1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
¡Empuja!

4
00:00:30,500 --> 00:00:32,416
¡No puedo! ¡Duele!

5
00:00:32,500 --> 00:00:34,000
¡Que te den, puta!

6
00:00:34,083 --> 00:00:34,916
¡Oye!

7
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Perdón, pero las parturientas
se desahogan con su red de apoyo.

8
00:00:39,416 --> 00:00:42,208
Lainy, ¿tenemos que jugar
a las mamás siempre?

9
00:00:42,291 --> 00:00:43,750
Yo ni quiero ser madre.

10
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
No digas eso, Kate.

11
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Ser madre es lo más increíble
que puede hacer el ser humano.

12
00:00:49,583 --> 00:00:53,750
Y, algún día, cuando lo seamos de verdad,
tendremos que apoyarnos.

13
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
Porque no tenemos mamás.

14
00:00:56,750 --> 00:00:58,958
¡Dame la mano! ¡Ya asoma la cabeza!

15
00:01:01,791 --> 00:01:04,083
ALGO EMBARAZADA

16
00:01:12,041 --> 00:01:14,666
<i>Lainy, ¿me llamas para bostezar?</i>

17
00:01:14,750 --> 00:01:17,541
Kate, yo no decido
lo que necesita mi cuerpo.

18
00:01:18,375 --> 00:01:20,375
Pero ¿crees que hoy es el día?

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
<i>¿Va en serio?</i>

20
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
<i>Va a llevarte a un restaurante pijo</i>
<i>por vuestro aniversario.</i>

21
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
<i>¡Te lo va a pedir!</i>

22
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Dijo que tenía algo muy especial
que preguntarte. Está claro.

23
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
<i>¡Ay, madre! ¡Me va a dar algo!</i>

24
00:01:34,041 --> 00:01:36,708
Vamos, que crees que hoy es el día.

25
00:01:36,791 --> 00:01:38,375
<i>Sé que hoy es el día.</i>

26
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
<i>Y también es el día</i>
<i>de mi primera cana púbica.</i>

27
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
<i>Acabo de encontrarme una.</i>

28
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
A ver.

29
00:01:44,375 --> 00:01:46,166
- ¡Sal de aquí, joder!
- Vale.

30
00:01:46,250 --> 00:01:48,083
Tu matojo parecerá más sabio.

31
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
<i>Para verano parecerá Steve Martin.</i>

32
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Coño. Mark, ¿dónde están las pinzas
que se supone que son solo para mí?

33
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
<i>Hostia, ¿estás bien?</i>

34
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Muy bien. Por eso dejo los cojines ahí.

35
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Aquí. Perdona.
Tenía un pelo enquistado que daba asco.

36
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Largo.
- Vale.

37
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
Hay que joderse.

38
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
¿Vas a decir que sí?

39
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Sí.

40
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
¡Bodorrio!

41
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
<i>Llevo mucho tiempo esperando este momento.</i>

42
00:02:17,041 --> 00:02:18,833
Titi, ya ha llegado.

43
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
¿Tengo bigote?

44
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
<i>No, no flipes.</i>

45
00:02:23,375 --> 00:02:27,500
<i>- No, joder, ¿tengo mostacho?</i>
- Te quiero. Nos vemos en el instituto.

46
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
<i>- ¿Tengo mostacho?</i>
- Adiós.

47
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Ay, madre. ¿Mark?

48
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
Dime.

49
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
Y ahora no entras. ¡Entra!

50
00:02:43,541 --> 00:02:44,541
Vale. Voy…

51
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Cariño.

52
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Madre mía.
- Vamos a ser padres.

53
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Vamos a ser padres.

54
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
¿Por qué está mojado?

55
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Es pis, Mark.

56
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
INSTITUTO 23

57
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}"¡Romeo! ¿Por qué eres Romeo?".

58
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}ROMEO Y JULIETA

59
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Reniega de tu padre, abjura tu nombre

60
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}o, si no lo deseas,

61
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
jura amarme

62
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
y no me tendré por Capuleto".

63
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Señorita Newton…

64
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
Me siento superincómodo ahora mismo.

65
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Vale, gracias por comunicármelo, Brett.

66
00:03:26,875 --> 00:03:28,375
Venga, siéntate.

67
00:03:28,458 --> 00:03:29,291
Bueno,

68
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
¿entendéis de qué va
esta obra de arte en forma de texto?

69
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Sí, Julieta quiere echar un polvo.

70
00:03:40,458 --> 00:03:42,125
Sí, muy gracioso, Liam.

71
00:03:42,208 --> 00:03:46,083
Es una manera de verlo,
pero es algo más puro que eso.

72
00:03:47,375 --> 00:03:48,916
Están enamorados.

73
00:03:49,000 --> 00:03:51,458
Y por eso estáis todos aquí.

74
00:03:51,541 --> 00:03:53,333
Vuestros padres se enamoraron,

75
00:03:53,958 --> 00:03:56,666
y vosotros les disteis
el mayor regalo de todos

76
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
al convertirlos en mamás y papás.

77
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Tienes bigote.

78
00:04:02,333 --> 00:04:03,500
Lo sabía.

79
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Chicos, empezad con los resúmenes, ¿vale?

80
00:04:14,500 --> 00:04:15,708
Hola.

81
00:04:15,791 --> 00:04:19,250
<i>Bombón, me he dejado el reloj.</i>
<i>¿Me lo traes a la cena?</i>

82
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
<i>Con el reloj parece que voy más arreglado.</i>

83
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Claro, paso a recogerlo.

84
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
Vas a venir hecho un pincel esta noche.

85
00:04:27,291 --> 00:04:29,625
<i>Me pongo guapo para ti, cari. Gracias.</i>

86
00:04:29,708 --> 00:04:31,666
<i>- Hasta esta noche.</i>
- Vale. Chao.

87
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
Te veo contenta. No me gusta.

88
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Dave va a pedírmelo esta noche.

89
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Puedo hacerte un hueco
y ser tu dama de honor.

90
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Si es finde, no.

91
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Ya, no te preocupes por eso.

92
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
¿Qué haces aquí?

93
00:04:47,833 --> 00:04:50,083
Lo que hace una orientadora: orientar.

94
00:04:50,166 --> 00:04:52,000
Hay muchas almas perdidas aquí.

95
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
Si no fuera por mí,
esto sería un cachondeo.

96
00:04:57,625 --> 00:04:58,625
¿De dónde sales?

97
00:04:59,708 --> 00:05:00,916
Hueles a coca.

98
00:05:01,000 --> 00:05:04,041
Ahora vengo.
Luego hablamos de los vestidos.

99
00:05:04,125 --> 00:05:07,416
¿Qué tienes en la taquilla?
¿Tres, cuatro gramos?

100
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Ya verás cuando decore yo esto.

101
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Aquí estás.

102
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave.

103
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
¿Una 36? Me ves con buenos ojos.

104
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
DECOLORANTE DE VELLO FACIAL

105
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Dios…

106
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Perdón. Hola.

107
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
No te levantes.

108
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Hola, cari.
- Hola.

109
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
¿Has visto
que casi me caigo en la escalera?

110
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
¿Casi?

111
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
Esa tía me ha puesto la zancadilla.

112
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Qué guapa. Me gusta el vestido.

113
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Gracias. Me está un poco justo.

114
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
Voy a morir asfixiada.

115
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Aunque todos vamos a morir algún día, ¿no?

116
00:06:55,166 --> 00:06:57,666
Es una broma sobre envejecer y morir.

117
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
Vamos a pedir.

118
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Al lío.

119
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
En fin…

120
00:07:09,833 --> 00:07:10,833
Cuatro años.

121
00:07:11,541 --> 00:07:13,416
Tú y yo. Tela de tiempo.

122
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Qué me vas a contar.

123
00:07:14,791 --> 00:07:16,041
Y he pensado:

124
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Dave, ya toca subir el nivel".

125
00:07:20,166 --> 00:07:21,833
- Sí, vamos a subirlo.
- ¿No?

126
00:07:21,916 --> 00:07:25,041
- Su champán.
- Yo lo cojo, gracias. Podéis iros.

127
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
Estamos hablando de algo importante.

128
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Dale.

129
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Lainy, quiero que me conviertas
en el hombre más feliz del mundo.

130
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
<i>Bon appétit.</i>

131
00:07:37,291 --> 00:07:39,041
Ay, madre. Es preciosa.

132
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Está aquí, ¿no? Claro.

133
00:07:45,291 --> 00:07:46,291
¿Dónde estás?

134
00:07:46,375 --> 00:07:48,500
¿Qué co…? ¿Qué haces?

135
00:07:49,000 --> 00:07:50,291
Pues…

136
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Perdona, creía…

137
00:07:53,458 --> 00:07:54,666
Estoy supernerviosa,

138
00:07:54,750 --> 00:07:57,375
pero di lo que tengas que decir,
ni caso a esto.

139
00:07:58,291 --> 00:07:59,291
Lainy…

140
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
quiero…

141
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
que hagamos un trío.

142
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
¿Que qué?

143
00:08:10,958 --> 00:08:12,041
Un trío.

144
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Nuestra relación es fuerte.

145
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Vamos a abrirla.

146
00:08:16,500 --> 00:08:18,750
- Esta es Moira.
- Hola.

147
00:08:18,833 --> 00:08:20,791
Davey me ha hablado mucho de ti.

148
00:08:21,416 --> 00:08:23,708
Es mi vestido.
Sabía que me lo había dejado.

149
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
¿De qué coño vas, Dave?
Creía que ibas a pedirme matrimonio.

150
00:08:27,833 --> 00:08:31,791
Lainy, venga ya.
Un trío no se hace con tu mujer.

151
00:08:31,875 --> 00:08:34,333
- Es raro, ¿no?
- Sí, qué asquito.

152
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Mujer: raro. Novia: mola.

153
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
En fin, pago la cuenta,

154
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
nos vamos a mi casa,

155
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
te arranco el vestido y a ver qué pasa.

156
00:08:45,708 --> 00:08:48,166
Lainy, no me jodas.

157
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Estás montando un numerito.

158
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
¿Quieres un numerito?

159
00:09:01,250 --> 00:09:04,541
¡Pues toma numerito! ¿Quieres un numerito?

160
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
¡Pues toma numerito en tu puta cara!

161
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
¡Que os follen!

162
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.

163
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Ni siquiera he cenado.

164
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
¡Lainy!

165
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
La comida es una mierda.

166
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
¡No tiene que ser con Moira!

167
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- ¿Señorita Newton?
- ¿Qué?

168
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
¿Reparto yo los exámenes?

169
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
No.

170
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Vamos a hacer un examen oral.

171
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
¿Qué?

172
00:09:50,041 --> 00:09:52,333
Fijo que os suena lo de "oral".

173
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Guarrillos.

174
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.

175
00:09:59,416 --> 00:10:01,416
¿De qué va <i>Romeo y Julieta?</i>

176
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
Es una bonita historia de amor.

177
00:10:05,875 --> 00:10:07,333
Respuesta incorrecta.

178
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Chicos, abuchead a Brett.

179
00:10:11,791 --> 00:10:13,500
¡Abucheadlo!

180
00:10:16,458 --> 00:10:17,458
¡Inocente!

181
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
¿Quién lo dijo?

182
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.

183
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Sí, Liam, ¿nos recuerdas
de qué va <i>Romeo y Julieta?</i>

184
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
¿Romeo quiere pillar cacho?

185
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
¡Correcto!

186
00:10:32,958 --> 00:10:37,000
¿Y qué ha ganado?
Un hostión de realidad en la cara.

187
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
Porque ¿sabéis qué?

188
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
Romeo no solo
quiere tirarse a Julieta, ¡no!

189
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Romeo quiere
pasarse por la piedra a toda Verona.

190
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
¿Y quiere hacer un trío con Moira?

191
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
¿Sabes quién es Moira?

192
00:10:51,791 --> 00:10:53,000
¿Qué es un trío?

193
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
¿Un trío? Muy buena pregunta.

194
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Vale, tomad apuntes
porque esto es importante.

195
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Sacad la calculadora del móvil
o lo que os dé la puta gana.

196
00:11:03,958 --> 00:11:04,958
Un trío

197
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
es cuando tres personas…

198
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
hacen lo que deberían hacer solo dos.

199
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
¿Como un balancín?

200
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
¡Justo como un balancín!

201
00:11:18,208 --> 00:11:20,625
¿Sabéis qué os digo? Dadme los libros.

202
00:11:20,708 --> 00:11:22,875
Pasad los libros para delante.

203
00:11:22,958 --> 00:11:24,791
Venga, es para hoy.

204
00:11:24,875 --> 00:11:26,291
¡Dadme los putos libros!

205
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
¡Venga! ¡Vamos!

206
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- ¡Rápido!
- Tengo miedo.

207
00:11:31,458 --> 00:11:33,166
¿Es por lo del bigote?

208
00:11:33,250 --> 00:11:35,125
Porque está mucho mejor.

209
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
No es por lo del bigote.

210
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
Es porque Shakespeare

211
00:11:45,750 --> 00:11:47,791
es un mierdas.

212
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Y el amor,

213
00:11:50,375 --> 00:11:53,000
una puta mentira.

214
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Señorita Newton, ¿evacuamos el instituto?

215
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
No os acerquéis al fuego,
que no sabemos cómo se ha iniciado.

216
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Lo averiguaremos.

217
00:12:23,958 --> 00:12:25,041
¡Salid, chavales!

218
00:12:25,125 --> 00:12:26,625
¡Vamos a morir!

219
00:12:26,708 --> 00:12:27,541
¡Salid!

220
00:12:27,625 --> 00:12:29,625
¡No quiero morir chamuscada!

221
00:12:29,708 --> 00:12:31,625
¡Salid!

222
00:12:38,791 --> 00:12:40,041
Vale, chicos, vamos.

223
00:12:40,125 --> 00:12:41,625
Rápido. Venga.

224
00:12:47,875 --> 00:12:49,375
Perdón. Paso.

225
00:12:49,458 --> 00:12:50,583
Abrigaos bien.

226
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Tranquilos.

227
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Vale. Perdón.

228
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Hola.

229
00:13:12,750 --> 00:13:13,708
Ay, tía.

230
00:13:14,291 --> 00:13:15,708
Lo siento mucho.

231
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
No es culpa tuya.

232
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Mírame.

233
00:13:18,750 --> 00:13:21,083
Eres una reina, una diosa.

234
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
Y él es un pañal cagado.

235
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
Un tampón sucio y asqueroso.

236
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Creía que era mi hombre.

237
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
El amor de mi vida.

238
00:13:32,708 --> 00:13:36,375
Que le peten.
No lo necesitas, ni él ni a ningún tío.

239
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Quiero formar una familia.

240
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Es mi sueño.

241
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Y lo cumplirás. Todo el mundo puede.

242
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Todo el mundo menos yo,

243
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
porque Dave quiere conocer
agujeros de vaginas y culos nuevos.

244
00:13:51,083 --> 00:13:52,583
¿Y mis agujeros qué?

245
00:13:52,666 --> 00:13:55,000
¿No son buenos para parir a un crío?

246
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
¿Puedes parar de decir "agujeros"?

247
00:13:57,166 --> 00:14:01,916
Es que me agobia la idea de sacar
el cabezón de un niño por ahí abajo.

248
00:14:02,000 --> 00:14:04,583
No quiero hablar de eso. Gracias.

249
00:14:07,833 --> 00:14:12,000
No bebes, estás hecha una mierda,
no quieres hablar de agujeros…

250
00:14:12,083 --> 00:14:14,208
¿Estás embarazada, perra?

251
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- ¡No!
- ¿No?

252
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
¡No! Deshazte de él.

253
00:14:21,458 --> 00:14:23,166
- ¿Qué?
- No, perdona.

254
00:14:23,250 --> 00:14:24,750
No sé por qué he dicho eso.

255
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Lo siento. Dios.

256
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Siempre pensé que yo sería madre primero

257
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
y que tú esperarías mucho y, yo qué sé,

258
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
intentarías adoptar,
pero la cosa no cuajaría

259
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
y acabarías comprándote
una mascota de esas raras.

260
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
Un hurón o alguna movida así. No sé.

261
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Pero me alegro mucho por ti.

262
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
¿Un bebé?

263
00:14:45,458 --> 00:14:48,875
Lainy, no quería contártelo ahora.
Porfa, no te enfades.

264
00:14:48,958 --> 00:14:51,166
¡Calla! ¿Enfadarme por qué?

265
00:14:51,250 --> 00:14:53,166
Un bebé. Me alegro mucho por ti.

266
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
Bueno…

267
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Ya, pero acabas de decirme que aborte.

268
00:14:58,083 --> 00:14:59,375
Qué puntería.

269
00:14:59,458 --> 00:15:02,958
Creía que tú estarías prometida
y yo, embarazada, y que molaría…

270
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
No, tranquila. Y mola.

271
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
Es un notición.

272
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Vas a tener un bebé.

273
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Ya ves. Es superraro.

274
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Qué fuerte.

275
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Gracias por saber que necesitaría comer.

276
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Pues claro.

277
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
Por ti y por no pensar en Dave.

278
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Hola, soy Dave y somos los Tríos.

279
00:15:28,375 --> 00:15:31,750
Con ustedes, el primer tema
de nuestro álbum debut: <i>Trío.</i>

280
00:15:31,833 --> 00:15:33,500
Se llama "Trío".

281
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
INSTITUTO CLINTON HILL

282
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
¿Seguro que estás como para trabajar?

283
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Sí.
- ¿Sí?

284
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Estoy… bien.

285
00:15:49,583 --> 00:15:52,125
Ahora mismo, lo que necesito es trabajar.

286
00:15:52,208 --> 00:15:56,750
¿Cómo podéis querer una familia
trabajando con las hemorroides estas?

287
00:15:56,833 --> 00:15:57,958
Has oído bien, Liam.

288
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
Lo dice la que no sabe nadar.

289
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Mucha gente no sabe.

290
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
Me tiraré al padre,
seré su madrastra y lo echaré.

291
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
No nos dejan amenazarlos.

292
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Lanes, tú puedes, joder. Eres la puta ama.

293
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
No hables así delante del bebé.

294
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Aún no es un bebé. Es un embrión.

295
00:16:13,375 --> 00:16:15,500
No es ni eso. Es lefa fermentada.

296
00:16:15,583 --> 00:16:17,916
Que está ahí dentro rollo…

297
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Muchas gracias por esa imagen.

298
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
<i>Chicas de oro.</i>

299
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
¿Conoces esa serie? Eres una cría.

300
00:16:27,250 --> 00:16:31,750
He buscado referencias antiguas
para conectar con mis compis mayores.

301
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
Bueno, a ver esa mano.

302
00:16:33,916 --> 00:16:36,250
Voy a hacer un directo
para mis seguidores.

303
00:16:36,333 --> 00:16:39,208
- No hace falta que me la leas.
- A ver. Calla.

304
00:16:40,833 --> 00:16:42,291
Vale.

305
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- No.
- No, es bueno.

306
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}<i>Tenemos malas noticias.</i>

307
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}<i>Qué va, son buenísimas.</i>

308
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
No estaba lista para sentar la cabeza.

309
00:16:50,416 --> 00:16:52,750
¿En serio? ¿A tu edad, chiqui?

310
00:16:53,541 --> 00:16:55,041
Porque ¿no tienes rollo…

311
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
cuarenta?

312
00:16:58,500 --> 00:17:00,833
Pues sí. ¿Estás bien?

313
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Lo siento mucho.
- Tranqui. Por favor.

314
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Vale.
- Bien.

315
00:17:05,750 --> 00:17:07,166
Dios, no la trago.

316
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Es lo peor.

317
00:17:09,625 --> 00:17:10,791
Es que mírala.

318
00:17:10,875 --> 00:17:12,833
Da clase a niños.

319
00:17:14,708 --> 00:17:16,500
¿Se puede fumar aquí?

320
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
Claro, es maría.

321
00:17:21,625 --> 00:17:24,083
Y esa tarántula va a ser madre.

322
00:17:24,166 --> 00:17:26,625
- ¿Shirley está embarazada?
- Sí.

323
00:17:27,166 --> 00:17:29,041
Kate y ella no se despegarán.

324
00:17:29,125 --> 00:17:31,833
Así tendremos tiempo para nuestra amistad.

325
00:17:32,583 --> 00:17:34,833
Un, dos.

326
00:17:34,916 --> 00:17:36,833
Uno, cinco, seis, siete, ocho.

327
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
No.

328
00:17:47,166 --> 00:17:48,000
Mierda.

329
00:17:48,083 --> 00:17:50,458
¿Puedes hablar conmigo? Por favor.

330
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- ¡Hola!
- Habla conmigo.

331
00:17:52,375 --> 00:17:53,833
Lainy, qué fuerte.

332
00:17:53,916 --> 00:17:55,041
¿Qué haces aquí?

333
00:17:56,041 --> 00:17:57,166
Pedirme un café.

334
00:17:57,250 --> 00:17:58,750
- ¿Qué tal?
- Bien.

335
00:17:58,833 --> 00:18:00,208
- ¿Quieres hablar?
- No.

336
00:18:00,291 --> 00:18:01,666
- Ánimo.
- No me toques.

337
00:18:01,750 --> 00:18:02,833
Mira cómo vas.

338
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Estoy poniéndome al día con un amigo.
Me pillas mal.

339
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
¿Quién es?

340
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.

341
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- ¿Se llama Latte?
- Sí.

342
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Sí, bueno, se escribe como <i>latte.</i>

343
00:18:18,291 --> 00:18:21,041
- Pues eso.
- No sabía que eras tan guarrilla.

344
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Vale. Ya.
- Me encanta. Estoy orgullosa.

345
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Vale. Gracias.

346
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
No. No… quiero.

347
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
¿Puedo usar el baño?

348
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Sí, está ahí.
- Dios.

349
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Me saca de quicio.

350
00:18:32,166 --> 00:18:34,750
Perdona, trabajo con ella. Es lo peor.

351
00:18:35,250 --> 00:18:37,250
Siempre me habla, ¿sabes?

352
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Vamos, lo que estoy haciendo
contigo ahora mismo.

353
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Hay que pasarle el marrón a otro, ¿no?

354
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Un momento.

355
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
¿Es de Old Navy?

356
00:18:48,833 --> 00:18:50,833
Madre mía.

357
00:18:50,916 --> 00:18:52,208
Estoy flipando.

358
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
¿Eres mi espejo?

359
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- No, no funciona.
- Hay que mejorar este espejo.

360
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Oye, no quería decírtelo yo,

361
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
pero Old Navy
no tiene nada que ver con la Marina.

362
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- ¿Qué?
- Lo sé. Lo siento.

363
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- No.
- Tenías que saberlo.

364
00:19:09,750 --> 00:19:11,125
Ya tienes edad.

365
00:19:11,208 --> 00:19:15,125
Tendré que dejar de dar las gracias
a los empleados por su servicio.

366
00:19:15,208 --> 00:19:17,916
Y de solicitar ayudas para veteranos.

367
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
¿Cómo te llamabas?

368
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Me llamo Latte.

369
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Calla. ¿Cómo te llamas de verdad?
- Me llamo Josh.

370
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- ¿Josh?
- Sí.

371
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Bueno…

372
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Café frío para Josh.

373
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Yo.
- ¿Café frío en invierno?

374
00:19:33,250 --> 00:19:34,875
- Y…
- No hace falta.

375
00:19:34,958 --> 00:19:36,166
Estoy aquí. No…

376
00:19:36,250 --> 00:19:39,666
"Chocolate infantil
con nata montada a cascoporro.

377
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Con tanta nata que parezca un batido".

378
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Para Sasha Fierce.

379
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Gracias. No te cortes.

380
00:19:46,500 --> 00:19:48,791
Puedes decirles el nombre que quieras.

381
00:19:48,875 --> 00:19:50,125
Vivo a lo grande.

382
00:19:50,208 --> 00:19:52,125
- Haces bien.
- Sí.

383
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
Sí.

384
00:19:54,125 --> 00:19:55,708
Yo voy para allá. ¿Y tú…?

385
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Yo, para allá.
- Vale.

386
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Que te cunda.
- Y a ti.

387
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Nos vemos limpiando la cubierta.

388
00:20:01,833 --> 00:20:02,958
¿Perdón?

389
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Era otro chiste de la Marina.

390
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Sí. ¡Leven anclas! ¡Perra a la vista!

391
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
¿Qué me has llamado?

392
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Perdón. Tierra a la vista, señorita.

393
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Adiós, Latte.

394
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Señorita Fierce.

395
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Aquí todo es supersuave.

396
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Ya ves.

397
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Estos maniquís dan muy mal rollo.

398
00:20:36,625 --> 00:20:38,083
Vas a acabar así.

399
00:20:39,583 --> 00:20:41,416
Estoy encinta.

400
00:20:41,500 --> 00:20:43,000
- San Pellegrino.
- Gracias.

401
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Gracias.

402
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Me duelen mogollón las tetas.

403
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- ¿En serio?
- Sí.

404
00:20:50,666 --> 00:20:52,375
Y me paso el día potando.

405
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Qué mono.
- Qué asco.

406
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
¿No es muy "voy a recoger
a los niños del fútbol"?

407
00:21:03,541 --> 00:21:07,000
Oye, esta tienda
es un poco demasiado, ¿no?

408
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Ya, es horrible.
No hacía falta hacer esto.

409
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Me has traído tú.
Yo quería hacerme la pedicura.

410
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
No.

411
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Es para que veas que tienes mi apoyo.

412
00:21:17,208 --> 00:21:18,166
Ya lo sé.

413
00:21:18,250 --> 00:21:20,375
Siempre me apoyas en todo.

414
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Si esto es demasiado para ti,
no pasa nada.

415
00:21:23,000 --> 00:21:25,625
No, no es duro para mí.

416
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Es que últimamente
me siento un poco sola, pero…

417
00:21:30,833 --> 00:21:33,208
Seguramente ni te acuerdas de cómo es.

418
00:21:35,500 --> 00:21:37,625
Puedes estar casada y sentirte sola.

419
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Aunque yo estoy supercachonda.

420
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- ¿En serio?
- Me masturbo con cosas rarísimas.

421
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- Como con <i>The Golden Bachelor.</i>
- ¿Sí?

422
00:21:46,833 --> 00:21:49,208
Me da morbo.
¿Será porque mi padre me abandonó?

423
00:21:49,291 --> 00:21:53,291
Vale. Igual deberíamos tener más secretos.

424
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
¿Qué pasa?

425
00:21:56,416 --> 00:21:57,708
Voy a vomitar el <i>açaí.</i>

426
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- ¿Te sujeto el pelo?
- No, me apaño.

427
00:22:44,541 --> 00:22:48,625
Sí, once meses y no sale.

428
00:22:48,708 --> 00:22:51,625
Voy a empezar a cobrarle el alquiler.
Se pasa mal.

429
00:22:51,708 --> 00:22:54,166
¿Todo bien por ahí? ¿Te saco otra talla?

430
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
No, gracias.

431
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Ay, cariño.

432
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Lo sé. Estás acostumbrándote
a los cambios de tu cuerpo.

433
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
No olvides que es un regalo.

434
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Tu marido y tú estaréis superilusionados.

435
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
O tu mujer. O tu…

436
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
Repartidor a domicilio.

437
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
¿Me dejas…? ¿Nos dejas un segundo?

438
00:23:18,875 --> 00:23:20,583
Las mujeres somos milagros.

439
00:23:20,666 --> 00:23:21,916
¿De cuánto estás?

440
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Por la hinchazón de la cara,
¿de cinco meses?

441
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Te voy a reventar.
- ¿Cómo dices?

442
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Que voy a reventar.

443
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Normal, menudos tobillos tienes.

444
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
¿Cuándo te quedaste embarazada?

445
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
Acción de Gracias.

446
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Acción de Gracias. Es mi desfile favorito.

447
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
¿Qué?

448
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Voy a comprarte un burrito
y luego te hago un masaje.

449
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Necesitas que te mimen.
- Pues sí.

450
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Quédate aquí.
- Claro.

451
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Vale.

452
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
¿Lainy?

453
00:24:00,458 --> 00:24:02,625
- ¿Qué?
- ¿Tengo algo en la cara?

454
00:24:02,708 --> 00:24:05,625
No, estás guapa.
A todo el mundo le gusta el agua.

455
00:24:25,833 --> 00:24:28,458
ELENA FERRANTE
<i>UN MAL NOMBRE</i>

456
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
<i>Hola, has llamado a Dave.</i>

457
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
<i>- Y a Moira.</i>
<i>- Y a Andy.</i>

458
00:24:31,125 --> 00:24:33,083
<i>Ahora mismo no podemos atenderte.</i>

459
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
<i>Deja tu mensaje.</i>

460
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
<i>Saca el dedo de ahí.</i>

461
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
¡Hola!

462
00:24:47,291 --> 00:24:48,541
Te he oído llegar.

463
00:24:48,625 --> 00:24:50,375
- ¿Qué tal vas?
- Dios.

464
00:24:50,458 --> 00:24:52,375
- ¿Estás bien?
- Sí, muy bien.

465
00:24:53,291 --> 00:24:55,375
Te mandé un mensaje. ¿Lo has leído?

466
00:25:03,166 --> 00:25:04,166
Riquísimo.

467
00:25:04,250 --> 00:25:05,916
Cocináis de puta madre.

468
00:25:21,041 --> 00:25:25,708
{\an8}¿POR QUÉ LAS EMBARAZADAS
ESTÁN TAN OBSESIONADAS UNAS CON OTRAS?

469
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
¡APÚNTATE A YOGA PRENATAL EN BROOKLYN!

470
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
YOGA PRENATAL MAMASTÉ

471
00:25:55,708 --> 00:25:57,375
<i>Mazel.</i>

472
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Gracias.

473
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Enhorabuena, mamá.

474
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Gracias.

475
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Qué guapa, mamá.

476
00:26:08,291 --> 00:26:09,291
Gracias.

477
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Tío, aparta. Está preñada.

478
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Embarazada.

479
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
<i>Próxima parada:</i>
<i>Metropolitan Avenue/Lorimer Street.</i>

480
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Gracias, sí.

481
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Estás preciosa.
- Sí.

482
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Gracias.

483
00:26:46,791 --> 00:26:49,250
Tienes la piel radiante.

484
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Será por el embarazo.

485
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mamá, quiero quedarme embarazada.

486
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Esta misma noche.
- ¿Qué? No, ni hablar.

487
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- No a los 15 años.
- ¡Nunca me dejas hacer nada!

488
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Lo siento.

489
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Que te jodan.

490
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
MAMASTÉ
YOGA PRENATAL Y BIENESTAR

491
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Hola. Gracias.

492
00:27:30,916 --> 00:27:32,416
Poneos cómodas.

493
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamasté.

494
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamasté.

495
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
Respiremos hondo y entremos
en nuestro espacio de maternidad.

496
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Inspirad y empujad desde la vagina.

497
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
Y espirad por el ojete.

498
00:27:53,500 --> 00:27:55,458
Empujad desde la vagina.

499
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
Y que salga por el culano.

500
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Ahora abrid los ojos.

501
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Bienvenidas.

502
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Antes de nada, ¿tenemos mamás nuevas hoy?

503
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Aquí a mi lado.

504
00:28:12,625 --> 00:28:14,208
Mamasté.

505
00:28:14,291 --> 00:28:15,875
- Mamasté.
- Mamasté.

506
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mamamos. Mamasteis.

507
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
¿De cuántas semanas estás?

508
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Seguimos el calendario maya,

509
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
así que el Día del Trabajador,
año bisiesto…

510
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
Acción de Gracias.

511
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
Perdón, sigo en mi mundo.
Empieza la clase.

512
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
Ahora aguantaos un poco.

513
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Bienvenida a la clase.

514
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
Haremos el bebé feliz
o la postura que cada una prefiera.

515
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Vale…

516
00:29:12,791 --> 00:29:14,375
¡Hostia puta!

517
00:29:14,458 --> 00:29:15,833
Dios.

518
00:29:15,916 --> 00:29:16,833
Estoy bien.

519
00:29:16,916 --> 00:29:20,416
- Por favor, no me toques.
- Solo quiero ver si el bebé…

520
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Oye, déjala.

521
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Si quiere ayuda, la pedirá.

522
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
Oye.

523
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Muchas gracias por dar la cara por mí.

524
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
De nada. ¿Estás bien?

525
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Sí, muy bien.

526
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
La energía de la clase
era un poco intensa.

527
00:29:45,458 --> 00:29:48,208
- Sí.
- Pensé que el yoga sería buena idea.

528
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
Pero, claramente, no es para mí.

529
00:29:51,083 --> 00:29:53,916
Olía a revuelto de pedos vaginales.

530
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Pues sí.

531
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
¿Verdad? Qué asco.

532
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Soy Megan.
- Lainy.

533
00:29:59,416 --> 00:30:03,166
Tengo las hormonas a tope
y mi marido me saca de quicio.

534
00:30:03,666 --> 00:30:04,875
Qué te voy a contar.

535
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
Bueno, no estoy casada,
así que tendrás que contármelo.

536
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
Porque yo…

537
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
No estamos juntos.

538
00:30:15,125 --> 00:30:16,458
Estoy soltera.

539
00:30:16,958 --> 00:30:17,958
Madre soltera.

540
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Olé tú, qué valiente.

541
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Gracias. Sí.
- Sí.

542
00:30:22,125 --> 00:30:24,375
¿Cómo lo llevas? ¿Qué tal el embarazo?

543
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Increíble…

544
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
…mente horrible.

545
00:30:29,833 --> 00:30:31,458
- Es una mierda.
- Sí.

546
00:30:31,541 --> 00:30:34,375
Espero que el muy cabrón
valore el sacrificio.

547
00:30:34,458 --> 00:30:35,416
- Olvídate.
- Ya.

548
00:30:35,500 --> 00:30:36,416
¿Y los pezones?

549
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Enormes.

550
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
No, me refería a si los tienes secos.

551
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Los míos parecen pasas.

552
00:30:43,416 --> 00:30:45,916
Supersecos. Creía que era la única.

553
00:30:46,000 --> 00:30:49,083
- Tengo la mejor crema para pezones.
- ¿En serio?

554
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Pruébala.
- Madre mía, sí. Muchas gracias.

555
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
La necesito.

556
00:30:56,125 --> 00:30:59,708
- ¿Esta cantidad va bien o…?
- Con un poquito, sobra.

557
00:30:59,791 --> 00:31:01,291
- Pero tranquila.
- Dios.

558
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
¿Un poquito? Vale. Pues me he pasado.

559
00:31:04,000 --> 00:31:06,333
- Perdona.
- Mira, quédatela.

560
00:31:06,916 --> 00:31:08,166
- ¿Seguro?
- Sí.

561
00:31:08,250 --> 00:31:09,500
- Qué maja.
- Tranqui.

562
00:31:09,583 --> 00:31:11,458
Ojalá tuviera algo para darte.

563
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Eres graciosa.
- Gracias.

564
00:31:13,000 --> 00:31:16,666
- ¿Te parecería raro quedar algún día?
- No, me encantaría.

565
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Genial.
- Sí.

566
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Mira quién está aquí.

567
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Aquí están mis chicos.
- Ay, madre, qué mono.

568
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Sí.
- Hola.

569
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Muy mono, pero casi me desgarra el ojete.

570
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
Vente a cenar un día esta semana.

571
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
Guarda tu número. Toma.

572
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
- Vale.
- Soy Steve, por cierto.

573
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- Hola.
- Perdón. Mi marido.

574
00:31:35,416 --> 00:31:37,791
- Enhorabuena.
- ¿Por qué?

575
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
¿Por el embarazo?

576
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Ah. Sí, estoy embarazada.

577
00:31:44,375 --> 00:31:46,541
- Casi me…
- Perdona, es que…

578
00:31:47,125 --> 00:31:50,416
Me flipa y lo odio. Dios.

579
00:31:51,708 --> 00:31:53,416
- ¿Verdad?
- Bueno, nos vemos.

580
00:31:53,500 --> 00:31:54,625
Sí, encantado.

581
00:31:54,708 --> 00:31:56,791
Encantada. Adiós, monadita.

582
00:31:56,875 --> 00:31:59,375
- ¿Por qué llegas tan pronto?
- ¿Es pronto?

583
00:31:59,458 --> 00:32:01,333
¿Qué coño estoy haciendo?

584
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
EQUIPO PESTAÑAS

585
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Gracias por venir.

586
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Quiero pasar tiempo contigo.

587
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Aunque eso implique venir a la fiesta
de revelación del sexo de Shirley.

588
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
He estado pensando en tu <i>baby shower,</i>

589
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
y el tema podría ser
<i>Real Housewives of New Jersey.</i>

590
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
- En plan pelazo, uñas largas…
- ¿Sí?

591
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Ir con todo.
- Sí.

592
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
La cosa es que será una fiesta conjunta.

593
00:32:37,458 --> 00:32:38,458
¿Con quién?

594
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
Madre mía, ¡qué guapa!

595
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Triste.

596
00:32:45,583 --> 00:32:47,500
Tu vida.

597
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
- Vale.
- Eres mi orgullo.

598
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Vamos fuera. Vamos a revelar el sexo ya.

599
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- Qué blandito. Vamos, chicas.
- Vale.

600
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
¡Hora de la piñata! ¡Vamos!

601
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Venid, hijos de vuestra madre.
Vamos a hacer un brindis.

602
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Bueno, pues le he hecho
un bombo a mi churri.

603
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
Vaya tela.

604
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Mi leche es más fuerte de lo que pensaba.

605
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
Es gasolina prémium.

606
00:33:14,125 --> 00:33:16,708
Por esto hay tantas lesbianas hoy en día.

607
00:33:16,791 --> 00:33:18,875
En fin, ¿reventamos al bebé o qué?

608
00:33:19,458 --> 00:33:20,500
¡Esperad! No.

609
00:33:20,583 --> 00:33:22,875
Quiero decir unas palabras.
Me toca, churri.

610
00:33:22,958 --> 00:33:24,333
- Dale.
- Te quiero.

611
00:33:24,416 --> 00:33:25,875
- Y yo a ti.
- Pero mazo.

612
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Voy a pegarme un tiro.
- No.

613
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
Rawn y yo estuvimos debatiendo
quién rompería la piñata

614
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
para revelar el sexo del bebé.

615
00:33:34,208 --> 00:33:37,000
Pero al final
hemos decidido darle el honor

616
00:33:37,500 --> 00:33:40,250
a una persona
que lo está pasando un poco mal.

617
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Queremos que sus 90 kilos
rebosen felicidad.

618
00:33:43,916 --> 00:33:45,458
Lainy, ven aquí.

619
00:33:45,541 --> 00:33:47,291
¡Revienta al bebé!

620
00:33:48,208 --> 00:33:49,458
- Qué suerte.
- Calla.

621
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
Ya. Creo que paso.

622
00:33:54,916 --> 00:33:56,291
Venga. Dale.

623
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Vale, ya. Gracias.

624
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- ¡Métele un buen viaje!
- Vale.

625
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
No entiendo
por qué me toca a mí hacer esto.

626
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
A tomar por culo.

627
00:34:13,250 --> 00:34:14,916
Estoy bien.

628
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- ¡Hostia puta!
- No sabe nadar.

629
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Mierda.
- ¡No sabe nadar!

630
00:34:21,458 --> 00:34:22,458
¡Aguanta!

631
00:34:23,416 --> 00:34:24,916
¡Es una niña!

632
00:34:25,000 --> 00:34:26,541
¡Es rojo!

633
00:34:26,625 --> 00:34:28,083
¡Es sangre!

634
00:34:28,166 --> 00:34:30,166
¡Es tu sangre!

635
00:34:33,083 --> 00:34:34,125
Voy a…

636
00:34:34,708 --> 00:34:36,666
- Joder.
- ¡Me cago en ti, Lainy!

637
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
¡NEWTON AHOGA A CLIT!

638
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
<i>¡No sabe nadar!</i>

639
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Lainy. Hola.
- Hola.

640
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Pasa.
- Gracias.

641
00:34:56,916 --> 00:34:59,083
- Jo, qué bonita.
- Gracias.

642
00:34:59,166 --> 00:35:00,000
Ya ves…

643
00:35:00,083 --> 00:35:03,125
Te he traído un libro. Creo que te molará.

644
00:35:03,708 --> 00:35:05,000
¿Cómo eres tan mona?

645
00:35:05,083 --> 00:35:07,041
Porque soy un amor.

646
00:35:07,125 --> 00:35:08,958
¿Me quito los zapatos?

647
00:35:09,458 --> 00:35:11,250
Si no te importa pisar comida.

648
00:35:11,333 --> 00:35:14,291
Tenemos la casa hecha un estercolero.

649
00:35:16,791 --> 00:35:19,375
Va con el cuchillo otra vez, Steve.

650
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Ya voy.

651
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Perdón.

652
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
¡Connor!

653
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, ¡ven aquí, campeón!

654
00:35:34,333 --> 00:35:35,625
¡Connor!

655
00:35:36,125 --> 00:35:37,708
- ¡Anda!
- Hola.

656
00:35:38,208 --> 00:35:39,875
- Ha ido por ahí.
- Vale.

657
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Menudo día llevo.

658
00:35:45,958 --> 00:35:48,291
Luego me arrepentiré, pero me da igual.

659
00:35:48,375 --> 00:35:50,083
- Gracias.
- De nada.

660
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
Por tratar a las embarazadas como personas
y por creer en la ciencia.

661
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Dilo, reina.

662
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Salud.
- Salud. Gracias.

663
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Papá al rescate. No ha habido daños.

664
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Genial.

665
00:36:03,958 --> 00:36:06,916
Espero que no te importe:
he invitado a mi hermano.

666
00:36:07,000 --> 00:36:08,500
Se ha mudado al garaje.

667
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
Dicho así, parece un pringado.

668
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Temporalmente.

669
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Ha roto con la cerda esa.

670
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Desde entonces, va por la vida en chándal.

671
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Qué triste.

672
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
¿No bebes, Steve?

673
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
No, es parte del programa.

674
00:36:24,541 --> 00:36:27,083
Ya, mi madre era alcohólica.

675
00:36:27,166 --> 00:36:28,833
- Te entiendo.
- No.

676
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
Es que me encanta el programa de Jada:
<i>Red Table Talk.</i>

677
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Y ella cree
que beber es malo para los hombres.

678
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Muy bien.
- Y me enfado mucho cuando bebo.

679
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
Muchísimo.

680
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- Steve.
- Yo no me acuerdo, pero pasa.

681
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Yo sí.

682
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Mira por dónde: hay un nuevo episodio.

683
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Qué justo.

684
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Nos vemos ahora.

685
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
El gorrón del garaje ha llegado.

686
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Hola.

687
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Qué fuerte. Latte.

688
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
¿Qué?

689
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.

690
00:37:02,750 --> 00:37:04,208
¿Os conocéis?

691
00:37:04,291 --> 00:37:07,166
- Sí, nos conocimos hace unas semanas…
- Sí.

692
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
No me fijé en…

693
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
¿En el bombo?

694
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Sí, exacto.

695
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
La ropa de Old Navy.
Puedes esconder cualquier cosa debajo.

696
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Estoy flipando.
- ¿Dónde os conocisteis?

697
00:37:21,916 --> 00:37:24,750
En una cafetería. Me apetecía un café,

698
00:37:24,833 --> 00:37:28,875
él se puso a hablar conmigo
y empezó a comerme la oreja.

699
00:37:28,958 --> 00:37:32,333
Yo nunca hablo con desconocidos,
pero lo vi necesitado.

700
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Sí, y Lainy se pidió
un batido de pudin o algo así.

701
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
¿Fue un batido de…?

702
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Creo que fue
algo mucho más nutritivo, pero…

703
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Deberías haberlo pedido doble.
- Lo hice.

704
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- ¿Sí? Vale.
- Pues sí.

705
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
¿Ha venido tu marido?

706
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
No tengo marido.

707
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh, qué tacto tienes.

708
00:37:54,500 --> 00:37:58,666
¿Qué? Es una pregunta.
Tampoco he preguntado: "¿Estás soltera?".

709
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Pero entiendo que sí.

710
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- Sí.
- Sí.

711
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
Esto es de un rollo de una noche.

712
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Vale. Genial.
- Sí.

713
00:38:06,250 --> 00:38:08,541
- En Acción de Gracias.
- ¿En serio?

714
00:38:09,833 --> 00:38:12,416
- Sí.
- La gente no suele salir ese día.

715
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Qué malota.

716
00:38:13,416 --> 00:38:15,708
Sí, así soy yo. Yo salgo.

717
00:38:15,791 --> 00:38:17,000
Yo aprovecho…

718
00:38:17,583 --> 00:38:20,625
las ofertas del Black Friday.

719
00:38:21,416 --> 00:38:23,916
¿Te quedaste embarazada
en el Black Friday?

720
00:38:24,000 --> 00:38:29,583
Sí, los cupones descuento
me ponen perrísima.

721
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
Ya.

722
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- ¿Queréis un té? A mí me apetece.
- Claro.

723
00:38:36,666 --> 00:38:39,208
- ¿Preparamos uno?
- Por favor. Aquí hay.

724
00:38:39,291 --> 00:38:40,250
Para mí, negro.

725
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Té negro. Cómo molas.

726
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Lo sé. Y ponle un huevo de miel.

727
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
¿Sabes que soy docen-te?

728
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
No lo sabía.

729
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
¿Y tú qué?

730
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Soy director de pulidoras de hielo
en la pista Wollman.

731
00:38:55,958 --> 00:38:58,083
- Qué guay.
- Ardes.

732
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Ya, estoy que ardo. Qué le voy a hacer.

733
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- No. ¡Estás ardiendo!
- ¡Hostia! ¡Me quemo!

734
00:39:04,291 --> 00:39:06,208
- ¿Y mi móvil?
- ¡Lainy!

735
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
¡Hostias! ¡El bebé!

736
00:39:08,250 --> 00:39:09,750
¡Sabe que lleva un bebé!

737
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- A la mierda.
- ¡No! ¡Steve!

738
00:39:12,291 --> 00:39:13,750
¡Diez años!

739
00:39:13,833 --> 00:39:15,291
¿Me estás vacilando?

740
00:39:15,375 --> 00:39:16,916
¡La madre que te parió!

741
00:39:27,375 --> 00:39:29,458
Lainy, ¿estás bien?

742
00:39:29,541 --> 00:39:30,625
¿Necesitas ayuda?

743
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
No, estoy bien.

744
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Es una quemadura de nada.
No es nada. Tranquilos.

745
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Soy profesora.

746
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Esto es mi día a día.

747
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
¿Los críos se prenden fuego?

748
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Estoy bien. No le deis más vueltas.

749
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
Voy a entrar,
pero no voy a tocarte sin permiso.

750
00:39:50,791 --> 00:39:54,375
- Te lo prometo.
- No, espera. Dame un segundito.

751
00:39:54,458 --> 00:39:55,958
- Vigílalo.
- Sí.

752
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Te he cogido la bata.

753
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Es la de Steve.

754
00:40:09,791 --> 00:40:11,416
Estoy bien, por cierto.

755
00:40:11,500 --> 00:40:13,666
Por mí, salimos ya.

756
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
No, por favor.

757
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
¿Podemos quedarnos cinco minutitos más?

758
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Sí.

759
00:40:18,625 --> 00:40:19,458
Sí.

760
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
Ser madre te aísla.

761
00:40:26,416 --> 00:40:27,250
Ya.

762
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
Y tú aún no tienes hijos.

763
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
Cierto.

764
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
Nadie te lo cuenta.

765
00:40:35,500 --> 00:40:38,000
Las mujeres no hablamos de lo que pasa.

766
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- ¿En el embarazo?
- En el parto.

767
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Piénsalo. ¿Cuántos partos te han contado?

768
00:40:46,166 --> 00:40:47,500
- Ninguno.
- Exacto.

769
00:40:48,000 --> 00:40:50,625
Si me apuras,
hablan de las horas que duró,

770
00:40:50,708 --> 00:40:52,625
pero ya está.

771
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
¿Y por qué?

772
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Porque pasas por todo eso,
por todo ese trauma,

773
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
y luego, de repente, hala, eres madre.

774
00:41:00,500 --> 00:41:03,291
No tienes tiempo
para asimilar lo que viene.

775
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
Ya.

776
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
¿Tienes traumas con el de Connor?

777
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Fue después del parto.

778
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
La cosa se torció.

779
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Empecé a sangrar mogollón y…

780
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Lo sostuve en el pecho,
así que yo estaba en las nubes.

781
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
Yo estaba bien.

782
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Pero lo demás no.
Empecé a perder mucha sangre.

783
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Y fue la primera vez
que vi a Steve asustado.

784
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
¿Pensaste que ibas a morir?

785
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Puede.

786
00:41:41,583 --> 00:41:42,416
Dios.

787
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
¿Te he asustado?

788
00:41:47,041 --> 00:41:47,875
No.

789
00:41:48,375 --> 00:41:49,583
Me muero de ganas.

790
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
¿Tu madre te habló de tu parto?

791
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Murió cuando tenía seis años, así que…

792
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Lo siento, Lainy.

793
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Tranquila.

794
00:42:03,875 --> 00:42:06,208
Qué bien sienta
hablar con alguien de verdad.

795
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, tengo que contarte una cosa.

796
00:42:13,958 --> 00:42:14,791
Ya lo sé.

797
00:42:14,875 --> 00:42:17,458
Nos morimos por quedarnos embarazadas

798
00:42:17,541 --> 00:42:20,833
y, cuando lo estamos,
se nos va de las manos. Da miedo.

799
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
El posparto fue horrible.
Pensé que no lo contaría.

800
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
No es eso. Es que…

801
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Pero verte a ti encarar esto
y ver lo valiente que eres…

802
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
Me has dado fuerzas.

803
00:42:36,791 --> 00:42:37,916
¿Oléis eso?

804
00:42:38,000 --> 00:42:40,333
Huele como a plástico quemado.

805
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
No.

806
00:42:42,416 --> 00:42:44,666
Le di mi número. Igual me llama.

807
00:42:44,750 --> 00:42:48,000
No tengo ni idea
de qué espero llegados a este punto.

808
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
¿Sabes qué espero yo?

809
00:42:51,333 --> 00:42:55,208
Que recibas la ayuda psicológica
que estás pidiendo a gritos.

810
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
Porque necesitas ayuda. Y no poca.

811
00:42:58,041 --> 00:43:02,208
Necesitas un paramédico,
una enfermera de la UCI,

812
00:43:02,291 --> 00:43:04,250
un médico, un psicólogo,

813
00:43:04,333 --> 00:43:08,750
un dentista y un proctólogo
que se coordinen y trabajen juntos

814
00:43:08,833 --> 00:43:11,625
en tu barriga de goma,
solucionen tu movida

815
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
y, pum, te la quiten.

816
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
¿De qué vas paseándote
con ese tripón falso?

817
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
¿Puedes bajar la voz?

818
00:43:18,875 --> 00:43:21,458
{\an8}Puedo, pero paso.

819
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Una no se levanta por la mañana,

820
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
se planta la barriga y, hala,
está fabulosa y embarazada.

821
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
No funciona así.

822
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
¿Qué crees que pasará
si alguien que conoces te pilla con eso?

823
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
¿Qué hago?

824
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Sufrir un aborto natural.

825
00:43:37,875 --> 00:43:39,208
Por Dios.

826
00:43:39,291 --> 00:43:40,458
Mi pequeña Susan.

827
00:43:41,041 --> 00:43:44,125
Con todos los nombres que hay en el mundo,

828
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
¿y le pones ese a tu bebé falso?

829
00:43:46,583 --> 00:43:50,583
¿Qué hago hablando contigo?
Tienes tres órdenes de alejamiento.

830
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
Lo que significa que hay tres personas

831
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
que entienden mi pasión
y saben que lucho por lo que quiero.

832
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
No como tú.

833
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Le he dado mi número a uno,
a ver si me llama".

834
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
¿Hago yo eso?

835
00:44:03,500 --> 00:44:04,500
¡Y una polla!

836
00:44:04,583 --> 00:44:08,208
Me presento en su trabajo,
en su casa, en casa de su madre…

837
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Estoy hasta en la sopa. Y por eso…

838
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Vale, muchas gracias
por estos consejos tan útiles.

839
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
De nada.

840
00:44:16,250 --> 00:44:17,708
Logan, pasa.

841
00:44:20,458 --> 00:44:21,833
Tenemos los resultados.

842
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Como sospechábamos,

843
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
eres tonto.

844
00:44:26,291 --> 00:44:27,541
Gracias por venir.

845
00:44:27,625 --> 00:44:30,000
A Mark se la pela el bebé.

846
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
No es verdad.

847
00:44:31,083 --> 00:44:33,166
No sabe ni cuándo salgo de cuentas.

848
00:44:33,250 --> 00:44:34,750
Seguro que lo sabe.

849
00:44:34,833 --> 00:44:38,208
- Mark, ¿cuándo salgo de cuentas?
- No tengo hambre, cari.

850
00:44:38,291 --> 00:44:40,083
- Pues eso.
- Estará…

851
00:44:40,166 --> 00:44:42,583
A ver los intercomunicadores de bebés.

852
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
¿Por qué está todo en blanco y negro?

853
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Va a parecer que el cuarto
lo ha decorado Tim Burton.

854
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
Los bebés solo ven en blanco y negro
los primeros meses.

855
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- ¿Sí?
- ¿No lo sabías?

856
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
¿Dónde has leído eso?

857
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
En Pequeños desconocidos.

858
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
¿Pequeños…? ¿Qué es eso?

859
00:44:57,208 --> 00:45:01,000
Una cuenta de Instagram.
Síguela. No sabes lo que te pierdes.

860
00:45:01,083 --> 00:45:02,875
Todas las embarazadas la siguen.

861
00:45:03,500 --> 00:45:05,375
Bueno, no todas.

862
00:45:05,875 --> 00:45:07,000
¿Estás bien?

863
00:45:07,083 --> 00:45:08,708
No te veo muy ilusionada.

864
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
¿A santo de qué lees cosas de embarazadas?

865
00:45:11,875 --> 00:45:12,791
Porque…

866
00:45:13,291 --> 00:45:14,958
Para que veas que…

867
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Para saber por lo que estás pasando.

868
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- Qué bonito.
- Ya.

869
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- Lo siento.
- Tranqui.

870
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
Serán las hormonas.

871
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Hola.

872
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
¿No hay bebé?

873
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
No pongas el dedo en la llaga, niño.
No sabe lo que dice.

874
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
¿Por qué no hay bebé?

875
00:45:31,666 --> 00:45:35,125
No todas tenemos bebés.
¿Vale, niño? Date el piro, anda.

876
00:45:35,208 --> 00:45:36,250
¿Pupa al bebé?

877
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
Menudo psicópata.

878
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
- Vámonos.
- ¡Connor!

879
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
No, parece su madre.

880
00:45:42,791 --> 00:45:44,791
- Vamos…
- No, que se las apañe.

881
00:45:44,875 --> 00:45:48,250
- Así aprenderá.
- No, tenemos que encontrar a sus padres.

882
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- ¿Te escondes?
- Me relajo.

883
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
¿De qué te escondes?

884
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
¿Dónde estás? Connor, ¡ven aquí!

885
00:45:59,083 --> 00:46:00,083
¿Connor?

886
00:46:00,166 --> 00:46:01,458
Ven aquí, por favor.

887
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Manda huevos.

888
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
¡Connor!

889
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Aquí estás.

890
00:46:14,916 --> 00:46:16,916
No vuelvas a separarte de mí, ¿eh?

891
00:46:17,000 --> 00:46:18,791
Nunca. Ven aquí.

892
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
¡Lainy!

893
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
Hola.

894
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Steve, no me jodas.

895
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
Se llama tripa empática, ¿vale?

896
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Para poder sentir tu dolor.

897
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Y, cariño,
si te soy sincero, no es para tanto.

898
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Ve a por el Mazda.
- Vale.

899
00:46:43,541 --> 00:46:44,375
Vamos.

900
00:46:46,208 --> 00:46:49,333
- ¿Dónde está Lainy?
- No sé. Ha desaparecido.

901
00:46:50,000 --> 00:46:51,333
Me preocupa, ¿sabes?

902
00:46:51,416 --> 00:46:54,333
No, preocúpate por ti, ¿vale?

903
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy se autosabotea.

904
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Acabas de aprender esa palabra.

905
00:47:01,375 --> 00:47:02,208
No…

906
00:47:03,416 --> 00:47:04,708
¿Cómo lo has sabido?

907
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- ¿Diga?
<i>- Hola, Lainy. Soy Josh.</i>

908
00:47:17,333 --> 00:47:19,416
Espero no pillarte en mal momento.

909
00:47:19,500 --> 00:47:21,416
No, estaba…

910
00:47:22,583 --> 00:47:26,208
leyéndoles a animales enfermos.

911
00:47:27,875 --> 00:47:28,875
Qué bien.

912
00:47:28,958 --> 00:47:32,583
Llamaba para invitarte
a la pista de hielo esta semana.

913
00:47:34,375 --> 00:47:35,958
Voy a mirar la agenda.

914
00:47:36,041 --> 00:47:39,583
Estoy liadísima.
Anda, estoy libre. Allí estaré.

915
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Guay. ¿Qué tal mañana?

916
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Me va bien.

917
00:47:43,083 --> 00:47:44,208
<i>Vale, genial.</i>

918
00:47:44,291 --> 00:47:45,791
Pues hasta mañana.

919
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Nos vemos allí.

920
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
La cosa mejora.

921
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Esto es la leche.
No patino desde que era adolescente.

922
00:48:09,083 --> 00:48:10,375
No pasa de moda.

923
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Es el mejor trabajo del mundo.

924
00:48:20,583 --> 00:48:22,208
Me encantaban los libros.

925
00:48:22,291 --> 00:48:25,000
Sé que es cursi,
pero me cambiaron la vida.

926
00:48:25,083 --> 00:48:26,291
Y la poesía.

927
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- ¿Escritor favorito?
- Anne Sexton.

928
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
<i>¿Te suena?</i>

929
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
¿A quién no le suena Anne Sexton?

930
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
¿A ti?

931
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Sí, yo soy una de esas personas.

932
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
¿Se me da mejor de lo que te esperabas?

933
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
¡Joder!

934
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- ¿Estás bien?
- Sí.

935
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
¿Y si haces…?

936
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Vale, equipo…

937
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Perdón, me he…
- Buen trabajo.

938
00:48:59,416 --> 00:49:01,000
¡Vaya tela!

939
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
¿Sabes hacer algo guay?

940
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
¿Cómo supiste
que estabas lista para ser madre?

941
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Bueno…

942
00:49:26,916 --> 00:49:28,416
Es lo que queremos todos.

943
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Queremos…

944
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
casarnos y tener hijos.

945
00:49:33,541 --> 00:49:36,125
- ¿Por qué no iba a quererlo?
- No, o sea…

946
00:49:36,208 --> 00:49:39,291
Yo supe que quería hijos
desde que era un renacuajo.

947
00:49:39,375 --> 00:49:40,916
Qué bien.

948
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Tienes suerte de tener a tu hermana.

949
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Yo no tengo hermanos.
- Sí.

950
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
No tengo familia,
y no quiero quedarme sola.

951
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Siempre he sabido que quería una familia.

952
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Pero me preocupa
que la vida tenga otros planes.

953
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
¿Qué?

954
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
O sea, no hablo del bebé.
El bebé voy a tenerlo.

955
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
No, me refería a una pareja. Sí.

956
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Pasará. Ya conoces el dicho:

957
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
"A zurullo regalado…".

958
00:50:13,125 --> 00:50:14,041
No.

959
00:50:14,541 --> 00:50:16,875
No es así. Es "caballo".

960
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
"Al que madruga, el pis le ayuda".

961
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
No, es "Dios".
"Al que madruga, Dios le ayuda".

962
00:50:24,583 --> 00:50:25,750
Es "Dios", tienes…

963
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Pero es "zurullo regalado" fijo.

964
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Tío…

965
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
¿Ves a ese
jodiendo el hielo con los patines?

966
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Lo hace aposta.

967
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
¡Eh! ¡Deja de joder el hielo,
hijo de la gran puta!

968
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
¡Te vamos a matar!

969
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
¿Venden chocolate caliente por aquí?

970
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Sí.

971
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
¡AL AGUA, PARTOS!

972
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
La madre que me parió.

973
00:50:52,541 --> 00:50:55,375
Podemos ponerles pollas
en la boca con Photoshop.

974
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
Venía a preguntaros
si creíais que me estaba pasando.

975
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Ya tengo la respuesta.

976
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
No, a mí me encanta.
Me parece muy provocador.

977
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Os dejo a solas, pipiolas.

978
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Lo siento.
Quería hacer reír a la loca esta.

979
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Ya.

980
00:51:14,916 --> 00:51:18,500
Que quede claro: queríamos ser graciosas.
No es en serio.

981
00:51:18,583 --> 00:51:19,791
- Ya, es irónico.
- Sí.

982
00:51:19,875 --> 00:51:20,875
Sí, o sea…

983
00:51:21,375 --> 00:51:22,500
Sí. Perdón.

984
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Quiero hablar contigo de una cosa.

985
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Vale. ¿Estás enamorada de mí?

986
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Porque ya lo sabía.

987
00:51:29,791 --> 00:51:30,791
No, qué va.

988
00:51:31,375 --> 00:51:32,916
No, lo que pasa es que…

989
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Me estás asustando.

990
00:51:34,208 --> 00:51:36,041
No podrás estar en el paritorio.

991
00:51:37,416 --> 00:51:38,541
¿Cómo?

992
00:51:38,625 --> 00:51:40,916
¿Por qué no podré estar?

993
00:51:41,000 --> 00:51:44,208
Si es porque va a estar Shirley,
me cargo a alguien.

994
00:51:44,291 --> 00:51:46,750
No, no va a estar en el paritorio.

995
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Pero ha contratado una doula para mí,

996
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
y solo puede haber
dos personas en la sala.

997
00:51:52,000 --> 00:51:56,666
¿Y te quedas con Mark
y una matrona esnifaplacentas

998
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
antes que con tu mejor amiga
de toda la vida?

999
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
¿Podemos ser sinceras para variar?

1000
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Vale, yo encantada.

1001
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- ¿Te parece?
- Genial. Venga.

1002
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Te jode que esté embarazada.

1003
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
De eso nada. Flipo con que creas eso.

1004
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Me alegro mucho por ti.

1005
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Te he acompañado a todos lados

1006
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
para demostrarte
lo feliz que estoy por tu embarazo.

1007
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Ya, se te ve superfeliz, Lainy.

1008
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Lo que me jode

1009
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
es que seas tan gilipuertas
y tengas esa cara de teta.

1010
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Para cara de teta, la tuya, chata.

1011
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- ¿En serio?
- Pues sí.

1012
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
¿Podéis bajar los humitos, guapas?

1013
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Ni siquiera
se os ocurren insultos decentes.

1014
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Os quiero a las dos por igual.

1015
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Mira, déjalo.

1016
00:52:39,541 --> 00:52:40,625
Que le den.

1017
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Señorita Newton,
he encontrado esto en las gradas.

1018
00:52:48,458 --> 00:52:50,875
Has hecho muy bien en traérmelo. Gracias.

1019
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Y no se lo cuentes a nadie. Yo me ocupo.

1020
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Toma ya.

1021
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
A ver, que me quede claro:
luego saliste con…

1022
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Salí con una heladera de Casey's Scoops.

1023
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Pero me di cuenta
de que solo me atraía el helado.

1024
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
Y con eso no basta.

1025
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- No.
- Tiene que haber química.

1026
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Puedes comer helado
sin salir con una heladera.

1027
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Me di cuenta luego, ya tarde.

1028
00:53:19,666 --> 00:53:23,833
- ¿Y has salido con embarazadas?
- Tú eres la menos embarazada de todas.

1029
00:53:23,916 --> 00:53:25,125
Esperas a que paran.

1030
00:53:25,208 --> 00:53:28,000
A que les falten dos semanas
para salir de cuentas.

1031
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
O sea, ¿estamos saliendo?

1032
00:53:31,708 --> 00:53:32,958
No. No sé.

1033
00:53:33,041 --> 00:53:35,833
La verdad es
que estoy quedando con mucha gente.

1034
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Vale.
- Sí.

1035
00:53:36,958 --> 00:53:38,791
Lo siento. Te veo como un amigo.

1036
00:53:39,375 --> 00:53:42,875
- Vaya por Dios.
- Creía que eras gay hasta hace nada.

1037
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
También podemos hacer el tonto,
si quieres.

1038
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
No siempre hago el tonto.

1039
00:53:49,125 --> 00:53:51,041
Vale, no, por mí…

1040
00:53:51,125 --> 00:53:52,125
No sé.

1041
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
<i>Mis nervios se han encendido.</i>

1042
00:53:59,583 --> 00:54:03,583
<i>Suenan como instrumentos musicales.</i>

1043
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
<i>Donde había silencio…</i>

1044
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
<i>tambores…</i>

1045
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
<i>y cuerdas tocan sin cesar.</i>

1046
00:54:15,333 --> 00:54:16,458
<i>Es por ti.</i>

1047
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
<i>Es la obra de un genio.</i>

1048
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
<i>Amor, el compositor está en llamas.</i>

1049
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.

1050
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
¿Cómo se llama?

1051
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"El beso".

1052
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Lo siento.

1053
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- No, yo lo siento.
- No.

1054
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- No pasa nada.
- Tranquilo.

1055
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Me siento un poco insegura
con mi cuerpo ahora mismo.

1056
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Ya.

1057
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Oye, lo siento.

1058
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
¿Quieres bailar?

1059
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Sí.

1060
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- ¿Descansamos un poco?
- Sí.

1061
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Dave.
- Lainy.

1062
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
¿Qué haces aquí? No sabía que te gustaba…

1063
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- ¿Beber en un barco?
- Sí, qué fuerte.

1064
00:56:22,916 --> 00:56:24,583
¿Qué cojones es eso?

1065
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
He cogido unos kilitos.

1066
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
¿Qué? ¿Qué pasa? ¿Qué has hecho?

1067
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- ¿Que qué he hecho?
- Tomabas la píldora.

1068
00:56:34,458 --> 00:56:35,708
¿Cómo me haces esto?

1069
00:56:36,791 --> 00:56:37,958
Eres gilipollas.

1070
00:56:38,041 --> 00:56:40,333
No te preocupes, no es tuyo.

1071
00:56:40,416 --> 00:56:41,500
Espera, entonces…

1072
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
- ¿Cuándo te…?
- Acción de Gracias.

1073
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
Fuimos con mis padres a Vermont.

1074
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Estuvimos juntos todo el tiempo.
- No, está claro que no.

1075
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
No cuando estabas…

1076
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- ¿Durmiendo?
- Bingo.

1077
00:56:56,875 --> 00:57:01,291
Un día mientras dormías
fui a las rebajas del Black Friday.

1078
00:57:01,875 --> 00:57:04,750
¿Y echaste un polvo en un Brookstone?

1079
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
En un Costco.

1080
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
Tienen las mejores ofertas.

1081
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
Y las mejores pollas.

1082
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
¿Y tú qué coño miras?

1083
00:57:13,625 --> 00:57:16,166
- ¿Trabajas siquiera?
- Soy científica.

1084
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
Eso no es un trabajo. ¿Y vosotras qué?

1085
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Somos todas científicas.

1086
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
He pasado página.
Y te sugiero que hagas lo mismo.

1087
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Perdón.

1088
00:57:27,000 --> 00:57:29,541
Dejad pasar al pibón del local:

1089
00:57:30,041 --> 00:57:31,208
yo.

1090
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
¡Sorpresa!

1091
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- ¡Meg!
- Lainy.

1092
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
Hola.

1093
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Madre mía, Lainy.

1094
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Qué clase más cuqui.

1095
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Es una monada.

1096
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Gracias. Eres un cielo.

1097
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Me encanta.

1098
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
¿Y qué haces tú por estos lares?

1099
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
Hay un taller de depresión prenatal
cerca de aquí.

1100
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Quería darte una sorpresa.

1101
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Vale. Pero yo no tengo.

1102
00:58:07,916 --> 00:58:09,125
Bueno, pues yo sí.

1103
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
¿Vas a dejarme sola ante el peligro?

1104
00:58:13,083 --> 00:58:16,750
No, nunca le haría eso a una amiga.
Me apunto.

1105
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Dicen que es terapéutico.
- Vale, genial.

1106
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- A ver qué tal es.
- Venga.

1107
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Qué barrigón de repente.
- ¿Verdad?

1108
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
Sí. Qué fuerte.

1109
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
No sabía
que tantas embarazadas sufrían depresión.

1110
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Sí, porque nos da vergüenza
no estar felices de la muerte.

1111
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Perdón, una embarazada de verdad pasando.

1112
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Seis semanas.

1113
00:58:45,833 --> 00:58:49,333
Bonitas tetas.
Puedo decirlo porque yo también tengo.

1114
00:58:49,416 --> 00:58:51,250
Si tienes, no es ofensivo.

1115
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
¿Qué coño haces aquí?

1116
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Vaya, es bueno para ti, pero no para mí.

1117
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Eres una infiltrada.

1118
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- No deberías estar aquí.
- Eso tú.

1119
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Tú.
- Tú.

1120
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
¡No le pegues a mi bebé!

1121
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Hola, chicas.

1122
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
¿Qué tal estáis?

1123
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Bien.

1124
00:59:10,458 --> 00:59:12,041
¡Y una mierda!

1125
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Aquí no hace falta mentir, hermanas.

1126
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Es un lugar seguro.

1127
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
¿Cómo os sentís de verdad
con vuestro embarazo?

1128
00:59:20,708 --> 00:59:21,708
Contadme.

1129
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Venga.

1130
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Yo estoy enfadada.

1131
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
Yo me comí una magdalena de la basura.

1132
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
¡Tengo los pezones secos!

1133
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
¡Sí!

1134
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Gracias.

1135
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Lo sé.

1136
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Yo tengo el ojete peludo.

1137
00:59:37,250 --> 00:59:38,458
¿Qué coño haces?

1138
00:59:38,541 --> 00:59:39,708
- Es verdad.
- Cállate.

1139
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Vale, chicas, vamos a hacer
una pausa para hacer pipí,

1140
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
que haremos cada tres minutos.

1141
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Y, si eres
de las que pueden seguir cagando,

1142
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
bien por ti. Aprovecha.

1143
00:59:57,500 --> 00:59:59,833
- Muchas gracias. Es la hostia.
- Claro.

1144
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Qué a gusto.

1145
01:00:01,416 --> 01:00:02,708
Es maravillosa.

1146
01:00:02,791 --> 01:00:04,708
La niñera acaba de cancelar.

1147
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Qué mal. Vaya mierda.

1148
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
¿Tú podrías quedarte con Connor mañana?

1149
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
No sé.

1150
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Porfa. Es el cumple de Steve.

1151
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Josh trabaja en un partido de hockey
y no tengo a nadie más.

1152
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Es guay que te necesiten.

1153
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Sí, claro.

1154
01:00:22,458 --> 01:00:24,125
Nos encanta tenerte en casa.

1155
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Sobre todo a Josh.

1156
01:00:27,083 --> 01:00:29,458
- ¿En serio?
- Genial. Hoy tampoco puede.

1157
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Vale, me piro.

1158
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Gracias.

1159
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Que te jodan.

1160
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- Hola.
- Hola.

1161
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Muchísimas gracias.
No sé qué habría hecho sin ti.

1162
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
No hay de qué. Estás guapísima.

1163
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
- Me he duchado.
- Sí.

1164
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Connor, baja del sofá.

1165
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
Hola. Adivina a quién vamos a ver.

1166
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Igual me rapo. ¿Por qué no?
- Claro.

1167
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- No, por Dios.
- Vale. Pasadlo bien.

1168
01:01:14,416 --> 01:01:15,708
- Gracias.
- Chao.

1169
01:01:15,791 --> 01:01:19,291
- Tenemos pendiente tu <i>baby shower.</i>
- No, pero pasadlo bien.

1170
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- Nos apañamos.
- Gracias. Adiós.

1171
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Adiós.

1172
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Hola.

1173
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Hola.

1174
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
¡Toma!

1175
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
¿Quieres?

1176
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Y eso, creía que íbamos…

1177
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
a casarnos, tener hijos…

1178
01:01:40,000 --> 01:01:43,583
¿Alguna vez has contado una mentira
de la que no has sabido salir?

1179
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Me he comido toda la galleta.

1180
01:01:47,541 --> 01:01:49,708
- Cucú.
- Ay, madre.

1181
01:01:50,208 --> 01:01:52,208
- Qué susto.
- Estaba aquí.

1182
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Voy a contarte un cuento real.

1183
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Érase una vez una familia…

1184
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
de princesas preciosas.

1185
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
Se llamaban las Kardashian.

1186
01:02:07,500 --> 01:02:11,333
Y vivían en un palacio

1187
01:02:11,416 --> 01:02:15,666
que su papá les había comprado
defendiendo a un asesino.

1188
01:02:16,166 --> 01:02:18,375
- Hola.
- Tío Joshy.

1189
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
Sí, no te emociones, campeón.

1190
01:02:21,750 --> 01:02:22,791
Hola. Perdona.

1191
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
Creía que se me daría mejor.

1192
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Eres muy mona.

1193
01:02:26,708 --> 01:02:29,375
Vamos a leer
el libro que nos gusta, ¿quieres?

1194
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
<i>El libro sin dibujos.</i>

1195
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Este es un libro sin dibujos.

1196
01:02:40,083 --> 01:02:44,000
Puede parecer un rollo
que alguien te lea un libro sin dibujos.

1197
01:02:44,833 --> 01:02:48,125
Seguro que parece un aburrimiento total.

1198
01:02:48,208 --> 01:02:51,416
Pero así es como funcionan los libros.

1199
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
Todo lo que está escrito en un libro
tenemos que leerlo tal cual.

1200
01:02:59,500 --> 01:03:02,625
Ahora te cantaré mi canción favorita.

1201
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
<i>Picho, picho, picho, mi cara es un bicho.</i>

1202
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
<i>Desayuno hormigas por puro capricho".</i>

1203
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
¿Te apetece venir a mi casa?

1204
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Al garaje. Está… en el piso de abajo.

1205
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Es espaciosa.

1206
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Bueno, falta el coche. Normalmente está.

1207
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Vale, quiero acostarme contigo.

1208
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Fantástico.

1209
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Pero me siento insegura con mi cuerpo,
como te dije.

1210
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Claro, sí.

1211
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Así que habrá varias reglas.

1212
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Vale, genial. A tope con las reglas.

1213
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
Sean de un juego, ortográficas…
Todas las reglas.

1214
01:04:21,500 --> 01:04:22,666
Bueno, vale.

1215
01:04:22,750 --> 01:04:25,708
Solo dos reglas:
prohibido tocarme y mirarme.

1216
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Vale. O sea, no sé,

1217
01:04:28,416 --> 01:04:31,166
no era la experiencia que había imaginado,

1218
01:04:31,250 --> 01:04:35,458
pero, si eso es lo que deseáis, <i>milady…</i>

1219
01:04:35,541 --> 01:04:37,750
- ¿Qué?
- Sí, vale.

1220
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Genial.

1221
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Ahora vengo.

1222
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Vale.

1223
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
¿Estás bien?

1224
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Sí, es que… no me lo esperaba.

1225
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
No puedo mover las manos.

1226
01:04:51,208 --> 01:04:52,208
Vale.

1227
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Quiero bajar al pilón,
pero no sé cómo hacerlo.

1228
01:05:10,000 --> 01:05:14,625
Bueno, vas chupando el clítoris

1229
01:05:14,708 --> 01:05:17,500
y, si puedes meterme un dedo, pues genial.

1230
01:05:17,583 --> 01:05:19,666
No, sé cómo se hace.

1231
01:05:19,750 --> 01:05:22,083
Lo que no sé es cómo llegar ahí.

1232
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Vale.
- Mano en…

1233
01:05:24,000 --> 01:05:26,666
Bueno, también puedo sentarme en tu cara.

1234
01:05:27,166 --> 01:05:28,250
Problema resuelto.

1235
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Vale. Sí.

1236
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Vale.
- Venga, siéntate.

1237
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Vale, avisa cuando estés cerca.

1238
01:05:36,166 --> 01:05:37,166
Vale.

1239
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Vale. Siento tus pies.
- Sí.

1240
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Avisa cuando estés cerca.
- Vale, estoy…

1241
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Estoy intentando sentarme.

1242
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Sí, mira, no…

1243
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Vale, voy a…
- ¿Cuánto…?

1244
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Sigues ahí arriba. Vale.
- Voy a…

1245
01:05:57,666 --> 01:05:58,958
Mira, voy a…

1246
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Igual así me apaño mejor. Vale.

1247
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
¿Qué…?

1248
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Voy…
- Describe lo que estás haciendo.

1249
01:06:05,083 --> 01:06:06,875
Intento sentarme en tu…

1250
01:06:07,375 --> 01:06:08,916
No. ¿Sabes qué?

1251
01:06:09,000 --> 01:06:10,583
No… Da igual.

1252
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- No hace falta.
- Vale.

1253
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Tú no hagas nada. Es un detalle, pero…

1254
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Vale.
- Estoy lista.

1255
01:06:17,833 --> 01:06:19,750
- Vale.
- Para la acción.

1256
01:06:19,833 --> 01:06:21,666
¿Y tú? Tú también.

1257
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Vale.
- Me gusta.

1258
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Gracias.
- Sí.

1259
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Dios.
- Qué maravilla.

1260
01:06:32,083 --> 01:06:33,541
Uf, sí.

1261
01:06:34,083 --> 01:06:35,250
Me encanta.

1262
01:06:35,333 --> 01:06:37,000
¿Te gusta, Hombre de Hielo?

1263
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
¿Quién es ese?

1264
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
Tú, porque pules hielo.

1265
01:06:40,416 --> 01:06:42,208
- Ah, vale.
- Vale, si quieres…

1266
01:06:42,291 --> 01:06:44,291
- Era por probar.
- No, me encanta.

1267
01:06:44,375 --> 01:06:46,041
- El Hombre de Hielo.
- Vale.

1268
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- Me derrito y chorreo.
- Sí.

1269
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- O sea, aún no.
- Vale.

1270
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Voy a probar de espaldas.

1271
01:06:52,583 --> 01:06:56,083
- Me estaba gustando.
- Sí, pero así es mejor. Te gustará.

1272
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- Vale.
- Es…

1273
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Vale. Volvemos a la carga.
- Dios.

1274
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Madre mía.
- Me encanta.

1275
01:07:05,291 --> 01:07:06,125
Dios.

1276
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- Espera, ¿es el garaje?
- No, tranqui.

1277
01:07:11,541 --> 01:07:13,500
- ¿Y el mando?
- Lo tengo.

1278
01:07:13,583 --> 01:07:15,916
Vale. ¿Hay vecinos?

1279
01:07:17,291 --> 01:07:18,708
¿Hay alguien?

1280
01:07:21,125 --> 01:07:22,875
Cierra. Va a pasar alguien.

1281
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Ha estado muy bien.

1282
01:07:40,833 --> 01:07:41,666
Sí.

1283
01:07:44,583 --> 01:07:46,375
Me encantan las vistas.

1284
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Gracias.

1285
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
¡Hola!

1286
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
Hola.

1287
01:07:52,916 --> 01:07:54,208
Vaya tela.

1288
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Ay, madre.

1289
01:08:00,833 --> 01:08:01,833
¿Te soy sincero?

1290
01:08:03,333 --> 01:08:04,208
Sí.

1291
01:08:06,166 --> 01:08:07,166
No…

1292
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
No había sentido
una conexión así con alguien…

1293
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
nunca.

1294
01:08:16,541 --> 01:08:17,458
Ni yo.

1295
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Bien, porque creo…

1296
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
Creo que esto podría funcionar.

1297
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Lo creo.
Tú y yo y la personita que tienes ahí.

1298
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Sienta muy bien
poder volver a confiar en alguien.

1299
01:08:39,791 --> 01:08:41,375
Confío totalmente en ti.

1300
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Creía que nunca volvería a sentirme así.

1301
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Esto me supera.
- ¿El qué? ¿Qué te supera?

1302
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Lo siento.
- Espera…

1303
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Tengo que…

1304
01:08:55,875 --> 01:08:58,791
- Tengo que irme.
- Espera. ¿Qué te supera?

1305
01:08:58,875 --> 01:09:02,083
- ¿Te ocupas tú de Connor?
- Sí. Espera, ¿qué he dicho?

1306
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
¿Por qué te vas?

1307
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
No os separéis.

1308
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
No toquéis las mariposas.

1309
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
No perturbéis su metamorfosis.

1310
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Estoy hecha polvo.

1311
01:09:19,958 --> 01:09:21,958
¿Sí? Porque a mí me parece

1312
01:09:22,041 --> 01:09:24,583
que el que se llevó
un buen polvo fue Josh.

1313
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
¡Calla! Tía.

1314
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Perdona. Las mariposas me dan ansiedad.

1315
01:09:31,375 --> 01:09:33,041
Casi se lo cuento.

1316
01:09:33,125 --> 01:09:35,166
Estaba a punto y…

1317
01:09:35,250 --> 01:09:36,500
No se tocan.

1318
01:09:36,583 --> 01:09:41,166
No sé si nuestra relación
podría superar una mentira así.

1319
01:09:41,250 --> 01:09:44,125
Es una mentira muy gorda. No sé qué hacer.

1320
01:09:44,208 --> 01:09:47,833
En algún momento va a saber
la verdad de mi embarazo, ¿no?

1321
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
Un bebé es algo que no se olvida.

1322
01:09:51,333 --> 01:09:54,875
¿Cómo he podido pillarme
por el hermano de Meg?

1323
01:09:54,958 --> 01:09:56,375
Soy tonta.

1324
01:09:56,458 --> 01:09:58,666
Me gusta mucho.

1325
01:09:59,916 --> 01:10:01,833
Tienes que sacarte ese bebé.

1326
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Tengo que deshacerme del bebé.

1327
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Coño.

1328
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
¿Por qué están todas encima de ti?

1329
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- ¿Las tengo encima?
- Sí.

1330
01:10:12,833 --> 01:10:14,291
¿Las tengo encima ahora?

1331
01:10:14,791 --> 01:10:16,416
- ¿Ahora mismo?
- Sí.

1332
01:10:16,500 --> 01:10:17,833
Trae insecticida.

1333
01:10:17,916 --> 01:10:20,250
Trae insecticida. Quítamelas de encima.

1334
01:10:20,333 --> 01:10:24,375
- ¡Quítame a estas desgraciadas!
- Tranqui. No grites.

1335
01:10:24,458 --> 01:10:25,625
- Perdón.
- No se tocan.

1336
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
¡No las he tocado yo! ¡Han sido ellas!

1337
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
No levante la voz aquí, señora.

1338
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
¡Te reviento!

1339
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Y yo te doy de hostias.

1340
01:10:33,916 --> 01:10:36,625
Y yo te arranco la aorta de un bocado.

1341
01:10:36,708 --> 01:10:39,041
Mariposas, ¡atacad!

1342
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Te vas a cagar.
- Vamos.

1343
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Puta cerda.

1344
01:10:50,000 --> 01:10:52,500
- Gracias por quedar conmigo.
- Cómo no.

1345
01:10:56,416 --> 01:10:57,541
¿Qué tal estás?

1346
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Bien. He dejado de potar, así que…

1347
01:11:01,750 --> 01:11:02,833
Qué guay.

1348
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
¿Y tú? ¿Te ha dado por vomitar?

1349
01:11:07,125 --> 01:11:08,125
No.

1350
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- ¿A santo de qué?
- No sé.

1351
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
A veces, por la mañana nos levantamos…

1352
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
No sé, con la tripa revuelta. ¿Nada?

1353
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
- ¿Estás bien?
- Sí.

1354
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Estoy nerviosa por el <i>baby shower.</i>

1355
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Va a ser genial. Gracias por invitarme.

1356
01:11:35,541 --> 01:11:36,750
¿Qué significa eso?

1357
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
¿Cómo? Que gracias por invitarme.

1358
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
¿Cómo no voy a invitarte?
Eres mi mejor amiga.

1359
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Vale. No…

1360
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Shirley y tú…

1361
01:11:48,416 --> 01:11:52,000
Seguro que es una pasada.
Yo no lo habría organizado mejor.

1362
01:11:52,083 --> 01:11:53,833
Oye, tengo que irme.

1363
01:11:54,458 --> 01:11:56,375
Tengo mil exámenes que corregir.

1364
01:11:56,458 --> 01:11:57,833
- ¿Estás bien?
- Sí.

1365
01:11:57,916 --> 01:11:59,000
- Estás bien.
- Sí.

1366
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
Bien. Vale.

1367
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Quiero un test de paternidad, ¿vale?

1368
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Me quedo loco con que una personita
vaya a llamarme "papá".

1369
01:12:31,208 --> 01:12:33,750
- Mira lo que he encontrado.
- ¿Qué?

1370
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
¿Qué coño es eso?

1371
01:12:37,000 --> 01:12:40,375
- Siempre he querido una vaca.
- Es una alpaca.

1372
01:12:40,458 --> 01:12:44,416
Llevo ordeñándola hora y media
porque aquí no hay leche de verdad.

1373
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
Le he sacado una cucharita
a la pequeña Bessie para mi <i>macchiato.</i>

1374
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
Es una joyita.

1375
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- Es un macho.
- ¿Qué?

1376
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Se la has machacado a una alpaca.

1377
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Eso explica los ruiditos
y el sabor salado.

1378
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
<i>¿Macchiato?</i>

1379
01:13:03,375 --> 01:13:04,333
Paso.

1380
01:13:04,916 --> 01:13:07,125
Garrett, ¿me llevas la vaca al coche?

1381
01:13:08,541 --> 01:13:09,875
Hola, Lainy.

1382
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Hola, Connor.

1383
01:13:11,750 --> 01:13:12,583
¿Connor?

1384
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Mierda.

1385
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Hostia.
- ¿Ese es tu chico?

1386
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- ¡Joder!
- ¡Joder!

1387
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- ¡Joder!
- ¡Joder!

1388
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
¡Joder!

1389
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Tiene que estar por aquí.

1390
01:13:39,916 --> 01:13:40,958
¡Anda!

1391
01:13:41,041 --> 01:13:43,416
¿Qué hacen estos dos bombones aquí?

1392
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Nos ha invitado tu amiga Shirley.

1393
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Típico de Shirley.

1394
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
- ¿Por qué no me devuelves las llamadas?
- ¿Llamadas? ¿Qué?

1395
01:13:52,083 --> 01:13:54,208
- ¿Estás bien?
- Mejor que nunca.

1396
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Hola.
- Hola.

1397
01:13:56,750 --> 01:14:00,041
¿Estos son tus amigos
a los que nunca habías mencionado?

1398
01:14:00,541 --> 01:14:01,541
Josh.

1399
01:14:01,625 --> 01:14:02,708
- Hola.
- Hola.

1400
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- Y Megan.
- Hola.

1401
01:14:04,458 --> 01:14:06,166
- Enhorabuena.
- Gracias.

1402
01:14:06,250 --> 01:14:07,958
Y Steve y Connor.

1403
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
¡Chicos!

1404
01:14:11,500 --> 01:14:14,000
Un poquito de… atención,

1405
01:14:14,083 --> 01:14:16,333
por favor.

1406
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Gracias.

1407
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Kate y yo estamos supercontentas
de que hayáis podido venir todos.

1408
01:14:23,291 --> 01:14:24,625
¡Un aplauso!

1409
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Hola.
- Hola.

1410
01:14:30,291 --> 01:14:32,916
La verdad es que no esperaba esta locura,

1411
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
pero reconozco que mola,
así que gracias por convencerme.

1412
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Calla.
- ¿Qué?

1413
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Te quiero.

1414
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Voy a potar.

1415
01:14:41,375 --> 01:14:43,583
- Sí.
- Son muchas emociones.

1416
01:14:43,666 --> 01:14:44,500
Perdón.

1417
01:14:45,750 --> 01:14:46,583
Pero…

1418
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
ahora quiero hablar de otra persona.

1419
01:14:53,666 --> 01:14:56,000
Alguien a quien todos queremos:

1420
01:14:56,083 --> 01:14:58,500
¡Lainy!

1421
01:15:00,541 --> 01:15:02,833
No, es vuestro día.

1422
01:15:02,916 --> 01:15:04,541
Sois las protagonistas.

1423
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
Lainy, todo el mundo
en el instituto y en la web

1424
01:15:07,958 --> 01:15:12,000
sabe que soy la profesora más sexi
y que lo doy todo por los demás.

1425
01:15:12,583 --> 01:15:14,708
Y quiero que este sea tu día también.

1426
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Pues yo no quiero.
Es vuestro día. Porfa, déjame.

1427
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Por favor, déjame.
- Vale. Ven aquí.

1428
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
Contexto: está embarazada
y pensando en abortar,

1429
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
que me parece maravilloso,
porque soy proaborto a tope.

1430
01:15:26,333 --> 01:15:29,625
- Madre mía.
- Pero al unicornio se le pasa el arroz.

1431
01:15:29,708 --> 01:15:31,958
Oye, que se le vean hasta los poros.

1432
01:15:32,041 --> 01:15:34,916
Queremos intentar convencerla
de que no aborte.

1433
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- ¡Sí!
- Ay, madre. El chat está a tope.

1434
01:15:38,125 --> 01:15:41,000
- Ya vale. Voy a apagarlo.
- No, ese es mi móvil.

1435
01:15:41,083 --> 01:15:43,333
- Estás mal de la cabeza.
- ¡Para!

1436
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- ¡Hostia!
- ¡Parad!

1437
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
¡No voy a abortar!

1438
01:15:48,958 --> 01:15:52,500
Aunque no tendría nada de malo.
Joder, Shirley, lo haría.

1439
01:15:53,000 --> 01:15:55,250
- Kate abortó.
- Y mi madre lo intentó.

1440
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
¡Vas a tener el bebé!

1441
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
¡Tenlo!

1442
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
¡Callad! ¡Calla!

1443
01:16:02,250 --> 01:16:04,583
¡No voy a tener el bebé! Ni siquiera…

1444
01:16:05,333 --> 01:16:06,666
¡No estoy embarazada!

1445
01:16:11,083 --> 01:16:12,500
Os he mentido.

1446
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Es mentira.

1447
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.

1448
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
Steve, trae el puto Mazda.

1449
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, puedo explicarlo.

1450
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Necesitas ayuda.

1451
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Lo siento.

1452
01:17:15,416 --> 01:17:18,875
Sé que no volverás a quererme.
Solo espero que no me odies.

1453
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
No te odio.

1454
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
¿No?

1455
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
No, te quiero.

1456
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
Sabía que pasaba algo.

1457
01:17:32,291 --> 01:17:34,000
Pero no sabía el qué.

1458
01:17:35,083 --> 01:17:37,041
Ni siquiera estoy enfadada contigo.

1459
01:17:37,583 --> 01:17:39,666
Aunque estoy cabreadísima con Mark.

1460
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Le hace cero ilusión lo del bebé.

1461
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Ha sido muy duro pasar por esto sin ti.

1462
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Joder.

1463
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Estaba celosa.

1464
01:17:54,708 --> 01:17:55,708
De ti…

1465
01:17:56,916 --> 01:17:58,416
Tenía celos de Mark.

1466
01:18:00,125 --> 01:18:01,375
Me parto.

1467
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
En serio.

1468
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Siempre he tenido celos
del tiempo que pasa contigo.

1469
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Quiero ser tu marido.

1470
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Deberías. Odio a mi marido.

1471
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
A veces lo miro y pienso: "Dios".

1472
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
No, es buen tío.

1473
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Y te quiere un montón.

1474
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Y también va a querer al bebé.
De ese sí que tengo celos.

1475
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Tu bebé va a tener
la mamá más guay, divertida

1476
01:18:32,208 --> 01:18:34,333
y brutal del mundo.

1477
01:18:35,375 --> 01:18:37,416
Y la más sexi, no te olvides.

1478
01:18:38,333 --> 01:18:41,000
Su madre tiene un polvazo. Este bebé…

1479
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Ahora en serio…

1480
01:18:45,625 --> 01:18:47,333
Tu hijo tiene suerte.

1481
01:18:48,916 --> 01:18:50,125
¿De verdad lo crees?

1482
01:18:50,208 --> 01:18:53,333
¿En serio?
Eres la única familia que he tenido.

1483
01:18:54,208 --> 01:18:57,000
Pensar que ibas a formar tu propia familia

1484
01:18:57,083 --> 01:19:00,708
me estresó
y me puse a buscar a mi alma gemela.

1485
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Tía, yo soy tu alma gemela.

1486
01:19:04,291 --> 01:19:05,416
Ven aquí.

1487
01:19:30,375 --> 01:19:31,375
Hola.

1488
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
He visto a la bebé en Instagram.

1489
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Es perfecta.

1490
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
Es un niño.

1491
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Soy lo peor.

1492
01:19:44,916 --> 01:19:47,875
No soy de las que consuelan
a quien me ha hecho daño.

1493
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Me parece justo.

1494
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Ser madre siempre ha sido mi sueño.

1495
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Desde niña.

1496
01:19:58,833 --> 01:20:00,541
Por eso me planté el barrigón

1497
01:20:01,125 --> 01:20:02,916
y fui a aquella clase de yoga.

1498
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
Y te conocí,
y automáticamente quise ser amiga tuya.

1499
01:20:08,791 --> 01:20:10,166
Y no hubo vuelta atrás.

1500
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Podrías habérmelo dicho.

1501
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Sé lo jodido que es ser mujer,
embarazada o no.

1502
01:20:16,416 --> 01:20:17,416
No, si…

1503
01:20:18,083 --> 01:20:19,875
quería decírtelo, pero…

1504
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
¿Te acuerdas de lo que es
querer formar una familia?

1505
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Claro que sí.

1506
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Siempre he querido
que alguien me eligiera, ¿sabes?

1507
01:20:32,916 --> 01:20:34,166
Lainy.

1508
01:20:35,291 --> 01:20:39,041
La relación más importante
que tendrás en la vida es contigo misma.

1509
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Te echo de menos, tía.

1510
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Ven aquí.

1511
01:20:48,916 --> 01:20:51,625
- Lo siento mucho.
- Tranquila.

1512
01:20:52,208 --> 01:20:54,333
Hostia, estaba viendo esto…

1513
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Madre mía.

1514
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
¡No!

1515
01:21:03,166 --> 01:21:04,708
- Sí.
- ¡No!

1516
01:21:05,708 --> 01:21:07,625
- ¡No!
- ¡Madre mía, Josh!

1517
01:21:07,708 --> 01:21:09,791
- ¡Baja de ahí a la de ya!
- ¡No!

1518
01:21:09,875 --> 01:21:11,500
¡Los vecinos están mirando!

1519
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
¡No pienso bajar nunca!

1520
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Josh, ¿puedo hablar contigo un minuto?
Solo un minuto.

1521
01:21:17,250 --> 01:21:19,458
¿Para mentirme otra vez?

1522
01:21:19,541 --> 01:21:22,125
¿No eres profesora, trabajas en un faro?

1523
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Te mentí.

1524
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Te mentí cuando dije
que me quedé preñada en Acción de Gracias.

1525
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Te mentí cuando dije
que hacía voluntariado con animales.

1526
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
No es verdad.
Nunca he hecho un voluntariado.

1527
01:21:34,375 --> 01:21:38,750
Dono productos no perecederos,
si organizan una recogida o algo,

1528
01:21:38,833 --> 01:21:42,500
pero porque son cosas
que no quiero comer, ¿sabes?

1529
01:21:42,583 --> 01:21:46,375
Judías verdes, maíz cremoso, no sé…

1530
01:21:46,458 --> 01:21:47,791
A mí me gusta el maíz.

1531
01:21:47,875 --> 01:21:48,916
Steve.

1532
01:21:49,000 --> 01:21:53,958
Lo que no es mentira es que estoy
enamorada de ti hasta las trancas.

1533
01:21:54,833 --> 01:21:57,916
Sé que es mucho pedir,
pero ¿podemos empezar de cero?

1534
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
No me llamo Sasha Fierce.

1535
01:22:02,708 --> 01:22:03,625
Hola.

1536
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Me llamo Lainy Newton.

1537
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
¿Y tú?

1538
01:22:14,708 --> 01:22:17,416
¿Nunca has hecho tonterías por amor?

1539
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Estuvo mal, y lo siento.

1540
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Los brazos.

1541
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
RECIENTES
JOSH

1542
01:23:17,125 --> 01:23:18,416
¿Puedo pasar?

1543
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
No.

1544
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
Traigo filete con patatas.

1545
01:23:33,166 --> 01:23:34,583
¿Cómo te va la vida?

1546
01:23:35,208 --> 01:23:36,541
¿Qué quieres, Dave?

1547
01:23:37,416 --> 01:23:39,083
No te pega ser tan atento.

1548
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
¿Es mío?

1549
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Sí.
- Me cago en todo. Lo sabía.

1550
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Lo sabía, joder. Lo sabía.

1551
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Son tuyos.

1552
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
¿"Son"?

1553
01:23:56,125 --> 01:23:57,416
¿Son gemelos?

1554
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
¿Trillizos? No.

1555
01:24:00,625 --> 01:24:01,958
¿Cómo?

1556
01:24:02,041 --> 01:24:03,916
Madre mía.

1557
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Espera.

1558
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
No, no puedo.

1559
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Adiós a mi vida. ¡Mierda!

1560
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
No, es guay.

1561
01:24:15,375 --> 01:24:16,375
Sí, vamos a…

1562
01:24:16,458 --> 01:24:17,916
Trillizos. Qué fuerte.

1563
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
¿Vas a quedártelos todos o…?

1564
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
¡Eres un cabrón!

1565
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
¿No es de verdad?

1566
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Dios… Menos mal.

1567
01:24:28,875 --> 01:24:29,916
¡Toma ya!

1568
01:24:30,416 --> 01:24:31,500
No es de verdad.

1569
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
¡Sí!

1570
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
Eres gilipollas.

1571
01:24:36,833 --> 01:24:37,958
Para gilipollas, tú.

1572
01:24:39,208 --> 01:24:41,083
Cuatro años.

1573
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
Cuatro putos años.

1574
01:24:42,958 --> 01:24:44,333
¿Me quisiste siquiera?

1575
01:24:44,875 --> 01:24:46,333
Sí, Lainy.

1576
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Claro.

1577
01:24:48,166 --> 01:24:49,958
¿Y me desenamoré de ti?

1578
01:24:50,041 --> 01:24:50,958
También.

1579
01:24:54,458 --> 01:24:55,291
Lo siento.

1580
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Siento no haberte hecho feliz.

1581
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
No, Lainy, no fue culpa tuya.

1582
01:25:01,875 --> 01:25:04,375
Me di cuenta
de que no podía hacerte feliz.

1583
01:25:04,958 --> 01:25:08,500
Tú querías casarte y ser madre,

1584
01:25:08,583 --> 01:25:10,583
y creía que yo también, pero…

1585
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
Pero me di cuenta de que quería más…

1586
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Éxito.
- …coños.

1587
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Pero te sigo queriendo.

1588
01:25:28,916 --> 01:25:30,416
Quiero que te vaya bien.

1589
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Qué mono.

1590
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Soy muy mono.

1591
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
¿Echamos un último kiki?

1592
01:25:38,708 --> 01:25:39,541
No.

1593
01:25:40,916 --> 01:25:43,750
- Ponte ahí si no quieres que te apuñale.
- Vale.

1594
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
¡Sí!

1595
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
Bell Hooks dijo:

1596
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"Las únicas personas
que nunca nos dejarán,

1597
01:26:40,125 --> 01:26:41,833
a las que nunca perderemos,

1598
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
somos nosotras mismas.

1599
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
Aprender a amar nuestra feminidad
es el inicio de la búsqueda del amor".

1600
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Señorita Newton,

1601
01:26:54,375 --> 01:26:57,125
la feminidad es un rollazo que flipas.

1602
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Chapa la boca, Liam.
- Vale.

1603
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
No hay más preguntas.

1604
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Pero, señorita…
- Brett.

1605
01:27:04,375 --> 01:27:07,458
Dame un respiro hoy, ¿vale?

1606
01:27:07,541 --> 01:27:09,625
Me alegra que podamos comunicarnos.

1607
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Lainy. Hay una pulidora fuera.

1608
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Una vez robé mi propio coche

1609
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
para comprarle un bolso a mi novia
con el dinero del seguro.

1610
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- ¿Un bolso?
- Sí, un bolso de marca.

1611
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Pues qué tonto.

1612
01:28:00,791 --> 01:28:02,166
Ya. Lainy…

1613
01:28:03,458 --> 01:28:04,625
estás loca.

1614
01:28:05,416 --> 01:28:08,166
En serio,
creo que estás loca de diagnóstico,

1615
01:28:08,958 --> 01:28:11,958
pero me haces reír muchísimo.

1616
01:28:12,541 --> 01:28:14,291
Me encanta cómo me miras.

1617
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
Y me encanta mirarte.

1618
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Tuve el mejor sexo de mi vida contigo
y ni siquiera vi nada.

1619
01:28:25,250 --> 01:28:26,875
Alguien dijo una vez:

1620
01:28:27,375 --> 01:28:28,583
<i>Cuidado con el amor,</i>

1621
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
<i>salvo que sea verdadero</i>
<i>y cada parte de tu cuerpo diga "sí",</i>

1622
01:28:34,166 --> 01:28:35,791
<i>hasta los dedos de los pies.</i>

1623
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.

1624
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Mira, lo que quiero decir es…

1625
01:28:43,416 --> 01:28:45,625
Hola, me llamo Josh.

1626
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- ¡Perdón!
- No.

1627
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- Ay, madre. No. ¡Lo tengo!
- ¡Yo lo llevo!

1628
01:29:31,291 --> 01:29:33,000
- ¡Para!
- ¡No aceleres!

1629
01:29:33,083 --> 01:29:35,916
- ¡Creía que pisaba el freno!
- ¡Apartaos!

1630
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
- ¡Pues no!
- ¡Vale!

1631
01:29:37,541 --> 01:29:38,750
¡Es el acelerador!

1632
01:29:40,375 --> 01:29:41,625
¡Joder!

1633
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
¡Cuidado!

1634
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
Mierda.

1635
01:29:52,208 --> 01:29:54,208
Hostias.

1636
01:37:40,208 --> 01:37:45,208
Subtítulos: Laura Sáez



