WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:52.981 --> 00:01:55.148
You're a great dancer.

4
00:01:57.685 --> 00:01:59.787
I'm amazing.

5
00:02:17.905 --> 00:02:20.074
Take it easy, I guess.

6
00:04:21.729 --> 00:04:24.397
You sure you don't
want to say anything?

7
00:04:24.498 --> 00:04:27.400
I'd say fuck too many times.

8
00:04:27.502 --> 00:04:30.071
She wouldn't care.

9
00:04:30.171 --> 00:04:31.839
No.

10
00:04:31.939 --> 00:04:34.609
Oh, come on.

11
00:04:40.181 --> 00:04:42.683
I can't believe he came.

12
00:04:46.788 --> 00:04:50.390
Both Maya and I appreciate all
of you taking the time

13
00:04:50.490 --> 00:04:54.394
to help us say goodbye
to our mother, Laura Welch.

14
00:04:54.494 --> 00:04:56.731
Mom lived her life as a nurse,

15
00:04:56.831 --> 00:04:58.900
caring for others as
if they were her own children.

16
00:04:59.000 --> 00:05:00.668
Hey.

17
00:05:00.768 --> 00:05:03.604
Like a good Buddhist,
she always said,

18
00:05:03.704 --> 00:05:06.674
"Happiness never decreases
by being shared."

19
00:05:06.774 --> 00:05:09.309
Few of us
could follow her noble example.

20
00:05:09.409 --> 00:05:14.115
But as most of you know,
my sister Maya came close,

21
00:05:14.215 --> 00:05:17.618
spending the last nine months
caring for her around the clock.

22
00:05:17.718 --> 00:05:19.386
She's been a blessing
in this hellish year,

23
00:05:19.486 --> 00:05:21.589
and for that I thank her.

24
00:05:21.689 --> 00:05:26.359
Yeah. This sucks.
She would have hated this.

25
00:05:27.628 --> 00:05:31.065
Hey, girls.
Doug. How are you?

26
00:05:31.165 --> 00:05:33.167
It's good to see you,
Mr. Welch.

27
00:05:33.267 --> 00:05:35.837
This must be Cleo. Hey, Cleo.

28
00:05:35.937 --> 00:05:38.206
- Here, let me take her.
- Where'd you fly in from?

29
00:05:38.306 --> 00:05:40.575
London.
I just wish I'd come sooner.

30
00:05:40.675 --> 00:05:42.910
I should have been here for you.

31
00:05:43.010 --> 00:05:45.580
You haven't been here for us
in a long time.

32
00:05:45.680 --> 00:05:48.082
I was an idiot, and I blew it,

33
00:05:48.182 --> 00:05:49.617
and I wish I could
take it all back.

34
00:05:49.717 --> 00:05:52.253
But right now,
I just want to try

35
00:05:52.352 --> 00:05:54.487
and make it up to you two,
please.

36
00:05:58.391 --> 00:06:02.797
Maya. Hey.
What are you gonna do now?

37
00:06:02.897 --> 00:06:06.267
- Going home.
- I mean for work.

38
00:06:06.366 --> 00:06:08.302
Look, maybe this is
the last thing

39
00:06:08.401 --> 00:06:09.670
you want to talk about
right now,

40
00:06:09.770 --> 00:06:11.371
but I might have something
for you,

41
00:06:11.471 --> 00:06:13.741
if you're interested.

42
00:06:13.841 --> 00:06:15.743
I don't know the first thing
about real estate.

43
00:06:15.843 --> 00:06:19.747
Oh, you don't need to.
All you need is to be charming.

44
00:06:19.847 --> 00:06:22.550
And under that tough exterior,
I know you are.

45
00:06:27.622 --> 00:06:31.158
Foreign buyers,
mostly from Egypt and India.

46
00:06:31.259 --> 00:06:33.227
Young.

47
00:06:33.327 --> 00:06:35.096
When they come
and look at the property,

48
00:06:35.196 --> 00:06:37.298
they want someone to squire them
around the city for a few days.

49
00:06:37.397 --> 00:06:39.567
-Coddle them.
-Like an escort.

50
00:06:39.667 --> 00:06:42.336
Like an agent.

51
00:06:42.435 --> 00:06:46.073
You know,
someone cool they can relate to.

52
00:06:46.173 --> 00:06:49.577
Young, alive and fun.

53
00:06:49.677 --> 00:06:52.613
Well, I'm one of those things.

54
00:06:52.713 --> 00:06:55.917
A thousand dollars a day,
three weeks minimum.

55
00:06:56.017 --> 00:06:57.919
We'll see after that.

56
00:06:58.019 --> 00:06:59.987
What's the catch?

57
00:07:00.087 --> 00:07:02.023
There's no catch.

58
00:07:02.123 --> 00:07:05.326
But you have to meet them
first in Cairo for a few days,

59
00:07:05.425 --> 00:07:07.962
and then bring them here.

60
00:07:08.062 --> 00:07:10.965
I haven't seen you in years.
I don't even know you.

61
00:07:11.065 --> 00:07:12.333
Oh, come on, Maya.

62
00:07:12.432 --> 00:07:14.902
You know me.
We were a good team.

63
00:07:15.002 --> 00:07:18.105
It was always you and me.

64
00:07:18.205 --> 00:07:19.941
But you're right.

65
00:07:20.041 --> 00:07:22.543
It's been too long, and
it's my fault, so let me fix it.

66
00:07:24.278 --> 00:07:28.516
You've had a brutal year.
You've just lost your mother.

67
00:07:29.817 --> 00:07:32.720
Let me...

68
00:07:33.020 --> 00:07:35.222
Let me be your father.

69
00:07:44.565 --> 00:07:46.334
I can't believe I'm gonna
have to pack

70
00:07:46.434 --> 00:07:48.468
up this place all by myself.

71
00:07:48.569 --> 00:07:51.072
What do you think?

72
00:07:51.172 --> 00:07:53.174
I think this is crazy.

73
00:07:53.274 --> 00:07:57.144
-I know.
-No. This is crazy.

74
00:07:57.244 --> 00:07:58.813
Let me see your eyes.

75
00:07:58.913 --> 00:08:01.515
I'm not wasted. What the fuck?

76
00:08:01.615 --> 00:08:03.250
I don't know.

77
00:08:03.351 --> 00:08:06.020
He just comes along, and
you're just gonna go with him.

78
00:08:06.120 --> 00:08:08.055
I thought you were trying
to get control of your life.

79
00:08:08.155 --> 00:08:09.857
It's work. Okay?

80
00:08:09.957 --> 00:08:11.892
He still owes us for
the funeral, the hospital bed.

81
00:08:11.993 --> 00:08:15.162
Paid. He wired us the money.
Everything's taken care of.

82
00:08:15.262 --> 00:08:18.432
Everything? I doubt that.

83
00:08:18.532 --> 00:08:21.202
See? Sam Welch.
Sent yesterday.

84
00:08:21.302 --> 00:08:22.703
He's doing what
he's supposed to.

85
00:08:22.803 --> 00:08:24.238
Just give him a break.

86
00:08:24.338 --> 00:08:25.940
From a bank
in South Korea.

87
00:08:26.040 --> 00:08:28.542
Well, he is
Mr. International Businessman.

88
00:08:28.642 --> 00:08:31.445
I wouldn't go with him
no matter how much he paid.

89
00:08:31.545 --> 00:08:33.447
He's the only parent
I have left.

90
00:08:33.547 --> 00:08:35.649
And come on, Jess.

91
00:08:35.750 --> 00:08:37.585
I spent the last nine months
stuck in this apartment

92
00:08:37.685 --> 00:08:39.487
watching Mom die.

93
00:08:39.587 --> 00:08:40.988
I'll do anything,

94
00:08:41.088 --> 00:08:43.591
go anywhere
to get out of this place.

95
00:09:40.848 --> 00:09:42.817
- Hey.
- Hey, you made it.

96
00:09:53.761 --> 00:09:56.163
I have something for you.

97
00:09:58.032 --> 00:10:00.701
A week up front,
as you requested.

98
00:10:00.801 --> 00:10:03.404
You were always
a tough negotiator

99
00:10:03.505 --> 00:10:05.339
since the day you were born.

100
00:10:05.439 --> 00:10:07.975
What was I negotiating for?
Love?

101
00:10:08.075 --> 00:10:11.112
You know what you want,
and you know how to get it.

102
00:10:11.212 --> 00:10:13.147
So not love.

103
00:10:13.247 --> 00:10:16.585
You're willing to take risks.
You get things done.

104
00:10:16.684 --> 00:10:19.386
That's something we both share.

105
00:10:19.487 --> 00:10:22.456
You know, you've never said
anything like that to me before.

106
00:10:22.557 --> 00:10:23.592
Ms. Welch,
would you like

107
00:10:23.691 --> 00:10:25.159
anything else before we depart?

108
00:10:25.259 --> 00:10:27.428
- I'm fine, thanks.
- Mr. Robertson?

109
00:10:27.529 --> 00:10:29.196
No, not for me.
Thank you.

110
00:10:29.296 --> 00:10:31.699
Robertson?

111
00:10:31.799 --> 00:10:34.368
She must be tired.

112
00:10:34.468 --> 00:10:36.370
To new ventures.

113
00:10:43.844 --> 00:10:47.414
It's a 42 floor glass tower,
three story lobby,

114
00:10:47.516 --> 00:10:49.383
two pools, rooftop, basement.

115
00:10:49.483 --> 00:10:50.751
Who's buying it?

116
00:10:50.851 --> 00:10:52.920
Consortium
of wealthy individuals.

117
00:10:53.020 --> 00:10:56.991
One's in telecom, another owns
a car company in India.

118
00:10:57.091 --> 00:11:00.261
So you help
rich people launder their money.

119
00:11:00.361 --> 00:11:02.696
Uh, no.

120
00:11:02.796 --> 00:11:04.533
Well, isn't that what high end

121
00:11:04.633 --> 00:11:06.467
New York real estate's
all about?

122
00:11:06.568 --> 00:11:10.070
- That's not who my clients are.
- How do you know?

123
00:11:10.171 --> 00:11:14.275
Because if they were,
I'd be making a lot more money.

124
00:11:14.375 --> 00:11:16.343
Excuse me.

125
00:12:45.734 --> 00:12:47.468
-Sam!
-Khalil!

126
00:12:49.136 --> 00:12:51.573
-How you doing?
-Good, my friend.

127
00:12:51.673 --> 00:12:52.973
-Good to see you.
-Welcome back.

128
00:12:53.073 --> 00:12:55.342
Thank you. Wow. What?

129
00:12:55.442 --> 00:12:57.244
Is that the cheapest cigar
you could find?

130
00:12:57.344 --> 00:13:00.247
You know me, Sam.
I don't like cigars.

131
00:13:00.347 --> 00:13:02.483
So this is she.

132
00:13:02.584 --> 00:13:05.352
Maya, this is Khalil Ibrahim,
business partner and friend.

133
00:13:05.452 --> 00:13:09.490
-For Miss Maya,
small beauty for great beauty.

134
00:13:09.591 --> 00:13:10.924
Thank you.

135
00:13:11.025 --> 00:13:13.093
Welcome to Egypt.

136
00:14:18.727 --> 00:14:20.494
There you are.

137
00:14:20.595 --> 00:14:22.831
-Hey.
-Hey.

138
00:14:22.930 --> 00:14:25.265
Look what I found.

139
00:14:28.469 --> 00:14:33.874
- Oh, my God.
- You were what, 6?

140
00:14:33.974 --> 00:14:36.276
Remember that trip?

141
00:14:37.512 --> 00:14:39.313
-Yeah?
-Barely.

142
00:14:39.413 --> 00:14:42.983
You looked like your mom
even then.

143
00:14:43.083 --> 00:14:46.554
Nah, everyone says
I look like you.

144
00:14:46.654 --> 00:14:50.324
We were like two peas in a
pod, making trouble, having fun.

145
00:15:35.335 --> 00:15:39.874
They stood right here,
put their hands here,

146
00:15:39.973 --> 00:15:43.611
laid these massive stones
into place.

147
00:15:43.711 --> 00:15:46.915
They were slaves, right?

148
00:15:47.014 --> 00:15:49.416
No one knows their names
or anything about them.

149
00:15:49.517 --> 00:15:52.252
We barely even remember
the kings.

150
00:15:52.352 --> 00:15:57.024
Ever heard of Rahotep,
Intef, Thutmose?

151
00:15:57.124 --> 00:16:00.160
- No.
- How about Hatshepsut,

152
00:16:00.260 --> 00:16:01.896
longest reigning female pharaoh?

153
00:16:01.995 --> 00:16:05.834
She was a good ruler
in hard times.

154
00:16:05.934 --> 00:16:10.370
Akhenaten was ineffectual.
Seti was brutal.

155
00:16:10.471 --> 00:16:12.406
They all thought their
little dramas were important,

156
00:16:12.507 --> 00:16:15.610
but in the end,
they're just specks of sand.

157
00:16:16.276 --> 00:16:19.681
Same as the guys
who laid these stones.

158
00:16:19.781 --> 00:16:22.149
Insignificant.

159
00:16:22.249 --> 00:16:24.985
That's depressing.

160
00:16:25.085 --> 00:16:27.321
Or freeing.

161
00:16:48.877 --> 00:16:50.545
You ready to go?

162
00:16:50.645 --> 00:16:53.146
Sure.

163
00:16:55.182 --> 00:16:56.918
Tell me about Robertson.

164
00:16:57.017 --> 00:16:59.253
What?

165
00:16:59.353 --> 00:17:02.657
I saw your Robertson passport
on the plane.

166
00:17:02.757 --> 00:17:04.626
My nom de plume.

167
00:17:04.726 --> 00:17:06.594
You're not a writer.

168
00:17:06.694 --> 00:17:08.462
Don't lie to me.

169
00:17:08.563 --> 00:17:10.264
The least you can do
is tell me the truth.

170
00:17:10.364 --> 00:17:13.166
I sell real estate.
I do. But in the past,

171
00:17:13.267 --> 00:17:15.837
you know, my clients were
sometimes a little sketchy.

172
00:17:15.937 --> 00:17:17.739
It was easier to use
a different name,

173
00:17:17.839 --> 00:17:19.941
so it wouldn't get back to
your mom or you kids.

174
00:17:20.040 --> 00:17:22.010
How were they sketchy?

175
00:17:22.109 --> 00:17:24.044
Some were fighting wars,

176
00:17:24.144 --> 00:17:26.480
which made them desperate,
sometimes dangerous.

177
00:17:26.581 --> 00:17:29.684
-What do you do for them?
-Did. Not anymore.

178
00:17:29.784 --> 00:17:32.352
Okay, what did you do?

179
00:17:33.588 --> 00:17:36.290
I laundered their money
through real estate.

180
00:17:38.927 --> 00:17:41.996
Of course.
Where'd that money go?

181
00:17:42.095 --> 00:17:45.867
To buy information or influence.

182
00:17:45.967 --> 00:17:48.937
Or weapons?

183
00:17:49.037 --> 00:17:51.005
In some cases, yes.

184
00:17:51.104 --> 00:17:53.875
So, dictators, terrorists?

185
00:17:53.975 --> 00:17:59.747
No. No. I backed the Kurds in
Syria, LGBT activists in Russia.

186
00:17:59.847 --> 00:18:02.050
I helped fund the Arab Spring.

187
00:18:02.149 --> 00:18:04.719
You know, that certainly pissed
off a few people here in Egypt,

188
00:18:04.819 --> 00:18:07.220
But I choose my clients as much
as they choose me.

189
00:18:07.321 --> 00:18:09.991
Anyway, that's all in the past,
you know?

190
00:18:10.090 --> 00:18:12.060
And I'm just stuck
with Robertson.

191
00:18:20.034 --> 00:18:23.203
What did you do
when we lived in Turkey?

192
00:18:23.303 --> 00:18:25.573
Worked for
the State Department.

193
00:18:25.673 --> 00:18:27.341
Doing what?

194
00:18:27.441 --> 00:18:31.613
Connecting with locals,
gathering information.

195
00:18:31.713 --> 00:18:34.882
You were a spy.

196
00:18:34.983 --> 00:18:37.184
Did mom know?

197
00:18:37.284 --> 00:18:39.988
Of course she knew.

198
00:18:40.088 --> 00:18:41.022
Is that why we went home?

199
00:18:41.121 --> 00:18:43.357
No, I...

200
00:18:43.457 --> 00:18:46.628
She was just tired of moving
every few years.

201
00:18:46.728 --> 00:18:48.630
Didn't want to bring
two children up that way,

202
00:18:48.730 --> 00:18:50.732
and she was right.

203
00:18:50.832 --> 00:18:52.967
I don't miss her.

204
00:18:53.067 --> 00:18:56.504
Oh, Maya,
it's too soon, you know?

205
00:18:58.573 --> 00:19:00.808
The reality hasn't hit you yet.

206
00:19:04.378 --> 00:19:06.547
She really was a saint.

207
00:19:07.481 --> 00:19:09.584
There was no one
she wouldn't try to help.

208
00:19:11.586 --> 00:19:15.089
I wanted to be like her, but...

209
00:19:15.188 --> 00:19:16.591
I'm not.

210
00:19:21.696 --> 00:19:24.231
You know, it's kind of hard
to say out loud,

211
00:19:24.331 --> 00:19:27.535
but I was relieved
when I left the hospital.

212
00:19:29.269 --> 00:19:32.339
I felt almost giddy.

213
00:19:33.608 --> 00:19:35.510
Freedom.

214
00:19:39.279 --> 00:19:42.416
Then the guilt hit me,
like a shovel to the skull.

215
00:19:45.452 --> 00:19:50.024
All of that is normal.
You know that, right?

216
00:19:50.124 --> 00:19:54.194
I don't know.
I just need to move on.

217
00:19:54.294 --> 00:19:56.798
Let me help you move on.

218
00:19:58.866 --> 00:20:02.970
Look, none of this
is important or world-changing,

219
00:20:03.071 --> 00:20:06.941
but I've built something here.

220
00:20:07.041 --> 00:20:08.810
Something real.

221
00:20:10.178 --> 00:20:14.882
And I want you and I
to run it together.

222
00:20:23.791 --> 00:20:25.860
Sorry, hold on.

223
00:20:28.328 --> 00:20:30.798
I got to take this.
Don't move.

224
00:20:30.898 --> 00:20:32.734
Okay? What?

225
00:20:44.311 --> 00:20:45.980
Uh, can I get
another one of these?

226
00:20:46.080 --> 00:20:48.448
Yes, ma'am.

227
00:21:38.365 --> 00:21:40.034
What's up?

228
00:21:40.134 --> 00:21:42.904
Maya, leave the
restaurant. Now.

229
00:21:43.004 --> 00:21:44.705
Why? I just ordered.

230
00:21:44.806 --> 00:21:47.508
Now! I'll take care of
the bill later.

231
00:21:47.608 --> 00:21:50.812
Just get my iPad
and walk away fast.

232
00:21:51.579 --> 00:21:53.848
Okay, you're freaking me out.
What is going on?

233
00:21:53.948 --> 00:21:55.482
Just hurry up.

234
00:21:55.583 --> 00:21:57.885
- I'm going.
- Don't hang up.

235
00:22:01.155 --> 00:22:02.223
Let me know
when you're at the door.

236
00:22:02.322 --> 00:22:03.658
You're being weird.

237
00:22:03.758 --> 00:22:05.793
Just go.

238
00:22:10.765 --> 00:22:13.768
Okay, I'm out.
Where are you?

239
00:22:13.868 --> 00:22:16.737
Walk away
from the restaurant.

240
00:22:20.741 --> 00:22:22.910
- The cops are here.
- Just keep moving.

241
00:22:23.010 --> 00:22:24.779
Go.

242
00:22:34.889 --> 00:22:36.090
He's inside?
And you confirmed?

243
00:22:36.190 --> 00:22:37.925
-Yes. Yeah.
-Did you?

244
00:22:38.025 --> 00:22:39.894
Yes.

245
00:22:39.994 --> 00:22:41.394
He's inside. Ready to go.

246
00:22:41.494 --> 00:22:43.430
Copy that.

247
00:22:44.031 --> 00:22:46.968
- What is going on?
- You have my iPad?

248
00:22:47.068 --> 00:22:48.336
Yes.

249
00:22:48.435 --> 00:22:51.005
Head away from the river.

250
00:22:51.105 --> 00:22:54.308
Okay, but where are you?
What the fuck is going on?

251
00:22:54.407 --> 00:22:56.376
I'll meet you
at the Zebdya Cafe.

252
00:22:56.476 --> 00:23:00.715
The Zebdya Cafe.
It's south of you.

253
00:23:00.815 --> 00:23:04.051
Just take a left at the next
street and walk three blocks.

254
00:23:04.151 --> 00:23:05.319
You understand?

255
00:23:05.418 --> 00:23:07.121
No, Dad, I don't.

256
00:23:07.221 --> 00:23:09.023
I don't. What the fuck?

257
00:23:09.123 --> 00:23:11.125
I'll see you there.

258
00:23:29.277 --> 00:23:30.945
We're sorry.

259
00:23:31.045 --> 00:23:32.445
You have reached a number
that has been disconnected

260
00:23:32.546 --> 00:23:33.881
or is no longer in --

261
00:23:38.152 --> 00:23:40.955
-Miss Maya.
-Where's my dad?

262
00:23:41.055 --> 00:23:44.125
Please, he...
Something happened to him.

263
00:23:44.725 --> 00:23:47.728
-What do you mean?
-Have a seat.

264
00:23:47.828 --> 00:23:50.564
Two men,
they pushed him into a van.

265
00:23:50.665 --> 00:23:52.033
No, I was just on the phone
with him.

266
00:23:52.133 --> 00:23:55.202
- He's coming here.
- Saw it myself.

267
00:23:55.303 --> 00:23:56.837
He knew they were
looking for him.

268
00:23:56.938 --> 00:23:59.573
I was rushing to get there,
but I was too late.

269
00:23:59.674 --> 00:24:01.242
There were police
at the restaurant.

270
00:24:01.342 --> 00:24:03.377
I thought that's why he left.

271
00:24:03.476 --> 00:24:05.880
What color uniform?
Green or white?

272
00:24:05.980 --> 00:24:07.581
Or dark blue?

273
00:24:07.682 --> 00:24:09.951
-Not white, darker.
-We must go now.

274
00:24:10.051 --> 00:24:12.086
- To the hotel?
- We can't go back there.

275
00:24:12.186 --> 00:24:13.955
Why not?

276
00:24:14.055 --> 00:24:16.190
Please, Miss Maya, your father
asked me to keep you safe.

277
00:24:16.290 --> 00:24:17.892
I must do that. Let's go.

278
00:25:08.642 --> 00:25:10.211
Why aren't we calling
the police?

279
00:25:10.311 --> 00:25:12.213
It's not that simple.

280
00:25:12.313 --> 00:25:14.949
There are good police
and bad police, like everywhere.

281
00:25:15.049 --> 00:25:17.785
This is not New York.
You have to know who to talk to.

282
00:25:17.885 --> 00:25:19.353
It might be the police
who kidnapped him.

283
00:25:19.453 --> 00:25:21.222
Why would
the police kidnap him?

284
00:25:21.322 --> 00:25:23.824
He made some enemies
here during the Arab Spring.

285
00:25:23.924 --> 00:25:27.028
Let me make some phone calls,
and I will find out.

286
00:25:28.662 --> 00:25:30.064
Who's that?

287
00:25:31.665 --> 00:25:33.601
Answer it.

288
00:25:37.338 --> 00:25:39.407
- Hello.
- Maya Welch?

289
00:25:39.508 --> 00:25:41.776
Who is this?

290
00:25:44.712 --> 00:25:47.581
- Hello?
- Maya, it's me.

291
00:25:47.681 --> 00:25:49.984
Dad? Are you okay?

292
00:25:50.084 --> 00:25:51.419
I'm fine.

293
00:25:51.520 --> 00:25:53.054
I'm just so sorry this
is happening.

294
00:25:53.154 --> 00:25:55.423
Please don't worry.
Everything's gonna be okay.

295
00:25:55.524 --> 00:25:57.725
Wait. What is going on?
What happened?

296
00:25:57.825 --> 00:25:59.560
Look, I know I told you
I was done with that old life,

297
00:25:59.660 --> 00:26:01.228
but I'm sorry.

298
00:26:01.328 --> 00:26:03.330
It's just business.
They want something I have.

299
00:26:03.431 --> 00:26:06.133
Something they paid for.

300
00:26:06.233 --> 00:26:07.601
I need you to get it for me.

301
00:26:07.701 --> 00:26:09.570
Okay, well, what do I do?

302
00:26:09.670 --> 00:26:12.573
You have my iPad?
Open it to the calendar.

303
00:26:12.673 --> 00:26:14.509
Okay, I don't have
your password.

304
00:26:14.608 --> 00:26:16.577
It's your birthday,
sweetheart.

305
00:26:18.547 --> 00:26:20.581
There's an appointment
tomorrow morning.

306
00:26:20.681 --> 00:26:22.349
Uh...

307
00:26:22.450 --> 00:26:24.151
Okay, I see it.

308
00:26:24.251 --> 00:26:25.586
Good.

309
00:26:25.686 --> 00:26:27.188
Just go there,
tell them my name.

310
00:26:27.288 --> 00:26:29.757
They'll give you something.

311
00:26:29.857 --> 00:26:32.059
And then...
And then where do I bring it?

312
00:26:32.159 --> 00:26:35.096
It's not that simple.
You got to make another stop.

313
00:26:35.196 --> 00:26:38.399
You'll see.
Don't talk to anyone about this.

314
00:26:38.499 --> 00:26:40.267
No one.

315
00:26:40.367 --> 00:26:41.702
Okay.

316
00:26:41.802 --> 00:26:43.370
And don't tell
Khalil, okay?

317
00:26:43.471 --> 00:26:45.806
And destroy the iPad,
smash it, throw it in the trash.

318
00:26:45.906 --> 00:26:48.242
Give me the phone.
No more.

319
00:26:48.342 --> 00:26:53.047
Maya Welch, if you go to
the police, he's dead.

320
00:26:53.147 --> 00:26:56.150
If you don't bring it to us,
you are dead.

321
00:26:56.250 --> 00:26:58.385
Do you understand?

322
00:26:58.486 --> 00:27:01.622
- Yes.
- You have two days.

323
00:27:06.595 --> 00:27:08.362
Jesus Christ.

324
00:27:08.462 --> 00:27:10.599
What did he tell you?

325
00:27:10.698 --> 00:27:13.000
He, uh...

326
00:27:13.100 --> 00:27:16.337
He wants me to get something
so they'll release him.

327
00:27:16.437 --> 00:27:18.639
What it is? Where?

328
00:27:19.640 --> 00:27:21.576
He doesn't want me
to tell anyone.

329
00:27:21.675 --> 00:27:23.144
- Even me?
- I don't know.

330
00:27:23.244 --> 00:27:24.945
I guess not.

331
00:27:26.080 --> 00:27:28.849
Look, I have to go to the hotel.

332
00:27:28.949 --> 00:27:32.019
That is a bad idea.

333
00:27:32.119 --> 00:27:34.155
Okay, well...

334
00:27:34.255 --> 00:27:36.657
What about if you go?

335
00:27:36.757 --> 00:27:39.393
Please, it's just --
it's one bag.

336
00:27:39.493 --> 00:27:40.861
My computer's in it,

337
00:27:40.961 --> 00:27:43.197
and, you know,
some female stuff.

338
00:27:46.667 --> 00:27:48.969
Don't let anyone in.

339
00:27:49.069 --> 00:27:51.438
And keep the door locked
behind me.

340
00:28:03.450 --> 00:28:06.187
United States Embassy.
This is the emergency number.

341
00:28:06.287 --> 00:28:07.721
What's your emergency?

342
00:28:07.821 --> 00:28:09.924
I, uh -- I think my dad's
been kidnapped.

343
00:28:10.024 --> 00:28:11.425
Are you
an American citizen?

344
00:28:11.526 --> 00:28:13.194
- Yes.
- The duty office is

345
00:28:13.294 --> 00:28:14.563
not available right now,

346
00:28:14.663 --> 00:28:16.197
but we'll call you back
at this number.

347
00:28:16.297 --> 00:28:19.300
Are you in a safe place?
-I mean, I think so, but I...

348
00:28:19.400 --> 00:28:21.769
Can I come there?
Can I come to the Embassy?

349
00:28:21.869 --> 00:28:23.370
We don't open
until 7:00.

350
00:30:13.881 --> 00:30:15.949
Maya.

351
00:30:19.587 --> 00:30:22.456
Do you hate your father
so much you want him to die?

352
00:30:24.693 --> 00:30:26.327
Why is it so hard to help him?

353
00:30:29.330 --> 00:30:33.535
Your family is not my business,
but I'm very fond of Sam.

354
00:30:33.635 --> 00:30:35.903
He has helped me many times.

355
00:30:37.438 --> 00:30:39.574
I saw a woman go inside.

356
00:30:39.674 --> 00:30:42.943
She was with the police
at the restaurant last night.

357
00:30:43.043 --> 00:30:44.813
And what
does that tell you?

358
00:30:44.912 --> 00:30:46.914
I don't know.

359
00:30:47.014 --> 00:30:50.250
I don't think you are
really that naive.

360
00:30:50.351 --> 00:30:53.987
Look, if you don't want
help him, just let me.

361
00:30:54.088 --> 00:30:56.156
I will do what needs to be done.

362
00:30:57.157 --> 00:30:59.960
Just tell me what it is.

363
00:31:05.899 --> 00:31:08.435
He wants me to do it.

364
00:31:08.536 --> 00:31:10.304
I'll do it.

365
00:31:10.805 --> 00:31:12.574
Thanks.

366
00:33:10.257 --> 00:33:11.693
Hi.

367
00:33:13.661 --> 00:33:16.497
I'm here to pick up something
for Sam Welch.

368
00:33:17.297 --> 00:33:20.100
No.

369
00:33:20.200 --> 00:33:24.304
I was told that you have
something for Sam Welch.

370
00:33:24.404 --> 00:33:25.773
I need it.

371
00:33:25.874 --> 00:33:27.775
Do you want to buy something?

372
00:33:27.876 --> 00:33:30.612
No. I...

373
00:33:30.712 --> 00:33:33.347
What about Sam Robertson?

374
00:33:45.325 --> 00:33:47.361
Who?

375
00:33:47.461 --> 00:33:51.331
Sam Robertson.
I'm his daughter.

376
00:34:08.482 --> 00:34:10.284
This?

377
00:34:10.384 --> 00:34:12.787
What did you expect,
Miss Robertson?

378
00:35:01.736 --> 00:35:06.340
Holy shit. Okay.
This is what you've got to do.

379
00:35:06.440 --> 00:35:09.309
You've got to go to the airport
and get on the first plane home.

380
00:35:09.409 --> 00:35:11.278
What? I can't just leave.

381
00:35:11.378 --> 00:35:12.914
Of course you can.

382
00:35:13.014 --> 00:35:14.616
If he has gotten himself
into trouble,

383
00:35:14.716 --> 00:35:17.150
it is not your job
to get him out of it.

384
00:35:17.250 --> 00:35:19.053
But I can get him out
of it, okay?

385
00:35:19.152 --> 00:35:22.322
He just needs me
to get him something.

386
00:35:22.422 --> 00:35:25.526
What? A ransom?
Come on, Maya.

387
00:35:25.627 --> 00:35:27.762
How are you supposed
to get that?

388
00:35:29.162 --> 00:35:32.499
It's in India.
I have to go there.

389
00:35:32.600 --> 00:35:37.905
That's crazy.
Do not go to India.

390
00:35:38.006 --> 00:35:39.339
You are not up for this.

391
00:35:39.439 --> 00:35:41.976
What's that supposed to mean?

392
00:35:42.076 --> 00:35:44.679
Maya, just
get out of there, okay?

393
00:35:44.779 --> 00:35:47.515
Go straight to the airport
right now!

394
00:35:55.857 --> 00:35:57.725
650.

395
00:36:00.193 --> 00:36:01.963
Thanks.

396
00:36:08.168 --> 00:36:09.937
Passport, please.

397
00:36:45.238 --> 00:36:46.607
Ladies and gentlemen,

398
00:36:46.708 --> 00:36:48.408
please make sure
that your seat belt is fastened

399
00:36:48.509 --> 00:36:50.845
and that your seat is
in the upright position.

400
00:36:50.945 --> 00:36:53.413
In a few minutes,
we will be landing in Delhi.

401
00:37:04.792 --> 00:37:06.460
57,500.

402
00:37:34.188 --> 00:37:36.958
Hello? This hotel good.

403
00:37:37.759 --> 00:37:39.292
Come.

404
00:37:41.929 --> 00:37:42.897
Here.

405
00:37:53.641 --> 00:37:57.310
- You want my...?
- Please come.

406
00:37:57.410 --> 00:37:59.013
-Here.
-How much?

407
00:37:59.113 --> 00:38:00.748
1,500.

408
00:39:18.659 --> 00:39:19.961
- Excuse me?
- Yes.

409
00:39:20.061 --> 00:39:21.529
Good morning, ma'am.

410
00:39:21.629 --> 00:39:25.432
Hi. I'd like to access
my safe deposit box.

411
00:39:25.533 --> 00:39:28.035
Okay.
Have you got the papers?

412
00:39:38.512 --> 00:39:40.548
I have the key, as well.

413
00:39:40.648 --> 00:39:42.617
Yes, I'll ask for that later.

414
00:39:45.319 --> 00:39:47.154
This way.

415
00:40:08.441 --> 00:40:10.244
Please watch your step, ma'am.

416
00:40:19.921 --> 00:40:21.722
Keys.

417
00:40:26.961 --> 00:40:30.264
In case if you need anything
else, I'm just right on outside.

418
00:41:23.851 --> 00:41:26.787
- You have it?
- Yes.

419
00:41:26.887 --> 00:41:29.523
Tomorrow, you will go to
Chandni Chowk Market,

420
00:41:29.623 --> 00:41:30.925
to Esplande Road.

421
00:41:31.025 --> 00:41:32.059
In Cairo?

422
00:41:32.159 --> 00:41:34.528
In Delhi.

423
00:41:34.628 --> 00:41:36.564
You will walk the length
of the road.

424
00:41:36.664 --> 00:41:39.166
Someone will meet you.

425
00:41:39.266 --> 00:41:40.534
And I give it to them?

426
00:41:40.634 --> 00:41:42.536
Tomorrow morning, 10:00.

427
00:41:42.636 --> 00:41:44.105
We'll be watching to see
that you are alone.

428
00:41:44.205 --> 00:41:46.307
Where's my father?

429
00:41:46.407 --> 00:41:47.842
This is the way
that we'll do it.

430
00:41:47.942 --> 00:41:49.677
No. No.

431
00:41:49.777 --> 00:41:51.512
I'll bring this back to Cairo,

432
00:41:51.612 --> 00:41:54.015
and I'll give it to you
when I see him.

433
00:41:54.115 --> 00:41:55.282
He's not in Cairo.

434
00:41:55.383 --> 00:41:56.650
Then where is he?

435
00:41:56.751 --> 00:41:58.953
Do what we say,
or he dies.

436
00:41:59.053 --> 00:42:01.088
Fuck you.

437
00:42:01.188 --> 00:42:04.091
You prove to me he's safe,
or I don't give you shit.

438
00:43:22.470 --> 00:43:25.206
New York.

439
00:43:26.073 --> 00:43:28.943
-What?
-You're from New York.

440
00:43:30.579 --> 00:43:33.314
-Maybe.
-It's written all over you.

441
00:43:34.815 --> 00:43:38.219
-Is it?
-I was there two weeks ago,

442
00:43:38.319 --> 00:43:39.820
visiting my brother.

443
00:43:39.920 --> 00:43:42.756
He's a capitalist.
He moves capital.

444
00:43:42.857 --> 00:43:45.359
What about you?

445
00:43:45.459 --> 00:43:47.928
Thought it was written
all over me.

446
00:43:49.363 --> 00:43:51.132
Artist.

447
00:43:52.299 --> 00:43:53.467
No.

448
00:43:53.568 --> 00:43:55.402
Punk rocker.

449
00:43:55.504 --> 00:43:57.805
Wow.
That's crazy.

450
00:43:57.905 --> 00:44:00.509
- You're in a band.
- We're here on tour.

451
00:44:00.609 --> 00:44:03.344
I knew it.
When can I see you play?

452
00:44:03.444 --> 00:44:04.712
- You missed us.
- Did I?

453
00:44:04.812 --> 00:44:06.180
-Last night was it.

454
00:44:06.280 --> 00:44:09.618
- Where was the show?
- I have no idea.

455
00:44:11.385 --> 00:44:12.686
What are you doing now?
I'm meeting some friends.

456
00:44:12.786 --> 00:44:14.655
One of them's a musician, too.

457
00:44:14.755 --> 00:44:16.857
At a place just around
the corner.

458
00:44:16.957 --> 00:44:19.293
Come with me.
They're good people.

459
00:44:20.294 --> 00:44:22.029
I have to get up early.

460
00:44:22.129 --> 00:44:25.432
That doesn't sound
very rock and roll.

461
00:44:25.534 --> 00:44:27.968
Just one drink.

462
00:44:29.703 --> 00:44:31.438
I can't.

463
00:44:33.908 --> 00:44:35.676
You're not really
in a band, are you?

464
00:44:38.647 --> 00:44:40.214
Actually, I am.

465
00:44:40.314 --> 00:44:43.184
No, you're not.

466
00:44:43.417 --> 00:44:45.419
You're a spy.

467
00:44:48.822 --> 00:44:51.859
Wait. Are you a spy?

468
00:44:54.228 --> 00:44:57.031
Of course.

469
00:44:57.131 --> 00:44:58.933
You gave that
away pretty easy.

470
00:44:59.033 --> 00:45:01.235
You must be new.

471
00:45:01.335 --> 00:45:04.471
Yeah. Yeah, brand new.

472
00:45:04.573 --> 00:45:07.208
CIA? Who are you spying on?

473
00:45:09.410 --> 00:45:11.646
I'll never tell.

474
00:45:11.745 --> 00:45:15.349
You can trust me.
I can help you.

475
00:45:17.785 --> 00:45:20.721
Oh, okay.
This is getting too weird.

476
00:45:22.022 --> 00:45:24.458
Come on. I'm just teasing.

477
00:45:24.559 --> 00:45:26.026
Excuse me?
Could I get the check?

478
00:45:26.126 --> 00:45:28.729
- Right away.
- Hey, I am just teasing.

479
00:45:28.829 --> 00:45:30.931
All right?
Let me buy you a drink.

480
00:46:07.268 --> 00:46:08.969
Fuck.

481
00:47:00.522 --> 00:47:01.855
Come with me.

482
00:47:01.955 --> 00:47:04.191
I'll have what you want.

483
00:47:13.000 --> 00:47:16.837
Maya Welch, look ahead.
Keep walking.

484
00:47:19.073 --> 00:47:21.842
I'm not giving you anything
until I see my dad.

485
00:47:22.876 --> 00:47:26.180
-Keep moving. Okay.

486
00:47:26.280 --> 00:47:27.414
Walk, walk.

487
00:47:27.515 --> 00:47:29.183
I'm going.

488
00:47:32.654 --> 00:47:34.556
Answer it.

489
00:47:35.790 --> 00:47:38.058
Dad, are you okay?

490
00:47:38.158 --> 00:47:40.628
I'm fine. You can hand it over.

491
00:47:40.729 --> 00:47:42.229
Where are you?

492
00:47:42.329 --> 00:47:44.098
I'm walking away from them now.

493
00:47:44.198 --> 00:47:47.167
- They could grab you again.
- They won't.

494
00:47:47.267 --> 00:47:51.071
They won't if you --
if you give it to them now.

495
00:47:51.171 --> 00:47:52.507
Okay?

496
00:47:52.607 --> 00:47:54.074
Shit!

497
00:47:54.174 --> 00:47:56.778
What? What?
Maya, what's going on?

498
00:47:59.380 --> 00:48:01.382
Maya!

499
00:48:19.466 --> 00:48:21.301
Hey!

500
00:49:00.007 --> 00:49:01.475
Hello?

501
00:49:01.576 --> 00:49:03.944
- What happened?
- There were police.

502
00:49:04.044 --> 00:49:05.412
They got your man.

503
00:49:05.513 --> 00:49:07.114
Do you still
have the drive?

504
00:49:07.214 --> 00:49:08.716
Yes, but I need to know where --

505
00:49:15.590 --> 00:49:17.024
Listen carefully.

506
00:49:17.124 --> 00:49:18.726
Go straight to
the train station.

507
00:49:18.827 --> 00:49:20.929
Do not go back to any hotel.

508
00:49:21.028 --> 00:49:24.097
Take the 1310 train to Mumbai,
Central Terminal.

509
00:49:24.198 --> 00:49:25.533
Someone will meet you there.

510
00:49:25.633 --> 00:49:26.967
Where's my dad?

511
00:49:27.067 --> 00:49:29.102
Write down the number,

512
00:49:29.203 --> 00:49:30.605
then throw away your phone,
or the police will track you.

513
00:49:30.705 --> 00:49:33.541
Where is my dad?
Tell me.

514
00:50:01.769 --> 00:50:04.371
Hey. Hey, are you a taxi?

515
00:50:04.471 --> 00:50:05.807
Yeah, of course.

516
00:50:05.907 --> 00:50:06.908
Where can I take you,
young lady?

517
00:50:07.007 --> 00:50:08.710
Train station.

518
00:50:54.956 --> 00:50:56.558
Can you take this turn?

519
00:50:56.658 --> 00:50:58.526
Of course, ma'am.

520
00:51:01.094 --> 00:51:03.196
Are they looking for you, ma'am?

521
00:51:03.297 --> 00:51:06.099
It's my ex-boyfriend.
He'll kill me if he finds me.

522
00:51:06.199 --> 00:51:07.936
Kill you?

523
00:51:08.036 --> 00:51:09.504
Okay.

524
00:51:29.122 --> 00:51:30.058
Shit.

525
00:52:16.771 --> 00:52:18.438
Shit.

526
00:52:19.574 --> 00:52:22.175
Wait, wait, wait, wait, whoa!

527
00:52:26.279 --> 00:52:28.516
Police! Stop!

528
00:52:31.986 --> 00:52:33.755
Go, go, go!

529
00:53:47.195 --> 00:53:48.930
Go, go, go, go, go!

530
00:53:49.030 --> 00:53:51.199
Go, now, go!

531
00:54:14.989 --> 00:54:17.357
Ticket counter is there.

532
00:54:23.131 --> 00:54:25.233
He's dangerous?

533
00:54:25.332 --> 00:54:27.101
I mean your ex.

534
00:54:27.201 --> 00:54:28.770
Yes, he is.

535
00:54:28.870 --> 00:54:31.072
Looks like he bought
half the police force.

536
00:54:31.172 --> 00:54:32.640
They are all a bunch of crooks.

537
00:54:32.740 --> 00:54:34.742
Here.

538
00:54:37.145 --> 00:54:38.946
No, no, this is too much money.

539
00:54:39.046 --> 00:54:40.313
Please. You saved me.

540
00:54:40.413 --> 00:54:42.282
I didn't mean that -- I mean...

541
00:54:42.382 --> 00:54:44.451
Take it. Thank you.

542
00:54:48.556 --> 00:54:51.025
-Train to Mumbai.
-Mumbai?

543
00:54:51.125 --> 00:54:53.426
Mumbai.

544
00:55:02.469 --> 00:55:04.605
May I have
your attention...

545
00:55:41.341 --> 00:55:44.111
Do you mind?

546
00:55:44.212 --> 00:55:47.414
No, of course not.

547
00:55:47.515 --> 00:55:49.917
This country, eh?

548
00:55:50.017 --> 00:55:52.119
I'm Emily.

549
00:55:52.220 --> 00:55:54.121
Carol.

550
00:55:54.222 --> 00:55:56.356
Nice to meet you, Carol.

551
00:56:27.288 --> 00:56:29.156
You had a good sleep.

552
00:56:31.125 --> 00:56:34.461
-Jet lag.
-Tell me about it.

553
00:56:35.529 --> 00:56:38.232
Going all the way to Mumbai?

554
00:56:38.332 --> 00:56:40.234
Yeah. You?

555
00:56:40.334 --> 00:56:46.140
Yeah. Just in Delhi for the
weekend visiting my boyfriend.

556
00:56:46.774 --> 00:56:48.441
We work for
Arms Around the World.

557
00:56:48.542 --> 00:56:51.112
Missionaries?

558
00:56:51.212 --> 00:56:53.114
They thump the bible
back at headquarters,

559
00:56:53.214 --> 00:56:55.950
but out here,
we just want to get people fed.

560
00:56:56.651 --> 00:56:58.920
But you're a believer.

561
00:56:59.020 --> 00:57:02.790
In making a difference
in people's lives?

562
00:57:02.890 --> 00:57:06.661
Yeah. Otherwise,
why am I taking up space?

563
00:57:07.228 --> 00:57:10.197
You don't worry about fucking
things up even more?

564
00:57:11.098 --> 00:57:13.367
Yeah.

565
00:57:13.466 --> 00:57:15.369
But what else
are we going to do?

566
00:57:15.468 --> 00:57:17.470
Stick our heads in the sand?

567
00:57:17.571 --> 00:57:19.240
There's too many people.
There's too much suffering.

568
00:57:19.340 --> 00:57:21.609
What's the point?

569
00:57:21.709 --> 00:57:26.514
And yet, maybe when we save
someone else, we save ourselves.

570
00:57:27.682 --> 00:57:29.482
My mom used to say that.

571
00:57:29.583 --> 00:57:33.054
-Yeah?
You should listen to her.

572
00:57:33.154 --> 00:57:34.789
Smart woman.

573
00:59:04.011 --> 00:59:06.147
- Hello?
- Maya Welch.

574
00:59:06.247 --> 00:59:09.250
My name is Erika Papp.
I work for Interpol.

575
00:59:09.350 --> 00:59:11.652
-Interpol?

576
00:59:11.752 --> 00:59:14.021
We know you're in Delhi.
I saw you myself.

577
00:59:14.121 --> 00:59:17.526
And I need you to come
to the US Embassy right away.

578
00:59:17.658 --> 00:59:20.061
You understand?

579
00:59:20.161 --> 00:59:21.896
-I can't do that.
-You're in possession of

580
00:59:21.996 --> 00:59:23.964
stolen US government property.

581
00:59:24.065 --> 00:59:26.867
Classified material.
This is serious.

582
00:59:26.967 --> 00:59:29.070
But bring us what you have,

583
00:59:29.170 --> 00:59:32.239
and I'll make sure you
don't get into any trouble.

584
00:59:32.339 --> 00:59:35.743
Maybe you don't realize who
your father's mixed up with.

585
00:59:35.843 --> 00:59:37.411
Who's he mixed up with?

586
00:59:37.512 --> 00:59:39.313
North Korea, for one.

587
00:59:39.413 --> 00:59:42.616
They're looking for him,
and for you.

588
00:59:42.716 --> 00:59:45.086
Do you know
where your father is right now?

589
00:59:45.186 --> 00:59:47.388
My father was kidnapped.

590
00:59:47.488 --> 00:59:52.393
Kidnapped? No. He left
Egypt on a private plane.

591
00:59:52.493 --> 00:59:55.062
We were expecting him in India
and planned to arrest him

592
00:59:55.162 --> 00:59:57.798
at the border,
but he must have found that out.

593
00:59:57.898 --> 01:00:00.101
So instead, he sent you.

594
01:00:02.736 --> 01:00:05.339
You didn't know that, did you?

595
01:00:07.341 --> 01:00:09.210
I have to go.

596
01:00:09.310 --> 01:00:11.679
You can't leave India.
You can't get to your father.

597
01:00:12.413 --> 01:00:13.914
Maya...

598
01:00:45.346 --> 01:00:48.782
You okay?

599
01:00:51.285 --> 01:00:53.154
What is it?

600
01:00:53.254 --> 01:00:55.723
It's my dad.

601
01:00:55.823 --> 01:00:58.159
Oh, no. Is he okay?

602
01:01:00.995 --> 01:01:02.229
Uh...

603
01:01:04.331 --> 01:01:08.736
I don't know. I just found out
that he's been lying to me.

604
01:01:08.836 --> 01:01:11.138
Families, right?

605
01:01:14.074 --> 01:01:17.546
I suppose the only thing you
can do is talk to your father.

606
01:01:17.646 --> 01:01:20.649
Give him a chance
to explain himself.

607
01:01:20.748 --> 01:01:21.916
Yeah.

608
01:01:23.851 --> 01:01:26.453
But I don't even know
where he is.

609
01:02:05.793 --> 01:02:08.128
Will you watch my stuff?

610
01:03:20.401 --> 01:03:22.671
-Careful! Excuse me.

611
01:03:38.653 --> 01:03:40.487
Ma'am,
what are you doing?

612
01:04:30.070 --> 01:04:32.439
-That's eight. Okay.
-Thank you, ma'am.

613
01:05:07.809 --> 01:05:09.844
Hi.

614
01:05:35.169 --> 01:05:37.539
Is Seoul your final
destination, Ms. Fergus?

615
01:05:37.639 --> 01:05:40.040
Yes, it is.

616
01:05:48.315 --> 01:05:49.617
Thanks.

617
01:05:49.717 --> 01:05:51.519
Go.

618
01:05:59.460 --> 01:06:03.997
Fortunas flight 393 with
service to Incheon, South Korea.

619
01:06:11.840 --> 01:06:13.608
Mask down.

620
01:06:20.748 --> 01:06:22.917
Hi.

621
01:06:23.016 --> 01:06:26.086
Uh, do you sell phones?

622
01:06:26.186 --> 01:06:29.156
Like a mobile phone?
Do you sell them here?

623
01:06:29.256 --> 01:06:31.593
Yes.
Please leave a card.

624
01:10:46.581 --> 01:10:47.949
Hey, hey.

625
01:10:48.182 --> 01:10:50.317
-Hi, Daddy.
-Hi. How are you?

626
01:10:50.417 --> 01:10:54.655
Hey. Hello, honey girl.
How are you?

627
01:10:54.756 --> 01:10:56.224
You good?
-Good.

628
01:10:56.323 --> 01:10:57.925
Did you get me
something nice?

629
01:10:58.025 --> 01:10:59.694
-Yeah!
-What did you get me?

630
01:10:59.794 --> 01:11:01.896
Did you get me some toys?
-We got your favorite stuff.

631
01:11:01.996 --> 01:11:04.031
-Wow. Let's see.

632
01:11:09.503 --> 01:11:12.707
Do you have a reservation?

633
01:11:12.807 --> 01:11:14.041
No.

634
01:11:58.986 --> 01:12:01.722
- Who is this?
- I need to talk to my father.

635
01:12:01.823 --> 01:12:04.559
You didn't show up in
Mumbai. Where are you?

636
01:12:04.659 --> 01:12:08.996
Put him on the phone,
or I'm going to the US Embassy.

637
01:12:09.096 --> 01:12:11.799
Interpol already contacted me.

638
01:12:11.899 --> 01:12:14.035
You still have
the hard drive?

639
01:12:14.135 --> 01:12:16.204
Put my father on.

640
01:12:16.304 --> 01:12:18.072
He's not here.

641
01:12:18.172 --> 01:12:20.308
Well, find him.

642
01:12:20.407 --> 01:12:22.643
Now, or I'm gone.

643
01:12:25.478 --> 01:12:27.181
Are you there?

644
01:12:27.281 --> 01:12:28.481
Hold.

645
01:12:58.346 --> 01:13:01.015
Maya, you okay?
You safe?

646
01:13:01.115 --> 01:13:02.783
I'm fine.

647
01:13:02.884 --> 01:13:05.253
I was so worried when
they said you didn't show up.

648
01:13:05.353 --> 01:13:07.588
Thank God you're all right.
I'm so sorry.

649
01:13:07.688 --> 01:13:09.290
This was too much to ask of you.

650
01:13:09.389 --> 01:13:11.659
Yeah.

651
01:13:11.759 --> 01:13:14.862
Do you have it?
What they want?

652
01:13:14.962 --> 01:13:17.430
I do.
I'm ready to make a trade.

653
01:13:17.531 --> 01:13:20.400
Good.
Good, good, good, good.

654
01:13:20.500 --> 01:13:24.071
That's why I came to
Seoul, to give it to you.

655
01:13:27.208 --> 01:13:29.277
To Seoul?

656
01:13:29.377 --> 01:13:30.878
Yeah.

657
01:13:34.181 --> 01:13:35.816
Dad?

658
01:13:37.985 --> 01:13:39.620
I knew you were smart.

659
01:13:39.720 --> 01:13:42.390
No. No, I'm stupid.

660
01:13:42.489 --> 01:13:44.558
Very stupid.

661
01:13:44.659 --> 01:13:46.193
Where are you exactly?

662
01:13:46.294 --> 01:13:48.428
Aren't you
going to say it?

663
01:13:48.529 --> 01:13:49.931
You weren't kidnapped.

664
01:13:50.031 --> 01:13:52.133
It was the only way.
I couldn't go to India.

665
01:13:52.233 --> 01:13:54.434
Then the police showed up.
I had to get out of there.

666
01:13:54.535 --> 01:13:57.071
Why didn't you
just tell me?

667
01:13:57.638 --> 01:13:59.507
I couldn't take
the chance you'd say no,

668
01:13:59.607 --> 01:14:01.208
so I did what I had to do.

669
01:14:01.309 --> 01:14:03.476
Otherwise, I was a dead man.

670
01:14:03.577 --> 01:14:05.680
I'm sorry. You're the only one
I could trust.

671
01:14:05.780 --> 01:14:08.582
Trust?
Don't you mean manipulate?

672
01:14:08.683 --> 01:14:12.586
-I mean the only one
strong enough, smart enough,

673
01:14:12.687 --> 01:14:13.921
fearless enough to...

674
01:14:17.358 --> 01:14:19.327
...to get the job done.

675
01:14:22.530 --> 01:14:24.598
What's on
the hard drive, Dad?

676
01:14:24.699 --> 01:14:26.567
Are you working
for Interpol now?

677
01:14:26.667 --> 01:14:27.902
Fuck you.

678
01:14:28.002 --> 01:14:31.038
Maya, don't move.

679
01:14:31.138 --> 01:14:34.041
Don't move. You think I wanted
to put you through all this?

680
01:14:34.141 --> 01:14:36.010
I had no choice.

681
01:14:36.110 --> 01:14:38.245
I was hired to do a job,
and now I have to deliver.

682
01:14:38.346 --> 01:14:39.847
Who are they?

683
01:14:39.947 --> 01:14:41.816
It doesn't matter.
Just give it to me, okay?

684
01:14:41.916 --> 01:14:44.018
I'm running out of time here.

685
01:14:44.118 --> 01:14:45.286
Maya?

686
01:14:45.386 --> 01:14:47.088
Ma--

687
01:15:06.107 --> 01:15:08.676
Hey. How are you?

688
01:15:08.776 --> 01:15:10.277
-Good.
-You good?

689
01:15:10.378 --> 01:15:12.947
-Are you okay?
-I'm good. I'm good.

690
01:17:39.628 --> 01:17:41.128
This too.

691
01:17:41.228 --> 01:17:42.363
Okay.

692
01:17:45.199 --> 01:17:46.934
Thanks.

693
01:17:56.443 --> 01:17:58.913
- Hello?
- Maya.

694
01:17:59.013 --> 01:18:02.551
I know I fucked up, really.

695
01:18:02.651 --> 01:18:04.351
But I need this.

696
01:18:06.220 --> 01:18:08.022
How's your family?

697
01:18:08.122 --> 01:18:10.457
Look, I'm not perfect.

698
01:18:10.559 --> 01:18:13.494
I've lied a lot.

699
01:18:13.595 --> 01:18:15.796
But this, Maya, is the truth.

700
01:18:15.896 --> 01:18:19.300
If I don't get that drive,
I am a dead man.

701
01:18:24.171 --> 01:18:27.741
This is big, Maya.
Bigger than I ever planned.

702
01:18:28.677 --> 01:18:30.878
My fee,
it's enough for both of us.

703
01:18:30.978 --> 01:18:32.681
You can retire on it.

704
01:18:32.780 --> 01:18:35.182
Never work again,
starting tomorrow.

705
01:18:36.518 --> 01:18:38.886
I know you didn't inherit
anything from your mother,

706
01:18:38.986 --> 01:18:40.522
so at least take this.

707
01:18:40.622 --> 01:18:42.856
It's what you're entitled to.

708
01:18:45.793 --> 01:18:49.330
Everything I've never given you,
but now I can.

709
01:19:08.115 --> 01:19:09.216
Maya?

710
01:19:11.720 --> 01:19:13.153
I know you hate me,

711
01:19:13.254 --> 01:19:15.289
but you don't hate me
enough to kill me.

712
01:19:24.699 --> 01:19:27.001
Maya?

713
01:19:27.702 --> 01:19:29.837
Okay, Dad.

714
01:19:29.937 --> 01:19:32.373
Hangang Bridge, one hour.

715
01:20:15.949 --> 01:20:18.385
Maya?

716
01:20:24.825 --> 01:20:29.430
I'm so incredibly sorry.

717
01:20:31.465 --> 01:20:33.267
But I'm grateful, too.

718
01:20:33.367 --> 01:20:35.302
You really didn't have to come
through with this, but you did.

719
01:20:35.402 --> 01:20:37.071
So thank you.

720
01:20:37.171 --> 01:20:38.839
I know you can never forgive me,
and you shouldn't,

721
01:20:38.939 --> 01:20:41.241
but at least take the money.

722
01:20:41.342 --> 01:20:42.943
I know it's not going
to make up for what I've done,

723
01:20:43.043 --> 01:20:46.447
but it'll ease the pain.
-You know, this bridge

724
01:20:46.548 --> 01:20:48.282
during the Korean War,

725
01:20:48.382 --> 01:20:53.020
when the North was invading
and the South was retreating,

726
01:20:53.120 --> 01:20:55.923
this was the only way
to cross the river.

727
01:20:57.692 --> 01:21:01.629
So they wired it with explosives
to keep the North back.

728
01:21:03.397 --> 01:21:06.166
Only problem was,

729
01:21:06.266 --> 01:21:09.403
they didn't warn the
South Korean refugees fleeing.

730
01:21:09.503 --> 01:21:15.409
So when the bridge exploded,
over 1,000 people were killed.

731
01:21:15.510 --> 01:21:20.582
And that's horrible,
but it was a war, you know?

732
01:21:20.682 --> 01:21:22.449
Maybe it saved a lot more lives.

733
01:21:22.550 --> 01:21:26.987
Maybe it was worth it,
for the greater good.

734
01:21:27.087 --> 01:21:31.291
Is that what you're working for?
The greater good?

735
01:21:31.392 --> 01:21:34.027
I'm working for the good
of my family.

736
01:21:34.128 --> 01:21:36.930
I want to make sure we win,
that you win.

737
01:21:37.030 --> 01:21:40.167
That I win?
Right.

738
01:21:40.267 --> 01:21:43.337
I can't do this twice, Maya.
I can't live my life again

739
01:21:43.437 --> 01:21:46.240
and see if different decisions
would change this moment.

740
01:21:46.340 --> 01:21:48.375
We're stuck with
what we've done,

741
01:21:48.475 --> 01:21:50.712
and guilt is as useless
as those prayers

742
01:21:50.812 --> 01:21:52.647
your mom used to say
to her Buddha.

743
01:21:52.747 --> 01:21:54.682
It changes nothing.

744
01:21:56.150 --> 01:21:58.118
And she was no saint.

745
01:21:58.218 --> 01:21:59.987
Everything Laura did
was for praise.

746
01:22:00.087 --> 01:22:02.089
Her generosity,

747
01:22:02.189 --> 01:22:04.191
just a way of getting
what she wanted from the world.

748
01:22:04.291 --> 01:22:06.393
Everyone acts
in their own self-interest.

749
01:22:06.493 --> 01:22:09.396
Even her. Even you.

750
01:22:15.502 --> 01:22:17.471
So do you have it?

751
01:22:35.890 --> 01:22:39.193
Hey, come on. Maya, please.
Maya.

752
01:22:41.596 --> 01:22:43.497
-Do you really think
I got on that plane with you

753
01:22:43.598 --> 01:22:45.466
because of money?

754
01:22:48.001 --> 01:22:51.338
We both know I came
because of you, Dad.

755
01:22:51.438 --> 01:22:53.340
I wanted you.

756
01:22:55.844 --> 01:22:59.848
And I was hoping that maybe...

757
01:22:59.948 --> 01:23:01.749
you came to see me.

758
01:23:01.850 --> 01:23:05.185
I am here for you.
Absolutely, I am.

759
01:23:05.285 --> 01:23:07.555
Oh, but this...

760
01:23:07.655 --> 01:23:09.691
this is why you came
to Mom's funeral, isn't it?

761
01:23:09.791 --> 01:23:12.527
No. No.

762
01:23:12.627 --> 01:23:14.863
Lie to me again.
Go ahead.

763
01:23:14.963 --> 01:23:17.397
Okay, yes, yes.

764
01:23:17.498 --> 01:23:20.635
I needed your help,
but then when I saw you,

765
01:23:20.735 --> 01:23:22.570
the woman you are now,

766
01:23:22.670 --> 01:23:25.540
you've become an amazing person,
an original.

767
01:23:25.640 --> 01:23:28.610
That's when it stopped
being about that damn drive.

768
01:23:28.710 --> 01:23:31.378
I love you, Maya.

769
01:23:31.913 --> 01:23:34.081
I didn't want this to happen.

770
01:23:36.149 --> 01:23:38.051
You really are my special one.

771
01:23:41.421 --> 01:23:43.457
And you love me no matter what?

772
01:23:43.558 --> 01:23:45.125
Of course.

773
01:23:46.528 --> 01:23:48.161
Okay.

774
01:23:48.930 --> 01:23:50.665
Good.

775
01:24:00.675 --> 01:24:02.010
Fuck.

776
01:24:02.109 --> 01:24:04.746
You stupid cunt.

777
01:24:07.180 --> 01:24:09.684
Your special one, huh?

778
01:24:12.020 --> 01:24:13.821
Fuck you.

779
01:24:16.958 --> 01:24:21.696
Are you okay?
Should I call someone?

780
01:24:21.796 --> 01:24:24.632
No. I'm fine.

781
01:24:24.732 --> 01:24:29.671
- Should I call the cops?
- No cops. No cops.

782
01:24:31.973 --> 01:24:34.074
Fuck.

783
01:25:42.577 --> 01:25:44.444
Mask.

784
01:25:46.881 --> 01:25:51.151
I'm at an airport in Seoul
about to board a flight.

785
01:25:51.251 --> 01:25:52.854
You're in South Korea?

786
01:25:52.954 --> 01:25:56.223
Yeah. Seoul.
He lives here.

787
01:25:56.323 --> 01:25:58.026
But what happened?

788
01:25:58.126 --> 01:25:59.994
Nothing.

789
01:26:00.094 --> 01:26:02.229
It was all a misunderstanding.

790
01:26:38.566 --> 01:26:41.002
US Customs and Border
Protection welcomes you

791
01:26:41.102 --> 01:26:42.770
to the United States of America.

792
01:26:42.870 --> 01:26:45.873
On your person,
please have all travel documents

793
01:26:45.973 --> 01:26:47.508
out and with you.

794
01:26:47.608 --> 01:26:50.978
And remember, if you see
something, say something.

795
01:27:03.891 --> 01:27:05.893
Next in line.

796
01:27:11.532 --> 01:27:13.868
- Hey.
- Welcome home.

797
01:27:48.268 --> 01:27:51.139
Maya Welch?

798
01:27:51.239 --> 01:27:52.940
Yeah.

799
01:27:53.040 --> 01:27:55.342
We're gonna need you to come
with us. This way, please.

800
01:27:56.244 --> 01:27:58.212
Turn around.

801
01:27:58.546 --> 01:28:00.748
Anything in your pockets?

802
01:28:11.759 --> 01:28:13.828
Spread your legs.

803
01:28:17.231 --> 01:28:19.066
You can have a seat over here.

804
01:28:19.167 --> 01:28:21.002
Can you just...

805
01:28:44.357 --> 01:28:46.794
You're on, ma'am.

806
01:28:50.397 --> 01:28:53.100
-Hello, Maya.
-What's your name again?

807
01:28:53.201 --> 01:28:54.869
It's ma'am.

808
01:28:54.969 --> 01:28:57.605
How did you manage
to get to South Korea?

809
01:28:59.507 --> 01:29:01.175
The chatter around here
is that you dumped the drive

810
01:29:01.275 --> 01:29:03.811
in the Han River.

811
01:29:03.911 --> 01:29:06.413
Is that true?

812
01:29:06.514 --> 01:29:09.283
Yeah, I was pretty pissed off
at my dad.

813
01:29:09.382 --> 01:29:11.552
I suppose
I should thank you

814
01:29:11.652 --> 01:29:14.121
for making sure it didn't end up
somewhere else, but I won't.

815
01:29:14.222 --> 01:29:16.290
Well, you're welcome anyway.

816
01:29:16.389 --> 01:29:19.660
- Where's Sam?
- Don't care.

817
01:29:19.760 --> 01:29:23.197
Well, do you care
that what you did is a crime?

818
01:29:23.297 --> 01:29:27.367
That drive had military secrets
on it, but also money.

819
01:29:27.467 --> 01:29:30.204
Millions of dollars
in digital currency.

820
01:29:30.304 --> 01:29:33.140
Apparently with the password
written right on the drive.

821
01:29:34.575 --> 01:29:37.612
You should have brought it
to us, Maya.

822
01:29:37.712 --> 01:29:40.781
But you're a fool,
just like your father.

823
01:31:28.956 --> 01:31:30.825
-Hey.
-Hi.

824
01:31:31.826 --> 01:31:33.694
Your name is on it,
but it was sent to me.

825
01:31:35.930 --> 01:31:37.698
From Dad?

826
01:31:37.798 --> 01:31:40.001
Something I picked up
for myself.

827
01:31:40.101 --> 01:31:41.869
-Jewelry?
-Wow.

828
01:31:41.969 --> 01:31:43.270
It's like you don't
even know me.

829
01:31:43.371 --> 01:31:45.973
- What is it?
- Nothing.

830
01:31:46.073 --> 01:31:48.909
Why'd you send it to me?
That's weird.

831
01:31:49.010 --> 01:31:51.612
I didn't know if I'd be back
in time to get it.

832
01:31:51.712 --> 01:31:53.447
You want coffee?

833
01:31:53.547 --> 01:31:55.349
You're not gonna open it?

834
01:31:55.449 --> 01:31:57.918
No.
When's the broker get here?

835
01:31:58.019 --> 01:31:59.453
Soon.

836
01:31:59.553 --> 01:32:01.255
Is he almost done?

837
01:32:08.462 --> 01:32:10.765
How much longer
do you think?

838
01:32:10.865 --> 01:32:12.833
I don't know.
About 15 minutes.

839
01:32:12.933 --> 01:32:14.702
Okay, cool.

840
01:32:32.153 --> 01:32:35.923
What are you doing?

841
01:32:42.163 --> 01:32:44.298
What the hell is this?

842
01:32:47.735 --> 01:32:49.870
My inheritance.





