1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:52,792 --> 00:00:56,292
2
[MOTOR AO RALENTI, AVISO DE PORTA]

4
00:01:02,750 --> 00:01:06,250
[MÚSICA INQUIETANTE]

5
00:01:15,708 --> 00:01:19,167
[PORTA A FECHAR]

6
00:01:24,250 --> 00:01:27,125
[CONVERSA INDISTINTA E RISOS]

7
00:01:37,333 --> 00:01:38,875
É só isso que ele tem?

8
00:01:38,875 --> 00:01:40,250
[PORTA DE ENROLAR FECHA-SE]

9
00:01:40,250 --> 00:01:43,292
Sim, o James tem tipo cinco coisas.

10
00:01:43,292 --> 00:01:44,667
Ainda vamos à Waffle House?

11
00:01:44,667 --> 00:01:47,083
Nem pensar.

12
00:01:47,083 --> 00:01:49,000
Aquilo lá em cima
parece uma solitária, pá.

13
00:01:49,000 --> 00:01:50,417
Sim, devias arranjar
umas plantas ou assim.

14
00:01:50,417 --> 00:01:51,917
É mesmo deprimente.

15
00:01:51,917 --> 00:01:53,708
Olha, obrigado pelo carro, T.

16
00:01:53,708 --> 00:01:55,167
De nada, meu.

17
00:01:55,167 --> 00:01:57,083
Fico contente por ajudar.

18
00:01:57,083 --> 00:01:59,333
Não te vou mentir,
estás com um ar velho, pá.

19
00:01:59,333 --> 00:02:00,583
Parecem ter a mesma idade.

20
00:02:00,583 --> 00:02:01,667
Acho que é tudo.

21
00:02:01,667 --> 00:02:03,792
Ainda tenho de pagar a comida

22
00:02:03,792 --> 00:02:04,458
se não ajudaram?

23
00:02:04,958 --> 00:02:05,625
Isso é loucura.

24
00:02:05,625 --> 00:02:07,000
Vê-se que não estás a gozar.

25
00:02:07,000 --> 00:02:08,250
Não, fico com os ratos.

26
00:02:08,250 --> 00:02:11,083
É aposta ganha, escolha top.

27
00:02:11,083 --> 00:02:12,542
Mas o falcão vem logo a seguir.

28
00:02:12,542 --> 00:02:12,583
O quê?

29
00:02:12,583 --> 00:02:13,583
Péssima escolha.

30
00:02:13,583 --> 00:02:14,083
Terrível.

31
00:02:14,083 --> 00:02:15,292
Podes matar um falcão com as mãos.

32
00:02:15,292 --> 00:02:17,000
Não consegues pegar
na porra dum falcão, está bem?

33
00:02:17,000 --> 00:02:18,167
É uma ave de rapina.

34
00:02:18,167 --> 00:02:19,583
Desfazia-te todo.

35
00:02:19,583 --> 00:02:21,375
Tens trabalho em vista?

36
00:02:21,375 --> 00:02:21,875
Não.

37
00:02:21,875 --> 00:02:23,708
Ainda estou a tentar
organizar a minha vida.

38
00:02:23,708 --> 00:02:25,917
Todas as aves são de papel,
muito frágeis.

39
00:02:25,917 --> 00:02:27,292
Nenhuma ave no mundo

40
00:02:27,292 --> 00:02:28,625
aguentava um murro humano.

41
00:02:28,625 --> 00:02:31,042
Estou a pensar
candidatar-me a um estágio.

42
00:02:31,042 --> 00:02:32,167
Fazia-te em pedaços.

43
00:02:32,167 --> 00:02:33,250
Os falcões são péssimos.

44
00:02:33,250 --> 00:02:34,417
O tipo da arma em segundo, claro.

45
00:02:34,417 --> 00:02:35,208
É garantido.

46
00:02:35,208 --> 00:02:35,708
Não.

47
00:02:35,708 --> 00:02:36,958
Day, tens de me apoiar.

48
00:02:36,958 --> 00:02:37,833
Tens de me apoiar.

49
00:02:37,833 --> 00:02:38,917
No que é que te estou a apoiar?

50
00:02:38,917 --> 00:02:41,375
Cinquenta falcões, um tipo com arma,
cinco gorilas, dez mil ratos.

51
00:02:41,375 --> 00:02:42,375
Escolhes dois para te defender

52
00:02:42,375 --> 00:02:44,042
e dois para te caçar.

53
00:02:44,042 --> 00:02:45,250
[MÚSICA ANIMADA]

54
00:02:45,250 --> 00:02:47,250
Isso é mesmo aquilo de que falam agora?

55
00:02:47,250 --> 00:02:47,750
Acho que sim.

56
00:02:47,750 --> 00:02:48,792
Tyler, diz lá.

57
00:02:48,792 --> 00:02:49,917
Ajuda-me.

58
00:02:49,917 --> 00:02:51,042
Consegues resolver isto?

59
00:02:54,250 --> 00:02:55,500
Quais são as opções outra vez?

60
00:02:55,500 --> 00:02:58,292
Tens 50 falcões, 10 mil ratos,
cinco gorilas

61
00:02:58,292 --> 00:02:59,333
e um tipo com arma.

62
00:02:59,333 --> 00:03:01,917
Vais escolher dois para te defender
e dois para te caçar.

63
00:03:01,917 --> 00:03:03,875
Se fores estúpido e escolheres, tipo,

64
00:03:03,875 --> 00:03:06,417
falcões e gorilas, 10 mil ratos...

65
00:03:06,417 --> 00:03:07,083
Meu Deus!

66
00:03:07,083 --> 00:03:08,000
Mano.

67
00:03:08,000 --> 00:03:09,583
É este o look
do primeiro dia de trabalho?

68
00:03:09,583 --> 00:03:11,000
Vais usar gravata para trabalhar?

69
00:03:11,000 --> 00:03:11,958
Adoro isto.

70
00:03:11,958 --> 00:03:13,042
É mesmo incrível.

71
00:03:13,042 --> 00:03:14,250
Estilo de primeira comunhão.

72
00:03:14,250 --> 00:03:15,167
Sim.

73
00:03:15,167 --> 00:03:15,875
Estou ridículo.

74
00:03:15,875 --> 00:03:16,625
Tu estás ridículo.

75
00:03:16,625 --> 00:03:16,875
[RISOS]

76
00:03:16,875 --> 00:03:17,958
Foi o que eu disse.

77
00:03:17,958 --> 00:03:19,500
Olha a malinha.

78
00:03:19,500 --> 00:03:21,708
É normal... é uma mala normal.

79
00:03:21,708 --> 00:03:23,708
É muito mais pequena
do que a maioria das pastas.

80
00:03:23,708 --> 00:03:25,500
Mano, acho que ficas bem.

81
00:03:25,500 --> 00:03:26,792
Parece uma mala de senhora.

82
00:03:26,792 --> 00:03:28,875
Acho que essa arma lidaria com falcões.

83
00:03:28,875 --> 00:03:29,375
Não.

84
00:03:29,375 --> 00:03:32,125
Continuas a dizer que o tipo da arma
só lida com falcões.

85
00:03:32,125 --> 00:03:33,583
Mas... quem é o tipo da arma?

86
00:03:33,583 --> 00:03:34,708
Tens de o definir.

87
00:03:34,708 --> 00:03:36,250
É um humano comum.

88
00:03:36,250 --> 00:03:37,500
É o homem comum.

89
00:03:37,500 --> 00:03:38,042
Certo.

90
00:03:38,042 --> 00:03:39,208
Que tipo de arma?

91
00:03:39,208 --> 00:03:39,958
Espingarda de caça.

92
00:03:39,958 --> 00:03:41,833
Então, é um caçador?

93
00:03:41,833 --> 00:03:43,125
Não, ele é comum.

94
00:03:43,125 --> 00:03:44,000
É o homem comum.

95
00:03:44,000 --> 00:03:47,917
Então... quem é o homem comum?

96
00:03:47,917 --> 00:03:49,000
Provavelmente...

97
00:03:49,000 --> 00:03:49,958
Pá.

98
00:03:49,958 --> 00:03:52,583
... um chinês numa mina…

99
00:03:52,583 --> 00:03:53,083
Certo.

100
00:03:53,083 --> 00:03:54,875
... ou um funcionário da Staples.

101
00:03:54,875 --> 00:03:57,208
Nenhum desses ia lidar com 50 falcões.

102
00:03:57,208 --> 00:03:57,458
Chiu.

103
00:03:57,458 --> 00:03:58,292
Não te atacam de frente.

104
00:03:58,292 --> 00:03:59,000
Ele pode esperar.

105
00:03:59,000 --> 00:04:00,750
E se eu der armas aos gorilas e depois

106
00:04:00,750 --> 00:04:01,833
ter cinco tipos armados?

107
00:04:01,833 --> 00:04:02,458
Vamos.

108
00:04:02,458 --> 00:04:03,292
Válido.

109
00:04:03,292 --> 00:04:03,708
A sério.

110
00:04:03,708 --> 00:04:04,250
Bem visto.

111
00:04:04,250 --> 00:04:05,042
É a minha resposta...

112
00:04:05,042 --> 00:04:05,500
Bem visto.

113
00:04:05,500 --> 00:04:06,667
... a essa pergunta.

114
00:04:06,667 --> 00:04:07,625
Onde é que estou?

115
00:04:07,625 --> 00:04:08,833
Onde é que tu apareces?

116
00:04:08,833 --> 00:04:09,583
Boa pergunta.

117
00:04:09,583 --> 00:04:11,500
Não, para onde vou agora?

118
00:04:11,500 --> 00:04:13,125
À direita daqui a cinco quilómetros.

119
00:04:13,125 --> 00:04:15,542
A não ser que vamos buscar
mais coisas a casa dele.

120
00:04:15,542 --> 00:04:16,125
Não, obrigado.

121
00:04:16,125 --> 00:04:16,875
Próxima pergunta.

122
00:04:16,875 --> 00:04:19,082
James, o teu apartamento
são quatro paredes cinzentas.

123
00:04:19,082 --> 00:04:21,167
Sim, parece a cabana do Unabomber.

124
00:04:21,167 --> 00:04:22,332
Nem tens uma mesa.

125
00:04:22,332 --> 00:04:24,125
Consegues entusiasmar-te por uma coisa?

126
00:04:24,125 --> 00:04:24,957
Só por uma vez?

127
00:04:24,957 --> 00:04:26,917
Eu queria ter a minha própria casa
para decorar.

128
00:04:26,917 --> 00:04:28,457
Para onde vais, Day?

129
00:04:28,457 --> 00:04:30,207
Agora para casa.

130
00:04:30,207 --> 00:04:33,000
Tenho de ir para o ZipRecruiter.

131
00:04:33,000 --> 00:04:35,042
O que estudaste mesmo?

132
00:04:35,042 --> 00:04:36,207
Design gráfico.

133
00:04:36,207 --> 00:04:37,375
A espinha dorsal da economia.

134
00:04:37,375 --> 00:04:39,250
Podias ter ido para a prospeção.

135
00:04:39,250 --> 00:04:40,417
Ouvi dizer que o ouro está em alta.

136
00:04:40,417 --> 00:04:40,957
Olha só.

137
00:04:40,957 --> 00:04:42,582
Tens sempre algo a dizer.

138
00:04:42,582 --> 00:04:44,707
Tens de dar sempre a tua opinião.

139
00:04:44,707 --> 00:04:46,250
Mas não preciso decorar.

140
00:04:46,250 --> 00:04:48,042
Vai demorar meses até ver os colegas

141
00:04:48,042 --> 00:04:49,832
como seres sencientes,
quanto mais convidá-los

142
00:04:49,832 --> 00:04:51,792
para ver os tapetes
ou o edredão ou outras tretas.

143
00:04:51,792 --> 00:04:53,957
Fish, fiquei surpreendido
por não ires viver com o James,

144
00:04:53,957 --> 00:04:54,332
pá.

145
00:04:55,125 --> 00:04:58,000
[RISOS] Não sei se isso funcionaria.

146
00:04:58,000 --> 00:04:58,667
Porra.

147
00:04:58,667 --> 00:05:00,917
Tyler, não respondeste.

148
00:05:00,917 --> 00:05:02,750
Certo. Fazemos assim.

149
00:05:02,750 --> 00:05:05,750
Se isto acabar a conversa,

150
00:05:05,750 --> 00:05:07,667
escolho falcões e gorilas.

151
00:05:07,667 --> 00:05:08,917
Tyler no comando.

152
00:05:08,917 --> 00:05:09,583
Tyler no comando.

153
00:05:09,583 --> 00:05:10,458
Superioridade aérea.

154
00:05:10,458 --> 00:05:11,875
Consigo lidar com 50 falcões,
sem problema.

155
00:05:11,875 --> 00:05:13,833
James, tu não aguentas 50 falcões.

156
00:05:13,833 --> 00:05:14,708
Não consegues, ponto.

157
00:05:14,708 --> 00:05:16,332
Consegues treinar gorilas
e dar-lhes espingardas?

158
00:05:16,332 --> 00:05:17,375
Isso... não é exagerado?

159
00:05:17,375 --> 00:05:18,792
Na verdade, sim, podia.

160
00:05:18,792 --> 00:05:20,457
Quem é aquela que gosta de macacos?

161
00:05:20,457 --> 00:05:20,957
June...

162
00:05:20,957 --> 00:05:21,667
Jane Goodall!

163
00:05:21,667 --> 00:05:22,792
Jane Goodall, mano.

164
00:05:22,792 --> 00:05:23,917
Jane Goodall.

165
00:05:23,917 --> 00:05:25,582
A Jane Goodall não fez isso.

166
00:05:25,582 --> 00:05:26,457
Ela não fez isso.

167
00:05:26,457 --> 00:05:27,000
Fez, sim.

168
00:05:27,000 --> 00:05:29,625
Na verdade,
a maior injustiça do Nobel de sempre.

169
00:05:29,625 --> 00:05:30,917
Ela não ganhou o Prémio Nobel?

170
00:05:32,375 --> 00:05:32,875
Jane.

171
00:05:32,875 --> 00:05:33,292
Está bem.

172
00:05:33,292 --> 00:05:34,625
Não tenho de saber isso.

173
00:05:34,625 --> 00:05:36,667
Conversa encerrada.

174
00:05:36,667 --> 00:05:38,000
Para registo, eu podia.

175
00:05:38,000 --> 00:05:39,417
Na verdade, não há registo.

176
00:05:39,417 --> 00:05:40,582
Sim, literalmente nenhum registo.

177
00:05:40,582 --> 00:05:41,832
Aqui mesmo, T.

178
00:05:41,832 --> 00:05:43,000
A cena da Jane foi qualquer coisa.

179
00:05:43,000 --> 00:05:43,875
Foi, não foi?

180
00:05:43,875 --> 00:05:46,582
[CONVERSA INDISTINTA]

181
00:06:05,875 --> 00:06:08,833
[VENTO FORTE, SOM A ARRANHAR]

182
00:06:08,833 --> 00:06:10,125
Tens a certeza desta saída, Day?

183
00:06:10,125 --> 00:06:10,625
Sim.

184
00:06:10,625 --> 00:06:12,208
Diz para seguir em frente.

185
00:06:12,208 --> 00:06:13,292
Certo, e tu, Tyler?

186
00:06:13,292 --> 00:06:14,000
Como tens passado?

187
00:06:14,000 --> 00:06:15,958
Como é que...
te tem tratado o mundo real?

188
00:06:15,958 --> 00:06:20,417
O trabalho de HVAC
tem sido constante, mas...

189
00:06:20,417 --> 00:06:22,832
Uma coisa é certa,
já não falo de gorilas e ratos

190
00:06:22,832 --> 00:06:24,000
e cenas dessas há muito tempo.

191
00:06:24,000 --> 00:06:26,125
Já não encaras
o dia com alegria, Tyler?

192
00:06:26,125 --> 00:06:28,832
O teu espírito
já não anseia por aventura?

193
00:06:28,832 --> 00:06:29,832
Está bem, malinha.

194
00:06:29,832 --> 00:06:33,082
Qual é o teu grande plano?

195
00:06:33,082 --> 00:06:36,000
Ainda estás a tentar perceber?

196
00:06:36,000 --> 00:06:38,332
O salário inicial
de um engenheiro de redes é 70 mil.

197
00:06:38,332 --> 00:06:40,457
Cinco a sete anos, subo para 150 mil.

198
00:06:40,457 --> 00:06:42,542
Faço investimentos seguros,

199
00:06:42,542 --> 00:06:45,582
mudo-me para uma cidade qualquer
tipo Milwaukee, assento,

200
00:06:45,582 --> 00:06:47,207
meto-me na olaria
ou alguma merda dessas.

201
00:06:47,207 --> 00:06:49,417
Depois, aproveito o potencial
desperdiçado no primeiro filho,

202
00:06:49,417 --> 00:06:51,500
tenho um segundo com algum tipo
de deformidade física.

203
00:06:51,500 --> 00:06:52,750
Os espermatozoides diminuem...

204
00:06:52,750 --> 00:06:54,250
Adoro como,
na tua vida inventada e horrível

205
00:06:54,250 --> 00:06:56,582
ainda ganhas seis dígitos
e tens uma família amorosa.

206
00:06:56,582 --> 00:06:58,207
Acho que gostava de ser posto

207
00:06:58,207 --> 00:07:00,625
numa espécie de coma
induzido medicamente.

208
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
Caramba.

209
00:07:01,458 --> 00:07:03,625
Ligado a cocktails
de serotonina e oxigénio

210
00:07:03,625 --> 00:07:04,708
que são libertados via

211
00:07:05,250 --> 00:07:07,917
grandes botões fixes que carrego.

212
00:07:07,917 --> 00:07:09,333
Então, é esse o plano?

213
00:07:09,333 --> 00:07:13,292
Sem ofensa, T., a vida real
parece mesmo uma merda.

214
00:07:13,292 --> 00:07:14,458
Sem ofensa.

215
00:07:14,458 --> 00:07:16,750
Quero dizer, às vezes é mesmo, mano.

216
00:07:16,750 --> 00:07:17,957
Quero dizer, não pode ser tudo mau.

217
00:07:17,957 --> 00:07:19,417
Como estão as coisas com a Hannah?

218
00:07:19,417 --> 00:07:22,000
Espera, T., estás numa relação?

219
00:07:22,000 --> 00:07:26,500
Na verdade, Day, nós...
Separámo-nos há alguns meses.

220
00:07:26,500 --> 00:07:27,167
Porra, mano.

221
00:07:27,167 --> 00:07:28,332
O que aconteceu?

222
00:07:28,332 --> 00:07:33,207
[SUSPIRO] Sabes, preferia não contar.

223
00:07:33,707 --> 00:07:34,667
Tyler, estou a implorar.

224
00:07:34,667 --> 00:07:35,500
Por favor, conta.

225
00:07:35,500 --> 00:07:37,207
Estou de joelhos a implorar-te.

226
00:07:37,207 --> 00:07:37,875
Tyler, por favor.

227
00:07:40,625 --> 00:07:44,417
[SUSPIRO] Conheci a Hannah
quando estava de licença da base.

228
00:07:44,417 --> 00:07:46,207
Andámos cerca de cinco meses

229
00:07:46,207 --> 00:07:47,582
e pediu-me para levar a coisa a sério.

230
00:07:47,582 --> 00:07:50,292
Sabes, ao início pensei,
podia ser algo, percebes?

231
00:07:50,292 --> 00:07:54,082
Gosto da miúda
e ela gostava de mim também.

232
00:07:54,082 --> 00:07:57,000
Mas ela queria que eu...

233
00:07:57,000 --> 00:07:58,042
Queria que eu...

234
00:07:58,042 --> 00:08:00,208
Ela o quê?

235
00:08:00,208 --> 00:08:02,542
O quê?

236
00:08:02,542 --> 00:08:05,292
Ela queria encontrar-se
e apanhar abóboras.

237
00:08:10,792 --> 00:08:11,708
O quê?

238
00:08:11,708 --> 00:08:14,375
Ela queria que conduzisse três horas

239
00:08:14,375 --> 00:08:18,792
para apanharmos abóboras juntos.

240
00:08:18,792 --> 00:08:20,292
E depois?

241
00:08:22,917 --> 00:08:25,250
Vocês é que perguntaram
porque é que não resultou.

242
00:08:32,042 --> 00:08:34,125
[RISOS] Estás a brincar?

243
00:08:34,125 --> 00:08:35,125
Pensei que gostavas dela.

244
00:08:35,125 --> 00:08:35,582
Nem pensar.

245
00:08:35,582 --> 00:08:36,332
Não sei, mano.

246
00:08:36,332 --> 00:08:38,500
Ela queria ir apanhar
as porras de abóboras, mano.

247
00:08:38,500 --> 00:08:41,707
Ela queria ir a merdas num pomar,
uma vinha, cenas de outono,

248
00:08:41,707 --> 00:08:42,207
tretas.

249
00:08:42,207 --> 00:08:44,542
Foi isso que acabou a tua relação
com um ser humano?

250
00:08:44,542 --> 00:08:46,250
Não foram só as malditas abóboras.

251
00:08:46,250 --> 00:08:47,583
Era a viagem de três horas.

252
00:08:47,583 --> 00:08:48,708
Não, não, não.

253
00:08:48,708 --> 00:08:49,958
Vão-se foder, está bem?

254
00:08:49,958 --> 00:08:51,958
Tipo, estou pronto para assentar,
percebem?

255
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
Não estou para andar nessas merdas.

256
00:08:53,500 --> 00:08:56,375
Estás pronto para assentar, Tyler?

257
00:08:56,375 --> 00:08:59,667
Quero dizer,
que raio mais tenho de fazer?

258
00:08:59,667 --> 00:09:03,000
Lamento que isso te tenha acontecido.

259
00:09:03,000 --> 00:09:03,875
Está tudo bem.

260
00:09:03,875 --> 00:09:04,792
Ela seguiu em frente.

261
00:09:04,792 --> 00:09:07,750
Eu também sigo.

262
00:09:07,750 --> 00:09:09,750
Mas, Tyler, digo-te uma coisa.

263
00:09:09,750 --> 00:09:10,583
O quê?

264
00:09:10,583 --> 00:09:12,250
O gajo novo com quem ela anda
está certamente

265
00:09:12,250 --> 00:09:14,500
em algum lado a apanhar
as porras de abóboras com ela.

266
00:09:14,500 --> 00:09:15,833
Tens toda a razão.

267
00:09:15,833 --> 00:09:16,750
Sabes, na verdade...

268
00:09:16,750 --> 00:09:18,500
Levei uma miúda
a um campo de abóboras uma vez

269
00:09:18,500 --> 00:09:19,708
e foi fantástico.

270
00:09:19,708 --> 00:09:21,208
Sem ofensa,
mas és exatamente o tipo de gajo

271
00:09:21,208 --> 00:09:23,208
para estar num pomar,
vinha, campo de abóboras,

272
00:09:23,208 --> 00:09:24,792
o que for, com a tua alma gémea.

273
00:09:24,792 --> 00:09:26,375
Provavelmente de bombazina.

274
00:09:26,375 --> 00:09:28,250
Pá, não, estás a gozar comigo.

275
00:09:28,250 --> 00:09:30,708
Como é que é ofensivo que eu...

276
00:09:30,708 --> 00:09:32,208
Sou meio consensual ou...

277
00:09:32,208 --> 00:09:32,833
Desculpa.

278
00:09:32,833 --> 00:09:33,792
Onde é que fica esta saída?

279
00:09:33,792 --> 00:09:35,542
Passei-a?

280
00:09:35,542 --> 00:09:37,667
Não, diz só para seguir em frente.

281
00:09:37,667 --> 00:09:39,667
Já devíamos estar na autoestrada.

282
00:09:39,667 --> 00:09:40,833
Algo está mal.

283
00:09:40,833 --> 00:09:42,167
Desculpa, o James distraiu-te?

284
00:09:42,167 --> 00:09:43,667
Estamos perdidos?

285
00:09:43,667 --> 00:09:46,292
Diz para seguir em frente, mano.

286
00:09:46,292 --> 00:09:48,083
Não, vou dar a volta.

287
00:09:48,083 --> 00:09:51,250
Mano, diz para seguir em frente.

288
00:09:51,250 --> 00:09:51,750
Não.

289
00:10:24,167 --> 00:10:27,625
[VENTO A ASSOBIAR]

290
00:10:30,125 --> 00:10:32,083
Olha.

291
00:10:32,083 --> 00:10:32,667
Estás bem?

292
00:10:35,833 --> 00:10:37,875
O que é isto?

293
00:10:37,875 --> 00:10:40,958
Desculpa por te ter gozado há bocado.

294
00:10:40,958 --> 00:10:44,000
Isto é autoconsciência?

295
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Não estava a pedir desculpa.

296
00:10:45,000 --> 00:10:46,833
Só estava a admitir que te gozei.

297
00:10:46,833 --> 00:10:48,000
Pronto, lá vamos nós.

298
00:10:48,000 --> 00:10:49,083
Adeusinho.

299
00:10:49,083 --> 00:10:50,208
Porque estás tão nervoso?

300
00:10:50,208 --> 00:10:52,542
Parece que estás a fazer
breakdance a lutar agora.

301
00:10:52,542 --> 00:10:54,000
T., estás bem?

302
00:10:54,000 --> 00:10:56,417
Eu não passaria este cabrão.

303
00:10:56,417 --> 00:10:57,625
T., abranda.

304
00:10:57,625 --> 00:10:59,292
Não passei uma porra de uma saída.

305
00:10:59,292 --> 00:10:59,958
Merda!

306
00:10:59,958 --> 00:11:00,792
Porra!

307
00:11:00,792 --> 00:11:03,750
[PNEUS A DERRAPAR]

308
00:11:03,750 --> 00:11:04,333
[GEMIDO]

309
00:11:04,333 --> 00:11:04,917
Estão bem?

310
00:11:04,917 --> 00:11:05,417
Sim, estou.

311
00:11:05,417 --> 00:11:05,708
Estou.

312
00:11:05,708 --> 00:11:06,208
Estou bem.

313
00:11:06,208 --> 00:11:07,000
Estão todos bem?

314
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Estou bem.

315
00:11:08,000 --> 00:11:09,708
Meu Deus.

316
00:11:09,708 --> 00:11:10,750
[SUSPIRO]

317
00:11:10,750 --> 00:11:12,750
Passámos a saída?

318
00:11:12,750 --> 00:11:14,500
Desculpa, eu não...

319
00:11:14,500 --> 00:11:15,458
Não vi.

320
00:11:15,458 --> 00:11:16,583
Olha, Tyler, que se foda o Maps.

321
00:11:16,583 --> 00:11:19,292
Se for um beco sem saída,
passámos pela entrada no regresso.

322
00:11:19,292 --> 00:11:20,667
Passámo-la duas vezes?

323
00:11:20,667 --> 00:11:21,208
Está tudo bem.

324
00:11:21,208 --> 00:11:22,125
Passámos uma saída.

325
00:11:22,125 --> 00:11:23,000
Vamos voltar atrás.

326
00:11:23,000 --> 00:11:23,875
Não passei nenhuma saída.

327
00:11:27,583 --> 00:11:30,500
Sim, passaste.

328
00:11:30,500 --> 00:11:33,500
Não, não passei.

329
00:11:33,500 --> 00:11:35,667
Sim, passaste.

330
00:11:35,667 --> 00:11:38,583
Não, não passei.

331
00:11:38,583 --> 00:11:41,292
Pessoal, calma.

332
00:11:41,292 --> 00:11:42,792
Passámos uma saída.

333
00:11:42,792 --> 00:11:44,417
Como é que parámos num beco sem saída?

334
00:11:48,875 --> 00:11:51,833
Foi aqui que entrámos.

335
00:11:51,833 --> 00:11:54,042
Mano, que raio estás a dizer?

336
00:11:54,042 --> 00:11:54,958
O quê?

337
00:11:54,958 --> 00:11:58,417
[MOTOR AO RALENTI]

338
00:12:11,792 --> 00:12:13,292
Eu não passei nenhuma saída.

339
00:12:13,292 --> 00:12:15,292
Tyler.

340
00:12:15,292 --> 00:12:15,875
Tyler.

341
00:12:15,875 --> 00:12:19,792
T., volta para o carro, mano.

342
00:12:19,792 --> 00:12:20,333
Está bem.

343
00:12:20,333 --> 00:12:23,750
[QUATRO PISCAS]

344
00:12:23,750 --> 00:12:25,167
Bem...

345
00:12:25,167 --> 00:12:27,792
Pá, porque é que o estás a pressionar?

346
00:12:27,792 --> 00:12:28,792
Não o estou a pressionar.

347
00:12:28,792 --> 00:12:29,542
Estás.

348
00:12:29,542 --> 00:12:30,083
Não, não estou.

349
00:12:30,083 --> 00:12:31,250
Tu é que tornaste isto sério, mano.

350
00:12:31,250 --> 00:12:33,250
O homicídio por negligência
não é sério?

351
00:12:33,250 --> 00:12:35,417
Sim, mas estás a ser um idiota.

352
00:12:35,417 --> 00:12:35,917
Certo.

353
00:12:35,917 --> 00:12:36,542
Dói-me o peito.

354
00:12:36,542 --> 00:12:37,125
Vou sair.

355
00:12:37,125 --> 00:12:37,833
Zangaste-te primeiro.

356
00:12:37,833 --> 00:12:38,750
Não, foste tu.

357
00:13:09,083 --> 00:13:10,833
Já acabaste com a tua birra?

358
00:13:10,833 --> 00:13:11,667
Quero ir embora.

359
00:13:11,667 --> 00:13:13,208
Dá-lhe um segundo.

360
00:13:13,208 --> 00:13:14,708
Não sei porque é que ele está assim.

361
00:13:14,708 --> 00:13:17,458
Ele só está assim
porque o Tyler está aqui.

362
00:13:17,458 --> 00:13:18,958
Não o via há tanto tempo

363
00:13:18,958 --> 00:13:20,792
que está a dar espetáculo.

364
00:13:20,792 --> 00:13:23,333
E ele não vai admitir,
mas vai sentir a nossa falta.

365
00:13:27,917 --> 00:13:28,417
Sim.

366
00:13:35,917 --> 00:13:36,417
O que foi?

367
00:13:40,292 --> 00:13:41,083
Mano, não sei.

368
00:13:41,083 --> 00:13:42,708
Sinto que só virámos uma vez.

369
00:13:56,875 --> 00:14:00,375
[VENTO A SOPRAR]

370
00:14:43,083 --> 00:14:45,583
[VENTO A SOPRAR]

371
00:14:45,583 --> 00:14:46,583
Fisher!

372
00:14:46,583 --> 00:14:48,458
[BUZINA A TOCAR]

373
00:14:48,458 --> 00:14:49,042
Que porra!

374
00:14:49,042 --> 00:14:50,042
Que porra!

375
00:14:50,042 --> 00:14:51,042
Que porra!

376
00:14:51,042 --> 00:14:52,542
Meu Deus!

377
00:14:53,042 --> 00:14:54,042
[GRITOS]

378
00:14:54,042 --> 00:14:55,042
Deixa-me entrar!

379
00:14:55,042 --> 00:14:55,542
Por favor!

380
00:14:55,542 --> 00:14:56,042
Por favor!

381
00:14:56,042 --> 00:14:57,000
Deixa-me entrar!

382
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Ajudem-me!

383
00:14:58,000 --> 00:14:58,500
Fisher!

384
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
Fisher!

385
00:14:59,500 --> 00:15:02,958
[GRITOS E CONFUSÃO]

386
00:15:02,958 --> 00:15:04,083
[BUZINA A TOCAR]

387
00:15:04,083 --> 00:15:04,833
Espera!

388
00:15:04,833 --> 00:15:05,792
Espera!

389
00:15:05,792 --> 00:15:09,250
[GRITOS E CONFUSÃO CONTINUAM]

390
00:15:13,125 --> 00:15:15,083
Larguem-me!

391
00:15:15,083 --> 00:15:15,583
Ah!

392
00:15:15,583 --> 00:15:16,083
Fisher!

393
00:15:16,083 --> 00:15:17,042
Day!

394
00:15:17,042 --> 00:15:18,500
Meu Deus!

395
00:15:18,500 --> 00:15:21,917
[GRITOS E CONFUSÃO CONTINUAM]

396
00:15:24,833 --> 00:15:28,208
[PNEUS A DERRAPAR, CORPOS A CAIR]

397
00:15:30,167 --> 00:15:30,667
Fisher!

398
00:15:30,667 --> 00:15:32,000
Fisher, fala comigo.

399
00:15:32,000 --> 00:15:32,750
Fisher!

400
00:15:32,750 --> 00:15:33,500
[GRITOS]

401
00:15:33,500 --> 00:15:34,417
Fisher, fala comigo!

402
00:15:34,417 --> 00:15:35,500
Estás bem?

403
00:15:35,500 --> 00:15:38,458
[GRITOS]

404
00:15:38,458 --> 00:15:41,875
[BUZINA A TOCAR]

405
00:15:47,250 --> 00:15:48,708
[PORTAS A FECHAR]

406
00:15:48,708 --> 00:15:52,125
[MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR]

407
00:15:56,083 --> 00:15:58,000
[QUEIXUMES E GEMIDOS] Porra!

408
00:15:58,000 --> 00:15:58,500
Porra!

409
00:15:58,500 --> 00:15:59,958
James, tens de estancar a hemorragia.

410
00:15:59,958 --> 00:16:01,458
Vai buscar alguma coisa lá atrás!

411
00:16:01,458 --> 00:16:04,083
Vai buscar alguma coisa lá atrás!

412
00:16:04,083 --> 00:16:05,708
Tira-nos desta estrada agora!

413
00:16:05,708 --> 00:16:06,667
Sai desta estrada!

414
00:16:06,667 --> 00:16:07,125
Que raio!

415
00:16:07,125 --> 00:16:08,083
Que raio foi aquilo?

416
00:16:08,083 --> 00:16:09,375
Um assalto em grupo?

417
00:16:09,375 --> 00:16:10,375
Não, não eram uma equipa.

418
00:16:10,375 --> 00:16:11,583
Estavam a atacar-se uns aos outros!

419
00:16:11,583 --> 00:16:12,208
Não me atacaram.

420
00:16:12,208 --> 00:16:13,042
Eles não te atacaram!

421
00:16:13,042 --> 00:16:13,708
Não te atacaram!

422
00:16:13,708 --> 00:16:14,792
Que porra estás a dizer?

423
00:16:14,792 --> 00:16:15,500
Eles queriam o carro.

424
00:16:15,500 --> 00:16:17,042
Então, claramente,
não queriam estar onde

425
00:16:17,042 --> 00:16:17,833
estamos agora!

426
00:16:17,833 --> 00:16:18,625
Fugiam de algo?

427
00:16:18,625 --> 00:16:19,333
De algum lado?

428
00:16:19,333 --> 00:16:20,375
Estavam com tanto medo!

429
00:16:20,375 --> 00:16:21,292
Porque tinham tanto medo?

430
00:16:21,292 --> 00:16:22,333
Por que raio queriam o carro?

431
00:16:22,333 --> 00:16:22,750
Ouçam.

432
00:16:22,750 --> 00:16:23,958
Vejam o que acabou de acontecer.

433
00:16:23,958 --> 00:16:24,958
O que sabemos?

434
00:16:24,958 --> 00:16:26,000
Há gente no bosque.

435
00:16:26,000 --> 00:16:26,750
Querem o carro.

436
00:16:26,750 --> 00:16:27,750
E que mais?

437
00:16:27,750 --> 00:16:28,958
Pessoal, a estrada!

438
00:16:31,833 --> 00:16:34,542
Não saí nenhuma vez
desde que entrei nesta estrada.

439
00:16:34,542 --> 00:16:36,000
É o caminho por onde entrámos.

440
00:16:36,000 --> 00:16:38,458
É a nossa entrada, juro.

441
00:16:38,458 --> 00:16:40,208
Então as árvores apareceram do nada!

442
00:16:40,208 --> 00:16:41,542
As árvores apareceram do nada!

443
00:16:41,542 --> 00:16:42,958
É isso que estás a dizer?

444
00:16:42,958 --> 00:16:46,208
[MÚSICA DISSONANTE A TOCAR]

445
00:17:04,833 --> 00:17:06,416
Onde está a maldita saída?

446
00:17:06,416 --> 00:17:07,083
Não sei.

447
00:17:07,083 --> 00:17:09,250
Dói tanto, mano.

448
00:17:09,250 --> 00:17:10,708
Talvez fosse um antro de droga.

449
00:17:10,708 --> 00:17:12,541
Ou talvez fossem fugitivos?

450
00:17:12,541 --> 00:17:14,375
Talvez estivessem
só à espera de outros carros.

451
00:17:14,375 --> 00:17:17,291
O depósito está a um quarto.

452
00:17:17,291 --> 00:17:19,083
[GEMIDO] Tyler.

453
00:17:19,083 --> 00:17:20,333
Tyler, está a sangrar, mano.

454
00:17:20,333 --> 00:17:21,791
Está a sangrar...
está a sangrar outra vez.

455
00:17:21,791 --> 00:17:23,541
Desculpa, desculpa.

456
00:17:23,541 --> 00:17:25,750
Vamos parar e situar-nos.

457
00:17:25,750 --> 00:17:26,708
Posso apertar isto mais.

458
00:17:36,875 --> 00:17:39,458
[SUSSURRO ININTELIGÍVEL]

459
00:17:39,458 --> 00:17:40,833
[GUINCHO]

460
00:17:40,833 --> 00:17:42,042
Vais ficar bem, mano.

461
00:17:42,042 --> 00:17:42,833
Escuta.

462
00:17:42,833 --> 00:17:43,583
Calma.

463
00:17:43,583 --> 00:17:44,375
Vai correr bem.

464
00:17:44,375 --> 00:17:45,583
É só um corte, porra.

465
00:17:45,583 --> 00:17:46,083
Olha.

466
00:17:46,083 --> 00:17:47,958
Estás bem?

467
00:17:47,958 --> 00:17:49,875
O meu peito está a pulsar.

468
00:17:49,875 --> 00:17:50,500
Já está melhor.

469
00:17:50,500 --> 00:17:51,250
Tudo bem?

470
00:17:51,250 --> 00:17:52,417
Como está?

471
00:17:52,417 --> 00:17:53,083
Aperta mais.

472
00:17:53,083 --> 00:17:53,750
Sim.

473
00:17:53,750 --> 00:17:54,500
Demasiado apertado?

474
00:17:54,500 --> 00:17:55,208
Não, está bom.

475
00:17:55,208 --> 00:17:56,167
[BATIDA]

476
00:17:56,167 --> 00:17:57,167
[PESSOAS A GRITAR]

477
00:17:57,167 --> 00:17:59,125
[MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR]

478
00:17:59,125 --> 00:18:00,583
Que foi isto?

479
00:18:00,583 --> 00:18:01,583
Que porra!

480
00:18:01,583 --> 00:18:02,583
[CHORO] Que porra!

481
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
Que porra!

482
00:18:04,750 --> 00:18:06,708
Que porra foi esta?

483
00:18:06,708 --> 00:18:07,208
Como?

484
00:18:12,208 --> 00:18:13,167
Estávamos a conduzir...

485
00:18:13,167 --> 00:18:16,125
[OFEGANTE]

486
00:18:16,125 --> 00:18:18,375
Talvez não tivéssemos
ido longe o suficiente.

487
00:18:18,375 --> 00:18:19,667
Eles vieram de lado.

488
00:18:19,667 --> 00:18:22,208
Vieram da porra do lado.

489
00:18:22,208 --> 00:18:24,917
Não interessa de onde vieram.

490
00:18:24,917 --> 00:18:26,083
Temos de continuar a conduzir.

491
00:18:28,875 --> 00:18:30,125
Fica atenta à saída.

492
00:18:32,917 --> 00:18:34,458
Não sabemos onde estamos.

493
00:18:36,917 --> 00:18:40,417
[MÚSICA TENSA]

494
00:19:20,833 --> 00:19:24,333
[SINAL SONORO]

495
00:19:38,792 --> 00:19:43,125
T., o ponteiro de gasolina
está avariado?

496
00:19:46,458 --> 00:19:49,625
Ontem não estava.

497
00:19:49,625 --> 00:19:53,500
Está tão claro
que conseguimos ver na mata.

498
00:19:53,500 --> 00:19:56,333
Day, se quiseres parar, eu conduzo.

499
00:19:56,333 --> 00:19:57,292
Aqui mesmo.

500
00:19:57,292 --> 00:19:59,333
Obrigada.

501
00:19:59,333 --> 00:20:00,250
Espera.

502
00:20:00,250 --> 00:20:04,708
Talvez seja melhor
não desligar o carro.

503
00:20:07,542 --> 00:20:08,500
Não.

504
00:20:08,500 --> 00:20:11,833
[MOTOR AO RALENTI]

505
00:20:18,042 --> 00:20:19,292
James, abre o capô.

506
00:20:22,250 --> 00:20:23,000
[CAPÔ A ABRIR]

507
00:20:23,000 --> 00:20:23,958
Ouviste alguma coisa?

508
00:20:26,500 --> 00:20:27,167
Ainda sem rede.

509
00:20:32,875 --> 00:20:34,750
Pá, eu não conheço estradas

510
00:20:34,750 --> 00:20:36,917
de seis horas sem curvas.

511
00:20:36,917 --> 00:20:38,708
Não sei como ou o quê...

512
00:20:38,708 --> 00:20:40,125
Eu sei.

513
00:20:40,125 --> 00:20:41,375
O carro não devia estar a funcionar.

514
00:20:51,042 --> 00:20:52,958
Fish.

515
00:20:52,958 --> 00:20:54,875
Pessoal!

516
00:20:54,875 --> 00:20:58,250
[GRITOS ININTELIGÍVEIS À DISTÂNCIA]

517
00:21:03,958 --> 00:21:04,458
Ei.

518
00:21:04,458 --> 00:21:06,125
Todos para dentro do carro!

519
00:21:06,125 --> 00:21:09,583
[GRITOS ININTELIGÍVEIS
CONTINUAM À DISTÂNCIA]

520
00:21:34,208 --> 00:21:34,708
Mas...

521
00:21:37,667 --> 00:21:41,292
O que... que porra é...

522
00:21:41,292 --> 00:21:43,917
Que porra é este lugar?

523
00:21:43,917 --> 00:21:53,333
Sim, isto já não é...
isto já não é a vida real.

524
00:21:53,333 --> 00:21:58,667
Não, isto... digo, olha, as pessoas,
o beco sem saída, a gasolina,

525
00:21:58,667 --> 00:22:00,125
a porra do carro ainda a funcionar...

526
00:22:00,125 --> 00:22:01,000
O que raio estás a dizer?

527
00:22:01,000 --> 00:22:02,208
O que raio estás a dizer?

528
00:22:02,208 --> 00:22:03,208
James?

529
00:22:03,208 --> 00:22:05,750
A minha cabeça vai logo
para algum tipo de sonho lúcido,

530
00:22:05,750 --> 00:22:06,583
mas eu nunca tive isso.

531
00:22:06,583 --> 00:22:07,875
Então, comecemos pelo início.

532
00:22:07,875 --> 00:22:08,917
O que estávamos a fazer?

533
00:22:08,917 --> 00:22:10,875
Estávamos... a carregar malas e depois

534
00:22:10,875 --> 00:22:11,792
estávamos só a falar.

535
00:22:11,792 --> 00:22:13,042
E demos com este beco sem saída.

536
00:22:13,042 --> 00:22:14,625
Talvez tenhamos batido?

537
00:22:14,625 --> 00:22:15,125
Percebes?

538
00:22:15,125 --> 00:22:16,583
A condução, a estrada...
talvez continues

539
00:22:16,583 --> 00:22:17,875
a fazer o que fazias quando morreste.

540
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Eu não nos matei.

541
00:22:18,833 --> 00:22:19,708
Eu não nos matei.

542
00:22:19,708 --> 00:22:20,500
Não me culpes.

543
00:22:20,500 --> 00:22:21,750
Não estou a dizer que nos mataste.

544
00:22:21,750 --> 00:22:22,875
Estou a dizer que bateste.

545
00:22:22,875 --> 00:22:23,500
Não o culpes.

546
00:22:23,500 --> 00:22:24,667
Não o culpes, está bem?

547
00:22:24,667 --> 00:22:25,458
Nunca batemos.

548
00:22:25,458 --> 00:22:26,583
Eu não fico chateado.

549
00:22:26,583 --> 00:22:27,667
Estou só a tentar processar.

550
00:22:27,667 --> 00:22:29,167
Dizer que estamos mortos
não é processar.

551
00:22:29,167 --> 00:22:30,042
Agora é, de certa forma.

552
00:22:30,042 --> 00:22:31,083
Isto não é a vida real.

553
00:22:31,083 --> 00:22:31,625
Certo e agora?

554
00:22:31,625 --> 00:22:32,750
Como é que isso muda a situação?

555
00:22:32,750 --> 00:22:34,625
Não sei, por isso é que
estou a tentar falar sobre isso!

556
00:22:34,625 --> 00:22:35,500
Para de me gritar!

557
00:22:35,667 --> 00:22:36,708
Vou passar-me.

558
00:22:36,708 --> 00:22:37,417
Vou entrar em pânico.

559
00:22:37,417 --> 00:22:38,583
É preciso uma resposta prática.

560
00:22:38,583 --> 00:22:40,750
Não temos de nos preocupar
com o quê ou porquê disto.

561
00:22:40,750 --> 00:22:41,542
Estou a ser prático.

562
00:22:41,542 --> 00:22:43,375
Que mais há a fazer
além de continuarmos?

563
00:22:43,375 --> 00:22:45,750
Se ainda houver pessoas na mata,
cada vez que pararmos,

564
00:22:45,750 --> 00:22:47,625
alguém tem de dormir
para fazermos turnos.

565
00:22:47,625 --> 00:22:51,000
Só... não podemos parar.

566
00:22:51,000 --> 00:22:52,208
Eu posso continuar.

567
00:22:52,208 --> 00:22:53,875
Tenho mais horas do que tu.

568
00:22:53,875 --> 00:22:55,583
Se pararmos, não desligamos o carro.

569
00:22:55,583 --> 00:22:57,292
Não toquem na chave.

570
00:22:57,292 --> 00:23:00,542
Encostar, trocar,
voltar a entrar, seguir.

571
00:23:00,542 --> 00:23:01,667
Está bem.

572
00:23:01,667 --> 00:23:03,667
Não estamos com cabeça

573
00:23:03,667 --> 00:23:05,083
para lidar com isto agora,

574
00:23:05,083 --> 00:23:09,000
por isso, continuamos
a conduzir o resto do dia

575
00:23:09,000 --> 00:23:11,917
enquanto ainda podemos
procurar uma saída.

576
00:23:11,917 --> 00:23:12,708
E depois...

577
00:23:12,708 --> 00:23:16,167
[MÚSICA TENSA CONTINUA]

578
00:23:54,625 --> 00:23:58,083
[VENTO A ASSOBIAR]

579
00:24:04,083 --> 00:24:07,583
[ESTÁTICO A RANGIR]

580
00:25:05,542 --> 00:25:14,083
Pá, eu... [RESPIRAÇÃO LENTA]
não consigo dormir.

581
00:25:14,083 --> 00:25:16,208
Eu não consigo...
não consigo mesmo dormir.

582
00:25:16,208 --> 00:25:18,708
Não consigo desligar a cabeça.

583
00:25:18,708 --> 00:25:19,917
Eu também não consigo dormir.

584
00:25:19,917 --> 00:25:22,458
É como se eu nem sequer...

585
00:25:22,458 --> 00:25:23,458
Eu nem estou cansada.

586
00:25:26,708 --> 00:25:30,083
Um dia depois e eu nem...

587
00:25:30,083 --> 00:25:30,917
Nem sequer tenho fome.

588
00:25:35,125 --> 00:25:38,500
Sim, desculpem, pessoal, mas não há...

589
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
Não há nenhuma saída.

590
00:25:45,958 --> 00:25:49,500
James, achas mesmo que estamos mortos?

591
00:25:49,500 --> 00:25:52,417
Quero dizer,
é definitivamente uma hipótese.

592
00:25:52,417 --> 00:25:53,333
Sim.

593
00:25:53,333 --> 00:25:57,292
Pareces estar a lidar bem com isso.

594
00:25:57,292 --> 00:26:00,458
Então é só isto?

595
00:26:00,458 --> 00:26:00,958
Para sempre?

596
00:26:04,667 --> 00:26:07,875
Por que raio
é que isto seria a vida após a morte?

597
00:26:07,875 --> 00:26:09,750
Quero dizer, não tem de ser isso.

598
00:26:09,750 --> 00:26:11,542
Pode ser...

599
00:26:11,542 --> 00:26:13,333
Pode ser qualquer coisa.

600
00:26:13,333 --> 00:26:15,375
Como o quê?

601
00:26:15,375 --> 00:26:19,875
Não sei, tipo uma trip de drogas
ou um “buraco de minhoca”,

602
00:26:19,875 --> 00:26:23,500
ou uma maldição antiga que ativámos.

603
00:26:23,500 --> 00:26:26,250
Achas que podemos ter causado isto?

604
00:26:26,250 --> 00:26:28,583
Como algo que fizemos?

605
00:26:28,583 --> 00:26:30,167
Quero dizer,

606
00:26:30,167 --> 00:26:34,667
não quero apontar o dedo,
mas alguém fez alguma merda horrível

607
00:26:34,667 --> 00:26:35,833
recentemente?

608
00:26:35,833 --> 00:26:38,042
Algo tipo mau,

609
00:26:38,042 --> 00:26:39,167
que nos amaldiçoaria?

610
00:26:42,333 --> 00:26:43,667
Não?

611
00:26:43,667 --> 00:26:47,458
Ninguém quer confessar que,
tipo, conduziu bêbado e atropelou

612
00:26:47,458 --> 00:26:48,208
uma criança pequena?

613
00:26:48,208 --> 00:26:51,250
Isto é algum castigo irónico
por conduzir?

614
00:26:51,250 --> 00:26:51,750
Tyler?

615
00:26:54,792 --> 00:26:56,417
A pergunta era para ti.

616
00:26:56,417 --> 00:26:57,583
Vai-te lixar.

617
00:26:57,583 --> 00:26:59,833
Eu não fiz nada para merecer isto.

618
00:26:59,833 --> 00:27:01,125
Mano, nenhum de nós fez.

619
00:27:01,125 --> 00:27:02,417
Pronto, está bem.

620
00:27:02,417 --> 00:27:03,625
Mais palpites?

621
00:27:03,625 --> 00:27:04,458
A sério.

622
00:27:04,458 --> 00:27:06,042
Vamos pensar enquanto grupo.

623
00:27:06,042 --> 00:27:07,125
Qualquer ideia.

624
00:27:07,125 --> 00:27:11,208
Não sei,
estava a pensar que isto parecia

625
00:27:11,208 --> 00:27:12,667
como se fosse o purgatório?

626
00:27:12,667 --> 00:27:13,167
Está bem.

627
00:27:13,167 --> 00:27:14,125
Purgatório.

628
00:27:14,125 --> 00:27:16,417
Então, comecemos por aí.

629
00:27:16,417 --> 00:27:17,875
Como é que se sai do purgatório?

630
00:27:20,833 --> 00:27:22,667
Não sei, parece que tens

631
00:27:22,667 --> 00:27:25,083
de te arrepender ou assim,

632
00:27:25,083 --> 00:27:26,458
ou tens de ser julgado.

633
00:27:26,458 --> 00:27:28,667
Não me lembro.

634
00:27:28,667 --> 00:27:31,000
Porra, mano, eu...

635
00:27:31,000 --> 00:27:31,917
Merda.

636
00:27:31,917 --> 00:27:33,625
Eu nunca... devia ter dito à minha mãe

637
00:27:33,625 --> 00:27:35,125
que já não era religioso.

638
00:27:35,125 --> 00:27:36,292
Isto está a partir-me o cérebro.

639
00:27:36,292 --> 00:27:39,042
Se ela pensasse que eu estava morto,
ela genuinamente

640
00:27:39,042 --> 00:27:40,458
acreditaria que estou no Inferno.

641
00:27:40,458 --> 00:27:42,750
Ela... Isso arruinava-lhe a vida.

642
00:27:42,750 --> 00:27:44,375
Nem sabemos se estamos mortos,

643
00:27:44,375 --> 00:27:46,083
por isso, não pensariam isso.

644
00:27:46,083 --> 00:27:48,292
Eles acham que estamos...

645
00:27:48,292 --> 00:27:51,083
Não sei, desaparecidos.

646
00:27:51,083 --> 00:27:54,542
Ou podemos estar mesmo no Inferno.

647
00:27:54,542 --> 00:27:59,292
Por isso, podes dar aos teus pais
alguma satisfação.

648
00:27:59,292 --> 00:28:02,333
Vocês são inacreditáveis.

649
00:28:02,333 --> 00:28:04,208
Acham que merecemos isto?

650
00:28:04,208 --> 00:28:05,125
Não.

651
00:28:05,125 --> 00:28:06,208
Eu, pessoalmente, não.

652
00:28:06,208 --> 00:28:08,042
Quero dizer, não sou perfeito,
mas isto definitivamente

653
00:28:08,042 --> 00:28:08,875
parece exagero.

654
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Eu posso ter um pecado.

655
00:28:19,708 --> 00:28:22,208
A escola estava a sobrecarregar-me
demasiado em cima do trabalho,

656
00:28:22,208 --> 00:28:23,792
o que parecia inútil porque eu

657
00:28:23,792 --> 00:28:26,042
tinha de voltar a casa
pela minha irmã, mas...

658
00:28:29,500 --> 00:28:32,083
Posso ter tentado suicidar-me.

659
00:28:38,167 --> 00:28:40,083
Day...

660
00:28:40,083 --> 00:28:42,208
Podemos relaxar, foda-se?

661
00:28:42,208 --> 00:28:44,250
James, não era disto que querias falar?

662
00:28:44,250 --> 00:28:46,042
Porque é que não...
Porque é que não nos disseste?

663
00:28:46,042 --> 00:28:47,083
Isso é de loucos.

664
00:28:47,083 --> 00:28:49,083
Sei lá, Fish.

665
00:28:49,083 --> 00:28:50,958
Tu ias contar aos meus pais

666
00:28:50,958 --> 00:28:53,292
e o James ia filosofar comigo

667
00:28:53,292 --> 00:28:54,083
ou usar contra mim.

668
00:28:54,083 --> 00:28:54,917
Que porra!

669
00:28:54,917 --> 00:28:56,375
Só falei porque pensei que talvez

670
00:28:56,375 --> 00:28:57,125
todos tivessem feito.

671
00:28:57,125 --> 00:28:58,542
Talvez por isso estivéssemos aqui.

672
00:29:04,917 --> 00:29:06,208
Então, porra.

673
00:29:06,208 --> 00:29:07,500
Não, Day, não tens de...

674
00:29:07,500 --> 00:29:08,542
Não digas isso.

675
00:29:08,542 --> 00:29:09,042
Está tudo bem.

676
00:29:09,042 --> 00:29:11,042
Partilha emocional ou segredos

677
00:29:11,042 --> 00:29:12,000
é uma boa ideia.

678
00:29:12,000 --> 00:29:13,958
Alguém aqui carrega um grande peso,

679
00:29:13,958 --> 00:29:18,750
algo que talvez seja só entre nós?

680
00:29:18,750 --> 00:29:19,250
Tyler?

681
00:29:22,333 --> 00:29:26,542
Quero dizer, parece que se passa algo.

682
00:29:26,542 --> 00:29:29,542
Sou a pessoa mais equilibrada do carro.

683
00:29:29,542 --> 00:29:30,625
Sem ofensa, Day.

684
00:29:30,625 --> 00:29:32,250
Não ofendeste.

685
00:29:32,250 --> 00:29:32,792
Concordo.

686
00:29:32,792 --> 00:29:35,042
Foi bom ver-vos outra vez e...

687
00:29:39,792 --> 00:29:41,417
Acho que não fiz nada

688
00:29:41,417 --> 00:29:43,042
que nos trouxesse aqui.

689
00:29:43,042 --> 00:29:44,708
Mas também acho que preocupar-me

690
00:29:44,708 --> 00:29:45,917
se o fiz não muda nada.

691
00:29:45,917 --> 00:29:48,125
Quero dizer, isto...

692
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
Isto está acima de nós.

693
00:29:52,167 --> 00:29:53,792
Mas nunca mataste ninguém, certo?

694
00:29:53,792 --> 00:29:55,500
Eu nunca fui destacado, mano.

695
00:29:55,500 --> 00:29:57,708
James, não achas que há algo que tu

696
00:29:57,708 --> 00:29:58,792
possas ter feito?

697
00:29:58,792 --> 00:30:00,542
Talvez eu tenha
tomado a vida como garantida

698
00:30:00,542 --> 00:30:02,458
ou não me comprometi
com a divindade certa, mas...

699
00:30:06,458 --> 00:30:08,458
Fish, és mesmo o meu melhor amigo.

700
00:30:08,458 --> 00:30:10,958
Day, desculpa não ter estado lá para ti
no ano passado.

701
00:30:10,958 --> 00:30:12,542
Tyler, senti a tua falta, mano.

702
00:30:12,542 --> 00:30:14,958
Obrigado por serem meus amigos.

703
00:30:14,958 --> 00:30:15,917
Gosto muito de vocês.

704
00:30:28,375 --> 00:30:30,167
Porra, pensei que isso resolvia.

705
00:30:30,167 --> 00:30:32,000
Talvez se fosses sincero...

706
00:30:32,000 --> 00:30:32,792
Eu fui sincero.

707
00:30:32,792 --> 00:30:34,208
Fui piegas por nada?

708
00:30:34,208 --> 00:30:35,875
Talvez seja uma floresta
cheia de pessoas

709
00:30:35,875 --> 00:30:37,000
com quem o James foi um canalha.

710
00:30:37,000 --> 00:30:38,417
Isso explicava porque estamos aqui.

711
00:30:38,417 --> 00:30:40,917
Talvez seja uma floresta
cheia de pessoas com quem fui canalha.

712
00:30:40,917 --> 00:30:42,083
Seria uma floresta desolada.

713
00:30:42,083 --> 00:30:43,667
Eu definitivamente não estaria aqui.

714
00:30:49,917 --> 00:30:52,625
Quanto tempo acham
que conseguimos fazer isto?

715
00:30:52,625 --> 00:30:56,208
Só sentados aqui,
a conduzir o dia todo.

716
00:30:59,750 --> 00:31:02,292
Que mais podemos fazer?

717
00:31:02,292 --> 00:31:05,792
[MÚSICA TENSA]

718
00:31:26,167 --> 00:31:28,625
[BUZINA A TOCAR EM STACCATO]

719
00:31:28,625 --> 00:31:32,125
[BUZINA SUSTENTADA]

720
00:31:33,625 --> 00:31:37,083
[MOTOR AO RALENTI]

721
00:32:20,917 --> 00:32:21,417
Ali.

722
00:32:29,333 --> 00:32:30,333
Mas que porra?

723
00:32:38,125 --> 00:32:41,625
[GRITOS E URROS À DISTÂNCIA]

724
00:32:44,583 --> 00:32:45,583
James.

725
00:32:45,583 --> 00:32:48,958
[MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR]

726
00:32:51,375 --> 00:32:53,083
Cerca de um minuto e meio.

727
00:32:53,083 --> 00:32:54,375
Está bem.

728
00:32:54,375 --> 00:32:56,375
Um minuto e meio para explorar a mata.

729
00:33:03,125 --> 00:33:05,250
Certo, então.

730
00:33:05,250 --> 00:33:09,958
Quando o sol nascer, eu vou lá.

731
00:33:09,958 --> 00:33:13,458
[MÚSICA TENSA]

732
00:33:57,292 --> 00:34:00,750
[TOM DE AVISO]

733
00:34:00,750 --> 00:34:04,250
[SINAIS DE PERIGO A PISCAR]

734
00:34:07,750 --> 00:34:11,208
[ARVORE A RANGER]

735
00:34:11,208 --> 00:34:14,708
[OFEGANTE]

736
00:34:30,625 --> 00:34:34,125
[BUZINA A TOCAR]

737
00:34:34,125 --> 00:34:37,625
[TOM DE AVISO,
SINAIS DE PERIGO A PISCAR]

738
00:34:37,625 --> 00:34:41,083
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

739
00:34:41,083 --> 00:34:43,083
[MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR]

740
00:34:43,083 --> 00:34:46,000
Só consegui 90 metros.

741
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
Nada senão mata.

742
00:34:48,458 --> 00:34:52,667
Ainda há lá pessoas, mas deitadas.

743
00:35:09,417 --> 00:35:12,042
Bom, 640, estática.

744
00:35:12,042 --> 00:35:13,333
[SOM DE ESTÁTICA]

745
00:35:13,333 --> 00:35:16,792
650, estática.

746
00:35:16,792 --> 00:35:18,292
670, estática.

747
00:35:18,292 --> 00:35:22,083
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

748
00:35:22,083 --> 00:35:26,958
Anda, T. Anda. Vamos, pá.

749
00:35:26,958 --> 00:35:28,875
Tyler, anda.

750
00:35:28,875 --> 00:35:29,375
Tyler.

751
00:35:36,000 --> 00:35:41,083
Temos uma lanterna,
roupa extra do Tyler, telemóveis,

752
00:35:41,083 --> 00:35:42,917
qualquer coisa
que já esteja descarregada neles.

753
00:35:42,917 --> 00:35:43,750
Carregador.

754
00:35:43,750 --> 00:35:45,292
Manual do carro.

755
00:35:45,292 --> 00:35:48,875
E também esta barra Clif.

756
00:35:48,875 --> 00:35:50,250
O que acontece se comermos algo?

757
00:35:50,250 --> 00:35:51,542
Sim, não devíamos comer isso.

758
00:35:51,542 --> 00:35:52,875
Pode ficar a digerir para sempre.

759
00:36:01,792 --> 00:36:05,167
[MOTOR AO RALENTI]

760
00:36:07,583 --> 00:36:09,125
Trinta segundos, pessoal.

761
00:36:09,125 --> 00:36:10,792
Canso-me ao mesmo número.

762
00:36:10,792 --> 00:36:12,083
Não estou a ganhar músculo.

763
00:36:12,083 --> 00:36:13,375
Tudo é demasiado específico.

764
00:36:13,375 --> 00:36:14,667
Parece desenhado.

765
00:36:14,667 --> 00:36:15,750
Não me canso.

766
00:36:15,750 --> 00:36:16,750
Não tenho fome.

767
00:36:16,750 --> 00:36:18,125
Nenhum apetite sexual.

768
00:36:18,125 --> 00:36:18,667
Estou a supor.

769
00:36:18,667 --> 00:36:19,792
James, por favor.

770
00:36:19,792 --> 00:36:22,042
Era suposto ser tempo para mim.

771
00:36:22,042 --> 00:36:24,042
Mas estou a sarar normalmente.

772
00:36:24,042 --> 00:36:25,375
Certo, mas ele ainda está a sarar.

773
00:36:25,375 --> 00:36:26,375
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

774
00:36:26,375 --> 00:36:27,417
Quinze segundos.

775
00:36:27,417 --> 00:36:29,042
Temos de ir.

776
00:36:29,042 --> 00:36:30,917
Porra.

777
00:36:30,917 --> 00:36:35,083
Se isto voltar a acontecer, é um loop.

778
00:36:35,083 --> 00:36:36,625
Trocamos no sentido horário?

779
00:36:36,625 --> 00:36:37,292
Sim.

780
00:36:37,292 --> 00:36:40,125
[QUEIXUME]

781
00:36:47,042 --> 00:36:50,500
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

782
00:36:56,458 --> 00:36:57,917
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

783
00:36:57,917 --> 00:37:01,375
[GRITOS E CONFUSÃO À DISTÂNCIA]

784
00:37:05,833 --> 00:37:09,292
[OFEGANTE]

785
00:37:09,292 --> 00:37:12,792
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

786
00:37:19,708 --> 00:37:22,208
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

787
00:37:22,208 --> 00:37:23,000
Tyler, vamos.

788
00:37:23,000 --> 00:37:23,542
Anda.

789
00:37:39,375 --> 00:37:40,125
Noventa segundos.

790
00:37:53,958 --> 00:37:54,958
Anda, anda.

791
00:38:03,375 --> 00:38:04,583
Onde é que estamos?

792
00:38:04,583 --> 00:38:05,917
Onde estamos, porra?

793
00:38:05,917 --> 00:38:08,958
Que raio é este lugar?

794
00:38:08,958 --> 00:38:10,208
Diz alguma coisa, porra!

795
00:38:10,208 --> 00:38:12,500
Onde é que estamos?

796
00:38:12,500 --> 00:38:14,750
Onde estamos, porra?

797
00:38:14,750 --> 00:38:17,208
[BUZINA A TOCAR]

798
00:38:17,208 --> 00:38:19,875
[GRITOS] Socorro!

799
00:38:19,875 --> 00:38:21,375
Socorro!

800
00:38:21,375 --> 00:38:24,250
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

801
00:38:25,458 --> 00:38:26,208
Temos de ir.

802
00:38:26,208 --> 00:38:27,208
Vamos.

803
00:38:27,208 --> 00:38:30,667
[HOMEM A GRITAR À DISTÂNCIA]

804
00:38:30,667 --> 00:38:34,125
[MÚSICA TENSA]

805
00:38:38,125 --> 00:38:41,583
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

806
00:39:20,250 --> 00:39:22,542
Sim.

807
00:39:22,542 --> 00:39:24,250
Pessoal...

808
00:39:24,250 --> 00:39:25,208
O que se passa?

809
00:39:25,208 --> 00:39:27,583
Estou só... sabem, outro...

810
00:39:27,583 --> 00:39:28,333
[LAMÚRIAS]

811
00:39:28,333 --> 00:39:28,833
Está tudo bem.

812
00:39:28,833 --> 00:39:29,667
Está tudo bem.

813
00:39:29,667 --> 00:39:32,042
Outro ataque de pânico... mano...

814
00:39:32,042 --> 00:39:33,917
Desculpem.

815
00:39:33,917 --> 00:39:34,958
Quero ficar inconsciente.

816
00:39:34,958 --> 00:39:35,792
Quero deitar-me.

817
00:39:35,792 --> 00:39:36,625
Quero dormir.

818
00:39:36,625 --> 00:39:37,917
Sabem?

819
00:39:37,917 --> 00:39:38,708
Quero ir para casa.

820
00:39:38,708 --> 00:39:39,708
Para que serve isto?

821
00:39:39,708 --> 00:39:40,958
Porque está a acontecer?

822
00:39:40,958 --> 00:39:42,750
Não quero estar aqui.

823
00:39:42,750 --> 00:39:43,958
Quero sair.

824
00:39:43,958 --> 00:39:44,458
Está tudo bem.

825
00:39:44,458 --> 00:39:45,500
Está bem.

826
00:39:45,500 --> 00:39:47,333
Quero sair da porra do carro.

827
00:39:50,500 --> 00:39:53,042
O que... que porra fizemos?

828
00:39:53,042 --> 00:39:57,542
[LAMÚRIAS] Mano.

829
00:39:59,917 --> 00:40:00,417
Porra.

830
00:40:03,542 --> 00:40:04,042
Fish?

831
00:40:07,500 --> 00:40:08,292
Merda.

832
00:40:16,875 --> 00:40:19,000
Day, liga o temporizador.

833
00:40:28,625 --> 00:40:30,000
Devíamos falar com eles.

834
00:40:30,000 --> 00:40:30,792
Como?

835
00:40:30,792 --> 00:40:33,917
Não precisamos de falar com eles.

836
00:40:33,917 --> 00:40:35,458
Não saias da porra do carro.

837
00:40:35,458 --> 00:40:36,708
Não saias da porra do carro.

838
00:40:36,708 --> 00:40:38,000
Eu não saio do carro.

839
00:40:51,833 --> 00:40:53,917
Porque precisamos de falar com eles?

840
00:40:53,917 --> 00:40:54,917
Eles podem ter respostas.

841
00:40:54,917 --> 00:40:55,750
Respostas?

842
00:40:55,750 --> 00:40:58,417
Se nos cortarem o caminho,
estamos lixados.

843
00:40:58,417 --> 00:40:59,583
Temos de conduzir na mesma.

844
00:40:59,583 --> 00:41:00,708
Não vamos voltar atrás.

845
00:41:00,708 --> 00:41:02,375
Se virarmos agora, podemos esperá-los.

846
00:41:02,375 --> 00:41:03,458
Estás a dizer que são maus?

847
00:41:03,458 --> 00:41:04,792
Não podemos perder este carro.

848
00:41:04,792 --> 00:41:05,583
Estamos num minuto.

849
00:41:05,583 --> 00:41:06,625
Temos de decidir agora.

850
00:41:06,625 --> 00:41:08,542
Ninguém está a falar em perder o carro.

851
00:41:08,542 --> 00:41:10,083
Nem sequer sabemos o que isto é.

852
00:41:10,083 --> 00:41:13,375
Tudo o que sabemos
é que isto é algo novo.

853
00:41:13,375 --> 00:41:16,667
Isto não é um puzle, mano.

854
00:41:16,667 --> 00:41:18,542
Isto são as porras das nossas vidas.

855
00:41:18,542 --> 00:41:20,125
Volta para a merda do carro!

856
00:41:20,125 --> 00:41:21,250
Tyler, faz alguma coisa!

857
00:41:21,250 --> 00:41:22,250
Temos de o ir buscar!

858
00:41:22,250 --> 00:41:22,958
Tyler, conduz!

859
00:41:22,958 --> 00:41:24,208
[INAUDÍVEL]

860
00:41:24,208 --> 00:41:27,167
[OFEGANTE]

861
00:41:52,417 --> 00:41:55,875
[VEÍCULO A APROXIMAR-SE]

862
00:41:59,750 --> 00:42:00,250
James.

863
00:42:00,250 --> 00:42:03,250
O que é?

864
00:42:03,250 --> 00:42:04,875
O odómetro passou do milhão.

865
00:42:09,333 --> 00:42:11,417
Quantos anos de condução é isso?

866
00:42:11,417 --> 00:42:14,875
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

867
00:42:14,875 --> 00:42:18,375
[GRITOS E URROS À DISTÂNCIA]

868
00:42:18,375 --> 00:42:21,875
[MOTOR A ACELERAR]

869
00:42:33,833 --> 00:42:37,292
[MOTOR A ACELERAR MAIS]

870
00:42:42,792 --> 00:42:44,375
Tyler, o que estás a fazer?

871
00:42:44,375 --> 00:42:44,875
Tyler.

872
00:42:44,875 --> 00:42:46,000
Abranda, Tyler.

873
00:42:46,000 --> 00:42:47,125
Tyler, o que estás a fazer?

874
00:42:47,125 --> 00:42:48,208
Tyler, para.

875
00:42:48,208 --> 00:42:49,042
Tyler, para.

876
00:42:49,042 --> 00:42:50,208
Tyler, por favor!

877
00:42:50,208 --> 00:42:51,000
Baixa a velocidade.

878
00:42:51,000 --> 00:42:51,792
Para!

879
00:42:51,792 --> 00:42:52,833
Para com isto!

880
00:42:52,833 --> 00:42:53,333
Para!

881
00:42:53,333 --> 00:42:54,125
Abranda, Tyler!

882
00:42:54,125 --> 00:42:54,708
Por favor, para!

883
00:42:54,708 --> 00:42:55,708
Por favor, para!

884
00:42:55,708 --> 00:42:57,167
Por favor, para!

885
00:42:57,167 --> 00:42:57,917
Tyler, por favor!

886
00:42:57,917 --> 00:42:58,458
Para o carro!

887
00:42:58,458 --> 00:42:59,042
Por favor, Tyler!

888
00:42:59,042 --> 00:42:59,625
Para o carro!

889
00:42:59,625 --> 00:43:00,375
Para!

890
00:43:00,375 --> 00:43:01,250
Para!

891
00:43:01,250 --> 00:43:01,917
Desculpa!

892
00:43:01,917 --> 00:43:02,708
Desculpa!

893
00:43:02,708 --> 00:43:03,583
Tyler.

894
00:43:03,583 --> 00:43:05,125
Tyler, por favor!

895
00:43:05,125 --> 00:43:06,000
Por favor, Tyler, para!

896
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Desculpa!

897
00:43:07,000 --> 00:43:10,500
[MOTOR A ABRANDAR]

898
00:43:28,417 --> 00:43:31,917
[MUDANÇA DE MARCHA]

899
00:43:31,917 --> 00:43:35,375
[MOTOR AO RALENTI]

900
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
[PORTA A FECHAR]

901
00:43:58,792 --> 00:44:02,292
[VENTO A SOPRAR]

902
00:44:08,750 --> 00:44:12,250
[SILÊNCIO]

903
00:44:20,708 --> 00:44:24,208
[MOTOR AO RALENTI]

904
00:45:17,292 --> 00:45:18,708
O que queres fazer?

905
00:45:18,708 --> 00:45:20,083
O que queres fazer?

906
00:45:20,083 --> 00:45:23,375
Que achas que acontece
depois do pânico?

907
00:45:23,375 --> 00:45:27,000
Depois de o carro ir embora,
o que acontece?

908
00:45:27,000 --> 00:45:28,917
Não sei, provavelmente voltam a um tipo

909
00:45:28,917 --> 00:45:30,667
de dormência ou coisa assim.

910
00:45:34,875 --> 00:45:35,375
T.?

911
00:45:44,375 --> 00:45:44,875
Tyler.

912
00:45:52,250 --> 00:45:55,333
Que porra é isto?

913
00:45:55,333 --> 00:45:59,333
Não consigo ficar naquela
caixa de metal a preocupar-me.

914
00:45:59,333 --> 00:46:01,250
Não dá para me andar a stressar
com merdas sem fim.

915
00:46:01,250 --> 00:46:03,000
Preocupação?

916
00:46:03,000 --> 00:46:05,333
Tyler, não é... preocupação, mano.

917
00:46:05,333 --> 00:46:06,917
Estamos... a perceber isto.

918
00:46:06,917 --> 00:46:10,875
Não quero saber o que é isto.

919
00:46:10,875 --> 00:46:12,167
Eu não o faço mais.

920
00:46:15,375 --> 00:46:18,833
Tipo, anos disto?

921
00:46:18,833 --> 00:46:21,292
Não vou viver em pausas de 90 segundos.

922
00:46:25,958 --> 00:46:27,583
Diz-lhes que não era para mim.

923
00:46:31,625 --> 00:46:33,500
Que raio vais fazer aqui?

924
00:46:41,792 --> 00:46:42,458
Não sei.

925
00:46:53,750 --> 00:46:56,458
É só isto?

926
00:46:56,458 --> 00:46:58,333
Não me vais tentar convencer a ficar?

927
00:47:03,833 --> 00:47:05,208
Entusiasmado com o espaço para pernas?

928
00:47:08,583 --> 00:47:12,000
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

929
00:47:14,417 --> 00:47:17,833
[BUZINA A TOCAR, MOTOR A ACELERAR]

930
00:47:18,333 --> 00:47:20,292
Avisa-me se encontrarem um fim.

931
00:47:20,292 --> 00:47:23,583
[MÚSICA TENSA]

932
00:47:26,417 --> 00:47:27,917
Pá...

933
00:47:27,917 --> 00:47:28,500
Que porra é isto?

934
00:47:28,500 --> 00:47:29,083
Que porra é isto?

935
00:47:29,083 --> 00:47:29,958
Onde está o Tyler?

936
00:47:29,958 --> 00:47:31,667
Pá, trava.

937
00:47:35,458 --> 00:47:35,958
Sai!

938
00:47:35,958 --> 00:47:36,583
Day...

939
00:47:36,583 --> 00:47:37,625
Tyler!

940
00:47:37,625 --> 00:47:38,333
James.

941
00:47:38,333 --> 00:47:39,250
Tyler!

942
00:47:39,250 --> 00:47:40,292
Tyler!

943
00:47:40,292 --> 00:47:41,000
Onde é que ele está?

944
00:47:41,000 --> 00:47:41,625
Digo-te...

945
00:47:41,625 --> 00:47:42,208
O que fazes?

946
00:47:42,208 --> 00:47:42,583
Que é isto?

947
00:47:42,583 --> 00:47:43,375
Que estás a fazer?

948
00:47:43,375 --> 00:47:44,750
Que aconteceu?

949
00:47:44,750 --> 00:47:46,042
Onde está ele?

950
00:47:46,042 --> 00:47:47,125
Onde está ele?

951
00:47:47,125 --> 00:47:47,833
Onde está ele?

952
00:47:47,833 --> 00:47:48,667
Day, temos de ir.

953
00:47:48,667 --> 00:47:49,167
Entra no carro.

954
00:47:49,167 --> 00:47:50,000
Não me interessa.

955
00:47:50,000 --> 00:47:50,667
Onde está o Tyler?

956
00:47:50,667 --> 00:47:52,417
Day, por favor.

957
00:47:52,417 --> 00:47:53,000
Diz algo.

958
00:47:53,000 --> 00:47:53,667
Entra no carro!

959
00:47:53,667 --> 00:47:55,000
Day, entra no carro.

960
00:47:55,000 --> 00:47:56,542
Entra na porra do carro!

961
00:47:56,542 --> 00:47:58,583
Day, entra no carro!

962
00:47:58,583 --> 00:48:01,375
Day, entra na porra do carro.

963
00:48:01,375 --> 00:48:03,583
Tyler!

964
00:48:03,583 --> 00:48:06,083
Day, temos de ir!

965
00:48:06,083 --> 00:48:06,708
Entra no carro!

966
00:48:06,708 --> 00:48:07,542
Anda, vamos!

967
00:48:07,542 --> 00:48:08,375
Conduz!

968
00:48:08,375 --> 00:48:09,875
Vai, vai, vai!

969
00:48:09,875 --> 00:48:13,208
[MÚSICA TENSA A SUBIR]

970
00:48:17,458 --> 00:48:18,583
Que porra aconteceu?

971
00:48:23,792 --> 00:48:24,833
O que... o que aconteceu?

972
00:48:27,542 --> 00:48:28,875
Ele desistiu.

973
00:48:28,875 --> 00:48:32,333
[MÚSICA EM CRESCENDO]

974
00:48:38,292 --> 00:48:39,792
[MÚSICA PARA]

975
00:48:39,792 --> 00:48:43,250
[RUÍDO]

976
00:49:22,042 --> 00:49:23,625
Pá, o sol está tão estranho.

977
00:49:23,625 --> 00:49:24,250
Pá, cala-te.

978
00:49:24,250 --> 00:49:25,042
Cala-te, porra.

979
00:49:25,042 --> 00:49:25,542
Cala-te!

980
00:49:25,542 --> 00:49:26,500
Temos uma música.

981
00:49:26,500 --> 00:49:27,625
Estavas a ir tão bem.

982
00:49:27,625 --> 00:49:29,583
Tens de ficar calado três minutos.

983
00:49:29,583 --> 00:49:30,458
Escolham outra.

984
00:49:30,458 --> 00:49:31,292
De maneira nenhuma.

985
00:49:31,292 --> 00:49:32,875
Temos de os salvar.

986
00:49:32,875 --> 00:49:36,375
[MÚSICA POP A TOCAR]

987
00:50:03,292 --> 00:50:05,583
(A CANTAR) Está a começar

988
00:50:05,583 --> 00:50:08,625
O sentimento foi-se e segue em frente

989
00:50:08,625 --> 00:50:11,042
O tempo é meu para roubar

990
00:50:11,042 --> 00:50:13,458
Trabalhando no que é real

991
00:50:13,458 --> 00:50:16,000
Encontrei a minha canção

992
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Cantei-a mal, sem truques

993
00:50:19,000 --> 00:50:21,625
Aquecendo todos os meus arrepios

994
00:50:21,625 --> 00:50:24,250
Pensando que estou velho

995
00:50:24,250 --> 00:50:25,833
Diz-me para não remoer

996
00:50:25,833 --> 00:50:29,667
Porque não me sinto como mais ninguém

997
00:50:29,667 --> 00:50:31,125
Pessoal, aquecimento terminado.

998
00:50:31,125 --> 00:50:32,292
São oito horas.

999
00:50:32,292 --> 00:50:33,458
Bom dia.

1000
00:50:33,458 --> 00:50:34,625
Bom dia.

1001
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
James, começa tu.

1002
00:50:36,875 --> 00:50:40,500
Luvas.

1003
00:50:40,500 --> 00:50:41,583
Gosto.

1004
00:50:41,583 --> 00:50:42,417
Gosto muito.

1005
00:50:42,417 --> 00:50:43,375
Não gosto.

1006
00:50:43,375 --> 00:50:45,250
Não gostas de luvas porquê?

1007
00:50:45,250 --> 00:50:46,042
Não confio nelas.

1008
00:50:46,042 --> 00:50:46,667
Suspeitas.

1009
00:50:46,667 --> 00:50:47,958
Escovas do para-brisas.

1010
00:50:47,958 --> 00:50:48,750
Nem pensar.

1011
00:50:48,750 --> 00:50:50,542
O que é que tens
contra as escovas dos para-brisas?

1012
00:50:50,542 --> 00:50:51,042
Não gosto nada.

1013
00:50:51,042 --> 00:50:53,458
Não percebo porque precisam
de mais de uma velocidade.

1014
00:50:53,458 --> 00:50:54,792
Ficas ridículo.

1015
00:50:54,792 --> 00:50:55,917
Estás na autoestrada, certo?

1016
00:50:55,917 --> 00:50:56,167
Certo.

1017
00:50:56,167 --> 00:50:56,833
Chuva fraca.

1018
00:50:56,833 --> 00:50:58,917
Olhas e vês um gajo a fazer isto

1019
00:50:58,917 --> 00:51:00,333
e ele continua sem ver.

1020
00:51:00,333 --> 00:51:01,167
Ficas louco.

1021
00:51:01,167 --> 00:51:03,167
Pá, eu aguentava um furacão.

1022
00:51:03,167 --> 00:51:03,958
Sou tipo um torpedo.

1023
00:51:03,958 --> 00:51:05,083
Nem reparo na água.

1024
00:51:05,083 --> 00:51:06,000
És absurda.

1025
00:51:06,000 --> 00:51:06,875
Já sei.

1026
00:51:06,875 --> 00:51:07,792
Oceanos.

1027
00:51:07,792 --> 00:51:09,250
Nem pensar.

1028
00:51:09,250 --> 00:51:09,958
Nem pensar.

1029
00:51:09,958 --> 00:51:10,458
Não gosto.

1030
00:51:10,458 --> 00:51:10,792
Não.

1031
00:51:10,792 --> 00:51:11,167
Não quero.

1032
00:51:11,167 --> 00:51:12,375
Não gostas do oceano porquê?

1033
00:51:12,375 --> 00:51:15,542
Imagina viver num sítio
onde tens de correr 24 horas

1034
00:51:15,542 --> 00:51:18,333
para que algo 50 vezes maior do que tu
não te arrase.

1035
00:51:18,333 --> 00:51:20,500
A nossa espécie nasceu na água,

1036
00:51:20,500 --> 00:51:23,042
e foi tão mau que nos cresceram pernas

1037
00:51:23,042 --> 00:51:24,583
para sairmos de lá.

1038
00:51:24,583 --> 00:51:25,375
Concordo.

1039
00:51:25,375 --> 00:51:26,458
Eu concordo com isso.

1040
00:51:26,458 --> 00:51:29,042
Acho que vamos ter de pausar
o tempo de “gosto e não gosto”.

1041
00:51:29,042 --> 00:51:31,167
Temos um Honda verde.

1042
00:51:31,167 --> 00:51:31,667
Um ponto.

1043
00:51:31,667 --> 00:51:32,583
Tu não ganhas ponto.

1044
00:51:32,583 --> 00:51:33,333
Aquilo é bege.

1045
00:51:33,333 --> 00:51:34,458
Não é um carro bege.

1046
00:51:34,458 --> 00:51:35,750
São caquis sobre rodas.

1047
00:51:35,750 --> 00:51:37,458
Não são caquis sobre rodas.

1048
00:51:37,458 --> 00:51:40,917
[MOTOR AO RALENTI]

1049
00:52:00,625 --> 00:52:03,125
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

1050
00:52:03,125 --> 00:52:07,292
[ASSOBIO] Está na hora.

1051
00:52:07,292 --> 00:52:10,167
[GRITOS E CONFUSÃO À DISTÂNCIA]

1052
00:52:10,167 --> 00:52:17,875
[A FALAR EM ESPANHOL]
Mano, estou a ficar bom.

1053
00:52:17,875 --> 00:52:19,292
Só mais uns meses.

1054
00:52:19,292 --> 00:52:20,250
Vou falar fluentemente.

1055
00:52:20,250 --> 00:52:21,333
Mesmo, mano.

1056
00:52:21,333 --> 00:52:21,833
Sim.

1057
00:52:21,833 --> 00:52:22,958
Percebes que o espanhol vai ser

1058
00:52:22,958 --> 00:52:24,375
muito relacionado com carros, certo?

1059
00:52:24,375 --> 00:52:25,042
Vê isto.

1060
00:52:25,042 --> 00:52:27,542
[FALA EM ESPANHOL FLUENTE]

1061
00:52:30,917 --> 00:52:33,125
Está bem.

1062
00:52:33,125 --> 00:52:34,667
Sr. Bilingue.

1063
00:52:34,667 --> 00:52:36,000
Sabes o que devíamos fazer?

1064
00:52:36,000 --> 00:52:38,083
Devíamos aprender espanhol
só para nos comunicarmos

1065
00:52:38,083 --> 00:52:39,417
sem o James perceber.

1066
00:52:39,417 --> 00:52:40,250
Ótima ideia.

1067
00:52:40,250 --> 00:52:41,542
Concordo.

1068
00:52:41,542 --> 00:52:44,292
Vou aprendê-lo por birra.

1069
00:52:44,292 --> 00:52:45,083
Já são quase 10h.

1070
00:52:45,083 --> 00:52:47,125
Vou descansar um bocado
antes do meu turno.

1071
00:52:47,125 --> 00:52:49,583
Devias mesmo aprender outra língua.

1072
00:52:49,583 --> 00:52:50,625
É um bom estímulo.

1073
00:52:58,750 --> 00:53:01,250
Sabes no que estou a pensar?

1074
00:53:01,250 --> 00:53:03,917
Estive tão perto de descarregar
o Subway Surfers

1075
00:53:03,917 --> 00:53:07,125
antes de chegarmos à maldita estrada.

1076
00:53:07,125 --> 00:53:08,042
Para onde é que íamos?

1077
00:53:08,042 --> 00:53:09,458
Para onde íamos naquele dia?

1078
00:53:09,458 --> 00:53:10,417
Não sei.

1079
00:53:10,417 --> 00:53:11,792
Não me lembro mesmo.

1080
00:53:11,792 --> 00:53:13,667
O Tyler ajudava-nos
a mudar as coisas da faculdade.

1081
00:53:13,667 --> 00:53:16,000
Veio um dia mais cedo
para estar connosco e jantar,

1082
00:53:16,000 --> 00:53:17,542
por isso, íamos sair.

1083
00:53:17,542 --> 00:53:18,250
Pois era.

1084
00:53:22,458 --> 00:53:24,875
Acham que vamos acabar
por ter falado sobre tudo

1085
00:53:24,875 --> 00:53:28,250
e nunca mais ter nenhum estímulo novo?

1086
00:53:38,708 --> 00:53:40,583
Espera,

1087
00:53:40,583 --> 00:53:41,375
olha aquilo.

1088
00:53:41,375 --> 00:53:44,583
[RISOS] Espera, espera.

1089
00:53:44,583 --> 00:53:48,958
Vê esta cena que fiz ontem à noite.

1090
00:53:48,958 --> 00:53:51,000
“Nunca devia ter fumado aquela merda.

1091
00:53:51,000 --> 00:53:52,375
Agora estou na estrada sem fim.”

1092
00:53:52,375 --> 00:53:56,958
[RISOS] Eu na estrada sem fim.

1093
00:53:56,958 --> 00:53:58,833
Tipo, esta.

1094
00:53:58,833 --> 00:54:00,458
Eu quando as pessoas saem da mata.

1095
00:54:00,458 --> 00:54:03,250
[AMBOS RIEM]

1096
00:54:03,250 --> 00:54:06,500
Empresas de asfalto tipo, “obrigado”.

1097
00:54:06,500 --> 00:54:16,125
[RISOS] Obrigado. Obrigado.

1098
00:54:16,125 --> 00:54:20,375
O James: "Onde fica esta saída?"

1099
00:54:20,375 --> 00:54:21,417
Isso tem piada.

1100
00:54:21,417 --> 00:54:23,042
Estou a ver isto e apercebo-me

1101
00:54:23,042 --> 00:54:27,833
que tenho mesmo poucas fotos
da minha família aqui.

1102
00:54:27,833 --> 00:54:33,125
Só um monte de merdas sem sentido.

1103
00:54:33,125 --> 00:54:37,250
Fotos saturadas do lagarto a cagar.

1104
00:54:37,250 --> 00:54:38,625
É meio-dia.

1105
00:54:38,625 --> 00:54:40,125
[RISOS]

1106
00:54:40,125 --> 00:54:43,625
[MOTOR AO RALENTI]

1107
00:54:59,083 --> 00:55:02,583
[GRITOS]

1108
00:55:25,500 --> 00:55:29,000
[RISOS]

1109
00:55:38,000 --> 00:55:39,292
Quero comer isto.

1110
00:55:39,292 --> 00:55:40,750
Quero tanto comer isto, pá.

1111
00:55:40,750 --> 00:55:42,375
Já não me importa o que aconteça.

1112
00:55:42,375 --> 00:55:43,667
Só quero provar algo.

1113
00:55:43,667 --> 00:55:43,875
Não.

1114
00:55:43,875 --> 00:55:45,000
Uma das coisas originais.

1115
00:55:45,000 --> 00:55:45,875
Está cá por algum motivo.

1116
00:55:45,875 --> 00:55:46,708
Já falámos nisso.

1117
00:55:46,708 --> 00:55:47,583
Ouves-te?

1118
00:55:47,583 --> 00:55:48,417
É uma barra Clif.

1119
00:55:48,417 --> 00:55:49,292
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

1120
00:55:49,292 --> 00:55:50,625
Hora de apanhar ar.

1121
00:55:50,625 --> 00:55:52,708
Eu começo.

1122
00:55:52,708 --> 00:55:53,917
Liguem os motores.

1123
00:55:53,917 --> 00:55:54,458
Posso começar?

1124
00:55:54,458 --> 00:55:54,958
Sim.

1125
00:55:54,958 --> 00:55:57,625
James, sei que isto não é o Six Flags,

1126
00:55:57,625 --> 00:55:59,083
mas podes ser um pouco mais

1127
00:55:59,083 --> 00:56:00,458
positivo durante a nossa rotina?

1128
00:56:00,458 --> 00:56:02,292
Acho que te fazia bem, tipo,

1129
00:56:02,292 --> 00:56:05,500
gritares e libertares isso só uma vez.

1130
00:56:05,500 --> 00:56:06,667
Certo.

1131
00:56:06,667 --> 00:56:08,458
Day, estás demasiado atenta
às minhas emoções

1132
00:56:08,458 --> 00:56:10,833
e é muito irritante.

1133
00:56:10,833 --> 00:56:11,833
Sim.

1134
00:56:11,833 --> 00:56:12,750
É legítimo.

1135
00:56:12,750 --> 00:56:14,042
Posso ser mais paciente.

1136
00:56:14,042 --> 00:56:16,625
Acho que o tempo de música é uma treta

1137
00:56:16,625 --> 00:56:18,708
e devo ouvir música sempre que quiser,

1138
00:56:18,708 --> 00:56:20,333
por isso, não devemos repetir isso.

1139
00:56:20,333 --> 00:56:20,958
É legítimo.

1140
00:56:20,958 --> 00:56:21,458
Não.

1141
00:56:21,458 --> 00:56:22,375
Não podes dizer que não.

1142
00:56:22,375 --> 00:56:23,833
Day, conduzias com as pernas para cima.

1143
00:56:23,833 --> 00:56:25,417
Podes não fazer isso?
Vais provocar um acidente.

1144
00:56:25,417 --> 00:56:25,792
É legítimo.

1145
00:56:25,792 --> 00:56:26,500
Mas eu não faço.

1146
00:56:26,500 --> 00:56:26,917
Ridículo.

1147
00:56:26,917 --> 00:56:27,417
Legítimo.

1148
00:56:27,417 --> 00:56:29,417
Mas és hiperativa e vais fazer isso.

1149
00:56:29,417 --> 00:56:29,917
Legítimo.

1150
00:56:29,917 --> 00:56:31,875
James, para de me analisar.

1151
00:56:31,875 --> 00:56:31,917
Sim.

1152
00:56:31,917 --> 00:56:32,542
Mas não o faço.

1153
00:56:32,542 --> 00:56:32,708
Legítimo.

1154
00:56:32,708 --> 00:56:33,167
Sim, estás.

1155
00:56:33,167 --> 00:56:33,500
Legítimo.

1156
00:56:33,500 --> 00:56:35,000
Fisher, és mole como merda e levas tudo

1157
00:56:35,000 --> 00:56:35,667
muito a peito.

1158
00:56:35,667 --> 00:56:36,000
Não é.

1159
00:56:36,000 --> 00:56:37,542
Porque é que estás sempre
tão incomodado?

1160
00:56:37,542 --> 00:56:38,292
Tentamos ter...

1161
00:56:38,292 --> 00:56:39,625
Vais atacar a minha pessoa e depois...

1162
00:56:39,625 --> 00:56:39,792
Legítimo.

1163
00:56:39,792 --> 00:56:41,208
Day, o Fish não é teu irmãozinho.

1164
00:56:41,208 --> 00:56:41,542
Chupa.

1165
00:56:41,542 --> 00:56:43,000
És negativo, não tens gajas

1166
00:56:43,000 --> 00:56:43,583
e ficas assim.

1167
00:56:43,583 --> 00:56:45,500
És bafienta
e não há gajas para engatar.

1168
00:56:45,500 --> 00:56:48,708
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

1169
00:56:50,500 --> 00:56:51,667
O que é a seguir na agenda?

1170
00:56:54,292 --> 00:56:55,542
A minha parte favorita do dia.

1171
00:56:55,542 --> 00:56:57,708
[MÚSICA POP A TOCAR ANTES] Espera, não.

1172
00:56:57,708 --> 00:56:59,000
Tens a tua camisa.

1173
00:56:59,000 --> 00:57:00,708
É um salto simples.

1174
00:57:00,708 --> 00:57:06,417
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

1175
00:57:06,417 --> 00:57:11,375
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

1176
00:57:11,375 --> 00:57:12,208
É literalmente isso.

1177
00:57:12,208 --> 00:57:12,833
É só.

1178
00:57:12,833 --> 00:57:13,542
É tão fácil.

1179
00:57:13,542 --> 00:57:14,083
É isso.

1180
00:57:14,083 --> 00:57:14,792
Por favor.

1181
00:57:14,792 --> 00:57:15,625
Faz lá.

1182
00:57:15,625 --> 00:57:17,625
Está bem.

1183
00:57:17,625 --> 00:57:18,875
Que surpresa.

1184
00:57:18,875 --> 00:57:20,375
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

1185
00:57:20,375 --> 00:57:23,250
Sempre que passamos o segundo ato,
é tipo alguém...

1186
00:57:23,250 --> 00:57:25,125
Quero dizer, da próxima vez.

1187
00:57:25,125 --> 00:57:27,708
Ajudem-me!

1188
00:57:27,708 --> 00:57:29,125
(A GOZAR) Ajudem-me!

1189
00:57:29,125 --> 00:57:31,917
[RISOS]

1190
00:57:31,917 --> 00:57:34,458
Alguém me ajude!

1191
00:57:34,458 --> 00:57:37,458
[AMBOS IMPROVISANDO ININTELIGÍVEL]

1192
00:57:42,792 --> 00:57:44,125
Hora da história.

1193
00:57:44,125 --> 00:57:44,667
Quem conta?

1194
00:57:44,667 --> 00:57:46,292
James?

1195
00:57:46,292 --> 00:57:47,000
Tenho uma.

1196
00:57:47,000 --> 00:57:47,708
É muito boa.

1197
00:57:47,708 --> 00:57:49,667
Conta lá.

1198
00:57:49,667 --> 00:57:52,292
É sobre o Tyler.

1199
00:57:52,292 --> 00:57:53,750
Quando ele foi suspenso.

1200
00:57:53,750 --> 00:57:54,250
Porra.

1201
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
Foi no último ano?

1202
00:57:55,250 --> 00:57:55,542
Sim.

1203
00:57:55,542 --> 00:57:55,750
Sim.

1204
00:57:55,750 --> 00:57:56,042
Certo.

1205
00:57:56,042 --> 00:57:56,792
Conta lá.

1206
00:57:56,792 --> 00:57:57,417
Conta.

1207
00:57:57,417 --> 00:57:59,792
Mal a escola acabou,
o Tyler atravessou a rua

1208
00:57:59,792 --> 00:58:01,125
para a estação de serviço.

1209
00:58:01,125 --> 00:58:03,500
Fica mesmo do outro lado da escola.

1210
00:58:03,500 --> 00:58:07,208
E estava a comprar
para aí 80 dólares em vapes

1211
00:58:07,208 --> 00:58:09,042
e Smirnoff com o CC falso.

1212
00:58:09,042 --> 00:58:13,833
E entretanto,
o treinador Shive, a Sra. Ingle

1213
00:58:13,833 --> 00:58:16,500
e o Sr. Govreau entram ao mesmo tempo.

1214
00:58:16,500 --> 00:58:18,292
E com três professores lá,

1215
00:58:18,292 --> 00:58:20,500
confrontam-no no balcão, certo?

1216
00:58:20,500 --> 00:58:23,500
E eles: “Dá-nos o teu cartão falso.”

1217
00:58:23,500 --> 00:58:24,500
E ele estava lixado.

1218
00:58:24,500 --> 00:58:25,875
O gerente está atrás do balcão

1219
00:58:25,875 --> 00:58:27,500
preparado para chamar a polícia.

1220
00:58:27,500 --> 00:58:28,958
E o treinador Shive
está a discipliná-lo

1221
00:58:28,958 --> 00:58:30,292
para não ser preso.

1222
00:58:30,292 --> 00:58:31,917
E o Tyler diz isto:

1223
00:58:31,917 --> 00:58:33,083
“Sabem que mais?

1224
00:58:33,083 --> 00:58:35,833
Eu tenho mais falsificações no carro.

1225
00:58:35,833 --> 00:58:38,125
Desculpem, vou buscá-las."

1226
00:58:38,125 --> 00:58:43,250
Ele sai da loja, entra no carro

1227
00:58:43,250 --> 00:58:44,667
e arranca.

1228
00:58:44,667 --> 00:58:45,667
Pá, nem pensar.

1229
00:58:45,667 --> 00:58:45,833
Foge.

1230
00:58:45,833 --> 00:58:46,250
Desapareceu.

1231
00:58:46,250 --> 00:58:46,417
Sim.

1232
00:58:46,417 --> 00:58:47,958
E no dia seguinte, vai para a escola,

1233
00:58:47,958 --> 00:58:50,375
está no estacionamento,
e todos os diretores

1234
00:58:50,375 --> 00:58:51,958
estão à espera dele, certo?

1235
00:58:51,958 --> 00:58:54,458
E eles dizem-lhe:
“Que raio foi aquilo ontem?"

1236
00:58:54,458 --> 00:58:57,833
O Tyler olha para eles e diz:

1237
00:58:57,833 --> 00:58:59,833
“Eu não queria
lidar com isso na altura".

1238
00:58:59,833 --> 00:59:00,500
Pá.

1239
00:59:00,500 --> 00:59:02,417
Sim, foi isso.

1240
00:59:02,417 --> 00:59:02,917
Sim.

1241
00:59:02,917 --> 00:59:03,875
O gajo é uma lenda.

1242
00:59:03,875 --> 00:59:06,417
Eu sei que ele saiu duma loja a dizer:

1243
00:59:06,417 --> 00:59:07,417
“Ganhei".

1244
00:59:07,417 --> 00:59:08,042
E ganhou.

1245
00:59:08,042 --> 00:59:08,833
Quero dizer, sim.

1246
00:59:08,833 --> 00:59:11,208
Provavelmente ficou muito feliz
por não ir à escola.

1247
00:59:11,208 --> 00:59:12,958
Mesmo.

1248
00:59:12,958 --> 00:59:13,917
O gajo é louco.

1249
00:59:13,917 --> 00:59:15,500
Sim, foi bom.

1250
00:59:15,500 --> 00:59:16,208
Ganhou.

1251
00:59:23,917 --> 00:59:28,167
Acham que podíamos ter feito
algo diferente?

1252
00:59:28,167 --> 00:59:28,667
Não.

1253
00:59:28,667 --> 00:59:29,750
Ele era teimoso.

1254
00:59:33,792 --> 00:59:35,583
Talvez um dia voltemos por ele.

1255
00:59:38,500 --> 00:59:39,833
Voltar?

1256
00:59:39,833 --> 00:59:40,542
Sim.

1257
00:59:40,542 --> 00:59:41,458
Voltar.

1258
00:59:41,458 --> 00:59:43,708
Salvá-lo.

1259
00:59:43,708 --> 00:59:46,167
A resposta é para a frente, Day.

1260
00:59:46,167 --> 00:59:47,792
A resposta?

1261
00:59:47,792 --> 00:59:48,292
Sim.

1262
00:59:52,958 --> 00:59:57,542
James, o que achas que a estrada é?

1263
00:59:57,542 --> 00:59:58,458
Não sei.

1264
00:59:58,458 --> 00:59:59,750
Preciso de saber mais primeiro.

1265
00:59:59,750 --> 01:00:00,250
Não.

1266
01:00:00,250 --> 01:00:02,250
Sei que tens pensado nisto
há muito tempo.

1267
01:00:02,250 --> 01:00:03,375
Então, que achas que é?

1268
01:00:03,375 --> 01:00:03,917
Não sei.

1269
01:00:03,917 --> 01:00:06,417
Ainda estou a aprender.

1270
01:00:06,417 --> 01:00:08,875
Que mais há para aprender?

1271
01:00:08,875 --> 01:00:12,500
Mas porque perguntas?

1272
01:00:12,500 --> 01:00:14,417
Pergunto porque sei
que ainda te importas.

1273
01:00:14,417 --> 01:00:15,000
E tu não?

1274
01:00:17,500 --> 01:00:19,417
Quero dizer... eu estou aqui.

1275
01:00:19,417 --> 01:00:22,125
E não te importas com isto tudo?

1276
01:00:22,125 --> 01:00:23,583
James, que estamos a fazer?

1277
01:00:23,583 --> 01:00:26,708
Estamos a progredir.

1278
01:00:26,708 --> 01:00:29,083
É isso.

1279
01:00:29,083 --> 01:00:31,208
Está bem, James.

1280
01:00:31,208 --> 01:00:31,708
Está bem.

1281
01:00:54,667 --> 01:00:58,167
[MÚSICA LENTA A TOCAR]

1282
01:01:19,625 --> 01:01:20,500
Olá, querido.

1283
01:01:20,500 --> 01:01:22,792
Estava a ligar só para ver como estás

1284
01:01:22,792 --> 01:01:26,500
e para saber se recebeste
o pacote que te enviei.

1285
01:01:26,500 --> 01:01:28,958
Não encontrei
a manteiga de amendoim de que gostas,

1286
01:01:28,958 --> 01:01:30,167
mas comprei outra.

1287
01:01:30,167 --> 01:01:32,000
Espero que gostes.

1288
01:01:32,000 --> 01:01:34,750
Não aconteceu muito mais.

1289
01:01:34,750 --> 01:01:36,292
Fizemos a nossa rotina.

1290
01:01:36,292 --> 01:01:37,917
Como sempre.

1291
01:01:37,917 --> 01:01:42,917
O James não voltou a gritar connosco.

1292
01:01:42,917 --> 01:01:46,667
Espero que a mãe esteja bem.

1293
01:01:46,667 --> 01:01:48,542
Espero que também estejas bem, mana.

1294
01:01:48,542 --> 01:01:49,792
Parabéns!

1295
01:01:54,625 --> 01:01:55,583
Gosto muito de vocês.

1296
01:02:07,542 --> 01:02:11,042
[GEMIDOS ABAFADOS]

1297
01:02:32,958 --> 01:02:36,417
[TEMPORIZADOR A TOCAR]

1298
01:02:36,417 --> 01:02:39,917
[MOTOR AO RALENTI]

1299
01:02:50,375 --> 01:02:52,333
Algo está diferente.

1300
01:02:59,292 --> 01:02:59,958
Ninguém.

1301
01:03:09,000 --> 01:03:10,750
Talvez menos gente chegue tão longe.

1302
01:03:29,625 --> 01:03:32,333
Deve ser o carro dele.

1303
01:03:32,333 --> 01:03:32,833
Olha lá!

1304
01:03:36,750 --> 01:03:37,542
Este carro é teu?

1305
01:03:47,542 --> 01:03:49,500
[APLAUSOS]

1306
01:03:49,500 --> 01:03:50,000
Está alguém?

1307
01:03:50,000 --> 01:03:50,500
Olá!

1308
01:03:59,083 --> 01:03:59,708
Isto é importante.

1309
01:03:59,708 --> 01:04:01,542
Isto é muito importante.

1310
01:04:01,542 --> 01:04:04,208
Quero dizer, já não há mais gente
a tentar roubar-nos o carro.

1311
01:04:04,208 --> 01:04:05,083
Isto significa algo.

1312
01:04:05,083 --> 01:04:06,250
Estou enganado?

1313
01:04:06,250 --> 01:04:06,833
Tipo o quê?

1314
01:04:06,833 --> 01:04:08,333
Passámos a parte assustadora?

1315
01:04:08,333 --> 01:04:11,125
Havia um gajo na mata e ele desistiu.

1316
01:04:11,125 --> 01:04:11,833
Nós continuamos.

1317
01:04:11,833 --> 01:04:13,542
É como se estivéssemos realmente

1318
01:04:13,542 --> 01:04:14,667
mais perto de alguma coisa.

1319
01:04:14,667 --> 01:04:15,708
Sim, mano, percebemos.

1320
01:04:15,708 --> 01:04:16,917
É bom.

1321
01:04:16,917 --> 01:04:19,292
Há pessoas lá fora a perderem-se

1322
01:04:19,292 --> 01:04:19,792
e a desistir.

1323
01:04:19,792 --> 01:04:21,667
É isso que nos levou mais longe

1324
01:04:21,667 --> 01:04:22,792
do que a maioria aqui.

1325
01:04:22,792 --> 01:04:26,292
É como se caminhássemos
em direção a um objetivo.

1326
01:04:26,292 --> 01:04:28,417
Sabes, até sinto falta daquela sensação

1327
01:04:28,417 --> 01:04:30,458
que sentimos
quando entrámos na estrada.

1328
01:04:30,458 --> 01:04:32,833
Aquela esperança por uma saída.

1329
01:04:32,833 --> 01:04:35,750
Sinto falta de sentir coisas em geral.

1330
01:04:35,750 --> 01:04:37,750
Sim, é quase como

1331
01:04:37,750 --> 01:04:41,000
estarmos a sentir tons mais fracos
de emoções

1332
01:04:41,000 --> 01:04:42,958
que antes eram muito intensos.

1333
01:04:42,958 --> 01:04:44,458
Pessoal, que porra é isto?

1334
01:04:44,458 --> 01:04:44,958
O quê?

1335
01:04:44,958 --> 01:04:46,542
Que porra é isto?

1336
01:04:46,542 --> 01:04:47,167
O quê?

1337
01:04:47,167 --> 01:04:49,000
Isto é um sinal de alguma coisa.

1338
01:04:49,000 --> 01:04:50,583
Isto é... uma coisa nova.

1339
01:04:50,583 --> 01:04:51,750
Isto é bom.

1340
01:04:51,750 --> 01:04:52,542
É o que é.

1341
01:04:52,542 --> 01:04:53,833
Isto é bom, pá.

1342
01:04:53,833 --> 01:04:54,333
Eu só...

1343
01:04:54,333 --> 01:04:55,625
Porque é novo.

1344
01:04:55,625 --> 01:04:56,917
Nunca vimos isto antes.

1345
01:04:56,917 --> 01:04:59,250
Acho que devias ter cuidado

1346
01:04:59,250 --> 01:05:00,375
com as tuas expetativas.

1347
01:05:00,375 --> 01:05:01,583
Como assim, expetativas?

1348
01:05:01,583 --> 01:05:03,292
Eu não falei sobre expetativas.

1349
01:05:03,292 --> 01:05:05,500
Isto significa algo totalmente novo.

1350
01:05:05,500 --> 01:05:07,208
Quero dizer, estás a ficar empolgado.

1351
01:05:07,208 --> 01:05:07,833
Tem cuidado.

1352
01:05:07,833 --> 01:05:09,250
Não é sobre eu ficar empolgado.

1353
01:05:09,250 --> 01:05:09,750
Sim, é.

1354
01:05:09,750 --> 01:05:10,875
Não é.

1355
01:05:10,875 --> 01:05:12,083
Vocês querem falar de emoções?

1356
01:05:12,083 --> 01:05:13,833
Por que raio estão...
por que raio estão

1357
01:05:13,833 --> 01:05:14,750
a ficar tão deprimidos?

1358
01:05:14,750 --> 01:05:15,750
Há nova informação.

1359
01:05:15,750 --> 01:05:17,583
Podemos passar tempo fora do carro.

1360
01:05:17,583 --> 01:05:18,458
É só isso.

1361
01:05:18,458 --> 01:05:19,625
Estamos a tentar que sejas

1362
01:05:19,625 --> 01:05:20,333
mais realista.

1363
01:05:20,333 --> 01:05:22,375
Sou completamente neutro
sobre a situação.

1364
01:05:22,375 --> 01:05:23,750
Porque se tiveres estas expetativas,

1365
01:05:23,750 --> 01:05:24,750
vais ficar desiludido!

1366
01:05:24,750 --> 01:05:25,875
Eu não tenho expetativas!

1367
01:05:25,875 --> 01:05:27,500
Calem-se, está bem?

1368
01:05:27,500 --> 01:05:28,875
Não há raiva no carro, foda-se!

1369
01:05:38,375 --> 01:05:41,875
[MOTOR AO RALENTI]

1370
01:06:35,292 --> 01:06:36,250
Hora de apanhar ar.

1371
01:06:43,000 --> 01:06:45,792
Eu vou primeiro.

1372
01:06:45,792 --> 01:06:50,833
James... acho que devíamos
parar de conduzir.

1373
01:06:58,125 --> 01:07:01,000
Eu posso conduzir.

1374
01:07:01,000 --> 01:07:01,542
O quê?

1375
01:07:01,542 --> 01:07:04,208
Sei que é chato
ter de trabalhar aqui, posso assumir...

1376
01:07:04,208 --> 01:07:04,917
Sempre.

1377
01:07:04,917 --> 01:07:06,708
Não temos de dividir turnos.

1378
01:07:06,708 --> 01:07:07,708
Eu assumo tudo.

1379
01:07:29,000 --> 01:07:32,458
[MOTOR AO RALENTI]

1380
01:07:33,000 --> 01:07:34,542
Mais 30 minutos no exterior.

1381
01:08:06,958 --> 01:08:14,125
James, digerir um tubo inteiro de PVC
ou usar o fio dental

1382
01:08:14,125 --> 01:08:15,083
a cada 15 minutos?

1383
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
Tubo de PVC.

1384
01:08:22,375 --> 01:08:24,167
Eu preferia o fio dental,

1385
01:08:24,167 --> 01:08:25,792
mas acho que podes ingerir,

1386
01:08:25,792 --> 01:08:28,250
partes mais pequenas do tubo de PVC
ao longo do tempo.

1387
01:08:28,250 --> 01:08:31,707
Tipo, ter um limite de tempo.

1388
01:08:31,707 --> 01:08:32,582
Certo?

1389
01:08:32,582 --> 01:08:33,082
Claro.

1390
01:08:35,957 --> 01:08:39,375
[BUZINA A TOCAR]

1391
01:08:39,375 --> 01:08:42,832
[MÚSICA LENTA A TOCAR]

1392
01:08:59,500 --> 01:09:01,457
E se for suposto sofrer aqui?

1393
01:09:05,500 --> 01:09:06,707
E se esse for o objetivo?

1394
01:09:11,207 --> 01:09:14,667
Então, é uma merda.

1395
01:09:23,207 --> 01:09:26,332
Eu faço.

1396
01:09:26,332 --> 01:09:26,875
Por ele.

1397
01:09:29,457 --> 01:09:30,167
Por nós.

1398
01:09:41,375 --> 01:09:43,707
Não.

1399
01:09:43,707 --> 01:09:44,582
Devia ser eu.

1400
01:09:55,959 --> 01:09:59,417
[MOTOR AO RALENTI]

1401
01:10:03,375 --> 01:10:06,875
[PORTA A FECHAR]

1402
01:10:18,250 --> 01:10:19,750
[MOTOR A PARAR]

1403
01:10:19,750 --> 01:10:20,667
Day!

1404
01:10:20,667 --> 01:10:24,125
[PORTA A FECHAR]

1405
01:10:26,125 --> 01:10:29,625
[CHAVES A TINIR]

1406
01:10:37,084 --> 01:10:40,584
[PORTA A FECHAR]

1407
01:10:53,084 --> 01:10:56,334
Desculpa, mano.

1408
01:10:56,334 --> 01:10:58,959
Desculpa.

1409
01:10:58,959 --> 01:11:00,125
Dá-me as chaves.

1410
01:11:00,125 --> 01:11:06,250
James... preciso que desistas.

1411
01:11:06,250 --> 01:11:06,750
Está bem?

1412
01:11:06,750 --> 01:11:08,084
Preciso que desistas.

1413
01:11:08,084 --> 01:11:09,959
Estás a torturar-te
à procura de uma resposta

1414
01:11:09,959 --> 01:11:12,042
que simplesmente não existe.

1415
01:11:12,042 --> 01:11:15,459
Tu és a razão pela qual estás a sofrer.

1416
01:11:15,459 --> 01:11:17,209
O motor ainda está quente.

1417
01:11:17,209 --> 01:11:19,042
Ainda pode voltar a pegar.

1418
01:11:19,042 --> 01:11:20,584
Por isso... dá-me as chaves.

1419
01:11:20,584 --> 01:11:21,250
Não.

1420
01:11:21,250 --> 01:11:21,750
Não.

1421
01:11:21,750 --> 01:11:23,417
Não podemos continuar
a fazer isto a nós mesmos.

1422
01:11:23,417 --> 01:11:24,750
Não podes continuar a fazer isto.

1423
01:11:24,750 --> 01:11:25,709
Não te deixamos.

1424
01:11:25,709 --> 01:11:27,167
Eu não fiz isto a mim.

1425
01:11:27,167 --> 01:11:29,042
Eu não me pus aqui.

1426
01:11:29,042 --> 01:11:29,542
Sim.

1427
01:11:29,542 --> 01:11:31,084
Sim, também estamos aqui, James.

1428
01:11:31,084 --> 01:11:32,292
Perdemos tudo também.

1429
01:11:32,292 --> 01:11:33,042
Também estamos aqui.

1430
01:11:33,042 --> 01:11:36,000
A única diferença
é que temos tentado aceitar.

1431
01:11:36,000 --> 01:11:39,625
Porque é uma vida fácil para vocês!

1432
01:11:39,625 --> 01:11:41,500
Porque vocês os dois estão bem sentados

1433
01:11:41,500 --> 01:11:42,917
sem fazer merda nenhuma.

1434
01:11:42,917 --> 01:11:44,667
Vocês ficam bem só como vítimas!

1435
01:11:49,875 --> 01:11:50,709
Acabou, pá.

1436
01:11:54,375 --> 01:11:55,042
Está feito.

1437
01:12:06,750 --> 01:12:07,250
James!

1438
01:12:07,250 --> 01:12:08,292
[AMBOS A GRUNHIR]

1439
01:12:08,292 --> 01:12:09,292
Para!

1440
01:12:09,292 --> 01:12:10,334
James!

1441
01:12:10,334 --> 01:12:10,834
James!

1442
01:12:10,834 --> 01:12:12,792
Porra, para!

1443
01:12:12,792 --> 01:12:14,667
James, sai de cima dele!

1444
01:12:14,667 --> 01:12:15,959
James, larga-o!

1445
01:12:15,959 --> 01:12:16,500
Para!

1446
01:12:16,500 --> 01:12:17,834
James, para com isso!

1447
01:12:17,834 --> 01:12:19,292
Ele não consegue respirar!

1448
01:12:19,292 --> 01:12:20,917
Fisher, larga!

1449
01:12:20,917 --> 01:12:24,375
[CHAVES A TINIR]

1450
01:12:30,292 --> 01:12:33,750
[MOTOR A TENTAR PEGAR]

1451
01:12:35,750 --> 01:12:36,667
Foi um teste.

1452
01:12:36,667 --> 01:12:37,250
Foi um teste.

1453
01:12:37,250 --> 01:12:38,584
Meu Deus, foi a porra dum teste.

1454
01:12:38,584 --> 01:12:40,250
Foi a porra dum teste!

1455
01:12:40,250 --> 01:12:41,500
Meu Deus.

1456
01:12:41,500 --> 01:12:42,334
Acabou.

1457
01:12:42,334 --> 01:12:43,459
Meu Deus.

1458
01:12:43,459 --> 01:12:45,250
James, não há teste nenhum.

1459
01:12:45,250 --> 01:12:46,834
Então é só isto?

1460
01:12:46,834 --> 01:12:48,125
Só isto?

1461
01:12:48,125 --> 01:12:49,542
Para sempre!

1462
01:12:49,542 --> 01:12:50,917
Eu tive esperança, Day!

1463
01:12:50,917 --> 01:12:53,750
Tu não fazes ideia
do que isto poderia ter significado!

1464
01:12:53,750 --> 01:12:56,500
James, isto não significa
porra nenhuma.

1465
01:12:56,500 --> 01:12:57,000
Está bem?

1466
01:12:57,000 --> 01:12:58,459
Não há razão.

1467
01:12:58,459 --> 01:12:59,709
Aconteceu e pronto.

1468
01:12:59,709 --> 01:13:01,584
O que é que tu sabes sobre razão?

1469
01:13:01,584 --> 01:13:02,959
Tu ias matar-te!

1470
01:13:11,834 --> 01:13:12,500
Anda lá.

1471
01:13:12,500 --> 01:13:13,375
[MOTOR A TENTAR PEGAR]

1472
01:13:13,375 --> 01:13:13,834
Porra, liga.

1473
01:13:13,834 --> 01:13:14,375
Por favor, pega.

1474
01:13:14,375 --> 01:13:15,167
Por favor, pega.

1475
01:13:15,167 --> 01:13:17,125
Eu faço qualquer coisa.

1476
01:13:17,125 --> 01:13:19,250
Com quem raio estás a falar?

1477
01:13:19,250 --> 01:13:19,917
Anda.

1478
01:13:19,917 --> 01:13:20,417
Vai.

1479
01:13:20,417 --> 01:13:21,042
Porra.

1480
01:13:21,042 --> 01:13:22,125
[MOTOR A TENTAR PEGAR]

1481
01:13:22,125 --> 01:13:22,875
Eu faço.

1482
01:13:22,875 --> 01:13:23,459
Eu faço.

1483
01:13:23,459 --> 01:13:25,792
Por favor, por favor!

1484
01:13:25,792 --> 01:13:28,334
Por favor, pega!

1485
01:13:28,334 --> 01:13:30,334
Porra!

1486
01:13:30,334 --> 01:13:31,667
Liga!

1487
01:13:31,667 --> 01:13:33,209
Liga!

1488
01:13:33,209 --> 01:13:35,000
[MOTOR A TENTAR PEGAR]

1489
01:13:35,000 --> 01:13:37,084
Por favor, pega!

1490
01:13:37,084 --> 01:13:38,292
[GRITOS]

1491
01:13:38,292 --> 01:13:41,792
[MOTOR LIGA]

1492
01:15:48,250 --> 01:15:51,209
11h20.

1493
01:15:51,209 --> 01:15:54,334
Porque é que a estrada
está a criar uma floresta?

1494
01:15:54,334 --> 01:15:57,875
Porque não uma escadaria sem fim?

1495
01:15:57,875 --> 01:16:01,375
[CHEIRA]

1496
01:16:17,792 --> 01:16:18,292
Fim.

1497
01:16:31,000 --> 01:16:33,334
O que é isto?

1498
01:16:33,334 --> 01:16:34,042
O que é isto?

1499
01:16:34,042 --> 01:16:36,667
O que se passa?

1500
01:16:36,667 --> 01:16:37,167
Escuta.

1501
01:16:37,167 --> 01:16:37,834
Desculpa.

1502
01:16:37,834 --> 01:16:38,209
Desculpa.

1503
01:16:38,209 --> 01:16:38,917
Eu não queria.

1504
01:16:38,917 --> 01:16:39,792
Não era a minha intenção.

1505
01:16:39,792 --> 01:16:42,709
[CHUVA A BATER]

1506
01:16:42,709 --> 01:16:43,500
Isto é bom.

1507
01:16:43,500 --> 01:16:44,042
Isto é novo.

1508
01:16:44,042 --> 01:16:45,417
Isto é novo.

1509
01:16:45,417 --> 01:16:46,375
Sim.

1510
01:16:46,375 --> 01:16:47,834
[TROVEJOS AO FUNDO]

1511
01:16:47,834 --> 01:16:48,917
Espera.

1512
01:16:48,917 --> 01:16:50,459
Espera, isto é mau?

1513
01:16:50,459 --> 01:16:51,209
Espera, isto é mau?

1514
01:16:51,209 --> 01:16:51,500
Espera.

1515
01:16:51,500 --> 01:16:51,959
Isto é mau?

1516
01:16:51,959 --> 01:16:52,459
Isto é mau.

1517
01:16:52,459 --> 01:16:53,084
Por favor?

1518
01:16:53,084 --> 01:16:53,959
Por favor, diz-me.

1519
01:16:53,959 --> 01:16:54,417
Diz-me.

1520
01:16:54,417 --> 01:16:54,834
Diz-me.

1521
01:16:54,834 --> 01:16:55,209
O quê?

1522
01:16:55,209 --> 01:16:55,875
O que é isto?

1523
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Que porra é esta?

1524
01:16:56,875 --> 01:16:57,375
Espera!

1525
01:16:57,375 --> 01:16:58,042
Por favor!

1526
01:16:58,042 --> 01:17:00,459
Podemos falar.

1527
01:17:00,459 --> 01:17:00,959
Porra!

1528
01:17:00,959 --> 01:17:01,542
Merda!

1529
01:17:01,542 --> 01:17:03,375
Merda, merda!

1530
01:17:03,375 --> 01:17:05,916
É por os ter abandonado, certo?

1531
01:17:05,916 --> 01:17:07,541
Meu Deus!

1532
01:17:07,541 --> 01:17:08,291
Merda!

1533
01:17:08,291 --> 01:17:11,791
[CHUVA A BATER]

1534
01:17:16,791 --> 01:17:20,291
[CHUVA A ABRANDAR]

1535
01:17:31,750 --> 01:17:35,250
[CHUVA A PARAR]

1536
01:17:46,709 --> 01:17:50,209
[MÚSICA A TOCAR]

1537
01:18:27,125 --> 01:18:30,625
[MÚSICA CONTINUA]

1538
01:19:10,041 --> 01:19:13,541
[MÚSICA EM CRESCENDO]

1539
01:19:14,041 --> 01:19:17,541
[MÚSICA PARA]

1540
01:19:35,500 --> 01:19:39,000
[ZUMBIDO DE INSETOS]

1541
01:20:04,959 --> 01:20:08,459
[SONS DE INSETOS]

1542
01:20:31,875 --> 01:20:35,375
[MOTOR AO RALENTI]

1543
01:21:39,250 --> 01:21:42,750
[SOLUÇOS]

1544
01:21:53,709 --> 01:21:54,209
Porra.

1545
01:21:54,209 --> 01:21:56,834
[CHORO] É mesmo boa.

1546
01:22:08,250 --> 01:22:11,750
[SUSPIROS]

1547
01:22:59,459 --> 01:23:02,916
[GRITOS]

1548
01:23:16,375 --> 01:23:17,541
Pronto, já vou.

1549
01:23:17,541 --> 01:23:21,041
[MÚSICA POP A TOCAR SUAVEMENTE]

1550
01:23:52,500 --> 01:23:55,959
[MÚSICA LENTA A TOCAR]

1551
01:24:55,791 --> 01:24:57,041
Posso fazer-te uma pergunta?

1552
01:25:01,709 --> 01:25:03,791
Quem ganhava numa luta?

1553
01:25:03,791 --> 01:25:06,500
Cinquenta falcões
ou um gajo com uma arma?

1554
01:25:10,500 --> 01:25:14,625
Provavelmente os... falcões.

1555
01:25:14,625 --> 01:25:17,541
São tipo 50.

1556
01:25:17,541 --> 01:25:20,375
Achas?

1557
01:25:20,375 --> 01:25:20,875
Sim.

1558
01:25:26,709 --> 01:25:30,209
[MÚSICA CONTINUA]

1559
01:26:38,084 --> 01:26:41,584
[VENTO A SOPRAR]

1560
01:26:47,084 --> 01:26:50,541
[MÚSICA POP A TOCAR]

1561
01:27:19,125 --> 01:27:21,416
(A CANTAR) Está a começar

1562
01:27:21,416 --> 01:27:24,416
O sentimento foi-se e segue em frente

1563
01:27:24,416 --> 01:27:26,916
O tempo é meu para roubar

1564
01:27:26,916 --> 01:27:29,625
Trabalhando no que é real

1565
01:27:29,625 --> 01:27:32,125
Encontrei a minha canção

1566
01:27:32,125 --> 01:27:34,791
Cantei-a mal, sem truques

1567
01:27:34,791 --> 01:27:37,375
Aquecendo todos os meus arrepios

1568
01:27:37,375 --> 01:27:40,041
Pensando que estou velho

1569
01:27:40,041 --> 01:27:41,666
Diz-me para não remoer

1570
01:27:41,666 --> 01:27:45,209
Porque não me sinto como mais ninguém

1571
01:27:45,209 --> 01:27:50,791
Porque não consigo
Sentir que há algo errado?

1572
01:27:55,291 --> 01:28:01,291
Porque não consigo
Sentir que falta algo?

1573
01:28:05,584 --> 01:28:08,584
Espera, aguenta aí

1574
01:28:08,584 --> 01:28:11,459
O sol ainda não nasceu para mim

1575
01:28:11,459 --> 01:28:13,250
Lendo tudo o que leio

1576
01:28:13,250 --> 01:28:16,416
Sei que está tudo na minha cabeça

1577
01:28:16,416 --> 01:28:19,000
A pressão está a aumentar

1578
01:28:19,000 --> 01:28:21,834
O sentimento vem e lentamente

1579
01:28:21,834 --> 01:28:24,334
Todos continuam a pensar

1580
01:28:24,334 --> 01:28:26,959
Que estou velho

1581
01:28:26,959 --> 01:28:28,625
Diz-me para não me preocupar

1582
01:28:28,625 --> 01:28:34,584
Porque não me sinto como ninguém mais



