1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,399 --> 00:00:10,053
[reporter]
We're reporting shocking news

4
00:00:10,053 --> 00:00:11,837
from Dover Plains, New York,
tonight

5
00:00:11,837 --> 00:00:13,970
of a series of crimes that
have left a family shattered.

6
00:00:13,970 --> 00:00:14,797
[reporter #2]
...following reports

7
00:00:14,797 --> 00:00:16,103
of a North Carolina arrest

8
00:00:16,103 --> 00:00:18,453
on charges
of incest and adultery.

9
00:00:18,453 --> 00:00:19,106
[reporter #3]
...that what they are looking at

10
00:00:19,106 --> 00:00:20,281
is, by all appearances,

11
00:00:20,281 --> 00:00:21,847
a triple murder and suicide.

12
00:00:21,847 --> 00:00:22,979
[reporter #4]
There were stunning allegations

13
00:00:22,979 --> 00:00:24,589
that a father
and his own daughter...

14
00:00:24,589 --> 00:00:26,287
[Alyssa] In retrospect,
I see how I was manipulated--

15
00:00:26,287 --> 00:00:27,331
how we all were.

16
00:00:27,331 --> 00:00:28,811
I've asked myself

17
00:00:28,811 --> 00:00:29,855
if there was something more
I could have done

18
00:00:29,855 --> 00:00:31,640
to protect my family,

19
00:00:31,640 --> 00:00:33,033
to protect myself.

20
00:00:34,208 --> 00:00:35,818
Why would he do it?

21
00:00:35,818 --> 00:00:37,254
All I can say

22
00:00:37,254 --> 00:00:38,995
is that there is
real evil in the world.

23
00:00:41,215 --> 00:00:43,478
[Alyssa] I'm just gonna close
the drapes, Detective.

24
00:00:43,478 --> 00:00:44,783
Steven would kill me

25
00:00:44,783 --> 00:00:47,003
if he knew
I was meeting with you.

26
00:00:47,003 --> 00:00:50,224
[Detective] Alyssa, were you
always afraid of Steven?

27
00:00:53,227 --> 00:00:54,532
[sighs]

28
00:00:55,881 --> 00:00:57,753
[sighs]

29
00:00:57,753 --> 00:01:01,974
Steven loved bragging about
shooting up his room with a .45

30
00:01:01,974 --> 00:01:05,413
and covering the bullet holes
with-with posters.

31
00:01:05,413 --> 00:01:07,719
And you didn't see that
as a red flag?

32
00:01:07,719 --> 00:01:08,851
No, I just thought...

33
00:01:08,851 --> 00:01:11,071
it was cool.

34
00:01:11,071 --> 00:01:12,768
It was bad-ass.

35
00:01:12,768 --> 00:01:15,553
How did you two
get together?

36
00:01:15,553 --> 00:01:17,686
We met in a chatroom.

37
00:01:17,686 --> 00:01:20,080
I was 15. He was 21.

38
00:01:21,472 --> 00:01:22,995
I don't know, he just,
right from the start,

39
00:01:22,995 --> 00:01:25,041
had my number.

40
00:01:25,041 --> 00:01:28,697
He love-bombed me
from 2,000 miles away.

41
00:01:28,697 --> 00:01:32,309
Pretty soon, we were just
talking on the phone for hours.

42
00:01:32,309 --> 00:01:35,399
Do you, uh,
do you do puzzles?

43
00:01:35,399 --> 00:01:38,141
Yeah, I've done jigsaw puzzles.

44
00:01:38,141 --> 00:01:40,187
Okay, you know
when you're about

45
00:01:40,187 --> 00:01:41,623
to finish a puzzle

46
00:01:41,623 --> 00:01:43,755
and there's just that-that
one missing piece,

47
00:01:43,755 --> 00:01:46,106
and, you know,

48
00:01:46,106 --> 00:01:48,630
you-you just kill yourself
trying to find it,

49
00:01:48,630 --> 00:01:49,848
and then,

50
00:01:49,848 --> 00:01:52,808
out of nowhere
it pops up and...

51
00:01:52,808 --> 00:01:54,288
[blows air]

52
00:01:54,288 --> 00:01:56,290
...it's perfect?

53
00:01:56,290 --> 00:01:57,856
Yeah?

54
00:01:57,856 --> 00:01:59,031
[older Alyssa]
37-year-old me knows

55
00:01:59,031 --> 00:02:01,382
he was just
pouring honey in my ear.

56
00:02:01,382 --> 00:02:03,210
That's how I feel
now that I've met you.

57
00:02:05,342 --> 00:02:06,387
[knocking at door]

58
00:02:06,387 --> 00:02:07,692
I'll call you back!

59
00:02:07,692 --> 00:02:09,955
Okay, yeah.

60
00:02:11,174 --> 00:02:13,524
[bangs phone down]

61
00:02:13,524 --> 00:02:15,439
[Alyssa] I wish I could
go back and tell myself

62
00:02:15,439 --> 00:02:17,224
not to stop caring about
everything except Steven,

63
00:02:17,224 --> 00:02:18,486
to not fall for his act,

64
00:02:18,486 --> 00:02:20,575
to not let my grades go to hell,

65
00:02:20,575 --> 00:02:22,664
to listen to my parents.

66
00:02:22,664 --> 00:02:24,753
Everything they were saying
was right,

67
00:02:24,753 --> 00:02:27,234
even when they forbade me
from ever talking to him again.

68
00:02:29,888 --> 00:02:30,672
[exhaling deeply]

69
00:02:31,890 --> 00:02:33,979
Well, you know...

70
00:02:33,979 --> 00:02:35,807
Steven didn't like that.

71
00:02:35,807 --> 00:02:37,157
He didn't take that so well.

72
00:02:39,159 --> 00:02:40,334
[thumps desk]

73
00:02:44,076 --> 00:02:45,991
[chair hits floor]

74
00:02:45,991 --> 00:02:47,689
[raging, glass shatters]

75
00:02:47,689 --> 00:02:49,691
[Alyssa] When he heard that,

76
00:02:49,691 --> 00:02:51,693
nothing could stop him
from coming for me...

77
00:02:53,564 --> 00:02:56,219
...and the crazy thing is,
I wanted him to.

78
00:02:56,219 --> 00:02:58,743
Some girls
are just moths to the flame.

79
00:02:58,743 --> 00:03:00,049
I guess
I was one of those girls.

80
00:03:00,049 --> 00:03:01,485
[car door closing]

81
00:03:11,016 --> 00:03:12,540
You're my baby.

82
00:03:12,540 --> 00:03:13,497
Okay, let's go.

83
00:03:17,849 --> 00:03:18,937
[Detective]
How did your parents react

84
00:03:18,937 --> 00:03:20,287
after you left?

85
00:03:20,287 --> 00:03:22,289
The second

86
00:03:22,289 --> 00:03:24,856
my beautiful, perfect daughter,
Denise, was born,

87
00:03:24,856 --> 00:03:26,815
my mom and dad came around.

88
00:03:28,599 --> 00:03:30,819
[tearfully] And they were
trying to help, you know?

89
00:03:30,819 --> 00:03:32,690
But Steven would say that--

90
00:03:32,690 --> 00:03:35,345
that they were trying
to take the baby from us.

91
00:03:35,345 --> 00:03:39,654
My baby was not even six months
before...

92
00:03:39,654 --> 00:03:43,484
he moved us
2,000 miles away.

93
00:03:43,484 --> 00:03:45,964
And that's when
his true colors came out.

94
00:03:45,964 --> 00:03:47,444
You have to take it back!

95
00:03:47,444 --> 00:03:48,880
[Steven]
No way! It's too late!

96
00:03:48,880 --> 00:03:50,578
You've had it for two hours.
Just take it back--

97
00:03:50,578 --> 00:03:52,232
Oh, so you want me to lie?

98
00:03:52,232 --> 00:03:53,581
What kind of example is that
setting for my little girl?

99
00:03:53,581 --> 00:03:55,626
Steven,
we need food for the baby!

100
00:03:55,626 --> 00:03:57,585
Oh! Yeah, and all that
organic crap you buy--

101
00:03:57,585 --> 00:03:58,716
no wonder we're broke!

102
00:03:58,716 --> 00:04:00,631
You know, for once, once,

103
00:04:00,631 --> 00:04:03,068
maybe you can get a job you
don't, like, lose right away!

104
00:04:03,068 --> 00:04:05,201
I told you,
I will not lick boots!

105
00:04:06,289 --> 00:04:07,290
[whirring]

106
00:04:07,290 --> 00:04:08,770
[crashing]

107
00:04:08,770 --> 00:04:10,815
What the hell?
That is not supposed to happen.

108
00:04:10,815 --> 00:04:13,209
Stupid thing.

109
00:04:13,209 --> 00:04:14,297
Does she ever shut up?

110
00:04:14,297 --> 00:04:15,951
- [crying]
- It's okay--

111
00:04:15,951 --> 00:04:17,648
Stop it!

112
00:04:17,648 --> 00:04:19,563
She has to learn!
You coddle her!

113
00:04:19,563 --> 00:04:21,348
You promised me never again--
you swore!

114
00:04:23,001 --> 00:04:24,220
What are you doing?

115
00:04:24,220 --> 00:04:25,700
[Steven]
Getting some peace and quiet!

116
00:04:25,700 --> 00:04:29,530
[Alyssa] Please, Steven,
don't put her in the cooler!

117
00:04:29,530 --> 00:04:31,096
Please, I promise,
I'll keep her quiet!

118
00:04:31,096 --> 00:04:32,315
You say that every single day!

119
00:04:32,315 --> 00:04:33,882
I don't want her to die!
Please!

120
00:04:37,146 --> 00:04:38,582
[Alyssa] Sometimes,
Steven would pinch her

121
00:04:38,582 --> 00:04:40,323
to get her to stop crying,

122
00:04:40,323 --> 00:04:42,107
but that would only
make it worse,

123
00:04:42,107 --> 00:04:45,546
or he'd put her in the cooler
so he wouldn't hear her scream.

124
00:04:45,546 --> 00:04:47,287
I was too young.

125
00:04:47,287 --> 00:04:49,419
I knew I couldn't protect her.

126
00:04:49,419 --> 00:04:51,639
She would be safer
away from him.

127
00:04:51,639 --> 00:04:54,119
[arguing, indistinct,
Denise crying]

128
00:04:56,470 --> 00:04:58,167
When I told him

129
00:04:58,167 --> 00:05:01,605
we had to put Denise
up for adoption,

130
00:05:01,605 --> 00:05:03,433
he said yes.

131
00:05:03,433 --> 00:05:07,002
He would say anything
not to lose me.

132
00:05:07,002 --> 00:05:08,699
[adoption agent]
They're good people.

133
00:05:08,699 --> 00:05:10,048
I'm sure
they'll do everything they can

134
00:05:10,048 --> 00:05:11,180
to make her feel
safe and loved.

135
00:05:12,529 --> 00:05:13,661
They did have
one request, though--

136
00:05:13,661 --> 00:05:15,227
her name.

137
00:05:15,227 --> 00:05:17,229
They'd like to give her
a new name for her new life,

138
00:05:17,229 --> 00:05:18,405
if that's all right with you.

139
00:05:18,405 --> 00:05:20,537
[Denise crying]

140
00:05:20,537 --> 00:05:22,800
Th-That'll be fine.

141
00:05:22,800 --> 00:05:24,498
They're her new parents now.

142
00:05:24,498 --> 00:05:26,978
[♪♪]

143
00:05:26,978 --> 00:05:28,502
[Alyssa] I told my parents

144
00:05:28,502 --> 00:05:31,940
that Denise
was going to a good family

145
00:05:31,940 --> 00:05:33,115
and they had good jobs,

146
00:05:33,115 --> 00:05:35,596
and they had a nice house,

147
00:05:35,596 --> 00:05:38,338
and they would love her.

148
00:05:38,338 --> 00:05:42,211
They just couldn't understand
why I wanted to give her up.

149
00:05:42,211 --> 00:05:44,431
I couldn't tell them
what Steven had done.

150
00:05:46,650 --> 00:05:47,869
I didn't...

151
00:05:47,869 --> 00:05:49,131
didn't...

152
00:05:49,131 --> 00:05:50,872
didn't want to give her up.

153
00:05:53,701 --> 00:05:55,355
[sighing]

154
00:05:57,618 --> 00:05:59,924
In the back of my mind,

155
00:05:59,924 --> 00:06:02,362
I'd always hoped to be reunited,

156
00:06:02,362 --> 00:06:04,842
that I'd see Denise again...

157
00:06:06,191 --> 00:06:08,150
...but not like this.

158
00:06:13,721 --> 00:06:16,419
[mother and father]
♪ Happy birthday to you

159
00:06:16,419 --> 00:06:19,770
[all]
♪ Happy birthday to you

160
00:06:19,770 --> 00:06:24,514
♪ Happy birthday
Dear Katie ♪

161
00:06:24,514 --> 00:06:27,299
♪ Happy birthday to you

162
00:06:27,299 --> 00:06:29,737
Thank you, thank you,
thank you, thank you. Thank you.

163
00:06:29,737 --> 00:06:31,652
Oh, wow.

164
00:06:34,742 --> 00:06:36,526
Mm. Thanks, Mom.

165
00:06:38,006 --> 00:06:39,442
Oh, my god!

166
00:06:39,442 --> 00:06:40,835
[laughter]

167
00:06:40,835 --> 00:06:42,706
Oh, my god,
it's like a thousand colors.

168
00:06:42,706 --> 00:06:44,273
I'm actually gonna go crazy.

169
00:06:44,273 --> 00:06:46,231
That's the best kind of crazy
to go.

170
00:06:46,231 --> 00:06:48,103
It's pancakes and lots of bacon

171
00:06:48,103 --> 00:06:49,452
as soon as you're dressed.

172
00:06:49,452 --> 00:06:50,758
Come on.

173
00:06:50,758 --> 00:06:52,237
Uh, Mom, Dad?

174
00:06:52,237 --> 00:06:54,196
Yeah?

175
00:06:54,196 --> 00:06:56,328
I'm-I'm ready to do it now.

176
00:06:56,328 --> 00:06:58,374
It's... time.

177
00:07:00,463 --> 00:07:02,422
To do what, honey?

178
00:07:07,339 --> 00:07:09,341
Uh... sweetheart?

179
00:07:09,341 --> 00:07:11,387
What? Why shouldn't I?

180
00:07:12,519 --> 00:07:14,564
You... should,
if you want to.

181
00:07:14,564 --> 00:07:16,566
Your birth parents
were good people.

182
00:07:16,566 --> 00:07:19,439
They knew
what was right for you, but--

183
00:07:19,439 --> 00:07:20,614
[deep breath]

184
00:07:20,614 --> 00:07:22,746
...they were damaged,

185
00:07:22,746 --> 00:07:25,749
and I'm sure
long since broken-up.

186
00:07:25,749 --> 00:07:27,751
You don't know
what kind of chaos

187
00:07:27,751 --> 00:07:29,536
you could be stepping into.

188
00:07:29,536 --> 00:07:32,234
Maybe just wait a while longer,

189
00:07:32,234 --> 00:07:33,931
until you have a little more
life under your feet.

190
00:07:36,064 --> 00:07:37,935
Baby, if you're sure
now is the time...

191
00:07:37,935 --> 00:07:40,895
N-No, I'm not,

192
00:07:40,895 --> 00:07:43,245
but I want to anyway.

193
00:07:45,465 --> 00:07:47,858
- Right after pancakes.
- Okay, good.

194
00:07:47,858 --> 00:07:49,730
Okay.

195
00:07:49,730 --> 00:07:50,818
- I love you.
- I love you.

196
00:08:10,881 --> 00:08:13,275
[Alyssa]
Why does anyone stay in hell?

197
00:08:13,275 --> 00:08:14,406
I don't know.

198
00:08:14,406 --> 00:08:16,060
Where would I have gone?

199
00:08:16,060 --> 00:08:17,366
I had no money,

200
00:08:17,366 --> 00:08:19,194
and the girls,
they loved Steven.

201
00:08:19,194 --> 00:08:21,501
He was more of a playmate
than a daddy,

202
00:08:21,501 --> 00:08:25,200
and with Caroline having autism,
change is crazy tough for her.

203
00:08:25,200 --> 00:08:26,984
I didn't want
to blow up her world.

204
00:08:26,984 --> 00:08:28,420
Staying with him
became a habit,

205
00:08:28,420 --> 00:08:30,422
something I got used to,

206
00:08:30,422 --> 00:08:32,599
even when we were sleeping
in separate bedrooms.

207
00:08:41,433 --> 00:08:43,523
[handle clunking]

208
00:08:43,523 --> 00:08:44,611
[toothbrush hits jar]

209
00:08:44,611 --> 00:08:46,526
[sighing]

210
00:08:49,224 --> 00:08:51,531
[exhaling deeply with resolve]

211
00:08:54,621 --> 00:08:56,187
[calling out] Steven?

212
00:08:57,885 --> 00:09:00,235
[Steven] Surrender, earthlings!

213
00:09:00,235 --> 00:09:03,194
The invaders from Zorgon
have overcome your defenses!

214
00:09:03,194 --> 00:09:04,500
Surrender!

215
00:09:04,500 --> 00:09:06,415
We will never surrender!

216
00:09:06,415 --> 00:09:08,286
Oh, ho, ho, then Zorgon
will finish this...

217
00:09:08,286 --> 00:09:10,071
the Zorgon way!

218
00:09:10,071 --> 00:09:11,855
[Alyssa]
Always the Pied Piper.

219
00:09:11,855 --> 00:09:13,683
He knew how to turn it on
for the whole world.

220
00:09:13,683 --> 00:09:16,556
Oh, no! You're--
You're killing Zorgon!

221
00:09:16,556 --> 00:09:19,297
The Earthlings
are too strong!

222
00:09:19,297 --> 00:09:20,734
[he groans theatrically]

223
00:09:20,734 --> 00:09:22,518
Can you please
go make us breakfast?

224
00:09:22,518 --> 00:09:24,302
I need to talk to your dad.

225
00:09:24,302 --> 00:09:26,783
You heard your mom.

226
00:09:26,783 --> 00:09:28,437
Go rustle me up
some waffles.

227
00:09:29,656 --> 00:09:30,787
Thank you.

228
00:09:30,787 --> 00:09:32,397
Heavy on the syrup!

229
00:09:33,573 --> 00:09:35,923
The water's off.

230
00:09:35,923 --> 00:09:37,794
You swore
you were gonna pay for it.

231
00:09:37,794 --> 00:09:39,317
Yeah, yeah,
I thought we were in the--

232
00:09:39,317 --> 00:09:40,362
what do you call it--
grace period.

233
00:09:40,362 --> 00:09:41,493
- You "thought"?
- Yeah.

234
00:09:41,493 --> 00:09:42,712
[fidgeting with water gun]

235
00:09:42,712 --> 00:09:44,409
How can you let the girls
live like this?

236
00:09:44,409 --> 00:09:47,064
Like what?

237
00:09:47,064 --> 00:09:49,110
Look, I know where the box is
on the side of the house.

238
00:09:49,110 --> 00:09:50,938
I'll grab my wrench,
have it on like that--

239
00:09:50,938 --> 00:09:53,680
no problem.
- Mm-hmm. What if we get caught?

240
00:09:53,680 --> 00:09:55,943
[snickers] Cops are gonna
come and arrest you?

241
00:09:55,943 --> 00:09:57,248
You know what?
Just forget about it.

242
00:09:57,248 --> 00:09:58,946
You know, I'll go downtown
and I'll talk to them,

243
00:09:58,946 --> 00:10:01,513
and I'll work
four overtime shifts,

244
00:10:01,513 --> 00:10:02,689
and I'll get it paid by Friday--

245
00:10:02,689 --> 00:10:03,907
[mockingly] Ohh!

246
00:10:03,907 --> 00:10:05,039
And get a start
on next month's rent.

247
00:10:05,039 --> 00:10:06,475
Great, yeah.

248
00:10:06,475 --> 00:10:08,695
Yeah. What happened
to your job at the shop?

249
00:10:08,695 --> 00:10:11,654
Total jerks.
Waste of my time.

250
00:10:11,654 --> 00:10:13,787
Providing for your family
is a waste of your time?

251
00:10:17,573 --> 00:10:19,096
Don't worry about it.

252
00:10:19,096 --> 00:10:21,490
Steven.

253
00:10:21,490 --> 00:10:23,318
Steven, I'm done.

254
00:10:24,972 --> 00:10:26,800
Good to know.

255
00:10:28,279 --> 00:10:29,106
[water sloshing as he fidgets]

256
00:10:29,106 --> 00:10:30,194
Stop!

257
00:10:30,194 --> 00:10:31,892
Yeah, in a minute.

258
00:10:31,892 --> 00:10:33,023
[water sloshing]

259
00:10:33,023 --> 00:10:35,635
Now! Stop.

260
00:10:35,635 --> 00:10:37,332
Don't touch me like that.

261
00:10:39,421 --> 00:10:41,466
Well, you sure know how to stab
a knife in the back of fun,

262
00:10:41,466 --> 00:10:42,816
don't you?

263
00:10:42,816 --> 00:10:44,600
- You know what I can do?
- Hmm?

264
00:10:44,600 --> 00:10:45,906
I can pawn something

265
00:10:45,906 --> 00:10:47,298
to get out of this hole.
- Oh, yeah? What?

266
00:10:47,298 --> 00:10:49,170
Something I should've done
a long time ago.

267
00:10:50,606 --> 00:10:51,912
No.

268
00:10:51,912 --> 00:10:54,479
Don't you joke about that.

269
00:10:56,133 --> 00:10:57,787
Do you seriously want

270
00:10:57,787 --> 00:10:59,571
to keep going around
this merry-go-round,

271
00:10:59,571 --> 00:11:03,097
pretending that we're in
any kind of marriage?

272
00:11:03,097 --> 00:11:04,315
That's the joke!

273
00:11:05,882 --> 00:11:07,231
You can't

274
00:11:07,231 --> 00:11:09,320
do that to me.

275
00:11:09,320 --> 00:11:11,583
I actually can,

276
00:11:11,583 --> 00:11:14,021
if I do it really fast
before I chicken out.

277
00:11:14,021 --> 00:11:16,023
You can keep the house.

278
00:11:16,023 --> 00:11:17,589
I will get a house
with the girls.

279
00:11:17,589 --> 00:11:18,590
You're great mom.

280
00:11:18,590 --> 00:11:20,549
You'd do that to Caroline?

281
00:11:20,549 --> 00:11:21,637
You know the hell
she goes through

282
00:11:21,637 --> 00:11:23,204
when things change.

283
00:11:23,204 --> 00:11:26,773
She's the reason
that I've been here so long.

284
00:11:26,773 --> 00:11:28,470
She's the reason
I'm here.

285
00:11:30,994 --> 00:11:33,518
I'll be at peace...

286
00:11:33,518 --> 00:11:34,476
finally.

287
00:11:34,476 --> 00:11:36,652
Dad!

288
00:11:36,652 --> 00:11:39,133
I can't find the waffle mix!

289
00:11:39,133 --> 00:11:40,787
Dad?

290
00:11:42,266 --> 00:11:43,572
Go.

291
00:11:44,878 --> 00:11:46,357
Coming!

292
00:11:52,276 --> 00:11:53,800
[exhales intensely]

293
00:11:53,800 --> 00:11:56,280
[Steven] Did you look
in the cupboard?

294
00:11:56,280 --> 00:11:59,066
[♪♪]

295
00:12:22,872 --> 00:12:25,048
[Steven] Alyssa?
You have to see something.

296
00:12:25,048 --> 00:12:26,615
What happened?

297
00:12:26,615 --> 00:12:27,877
Nothing.

298
00:12:27,877 --> 00:12:30,097
You just have to see it.

299
00:12:30,097 --> 00:12:32,577
You ready
for your world to explode?

300
00:12:32,577 --> 00:12:35,406
What--

301
00:12:35,406 --> 00:12:38,932
[Steven] She, uh...
she tracked us down.

302
00:12:38,932 --> 00:12:41,543
[laughs] She-she knows
everything about us.

303
00:12:41,543 --> 00:12:43,240
She even wants to come
and meet us after she graduates

304
00:12:43,240 --> 00:12:44,546
from high school in May.

305
00:12:44,546 --> 00:12:46,243
It's our baby girl.

306
00:12:46,243 --> 00:12:47,462
We get to see her again.

307
00:12:49,072 --> 00:12:50,770
What?

308
00:12:50,770 --> 00:12:52,249
Hey, what--
[thumps lid down]

309
00:12:52,249 --> 00:12:54,295
What is your problem?

310
00:12:54,295 --> 00:12:55,775
Why aren't you
excited about this?

311
00:12:57,559 --> 00:13:00,823
Have you forgotten
why we gave her up?

312
00:13:00,823 --> 00:13:02,912
The things you did
to that baby?

313
00:13:02,912 --> 00:13:04,392
Oh, for god's sake.

314
00:13:04,392 --> 00:13:07,699
You have no right
to be happy about seeing her.

315
00:13:07,699 --> 00:13:09,223
You can't tell me how to feel.

316
00:13:09,223 --> 00:13:10,528
I'm her dad,

317
00:13:10,528 --> 00:13:12,313
and I did
what I thought was best.

318
00:13:12,313 --> 00:13:14,315
I just wanted her
to stop screaming.

319
00:13:14,315 --> 00:13:18,754
But did I ever, ever do that
to Caroline or Jenna?

320
00:13:18,754 --> 00:13:20,843
No, I didn't.

321
00:13:20,843 --> 00:13:24,978
So I have every right,
I think,

322
00:13:24,978 --> 00:13:26,980
to feel whatever I want to
about our baby.

323
00:13:28,546 --> 00:13:30,984
She's not our baby.

324
00:13:30,984 --> 00:13:33,464
So, what are you gonna do?

325
00:13:33,464 --> 00:13:35,336
You're just gonna tell her,
"No, you can't come meet us"?

326
00:13:36,380 --> 00:13:38,295
I probably should.

327
00:13:40,471 --> 00:13:42,604
Alyssa, but will you?

328
00:13:44,780 --> 00:13:46,913
Could you actually do that?

329
00:13:48,479 --> 00:13:51,569
No. No, you couldn't.

330
00:13:51,569 --> 00:13:53,136
I-I couldn't.

331
00:13:54,529 --> 00:13:57,706
So we're agreed,
and there is no problem.

332
00:13:59,316 --> 00:14:01,014
And...

333
00:14:01,014 --> 00:14:04,017
we can't exactly
break up now, right?

334
00:14:05,496 --> 00:14:07,324
What are you talking about?

335
00:14:07,324 --> 00:14:10,197
Well, what kind of
a welcome would that be?

336
00:14:10,197 --> 00:14:13,113
"Hi. Great to meet you.
We're splitting up"?

337
00:14:13,113 --> 00:14:16,943
You're just trying
to stop me from leaving.

338
00:14:16,943 --> 00:14:20,642
Alyssa, but what about
Caroline and Jenna, huh?

339
00:14:20,642 --> 00:14:23,210
Uh, "Hi, girls. Guess what?

340
00:14:23,210 --> 00:14:24,515
"You have a big sister

341
00:14:24,515 --> 00:14:26,387
we kind of forgot
to ever tell you about,

342
00:14:26,387 --> 00:14:27,736
and, oh, yeah, by the way,

343
00:14:27,823 --> 00:14:30,260
as of right now,
you come from a broken home."

344
00:14:30,260 --> 00:14:33,307
I mean, y-you really want
to drop all of that

345
00:14:33,307 --> 00:14:34,482
on your daughters

346
00:14:34,482 --> 00:14:37,137
in-in one big... blammo?

347
00:14:39,791 --> 00:14:41,750
Think of what
that would do to them.

348
00:14:48,888 --> 00:14:50,498
I'm-I'm gonna write her back.

349
00:14:51,716 --> 00:14:52,892
Thanks.

350
00:14:58,419 --> 00:15:00,421
[sighs heavily]
Oh, my god.

351
00:15:00,421 --> 00:15:02,423
[♪♪]

352
00:15:05,861 --> 00:15:07,907
This looks like the address.

353
00:15:11,649 --> 00:15:12,912
They're here!

354
00:15:14,565 --> 00:15:16,263
[Mom] You feeling okay?

355
00:15:16,263 --> 00:15:17,829
Mm-hmm. Yeah.

356
00:15:17,829 --> 00:15:19,701
You call us anytime, okay?

357
00:15:20,832 --> 00:15:21,833
Every day.

358
00:15:21,833 --> 00:15:23,574
[Katie] Okay.

359
00:15:27,535 --> 00:15:29,058
[door creaks]

360
00:15:29,058 --> 00:15:30,538
[Mom]
Do you want me to get that?

361
00:15:30,538 --> 00:15:32,018
I think I got it. Thanks.

362
00:15:32,018 --> 00:15:34,498
I'll get the door.

363
00:15:34,498 --> 00:15:36,587
Hi! Long drive?

364
00:15:36,587 --> 00:15:37,762
[Katie] Yeah. [chuckles]

365
00:15:37,762 --> 00:15:39,199
Okay.

366
00:15:39,199 --> 00:15:40,461
[Steven] Hey.

367
00:15:40,461 --> 00:15:41,462
Wow.

368
00:15:42,332 --> 00:15:43,943
Hi.

369
00:15:43,943 --> 00:15:46,162
Hi, I'm Kelly,
and this is Anthony.

370
00:15:46,162 --> 00:15:47,033
Hey.

371
00:15:47,033 --> 00:15:48,948
Good to meet you.

372
00:15:48,948 --> 00:15:50,123
- Hey.
- Hi.

373
00:15:50,123 --> 00:15:52,038
This is Katie.

374
00:15:52,038 --> 00:15:53,430
Katie, this is...

375
00:15:53,430 --> 00:15:57,304
Oh, Alyssa, Steven, and Jenna.

376
00:15:57,304 --> 00:15:58,740
Jenna, please say hi
to Mr. and Mrs. Fusco.

377
00:15:58,740 --> 00:16:00,742
Hi, Mr. and Mrs. Fusco.

378
00:16:00,742 --> 00:16:01,873
Hi!

379
00:16:01,873 --> 00:16:03,484
Are you my sister?

380
00:16:04,920 --> 00:16:06,791
Yeah, I am.

381
00:16:06,791 --> 00:16:08,315
[laughs] Yeah.

382
00:16:08,315 --> 00:16:09,751
You're pretty.

383
00:16:09,751 --> 00:16:11,448
Oh, thank you.

384
00:16:11,448 --> 00:16:14,886
My other sister's inside--
she's on the spectrum,

385
00:16:14,886 --> 00:16:16,801
so she's a little bit shy.

386
00:16:16,801 --> 00:16:18,499
A little shy?
That's okay.

387
00:16:18,499 --> 00:16:21,241
I'm-I'm a little bit shy, too,
so, I think we'll get along.

388
00:16:21,241 --> 00:16:22,372
[laughter]

389
00:16:22,372 --> 00:16:24,548
So nice to meet you.

390
00:16:24,548 --> 00:16:26,072
[chuckling] "Katie".

391
00:16:29,727 --> 00:16:32,165
Okay, well, you all must
be hungry after a long drive.

392
00:16:32,165 --> 00:16:33,383
We're having a barbecue.

393
00:16:33,383 --> 00:16:35,298
Backyard?

394
00:16:35,298 --> 00:16:37,126
- Uh...
- Thank you.

395
00:16:37,126 --> 00:16:39,520
Yeah, thanks, but we've got
a long drive to get back, so...

396
00:16:39,520 --> 00:16:40,825
Oh!

397
00:16:40,825 --> 00:16:42,218
All right. Yeah. Okay.

398
00:16:42,218 --> 00:16:43,176
[claps his shoulder]

399
00:16:43,176 --> 00:16:44,786
[Alyssa] All right, well,

400
00:16:44,786 --> 00:16:46,701
thank you so much
for driving her down,

401
00:16:46,701 --> 00:16:48,920
and, of course,
I'll keep you in the loop.

402
00:16:48,920 --> 00:16:51,097
Great, thank you.

403
00:16:51,097 --> 00:16:52,402
And yeah, me, too, obviously.

404
00:16:52,402 --> 00:16:53,664
- [laughter]
- I know.

405
00:16:53,664 --> 00:16:55,231
- Okay, bye, Mom.
- Okay, bye.

406
00:16:55,231 --> 00:16:57,712
All right-- ding-ding,
hear that lunch bell ringing?

407
00:16:57,712 --> 00:16:58,887
Bye, Dad.

408
00:16:58,887 --> 00:17:01,803
- See you in two weeks!
- Bye.

409
00:17:01,803 --> 00:17:03,283
- Have fun.
- I will.

410
00:17:03,283 --> 00:17:04,849
- See you. Love you.
- Bye.

411
00:17:04,849 --> 00:17:07,765
[Steven] Jenna, a hand, please?
Yeah, there you go. Oh.

412
00:17:07,765 --> 00:17:09,811
[Alyssa]
When Katie first arrived,

413
00:17:09,811 --> 00:17:11,247
I had that horrible feeling
you get

414
00:17:11,247 --> 00:17:13,510
when you know things
are gonna go very bad.

415
00:17:13,510 --> 00:17:16,165
I should have stopped it
right there.

416
00:17:16,165 --> 00:17:17,819
[Detective] How could you have?

417
00:17:17,819 --> 00:17:20,604
[Alyssa] I don't know.
I just should have.

418
00:17:20,604 --> 00:17:22,345
Let's just go, okay?

419
00:17:22,345 --> 00:17:25,000
How about you
go show her, okay?

420
00:17:25,000 --> 00:17:26,958
You've gotta see your room.

421
00:17:26,958 --> 00:17:28,699
We made it pretty for you.

422
00:17:34,923 --> 00:17:36,751
[♪♪]

423
00:17:37,882 --> 00:17:40,059
[Katie gasps]

424
00:17:41,538 --> 00:17:43,497
Thank you.

425
00:17:45,151 --> 00:17:47,022
It's wonderful.
Thank you.

426
00:17:48,806 --> 00:17:50,939
Why are you, like, crying?

427
00:17:50,939 --> 00:17:53,985
Oh. No, I'm not crying.
I'm just, um... [sniffling]

428
00:17:53,985 --> 00:17:56,640
It'll be the first time
I've ever slept in my own room.

429
00:17:56,640 --> 00:17:58,294
Yeah, in our trailer,
I had to share with my sister.

430
00:17:58,294 --> 00:18:00,427
Trailer?

431
00:18:00,427 --> 00:18:04,257
It's really nice!
It's bigger than a lot of homes.

432
00:18:04,257 --> 00:18:06,563
[Steven] When did you move out?

433
00:18:06,563 --> 00:18:08,957
Uh, we didn't.
We still live there.

434
00:18:11,046 --> 00:18:13,440
Jenna, why don't you
go help her unpack, okay?

435
00:18:13,440 --> 00:18:14,745
[Katie] You gonna help me?

436
00:18:14,745 --> 00:18:15,572
Okay, come on.

437
00:18:18,271 --> 00:18:20,011
[door closes]
Did you know about this?

438
00:18:20,011 --> 00:18:21,926
[hushed] Talk over there.

439
00:18:25,016 --> 00:18:27,018
Do you remember
what I remember?

440
00:18:27,018 --> 00:18:28,368
A two-bedroom house?

441
00:18:28,368 --> 00:18:29,934
[Alyssa]
It was better than our house!

442
00:18:29,934 --> 00:18:31,675
[Steven] This whole idea

443
00:18:31,675 --> 00:18:33,024
that she'd be raised by a family
who could give her a better life

444
00:18:33,024 --> 00:18:34,461
is a load of crap!

445
00:18:34,461 --> 00:18:36,376
Will you please just be quiet?

446
00:18:36,376 --> 00:18:37,464
She's right next door!

447
00:18:37,464 --> 00:18:40,293
Can you put a lid on it
for two weeks?

448
00:18:40,293 --> 00:18:42,817
Please, for her sake?

449
00:18:43,948 --> 00:18:45,298
Just...

450
00:18:45,298 --> 00:18:46,908
[thumps door]

451
00:18:46,908 --> 00:18:50,129
All right, Burger Express!
All aboard! Choo-choo!

452
00:18:55,830 --> 00:18:56,657
I'm sorry.

453
00:18:59,312 --> 00:19:01,966
[♪♪]

454
00:19:04,665 --> 00:19:06,449
- [Katie] A little to the left.
- [Alyssa] This way?

455
00:19:06,449 --> 00:19:07,276
[Katie] Yeah, so the light
falls on you.

456
00:19:07,276 --> 00:19:08,495
[Alyssa] Okay.

457
00:19:08,495 --> 00:19:09,148
- That's perfect. Perfect.
- All right.

458
00:19:09,148 --> 00:19:10,453
Yeah, just hold that.

459
00:19:10,453 --> 00:19:11,411
I'm sorry, I've never
done this before.

460
00:19:11,411 --> 00:19:12,586
No, it's... it's perfect.

461
00:19:12,586 --> 00:19:13,500
Can I talk?

462
00:19:14,849 --> 00:19:16,807
Yeah, absolutely,
as long as you don't move.

463
00:19:16,807 --> 00:19:18,505
Okay.

464
00:19:20,768 --> 00:19:23,162
You know, I thought about you
every day.

465
00:19:24,511 --> 00:19:28,515
Yeah, I prayed
that you were happy.

466
00:19:28,515 --> 00:19:30,908
Mm. I was happy.

467
00:19:30,908 --> 00:19:33,346
Yeah. Had an awesome life.

468
00:19:33,346 --> 00:19:37,001
I, um... I mean, sometimes,
I wish I wasn't, like,

469
00:19:37,001 --> 00:19:38,699
buried in a small town,
but, um...

470
00:19:38,699 --> 00:19:42,311
you know, my parents
are good people.

471
00:19:42,311 --> 00:19:46,141
They're like "the real deal,"
you know?

472
00:19:46,141 --> 00:19:50,798
Yeah, I was, um...
felt completely, uh...

473
00:19:52,147 --> 00:19:54,541
...loved, yeah, yeah.

474
00:19:54,541 --> 00:19:55,368
Oh, that's beautiful.

475
00:19:59,328 --> 00:20:01,112
So,

476
00:20:01,112 --> 00:20:04,072
what do you think about
living in a small town?

477
00:20:04,072 --> 00:20:05,334
Oh, no, I'm gone.
I'm already gone.

478
00:20:05,334 --> 00:20:07,249
[laughs] I hear a plan.

479
00:20:07,249 --> 00:20:09,251
- Okay. Um, community college--
- Okay?

480
00:20:09,251 --> 00:20:11,122
...And then transfer
to SUNY to study art.

481
00:20:11,122 --> 00:20:12,385
That's awesome.

482
00:20:12,385 --> 00:20:13,908
Yeah. [laughs]

483
00:20:13,908 --> 00:20:16,693
Yeah. Yeah, without art, I--
I don't even...

484
00:20:16,693 --> 00:20:19,043
I don't even know
what life looks like.

485
00:20:19,043 --> 00:20:20,958
I wish Chris got that.

486
00:20:20,958 --> 00:20:23,918
Boyfriend?

487
00:20:23,918 --> 00:20:26,137
Um... ish.

488
00:20:26,137 --> 00:20:28,531
Ah! Let me guess--

489
00:20:28,531 --> 00:20:30,229
he wants you to have three kids
before you're 20?

490
00:20:30,229 --> 00:20:31,317
Kind of. I don't know.

491
00:20:31,317 --> 00:20:32,318
I really like him!

492
00:20:32,318 --> 00:20:34,058
I-- I do.
I-I don't know.

493
00:20:34,058 --> 00:20:35,886
Listen.

494
00:20:35,886 --> 00:20:37,932
I'm probably the last person
that should be giving advice,

495
00:20:37,932 --> 00:20:41,501
but, you know, don't let anybody

496
00:20:41,501 --> 00:20:44,982
come between you
and what you really want.

497
00:20:44,982 --> 00:20:49,204
What did you really want
when you were my age?

498
00:20:50,510 --> 00:20:51,946
You.

499
00:20:54,427 --> 00:20:55,732
Beyond that,
I don't even know.

500
00:20:57,995 --> 00:21:00,346
It was just so...

501
00:21:00,346 --> 00:21:03,436
buried under so much stuff,
you know?

502
00:21:03,436 --> 00:21:04,741
[chuckles sadly]

503
00:21:04,741 --> 00:21:06,003
Sorry.

504
00:21:06,003 --> 00:21:07,788
[softly] It's okay.

505
00:21:14,751 --> 00:21:16,449
I carried you.

506
00:21:17,754 --> 00:21:20,191
I breastfed you.

507
00:21:20,191 --> 00:21:22,977
You were my baby.

508
00:21:31,768 --> 00:21:34,554
It feels so good to hug you.

509
00:21:34,554 --> 00:21:37,165
[♪♪]

510
00:21:43,476 --> 00:21:43,998
[laughter]

511
00:21:44,999 --> 00:21:45,913
[Katie] Oh, my god, like,
the look on his face!

512
00:21:45,913 --> 00:21:47,480
Did you see it?
I actually died.

513
00:21:47,480 --> 00:21:48,785
It was so funny.

514
00:21:48,785 --> 00:21:51,310
[both laughing]

515
00:21:52,963 --> 00:21:55,226
Hey, guys, does the whole class
get to hear the joke?

516
00:21:55,226 --> 00:21:56,576
[both laughing]

517
00:21:56,576 --> 00:21:57,968
You had to be there.

518
00:21:57,968 --> 00:22:00,667
It was like...

519
00:22:00,667 --> 00:22:02,233
I had the best time.

520
00:22:02,233 --> 00:22:03,974
I know. Me too.
Let's do it again, okay?

521
00:22:03,974 --> 00:22:05,759
Yeah.

522
00:22:05,759 --> 00:22:08,414
Hey, Katie, would you please
go put the groceries inside,

523
00:22:08,414 --> 00:22:10,241
please?
- Mm-hmm.

524
00:22:10,241 --> 00:22:11,982
Thank you.

525
00:22:16,987 --> 00:22:18,467
What?

526
00:22:18,467 --> 00:22:20,251
Talk about not fair.

527
00:22:20,251 --> 00:22:22,689
[Alyssa] What's not fair?

528
00:22:22,689 --> 00:22:24,038
You monopolizing Katie.

529
00:22:24,038 --> 00:22:25,387
I want to spend time
with her, too.

530
00:22:25,387 --> 00:22:27,520
You can hang out
with her tomorrow.

531
00:22:27,520 --> 00:22:30,523
I had today off.
Is that okay?

532
00:22:30,523 --> 00:22:31,524
Since you have
nothing else to do.

533
00:22:31,524 --> 00:22:32,742
[scoffs]

534
00:22:32,742 --> 00:22:34,614
Why are you even home
right now?

535
00:22:34,614 --> 00:22:36,572
Idiot foreman had it in for me

536
00:22:36,572 --> 00:22:38,182
because he knew I could
do his job blindfolded.

537
00:22:38,182 --> 00:22:40,097
It was only
a matter of time

538
00:22:40,097 --> 00:22:41,490
before he found
some lame-ass excuse to can me.

539
00:22:50,978 --> 00:22:52,371
[door shuts]

540
00:23:00,030 --> 00:23:01,249
Oh, wow.

541
00:23:02,468 --> 00:23:04,208
I mean, look at this one.

542
00:23:04,208 --> 00:23:06,602
It is...

543
00:23:06,602 --> 00:23:08,952
a genius--

544
00:23:08,952 --> 00:23:11,128
- [giggles]
- ...Out of my own blood.

545
00:23:11,128 --> 00:23:12,869
No, I don't know
about genius.

546
00:23:12,869 --> 00:23:15,785
I mean, yeah,
I have a lot to learn.

547
00:23:15,785 --> 00:23:16,873
Yeah, you think
you're gonna get that

548
00:23:16,873 --> 00:23:18,571
at Podunk Community College?

549
00:23:18,571 --> 00:23:19,746
Well, yeah,
it's just till I transfer.

550
00:23:19,746 --> 00:23:21,269
Pfft. Same difference.

551
00:23:23,184 --> 00:23:25,316
Look, college is for losers
wasting their parents' money

552
00:23:25,316 --> 00:23:28,015
while they figure out how to get
their thumbs out of their asses.

553
00:23:28,015 --> 00:23:29,190
- It's true.
- What?

554
00:23:29,190 --> 00:23:31,714
You're a mile ahead of that.

555
00:23:31,714 --> 00:23:33,629
So, what?
I just, like...

556
00:23:33,629 --> 00:23:35,892
Like, I don't go
to college at all?

557
00:23:35,892 --> 00:23:37,372
Yeah.

558
00:23:37,372 --> 00:23:39,374
[laughs] What else do I do?

559
00:23:39,374 --> 00:23:40,636
Uh, get out of Podunk

560
00:23:40,636 --> 00:23:42,116
and start being an artist
right now.

561
00:23:43,552 --> 00:23:46,381
Richmond is the big city,
tons of art schools.

562
00:23:46,381 --> 00:23:47,948
You can take classes.

563
00:23:47,948 --> 00:23:50,472
You can live with us--
for free, in your own room--

564
00:23:50,472 --> 00:23:52,343
and do all the art you want
all day long.

565
00:23:52,343 --> 00:23:55,869
So, I-- you mean, like,
I just don't go home next week?

566
00:23:58,088 --> 00:24:00,395
This is home.

567
00:24:01,788 --> 00:24:04,138
[chuckles and sniffles]

568
00:24:05,444 --> 00:24:07,271
Sorry.

569
00:24:07,271 --> 00:24:08,925
What? What did I say?

570
00:24:08,925 --> 00:24:10,492
[crying] I'm sorry.

571
00:24:10,492 --> 00:24:11,450
Hey.

572
00:24:14,365 --> 00:24:16,324
Why did you give me up?

573
00:24:18,021 --> 00:24:20,241
I had nothing to do
with that.

574
00:24:23,810 --> 00:24:25,289
[groans]

575
00:24:25,289 --> 00:24:30,381
It is all this crap
your mom made up.

576
00:24:30,381 --> 00:24:32,601
She said, "Oh, Steven,"
you know,

577
00:24:32,601 --> 00:24:34,821
"she's gonna be raised by
a rich family with a big house.

578
00:24:34,821 --> 00:24:36,213
She'll have
all these opportunities.

579
00:24:36,213 --> 00:24:39,478
She'll travel the world."

580
00:24:39,478 --> 00:24:42,002
I'm such an idiot
for falling for it.

581
00:24:42,002 --> 00:24:44,874
No, no! You're not an idiot.
Like, I had a great childhood.

582
00:24:44,874 --> 00:24:47,529
Yeah, but you could've had that
with your real parents,

583
00:24:47,529 --> 00:24:49,183
plus your own room,

584
00:24:49,183 --> 00:24:50,401
and two baby sisters
to worship you,

585
00:24:50,401 --> 00:24:51,402
but you didn't.

586
00:24:51,402 --> 00:24:53,187
And you know why?

587
00:24:53,187 --> 00:24:55,842
All because
your quote-unquote mom

588
00:24:55,842 --> 00:24:57,974
wasn't ready to give up
partying

589
00:24:57,974 --> 00:25:00,499
and hanging out
with her friends.

590
00:25:02,283 --> 00:25:04,372
That's why?

591
00:25:05,852 --> 00:25:07,854
Hmm.

592
00:25:10,117 --> 00:25:12,685
Hey, you've got
something right there.

593
00:25:12,685 --> 00:25:14,687
It's okay.

594
00:25:16,253 --> 00:25:18,691
[laughs] I'm okay.

595
00:25:18,691 --> 00:25:20,301
Are you sure?

596
00:25:20,301 --> 00:25:21,302
[laughing] Yeah.

597
00:25:21,302 --> 00:25:24,392
No, it's... I'm happy.

598
00:25:25,567 --> 00:25:27,743
- Me too.
- Yeah.

599
00:25:27,743 --> 00:25:29,615
[Steven] Oh!

600
00:25:29,615 --> 00:25:30,964
[laughing loudly]

601
00:25:30,964 --> 00:25:32,356
You're kidding me!

602
00:25:32,356 --> 00:25:33,532
Are you kidding me?
Here we go.

603
00:25:33,532 --> 00:25:34,620
[Katie] Yeah, I'm ready.

604
00:25:34,620 --> 00:25:36,360
[Steven] Oh, my god!

605
00:25:36,360 --> 00:25:37,318
[Katie] That was so close.

606
00:25:37,318 --> 00:25:38,928
[Steven] One, two, three...

607
00:25:38,928 --> 00:25:41,496
Open your mouth!
Open your mouth!

608
00:25:41,496 --> 00:25:43,280
You guys are getting on
like gangbusters.

609
00:25:43,280 --> 00:25:45,805
Yeah, you know it.

610
00:25:45,805 --> 00:25:47,328
Uh, hi, Katie.

611
00:25:47,328 --> 00:25:48,895
[Katie] Hey.

612
00:25:48,895 --> 00:25:49,983
What are you guys
doing for dinner?

613
00:25:49,983 --> 00:25:52,159
Uh, we were gonna go out.

614
00:25:52,159 --> 00:25:54,117
Yeah, yeah.
Finish the day off

615
00:25:54,117 --> 00:25:55,989
with a little
father-daughter burger night.

616
00:25:55,989 --> 00:25:57,817
Cool. Well, it sounds fun.

617
00:25:57,817 --> 00:25:59,253
All right.

618
00:25:59,253 --> 00:26:00,384
See you later, then.

619
00:26:00,384 --> 00:26:01,603
Thanks.

620
00:26:01,603 --> 00:26:03,518
- Yeah, thanks.
- Okay, ready?

621
00:26:03,518 --> 00:26:04,824
- Oh, yeah, I am ready.
- Ready. This is the time.

622
00:26:04,824 --> 00:26:05,825
- The question is, are you?
- This is my moment.

623
00:26:05,825 --> 00:26:07,304
My-- Okay.

624
00:26:07,304 --> 00:26:08,567
[laughing]

625
00:26:08,567 --> 00:26:10,351
[rock music playing
in background]

626
00:26:10,351 --> 00:26:11,657
[Steven] Thank you so much.

627
00:26:11,657 --> 00:26:13,310
[♪♪]

628
00:26:13,310 --> 00:26:14,703
Oh, sorry.

629
00:26:18,054 --> 00:26:20,535
Whoa.

630
00:26:20,535 --> 00:26:23,538
A strawberry margarita with...
a cute little umbrella.

631
00:26:23,538 --> 00:26:24,800
What's the drinking age here?

632
00:26:24,800 --> 00:26:26,280
21, why?

633
00:26:26,280 --> 00:26:28,195
Then it's illegal.

634
00:26:28,195 --> 00:26:30,110
[laughs] So?

635
00:26:30,110 --> 00:26:31,938
No one's gonna card you!

636
00:26:33,461 --> 00:26:35,115
My parents hate
when I drink alcohol,

637
00:26:35,115 --> 00:26:36,072
even like half a beer.

638
00:26:37,030 --> 00:26:38,988
Kelly and Anthony Fusco--

639
00:26:38,988 --> 00:26:41,556
sworn enemies
of fun and excitement.

640
00:26:41,556 --> 00:26:42,949
- [laughs]
- Who are they--

641
00:26:42,949 --> 00:26:44,472
or anybody else on the planet,

642
00:26:44,472 --> 00:26:48,432
to tell a tough,
incredibly talented,

643
00:26:48,432 --> 00:26:52,785
amazing and totally awesome
young woman

644
00:26:52,785 --> 00:26:54,090
what she can
and can't do?

645
00:26:54,090 --> 00:26:55,439
- Right?
- Yeah!

646
00:26:55,439 --> 00:26:56,353
- Who are they? Right?
- Yeah.

647
00:26:56,353 --> 00:26:58,312
- Yeah!
- [laughs]

648
00:26:58,312 --> 00:27:01,141
I mean, sure, yeah,
legally, it's a crime.

649
00:27:01,141 --> 00:27:02,882
Riddle me this, Batman--

650
00:27:02,882 --> 00:27:05,188
where's the harm?

651
00:27:05,188 --> 00:27:07,930
[♪♪]

652
00:27:07,930 --> 00:27:09,149
[clink]

653
00:27:18,506 --> 00:27:19,638
[thumps glass down]

654
00:27:23,467 --> 00:27:25,078
[muffled strains
of retching]

655
00:27:27,646 --> 00:27:28,908
[Steven] Quiet.

656
00:27:28,908 --> 00:27:31,737
Shh, shh, shh...

657
00:27:31,737 --> 00:27:34,087
You're doing good.
Just get it all out.

658
00:27:34,087 --> 00:27:35,349
Get it all out.

659
00:27:35,349 --> 00:27:37,003
Oh, my god!

660
00:27:37,003 --> 00:27:38,657
What did you feed her?

661
00:27:38,657 --> 00:27:40,746
Oh, no, I believe
it's more a matter

662
00:27:40,746 --> 00:27:43,357
of what she had to drink.

663
00:27:43,357 --> 00:27:45,664
You got
your underage daughter drunk?

664
00:27:45,664 --> 00:27:48,231
What is wrong with you?
Are you a monster?

665
00:27:48,231 --> 00:27:50,581
Hey, a person's first
big drunken puke

666
00:27:50,581 --> 00:27:52,061
is an important rite
of passage.

667
00:27:52,061 --> 00:27:53,367
- [gagging]
- Ooh!

668
00:27:53,367 --> 00:27:55,499
Just be glad
she's going through it

669
00:27:55,499 --> 00:27:57,458
with a responsible adult
who cares for her,

670
00:27:57,458 --> 00:27:59,721
and not some horny teenage boy.

671
00:27:59,721 --> 00:28:01,984
You sound crazy!
And disgusting.

672
00:28:01,984 --> 00:28:03,812
[slurring]
I'm sorry. I'm sorry.

673
00:28:03,812 --> 00:28:06,336
I should've stopped
at just one.

674
00:28:06,336 --> 00:28:08,338
Baby, this is not
your fault, okay?

675
00:28:08,338 --> 00:28:09,775
What happened?

676
00:28:09,775 --> 00:28:11,341
[Alyssa]
Oh, don't worry. It's normal.

677
00:28:11,341 --> 00:28:13,039
She just ate something bad.

678
00:28:13,039 --> 00:28:14,867
It doesn't look normal to me.

679
00:28:14,867 --> 00:28:17,434
Shh. Hey.

680
00:28:17,434 --> 00:28:19,088
Are you all right?

681
00:28:19,088 --> 00:28:21,395
You want to sleep it off?
Want to go to bed?

682
00:28:21,395 --> 00:28:22,701
- Yeah.
- Okay.

683
00:28:22,701 --> 00:28:23,963
- Okay.
- We'll get you to bed, honey.

684
00:28:23,963 --> 00:28:24,964
- Okay.
- Hold on.

685
00:28:24,964 --> 00:28:26,052
[Steven laughing] Oh, no.

686
00:28:26,052 --> 00:28:28,010
[Katie gags, Steven snickers]

687
00:28:28,010 --> 00:28:29,403
Get out! Just get out!

688
00:28:30,796 --> 00:28:31,710
[Steven laughing]

689
00:28:35,191 --> 00:28:36,366
[Katie retches]

690
00:28:36,366 --> 00:28:38,542
Oh, I got you.
I got you.

691
00:28:38,542 --> 00:28:40,588
[birds singing]

692
00:29:02,131 --> 00:29:05,221
[♪♪]

693
00:29:11,750 --> 00:29:12,751
[Steven groans]

694
00:29:16,406 --> 00:29:18,626
[grunts]

695
00:29:22,586 --> 00:29:24,937
[Alyssa gasps anxiously]

696
00:29:27,678 --> 00:29:29,637
Good morning.

697
00:29:31,247 --> 00:29:32,727
[hushed]
You're sleeping in her room?

698
00:29:32,727 --> 00:29:35,208
What planet is that normal on?

699
00:29:35,208 --> 00:29:36,775
Okay, you know what?

700
00:29:36,775 --> 00:29:38,254
I don't know what it is
about your voice,

701
00:29:38,254 --> 00:29:41,214
but even your whispering
just makes me want to vomit.

702
00:29:41,214 --> 00:29:43,129
Shh.

703
00:29:43,129 --> 00:29:45,261
You should be in jail
for what you did last night.

704
00:29:45,261 --> 00:29:46,567
What?

705
00:29:46,567 --> 00:29:47,916
What do you mean, what?

706
00:29:47,916 --> 00:29:49,483
[scoffs] Oh!

707
00:29:49,483 --> 00:29:50,527
- What's wrong with you?
- Let me see.

708
00:29:50,527 --> 00:29:52,268
I keep losing track.

709
00:29:52,268 --> 00:29:54,053
Which excuse is this
to divorce me?

710
00:29:54,053 --> 00:29:55,184
Hmm?

711
00:29:55,184 --> 00:29:57,317
Number 687?

712
00:29:57,317 --> 00:29:59,319
Oh, no! You know what?
I forgot.

713
00:29:59,319 --> 00:30:01,843
You don't need any excuse.

714
00:30:01,843 --> 00:30:03,323
No, no, no.

715
00:30:03,323 --> 00:30:06,543
So long as it makes you feel
all good and righteous

716
00:30:06,543 --> 00:30:09,459
about bailing
on your family again.

717
00:30:09,459 --> 00:30:11,157
You know that's a lie.

718
00:30:11,157 --> 00:30:14,769
Oh, yeah, yeah,
I-I-I keep forgetting.

719
00:30:14,769 --> 00:30:16,466
Yeah, uh, Katie's been here
all along,

720
00:30:16,466 --> 00:30:17,946
her name's still Denise,

721
00:30:17,946 --> 00:30:19,730
and us losing her
for all these years

722
00:30:19,730 --> 00:30:21,428
was just
an ugly, screaming nightmare.

723
00:30:21,428 --> 00:30:22,995
[breath shaking]

724
00:30:22,995 --> 00:30:25,998
You make it so easy
for me to just hate you.

725
00:30:25,998 --> 00:30:27,826
Oh, that's good!
Now we're getting somewhere.

726
00:30:27,826 --> 00:30:29,828
Go on, admit it.
You wish I was dead.

727
00:30:29,828 --> 00:30:31,133
[sobs]

728
00:30:31,133 --> 00:30:33,353
Oh, my god, Katie!
I'm so sorry.

729
00:30:33,353 --> 00:30:34,528
[door slams]

730
00:30:34,528 --> 00:30:36,443
- [Katie] Go away!
- Katie, I'm sorry!

731
00:30:36,443 --> 00:30:37,531
[knocking]
Please, can you open up?

732
00:30:37,531 --> 00:30:39,359
- Why?
- I just want to talk to you.

733
00:30:39,359 --> 00:30:41,100
There's nothing to talk about.
It's fine. It's not a big deal.

734
00:30:41,100 --> 00:30:42,536
What's not a big deal?

735
00:30:42,536 --> 00:30:44,320
You walking out on Steven
and everyone else!

736
00:30:44,320 --> 00:30:45,713
- What?
- It's fine.

737
00:30:45,713 --> 00:30:48,237
- That's just what you do!
- No! Oh, my god.

738
00:30:48,237 --> 00:30:49,848
- It's fine.
- Please!

739
00:30:49,848 --> 00:30:51,806
Go away!

740
00:30:51,806 --> 00:30:53,329
Please, can I just talk to you?

741
00:30:53,329 --> 00:30:56,028
No, I actually don't care!
I actually don't care.

742
00:30:56,028 --> 00:30:58,160
Please go away.

743
00:31:10,346 --> 00:31:12,305
[Steven sighs]

744
00:31:14,002 --> 00:31:16,787
There's something deeply
and seriously wrong with you.

745
00:31:16,787 --> 00:31:18,311
Oh--

746
00:31:18,311 --> 00:31:22,532
You telling her God knows what
about our past?

747
00:31:22,532 --> 00:31:23,882
That's just gonna hurt her.

748
00:31:25,144 --> 00:31:27,276
She has a right
to know her own history.

749
00:31:27,276 --> 00:31:28,669
If it's the truth.

750
00:31:29,844 --> 00:31:31,628
Try this...

751
00:31:31,628 --> 00:31:32,542
keeping it together.

752
00:31:34,457 --> 00:31:37,243
For Katie's sake.

753
00:31:37,243 --> 00:31:39,419
For our girls.

754
00:31:39,419 --> 00:31:41,769
And?

755
00:31:41,769 --> 00:31:45,381
I can't even breathe
in the same room as you.

756
00:31:48,210 --> 00:31:50,038
Stay.

757
00:31:50,038 --> 00:31:51,387
I'll take the girls.

758
00:31:51,387 --> 00:31:53,389
I'll get a new place.

759
00:31:56,653 --> 00:31:58,438
And what about Katie?

760
00:32:00,570 --> 00:32:01,920
Katie...

761
00:32:01,920 --> 00:32:04,052
what she does
is her call.

762
00:32:08,578 --> 00:32:10,580
Fine.

763
00:32:10,580 --> 00:32:13,018
Smash us all to pieces.

764
00:32:13,018 --> 00:32:15,107
Knock yourself out.

765
00:32:15,107 --> 00:32:17,413
[♪♪]

766
00:32:26,422 --> 00:32:28,642
[door opens and closes]

767
00:32:35,170 --> 00:32:36,693
[Caroline]
Do you really hate Dad?

768
00:32:36,693 --> 00:32:38,913
[Alyssa] Of course not.

769
00:32:38,913 --> 00:32:41,524
He gave me
two beautiful babies.

770
00:32:41,524 --> 00:32:43,265
I-I don't hate Dad.

771
00:32:43,265 --> 00:32:45,659
But you said you did.

772
00:32:45,659 --> 00:32:48,140
People say all kinds of things
when they're upset--

773
00:32:48,140 --> 00:32:50,577
things they don't mean.

774
00:32:50,577 --> 00:32:54,102
Then why do we have to move
to a different house?

775
00:32:54,102 --> 00:32:57,062
Then why are you guys
breaking up?

776
00:32:57,062 --> 00:32:59,629
We were kids, you know?

777
00:32:59,629 --> 00:33:02,328
Now we're adults,
we go two different directions.

778
00:33:03,764 --> 00:33:05,984
When can we see Daddy?

779
00:33:05,984 --> 00:33:08,987
Honey, anytime you want, okay?

780
00:33:10,553 --> 00:33:12,164
Mom?

781
00:33:12,164 --> 00:33:14,340
Yeah?

782
00:33:14,340 --> 00:33:17,082
Did you ever want
to give me and Jenna away

783
00:33:17,082 --> 00:33:18,997
like you gave Katie away?

784
00:33:18,997 --> 00:33:21,216
Oh, my god, no, baby.

785
00:33:21,216 --> 00:33:25,003
No, no, no, no,
not in a million years.

786
00:33:25,003 --> 00:33:27,309
Come here. Come here. No.

787
00:33:29,007 --> 00:33:31,444
[swing creaking]

788
00:33:45,588 --> 00:33:46,894
Hey.

789
00:33:54,771 --> 00:33:56,512
You know
Steven and I breaking up

790
00:33:56,512 --> 00:33:57,513
has nothing to do you, right?

791
00:33:59,167 --> 00:34:01,300
It's been a long time coming.

792
00:34:01,300 --> 00:34:02,823
Okay.

793
00:34:04,129 --> 00:34:06,305
It's not your fault...

794
00:34:06,305 --> 00:34:08,133
okay?

795
00:34:08,133 --> 00:34:10,831
I want you to come with me
and the girls.

796
00:34:10,831 --> 00:34:12,876
No, you don't.

797
00:34:12,876 --> 00:34:14,574
I do.

798
00:34:17,098 --> 00:34:19,100
You don't
really know Steven.

799
00:34:19,100 --> 00:34:21,059
He isn't...

800
00:34:21,059 --> 00:34:23,322
[deep breath]

801
00:34:23,322 --> 00:34:25,759
I just, I-I...

802
00:34:25,759 --> 00:34:28,109
You don't really know him,
and he's just--

803
00:34:28,109 --> 00:34:29,371
Is what?

804
00:34:29,371 --> 00:34:31,895
He's irresponsible.

805
00:34:33,245 --> 00:34:34,594
I'm 18.

806
00:34:34,724 --> 00:34:36,465
I don't need someone
to be responsible for me.

807
00:34:36,465 --> 00:34:39,425
Yeah, I thought
the same thing, too.

808
00:34:39,425 --> 00:34:40,774
You know,
whatever you say about him

809
00:34:40,774 --> 00:34:42,950
is just your side of the story,
right?

810
00:34:44,343 --> 00:34:46,519
I don't come with you...

811
00:34:46,519 --> 00:34:48,521
[sighs shakily]

812
00:34:48,521 --> 00:34:50,305
...do I still get to see
Jenna and Caroline?

813
00:34:50,305 --> 00:34:52,568
Of course.

814
00:34:52,568 --> 00:34:54,657
Then I'll stay.

815
00:34:54,657 --> 00:34:56,703
I mean, I like it here.
I like my room.

816
00:34:58,096 --> 00:34:59,749
I'll be fine.

817
00:35:02,448 --> 00:35:04,058
I'm gonna help the girls pack.

818
00:35:08,018 --> 00:35:09,977
[♪♪]

819
00:35:13,763 --> 00:35:15,374
It's gonna be so great,
you guys.

820
00:35:15,374 --> 00:35:17,767
You're gonna be
in a new neighborhood,

821
00:35:17,767 --> 00:35:19,682
and you'll meet new friends,

822
00:35:19,682 --> 00:35:22,207
and there's probably gonna be
new types of frogs in the yard,

823
00:35:22,207 --> 00:35:23,556
and maybe a new place
to get ice cream.

824
00:35:23,556 --> 00:35:25,166
It's exciting!

825
00:35:25,166 --> 00:35:27,081
You'll get to paint
your room a new color.

826
00:35:27,081 --> 00:35:28,126
Isn't that exciting?

827
00:35:28,126 --> 00:35:30,693
Um, no.

828
00:35:30,693 --> 00:35:32,347
No? Okay,
well, what about you, J?

829
00:35:32,347 --> 00:35:34,393
What color are you gonna paint
your new room?

830
00:35:34,393 --> 00:35:35,611
Um, peanut butter.

831
00:35:35,611 --> 00:35:37,047
Peanut-- Peanut butter!

832
00:35:37,047 --> 00:35:39,006
Okay. Um, right, right, right,

833
00:35:39,006 --> 00:35:41,139
so are we going
crunchy or creamy?

834
00:35:41,139 --> 00:35:42,444
- Crunchy!
- Crunchy. Got it.

835
00:35:42,444 --> 00:35:44,446
Got it, got it.
Love you, baby. Mwah.

836
00:35:44,446 --> 00:35:45,795
Sorry.

837
00:35:47,362 --> 00:35:48,842
Oh!

838
00:35:48,842 --> 00:35:50,583
[Steven chuckles]

839
00:35:50,583 --> 00:35:53,107
Oh, goodbye,
my darling angel.

840
00:35:53,107 --> 00:35:54,630
I'll see you real soon, okay?

841
00:35:54,630 --> 00:35:56,937
Come over whenever you want--

842
00:35:56,937 --> 00:35:59,853
day,
middle of the night--

843
00:35:59,853 --> 00:36:02,334
[tearfully]
...it's your home, too, okay?

844
00:36:05,424 --> 00:36:06,686
Come on, baby girl.

845
00:36:06,686 --> 00:36:08,514
Let's go.

846
00:36:10,168 --> 00:36:13,171
Hey, Caroline,
got a hug for your dad?

847
00:36:14,346 --> 00:36:17,262
Yeah. Thanks.

848
00:36:18,872 --> 00:36:21,004
Be good.

849
00:36:23,572 --> 00:36:25,574
[Alyssa] I didn't
fight hard enough for her.

850
00:36:25,574 --> 00:36:28,142
It's like I left a baby deer
in a lion's den

851
00:36:28,142 --> 00:36:29,361
to fend for itself.

852
00:36:35,323 --> 00:36:37,325
[crying softly]

853
00:36:43,940 --> 00:36:45,072
Love you!

854
00:36:50,469 --> 00:36:51,905
Bye!

855
00:37:01,741 --> 00:37:04,309
[♪♪]

856
00:37:13,405 --> 00:37:16,234
[shots firing]

857
00:37:19,237 --> 00:37:20,455
Just like that.

858
00:37:20,455 --> 00:37:21,587
You're up.

859
00:37:21,587 --> 00:37:22,544
[laughs]

860
00:37:22,544 --> 00:37:24,372
Right?

861
00:37:24,372 --> 00:37:26,156
- Okay. Here, here, here.
- All right.

862
00:37:26,156 --> 00:37:28,246
Hold it with both hands. Yeah.
Just like that. Good.

863
00:37:28,246 --> 00:37:30,204
Now...

864
00:37:30,204 --> 00:37:32,424
line up the notch
with the can.

865
00:37:33,729 --> 00:37:35,427
Yeah. Take a deep breath...

866
00:37:37,690 --> 00:37:39,344
...and pull the trigger.

867
00:37:39,344 --> 00:37:40,997
[fires]
Yes!

868
00:37:40,997 --> 00:37:42,085
- [laughs]
- Whoo!

869
00:37:42,085 --> 00:37:43,913
[giggles and squeals]

870
00:37:46,655 --> 00:37:49,267
[♪♪]

871
00:37:54,837 --> 00:37:56,796
[mailbox claps shut]

872
00:37:56,796 --> 00:37:59,277
[♪♪]

873
00:38:06,196 --> 00:38:08,329
[chuckles]

874
00:38:08,329 --> 00:38:11,158
[♪♪]

875
00:38:14,988 --> 00:38:17,730
[Alyssa] That was my freedom
I was holding in my hands.

876
00:38:17,730 --> 00:38:18,948
I couldn't sign
those divorce papers

877
00:38:18,948 --> 00:38:19,819
fast enough.

878
00:38:21,037 --> 00:38:22,517
[Steven] Is this good?

879
00:38:22,604 --> 00:38:24,127
Yeah, move your shoulders
a little more to face me.

880
00:38:24,127 --> 00:38:25,738
[chuckles] Like that?

881
00:38:25,738 --> 00:38:27,522
Yeah, a little--
split the diff.

882
00:38:27,522 --> 00:38:29,132
- Hold that.
- Okay.

883
00:38:29,132 --> 00:38:30,743
Can I see it?

884
00:38:30,743 --> 00:38:32,135
Just want to take a peek.

885
00:38:32,135 --> 00:38:34,312
- I'm not done.
- Let me take a peek.

886
00:38:34,312 --> 00:38:35,661
You did that already?
That is great!

887
00:38:35,661 --> 00:38:36,618
[Katie laughs]

888
00:38:36,618 --> 00:38:38,925
You never got that from me.

889
00:38:38,925 --> 00:38:40,666
I'm lucky if I can figure out

890
00:38:40,666 --> 00:38:44,322
how to draw a stick figure
for a game of hangman, you know?

891
00:38:46,324 --> 00:38:48,326
Um, what about Alyssa?

892
00:38:48,326 --> 00:38:49,631
Yeah.

893
00:38:49,631 --> 00:38:51,720
Yeah, she's more
the artistic type.

894
00:38:51,720 --> 00:38:53,418
I never saw her
pick up a brush, though.

895
00:38:53,418 --> 00:38:54,636
Hmm.

896
00:38:54,636 --> 00:38:56,595
Hey, wait, why don't--

897
00:38:56,595 --> 00:38:58,814
why don't we do this more like
the real thing?

898
00:38:58,814 --> 00:39:01,339
How about
if I take off my shirt?

899
00:39:02,514 --> 00:39:03,732
Yeah?

900
00:39:03,732 --> 00:39:04,994
- Yeah.
- Yeah.

901
00:39:09,608 --> 00:39:11,871
How's that?

902
00:39:11,871 --> 00:39:14,352
[♪♪]

903
00:39:22,272 --> 00:39:24,797
[Alyssa] I'd been with
the same guy since I was 15,

904
00:39:24,797 --> 00:39:26,842
and now, wow, I'm free--

905
00:39:26,842 --> 00:39:28,496
totally free--

906
00:39:28,496 --> 00:39:30,455
the whole world's out there.

907
00:39:30,455 --> 00:39:32,195
But it was scary, too,

908
00:39:32,195 --> 00:39:34,459
because I didn't know anything
about being free.

909
00:39:37,200 --> 00:39:38,376
[sighs]

910
00:39:39,768 --> 00:39:41,814
[♪♪]

911
00:39:56,437 --> 00:39:57,873
Sometimes,
when I look at you,

912
00:39:57,873 --> 00:39:59,788
I... feel like,

913
00:39:59,788 --> 00:40:02,008
I don't know,
like I'm looking in a mirror.

914
00:40:02,008 --> 00:40:04,097
Mm.

915
00:40:05,751 --> 00:40:09,755
Look at this.

916
00:40:09,755 --> 00:40:12,497
Oh, yeah, right here,
with the thumbs?

917
00:40:12,497 --> 00:40:14,542
Yeah, same hand.

918
00:40:20,374 --> 00:40:22,942
And how about this?

919
00:40:22,942 --> 00:40:25,161
[laughs]
Same weird crooked toes!

920
00:40:25,161 --> 00:40:26,511
Speak for yourself.

921
00:40:28,730 --> 00:40:29,905
Same.

922
00:40:29,905 --> 00:40:31,864
Same...

923
00:40:36,085 --> 00:40:37,783
...same.

924
00:40:38,958 --> 00:40:40,307
[Katie chuckles awkwardly]

925
00:40:44,354 --> 00:40:47,053
But it all looks better on you.

926
00:40:47,053 --> 00:40:48,968
[chuckles nervously]

927
00:40:59,544 --> 00:41:01,197
[clapping]

928
00:41:01,197 --> 00:41:02,460
[car approaching]

929
00:41:02,460 --> 00:41:04,418
[calls out] Dad's here!

930
00:41:04,418 --> 00:41:06,289
All right, here you go.

931
00:41:07,987 --> 00:41:10,119
Come on, girls, let's go.

932
00:41:12,861 --> 00:41:14,559
Hop in.

933
00:41:14,559 --> 00:41:16,604
[snickers] What are you trying
to do with your hair?

934
00:41:16,604 --> 00:41:18,476
What? You say that
like it's a bad thing.

935
00:41:18,476 --> 00:41:21,174
You're not 16 anymore.

936
00:41:21,174 --> 00:41:23,437
A guy shouldn't
look his best?

937
00:41:23,437 --> 00:41:25,091
Can you just make sure

938
00:41:25,091 --> 00:41:27,310
you give them more than candy
at the movies, please?

939
00:41:27,310 --> 00:41:28,877
What do you take me for?

940
00:41:28,877 --> 00:41:31,401
Yes.

941
00:41:31,401 --> 00:41:33,229
Say goodbye to your mom.

942
00:41:33,229 --> 00:41:35,841
[girls, jokingly]
"Goodbye to your mom."

943
00:41:35,841 --> 00:41:37,233
[chuckles] Bye, girls.

944
00:41:37,233 --> 00:41:38,104
Have fun.

945
00:41:40,236 --> 00:41:41,150
[door rumbles and thuds]

946
00:41:42,456 --> 00:41:44,458
[car engine starts]

947
00:41:44,458 --> 00:41:45,633
[text alert chimes]

948
00:41:51,900 --> 00:41:54,381
[♪♪]

949
00:42:09,265 --> 00:42:11,746
Okay! Pladl-berry muffins!

950
00:42:11,746 --> 00:42:13,531
Thank you.

951
00:42:17,535 --> 00:42:18,666
Here.

952
00:42:20,538 --> 00:42:22,714
[giggling] Give me it!

953
00:42:24,411 --> 00:42:25,673
[chuckling]

954
00:42:28,023 --> 00:42:30,852
[♪♪]

955
00:42:34,943 --> 00:42:36,728
[giggling]

956
00:42:38,033 --> 00:42:40,209
Dig in, guys.

957
00:42:40,209 --> 00:42:42,168
[Katie keeps laughing]

958
00:42:43,822 --> 00:42:45,911
[♪♪]

959
00:42:49,479 --> 00:42:50,655
[man]
The very best they ever wrote?

960
00:42:50,655 --> 00:42:52,918
Yes! In your humble opinion,
of course.

961
00:42:52,918 --> 00:42:56,269
I-I don't know how humble,
but maybe...

962
00:42:56,269 --> 00:42:58,750
"The grass ain't greener,
the wine ain't sweeter

963
00:42:58,750 --> 00:43:00,099
either side of the hill"?

964
00:43:00,099 --> 00:43:01,970
A truer word
was never spoken.

965
00:43:01,970 --> 00:43:02,928
Okay, you.

966
00:43:02,928 --> 00:43:05,104
Best Dead lyric ever.

967
00:43:05,104 --> 00:43:07,149
Oh! Okay, no contest.

968
00:43:07,149 --> 00:43:10,631
"If all you have to live for
is what you left behind--"

969
00:43:10,631 --> 00:43:13,895
[both] "...Get yourself
a powder charge

970
00:43:13,895 --> 00:43:15,288
and seal that silver mine."

971
00:43:15,288 --> 00:43:16,681
You got it.

972
00:43:16,681 --> 00:43:18,117
I love that song.

973
00:43:22,251 --> 00:43:24,079
- Okay.
- Full disclosure--

974
00:43:24,079 --> 00:43:25,515
I have
three beautiful daughters,

975
00:43:25,515 --> 00:43:27,126
one's on the spectrum,

976
00:43:27,126 --> 00:43:28,693
and the others just ask
too many questions,

977
00:43:28,693 --> 00:43:30,303
and, um...

978
00:43:30,303 --> 00:43:32,305
I have a psycho ex

979
00:43:32,305 --> 00:43:34,263
that's the spawn of the devil,

980
00:43:34,263 --> 00:43:36,962
and he has many guns.

981
00:43:38,006 --> 00:43:40,269
Hmm.

982
00:43:40,269 --> 00:43:41,706
[sighs]

983
00:43:41,706 --> 00:43:43,142
Do your girls like fishing?

984
00:43:43,142 --> 00:43:45,797
[laughs]

985
00:43:45,797 --> 00:43:47,625
Yeah.

986
00:43:47,625 --> 00:43:49,496
[clink]

987
00:43:51,846 --> 00:43:53,674
[Jenna] Okay, okay.

988
00:43:53,674 --> 00:43:56,068
So I hold it like this,
with my thumb here?

989
00:43:56,068 --> 00:43:58,026
Yup. My god.
We've got ourselves a natural.

990
00:43:58,026 --> 00:43:59,854
Ex-Exactly.

991
00:43:59,854 --> 00:44:02,161
Now, don't think about
making it fly, right?

992
00:44:02,161 --> 00:44:03,989
Just keep your thumb on here,
and then you just flick it,

993
00:44:03,989 --> 00:44:06,469
and when you flick it,
that's when you let go.

994
00:44:06,469 --> 00:44:07,688
Whoa!

995
00:44:07,688 --> 00:44:09,559
- Yay!
- Look at you.

996
00:44:09,559 --> 00:44:11,257
Good job, Jenna.

997
00:44:11,257 --> 00:44:13,346
- I got it into the stream!
- You did get it in the stream.

998
00:44:13,346 --> 00:44:15,565
Did you want to give it a try?

999
00:44:15,565 --> 00:44:17,176
No? All right.

1000
00:44:17,176 --> 00:44:20,092
I don't think the fishes
are very hungry.

1001
00:44:20,092 --> 00:44:22,616
I don't know.

1002
00:44:22,616 --> 00:44:23,573
Maybe they already
had their breakfast,

1003
00:44:23,573 --> 00:44:26,185
and now they're just
hanging out.

1004
00:44:26,185 --> 00:44:27,665
Doing what?

1005
00:44:27,665 --> 00:44:30,668
Eh, not much,
just rolling with the day.

1006
00:44:30,668 --> 00:44:32,757
Kind of like we are right now?

1007
00:44:32,757 --> 00:44:34,019
Yeah.

1008
00:44:34,019 --> 00:44:36,586
Oh... I see your point.

1009
00:44:36,586 --> 00:44:39,328
Like, here we are just
enjoying the sunshine,

1010
00:44:39,328 --> 00:44:42,592
and what if
a giant hook just came

1011
00:44:42,592 --> 00:44:44,333
and snatched one of us up
into the sky,

1012
00:44:44,333 --> 00:44:46,074
and that would--
yeah, that would--

1013
00:44:46,074 --> 00:44:47,597
that would kind of take the fun
out of the day, wouldn't it?

1014
00:44:47,597 --> 00:44:49,991
- Pretty much.
- Yeah, yeah.

1015
00:44:49,991 --> 00:44:51,514
Okay, well, I have an idea.
What is your--

1016
00:44:51,514 --> 00:44:52,777
What's your favorite food?

1017
00:44:52,777 --> 00:44:54,953
Rocky road ice cream!

1018
00:44:54,953 --> 00:44:56,432
Oh, I love rocky road.
What about you, Caroline?

1019
00:44:56,432 --> 00:44:57,607
Blueberries.

1020
00:44:57,607 --> 00:44:58,608
Blueberries?
All right.

1021
00:44:58,608 --> 00:45:00,045
Well, what if, right now,

1022
00:45:00,045 --> 00:45:02,351
blueberries came
raining out of the sky,

1023
00:45:02,351 --> 00:45:03,831
coming down really hard,

1024
00:45:03,831 --> 00:45:05,615
and we got to eat
as much as we wanted

1025
00:45:05,615 --> 00:45:06,965
until our tongues turned purple?
How would you like that?

1026
00:45:06,965 --> 00:45:08,488
Really a lot.

1027
00:45:08,488 --> 00:45:09,532
Yeah? All right.

1028
00:45:09,532 --> 00:45:11,056
Well...

1029
00:45:11,056 --> 00:45:13,014
Well, fish aren't big
on blueberries,

1030
00:45:13,014 --> 00:45:16,931
but we have
the next best thing.

1031
00:45:16,931 --> 00:45:18,716
Here, can you get me
the bread, please?

1032
00:45:24,243 --> 00:45:27,550
You'll see. You will--
Thank you, love. Okay.

1033
00:45:27,550 --> 00:45:29,291
Now, this is really important.

1034
00:45:29,291 --> 00:45:31,206
We've gotta make
blueberry-sized pieces.

1035
00:45:31,206 --> 00:45:32,294
Okay, you take one.

1036
00:45:32,294 --> 00:45:34,296
Take one.

1037
00:45:34,296 --> 00:45:36,646
Very important.
Blueberry-sized pieces, okay?

1038
00:45:36,646 --> 00:45:37,735
[chuckling]

1039
00:45:44,567 --> 00:45:47,048
[Alyssa]
Eric, he's just...

1040
00:45:47,048 --> 00:45:48,223
he never judges anything.

1041
00:45:48,223 --> 00:45:50,486
He accepts me for who I am,

1042
00:45:50,486 --> 00:45:52,445
who the girls are.
- What?

1043
00:45:52,445 --> 00:45:54,621
With him,
I'm just, you know...

1044
00:45:58,451 --> 00:46:01,759
[♪♪]

1045
00:46:10,550 --> 00:46:12,030
I have to tell you something.

1046
00:46:13,683 --> 00:46:16,512
I've given birth
to three girls,

1047
00:46:16,512 --> 00:46:17,905
and I don't work out,

1048
00:46:17,905 --> 00:46:20,516
and Steven is the only one
that I ever...

1049
00:46:20,516 --> 00:46:22,780
You are perfect
just the way you are.

1050
00:46:26,784 --> 00:46:28,046
Really?

1051
00:46:28,046 --> 00:46:29,830
Really.

1052
00:46:29,830 --> 00:46:31,963
[♪♪]

1053
00:46:37,403 --> 00:46:38,534
[door thuds]

1054
00:46:38,534 --> 00:46:40,493
[Katie] What do you mean?

1055
00:46:41,799 --> 00:46:43,713
Just...

1056
00:46:43,713 --> 00:46:46,281
you know, the stuff

1057
00:46:46,281 --> 00:46:48,893
that comes bubbling up
from the deep,

1058
00:46:48,893 --> 00:46:52,244
in the dark of your soul,
when nobody's looking and...

1059
00:46:52,244 --> 00:46:54,072
keeps you awake at 3:00 A.M.

1060
00:46:55,508 --> 00:46:56,683
What is it,
for you?

1061
00:46:57,815 --> 00:46:59,642
Fear.

1062
00:47:02,776 --> 00:47:06,171
Yeah, fear I'm-- I'm never
gonna make it as an artist,

1063
00:47:06,171 --> 00:47:09,696
and the whole world
will think I'm a joke.

1064
00:47:14,614 --> 00:47:17,965
Well, there's a way to make
that noise in your head go away,

1065
00:47:17,965 --> 00:47:19,271
you know?
- I would love to know.

1066
00:47:19,271 --> 00:47:20,576
Well, you tell it
to go to hell.

1067
00:47:20,576 --> 00:47:22,840
Literally. Out loud.

1068
00:47:22,840 --> 00:47:24,189
I do it all the time.

1069
00:47:24,189 --> 00:47:25,494
You say,

1070
00:47:25,494 --> 00:47:27,627
"Screw you,
voices inside my head,

1071
00:47:27,627 --> 00:47:29,585
trying to tell me
what I should and shouldn't be

1072
00:47:29,585 --> 00:47:30,978
because I, Katie Pladl,

1073
00:47:30,978 --> 00:47:34,634
am the most amazing person
who ever lived."

1074
00:47:34,634 --> 00:47:36,027
[chuckles]
"Fusco," sorry.

1075
00:47:36,027 --> 00:47:37,158
It's okay.

1076
00:47:37,158 --> 00:47:38,812
It's the same difference,
though.

1077
00:47:38,812 --> 00:47:42,120
"I, Katie Fusco, kick ass
no matter what I do,

1078
00:47:42,120 --> 00:47:45,384
so out of my head, now."

1079
00:47:45,384 --> 00:47:46,689
Yeah, I wish I believed that.

1080
00:47:46,689 --> 00:47:47,821
Well, you don't
have to believe it.

1081
00:47:47,821 --> 00:47:48,778
You just have to do it.
Go ahead.

1082
00:47:48,778 --> 00:47:50,693
- Right now?
- Yeah.

1083
00:47:50,693 --> 00:47:52,260
Loud as you can.

1084
00:47:52,260 --> 00:47:54,959
Scare the hell
out of those voices. Go!

1085
00:47:54,959 --> 00:47:58,266
I, Katie Fusco, kick ass,
so get out of my head!

1086
00:47:58,266 --> 00:47:59,398
[laughing]

1087
00:47:59,398 --> 00:48:00,878
There. Done.

1088
00:48:00,878 --> 00:48:02,880
You'll never
hear from them again.

1089
00:48:02,880 --> 00:48:04,490
From your lips to God's ears.

1090
00:48:08,537 --> 00:48:10,191
You know that--

1091
00:48:10,191 --> 00:48:12,106
that feeling you get

1092
00:48:12,106 --> 00:48:15,370
when you do a, like,
a thousand-piece jigsaw puzzle,

1093
00:48:15,370 --> 00:48:19,722
and you get it all done,
every bit of it,

1094
00:48:19,722 --> 00:48:21,899
but there's still
a piece missing?

1095
00:48:21,899 --> 00:48:25,990
And you look for it for days
and days,

1096
00:48:25,990 --> 00:48:27,600
and you finally give up,

1097
00:48:27,600 --> 00:48:31,647
you think you'll never find it,
and then...

1098
00:48:31,647 --> 00:48:34,520
out of the blue...

1099
00:48:34,520 --> 00:48:36,391
out of nowhere,

1100
00:48:36,391 --> 00:48:39,525
there it is...

1101
00:48:39,525 --> 00:48:42,049
it just turns up...

1102
00:48:44,486 --> 00:48:46,662
...and you put it back
in the puzzle, and...

1103
00:48:46,662 --> 00:48:50,101
...[exhales]
ohh...

1104
00:48:50,101 --> 00:48:51,929
the picture is complete.

1105
00:48:51,929 --> 00:48:53,931
Yeah.

1106
00:48:55,715 --> 00:48:57,673
That's how I feel right now.

1107
00:48:57,673 --> 00:48:59,937
Me too.

1108
00:49:01,155 --> 00:49:03,549
[♪♪]

1109
00:49:05,681 --> 00:49:07,379
Is this wrong?

1110
00:49:07,379 --> 00:49:09,337
Is what wrong?

1111
00:49:09,337 --> 00:49:10,643
I don't know, this--

1112
00:49:10,643 --> 00:49:13,602
you and me being, kind of--
I don't know.

1113
00:49:13,602 --> 00:49:16,431
Hey...

1114
00:49:16,431 --> 00:49:18,651
does it feel wrong?

1115
00:49:18,651 --> 00:49:20,827
[♪♪]

1116
00:49:28,704 --> 00:49:30,968
[Katie crying]

1117
00:49:33,231 --> 00:49:35,450
Hey, Katie, it's okay.

1118
00:49:35,450 --> 00:49:36,886
I'm here.
You're safe.

1119
00:49:36,886 --> 00:49:37,975
Nothing can hurt you.

1120
00:49:37,975 --> 00:49:39,802
[Katie panting]

1121
00:49:43,545 --> 00:49:45,939
[♪♪]

1122
00:50:09,832 --> 00:50:11,312
[Eric] So did your parents
ever forgive you

1123
00:50:11,312 --> 00:50:12,357
for giving up Katie?

1124
00:50:12,357 --> 00:50:14,576
Not entirely.

1125
00:50:14,576 --> 00:50:16,187
It's complicated.

1126
00:50:16,187 --> 00:50:20,017
Do you visit them often?

1127
00:50:20,017 --> 00:50:23,977
Uh... I haven't seen them
since Katie was Denise.

1128
00:50:23,977 --> 00:50:27,372
Yeah, because, you know,
travel's expensive, and...

1129
00:50:27,372 --> 00:50:30,288
but we do video call.

1130
00:50:30,288 --> 00:50:31,158
Wow.

1131
00:50:31,158 --> 00:50:32,725
Yeah, "wow."

1132
00:50:32,725 --> 00:50:34,422
Wow.

1133
00:50:34,422 --> 00:50:36,120
"Wow."

1134
00:50:42,039 --> 00:50:43,431
[gasps]

1135
00:50:43,431 --> 00:50:44,954
- What?
- I gotta go pick up the girls!

1136
00:50:44,954 --> 00:50:46,347
No, not right now.

1137
00:50:46,347 --> 00:50:48,045
Yes, no, I gotta go.
I gotta go.

1138
00:50:48,045 --> 00:50:49,394
Okay.

1139
00:50:49,394 --> 00:50:50,873
You see?

1140
00:50:50,873 --> 00:50:52,832
This is the upside
of split custody

1141
00:50:52,832 --> 00:50:54,225
nobody tells you about,

1142
00:50:54,225 --> 00:50:56,140
but I gotta go.

1143
00:50:56,140 --> 00:50:57,097
Oh, I'll be right here.

1144
00:50:57,097 --> 00:50:59,230
[laughs]

1145
00:50:59,230 --> 00:51:00,709
[Caroline] No!

1146
00:51:00,709 --> 00:51:02,320
What do you mean, no?

1147
00:51:02,320 --> 00:51:03,973
Are you too stupid
to know what "no" means?

1148
00:51:03,973 --> 00:51:06,324
[Steven]
Do not raise your voice at me!

1149
00:51:06,324 --> 00:51:07,542
[shouting] Caroline!

1150
00:51:07,542 --> 00:51:09,109
Do you want me
to break this door down?

1151
00:51:09,109 --> 00:51:10,719
Caroline,
you know the rules.

1152
00:51:10,719 --> 00:51:11,590
Everyone washes
their breakfast dishes.

1153
00:51:11,590 --> 00:51:12,852
Go away!

1154
00:51:12,852 --> 00:51:15,463
Caroline, open up the door!

1155
00:51:15,463 --> 00:51:17,770
Caroline, I will break
this door down, I swear,

1156
00:51:17,770 --> 00:51:20,555
unless you come out now
and wash those dishes.

1157
00:51:20,555 --> 00:51:22,035
You have three seconds.

1158
00:51:22,035 --> 00:51:23,645
One, two...

1159
00:51:23,645 --> 00:51:25,430
[car horn honking]

1160
00:51:27,345 --> 00:51:28,563
Hey, you get back here.

1161
00:51:28,563 --> 00:51:30,174
Get back here
and wash those dishes!

1162
00:51:30,174 --> 00:51:31,523
[roars] Caroline!

1163
00:51:31,523 --> 00:51:32,611
Bye, Katie.

1164
00:51:32,611 --> 00:51:34,265
Bye, Daddy.

1165
00:51:34,265 --> 00:51:36,397
See you next Wednesday.

1166
00:51:36,397 --> 00:51:37,877
[breath shaking]
Bye, sweetheart.

1167
00:51:40,662 --> 00:51:43,100
[pounding railing]

1168
00:51:45,450 --> 00:51:48,105
You'll never guess the big news
at the Pladl house.

1169
00:51:49,671 --> 00:51:51,282
What big news?

1170
00:51:53,240 --> 00:51:54,937
Oh, nothing.

1171
00:51:54,937 --> 00:51:57,810
Just the cat's
gonna have kittens.

1172
00:51:57,810 --> 00:51:59,768
What cat?

1173
00:51:59,768 --> 00:52:02,902
All right, come on, girls,
what's going on?

1174
00:52:02,902 --> 00:52:04,686
You two look guilty. Tell me.

1175
00:52:04,686 --> 00:52:06,558
Katie's pregnant.

1176
00:52:07,689 --> 00:52:09,387
Is Chris the dad?

1177
00:52:10,475 --> 00:52:12,041
Dad's the dad.

1178
00:52:12,041 --> 00:52:13,434
What did you just say?

1179
00:52:13,434 --> 00:52:15,828
Did you just say,
"Dad is the dad"?

1180
00:52:15,828 --> 00:52:17,134
I'm sorry.

1181
00:52:17,134 --> 00:52:20,180
Did you just say,
"Dad is the dad"?

1182
00:52:20,180 --> 00:52:21,964
No, she's just joking.
Chris is the daddy.

1183
00:52:21,964 --> 00:52:23,879
Caroline, please, come on.

1184
00:52:23,879 --> 00:52:25,881
Tell me the truth.

1185
00:52:25,881 --> 00:52:27,492
Chris is the dad.

1186
00:52:28,623 --> 00:52:30,408
Are you sure?

1187
00:52:33,193 --> 00:52:35,413
Is she okay?

1188
00:52:35,413 --> 00:52:37,632
She's fine.

1189
00:52:37,632 --> 00:52:39,243
She said
she feels really good.

1190
00:52:39,243 --> 00:52:42,811
Okay, honey. All right.
Why don't you guys go inside?

1191
00:52:42,811 --> 00:52:43,595
I have to make a phone call.

1192
00:52:51,080 --> 00:52:53,126
- [both laughing]
- I'm over here.

1193
00:52:53,126 --> 00:52:54,736
[phone buzzing]

1194
00:52:54,736 --> 00:52:57,130
Who is it?

1195
00:52:57,130 --> 00:53:00,177
Oh. [sighs]

1196
00:53:00,177 --> 00:53:01,265
[Katie] Hello?

1197
00:53:01,265 --> 00:53:04,181
Hey, um, I heard the news.

1198
00:53:04,181 --> 00:53:05,269
What news?

1199
00:53:05,269 --> 00:53:07,009
About the baby?

1200
00:53:07,009 --> 00:53:08,315
It's all right, Katie.

1201
00:53:08,315 --> 00:53:09,708
I was three years younger
than you are.

1202
00:53:10,970 --> 00:53:13,102
Have you told your parents?

1203
00:53:13,102 --> 00:53:14,191
Yeah.

1204
00:53:14,191 --> 00:53:15,366
What'd they say?

1205
00:53:15,366 --> 00:53:17,977
I don't know, not much.

1206
00:53:17,977 --> 00:53:20,066
Have you told Chris?

1207
00:53:20,066 --> 00:53:22,286
Um, I can't really
talk right now.

1208
00:53:24,810 --> 00:53:26,333
Do you have a doctor?

1209
00:53:26,333 --> 00:53:28,074
Um, I have to go. Bye.

1210
00:53:28,074 --> 00:53:30,903
[♪♪]

1211
00:53:40,608 --> 00:53:42,741
[♪♪]

1212
00:53:42,741 --> 00:53:44,699
Goodbye to you guys, too.

1213
00:53:45,874 --> 00:53:48,094
[Alyssa] Hey, kiddos!

1214
00:53:48,094 --> 00:53:50,227
Hey.

1215
00:53:50,227 --> 00:53:51,793
Good luck with Caroline.

1216
00:53:51,793 --> 00:53:53,534
She's been a real nightmare
at home.

1217
00:53:53,534 --> 00:53:55,536
That's weird. She's an angel
when she's with me.

1218
00:53:55,536 --> 00:53:58,409
Oh, so it's my fault again--
like always.

1219
00:53:58,409 --> 00:54:00,585
And you're Miss Most Perfect Mom
of All Time?

1220
00:54:00,585 --> 00:54:02,326
Okay, Steven.

1221
00:54:02,326 --> 00:54:03,501
Look, there's something
in Caroline's journal

1222
00:54:03,501 --> 00:54:04,980
you need to read.

1223
00:54:04,980 --> 00:54:06,155
Why are you
going through her things?

1224
00:54:06,155 --> 00:54:08,157
She keeps leaving it out.

1225
00:54:08,157 --> 00:54:09,898
I think she wants us
to see it.

1226
00:54:09,898 --> 00:54:11,422
Really? Well, what does it say?

1227
00:54:11,422 --> 00:54:14,120
Just read it,
and then we'll talk.

1228
00:54:16,253 --> 00:54:18,124
Call me!

1229
00:54:22,824 --> 00:54:24,957
[♪♪]

1230
00:54:28,090 --> 00:54:29,570
[Alyssa crying]

1231
00:54:29,570 --> 00:54:31,268
What's wrong?

1232
00:54:31,268 --> 00:54:33,748
Steven told me that I needed
to read Caroline's journal.

1233
00:54:33,748 --> 00:54:35,184
Okay.

1234
00:54:35,272 --> 00:54:36,795
"Daddy says him and Katie
feels like couples.

1235
00:54:36,795 --> 00:54:38,536
Did they get
a little too drunk that night?

1236
00:54:38,536 --> 00:54:40,581
My dad is a slut.
He's Satan.

1237
00:54:40,581 --> 00:54:42,409
My dad says
Katie's my stepmom.

1238
00:54:42,409 --> 00:54:45,630
He doesn't even want me
to call her 'sister' anymore."

1239
00:54:45,630 --> 00:54:47,588
- Read this!
- Oh, my god. What's--

1240
00:54:47,588 --> 00:54:48,850
Okay. "He'll go to hell,

1241
00:54:48,850 --> 00:54:49,938
but he won't be the one
getting tortured.

1242
00:54:49,938 --> 00:54:51,766
He'll be the one
torturing people.

1243
00:54:51,766 --> 00:54:53,290
Wait, one second--
if he's Satan

1244
00:54:53,290 --> 00:54:55,292
and Katie is a human,

1245
00:54:55,292 --> 00:54:56,641
then the baby
will be half-demon."

1246
00:54:56,641 --> 00:54:58,295
- What the h--
- He's the devil.

1247
00:54:58,295 --> 00:55:00,340
Why on Earth
is he showing you this?

1248
00:55:00,340 --> 00:55:02,821
Because he thinks that
he didn't do anything wrong!

1249
00:55:02,821 --> 00:55:04,213
Can you please
just watch the girls?

1250
00:55:04,213 --> 00:55:06,041
Of course, go.
Are you k--

1251
00:55:06,041 --> 00:55:08,740
Oh!

1252
00:55:08,740 --> 00:55:10,785
[sobbing]
[starts car]

1253
00:55:13,397 --> 00:55:15,181
[pounding on door]

1254
00:55:17,009 --> 00:55:18,750
[pounding]

1255
00:55:21,318 --> 00:55:23,189
Get outside, right now.

1256
00:55:26,671 --> 00:55:28,673
[door closes]

1257
00:55:30,414 --> 00:55:32,329
What is going on?

1258
00:55:32,329 --> 00:55:34,331
You made me
read that on purpose?

1259
00:55:34,331 --> 00:55:35,810
That you conquested
your daughter?

1260
00:55:35,810 --> 00:55:37,464
Are you evil?

1261
00:55:37,464 --> 00:55:39,118
You really are evil.

1262
00:55:39,118 --> 00:55:40,337
I thought you already knew.

1263
00:55:40,337 --> 00:55:42,208
- Oh, my god!
- Alyssa, it's not a secret.

1264
00:55:42,208 --> 00:55:43,122
Katie and I are in love.
We're planning to--

1265
00:55:43,122 --> 00:55:45,167
[shrieking in rage]

1266
00:55:45,167 --> 00:55:46,168
Get off of me!

1267
00:55:46,168 --> 00:55:47,344
It's illegal!

1268
00:55:47,344 --> 00:55:49,041
Are you crazy?

1269
00:55:49,041 --> 00:55:50,259
No law can tell me
who I can love.

1270
00:55:50,259 --> 00:55:51,826
It's incest!

1271
00:55:51,826 --> 00:55:54,438
[sobbing]
She's your daughter.

1272
00:55:54,438 --> 00:55:56,657
She's your daughter, my god!

1273
00:55:56,657 --> 00:55:58,746
Look, she loves me.

1274
00:55:58,746 --> 00:56:01,532
[shrieking]

1275
00:56:01,532 --> 00:56:04,099
Don't you ever touch her again!

1276
00:56:04,099 --> 00:56:06,319
Don't you touch her again!

1277
00:56:06,319 --> 00:56:08,843
It's over. You hear me?

1278
00:56:11,193 --> 00:56:13,239
It's over.

1279
00:56:14,936 --> 00:56:17,461
If I had a gun...

1280
00:56:17,461 --> 00:56:19,376
I would kill you!

1281
00:56:19,376 --> 00:56:22,335
But I have daughters
that need me.

1282
00:56:24,163 --> 00:56:26,905
I would murder you!

1283
00:56:26,905 --> 00:56:29,777
Don't you--
Don't you ever touch her again.

1284
00:56:29,777 --> 00:56:31,562
[sobbing]

1285
00:56:39,700 --> 00:56:41,049
[Alyssa] With the new plan
automatically replacing

1286
00:56:41,049 --> 00:56:42,399
the grandfathered plan,

1287
00:56:42,399 --> 00:56:43,748
you're gonna get
a slight increase

1288
00:56:43,748 --> 00:56:46,794
in angry and abusive callers,
right?

1289
00:56:46,794 --> 00:56:51,364
But... it's important
to maintain a calm tone.

1290
00:56:51,364 --> 00:56:53,148
[shrieking]

1291
00:56:53,148 --> 00:56:55,586
Okay? Stay calm.

1292
00:56:55,586 --> 00:56:57,936
[raging]

1293
00:56:57,936 --> 00:56:59,981
[Alyssa, echoing in rage]
Don't you ever

1294
00:56:59,981 --> 00:57:01,679
touch her again!

1295
00:57:01,679 --> 00:57:05,204
Whoa. Um...

1296
00:57:05,204 --> 00:57:07,162
[voice shaking]
I'm sorry, I can't do this.

1297
00:57:07,162 --> 00:57:08,250
Can you--
Can you take over for me?

1298
00:57:08,250 --> 00:57:09,513
Please?

1299
00:57:09,513 --> 00:57:10,862
Thank you.

1300
00:57:10,862 --> 00:57:12,777
[Alyssa hyperventilating]

1301
00:57:12,777 --> 00:57:15,040
[♪♪]

1302
00:57:20,088 --> 00:57:21,699
[Alyssa]
I remembered you

1303
00:57:21,699 --> 00:57:23,614
from when my car was stolen
last year,

1304
00:57:23,614 --> 00:57:25,180
and I just felt like--

1305
00:57:25,180 --> 00:57:27,313
like I could trust you.

1306
00:57:27,313 --> 00:57:28,445
[Detective]
I'm glad you called.

1307
00:57:30,838 --> 00:57:31,622
[exhaling deeply,
phone ringing]

1308
00:57:33,058 --> 00:57:34,538
[Alyssa] So you see why
he would kill me

1309
00:57:34,538 --> 00:57:35,669
if he knew you were here?

1310
00:57:35,669 --> 00:57:38,237
Yes. I can.

1311
00:57:38,237 --> 00:57:41,196
You've been through
something unimaginable.

1312
00:57:41,196 --> 00:57:44,243
It feels like
it's happening to someone else.

1313
00:57:44,243 --> 00:57:46,985
I wish it was happening
to someone else.

1314
00:57:46,985 --> 00:57:48,682
Katie and Steven have
absolutely committed

1315
00:57:48,682 --> 00:57:51,076
a crime
for which they can be arrested.

1316
00:57:51,076 --> 00:57:52,425
Both of them?

1317
00:57:52,425 --> 00:57:53,861
Yes.

1318
00:57:53,861 --> 00:57:55,776
But given Steven's
history of violence,

1319
00:57:55,776 --> 00:57:57,822
once he finds out
he's the object

1320
00:57:57,822 --> 00:58:00,215
of possible prosecution,

1321
00:58:00,215 --> 00:58:03,392
you and your younger daughters
may be in danger.

1322
00:58:03,392 --> 00:58:05,743
We're already in danger.

1323
00:58:05,743 --> 00:58:07,788
I believe that.

1324
00:58:07,788 --> 00:58:09,007
How fast can it all happen?

1325
00:58:09,007 --> 00:58:11,009
With the restraining order

1326
00:58:11,009 --> 00:58:12,576
preventing him
from seeing you and the girls,

1327
00:58:12,576 --> 00:58:14,403
almost immediately.

1328
00:58:14,403 --> 00:58:16,362
An arrest warrant
on charges of incest

1329
00:58:16,362 --> 00:58:17,798
is a bigger deal.

1330
00:58:17,798 --> 00:58:19,278
Okay.

1331
00:58:19,278 --> 00:58:21,280
Just act super-cool.

1332
00:58:21,280 --> 00:58:23,717
Pick up the girls
like everything was normal,

1333
00:58:23,717 --> 00:58:25,937
then take them someplace--
anywhere but home.

1334
00:58:25,937 --> 00:58:27,242
Someplace safe.

1335
00:58:27,242 --> 00:58:29,506
[breathes shakily]

1336
00:58:31,290 --> 00:58:32,987
- [both chuckling]
- I don't know. I mean...

1337
00:58:32,987 --> 00:58:34,902
- Yeah.
- I've got time now, right?

1338
00:58:34,902 --> 00:58:36,600
[Katie] Yeah, it's true.
Yeah.

1339
00:58:36,600 --> 00:58:37,818
I'm proud of you, though.

1340
00:58:37,818 --> 00:58:39,124
Yeah.

1341
00:58:39,124 --> 00:58:40,429
[car doors closing]

1342
00:58:40,429 --> 00:58:42,997
Are you expecting anyone?

1343
00:58:42,997 --> 00:58:45,260
[Katie]
Who would I be expecting?

1344
00:58:45,260 --> 00:58:46,914
[Detective] Steven Pladl?

1345
00:58:46,914 --> 00:58:48,829
Wait here.

1346
00:58:48,829 --> 00:58:50,962
I'm Detective St. James.

1347
00:58:50,962 --> 00:58:53,486
What is, uh,
all this about?

1348
00:58:57,882 --> 00:59:00,798
We're serving you
with a restraining order

1349
00:59:00,798 --> 00:59:03,148
preventing you from
approaching or contacting

1350
00:59:03,148 --> 00:59:04,236
your ex-wife
or minor children.

1351
00:59:09,067 --> 00:59:11,199
Appreciate you
bringing this by, Detective.

1352
00:59:11,199 --> 00:59:13,158
You have a good day now.

1353
00:59:27,694 --> 00:59:29,740
She thinks
she can do this to me?

1354
00:59:29,740 --> 00:59:32,481
She thinks she can keep me
from seeing my children?

1355
00:59:32,481 --> 00:59:33,787
Don't get upset.

1356
00:59:33,787 --> 00:59:35,006
Please, please,
it's gonna be okay.

1357
00:59:35,006 --> 00:59:36,877
No, she is gonna
pay so hard for this.

1358
00:59:36,877 --> 00:59:38,357
Steven, Steven,
don't think about that!

1359
00:59:38,357 --> 00:59:39,576
- [rages] So hard!
- Just think about our baby!

1360
00:59:39,576 --> 00:59:42,709
Honey, and us!
And our future, okay?

1361
00:59:42,709 --> 00:59:46,495
What Daddy's done with Katie
is wrong...

1362
00:59:46,495 --> 00:59:48,497
and it's against the law.

1363
00:59:48,497 --> 00:59:51,152
Why is it
against the law?

1364
00:59:51,152 --> 00:59:52,937
Because it is.

1365
00:59:52,937 --> 00:59:54,852
That's not a very good answer.

1366
00:59:54,852 --> 00:59:56,941
Okay, honey, look.

1367
00:59:56,941 --> 00:59:59,465
When one person is...
the parent,

1368
00:59:59,465 --> 01:00:01,772
and the other person
is the child,

1369
01:00:01,772 --> 01:00:03,034
and they get together--

1370
01:00:03,034 --> 01:00:05,340
which is not right--

1371
01:00:05,340 --> 01:00:08,039
the child isn't making
that decision on their own.

1372
01:00:08,039 --> 01:00:10,258
It's the parent's fault.

1373
01:00:10,258 --> 01:00:12,652
Does that help you
understand a little bit?

1374
01:00:12,652 --> 01:00:13,784
Kind of.

1375
01:00:13,784 --> 01:00:15,568
Okay.

1376
01:00:15,568 --> 01:00:17,483
You know how--

1377
01:00:17,483 --> 01:00:19,877
you know how Daddy
gets really angry sometimes?

1378
01:00:19,877 --> 01:00:21,922
[dryly] Uh... yeah.

1379
01:00:21,922 --> 01:00:24,142
He's gonna get so angry
when he finds out

1380
01:00:24,142 --> 01:00:26,840
I told the police
about what he did,

1381
01:00:26,840 --> 01:00:28,450
so angry

1382
01:00:28,450 --> 01:00:31,628
that he might do bad things
that he might regret.

1383
01:00:32,759 --> 01:00:35,153
So...
we can't stay home right now.

1384
01:00:35,153 --> 01:00:37,242
We have to find a place

1385
01:00:37,242 --> 01:00:38,417
where Daddy doesn't
know where we are.

1386
01:00:38,417 --> 01:00:41,463
Then where are we gonna go?

1387
01:00:41,463 --> 01:00:43,161
We'll figure that out.

1388
01:00:43,161 --> 01:00:44,728
Right now,

1389
01:00:44,728 --> 01:00:46,730
all I need you to do

1390
01:00:46,730 --> 01:00:49,907
is get your giraffe
and all your toys...

1391
01:00:49,907 --> 01:00:51,648
where's that smile?
[chuckles]

1392
01:00:51,648 --> 01:00:53,127
...And your favorite bag.

1393
01:00:53,127 --> 01:00:55,129
I got you.

1394
01:00:55,129 --> 01:00:56,870
Can you do that?

1395
01:00:56,870 --> 01:00:58,132
- Okay.
- Yeah?

1396
01:00:58,132 --> 01:01:00,004
Okay, come on.

1397
01:01:05,792 --> 01:01:08,186
[phone rings]

1398
01:01:09,883 --> 01:01:11,276
Hey.

1399
01:01:11,276 --> 01:01:12,973
[voice breaks] Hey.

1400
01:01:12,973 --> 01:01:15,106
Look.

1401
01:01:15,106 --> 01:01:17,021
Steven has
a restraining order now,

1402
01:01:17,021 --> 01:01:19,676
but the police,
they're saying that...

1403
01:01:19,676 --> 01:01:21,503
they're saying
that I can't stay home,

1404
01:01:21,503 --> 01:01:23,941
and you could totally say no--

1405
01:01:23,941 --> 01:01:25,420
Okay, l-listen, say no more.

1406
01:01:25,420 --> 01:01:28,380
Okay, l--

1407
01:01:28,380 --> 01:01:30,338
- Are you okay?
- Yeah.

1408
01:01:30,338 --> 01:01:31,731
Good.

1409
01:01:31,731 --> 01:01:33,341
Okay, here's what
I want you to do.

1410
01:01:33,341 --> 01:01:35,213
I want you
to come over right now.

1411
01:01:35,213 --> 01:01:36,257
I'll leave
the garage door open.

1412
01:01:36,257 --> 01:01:38,042
Thank you, Eric.

1413
01:01:38,042 --> 01:01:40,566
Hey. Everything's gonna
be fine, I promise.

1414
01:01:40,566 --> 01:01:43,221
[♪♪]

1415
01:01:44,701 --> 01:01:47,529
[Detective]
Girls, can you explain to me

1416
01:01:47,529 --> 01:01:50,663
exactly what
your father told you?

1417
01:01:50,663 --> 01:01:54,319
Yes. My father said
Katie isn't our sister anymore.

1418
01:01:54,319 --> 01:01:56,408
She's our step-mom.

1419
01:01:56,408 --> 01:01:58,845
[Jenna]
Is Katie still our sister?

1420
01:01:58,845 --> 01:02:00,717
Yes, she is.

1421
01:02:02,370 --> 01:02:05,069
Then why did
Daddy say she isn't?

1422
01:02:06,635 --> 01:02:09,029
You girls have been great.

1423
01:02:09,029 --> 01:02:10,422
I'm just gonna go
speak to your mom.

1424
01:02:12,554 --> 01:02:14,687
[Alyssa] I should be out there.

1425
01:02:14,687 --> 01:02:16,558
No, look, they're gonna
be fine, all right?

1426
01:02:16,558 --> 01:02:18,517
It's their mom
I'm worried about.

1427
01:02:18,517 --> 01:02:20,649
- I'm fine.
- Yeah.

1428
01:02:20,649 --> 01:02:21,912
Hey, how were they?

1429
01:02:21,912 --> 01:02:23,783
They're fine.

1430
01:02:23,783 --> 01:02:25,306
- Yeah?
- Did you get anything helpful?

1431
01:02:25,306 --> 01:02:26,612
I did.

1432
01:02:26,612 --> 01:02:28,657
Okay, so when can
we arrest him?

1433
01:02:28,657 --> 01:02:31,225
Steven and Katie are on
their way to North Carolina,

1434
01:02:31,225 --> 01:02:32,749
to live near Steven's mother.

1435
01:02:32,749 --> 01:02:34,359
What? Okay,
so now it's interstate?

1436
01:02:34,359 --> 01:02:36,187
Yeah, that's right.

1437
01:02:36,187 --> 01:02:38,580
Big mess of red tape
to coordinate jurisdictions.

1438
01:02:38,580 --> 01:02:40,060
But how long? How long?

1439
01:02:40,060 --> 01:02:42,715
Months.

1440
01:02:42,715 --> 01:02:44,108
If we're lucky.

1441
01:02:44,108 --> 01:02:46,893
Hey, sweetheart.

1442
01:02:46,893 --> 01:02:48,939
Hi.

1443
01:02:48,939 --> 01:02:50,331
[forced cheer]

1444
01:02:50,331 --> 01:02:51,724
I'll be in touch.

1445
01:02:53,204 --> 01:02:55,641
When can we see Katie?

1446
01:02:55,641 --> 01:02:57,599
I don't know, honey,

1447
01:02:57,599 --> 01:03:01,081
but right now, we just have
to learn a big lesson,

1448
01:03:01,081 --> 01:03:03,388
and we have to stay strong
for one another.

1449
01:03:03,388 --> 01:03:04,693
Can you be strong for me?

1450
01:03:04,693 --> 01:03:07,653
Okay, but I don't wanna
learn a lesson.

1451
01:03:07,653 --> 01:03:09,394
[laughing]

1452
01:03:09,394 --> 01:03:11,962
I don't want
to learn any more either.

1453
01:03:21,362 --> 01:03:22,450
Hey! Yeah.

1454
01:03:22,624 --> 01:03:24,496
Well, you know,
it's an exciting time.

1455
01:03:24,496 --> 01:03:26,367
And obviously
I want you guys to be excited.

1456
01:03:26,367 --> 01:03:28,892
Look, it's, like--

1457
01:03:31,198 --> 01:03:33,548
...it's important to me,
and I want you guys to be there.

1458
01:03:33,548 --> 01:03:35,376
Uh, it's just...

1459
01:03:35,376 --> 01:03:36,769
It's just what?

1460
01:03:36,769 --> 01:03:38,597
It-It's a big thing
to take in.

1461
01:03:38,597 --> 01:03:39,903
Okay. Well...

1462
01:03:39,903 --> 01:03:41,513
I mean, getting married's
what people do

1463
01:03:41,513 --> 01:03:42,601
when they love each other.

1464
01:03:42,601 --> 01:03:44,081
Yeah, but it can't be legal!

1465
01:03:44,081 --> 01:03:45,865
Mm-hmm. So we have
different last names,

1466
01:03:45,865 --> 01:03:47,040
so we just don't

1467
01:03:47,040 --> 01:03:48,389
say we're related
on our application.

1468
01:03:48,389 --> 01:03:49,129
No one's gonna know.

1469
01:03:50,391 --> 01:03:52,480
You know,
it's not just about that.

1470
01:03:52,480 --> 01:03:53,830
What-- What is it about, then?

1471
01:03:53,830 --> 01:03:55,701
Like, Steven's mom is coming.

1472
01:03:55,701 --> 01:03:57,921
She's so happy for us,
and she wants us to be happy.

1473
01:03:57,921 --> 01:03:59,618
So do we! Always.

1474
01:03:59,618 --> 01:04:01,359
Well, why are you against it?

1475
01:04:01,359 --> 01:04:02,839
Like, you want
your grandchild to be raised

1476
01:04:02,839 --> 01:04:04,188
by two people
who love each other,

1477
01:04:04,188 --> 01:04:06,016
who are married to each other.

1478
01:04:08,018 --> 01:04:10,716
Hi, Anthony.
How's it going?

1479
01:04:10,716 --> 01:04:12,587
[sniffs]
Hi, Steven.

1480
01:04:12,587 --> 01:04:14,981
Listen, I know
you guys love your daughter,

1481
01:04:14,981 --> 01:04:16,591
and you care
about her happiness.

1482
01:04:16,591 --> 01:04:17,854
I don't doubt that
for a second.

1483
01:04:18,942 --> 01:04:20,857
Thank you.

1484
01:04:20,857 --> 01:04:22,249
[Steven] And I know you want
to be a part of her life,

1485
01:04:22,249 --> 01:04:23,860
just like you want
your grandchild

1486
01:04:23,860 --> 01:04:25,557
to be a part of yours, so--

1487
01:04:25,557 --> 01:04:27,907
[chuckles] ...I can't imagine
you not being there

1488
01:04:27,907 --> 01:04:30,040
on what ought to be
the happiest day of her life.

1489
01:04:30,040 --> 01:04:31,955
Yeah.

1490
01:04:31,955 --> 01:04:32,869
[Steven] So we're agreed?

1491
01:04:32,869 --> 01:04:34,131
Great.

1492
01:04:34,131 --> 01:04:35,349
- Well--
- Okay.

1493
01:04:35,349 --> 01:04:37,221
I gotta run.
We'll see you there.

1494
01:04:37,221 --> 01:04:38,657
Talk soon.
Love you.

1495
01:04:38,657 --> 01:04:39,876
- Okay. [chuckles]
- Bye.

1496
01:04:39,876 --> 01:04:41,834
Okay? All right.
I love you so much.

1497
01:04:41,834 --> 01:04:43,183
I love you.

1498
01:04:43,183 --> 01:04:44,141
Okay, I'll talk to you soon.

1499
01:04:44,141 --> 01:04:45,838
Bye.

1500
01:04:49,363 --> 01:04:51,583
[♪♪]

1501
01:04:56,588 --> 01:04:58,895
[♪♪]

1502
01:05:22,570 --> 01:05:23,920
[Caroline]
That is seriously weird.

1503
01:05:26,096 --> 01:05:27,793
I know, honey.

1504
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
Why did Katie do it?

1505
01:05:32,754 --> 01:05:35,105
Um...

1506
01:05:35,105 --> 01:05:37,063
that's just something
that you're not gonna understand

1507
01:05:37,063 --> 01:05:38,369
until you're a little older.

1508
01:05:39,631 --> 01:05:41,633
Your dad, he, um...

1509
01:05:41,633 --> 01:05:43,069
he got into your sister's head

1510
01:05:43,069 --> 01:05:45,115
and just...

1511
01:05:45,115 --> 01:05:47,508
made her do things
that aren't right...

1512
01:05:47,508 --> 01:05:49,771
or legal.

1513
01:05:49,771 --> 01:05:52,078
Is the baby
gonna be born soon?

1514
01:05:53,950 --> 01:05:55,473
Yeah...

1515
01:05:55,473 --> 01:05:57,344
in a couple of months.

1516
01:05:57,344 --> 01:06:01,305
Will I get to meet
my baby brother or sister?

1517
01:06:01,305 --> 01:06:03,960
Or niece or nephew--
depending on how you look at it.

1518
01:06:05,135 --> 01:06:07,093
Um...

1519
01:06:07,093 --> 01:06:08,616
one day, yeah.

1520
01:06:08,616 --> 01:06:09,791
When?

1521
01:06:09,791 --> 01:06:12,533
Uh, I don't know, honey.

1522
01:06:12,533 --> 01:06:15,972
We're just gonna have
to wait and see, okay?

1523
01:06:15,972 --> 01:06:17,843
Eat up.

1524
01:06:20,324 --> 01:06:21,629
[smooch]

1525
01:06:21,629 --> 01:06:23,980
[whispers] I got you.

1526
01:06:25,155 --> 01:06:28,071
[♪♪]

1527
01:06:28,071 --> 01:06:30,551
[Katie] Steven, please, please.
I just want to hold him.

1528
01:06:30,551 --> 01:06:32,118
[Steven] No.
I just want-- Please, please.

1529
01:06:32,118 --> 01:06:33,076
I just want to hold my baby!

1530
01:06:33,076 --> 01:06:34,555
No!

1531
01:06:34,555 --> 01:06:36,340
I'm so tired. I just--
I just want to hold him!

1532
01:06:36,340 --> 01:06:38,124
This is for his sake!

1533
01:06:38,124 --> 01:06:39,865
A boy needs to learn how to get
through the hard stuff without

1534
01:06:39,865 --> 01:06:40,648
being coddled by his mother!
- What are you doing?

1535
01:06:40,648 --> 01:06:41,693
Maybe he's sick!

1536
01:06:41,693 --> 01:06:42,824
- Oh, he's fine!
- Will you just

1537
01:06:42,824 --> 01:06:43,912
get out of my way!
- Shut up!

1538
01:06:43,912 --> 01:06:45,349
Get-- Ow! Ow! Ow!

1539
01:06:45,349 --> 01:06:47,960
I will not
let you turn my son

1540
01:06:47,960 --> 01:06:49,483
into a sniveling
little mama's boy!

1541
01:06:49,483 --> 01:06:51,224
[baby crying]

1542
01:06:51,224 --> 01:06:52,617
[pounding on door]

1543
01:06:52,617 --> 01:06:54,575
[Katie] Get the door, Steven.

1544
01:06:54,575 --> 01:06:56,360
Just get the door!
Get the door!

1545
01:06:56,360 --> 01:06:57,665
[Steven roars] What the hell?

1546
01:06:57,665 --> 01:06:59,667
[baby crying]

1547
01:06:59,667 --> 01:07:00,929
- What?
- Steven Pladl and Katie Fusco?

1548
01:07:00,929 --> 01:07:02,018
Yeah.

1549
01:07:02,018 --> 01:07:03,367
[officer]
Mr. Pladl and Ms. Fusco,

1550
01:07:03,367 --> 01:07:04,890
you're under arrest
for charges of incest.

1551
01:07:04,890 --> 01:07:06,022
You have the right
to remain silent.

1552
01:07:06,022 --> 01:07:07,284
Anything you say can
and will

1553
01:07:07,284 --> 01:07:08,720
be used against you
in a court of law.

1554
01:07:08,720 --> 01:07:10,026
Ma'am,
can you step outside, please?

1555
01:07:10,026 --> 01:07:11,723
You have the right
to an attorney.

1556
01:07:11,723 --> 01:07:12,811
If you cannot
afford an attorney,

1557
01:07:12,811 --> 01:07:14,334
one will be appointed for you.

1558
01:07:14,334 --> 01:07:16,641
Um... um,
what about my baby?

1559
01:07:16,641 --> 01:07:18,077
This is Gloria Jimenez

1560
01:07:18,077 --> 01:07:19,818
with North Carolina Child
Protective Services.

1561
01:07:19,818 --> 01:07:22,255
She will make sure your child
is brought safely from here

1562
01:07:22,255 --> 01:07:23,169
to his grandmother,
Grace Pladl,

1563
01:07:23,169 --> 01:07:24,344
to be placed into her care.

1564
01:07:24,344 --> 01:07:25,650
No, you can't take my baby!

1565
01:07:25,650 --> 01:07:26,694
You can't take him!
You can't take him!

1566
01:07:26,694 --> 01:07:27,956
[Steven]
You can't fight it, Katie.

1567
01:07:27,956 --> 01:07:29,436
This is the state

1568
01:07:29,436 --> 01:07:30,872
in all their dark
and awesome powers.

1569
01:07:30,872 --> 01:07:32,744
[sobbing] What are they
gonna do to us?

1570
01:07:32,744 --> 01:07:34,137
Whatever they want.

1571
01:07:37,357 --> 01:07:38,576
[Steven]
What are you looking at?

1572
01:07:38,576 --> 01:07:42,188
[♪♪]

1573
01:07:42,188 --> 01:07:43,755
[reporter]
The mother of the child

1574
01:07:43,755 --> 01:07:46,062
has now been
released from jail on bond.

1575
01:07:46,062 --> 01:07:47,976
The father remains in custody.

1576
01:07:47,976 --> 01:07:51,458
The pair are forbidden to have
any contact with each other

1577
01:07:51,458 --> 01:07:53,678
or be unsupervised
with their son,

1578
01:07:53,678 --> 01:07:56,028
who has been placed in the care
of his paternal grandmother.

1579
01:07:57,769 --> 01:07:59,510
[crying]

1580
01:07:59,510 --> 01:08:01,642
All right, not a word.

1581
01:08:01,642 --> 01:08:03,470
[slams lid shut]

1582
01:08:03,470 --> 01:08:04,254
[forced cheer] Hey.

1583
01:08:05,907 --> 01:08:07,431
Did they get a snack?

1584
01:08:07,431 --> 01:08:09,998
Uh, no,
we did not have ice cream.

1585
01:08:09,998 --> 01:08:10,999
We had ice cream.

1586
01:08:10,999 --> 01:08:12,914
I got rocky road!

1587
01:08:12,914 --> 01:08:14,481
[Alyssa]
What? You had a rocky road?

1588
01:08:14,481 --> 01:08:16,222
[phone buzzing]
All right, girls, come on.

1589
01:08:16,222 --> 01:08:18,050
Upstairs,
homework on the double.

1590
01:08:18,050 --> 01:08:19,095
[overlapping] Yes, Mom.

1591
01:08:19,095 --> 01:08:20,444
[phone buzzing]

1592
01:08:21,749 --> 01:08:23,621
Hello?

1593
01:08:23,621 --> 01:08:25,884
I'm sorry, who is this?

1594
01:08:25,884 --> 01:08:27,015
I'm sorry--

1595
01:08:27,015 --> 01:08:28,539
[whispers] "The Outlook"?

1596
01:08:28,539 --> 01:08:30,410
Some tabloid thing on TV.

1597
01:08:30,410 --> 01:08:32,586
I'm sorry,
can you say that again?

1598
01:08:35,415 --> 01:08:36,808
No. No, no.

1599
01:08:36,808 --> 01:08:38,592
I'm not interested.
Thank you.

1600
01:08:38,592 --> 01:08:40,768
[sighing] Oh, geez.

1601
01:08:40,768 --> 01:08:42,335
They want to interview me...

1602
01:08:42,335 --> 01:08:43,293
about Katie

1603
01:08:43,293 --> 01:08:44,598
on TV.

1604
01:08:44,598 --> 01:08:46,209
[sighs]

1605
01:08:46,209 --> 01:08:47,384
How did
they even get my number?

1606
01:08:47,384 --> 01:08:49,647
They have their ways.

1607
01:08:51,823 --> 01:08:54,608
[♪♪]

1608
01:08:54,608 --> 01:08:56,306
[sighs]

1609
01:08:58,873 --> 01:09:01,963
[Katie] It's been weeks,
and they won't let me see him.

1610
01:09:01,963 --> 01:09:05,010
We're not even
in the same state.

1611
01:09:05,010 --> 01:09:07,969
Katie, you gotta
let the process play out.

1612
01:09:07,969 --> 01:09:09,884
He's a baby,
and he needs me. Like--

1613
01:09:09,884 --> 01:09:11,930
[sobs] I just...

1614
01:09:11,930 --> 01:09:13,627
I just need to see him.

1615
01:09:13,627 --> 01:09:15,542
[sighs shakily]

1616
01:09:15,542 --> 01:09:17,675
He's gonna think
I abandoned him.

1617
01:09:19,590 --> 01:09:23,246
I'm sure Steven's mother's
taking good care of him.

1618
01:09:24,812 --> 01:09:27,250
I'm his mother.

1619
01:09:27,250 --> 01:09:29,252
[phone buzzes]

1620
01:09:31,341 --> 01:09:33,821
[buzzing]

1621
01:09:33,821 --> 01:09:35,693
[sighs sadly]

1622
01:09:40,698 --> 01:09:42,830
[crying]

1623
01:09:42,830 --> 01:09:45,703
[Eric] Try her again.

1624
01:09:45,703 --> 01:09:47,705
I've already tried five times.

1625
01:09:47,705 --> 01:09:49,794
I'm the one
who blew up her life.

1626
01:09:49,794 --> 01:09:51,491
She's not gonna answer me.

1627
01:09:51,491 --> 01:09:52,927
Well, don't give up.

1628
01:09:52,927 --> 01:09:54,625
Hold on. Hold on.

1629
01:09:54,625 --> 01:09:56,322
I've got an idea.

1630
01:09:59,195 --> 01:10:01,675
Hi. Yeah, this is Alyssa Pladl.

1631
01:10:01,675 --> 01:10:03,721
Are you the person
I spoke to yesterday?

1632
01:10:05,157 --> 01:10:07,638
I want to do the interview.

1633
01:10:07,638 --> 01:10:09,770
[Alyssa] If I could
say something to Katie,

1634
01:10:09,770 --> 01:10:12,208
it would be that...

1635
01:10:12,208 --> 01:10:15,167
[deep breath]

1636
01:10:15,167 --> 01:10:19,171
...that I hope she realizes
how truly young she is,

1637
01:10:19,171 --> 01:10:21,695
and that she has a chance...

1638
01:10:21,695 --> 01:10:24,220
to start over,

1639
01:10:24,220 --> 01:10:26,657
and I hope to God
that she does.

1640
01:10:27,919 --> 01:10:29,225
And I want to let her know

1641
01:10:29,225 --> 01:10:32,489
that whatever Steven did
to her...

1642
01:10:34,708 --> 01:10:38,190
...was exactly what he did to me
when I was only 15.

1643
01:10:39,496 --> 01:10:41,541
All the attention,

1644
01:10:41,541 --> 01:10:43,891
um...

1645
01:10:43,891 --> 01:10:45,806
[sighing]

1646
01:10:45,806 --> 01:10:49,245
...saying that I was the most
amazing person in the world...

1647
01:10:53,031 --> 01:10:56,252
...drowning me

1648
01:10:56,252 --> 01:10:59,559
in whatever it is
he thinks love is.

1649
01:10:59,559 --> 01:11:01,344
And I would tell her

1650
01:11:01,344 --> 01:11:04,303
to protect her little baby
from him...

1651
01:11:04,303 --> 01:11:06,044
because of the things
he did to her

1652
01:11:06,044 --> 01:11:07,741
when she was little,

1653
01:11:07,741 --> 01:11:10,266
just to keep her from crying--

1654
01:11:10,266 --> 01:11:12,093
pinching her...

1655
01:11:14,922 --> 01:11:16,750
...putting her
inside of a cooler

1656
01:11:16,750 --> 01:11:19,275
with the lid on it.

1657
01:11:19,275 --> 01:11:22,190
And he doesn't have a heart--

1658
01:11:22,190 --> 01:11:24,018
not like she does.

1659
01:11:24,018 --> 01:11:26,456
[sobs] Katie,
if you're listening to me,

1660
01:11:26,456 --> 01:11:28,936
you have
such a beautiful heart.

1661
01:11:28,936 --> 01:11:31,374
[shouts]
Katie! Come here!

1662
01:11:34,420 --> 01:11:36,596
[Alyssa on TV]
And you're so strong.

1663
01:11:36,596 --> 01:11:38,250
And with the love
of your adoptive parents,

1664
01:11:38,250 --> 01:11:40,426
you can survive this,

1665
01:11:40,426 --> 01:11:44,648
and have the beautiful life
you deserve.

1666
01:11:44,648 --> 01:11:47,738
And I know you're angry at me--

1667
01:11:47,738 --> 01:11:49,392
and I'm sorry...

1668
01:11:49,392 --> 01:11:51,394
I truly am.

1669
01:11:51,394 --> 01:11:52,482
But I want you to know

1670
01:11:52,482 --> 01:11:54,614
that wherever you go,

1671
01:11:54,614 --> 01:11:56,790
whatever you do...

1672
01:11:56,790 --> 01:12:00,011
[sniffling]
...I will always love you.

1673
01:12:01,665 --> 01:12:02,970
Thank you for letting me

1674
01:12:02,970 --> 01:12:05,495
be just a little part
of your life.

1675
01:12:08,672 --> 01:12:11,109
[begins hyperventilating]

1676
01:12:19,509 --> 01:12:20,945
Daddy?

1677
01:12:20,945 --> 01:12:22,599
Yes?

1678
01:12:22,599 --> 01:12:25,341
Did I do something horrible?

1679
01:12:28,518 --> 01:12:31,303
Nothing we do for love
is horrible.

1680
01:12:33,087 --> 01:12:35,786
And I know you loved him.

1681
01:12:38,092 --> 01:12:41,008
You say that
in the past tense.

1682
01:12:41,008 --> 01:12:42,662
Well, maybe
because I hope it is.

1683
01:12:45,709 --> 01:12:47,319
Horrible or not,

1684
01:12:47,319 --> 01:12:50,627
you did
what he wanted you to do,

1685
01:12:50,627 --> 01:12:53,194
what he got you to do.

1686
01:12:56,372 --> 01:12:58,243
You're just
beginning your life...

1687
01:12:59,505 --> 01:13:01,202
...and it's all ahead of you.

1688
01:13:01,202 --> 01:13:03,596
No mistake

1689
01:13:03,596 --> 01:13:06,382
is too big
or too late to undo.

1690
01:13:12,649 --> 01:13:15,216
[♪♪]

1691
01:13:34,671 --> 01:13:35,715
[phone ringing]

1692
01:13:40,067 --> 01:13:41,765
Oh, whoa, whoa. [laughs]

1693
01:13:41,765 --> 01:13:43,157
Hey, hey!

1694
01:13:43,157 --> 01:13:46,073
I can't believe
I am looking at your face.

1695
01:13:46,073 --> 01:13:47,988
I'm literally just about
to walk in the door from jail.

1696
01:13:47,988 --> 01:13:49,381
Hi, Steven.

1697
01:13:49,512 --> 01:13:50,861
[laughs] I haven't even
called my mom yet.

1698
01:13:50,861 --> 01:13:52,428
How's our boy?

1699
01:13:52,558 --> 01:13:54,734
I don't know. I don't know.
I hear he's crying a lot.

1700
01:13:54,734 --> 01:13:56,432
He misses us.

1701
01:13:56,432 --> 01:13:57,694
Steven...

1702
01:13:57,694 --> 01:13:59,043
[Steven cackles]

1703
01:13:59,043 --> 01:14:01,785
Whoo! Katie, I love
that you called me.

1704
01:14:01,785 --> 01:14:03,308
You know what?
Screw them.

1705
01:14:03,308 --> 01:14:05,702
Screw the world
and all their stupid rules.

1706
01:14:05,702 --> 01:14:07,355
Nobody can keep us apart.

1707
01:14:07,355 --> 01:14:09,749
Well, jail sucked.

1708
01:14:09,749 --> 01:14:11,534
How was it for you?

1709
01:14:11,534 --> 01:14:13,144
It was okay. Steven--

1710
01:14:13,144 --> 01:14:14,972
Oh, hey, when-when
can I come see you?

1711
01:14:14,972 --> 01:14:16,321
Steven, will you
please listen to me?

1712
01:14:16,321 --> 01:14:17,583
I'm listening. What?

1713
01:14:17,583 --> 01:14:18,845
I don't think
you should come see me!

1714
01:14:18,845 --> 01:14:20,499
[snickers]

1715
01:14:20,499 --> 01:14:22,545
I'm sneaky.
They'll never know.

1716
01:14:22,545 --> 01:14:24,372
No, it's not that.
I just-- I think that--

1717
01:14:24,372 --> 01:14:25,591
You think--?

1718
01:14:25,591 --> 01:14:27,114
I think that maybe
they're right!

1719
01:14:27,114 --> 01:14:28,551
I think they-- I don't--

1720
01:14:28,551 --> 01:14:30,378
I don't think we should
see each other anymore.

1721
01:14:30,378 --> 01:14:32,380
Katie, you listen to me.

1722
01:14:32,380 --> 01:14:34,731
That is your parents talking.

1723
01:14:34,731 --> 01:14:35,906
They forced you to do this.

1724
01:14:35,906 --> 01:14:37,124
They have hated me

1725
01:14:37,124 --> 01:14:38,125
ever since
they took you away from me

1726
01:14:38,125 --> 01:14:39,213
when you were a baby.

1727
01:14:39,213 --> 01:14:40,258
It's not my parents.

1728
01:14:40,258 --> 01:14:41,825
Then who is it, hmm?

1729
01:14:41,825 --> 01:14:43,566
Did Alyssa get to you?
Have you talked to her?

1730
01:14:43,566 --> 01:14:44,697
No.

1731
01:14:44,697 --> 01:14:46,133
Then who?

1732
01:14:47,265 --> 01:14:49,180
Katie, do you love me?

1733
01:14:49,180 --> 01:14:51,225
Yes. Yes, I love you,
but I just--

1734
01:14:51,225 --> 01:14:52,792
I just--
I need to figure out--

1735
01:14:52,792 --> 01:14:54,402
Figure out what?

1736
01:14:54,402 --> 01:14:55,969
If you love me, then what
is there to figure out?

1737
01:14:55,969 --> 01:14:57,667
A lot!

1738
01:14:57,667 --> 01:14:58,668
I have a lot to figure out!
I'm sorry, I'm sorry.

1739
01:14:58,668 --> 01:15:00,408
No, no, no!
Do not hang up on me!

1740
01:15:00,408 --> 01:15:01,366
I'm sorry. I have to go now.
I love you. Goodbye.

1741
01:15:01,366 --> 01:15:03,150
[crying]

1742
01:15:03,150 --> 01:15:05,588
Katie!

1743
01:15:07,546 --> 01:15:09,200
Damn it!

1744
01:15:11,115 --> 01:15:13,204
[bag thumping deck]

1745
01:15:14,422 --> 01:15:17,600
[♪♪]

1746
01:15:17,600 --> 01:15:18,862
[Eric] Oh, my god!
The bubbles!

1747
01:15:18,862 --> 01:15:20,385
Look at them all. Stop!

1748
01:15:20,385 --> 01:15:21,386
Stop it!

1749
01:15:21,386 --> 01:15:23,127
Get him!

1750
01:15:23,127 --> 01:15:24,824
You're getting me all wet
with those bubbles!

1751
01:15:24,824 --> 01:15:25,912
Stop it, stop it!
Come here. Come here.

1752
01:15:25,912 --> 01:15:26,957
Come here, you.
Come here. Come here.

1753
01:15:26,957 --> 01:15:27,958
[grunts playfully]

1754
01:15:27,958 --> 01:15:28,959
Look at you.

1755
01:15:28,959 --> 01:15:30,613
[Alyssa chuckles]

1756
01:15:30,613 --> 01:15:32,615
[Eric] Look at them all.
Look at them all.

1757
01:15:32,615 --> 01:15:34,312
Oh, my goodness.

1758
01:15:34,312 --> 01:15:36,270
I'm gonna get you. Oh.

1759
01:15:36,270 --> 01:15:38,534
[♪♪]

1760
01:15:43,843 --> 01:15:46,280
I know you just got back here.

1761
01:15:46,280 --> 01:15:48,761
I'm sorry to just show up
like this, but...

1762
01:15:48,761 --> 01:15:50,894
[sighs] I wanted
to tell you in person.

1763
01:15:50,894 --> 01:15:52,852
Steven's been released.

1764
01:15:52,852 --> 01:15:54,201
Where is he?

1765
01:15:54,201 --> 01:15:56,160
He went home.

1766
01:15:56,160 --> 01:15:58,162
Bennett's with Steven's mother.

1767
01:15:58,162 --> 01:16:01,557
You need to protect you
and your family.

1768
01:16:03,733 --> 01:16:05,648
Thank you for telling me, okay?

1769
01:16:05,648 --> 01:16:07,345
Okay.

1770
01:16:14,352 --> 01:16:16,136
What's wrong, Mommy?

1771
01:16:16,136 --> 01:16:18,574
Oh, honey,
everything's okay, I promise.

1772
01:16:18,574 --> 01:16:20,532
Okay.

1773
01:16:27,539 --> 01:16:29,933
Hey.

1774
01:16:29,933 --> 01:16:32,022
I'm gonna take care
of you and the girls.

1775
01:16:34,241 --> 01:16:36,592
[Bennett cooing]

1776
01:16:40,726 --> 01:16:42,119
Hi.

1777
01:16:43,686 --> 01:16:44,991
Who's this?

1778
01:16:44,991 --> 01:16:46,253
Oop.

1779
01:16:46,253 --> 01:16:48,081
Toes in my nose!

1780
01:16:48,081 --> 01:16:50,127
[chuckles] Hi.

1781
01:16:50,127 --> 01:16:53,086
I know you like puppets.

1782
01:16:53,086 --> 01:16:55,219
Oh, hello!

1783
01:16:55,219 --> 01:16:57,264
Oh... hello.

1784
01:16:57,264 --> 01:16:59,223
Nice to meet you, too.

1785
01:16:59,223 --> 01:17:02,748
[deep voice]
Hey, do you know who I am?

1786
01:17:02,748 --> 01:17:04,271
[higher voice]
Oh, yes!

1787
01:17:04,271 --> 01:17:05,751
Yes, I know who you are!

1788
01:17:05,751 --> 01:17:07,448
[deep voice] No way.

1789
01:17:07,448 --> 01:17:09,973
Because if you knew who I was,

1790
01:17:09,973 --> 01:17:13,454
there's no way
you'd pull that crap with me.

1791
01:17:13,454 --> 01:17:15,326
[higher voice]
Oh, no, I'm sorry!

1792
01:17:15,326 --> 01:17:17,371
I'm sorry.

1793
01:17:17,371 --> 01:17:19,025
[deep voice]
No, it's too late for sorry.

1794
01:17:19,025 --> 01:17:21,288
No! Oh...

1795
01:17:21,288 --> 01:17:23,073
[makes hitting noises]

1796
01:17:23,073 --> 01:17:25,379
[pretends to cry]

1797
01:17:25,379 --> 01:17:27,468
[chuckles]

1798
01:17:27,468 --> 01:17:29,819
Yeah.

1799
01:17:35,868 --> 01:17:39,655
[♪♪]

1800
01:17:55,714 --> 01:18:01,851
[♪♪]

1801
01:18:09,032 --> 01:18:11,687
[wheezing]

1802
01:18:19,129 --> 01:18:21,522
[laughing deliriously]

1803
01:18:24,395 --> 01:18:26,527
[hyperventilating]

1804
01:18:37,800 --> 01:18:39,540
[racks cartridge]

1805
01:18:41,978 --> 01:18:44,371
[♪♪]

1806
01:18:56,470 --> 01:18:57,602
[sighing tensely]

1807
01:18:59,517 --> 01:19:00,866
[keys clacking]

1808
01:19:00,866 --> 01:19:02,563
[phone rings]

1809
01:19:03,826 --> 01:19:05,566
Hi. This is Alyssa.

1810
01:19:05,566 --> 01:19:06,742
This is Miss Fitchman
at the office at school.

1811
01:19:06,742 --> 01:19:08,526
Yeah?

1812
01:19:08,526 --> 01:19:10,397
We've gotten a call from
the police in North Carolina

1813
01:19:10,397 --> 01:19:12,835
that, um, your ex-husband's
mother called them.

1814
01:19:12,835 --> 01:19:15,272
Jenna and Caroline
may be in danger.

1815
01:19:15,272 --> 01:19:17,187
Wait! What do you mean?
Where are they?

1816
01:19:17,187 --> 01:19:18,492
Please, don't be alarmed.

1817
01:19:18,492 --> 01:19:20,059
They're here in the office
right now,

1818
01:19:20,059 --> 01:19:21,452
and we have
a police officer on campus.

1819
01:19:21,452 --> 01:19:23,410
Okay, I'll be there
in 10 minutes.

1820
01:19:23,410 --> 01:19:24,934
Great.

1821
01:19:24,934 --> 01:19:26,500
[slams receiver down]

1822
01:19:26,500 --> 01:19:29,590
[♪♪]

1823
01:19:29,590 --> 01:19:31,331
What's going on?

1824
01:19:31,331 --> 01:19:33,769
I'll let you know
on the way home, okay?

1825
01:19:33,769 --> 01:19:35,901
Why aren't we going
to Eric's house?

1826
01:19:35,901 --> 01:19:37,903
We are, honey.

1827
01:19:37,903 --> 01:19:40,079
All right, it's gonna be okay.

1828
01:19:40,079 --> 01:19:41,951
Just get in.

1829
01:19:41,951 --> 01:19:43,909
[garage door humming]

1830
01:19:48,131 --> 01:19:51,134
[♪♪]

1831
01:19:54,267 --> 01:19:55,529
Did you see anybody coming?

1832
01:19:55,529 --> 01:19:57,967
No.

1833
01:19:57,967 --> 01:19:59,272
Okay.

1834
01:19:59,272 --> 01:20:02,101
We're safe now.

1835
01:20:02,101 --> 01:20:03,929
Nobody can hurt us.

1836
01:20:08,238 --> 01:20:10,109
[shuts engine off]

1837
01:20:25,559 --> 01:20:31,174
[♪♪]

1838
01:20:36,135 --> 01:20:37,528
[car engine starts]

1839
01:20:41,575 --> 01:20:43,012
[car engine starts]

1840
01:20:59,898 --> 01:21:01,944
[♪♪]

1841
01:21:11,431 --> 01:21:13,825
[♪♪]

1842
01:21:18,656 --> 01:21:19,657
[brakes screeching]

1843
01:21:25,141 --> 01:21:29,232
[♪♪]

1844
01:21:29,232 --> 01:21:30,450
[Anthony] No! Steven!

1845
01:21:30,450 --> 01:21:31,756
[gun fires]

1846
01:21:31,756 --> 01:21:34,541
[firing]

1847
01:21:34,541 --> 01:21:37,153
[horn starts blaring]

1848
01:21:42,723 --> 01:21:43,899
[horn blaring]

1849
01:21:45,596 --> 01:21:47,076
Oh, god!

1850
01:21:49,295 --> 01:21:54,257
[♪♪]

1851
01:22:00,176 --> 01:22:03,919
[♪♪]

1852
01:22:07,531 --> 01:22:08,619
[car engine shuts off]

1853
01:22:10,360 --> 01:22:13,450
[Steven weeping]

1854
01:22:13,450 --> 01:22:15,104
[slams steering wheel]

1855
01:22:15,104 --> 01:22:17,454
[wheezing and sobbing]

1856
01:22:34,819 --> 01:22:36,386
[gun fires]

1857
01:22:37,604 --> 01:22:39,258
[Alyssa] No, no, no--

1858
01:22:39,258 --> 01:22:41,304
It's a little wet,
I'm just saying.

1859
01:22:41,304 --> 01:22:42,609
It's just a little wet.

1860
01:22:42,609 --> 01:22:43,959
Oh...

1861
01:22:43,959 --> 01:22:45,569
[Eric] I'm just saying,
and I like it.

1862
01:22:45,569 --> 01:22:47,484
[phone begins buzzing]

1863
01:22:47,484 --> 01:22:49,442
It's Detective St. James.

1864
01:22:49,442 --> 01:22:50,661
Hello?

1865
01:22:51,879 --> 01:22:52,968
Mm-hmm?

1866
01:22:54,317 --> 01:22:55,622
[gasping] Oh!

1867
01:22:55,622 --> 01:22:57,711
[wails]

1868
01:22:57,711 --> 01:23:00,149
Oh, my god, no!

1869
01:23:03,108 --> 01:23:05,937
Oh, my god!
No, please, don't tell me--

1870
01:23:05,937 --> 01:23:07,069
no!

1871
01:23:07,069 --> 01:23:08,505
[phone hits floor]

1872
01:23:08,505 --> 01:23:11,160
[screaming]
Katie's dead!

1873
01:23:15,077 --> 01:23:17,427
Katie's dead!

1874
01:23:18,689 --> 01:23:22,519
[♪♪]

1875
01:23:27,698 --> 01:23:30,005
[weeping]

1876
01:23:30,005 --> 01:23:31,702
Oh...

1877
01:23:33,312 --> 01:23:36,185
[Alyssa wailing]

1878
01:23:39,188 --> 01:23:41,538
Oh...

1879
01:23:51,939 --> 01:23:54,116
I can't tell them.

1880
01:23:54,116 --> 01:23:56,379
I don't know how.

1881
01:23:56,379 --> 01:23:58,555
[sniffling and sobbing]

1882
01:24:02,733 --> 01:24:05,562
[Alyssa, tearfully]
Hey, babies. Come sit.

1883
01:24:05,562 --> 01:24:06,824
I'll wait downstairs.

1884
01:24:12,482 --> 01:24:14,484
[sniffling]

1885
01:24:17,052 --> 01:24:18,705
There's something
that I have to tell you

1886
01:24:18,705 --> 01:24:20,359
that's really scary...

1887
01:24:20,359 --> 01:24:24,494
and that you may not
understand.

1888
01:24:24,494 --> 01:24:27,410
Your dad, uh...

1889
01:24:27,410 --> 01:24:30,500
he did something really bad--

1890
01:24:30,500 --> 01:24:34,156
something
that he can never undo.

1891
01:24:34,156 --> 01:24:36,854
And we won't see Daddy...

1892
01:24:36,854 --> 01:24:38,943
or Katie again.

1893
01:24:40,640 --> 01:24:42,686
What about Bennett?

1894
01:24:44,514 --> 01:24:46,516
[sniffling]

1895
01:24:46,516 --> 01:24:48,779
He's in Heaven with Katie.

1896
01:24:51,347 --> 01:24:53,914
I'm so sorry.

1897
01:24:53,914 --> 01:24:55,960
Come here.

1898
01:24:55,960 --> 01:24:59,355
[crying]

1899
01:24:59,355 --> 01:25:02,662
I'm sorry, babies.

1900
01:25:02,662 --> 01:25:04,273
[sobbing]

1901
01:25:06,013 --> 01:25:08,451
[♪♪]

1902
01:25:08,451 --> 01:25:09,930
[Alyssa]
It's starting to rain.

1903
01:25:09,930 --> 01:25:10,975
Yeah.

1904
01:25:12,890 --> 01:25:14,413
Mom?

1905
01:25:14,413 --> 01:25:16,067
Yeah?

1906
01:25:16,067 --> 01:25:17,590
Do you remember the time

1907
01:25:17,590 --> 01:25:19,766
where Dad made us
all hamburgers,

1908
01:25:19,766 --> 01:25:22,726
and he was really silly,

1909
01:25:22,726 --> 01:25:25,076
and we laughed a lot?

1910
01:25:26,295 --> 01:25:28,427
[sighs]

1911
01:25:28,427 --> 01:25:30,777
No, honey,
I don't remember that.

1912
01:25:30,777 --> 01:25:32,953
But I'm happy you do...

1913
01:25:32,953 --> 01:25:35,130
and I hope
you never forget that.

1914
01:25:37,567 --> 01:25:39,569
Is there a Heaven?

1915
01:25:41,179 --> 01:25:43,007
I hope so.

1916
01:25:44,965 --> 01:25:47,838
If there is,
is Dad there?

1917
01:25:51,581 --> 01:25:53,496
I don't think so, honey.

1918
01:25:55,585 --> 01:25:57,326
What about Katie?

1919
01:25:57,326 --> 01:25:58,675
Is... Is Katie there?

1920
01:26:00,111 --> 01:26:03,723
100%, Katie's there.

1921
01:26:03,723 --> 01:26:06,465
And you know where else
she'll always be?

1922
01:26:06,465 --> 01:26:08,250
Where?

1923
01:26:08,250 --> 01:26:09,903
In here...

1924
01:26:09,903 --> 01:26:11,035
and here...

1925
01:26:11,035 --> 01:26:13,124
forever.

1926
01:26:14,343 --> 01:26:17,084
Come here.

1927
01:26:17,084 --> 01:26:20,436
[Alyssa] Through everything,
Eric stayed by my side.

1928
01:26:20,436 --> 01:26:23,352
After all that
the girls and I went through,

1929
01:26:23,352 --> 01:26:25,354
it was hard to believe
that we could be so happy.

1930
01:26:25,354 --> 01:26:27,007
But we are.

1931
01:26:27,007 --> 01:26:28,574
This is our new life.

1932
01:26:28,574 --> 01:26:34,145
[♪♪]

1933
01:26:51,771 --> 01:26:57,386
[♪♪]



