1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
Puja, puja, ¡puja!

4
00:00:30,500 --> 00:00:33,416
¡No puedo! ¡Me duele! ¡Te odio, perra!

5
00:00:33,500 --> 00:00:34,916
¡Oye!

6
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Perdón, es que la embarazada
suele desquitarse con su red de apoyo.

7
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
Lainy, ¿por qué jugamos siempre a la mamá?

8
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
Yo no quiero ser mamá.

9
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Nunca digas eso, Kate.

10
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Ser mamá es lo mejor
que puede hacer una persona.

11
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Y cuando seamos mamás de veras,

12
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
tendremos que acompañarnos.

13
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
Nuestras mamás murieron.

14
00:00:56,250 --> 00:00:58,958
¡Tómame la mano! ¡Estoy en fase expulsiva!

15
00:01:01,791 --> 00:01:04,083
ALGO EMBARAZADA

16
00:01:12,041 --> 00:01:14,666
<i>Lainy, ¿me llamaste para bostezar?</i>

17
00:01:14,750 --> 00:01:17,541
Kate, yo no decido qué necesita mi cuerpo.

18
00:01:18,291 --> 00:01:20,375
¿De veras piensas que va a ser hoy?

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
<i>¿Cómo no?</i>

20
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
<i>Te invitó a un restaurante fino</i>
<i>para su aniversario.</i>

21
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
<i>¡Te va a pedir matrimonio!</i>

22
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Dijo que tenía que preguntarte
algo muy especial. Va a ser hoy.

23
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
<i>¡Cielos! No me aguanto.</i>

24
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
¿De veras te parece que va a ser hoy?

25
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
<i>Sé que va a ser hoy.</i>

26
00:01:38,458 --> 00:01:41,416
<i>Y hoy también me salió</i>
<i>mi primera cana en el pubis.</i>

27
00:01:41,500 --> 00:01:43,208
<i>Acabo de verla.</i>

28
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
¿Puedo ver?

29
00:01:44,375 --> 00:01:46,166
- ¡Fuera!
- Está bien.

30
00:01:46,250 --> 00:01:48,083
Tendrás barba de sabia ahí abajo.

31
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
<i>Para el verano, va a parecer Steve Martin.</i>

32
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Diablos. Mark, ¿y la pinza de depilar
que es para que use yo sola?

33
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
<i>Por Dios, ¿estás bien?</i>

34
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Perfecto. Para eso dejo las almohadas ahí.

35
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Acá está. Perdón.
Se me encarnó uno muy feo.

36
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Fuera.
- Bueno.

37
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
Por Dios.

38
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
¿Vas a aceptar?

39
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Sí.

40
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
¡Sí, a casarse!

41
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
<i>Llevo años esperando este día.</i>

42
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Y por fin llegó.

43
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
¿Tengo bigote?

44
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
<i>No, estás loca.</i>

45
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
<i>No, ¿tengo un puto bigote?</i>

46
00:02:25,625 --> 00:02:27,500
Te adoro. Nos vemos en la escuela.

47
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- Adiós.
<i>- Dime si tengo…</i>

48
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
Dios mío, ¿Mark? ¡Mark!

49
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
¿Sí?

50
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
Y ahora no entras. ¡Entra!

51
00:02:43,541 --> 00:02:44,541
Bueno, es que…

52
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Mi amor.

53
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Por Dios.
- Vamos a tener un bebé.

54
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Vamos a tener un bebé.

55
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
¿Por qué está mojado?

56
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Es pis, Mark.

57
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
ESCUELA N° 23

58
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}"¡Romeo! ¿Por qué eres Romeo?".

59
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}<i>ROMEO Y JULIETA</i>

60
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Niega a tu padre y rechaza tu nombre,

61
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}o, si no,

62
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
júrame tu amor

63
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
y ya nunca seré una Capuleto".

64
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Señorita Newton,

65
00:03:20,708 --> 00:03:23,541
esto me está poniendo
extremadamente incómodo.

66
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Bien, gracias por comunicármelo, Brett.

67
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Ve a sentarte.

68
00:03:28,583 --> 00:03:29,708
Díganme,

69
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
¿todos entienden lo que pasa
en esta gran obra de arte?

70
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Sí, Julieta quiere ir a la cama.

71
00:03:40,458 --> 00:03:44,208
Sí, qué gracioso, Liam,
esa es una lectura posible.

72
00:03:44,291 --> 00:03:46,041
Pero hay algo más puro.

73
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
Son dos personas enamoradas.
Así llegaron ustedes al mundo.

74
00:03:51,541 --> 00:03:53,125
Sus padres se enamoraron,

75
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
y ustedes les dieron
el mayor don de todos…

76
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
al hacerlos padres y madres.

77
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Tiene bigote.

78
00:04:02,333 --> 00:04:03,416
Ya lo sabía.

79
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Preparen los resúmenes, ¿de acuerdo?

80
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Hola.

81
00:04:15,625 --> 00:04:17,583
<i>Hola, belleza. Dejé el reloj en casa.</i>

82
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
<i>¿Lo recoges antes de la cena?</i>

83
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
<i>Así estoy un poco más elegante.</i>

84
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Sí, te lo llevo.

85
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
¿Así que quieres estar guapo esta noche?

86
00:04:27,291 --> 00:04:28,916
<i>Es para ti, linda.</i>

87
00:04:29,000 --> 00:04:30,583
<i>Gracias. Nos vemos.</i>

88
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
De nada. Adiós.

89
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
Qué cara de contenta. No me gusta.

90
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Creo que Dave me pedirá matrimonio hoy.

91
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Puedo ofrecerme como dama de honor.

92
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Pero un día de semana.

93
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Sí, no hace falta que te preocupes.

94
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
¿Qué haces de este lado?

95
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
Soy orientadora escolar, así que oriento.

96
00:04:50,125 --> 00:04:51,916
Acá hay muchas almas perdidas.

97
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
De no ser por mí, sería un caos.

98
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
¡Oye!

99
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
¿Dónde estabas?

100
00:04:59,708 --> 00:05:01,791
Hueles a cocaína. Enseguida vuelvo.

101
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Y hablamos de los vestidos.

102
00:05:04,250 --> 00:05:07,000
¿Qué hay en tu casillero?
¿Unos gramos? ¿Más?

103
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Ya verá cuando yo decore esto.

104
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Lo encontré.

105
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave.

106
00:05:47,666 --> 00:05:50,083
¿Talla cuatro? Qué lindo que me veas así.

107
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
DECOLORANTE PARA BIGOTE

108
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Rayos.

109
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Perdón. Hola.

110
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
No te pares.

111
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Hola, cielo.
- Hola.

112
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
¿Viste que casi me caigo en la escalera?

113
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
¿Casi?

114
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
Creo que esa chica me hizo tropezar.

115
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Qué linda estás. Me gusta tu vestido.

116
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Gracias. Me aprieta un poco.

117
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
Como si respirara por un tubito.

118
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Pero todos terminamos así
tarde o temprano.

119
00:06:54,666 --> 00:06:57,666
Era un chiste sobre la vejez y la muerte.

120
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
Pidamos algo.

121
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Llegó la hora.

122
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
En fin…

123
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
Cuatro años, tú y yo, cuánto tiempo.

124
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Dímelo a mí.

125
00:07:14,791 --> 00:07:16,708
Estuve pensando:

126
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Dave, ya es momento de subir de nivel".

127
00:07:20,208 --> 00:07:21,833
- Sí, subir de nivel.
- ¿No?

128
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
El champán que pidió.

129
00:07:23,250 --> 00:07:27,958
Yo sirvo, gracias. Pueden irse.
Estamos en medio de algo muy importante.

130
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Adelante.

131
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Lainy, quiero que me permitas
ser el más afortunado del mundo.

132
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
Buen provecho.

133
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
Por Dios, qué belleza.

134
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Está adentro, ¿no?

135
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
¿Dónde estás?

136
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
¿Qué…? ¿Qué haces?

137
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Estoy…

138
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Perdón, pensé…

139
00:07:53,458 --> 00:07:54,791
Es que estoy nerviosa.

140
00:07:54,875 --> 00:07:57,375
Dime lo que ibas a decir, no importa esto.

141
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Lainy…

142
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
quiero que tú y yo…

143
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
hagamos un trío.

144
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
¿Que qué?

145
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
Que hagamos un trío.

146
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Tenemos un vínculo fuerte.

147
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Abrámoslo, ¿sí?

148
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- Ella es Moira.
- ¡Hola!

149
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
Davey me habló mucho de ti.

150
00:08:21,416 --> 00:08:23,708
Mi vestido. Sabía que había quedado allá.

151
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
¿Qué carajo es esto?
Pensé que te querías casar conmigo.

152
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
Lainy, por favor.

153
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
Nadie hace un trío con la esposa.

154
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- Es raro.
- Sí, asqueroso.

155
00:08:34,416 --> 00:08:36,375
Pero con la novia, está bien.

156
00:08:36,458 --> 00:08:38,250
En fin, voy a pagar la cuenta.

157
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
Después volvemos a mi casa,

158
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
te descomprimo del vestido
y vemos qué pasa.

159
00:08:45,708 --> 00:08:48,166
Lainy, ¿qué carajo…?

160
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Lainy, no hagas escándalos.

161
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
¿Quieres un escándalo?
¡Quieres un escándalo!

162
00:09:01,250 --> 00:09:04,541
¡Voy a hacer un escándalo!
¿Quieres un escándalo?

163
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
¡Acá tienes un escándalo con tu vestido!

164
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
¡Váyanse a la mierda!

165
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.

166
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
No comí nada.

167
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
¡Lainy!

168
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
La comida está horrible.

169
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
¡No hace falta que sea con Moira!

170
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- ¿Señorita Newton?
- ¿Qué?

171
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
¿Quiere que yo reparta eso?

172
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
No.

173
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
El examen va a ser oral.

174
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
¿Qué?

175
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Me imagino que saben lo que es 'oral'.

176
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Mocosos pervertidos.

177
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.

178
00:09:58,916 --> 00:10:01,250
¿Cuál es el tema de <i>Romeo y Julieta?</i>

179
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
Es una gran historia de amor.

180
00:10:05,875 --> 00:10:07,333
Incorrecto.

181
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Mal. Abucheen a Brett.

182
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
- ¡Más fuerte!
- ¡Bu!

183
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
Qué ingenuo eres.

184
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
¿Quién fue?

185
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.

186
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Sí, Liam. ¿Podrías repetir
lo que dijiste de <i>Romeo y Julieta?</i>

187
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
¿Que Romeo solo quiere un revolcón?

188
00:10:29,375 --> 00:10:31,208
¡Tilín tilín!

189
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
¡Correcto!

190
00:10:32,958 --> 00:10:36,958
¿Cuál es el premio?
Una doble dosis de realidad, niños.

191
00:10:37,041 --> 00:10:38,416
Adivinen qué.

192
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
¡Romeo no se conforma con Julieta! ¡No!

193
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Romeo quiere caerles
a todas las hembras de Verona.

194
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
¿Y además un puto trío con Moira?

195
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
¿Qué clase de nombre es Moira?

196
00:10:51,791 --> 00:10:53,000
¿Qué es un trío?

197
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
¿Un trío? Buena pregunta.

198
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Tomen apuntes porque es importante.

199
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Pueden usar la calculadora
del teléfono o lo que mierda quieran.

200
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
Un trío se da cuando tres personas…

201
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
hacen lo que deberían hacer solo dos.

202
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
¿Como el subibaja?

203
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
¡Exactamente eso!

204
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
Pasen los libros hacia adelante.

205
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
Pasen todos los libros hacia adelante.

206
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
Vamos, no tengo todo el día.
¡Pásenme los libros, carajo!

207
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
¡Vamos, rápido!

208
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- ¡Ya!
- Tengo miedo.

209
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
¿Es por lo del bigote?
Porque ya está mucho mejor.

210
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
No es por lo del bigote.

211
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
Es porque Shakespeare…

212
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
es pura mierda.

213
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Y el amor…

214
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
es una puta mentira.

215
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Señorita Newton, ¿evacuamos la escuela?

216
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
No se acerquen al fuego.
No sabemos cómo se prendió.

217
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Vamos a investigar.

218
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
¡Afuera, niños!
¡Vamos a morir! ¡Salgan todos!

219
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
¡No quiero morir quemada! ¡Salgan todos!

220
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Muy bien, vamos. Rápido, vamos.

221
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
Permiso. Disculpen. Abríguense.

222
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Tranquilos.

223
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Muy bien. Permiso.

224
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Hola.

225
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Cariño, lo siento mucho.

226
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
No es tu culpa.

227
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Mírame.

228
00:13:18,250 --> 00:13:21,041
Tú eres la luna. Y las estrellas.

229
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
Y él es un pañal sucio.

230
00:13:24,791 --> 00:13:28,625
Un monstruo hecho de tampones y basura.

231
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Creí que era el indicado.

232
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
El hombre de mi vida.

233
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Que se pudra.

234
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
No necesitas a Dave ni a ningún hombre.

235
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Quiero una familia.

236
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Es mi sueño.

237
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Vas a tenerla, como cualquiera.

238
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Cualquiera menos yo,

239
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
porque Dave quiere explorar
nuevas cavidades vaginales y anales.

240
00:13:51,083 --> 00:13:52,000
¿Y las mías?

241
00:13:52,083 --> 00:13:55,000
¿Acaso mis cavidades
no sirven para largar un bebé?

242
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
¿Puedes dejar de decir eso?

243
00:13:57,166 --> 00:14:00,333
Es que imaginarme la cabezota de un bebé

244
00:14:00,416 --> 00:14:02,416
saliendo por mi cavidad me excede.

245
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
No puedo con eso. Gracias.

246
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
No pediste alcohol. Tienes cara de muerta.

247
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
No quieres hablar de cavidades.
¿Estás embarazada?

248
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- ¡No!
- ¿No?

249
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
¡No! ¡Abórtalo!

250
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
¿Qué?

251
00:14:22,583 --> 00:14:24,750
No, perdón. No sé por qué dije eso.

252
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Perdón. Dios mío.

253
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Yo creía que iba a ser mamá primero,

254
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
que tú ibas a esperar demasiado,

255
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
ibas a querer adoptar,
pero no se iba a dar,

256
00:14:34,333 --> 00:14:37,375
entonces ibas a terminar
teniendo una mascota rara,

257
00:14:37,458 --> 00:14:39,708
como un hurón o alguna mierda de esas.

258
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Pero me alegro por ti.

259
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
¿Un bebé?

260
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
No quería contártelo hoy.

261
00:14:47,791 --> 00:14:48,875
No te enojes.

262
00:14:48,958 --> 00:14:51,166
¡Basta! ¿Cómo me voy a enojar?

263
00:14:51,250 --> 00:14:53,166
Un bebé. Me alegro mucho por ti.

264
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
Bueno…

265
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Sí, pero me ordenaste que lo abortara.

266
00:14:58,083 --> 00:15:00,666
Es mal momento.
Creí que te ibas a comprometer,

267
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
yo iba a tener un bebé, todo genial, pero…

268
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
Está bien. Sí que es genial.

269
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
Es fabuloso.

270
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Vas a tener un bebé.

271
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Sí, es rarísimo.

272
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Una locura.

273
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Gracias por saber que iba a querer comida.

274
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Sí, lo sabía.

275
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
Brindo por celebrar lo tuyo
y no pensar en Dave.

276
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Hola, soy Dave y este es mi trío.

277
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
Esta es la primera canción
de <i>Trío, </i>nuestro primer disco.

278
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
Se titula "Trío".

279
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
ESCUELA CLINTON HILL

280
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
¿Estás en condiciones de trabajar hoy?

281
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Sí.
- ¿Sí?

282
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Estoy… bien.

283
00:15:49,541 --> 00:15:52,166
Venir a trabajar
es lo mejor que puedo hacer.

284
00:15:52,250 --> 00:15:53,750
¿Por qué querrías hijos

285
00:15:53,833 --> 00:15:56,916
si trabajas todo el día
con estos anos hemorroidales?

286
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
Lo que oíste, Liam.

287
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
Usted es la única que no sabe nadar.

288
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Muchos no saben nadar.

289
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
Me cogeré al padre,
nos casamos y lo doy en adopción.

290
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
No podemos amenazarlos.

291
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Mírame. Tú puedes, perra. Eres lo máximo.

292
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
No hables así delante del bebé.

293
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Aún no es un bebé, es un embrión.

294
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
Ni siquiera eso, es un fermento de semen.

295
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
Está metido ahí, como…

296
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Muchas gracias por ser tan gráfica.

297
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
<i>Las chicas de oro.</i>

298
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
¿Cómo conoces la serie?
¿No eres muy chica?

299
00:16:27,250 --> 00:16:30,041
Busqué material de ancianas
para charlar con ustedes,

300
00:16:30,125 --> 00:16:31,708
mis colegas de la tercera edad.

301
00:16:31,791 --> 00:16:33,833
Muéstrame esa mano.

302
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
Voy a transmitir en vivo
para mis seguidores.

303
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
- No te voy a mostrar nada.
- Muéstrame.

304
00:16:40,833 --> 00:16:42,291
Bueno.

305
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- No.
- Estoy bien.

306
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}<i>Parece que me informaron mal.</i>

307
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}<i>No, está todo muy bien.</i>

308
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
Es que yo no estaba lista
para sentar cabeza.

309
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
¿En serio? ¿A tu edad, linda?

310
00:16:53,541 --> 00:16:55,458
¿Acaso no tienes como…

311
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
más de 40?

312
00:16:58,500 --> 00:17:00,833
Sí, así es. ¿Estás bien?

313
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Lo lamento.
- Estoy bien. Por favor.

314
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Bueno.
- Bien.

315
00:17:05,750 --> 00:17:07,166
Por Dios, la detesto.

316
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Es la peor.

317
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Mira eso. Ella dicta clases a niños.

318
00:17:14,708 --> 00:17:16,500
¿Se puede fumar adentro?

319
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
Sí, es solo marihuana.

320
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
¿Puedes creer
que esa tarántula va a ser madre?

321
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
¿Shirley está embarazada?

322
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
Sí.

323
00:17:27,166 --> 00:17:29,250
Ella y Kate van a andar juntas.

324
00:17:29,333 --> 00:17:31,833
Nos dejan libres para hacernos más amigas.

325
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
Uno, dos. Uno, dos.
Uno, cinco, seis, siete, ocho.

326
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
No. Dios, no. ¿Me puedes hablar?

327
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
Por favor.

328
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- ¡Hola!
- ¿Me puedes hablar?

329
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Lainy. Qué sorpresa. ¿Qué haces acá?

330
00:17:55,958 --> 00:17:58,291
- Compro café. Eso venden.
- ¿Todo bien?

331
00:17:58,375 --> 00:17:59,416
- Sí.
- ¿Charlamos?

332
00:17:59,500 --> 00:18:00,708
- No.
- Arriba.

333
00:18:00,791 --> 00:18:02,833
- No me toques.
- Qué ropa triste.

334
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Estoy charlando con un amigo,
ahora no puedo.

335
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
¿Quién es él?

336
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.

337
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- ¿Se llama Latte?
- Sí.

338
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Sí, se escribe igual que el café.

339
00:18:18,291 --> 00:18:19,208
¿Nos dejarías?

340
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
No sabía que eras tan zorra.

341
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Por favor.
- Me encanta. Te felicito.

342
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Bueno, gracias.

343
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
No, no quiero… hacer esto.

344
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
¿Puedo ir al baño?

345
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Sí, es ahí.
- Por Dios.

346
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Cómo me altera.

347
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
Perdón, trabaja conmigo. Es la peor.

348
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Se la pasa hablándome, ¿sabes?

349
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Más o menos
como estoy haciendo yo contigo.

350
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Bueno, hay que desquitarse, ¿no?

351
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Espera.

352
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
¿Es de Old Navy?

353
00:18:48,833 --> 00:18:52,208
Vaya, qué locura.

354
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
¿Eres mi reflejo?

355
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- No, así no.
- Hay que mejorar el reflejo.

356
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
No quisiera decepcionarte,

357
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
pero Old Navy no tiene
nada que ver con las fuerzas navales.

358
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- ¿Qué?
- Así es, lo lamento.

359
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- No.
- Alguien debía decírtelo.

360
00:19:09,750 --> 00:19:11,125
Ya tienes edad de saberlo.

361
00:19:11,708 --> 00:19:15,125
Voy a dejar de agradecer al personal
por su servicio a la patria.

362
00:19:15,208 --> 00:19:17,916
Tampoco son veteranos de guerra.

363
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
¿Cómo te llamabas?

364
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Me llamo Latte.

365
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- No, en serio, ¿cómo te llamas?
- Me llamo Josh.

366
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- ¿Josh?
- Sí.

367
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Bueno…

368
00:19:29,291 --> 00:19:31,041
Café frío solo para Josh.

369
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Yo.
- ¿Café frío en invierno?

370
00:19:33,250 --> 00:19:35,500
- Y…
- No hace falta. Es mío.

371
00:19:35,583 --> 00:19:37,291
- No lo…
- Chocolate caliente.

372
00:19:37,375 --> 00:19:39,666
Con una dosis extragigante
de crema batida.

373
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Tanta crema que quede como una malteada.

374
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Para Sasha Feroz.

375
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Gracias. Muy detallado.

376
00:19:46,000 --> 00:19:48,541
Puedes decirles el nombre que quieras.

377
00:19:48,625 --> 00:19:50,125
Elegí uno a todo volumen.

378
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- Ensordecedor.
- Sí.

379
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
Sí.

380
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Voy para aquel lado, ¿tú…?

381
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Para allá.
- Bueno.

382
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Buen día.
- Igualmente.

383
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Nos vemos en cubierta.

384
00:20:01,833 --> 00:20:02,958
¿Cómo dices?

385
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Era otro chiste tonto con Old Navy.

386
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Sí. Leven anclas. ¡Tierra a la vista!

387
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
¿Me llamaste "perra"?

388
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Perdón. Dije "tierra", señorita.

389
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Adiós, Latte.

390
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Adiós, Feroz.

391
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Es todo muy suave.

392
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Sí.

393
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Esos maniquíes me dan pánico.

394
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
Tú vas a quedar así.

395
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
Estoy encinta.

396
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- Agua Sanpellegrino.
- Gracias.

397
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Gracias.

398
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Cómo me duelen las tetas.

399
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- ¿En serio?
- Sí.

400
00:20:50,208 --> 00:20:52,375
Y me la paso vomitando.

401
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Qué bonito.
- Qué asco.

402
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
¿Es ropa de mami
que recoge a los niños en fútbol?

403
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Esta tienda es como… demasiado, ¿no?

404
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Sí, es un espanto.
No hacía falta venir acá.

405
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Tú me trajiste.
Yo quería ir a la pedicura.

406
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
No.

407
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Es que quería mostrarte cuánto te apoyo.

408
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Ya lo sé. Siempre me apoyas.

409
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Pero si esto es demasiado, no pasa nada.

410
00:21:23,000 --> 00:21:24,958
No, no me cuesta nada.

411
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Es que últimamente
me siento un poco sola, pero…

412
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Seguramente ya te olvidaste
de cómo es eso.

413
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
También te sientes sola
cuando estás casada.

414
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Aunque yo me siento muy caliente.

415
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- ¿De veras?
- Me masturbo viendo cosas raras.

416
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- Como galanes maduros.
- ¿Sí?

417
00:21:46,833 --> 00:21:49,208
Me atraen. ¿Será porque mi papá
me abandonó?

418
00:21:49,291 --> 00:21:53,208
Bueno. ¿Sabes qué? Tengamos más secretos.

419
00:21:55,083 --> 00:21:57,708
- ¿Qué pasa?
- Voy a vomitar el desayuno.

420
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- ¿Te sostengo el pelo?
- No, gracias.

421
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
Sí. Ya van 11 meses. No quiere salir.

422
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
Voy a cobrarle alquiler. Es tan difícil…

423
00:22:51,541 --> 00:22:54,166
¿Necesitas algo? ¿Otra talla?

424
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
No, gracias.

425
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Ay, querida.

426
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Te entiendo. Te estás adaptando
a los cambios que se dan en tu cuerpo.

427
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
No olvides que eso es un don.

428
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Tú y tu esposo deben estar
muy emocionados.

429
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
O tu esposa, o tu…

430
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
Conductor de DoorDash.

431
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
¿Me das un…? ¿Nos das un segundo?

432
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
La mujer es un milagro. ¿De cuánto estás?

433
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Por lo hinchada que tienes la cara,
¿cinco meses?

434
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Te voy a romper la cabeza.
- ¿Qué?

435
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Que voy a perder la cabeza.

436
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Me imagino,
con los tobillos como los tienes.

437
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
¿Cuándo quedaste embarazada?

438
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
En Acción de Gracias.

439
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Acción de Gracias. Mi festividad favorita.

440
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
¿Qué?

441
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Voy a comprarte un burrito
y a masajearte los pies.

442
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Necesitas que te mimen.
- Sí.

443
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Bien, no te vayas.
- Bueno.

444
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
De acuerdo.

445
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
¿Lainy?

446
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- ¿Qué?
- ¿Tengo algo en la cara?

447
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
No, estás bien. A todas nos gusta el agua.

448
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
LLAMANDO

449
00:24:25,833 --> 00:24:28,458
ELENA FERRANTE
<i>UN MAL NOMBRE</i>

450
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
<i>Hola, aquí Dave.</i>

451
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
<i>- Y Moira.</i>
<i>- Y Andy.</i>

452
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
<i>Estamos ocupados.</i>

453
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
<i>Deja tu mensaje.</i>

454
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
<i>Saca el dedo de ahí.</i>

455
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
¡Hola!

456
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
- Te oí venir.
- ¿Qué tal?

457
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- Vaya.
- ¿Todo bien?

458
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
Sí, bien.

459
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
Anoche te escribí. ¿Lo recibiste?

460
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
Muy bueno. Los felicito.

461
00:25:21,041 --> 00:25:25,708
{\an8}¿POR QUÉ LAS EMBARAZADAS
SE OBSESIONAN CON OTRAS EMBARAZADAS?

462
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
CLASES DE YOGA PRENATAL EN BROOKLYN

463
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
MAMASTÉ - YOGA PRENATAL

464
00:25:55,708 --> 00:25:57,375
Felicidades.

465
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Gracias.

466
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Felicitaciones, mamá.

467
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Gracias.

468
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Qué linda, mamá.

469
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
Gracias.

470
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Abran paso, está embarazada.

471
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Estoy embarazada.

472
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
<i>Próxima estación:</i>
<i>Metropolitan Avenue, Lorimer Street.</i>

473
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Gracias.

474
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Estás radiante.
- Sí.

475
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Gracias.

476
00:26:46,791 --> 00:26:49,250
Tu piel está resplandeciente.

477
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Debe ser por el embarazo.

478
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mamá, quiero embarazarme.

479
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Esta noche.
- ¿Qué? No, no quieres.

480
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Tienes 15 años.
- ¡Nunca me dejas hacer nada!

481
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Perdón.

482
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Vete a la mierda.

483
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
MAMASTÉ
YOGA Y BIENESTAR PRENATAL

484
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Hola. Gracias.

485
00:27:30,916 --> 00:27:32,416
Pónganse cómodas.

486
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamasté.

487
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamasté.

488
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
Adaptemos la respiración
a nuestro espacio de maternidad.

489
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Inhalamos y ascendemos desde la vagina.

490
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
Y exhalamos por el ano.

491
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Inhalamos por la vagina.

492
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
Y exhalamos por el ano.

493
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Abrimos los ojos.

494
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Bienvenidas.

495
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Antes de empezar, ¿hay alguna mamá nueva?

496
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Al lado mío hay una nueva.

497
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamasté.

498
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Mamasté.
- Mamasté.

499
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mamasán. Mocasín.

500
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
¿En qué semana estás?

501
00:28:22,291 --> 00:28:23,958
Seguimos el calendario maya.

502
00:28:24,041 --> 00:28:27,458
Día del Trabajador, año bisiesto,

503
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
Acción de Gracias.

504
00:28:29,208 --> 00:28:32,166
Perdón, es que sigo en mi espacio.
Empieza tu clase.

505
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
Ahora los retenemos.

506
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Te damos la bienvenida.

507
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
Ahora hagamos la postura del bebé feliz
o la que les sea más cómoda.

508
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Bien…

509
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
¡Carajo! Dios mío.

510
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Estoy bien. No fue nada.

511
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Por favor, no me toques.
- Quiero ver si el bebé…

512
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Aléjate de ella.

513
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Si quiere ayuda, la va a pedir.

514
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
Oye.

515
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Muchas gracias por defenderme así.

516
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
De nada. ¿Estás bien?

517
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Sí, estoy bien.

518
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
Había una energía un poco loca.

519
00:29:45,458 --> 00:29:46,541
Sí, claro.

520
00:29:46,625 --> 00:29:48,208
Quise probar con el yoga,

521
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
pero obviamente no es para mí.

522
00:29:50,583 --> 00:29:53,916
Ahí dentro había olor
a ensalada de pedo vaginal.

523
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Sí, es cierto.

524
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
¿No? Es un asco.

525
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Sí. Soy Megan.
- Lainy.

526
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Tengo las hormonas fuera de control,
y mi esposo me está enloqueciendo.

527
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Seguro te lo imaginas.

528
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
En realidad, no tengo esposo,
así que no me lo imagino.

529
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
Porque…

530
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
No estamos juntos.

531
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Soy soltera, estoy sola en esto.

532
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Vaya, qué valiente.

533
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Gracias.
- Sí.

534
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
¿Cómo va tu embarazo? ¿Cómo te sientes?

535
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Perfecta…

536
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
…mente desastrosa.

537
00:30:29,833 --> 00:30:30,958
- Es un desastre.
- Sí.

538
00:30:31,041 --> 00:30:34,375
Espero que el mocoso agradezca
todo lo que estoy soportando.

539
00:30:34,458 --> 00:30:35,416
- Ni lo sueñes.
- No.

540
00:30:35,500 --> 00:30:36,416
¿Y tus pezones?

541
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Gigantes.

542
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
No, te preguntaba si están secos.

543
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Porque los míos son dos scons.

544
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Muy secos. Creí que yo era la única.

545
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
No, tengo un bálsamo genial.

546
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
¿Sí?

547
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Tienes que usar esto.
- Dios, sí. Muchas gracias.

548
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Cómo lo necesito.

549
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
¿Esa cantidad o…?

550
00:30:57,416 --> 00:30:59,791
En realidad, alcanza con un poquito.

551
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
- Pero está bien.
- Sí.

552
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
¿Un poquito? Bueno. Te devuelvo el resto.

553
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
¿Quieres quedártelo?

554
00:31:06,416 --> 00:31:08,166
- ¿Segura?
- Sí, claro.

555
00:31:08,250 --> 00:31:09,375
- Qué amable.
- Sí.

556
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Ojalá tuviera algo para darte.

557
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Eres graciosa.
- Gracias.

558
00:31:13,000 --> 00:31:14,833
¿Nos vemos otro día? ¿O sería raro?

559
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
No, me encantaría.

560
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Genial.
- Sí.

561
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Qué sorpresa.

562
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Mis muchachos.
- Por Dios, qué lindo.

563
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Sí.
- Hola.

564
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Con esa carita, casi me desgarra el ano.

565
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
¿Quieres venir a cenar esta semana?

566
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
- ¡Sí!
- Agenda tu número.

567
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
- Bueno.
- Por cierto, soy Steve.

568
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- Hola.
- Perdón. Mi esposo.

569
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Te felicito.

570
00:31:36,500 --> 00:31:37,791
¿Por qué?

571
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
¿Por el embarazo?

572
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Sí, claro, estoy embarazada.

573
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
Perdón, es que…

574
00:31:47,125 --> 00:31:50,416
Amo el embarazo,
y también lo odio. Por Dios.

575
00:31:51,541 --> 00:31:53,416
- ¿No?
- Sí. Nos vemos.

576
00:31:53,500 --> 00:31:54,791
Encantado.

577
00:31:54,875 --> 00:31:56,791
Igualmente. Adiós, preciosura.

578
00:31:56,875 --> 00:31:58,583
¿Por qué viniste antes?

579
00:31:58,666 --> 00:31:59,583
¿Llegué antes?

580
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
¿Qué carajo estoy haciendo?

581
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
EQUIPO PESTAÑAS

582
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Gracias por venir.

583
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Me gusta estar contigo.

584
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Si para eso debo venir a la fiesta
de Shirley por el sexo del bebé, vengo.

585
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Estuve pensando en tu <i>baby shower.</i>

586
00:32:23,000 --> 00:32:26,708
Podría ser una fiesta temática
de <i>Real Housewives of New Jersey.</i>

587
00:32:26,791 --> 00:32:30,583
- Con uñas largas y pelo batido.
- ¿Sí?

588
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Sí, con todo.
- Sí.

589
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Bueno, pero va a ser un festejo conjunto.

590
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
¿Con quién?

591
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
¡Qué linda estás!

592
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Qué triste. Tu vida.

593
00:32:46,625 --> 00:32:47,500
Bueno.

594
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
Así se hace.

595
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Vamos afuera. Estamos por revelar el sexo.

596
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- Qué blandito. Vamos.
- Sí.

597
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
¡La piñata! Vamos.

598
00:32:56,291 --> 00:32:58,791
Tilín tilín.

599
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Acérquense, malparidos.
Quiero hacer un brindis.

600
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Parece que yo preñé a mi chica.

601
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
¡Epa!

602
00:33:08,166 --> 00:33:11,083
Mi crema de escroto
es más fuerte de lo que creía.

603
00:33:11,166 --> 00:33:13,541
Sale gasolina de primera.

604
00:33:13,625 --> 00:33:16,458
Por este tipo
hay tantas lesbianas hoy en día.

605
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
¿Le damos duro a este bebé o no?

606
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
¡Paren! Quiero decir unas palabras.

607
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
Me toca a mí.

608
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Sí, adelante.
- Te amo.

609
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
- Y yo a ti.
- Te amo.

610
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Debo ir a suicidarme.
- No.

611
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
No sabíamos bien cuál de los dos
debía golpear la piñata

612
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
para revelar el sexo del bebé.

613
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
Pero decidimos concederle el honor

614
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
a alguien que está viviendo
momentos muy difíciles.

615
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Creo que esto puede levantar
esos cien kilos de ánimo.

616
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Lainy, ¡acércate a reventar este bebé!

617
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
- Qué suerte.
- No.

618
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
Preferiría no hacerlo.

619
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
Vamos. Hazlo.

620
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Bueno. Gracias.

621
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- Sí, ¡dale duro!
- Bien.

622
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
No entiendo
por qué me toca a mí hacer esto.

623
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
A la mierda con todo.

624
00:34:13,250 --> 00:34:14,916
Estoy bien.

625
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- ¡Dios mío!
- ¡No sabe nadar!

626
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Carajo.
- ¡No sabe nadar!

627
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
¡Resiste!

628
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
¡Es una niña! ¡Por dentro es roja!

629
00:34:26,625 --> 00:34:30,166
¡Es sangre! ¡Estás sangrando!

630
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
Voy a…

631
00:34:34,208 --> 00:34:36,666
- Vaya.
- ¡Vete a la mierda, Lainy!

632
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
¡LA SRTA. NEWTON AHOGÓ A CLIT!

633
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
<i>¡No sabe nadar!</i>

634
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Lainy, hola.
- Hola.

635
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Pasa.
- Gracias.

636
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Qué linda casa.
- Gracias.

637
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
Te traje un libro. Te va a gustar.

638
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
¿Por qué eres tan tierna?

639
00:35:05,583 --> 00:35:07,083
Es que soy buena persona.

640
00:35:07,166 --> 00:35:08,375
¿Me descalzo o…?

641
00:35:09,500 --> 00:35:11,458
Si no te molesta pisar comida…

642
00:35:11,541 --> 00:35:14,333
La casa está tan sucia
que deberían clausurarla.

643
00:35:16,791 --> 00:35:19,375
¡Agarró el cuchillo de nuevo, Steve!

644
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
¡Voy!

645
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Perdón.

646
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
¡Connor!

647
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
¡Ven conmigo, hijo!

648
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
¡Connor!

649
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- ¡Llegaste!
- ¡Hola!

650
00:35:37,958 --> 00:35:38,833
Se fue por allá.

651
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
- Bueno.
- Sí.

652
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Tuve un día fatal.

653
00:35:45,375 --> 00:35:48,291
Esto me mata de acidez,
pero no me importa.

654
00:35:48,375 --> 00:35:50,083
- Gracias.
- De nada.

655
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
Por tratar a las embarazadas como personas
y creer en la ciencia.

656
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
¡Así se habla!

657
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Salud.
- Salud. Gracias.

658
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Papi al rescate. No pasó nada.

659
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Genial.

660
00:36:03,958 --> 00:36:07,083
Invité a mi hermano a cenar,
espero que no te moleste.

661
00:36:07,166 --> 00:36:08,500
Se mudó al garaje.

662
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
Lo haces quedar como un bobo.

663
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Es por un tiempo.

664
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Se separó de una cretina.

665
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Y ahora anda
todo el día por ahí en sudadera.

666
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Patético.

667
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
¿No tomas alcohol?

668
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
No. Por el programa.

669
00:36:24,541 --> 00:36:27,083
Soy hija de una persona alcohólica.

670
00:36:27,166 --> 00:36:28,833
- Así que te entiendo.
- No.

671
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
Me refería al programa <i>Red Table Talk</i>
de Jada Pinkett Smith.

672
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Ella opina que el alcohol
es nocivo para el hombre.

673
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Bien.
- Cuando me emborracho, me enfurezco.

674
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
Muchísimo.

675
00:36:41,083 --> 00:36:43,416
- Steve.
- No lo recuerdo, pero me pasa.

676
00:36:43,500 --> 00:36:44,333
Yo sí.

677
00:36:46,208 --> 00:36:48,583
Hablando de la reina, un episodio nuevo.

678
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Qué oportuno.

679
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Nos vemos luego.

680
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
Llegó el infeliz que vive en tu garaje.

681
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Hola.

682
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Qué sorpresa, Latte.

683
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
¿Qué?

684
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.

685
00:37:02,750 --> 00:37:04,208
¿Se conocen?

686
00:37:04,291 --> 00:37:07,166
- Sí. Hace unas semanas, en…
- Sí.

687
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Pero no vi que estabas…

688
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
¿Horneando un bebé?

689
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Sí, exacto.

690
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Es que la ropa de Old Navy
esconde lo que quieras.

691
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Qué locura.
- ¿Dónde se conocieron?

692
00:37:21,916 --> 00:37:24,750
En una cafetería. Entré a comprar un café,

693
00:37:24,833 --> 00:37:28,000
y él se me acercó
y me empezó a hablar sin parar.

694
00:37:28,083 --> 00:37:32,333
En general, no hablo con extraños,
pero me pareció que él lo necesitaba.

695
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Sí, y Lainy se compró
una malteada con crema.

696
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
¿Era eso o era…?

697
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Creo que era una bebida
mucho más nutritiva, pero…

698
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- La hubieras pedido doble.
- Eso hice.

699
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- ¿Sí? Bien.
- Eso hice.

700
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
Dime, ¿viniste con tu esposo?

701
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
No tengo esposo.

702
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh. Qué sutil eres.

703
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
¿Qué? Puedo preguntar eso.

704
00:37:56,416 --> 00:37:58,583
Tampoco le dije: "¿Eres soltera?".

705
00:37:58,666 --> 00:38:00,041
Pero eres soltera, ¿no?

706
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- Sí.
- Sí.

707
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
Esto pasó por una noche
de diversión, así que…

708
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Bien. Muy bien.
- Sí.

709
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
En Acción de Gracias.

710
00:38:07,416 --> 00:38:08,833
¿De veras?

711
00:38:09,333 --> 00:38:12,416
- Sí.
- En esa fecha, la gente nunca sale.

712
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Qué rebelde.

713
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Sí. Soy así. A mí me gusta salir.

714
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Me gusta aprovechar
las ofertas de Black Friday.

715
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
¿Te embarazaste
en una liquidación de Black Friday?

716
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
Sí, nada me excita más
que un cupón de Vitamix.

717
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
Bien.

718
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- ¿Quieren té? Yo me tomaría un té.
- Sí.

719
00:38:36,666 --> 00:38:39,208
- ¿Hacemos té?
- Por favor. Sí. Tengo té.

720
00:38:39,291 --> 00:38:40,250
Yo quiero té negro.

721
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Té negro. Qué rudo.

722
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Así soy. Y me gusta con miel.

723
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
¿"Té con té" que soy maestra?

724
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
No me contaste.

725
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
¿Y tú?

726
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Soy gerente de pulidoras
en la pista de hielo Wollman Rink.

727
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Genial.
- Fuego.

728
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Sí, "un fuego", como dicen mis alumnos.

729
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- No, ¡te prendes fuego!
- ¡Por Dios! ¡Me incendio!

730
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
- ¿Mi teléfono?
- ¡Lainy!

731
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
¡Por Dios! ¡El bebé!

732
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
¡Ya sabe que tiene un bebé!

733
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Al carajo.
- ¡No! ¡Steve!

734
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
¡Diez años! ¿En serio?

735
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
¡Maldita sea!

736
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Lainy, ¿estás bien? ¿Necesitas ayuda?

737
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
No, estoy bien.

738
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Es una quemadura leve.
Muy pequeña. Tranquilos.

739
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Soy maestra.

740
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Estas cosas nos pasan todo el tiempo.

741
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
¿Los alumnos se prenden fuego?

742
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Estoy bien. No se preocupen.

743
00:39:47,958 --> 00:39:50,750
Voy a entrar,
pero no voy a tocarte sin permiso.

744
00:39:50,833 --> 00:39:52,500
- Te lo juro.
- No. Espera.

745
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Un segundo.

746
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- Vigílalo.
- Sí.

747
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Me puse tu bata.

748
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Es la bata de Steve.

749
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
Estoy bien. Ya puedo volver a salir.

750
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
No, por favor.

751
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
¿Podemos quedarnos cinco minutos más?

752
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Sí.

753
00:40:18,625 --> 00:40:19,625
Sí.

754
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
Me siento muy aislada.

755
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
Sí.

756
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
Y tú ni siquiera tienes uno.

757
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
Cierto.

758
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
Nadie te avisa.

759
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
Ninguna mujer te cuenta cómo es de verdad.

760
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- ¿El embarazo?
- El nacimiento.

761
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
¿Cuántas historias de nacimientos conoces?

762
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Ninguna.
- Justamente.

763
00:40:47,791 --> 00:40:50,625
Algunas te cuentan
cuántas horas duró el parto,

764
00:40:50,708 --> 00:40:52,625
pero nada más.

765
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
¿Por qué crees?

766
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Porque vives todo esto, todo un trauma,

767
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
y de golpe, bum, te conviertes en mamá.

768
00:40:59,916 --> 00:41:03,291
Sin tiempo de procesar
lo que pasó o lo que va a pasar.

769
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
Cierto.

770
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
¿Eso te pasó con Connor?

771
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Fue después del nacimiento.

772
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Todo se fue al diablo.

773
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Tuve un sangrado muy fuerte y…

774
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Lo apoyaron sobre mi pecho,
así que me sentía en el paraíso.

775
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
Yo estaba muy bien.

776
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Pero lo que me pasaba no.
Estaba perdiendo mucha sangre.

777
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Nunca había visto a Steve asustado.

778
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
¿Pensaste que te ibas a… morir?

779
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Tal vez.

780
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Dios.

781
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
¿Te asusté?

782
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
No.

783
00:41:48,291 --> 00:41:49,583
No veo la hora.

784
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
¿Tu mamá te habló de tu nacimiento?

785
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Mi mamá murió cuando yo tenía seis años y…

786
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Lo lamento, Lainy.

787
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
No pasa nada.

788
00:42:03,875 --> 00:42:06,125
Qué bien me hace hablar con alguien real.

789
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, tengo que decirte algo.

790
00:42:14,000 --> 00:42:17,333
Te entiendo.
Nos desesperamos por embarazarnos,

791
00:42:17,416 --> 00:42:20,833
pero cuando al fin sucede,
perdemos el control, y da miedo.

792
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Con Connor, el posparto fue tan terrible
que pensé que moría.

793
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
No es eso. Es que…

794
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Pero verte a ti, lo valiente que eres…

795
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
me da fuerzas.

796
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
¿Sienten ese olor?
Como a plástico quemado.

797
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
No.

798
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
Y le di mi número. Tal vez me llame.

799
00:42:45,041 --> 00:42:48,000
Ni siquiera sé qué espero a esta altura.

800
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
¿Sabes qué espero yo?

801
00:42:51,333 --> 00:42:53,583
Que busques la atención psicológica

802
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
que tanto necesitas.

803
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
Porque necesitas ayuda, y no un poquito.

804
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
Necesitas un paramédico,

805
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
un enfermero de cuidados intensivos,
un médico,

806
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
un psicólogo,

807
00:43:04,333 --> 00:43:07,041
un dentista y un proctólogo
que trabajen juntos

808
00:43:07,125 --> 00:43:08,750
y se reúnan en el medio,

809
00:43:08,833 --> 00:43:11,625
donde tienes esa panza falsa,
para resolver esta mierda

810
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
y sacártela.

811
00:43:13,625 --> 00:43:17,125
¿Cómo te atreves a andar por ahí
con esa almohada de mierda?

812
00:43:17,208 --> 00:43:18,791
¿Puedes bajar la voz?

813
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
{\an8}Puedo, pero no quiero.

814
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}ORIENTACIÓN ESCOLAR

815
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
No puedes levantarte un día,

816
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
ponerte eso y, de golpe,
aparecer espléndida y embarazada.

817
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
No es así.

818
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
En serio, ¿y si te descubre
alguien que conoces?

819
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
¿Qué voy a hacer?

820
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Vas a perder el embarazo.

821
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Por Dios. Mi pequeña Susan.

822
00:43:40,541 --> 00:43:44,125
Con todos los nombres que hay en el mundo,

823
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
¿elegiste ese para tu bebé de mentira?

824
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
¿Por qué te escucho?

825
00:43:47,958 --> 00:43:50,583
Tienes tres órdenes de restricción
en tu contra.

826
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
O sea que hay tres personas en el mundo

827
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
que conocen mi pasión
y saben que soy proactiva.

828
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
No como tú.

829
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Le di mi número, espero que me llame".

830
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
¿Yo hago eso?

831
00:44:03,500 --> 00:44:05,625
¡Claro que no! Voy a donde trabajan.

832
00:44:05,708 --> 00:44:08,208
Voy a su casa. Voy a la casa de la madre.

833
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Voy a todos lados, carajo. Y por eso…

834
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Muchísimas gracias
por esos consejos tan útiles.

835
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
De nada.

836
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Logan, adentro.

837
00:44:20,375 --> 00:44:21,791
Llegaron los resultados.

838
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Como predijimos,

839
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
eres estúpido.

840
00:44:26,375 --> 00:44:27,708
Gracias por venir.

841
00:44:27,791 --> 00:44:30,000
A Mark le importa una mierda el bebé.

842
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Sí le importa.

843
00:44:31,083 --> 00:44:33,166
Creo que no sabe la fecha de parto.

844
00:44:33,250 --> 00:44:34,750
Seguro que sí.

845
00:44:34,833 --> 00:44:36,458
¿Cuál es la fecha de parto?

846
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
No tengo hambre.

847
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- Ya ves.
- Seguro…

848
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
Ya ves. Vamos a ver los monitores.

849
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
¿Por qué todo viene en blanco y negro?

850
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
No quiero que parezca un cuarto
decorado por Tim Burton.

851
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
En los primeros meses,
los bebés no ven los colores.

852
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- ¿Qué?
- ¿No sabías?

853
00:44:52,291 --> 00:44:54,875
- ¿Cómo sabes?
- Por Mis Pequeños Extraños.

854
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
¿Mis Pequeños qué? ¿Qué es eso?

855
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
Una cuenta de Instagram.

856
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
Es raro que no la sigas. Deberías.

857
00:45:01,125 --> 00:45:02,875
La siguen todas las embarazadas.

858
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Bueno, no todas.

859
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
¿Estás bien? No te veo entusiasmada.

860
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
¿Y tú por qué lees
cosas sobre el embarazo?

861
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Porque estoy… queriendo que veas cómo…

862
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Para saber lo que estás viviendo.

863
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- Qué buena eres.
- Sí.

864
00:45:21,375 --> 00:45:22,625
- Perdón.
- Está bien.

865
00:45:22,708 --> 00:45:24,250
Debe ser por las hormonas.

866
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Hola.

867
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
¿No hay bebé?

868
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Eso es meter el dedo en la llaga.
No sabe lo que dice.

869
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
¿Por qué no hay bebé?

870
00:45:31,666 --> 00:45:34,541
No todas tienen un bebé.
Ya vete. Por favor.

871
00:45:34,625 --> 00:45:36,250
¿Yo lastimar bebé?

872
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
Es un minipsicópata.

873
00:45:39,875 --> 00:45:41,208
- Sí, vamos.
- ¡Connor!

874
00:45:41,291 --> 00:45:42,708
Esa debe ser la mamá.

875
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Digámosle…
- No. Que la busque él.

876
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Así aprenden.
- ¡Para! Busquemos a los padres.

877
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- ¿Te escondiste?
- Me relajo.

878
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
¿De qué te escondes?

879
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
¿Adónde fuiste? Connor, ¡vuelve acá!

880
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
¿Connor? ¡Vuelve, por favor!

881
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Las bolas.

882
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
¡Connor!

883
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Ahí estás.

884
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
No te vayas así, ¿me oíste?
Nunca más. Ven.

885
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
¡Lainy!

886
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
Hola.

887
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Steve, ¿qué haces?

888
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
Se llama 'panza de empatía'.

889
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Es para sentir lo que tú sientes.

890
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Y te digo, cariño, que no está tan mal.

891
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Trae el Mazda.
- Sí.

892
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
Vamos.

893
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
¿Y Lainy?

894
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
No sé. Desapareció.

895
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Estoy preocupada por ella.

896
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
No, tú tienes que preocuparte por ti.

897
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy se autosabotea.

898
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Acabas de aprender esa frase.

899
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
No… ¿Cómo lo supiste?

900
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- ¿Hola?
<i>- Hola, Lainy. Soy Josh.</i>

901
00:47:17,333 --> 00:47:19,583
Espero que no sea mal momento.

902
00:47:19,666 --> 00:47:26,208
No. Estaba… leyéndoles cuentos
a unos animales enfermos.

903
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
Qué bien.

904
00:47:28,958 --> 00:47:32,000
Quería invitarte
a la pista de hielo esta semana.

905
00:47:33,875 --> 00:47:36,416
Vaya, déjame ver mi agenda.

906
00:47:36,500 --> 00:47:39,583
Estoy muy ocupada.
Voy a estar libre. Acepto.

907
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Bueno, ¿qué te parece mañana?

908
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Me parece genial.

909
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Perfecto. Nos vemos mañana.

910
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Nos vemos.

911
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
Las cosas van mejorando.

912
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Qué linda sensación.
No hacía esto desde la adolescencia.

913
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Nunca te cansas.

914
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Es el mejor trabajo de todos.

915
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Yo amaba los libros. Sé que suena cursi,

916
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
pero me cambiaron la vida. La poesía.

917
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- ¿Quién te gusta?
- Anne Sexton.

918
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
<i>¿La conoces?</i>

919
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
¿Quién no conoce a Anne Sexton?

920
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
¿Tú?

921
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Sí, yo soy una de esas personas.

922
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
¿Patino mejor de lo que imaginaste?

923
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
¡Mierda!

924
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- ¿Estás bien?
- Sí.

925
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
¿Y si haces…?

926
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Todo bien.

927
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Perdón, estoy…
- ¡Muy bien!

928
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
¡Dios mío!

929
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
¿Sabes hacer todo con onda?

930
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
¿Cómo supiste
que estabas lista para ser mamá?

931
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Bueno…

932
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
Todos lo desean.

933
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Desean…

934
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
casarse y tener un bebé.

935
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
¿Yo no querría lo mismo?

936
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
No, lo sé, pero…

937
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Yo era demasiado chico
cuando supe que quería hijos.

938
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Es fabuloso.

939
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Tienes suerte de tener una hermana.

940
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Yo no tengo hermanos.
- Claro.

941
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
No tengo familia,
por eso no quiero estar sola.

942
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Siempre supe que quería una familia.

943
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Ahora me preocupa
que el destino no me depare eso.

944
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
¿Qué?

945
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Digo, voy a tener un bebé,
no hablaba de eso.

946
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Hablaba de no tener pareja. Eso.

947
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Ten paciencia. Ya sabes el dicho.

948
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Hay que besar muchos pavos, ¿no?

949
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
No.

950
00:50:14,541 --> 00:50:16,666
Los del dicho son sapos.

951
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
No, es como lo de "pavo en mano".

952
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
No, "más vale pájaro en mano".

953
00:50:24,583 --> 00:50:25,750
Es "pájaro".

954
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Pero lo de "besar muchos pavos" es así.

955
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Vaya.

956
00:50:32,708 --> 00:50:35,500
¿Ves que está marcando
la pista con los patines?

957
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Lo hace a propósito.

958
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
¡Oye! ¡Para de marcar el hielo,
pendejo de mierda!

959
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
¡O te matamos en dos minutos!

960
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
¿Tienen chocolate caliente por acá?

961
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Sí.

962
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
CESÁREAS DEL MAR

963
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
No te puedo creer.

964
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
Metámosles penes en la boca con Photoshop.

965
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
Venía a preguntarte
si te parecía demasiado.

966
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Ya sé la respuesta.

967
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
No, me encanta. Es muy provocador.

968
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Las dejo a solas.

969
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Perdón. Quería hacer reír
a la loca de Fallon.

970
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Sí.

971
00:51:14,916 --> 00:51:18,500
Te aclaro que es en broma.
No nos tomamos eso en serio.

972
00:51:18,583 --> 00:51:19,791
- Es irónico.
- Sí.

973
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
Sí, eso. Perdóname.

974
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Quiero hablar contigo de otra cosa.

975
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Bueno. ¿Estás enamorada de mí?

976
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Porque ya lo sabía.

977
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
No. Es que…

978
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Me estoy asustando.

979
00:51:34,208 --> 00:51:36,041
No puedes ir a la sala de parto.

980
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
¿Cómo? ¿Por qué no voy a poder?

981
00:51:41,000 --> 00:51:44,083
Si dices que vas a ir con Shirley,
mato a alguien.

982
00:51:44,166 --> 00:51:46,750
No. No va a ir ella, ¿de acuerdo?

983
00:51:46,833 --> 00:51:49,333
Pero, como sorpresa, contrató a una doula.

984
00:51:49,416 --> 00:51:51,833
Y solo puede haber dos personas, así que…

985
00:51:51,916 --> 00:51:56,666
O sea que prefieres a Mark
y a una partera comeplacentas

986
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
antes que a tu mejor amiga
de toda la vida.

987
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
¿Sabes qué? ¿Podemos sincerarnos?

988
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Sí, vamos a sincerarnos.

989
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Así me gusta.
- Bien. Adelante.

990
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Mi embarazo te molesta.

991
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
No. Es una locura que pienses eso.

992
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Estoy feliz por ti.

993
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Te acompaño a todas partes

994
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
y te demuestro lo feliz
que me pone tu embarazo.

995
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Sí, se te ve muy feliz, Lainy.

996
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Lo que me enoja

997
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
es que te pongas como una idiota
cabeza hueca con cara de teta.

998
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Eres tú, amiga mía,
la que tiene cara de teta.

999
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- ¿Sí? ¿Yo?
- Así es.

1000
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
Muy bien. ¿Pueden calmarse, perras?

1001
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Carajo, ni siquiera saben
insultar como se debe.

1002
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Las quiero por igual, ¿saben?

1003
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Está bien. Olvídalo.

1004
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Que se vaya a la mierda.

1005
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Señorita Newton,
esto estaba en las gradas.

1006
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Hiciste muy bien en traerlo. Gracias.

1007
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
No se lo cuentes a nadie. Yo me ocupo.

1008
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Qué botín.

1009
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
Me decías que cuando saliste con…

1010
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Salí con una persona
que atendía una heladería.

1011
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Pero me di cuenta
de que solo me gustaba el helado,

1012
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
y con eso no basta.

1013
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- No.
- También debe haber química.

1014
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Y puedes comer helado sin salir con nadie.

1015
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
También lo deduje, aunque era tarde.

1016
00:53:19,666 --> 00:53:23,708
- ¿Saliste con embarazadas?
- Todas más embarazadas que tú.

1017
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
Esperas a la fase expulsiva.

1018
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
Me gusta que estén a dos semanas de parir.

1019
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
¿O sea que estamos saliendo?

1020
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
No. No sé. Es que estoy viendo
a muchas otras personas.

1021
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Bueno.
- Sí.

1022
00:53:36,958 --> 00:53:39,916
- Perdón, pero te veo como amigo.
- Amigo.

1023
00:53:40,000 --> 00:53:42,875
Hasta hace cinco minutos,
creía que eras gay.

1024
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
Podemos seguir bromeando si quieres.

1025
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
No soy siempre así.

1026
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
Bueno, no, decía… ya sabes.

1027
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
<i>"Mis nervios se encienden.</i>

1028
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
<i>Los oigo como instrumentos musicales.</i>

1029
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
<i>Donde antes había silencio…</i>

1030
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
<i>los tambores…</i>

1031
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
<i>las cuerdas suenan irremediablemente.</i>

1032
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
<i>Tú hiciste esto.</i>

1033
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
<i>La labor de un absoluto genio.</i>

1034
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
<i>Cariño, el compositor</i>
<i>ha entrado al fuego".</i>

1035
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.

1036
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
¿Cómo se llama?

1037
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"El beso".

1038
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Perdóname.

1039
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- No, perdóname tú.
- No.

1040
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Estoy bien.
- No es nada.

1041
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Es que en este momento
me incomoda un poco mi cuerpo…

1042
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Está bien.

1043
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Pero… Perdón.

1044
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
¿Quieres bailar?

1045
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Sí.

1046
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- ¿Descansamos?
- Sí.

1047
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Dave.
- Lainy.

1048
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
¿Qué haces acá? No sabía que te gustaba…

1049
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- ¿Tomar algo en un barco?
- Sí, qué loco.

1050
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
¿Qué carajo es eso?

1051
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Creo que engordé un poco.

1052
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
¿Qué? ¿Qué es esto? ¿Qué hiciste?

1053
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- ¿Qué hice yo?
- ¡Pensé que tomabas anticonceptivos!

1054
00:56:34,458 --> 00:56:36,291
¿Cómo pudiste hacerme esto?

1055
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
Eres un imbécil.
Y no te preocupes, no es tuyo.

1056
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Espera, entonces… ¿Cuándo…?

1057
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
En Acción de Gracias.

1058
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
En Vermont, en casa de mis padres.

1059
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Estuviste conmigo todo el tiempo.
- No, claramente no.

1060
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Mientras estabas…

1061
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- ¿Durmiendo?
- Acertaste.

1062
00:56:56,875 --> 00:57:01,291
Mientras dormías,
fui de compras por el Black Friday.

1063
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
¿Y… cogiste con otro en Brookstone?

1064
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
En Costco.

1065
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
Porque tiene los mejores precios

1066
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
y los mejores penes.

1067
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Y tú, no sé qué miras tanto.

1068
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
¿Qué haces?

1069
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
Soy científica.

1070
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
Eso no es un trabajo. ¿Qué hacen ustedes?

1071
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Somos científicas.

1072
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Ya lo superé.
Te recomiendo que hagas lo mismo.

1073
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Con permiso.

1074
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
Abran paso a una preciosura de verdad. Yo.

1075
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
¡Sorpresa!

1076
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- ¡Meg!
- Lainy.

1077
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
¡Hola!

1078
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Por Dios, Lainy.

1079
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Qué linda es tu aula.

1080
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Muy tierna.

1081
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
¡Gracias! Eres muy amable.

1082
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Me encanta.

1083
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
¿Qué haces en mi barriga… digo, barrio?

1084
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
Por acá dan un taller
sobre depresión prenatal.

1085
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Pasé a darte una sorpresa.

1086
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Bien. Yo no tengo eso.

1087
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Bueno, pero yo sí.

1088
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
¿Me vas a dejar sola contra ellas?

1089
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
No.

1090
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
Jamás dejaría a una amiga. Vamos.

1091
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Parece que es muy terapéutico.
- Genial.

1092
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Probemos.
- Vayamos.

1093
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Cómo creció esta semana.
- Sí, ¿no?

1094
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
Sí. Sale de golpe.

1095
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
No sabía que tantas
se deprimían en el embarazo.

1096
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Sí, porque nos da vergüenza
no estar rebosantes de gratitud.

1097
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Permiso, abran paso
a una embarazada de verdad.

1098
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Seis semanas.

1099
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
Lindas tetas. Puedo decirlo porque tengo.

1100
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
Tengo tetas. Si tienes, no es ofensivo.

1101
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
¿Qué carajo haces acá?

1102
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Ya veo. Tú puedes, pero yo no.

1103
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Eres turista en el embarazo.

1104
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- No deberías estar acá.
- Tú no deberías.

1105
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Tú.
- Tú.

1106
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
¡No le pegues a mi bebé!

1107
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Hola, señoritas.

1108
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
¿Cómo están?

1109
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Bien.

1110
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
¡Mentira!

1111
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
En este lugar no se miente, hermanas.

1112
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Es un espacio para la verdad.

1113
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
¿Cómo se sienten de verdad en el embarazo?

1114
00:59:20,708 --> 00:59:21,708
Díganme.

1115
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Vamos.

1116
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Estoy enojada.

1117
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
Ayer me comí un pastelito de la basura.

1118
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
¡Yo tengo los pezones muy secos!

1119
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
¡Sí!

1120
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Gracias.

1121
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Lo sé.

1122
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Yo tengo pelos en el ano.

1123
00:59:37,250 --> 00:59:38,458
¿Qué diablos haces?

1124
00:59:38,541 --> 00:59:40,416
- Tengo pelos en el ano.
- Cállate.

1125
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Bueno, chicas.
Vamos a hacer un recreo para orinar

1126
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
cada tres minutos.

1127
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Si son de las pocas
que cagan estando embarazadas,

1128
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
las felicito, aprovechen.

1129
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- Muchas gracias. Es genial.
- De nada.

1130
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
Todo afuera. Ella es fabulosa.

1131
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
Carajo. La niñera me canceló.

1132
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Lo siento. Qué mal.

1133
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
¿Cuidarías a Connor mañana por la noche?

1134
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
No sé.

1135
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Por favor. Cumple años Steve.

1136
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Josh trabaja en un partido de hockey.
No tengo a nadie.

1137
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Me gusta ser útil.

1138
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Sí, está bien.

1139
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
Nos encanta que vengas.

1140
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Sobre todo a Josh.

1141
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- ¿Sí?
- Bien. También me canceló esta noche.

1142
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Me tengo que ir.

1143
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Gracias.

1144
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Vete a la mierda.

1145
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- ¡Hola!
- ¡Hola!

1146
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Muchas gracias. Nos salvaste la vida.

1147
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
Es un placer. Estás hermosa.

1148
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
- Gracias. Me duché.
- Vaya.

1149
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Connor, baja del sofá.

1150
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
Hola. Adivina a quién vamos a ver.

1151
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Voy a raparme. ¿Por qué no?
- Hazlo.

1152
01:01:12,208 --> 01:01:14,291
- Por favor, no.
- Que se diviertan.

1153
01:01:14,375 --> 01:01:15,708
- Muchas gracias.
- Ve.

1154
01:01:15,791 --> 01:01:19,291
- Está pendiente lo de tu <i>baby shower.</i>
- No, pero que se diviertan.

1155
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- Vamos a estar bien.
- Adiós.

1156
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Bien. Adiós.

1157
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Hola.

1158
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Hola.

1159
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
¡Bien!

1160
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
¿Quieres esto?

1161
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Y sí, yo pensé que íbamos a…

1162
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
casarnos y tener hijos.

1163
01:01:40,041 --> 01:01:43,583
¿Alguna vez mentiste tanto
que no sabías cómo parar?

1164
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Me comí la galleta entera.

1165
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- ¡Cucú!
- Dios mío.

1166
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Me asustaste.
- Estaba acá.

1167
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Te voy a contar una historia real.

1168
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Érase una vez una familia…

1169
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
de princesas bellísimas…

1170
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
llamadas las Kardashian.

1171
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
Vivían en un palacio

1172
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
que les había comprado su papá
defendiendo a un asesino.

1173
01:02:16,166 --> 01:02:17,000
Hola.

1174
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
Tío Joshy.

1175
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
Sí, no te alteres, Connor.

1176
01:02:21,750 --> 01:02:22,791
Sí, perdón.

1177
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
Pensé que iba a tener más éxito.

1178
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Eres muy tierna.

1179
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
Leamos el libro que nos gusta, ¿sí?

1180
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
<i>El libro sin dibujos.</i>

1181
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Este libro no tiene dibujos.

1182
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
Puede parecer aburrido

1183
01:02:41,541 --> 01:02:44,000
que alguien te lea un libro sin dibujos.

1184
01:02:44,833 --> 01:02:47,916
Probablemente parezca
un aburrimiento total.

1185
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
Pero así funcionan los libros.

1186
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
Todo lo que está escrito,
la persona que lo lee tiene que decirlo.

1187
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
Y ahora llegó el momento
de cantarte mi canción favorita.

1188
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
<i>Chicho, chicho, chicho,</i>
<i>tengo cara de bicho.</i>

1189
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
<i>Desayuno con hormigas</i>
<i>preparadas en pasticho".</i>

1190
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
¿Quieres venir a mi casa?

1191
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Al garaje. Está… abajo.

1192
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Cuánto espacio.

1193
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Es que no está el auto. Suele estar ahí.

1194
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Bien. Quiero tener sexo contigo.

1195
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Fantástico.

1196
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Pero, como ya te dije,
me incomoda mucho mi cuerpo.

1197
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Sí, me dijiste.

1198
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Así que tengo unas reglas.

1199
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Está bien. Acepto las reglas.

1200
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
Las reglas del juego,
las reglas de la vida, todas.

1201
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
Bueno, tengo dos reglas.

1202
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
No me toques y no me mires.

1203
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Bueno, te imaginarás

1204
01:04:28,416 --> 01:04:31,291
que no es la experiencia que esperaba.

1205
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- Pero si su majestad así lo requiere…
- ¿Cómo?

1206
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Sí. Está bien.

1207
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Excelente.

1208
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Enseguida vuelvo.

1209
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Bueno.

1210
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
¿Estás bien?

1211
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Sí, es que me sorprendiste.

1212
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Con las manos en esta posición.

1213
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
Muy bien.

1214
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Quiero darte sexo oral,
pero no sé muy bien cómo hacer.

1215
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
Bueno,

1216
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
tienes que lamer por donde está
el clítoris, y si se cuela un dedo, mejor.

1217
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
No. Eso sí sé hacerlo.

1218
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
Pero no sé cómo llegar ahí.

1219
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Claro.
- Con las manos en…

1220
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
Tal vez me puedo subir yo.

1221
01:05:27,166 --> 01:05:28,250
Problema resuelto.

1222
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Bueno. Sí.

1223
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Bien.
- Súbete.

1224
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Y avísame cuando estés cerca.

1225
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
Bueno.

1226
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Ya siento tus pies.
- Sí.

1227
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Avísame cuando estés cerca.
- Bueno, estoy…

1228
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Estoy tratando de aterrizar.

1229
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Sí, pero no me…

1230
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Voy a…
- ¿Cuánto falta para…?

1231
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- No bajaste. Bien.
- Déjame…

1232
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
Voy a hacer como un…

1233
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Creo que así va a ser mejor.

1234
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
¿Qué…?

1235
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Tú…
- Dime lo que estás haciendo.

1236
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
Estoy tratando de sentarme sobre tu…

1237
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
No, ¿sabes qué? No se… Está bien así.

1238
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- Estoy bien.
- Bueno.

1239
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
No necesito que hagas eso. Gracias, pero…

1240
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Bueno.
- Estoy lista.

1241
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Bueno, está bien.
- Está lista.

1242
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
¿Y tú? Sí, estás listo.

1243
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Bien.
- Me gusta.

1244
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Gracias.
- Sí.

1245
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Dios mío.
- Eso me gusta.

1246
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Me encanta. ¿A ti te gusta, hielero?

1247
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
¿Hielero?

1248
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
Eres tú, por tu trabajo.

1249
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- Claro, sí.
- No hace falta que…

1250
01:06:42,583 --> 01:06:44,500
- Solo probaba.
- No, me encanta.

1251
01:06:44,583 --> 01:06:46,041
- Me encanta. Hielero.
- Sí.

1252
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- <i>Aquí está el vendedor de hielo.</i>
- Sí.

1253
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Todavía no está. Me falta.
- Bien.

1254
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Voy a probar al revés.

1255
01:06:52,583 --> 01:06:54,916
- Así me gustaba.
- Pero así es mejor.

1256
01:06:55,000 --> 01:06:56,083
Te va a encantar.

1257
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- Bueno.
- Así te…

1258
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Muy bien. Vamos de nuevo.
- Dios mío.

1259
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Dios mío.
- Qué bien.

1260
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
Así.

1261
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- ¿Es la puerta del garaje?
- No, no pasa nada.

1262
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- ¿Y el control remoto?
- Ya está.

1263
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Bueno. ¿Hay vecinos?

1264
01:07:17,291 --> 01:07:18,875
¿Hay alguien afuera?

1265
01:07:21,125 --> 01:07:22,875
Cierra. Va a pasar gente.

1266
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Eso estuvo muy bien.

1267
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
Sí.

1268
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
Qué linda vista.

1269
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Gracias.

1270
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
¡Hola!

1271
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
Hola.

1272
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Dios mío.

1273
01:08:00,708 --> 01:08:01,833
¿Puedo ser sincero?

1274
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Sí.

1275
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
No…

1276
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
No sentí este nivel
de conexión con alguien…

1277
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
nunca en mi vida.

1278
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
Yo tampoco.

1279
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Qué bueno, porque…

1280
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
siento que puede salir bien.

1281
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
En serio. Tú, yo
y la personita que llevas dentro.

1282
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Es maravilloso poder confiar
en alguien otra vez.

1283
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
Confío plenamente en ti.

1284
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
No sabía si iba a volver a sentirme así.

1285
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- No puedo con esto.
- ¿Con qué?

1286
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Perdóname.
- Espera.

1287
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
Tengo que… Tengo que irme.

1288
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Espera. ¿Con qué no puedes?

1289
01:08:58,875 --> 01:09:02,041
- ¿Te ocupas de Connor?
- Sí. Espera, ¿qué dije?

1290
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
¿Por qué te vas?

1291
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
No se separen.

1292
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
No toquen las mariposas.

1293
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
No alteren la metamorfosis.

1294
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Estoy acabada.

1295
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
¿Sí? Por lo que yo entendí,

1296
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
el que acabó muy bien fue Josh.

1297
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
¡Basta! ¡En serio!

1298
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Perdón. Las mariposas me dan ansiedad.

1299
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Casi le digo la verdad, pero entonces…

1300
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
No toquen.

1301
01:09:36,583 --> 01:09:39,333
No sé qué relación podría sobrevivir

1302
01:09:39,416 --> 01:09:41,166
a este grado de insinceridad.

1303
01:09:41,250 --> 01:09:44,000
Le mentí tanto que ahora no sé qué hacer.

1304
01:09:44,083 --> 01:09:47,666
En algún momento va a saber
la verdad sobre mi embarazo, ¿no?

1305
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
No va a olvidarse de un bebé.

1306
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
No puedo creer
que me enamoré del hermano de Meg.

1307
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
Es ridículo. Él me gusta muchísimo.

1308
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
Vas a tener que sacarte ese bebé.

1309
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Debo deshacerme de mi bebé.

1310
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Carajo.

1311
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
¿Por qué se te posan solo a ti?

1312
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- ¿Las tengo encima?
- Sí.

1313
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
¿Las tengo encima en este momento? ¿Ahora?

1314
01:10:15,916 --> 01:10:17,791
- Sí.
- Trae insecticida.

1315
01:10:17,875 --> 01:10:20,208
Trae insecticida. Quítamelas de encima.

1316
01:10:20,291 --> 01:10:22,791
- ¡Quítame estas criaturas del mal!
- Para.

1317
01:10:23,958 --> 01:10:25,625
- No es nada.
- No toquen.

1318
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
¡No las toqué! ¡Ellas me tocan a mí!

1319
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Por favor, no levante la voz.

1320
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Te daré una paliza.

1321
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Yo te haré mierda.

1322
01:10:33,916 --> 01:10:36,625
Te arrancaré la aorta a mordiscos, carajo.

1323
01:10:36,708 --> 01:10:39,041
¡Mariposas, al ataque!

1324
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Ya vas a ver.
- Vamos.

1325
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Zorra de mierda.

1326
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
Gracias por venir.

1327
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
De nada.

1328
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
¿Cómo estás?

1329
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Bien. Dejé de vomitar, así que…

1330
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Excelente.

1331
01:11:05,083 --> 01:11:07,041
¿Y tú? ¿Tienes vómitos?

1332
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
No.

1333
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- ¿Por qué?
- No sé.

1334
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
A veces, por la mañana, una tiene…

1335
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
Se te revuelve el estómago y… ¿Nada?

1336
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
¿Estás bien?

1337
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Sí.

1338
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Me pone nerviosa el <i>baby shower.</i>

1339
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Va a salir perfecto.
Gracias por incluirme.

1340
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
¿Qué quieres decir?

1341
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
¿Qué? Gracias por incluirme.

1342
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
¿Cómo no voy a invitarte?
Eres mi mejor amiga.

1343
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Está bien. Es que…

1344
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Tú y Shirley.

1345
01:11:48,416 --> 01:11:49,750
Va a ser maravilloso.

1346
01:11:49,833 --> 01:11:52,166
Mucho mejor
de lo que podría haber hecho yo.

1347
01:11:52,250 --> 01:11:54,291
Me tengo que ir.

1348
01:11:54,375 --> 01:11:56,333
Tengo mil trabajos para corregir.

1349
01:11:56,416 --> 01:11:57,833
- ¿Estás bien?
- Sí.

1350
01:11:57,916 --> 01:11:59,000
- ¿Todo bien?
- Sí.

1351
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
Bueno. Muy bien.

1352
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
<i>BABY SHOWER </i>DE KATE Y SHIRLEY

1353
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Quiero una prueba de paternidad.

1354
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
No puedo creer
que pronto me van a llamar papá.

1355
01:12:31,208 --> 01:12:33,750
- Hola, mira lo que encontré.
- ¿Qué?

1356
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
¿Qué mierda es eso?

1357
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
Siempre quise una vaca.

1358
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
Es una alpaca.

1359
01:12:40,458 --> 01:12:42,541
Estuve una hora y media ordeñándola

1360
01:12:42,625 --> 01:12:44,416
porque en el bar no hay leche.

1361
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
La pequeña Bessie me dio
una cucharadita para este macchiato.

1362
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
Es generosa.

1363
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- Es macho.
- ¿Qué?

1364
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Le hiciste la paja a un "alpaco".

1365
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Eso explica los sonidos y el sabor salado.

1366
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
¿Quieres?

1367
01:13:03,375 --> 01:13:04,333
No, gracias.

1368
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Garrett, ¿llevas la vaca a mi auto?

1369
01:13:08,541 --> 01:13:09,875
Hola, Lainy.

1370
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Hola, Connor.

1371
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
¿Connor?

1372
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Carajo.

1373
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Mierda.
- ¿Ese es el tipo?

1374
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- ¡Carajo!
- ¡Carajo!

1375
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- ¡Carajo!
- ¡Carajo!

1376
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
¡Carajo!

1377
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Tiene que estar por acá.

1378
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
¡Hola! ¿Qué hacen acá
estas dos personas tan bellas?

1379
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Nos invitó tu amiga Shirley.

1380
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Típico de Shirley.

1381
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
¿Por qué no contestas mis llamadas?

1382
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
¿Llamadas? ¿Qué?

1383
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
¿Estás bien?

1384
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
Mejor que nunca.

1385
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Hola.
- Hola.

1386
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
¿Ellos son tus amigos
que nunca mencionaste?

1387
01:14:00,541 --> 01:14:01,541
Josh.

1388
01:14:01,625 --> 01:14:02,708
- Hola.
- Hola.

1389
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- Y Megan.
- Hola.

1390
01:14:04,458 --> 01:14:06,166
- Felicidades.
- Gracias.

1391
01:14:06,250 --> 01:14:08,375
Y ellos son Steve y Connor.

1392
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
¡Oigan!

1393
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Presten atención… por favor.

1394
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Gracias.

1395
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Antes que nada, Kate y yo
estamos felices de que hayan venido.

1396
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
¡Un aplauso!

1397
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Hola.
- Hola.

1398
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
No sabía que iba a ser tan delirante,

1399
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
pero me gusta,
así que gracias por obligarme a hacerlo.

1400
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Basta.
- ¿Qué?

1401
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Te quiero.

1402
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Por favor.

1403
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
- Sí.
- Cuántas emociones.

1404
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Perdón. Pero…

1405
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
quiero hablar un minuto de otra persona.

1406
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
¡Una persona que todos conocemos
y adoramos llamada Lainy!

1407
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
No. Hoy es tu día. Tú eres el centro.

1408
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
Lainy, en la escuela
y en las redes, todos saben

1409
01:15:07,958 --> 01:15:10,375
que soy la maestra más sexi del mundo

1410
01:15:10,458 --> 01:15:12,583
y que mi pasatiempo es ser generosa.

1411
01:15:12,666 --> 01:15:14,708
Así que también va a ser tu día.

1412
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Pero yo no quiero.
Es tu día, así que déjame.

1413
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Por favor. Déjame en paz.
- Ven acá.

1414
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
<i>Contexto: Lainy está embarazada</i>
<i>y pensando en abortar.</i>

1415
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
Me parece bien,
porque soy proderechos hasta el techo.

1416
01:15:26,333 --> 01:15:29,625
- Dios mío.
- ¡Pero podría ser su última oportunidad!

1417
01:15:29,708 --> 01:15:31,541
No, muestra bien las arrugas.

1418
01:15:31,625 --> 01:15:33,500
Así que queremos convencerla

1419
01:15:33,583 --> 01:15:34,916
- de que no aborte.
- Basta.

1420
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- ¡Sí!
- Vaya, el chat está que explota.

1421
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- Suficiente.
- Es mi teléfono.

1422
01:15:40,083 --> 01:15:42,291
Voy a apagarlo. Pareces una loca…

1423
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
¡Basta!

1424
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- ¡Cielos!
- ¡Basta!

1425
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
¡No voy a abortar!

1426
01:15:48,958 --> 01:15:50,666
Aunque no tiene nada de malo.

1427
01:15:50,750 --> 01:15:52,416
Por Dios, Shirley. Lo haría.

1428
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
Kate lo hizo.

1429
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Mi mamá lo intentó.

1430
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Entonces ¡vas a tener el bebé!

1431
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
¡Que lo tenga! ¡Que lo tenga!

1432
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
¡Basta!

1433
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
¡No! ¡No voy a tener nada!
¡No estoy embarazada!

1434
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Era mentira.

1435
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Estoy fingiendo.

1436
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.

1437
01:16:25,791 --> 01:16:27,500
Steve, trae el Mazda, carajo.

1438
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, yo te explico.

1439
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Necesitas ayuda.

1440
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Lo siento.

1441
01:17:15,250 --> 01:17:19,083
Sé que no vas a quererme más,
pero ojalá un día dejes de odiarme.

1442
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
No te odio.

1443
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
¿No?

1444
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
No. Te quiero.

1445
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
Sabía que pasaba algo raro.

1446
01:17:32,500 --> 01:17:34,416
Pero no sabía qué era.

1447
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Ni siquiera estoy enojada.

1448
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Bueno, sí, pero con Mark.

1449
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Porque no está contento con el embarazo.

1450
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Fue muy difícil todo esto sin ti.

1451
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Carajo.

1452
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Estaba celosa.

1453
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
De ti… Y muy celosa de Mark.

1454
01:18:00,625 --> 01:18:01,958
Qué gracioso.

1455
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
En serio.

1456
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Siempre estuve celosa de él
porque pasa más tiempo contigo.

1457
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Quiero ser tu esposo.

1458
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Deberías. A mi esposo lo detesto.

1459
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
A veces, cuando lo miro, pienso: "¡Dios!".

1460
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
No. Es buen tipo.

1461
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Y te quiere mucho.

1462
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Va a adorar al bebé.
De ese sí que estoy celosa.

1463
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Porque el bebé va a tener
la mamá más genial, divertida

1464
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
y espectacular del mundo entero.

1465
01:18:35,375 --> 01:18:37,416
Y la más sexi, no te olvides.

1466
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
La que todos se quieren coger. Este bebé…

1467
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
No, en serio.

1468
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
Tu bebé tiene suerte.

1469
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
¿Te parece?

1470
01:18:50,791 --> 01:18:54,125
¿En serio?
Eres la única familia que he tenido.

1471
01:18:54,208 --> 01:18:57,416
Que formaras tu propia familia me volvió…

1472
01:18:57,500 --> 01:19:00,708
loca y me desesperé
por encontrar mi alma gemela.

1473
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Tu alma gemela soy yo, perra.

1474
01:19:04,291 --> 01:19:05,416
Ven acá.

1475
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
Hola.

1476
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Vi a tu bebé en Instagram.

1477
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Es perfecta.

1478
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
Es varón.

1479
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Soy de lo peor.

1480
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
No soy de las que consuelan
a las personas que las lastiman.

1481
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Está bien.

1482
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Lo único que siempre quise era ser mamá.

1483
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Desde muy pequeña.

1484
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Por eso me puse esa panza.

1485
01:20:01,125 --> 01:20:02,916
Fui a esa clase tonta de yoga.

1486
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
Te conocí y quise ser tu amiga,
no pude evitarlo.

1487
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
Me enredé.

1488
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Podrías habérmelo contado.

1489
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Sé que ser mujer te jode la cabeza,
embarazada o no.

1490
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Quería contártelo, pero…

1491
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
¿Te acuerdas de esa sensación
de desear una familia?

1492
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Por supuesto.

1493
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Siempre deseé
que alguien me eligiera, ¿sabes?

1494
01:20:32,916 --> 01:20:34,416
Lainy.

1495
01:20:35,250 --> 01:20:39,041
La relación más importante
que vas a tener en tu vida es contigo.

1496
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Pero te extraño, amiga.

1497
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Ven acá.

1498
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
Perdóname.

1499
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
Está todo bien.

1500
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Por Dios, estaba mirando una cosa y…

1501
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Por favor.

1502
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
¡No!

1503
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Sí.
- ¡No!

1504
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- ¡No!
- ¡Por favor, Josh!

1505
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- ¡Bájate de ahí ya mismo!
- ¡No!

1506
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
¡Te miran los vecinos!

1507
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
¡No voy a bajar nunca!

1508
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Josh, ¿podemos hablar un minuto?
Un minuto, nada más.

1509
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
¿Para seguir diciendo mentiras?

1510
01:21:18,958 --> 01:21:22,125
¿Que no eres maestra,
sino guardiana de un faro?

1511
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Te mentí.

1512
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Mentí cuando dije que me había embarazado
en Acción de Gracias.

1513
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Mentí cuando dije
que era protectora de animales.

1514
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Es mentira. Nunca hice nada por caridad.

1515
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Solo donar conservas en lata
cuando hay alguna campaña.

1516
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
Pero dono lo que no quiero comer.

1517
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Las latas de judías verdes,
crema de maíz, esas cosas.

1518
01:21:46,500 --> 01:21:47,791
A mí me gusta esa crema.

1519
01:21:48,375 --> 01:21:49,291
Steve.

1520
01:21:49,375 --> 01:21:53,958
Lo importante es que no miento
cuando digo que estoy enamorada de ti.

1521
01:21:54,916 --> 01:21:57,708
Sé que es mucho pedir,
pero ¿empezamos de nuevo?

1522
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Mi nombre no es Sasha Feroz.

1523
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Hola.

1524
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Me llamo Lainy Newton.

1525
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
¿Y tú?

1526
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
¿Nunca hiciste estupideces por amor?

1527
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Estuvo mal, y lo lamento.

1528
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Mis brazos.

1529
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
LLAMADAS RECIENTES

1530
01:23:17,583 --> 01:23:18,416
¿Puedo pasar?

1531
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
No.

1532
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
Traje carne con papas fritas.

1533
01:23:33,166 --> 01:23:34,583
¿Cómo te sientes?

1534
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
¿Qué quieres, Dave?

1535
01:23:36,916 --> 01:23:39,083
Nunca fuiste tan considerado.

1536
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
¿Es mío?

1537
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Sí.
- Diablos, lo sabía.

1538
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Lo sabía, carajo. Lo sabía.

1539
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Son tuyos.

1540
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
¿Son?

1541
01:23:56,125 --> 01:23:57,416
¿Gemelos?

1542
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
¿Trillizos? No.

1543
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
¿Cómo? ¡Dios mío!

1544
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Espera.

1545
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
No puedo con eso. Es imposible.

1546
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Se acabó mi vida. ¡Carajo!

1547
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
No, está bien.

1548
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
Sí, vamos a… Tres. Qué locura.

1549
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
¿Piensas quedarte los tres o…?

1550
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
¡Eres un asco!

1551
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
¿No es verdad? ¿No era real?

1552
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Por… Gracias a Dios.

1553
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
¡Bien, carajo! No era real. ¡Bien!

1554
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
Eres un cretino.

1555
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Serás tú.

1556
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Cuatro años…

1557
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Cuatro putos años.
¿Estabas enamorado de mí?

1558
01:24:44,916 --> 01:24:46,333
Lainy, sí.

1559
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Claro.

1560
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Pero ¿me desenamoré? Sí.

1561
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Perdóname.

1562
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Perdón por no hacerte feliz.

1563
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
No, Lainy, no es tu culpa.

1564
01:25:01,875 --> 01:25:04,375
Entendí que yo no podía
hacerte feliz a ti.

1565
01:25:04,458 --> 01:25:09,000
Querías casarte y ser mamá,

1566
01:25:09,083 --> 01:25:11,041
y yo creía que quería lo mismo…

1567
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
pero entendí que quería mucho más…

1568
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Éxito.
- Sexo.

1569
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Pero te sigo queriendo.

1570
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Quiero que estés bien.

1571
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Qué tierno.

1572
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Soy muy tierno.

1573
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
¿Cogemos una vez más?

1574
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
No.

1575
01:25:40,916 --> 01:25:42,333
¿Por qué no te retiras?

1576
01:25:42,416 --> 01:25:43,750
- Antes de que te mate.
- Sí.

1577
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
¡Sí!

1578
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
Según bell hooks,

1579
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"la única persona que nunca va a dejarnos,

1580
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
que nunca vamos a perder,

1581
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
es nuestra propia persona.

1582
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
La búsqueda del amor empieza
por aprender a amarnos a nosotras mismas".

1583
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Señorita Newton,

1584
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
aprender sobre "nosotras mismas"
es aburridísimo.

1585
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Cállate, Liam.
- Bueno.

1586
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
No más preguntas, Brett.

1587
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Pero, señorita…
- Brett…

1588
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
Necesito que hoy
me dejes tranquila, ¿sabes?

1589
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
Pero me alegra que podamos comunicarnos.

1590
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
¡Lainy! Afuera hay una pulidora de hielo.

1591
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Una vez robé mi propio auto

1592
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
para comprarle un bolso a mi novia
con el dinero del seguro.

1593
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- ¿Un bolso?
- Sí, de diseño.

1594
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Qué estupidez.

1595
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
Sí, Lainy…

1596
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
estás loca.

1597
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
En serio, debe ser un caso clínico,

1598
01:28:08,958 --> 01:28:11,958
pero me haces reír muchísimo.

1599
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
Me encanta cómo me miras.

1600
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
Y me encanta mirarte.

1601
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Contigo tuve el mejor sexo de mi vida
y ni siquiera vi nada.

1602
01:28:25,250 --> 01:28:28,416
Alguien dijo: "Cuídate del amor,

1603
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
salvo que sea verdadero
y cada parte de ti diga que sí.

1604
01:28:34,208 --> 01:28:35,833
Incluso los dedos del pie".

1605
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.

1606
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Lo que te quiero decir es…

1607
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Hola, me llamo Josh.

1608
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- ¡Lo siento!
- No.

1609
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- Por Dios, ¡no! ¡Yo puedo!
- ¡Yo conduzco!

1610
01:29:31,291 --> 01:29:33,625
- ¡Yo puedo!
- ¡Suelta el acelerador!

1611
01:29:33,708 --> 01:29:35,916
- ¡Creí que era el freno!
- ¡Abran paso!

1612
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
- ¡No!
- ¡Bueno!

1613
01:29:37,541 --> 01:29:38,791
¡Es el acelerador!

1614
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
¡Mierda!

1615
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
¡Cuidado!

1616
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
Mierda.

1617
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
Carajo.

1618
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Subtítulos: María Victoria Rodil



