744
00:43:18,346 --> 00:43:21,598
On va l'allumer. Elle va faire
des bruits bizarres.

745
00:43:21,599 --> 00:43:25,561
J'espère qu'on va pouvoir
comprendre ce qui se passe

746
00:43:25,562 --> 00:43:27,771
et ce qu'on doit faire ensuite.

747
00:43:27,772 --> 00:43:29,232
OK.

748
00:43:33,361 --> 00:43:35,280
On demande quoi en premier ?

749
00:43:36,031 --> 00:43:38,491
Y a-t-il quelqu'un ici
avec nous ?

750
00:43:57,719 --> 00:43:59,721
La femme qui a disparu...

751
00:44:00,597 --> 00:44:02,015
il y a des années...

752
00:44:03,641 --> 00:44:05,185
Êtes-vous ici ?

753
00:44:14,903 --> 00:44:18,739
Vous pouvez utiliser
cet appareil pour nous parler.

754
00:44:18,740 --> 00:44:21,910
On est ici pour vous aider
et en savoir plus sur vous.

755
00:44:30,001 --> 00:44:31,878
Vous pouvez nous dire
vos secrets.

756
00:44:39,677 --> 00:44:41,763
Ce truc ne marche pas ?

757
00:44:44,307 --> 00:44:46,726
Je ne sais pas
si je l'ai déjà vu clignoter.

758
00:44:50,647 --> 00:44:52,107
Ici.

759
00:44:53,817 --> 00:44:55,652
OK, merci.

760
00:44:57,612 --> 00:44:59,697
Vous pouvez nous donner
autre chose ?

761
00:45:10,834 --> 00:45:13,461
Merde, elle s'est éteinte.
Plus de piles ?

762
00:45:14,671 --> 00:45:17,673
J'ai mis des piles
il y a trois jours. Impossible.

763
00:45:17,674 --> 00:45:19,174
Pourquoi ça arrive toujours ?

764
00:45:19,175 --> 00:45:21,176
On a des piles ?
Tu as pris des piles ?

765
00:45:21,177 --> 00:45:22,636
- J'ai des piles.
- Des AA ?

766
00:45:22,637 --> 00:45:25,055
- Oui.
- Allons les chercher.

767
00:45:25,056 --> 00:45:26,265
OK.

768
00:45:26,266 --> 00:45:27,725
Merde.

769
00:45:39,571 --> 00:45:40,864
Coin.

770
00:45:49,038 --> 00:45:51,748
Jay ne sait pas
où sont les piles,

771
00:45:51,749 --> 00:45:53,417
même si c'est son seul boulot.

772
00:45:53,418 --> 00:45:56,086
On ne peut pas continuer
avec la Box Alice,

773
00:45:56,087 --> 00:45:57,880
donc on va passer

774
00:45:57,881 --> 00:46:01,550
dans l'une des chambres
potentiellement hantées.

775
00:46:01,551 --> 00:46:05,888
Cette pièce est située
au-dessus de la salle à manger

776
00:46:05,889 --> 00:46:07,514
où on a entendu
les coups sourds.

777
00:46:07,515 --> 00:46:11,393
On va donc utiliser
la méthode Estes.

778
00:46:11,394 --> 00:46:14,146
Pour ceux qui ne savent pas
ce que c'est...

779
00:46:14,147 --> 00:46:16,982
Ça scanne les fréquences AM/FM

780
00:46:16,983 --> 00:46:18,650
et les esprits
peuvent l'utiliser

781
00:46:18,651 --> 00:46:21,403
et nous envoyer des mots
pour qu'on communique avec eux.

782
00:46:21,404 --> 00:46:23,113
Donc Celina va s'y mettre.

783
00:46:23,114 --> 00:46:26,533
On va bloquer ses sens,
la vue et l'ouïe.

784
00:46:26,534 --> 00:46:27,910
Elle va écouter ça.

785
00:46:27,911 --> 00:46:30,746
Je vais essayer de communiquer
avec les esprits

786
00:46:30,747 --> 00:46:32,582
à travers Celina,
c'est parti.

787
00:46:33,458 --> 00:46:36,418
Celina prépare la méthode Estes.

788
00:46:36,419 --> 00:46:40,297
Elle allume
le petit transmetteur.

789
00:46:40,298 --> 00:46:43,175
Elle met son bandeau,

790
00:46:43,176 --> 00:46:44,343
pour ne rien voir.

791
00:46:44,344 --> 00:46:47,679
Et ses écouteurs,
pour ne rien entendre.

792
00:46:47,680 --> 00:46:49,848
On va pouvoir avoir
une réponse authentique

793
00:46:49,849 --> 00:46:52,602
s'il y a des esprits avec nous.

794
00:46:53,311 --> 00:46:57,064
Je vais lui taper sur l'épaule

795
00:46:57,065 --> 00:46:59,901
pour lui dire
qu'on peut commencer et...

796
00:47:00,568 --> 00:47:02,069
C'est parti.

797
00:47:02,070 --> 00:47:03,238
Prête.

798
00:47:06,115 --> 00:47:07,325
OK.

799
00:47:08,409 --> 00:47:12,247
On a cru entendre un bruit
dans cette pièce tout à l'heure.

800
00:47:12,872 --> 00:47:17,710
On aimerait savoir s'il y a
quelqu'un avec nous ici.

801
00:47:18,670 --> 00:47:21,547
Pouvez-vous vous présenter
à travers Celina ?

802
00:47:21,548 --> 00:47:23,091
Elle parlera pour vous.

803
00:47:27,845 --> 00:47:29,304
Bonsoir.

804
00:47:29,305 --> 00:47:31,266
OK, bonsoir.

805
00:47:34,185 --> 00:47:35,811
On aimerait
en savoir plus sur vous.

806
00:47:35,812 --> 00:47:39,982
On veut savoir...
votre histoire. Qui vous êtes.

807
00:47:39,983 --> 00:47:42,109
Ce qui vous est arrivé.

808
00:47:42,110 --> 00:47:44,236
Si vous pouviez nous donner
des informations,

809
00:47:44,237 --> 00:47:45,655
on aimerait vous connaître.

810
00:47:53,871 --> 00:47:55,039
Emmenée.

811
00:47:55,915 --> 00:47:57,291
OK.

812
00:47:57,292 --> 00:47:58,500
Emmenée.

813
00:47:58,501 --> 00:48:01,337
- Emmenée.
- Tu crois que c'est la fille ?

814
00:48:01,963 --> 00:48:03,922
Laisse-moi...
Laisse-moi faire.

815
00:48:03,923 --> 00:48:05,383
OK.

816
00:48:07,260 --> 00:48:08,845
Vous...

817
00:48:10,430 --> 00:48:14,433
Vous parlez de la fillette
qui a disparu il y a 60 ans ?

818
00:48:14,434 --> 00:48:17,687
C'est d'elle dont vous parlez ?

819
00:48:18,646 --> 00:48:20,814
C'est vous
qui avez été emmenée ?

820
00:48:20,815 --> 00:48:22,650
On vous a emmené loin d'ici ?

821
00:48:27,905 --> 00:48:30,116
- Elle.
- Elle ?

822
00:48:32,452 --> 00:48:34,287
Où... c'était ?

823
00:48:34,996 --> 00:48:39,292
- D'autres informations ?
- Tu peux me laisser faire ?

824
00:48:42,670 --> 00:48:44,671
C'est une femme ?

825
00:48:44,672 --> 00:48:46,633
C'est une femme
qui vous a emmenée ?

826
00:48:47,175 --> 00:48:49,593
Cette femme a un nom ?

827
00:48:49,594 --> 00:48:51,428
Vous avez un nom ?

828
00:48:51,429 --> 00:48:53,264
Vous pouvez nous le donner ?

829
00:48:55,933 --> 00:48:57,435
Lilith.

830
00:48:57,935 --> 00:48:59,228
Lilith.

831
00:49:00,438 --> 00:49:04,651
Mec, c'est le nom écrit
au-dessus de la porte.

832
00:49:05,401 --> 00:49:08,071
- Putain de merde.
- Félicitations.

833
00:49:09,864 --> 00:49:12,742
Oh mon Dieu, ça vient...
Reste ici.

834
00:49:51,072 --> 00:49:52,156
Merde.

835
00:50:14,887 --> 00:50:17,932
Celina ?

836
00:50:19,642 --> 00:50:20,976
Celina ?

837
00:50:20,977 --> 00:50:22,270
Celina !

838
00:50:25,481 --> 00:50:27,150
Qu'est-ce que tu...

839
00:50:27,900 --> 00:50:29,901
La porte est verrouillée
là-haut.

840
00:50:29,902 --> 00:50:32,779
- Je coupe la caméra.
- Non. Ne coupe pas maintenant.

841
00:50:32,780 --> 00:50:34,865
Tu n'as pas vu
ce qui vient de se passer.

842
00:50:34,866 --> 00:50:35,949
Quoi ?

843
00:50:35,950 --> 00:50:38,410
Elle disait
des trucs sataniques.

844
00:50:38,411 --> 00:50:39,786
Ça ne me plaît pas du tout.

845
00:50:39,787 --> 00:50:43,290
- Sérieux ?
- Pourquoi tu es si contente ?

846
00:50:43,291 --> 00:50:46,084
Parce que c'est dingue. Génial.
Tu as filmé ça ?

847
00:50:46,085 --> 00:50:47,711
- Oui, j'ai filmé.
- Ou tu as coupé ?

848
00:50:47,712 --> 00:50:51,089
Tu ne penses qu'à ça
depuis le début !

849
00:50:51,090 --> 00:50:53,633
- Quelqu'un doit y penser.
- Meuf...

850
00:50:53,634 --> 00:50:55,552
Je ne sais pas
si je peux continuer.

851
00:50:55,553 --> 00:50:58,221
- Alors arrête. Barre-toi.
- Je vais fumer.

852
00:50:58,222 --> 00:51:00,515
On fera la prochaine enquête
seules.

853
00:51:00,516 --> 00:51:02,477
Pas la peine de revenir.

854
00:51:09,108 --> 00:51:10,443
Connasse.

855
00:51:22,538 --> 00:51:25,332
Pendant que Celina se préparait
pour l'enquête,

856
00:51:25,333 --> 00:51:28,168
j'ai fait des recherches
sur Google

857
00:51:28,169 --> 00:51:30,670
au sujet du nom Lilith
au-dessus de la porte,

858
00:51:30,671 --> 00:51:32,339
sans m'attendre à rien,

859
00:51:32,340 --> 00:51:35,176
mais c'est la première chose
qui ressort.

860
00:51:39,847 --> 00:51:41,306
Vous reconnaissez ?

861
00:51:41,307 --> 00:51:43,725
C'est le tableau en bas.

862
00:51:43,726 --> 00:51:45,644
Il y a un article dessus.

863
00:51:45,645 --> 00:51:47,813
Je veux le lire devant la caméra
une première fois.

864
00:51:47,814 --> 00:51:52,275
"Avant Ève, Lilith fut créée
par Dieu, en terre et poussière

865
00:51:52,276 --> 00:51:54,611
et placée dans le jardin
pour vivre avec Adam

866
00:51:54,612 --> 00:51:58,907
jusqu'à ce que le chaos naisse
de la domination d'Adam.

867
00:51:58,908 --> 00:52:00,951
Croyant qu'ils avaient été
créés égaux,

868
00:52:00,952 --> 00:52:03,745
elle quitta le jardin,
mais trois anges lui dirent

869
00:52:03,746 --> 00:52:07,332
qu'ils tueraient ses enfants
si elle ne revenait pas.

870
00:52:07,333 --> 00:52:08,500
Elle refusa.

871
00:52:08,501 --> 00:52:10,043
Visée par cette malédiction,

872
00:52:10,044 --> 00:52:13,505
Lilith méprise les hommes,
apparaissant dans leurs rêves

873
00:52:13,506 --> 00:52:16,300
pour les humilier
par des rejets érotiques...

874
00:52:16,843 --> 00:52:19,553
et envie les femmes
capables de porter un enfant.

875
00:52:19,554 --> 00:52:21,555
Cette succube démoniaque
aux cheveux noirs

876
00:52:21,556 --> 00:52:25,058
incarne les peurs humaines
et possède les gens

877
00:52:25,059 --> 00:52:28,812
pour arpenter la terre
et porter ses propres enfants,

878
00:52:28,813 --> 00:52:32,650
enfants qui possèdent le pouvoir
et la cause de Lilith.

879
00:52:35,403 --> 00:52:37,947
Ce n'est pas incroyable ?

880
00:52:38,698 --> 00:52:41,032
Je pense que je vais garder ça
pour moi.

881
00:52:41,033 --> 00:52:42,659
Et pour la prochaine étape,

882
00:52:42,660 --> 00:52:46,037
je crois... qu'on va voir
comment ça se passe,

883
00:52:46,038 --> 00:52:48,832
car Celina et moi
allons partir de notre côté,

884
00:52:48,833 --> 00:52:50,960
donc on va voir
comment ça va se passer

885
00:52:56,549 --> 00:52:58,968
Quoi de neuf, les gars ?
C'est Sam et Colby !

886
00:53:00,261 --> 00:53:01,761
Je rigole.
C'est faux.

887
00:53:01,762 --> 00:53:04,264
OK, tout le monde,
on passe à l'enquête suivante.

888
00:53:04,265 --> 00:53:06,224
Cette fois, on va se séparer

889
00:53:06,225 --> 00:53:08,435
et aller dans des pièces
différentes.

890
00:53:08,436 --> 00:53:11,146
Je prends les pompons lumineux
et la boîte à musique.

891
00:53:11,147 --> 00:53:14,608
Et moi, la Box Alice.

892
00:53:14,609 --> 00:53:16,902
Et on va voir ce qui se passe.

893
00:53:16,903 --> 00:53:19,238
- C'est parti.
- Oui

894
00:53:20,448 --> 00:53:21,657
OK.

895
00:53:22,325 --> 00:53:23,367
OK.

896
00:53:23,868 --> 00:53:28,079
OK, tout le monde,
je suis ici avec la Box Alice.

897
00:53:28,080 --> 00:53:29,956
J'ai trouvé des piles neuves.

898
00:53:29,957 --> 00:53:32,042
On va voir s'il y a quelqu'un
dans cette pièce

899
00:53:32,043 --> 00:53:34,086
qui veut communiquer.

900
00:53:38,174 --> 00:53:42,969
OK, donc j'ai mis
plusieurs pompons lumineux ici,

901
00:53:42,970 --> 00:53:45,014
et une boîte à musique.

902
00:53:45,598 --> 00:53:48,183
Le pompon marche comme ça :
il faut vraiment

903
00:53:48,184 --> 00:53:50,602
s'en approcher au plus près.

904
00:53:50,603 --> 00:53:54,522
Il faut les toucher
pour qu'ils s'allument.

905
00:53:54,523 --> 00:53:56,858
Donc s'il y a une entité ici,

906
00:53:56,859 --> 00:53:59,402
et qu'elle les touche,
je pourrai le voir.

907
00:53:59,403 --> 00:54:01,696
Pareil avec la boîte à musique.

908
00:54:01,697 --> 00:54:05,493
Si quelque chose passe devant,
elle va faire...

909
00:54:06,327 --> 00:54:08,663
un bruit vraiment flippant.

910
00:54:11,540 --> 00:54:12,916
Génial.

911
00:54:12,917 --> 00:54:15,251
Donc s'il y a quelque chose ici,

912
00:54:15,252 --> 00:54:18,463
merci de toucher
les pompons lumineux.

913
00:54:18,464 --> 00:54:20,174
J'apprécie beaucoup.

914
00:54:20,675 --> 00:54:23,134
Si vous êtes toujours ici

915
00:54:23,135 --> 00:54:28,431
ou si vous voulez insister
sur votre présence,

916
00:54:28,432 --> 00:54:31,018
vous pouvez toucher
un autre pompon lumineux ?

917
00:54:38,442 --> 00:54:39,610
Ici.

918
00:54:40,194 --> 00:54:41,445
OK.

919
00:54:41,988 --> 00:54:43,114
Salut.

920
00:54:43,656 --> 00:54:45,366
À qui parle-t-on ?

921
00:54:50,579 --> 00:54:52,540
Êtes-vous avec nous
dans cette maison ?

922
00:55:02,174 --> 00:55:03,718
OK.

923
00:55:06,512 --> 00:55:08,347
Êtes-vous coincé ici ?

924
00:55:11,267 --> 00:55:12,767
Vous l'êtes.

925
00:55:12,768 --> 00:55:16,104
Oui, je suis dans la maison...
avec vous.

926
00:55:16,105 --> 00:55:18,190
Vous êtes ici depuis longtemps ?

927
00:55:24,613 --> 00:55:27,157
- Début .
- Début ?

928
00:55:27,158 --> 00:55:28,575
Début.

929
00:55:28,576 --> 00:55:31,245
Vous êtes ici depuis
la construction de la maison ?

930
00:55:33,539 --> 00:55:34,915
Avant.

931
00:55:39,336 --> 00:55:40,628
OK.

932
00:55:40,629 --> 00:55:43,340
Je vous laisse la parole.

933
00:55:45,760 --> 00:55:48,679
Est-ce une femme qui est
avec moi en ce moment ?

934
00:55:55,144 --> 00:55:56,771
Ou un homme ?

935
00:56:01,192 --> 00:56:02,735
Un enfant ?

936
00:56:07,448 --> 00:56:09,116
Quelque chose ?

937
00:56:10,201 --> 00:56:12,036
J'essaie de tourner une vidéo.

938
00:56:15,331 --> 00:56:18,417
- Quoi ?
- Que voulez-vous ?

939
00:56:23,714 --> 00:56:25,716
J'essaie de me rappeler
ce que j'ai dit.

940
00:56:28,844 --> 00:56:31,305
Quelqu'un peut parler ?

941
00:56:35,643 --> 00:56:37,645
J'essaie de faire une vidéo.

942
00:56:39,063 --> 00:56:42,149
Que quelqu'un fasse
quelque chose, s'il vous plaît.

943
00:56:45,611 --> 00:56:51,117
Si vous n'êtes pas une poule
mouillée, vous pouvez agir ?

944
00:56:54,912 --> 00:56:56,122
OK.

945
00:56:59,625 --> 00:57:03,378
OK. Merci.
Désolée pour ça. C'est super.

946
00:57:03,379 --> 00:57:05,755
Si vous êtes toujours là,
vous pouvez avancer

947
00:57:05,756 --> 00:57:11,345
devant l'un des pompons
dans trois, deux...

948
00:57:13,973 --> 00:57:15,224
un.

949
00:57:22,898 --> 00:57:25,609
Voulez-vous sortir
de cette maison ?

950
00:57:28,821 --> 00:57:30,364
Intérieur.

951
00:57:31,282 --> 00:57:32,741
Intérieur.

952
00:57:34,410 --> 00:57:36,370
À l'intérieur de quoi ?

953
00:57:39,248 --> 00:57:44,210
Je sais qu'une femme
a soi-disant disparu

954
00:57:44,211 --> 00:57:47,339
autour de cette maison
il y a 60 ans.

955
00:57:48,382 --> 00:57:51,092
Si vous êtes cette femme,
pouvez-vous s'il vous plaît

956
00:57:51,093 --> 00:57:54,180
toucher l'un des objets
sur le sol ?

957
00:58:08,277 --> 00:58:12,739
Vous avez besoin d'aide
pour sortir ?

958
00:58:12,740 --> 00:58:14,700
Vous êtes à l'intérieur
de quelque chose ?

959
00:58:16,952 --> 00:58:19,038
Vous êtes ici ?

960
00:58:57,785 --> 00:58:59,036
Haut.

961
00:59:34,154 --> 00:59:36,864
Kris !

962
00:59:36,865 --> 00:59:38,242
Ouvre la porte !

963
00:59:39,076 --> 00:59:40,327
Kris !

964
00:59:48,502 --> 00:59:50,671
Jay, monte !

965
00:59:56,385 --> 00:59:57,803
OK...

966
00:59:58,762 --> 01:00:01,347
- Tu as filmé un truc ?
- Meuf, c'était quoi, ça ?

967
01:00:01,348 --> 01:00:04,600
- Pourquoi tu as crié ?
- Quoi ? Je n'ai pas crié.

968
01:00:04,601 --> 01:00:07,186
Si. J'ai toqué à la porte,
tu ne voulais pas m'ouvrir.

969
01:00:07,187 --> 01:00:09,939
Quoi ?
Pourquoi tu appelles Jay ?

970
01:00:09,940 --> 01:00:12,233
Parce qu'on ne sait pas
où il est. Il est où ?

971
01:00:12,234 --> 01:00:15,696
OK, calme-toi.
Ça va aller.

972
01:00:24,288 --> 01:00:26,122
Ça vient de l'extérieur ?

973
01:00:26,123 --> 01:00:30,293
Je crois. Il est dehors.
Allons le chercher.

974
01:00:30,294 --> 01:00:32,546
Il se passe quoi, putain ?

975
01:00:51,607 --> 01:00:53,734
Kris, c'est la caméra de Jay.

976
01:00:54,276 --> 01:00:55,735
Jay !

977
01:00:55,736 --> 01:00:57,695
Celina, ferme-la !

978
01:00:57,696 --> 01:00:59,906
- Comment ça ?
- C'est une propriété privée.

979
01:00:59,907 --> 01:01:01,657
Jay a disparu.

980
01:01:01,658 --> 01:01:03,910
Et alors ? Il est sans doute
retourné au van.

981
01:01:03,911 --> 01:01:07,039
Il s'est plaint toute la nuit.
Il veut arrêter depuis des mois.

982
01:01:07,539 --> 01:01:09,040
Il ne nous lâcherait pas
maintenant.

983
01:01:09,041 --> 01:01:12,085
Si c'est le cas, c'est parce que
tu as été une connasse.

984
01:01:12,086 --> 01:01:13,419
Partout où on a été,

985
01:01:13,420 --> 01:01:16,297
c'est toi qui as fait la loi
à chaque fois.

986
01:01:16,298 --> 01:01:18,716
Au moins,
je ne suis pas inutile.

987
01:01:18,717 --> 01:01:21,302
Tu ne contribues à rien.

988
01:01:21,303 --> 01:01:23,721
Je fais tout, tout.

989
01:01:23,722 --> 01:01:25,223
- À rien ?
- Ouais.

990
01:01:25,224 --> 01:01:28,267
Vraiment ? Je ne sais plus
comment me comporter avec toi.

991
01:01:28,268 --> 01:01:31,522
On marche sur des ufs.
Tu es un putain de tyran, Kris.

992
01:01:32,189 --> 01:01:33,565
OK.

993
01:01:35,567 --> 01:01:37,485
Et Jay ?

994
01:01:37,486 --> 01:01:39,238
Quoi, Jay ?

995
01:01:40,406 --> 01:01:43,157
Il est parti
et on est là seules.

996
01:01:43,158 --> 01:01:45,576
Et les choses les plus
flippantes de notre vie

997
01:01:45,577 --> 01:01:46,953
sont en train de se passer.

998
01:01:46,954 --> 01:01:49,330
Qu'est-ce qu'il y a ?

999
01:01:49,331 --> 01:01:51,249
- Quoi ?
- Ça va !

1000
01:01:51,250 --> 01:01:52,834
- Ça ne va pas.
- Ça va.

1001
01:01:52,835 --> 01:01:54,627
Tu vomis, tu t'évanouis.

1002
01:01:54,628 --> 01:01:56,504
Tu as des vertiges.
Tu ne vas pas bien...

1003
01:01:56,505 --> 01:01:58,340
Je suis enceinte, putain !

1004
01:01:59,591 --> 01:02:00,884
OK ?

1005
01:02:03,220 --> 01:02:05,431
Quoi ?
Tu es sérieuse ?

1006
01:02:06,807 --> 01:02:09,393
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
Pourquoi maintenant ?

1007
01:02:11,812 --> 01:02:13,229
Je vais m'allonger.

1008
01:02:13,230 --> 01:02:15,231
Et Jay, meuf ?

1009
01:02:15,232 --> 01:02:17,233
Va chercher les caméras,
rentre

1010
01:02:17,234 --> 01:02:19,153
et débrouille-toi toute seule.

1011
01:02:28,078 --> 01:02:29,455
Merde.

1012
01:02:31,165 --> 01:02:32,666
Connasse.

1013
01:02:54,563 --> 01:02:55,606
OK.

1014
01:02:56,106 --> 01:02:58,025
C'est la caméra de Kris.

1015
01:02:58,817 --> 01:03:00,611
OK. Merde.

1016
01:03:01,069 --> 01:03:03,447
Salut. Mais bordel ?

1017
01:03:04,156 --> 01:03:07,284
OK, je vais prendre
des cookies.

1018
01:03:08,076 --> 01:03:10,328
Et du pop-corn.

1019
01:03:10,329 --> 01:03:11,580
Et...

1020
01:03:15,626 --> 01:03:16,919
Bonjour.

1021
01:03:18,337 --> 01:03:20,713
- Ça sera tout ?
- Oui.

1022
01:03:20,714 --> 01:03:22,341
Merde.

1023
01:03:26,136 --> 01:03:28,179
J'ai une question à vous poser.

1024
01:03:28,180 --> 01:03:30,973
Je fais des recherches
sur cette ville

1025
01:03:30,974 --> 01:03:35,811
et il y aurait une maison hantée
sur Eden Road ?

1026
01:03:35,812 --> 01:03:37,688
Vous savez quelque chose
à ce sujet ?

1027
01:03:37,689 --> 01:03:39,608
Abandonnée,
de ce que je sais.

1028
01:03:40,400 --> 01:03:42,026
OK, et...

1029
01:03:42,027 --> 01:03:45,989
une fille a disparu là-bas
il y a 60 ans.

1030
01:03:47,950 --> 01:03:50,243
- Ça fera 13,66.
- Oui.

1031
01:03:50,244 --> 01:03:52,454
- Un sac ?
- Oui, s'il vous plaît.

1032
01:03:57,376 --> 01:03:58,669
Super.

1033
01:04:00,254 --> 01:04:01,797
Merci.

1034
01:04:04,174 --> 01:04:05,592
Félicitations.

1035
01:04:06,635 --> 01:04:07,928
Pardon ?

1036
01:04:10,264 --> 01:04:12,057
Putain ?

1037
01:04:16,603 --> 01:04:19,147
OK, c'est la caméra de Jay.

1038
01:04:27,155 --> 01:04:29,783
Personne ne va voir
ces images.

1039
01:04:30,951 --> 01:04:32,827
Alors tant pis !

1040
01:04:32,828 --> 01:04:34,288
Cher journal...

1041
01:04:43,255 --> 01:04:46,800
Je ne sais pas ce qui se passe
avec Kris.

1042
01:04:52,598 --> 01:04:54,849
Au cours des trois ans
où j'ai travaillé avec elle,

1043
01:04:54,850 --> 01:04:58,144
elle n'a jamais été
une aussi grosse conne,

1044
01:04:58,145 --> 01:04:59,562
comme en ce moment.

1045
01:04:59,563 --> 01:05:02,232
C'est la première fois
que je la traite de conne.

1046
01:05:05,527 --> 01:05:07,029
Je ne sais pas.

1047
01:05:07,988 --> 01:05:10,324
On dirait que ma vie a expiré.

1048
01:05:12,743 --> 01:05:15,578
Je veux faire autre chose.

1049
01:05:15,579 --> 01:05:17,914
Je veux explorer le monde.

1050
01:05:21,585 --> 01:05:23,086
Et ça, les enfants, c'est...

1051
01:05:24,796 --> 01:05:26,297
...patron, tu sais.

1052
01:05:26,298 --> 01:05:27,799
Bordel ?

1053
01:05:30,844 --> 01:05:32,095
Hé ho ?

1054
01:05:44,274 --> 01:05:45,984
Hé ho ? Celina ?

1055
01:05:46,902 --> 01:05:48,195
C'est toi ?

1056
01:05:50,030 --> 01:05:51,239
Oh mon Dieu.

1057
01:05:51,448 --> 01:05:52,783
Au secours !

1058
01:05:53,617 --> 01:05:54,826
Au secours !

1059
01:05:55,786 --> 01:05:57,245
Jay ?

1060
01:06:28,694 --> 01:06:30,445
Aidez-moi !

1061
01:06:31,238 --> 01:06:32,531
Jay !

1062
01:06:33,156 --> 01:06:34,448
Jay !

1063
01:06:34,449 --> 01:06:35,992
Au secours !

1064
01:06:37,327 --> 01:06:39,454
Jay, tu m'entends ?

1065
01:07:13,196 --> 01:07:14,531
Celina ?

1066
01:07:26,293 --> 01:07:27,669
Celina ?

1067
01:07:48,774 --> 01:07:50,942
Merde, merde.

1068
01:07:54,446 --> 01:07:55,947
Merde.

1069
01:08:10,295 --> 01:08:11,671
Celina ?

1070
01:08:23,725 --> 01:08:25,018
Celina... !

1071
01:08:26,102 --> 01:08:27,479
Arrête !

1072
01:08:28,063 --> 01:08:29,313
Merde.

1073
01:08:29,314 --> 01:08:30,899
C'est à moi.

1074
01:09:17,445 --> 01:09:18,697
Putain.

1075
01:09:22,951 --> 01:09:24,244
Putain.

1076
01:12:06,573 --> 01:12:09,242
Dégage.

1077
01:12:10,201 --> 01:12:12,328
Pars. Non...

1078
01:12:15,415 --> 01:12:16,875
Dégage.



