1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,541 --> 00:00:21,459
<i>♪ Blue tick
New money ♪</i>

4
00:00:21,460 --> 00:00:23,253
<i>♪ Artificial sense
Of notoriety ♪</i>

5
00:00:23,254 --> 00:00:26,006
<i>♪ Ah-ah, ah-ah, ha-ah ♪</i>

6
00:00:26,799 --> 00:00:29,676
{\an8}<i>♪ Slim thick, sign up now ♪</i>

7
00:00:29,677 --> 00:00:31,803
{\an8}<i>♪ Pay me
Don't pay the machine ♪</i>

8
00:00:31,804 --> 00:00:34,640
{\an8}<i>♪ Ah-ah, ah-ah, ha-ah ♪</i>

9
00:00:39,770 --> 00:00:42,772
<i>♪ Big bites
Straight swallow ♪</i>

10
00:00:42,773 --> 00:00:44,691
<i>♪ Come on
You know the rules ♪</i>

11
00:00:44,692 --> 00:00:47,486
<i>♪ Ah-ah, ah-ah, ha-ah ♪</i>

12
00:00:47,987 --> 00:00:49,279
<i>♪ Ah-ah-ah-ah ♪</i>

13
00:00:49,280 --> 00:00:53,033
<i>♪ You can be a star
Without star quality ♪</i>

14
00:00:53,451 --> 00:00:54,576
<i>♪ Come on honey ♪</i>

15
00:00:54,577 --> 00:00:57,163
<i>♪ Let's go get big
On tiny screens ♪</i>

16
00:00:57,455 --> 00:00:59,706
<i>♪ We'll be like Marilyn Monroe ♪</i>

17
00:00:59,707 --> 00:01:01,791
<i>♪ With turkey teeth ♪</i>

18
00:01:01,792 --> 00:01:03,711
<i>♪ And no legacy ♪</i>

19
00:01:04,587 --> 00:01:05,713
<i>♪ Love me please ♪</i>

20
00:01:21,395 --> 00:01:22,562
<i>♪ Love me please ♪</i>

21
00:01:30,196 --> 00:01:31,196
Welcome back home.

22
00:01:31,197 --> 00:01:32,447
Thank you so much, sir.

23
00:01:32,448 --> 00:01:33,948
- Have a good one.
- Have a good day.

24
00:01:52,426 --> 00:01:54,136
<i>♪ See, right now, I need you ♪</i>

25
00:01:54,470 --> 00:01:58,474
<i>♪ I'll meet you somewhere now
You up now? I see you ♪</i>

26
00:01:58,599 --> 00:02:00,433
<i>♪ I get you
Take care now ♪</i>

27
00:02:00,434 --> 00:02:02,101
<i>♪ Slow down, be cool ♪</i>

28
00:02:02,102 --> 00:02:05,230
Okay. Who's she?

29
00:02:05,231 --> 00:02:07,274
She's gonna have
a fun time tonight.

30
00:02:09,193 --> 00:02:10,944
No.

31
00:02:10,945 --> 00:02:12,946
<i>♪ But I wish
you were right here ♪</i>

32
00:02:12,947 --> 00:02:14,322
<i>♪ Oh, it's hard to leave you ♪</i>

33
00:02:14,323 --> 00:02:16,449
"Oh, Milo, what are you doing

34
00:02:16,450 --> 00:02:18,327
at our best friend's
engagement party?"

35
00:02:19,745 --> 00:02:21,120
He was your
high school boyfriend.

36
00:02:21,121 --> 00:02:22,498
Why do you still care?

37
00:02:23,666 --> 00:02:24,959
This dress sucks.

38
00:02:25,668 --> 00:02:29,796
<i>♪ All this time I'm thinkin'
I'm strong enough to sink it ♪</i>

39
00:02:29,797 --> 00:02:31,006
Bingo.

40
00:02:32,550 --> 00:02:33,883
Hello, old friend.

41
00:02:40,641 --> 00:02:42,560
No. No, no, no.

42
00:02:47,189 --> 00:02:48,148
Hmm.

43
00:03:03,873 --> 00:03:05,541
You're gonna have a great night.

44
00:03:06,917 --> 00:03:09,043
Miss you, Mom.

45
00:03:10,296 --> 00:03:11,589
<i>♪ Maybe ♪</i>

46
00:03:12,882 --> 00:03:15,718
<i>♪ It isn't my destiny ♪</i>

47
00:03:17,887 --> 00:03:23,017
<i>♪ Waitin' around for
What heaven has planned for me ♪</i>

48
00:03:24,560 --> 00:03:25,977
- Hi!
- Hi!

49
00:03:25,978 --> 00:03:28,479
<i>♪ Sunset colors
Midnight lovers ♪</i>

50
00:03:28,480 --> 00:03:30,356
<i>♪ All night long ♪</i>

51
00:03:30,357 --> 00:03:31,567
Hi.

52
00:03:32,151 --> 00:03:33,401
Hi.

53
00:03:33,402 --> 00:03:36,863
<i>♪ Sweet salvation or temptation
Take me home ♪</i>

54
00:03:36,864 --> 00:03:38,990
-  Hi!
-  Danica!

55
00:03:38,991 --> 00:03:41,785
Thanks for coming.

56
00:03:42,328 --> 00:03:46,581
Babe, I think you should
hook up with Milo tonight.

57
00:03:46,582 --> 00:03:47,790
No.

58
00:03:47,791 --> 00:03:48,542
No.

59
00:03:48,918 --> 00:03:51,336
What better way to
rekindle your romance

60
00:03:51,337 --> 00:03:52,754
than at my engagement party?

61
00:03:52,755 --> 00:03:53,838
So selfless.

62
00:03:53,839 --> 00:03:54,923
With you looking so hot.

63
00:03:54,924 --> 00:03:57,967
A cascade of fireworks, which
you know I find very erotic.

64
00:03:58,928 --> 00:04:00,303
I wasn't gonna tell you this.

65
00:04:00,304 --> 00:04:01,596
So, I had a session with Fleur--

66
00:04:01,597 --> 00:04:04,057
Wait, I'm so sorry.
Is Fleur your life coach,

67
00:04:04,058 --> 00:04:05,433
your energy healer,
or your psychic?

68
00:04:05,434 --> 00:04:08,770
No, Fleur is new.
He's a claircognizant empath.

69
00:04:08,771 --> 00:04:11,064
And he told me that
because Pluto's in Aquarius...

70
00:04:11,065 --> 00:04:12,148
Mm-hmm.

71
00:04:12,149 --> 00:04:13,441
...that means something
life-changing

72
00:04:13,442 --> 00:04:14,901
is about to happen.

73
00:04:14,902 --> 00:04:16,403
I don't believe in astrology.

74
00:04:16,820 --> 00:04:18,197
It's not astrology,
it's empathy.

75
00:04:19,365 --> 00:04:20,199
Hmm.

76
00:04:20,574 --> 00:04:22,034
I see you looking at Ava.

77
00:04:22,326 --> 00:04:23,743
- No. We're just--
- No.

78
00:04:23,744 --> 00:04:24,869
- We're just friends.
- Right.

79
00:04:24,870 --> 00:04:26,330
It's nice to see her.

80
00:04:26,705 --> 00:04:29,166
You know bottling up your
feelings only makes you sick?

81
00:04:29,541 --> 00:04:30,875
Have you read
<i>The Body Keeps the Score?</i>

82
00:04:30,876 --> 00:04:32,835
Danica got it for me. It's fire.
You should check it out.

83
00:04:32,836 --> 00:04:36,006
Okay. Yeah.
Uh, I'm gonna get a drink, so...

84
00:04:36,548 --> 00:04:37,299
Hey.

85
00:04:37,883 --> 00:04:39,218
You'll always be my number one.

86
00:04:39,760 --> 00:04:41,010
And you'll be mine.

87
00:04:41,011 --> 00:04:42,512
- All right, Daddy.
- All right.

88
00:04:49,395 --> 00:04:51,397
I want to thank you all
for coming.

89
00:04:51,981 --> 00:04:54,399
Teddy, to see
the person you've become,

90
00:04:54,400 --> 00:04:56,402
with a strong conscience
and a...

91
00:04:57,569 --> 00:05:00,363
...a big, big ol' heart.

92
00:05:00,364 --> 00:05:03,742
I couldn't be more proud.

93
00:05:04,451 --> 00:05:07,912
But let's talk about the real
star of the evening: Danica.

94
00:05:10,290 --> 00:05:13,668
Your warmth and kindness
are a blessing

95
00:05:13,669 --> 00:05:15,253
to everyone
whose path you cross.

96
00:05:15,254 --> 00:05:16,380
Hear, hear!

97
00:05:16,672 --> 00:05:17,964
To Danica and Teddy.

98
00:05:17,965 --> 00:05:19,049
To us.

99
00:05:20,634 --> 00:05:22,761
Can you believe our best friends
are getting married?

100
00:05:23,679 --> 00:05:24,680
You know what?

101
00:05:25,931 --> 00:05:26,932
I can.

102
00:05:31,437 --> 00:05:33,188
You can stay, you know.

103
00:05:34,398 --> 00:05:37,608
We could get a bestie compound
with a shared backyard.

104
00:05:37,609 --> 00:05:40,111
I just... I don't think
moving back to Southport

105
00:05:40,112 --> 00:05:41,739
is in the cards for me.

106
00:05:42,239 --> 00:05:44,115
Like, Milo, would you give up
your fancy political job

107
00:05:44,116 --> 00:05:45,033
to move back here?

108
00:05:45,034 --> 00:05:46,785
No. No way. Never.

109
00:05:47,202 --> 00:05:49,495
But I don't have a cushy family

110
00:05:49,496 --> 00:05:51,831
nepo baby empire real estate
thing going on.

111
00:05:53,042 --> 00:05:54,334
Oh, my God.

112
00:05:54,793 --> 00:05:57,378
I'm just genuinely touched
that you called it an empire.

113
00:05:57,379 --> 00:05:58,672
Thank you.

114
00:05:59,089 --> 00:06:00,049
That said,

115
00:06:00,966 --> 00:06:03,385
might be nice to take a trip
down memory lane.

116
00:06:04,303 --> 00:06:05,679
It <i>is</i> Fourth of July.

117
00:06:07,765 --> 00:06:09,932
Hey. Hey, you two.

118
00:06:09,933 --> 00:06:11,184
Hello.

119
00:06:11,185 --> 00:06:12,394
Over here.

120
00:06:12,770 --> 00:06:13,728
Yes?

121
00:06:15,439 --> 00:06:16,606
You up for a drive?

122
00:06:16,607 --> 00:06:18,608
Oh, you dirty, dirty dog.

123
00:06:18,609 --> 00:06:21,320
Milo! You know he can't say no.

124
00:06:21,987 --> 00:06:23,529
- Yes. Yes, let's go.
- Yeah?

125
00:06:23,530 --> 00:06:24,614
Let's go.

126
00:06:31,246 --> 00:06:33,039
No, no. I'm driving.

127
00:06:33,040 --> 00:06:34,791
- Wait, what?
- Yeah.

128
00:06:34,792 --> 00:06:37,168
Girl, I'm sober. Alcohol bloats.

129
00:06:37,169 --> 00:06:38,170
Okay.

130
00:06:38,670 --> 00:06:40,839
Whoa. Is that Stevie?

131
00:06:42,591 --> 00:06:44,176
- My God.
-  Mmm.

132
00:06:44,593 --> 00:06:45,969
Now it feels like high school.

133
00:06:46,845 --> 00:06:47,763
Who are they?

134
00:06:49,890 --> 00:06:51,350
Friends from a past life.

135
00:06:51,725 --> 00:06:53,059
We were close in high school.

136
00:06:53,060 --> 00:06:55,353
But after all that shit
went down with my dad,

137
00:06:55,354 --> 00:06:57,356
they went off to college
and I got stuck here.

138
00:06:58,649 --> 00:06:59,650
What happened?

139
00:07:02,569 --> 00:07:03,778
We grew apart.

140
00:07:03,779 --> 00:07:05,864
- She looks really good.
- Mmm.

141
00:07:06,365 --> 00:07:08,283
Wait, is it true
she went to rehab?

142
00:07:08,575 --> 00:07:09,326
Yeah.

143
00:07:09,701 --> 00:07:11,285
Can you blame her for spiraling

144
00:07:11,286 --> 00:07:13,789
after her dad blew her entire
college fund and left?

145
00:07:14,957 --> 00:07:16,791
-  We should invite her.
-  Yeah.

146
00:07:16,792 --> 00:07:19,253
-  Right?
- I think it'd be really nice.

147
00:07:19,670 --> 00:07:21,421
Aquarius is in Pluto.

148
00:07:22,089 --> 00:07:22,964
Come on.

149
00:07:22,965 --> 00:07:24,006
-  You want me to come?
-  Yeah, yeah.

150
00:07:24,007 --> 00:07:26,092
- Come with me.
- Okay. All right. You good?

151
00:07:26,093 --> 00:07:27,468
Stevie!

152
00:07:27,469 --> 00:07:28,846
-  Hey.
-  Hey!

153
00:07:29,513 --> 00:07:30,721
-  What's up?
- Hi.

154
00:07:30,722 --> 00:07:31,639
How you doing?

155
00:07:31,640 --> 00:07:33,474
-  What are you doing here?
- Yeah, I'm good. Uh...

156
00:07:33,475 --> 00:07:36,352
My-- My boss is working the bar.
I'm just picking up the empties.

157
00:07:36,353 --> 00:07:38,020
Well, this is great timing,

158
00:07:38,021 --> 00:07:40,816
'cause we were gonna go watch
the fireworks where we used to.

159
00:07:41,233 --> 00:07:42,025
You should come.

160
00:07:43,360 --> 00:07:44,778
You got the whole gang
back together.

161
00:07:45,279 --> 00:07:46,946
Yeah. Yeah, they're all here.

162
00:07:46,947 --> 00:07:48,490
Yeah,
I'm-I'm just on the clock.

163
00:07:49,449 --> 00:07:50,701
Oh.

164
00:07:51,368 --> 00:07:53,537
I can do the run back alone.
You should go.

165
00:07:57,541 --> 00:07:59,001
Mmm.

166
00:08:05,090 --> 00:08:06,966
It is the best view
of the fireworks.

167
00:08:12,514 --> 00:08:13,639
- No!
- Stevie's back!

168
00:08:14,558 --> 00:08:15,725
Teddy, can I have some?

169
00:08:15,726 --> 00:08:17,059
- It won't hurt you. Come on.
- No.

170
00:08:21,607 --> 00:08:23,441
- Sorry. Sorry.
- I'm gonna kill you!

171
00:08:25,527 --> 00:08:26,277
Stevie!

172
00:08:27,905 --> 00:08:29,614
- So good to see you.
- Yeah, you too.

173
00:08:29,615 --> 00:08:30,574
Aww.

174
00:08:31,033 --> 00:08:32,033
Look out!

175
00:08:35,162 --> 00:08:36,996
What?

176
00:08:36,997 --> 00:08:38,456
What? No!

177
00:08:38,457 --> 00:08:40,082
- Oh, my God, you asshole!
- That was funny.

178
00:08:40,083 --> 00:08:42,168
- No, it's not.
-  "No, it's not."

179
00:08:42,169 --> 00:08:44,170
You hit those brakes
fast though.

180
00:08:44,171 --> 00:08:45,713
And people say
women can't drive.

181
00:08:46,632 --> 00:08:48,674
I'm kidding. I'm kidding.

182
00:08:48,675 --> 00:08:50,676
It's jokes, jokes, jokes.

183
00:08:50,677 --> 00:08:51,803
Rude.

184
00:09:01,980 --> 00:09:03,522
-  Thank you, Daddy.
- You didn't kill us!

185
00:09:03,523 --> 00:09:05,776
- Thank you, Mommy.
-  It's beautiful!

186
00:09:06,151 --> 00:09:07,151
Whoa.

187
00:09:07,152 --> 00:09:07,986
-  Wow.
-  Oh, my God.

188
00:09:08,612 --> 00:09:10,155
What?

189
00:09:10,822 --> 00:09:11,615
-  Here, I got it.
-  Wow.

190
00:09:12,991 --> 00:09:14,493
-  Thank you.
-  That's okay.

191
00:09:15,661 --> 00:09:17,328
- What do you want?
- Gimme the fucking blunt.

192
00:09:17,329 --> 00:09:19,288
He wants the-- No!

193
00:09:21,959 --> 00:09:23,085
Let's light her up.

194
00:09:27,297 --> 00:09:28,130
Fuck!

195
00:09:28,131 --> 00:09:31,175
Ahh! I miss this shit, I--

196
00:09:31,176 --> 00:09:32,802
I miss
hanging out with everyone.

197
00:09:32,803 --> 00:09:34,679
We even got Stevie back.

198
00:09:34,680 --> 00:09:36,055
God, you feel that?

199
00:09:36,056 --> 00:09:38,057
This energy
just makes my dick hard!

200
00:09:38,058 --> 00:09:40,810
God! Yes, I love y'all! Whoo!

201
00:09:40,811 --> 00:09:43,646
Oh, my God,
cannabis makes him so annoying.

202
00:09:43,647 --> 00:09:46,274
I mean, look at the fireworks.
It's... It's poetry.

203
00:09:49,778 --> 00:09:51,654
We come to this place for magic.

204
00:09:51,655 --> 00:09:52,697
Oh, my God.

205
00:09:55,867 --> 00:09:58,161
Because we need that. All of us.

206
00:09:58,495 --> 00:10:01,122
Okay, Nicole Kidman,
but there's a car coming.

207
00:10:02,332 --> 00:10:03,833
Fuck that car.

208
00:10:05,085 --> 00:10:06,961
-  Why is he like this?
- I don't know.

209
00:10:06,962 --> 00:10:08,254
Man versus machine.

210
00:10:09,756 --> 00:10:11,632
-  Teddy, seriously.
- I'll show you how great I am.

211
00:10:11,633 --> 00:10:13,217
-  Teddy, get out the road.
-  No, that's not funny.

212
00:10:13,218 --> 00:10:14,093
-  Chill the fuck out.
-  Teddy.

213
00:10:14,094 --> 00:10:15,011
- He's gonna stop!
-  Teddy, stop.

214
00:10:15,012 --> 00:10:16,345
- Teddy, quit fucking around.
-  You're being annoying.

215
00:10:16,346 --> 00:10:17,096
Teddy? Get--

216
00:10:17,097 --> 00:10:18,890
Baby, please just move!

217
00:10:19,474 --> 00:10:20,182
Teddy!

218
00:10:21,852 --> 00:10:22,936
Oh, my God!

219
00:10:23,353 --> 00:10:24,687
Babe, oh, my God!

220
00:10:24,688 --> 00:10:25,938
What is wrong with you, man?

221
00:10:25,939 --> 00:10:27,315
Jesus Christ, Teddy!

222
00:10:27,316 --> 00:10:29,233
- My Superman.
- Stop.

223
00:10:29,234 --> 00:10:30,985
- Get yourself killed.
- Teddy, what are you doing?

224
00:10:30,986 --> 00:10:32,278
What the fuck, Teddy?

225
00:10:32,279 --> 00:10:33,195
Get out the fucking road.

226
00:10:33,196 --> 00:10:34,113
Get out of the road.

227
00:10:34,114 --> 00:10:35,823
I wasn't gonna
let the car fucking hit me.

228
00:10:35,824 --> 00:10:36,741
You owe me a blunt.

229
00:10:49,171 --> 00:10:51,048
-  Fuck.
- Oh, my God.

230
00:10:52,632 --> 00:10:56,219
Guys...

231
00:10:57,512 --> 00:10:58,555
What do we do?

232
00:11:09,900 --> 00:11:11,943
-  Are they okay?
- They are clearly not okay!

233
00:11:12,903 --> 00:11:15,614
It's jammed! Fuck!

234
00:11:16,281 --> 00:11:17,156
He's alive!

235
00:11:17,157 --> 00:11:18,157
Hey! We're gonna get you out!

236
00:11:18,158 --> 00:11:19,659
-  What do we do?
- Teddy. Teddy.

237
00:11:20,452 --> 00:11:21,369
Teddy, get him out of there.

238
00:11:21,370 --> 00:11:23,329
Hold on, we got you.

239
00:11:23,330 --> 00:11:24,663
Whoa! Let me--

240
00:11:24,664 --> 00:11:27,124
Hold it from the back
so it doesn't go over!

241
00:11:27,125 --> 00:11:28,584
- Put your weight on it!
-  Try?

242
00:11:28,585 --> 00:11:30,294
Don't let go!

243
00:11:32,130 --> 00:11:34,715
It's slipping! Teddy! I can't!

244
00:11:34,716 --> 00:11:36,884
-  Just hold it!
-  I can't! I can't!

245
00:11:36,885 --> 00:11:38,511
Fuck!

246
00:12:04,704 --> 00:12:06,622
What did you do?

247
00:12:06,623 --> 00:12:08,625
Fuck! Fuck! Fuck!

248
00:12:09,126 --> 00:12:10,126
I'm calling 911.

249
00:12:10,127 --> 00:12:12,002
No. No, no, we--
we have to go down there.

250
00:12:12,003 --> 00:12:13,045
That person was still alive.

251
00:12:13,046 --> 00:12:15,090
Everyone just chill out!
Chill out. Just--

252
00:12:15,590 --> 00:12:16,799
This is...

253
00:12:16,800 --> 00:12:18,676
This...
Let's talk about it first.

254
00:12:18,677 --> 00:12:21,137
Talk about what? That person
was alive. We have to help him!

255
00:12:21,138 --> 00:12:22,930
Yeah, but we need to be careful
about what we say.

256
00:12:22,931 --> 00:12:24,598
No, wait. Who gives a fuck
about what we say?

257
00:12:24,599 --> 00:12:25,599
We have to do something.

258
00:12:25,600 --> 00:12:27,309
How are we supposed to
get down there, Stevie?

259
00:12:27,310 --> 00:12:28,727
It's not realistic.

260
00:12:28,728 --> 00:12:30,521
- I think we need-- We need--
- Yeah. Yeah.

261
00:12:30,522 --> 00:12:33,524
I'll call the police.
I'll call 'em. Gimme a second.

262
00:12:33,525 --> 00:12:34,650
I'm such a--

263
00:12:34,651 --> 00:12:37,529
Why did I come up here
with you guys? If-- If--

264
00:12:38,196 --> 00:12:39,655
If this turns into,
like, a criminal thing,

265
00:12:39,656 --> 00:12:41,782
you guys can all afford
fancy lawyers, I can't.

266
00:12:41,783 --> 00:12:44,410
Why would it become
a criminal thing, Stevie?

267
00:12:44,411 --> 00:12:45,786
We didn't do anything wrong.

268
00:12:45,787 --> 00:12:48,497
It was an accident, right?
We were just messing around.

269
00:12:48,498 --> 00:12:50,791
He was in the middle of
the road. It wasn't an accident.

270
00:12:50,792 --> 00:12:52,376
It's manslaughter, Danica.

271
00:12:52,377 --> 00:12:56,046
But this road is called
Reaper's Curve for a reason.

272
00:12:56,047 --> 00:12:58,716
There are so many accidents
that happen up here.

273
00:12:58,717 --> 00:13:00,718
And nobody knows that Teddy
was in the middle of the street.

274
00:13:00,719 --> 00:13:02,052
We know!

275
00:13:02,053 --> 00:13:04,847
All right, see? We're
fine, everything's fine, so...

276
00:13:04,848 --> 00:13:06,390
The police and paramedics
are on their way.

277
00:13:06,391 --> 00:13:08,809
- Now, let's get out of here.
- What? Wha--

278
00:13:08,810 --> 00:13:11,228
Shouldn't we stay here
until they get here?

279
00:13:11,229 --> 00:13:12,688
Don't we need to give them
a statement or something?

280
00:13:12,689 --> 00:13:14,732
They-- They want us to give
the statement at the station.

281
00:13:14,733 --> 00:13:16,650
No. No, no, Teddy, Teddy,
I don't like leaving.

282
00:13:16,651 --> 00:13:17,943
I don't--
I don't think we should leave.

283
00:13:17,944 --> 00:13:19,236
Like, I just got my life
back together,

284
00:13:19,237 --> 00:13:21,322
- I can't screw it up...
- Stevie. Stevie, look at me.

285
00:13:21,323 --> 00:13:23,157
Look at me, breathe. Breathe.

286
00:13:23,158 --> 00:13:25,326
We'll be fine. I promise.

287
00:13:25,327 --> 00:13:27,536
We just need to get out of here,
all right?

288
00:13:27,537 --> 00:13:30,039
No! That guy was alive
in that car!

289
00:13:30,040 --> 00:13:31,540
We need to go down there
and help him!

290
00:13:31,541 --> 00:13:33,543
And do what, Ava?

291
00:13:36,922 --> 00:13:39,590
Fuck this.

292
00:13:39,591 --> 00:13:40,800
Stevie!

293
00:13:41,426 --> 00:13:42,260
We should go.

294
00:13:43,178 --> 00:13:43,970
Yeah.

295
00:13:45,305 --> 00:13:47,306
We should get out of the road.
Come on.

296
00:13:48,642 --> 00:13:52,144
Ava.

297
00:13:52,145 --> 00:13:53,271
Ava, let's go.

298
00:14:11,623 --> 00:14:12,832
See?

299
00:14:15,377 --> 00:14:17,712
It'll be okay.

300
00:14:28,557 --> 00:14:30,267
Aren't we going
to the police station?

301
00:14:31,726 --> 00:14:32,811
Danica?

302
00:14:34,020 --> 00:14:34,896
Danica!

303
00:14:43,613 --> 00:14:45,490
My dad's gonna
take care of everything.

304
00:14:48,910 --> 00:14:50,328
Okay, um...

305
00:14:50,704 --> 00:14:52,079
It's really important
we don't tell anybody

306
00:14:52,080 --> 00:14:53,581
what happened tonight.

307
00:14:53,582 --> 00:14:54,790
You know,
I think we should all

308
00:14:54,791 --> 00:14:56,543
agree on that
before we part ways.

309
00:14:56,918 --> 00:14:58,128
Can we make that deal?

310
00:15:02,340 --> 00:15:03,383
Stevie?

311
00:15:05,176 --> 00:15:06,261
Yeah.

312
00:15:08,305 --> 00:15:10,223
Milo?

313
00:15:11,850 --> 00:15:13,184
Uh, yeah.

314
00:15:16,521 --> 00:15:17,689
What about you, Ava?

315
00:15:22,527 --> 00:15:24,988
Please say
you won't tell anyone.

316
00:15:26,489 --> 00:15:28,198
This could ruin
our entire lives.

317
00:15:28,199 --> 00:15:30,827
And Teddy didn't mean to.
It was just a big mistake.

318
00:15:31,244 --> 00:15:33,496
Grant's gonna make it look like
we were never there.

319
00:15:34,414 --> 00:15:35,248
Please.

320
00:15:36,124 --> 00:15:37,250
Please.

321
00:15:41,796 --> 00:15:43,548
I won't tell anyone.

322
00:15:57,270 --> 00:15:59,688
<i>Welcome to Wilmington
International Airport.</i>

323
00:15:59,689 --> 00:16:03,150
<i>♪ Leave me alone, bitch
I wanna have fun ♪</i>

324
00:16:03,151 --> 00:16:06,987
<i>♪ Got my hair tied up
Phone on "Don't disturb" ♪</i>

325
00:16:06,988 --> 00:16:09,823
<i>♪ Leave me alone, bitch
I wanna have fun ♪</i>

326
00:16:10,867 --> 00:16:13,494
<i>♪ My ex walked in
And my other ex with her ♪</i>

327
00:16:14,454 --> 00:16:17,581
<i>♪ Leave me alone, bitch
I wanna have fun ♪</i>

328
00:16:17,582 --> 00:16:20,793
<i>♪ Put the three of us together
That's a real tongue twister ♪</i>

329
00:16:20,794 --> 00:16:22,002
Harder.

330
00:16:22,003 --> 00:16:25,047
<i>♪ Leave me alone, bitch
I wanna have fun ♪</i>

331
00:16:28,843 --> 00:16:30,177
Milo, hey.

332
00:16:30,178 --> 00:16:32,137
<i>Hey, sorry,
I'm running a little late.</i>

333
00:16:32,138 --> 00:16:34,139
That's okay.
I can just Uber to Southport.

334
00:16:34,140 --> 00:16:36,433
<i>No. No, no, no, don't worry.
I'm almost there.</i>

335
00:16:36,434 --> 00:16:37,393
Are you sure?

336
00:16:37,394 --> 00:16:39,436
<i>Yeah. Yeah.
I'll be there in, like, 15.</i>

337
00:16:39,437 --> 00:16:41,773
Okay, I-I will see you soon.

338
00:16:44,109 --> 00:16:45,317
Well, it was nice to meet you.

339
00:16:45,318 --> 00:16:47,779
Well, hold--
hold on a second. You're, um...

340
00:16:48,238 --> 00:16:49,656
You're going to Southport?

341
00:16:50,073 --> 00:16:52,242
I'm going there, too.
Would you give me a ride?

342
00:16:52,826 --> 00:16:53,617
Uh...

343
00:17:04,170 --> 00:17:06,172
Ooh! Who died, you guys?

344
00:17:07,090 --> 00:17:10,009
I'm feeling a little tension
in this car.

345
00:17:11,511 --> 00:17:14,347
Hey. Miles, was it?

346
00:17:15,014 --> 00:17:16,850
- Milo.
- Right, um...

347
00:17:17,851 --> 00:17:19,518
Look, I haven't really
slept with a guy in years,

348
00:17:19,519 --> 00:17:21,478
but you seem pretty beta,

349
00:17:21,479 --> 00:17:24,107
and I'm really into whatever's
happening between you two.

350
00:17:24,941 --> 00:17:26,359
Just putting it out there.

351
00:17:27,902 --> 00:17:29,821
Okay.

352
00:17:30,447 --> 00:17:31,864
How do you two know each other?

353
00:17:31,865 --> 00:17:34,451
- Ava?
- We just met on the plane.

354
00:17:35,285 --> 00:17:36,077
Yeah.

355
00:17:38,413 --> 00:17:40,874
And Tyler,
what brings you to town?

356
00:17:41,916 --> 00:17:45,002
Mmm. I'm so glad you asked.
Um--

357
00:17:45,003 --> 00:17:47,504
I host a true crime podcast,
<i>Live, Laugh, Slaughter.</i>

358
00:17:47,505 --> 00:17:50,425
It was one of Bloody
Disgusting's best pods of 2024.

359
00:17:50,717 --> 00:17:52,593
I'm doing an episode
on the '97 massacre

360
00:17:52,594 --> 00:17:54,011
that happened here in Southport.

361
00:17:54,012 --> 00:17:56,347
I would love to give you guys
a little murder tour.

362
00:17:57,515 --> 00:17:58,974
I'll keep that in mind.

363
00:18:09,360 --> 00:18:12,613
{\an8}My God! You guys actually came.

364
00:18:12,614 --> 00:18:14,198
I know I kinda disappeared,

365
00:18:14,199 --> 00:18:16,492
but I wouldn't miss
your bridal shower.

366
00:18:16,493 --> 00:18:17,451
Hey.

367
00:18:17,452 --> 00:18:18,911
- Hi.
- You look great.

368
00:18:18,912 --> 00:18:19,787
Thank you.

369
00:18:19,788 --> 00:18:21,330
Danica, the present table is
overflowing, where do you--?

370
00:18:21,331 --> 00:18:22,247
Stevie.

371
00:18:22,248 --> 00:18:24,709
Holy shit. Hi.

372
00:18:25,251 --> 00:18:26,168
Milo, Ava,

373
00:18:26,169 --> 00:18:27,878
- it's so good to see you.
- Hi. Yeah.

374
00:18:27,879 --> 00:18:29,546
It's been so long.

375
00:18:29,547 --> 00:18:31,965
Work got crazy,
and, you know.

376
00:18:31,966 --> 00:18:33,425
Uh, okay, so where
do you want these?

377
00:18:33,426 --> 00:18:34,177
Um...

378
00:18:34,552 --> 00:18:35,302
I'm thinking maybe the--

379
00:18:35,303 --> 00:18:36,512
- Credenza in the living room.
- Yeah.

380
00:18:36,513 --> 00:18:37,888
Yeah, same.
Do you want me to take that?

381
00:18:37,889 --> 00:18:39,306
Uh, sure, thanks.

382
00:18:39,307 --> 00:18:40,516
Thanks, babe.

383
00:18:40,517 --> 00:18:42,684
I didn't realize
you and Stevie got so close.

384
00:18:42,685 --> 00:18:45,562
Yeah. She's been a really good
friend to me this past year.

385
00:18:45,563 --> 00:18:48,106
Let's get a spritz.
I have a spritz bar.

386
00:18:48,107 --> 00:18:49,900
Two fresh spritzes, please.

387
00:18:49,901 --> 00:18:51,110
Wow!

388
00:18:55,657 --> 00:18:56,783
Stevie.

389
00:18:58,451 --> 00:19:00,661
It's beautiful!

390
00:19:00,662 --> 00:19:01,954
I know how much
you love mermaids,

391
00:19:01,955 --> 00:19:04,915
and then it reminded me
of that day.

392
00:19:04,916 --> 00:19:06,416
Literally, I was thinking
the same thing.

393
00:19:06,417 --> 00:19:08,585
- I know, I had to buy it.
-  Oh, my God!

394
00:19:08,586 --> 00:19:10,963
You know me so well, diva.
Thank you.

395
00:19:10,964 --> 00:19:13,090
Of course.

396
00:19:14,300 --> 00:19:17,386
Okay. Let's do this one.

397
00:19:17,387 --> 00:19:19,721
Oh. Uh, that's from me.

398
00:19:21,266 --> 00:19:23,560
It's moonstone.

399
00:19:23,852 --> 00:19:27,355
The lady at the store said
it symbolizes new beginnings.

400
00:19:27,730 --> 00:19:30,440
It felt like you.

401
00:19:30,441 --> 00:19:32,067
- I love it.
- Yeah.

402
00:19:32,068 --> 00:19:34,696
I'm just feeling so loved today.

403
00:19:35,280 --> 00:19:37,615
Okay. Let's go...

404
00:19:37,907 --> 00:19:39,742
...this one next.

405
00:19:40,451 --> 00:19:42,411
Okay, minimalist chic.

406
00:19:43,496 --> 00:19:44,789
Could it be...

407
00:19:46,165 --> 00:19:47,541
...cash?

408
00:19:47,542 --> 00:19:50,669
A check, maybe?

409
00:19:50,670 --> 00:19:52,171
Gift card.

410
00:19:53,339 --> 00:19:54,549
Mmm.

411
00:19:55,550 --> 00:19:56,885
Let's see.

412
00:20:09,522 --> 00:20:10,690
No more pictures.

413
00:20:15,695 --> 00:20:16,905
Who's this from?

414
00:20:22,118 --> 00:20:23,493
No, really.
Who-- Who brought this?

415
00:20:25,872 --> 00:20:27,874
- What does it say?
-  Nothing.

416
00:20:28,666 --> 00:20:30,126
It doesn't say anything.

417
00:20:33,463 --> 00:20:34,923
Obviously just like a...

418
00:20:35,506 --> 00:20:37,342
...silly prank or something.

419
00:20:37,634 --> 00:20:39,676
Sorry. I probably just took
too much Adderall this morning.

420
00:20:39,677 --> 00:20:42,054
Hunter, babe, I'm sorry, you can
keep going with the pictures.

421
00:20:42,055 --> 00:20:43,555
I know I'm supposed to wait
till the end,

422
00:20:43,556 --> 00:20:45,349
but I couldn't wait for a kiss.

423
00:20:45,350 --> 00:20:46,643
-  Aww.
- You don't say.

424
00:20:48,186 --> 00:20:50,146
You're not supposed
to be here yet.

425
00:20:50,605 --> 00:20:52,439
Hi.

426
00:20:52,440 --> 00:20:53,857
Aww.

427
00:20:53,858 --> 00:20:55,360
Get this. Get this.

428
00:20:56,778 --> 00:20:59,237
Um, but now that you are,
why don't you show everybody

429
00:20:59,238 --> 00:21:00,823
what you've done
with the pool house?

430
00:21:01,324 --> 00:21:03,116
He calls it his "man cabana."

431
00:21:04,827 --> 00:21:07,996
Stevie, Milo, Ava, will you
join me in the kitchen, please?

432
00:21:07,997 --> 00:21:09,499
Yeah. Yeah.

433
00:21:10,249 --> 00:21:11,708
- Thank you.
- You okay?

434
00:21:11,709 --> 00:21:12,960
Yes, I'm fine.

435
00:21:23,179 --> 00:21:24,889
I can't believe
he would do this.

436
00:21:26,265 --> 00:21:26,974
Who?

437
00:21:26,975 --> 00:21:29,935
Teddy. He's obviously trying
to mess with my head.

438
00:21:29,936 --> 00:21:31,311
This is why we broke up.

439
00:21:31,312 --> 00:21:33,731
He's petty
and emotionally stunted.

440
00:21:38,695 --> 00:21:40,529
And I know Wyatt's
kind of an alcoholic.

441
00:21:42,532 --> 00:21:43,740
But he's taken
really good care of me

442
00:21:43,741 --> 00:21:45,409
since Teddy went insane
this past year.

443
00:21:45,410 --> 00:21:47,077
Sorry.
What makes you so confident

444
00:21:47,078 --> 00:21:48,204
that this is from Teddy?

445
00:21:48,788 --> 00:21:50,123
Are you an egg, Milo?

446
00:21:50,748 --> 00:21:53,000
Outside of us,
no one knows what happened.

447
00:21:53,001 --> 00:21:54,293
Besides Teddy's dad.

448
00:21:54,585 --> 00:21:57,337
Unless it's somehow connected
to the person in the car.

449
00:21:57,338 --> 00:21:58,631
Sam Cooper.

450
00:22:00,883 --> 00:22:02,384
I know you all
looked him up, too.

451
00:22:02,385 --> 00:22:04,762
Yeah, but he didn't have anyone.
No family.

452
00:22:05,304 --> 00:22:06,763
None that I could find anyway.

453
00:22:06,764 --> 00:22:09,142
Which honestly makes
the whole thing even sadder.

454
00:22:10,893 --> 00:22:12,770
What if someone saw us?

455
00:22:14,147 --> 00:22:15,815
What if someone
saw what happened?

456
00:22:17,650 --> 00:22:18,650
Perfect.

457
00:22:18,651 --> 00:22:20,152
So either
I'm being blackmailed,

458
00:22:20,153 --> 00:22:22,363
or my ex is trying to
ruin my life.

459
00:22:42,800 --> 00:22:44,469
- Jesus.
- Ew.

460
00:22:45,261 --> 00:22:46,262
Teddy?

461
00:22:49,140 --> 00:22:50,933
Visiting hours are over.

462
00:22:51,809 --> 00:22:52,935
Hi.

463
00:22:54,312 --> 00:22:56,064
Oh. Wow.

464
00:22:57,065 --> 00:22:58,940
My long lost friends.

465
00:22:58,941 --> 00:23:01,277
So nice of you
to make a house call.

466
00:23:03,613 --> 00:23:06,782
So, how was Danica's party?
Was that fucking clown there?

467
00:23:06,783 --> 00:23:10,703
Uh, yeah, Teddy, Wyatt was
at his fiancée's bridal shower.

468
00:23:13,581 --> 00:23:14,874
Fuck do you three want?

469
00:23:15,416 --> 00:23:17,418
Danica got a note today.

470
00:23:19,504 --> 00:23:22,423
Ah. Queen Danica.

471
00:23:30,014 --> 00:23:32,849
Is this a joke or something?
I don't... I don't get it.

472
00:23:32,850 --> 00:23:35,728
Danica thinks you sent it
to mess with her.

473
00:23:39,273 --> 00:23:40,149
This is real?

474
00:23:40,566 --> 00:23:41,484
Yeah.

475
00:23:42,443 --> 00:23:44,529
No. Fuck. Um...

476
00:23:45,363 --> 00:23:47,948
Yeah, I... I don't want
anything to do with this.

477
00:23:47,949 --> 00:23:49,032
Please, please just go.

478
00:23:49,033 --> 00:23:50,784
I'm in enough trouble
with my dad as it is.

479
00:23:50,785 --> 00:23:52,452
No, Teddy, Teddy,
we have to talk about this.

480
00:23:52,453 --> 00:23:53,954
- Someone clearly knows.
- Danica got the fucking note.

481
00:23:53,955 --> 00:23:55,163
It's a Danica problem, okay?

482
00:23:55,164 --> 00:23:56,540
Can y'all please
get the fuck off my boat?

483
00:23:56,541 --> 00:23:57,541
Can you just talk about--?

484
00:23:57,542 --> 00:23:58,668
Go!

485
00:23:59,085 --> 00:24:00,210
Oh, my God.

486
00:24:00,211 --> 00:24:00,961
Goddamn.

487
00:24:00,962 --> 00:24:02,547
Teddy, really?

488
00:24:03,214 --> 00:24:04,089
Fuck.

489
00:24:04,090 --> 00:24:05,174
Do you need help?

490
00:24:49,427 --> 00:24:50,844
Hey.

491
00:24:50,845 --> 00:24:51,845
Hi.

492
00:24:51,846 --> 00:24:53,972
Didn't mean to scare you.
You okay?

493
00:24:53,973 --> 00:24:55,765
Yeah, just thought
I heard something.

494
00:24:57,393 --> 00:24:59,187
I know what this is about.

495
00:25:01,606 --> 00:25:02,982
Wedding jitters.

496
00:25:04,358 --> 00:25:05,567
- Mm-hmm.
- Baby.

497
00:25:05,568 --> 00:25:08,445
- Mm-hmm?
- I'm not Teddy. Okay?

498
00:25:08,446 --> 00:25:11,699
Not gonna spin out and bail
a month before the wedding.

499
00:25:12,825 --> 00:25:14,785
-  I know.
- Remember what Dr. Emma said?

500
00:25:15,828 --> 00:25:18,789
"Trust my actions and words.
You are safe."

501
00:25:19,999 --> 00:25:21,709
I am safe.

502
00:25:22,335 --> 00:25:23,336
Come here.

503
00:25:24,337 --> 00:25:27,006
Mmm.

504
00:25:56,410 --> 00:25:58,745
<i> Welcome
to your meditation, Queen.</i>

505
00:26:02,750 --> 00:26:04,168
<i>Let's begin.</i>

506
00:26:05,336 --> 00:26:07,004
Mmm.

507
00:26:43,082 --> 00:26:44,375
Hello?

508
00:27:25,958 --> 00:27:28,836
What the fuck, bro? Gah!

509
00:27:29,378 --> 00:27:30,837
<i>And in this moment</i>

510
00:27:30,838 --> 00:27:32,505
<i>of absolute calm...</i>

511
00:27:32,506 --> 00:27:35,175
<i>begin to feel the branches
within you emerging.</i>

512
00:27:35,176 --> 00:27:38,804
My branches are always emerging.

513
00:28:00,993 --> 00:28:01,827
Fuck!

514
00:28:02,745 --> 00:28:04,204
Oh! Fuck!

515
00:28:04,205 --> 00:28:06,791
<i>Now, exhale your fears.</i>

516
00:28:11,170 --> 00:28:13,089
You can take whatever you want!

517
00:28:13,506 --> 00:28:15,633
Take the code
to my crypto wallet!

518
00:28:31,982 --> 00:28:34,193
St-- Please.

519
00:28:35,444 --> 00:28:38,072
Please. Stop. Please.

520
00:28:40,783 --> 00:28:44,995
No. No. Please!
Please. Stop. No.

521
00:28:45,746 --> 00:28:46,580
Please.

522
00:28:47,331 --> 00:28:49,667
Please! Please! Stop!

523
00:29:01,512 --> 00:29:05,140
Babe. I feel so much better.

524
00:29:08,477 --> 00:29:12,981
Ooh! It's giving nuptials!

525
00:29:17,486 --> 00:29:18,612
Wyatt?

526
00:29:52,271 --> 00:29:53,021
{\an8} Hi.

527
00:29:53,022 --> 00:29:54,064
- Hi.
- Hi.

528
00:30:03,616 --> 00:30:05,117
I was home.

529
00:30:07,411 --> 00:30:09,830
I was in the bath,
and I didn't hear him.

530
00:30:10,289 --> 00:30:13,249
How could I not hear it?

531
00:30:18,088 --> 00:30:20,716
Does this make me a widow?

532
00:30:21,842 --> 00:30:24,177
Yeah,
but you're like a hot widow.

533
00:30:24,178 --> 00:30:27,431
Well, obviously
the hot part is implied, Ava.

534
00:30:28,766 --> 00:30:29,974
Are we done?

535
00:30:29,975 --> 00:30:31,809
-  Yeah.
- Oh, my God. No. I can't.

536
00:30:31,810 --> 00:30:34,605
Teddy.
I-I think now isn't the time.

537
00:30:34,939 --> 00:30:35,898
Danica.

538
00:30:36,690 --> 00:30:39,359
Danica,
we're s-so sorry for your loss.

539
00:30:39,360 --> 00:30:40,902
I've arranged
with Chief Roberts.

540
00:30:40,903 --> 00:30:43,739
We'll have a patrol car outside,
keep an eye on you.

541
00:30:44,365 --> 00:30:45,740
Theodore.

542
00:30:45,741 --> 00:30:47,742
- Thank you.
- You all right?

543
00:30:47,743 --> 00:30:48,911
Yeah.

544
00:30:52,039 --> 00:30:55,417
Okay. What can we do?
What-- What do you need?

545
00:30:55,751 --> 00:30:57,044
A ride home.

546
00:31:05,803 --> 00:31:07,805
You know that meme that's like,

547
00:31:08,097 --> 00:31:11,766
{\an8}if someone you love dies, do you
still do your skincare routine?

548
00:31:13,852 --> 00:31:15,688
{\an8}Now I know the answer is yes.

549
00:31:16,939 --> 00:31:17,898
How do you feel?

550
00:31:18,399 --> 00:31:19,692
{\an8}Numb.

551
00:31:25,406 --> 00:31:27,825
{\an8}That feels like forever ago.

552
00:31:28,951 --> 00:31:29,952
Yeah.

553
00:31:35,249 --> 00:31:36,708
Makes me really happy

554
00:31:36,709 --> 00:31:39,044
that Stevie's been there
for you this past year.

555
00:31:40,879 --> 00:31:42,756
'Cause I know I have not been.

556
00:31:43,507 --> 00:31:44,717
I'm sorry.

557
00:31:45,593 --> 00:31:46,884
No, <i>I'm</i> sorry.

558
00:31:46,885 --> 00:31:48,219
What? Why?

559
00:31:48,220 --> 00:31:52,016
Because I did such a terrible
thing making you lie, Ava.

560
00:31:52,558 --> 00:31:55,101
Like, I understood why
you didn't want to talk to me.

561
00:31:55,102 --> 00:31:57,103
No. I couldn't talk to you

562
00:31:57,104 --> 00:31:59,315
because I couldn't talk
to anyone.

563
00:31:59,773 --> 00:32:01,774
What we did was so fucked up.

564
00:32:01,775 --> 00:32:05,070
I just felt... so dark.

565
00:32:06,530 --> 00:32:09,908
I felt like the guilt
was gonna swallow me, and...

566
00:32:11,243 --> 00:32:12,619
I thought you were fine.

567
00:32:12,620 --> 00:32:15,289
I am not fine.

568
00:32:15,956 --> 00:32:18,334
I'm just better
at pretending like I am.

569
00:32:19,460 --> 00:32:22,004
I've been having
horrible nightmares.

570
00:32:22,504 --> 00:32:24,923
And now I have
stress induced alopecia.

571
00:32:25,633 --> 00:32:26,759
I have a bald spot.

572
00:32:27,051 --> 00:32:28,635
No one's noticing that.

573
00:32:28,636 --> 00:32:30,179
I notice.

574
00:32:32,514 --> 00:32:33,973
Do you think this is
some kind of

575
00:32:33,974 --> 00:32:35,808
fucked up karma
for what we did?

576
00:32:35,809 --> 00:32:37,061
I don't know.

577
00:32:39,104 --> 00:32:39,980
Maybe.

578
00:32:42,775 --> 00:32:45,152
I'm really sorry
this happened to you.

579
00:32:46,904 --> 00:32:48,822
And I've missed you so much.

580
00:32:50,074 --> 00:32:52,284
I missed you, too.

581
00:32:53,118 --> 00:32:54,161
Can we cuddle?

582
00:32:55,871 --> 00:32:57,122
Mm-hmm.

583
00:33:05,255 --> 00:33:07,174
Everything's gonna be okay.

584
00:33:10,219 --> 00:33:11,720
Are you sure?

585
00:33:12,596 --> 00:33:13,639
No.

586
00:33:15,432 --> 00:33:17,935
But whatever happens,
I'm gonna be here.

587
00:33:20,979 --> 00:33:22,480
Do you promise?

588
00:33:22,481 --> 00:33:24,316
Yes, I promise.

589
00:33:24,858 --> 00:33:26,068
Mmm.

590
00:33:31,156 --> 00:33:32,240
Okay, I'm just gonna
ask the question

591
00:33:32,241 --> 00:33:33,450
that we're all thinking.

592
00:33:33,784 --> 00:33:35,243
Is somebody after us?

593
00:33:35,244 --> 00:33:36,494
I know it sounds crazy,

594
00:33:36,495 --> 00:33:38,871
but what happened to Wyatt
can't be a coincidence, right?

595
00:33:38,872 --> 00:33:40,790
I agree. It doesn't feel
like a coincidence,

596
00:33:40,791 --> 00:33:42,501
but it also doesn't make sense.

597
00:33:42,793 --> 00:33:44,169
Wyatt wasn't with us.

598
00:33:44,461 --> 00:33:46,337
What if this was just
a random psycho?

599
00:33:46,338 --> 00:33:49,508
Dani, there was a threatening
message written in blood.

600
00:33:51,176 --> 00:33:53,637
I need to start drinking.

601
00:33:55,305 --> 00:33:55,972
Okay.

602
00:33:55,973 --> 00:33:58,933
Who else knows besides
the five of us? Teddy? Your dad?

603
00:33:58,934 --> 00:34:00,727
You think my dad
would commit a violent murder

604
00:34:00,728 --> 00:34:01,978
on the weekend
he's trying to prove to people

605
00:34:01,979 --> 00:34:03,271
how perfect Southport is?

606
00:34:03,272 --> 00:34:05,648
- Grant could have told someone.
- No way.

607
00:34:05,649 --> 00:34:06,482
Besides, whatever he told

608
00:34:06,483 --> 00:34:07,942
Chief Roberts
made this shit go away.

609
00:34:07,943 --> 00:34:08,901
Great.

610
00:34:08,902 --> 00:34:10,696
What about that girl you
were with that night, Stevie?

611
00:34:10,988 --> 00:34:13,073
No way. I didn't tell her.

612
00:34:13,782 --> 00:34:15,241
What about your new friend, Ava?

613
00:34:15,242 --> 00:34:16,784
The girl from the plane?
Tyler?

614
00:34:16,785 --> 00:34:18,369
- What girl? You met a girl?
-  Yeah.

615
00:34:18,370 --> 00:34:20,538
And she has a whole podcast
about murder.

616
00:34:20,539 --> 00:34:22,583
It's called
<i>Live, Laugh, Slaughter.</i>

617
00:34:22,958 --> 00:34:24,293
Oh, wait, oh, wait. I found her.

618
00:34:24,668 --> 00:34:25,753
{\an8}She's so hot.

619
00:34:26,170 --> 00:34:27,128
She's very hot.

620
00:34:27,129 --> 00:34:28,504
She have a rat?

621
00:34:28,505 --> 00:34:29,423
I don't know.

622
00:34:29,757 --> 00:34:30,799
Wait, hold on. Listen.

623
00:34:31,633 --> 00:34:33,092
<i>What's up, Slaughter Gang?</i>

624
00:34:33,093 --> 00:34:36,179
<i>Next week, I've got a story
that'll get you hooked.</i>

625
00:34:37,181 --> 00:34:40,266
<i>In 1997, a killer
in a fisherman's slicker</i>

626
00:34:40,267 --> 00:34:41,809
<i>terrorized a group of teens</i>

627
00:34:41,810 --> 00:34:44,479
<i>who thought they could
get away with murder.</i>

628
00:34:44,480 --> 00:34:47,315
<i>One by one,
he sliced and diced them</i>

629
00:34:47,316 --> 00:34:48,816
<i>with his horrific hook.</i>

630
00:34:50,360 --> 00:34:52,737
<i>And it all started
with an anonymous note.</i>

631
00:34:52,738 --> 00:34:55,031
I got an anonymous note.

632
00:34:55,032 --> 00:34:58,284
Mm-hmm. Yup.
That's-- That's why we're here.

633
00:34:58,285 --> 00:35:01,996
Okay. Let's kick the tires
on your little theory, Milo.

634
00:35:01,997 --> 00:35:06,209
Tyler, a random girl I
introduced myself to on a plane,

635
00:35:06,210 --> 00:35:08,002
came all the way to Southport

636
00:35:08,003 --> 00:35:10,546
'cause she knows exactly
what we did last summer

637
00:35:10,547 --> 00:35:12,715
so she can kill us all
for her podcast.

638
00:35:12,716 --> 00:35:14,050
That makes no sense.

639
00:35:14,051 --> 00:35:16,093
Well, I just... I don't think
we should rule it out.

640
00:35:16,094 --> 00:35:17,094
Look, I'm with Ava.

641
00:35:17,095 --> 00:35:18,889
I don't think
it's this podcast girl, but...

642
00:35:19,807 --> 00:35:22,351
The notes. The hook.

643
00:35:23,310 --> 00:35:25,269
There's a lot of similarities
to 1997.

644
00:35:25,270 --> 00:35:27,355
Even if we wanted
to look into it, we couldn't.

645
00:35:27,356 --> 00:35:29,441
My dad had all that shit
scrubbed off the internet.

646
00:35:32,027 --> 00:35:33,904
What? It was
hurting investor interest.

647
00:35:39,034 --> 00:35:41,495
I think it's time we start
digging into our local lore.

648
00:35:42,830 --> 00:35:44,039
Local what?

649
00:35:44,331 --> 00:35:46,208
This place is eerie as fuck.

650
00:35:46,667 --> 00:35:49,043
<i>When I first arrived,
I was shocked at the glow-up.</i>

651
00:35:49,044 --> 00:35:52,213
<i>It's like a grisly killing spree
never even happened.</i>

652
00:35:53,632 --> 00:35:56,342
This place is so beautiful
it makes me wanna die.

653
00:35:56,343 --> 00:35:58,386
<i>But I learned
that was by design.</i>

654
00:35:58,387 --> 00:36:00,346
<i>After real estate prices
plummeted</i>

655
00:36:00,347 --> 00:36:02,265
<i>in the wake
of the '97 murders,</i>

656
00:36:02,266 --> 00:36:04,225
<i>enterprising property developer,</i>

657
00:36:04,226 --> 00:36:06,185
<i>Grant Spencer,
saw an opportunity</i>

658
00:36:06,186 --> 00:36:07,895
<i>to turn this haunted
fishing town</i>

659
00:36:07,896 --> 00:36:09,647
<i>into the Hamptons of the south.</i>

660
00:36:09,648 --> 00:36:13,694
But not everybody was happy
about the "gentrifi-slay-tion."

661
00:36:14,820 --> 00:36:15,778
Fuck yeah.

662
00:36:15,779 --> 00:36:17,405
Tyler. Hi.

663
00:36:17,406 --> 00:36:18,531
Hey!

664
00:36:18,532 --> 00:36:19,782
Thanks for meeting me.

665
00:36:19,783 --> 00:36:22,159
Yeah. I was really happy
that you texted me.

666
00:36:22,160 --> 00:36:25,788
I've been getting kind of lonely
walking around here by myself.

667
00:36:25,789 --> 00:36:27,665
Well, show me
a new side of Southport.

668
00:36:28,542 --> 00:36:29,877
Hmm.

669
00:36:30,377 --> 00:36:32,503
Our journey begins with...

670
00:36:32,504 --> 00:36:33,921
Bayside House?

671
00:36:33,922 --> 00:36:35,798
Well, it's not about
Bayside House.

672
00:36:35,799 --> 00:36:37,550
It's about what it used to be.

673
00:36:37,551 --> 00:36:38,676
Come on.

674
00:36:41,763 --> 00:36:44,892
<i>♪ La-la-la
Loops inside my head ♪</i>

675
00:36:45,934 --> 00:36:47,059
<i>♪ La-la-la
Loops inside my head ♪</i>

676
00:36:47,060 --> 00:36:48,145
Bingo.

677
00:36:50,272 --> 00:36:53,024
<i>♪ My, my, my,
My head ♪</i>

678
00:36:53,025 --> 00:36:57,153
<i>♪ My head
My head ♪</i>

679
00:36:57,154 --> 00:36:58,614
Holy shit.

680
00:36:59,072 --> 00:37:00,656
Well, they really
paved murder town

681
00:37:00,657 --> 00:37:02,284
and put up a Soho House, huh?

682
00:37:02,910 --> 00:37:06,496
I don't get it. What does '97
have to do with Bayside House?

683
00:37:07,331 --> 00:37:10,416
Well, this was the site of

684
00:37:10,417 --> 00:37:13,128
one of The Fisherman's
most gruesome attacks.

685
00:37:14,171 --> 00:37:15,505
{\an8}Oh, merch.

686
00:37:16,757 --> 00:37:18,257
Did you make that?

687
00:37:18,258 --> 00:37:20,969
{\an8}Duh. I sell them
on my Etsy shop.

688
00:37:21,553 --> 00:37:24,181
{\an8}Oh, God. Wasn't she so hot?

689
00:37:24,640 --> 00:37:27,267
{\an8}Well, sucks she's dead. Hmm.

690
00:37:28,226 --> 00:37:30,187
Okay. Picture this.

691
00:37:30,604 --> 00:37:34,899
Nearly 30 years ago,
Julie James, Southport native,

692
00:37:34,900 --> 00:37:39,071
comes home from college
to an anonymous note.

693
00:37:39,696 --> 00:37:41,823
And then the bodies
just start droppin'.

694
00:37:43,659 --> 00:37:45,452
Do you know what the note said?

695
00:37:47,412 --> 00:37:48,538
Mm-hmm.

696
00:37:52,209 --> 00:37:54,086
"I know
what you did last summer."

697
00:37:58,882 --> 00:37:59,675
Look.

698
00:38:00,801 --> 00:38:03,804
How shit is that handwriting?

699
00:38:06,807 --> 00:38:07,932
{\an8}If I were a murderer,

700
00:38:07,933 --> 00:38:09,977
{\an8}my handwriting
would be way scarier.

701
00:38:13,772 --> 00:38:15,940
Did Julie James die?

702
00:38:15,941 --> 00:38:19,026
No, actually.
She's one of two survivors.

703
00:38:19,027 --> 00:38:20,736
She teaches at Hoffman now.

704
00:38:20,737 --> 00:38:22,113
I tried to get her
for an interview for this,

705
00:38:22,114 --> 00:38:24,741
but she sent me an email about,
like, boundaries or something.

706
00:38:26,368 --> 00:38:29,079
Will you just...
wait here a second?

707
00:38:30,122 --> 00:38:30,788
Yeah.

708
00:38:30,789 --> 00:38:34,418
I wanna see if I can find
something cool upstairs.

709
00:38:48,015 --> 00:38:50,099
Send a text to
"Don't Get Murdered."

710
00:38:50,100 --> 00:38:53,352
Can someone come meet me at
Bayside House? Tyler is sketchy.

711
00:38:53,353 --> 00:38:54,479
Send.

712
00:39:06,324 --> 00:39:07,325
Tyler?

713
00:39:08,243 --> 00:39:10,912
Cool costume,
but I'm not loving this.

714
00:39:16,168 --> 00:39:17,753
Seriously, that's not funny.

715
00:39:19,296 --> 00:39:21,464
Ava? Who is that?

716
00:39:21,465 --> 00:39:22,673
Tyler.

717
00:39:22,674 --> 00:39:24,051
Tyler, run!

718
00:39:31,516 --> 00:39:32,184
No!

719
00:40:20,816 --> 00:40:22,650
Ava? Where the fuck did he go?

720
00:40:22,651 --> 00:40:24,902
Shh--
I don't know. I don't know.

721
00:40:29,449 --> 00:40:30,367
Fuck.

722
00:40:36,623 --> 00:40:38,290
- Try and pull it.
- Oh, God.

723
00:40:38,291 --> 00:40:39,292
Pull it!

724
00:40:39,626 --> 00:40:41,418
Just go! Go get help!

725
00:40:41,419 --> 00:40:43,296
I fucking hate it here.

726
00:40:44,923 --> 00:40:46,257
Come on!

727
00:40:47,843 --> 00:40:49,094
Come on!

728
00:41:07,320 --> 00:41:08,029
Come on!

729
00:41:20,083 --> 00:41:21,168
Come on!

730
00:41:27,591 --> 00:41:28,425
Fuck.

731
00:41:28,884 --> 00:41:30,468
Ava? It's Stevie.

732
00:41:30,969 --> 00:41:32,178
Stevie, I'm in here!

733
00:41:38,018 --> 00:41:39,059
Ava!

734
00:41:39,060 --> 00:41:40,145
Stevie!

735
00:41:40,478 --> 00:41:41,438
Come on!

736
00:42:23,605 --> 00:42:24,981
You don't have to do this.

737
00:42:26,900 --> 00:42:28,777
Please, man, I swear. I'm a fan.

738
00:42:30,570 --> 00:42:32,822
Please. I'm a fan.
I'm a fan. I'm a fan.

739
00:42:39,454 --> 00:42:40,664
- Ava!
- Stevie!

740
00:42:50,966 --> 00:42:52,425
You.

741
00:42:53,385 --> 00:42:55,470
- Stevie!
- The door's stuck.

742
00:42:57,472 --> 00:42:58,640
Hang on!

743
00:43:02,143 --> 00:43:03,811
- Are you okay?
- I'm okay. I'm okay.

744
00:43:03,812 --> 00:43:05,145
- What happened?
- I'm okay.

745
00:43:05,146 --> 00:43:06,231
I'm okay.

746
00:43:10,610 --> 00:43:12,237
No, no.

747
00:43:18,868 --> 00:43:19,995
Ava!

748
00:43:20,829 --> 00:43:21,871
Ava!

749
00:43:27,127 --> 00:43:27,960
Are you okay?

750
00:43:27,961 --> 00:43:29,003
- Yeah.
- Are you hurt?

751
00:43:29,004 --> 00:43:30,254
No. I'm fine.

752
00:43:30,255 --> 00:43:31,714
I need you to handle this shit.

753
00:43:31,715 --> 00:43:34,300
Yeah, sure. I-I-I'll pick it up.

754
00:43:37,554 --> 00:43:40,640
Chief Roberts, do you have any
leads about who's doing this?

755
00:43:40,974 --> 00:43:41,974
- Hey, Chief.
- Yeah?

756
00:43:41,975 --> 00:43:43,309
We got the girl's parents
on the line.

757
00:43:43,310 --> 00:43:44,686
I'll be right there.

758
00:43:45,437 --> 00:43:48,106
Look. I know you all have
a lot of questions, okay?

759
00:43:48,398 --> 00:43:50,691
We're gonna hold a town hall
at the community center tomorrow

760
00:43:50,692 --> 00:43:52,652
to discuss
these recent events, okay?

761
00:43:52,944 --> 00:43:54,403
{\an8}I gotta go. I'm sorry.

762
00:43:54,404 --> 00:43:55,363
{\an8}Chief, I--

763
00:43:57,073 --> 00:43:58,574
The cops are all
in Grant's pocket.

764
00:43:58,575 --> 00:43:59,825
They're not gonna help us.

765
00:44:01,911 --> 00:44:03,871
Then we'll find someone
who will.

766
00:44:05,707 --> 00:44:07,417
It's happening again!

767
00:44:11,254 --> 00:44:13,213
That is what
the nervous system says

768
00:44:13,214 --> 00:44:16,633
when we are repeatedly
exposed to danger.

769
00:44:16,634 --> 00:44:18,844
People living with complex PTSD,

770
00:44:18,845 --> 00:44:21,930
they may not entirely
understand their own behaviors,

771
00:44:21,931 --> 00:44:24,100
why they're making
these decisions.

772
00:44:24,768 --> 00:44:27,061
Over time, if you don't deal
with your trauma,

773
00:44:27,062 --> 00:44:28,937
your trauma will deal with you.

774
00:44:28,938 --> 00:44:35,362
Because trauma changes the brain
in mysterious and complex ways.

775
00:44:45,163 --> 00:44:46,664
<i>Julie...</i>

776
00:44:47,499 --> 00:44:48,875
<i>Julie...</i>

777
00:44:50,835 --> 00:44:51,920
Julie!

778
00:44:53,171 --> 00:44:54,172
Julie.

779
00:44:56,299 --> 00:44:57,759
My name is Ava Brucks.

780
00:44:58,802 --> 00:45:00,095
I'm from Southport.

781
00:45:01,179 --> 00:45:04,974
And I-I was attacked by someone
in a fisherman's slicker.

782
00:45:07,018 --> 00:45:09,354
- Very funny.
- No, I-I'm not joking.

783
00:45:11,106 --> 00:45:12,607
They had a hook.

784
00:45:13,108 --> 00:45:16,360
And I fought back,
but my friend is dead.

785
00:45:16,361 --> 00:45:18,153
She's the second victim
in two days.

786
00:45:18,154 --> 00:45:19,613
And another friend of mine

787
00:45:19,614 --> 00:45:22,534
got an anonymous note
before all of this started.

788
00:45:24,035 --> 00:45:24,994
Just like you did.

789
00:45:25,912 --> 00:45:27,579
And what do you think
I'm gonna do about it?

790
00:45:27,580 --> 00:45:29,165
I just need your help.

791
00:45:29,916 --> 00:45:31,292
You survived this once.

792
00:45:31,626 --> 00:45:33,878
And my friends and I,
we're really scared.

793
00:45:35,213 --> 00:45:36,881
Someone is coming after us.

794
00:45:38,967 --> 00:45:40,468
I just have one question.

795
00:45:44,347 --> 00:45:46,349
What did you do last summer?

796
00:46:10,707 --> 00:46:13,250
Shit, I'm so sorry.
I was just...

797
00:46:13,251 --> 00:46:14,544
Going through my stuff?

798
00:46:15,503 --> 00:46:17,546
I only had lemon ginger.
Hope that's okay.

799
00:46:17,547 --> 00:46:19,257
Oh, yeah, that-- that's perfect.

800
00:46:22,802 --> 00:46:25,137
Those people. Are-- are they--

801
00:46:25,138 --> 00:46:26,723
Dead? Yeah.

802
00:46:27,557 --> 00:46:30,393
But it's not about my friends.
It's about yours.

803
00:46:42,113 --> 00:46:44,198
If history is any indication,

804
00:46:44,199 --> 00:46:46,367
the killer's connected
to the boy that died.

805
00:46:47,452 --> 00:46:48,827
What do you know about him?

806
00:46:48,828 --> 00:46:51,206
Um...
Well, we couldn't find much.

807
00:46:52,040 --> 00:46:52,873
Are you serious?

808
00:46:52,874 --> 00:46:56,044
I mean, don't you people
put your entire lives online?

809
00:46:56,920 --> 00:46:58,045
Not him.

810
00:46:58,046 --> 00:47:01,298
I mean, we found an old address
to an apartment in Southport,

811
00:47:01,299 --> 00:47:02,592
but nothing before that.

812
00:47:03,176 --> 00:47:05,260
And the cops are downplaying it,
'cause they don't want

813
00:47:05,261 --> 00:47:07,095
to scare away
the tourists who are in town.

814
00:47:07,096 --> 00:47:09,306
Well, I'm glad to know
that the Southport PD

815
00:47:09,307 --> 00:47:11,142
is still number one
in gaslighting.

816
00:47:14,437 --> 00:47:16,271
Would you come back there
with me?

817
00:47:16,272 --> 00:47:18,982
We're only 45 minutes away,
and there's a town hall today.

818
00:47:18,983 --> 00:47:20,400
We could go there
and we could press them--

819
00:47:20,401 --> 00:47:22,861
I made a promise to myself
a very long time ago

820
00:47:22,862 --> 00:47:25,573
that I would never go back
to Southport.

821
00:47:26,074 --> 00:47:27,282
They didn't listen to me then.
I'm...

822
00:47:27,283 --> 00:47:28,910
sure they wouldn't listen
to me now.

823
00:47:34,415 --> 00:47:35,166
Hey.

824
00:47:36,543 --> 00:47:38,920
Whoever's doing this,
it's personal to them.

825
00:47:39,712 --> 00:47:41,672
You can't run, you can't hide.

826
00:47:41,673 --> 00:47:43,715
The only way out
is to find out who it is

827
00:47:43,716 --> 00:47:45,802
and get them
before they get you.

828
00:47:49,264 --> 00:47:50,806
<i>We have
upped the police presence</i>

829
00:47:50,807 --> 00:47:52,725
for the remainder
of the holiday weekend.

830
00:47:53,017 --> 00:47:54,393
How am I supposed to explain

831
00:47:54,394 --> 00:47:56,603
that scene yesterday
to my children?

832
00:47:56,604 --> 00:47:59,147
We sympathize with those
who witnessed what happened.

833
00:47:59,148 --> 00:48:01,024
But this was
a disturbed young woman

834
00:48:01,025 --> 00:48:04,152
- who acted only to harm herself.
- That is bullshit!

835
00:48:04,153 --> 00:48:07,489
If-- If y'all could just
settle down, please?

836
00:48:07,490 --> 00:48:09,116
Ava, we...

837
00:48:09,117 --> 00:48:11,743
We are so sorry for what
you had to witness yesterday.

838
00:48:11,744 --> 00:48:14,204
I can't imagine how distressing
that must've been.

839
00:48:14,205 --> 00:48:17,874
But your friend
was deeply troubled.

840
00:48:17,875 --> 00:48:20,210
We've learned
that she recently quit

841
00:48:20,211 --> 00:48:21,837
her psychiatric medications.

842
00:48:21,838 --> 00:48:24,006
That's a really convenient
narrative.

843
00:48:24,007 --> 00:48:26,425
Can I offer an alternative,
Grant?

844
00:48:26,426 --> 00:48:27,759
Two nights ago,

845
00:48:27,760 --> 00:48:29,845
a man was murdered
in his fiancée's home.

846
00:48:29,846 --> 00:48:31,972
And yesterday,
before Tyler was killed,

847
00:48:31,973 --> 00:48:34,391
I was chased
through Bayside House

848
00:48:34,392 --> 00:48:36,018
by someone
in a fisherman's slicker,

849
00:48:36,019 --> 00:48:37,811
carrying a hook.

850
00:48:37,812 --> 00:48:39,105
- Okay?
- What?

851
00:48:41,274 --> 00:48:44,318
- And last Fourth of July--
- If you're referring

852
00:48:44,319 --> 00:48:46,111
to the young man
had the accident,

853
00:48:46,112 --> 00:48:49,781
he was a drug addict,
drove a stolen car off the road.

854
00:48:49,782 --> 00:48:51,658
Now, that's tragic, of course,

855
00:48:51,659 --> 00:48:54,161
but these
are completely unrelated events.

856
00:48:54,162 --> 00:48:55,078
Are you really
just gonna sit there

857
00:48:55,079 --> 00:48:55,996
and pretend
like nothing like this

858
00:48:55,997 --> 00:48:57,497
has ever happened
in Southport before?

859
00:48:57,498 --> 00:48:58,916
You should listen to her.

860
00:49:02,170 --> 00:49:03,879
This isn't the first time
there's been violence

861
00:49:03,880 --> 00:49:05,047
like this in Southport,

862
00:49:05,048 --> 00:49:06,299
and you know it.

863
00:49:06,674 --> 00:49:07,800
Hello, Ray.

864
00:49:08,343 --> 00:49:10,344
-  Is that your boss?
- Yeah.

865
00:49:10,345 --> 00:49:11,928
I assume you're referring

866
00:49:11,929 --> 00:49:15,099
to what happened to you
back in 1997?

867
00:49:16,267 --> 00:49:17,267
That's right.

868
00:49:17,268 --> 00:49:19,686
Southport
is a very different town now

869
00:49:19,687 --> 00:49:21,730
than it was then.

870
00:49:21,731 --> 00:49:24,650
And I'm afraid
I just don't see a connection

871
00:49:24,651 --> 00:49:27,903
between a home invasion,
a tourist's suicide,

872
00:49:27,904 --> 00:49:29,613
and something
that happened to you

873
00:49:29,614 --> 00:49:31,114
nearly three decades ago.

874
00:49:31,115 --> 00:49:32,866
Gimme a break.
She said she was being chased

875
00:49:32,867 --> 00:49:34,910
by someone wearing a slicker.

876
00:49:34,911 --> 00:49:36,286
Now, you need to handle this.

877
00:49:36,287 --> 00:49:37,913
It's not going to stop.

878
00:49:37,914 --> 00:49:39,081
Listen...

879
00:49:39,082 --> 00:49:42,126
I wanna reassure everyone here,
all of you,

880
00:49:42,502 --> 00:49:44,169
we will have a healthy presence

881
00:49:44,170 --> 00:49:46,630
from our friends
at the Southport PD.

882
00:49:46,631 --> 00:49:48,340
So you can all feel safe.

883
00:49:48,341 --> 00:49:49,299
And one last thing,

884
00:49:49,300 --> 00:49:50,884
Pastor Judah's doors

885
00:49:50,885 --> 00:49:54,222
will always be open
at the Southport Trinity Church,

886
00:49:54,555 --> 00:49:56,682
should anyone need
a sympathetic ear

887
00:49:56,683 --> 00:49:59,477
in the wake
of this tragic incident.

888
00:50:00,436 --> 00:50:02,105
- Pastor?
- Thank you.

889
00:50:03,314 --> 00:50:05,942
Each and every one of you
are welcome.

890
00:50:06,401 --> 00:50:08,527
We've organized
a prayer group this evening,

891
00:50:08,528 --> 00:50:10,028
which will start at 8:00 p.m.

892
00:50:10,029 --> 00:50:11,071
Thank you, Pastor.

893
00:50:11,072 --> 00:50:12,657
See you at the festival.

894
00:50:25,253 --> 00:50:26,879
Why didn't you ever tell me
what happened to you?

895
00:50:27,714 --> 00:50:29,674
It isn't something
I like talking about.

896
00:50:32,468 --> 00:50:33,927
What's going on, Stevie?

897
00:50:33,928 --> 00:50:35,972
What was all that about
back at the town hall?

898
00:50:36,305 --> 00:50:37,807
You said I could
come to you with anything.

899
00:50:39,434 --> 00:50:40,935
There's something
we need to tell you.

900
00:50:41,769 --> 00:50:42,895
Who's we?

901
00:50:57,118 --> 00:50:59,287
We have to figure out
who Sam Cooper knew.

902
00:50:59,954 --> 00:51:03,416
Everybody has somebody,
and Julie said that's the key.

903
00:51:04,125 --> 00:51:06,334
Wait...
you went to go see Julie?

904
00:51:06,335 --> 00:51:08,920
Julie as in your... ex-wife?

905
00:51:08,921 --> 00:51:10,547
Wait, I'm sorry.

906
00:51:10,548 --> 00:51:12,842
You were married to Julie James?

907
00:51:13,259 --> 00:51:14,427
Unfortunately.

908
00:51:16,179 --> 00:51:19,348
Guys, I know what we have to do.

909
00:51:22,977 --> 00:51:24,479
We have to involve Fleur.

910
00:51:24,771 --> 00:51:26,188
Oh, my God.

911
00:51:26,189 --> 00:51:28,149
- What's a Fleur?
- Don't ask.

912
00:51:28,483 --> 00:51:30,276
My claircognizant empath.

913
00:51:31,235 --> 00:51:32,861
All right,
if somebody is after us,

914
00:51:32,862 --> 00:51:35,781
why don't we, I don't know,
fucking leave?

915
00:51:35,782 --> 00:51:36,990
We could take the keys
to my boat

916
00:51:36,991 --> 00:51:38,283
and fuck off
to the Bahamas for a while.

917
00:51:38,284 --> 00:51:39,409
Simple.

918
00:51:39,410 --> 00:51:42,830
For reasons I won't get into,
I wouldn't do that.

919
00:51:44,123 --> 00:51:46,374
What about the car?
Grant said it was stolen.

920
00:51:46,375 --> 00:51:48,752
- Did you guys know that?
- No. No, we didn't.

921
00:51:48,753 --> 00:51:50,962
Okay, so, what, we need, like,
a police report?

922
00:51:50,963 --> 00:51:52,923
Would there even be
a formal police report

923
00:51:52,924 --> 00:51:55,842
after what Grant did
to cover it up?

924
00:51:55,843 --> 00:51:58,053
Look, when they pulled
that truck out of the water,

925
00:51:58,054 --> 00:51:59,971
they had to take it somewhere.

926
00:51:59,972 --> 00:52:02,767
You need to find out
whose car he was driving.

927
00:52:08,815 --> 00:52:09,564
Be safe.

928
00:52:09,565 --> 00:52:10,817
You too. Love you.

929
00:52:12,401 --> 00:52:13,528
Call us later.

930
00:52:28,668 --> 00:52:29,627
Hello.

931
00:52:33,297 --> 00:52:34,965
Can I help you?

932
00:52:34,966 --> 00:52:37,592
We were hoping
you could help us get some

933
00:52:37,593 --> 00:52:40,972
registration information
on a car that came through here.

934
00:52:41,597 --> 00:52:43,349
You got a license plate number?

935
00:52:43,933 --> 00:52:45,101
Um...

936
00:52:45,768 --> 00:52:47,520
- We...
- Um...

937
00:52:48,020 --> 00:52:49,772
I need a license plate.

938
00:52:51,816 --> 00:52:53,984
Well, actually, that's--
that's part of the problem.

939
00:52:53,985 --> 00:52:55,360
Um.

940
00:52:55,361 --> 00:52:59,406
You see, my brother was
in a horrible car accident.

941
00:52:59,407 --> 00:53:02,701
And I've misplaced that paper
with the registration number

942
00:53:02,702 --> 00:53:04,953
and the license plate number
on it, and--

943
00:53:04,954 --> 00:53:06,580
If you could just help me.

944
00:53:06,581 --> 00:53:07,789
- Hey, hey, hey, it's okay.
- It's still really raw.

945
00:53:07,790 --> 00:53:09,165
- It's okay. It's okay.
- And I just would love it if--

946
00:53:09,166 --> 00:53:11,711
It's okay.
They're gonna help us, okay?

947
00:53:13,170 --> 00:53:14,713
- Please, sir, I mean, it's--
- Okay.

948
00:53:14,714 --> 00:53:15,548
Yup.

949
00:53:18,634 --> 00:53:21,262
Do you have anything?

950
00:53:22,972 --> 00:53:24,514
What about a make and model?

951
00:53:24,515 --> 00:53:26,142
- It was a...
- It was a Dodge.

952
00:53:26,559 --> 00:53:28,101
It was a Dodge pickup truck.

953
00:53:28,102 --> 00:53:30,061
Uh, late 1990s. It should've
come in around

954
00:53:30,062 --> 00:53:31,439
- the last Fourth of July.
- Mm-hmm.

955
00:53:34,150 --> 00:53:36,444
Thank you.

956
00:53:39,697 --> 00:53:42,198
1998 Dodge Ram.

957
00:53:42,199 --> 00:53:44,576
Came in July fifth, last year.

958
00:53:44,577 --> 00:53:45,952
Yes. Yes, that's exactly it.

959
00:53:45,953 --> 00:53:46,996
Ugh...

960
00:53:47,914 --> 00:53:49,081
It's really totaled.

961
00:53:51,459 --> 00:53:54,086
This one's registered
to Judah Gillespie.

962
00:53:55,129 --> 00:53:56,671
Is that your brother?

963
00:53:56,672 --> 00:53:57,797
Yes.

964
00:53:57,798 --> 00:53:59,550
Yeah, that... that's him.

965
00:54:02,345 --> 00:54:03,679
Pastor Judah?

966
00:54:08,017 --> 00:54:09,477
What are we even doing here?

967
00:54:10,686 --> 00:54:12,312
This cemetery is
the only thing I could find

968
00:54:12,313 --> 00:54:15,065
that connects
Sam Cooper to 1997.

969
00:54:15,066 --> 00:54:17,443
So, there's gotta be
something here.

970
00:54:20,821 --> 00:54:23,031
"Barry Cox."

971
00:54:23,032 --> 00:54:24,407
Barry with the big ol' Cox.

972
00:54:24,408 --> 00:54:26,785
Wait, wait, look. It says 1997.

973
00:54:26,786 --> 00:54:27,954
He must be one of them.

974
00:54:28,537 --> 00:54:29,830
And Max Neurick.

975
00:54:37,463 --> 00:54:38,631
"Helen Shivers".

976
00:54:40,383 --> 00:54:42,009
Oh, my God!

977
00:54:43,469 --> 00:54:45,096
She was a Croaker Queen
just like me.

978
00:54:45,554 --> 00:54:47,222
Oh, my God, diva.

979
00:54:47,223 --> 00:54:48,807
That's so fucking creepy.

980
00:54:48,808 --> 00:54:49,766
Are we done?

981
00:54:49,767 --> 00:54:51,643
We've confirmed everyone
dead here is still dead,

982
00:54:51,644 --> 00:54:54,020
and I'm not trying to join 'em.

983
00:54:54,021 --> 00:54:56,023
You're such a grumpy tuna.

984
00:54:56,857 --> 00:54:59,235
I'm sorry, Helen.

985
00:55:00,319 --> 00:55:01,653
All right, come on,
let's get out of here.

986
00:55:01,654 --> 00:55:02,697
It's getting dark.

987
00:55:08,202 --> 00:55:09,078
Oh, my God.

988
00:55:10,162 --> 00:55:11,080
Teddy.

989
00:55:12,123 --> 00:55:13,916
Those are fresh flowers.

990
00:55:14,291 --> 00:55:16,210
That means
someone visited this grave.

991
00:55:16,961 --> 00:55:19,255
If he had no one,
then who's visiting?

992
00:55:20,965 --> 00:55:22,632
- Hi! Yoo-hoo!
- What are you--

993
00:55:22,633 --> 00:55:23,967
Um...

994
00:55:23,968 --> 00:55:28,138
Did you happen to see
who came by and put these here?

995
00:55:28,139 --> 00:55:29,764
- Nope.
- No.

996
00:55:29,765 --> 00:55:31,559
People are in and out of here
all day, ma'am.

997
00:55:32,727 --> 00:55:35,771
Um, what about those cameras?

998
00:55:40,276 --> 00:55:41,860
- Please?
- Sure.

999
00:55:41,861 --> 00:55:43,904
- Thank you. Thank you so much.
- I'll check that out.

1000
00:56:21,317 --> 00:56:22,109
<i>Fuck this.</i>

1001
00:56:23,277 --> 00:56:25,488
Let's just go.
He's not coming back, clearly.

1002
00:56:26,155 --> 00:56:29,115
Well, maybe there was
a lot of footage to go through.

1003
00:56:29,116 --> 00:56:31,493
Don't you think it's worth it

1004
00:56:31,494 --> 00:56:33,245
to find out
who left those flowers?

1005
00:56:33,871 --> 00:56:36,832
Fine, I'll go check,
but I guarantee you, he dipped.

1006
00:56:37,208 --> 00:56:38,167
Okay.

1007
00:56:39,293 --> 00:56:41,044
Hey, sorry for your loss.

1008
00:56:41,045 --> 00:56:42,880
Um, you have extra beer?

1009
00:56:43,422 --> 00:56:45,257
You know what,
all-- all good, I'm sorry.

1010
00:57:46,318 --> 00:57:47,444
Shit!

1011
00:58:15,264 --> 00:58:17,223
Hello?

1012
00:58:17,224 --> 00:58:19,642
Fuck.

1013
00:59:32,216 --> 00:59:33,508
No!

1014
00:59:33,509 --> 00:59:35,551
No! No!

1015
00:59:35,552 --> 00:59:38,304
No! No!

1016
00:59:40,015 --> 00:59:42,225
No!

1017
00:59:42,226 --> 00:59:44,353
No!

1018
00:59:52,861 --> 00:59:54,280
I'm sorry.

1019
00:59:55,781 --> 00:59:57,074
I didn't mean to.

1020
00:59:57,825 --> 00:59:59,326
Fuck away from her!

1021
01:00:00,577 --> 01:00:01,662
Oh, shit.

1022
01:00:03,747 --> 01:00:06,082
What the fuck? What the fuck?

1023
01:00:07,584 --> 01:00:09,919
Yeah!
Run away like a little bitch!

1024
01:00:09,920 --> 01:00:11,547
I'll fuck you up.

1025
01:00:15,926 --> 01:00:18,511
Hey, hey. Hey...

1026
01:00:18,512 --> 01:00:22,057
Hey, you're okay. You're okay.

1027
01:00:22,933 --> 01:00:23,891
You're okay.

1028
01:00:23,892 --> 01:00:25,144
-  I'm okay.
- Come on.

1029
01:00:25,477 --> 01:00:27,313
- Come here. Come here.
- Mm...

1030
01:01:17,571 --> 01:01:20,240
<i>Motion detected. Back patio.</i>

1031
01:01:43,555 --> 01:01:46,016
<i>Motion detected. Front porch.</i>

1032
01:02:01,782 --> 01:02:02,699
Fuck.

1033
01:02:07,704 --> 01:02:09,622
That's a warm welcome.

1034
01:02:09,623 --> 01:02:11,791
I thought someone
was coming to murder me.

1035
01:02:11,792 --> 01:02:13,127
This is worse.

1036
01:02:13,669 --> 01:02:16,213
Well, believe it or not,
I was worried about you.

1037
01:02:17,673 --> 01:02:18,841
May I come in?

1038
01:02:23,053 --> 01:02:24,972
I know
we're not exactly friends.

1039
01:02:25,848 --> 01:02:27,557
With everything
that's been going on,

1040
01:02:27,558 --> 01:02:29,767
it just felt sort of wrong

1041
01:02:29,768 --> 01:02:32,312
not to come in and check on you.

1042
01:02:33,814 --> 01:02:35,566
What is this really about, Ray?

1043
01:02:35,941 --> 01:02:38,151
'Cause I'm not buying the whole
"I'm worried about you"

1044
01:02:38,152 --> 01:02:39,527
nice guy act.

1045
01:02:39,528 --> 01:02:42,280
Fuck it. Look, what the hell
were you thinking

1046
01:02:42,281 --> 01:02:44,032
giving advice like that to Ava?

1047
01:02:44,324 --> 01:02:45,199
And there it is.

1048
01:02:45,200 --> 01:02:47,368
What-- You told her she should
track down the killer.

1049
01:02:47,369 --> 01:02:49,036
And then what, kill him?

1050
01:02:49,037 --> 01:02:50,496
Have you lost your fucking mind?

1051
01:02:50,497 --> 01:02:52,165
She asked for my help,
and I told her

1052
01:02:52,166 --> 01:02:54,292
- what I thought she should do.
- Oh, right, Yeah,

1053
01:02:54,293 --> 01:02:56,335
just give her advice from
the comfort of your own home,

1054
01:02:56,336 --> 01:02:58,713
then send her back to Southport
on a suicide mission.

1055
01:02:58,714 --> 01:03:01,591
Unlike you, I haven't
completely repressed everything

1056
01:03:01,592 --> 01:03:02,592
- that happened to us.
- Hey,

1057
01:03:02,593 --> 01:03:05,554
I deal with that every day.
Just like you.

1058
01:03:06,180 --> 01:03:08,182
But to project that shit
onto them...

1059
01:03:09,892 --> 01:03:10,851
It isn't right.

1060
01:03:16,732 --> 01:03:20,610
Look... one of her friends
that's involved works at my bar.

1061
01:03:20,611 --> 01:03:21,736
She's a good kid.

1062
01:03:21,737 --> 01:03:23,989
She clearly did something bad.

1063
01:03:24,448 --> 01:03:25,823
You know more than anyone,

1064
01:03:25,824 --> 01:03:27,617
that sometimes
you can just get mixed up

1065
01:03:27,618 --> 01:03:28,994
with the wrong people.

1066
01:03:29,703 --> 01:03:32,122
Yeah. I do know that.

1067
01:03:39,379 --> 01:03:40,046
Ava?

1068
01:03:40,047 --> 01:03:41,548
What's up, Stevie?

1069
01:03:46,678 --> 01:03:49,139
Did the cops find anything
that helps identify who it was?

1070
01:03:49,556 --> 01:03:50,681
Cops didn't find shit.

1071
01:03:50,682 --> 01:03:53,809
I think we should talk to Judah.
If Sam stole his car--

1072
01:03:53,810 --> 01:03:55,603
But what if Sam didn't steal
the car?

1073
01:03:55,604 --> 01:03:57,104
You think Sam and Judah
are connected?

1074
01:03:57,105 --> 01:03:58,731
So you think Judah's the one
that left the flowers?

1075
01:03:58,732 --> 01:04:00,816
Oh, my God! Enough with
the <i>Scooby-Doo</i> bullshit

1076
01:04:00,817 --> 01:04:03,278
for two fucking minutes.
Danica almost died tonight.

1077
01:04:03,570 --> 01:04:04,987
We can--

1078
01:04:04,988 --> 01:04:06,698
We can figure out
what to do tomorrow.

1079
01:04:07,241 --> 01:04:08,075
Fuck it.

1080
01:04:09,451 --> 01:04:11,161
Are you sure
you don't need anything else?

1081
01:04:11,537 --> 01:04:13,997
I'm okay. Jill gave me Xanax.

1082
01:04:16,041 --> 01:04:17,125
Shit. I have to...

1083
01:04:18,252 --> 01:04:19,378
I have to get back to the bar.

1084
01:04:21,922 --> 01:04:22,922
Bye.

1085
01:04:22,923 --> 01:04:24,383
Be careful, Stevie.

1086
01:04:24,883 --> 01:04:28,387
Oh, I also asked Jill to make up
a guest room for you guys.

1087
01:04:29,054 --> 01:04:30,764
No one sleeps alone.

1088
01:04:32,849 --> 01:04:33,933
Is that cool with you?

1089
01:04:33,934 --> 01:04:35,017
Uh-huh.

1090
01:04:35,018 --> 01:04:36,853
Yeah. Yeah. Um...

1091
01:04:37,312 --> 01:04:38,855
Seems like a good idea.

1092
01:04:44,027 --> 01:04:44,819
I love you.

1093
01:04:44,820 --> 01:04:46,321
We're gonna figure this out.

1094
01:04:46,738 --> 01:04:47,572
I love you.

1095
01:04:47,573 --> 01:04:49,032
- Goodnight, kitten.
- Mm!

1096
01:05:04,756 --> 01:05:06,008
Do you wanna cuddle?

1097
01:05:07,926 --> 01:05:09,636
No one sleeps alone.

1098
01:05:18,520 --> 01:05:20,022
Big head.

1099
01:05:21,273 --> 01:05:24,151
It's just lumpy now.
I'm injured.

1100
01:05:27,029 --> 01:05:29,614
I don't know what
I would have done

1101
01:05:29,615 --> 01:05:30,991
if something had happened.

1102
01:05:34,036 --> 01:05:37,121
Yeah. But you don't have
to think about that, though.

1103
01:05:37,122 --> 01:05:38,832
'Cause you saved me.

1104
01:05:40,292 --> 01:05:41,543
Yeah.

1105
01:05:47,299 --> 01:05:48,341
I caught Teddy's mom

1106
01:05:48,342 --> 01:05:50,343
kissing her tennis instructor
in here once.

1107
01:05:50,344 --> 01:05:52,553
Hell, yeah. Good for Jill.

1108
01:05:52,554 --> 01:05:53,639
Yeah.

1109
01:06:10,155 --> 01:06:13,824
<i>♪ Got you runnin' in circles,
I know ♪</i>

1110
01:06:13,825 --> 01:06:15,660
<i>♪ Touchin' me ♪</i>

1111
01:06:15,661 --> 01:06:19,288
<i>♪ Get your paws off
My Dolce cologne ♪</i>

1112
01:06:19,289 --> 01:06:20,706
<i>♪ Back it up ♪</i>

1113
01:06:20,707 --> 01:06:24,251
<i>♪ Off my throne 'cause you know
You wanna ♪</i>

1114
01:06:24,252 --> 01:06:25,920
<i>♪ Make me ♪</i>

1115
01:06:25,921 --> 01:06:29,298
<i>♪ Walk away
And forget about it ♪</i>

1116
01:06:33,512 --> 01:06:35,846
Choke me. Punish me.

1117
01:06:35,847 --> 01:06:36,931
I deserve it.

1118
01:06:36,932 --> 01:06:38,684
Wait, what?

1119
01:06:40,268 --> 01:06:42,437
Never mind.
We don't have to do that.

1120
01:06:45,315 --> 01:06:46,358
Hold on. Hold on.

1121
01:06:49,027 --> 01:06:50,320
I think I need a minute.

1122
01:06:53,699 --> 01:06:54,491
Okay.

1123
01:07:50,380 --> 01:07:51,673
What are you doing?

1124
01:07:54,843 --> 01:07:57,679
You can punish her. It's fine.

1125
01:07:58,597 --> 01:08:00,306
She wants you to choke her.

1126
01:08:00,307 --> 01:08:02,434
So, choke her. It's okay.

1127
01:08:06,646 --> 01:08:08,774
Fuck is my charger?
Let me see...

1128
01:08:17,824 --> 01:08:18,992
Okay.

1129
01:08:56,071 --> 01:08:56,822
Ava?

1130
01:09:44,411 --> 01:09:47,121
Milo, I'm sorry.

1131
01:09:47,122 --> 01:09:50,709
<i>I just don't really know how to
deal with all of this, you know?</i>

1132
01:09:50,959 --> 01:09:53,128
<i>Will you please call me back?</i>

1133
01:10:21,281 --> 01:10:22,574
Have you heard from Milo?

1134
01:10:23,408 --> 01:10:24,326
Not yet.

1135
01:10:36,254 --> 01:10:37,339
Hello?

1136
01:10:41,176 --> 01:10:42,427
Can I help you?

1137
01:10:43,303 --> 01:10:44,303
Um...

1138
01:10:44,304 --> 01:10:47,390
Yeah, sorry.
We're looking for Pastor Judah.

1139
01:10:47,933 --> 01:10:49,600
Hey, I know you.

1140
01:10:49,601 --> 01:10:50,936
You're Stevie's friends.

1141
01:10:52,812 --> 01:10:54,689
So sorry about your loved ones.

1142
01:10:55,148 --> 01:10:56,857
Oh, thank you.

1143
01:10:56,858 --> 01:10:59,068
That's actually why we came.

1144
01:10:59,069 --> 01:11:02,237
We've been struggling a lot
with our grief.

1145
01:11:02,238 --> 01:11:03,698
Course you have.

1146
01:11:04,282 --> 01:11:05,824
Well, Pastor Judah's
not here right now,

1147
01:11:05,825 --> 01:11:07,619
but maybe I can help you?

1148
01:11:08,912 --> 01:11:09,788
Yes.

1149
01:11:11,081 --> 01:11:12,081
Can I use your restroom?

1150
01:11:12,082 --> 01:11:14,124
Of course.
It's just down the hall.

1151
01:11:14,125 --> 01:11:15,168
Thanks.

1152
01:11:30,475 --> 01:11:31,226
Ava?

1153
01:11:32,394 --> 01:11:34,604
Pastor. Hi.

1154
01:11:36,231 --> 01:11:38,233
I was-- I was hoping
to talk to you, actually.

1155
01:11:39,192 --> 01:11:41,443
<i>This has all been so dark.</i>

1156
01:11:41,444 --> 01:11:43,446
<i>Of course. Such a terrible time.</i>

1157
01:11:44,114 --> 01:11:45,573
There's been so much death.

1158
01:11:47,534 --> 01:11:49,743
Why don't you give her that book
that you had me read?

1159
01:11:49,744 --> 01:11:50,912
About grief.

1160
01:11:51,621 --> 01:11:53,580
We lost one
of our flock last year.

1161
01:11:53,581 --> 01:11:55,542
- He died in a car accident.
- Thank you, Hannah.

1162
01:11:57,919 --> 01:11:58,920
When did that happen?

1163
01:12:00,171 --> 01:12:02,007
I don't recall exactly.

1164
01:12:04,592 --> 01:12:07,053
<i>I understand
why you're struggling.</i>

1165
01:12:07,470 --> 01:12:11,141
<i>It's hard to accept that death
is coming for us all.</i>

1166
01:12:13,643 --> 01:12:16,186
Give me one moment, and I'll
be right back with that book.

1167
01:12:16,187 --> 01:12:17,813
That's okay,
I-I'd just rather talk.

1168
01:12:17,814 --> 01:12:19,523
It'll just take a minute.
I insist.

1169
01:12:19,524 --> 01:12:20,775
Okay.

1170
01:13:11,659 --> 01:13:12,785
May this book remind you

1171
01:13:12,786 --> 01:13:15,872
that death is part
of God's natural order.

1172
01:13:17,248 --> 01:13:18,500
- Thank you.
- Mm-hmm.

1173
01:13:28,551 --> 01:13:31,178
It's Judah.
He's hiding something.

1174
01:13:31,179 --> 01:13:33,097
You have to go talk to him.

1175
01:13:33,098 --> 01:13:35,349
These are extremely
concerning allegations.

1176
01:13:35,350 --> 01:13:36,725
I'm glad you came to me.

1177
01:13:36,726 --> 01:13:37,810
Give me a moment.

1178
01:13:37,811 --> 01:13:39,437
Let me talk
to one of my officers.

1179
01:13:40,396 --> 01:13:41,271
Thanks.

1180
01:13:42,190 --> 01:13:43,398
- Sit tight.
- Thank you.

1181
01:13:43,399 --> 01:13:44,984
Yeah.

1182
01:13:47,070 --> 01:13:49,363
Okay. I guess he's
gonna help us.

1183
01:13:56,996 --> 01:13:58,413
<i>Hey, you've reached
Milo Griffin.</i>

1184
01:13:58,414 --> 01:13:59,581
<i>Leave a message.</i>

1185
01:13:59,582 --> 01:14:02,794
Hey. Ava told me what happened.

1186
01:14:03,461 --> 01:14:04,963
No need to be in your feelings.

1187
01:14:05,380 --> 01:14:07,631
Hitting the gym so
I'm ready for this motherfucker.

1188
01:14:07,632 --> 01:14:08,800
Just call me back.

1189
01:14:11,136 --> 01:14:14,847
Mr. Spencer, we have Miss Brucks
and Miss Richards here.

1190
01:14:14,848 --> 01:14:16,181
<i>They're being hysterical.</i>

1191
01:14:16,182 --> 01:14:18,809
<i>So I was thinking
I could, uh, keep them here.</i>

1192
01:14:18,810 --> 01:14:20,352
That's a fine idea.

1193
01:14:20,353 --> 01:14:22,062
Let them spend the night

1194
01:14:22,063 --> 01:14:25,232
enjoying the hospitality
of Southport's finest.

1195
01:15:30,757 --> 01:15:31,882
Where is he?

1196
01:15:31,883 --> 01:15:33,342
Can you text the group?
My phone's dead.

1197
01:15:33,343 --> 01:15:35,053
No, my phone's in the car.

1198
01:15:37,513 --> 01:15:38,597
He locked us in.

1199
01:15:40,058 --> 01:15:42,101
- Are you serious?
- Hey!

1200
01:15:43,728 --> 01:15:44,646
Hello?

1201
01:15:45,104 --> 01:15:46,605
- Hey!
- Someone let us out of here!

1202
01:15:46,606 --> 01:15:47,732
Let us out!

1203
01:15:48,900 --> 01:15:50,192
Danica,
I'm getting kinda freaked.

1204
01:15:50,193 --> 01:15:51,151
Where are you guys?

1205
01:15:51,152 --> 01:15:54,781
And... are you okay? Did--
Did it go okay with Judah?

1206
01:15:56,783 --> 01:15:58,367
Just call me back, okay?

1207
01:16:00,745 --> 01:16:02,746
<i>You've reached Teddy.
Leave one.</i>

1208
01:16:02,747 --> 01:16:03,789
Shit.

1209
01:16:07,543 --> 01:16:08,920
They're not answering.

1210
01:16:12,090 --> 01:16:14,050
Hey. Hey.

1211
01:16:15,093 --> 01:16:17,344
I made a promise to your dad
that I'd look after you.

1212
01:16:17,345 --> 01:16:20,014
And I have every intention
of keeping that promise.

1213
01:16:20,598 --> 01:16:22,976
Nothing bad is going to happen.

1214
01:16:23,351 --> 01:16:24,435
You hear me?

1215
01:16:25,520 --> 01:16:26,562
Yeah, I hear you.

1216
01:16:26,980 --> 01:16:28,188
You're gonna make it
out of this, Stevie.

1217
01:16:28,189 --> 01:16:28,981
Hm.

1218
01:16:28,982 --> 01:16:30,565
No one deserves that
more than you.

1219
01:16:30,566 --> 01:16:31,901
Come on, let's go.

1220
01:17:46,809 --> 01:17:47,894
Whoo!

1221
01:17:53,983 --> 01:17:55,109
Ah! Ah!

1222
01:18:27,975 --> 01:18:30,685
Help! Help!

1223
01:18:30,686 --> 01:18:33,688
<i>♪ Oh I'm crying
All night long ♪</i>

1224
01:18:33,689 --> 01:18:35,107
Help!

1225
01:18:36,359 --> 01:18:37,609
Help!

1226
01:18:37,610 --> 01:18:39,194
Somebody help!

1227
01:19:05,346 --> 01:19:06,472
Mom.

1228
01:19:08,391 --> 01:19:09,724
Mom!

1229
01:19:29,704 --> 01:19:31,705
<i>♪ That I love so ♪</i>

1230
01:19:34,125 --> 01:19:35,584
Jill!

1231
01:19:35,585 --> 01:19:36,918
I'm getting ready!

1232
01:19:36,919 --> 01:19:40,381
<i>♪ Oh why did I ever ♪</i>

1233
01:19:46,971 --> 01:19:48,514
- Oh, my God!
- Dad.

1234
01:19:48,973 --> 01:19:50,390
Teddy! Teddy!

1235
01:19:53,478 --> 01:19:54,728
Oh, God.

1236
01:19:57,857 --> 01:20:00,275
Help! Somebody help!

1237
01:20:00,276 --> 01:20:01,861
Help us!

1238
01:20:02,778 --> 01:20:04,613
Teddy, it'll be okay.

1239
01:20:06,616 --> 01:20:08,951
Teddy. Teddy!

1240
01:20:26,802 --> 01:20:29,137
<i>Danica...</i>

1241
01:20:29,138 --> 01:20:30,306
Ava?

1242
01:20:33,726 --> 01:20:36,187
<i>Danica?</i>

1243
01:20:37,688 --> 01:20:39,482
<i>Danica?</i>

1244
01:20:41,817 --> 01:20:43,653
<i>Danica?</i>

1245
01:21:05,508 --> 01:21:08,093
No. No.

1246
01:21:08,094 --> 01:21:10,136
It's not my fault.

1247
01:21:10,137 --> 01:21:11,639
It's not my fault.

1248
01:21:12,014 --> 01:21:13,474
It's not my fault.

1249
01:21:14,976 --> 01:21:16,519
Of course it's your fault.

1250
01:21:18,563 --> 01:21:20,106
You're the girl
from the picture.

1251
01:21:21,440 --> 01:21:23,526
I mean, I do have a name.

1252
01:21:24,652 --> 01:21:26,028
H-Helen Shivers.

1253
01:21:26,946 --> 01:21:28,531
And don't you fucking forget it.

1254
01:21:33,077 --> 01:21:37,123
I was Southport's very own
Croaker Queen way back in--

1255
01:21:38,833 --> 01:21:40,418
I really shouldn't date myself.

1256
01:21:41,002 --> 01:21:43,796
Was it... 1996?

1257
01:21:44,297 --> 01:21:45,381
Careful, sweetheart.

1258
01:21:46,215 --> 01:21:47,508
I have the hook.

1259
01:22:00,187 --> 01:22:01,480
You're pretty.

1260
01:22:04,150 --> 01:22:05,234
Thank you.

1261
01:22:07,028 --> 01:22:08,945
Poor bastard.

1262
01:22:11,198 --> 01:22:12,324
Didn't deserve that at all.

1263
01:22:12,325 --> 01:22:14,619
I didn't mean
for any of this to happen.

1264
01:22:15,953 --> 01:22:17,288
You killed Sam Cooper.

1265
01:22:18,080 --> 01:22:19,749
Now, your fiancé is dead.

1266
01:22:20,458 --> 01:22:23,544
No, no, no. No. This isn't real.

1267
01:22:25,755 --> 01:22:28,633
I may not be real,
but that body is.

1268
01:22:30,134 --> 01:22:33,887
He died all by himself
while you were taking a bath.

1269
01:22:33,888 --> 01:22:35,680
I-- No-- I...

1270
01:22:35,681 --> 01:22:38,058
I-- I couldn't hear,
and I didn't know.

1271
01:22:38,059 --> 01:22:39,934
You're gonna die, Danica.

1272
01:22:39,935 --> 01:22:41,102
Please!

1273
01:22:41,103 --> 01:22:43,439
I just wanna wake up!

1274
01:22:44,440 --> 01:22:46,567
Stay in the dream
as long as you can.

1275
01:22:47,652 --> 01:22:49,944
Nothing good is waiting for you
on the other side.

1276
01:22:54,367 --> 01:22:56,160
I didn't wanna die either.

1277
01:22:57,370 --> 01:22:59,330
But we did a bad thing.

1278
01:23:00,414 --> 01:23:02,082
And when you do something bad...

1279
01:23:02,083 --> 01:23:03,084
No.

1280
01:23:04,126 --> 01:23:05,503
...you have to pay!

1281
01:23:06,796 --> 01:23:07,838
You okay?

1282
01:23:08,673 --> 01:23:09,756
Yeah.

1283
01:23:11,300 --> 01:23:12,885
Had a really fucked-up dream.

1284
01:23:14,345 --> 01:23:15,554
Something's happening.

1285
01:23:16,597 --> 01:23:18,723
- What do you mean?
- I have no idea.

1286
01:23:21,686 --> 01:23:22,852
You're free to go.

1287
01:23:22,853 --> 01:23:24,938
All units to the boardwalk.

1288
01:23:24,939 --> 01:23:26,774
- We should follow them.
- Okay.

1289
01:23:52,842 --> 01:23:54,134
What're you doing?
Get them down!

1290
01:23:54,135 --> 01:23:55,427
Get back.
I need you to get back.

1291
01:23:55,428 --> 01:23:57,887
Get them down! Ava! Stevie!

1292
01:23:58,806 --> 01:23:59,973
Danica, come on.

1293
01:23:59,974 --> 01:24:02,475
Come on, Danica, let's go.
Let's go.

1294
01:24:02,476 --> 01:24:05,146
All right, we're asking
this crowd to please disperse.

1295
01:24:08,274 --> 01:24:11,484
Hey. Look, I know it's a lot,
but you need to leave now

1296
01:24:11,485 --> 01:24:12,778
or you're gonna get stuck here.

1297
01:24:13,362 --> 01:24:15,364
Text Milo. Tell him
to meet us at the docks.

1298
01:24:15,865 --> 01:24:17,323
Okay. Okay.

1299
01:24:17,324 --> 01:24:18,367
Ray.

1300
01:24:23,956 --> 01:24:25,040
That's his car.

1301
01:24:25,458 --> 01:24:27,334
Thank God. Thank God.
We have to go.

1302
01:24:27,835 --> 01:24:29,252
Milo?

1303
01:24:29,253 --> 01:24:31,045
No. No!

1304
01:24:31,046 --> 01:24:32,256
- No!
- Wait.

1305
01:24:32,715 --> 01:24:34,591
- No!
- Oh, my God.

1306
01:24:34,592 --> 01:24:35,634
Milo!

1307
01:24:36,510 --> 01:24:38,261
No, Milo. No!

1308
01:24:38,262 --> 01:24:40,180
- It's gonna be okay. No!
- Ava, he's gone.

1309
01:24:40,181 --> 01:24:41,097
No, we can't leave him
like this!

1310
01:24:41,098 --> 01:24:42,015
You need to leave.

1311
01:24:42,016 --> 01:24:42,891
You need to leave
right now, Ava.

1312
01:24:42,892 --> 01:24:43,725
No!

1313
01:24:43,726 --> 01:24:45,810
- Ava! Ava, I'm sorry!
- No! No!

1314
01:24:45,811 --> 01:24:47,562
- Ava, come on!
- No, Milo!

1315
01:24:47,563 --> 01:24:48,564
He's gone. We have--

1316
01:25:17,802 --> 01:25:19,136
Ready, ready.

1317
01:25:22,765 --> 01:25:24,141
Put your hands up!

1318
01:25:26,477 --> 01:25:28,395
Judah, hands
where I can see 'em.

1319
01:26:00,970 --> 01:26:02,096
How you doing?

1320
01:26:04,598 --> 01:26:05,641
Bad.

1321
01:26:08,018 --> 01:26:09,228
How are you doing?

1322
01:26:11,522 --> 01:26:12,439
Bad.

1323
01:26:21,073 --> 01:26:22,867
Did the anchor just drop?

1324
01:26:23,659 --> 01:26:25,077
I don't know.

1325
01:26:41,302 --> 01:26:42,803
- Chief.
- Yeah.

1326
01:26:43,220 --> 01:26:44,346
Take a look at this.

1327
01:26:49,018 --> 01:26:50,352
That's Sam Cooper.

1328
01:26:55,774 --> 01:26:56,650
Is that...?

1329
01:26:57,526 --> 01:26:58,360
Yeah.

1330
01:27:20,507 --> 01:27:21,342
Ava!

1331
01:27:22,092 --> 01:27:23,886
Ava, they're here! Ava!

1332
01:27:26,639 --> 01:27:28,015
What the fuck do you want?

1333
01:27:34,563 --> 01:27:36,064
I want you to die, Danica.

1334
01:27:36,065 --> 01:27:37,649
I thought that
was obvious by now.

1335
01:27:43,656 --> 01:27:46,367
Don't do anything stupid, diva.

1336
01:27:46,784 --> 01:27:48,618
You're a crazy, psycho bitch!

1337
01:27:48,619 --> 01:27:50,954
You shouldn't call
women crazy, Ava.

1338
01:27:50,955 --> 01:27:52,581
It's so reductive.

1339
01:27:53,332 --> 01:27:56,376
A strong, empowered woman
takes control of her destiny

1340
01:27:56,377 --> 01:27:58,461
and then suddenly
she's labeled as crazy?

1341
01:27:58,462 --> 01:27:59,921
Now, are you gonna keep
interrupting me,

1342
01:27:59,922 --> 01:28:01,882
or are you gonna
let me fucking finish?

1343
01:28:03,258 --> 01:28:06,512
After my family went broke,
and my dad left...

1344
01:28:08,305 --> 01:28:09,682
...things got
pretty dark for me.

1345
01:28:10,349 --> 01:28:11,724
But then I went to treatment,

1346
01:28:11,725 --> 01:28:13,643
got clean, and it was
like this new beginning.

1347
01:28:13,644 --> 01:28:14,895
I met Sam.

1348
01:28:16,271 --> 01:28:18,439
And I was finally ready to
forget how all my best friends

1349
01:28:18,440 --> 01:28:21,986
tossed me out
like fucking garbage.

1350
01:28:24,488 --> 01:28:25,863
Sam was afraid
I was gonna relapse.

1351
01:28:25,864 --> 01:28:27,908
That why he took Judah's car
to come get me.

1352
01:28:31,078 --> 01:28:32,996
I didn't know it was him
until his body washed up.

1353
01:28:33,956 --> 01:28:35,707
Judah was more than happy
to take Grant's money

1354
01:28:35,708 --> 01:28:37,208
in exchange for his silence.

1355
01:28:37,209 --> 01:28:38,668
I took care of him
before we got to the docks.

1356
01:28:38,669 --> 01:28:40,170
Can't have any loose ends.

1357
01:28:41,005 --> 01:28:42,840
So why are you
telling us this now?

1358
01:28:43,173 --> 01:28:45,551
Why don't you just kill us
like the rest of them?

1359
01:28:46,010 --> 01:28:47,844
You took the person that
I love the most away from me,

1360
01:28:47,845 --> 01:28:50,014
and I needed you to know
I did the same to you.

1361
01:28:51,140 --> 01:28:52,433
We should've stayed.

1362
01:28:53,934 --> 01:28:55,227
We could've helped him.

1363
01:28:56,186 --> 01:28:58,563
You left that night too, Stevie.

1364
01:28:58,564 --> 01:28:59,731
Remember?

1365
01:28:59,732 --> 01:29:02,859
Only because Teddy said we were
going to the police station!

1366
01:29:02,860 --> 01:29:03,985
So, what's your plan?

1367
01:29:03,986 --> 01:29:05,903
You're gonna kill us?
Steal Teddy's boat?

1368
01:29:05,904 --> 01:29:07,113
Is that gonna make you happy?

1369
01:29:07,114 --> 01:29:08,699
Yeah, yeah. Pretty much.

1370
01:29:10,451 --> 01:29:13,704
You know,
after I found out it was Sam...

1371
01:29:16,040 --> 01:29:17,833
...I thought about killing
myself a lot, honestly.

1372
01:29:20,294 --> 01:29:21,461
But then I thought,
why would I kill myself

1373
01:29:21,462 --> 01:29:23,380
when I could
just kill all of you?

1374
01:29:32,139 --> 01:29:33,015
Fuck!

1375
01:29:34,600 --> 01:29:37,770
This thing's so fucking hot.

1376
01:29:41,815 --> 01:29:43,609
Help! Help!

1377
01:29:44,234 --> 01:29:45,194
Help us!

1378
01:29:45,819 --> 01:29:47,237
We're over here!

1379
01:29:58,874 --> 01:30:00,626
You lying bitch!

1380
01:30:02,920 --> 01:30:04,588
That's for my fiancé!

1381
01:30:05,631 --> 01:30:06,381
Which one?

1382
01:30:13,972 --> 01:30:16,225
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.

1383
01:30:16,558 --> 01:30:17,893
She has Danica at the bow.

1384
01:30:27,027 --> 01:30:27,945
Ava!

1385
01:30:28,362 --> 01:30:30,905
Get away from my best friend,
you cunt!

1386
01:30:30,906 --> 01:30:33,032
Please, just fucking kill her.

1387
01:30:33,033 --> 01:30:34,700
- Now!
- Shut up!

1388
01:30:34,701 --> 01:30:36,077
Let her go, Stevie.

1389
01:30:36,078 --> 01:30:37,454
What are you doing here, Ray?

1390
01:30:37,955 --> 01:30:39,705
The police came looking for you.

1391
01:30:39,706 --> 01:30:41,250
I didn't give them anything.

1392
01:30:41,625 --> 01:30:43,084
Stevie, let her go!

1393
01:30:43,085 --> 01:30:45,629
Everyone's dead!
You got everything you wanted!

1394
01:30:46,130 --> 01:30:47,881
Just let Danica go!

1395
01:30:48,215 --> 01:30:50,466
Look, we still got time
to figure this out, Stevie.

1396
01:30:50,467 --> 01:30:52,802
You don't want to do this.

1397
01:30:58,350 --> 01:31:00,143
No!

1398
01:31:00,144 --> 01:31:01,269
Actually, I do.

1399
01:31:01,270 --> 01:31:02,186
No!

1400
01:31:06,024 --> 01:31:06,984
No!

1401
01:31:07,818 --> 01:31:09,236
Danica!

1402
01:31:11,947 --> 01:31:14,199
Why didn't you come to me? I--

1403
01:31:16,243 --> 01:31:17,828
It didn't have to be this way.

1404
01:31:18,162 --> 01:31:19,371
Yes, it did!

1405
01:31:20,873 --> 01:31:24,209
They took everything from me!

1406
01:31:26,545 --> 01:31:28,379
There needs to be accou--

1407
01:31:36,263 --> 01:31:37,347
No.

1408
01:31:39,099 --> 01:31:40,474
No.

1409
01:31:42,728 --> 01:31:43,896
It's over.

1410
01:31:44,897 --> 01:31:46,148
It's over.

1411
01:31:59,912 --> 01:32:01,954
<i>Hey. I'm safe.</i>

1412
01:32:01,955 --> 01:32:03,999
<i>I'm coming back
on the boat with Ray.</i>

1413
01:32:04,499 --> 01:32:07,335
<i>Julie, it was Stevie
the whole time.</i>

1414
01:32:07,336 --> 01:32:11,048
<i>I just don't understand
how she did all of this alone.</i>

1415
01:32:31,235 --> 01:32:33,028
Oh, my God.

1416
01:32:55,384 --> 01:32:59,096
She must have been
in so much pain to do this.

1417
01:33:00,597 --> 01:33:02,891
Julie said trauma changes you.

1418
01:33:03,642 --> 01:33:07,521
But I just didn't know it could
change someone like this.

1419
01:33:08,355 --> 01:33:10,356
You can't underestimate
the lengths someone will go

1420
01:33:10,357 --> 01:33:12,401
to avenge what's been taken
from them.

1421
01:33:13,568 --> 01:33:16,530
How did you move on
when this happened to you?

1422
01:33:17,948 --> 01:33:20,284
You never move on
from something like this.

1423
01:33:22,703 --> 01:33:24,538
It just changes you.

1424
01:33:25,664 --> 01:33:27,332
You learn to adapt.

1425
01:33:30,043 --> 01:33:31,211
Want a clean shirt?

1426
01:33:32,254 --> 01:33:33,713
I'm okay, thanks.

1427
01:33:33,714 --> 01:33:35,674
All right. Suit yourself.

1428
01:33:49,855 --> 01:33:51,105
Um...

1429
01:33:51,106 --> 01:33:52,481
I think I'm gonna head out,

1430
01:33:52,482 --> 01:33:54,775
but thank you
so much for everything.

1431
01:33:54,776 --> 01:33:56,027
Let me give you a ride home.

1432
01:33:56,028 --> 01:33:58,405
No, that's okay.
I think a walk would be nice.

1433
01:34:06,455 --> 01:34:07,998
There's just one problem.

1434
01:34:10,542 --> 01:34:12,169
You know it was me, don't you?

1435
01:34:14,546 --> 01:34:16,673
You know Stevie said
we should let you live?

1436
01:34:18,425 --> 01:34:19,675
That you were
the only one who wanted

1437
01:34:19,676 --> 01:34:21,594
to do the right thing
that night.

1438
01:34:21,595 --> 01:34:23,388
You killed your partner.

1439
01:34:23,680 --> 01:34:24,681
Did I?

1440
01:34:30,520 --> 01:34:32,272
Please don't kill me.

1441
01:34:33,815 --> 01:34:35,400
I don't think I have a choice.

1442
01:35:03,887 --> 01:35:05,138
Help!

1443
01:35:22,489 --> 01:35:23,739
Ah!

1444
01:35:43,301 --> 01:35:44,428
Ava?

1445
01:35:45,262 --> 01:35:46,346
Ava!

1446
01:35:47,347 --> 01:35:48,305
Julie?

1447
01:35:49,391 --> 01:35:50,642
Julie.

1448
01:35:53,478 --> 01:35:54,270
Oh, my God.

1449
01:35:54,271 --> 01:35:56,313
I think...

1450
01:35:57,858 --> 01:36:00,317
Okay. Okay. Hey. Hey.

1451
01:36:00,318 --> 01:36:01,402
- You know what?
- What?

1452
01:36:01,403 --> 01:36:02,820
- It's gonna be okay.
- Okay.

1453
01:36:02,821 --> 01:36:04,071
All right?
The police are on their way.

1454
01:36:04,072 --> 01:36:06,323
You are not gonna die today,
do you hear me?

1455
01:36:06,324 --> 01:36:07,700
Okay. Okay.

1456
01:36:07,701 --> 01:36:08,909
Yeah?

1457
01:36:13,790 --> 01:36:15,667
Happy Fourth of July, Julie.

1458
01:36:24,509 --> 01:36:27,012
Thought you were never
coming back to Southport.

1459
01:36:33,560 --> 01:36:35,979
So, how'd you figure it out?

1460
01:36:37,731 --> 01:36:39,816
That kid Stevie
asked for your help, didn't she?

1461
01:36:40,567 --> 01:36:44,529
They fucked her whole life up,
those friends of hers.

1462
01:36:45,030 --> 01:36:48,450
She wanted revenge, and I knew
how to help her get that.

1463
01:36:49,701 --> 01:36:51,202
Nothing holds people accountable

1464
01:36:51,203 --> 01:36:53,496
like a good old-fashioned
murder spree.

1465
01:36:53,497 --> 01:36:55,956
So you used what happened to us
as a playbook.

1466
01:36:55,957 --> 01:36:59,001
They tried to erase everything
about this place.

1467
01:36:59,002 --> 01:37:01,295
They tried to erase us.

1468
01:37:01,296 --> 01:37:02,880
They walk around here pretending

1469
01:37:02,881 --> 01:37:05,383
that what happened to us
never even happened.

1470
01:37:08,094 --> 01:37:09,804
I had to make people remember.

1471
01:37:12,307 --> 01:37:13,933
So here we are.

1472
01:37:13,934 --> 01:37:16,686
It's 1997 all over again.

1473
01:37:17,896 --> 01:37:19,523
Isn't that nostalgic?

1474
01:37:19,814 --> 01:37:21,650
Nostalgia's overrated.

1475
01:37:24,194 --> 01:37:27,781
Who cares if they tried
to erase us, Ray?

1476
01:37:28,323 --> 01:37:29,574
You have to let it go.

1477
01:37:30,617 --> 01:37:32,117
You know...

1478
01:37:32,118 --> 01:37:35,204
I think I'll say
it was you who killed everyone.

1479
01:37:35,205 --> 01:37:36,580
See, at first,

1480
01:37:36,581 --> 01:37:38,791
I thought it was a problem,
you getting involved.

1481
01:37:38,792 --> 01:37:42,336
But now I realize you're
the perfect fall girl.

1482
01:37:42,337 --> 01:37:46,090
Crazy-ass Julie James,
who couldn't quite move on.

1483
01:37:46,091 --> 01:37:48,552
Recreates her past,
only this time...

1484
01:37:49,427 --> 01:37:51,054
she's in control.

1485
01:37:57,143 --> 01:37:59,396
What are you waiting for, huh?

1486
01:38:00,188 --> 01:38:01,522
This is gonna hurt, sweetheart.

1487
01:38:01,523 --> 01:38:02,940
What are you waiting for?

1488
01:38:22,210 --> 01:38:23,128
Gotcha.

1489
01:38:38,602 --> 01:38:40,312
Fuck the Fourth of July.

1490
01:38:41,271 --> 01:38:42,480
Couldn't agree more.

1491
01:38:44,399 --> 01:38:48,320
<i>♪ I was living in a devil town ♪</i>

1492
01:38:48,987 --> 01:38:52,906
<i>♪ I didn't know
It was a devil town ♪</i>

1493
01:38:52,907 --> 01:38:54,158
<i>♪ Oh lord ♪</i>

1494
01:38:54,159 --> 01:38:57,037
{\an8}<i>♪ It brings me down ♪</i>

1495
01:38:58,788 --> 01:39:01,374
{\an8}<i>♪ In the devil town ♪</i>

1496
01:39:03,543 --> 01:39:05,629
<i>♪ The devil town ♪</i>

1497
01:39:08,340 --> 01:39:11,509
<i>♪ All my friends were vampires ♪</i>

1498
01:39:12,135 --> 01:39:15,846
<i>♪ I didn't know
They were vampires ♪</i>

1499
01:39:15,847 --> 01:39:20,685
<i>♪ Turns out
I was a vampire myself ♪</i>

1500
01:39:22,687 --> 01:39:24,689
<i>♪ In the devil town ♪</i>

1501
01:39:26,775 --> 01:39:29,027
<i>♪ The devil town ♪</i>

1502
01:39:37,160 --> 01:39:39,162
Oh, my God. Are you okay?

1503
01:39:39,704 --> 01:39:40,829
Hospital.

1504
01:39:40,830 --> 01:39:44,000
Hospital, hospital, okay. Uh...

1505
01:39:57,722 --> 01:40:00,684
I am so Isabel Atraumatismo.

1506
01:40:02,686 --> 01:40:06,314
You know, you're kinda
like a real-life mermaid.

1507
01:40:08,024 --> 01:40:09,067
Right?

1508
01:40:10,235 --> 01:40:13,071
- I am.
- You are, you actually are.

1509
01:40:15,573 --> 01:40:16,865
Did you call a car?

1510
01:40:16,866 --> 01:40:19,119
- Yeah, I got one.
- Okay, good.

1511
01:40:27,502 --> 01:40:29,254
Can I say something?

1512
01:40:29,921 --> 01:40:31,131
Uh-huh.

1513
01:40:32,257 --> 01:40:33,883
I'm fucking starving.

1514
01:40:35,051 --> 01:40:37,177
- Oh, my God. Me too.
- Yeah.

1515
01:40:37,178 --> 01:40:39,972
When's the last time we ate
literally anything?

1516
01:40:39,973 --> 01:40:41,516
I don't know.

1517
01:40:43,852 --> 01:40:45,437
How you feel?

1518
01:40:46,688 --> 01:40:48,022
Better.

1519
01:40:48,606 --> 01:40:50,066
How about you?

1520
01:40:51,609 --> 01:40:52,819
Better.

1521
01:40:53,737 --> 01:40:55,155
I'm also still really bad.

1522
01:40:55,739 --> 01:40:58,490
I think some of my digestive
system is in the ocean now.

1523
01:40:58,491 --> 01:41:02,287
Yeah, this whole experience
has been... zero out of ten.

1524
01:41:02,746 --> 01:41:04,413
- Like, no stars. None.
- No stars.

1525
01:41:04,414 --> 01:41:05,706
None at all.

1526
01:41:05,707 --> 01:41:07,499
It's pretty crazy
that all of this

1527
01:41:07,500 --> 01:41:09,042
could have
probably been avoided,

1528
01:41:09,043 --> 01:41:10,753
if men just went to therapy.

1529
01:41:10,754 --> 01:41:12,255
- Well...
- You know...

1530
01:41:15,508 --> 01:41:16,760
I love you.

1531
01:41:19,095 --> 01:41:20,972
I love you so much.

1532
01:41:22,432 --> 01:41:24,225
I think you're my soulmate.

1533
01:41:25,435 --> 01:41:27,145
You're <i>my</i> soulmate.

1534
01:41:30,023 --> 01:41:32,108
Yeah, I think
it's fair to say...

1535
01:41:32,942 --> 01:41:35,069
the divas are up.

1536
01:41:36,988 --> 01:41:38,530
Oh, my God,
I forgot to tell you.

1537
01:41:38,531 --> 01:41:39,656
What?

1538
01:41:39,657 --> 01:41:41,367
Stevie's alive.

1539
01:41:41,826 --> 01:41:42,952
What the fuck?

1540
01:41:44,162 --> 01:41:45,413
Should we kill her?

1541
01:41:46,039 --> 01:41:48,457
That feels extreme,
but yeah, probably.

1542
01:41:50,376 --> 01:41:51,795
Fuck yeah.

1543
01:41:57,634 --> 01:41:59,843
<i>♪ Sometimes when I
Zone out at night ♪</i>

1544
01:41:59,844 --> 01:42:02,054
{\an8}<i>♪ I forget you're out of sight ♪</i>

1545
01:42:02,055 --> 01:42:05,849
{\an8}<i>♪ Like living
Before you were gone ♪</i>

1546
01:42:05,850 --> 01:42:08,519
{\an8}<i>♪ So I read up
On the afterlife ♪</i>

1547
01:42:08,520 --> 01:42:10,687
{\an8}<i>♪ I don't believe
In Jesus Christ ♪</i>

1548
01:42:10,688 --> 01:42:14,275
<i>♪ Just somewhere
We can all belong ♪</i>

1549
01:42:14,943 --> 01:42:18,070
<i>♪ And days move slow ♪</i>

1550
01:42:18,071 --> 01:42:22,324
<i>♪ I'm living in
The same black hole ♪</i>

1551
01:42:22,325 --> 01:42:26,954
{\an8}<i>♪ But there's flowers
On your grave that grow ♪</i>

1552
01:42:26,955 --> 01:42:31,626
{\an8}<i>♪ Something's gotta change
I know ♪</i>

1553
01:42:40,802 --> 01:42:42,886
<i>♪ And I'm stuck
Somewhere in between ♪</i>

1554
01:42:42,887 --> 01:42:44,972
<i>♪ Your death
And my lucid dream ♪</i>

1555
01:42:44,973 --> 01:42:48,851
<i>♪ I'm no help lately I know ♪</i>

1556
01:42:48,852 --> 01:42:51,353
<i>♪ But I'm tired of trying
To prove my worth ♪</i>

1557
01:42:51,354 --> 01:42:53,605
<i>♪ To be accepted on this earth ♪</i>

1558
01:42:53,606 --> 01:42:57,318
<i>♪ Baby I'm ready to go ♪</i>

1559
01:42:57,777 --> 01:43:00,904
<i>♪ And days move slow ♪</i>

1560
01:43:00,905 --> 01:43:05,158
<i>♪ I'm living in
The same black hole ♪</i>

1561
01:43:05,159 --> 01:43:09,538
<i>♪ But there's flowers
On your grave that grow ♪</i>

1562
01:43:09,539 --> 01:43:14,460
<i>♪ Something's gotta change
I know ♪</i>

1563
01:43:52,332 --> 01:43:55,208
<i>Tonight, we're
tracking a developing story.</i>

1564
01:43:55,209 --> 01:43:57,544
<i>A string of brutal killings
took place</i>

1565
01:43:57,545 --> 01:44:01,174
<i>over the Fourth of July Holiday
in Southport, North Carolina.</i>

1566
01:44:01,507 --> 01:44:03,467
<i>While law enforcement
first believed</i>

1567
01:44:03,468 --> 01:44:05,802
<i>a local pastor
was Miss Ward's accomplice,</i>

1568
01:44:05,803 --> 01:44:07,971
<i>it came to light
that she was actually working</i>

1569
01:44:07,972 --> 01:44:11,099
<i>with Southport native,
Ray Bronson...</i>

1570
01:44:11,100 --> 01:44:12,142
Holy shit.

1571
01:44:12,143 --> 01:44:14,353
{\an8}<i>...once married to
Hoffman University professor,</i>

1572
01:44:14,354 --> 01:44:15,771
{\an8}<i>Julie James,</i>

1573
01:44:15,772 --> 01:44:17,272
{\an8}<i>both survivors
of the deadly killings...</i>

1574
01:44:17,273 --> 01:44:18,273
{\an8}Here you go.

1575
01:44:18,274 --> 01:44:20,984
<i>...that rocked Southport
nearly 25 years ago.</i>

1576
01:44:20,985 --> 01:44:22,861
<i>Bronson and James survived...</i>

1577
01:44:22,862 --> 01:44:24,112
Isn't that your
college roommate?

1578
01:44:24,113 --> 01:44:25,030
<i>...on two separate occasions.</i>

1579
01:44:25,031 --> 01:44:26,156
Yes.

1580
01:44:26,157 --> 01:44:29,409
{\an8}<i>James was attacked by Bronson
after returning to Southport</i>

1581
01:44:29,410 --> 01:44:31,578
{\an8}<i>in the wake
of the recent killings.</i>

1582
01:44:31,579 --> 01:44:34,247
People are always
trying to kill that woman.

1583
01:44:34,248 --> 01:44:36,793
{\an8}<i>Ray Bronson is now deceased.</i>

1584
01:44:37,293 --> 01:44:38,711
I hope she's in therapy.

1585
01:44:39,462 --> 01:44:41,505
All right,
I'm gonna go get some sleep.

1586
01:44:41,506 --> 01:44:43,006
<i>But it is believed
his accomplice,</i>

1587
01:44:43,007 --> 01:44:45,176
<i>Miss Ward, is still at large.</i>

1588
01:45:04,946 --> 01:45:07,447
Julie! Oh, my God.

1589
01:45:07,448 --> 01:45:09,533
It's been years.

1590
01:45:09,534 --> 01:45:10,701
Can I come in?

1591
01:45:10,702 --> 01:45:12,787
Of course, come in.

1592
01:45:15,957 --> 01:45:17,332
I was watching
the news and, girl,

1593
01:45:17,333 --> 01:45:19,252
you can't catch a damn break.

1594
01:45:19,961 --> 01:45:20,753
Ray?

1595
01:45:21,587 --> 01:45:23,339
Yeah. It's been a weird month.

1596
01:45:24,048 --> 01:45:25,216
Come here.

1597
01:45:27,635 --> 01:45:28,970
I missed you.

1598
01:45:29,303 --> 01:45:30,388
Me, too.

1599
01:45:33,599 --> 01:45:34,559
I'm sorry.

1600
01:45:35,518 --> 01:45:37,311
I didn't want
to do this to you again.

1601
01:45:38,229 --> 01:45:39,522
What's going on?

1602
01:45:40,356 --> 01:45:41,691
I need your help.

1603
01:45:50,074 --> 01:45:51,951
Who are we fucking up this time?

1604
01:45:52,702 --> 01:45:54,871
I was really hoping
you were gonna say that.



