1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:52,792 --> 00:00:56,292
2
[DRAAIENDE MOTOR,
DEUR OPEN-TOON KLINKT]

4
00:01:02,750 --> 00:01:06,250
[SPANNENDE MUZIEK]

5
00:01:15,708 --> 00:01:19,167
[DEUR SLUIT]

6
00:01:24,250 --> 00:01:27,125
[ONVERSTAANBAAR GESPREK EN GELACH]

7
00:01:37,333 --> 00:01:38,875
Is dat alles wat hij heeft?

8
00:01:38,875 --> 00:01:40,250
[ROLDEUR GAAT DICHT]

9
00:01:40,250 --> 00:01:43,292
Ja, James bezit niet veel.

10
00:01:43,292 --> 00:01:44,667
Gaan we nog naar Waffle House?

11
00:01:44,667 --> 00:01:47,083
Zeker niet.

12
00:01:47,083 --> 00:01:49,000
Lijkt wel een isoleercel daarboven.

13
00:01:49,000 --> 00:01:50,417
Ja, je moet wat planten kopen of zo.

14
00:01:50,417 --> 00:01:51,917
Het is deprimerend.

15
00:01:51,917 --> 00:01:53,708
Bedankt voor de auto, T.

16
00:01:53,708 --> 00:01:55,167
Geen probleem, man.

17
00:01:55,167 --> 00:01:57,083
Blij dat ik kan helpen.

18
00:01:57,083 --> 00:01:59,333
Ik zeg het maar gewoon,
je lijkt wel stokoud, man.

19
00:01:59,333 --> 00:02:00,583
Jullie zien er nog hetzelfde uit.

20
00:02:00,583 --> 00:02:01,667
Volgens mij is dat alles.

21
00:02:01,667 --> 00:02:03,792
Moet ik nog voor het eten betalen,
ook al hebben jullie

22
00:02:03,792 --> 00:02:04,458
niet echt geholpen?

23
00:02:04,458 --> 00:02:04,958
Duh.

24
00:02:04,958 --> 00:02:05,625
Belachelijk.

25
00:02:05,625 --> 00:02:07,000
Je meent het ook nog.

26
00:02:07,000 --> 00:02:08,250
Ik geef jullie niks.

27
00:02:08,250 --> 00:02:11,083
Dat is een zo goed als zekere
draft pick voor de eerste ronde,

28
00:02:11,083 --> 00:02:12,542
met de havik op plek twee.

29
00:02:12,542 --> 00:02:12,583
Wat?

30
00:02:12,583 --> 00:02:13,583
Dat is een vreselijke keuze.

31
00:02:13,583 --> 00:02:14,083
Heel slecht.

32
00:02:14,083 --> 00:02:15,292
Een havik dood je met blote handen.

33
00:02:15,292 --> 00:02:17,000
Je kan een havik echt niet aan.

34
00:02:17,000 --> 00:02:18,167
Het is een roofvogel.

35
00:02:18,167 --> 00:02:19,583
Die rijt je helemaal open.

36
00:02:19,583 --> 00:02:21,375
Heb je al werk kunnen vinden?

37
00:02:21,375 --> 00:02:21,875
Nee.

38
00:02:21,875 --> 00:02:23,708
Ik ben alles nog aan het uitzoeken.

39
00:02:23,708 --> 00:02:25,917
Elke vogel heeft broze papieren botten.

40
00:02:25,917 --> 00:02:27,292
Er is geen vogel op aarde

41
00:02:27,292 --> 00:02:28,625
die een uppercut
van een mens overleeft.

42
00:02:28,625 --> 00:02:31,042
Er is een vacature voor een stage
die ik zou kunnen doen.

43
00:02:31,042 --> 00:02:32,167
Dat overleef je niet.

44
00:02:32,167 --> 00:02:33,250
Haviken zijn een domme keus.

45
00:02:33,250 --> 00:02:34,417
De man met wapen op plek twee.

46
00:02:34,417 --> 00:02:35,208
Echt waar.

47
00:02:35,208 --> 00:02:35,708
Nee.

48
00:02:35,708 --> 00:02:36,958
Day, help me.

49
00:02:36,958 --> 00:02:37,833
Je moet me helpen.

50
00:02:37,833 --> 00:02:38,917
Waar help ik mee?

51
00:02:38,917 --> 00:02:41,375
50 haviken, man met wapen,
5 gorilla's, 10.000 ratten.

52
00:02:41,375 --> 00:02:42,375
Je kiest er 2 voor verdediging

53
00:02:42,375 --> 00:02:44,042
en twee om op je te jagen.

54
00:02:44,042 --> 00:02:45,250
[ENERGIEKE MUZIEK]

55
00:02:45,250 --> 00:02:47,250
Praten jullie hier nu echt over?

56
00:02:47,250 --> 00:02:47,750
Blijkbaar wel.

57
00:02:47,750 --> 00:02:48,792
Ja, Tyler, doe mee.

58
00:02:48,792 --> 00:02:49,917
Help me even.

59
00:02:49,917 --> 00:02:51,042
Zeg jij maar hoe het zit.

60
00:02:54,250 --> 00:02:55,500
Wat zijn mijn opties ook alweer?

61
00:02:55,500 --> 00:02:58,292
Oké, je hebt 50 haviken,
10.000 ratten, 5 gorilla's

62
00:02:58,292 --> 00:02:59,333
en een man met een wapen.

63
00:02:59,333 --> 00:03:01,917
Je kiest er twee om je te verdedigen
en twee om op je te jagen.

64
00:03:01,917 --> 00:03:03,875
Dus als je dom bent
en je kiest bijvoorbeeld

65
00:03:03,875 --> 00:03:06,417
haviken en gorilla's,
10.000 ratten...

66
00:03:06,417 --> 00:03:07,083
O, mijn God.

67
00:03:07,083 --> 00:03:08,000
O, man.

68
00:03:08,000 --> 00:03:09,583
Is dit je kleding
voor je eerste werkdag?

69
00:03:09,583 --> 00:03:11,000
Draag je een stropdas naar je werk?

70
00:03:11,000 --> 00:03:11,958
Geweldig.

71
00:03:11,958 --> 00:03:13,042
Dit is echt mooi.

72
00:03:13,042 --> 00:03:14,250
Eerste Communie.

73
00:03:14,250 --> 00:03:15,167
Ja.

74
00:03:15,167 --> 00:03:15,875
Grappig.

75
00:03:15,875 --> 00:03:16,625
Zo grappig.

76
00:03:16,625 --> 00:03:16,875
[LACHT]

77
00:03:16,875 --> 00:03:17,958
Dat zei ik net.

78
00:03:17,958 --> 00:03:19,500
Kijk het kleine aktetasje.

79
00:03:19,500 --> 00:03:21,708
Die is normaal, het is
een tas van normale grootte.

80
00:03:21,708 --> 00:03:23,708
Hij is veel kleiner
dan de meeste aktetassen.

81
00:03:23,708 --> 00:03:25,500
Ik vind dat je er netjes uitziet.

82
00:03:25,500 --> 00:03:26,792
Het lijkt op een handtas.

83
00:03:26,792 --> 00:03:28,875
Ik denk dat die wapenman
de hele dag haviken kan doden.

84
00:03:28,875 --> 00:03:29,375
Nee.

85
00:03:29,375 --> 00:03:32,125
Je blijft maar zeggen dat
wapenman haviken kan doden.

86
00:03:32,125 --> 00:03:33,583
Maar wie is die man dan precies?

87
00:03:33,583 --> 00:03:34,708
Je moet de wapenman definiëren.

88
00:03:34,708 --> 00:03:36,250
Ga er maar vanuit
dat hij een gewoon mens is.

89
00:03:36,250 --> 00:03:37,500
Hij is de gemiddelde man.

90
00:03:37,500 --> 00:03:38,042
Oké.

91
00:03:38,042 --> 00:03:39,208
Wat voor wapen?

92
00:03:39,208 --> 00:03:39,958
Jachtgeweer.

93
00:03:39,958 --> 00:03:41,833
Oké, dus hij is een jager?

94
00:03:41,833 --> 00:03:43,125
Nee, hij is het gemiddelde.

95
00:03:43,125 --> 00:03:44,000
Hij is de gemiddelde man.

96
00:03:44,000 --> 00:03:47,917
Oké, wie is dan de gemiddelde man?

97
00:03:47,917 --> 00:03:49,000
Waarschijnlijk

98
00:03:49,000 --> 00:03:49,958
Man.

99
00:03:49,958 --> 00:03:52,583
een Chinese man in een kolenmijn.

100
00:03:52,583 --> 00:03:53,083
Oké.

101
00:03:53,083 --> 00:03:54,875
Of een Staples.

102
00:03:54,875 --> 00:03:57,208
Ja, die kunnen dus allebei
nooit 50 haviken doden.

103
00:03:57,208 --> 00:03:57,458
Je bent gek.

104
00:03:57,458 --> 00:03:58,292
Ze vallen niet meteen aan.

105
00:03:58,292 --> 00:03:59,000
Ze wachten af.

106
00:03:59,000 --> 00:04:00,750
Kan ik de gorilla's wapens geven

107
00:04:00,750 --> 00:04:01,833
en vijf wapenmannen krijgen?

108
00:04:01,833 --> 00:04:02,458
Laten we gaan.

109
00:04:02,458 --> 00:04:03,292
Goeie.

110
00:04:03,292 --> 00:04:03,708
Serieus.

111
00:04:03,708 --> 00:04:04,250
Goed punt.

112
00:04:04,250 --> 00:04:05,042
Dat is mijn oprechte

113
00:04:05,042 --> 00:04:05,500
Goed punt.

114
00:04:05,500 --> 00:04:06,667
antwoord op die vraag.

115
00:04:06,667 --> 00:04:07,625
Hé, waar ben ik?

116
00:04:07,625 --> 00:04:08,833
Waar je spawnt?

117
00:04:08,833 --> 00:04:09,583
Goede vraag.

118
00:04:09,583 --> 00:04:11,500
Nee, waar moet ik nu heen?

119
00:04:11,500 --> 00:04:13,125
Rechtsaf over vijf kilometer.

120
00:04:13,125 --> 00:04:15,542
Tenzij we meer spullen
bij hem thuis ophalen.

121
00:04:15,542 --> 00:04:16,125
Nee, bedankt.

122
00:04:16,125 --> 00:04:16,875
Volgende vraag.

123
00:04:16,875 --> 00:04:19,082
James, je appartement is
letterlijk vier grijze muren.

124
00:04:19,082 --> 00:04:21,167
Ja, het lijkt de cabine
van de Unabomber wel.

125
00:04:21,167 --> 00:04:22,332
Je hebt niet eens een tafel.

126
00:04:22,332 --> 00:04:24,125
Kun je niet eens blij zijn met iets?

127
00:04:24,125 --> 00:04:24,957
Eén keer?

128
00:04:24,957 --> 00:04:26,917
Ik wou dat ik mijn
eigen plek had om in te richten.

129
00:04:26,917 --> 00:04:28,457
Waar ga je heen, Day?

130
00:04:28,457 --> 00:04:30,207
Nu nog naar huis.

131
00:04:30,207 --> 00:04:33,000
Ik ga maar eens in ZipRecruiter duiken.

132
00:04:33,000 --> 00:04:35,042
Wat heb je ook alweer gestudeerd?

133
00:04:35,042 --> 00:04:36,207
Grafisch ontwerp.

134
00:04:36,207 --> 00:04:37,375
De ruggengraat van de economie.

135
00:04:37,375 --> 00:04:39,250
Je kunt altijd nog gaan goud zoeken.

136
00:04:39,250 --> 00:04:40,417
Goud is superveel waard nu.

137
00:04:40,417 --> 00:04:40,957
Ja hoor.

138
00:04:40,957 --> 00:04:42,582
Jij hebt altijd wel iets te zeggen, hè?

139
00:04:42,582 --> 00:04:44,707
Je moet altijd
het laatste woord hebben.

140
00:04:44,707 --> 00:04:46,250
En ik heb geen meubels nodig.

141
00:04:46,250 --> 00:04:48,042
Ik zie mijn collega’s
toch nog lang niet

142
00:04:48,042 --> 00:04:49,832
als echte mensen,
en ze komen zeker niet langs

143
00:04:49,832 --> 00:04:51,792
om mijn tapijt te zien
of mijn dekbed of zo.

144
00:04:51,792 --> 00:04:53,957
Fish, waarom gaan jij en James
niet bij elkaar wonen,

145
00:04:53,957 --> 00:04:54,332
man?

146
00:04:54,332 --> 00:04:54,625
Egh.

147
00:04:54,625 --> 00:04:55,125
O.

148
00:04:55,125 --> 00:04:58,000
[LACHT] Ik weet niet of dat zou werken.

149
00:04:58,000 --> 00:04:58,667
Holy shit.

150
00:04:58,667 --> 00:05:00,917
Tyler, je hebt de vraag
nooit beantwoord.

151
00:05:00,917 --> 00:05:02,750
Oké, dan.

152
00:05:02,750 --> 00:05:05,750
Als dit het gesprek stopt, denk ik

153
00:05:05,750 --> 00:05:07,667
dat ik voor haviken en gorilla's ga.

154
00:05:07,667 --> 00:05:08,917
Ja, Tyler snapt het.

155
00:05:08,917 --> 00:05:09,583
Tyler snapt het.

156
00:05:09,583 --> 00:05:10,458
Luchtsuperioriteit.

157
00:05:10,458 --> 00:05:11,875
Ik kan zo 50 haviken doden.

158
00:05:11,875 --> 00:05:13,833
James, je kan geen
50 haviken doden.

159
00:05:13,833 --> 00:05:14,708
Dat kan gewoon niet.

160
00:05:14,708 --> 00:05:16,332
Maar je kunt gorilla’s trainen
en geweren geven?

161
00:05:16,332 --> 00:05:17,375
Dat gaat niet te ver?

162
00:05:17,375 --> 00:05:18,792
Ja, dat kan ik zeker.

163
00:05:18,792 --> 00:05:20,457
Hoe heet die apenvrouw ook alweer?

164
00:05:20,457 --> 00:05:20,957
June.

165
00:05:20,957 --> 00:05:21,667
Jane Goodall!

166
00:05:21,667 --> 00:05:22,792
Jane Goodall, man.

167
00:05:22,792 --> 00:05:23,917
Jane Goodall.

168
00:05:23,917 --> 00:05:25,582
Jane Goodall deed dat niet.

169
00:05:25,582 --> 00:05:26,457
Dat deed ze niet.

170
00:05:26,457 --> 00:05:27,000
Jawel.

171
00:05:27,000 --> 00:05:29,625
Zij had echt wel
een Nobelprijs mogen krijgen.

172
00:05:29,625 --> 00:05:30,917
Heeft ze de Nobelprijs niet gewonnen?

173
00:05:30,917 --> 00:05:32,375
Mm-mm.

174
00:05:32,375 --> 00:05:32,875
Jane.

175
00:05:32,875 --> 00:05:33,292
Oké, prima.

176
00:05:33,292 --> 00:05:34,625
Dat hoef ik niet te weten.

177
00:05:34,625 --> 00:05:36,667
Gesprek voorbij.

178
00:05:36,667 --> 00:05:38,000
Ik zou het wel kunnen, noteer dat maar.

179
00:05:38,000 --> 00:05:39,417
Er wordt niks genoteerd.

180
00:05:39,417 --> 00:05:40,582
Niemand noteert iets.

181
00:05:40,582 --> 00:05:41,832
Hier, T.

182
00:05:41,832 --> 00:05:43,000
Dat met Jane sloeg nergens op.

183
00:05:43,000 --> 00:05:43,875
Nee, hè?

184
00:05:43,875 --> 00:05:46,582
[ONVERSTAANBAAR GESPREK]

185
00:06:05,875 --> 00:06:08,833
[HARDE WIND, KRABGELUID]

186
00:06:08,833 --> 00:06:10,125
Gaan we wel goed, Day?

187
00:06:10,125 --> 00:06:10,625
Ja.

188
00:06:10,625 --> 00:06:12,208
Er staat dat we nu rechtdoor moeten.

189
00:06:12,208 --> 00:06:13,292
Oké, en jij, Tyler?

190
00:06:13,292 --> 00:06:14,000
Hoe gaat het met jou?

191
00:06:14,000 --> 00:06:15,958
Hoe gaat het in het leven?

192
00:06:15,958 --> 00:06:20,417
Het HVAC-werk is vrij stabiel, maar

193
00:06:20,417 --> 00:06:22,832
ik weet wel dat ik al heel lang
niet over gorilla's en ratten

194
00:06:22,832 --> 00:06:24,000
en zo gepraat heb.

195
00:06:24,000 --> 00:06:26,125
Ben je niet vrolijk meer, Tyler?

196
00:06:26,125 --> 00:06:28,832
Heb je geen zin meer in avontuur?

197
00:06:28,832 --> 00:06:29,832
Oké, handtasje.

198
00:06:29,832 --> 00:06:33,082
Wat is jouw grote plan?

199
00:06:33,082 --> 00:06:36,000
Je bent het nog aan het uitzoeken?

200
00:06:36,000 --> 00:06:38,332
Het startsalaris
van een netwerkingenieur is $ 70.000.

201
00:06:38,332 --> 00:06:40,457
In vijf tot zeven jaar
schaal ik op naar $ 150.000.

202
00:06:40,457 --> 00:06:42,542
Doe veilige investeringen,
verhuis naar een willekeurig gat

203
00:06:42,542 --> 00:06:45,582
zoals Milwaukee, vestig me
daar met een of andere vrouw,

204
00:06:45,582 --> 00:06:47,207
ga een beetje lopen pottenbakken of zo.

205
00:06:47,207 --> 00:06:49,417
Mijn eerste kind moet dan alles doen
wat ik altijd had willen doen,

206
00:06:49,417 --> 00:06:51,500
en mijn tweede kind heeft een handicap,

207
00:06:51,500 --> 00:06:52,750
want mijn spermacellen worden ouder.

208
00:06:52,750 --> 00:06:54,250
Toch mooi dat je in je vreselijke leven

209
00:06:54,250 --> 00:06:56,582
nog wel zes cijfers verdient
en een gezin hebt dat van je houdt.

210
00:06:56,582 --> 00:06:58,207
Ik denk dat ik graag

211
00:06:58,207 --> 00:07:00,625
in een medisch geïnduceerde coma
gebracht wil worden.

212
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
Jezus Christus.

213
00:07:01,458 --> 00:07:03,625
Waarbij ik aan een cocktail
van serotonine en oxy lig

214
00:07:03,625 --> 00:07:04,708
die wordt vrijgegeven via...

215
00:07:04,708 --> 00:07:05,250
O, bla, bla.

216
00:07:05,250 --> 00:07:07,917
...grote leuke knoppen die ik indruk.

217
00:07:07,917 --> 00:07:09,333
Dus dat is het plan?

218
00:07:09,333 --> 00:07:13,292
Niet persoonlijk bedoeld, T,
maar het echte leven lijkt me klote.

219
00:07:13,292 --> 00:07:14,458
Niet persoonlijk bedoeld.

220
00:07:14,458 --> 00:07:16,750
Soms is het ook klote hoor.

221
00:07:16,750 --> 00:07:17,957
Het is toch niet allemaal zo erg?

222
00:07:17,957 --> 00:07:19,417
Hoe gaat het met jou en Hannah?

223
00:07:19,417 --> 00:07:22,000
Zit jij in een relatie, T?

224
00:07:22,000 --> 00:07:26,500
Nou Day, we zijn een paar maanden
geleden uit elkaar gegaan.

225
00:07:26,500 --> 00:07:27,167
O, shit, man.

226
00:07:27,167 --> 00:07:28,332
Wat is er gebeurd?

227
00:07:28,332 --> 00:07:33,207
[ZUCHT]
Ik vertel liever niets persoonlijks.

228
00:07:33,207 --> 00:07:33,707
O.

229
00:07:33,707 --> 00:07:34,667
Tyler, alsjeblieft.

230
00:07:34,667 --> 00:07:35,500
Vertel iets.

231
00:07:35,500 --> 00:07:37,207
Ik smeek je op mijn knieën.

232
00:07:37,207 --> 00:07:37,875
Tyler, alsjeblieft.

233
00:07:40,625 --> 00:07:44,417
[ZUCHT] Ik ontmoette Hannah
toen ik met verlof was.

234
00:07:44,417 --> 00:07:46,207
We gingen ongeveer
vijf maanden met elkaar om

235
00:07:46,207 --> 00:07:47,582
en toen wilde zij een serieuze relatie.

236
00:07:47,582 --> 00:07:50,292
Eerst dacht ik,
dat kan echt iets worden.

237
00:07:50,292 --> 00:07:54,082
Ik vind haar leuk
en zij vond mij ook leuk.

238
00:07:54,082 --> 00:07:57,000
Maar ze wilde dat ik...

239
00:07:57,000 --> 00:07:58,042
Ze wilde dat ik...

240
00:07:58,042 --> 00:08:00,208
Wat wilde ze?

241
00:08:00,208 --> 00:08:02,542
Wat?

242
00:08:02,542 --> 00:08:05,292
Ze wilde dat ik naar haar toe kwam
om pompoenen te plukken.

243
00:08:10,792 --> 00:08:11,708
Wat?

244
00:08:11,708 --> 00:08:14,375
Ze wilde dat ik drie uur zou rijden

245
00:08:14,375 --> 00:08:18,792
om haar te ontmoeten
en samen pompoenen te plukken.

246
00:08:18,792 --> 00:08:20,292
Ja, nou en?

247
00:08:22,917 --> 00:08:25,250
Jullie vroegen waarom het niet ging.

248
00:08:32,042 --> 00:08:34,125
[LACHEN] Maak je een grapje?

249
00:08:34,125 --> 00:08:35,125
Ik dacht dat je
haar leuk vond.

250
00:08:35,125 --> 00:08:35,582
Meen je dit?

251
00:08:35,582 --> 00:08:36,332
Ik weet het niet.

252
00:08:36,332 --> 00:08:38,500
Ze wilde samen pompoenen plukken.

253
00:08:38,500 --> 00:08:41,707
Ze wilde naar een appeltuin,
boomgaard, herfstuitje,

254
00:08:41,707 --> 00:08:42,207
onzin.

255
00:08:42,207 --> 00:08:44,542
Daarom eindigde
je relatie met een echt mens?

256
00:08:44,542 --> 00:08:46,250
Het waren niet alleen
de pompoenen, hoor.

257
00:08:46,250 --> 00:08:47,583
Ik moest ook nog drie uur rijden.

258
00:08:47,583 --> 00:08:48,708
Nee, nee, nee.

259
00:08:48,708 --> 00:08:49,958
Ik heb schijt aan jullie, oké?

260
00:08:49,958 --> 00:08:51,958
Ik wil me graag settelen.

261
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
Maar ik wil geen onzinnige dingen doen.

262
00:08:53,500 --> 00:08:56,375
Je wilt je settelen, Tyler?

263
00:08:56,375 --> 00:08:59,667
Ja, wat moet ik anders doen?

264
00:08:59,667 --> 00:09:03,000
Nou, ik vind het heel erg
dat dat je overkomen is hoor.

265
00:09:03,000 --> 00:09:03,875
Geen probleem.

266
00:09:03,875 --> 00:09:04,792
Zij is verder gegaan.

267
00:09:04,792 --> 00:09:07,750
Ik ga ook verder.

268
00:09:07,750 --> 00:09:09,750
Tyler, ik zal je iets vertellen.

269
00:09:09,750 --> 00:09:10,583
Wat?

270
00:09:10,583 --> 00:09:12,250
Die nieuwe gozer waar ze mee is,
is nu zeker

271
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
ergens pompoenen
met haar aan het plukken.

272
00:09:14,500 --> 00:09:15,833
Dat weet ik wel zeker.

273
00:09:15,833 --> 00:09:16,750
Ik ben toevallig,

274
00:09:16,750 --> 00:09:18,500
ik heb een meisje meegenomen
naar een pompoenveld,

275
00:09:18,500 --> 00:09:19,708
en we vonden het allebei leuk.

276
00:09:19,708 --> 00:09:21,208
Fisher, jij bent echt zo’n vent

277
00:09:21,208 --> 00:09:23,208
die naar een appelboomgaard,
pompoenveld gaat,

278
00:09:23,208 --> 00:09:24,792
of waar je soul mate ook heen wil.

279
00:09:24,792 --> 00:09:26,375
In je corduroy outfit.

280
00:09:26,375 --> 00:09:28,250
Man, je hebt echt de pik op me vandaag.

281
00:09:28,250 --> 00:09:30,708
Hoezo is het beledigend dat ik,

282
00:09:30,708 --> 00:09:32,208
dat ik meegaand ben?

283
00:09:32,208 --> 00:09:32,833
Sorry hoor.

284
00:09:32,833 --> 00:09:33,792
Waar is de afslag?

285
00:09:33,792 --> 00:09:35,542
Heb ik hem gemist?

286
00:09:35,542 --> 00:09:37,667
Nee, er staat dat je nu rechtdoor moet.

287
00:09:37,667 --> 00:09:39,667
We zouden nu
op de snelweg moeten zitten.

288
00:09:39,667 --> 00:09:40,833
Er klopt iets niet.

289
00:09:40,833 --> 00:09:42,167
Heeft James je afgeleid?

290
00:09:42,167 --> 00:09:43,667
Zijn we verdwaald?

291
00:09:43,667 --> 00:09:46,292
Er staat ga rechtdoor.

292
00:09:46,292 --> 00:09:48,083
Ik ga een U-bocht maken.

293
00:09:48,083 --> 00:09:51,250
Er staat ga rechtdoor.

294
00:09:51,250 --> 00:09:51,750
Nah.

295
00:10:24,167 --> 00:10:27,625
[HUILENDE WIND]

296
00:10:30,125 --> 00:10:32,083
Hé.

297
00:10:32,083 --> 00:10:32,667
Alles goed?

298
00:10:35,833 --> 00:10:37,875
Wat is dit?

299
00:10:37,875 --> 00:10:40,958
Sorry dat ik net
zo tegen je tekeerging.

300
00:10:40,958 --> 00:10:44,000
Is dit zelfbewustzijn?

301
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Het waren geen excuses.

302
00:10:45,000 --> 00:10:46,833
Ik gaf alleen toe dat ik tekeerging.

303
00:10:46,833 --> 00:10:48,000
Oké, dat was het dan.

304
00:10:48,000 --> 00:10:49,083
Tot ziens.

305
00:10:49,083 --> 00:10:50,208
Waarom ben je zo gepikeerd?

306
00:10:50,208 --> 00:10:52,542
Alsof je een gevecht wil winnen.

307
00:10:52,542 --> 00:10:54,000
T, alles goed?

308
00:10:54,000 --> 00:10:56,417
Ik ben er al langs geweest.

309
00:10:56,417 --> 00:10:57,625
T, niet zo snel.

310
00:10:57,625 --> 00:10:59,292
Ik ben niet langs een afslag gekomen.

311
00:10:59,292 --> 00:10:59,958
O, shit.

312
00:10:59,958 --> 00:11:00,792
Fuck.

313
00:11:00,792 --> 00:11:03,750
[PIEPENDE BANDEN]

314
00:11:03,750 --> 00:11:04,333
[KREUNT]

315
00:11:04,333 --> 00:11:04,917
Gaat het?

316
00:11:04,917 --> 00:11:05,417
Ja.

317
00:11:05,417 --> 00:11:05,708
Ja.

318
00:11:05,708 --> 00:11:06,208
Het gaat goed.

319
00:11:06,208 --> 00:11:07,000
Is iedereen in orde?

320
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Het gaat goed met me.

321
00:11:08,000 --> 00:11:09,708
O, mijn God.

322
00:11:09,708 --> 00:11:10,750
[ZUCHT]

323
00:11:10,750 --> 00:11:12,750
Hebben we de afslag gemist?

324
00:11:12,750 --> 00:11:14,500
Sorry, ik zag,

325
00:11:14,500 --> 00:11:15,458
ik zag hem niet.

326
00:11:15,458 --> 00:11:16,583
Luister, Tyler, fuck Maps.

327
00:11:16,583 --> 00:11:19,292
Als er een doodlopende weg is,
zijn we al langs onze afslag gekomen.

328
00:11:19,292 --> 00:11:20,667
Hebben we hem twee keer gemist?

329
00:11:20,667 --> 00:11:21,208
Het is goed.

330
00:11:21,208 --> 00:11:22,125
We misten een afslag.

331
00:11:22,125 --> 00:11:23,000
Laten we teruggaan.

332
00:11:23,000 --> 00:11:23,875
Ik heb geen afslag gemist.

333
00:11:27,583 --> 00:11:30,500
Jawel.

334
00:11:30,500 --> 00:11:33,500
Nee, niet.

335
00:11:33,500 --> 00:11:35,667
Ja, toch wel.

336
00:11:35,667 --> 00:11:38,583
Nee, ik heb hem niet gemist.

337
00:11:38,583 --> 00:11:41,292
Jongens, het is goed.

338
00:11:41,292 --> 00:11:42,792
We hebben een afslag gemist.

339
00:11:42,792 --> 00:11:44,417
Hoe komen we anders
op een doodlopende weg?

340
00:11:48,875 --> 00:11:51,833
Hier kwamen we vandaan.

341
00:11:51,833 --> 00:11:54,042
Waar heb je het over?

342
00:11:54,042 --> 00:11:54,958
Wat?

343
00:11:54,958 --> 00:11:58,417
[DRAAIENDE MOTOR]

344
00:12:11,792 --> 00:12:13,292
Ik heb geen afslag gemist.

345
00:12:13,292 --> 00:12:15,292
Tyler.

346
00:12:15,292 --> 00:12:15,875
Tyler.

347
00:12:15,875 --> 00:12:19,792
T., kom terug in de auto.

348
00:12:19,792 --> 00:12:20,333
Oké.

349
00:12:20,333 --> 00:12:23,750
[ALARMLICHTEN TIKKEN]

350
00:12:23,750 --> 00:12:25,167
Goed...

351
00:12:25,167 --> 00:12:27,792
Waarom zet je hem zo onder druk?

352
00:12:27,792 --> 00:12:28,792
Ik zet hem niet onder druk.

353
00:12:28,792 --> 00:12:29,542
Dat doe je wel.

354
00:12:29,542 --> 00:12:30,083
Nee, niet.

355
00:12:30,083 --> 00:12:31,250
Je hebt er iets ergs van gemaakt.

356
00:12:31,250 --> 00:12:33,250
Is iemand doodrijden niet erg dan?

357
00:12:33,250 --> 00:12:35,417
Ja, maar je doet er zo lullig over.

358
00:12:35,417 --> 00:12:35,917
Oké.

359
00:12:35,917 --> 00:12:36,542
Mijn borst.

360
00:12:36,542 --> 00:12:37,125
Ik stap uit.

361
00:12:37,125 --> 00:12:37,833
Jij was eerst boos.

362
00:12:37,833 --> 00:12:38,750
Nee, jij.

363
00:13:09,083 --> 00:13:10,833
Ben je al klaar met je woedeaanvallen?

364
00:13:10,833 --> 00:13:11,667
Ik wil weg.

365
00:13:11,667 --> 00:13:13,208
Geef hem even.

366
00:13:13,208 --> 00:13:14,708
Ik weet niet waarom
hij zo moeilijk doet.

367
00:13:14,708 --> 00:13:17,458
Je weet dat hij alleen zo doet
omdat Tyler er is.

368
00:13:17,458 --> 00:13:18,958
Hij heeft hem zo lang niet gezien

369
00:13:18,958 --> 00:13:20,792
en nu willen ze zich aan elkaar meten.

370
00:13:20,792 --> 00:13:23,333
En hij gaat het niet toegeven,
maar hij zal ons zeker missen.

371
00:13:27,917 --> 00:13:28,417
Ja.

372
00:13:35,917 --> 00:13:36,417
Wat?

373
00:13:40,292 --> 00:13:41,083
Ik weet het niet.

374
00:13:41,083 --> 00:13:42,708
We hadden maar één afslag denk ik.

375
00:13:56,875 --> 00:14:00,375
[WIND WAAIT HARD]

376
00:14:43,083 --> 00:14:45,583
[WIND WAAIT HARD]

377
00:14:45,583 --> 00:14:46,583
Fisher!

378
00:14:46,583 --> 00:14:48,458
[TOETER GAAT AF]

379
00:14:48,458 --> 00:14:49,042
What the fuck!

380
00:14:49,042 --> 00:14:50,042
What the fuck!

381
00:14:50,042 --> 00:14:51,042
What the fuck!

382
00:14:51,042 --> 00:14:52,542
O, mijn God!

383
00:14:52,542 --> 00:14:53,042
[GESCHREEUW]

384
00:14:53,042 --> 00:14:54,042
[GESCHREEUW]

385
00:14:54,042 --> 00:14:55,042
Laat me erin!

386
00:14:55,042 --> 00:14:55,542
Alsjeblieft!

387
00:14:55,542 --> 00:14:56,042
Alsjeblieft!

388
00:14:56,042 --> 00:14:57,000
Laat me erin!

389
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Help me!

390
00:14:58,000 --> 00:14:58,500
Fisher!

391
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
Fisher!

392
00:14:59,500 --> 00:15:02,958
[ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW]

393
00:15:02,958 --> 00:15:04,083
[TOETER GAAT AF]

394
00:15:04,083 --> 00:15:04,833
Wacht!

395
00:15:04,833 --> 00:15:05,792
Wacht!

396
00:15:05,792 --> 00:15:09,250
[GESCHREEUW GAAT VERDER]

397
00:15:12,167 --> 00:15:13,125
Ah!

398
00:15:13,125 --> 00:15:15,083
Ga van me af!

399
00:15:15,083 --> 00:15:15,583
[GESCHRREUW]

400
00:15:15,583 --> 00:15:16,083
Fisher!

401
00:15:16,083 --> 00:15:17,042
Day!

402
00:15:17,042 --> 00:15:18,500
O, mijn God!

403
00:15:18,500 --> 00:15:21,917
[GESCHREEUW GAAT VERDER]

404
00:15:24,833 --> 00:15:28,208
[PIEPENDE BANDEN,
BONKEND GELUID VAN LICHAMEN]

405
00:15:30,167 --> 00:15:30,667
Fisher!

406
00:15:30,667 --> 00:15:32,000
Fisher, praat tegen me.

407
00:15:32,000 --> 00:15:32,750
Fisher!

408
00:15:32,750 --> 00:15:33,500
[GESCHREEUW]

409
00:15:33,500 --> 00:15:34,417
Fisher, praat tegen me!

410
00:15:34,417 --> 00:15:35,500
Gaat het goed?

411
00:15:35,500 --> 00:15:38,458
[GESCHREEUW]

412
00:15:38,458 --> 00:15:41,875
[GETOETER]

413
00:15:47,250 --> 00:15:48,708
[DEUREN SLUITEN]

414
00:15:48,708 --> 00:15:52,125
[HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN]

415
00:15:56,083 --> 00:15:58,000
[KREUNT]
Fuck!

416
00:15:58,000 --> 00:15:58,500
Fuck!

417
00:15:58,500 --> 00:15:59,958
James, je moet het bloeden stoppen.

418
00:15:59,958 --> 00:16:01,458
Haal iets achter uit de auto.

419
00:16:01,458 --> 00:16:04,083
Haal iets achter uit de auto.

420
00:16:04,083 --> 00:16:05,708
Haal ons nu van deze weg af.

421
00:16:05,708 --> 00:16:06,667
Ga van deze weg af.

422
00:16:06,667 --> 00:16:07,125
Wat the fuck!

423
00:16:07,125 --> 00:16:08,083
Wat was dat?

424
00:16:08,083 --> 00:16:09,375
Auto’s stelen met een groep?

425
00:16:09,375 --> 00:16:10,375
Nee, het was geen team.

426
00:16:10,375 --> 00:16:11,583
Ze vielen elkaar aan!

427
00:16:11,583 --> 00:16:12,208
Mij niet.

428
00:16:12,208 --> 00:16:13,042
Ze vielen jou niet aan?

429
00:16:13,042 --> 00:16:13,708
Jou niet?

430
00:16:13,708 --> 00:16:14,792
Waar heb je het over?

431
00:16:14,792 --> 00:16:15,500
Ze wilden de auto.

432
00:16:15,500 --> 00:16:17,042
Ze willen dus duidelijk niet zijn

433
00:16:17,042 --> 00:16:17,833
waar wij nu zijn.

434
00:16:17,833 --> 00:16:18,625
Ze renden weg.

435
00:16:18,625 --> 00:16:19,333
Ze renden.

436
00:16:19,333 --> 00:16:20,375
Ze waren vreselijk bang.

437
00:16:20,375 --> 00:16:21,292
Waarom waren ze bang?

438
00:16:21,292 --> 00:16:22,333
Waarom wilden ze de auto?

439
00:16:22,333 --> 00:16:22,750
Luister.

440
00:16:22,750 --> 00:16:23,958
Wat is er net gebeurd?

441
00:16:23,958 --> 00:16:24,958
Wat weten we?

442
00:16:24,958 --> 00:16:26,000
Er zijn mensen in het bos.

443
00:16:26,000 --> 00:16:26,750
Ze willen de auto.

444
00:16:26,750 --> 00:16:27,750
Wat nog meer?

445
00:16:27,750 --> 00:16:28,958
Jongens, de weg!

446
00:16:31,833 --> 00:16:34,542
Ik heb nooit een afslag genomen
toen ik op deze weg kwam.

447
00:16:34,542 --> 00:16:36,000
Daar kwamen we vandaan.

448
00:16:36,000 --> 00:16:38,458
Zo kwamen we hier, echt waar.

449
00:16:38,458 --> 00:16:40,208
Dus die bomen verschenen zomaar?

450
00:16:40,208 --> 00:16:41,542
De bomen verschenen gewoon.

451
00:16:41,542 --> 00:16:42,958
Dat is wat je zegt.

452
00:16:42,958 --> 00:16:46,208
[DISSONANTE MUZIEK]

453
00:17:04,833 --> 00:17:06,416
Waar is die afslag?

454
00:17:06,416 --> 00:17:07,083
Ik heb niets.

455
00:17:07,083 --> 00:17:09,250
Het doet zo verschrikkelijk pijn.

456
00:17:09,250 --> 00:17:10,708
Misschien was het een drugsbende.

457
00:17:10,708 --> 00:17:12,541
Of misschien ontsnapte criminelen?

458
00:17:12,541 --> 00:17:14,375
Misschien wachtten ze op andere auto's.

459
00:17:14,375 --> 00:17:17,291
We hebben nog een kwart tank benzine.

460
00:17:17,291 --> 00:17:19,083
[GROMT] Tyler.

461
00:17:19,083 --> 00:17:20,333
Tyler, het bloedt.

462
00:17:20,333 --> 00:17:21,791
Het is weer gaan bloeden.

463
00:17:21,791 --> 00:17:23,541
Het spijt me, het spijt me.

464
00:17:23,541 --> 00:17:25,750
Oké, laten we even stoppen en nadenken.

465
00:17:25,750 --> 00:17:26,708
Dit kan strakker.

466
00:17:36,875 --> 00:17:39,458
[PRATEN ONVERSTAANBAAR]

467
00:17:39,458 --> 00:17:40,833
[KREUNT]

468
00:17:40,833 --> 00:17:42,042
Het komt goed, man.

469
00:17:42,042 --> 00:17:42,833
Hé.

470
00:17:42,833 --> 00:17:43,583
Rustig maar.

471
00:17:43,583 --> 00:17:44,375
Het komt wel goed.

472
00:17:44,375 --> 00:17:45,583
Het is gewoon een snee.

473
00:17:45,583 --> 00:17:46,083
Hé.

474
00:17:46,083 --> 00:17:47,958
Gaat het?

475
00:17:47,958 --> 00:17:49,875
Mijn hart klopt als een dolle.

476
00:17:49,875 --> 00:17:50,500
Beter zo?

477
00:17:50,500 --> 00:17:51,250
Gaat het goed?

478
00:17:51,250 --> 00:17:52,417
Is het zo beter?

479
00:17:52,417 --> 00:17:53,083
Trek hem strak aan.

480
00:17:53,083 --> 00:17:53,750
Ja.

481
00:17:53,750 --> 00:17:54,500
Is dat te strak?

482
00:17:54,500 --> 00:17:55,208
Nee, het is goed.

483
00:17:55,208 --> 00:17:56,167
[KNAL]

484
00:17:56,167 --> 00:17:57,167
[MENSEN SCHREEUWEN]

485
00:17:57,167 --> 00:17:59,125
[HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN]

486
00:17:59,125 --> 00:18:00,583
What the fuck?

487
00:18:00,583 --> 00:18:01,583
What the fuck?

488
00:18:01,583 --> 00:18:02,583
[HUILEND] What the fuck?

489
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
What the fuck?

490
00:18:04,750 --> 00:18:06,708
What the fuck?

491
00:18:06,708 --> 00:18:07,208
Hoe?

492
00:18:12,208 --> 00:18:13,167
We waren aan het rijden.

493
00:18:13,167 --> 00:18:16,125
[HIJGT]

494
00:18:16,125 --> 00:18:18,375
Misschien zijn we niet
ver genoeg weg gereden.

495
00:18:18,375 --> 00:18:19,667
Ze kwamen van de zijkant.

496
00:18:19,667 --> 00:18:22,208
Ze kwamen van de zijkant.

497
00:18:22,208 --> 00:18:24,917
Het maakt niet uit
waar ze vandaan kwamen.

498
00:18:24,917 --> 00:18:26,083
Ik moet toch blijven rijden.

499
00:18:28,875 --> 00:18:30,125
Let op de afslag.

500
00:18:32,917 --> 00:18:34,458
We weten niet waar we nu zijn.

501
00:18:36,917 --> 00:18:40,417
[SPANNENDE MUZIEK]

502
00:19:20,833 --> 00:19:24,333
[TOON KLINKT]

503
00:19:38,792 --> 00:19:43,125
Hé, T. Is je brandstofmeter kapot?

504
00:19:46,458 --> 00:19:49,625
Gisteren niet.

505
00:19:49,625 --> 00:19:53,500
Het is licht genoeg
om wat te kunnen zien in het bos.

506
00:19:53,500 --> 00:19:56,333
Day, als je wilt stoppen, rij ik wel.

507
00:19:56,333 --> 00:19:57,292
Hier.

508
00:19:57,292 --> 00:19:59,333
Dank je.

509
00:19:59,333 --> 00:20:00,250
Wacht, wacht, wacht.

510
00:20:00,250 --> 00:20:04,708
Misschien kun je beter
de auto niet uitzetten.

511
00:20:07,542 --> 00:20:08,500
Niet doen.

512
00:20:08,500 --> 00:20:11,833
[DRAAIENDE MOTOR]

513
00:20:18,042 --> 00:20:19,292
James, doe de motorkap open.

514
00:20:22,250 --> 00:20:23,000
[MOTORKAP OPENT]

515
00:20:23,000 --> 00:20:23,958
Horen jullie iets?

516
00:20:26,500 --> 00:20:27,167
Nog geen bereik.

517
00:20:32,875 --> 00:20:34,750
Ik ken geen wegen
waar je zes uur kunt rijden

518
00:20:34,750 --> 00:20:36,917
zonder afslagen tegen te komen.

519
00:20:36,917 --> 00:20:38,708
Ik weet niet hoe of wat.

520
00:20:38,708 --> 00:20:40,125
Ik weet het.

521
00:20:40,125 --> 00:20:41,375
Deze auto blijft maar werken.

522
00:20:51,042 --> 00:20:52,958
Fish.

523
00:20:52,958 --> 00:20:54,875
Jongens.

524
00:20:54,875 --> 00:20:58,250
[ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW
IN DE VERTE]

525
00:21:03,958 --> 00:21:04,458
Hé.

526
00:21:04,458 --> 00:21:06,125
Iedereen de auto in!

527
00:21:06,125 --> 00:21:09,583
[ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW
IN DE VERTE GAAT DOOR]

528
00:21:34,208 --> 00:21:34,708
Maar....

529
00:21:37,667 --> 00:21:41,292
Wat is dit,

530
00:21:41,292 --> 00:21:43,917
wat is dit voor plek?

531
00:21:43,917 --> 00:21:53,333
Dit is het echte leven niet meer.

532
00:21:53,333 --> 00:21:58,667
Nee, dit, ik bedoel de mensen,
de doodlopende weg, de benzine,

533
00:21:58,667 --> 00:22:00,125
de auto werkt nog steeds.

534
00:22:00,125 --> 00:22:01,000
Wat bedoel je?

535
00:22:01,000 --> 00:22:02,208
Wat bedoel je?

536
00:22:02,208 --> 00:22:03,208
James?

537
00:22:03,208 --> 00:22:05,750
Ik denk meteen aan een lucide droom,

538
00:22:05,750 --> 00:22:06,583
maar dat heb ik nooit.

539
00:22:06,583 --> 00:22:07,875
Laten we bij het begin beginnen.

540
00:22:07,875 --> 00:22:08,917
Wat deden we?

541
00:22:08,917 --> 00:22:10,875
We waren aan het uitpakken en daarna

542
00:22:10,875 --> 00:22:11,792
gewoon aan het praten.

543
00:22:11,792 --> 00:22:13,042
En nu zitten we op deze weg.

544
00:22:13,042 --> 00:22:14,625
Misschien zijn we verongelukt?

545
00:22:14,625 --> 00:22:15,125
Weet ik het.

546
00:22:15,125 --> 00:22:16,583
Het rijden, de weg, misschien gingen we

547
00:22:16,583 --> 00:22:17,875
door met wat we deden
toen we stierven.

548
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Ik heb ons niet gedood.

549
00:22:18,833 --> 00:22:19,708
Ik heb ons niet gedood.

550
00:22:19,708 --> 00:22:20,500
Doe me dat niet aan.

551
00:22:20,500 --> 00:22:21,750
Ik zeg niet dat je ons hebt gedood.

552
00:22:21,750 --> 00:22:22,875
Ik zeg dat je verongelukt bent.

553
00:22:22,875 --> 00:22:23,500
Niet zijn schuld.

554
00:22:23,500 --> 00:22:24,667
Geef hem niet de schuld, oké?

555
00:22:24,667 --> 00:22:25,458
We zijn niet gecrasht.

556
00:22:25,458 --> 00:22:26,583
Ik ben niet boos
als we dood zijn.

557
00:22:26,583 --> 00:22:27,667
Ik probeer het te verwerken.

558
00:22:27,667 --> 00:22:29,167
Zeggen dat we dood zijn
is niet verwerken.

559
00:22:29,167 --> 00:22:30,042
Dat is het nu wel.

560
00:22:30,042 --> 00:22:31,083
Dit is niet het echte leven.

561
00:22:31,083 --> 00:22:31,625
Wat nu?

562
00:22:31,625 --> 00:22:32,750
Hoe verandert dat onze situatie?

563
00:22:32,750 --> 00:22:34,625
Ik weet het niet, daarom
probeer ik erover te praten.

564
00:22:34,625 --> 00:22:35,500
Stop met schreeuwen.

565
00:22:35,500 --> 00:22:35,667
Oké?

566
00:22:35,667 --> 00:22:36,708
Ik raak in paniek.

567
00:22:36,708 --> 00:22:37,417
Ik raak in paniek.

568
00:22:37,417 --> 00:22:38,583
We moeten praktisch denken.

569
00:22:38,583 --> 00:22:40,750
En ons geen zorgen maken
over waarom dit gebeurt.

570
00:22:40,750 --> 00:22:41,542
Ik ben praktisch.

571
00:22:41,542 --> 00:22:43,375
Wat kunnen we anders doen
dan blijven rijden?

572
00:22:43,375 --> 00:22:45,750
Als er nog mensen zijn in
het bos, moeten we stoppen

573
00:22:45,750 --> 00:22:47,625
zodat iemand kan slapen
en iemand anders kan rijden.

574
00:22:47,625 --> 00:22:51,000
We mogen niet stilstaan.

575
00:22:51,000 --> 00:22:52,208
Ik kan nog wel even rijden.

576
00:22:52,208 --> 00:22:53,875
Ik red het nog wel een paar uur.

577
00:22:53,875 --> 00:22:55,583
Als we stoppen,
zetten we de auto niet uit.

578
00:22:55,583 --> 00:22:57,292
Blijf van de sleutel af.

579
00:22:57,292 --> 00:23:00,542
Stoppen, wisselen,
terug in de auto en gaan.

580
00:23:00,542 --> 00:23:01,667
Oké.

581
00:23:01,667 --> 00:23:03,667
We zijn nu niet in staat

582
00:23:03,667 --> 00:23:05,083
om hiermee om te gaan,

583
00:23:05,083 --> 00:23:09,000
dus we blijven
de rest van de dag doorrijden

584
00:23:09,000 --> 00:23:11,917
en ondertussen zoeken we
naar een afslag.

585
00:23:11,917 --> 00:23:12,708
En dan...

586
00:23:12,708 --> 00:23:16,167
[SPANNENDE MUZIEK GAAT DOOR]

587
00:23:54,625 --> 00:23:58,083
[HUILENDE WIND]

588
00:24:04,083 --> 00:24:07,583
[STATISCHE RUIS]

589
00:25:05,542 --> 00:25:14,083
[ADEMT SNEL]
Ik kan niet slapen.

590
00:25:14,083 --> 00:25:16,208
Ik kan niet slapen, man.

591
00:25:16,208 --> 00:25:18,708
Ik kan mijn hersenen niet uitzetten.

592
00:25:18,708 --> 00:25:19,917
Ik kan ook niet slapen.

593
00:25:19,917 --> 00:25:22,458
Het lijkt wel of ik niet,

594
00:25:22,458 --> 00:25:23,458
ik ben helemaal niet moe.

595
00:25:26,708 --> 00:25:30,083
Het is 24 uur later en ik,

596
00:25:30,083 --> 00:25:30,917
ik heb niet eens honger.

597
00:25:35,125 --> 00:25:38,500
Sorry, jongens, maar er is geen,

598
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
er komt geen afslag aan.

599
00:25:45,958 --> 00:25:49,500
James, denk je echt dat we dood zijn?

600
00:25:49,500 --> 00:25:52,417
Dat zou zeker kunnen.

601
00:25:52,417 --> 00:25:53,333
Ja.

602
00:25:53,333 --> 00:25:57,292
Nou, je gaat er wel goed mee om dan.

603
00:25:57,292 --> 00:26:00,458
Dus dit is het?

604
00:26:00,458 --> 00:26:00,958
Voor altijd?

605
00:26:04,667 --> 00:26:07,875
Waarom zou dit het hiernamaals zijn?

606
00:26:07,875 --> 00:26:09,750
Het hoeft niet per se
het hiernamaals te zijn.

607
00:26:09,750 --> 00:26:11,542
Het kan,

608
00:26:11,542 --> 00:26:13,333
het kan van alles zijn.

609
00:26:13,333 --> 00:26:15,375
Zoals wat?

610
00:26:15,375 --> 00:26:19,875
Weet ik veel, een drugstrip,
een wormgat of een

611
00:26:19,875 --> 00:26:23,500
oude vloek die we hebben geactiveerd.

612
00:26:23,500 --> 00:26:26,250
Denk je dat wij dit hebben veroorzaakt?

613
00:26:26,250 --> 00:26:28,583
Hebben we iets gedaan?

614
00:26:28,583 --> 00:26:30,167
Ik wil niemand

615
00:26:30,167 --> 00:26:34,667
de schuld geven, maar
heeft iemand recent

616
00:26:34,667 --> 00:26:35,833
iets vreselijks gedaan?

617
00:26:35,833 --> 00:26:38,042
Iets heel slechts,

618
00:26:38,042 --> 00:26:39,167
dat ons zou kunnen vervloeken?

619
00:26:42,333 --> 00:26:43,667
Nee.

620
00:26:43,667 --> 00:26:47,458
Niemand wil toegeven dat
hij of zij onder invloed

621
00:26:47,458 --> 00:26:48,208
een kind aanreed?

622
00:26:48,208 --> 00:26:51,250
Dat dit een ironische rijstraf is?

623
00:26:51,250 --> 00:26:51,750
Tyler?

624
00:26:54,792 --> 00:26:56,417
De vraag was eigenlijk
voor jou bedoeld.

625
00:26:56,417 --> 00:26:57,583
Rot op.

626
00:26:57,583 --> 00:26:59,833
Ik heb niets gedaan
om dit te verdienen.

627
00:26:59,833 --> 00:27:01,125
Niemand van ons.

628
00:27:01,125 --> 00:27:02,417
Oké, prima.

629
00:27:02,417 --> 00:27:03,625
Nog andere ideeën?

630
00:27:03,625 --> 00:27:04,458
Serieus.

631
00:27:04,458 --> 00:27:06,042
Even brainstormen.

632
00:27:06,042 --> 00:27:07,125
Alles is mogelijk.

633
00:27:07,125 --> 00:27:11,208
Ik weet het niet,
het voelde voor mij als,

634
00:27:11,208 --> 00:27:12,667
zoiets als het vagevuur of zo?

635
00:27:12,667 --> 00:27:13,167
Oké.

636
00:27:13,167 --> 00:27:14,125
Het vagevuur.

637
00:27:14,125 --> 00:27:16,417
Laten we daarmee beginnen.

638
00:27:16,417 --> 00:27:17,875
Hoe ontsnap je aan het vagevuur?

639
00:27:20,833 --> 00:27:22,667
Ik weet het niet, volgens mij moet je

640
00:27:22,667 --> 00:27:25,083
boete doen of zoiets,

641
00:27:25,083 --> 00:27:26,458
anders word je beoordeeld.

642
00:27:26,458 --> 00:27:28,667
Ik weet het niet meer.

643
00:27:28,667 --> 00:27:31,000
Shit, man, ik...

644
00:27:31,000 --> 00:27:31,917
Verdomme.

645
00:27:31,917 --> 00:27:33,625
Ik had nooit mijn moeder
moeten vertellen

646
00:27:33,625 --> 00:27:35,125
dat ik niet meer geloofde.

647
00:27:35,125 --> 00:27:36,292
Dit is verschrikkelijk.

648
00:27:36,292 --> 00:27:39,042
Als zij denkt dat ik dood ben,
zou ze echt geloven

649
00:27:39,042 --> 00:27:40,458
dat ik in de hel zit.

650
00:27:40,458 --> 00:27:42,750
Dat zou haar leven compleet verwoesten.

651
00:27:42,750 --> 00:27:44,375
We weten nog niet eens of we dood zijn,

652
00:27:44,375 --> 00:27:46,083
dus dat zouden ze niet denken.

653
00:27:46,083 --> 00:27:48,292
Ze denken gewoon dat we

654
00:27:48,292 --> 00:27:51,083
vermist zijn of zo.

655
00:27:51,083 --> 00:27:54,542
Of we zitten echt in de hel.

656
00:27:54,542 --> 00:27:59,292
Dus dan hebben je ouders
misschien toch gelijk.

657
00:27:59,292 --> 00:28:02,333
Doe toch niet zo gemeen.

658
00:28:02,333 --> 00:28:04,208
Denken jullie dat we dit verdienen?

659
00:28:04,208 --> 00:28:05,125
Nee.

660
00:28:05,125 --> 00:28:06,208
Ik denk van niet.

661
00:28:06,208 --> 00:28:08,042
Ik ben niet perfect,
maar dit lijkt me

662
00:28:08,042 --> 00:28:08,875
erg overdreven.

663
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Oké, misschien heb ik één zonde begaan.

664
00:28:19,708 --> 00:28:22,208
School werd te veel naast mijn werk,

665
00:28:22,208 --> 00:28:23,792
en het was sowieso allemaal
zinloos omdat ik

666
00:28:23,792 --> 00:28:26,042
toch terug naar huis moest
voor mijn zusje, maar...

667
00:28:29,500 --> 00:28:32,083
ik heb misschien geprobeerd
zelfmoord te plegen.

668
00:28:38,167 --> 00:28:40,083
Day.

669
00:28:40,083 --> 00:28:42,208
Oké, kunnen we rustig doen?

670
00:28:42,208 --> 00:28:44,250
James, wilde je hier niet over praten?

671
00:28:44,250 --> 00:28:46,042
Waarom heb je het ons niet verteld?

672
00:28:46,042 --> 00:28:47,083
Dit is krankzinnig.

673
00:28:47,083 --> 00:28:49,083
Ik weet het niet, Fish.

674
00:28:49,083 --> 00:28:50,958
Jij zou het aan mijn ouders vertellen

675
00:28:50,958 --> 00:28:53,292
en James zou zijn filosofie
op me loslaten of zich

676
00:28:53,292 --> 00:28:54,083
erachter verbergen.

677
00:28:54,083 --> 00:28:54,917
What the fuck?

678
00:28:54,917 --> 00:28:56,375
Ik begon erover,
omdat ik dacht dat

679
00:28:56,375 --> 00:28:57,125
we het allemaal deden.

680
00:28:57,125 --> 00:28:58,542
Dat we misschien
daarom allemaal hier zijn.

681
00:29:04,917 --> 00:29:06,208
Nou, mijn fout dan.

682
00:29:06,208 --> 00:29:07,500
Nee, Day, dat hoeft niet.

683
00:29:07,500 --> 00:29:08,542
Zeg dat niet.

684
00:29:08,542 --> 00:29:09,042
Het is goed.

685
00:29:09,042 --> 00:29:11,042
Emotionele ontlading of geheimen delen,

686
00:29:11,042 --> 00:29:12,000
dat is best een goed idee.

687
00:29:12,000 --> 00:29:13,958
Heeft iemand hier
iets groots te vertellen,

688
00:29:13,958 --> 00:29:18,750
iets dat misschien
specifiek met ons te maken heeft?

689
00:29:18,750 --> 00:29:19,250
Tyler?

690
00:29:22,333 --> 00:29:26,542
Ik denk dat jij misschien wel
iets hebt meegemaakt.

691
00:29:26,542 --> 00:29:29,542
Ik ben de meest stabiele
persoon in deze auto.

692
00:29:29,542 --> 00:29:30,625
Niet persoonlijk bedoeld, Day.

693
00:29:30,625 --> 00:29:32,250
Geen probleem.

694
00:29:32,250 --> 00:29:32,792
Je hebt gelijk.

695
00:29:32,792 --> 00:29:35,042
Het was leuk om
jullie allemaal weer te zien.

696
00:29:39,792 --> 00:29:41,417
Ik denk niet dat ik iets gedaan heb

697
00:29:41,417 --> 00:29:43,042
waardoor we nu hier zijn.

698
00:29:43,042 --> 00:29:44,708
Maar ons zorgen maken
over wat ik gedaan heb

699
00:29:44,708 --> 00:29:45,917
verandert niets aan de situatie.

700
00:29:45,917 --> 00:29:48,125
Ik bedoel, dit is,

701
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
dit is hoger dan wij.

702
00:29:52,167 --> 00:29:53,792
Maar je hebt nog nooit
iemand gedood, toch?

703
00:29:53,792 --> 00:29:55,500
Ik ben nooit uitgezonden, man.

704
00:29:55,500 --> 00:29:57,708
James, denk je dat jij

705
00:29:57,708 --> 00:29:58,792
misschien iets gedaan hebt?

706
00:29:58,792 --> 00:30:00,542
Misschien heb ik nooit
over mijn leven nagedacht

707
00:30:00,542 --> 00:30:02,458
of de juiste god aanbeden, maar...

708
00:30:06,458 --> 00:30:08,458
Fish, je bent echt mijn beste vriend.

709
00:30:08,458 --> 00:30:10,958
Day, het spijt me dat ik er
vorig jaar niet voor je was.

710
00:30:10,958 --> 00:30:12,542
Tyler, ik heb je gemist, man.

711
00:30:12,542 --> 00:30:14,958
Bedankt dat jullie mijn vrienden zijn.

712
00:30:14,958 --> 00:30:15,917
Ik hou van jullie.

713
00:30:28,375 --> 00:30:30,167
Verdomme, ik dacht dat dat zou werken.

714
00:30:30,167 --> 00:30:32,000
Misschien als je het echt meende.

715
00:30:32,000 --> 00:30:32,792
Ik meende het ook.

716
00:30:32,792 --> 00:30:34,208
Ben ik nou voor niets
zo aardig geweest?

717
00:30:34,208 --> 00:30:35,875
Misschien is het een bos vol mensen

718
00:30:35,875 --> 00:30:37,000
waar James
een klootzak tegen was.

719
00:30:37,000 --> 00:30:38,417
Dat zou verklaren waarom we hier zijn.

720
00:30:38,417 --> 00:30:40,917
Misschien is het een bos vol mensen
waar ik seks mee heb gehad.

721
00:30:40,917 --> 00:30:42,083
Dat zou een leeg bos zijn.

722
00:30:42,083 --> 00:30:43,667
Dan zou ik hier zeker niet zijn.

723
00:30:49,917 --> 00:30:52,625
Hoelang zouden we dit kunnen volhouden?

724
00:30:52,625 --> 00:30:56,208
Hier zitten, de hele dag rijden.

725
00:30:59,750 --> 00:31:02,292
Wat kunnen we anders doen?

726
00:31:02,292 --> 00:31:05,792
[SPANNENDE MUZIEK]

727
00:31:26,167 --> 00:31:28,625
[STACCATO GETOETER]

728
00:31:28,625 --> 00:31:32,125
[LANG TOETERGELUID]

729
00:31:33,625 --> 00:31:37,083
[DRAAIENDE MOTOR]

730
00:32:20,917 --> 00:32:21,417
Daar.

731
00:32:29,333 --> 00:32:30,333
What the fuck?

732
00:32:38,125 --> 00:32:41,625
[GESCHREEUW IN DE VERTE]

733
00:32:44,583 --> 00:32:45,583
James.

734
00:32:45,583 --> 00:32:48,958
[HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN]

735
00:32:51,375 --> 00:32:53,083
Ongeveer 1 minuut 30.

736
00:32:53,083 --> 00:32:54,375
Oké.

737
00:32:54,375 --> 00:32:56,375
1 minuut 30 om het bos te verkennen.

738
00:33:03,125 --> 00:33:05,250
Oké.

739
00:33:05,250 --> 00:33:09,958
Als de zon opkomt ga ik het bos in.

740
00:33:09,958 --> 00:33:13,458
[SPANNENDE MUZIEK]

741
00:33:57,292 --> 00:34:00,750
[DEUR OPEN-TOON KLINKT]

742
00:34:00,750 --> 00:34:04,250
[ALARMLICHTEN TIKKEN]

743
00:34:07,750 --> 00:34:11,208
[RUISENDE STRUIKEN]

744
00:34:11,208 --> 00:34:14,708
[HIJGT]

745
00:34:30,625 --> 00:34:34,125
[GETOETER]

746
00:34:34,125 --> 00:34:37,625
[DEUR OPEN-TOON KLINKT,
ALARMLICHTEN TIKKEN]

747
00:34:37,625 --> 00:34:41,083
[TIMER GAAT AF]

748
00:34:41,083 --> 00:34:43,083
[HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN]

749
00:34:43,083 --> 00:34:46,000
Ik kwam maar 100 meter ver.

750
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
Alleen maar bos.

751
00:34:48,458 --> 00:34:52,667
Er zijn nog steeds mensen.
Die liggen daar.

752
00:35:09,417 --> 00:35:12,042
Oké, 640, ruis.

753
00:35:12,042 --> 00:35:13,333
[STATISCHE RUIS]

754
00:35:13,333 --> 00:35:16,792
650, ruis.

755
00:35:16,792 --> 00:35:18,292
670, ruis.

756
00:35:18,292 --> 00:35:22,083
[TIMER GAAT AF]

757
00:35:22,083 --> 00:35:26,958
Kom, T.
Laten we gaan.

758
00:35:26,958 --> 00:35:28,875
Tyler, kom.

759
00:35:28,875 --> 00:35:29,375
Tyler.

760
00:35:36,000 --> 00:35:41,083
We hebben een zaklamp,
Tylers reservekleding, telefoons,

761
00:35:41,083 --> 00:35:42,917
alles wat er al op is gedownload.

762
00:35:42,917 --> 00:35:43,750
Oplader.

763
00:35:43,750 --> 00:35:45,292
Autohandleiding.

764
00:35:45,292 --> 00:35:48,875
En ook deze reep.

765
00:35:48,875 --> 00:35:50,250
Wat gebeurt er als we iets eten?

766
00:35:50,250 --> 00:35:51,542
Dat kun je beter niet eten denk ik.

767
00:35:51,542 --> 00:35:52,875
Dan verteer je dat voor eeuwig.

768
00:36:01,792 --> 00:36:05,167
[DRAAIENDE MOTOR]

769
00:36:07,583 --> 00:36:09,125
30 seconden, jongens.

770
00:36:09,125 --> 00:36:10,792
Ik word moe bij hetzelfde aantal.

771
00:36:10,792 --> 00:36:12,083
Ik bouw geen spiermassa op.

772
00:36:12,083 --> 00:36:13,375
Alles is te specifiek.

773
00:36:13,375 --> 00:36:14,667
Het voelt alsof het is ontworpen.

774
00:36:14,667 --> 00:36:15,750
Ik word niet moe.

775
00:36:15,750 --> 00:36:16,750
Ik heb geen honger.

776
00:36:16,750 --> 00:36:18,125
Geen seksuele opwinding.

777
00:36:18,125 --> 00:36:18,667
Denk ik.

778
00:36:18,667 --> 00:36:19,792
James, alsjeblieft.

779
00:36:19,792 --> 00:36:22,042
Dit is mijn alleen-momentje.

780
00:36:22,042 --> 00:36:24,042
Maar ik genees normaal.

781
00:36:24,042 --> 00:36:25,375
Ja, maar hij is nog aan het genezen.

782
00:36:25,375 --> 00:36:26,375
[TIMER GAAT AF]

783
00:36:26,375 --> 00:36:27,417
15 seconden.

784
00:36:27,417 --> 00:36:29,042
We moeten gaan.

785
00:36:29,042 --> 00:36:30,917
Fuck.

786
00:36:30,917 --> 00:36:35,083
Als je dit opnieuw ziet,
is het een lus.

787
00:36:35,083 --> 00:36:36,625
Gaan we met de klok mee?

788
00:36:36,625 --> 00:36:37,292
Ja, met de klok mee.

789
00:36:37,292 --> 00:36:40,125
[KREUNT]

790
00:36:47,042 --> 00:36:50,500
[TIMER GAAT AF]

791
00:36:56,458 --> 00:36:57,917
[TIMER GAAT AF]

792
00:36:57,917 --> 00:37:01,375
[ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW IN DE VERTE]

793
00:37:05,833 --> 00:37:09,292
[HIJGT]

794
00:37:09,292 --> 00:37:12,792
[TIMER GAAT AF]

795
00:37:19,708 --> 00:37:22,208
[TIMER GAAT AF]

796
00:37:22,208 --> 00:37:23,000
Tyler, we gaan.

797
00:37:23,000 --> 00:37:23,542
Kom.

798
00:37:39,375 --> 00:37:40,125
90 seconden.

799
00:37:53,958 --> 00:37:54,958
Kom op.

800
00:38:03,375 --> 00:38:04,583
Waar zijn we?

801
00:38:04,583 --> 00:38:05,917
Waar zijn we?

802
00:38:05,917 --> 00:38:08,958
Wat is dit voor plek?

803
00:38:08,958 --> 00:38:10,208
Zeg iets!

804
00:38:10,208 --> 00:38:12,500
Waar zijn we?

805
00:38:12,500 --> 00:38:14,750
Waar zijn we?

806
00:38:14,750 --> 00:38:17,208
[GETOETER]

807
00:38:17,208 --> 00:38:19,875
[SCHREEUWT] Help me!

808
00:38:19,875 --> 00:38:21,375
Help me!

809
00:38:21,375 --> 00:38:24,250
[TIMER GAAT AF]

810
00:38:25,458 --> 00:38:26,208
We moeten gaan.

811
00:38:26,208 --> 00:38:27,208
We gaan.

812
00:38:27,208 --> 00:38:30,667
[MAN SCHREEUWT IN DE VERTE]

813
00:38:30,667 --> 00:38:34,125
[SPANNENDE MUZIEK]

814
00:38:38,125 --> 00:38:41,583
[TIMER GAAT AF]

815
00:39:20,250 --> 00:39:22,542
Ja.

816
00:39:22,542 --> 00:39:24,250
Jongens...

817
00:39:24,250 --> 00:39:25,208
Wat is er?

818
00:39:25,208 --> 00:39:27,583
Ik heb gewoon weer een...

819
00:39:27,583 --> 00:39:28,333
[JAMMERT]

820
00:39:28,333 --> 00:39:28,833
Het is goed.

821
00:39:28,833 --> 00:39:29,667
Het is goed.

822
00:39:29,667 --> 00:39:32,042
Nog een paniek...

823
00:39:32,042 --> 00:39:33,917
Het spijt me.

824
00:39:33,917 --> 00:39:34,958
Ik wil bewusteloos zijn.

825
00:39:34,958 --> 00:39:35,792
Ik wil naar bed.

826
00:39:35,792 --> 00:39:36,625
Ik wil slapen.

827
00:39:36,625 --> 00:39:37,917
Snap je?

828
00:39:37,917 --> 00:39:38,708
Ik wil naar huis.

829
00:39:38,708 --> 00:39:39,708
Waar is dit voor?

830
00:39:39,708 --> 00:39:40,958
Waarom gebeurt dit?

831
00:39:40,958 --> 00:39:42,750
Ik wil hier niet meer in zitten.

832
00:39:42,750 --> 00:39:43,958
Ik wil eruit.

833
00:39:43,958 --> 00:39:44,458
Het is goed.

834
00:39:44,458 --> 00:39:45,500
Het komt goed.

835
00:39:45,500 --> 00:39:47,333
Ik wil die klote-auto uit.

836
00:39:50,500 --> 00:39:53,042
Wat hebben we gedaan?

837
00:39:53,042 --> 00:39:57,542
[JAMMERT] Man.

838
00:39:59,917 --> 00:40:00,417
Verdomme.

839
00:40:03,542 --> 00:40:04,042
Fish?

840
00:40:07,500 --> 00:40:08,292
O, shit.

841
00:40:16,875 --> 00:40:19,000
Day, start de timer.

842
00:40:28,625 --> 00:40:30,000
We moeten met ze praten.

843
00:40:30,000 --> 00:40:30,792
Hoe?

844
00:40:30,792 --> 00:40:33,917
We hoeven niet met ze te praten.

845
00:40:33,917 --> 00:40:35,458
Stap niet uit de auto.

846
00:40:35,458 --> 00:40:36,708
Stap niet uit de auto.

847
00:40:36,708 --> 00:40:38,000
Ik stap niet uit de auto.

848
00:40:51,833 --> 00:40:53,917
Waarom moeten we met ze praten?

849
00:40:53,917 --> 00:40:54,917
Ze kunnen antwoorden hebben.

850
00:40:54,917 --> 00:40:55,750
Antwoorden?

851
00:40:55,750 --> 00:40:58,417
Als we de auto daarheen rijden
en ze blokkeren ons, dan zijn we klaar.

852
00:40:58,417 --> 00:40:59,583
We moeten toch rijden.

853
00:40:59,583 --> 00:41:00,708
We keren niet om.

854
00:41:00,708 --> 00:41:02,375
Als we nu omkeren,
kunnen we op ze wachten.

855
00:41:02,375 --> 00:41:03,458
Zijn het slechteriken dan?

856
00:41:03,458 --> 00:41:04,792
We kunnen deze auto niet kwijtraken.

857
00:41:04,792 --> 00:41:05,583
Nog een minuut.

858
00:41:05,583 --> 00:41:06,625
We moeten nu beslissen.

859
00:41:06,625 --> 00:41:08,542
Niemand zegt iets
over de auto kwijtraken.

860
00:41:08,542 --> 00:41:10,083
We weten niet eens wat dit is.

861
00:41:10,083 --> 00:41:13,375
We weten alleen dat dit iets nieuws is.

862
00:41:13,375 --> 00:41:16,667
Dit is geen puzzel, man.

863
00:41:16,667 --> 00:41:18,542
Dit is ons leven.

864
00:41:18,542 --> 00:41:20,125
Stap weer in de auto.

865
00:41:20,125 --> 00:41:21,250
Tyler, doe iets!

866
00:41:21,250 --> 00:41:22,250
We moeten hem halen.

867
00:41:22,250 --> 00:41:22,958
Tyler, ga rijden.

868
00:41:22,958 --> 00:41:24,208
[ONVERSTAANBAAR]

869
00:41:24,208 --> 00:41:27,167
[HIJGT]

870
00:41:52,417 --> 00:41:55,875
[EEN AUTO NADERT]

871
00:41:59,750 --> 00:42:00,250
James.

872
00:42:00,250 --> 00:42:03,250
Wat is er?

873
00:42:03,250 --> 00:42:04,875
De kilometerteller staat
op meer dan een miljoen.

874
00:42:09,333 --> 00:42:11,417
Hoeveel jaar rijden is dat?

875
00:42:11,417 --> 00:42:14,875
[TIMER GAAT AF]

876
00:42:14,875 --> 00:42:18,375
[ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW
IN DE VERTE]

877
00:42:18,375 --> 00:42:21,875
[HOOG TOERENTAL]

878
00:42:33,833 --> 00:42:37,292
[HOGER TOERENTAL]

879
00:42:42,792 --> 00:42:44,375
Tyler, wat doe je?

880
00:42:44,375 --> 00:42:44,875
Tyler.

881
00:42:44,875 --> 00:42:46,000
Ga langzamer, Tyler.

882
00:42:46,000 --> 00:42:47,125
Tyler, wat doe je?

883
00:42:47,125 --> 00:42:48,208
Tyler, stop.

884
00:42:48,208 --> 00:42:49,042
Tyler, stop.

885
00:42:49,042 --> 00:42:50,208
Tyler, alsjeblieft!

886
00:42:50,208 --> 00:42:51,000
Rijd niet zo hard.

887
00:42:51,000 --> 00:42:51,792
Stop!

888
00:42:51,792 --> 00:42:52,833
Stop hiermee!

889
00:42:52,833 --> 00:42:53,333
Stop!

890
00:42:53,333 --> 00:42:54,125
Langzamer, Tyler!

891
00:42:54,125 --> 00:42:54,708
Stop alsjeblieft!

892
00:42:54,708 --> 00:42:55,708
Stop alsjeblieft!

893
00:42:55,708 --> 00:42:57,167
Stop alsjeblieft!

894
00:42:57,167 --> 00:42:57,917
Tyler, alsjeblieft!

895
00:42:57,917 --> 00:42:58,458
Stop de auto!

896
00:42:58,458 --> 00:42:59,042
Alsjeblieft!

897
00:42:59,042 --> 00:42:59,625
Stop de auto!

898
00:42:59,625 --> 00:43:00,375
Stop!

899
00:43:00,375 --> 00:43:01,250
Stop!

900
00:43:01,250 --> 00:43:01,917
Het spijt me!

901
00:43:01,917 --> 00:43:02,708
Het spijt me!

902
00:43:02,708 --> 00:43:03,583
Tyler, Tyler.

903
00:43:03,583 --> 00:43:05,125
Tyler, alsjeblieft!

904
00:43:05,125 --> 00:43:06,000
Alsjeblieft, Tyler, stop!

905
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Het spijt me!

906
00:43:07,000 --> 00:43:10,500
[TOERENTAL GAAT OMLAAG]

907
00:43:28,417 --> 00:43:31,917
[SCHAKELT]

908
00:43:31,917 --> 00:43:35,375
[DRAAIENDE MOTOR]

909
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
[DEUR SLUIT]

910
00:43:58,792 --> 00:44:02,292
[WIND WAAIT]

911
00:44:08,750 --> 00:44:12,250
[STILTE]

912
00:44:20,708 --> 00:44:24,208
[DRAAIENDE MOTOR]

913
00:45:17,292 --> 00:45:18,708
Oké, wat wil je doen?

914
00:45:18,708 --> 00:45:20,083
Wat wil je doen?

915
00:45:20,083 --> 00:45:23,375
Wat gebeurt er na de paniek denk je?

916
00:45:23,375 --> 00:45:27,000
Als de auto weg is, wat gebeurt er dan?

917
00:45:27,000 --> 00:45:28,917
Ik weet het niet,
dan gaan ze waarschijnlijk weer

918
00:45:28,917 --> 00:45:30,667
slapen of zo.

919
00:45:34,875 --> 00:45:35,375
T?

920
00:45:44,375 --> 00:45:44,875
Tyler.

921
00:45:52,250 --> 00:45:55,333
What the fuck?

922
00:45:55,333 --> 00:45:59,333
Ik kan niet in die metalen doos
blijven zitten en me zorgen maken.

923
00:45:59,333 --> 00:46:01,250
Ik kan me geen zorgen maken
over iets dat niet stopt.

924
00:46:01,250 --> 00:46:03,000
Zorgen?

925
00:46:03,000 --> 00:46:05,333
Tyler, het gaat niet om zorgen.

926
00:46:05,333 --> 00:46:06,917
We zijn het aan het uitzoeken.

927
00:46:06,917 --> 00:46:10,875
Het kan me niet schelen wat het is.

928
00:46:10,875 --> 00:46:12,167
Ik doe het niet meer.

929
00:46:15,375 --> 00:46:18,833
Jaren hiervan?

930
00:46:18,833 --> 00:46:21,292
Ik leef mijn leven niet
in pauzes van 90 seconden.

931
00:46:25,958 --> 00:46:27,583
Zeg maar dat het niet voor mij was.

932
00:46:31,625 --> 00:46:33,500
Wat ga je hier dan doen?

933
00:46:41,792 --> 00:46:42,458
Ik weet het niet.

934
00:46:53,750 --> 00:46:56,458
Is dat het?

935
00:46:56,458 --> 00:46:58,333
Je gaat me niet proberen
over te halen om te blijven?

936
00:47:03,833 --> 00:47:05,208
Ben je blij dat je
je benen kunt strekken?

937
00:47:08,583 --> 00:47:12,000
[TIMER GAAT AF]

938
00:47:14,417 --> 00:47:17,833
[GETOETER, HOOG TOERENTAL]

939
00:47:18,333 --> 00:47:20,292
Laat het me weten
als je een einde vindt.

940
00:47:20,292 --> 00:47:23,583
[SPANNENDE MUZIEK]

941
00:47:26,417 --> 00:47:27,917
Man...

942
00:47:27,917 --> 00:47:28,500
What the fuck?

943
00:47:28,500 --> 00:47:29,083
What the fuck?

944
00:47:29,083 --> 00:47:29,958
Waar is Tyler?

945
00:47:29,958 --> 00:47:31,667
Stoppen, stoppen.

946
00:47:35,458 --> 00:47:35,958
Uit de weg.

947
00:47:35,958 --> 00:47:36,583
Day.

948
00:47:36,583 --> 00:47:37,625
Tyler!

949
00:47:37,625 --> 00:47:38,333
James.

950
00:47:38,333 --> 00:47:39,250
Tyler!

951
00:47:39,250 --> 00:47:40,292
Tyler!

952
00:47:40,292 --> 00:47:41,000
Waar is hij?

953
00:47:41,000 --> 00:47:41,625
Ik vertel het je.

954
00:47:41,625 --> 00:47:42,208
Wat doe je?

955
00:47:42,208 --> 00:47:42,583
Wat is dit?

956
00:47:42,583 --> 00:47:43,375
Wat doe je?

957
00:47:43,375 --> 00:47:44,750
Wat is er gebeurd?

958
00:47:44,750 --> 00:47:46,042
Waar is hij?

959
00:47:46,042 --> 00:47:47,125
Waar is hij?

960
00:47:47,125 --> 00:47:47,833
Waar is hij?

961
00:47:47,833 --> 00:47:48,667
Day, we moeten gaan.

962
00:47:48,667 --> 00:47:49,167
In de auto.

963
00:47:49,167 --> 00:47:50,000
Kan me niet schelen.

964
00:47:50,000 --> 00:47:50,667
Waar is Tyler?

965
00:47:50,667 --> 00:47:52,417
Day, alsjeblieft.

966
00:47:52,417 --> 00:47:53,000
Zeg iets.

967
00:47:53,000 --> 00:47:53,667
Stap in de auto!

968
00:47:53,667 --> 00:47:55,000
Day, stap in de auto.

969
00:47:55,000 --> 00:47:56,542
Stap in de auto!

970
00:47:56,542 --> 00:47:58,583
Day, stap in de auto, alsjeblieft!

971
00:47:58,583 --> 00:48:01,375
Day, alsjeblieft stap in de auto.

972
00:48:01,375 --> 00:48:03,583
Tyler!

973
00:48:03,583 --> 00:48:06,083
Day, we moeten gaan!

974
00:48:06,083 --> 00:48:06,708
Stap in.

975
00:48:06,708 --> 00:48:07,542
Laten we gaan.

976
00:48:07,542 --> 00:48:08,375
Rijden, rijden, rijden!

977
00:48:08,375 --> 00:48:09,875
Gaan, gaan!

978
00:48:09,875 --> 00:48:13,208
[SPANNENDE MUZIEK BOUWT OP]

979
00:48:17,458 --> 00:48:18,583
Wat is er gebeurd?

980
00:48:23,792 --> 00:48:24,833
Wat is er gebeurd?

981
00:48:27,542 --> 00:48:28,875
Hij heeft het opgegeven.

982
00:48:28,875 --> 00:48:32,333
[MUZIEK WORDT HARDER]

983
00:48:38,292 --> 00:48:39,792
[MUZIEK STOPT]

984
00:48:39,792 --> 00:48:43,250
[GEROMMEL]

985
00:49:22,042 --> 00:49:23,625
De zon is zo raar.

986
00:49:23,625 --> 00:49:24,250
Houd je kop.

987
00:49:24,250 --> 00:49:25,042
Houd je kop.

988
00:49:25,042 --> 00:49:25,542
Kop dicht.

989
00:49:25,542 --> 00:49:26,500
We krijgen één nummer.

990
00:49:26,500 --> 00:49:27,625
Je deed het zo goed.

991
00:49:27,625 --> 00:49:29,583
Je moet drie minuten stil zijn.

992
00:49:29,583 --> 00:49:30,458
Kies een andere.

993
00:49:30,458 --> 00:49:31,292
Absoluut niet.

994
00:49:31,292 --> 00:49:32,875
We moeten er zuinig op zijn.

995
00:49:32,875 --> 00:49:36,375
[MID-TEMPO POPMUZIEK]

996
00:50:03,292 --> 00:50:05,583
(ZANG) Daar gaan we.

997
00:50:05,583 --> 00:50:08,625
Het gevoel is weg en ik ga door.

998
00:50:08,625 --> 00:50:11,042
Alleen ik steel de tijd.

999
00:50:11,042 --> 00:50:13,458
Ik werk aan wat echt is.

1000
00:50:13,458 --> 00:50:16,000
Heb mijn lied gevonden.

1001
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Zong het fout, echt waar.

1002
00:50:19,000 --> 00:50:21,625
Ik heb het eindelijk warm.

1003
00:50:21,625 --> 00:50:24,250
En ben eindelijk op de top.

1004
00:50:24,250 --> 00:50:25,833
Laat me niet treuzelen,

1005
00:50:25,833 --> 00:50:29,667
want ik voel me heel anders.

1006
00:50:29,667 --> 00:50:31,125
Oké, warm-up is voorbij.

1007
00:50:31,125 --> 00:50:32,292
Het is 8 uur.

1008
00:50:32,292 --> 00:50:33,458
Goedemorgen, goedemorgen.

1009
00:50:33,458 --> 00:50:34,625
Goedemorgen.

1010
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Oké, James, begin maar.

1011
00:50:36,875 --> 00:50:40,500
Handschoenen.

1012
00:50:40,500 --> 00:50:41,583
Ja.

1013
00:50:41,583 --> 00:50:42,417
Zeker ja.

1014
00:50:42,417 --> 00:50:43,375
Nee.

1015
00:50:43,375 --> 00:50:45,250
Wat heb je tegen handschoenen?

1016
00:50:45,250 --> 00:50:46,042
Vertrouw ze niet.

1017
00:50:46,042 --> 00:50:46,667
Verdacht.

1018
00:50:46,667 --> 00:50:47,958
Oké, ruitenwissers.

1019
00:50:47,958 --> 00:50:48,750
O, echt niet.

1020
00:50:48,750 --> 00:50:50,542
Wat heb je tegen ruitenwissers?

1021
00:50:50,542 --> 00:50:51,042
Waardeloos.

1022
00:50:51,042 --> 00:50:53,458
Ik begrijp niet waarom ze
meer dan één snelheid nodig hebben.

1023
00:50:53,458 --> 00:50:54,792
Het ziet er niet uit.

1024
00:50:54,792 --> 00:50:55,917
Je zit op de snelweg, ja?

1025
00:50:55,917 --> 00:50:56,167
Ja.

1026
00:50:56,167 --> 00:50:56,833
Lichte regen.

1027
00:50:56,833 --> 00:50:58,917
Je ziet een man.

1028
00:50:58,917 --> 00:51:00,333
En hij kan nog steeds niks zien.

1029
00:51:00,333 --> 00:51:01,167
Dat ziet er niet uit.

1030
00:51:01,167 --> 00:51:03,167
Ik rij zo een orkaan in,
zonder ruitenwissers.

1031
00:51:03,167 --> 00:51:03,958
Ik ben net een torpedo.

1032
00:51:03,958 --> 00:51:05,083
Ik zie het water niet eens.

1033
00:51:05,083 --> 00:51:06,000
Je spoort niet.

1034
00:51:06,000 --> 00:51:06,875
O, oké.

1035
00:51:06,875 --> 00:51:07,792
Oceanen.

1036
00:51:07,792 --> 00:51:09,250
O, absoluut niet.

1037
00:51:09,250 --> 00:51:09,958
Absoluut niet.

1038
00:51:09,958 --> 00:51:10,458
Niet leuk.

1039
00:51:10,458 --> 00:51:10,792
Nee.

1040
00:51:10,792 --> 00:51:11,167
Niet voor mij.

1041
00:51:11,167 --> 00:51:12,375
Waarom hou je niet van de oceaan?

1042
00:51:12,375 --> 00:51:15,542
Dan woon je ergens waar
je 24/7 moet wegrennen

1043
00:51:15,542 --> 00:51:18,333
zodat iets dat 50 keer
groter is dan jij, je niet verpletterd.

1044
00:51:18,333 --> 00:51:20,500
Onze soort is geboren in water,

1045
00:51:20,500 --> 00:51:23,042
en het was er zo vreselijk
dat we benen hebben gekregen

1046
00:51:23,042 --> 00:51:24,583
om eruit te komen.

1047
00:51:24,583 --> 00:51:25,375
Ja, oké.

1048
00:51:25,375 --> 00:51:26,458
Daar ben ik het wel mee eens.

1049
00:51:26,458 --> 00:51:29,042
We moeten hier even mee stoppen,

1050
00:51:29,042 --> 00:51:31,167
we hebben een groene Honda.

1051
00:51:31,167 --> 00:51:31,667
Eén punt.

1052
00:51:31,667 --> 00:51:32,583
Je krijgt geen punt.

1053
00:51:32,583 --> 00:51:33,333
Dat is beige.

1054
00:51:33,333 --> 00:51:34,458
Het is geen beige auto.

1055
00:51:34,458 --> 00:51:35,750
Dat is een kakibroek op wielen.

1056
00:51:35,750 --> 00:51:37,458
Dat is geen kakibroek op wielen.

1057
00:51:37,458 --> 00:51:40,917
[DRAAIENDE MOTOR]

1058
00:52:00,625 --> 00:52:03,125
[TIMER GAAT AF]

1059
00:52:03,125 --> 00:52:07,292
[FLUIT] Tijd om te gaan.

1060
00:52:07,292 --> 00:52:10,167
[GESCHREEUW IN DE VERTE]

1061
00:52:10,167 --> 00:52:17,875
[SPREEKT SPAANS] Ik word goed.

1062
00:52:17,875 --> 00:52:19,292
Nog een paar maanden

1063
00:52:19,292 --> 00:52:20,250
en ik spreek het vloeiend.

1064
00:52:20,250 --> 00:52:21,333
Echt hè?

1065
00:52:21,333 --> 00:52:21,833
Ja.

1066
00:52:21,833 --> 00:52:22,958
Je begrijpt toch wel
dat je Spaans

1067
00:52:22,958 --> 00:52:24,375
vooral over auto’s gaat?

1068
00:52:24,375 --> 00:52:25,042
Luister en huiver.

1069
00:52:25,042 --> 00:52:27,542
[SPREEKT VLOEIEND SPAANS]

1070
00:52:30,917 --> 00:52:33,125
Oké.

1071
00:52:33,125 --> 00:52:34,667
Meneer de linguïst.

1072
00:52:34,667 --> 00:52:36,000
Weet je wat we moeten doen?

1073
00:52:36,000 --> 00:52:38,083
Spaans leren zodat we
met elkaar kunnen praten

1074
00:52:38,083 --> 00:52:39,417
zonder dat James het begrijpt.

1075
00:52:39,417 --> 00:52:40,250
Geweldig idee.

1076
00:52:40,250 --> 00:52:41,542
Helemaal mee eens.

1077
00:52:41,542 --> 00:52:44,292
Misschien leer ik het dan ook wel.

1078
00:52:44,292 --> 00:52:45,083
Het is bijna 10.00 uur.

1079
00:52:45,083 --> 00:52:47,125
Ik ga even liggen
voordat ik aan de beurt ben.

1080
00:52:47,125 --> 00:52:49,583
Je zou zeker
een andere taal moeten leren.

1081
00:52:49,583 --> 00:52:50,625
Dat houdt je bezig.

1082
00:52:58,750 --> 00:53:01,250
Weet je wat ik denk?

1083
00:53:01,250 --> 00:53:03,917
Ik had bijna Subway Surfers gedownload

1084
00:53:03,917 --> 00:53:07,125
en toen kwamen we
op deze stomme weg terecht.

1085
00:53:07,125 --> 00:53:08,042
Waar gingen we heen?

1086
00:53:08,042 --> 00:53:09,458
Waar gingen we die dag heen?

1087
00:53:09,458 --> 00:53:10,417
Ik weet het niet.

1088
00:53:10,417 --> 00:53:11,792
Ik weet het echt niet meer.

1089
00:53:11,792 --> 00:53:13,667
Tyler hielp ons met verhuizen
uit de universiteit.

1090
00:53:13,667 --> 00:53:16,000
Hij kwam een dag eerder
om samen te eten,

1091
00:53:16,000 --> 00:53:17,542
dus we gingen naar een restaurant.

1092
00:53:17,542 --> 00:53:18,250
O ja.

1093
00:53:22,458 --> 00:53:24,875
Denk je dat we uiteindelijk
over alles gepraat hebben

1094
00:53:24,875 --> 00:53:28,250
en dat er niets meer is
om over te praten?

1095
00:53:38,708 --> 00:53:40,583
Wacht.

1096
00:53:40,583 --> 00:53:41,375
Kijk daar eens naar.

1097
00:53:41,375 --> 00:53:44,583
[LACHT] Wacht, wacht, wacht.

1098
00:53:44,583 --> 00:53:48,958
Kijk eens wat ik
gisteravond heb gemaakt.

1099
00:53:48,958 --> 00:53:51,000
Ik had die troep nooit moeten roken.

1100
00:53:51,000 --> 00:53:52,375
Nu zit ik op de eindeloze weg.

1101
00:53:52,375 --> 00:53:56,958
[LACHT] Ik op de eindeloze weg.

1102
00:53:56,958 --> 00:53:58,833
Zoals deze.

1103
00:53:58,833 --> 00:54:00,458
Ik als mensen uit het bos komen.

1104
00:54:00,458 --> 00:54:03,250
[BEIDEN LACHEN]

1105
00:54:03,250 --> 00:54:06,500
Asfaltbedrijven zouden
“respect” zeggen.

1106
00:54:06,500 --> 00:54:16,125
[LACHT] Respect, respect.

1107
00:54:16,125 --> 00:54:20,375
James zou zeggen: “Waar is de afslag?”

1108
00:54:20,375 --> 00:54:21,417
Dat is grappig. Ja.

1109
00:54:21,417 --> 00:54:23,042
Ik kijk hiernaar en ik bedenk me

1110
00:54:23,042 --> 00:54:27,833
dat ik bijna geen foto's
van mijn familie heb.

1111
00:54:27,833 --> 00:54:33,125
Alleen maar een hoop nutteloze onzin.

1112
00:54:33,125 --> 00:54:37,250
Foto's van een schijtende
gekko-hagedis.

1113
00:54:37,250 --> 00:54:38,625
Hé, het is 12.00 uur.

1114
00:54:38,625 --> 00:54:40,125
[LACHT]

1115
00:54:40,125 --> 00:54:43,625
[DRAAIENDE MOTOR]

1116
00:54:59,083 --> 00:55:02,583
[SCHREEUWEN]

1117
00:55:25,500 --> 00:55:29,000
[LACHEN]

1118
00:55:38,000 --> 00:55:39,292
Ik wil dit eten.

1119
00:55:39,292 --> 00:55:40,750
Ik wil dit zo graag eten.

1120
00:55:40,750 --> 00:55:42,375
Het maakt me niet uit wat er gebeurt.

1121
00:55:42,375 --> 00:55:43,667
Ik wil gewoon iets proeven.

1122
00:55:43,667 --> 00:55:43,875
Nee.

1123
00:55:43,875 --> 00:55:45,000
Deel van onze originele spullen.

1124
00:55:45,000 --> 00:55:45,875
Hier met een reden.

1125
00:55:45,875 --> 00:55:46,708
Hebben we over gepraat.

1126
00:55:46,708 --> 00:55:47,583
Hoor je jezelf?

1127
00:55:47,583 --> 00:55:48,417
Het is een reep.

1128
00:55:48,417 --> 00:55:49,292
[TIMER GAAT AF]

1129
00:55:49,292 --> 00:55:50,625
Tijd om te luchten.

1130
00:55:50,625 --> 00:55:52,708
Oké, ik begin wel.

1131
00:55:52,708 --> 00:55:53,917
Ga je gang.

1132
00:55:53,917 --> 00:55:54,458
Mag ik beginnen?

1133
00:55:54,458 --> 00:55:54,958
Ja.

1134
00:55:54,958 --> 00:55:57,625
James, ik weet dat dit
Six Flags niet is,

1135
00:55:57,625 --> 00:55:59,083
maar kun je alsjeblieft

1136
00:55:59,083 --> 00:56:00,458
wat positiever zijn
tijdens onze routine.

1137
00:56:00,458 --> 00:56:02,292
Ik denk dat het je echt helpt

1138
00:56:02,292 --> 00:56:05,500
om eens een keer lekker
met ons mee te schreeuwen.

1139
00:56:05,500 --> 00:56:06,667
Terecht.

1140
00:56:06,667 --> 00:56:08,458
Day, je bemoeit je
te veel met mijn emoties

1141
00:56:08,458 --> 00:56:10,833
en dat is superirritant.

1142
00:56:10,833 --> 00:56:11,833
Ja.

1143
00:56:11,833 --> 00:56:12,750
Terecht.

1144
00:56:12,750 --> 00:56:14,042
Ik kan meer geduld opbrengen.

1145
00:56:14,042 --> 00:56:16,625
Ik vind muziektijd bullshit

1146
00:56:16,625 --> 00:56:18,708
en dat ik muziek mag luisteren
wanneer ik dat wil,

1147
00:56:18,708 --> 00:56:20,333
dus geen muziektijd meer.

1148
00:56:20,333 --> 00:56:20,958
Terecht.

1149
00:56:20,958 --> 00:56:21,458
Nee.

1150
00:56:21,458 --> 00:56:22,375
Je mag geen nee zeggen.

1151
00:56:22,375 --> 00:56:23,833
Day, je reed vandaag
met je benen omhoog.

1152
00:56:23,833 --> 00:56:25,417
Kun je dat niet doen?
We verongelukken nog.

1153
00:56:25,417 --> 00:56:25,792
Terecht.

1154
00:56:25,792 --> 00:56:26,500
Dat gebeurt niet.

1155
00:56:26,500 --> 00:56:26,917
Belachelijk.

1156
00:56:26,917 --> 00:56:27,417
Terecht.

1157
00:56:27,417 --> 00:56:29,417
Maar je hebt ADHD
en het gebeurt wel.

1158
00:56:29,417 --> 00:56:29,917
Terecht.

1159
00:56:29,917 --> 00:56:31,875
James, hou eens op met me
de hele tijd te psychoanalyseren.

1160
00:56:31,875 --> 00:56:31,917
Terecht.

1161
00:56:31,917 --> 00:56:32,542
Doe ik niet.

1162
00:56:32,542 --> 00:56:32,708
Terecht.

1163
00:56:32,708 --> 00:56:33,167
Jawel.

1164
00:56:33,167 --> 00:56:33,500
Terecht.

1165
00:56:33,500 --> 00:56:35,000
Fisher, je bent veel te zacht
en je vat alles

1166
00:56:35,000 --> 00:56:35,667
persoonlijk op.

1167
00:56:35,667 --> 00:56:36,000
Onterecht.

1168
00:56:36,000 --> 00:56:37,542
Waarom ben je zo gepikeerd
de hele tijd?

1169
00:56:37,542 --> 00:56:38,292
We proberen te praten.

1170
00:56:38,292 --> 00:56:39,625
Je valt me persoonlijk aan.

1171
00:56:39,625 --> 00:56:39,792
Terecht.

1172
00:56:39,792 --> 00:56:41,208
Day, Fish is niet je kleine broertje.

1173
00:56:41,208 --> 00:56:41,542
O, hou op.

1174
00:56:41,542 --> 00:56:43,000
Je ziet er niet uit,
je krijgt geen meisjes

1175
00:56:43,000 --> 00:56:43,583
en je stinkt.

1176
00:56:43,583 --> 00:56:45,500
Jij ruikt muf
en er zijn hier geen meisjes.

1177
00:56:45,500 --> 00:56:48,708
[TIMER GAAT AF]

1178
00:56:50,500 --> 00:56:51,667
Wat staat er nu op het schema?

1179
00:56:54,292 --> 00:56:55,542
Mijn favoriete onderdeel.

1180
00:56:55,542 --> 00:56:57,708
[MID-TEMPO POPMUZIEK] Eén.

1181
00:56:57,708 --> 00:56:59,000
Je hebt je shirt.

1182
00:56:59,000 --> 00:57:00,708
Het is een simpele hop.

1183
00:57:00,708 --> 00:57:06,417
Eén, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht.

1184
00:57:06,417 --> 00:57:11,375
Eén, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht.

1185
00:57:11,375 --> 00:57:12,208
Dat is het.

1186
00:57:12,208 --> 00:57:12,833
Dat is alles.

1187
00:57:12,833 --> 00:57:13,542
Het is zo makkelijk.

1188
00:57:13,542 --> 00:57:14,083
Dat is het.

1189
00:57:14,083 --> 00:57:14,792
Alsjeblieft.

1190
00:57:14,792 --> 00:57:15,625
Doe het alsjeblieft.

1191
00:57:15,625 --> 00:57:17,625
Oké.

1192
00:57:17,625 --> 00:57:18,875
Wat een verrassing.

1193
00:57:18,875 --> 00:57:20,375
[TIMER GAAT AF]

1194
00:57:20,375 --> 00:57:23,250
Elke keer dat het net leuk wordt,
lijkt het of iemand...

1195
00:57:23,250 --> 00:57:25,125
De volgende keer.

1196
00:57:25,125 --> 00:57:27,708
Help me!

1197
00:57:27,708 --> 00:57:29,125
(SPOTTEND) Help me!

1198
00:57:29,125 --> 00:57:31,917
[LACHT]

1199
00:57:31,917 --> 00:57:34,458
Help me, iemand!

1200
00:57:34,458 --> 00:57:37,458
- Help me!
- Ik stink.

1201
00:57:42,792 --> 00:57:44,125
Verhaaltijd.

1202
00:57:44,125 --> 00:57:44,667
Wie?

1203
00:57:44,667 --> 00:57:46,292
James?

1204
00:57:46,292 --> 00:57:47,000
Ik heb er wel één.

1205
00:57:47,000 --> 00:57:47,708
Een hele goeie.

1206
00:57:47,708 --> 00:57:49,667
Laat maar horen dan.

1207
00:57:49,667 --> 00:57:52,292
Het gaat over Tyler.

1208
00:57:52,292 --> 00:57:53,750
Toen hij werd geschorst.

1209
00:57:53,750 --> 00:57:54,250
O, shit.

1210
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
Was dat het laatste jaar?

1211
00:57:55,250 --> 00:57:55,542
Mm-mm.

1212
00:57:55,542 --> 00:57:55,750
Ja.

1213
00:57:55,750 --> 00:57:56,042
Oké.

1214
00:57:56,042 --> 00:57:56,792
Ga ervoor.

1215
00:57:56,792 --> 00:57:57,417
Vertel het.

1216
00:57:57,417 --> 00:57:59,792
Na schooltijd stak Tyler de straat over

1217
00:57:59,792 --> 00:58:01,125
naar het tankstation.

1218
00:58:01,125 --> 00:58:03,500
Dat is letterlijk
aan de overkant van school.

1219
00:58:03,500 --> 00:58:07,208
Hij haalt daar voor ongeveer $ 80
aan vapes en Smirnoff

1220
00:58:07,208 --> 00:58:09,042
met zijn valse ID.

1221
00:58:09,042 --> 00:58:13,833
En terwijl hij daar is, komen
coach Shive, mevrouw Ingle

1222
00:58:13,833 --> 00:58:16,500
en meneer Govreau
tegelijkertijd naar binnen.

1223
00:58:16,500 --> 00:58:18,292
En nu zijn daar dus drie leraren

1224
00:58:18,292 --> 00:58:20,500
die meteen tegen hem beginnen.

1225
00:58:20,500 --> 00:58:23,500
Ze zeggen: “Geef ons je valse ID.”

1226
00:58:23,500 --> 00:58:24,500
En hij zit in de problemen.

1227
00:58:24,500 --> 00:58:25,875
De manager achter de balie

1228
00:58:25,875 --> 00:58:27,500
wil de politie al gaan bellen.

1229
00:58:27,500 --> 00:58:28,958
Coach Shive is Tyler aan het toespreken

1230
00:58:28,958 --> 00:58:30,292
zodat hij niet wordt gearresteerd.

1231
00:58:30,292 --> 00:58:31,917
En dan zegt Tyler gewoon:

1232
00:58:31,917 --> 00:58:33,083
“Wacht.

1233
00:58:33,083 --> 00:58:35,833
Ik heb meer valse ID’s in mijn auto.

1234
00:58:35,833 --> 00:58:38,125
Het spijt me. Ik ga ze wel even halen."

1235
00:58:38,125 --> 00:58:43,250
Hij loopt het tankstation uit,
hij stapt in zijn auto

1236
00:58:43,250 --> 00:58:44,667
en rijdt gewoon weg.

1237
00:58:44,667 --> 00:58:45,667
Echt waar?

1238
00:58:45,667 --> 00:58:45,833
Weg.

1239
00:58:45,833 --> 00:58:46,250
Hij is weg.

1240
00:58:46,250 --> 00:58:46,417
Ja.

1241
00:58:46,417 --> 00:58:47,958
Hij gaat de volgende dag naar school,

1242
00:58:47,958 --> 00:58:50,375
hij staat op de parkeerplaats,
en alle leraren

1243
00:58:50,375 --> 00:58:51,958
wachten hem op.

1244
00:58:51,958 --> 00:58:54,458
En ze zeggen: “Wat was dat gisteren?"

1245
00:58:54,458 --> 00:58:57,833
Tyler kijkt ze aan en zegt gewoon:

1246
00:58:57,833 --> 00:58:59,833
“Ik had geen zin
om er toen iets aan te doen."

1247
00:58:59,833 --> 00:59:00,500
Man.

1248
00:59:00,500 --> 00:59:02,417
Ja, dat was het.

1249
00:59:02,417 --> 00:59:02,917
Ja.

1250
00:59:02,917 --> 00:59:03,875
Die jongen is een legende.

1251
00:59:03,875 --> 00:59:06,417
Hij liep vast de 7-Eleven uit
met het gevoel van:

1252
00:59:06,417 --> 00:59:07,417
"Ik heb net gewonnen."

1253
00:59:07,417 --> 00:59:08,042
En dat had hij.

1254
00:59:08,042 --> 00:59:08,833
Ja.

1255
00:59:08,833 --> 00:59:11,208
Hij was vast heel blij
dat hij niet naar school hoefde.

1256
00:59:11,208 --> 00:59:12,958
Zeker.

1257
00:59:12,958 --> 00:59:13,917
Hij is gek.

1258
00:59:13,917 --> 00:59:15,500
Ja, het was goed.

1259
00:59:15,500 --> 00:59:16,208
Hij heeft gewonnen.

1260
00:59:23,917 --> 00:59:28,167
Denken jullie dat we het
anders hadden kunnen doen?

1261
00:59:28,167 --> 00:59:28,667
Nee.

1262
00:59:28,667 --> 00:59:29,750
Hij is een koppige klootzak.

1263
00:59:33,792 --> 00:59:35,583
Misschien gaan we een keer
terug voor hem.

1264
00:59:38,500 --> 00:59:39,833
Terug?

1265
00:59:39,833 --> 00:59:40,542
Ja.

1266
00:59:40,542 --> 00:59:41,458
Terug.

1267
00:59:41,458 --> 00:59:43,708
Hem redden.

1268
00:59:43,708 --> 00:59:46,167
Het antwoord is vooruit, Day.

1269
00:59:46,167 --> 00:59:47,792
Het antwoord?

1270
00:59:47,792 --> 00:59:48,292
Ja.

1271
00:59:52,958 --> 00:59:57,542
James, wat denk jij dat de weg is?

1272
00:59:57,542 --> 00:59:58,458
Ik weet het niet.

1273
00:59:58,458 --> 00:59:59,750
Ik moet eerst meer weten.

1274
00:59:59,750 --> 01:00:00,250
Nee.

1275
01:00:00,250 --> 01:00:02,250
Ik weet dat je er
al heel lang over nadenkt.

1276
01:00:02,250 --> 01:00:03,375
Dus wat denk je dat het is?

1277
01:00:03,375 --> 01:00:03,917
Geen idee.

1278
01:00:03,917 --> 01:00:06,417
Ik weet nog niet alles.

1279
01:00:06,417 --> 01:00:08,875
Wat valt er nog meer te weten?

1280
01:00:08,875 --> 01:00:12,500
Waarom vraag je dit eigenlijk?

1281
01:00:12,500 --> 01:00:14,417
Omdat ik weet dat het je
nog steeds iets kan schelen.

1282
01:00:14,417 --> 01:00:15,000
En jou niet?

1283
01:00:17,500 --> 01:00:19,417
Nou ja, ik ben hier.

1284
01:00:19,417 --> 01:00:22,125
Dus jou kan al dit gedoe
helemaal niks schelen?

1285
01:00:22,125 --> 01:00:23,583
James, wat zijn we aan het doen?

1286
01:00:23,583 --> 01:00:26,708
We boeken vooruitgang.

1287
01:00:26,708 --> 01:00:29,083
Dat is het.

1288
01:00:29,083 --> 01:00:31,208
Oké, James.

1289
01:00:31,208 --> 01:00:31,708
Oké.

1290
01:00:54,667 --> 01:00:58,167
[LANGZAME MUZIEK]

1291
01:01:19,625 --> 01:01:20,500
Hé, schat.

1292
01:01:20,500 --> 01:01:22,792
Ik bel om te vragen hoe het met je gaat

1293
01:01:22,792 --> 01:01:26,500
en of je mijn pakketje hebt gekregen.

1294
01:01:26,500 --> 01:01:28,958
Ik kon de pindakaas
die je lekker vindt niet vinden,

1295
01:01:28,958 --> 01:01:30,167
maar ik heb een ander merk gestuurd.

1296
01:01:30,167 --> 01:01:32,000
Ik hoop dat je die lekker vindt.

1297
01:01:32,000 --> 01:01:34,750
Er is niet veel meer gebeurd.

1298
01:01:34,750 --> 01:01:36,292
We volgden onze routine.

1299
01:01:36,292 --> 01:01:37,917
Hetzelfde als altijd.

1300
01:01:37,917 --> 01:01:42,917
James schreeuwde weer niet met ons mee.

1301
01:01:42,917 --> 01:01:46,667
Ik hoop dat het goed gaat met mama.

1302
01:01:46,667 --> 01:01:48,542
En ook met jou, zus.

1303
01:01:48,542 --> 01:01:49,792
Gefeliciteerd met je verjaardag!

1304
01:01:49,792 --> 01:01:50,292
Woehoe!

1305
01:01:54,625 --> 01:01:55,583
Ik hou van jullie.

1306
01:02:07,542 --> 01:02:11,042
[GEDEMPT SCHREEUWEN]

1307
01:02:32,958 --> 01:02:36,417
[TIMER GAAT AF]

1308
01:02:36,417 --> 01:02:39,917
[DRAAIENDE MOTOR]

1309
01:02:50,375 --> 01:02:52,333
Hé, er is iets anders.

1310
01:02:59,292 --> 01:02:59,958
Niemand.

1311
01:03:09,000 --> 01:03:10,750
Misschien halen minder mensen
het zo ver.

1312
01:03:29,625 --> 01:03:32,333
Dit moet zijn auto zijn.

1313
01:03:32,333 --> 01:03:32,833
Hé!

1314
01:03:36,750 --> 01:03:37,542
Is dit jouw auto?

1315
01:03:47,542 --> 01:03:49,500
[KLAPT]

1316
01:03:49,500 --> 01:03:50,000
Hé!

1317
01:03:50,000 --> 01:03:50,500
Hallo.

1318
01:03:59,083 --> 01:03:59,708
Dit is groot.

1319
01:03:59,708 --> 01:04:01,542
Dit is enorm groot.

1320
01:04:01,542 --> 01:04:04,208
Er zijn geen mensen meer
die onze auto proberen te stelen.

1321
01:04:04,208 --> 01:04:05,083
Dit betekent iets.

1322
01:04:05,083 --> 01:04:06,250
Heb ik het mis?

1323
01:04:06,250 --> 01:04:06,833
Wat dan?

1324
01:04:06,833 --> 01:04:08,333
We zijn voorbij het enge deel?

1325
01:04:08,333 --> 01:04:11,125
Er was een man in het bos
die het had opgegeven.

1326
01:04:11,125 --> 01:04:11,833
We gaan verder.

1327
01:04:11,833 --> 01:04:13,542
Het voelt alsof we eindelijk

1328
01:04:13,542 --> 01:04:14,667
dichter bij iets komen.

1329
01:04:14,667 --> 01:04:15,708
Ja, we snappen het.

1330
01:04:15,708 --> 01:04:16,917
Het is goed.

1331
01:04:16,917 --> 01:04:19,292
Die mensen geven op en verliezen

1332
01:04:19,292 --> 01:04:19,792
zichzelf.

1333
01:04:19,792 --> 01:04:21,667
We zijn dus verder gekomen

1334
01:04:21,667 --> 01:04:22,792
dan de meeste mensen hier.

1335
01:04:22,792 --> 01:04:26,292
Het voelt alsof we
naar een doel toe gaan.

1336
01:04:26,292 --> 01:04:28,417
Ik mis het gevoel

1337
01:04:28,417 --> 01:04:30,458
dat we hadden toen we
net op de weg waren.

1338
01:04:30,458 --> 01:04:32,833
Die hoop op een afslag.

1339
01:04:32,833 --> 01:04:35,750
Ik mis alle gevoelens eigenlijk.

1340
01:04:35,750 --> 01:04:37,750
Ja, het is bijna alsof

1341
01:04:37,750 --> 01:04:41,000
we zwakkere emoties voelen

1342
01:04:41,000 --> 01:04:42,958
die vroeger veel intenser waren.

1343
01:04:42,958 --> 01:04:44,458
Wat is dit?

1344
01:04:44,458 --> 01:04:44,958
Wat?

1345
01:04:44,958 --> 01:04:46,542
Wat is dit?

1346
01:04:46,542 --> 01:04:47,167
Wat?

1347
01:04:47,167 --> 01:04:49,000
Dit is een teken van iets.

1348
01:04:49,000 --> 01:04:50,583
Dit is iets nieuws.

1349
01:04:50,583 --> 01:04:51,750
Het is iets goeds.

1350
01:04:51,750 --> 01:04:52,542
Dat klopt.

1351
01:04:52,542 --> 01:04:53,833
Het is iets goeds.

1352
01:04:53,833 --> 01:04:54,333
Maar...

1353
01:04:54,333 --> 01:04:55,625
Omdat het nieuw is.

1354
01:04:55,625 --> 01:04:56,917
We hebben dit nog niet eerder gezien.

1355
01:04:56,917 --> 01:04:59,250
Ik denk dat je voorzichtig moet zijn

1356
01:04:59,250 --> 01:05:00,375
met je verwachtingen en zo.

1357
01:05:00,375 --> 01:05:01,583
Hoezo heb je het over verwachtingen?

1358
01:05:01,583 --> 01:05:03,292
Ik heb niets gezegd over verwachtingen.

1359
01:05:03,292 --> 01:05:05,500
Dit is absoluut iets nieuws.

1360
01:05:05,500 --> 01:05:07,208
Ik bedoel gewoon
dat je enthousiast wordt.

1361
01:05:07,208 --> 01:05:07,833
Wees voorzichtig.

1362
01:05:07,833 --> 01:05:09,250
Het gaat niet om mijn enthousiasme.

1363
01:05:09,250 --> 01:05:09,750
Jawel.

1364
01:05:09,750 --> 01:05:10,875
Het is niet mijn enthousiasme.

1365
01:05:10,875 --> 01:05:12,083
Jullie willen praten over emoties?

1366
01:05:12,083 --> 01:05:13,833
Waarom doen jullie dan

1367
01:05:13,833 --> 01:05:14,750
zo depressief?

1368
01:05:14,750 --> 01:05:15,750
Er is nieuwe informatie.

1369
01:05:15,750 --> 01:05:17,583
We kunnen de auto uit.

1370
01:05:17,583 --> 01:05:18,458
Dat is alles.

1371
01:05:18,458 --> 01:05:19,625
We willen gewoon dat je

1372
01:05:19,625 --> 01:05:20,333
realistischer wordt.

1373
01:05:20,333 --> 01:05:22,375
Ik heb neutrale gevoelens
over de situatie.

1374
01:05:22,375 --> 01:05:23,750
Want als je verwachtingen hebt,

1375
01:05:23,750 --> 01:05:24,750
word je teleurgesteld.

1376
01:05:24,750 --> 01:05:25,875
Ik heb geen verwachtingen.

1377
01:05:25,875 --> 01:05:27,500
Koppen dicht allemaal.

1378
01:05:27,500 --> 01:05:28,875
Geen boosheid in de auto!

1379
01:05:38,375 --> 01:05:41,875
[DRAAIENDE MOTOR]

1380
01:06:35,292 --> 01:06:36,250
Tijd om te luchten.

1381
01:06:43,000 --> 01:06:45,792
Ik ga wel eerst.

1382
01:06:45,792 --> 01:06:50,833
James, ik denk dat we
moeten stoppen met rijden.

1383
01:06:58,125 --> 01:07:01,000
Ik kan rijden.

1384
01:07:01,000 --> 01:07:01,542
Wat?

1385
01:07:01,542 --> 01:07:04,208
Het is het zwaar om hier te werken,
dus ik rij wel.

1386
01:07:04,208 --> 01:07:04,917
Altijd.

1387
01:07:04,917 --> 01:07:06,708
We hoeven niet meer om beurten.

1388
01:07:06,708 --> 01:07:07,708
Ik doe ze allemaal.

1389
01:07:29,000 --> 01:07:32,458
[DRAAIENDE MOTOR]

1390
01:07:33,000 --> 01:07:34,542
Nog 30 minuten buitentijd.

1391
01:08:06,958 --> 01:08:14,125
James, een hele pvc-pijp verteren

1392
01:08:14,125 --> 01:08:15,083
of elke 15 minuten flossen?

1393
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
Pvc-pijp.

1394
01:08:22,375 --> 01:08:24,167
Ja, ik dacht eerst flossen,

1395
01:08:24,167 --> 01:08:25,792
maar je kunt natuurlijk per keer

1396
01:08:25,792 --> 01:08:28,250
een klein stukje pvc-pijp doorslikken.

1397
01:08:28,250 --> 01:08:31,707
Binnen een bepaalde tijd of zo.

1398
01:08:31,707 --> 01:08:32,582
Toch?

1399
01:08:32,582 --> 01:08:33,082
Tuurlijk.

1400
01:08:35,957 --> 01:08:39,375
[GETOETER]

1401
01:08:39,375 --> 01:08:42,832
[LANGZAME MUZIEK]

1402
01:08:59,500 --> 01:09:01,457
Wat als we hier moeten lijden?

1403
01:09:05,500 --> 01:09:06,707
Wat als dat het doel is?

1404
01:09:11,207 --> 01:09:14,667
Nou, dan is dat onzin.

1405
01:09:23,207 --> 01:09:26,332
Ik doe het.

1406
01:09:26,332 --> 01:09:26,875
Voor hem.

1407
01:09:29,457 --> 01:09:30,167
Voor ons.

1408
01:09:41,375 --> 01:09:43,707
Nee.

1409
01:09:43,707 --> 01:09:44,582
Ik moet het doen.

1410
01:09:55,959 --> 01:09:59,417
[DRAAIENDE MOTOR]

1411
01:10:03,375 --> 01:10:06,875
[DEUR SLUIT]

1412
01:10:18,250 --> 01:10:19,750
[MOTOR STOPT]

1413
01:10:19,750 --> 01:10:20,667
Day!

1414
01:10:20,667 --> 01:10:24,125
[DEUR SLUIT]

1415
01:10:26,125 --> 01:10:29,625
[SLEUTELS RAMMELEN]

1416
01:10:37,084 --> 01:10:40,584
[DEUR SLUIT]

1417
01:10:53,084 --> 01:10:56,334
Sorry, man.

1418
01:10:56,334 --> 01:10:58,959
Het spijt me.

1419
01:10:58,959 --> 01:11:00,125
Geef me de sleutels.

1420
01:11:00,125 --> 01:11:06,250
James, ik wil dat je het opgeeft.

1421
01:11:06,250 --> 01:11:06,750
Oké?

1422
01:11:06,750 --> 01:11:08,084
Je moet het opgeven.

1423
01:11:08,084 --> 01:11:09,959
Je martelt jezelf voor een antwoord

1424
01:11:09,959 --> 01:11:12,042
dat gewoon niet bestaat.

1425
01:11:12,042 --> 01:11:15,459
Jij bent de reden dat je hier nu lijdt.

1426
01:11:15,459 --> 01:11:17,209
De motor is nog warm.

1427
01:11:17,209 --> 01:11:19,042
Hij kan nog aangaan.

1428
01:11:19,042 --> 01:11:20,584
Dus geef me de sleutels.

1429
01:11:20,584 --> 01:11:21,250
Nee.

1430
01:11:21,250 --> 01:11:21,750
Nee.

1431
01:11:21,750 --> 01:11:23,417
We kunnen dit onszelf
niet blijven aandoen.

1432
01:11:23,417 --> 01:11:24,750
Je kunt het jezelf
niet blijven aandoen.

1433
01:11:24,750 --> 01:11:25,709
Dat laten we je niet doen.

1434
01:11:25,709 --> 01:11:27,167
Ik heb dit mezelf niet aangedaan.

1435
01:11:27,167 --> 01:11:29,042
Ik heb mezelf hier niet neergezet.

1436
01:11:29,042 --> 01:11:29,542
Ja.

1437
01:11:29,542 --> 01:11:31,084
Wij zijn hier ook, James.

1438
01:11:31,084 --> 01:11:32,292
Wij zijn ook alles kwijtgeraakt.

1439
01:11:32,292 --> 01:11:33,042
Wij zijn hier ook.

1440
01:11:33,042 --> 01:11:36,000
Het enige verschil is dat wij
het proberen te accepteren.

1441
01:11:36,000 --> 01:11:39,625
Omdat dit leven
makkelijk is voor jullie!

1442
01:11:39,625 --> 01:11:41,500
Omdat jullie het prima vinden
om alleen maar te zitten

1443
01:11:41,500 --> 01:11:42,917
en niets te doen.

1444
01:11:42,917 --> 01:11:44,667
Jullie vinden het prima
om slachtoffer te zijn!

1445
01:11:49,875 --> 01:11:50,709
Het is voorbij.

1446
01:11:54,375 --> 01:11:55,042
Het is klaar.

1447
01:12:06,750 --> 01:12:07,250
James!

1448
01:12:07,250 --> 01:12:08,292
[BEIDEN KREUNEN]

1449
01:12:08,292 --> 01:12:09,292
Stop!

1450
01:12:09,292 --> 01:12:10,334
James!

1451
01:12:10,334 --> 01:12:10,834
James!

1452
01:12:10,834 --> 01:12:12,792
Stop!

1453
01:12:12,792 --> 01:12:14,667
James, ga van hem af.

1454
01:12:14,667 --> 01:12:15,959
James, laat hem gaan!

1455
01:12:15,959 --> 01:12:16,500
Stop!

1456
01:12:16,500 --> 01:12:17,834
James, stop!

1457
01:12:17,834 --> 01:12:19,292
Hij kan niet ademen!

1458
01:12:19,292 --> 01:12:20,917
Fisher, laat los!

1459
01:12:20,917 --> 01:12:24,375
[SLEUTELS RAMMELEN]

1460
01:12:30,292 --> 01:12:33,750
[STARTPOGING MOTOR]

1461
01:12:33,750 --> 01:12:35,750
O.

1462
01:12:35,750 --> 01:12:36,667
O, het was een test.

1463
01:12:36,667 --> 01:12:37,250
Het was een test.

1464
01:12:37,250 --> 01:12:38,584
O, mijn God, het was verdomme een test.

1465
01:12:38,584 --> 01:12:40,250
Het was verdomme een test!

1466
01:12:40,250 --> 01:12:41,500
O, mijn God.

1467
01:12:41,500 --> 01:12:42,334
Dat was het.

1468
01:12:42,334 --> 01:12:43,459
O, mijn God.

1469
01:12:43,459 --> 01:12:45,250
James, er is geen test.

1470
01:12:45,250 --> 01:12:46,834
Is dit het dan?

1471
01:12:46,834 --> 01:12:48,125
Hier?

1472
01:12:48,125 --> 01:12:49,542
Voor altijd?

1473
01:12:49,542 --> 01:12:50,917
Ik had hoop, Day.

1474
01:12:50,917 --> 01:12:53,750
Je hebt geen idee
wat dit had kunnen betekenen!

1475
01:12:53,750 --> 01:12:56,500
James, het betekent niets.

1476
01:12:56,500 --> 01:12:57,000
Oké?

1477
01:12:57,000 --> 01:12:58,459
Er is geen reden.

1478
01:12:58,459 --> 01:12:59,709
Het gebeurde gewoon.

1479
01:12:59,709 --> 01:13:01,584
Wat weet jij nou over redenen?

1480
01:13:01,584 --> 01:13:02,959
Je wilde jezelf van kant maken.

1481
01:13:11,834 --> 01:13:12,500
Kom op.

1482
01:13:12,500 --> 01:13:13,375
[STARTPOGING MOTOR]

1483
01:13:13,375 --> 01:13:13,834
Start.

1484
01:13:13,834 --> 01:13:14,375
Start.

1485
01:13:14,375 --> 01:13:15,167
Start alsjeblieft.

1486
01:13:15,167 --> 01:13:17,125
Ik zal alles doen.

1487
01:13:17,125 --> 01:13:19,250
Met wie praat je?

1488
01:13:19,250 --> 01:13:19,917
Kom op.

1489
01:13:19,917 --> 01:13:20,417
Zet aan.

1490
01:13:20,417 --> 01:13:21,042
Fuck.

1491
01:13:21,042 --> 01:13:22,125
[STARTPOGING MOTOR]

1492
01:13:22,125 --> 01:13:22,875
Ik zal het doen.

1493
01:13:22,875 --> 01:13:23,459
Ik zal het doen.

1494
01:13:23,459 --> 01:13:25,792
Alsjeblieft!

1495
01:13:25,792 --> 01:13:28,334
Start alsjeblieft!

1496
01:13:28,334 --> 01:13:30,334
Fuck.

1497
01:13:30,334 --> 01:13:31,667
Zet hem aan!

1498
01:13:31,667 --> 01:13:33,209
Zet hem aan!

1499
01:13:33,209 --> 01:13:35,000
[STARTPOGING MOTOR]

1500
01:13:35,000 --> 01:13:37,084
Start alsjeblieft!

1501
01:13:37,084 --> 01:13:38,292
[SCHREEUWT]

1502
01:13:38,292 --> 01:13:41,792
[MOTOR START]

1503
01:15:48,250 --> 01:15:51,209
11.20 uur.

1504
01:15:51,209 --> 01:15:54,334
Waarom maakt de weg een bos aan?

1505
01:15:54,334 --> 01:15:57,875
Waarom geen eindeloze trap?

1506
01:15:57,875 --> 01:16:01,375
[SNUIFT]

1507
01:16:17,792 --> 01:16:18,292
Over.

1508
01:16:31,000 --> 01:16:33,334
Hé, wat is dit?

1509
01:16:33,334 --> 01:16:34,042
Wat is dit?

1510
01:16:34,042 --> 01:16:36,667
Wat gebeurt er?

1511
01:16:36,667 --> 01:16:37,167
Hé.

1512
01:16:37,167 --> 01:16:37,834
Het spijt me.

1513
01:16:37,834 --> 01:16:38,209
Sorry.

1514
01:16:38,209 --> 01:16:38,917
Ik meende het niet.

1515
01:16:38,917 --> 01:16:39,792
Ik meende het niet.

1516
01:16:39,792 --> 01:16:42,709
[TIKKENDE REGEN]

1517
01:16:42,709 --> 01:16:43,500
Dit is goed.

1518
01:16:43,500 --> 01:16:44,042
Dit is nieuw.

1519
01:16:44,042 --> 01:16:45,417
Dit is nieuw.

1520
01:16:45,417 --> 01:16:46,375
Ja.

1521
01:16:46,375 --> 01:16:47,834
[ONWEER]

1522
01:16:47,834 --> 01:16:48,917
Wacht.

1523
01:16:48,917 --> 01:16:50,459
Wacht, is dit slecht?

1524
01:16:50,459 --> 01:16:51,209
Wacht, is dit slecht?

1525
01:16:51,209 --> 01:16:51,500
Wacht.

1526
01:16:51,500 --> 01:16:51,959
Slecht?

1527
01:16:51,959 --> 01:16:52,459
Dit is slecht.

1528
01:16:52,459 --> 01:16:53,084
Alsjeblieft?

1529
01:16:53,084 --> 01:16:53,959
Wacht, vertel het me.

1530
01:16:53,959 --> 01:16:54,417
Zeg het me,

1531
01:16:54,417 --> 01:16:54,834
alsjeblieft.

1532
01:16:54,834 --> 01:16:55,209
Wat is dit?

1533
01:16:55,209 --> 01:16:55,875
Wat is dit?

1534
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Wat is dit?

1535
01:16:56,875 --> 01:16:57,375
Wacht!

1536
01:16:57,375 --> 01:16:58,042
Alsjeblieft!

1537
01:16:58,042 --> 01:17:00,459
We kunnen erover praten.

1538
01:17:00,459 --> 01:17:00,959
Verdomme.

1539
01:17:00,959 --> 01:17:01,542
O, verdomme!

1540
01:17:01,542 --> 01:17:03,375
Verdomme, verdomme!

1541
01:17:03,375 --> 01:17:05,916
Is dit omdat ik ze heb achtergelaten?

1542
01:17:05,916 --> 01:17:07,541
O, God.

1543
01:17:07,541 --> 01:17:08,291
Shit!

1544
01:17:08,291 --> 01:17:11,791
[TIKKENDE REGEN]

1545
01:17:16,791 --> 01:17:20,291
[REGEN TIKT ZACHTER]

1546
01:17:31,750 --> 01:17:35,250
[REGEN STOPT]

1547
01:17:46,709 --> 01:17:50,209
[MID-TEMPO MUZIEK]

1548
01:18:27,125 --> 01:18:30,625
[MUZIEK GAAT DOOR]

1549
01:19:10,041 --> 01:19:13,541
[MUZIEK WORDT LUIDER]

1550
01:19:14,041 --> 01:19:17,541
[MUZIEK STOPT]

1551
01:19:35,500 --> 01:19:39,000
[ZOEMEND INSECT]

1552
01:20:04,959 --> 01:20:08,459
[TJIRPENDE INSECTEN]

1553
01:20:31,875 --> 01:20:35,375
[DRAAIENDE MOTOR]

1554
01:21:39,250 --> 01:21:42,750
[SNIKT]

1555
01:21:53,709 --> 01:21:54,209
Verdomme.

1556
01:21:54,209 --> 01:21:56,834
[HUILEND] Hij is echt heel lekker.

1557
01:22:08,250 --> 01:22:11,750
[ZUCHT]

1558
01:22:59,459 --> 01:23:02,916
[SCHREEUWT]

1559
01:23:16,375 --> 01:23:17,541
Oké, ik kom eraan.

1560
01:23:17,541 --> 01:23:21,041
[ZACHTE MID-TEMPO POPMUZIEK]

1561
01:23:52,500 --> 01:23:55,959
[LANGZAME MUZIEK]

1562
01:24:55,791 --> 01:24:57,041
Mag ik je iets vragen?

1563
01:25:01,709 --> 01:25:03,791
Wie zou een gevecht winnen,

1564
01:25:03,791 --> 01:25:06,500
vijftig haviken
of een kerel met een wapen?

1565
01:25:10,500 --> 01:25:14,625
Waarschijnlijk de haviken.

1566
01:25:14,625 --> 01:25:17,541
Er zijn er wel vijftig.

1567
01:25:17,541 --> 01:25:20,375
Denk je dat?

1568
01:25:20,375 --> 01:25:20,875
Ja.

1569
01:25:23,750 --> 01:25:26,709
Mm.

1570
01:25:26,709 --> 01:25:30,209
[MUZIEK GAAT DOOR]

1571
01:26:38,084 --> 01:26:41,584
[WIND]

1572
01:26:47,084 --> 01:26:50,541
[MID-TEMPO POPMUZIEK]

1573
01:27:19,125 --> 01:27:21,416
(ZANG) Daar gaan we.

1574
01:27:21,416 --> 01:27:24,416
Het gevoel is weg en ik ga door.

1575
01:27:24,416 --> 01:27:26,916
Alleen ik steel de tijd.

1576
01:27:26,916 --> 01:27:29,625
Ik werk aan wat echt is.

1577
01:27:29,625 --> 01:27:32,125
Heb mijn lied gevonden.

1578
01:27:32,125 --> 01:27:34,791
Zong het fout, echt waar.

1579
01:27:34,791 --> 01:27:37,375
Ik heb het eindelijk warm.

1580
01:27:37,375 --> 01:27:40,041
En ben eindelijk op de top.

1581
01:27:40,041 --> 01:27:41,666
Laat me niet treuzelen,

1582
01:27:41,666 --> 01:27:45,209
want ik voel me heel anders.

1583
01:27:45,209 --> 01:27:50,791
Waarom kan ik niet voelen
dat er iets mis is?

1584
01:27:55,291 --> 01:28:01,291
Waarom kan ik niet voelen
dat er iets weg is?

1585
01:28:05,584 --> 01:28:08,584
Wacht, wacht even

1586
01:28:08,584 --> 01:28:11,459
De zon moet nog op mij schijnen.

1587
01:28:11,459 --> 01:28:13,250
Alles lezen wat ik las.

1588
01:28:13,250 --> 01:28:16,416
Het zit allemaal in mijn hoofd.

1589
01:28:16,416 --> 01:28:19,000
De druk zit erop.

1590
01:28:19,000 --> 01:28:21,834
Het gevoel komt en stiekem

1591
01:28:21,834 --> 01:28:24,334
denkt iedereen nog steeds

1592
01:28:24,334 --> 01:28:26,959
dat ik op de top zit.

1593
01:28:26,959 --> 01:28:28,625
Laat me niet treuzelen,

1594
01:28:28,625 --> 01:28:34,584
want ik voel me heel anders.



