1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
用力…

4
00:00:30,500 --> 00:00:33,833
沒辦法，好痛，我恨你，賤人

5
00:00:33,916 --> 00:00:34,916
兇屁啊

6
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
對不起
準媽媽通常會將怒氣發洩在親人身上

7
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
蘭妮，我們幹嘛每天都玩媽媽遊戲？

8
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
我根本就不想當媽媽

9
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
不可以這麼說，凱特

10
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
當媽媽是人生最美妙的一件事

11
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
以後我們真的變成媽媽時

12
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
一定要互相幫忙

13
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
因為我們的媽媽都死了

14
00:00:56,375 --> 00:00:58,958
握住我的手，寶寶要出來了

15
00:01:01,791 --> 00:01:04,083
《肚假情真》

16
00:01:12,041 --> 00:01:15,166
蘭妮，你打來只是為了
打哈欠給我看？

17
00:01:15,250 --> 00:01:17,541
凱特，我無法控制生理反應

18
00:01:18,291 --> 00:01:20,375
你真的認為就是今天了？

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
這還用說？

20
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
他在你們的紀念日邀你去高級餐廳

21
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
一定是要求婚

22
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
他還說想問你一個
很特別的問題，他要求婚了

23
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
天啊，我快瘋了

24
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
你真的覺得就是今天了？

25
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
我很確定

26
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
今天也是發現白色陰毛紀念日

27
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
因為我剛看見一根

28
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
我也想看

29
00:01:44,375 --> 00:01:46,250
- 滾出去
- 好的

30
00:01:46,333 --> 00:01:48,083
這樣感覺比較有智慧

31
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
這團毛在夏天前應該會全部變白

32
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
拜託，馬克
我放在這裡的專用刮毛刀呢？

33
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
天啊，你沒事吧？

34
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
沒事，所以我才會在那裡放枕頭

35
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
找到了，抱歉，我的毛囊發炎

36
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- 出去
- 好

37
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
可惡

38
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
你會答應嗎？

39
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
當然

40
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
你要結婚了

41
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
我等待這一刻很久了

42
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
親愛的，你要結婚了

43
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
我有鬍子嗎？

44
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
沒有，怎麼可能

45
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
我是說真的，我有鬍子嗎？

46
00:02:25,625 --> 00:02:27,500
我好愛你，學校見

47
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- 再見
- 我有鬍子嗎？

48
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
天啊，馬克？

49
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
什麼事？

50
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
這次你就沒闖進來，進來啦

51
00:02:43,541 --> 00:02:44,541
好

52
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
寶貝

53
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- 天啊
- 我們要有寶寶了

54
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
我們要當爸媽了

55
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
怎麼濕濕的？

56
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
因為有尿尿，馬克

57
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
（23中學）

58
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}“羅密歐，為何你偏偏是羅密歐？”

59
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}（《羅密歐與茱麗葉》）

60
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}“否認你的父親，放棄你的姓氏

61
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}如果你不願點頭

62
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
就發誓做我的愛人

63
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
我從此就不再是卡帕萊特家的人”

64
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
紐頓老師

65
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
我現在覺得很不舒服

66
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
謝謝你說出自己的想法，布瑞特

67
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
回你的座位吧

68
00:03:28,583 --> 00:03:29,708
好的

69
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
大家都知道
這段精湛文字背後的故事嗎？

70
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
我知道，茱麗葉想要愛愛

71
00:03:40,541 --> 00:03:44,208
很好，連恩，你的解讀很有趣

72
00:03:44,291 --> 00:03:46,041
但其實沒那麼情色

73
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
他們談戀愛了
這也是你們誕生的原因

74
00:03:51,541 --> 00:03:53,125
你們的父母相愛

75
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
然後你們給了他們最棒的禮物

76
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
也就是成為父母

77
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
你有鬍子

78
00:04:02,291 --> 00:04:03,500
我就知道

79
00:04:05,916 --> 00:04:06,916
（戴夫）

80
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
各位同學，開始寫摘要大意

81
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
嗨

82
00:04:15,625 --> 00:04:17,583
大美女，我把手錶留在家裡

83
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
你去吃晚餐的路上麻煩幫我拿

84
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
這樣我的整體穿搭會更帥氣

85
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
沒問題，我會去拿

86
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
感覺你今晚會穿得很體面

87
00:04:27,291 --> 00:04:28,916
為了你，這是一定要的

88
00:04:29,000 --> 00:04:30,583
謝謝，晚上見

89
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
不客氣，掰

90
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
你好像很開心，讓我很不爽

91
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
戴夫今晚應該會求婚

92
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
我應該可以空出時間當你的伴娘

93
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
但週末不行

94
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
你應該不必擔心這件事

95
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
你在這裡的工作是？

96
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
我是輔導員，幫學生指引方向

97
00:04:50,125 --> 00:04:51,875
學校有許多迷失的靈魂

98
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
如果沒有我，這裡會變成瘋人院

99
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
過來

100
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
你剛才人在哪？

101
00:04:59,708 --> 00:05:01,791
你身上有毒品味，失陪一下

102
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
待會再聊禮服

103
00:05:04,250 --> 00:05:07,041
你在儲物櫃裡藏了什麼？
3.5克？3克？

104
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
等著看我改裝這裡吧

105
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
找到了

106
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
戴夫

107
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
四號？謝謝你這麼想

108
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
（鬍鬚漂白劑）

109
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
天啊

110
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
抱歉，嗨

111
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
不用站起來

112
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- 寶貝
- 嗨

113
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
你有看到
我在樓梯上出了點小意外嗎？

114
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
小意外？

115
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
應該是她故意絆倒我

116
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
你好美，這衣服很漂亮

117
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
謝謝，不過有點緊

118
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
我覺得快要斷氣了

119
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
但我們會一起走到那天吧？

120
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
只是拿生老病死開個玩笑

121
00:06:59,250 --> 00:07:00,208
點菜吧

122
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
好戲上場

123
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
那麼…

124
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
我跟你已經交往四年
算是很長一段時間

125
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
這還用說

126
00:07:14,791 --> 00:07:16,041
我心想

127
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
“戴夫，這段關係該升級了”

128
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- 對，升級吧
- 是不是？

129
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
這是您的香檳

130
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
給我，謝謝，你可以離開了

131
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
我們正在談一件大事

132
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
繼續

133
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
蘭妮，希望你願意
讓我成為最幸運的男人

134
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
請享用

135
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
天啊，美呆了

136
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
就在裡面？對不對？

137
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
你在哪裡？

138
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
不會吧，你在幹嘛？

139
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
我…

140
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
對不起，我以為…

141
00:07:53,458 --> 00:07:54,666
我太緊張了

142
00:07:54,750 --> 00:07:57,375
你繼續說，別在意我的行為

143
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
蘭妮

144
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
我想要跟你…

145
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
一起玩三人行

146
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
你說什麼？

147
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
三人行

148
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
寶貝，我們的感情很穩固

149
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
何不來點新玩意？

150
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- 這位是莫伊拉
- 你好

151
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
戴夫時常提到你

152
00:08:21,416 --> 00:08:23,708
那是我的衣服，果然是忘在他家

153
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
搞屁啊，戴夫？我還以為你要求婚

154
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
蘭妮，拜託

155
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
誰會想跟太太玩三人行

156
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- 那樣很彆扭吧？
- 噁心死了

157
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
跟太太玩很彆扭，跟女友玩很酷

158
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
我現在就去結帳

159
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
我們再一起回我家

160
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
將你的衣服脫光，看看感覺如何

161
00:08:46,083 --> 00:08:48,166
蘭妮，搞什麼東西啊？

162
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
你這樣讓場面很難看

163
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
你很在乎場面？是嗎？

164
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
我現在就給你大場面

165
00:09:03,208 --> 00:09:04,541
你想要場面？

166
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
大場面來了，衣服還你

167
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
混蛋

168
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
蘭妮

169
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
我還沒吃晚餐

170
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
蘭妮

171
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
難吃死了

172
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
我們可以將莫伊拉換掉

173
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- 紐頓老師？
- 什麼事？

174
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
要不要我幫忙發考卷？

175
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
不用

176
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
這次小考改成口試

177
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
什麼？

178
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
因為你們都很愛動嘴巴

179
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
一群小變態

180
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
布瑞特

181
00:09:58,916 --> 00:10:01,250
《羅密歐與茱麗葉》
是什麼樣的故事？

182
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
美麗的愛情故事

183
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
答錯

184
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
大家一起噓布瑞特

185
00:10:09,458 --> 00:10:10,958
噓

186
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
- 大聲一點
- 噓

187
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
噓，你太天真了

188
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
我之前是問誰？

189
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
連恩

190
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
對，連恩，上次你是怎麼說
《羅密歐與茱麗葉》的？

191
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
羅密歐只是想愛愛？

192
00:10:29,375 --> 00:10:31,208
叮…

193
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
答對

194
00:10:32,958 --> 00:10:37,000
答對的獎品是什麼？殘忍的人生真相

195
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
你們知道為什麼嗎？

196
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
羅密歐不只想上茱麗葉

197
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
他還想跟維洛納城的女生都來一腿

198
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
他還提議我們跟莫伊拉玩三人行？

199
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
這是什麼怪名字？

200
00:10:51,708 --> 00:10:53,000
三人行是什麼？

201
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
三人行？好問題

202
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
所有人都記下來，這件事很重要

203
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
打開你們的手機計算機
或之類他媽的東西

204
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
三人行的意思就是，有三個人…

205
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
一起做理當只需要兩個人的運動

206
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
像翹翹板一樣嗎？

207
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
對，就像翹翹板

208
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
這樣吧，將課本傳到第一排

209
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
所有人將課本傳到第一排

210
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
快，我無法跟你們耗一整天
課本都給我

211
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
動作快

212
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- 快一點
- 好可怕

213
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
這是因為你長鬍子嗎？
現在比較不明顯了

214
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
我這麼做跟鬍子沒關係

215
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
而是因為莎士比亞的作品根本就是…

216
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
垃圾

217
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
還有愛情…

218
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
都是謊言

219
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
紐頓老師
我們是不是應該開始避難？

220
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
別靠近火源，我們還不曉得起火原因

221
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
以後一定會查出來

222
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
趕快離開，各位同學，不然會死翹翹

223
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
我不想被燒死，趕快出去

224
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
各位同學，動作快

225
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
借過，抱歉，多穿幾件衣服

226
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
保持冷靜

227
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
借過

228
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
嗨

229
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
親愛的，我很遺憾

230
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
不是你的錯

231
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
看著我

232
00:13:18,666 --> 00:13:21,041
你就像天上的月亮與星星

233
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
而他是骯髒的尿布

234
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
被丟棄在垃圾掩埋場的衛生棉條

235
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
我還以為就是他了

236
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
我的真命天子

237
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
叫戴夫靠邊站

238
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
你才不需要他或其他男人

239
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
我想要一個家庭

240
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
那是我的夢想

241
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
你會夢想成真的，大家都可以

242
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
我例外

243
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
因為戴夫想要玩
其他女人的前穴跟後穴

244
00:13:51,083 --> 00:13:52,458
我的穴怎麼辦？

245
00:13:52,541 --> 00:13:55,000
我的穴難道生不出小孩嗎？

246
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
別再說“穴”了好嗎？

247
00:13:57,166 --> 00:14:00,375
抱歉，一想到寶寶的大頭

248
00:14:00,458 --> 00:14:02,416
會從我的穴鑽出來，我就很害怕

249
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
我現在不想聽，謝謝

250
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
你不喝酒又蓬頭垢面

251
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
不想談穴穴，你不會是懷孕了吧？

252
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- 不要
- 蛤？

253
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
不要，去拿掉

254
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
什麼？

255
00:14:22,583 --> 00:14:24,750
對不起，我不曉得我為何這麼說

256
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
對不起，天啊

257
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
我還以為我會先當媽媽

258
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
而你會生不出孩子

259
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
然後想辦法收養，但是沒成功

260
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
只好養奇怪的寵物，沒有品種的那種

261
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
雪貂之類的，大概吧

262
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
但是我很開心

263
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
寶寶？

264
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
蘭妮，我原本不打算告訴你的

265
00:14:47,791 --> 00:14:48,875
請你別生氣

266
00:14:48,958 --> 00:14:51,250
別這麼說，我幹嘛生氣？

267
00:14:51,333 --> 00:14:53,166
寶寶耶，我很替你開心

268
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
我的意思是…

269
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
但你剛才還要我去墮胎

270
00:14:58,083 --> 00:15:00,666
現在時機不對，我還以為你會訂婚

271
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
加上我懷孕，就是喜上加喜…

272
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
沒關係，這樣也很好

273
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
太棒了

274
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
你要當媽媽了

275
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
對啊，感覺好不適應

276
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
太不可思議了

277
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
謝謝你知道我很餓

278
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
這還用說

279
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
恭喜你要當媽媽
還有我不再想念戴夫

280
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
大家好，我叫戴夫，我們是三人行

281
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
第一首歌曲
來自我們的首張專輯《三人行》

282
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
曲名為《三人行》

283
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
（克林頓山學校）

284
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
你確定你可以開始教書了？

285
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- 確定
- 是嗎？

286
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
我…很好

287
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
對現在的我來說
最佳療癒方式是工作

288
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
你怎麼還會想結婚生子？

289
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
你每天都得應付這些可惡的小鬼頭

290
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
聽見了沒？連恩

291
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
所有老師都會游泳，除了你

292
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
很多人都不會

293
00:16:01,208 --> 00:16:03,000
我要去睡他的爸爸，成為他的繼母

294
00:16:03,083 --> 00:16:04,208
再將他送人收養

295
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
我們不能威脅學生

296
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
蘭妮，聽我說
你會撐過來的，你最屌了

297
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
在寶寶面前說話文雅一點

298
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
還不是寶寶，是胚胎

299
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
連胚胎都算不上，只是發酵中的精液

300
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
在你的體內…

301
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
感謝你的描述，很有畫面

302
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
《黃金女郎》

303
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
你居然知道這節目？你明明沒那麼老

304
00:16:27,250 --> 00:16:30,041
我有調查老女人喜歡什麼
才跟你們有話聊

305
00:16:30,125 --> 00:16:31,750
我的資深同事

306
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
手伸出來秀一下

307
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
我要開直播讓粉絲看

308
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
- 沒有這個必要
- 看一下嘛，別說了

309
00:16:41,250 --> 00:16:42,291
夠了

310
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- 糟糕
- 沒關係

311
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}看來情況不妙

312
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}其實這樣比較好

313
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
我還沒做好結婚的準備

314
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
真假？你還不夠老嗎？

315
00:16:53,541 --> 00:16:55,458
你不是已經…

316
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
40幾歲了？

317
00:16:58,416 --> 00:17:00,833
對，你還好嗎？

318
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- 我很遺憾
- 這沒什麼，拜託

319
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- 那我走了
- 好

320
00:17:05,708 --> 00:17:07,166
天啊，那個死女人

321
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
她心地超壞

322
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
你看她，這種人居然在教育小孩

323
00:17:14,708 --> 00:17:16,500
這裡可以抽菸嗎？

324
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
可以，這是大麻

325
00:17:21,541 --> 00:17:24,083
你敢相信那個毒舌女要當媽媽了嗎？

326
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
雪莉懷孕了？

327
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
對

328
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
她跟凱特會一起請產假

329
00:17:29,458 --> 00:17:31,833
我們就趁這段期間培養感情

330
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
一、二、一、二
一、五、六、七、八

331
00:17:39,041 --> 00:17:41,333
（戴夫納德斯）

332
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
糟糕

333
00:17:47,166 --> 00:17:48,791
你可以跟我說話嗎？

334
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
拜託

335
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- 嗨
- 假裝跟我聊天？

336
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
蘭妮，天啊，你怎麼也在這裡？

337
00:17:55,958 --> 00:17:58,291
- 我來喝咖啡，這裡是咖啡店
- 你還好嗎？

338
00:17:58,375 --> 00:17:59,791
- 我很好
- 想跟我談談嗎？

339
00:17:59,875 --> 00:18:00,708
- 不想
- 下巴抬高

340
00:18:00,791 --> 00:18:02,833
- 手拿開
- 天啊，好晦氣的衣服

341
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
我在跟好友聊近況，沒辦法跟你談

342
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
他是誰？

343
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
拿鐵

344
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- 他叫拿鐵？
- 對

345
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
對，唸起來很像拿鐵

346
00:18:18,250 --> 00:18:19,208
別煩我好嗎？

347
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
沒想到你是個蕩女

348
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- 好了，拜託你
- 你好棒，我以你為榮

349
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
謝謝

350
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
別這樣，我不想…玩這招

351
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
可以借用廁所嗎？

352
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- 可以，在那邊
- 天啊

353
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
她讓我覺得壓力好大

354
00:18:32,166 --> 00:18:34,250
抱歉，她是我最討厭的同事

355
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
但是她很愛找我聊天

356
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
就像我現在給你的感覺吧

357
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
是啊，我有接收到你的正能量

358
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
等一下

359
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
你也穿老海軍？

360
00:18:48,833 --> 00:18:52,208
不會吧，這未免也太巧了

361
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
我是在照鏡子嗎？

362
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- 不行，沒有同步
- 我們得好好練習

363
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
希望你聽了不會難過

364
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
老海軍其實跟海軍毫無關係

365
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- 不會吧？
- 是啊，我很遺憾

366
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- 天啊
- 總有一天你得面對現實

367
00:19:09,750 --> 00:19:11,125
你現在已經夠大了

368
00:19:11,666 --> 00:19:15,125
我不能再感謝他們的員工保家衛國

369
00:19:15,208 --> 00:19:16,958
也不能再申請榮民津貼

370
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
請問你叫什麼名字？

371
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
我叫拿鐵

372
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- 別這樣，我是說真名
- 喬許

373
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- 喬許？
- 對

374
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
那麼…

375
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
喬許的冷萃黑咖啡

376
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- 我點的
- 冬天喝冰咖啡？

377
00:19:33,250 --> 00:19:35,583
- 還有…
- 不用說出來，給我就好

378
00:19:35,666 --> 00:19:37,541
- 不用…
- 兒童熱可可

379
00:19:37,625 --> 00:19:39,666
加上無敵爆炸多的鮮奶油

380
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
分量多到跟奶昔沒兩樣

381
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
猛女莎夏點的

382
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
感謝你一字不漏

383
00:19:46,458 --> 00:19:48,625
你想取什麼名字都行

384
00:19:48,708 --> 00:19:50,125
我想要大聲做自己

385
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- 害我快耳聾了
- 對

386
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
是啊

387
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
我要往這邊走，你呢？

388
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- 我往這邊
- 好的

389
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- 祝今日愉快
- 你也是

390
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
打掃甲板任務見

391
00:20:01,791 --> 00:20:02,958
什麼意思？

392
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
我只是想再拿老海軍當梗…

393
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
起錨，前方陸地有瘋女人

394
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
你剛說我什麼？

395
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
抱歉，前方陸地有優雅女性

396
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
再見，拿鐵

397
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
猛女小姐

398
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
這裡的東西都好好摸

399
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
對啊

400
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
天啊，這些模特兒感覺好詭異

401
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
你以後會像這樣

402
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
我懷孕了

403
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- 氣泡礦泉水
- 謝謝

404
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
謝謝

405
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
好煩，我的胸部痛死了

406
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- 真的嗎？
- 真的

407
00:20:50,666 --> 00:20:52,375
而且我吐個不停

408
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- 好漂亮
- 噁心

409
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
有沒有“我去接足球小將”的感覺？

410
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
這家店有點…是不是服務太過殷勤？

411
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
對，感覺很不自在
我們不需要進來的

412
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
是你拉我進來，我本來是要去做指甲

413
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
別誤會

414
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
我只是想要表示我很挺你

415
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
我知道你一直都很挺我

416
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
如果你覺得很難受，就不用勉強

417
00:21:23,000 --> 00:21:25,583
我不覺得難受

418
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
我只是最近覺得有點寂寞…

419
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
你應該很久沒有這種感覺了

420
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
結了婚也可能會感到孤單

421
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
不過我最近真的很飢渴

422
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- 真假？
- 我都看怪怪的片子自慰

423
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- 例如《黃金單身漢》
- 真假？

424
00:21:46,833 --> 00:21:49,166
我也不知道原因
因為我爸拋家棄子？

425
00:21:49,250 --> 00:21:53,208
有些秘密你不見得非得跟我說

426
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
怎麼了？

427
00:21:56,416 --> 00:21:57,708
我好想吐

428
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- 要我幫忙撩頭髮嗎？
- 不用

429
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
我已經懷孕11個月，但寶寶不肯出來

430
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
我會跟他收房租，懷孕好辛苦

431
00:22:51,541 --> 00:22:54,166
小姐，你沒事吧？需要換尺寸嗎？

432
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
不用，謝謝你

433
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
甜心

434
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
我知道你還在適應體型變化

435
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
你只需要記住這是上天的禮物

436
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
你和丈夫一定很期待

437
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
或是妻子…

438
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
外送人員

439
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
可以別打攪我嗎？別打攪我跟寶寶？

440
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
女人是上天賦予的奇蹟
你懷孕多久了？

441
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
根據你臉部浮腫的程度
應該是五個月吧？

442
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- 我要殺了你
- 你說什麼？

443
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
我最近心情很差

444
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
如果我的腳踝那麼腫
我也會心情不好

445
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
你是在何時懷孕的？

446
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
感恩節

447
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
我最愛感恩節遊行了

448
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
真的嗎？

449
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
我去拿墨西哥捲餅給你吃
再幫你按摩腳

450
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- 你需要被好好呵護
- 是啊

451
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- 別亂跑
- 當然

452
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
沒問題

453
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
蘭妮？

454
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- 什麼事？
- 我的臉上有殘渣嗎？

455
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
沒有，你看來棒呆了
所有人都喜歡喝水

456
00:24:19,750 --> 00:24:21,333
（戴夫）

457
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
（撥號中…）

458
00:24:25,833 --> 00:24:28,458
（《新名字的故事》
埃琳娜費蘭特）

459
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
我是戴夫

460
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
- 莫伊拉
- 還有安迪

461
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
我們現在無法接聽電話

462
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
請留言

463
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
把你的手指拿出來

464
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
嗨

465
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
- 人未到，聲先到
- 你好嗎？

466
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- 天啊
- 你好嗎？

467
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
我很好

468
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
我昨晚有傳簡訊，你有收到嗎？

469
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
好好吃，你們的手藝真棒

470
00:25:21,041 --> 00:25:22,083
{\an8}（谷歌）

471
00:25:22,166 --> 00:25:25,708
{\an8}（為何懷孕的女生
這麼喜歡混在一起？）

472
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
（歡迎加入布魯克林孕媽瑜珈課程）

473
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
（“媽媽你好”孕媽瑜珈）

474
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
恭喜…

475
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
謝謝

476
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
恭喜你，媽媽

477
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
謝謝

478
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
大美女喔，媽媽

479
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
謝謝

480
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
讓開，她是孕婦

481
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
我懷孕了

482
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
下一站是大都會大道與羅里默街

483
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
謝謝

484
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- 你好美喔
- 是啊

485
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
謝謝

486
00:26:46,708 --> 00:26:48,916
你的皮膚在發亮

487
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
大概是因為我懷孕了

488
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
媽，我也要懷孕

489
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- 今晚就要
- 什麼？不行

490
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- 等你滿15歲
- 我想做什麼，你都不准

491
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
抱歉

492
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
去你的

493
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
（媽媽你好
孕媽瑜珈與養生中心）

494
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
謝謝

495
00:27:30,958 --> 00:27:32,416
大家坐下

496
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
媽媽你好

497
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
媽媽你好

498
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
慢慢吐氣
將自己的氣息注入這塊媽媽的園地

499
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
從陰道將空氣往上吸入體內

500
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
再從屁眼排出

501
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
從陰道往上吸入

502
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
再從肛門口排出

503
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
睜開眼睛

504
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
歡迎

505
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
在開始上課之前
我想知道今天有新成員嗎？

506
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
我旁邊有一位

507
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
媽媽你好

508
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- 媽媽你好
- 媽媽你好

509
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
媽媽你…好

510
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
你懷孕幾週了？

511
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
我們是使用馬雅曆

512
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
所以是勞工節左右，閏年

513
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
感恩節

514
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
抱歉，我在想事情，你們上課吧

515
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
將肛門口夾緊

516
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
歡迎你加入我們

517
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
現在一起做快樂嬰兒式
或任何你喜歡的姿勢

518
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
好吧

519
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
糟糕，天啊

520
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
我沒事

521
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- 請你別碰我
- 我只是想確認一下寶寶的…

522
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
請你離她遠一點

523
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
如果她需要幫忙就會開口

524
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
等等我

525
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
謝謝你剛才在上課時幫我解圍

526
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
應該的，你沒事吧？

527
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
我沒事

528
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
裡面的能量讓我覺得很不舒服

529
00:29:45,458 --> 00:29:48,208
- 是啊
- 我本來只是想嘗試一下瑜珈

530
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
但我很確定我不是很喜歡

531
00:29:50,583 --> 00:29:53,916
教室裡的味道好像餿掉的沙拉

532
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
對啊

533
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
是不是？噁心死了

534
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- 我叫梅根
- 蘭妮

535
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
我荷爾蒙失調
而且丈夫還是個豬隊友

536
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
我應該不用特別告訴你

537
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
其實我沒有結婚
所以你的確得告訴我

538
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
因為我…

539
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
我們沒有交往

540
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
我一個人單打獨鬥

541
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
願上帝保佑你，你好勇敢

542
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- 謝謝
- 真的

543
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
懷孕過程還順利嗎？

544
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
一點也不糟…

545
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
糟透了

546
00:30:29,833 --> 00:30:31,041
- 真的糟透了
- 是啊

547
00:30:31,125 --> 00:30:34,375
真希望這個小傢伙以後懂得感恩

548
00:30:34,458 --> 00:30:35,416
- 不會的
- 好吧

549
00:30:35,500 --> 00:30:36,416
你的乳頭還好嗎？

550
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
超大的

551
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
我的意思是有沒有很乾燥？

552
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
我的好像司康餅

553
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
超乾燥的，我還以為只有我這樣

554
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
我有很棒的乳頭膏

555
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
真的嗎？

556
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- 你應該去買一罐
- 太棒了，謝謝

557
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
我很需要

558
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
這樣的分量對嗎…

559
00:30:57,416 --> 00:30:59,791
一點點就夠，很好推開

560
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
- 不過這樣也可以
- 太好了

561
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
一點點就行？我把剩下的放回去

562
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
這一罐你留著吧

563
00:31:06,416 --> 00:31:08,125
- 確定？
- 我很確定

564
00:31:08,208 --> 00:31:09,375
- 你人真好
- 拿去吧

565
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
很可惜我沒有東西送你

566
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- 你很風趣
- 謝謝

567
00:31:13,000 --> 00:31:14,833
如果我邀你出去，會不會很奇怪？

568
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
不會，我很樂意

569
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- 太棒了
- 是啊

570
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
你已經出來了

571
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- 他們是我的家人
- 天啊，他好可愛

572
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- 是啊
- 嗨

573
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
這可愛的小臉蛋差點害我下面裂開

574
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
這星期要不要來我家吃晚餐？

575
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
- 嘿
- 輸入號碼

576
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
- 好的
- 對了，我叫史帝夫

577
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- 嗨
- 抱歉，他是我丈夫

578
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
恭喜

579
00:31:36,916 --> 00:31:37,791
怎麼說？

580
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
因為你懷孕？

581
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
對，我懷孕了

582
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
抱歉，我…

583
00:31:47,083 --> 00:31:50,416
這件事讓我又愛又恨，天啊

584
00:31:51,541 --> 00:31:53,500
- 對不對？
- 我們改天見

585
00:31:53,583 --> 00:31:54,791
很高興認識你

586
00:31:54,875 --> 00:31:56,791
我也想這麼說，掰，小可愛

587
00:31:56,875 --> 00:31:58,583
你幹嘛這麼早來？

588
00:31:58,666 --> 00:31:59,583
這樣算早？

589
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
我到底在做什麼啊？

590
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
（美睫小隊）

591
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
謝謝你捧場

592
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
我喜歡跟你在一起

593
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
即使得參加雪莉舉辦的
俗氣性別揭曉派對，我也接受

594
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
我覺得你的新生兒派對主題

595
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
可以參考《紐澤西貴婦的真實生活》

596
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
- 蓬蓬頭，長指甲
- 喔

597
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- 誇張的造型
- 喔

598
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
不過，我們已經說好要舉辦
聯合新生兒派對

599
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
“我們”？

600
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
天啊，你好美

601
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
好悲哀的人生

602
00:32:46,625 --> 00:32:47,500
好吧

603
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
但我以你為榮

604
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
出去吧，我們等一下就要揭曉性別了

605
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- 好軟，走吧
- 好

606
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
打娃娃時間到，走了

607
00:32:56,291 --> 00:32:58,791
注意…

608
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
集合，各位羶男腥女
我要向大家敬個酒

609
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
看來我把太太的肚子搞大了

610
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
糟糕

611
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
看來我的蝌蚪比我想像中有精神

612
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
拚了命地向前進攻

613
00:33:13,625 --> 00:33:16,458
就是他這種人害女同志越來越多

614
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
想不想給娃娃一點顏色瞧瞧？

615
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
等一下，我有些話想說

616
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
我可是主角，寶貝

617
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- 請
- 我愛你

618
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
- 我愛你
- 我愛你

619
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- 讓我去死了吧
- 別這樣

620
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
我們本來不確定
揭曉寶寶的性別時，應該讓羅恩

621
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
還是我來打娃娃

622
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
但我們決定將這份榮耀

623
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
交給最近遇到人生挫折的某人

624
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
或許這能讓90公斤的她
高興到飛上天

625
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
蘭妮，過來吧，用力打

626
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
- 好幸運
- 閉嘴

627
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
可是我不想

628
00:33:52,125 --> 00:33:53,000
噓

629
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
去吧，快

630
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
好吧，謝謝

631
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- 好好扁它
- 好

632
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
我實在不懂你們為何選上我

633
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
酸民去死吧

634
00:34:13,166 --> 00:34:14,916
我沒事

635
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- 天啊
- 她不會游泳

636
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- 慘了
- 她不會游泳

637
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
撐住

638
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
是女生，裡面是紅色的

639
00:34:26,625 --> 00:34:29,833
那是血，你的血

640
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
我想…

641
00:34:34,666 --> 00:34:36,666
- 天啊
- 去你的，蘭妮

642
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
（紐頓老師想淹死克里特老師）

643
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
她不會游泳

644
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- 蘭妮，嗨
- 嗨

645
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- 請進
- 謝謝

646
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- 天啊，房子好漂亮
- 謝謝

647
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
我帶了一本書給你，想說你會喜歡

648
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
你怎麼人這麼好？

649
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
因為我是個大好人

650
00:35:07,125 --> 00:35:08,375
我需要脫鞋子嗎？

651
00:35:09,541 --> 00:35:11,541
如果你不怕踩到食物的話

652
00:35:11,625 --> 00:35:14,291
我們家很髒，算是危樓等級

653
00:35:17,250 --> 00:35:19,375
他又拿到刀子了，史帝夫

654
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
我來了

655
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
抱歉

656
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
康納

657
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
康納，過來，小子

658
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
康納

659
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- 你來了
- 嗨

660
00:35:37,958 --> 00:35:38,833
他往那邊走

661
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
- 好的
- 對

662
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
我今天過得很不好

663
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
我喝這東西會胃食道逆流，但我不管

664
00:35:48,458 --> 00:35:50,125
- 謝謝
- 不客氣

665
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
希望大家把孕婦當人看
還有相信科學

666
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
說得好

667
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- 乾杯
- 乾杯，謝謝

668
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
爹地完成任務，沒有人受傷

669
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
厲害

670
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
我有邀請我哥過來吃晚餐
希望你不介意

671
00:36:07,000 --> 00:36:08,500
他不久前才搬進我家車庫

672
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
別把他形容成魯蛇

673
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
只是暫時借住

674
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
他剛跟某個死三八分手

675
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
之後他就只會穿著汗衫晃來晃去

676
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
真可悲

677
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
你不喝酒嗎，史帝夫？

678
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
我正在接受酒癮治療

679
00:36:24,541 --> 00:36:27,083
我是酒鬼的小孩

680
00:36:27,166 --> 00:36:28,833
- 我有切身之痛
- 你誤會了

681
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
我是《紅桌談話》的超級鐵粉

682
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
潔妲認為飲酒會傷害男性健康

683
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- 對
- 而且我會發酒瘋

684
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
很可怕的那種

685
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- 史帝夫
- 事後我會完全失去記憶

686
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
但我記得

687
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
一提到潔妲
我就收到新集數上線通知

688
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
真巧

689
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
待會見

690
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
你們的無賴車庫房客回家了

691
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
嗨

692
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
天啊，你是拿鐵

693
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
不會吧？

694
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
蘭妮

695
00:37:02,750 --> 00:37:04,333
你們認識？

696
00:37:04,416 --> 00:37:07,166
- 對，幾週前認識的
- 是啊

697
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
但你當時看來不像…

698
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
身懷六甲？

699
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
對

700
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
老海軍的衣服，什麼都藏得住

701
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- 好誇張
- 你們在哪認識的？

702
00:37:21,916 --> 00:37:24,666
咖啡店，我只是想去買杯咖啡

703
00:37:24,750 --> 00:37:28,000
然後他跟我搭話，大聲說個不停

704
00:37:28,083 --> 00:37:30,250
通常我不會跟陌生人聊天

705
00:37:30,333 --> 00:37:32,333
但我覺得他好像很需要找人陪

706
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
對，還有蘭妮點了一杯布丁奶昔？

707
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
布丁奶昔…

708
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
我記得裡面加了比較多營養的東西…

709
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- 應該點雙份的
- 我就是

710
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- 真假？好
- 真的

711
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
你丈夫也有來嗎？

712
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
我沒有結婚

713
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
喬許，說話別這麼直接

714
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
怎麼了？我想問啥都行

715
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
我又不是問：“你單身嗎？”

716
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
你的確是單身吧？

717
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- 對
- 好

718
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
我是在一夜情之後懷孕

719
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- 沒問題，很棒
- 是啊

720
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
在感恩節受孕的

721
00:38:07,833 --> 00:38:08,833
真的嗎？

722
00:38:09,666 --> 00:38:12,416
- 真的
- 大家通常過感恩節時不會出門

723
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
你還真異類

724
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
我例外，那天我出門

725
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
是為了買黑色星期五前夕特價商品

726
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
你在黑色星期五特價活動中懷孕？

727
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
對，沒有任何東西
比果汁機折價券更讓我興奮的了

728
00:38:31,666 --> 00:38:32,500
瞭解

729
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- 誰想喝茶？我想喝
- 好啊

730
00:38:36,666 --> 00:38:39,166
- 可以泡茶嗎？
- 請便，這裡有茶葉

731
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
我想喝紅茶

732
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
紅茶，我好酷

733
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
我的確酷斃了，幫我加點蜂蜜

734
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
我跟你說過我是老師嗎？

735
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
你沒有告訴我

736
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
你的工作是？

737
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
我是沃爾曼溜冰場的洗冰車主管

738
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- 好酷
- 有火

739
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
是啊，我的學生很愛來這招

740
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- 不對，我是說你著火了
- 天啊，我著火了

741
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
- 我的手機呢？
- 蘭妮

742
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
天啊，小心寶寶

743
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
她知道怎麼保護寶寶

744
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- 管他的
- 不行，史帝夫

745
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
你已經戒酒十年了，不會吧？

746
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
拜託

747
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
蘭妮，你還好嗎？需不需要幫忙？

748
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
不用了，我沒事

749
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
只是有點小燙傷，不必擔心我

750
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
我是老師

751
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
我們時常得處理這類意外

752
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
小孩會放火燒自己？

753
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
反正我沒事就對了，別鑽牛角尖

754
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
我要進去了，我不會擅自摸你

755
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
- 我保證
- 不要，先等一下

756
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
再等一下下

757
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- 你看著他
- 好

758
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
借用你的浴袍

759
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
那是史帝夫的

760
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
對了，我沒事，我現在可以出去了

761
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
先不要，拜託

762
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
我們可以多待五分鐘嗎？

763
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
好

764
00:40:18,625 --> 00:40:19,625
沒問題

765
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
感覺好孤立無助

766
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
對

767
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
而且你的第一個孩子還沒出生

768
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
對

769
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
她們都不會告訴你

770
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
女生不會分享實際過程

771
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- 你是指懷孕嗎？
- 生產過程

772
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
你聽過幾則生產過程的故事？

773
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- 沒有
- 是啊

774
00:40:47,791 --> 00:40:50,625
有些人會說出她們生了多久

775
00:40:50,708 --> 00:40:52,291
最多就這樣

776
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
為什麼？

777
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
因為生產過程會摧殘你的身體

778
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
然後你瞬間變成媽媽

779
00:40:59,916 --> 00:41:03,291
完全無暇思考
該如何處理生產時或之後的問題

780
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
對

781
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
你生康納時有創傷嗎？

782
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
其實是發生在他出生後

783
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
手術狀況很多

784
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
我流了一堆血

785
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
他躺在我的胸口，我覺得很幸福

786
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
感覺很棒

787
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
但生產過程並不順利，我失血過多

788
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
那是我第一次看到史帝夫嚇壞了

789
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
你覺得你有生命危險嗎？

790
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
大概吧

791
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
天啊

792
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
你嚇到了？

793
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
沒有

794
00:41:48,291 --> 00:41:49,583
我很期待

795
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
你媽有跟你聊過你出生時的事情嗎？

796
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
我媽在我六歲時就死了…

797
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
我很遺憾，蘭妮

798
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
我還好

799
00:42:03,875 --> 00:42:06,125
有談心的對象真棒

800
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
梅根，我得跟你坦白一件事

801
00:42:14,000 --> 00:42:17,458
我知道，我們都很想懷孕

802
00:42:17,541 --> 00:42:20,833
之後卻發現完全無法掌握狀況
真的很可怕

803
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
康納出生後，我得了重度憂鬱症
我還以為我會撐不下去

804
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
我不是想說這個…

805
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
但看見你單打獨鬥，你勇敢的態度

806
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
給了我力量

807
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
你們有聞到嗎？很像燃燒塑膠的味道

808
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
沒有

809
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
所以我給他電話號碼
想說他會打給我

810
00:42:45,041 --> 00:42:48,000
我現在完全不曉得
自己到底在期待什麼

811
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
你知道我在期待啥？

812
00:42:51,333 --> 00:42:53,583
我期待你去找心理醫師

813
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
你非去不可

814
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
因為你現在病入膏肓

815
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
你需要急救人員

816
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
加護病房護理師、醫師

817
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
心理學家

818
00:43:04,333 --> 00:43:07,000
牙醫、直腸科醫師，所有人組成團隊

819
00:43:07,083 --> 00:43:08,750
聚在你的假肚子旁

820
00:43:08,833 --> 00:43:11,625
一起研究你的病，然後將你治好

821
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
再啪一聲將它脫下

822
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
你真的很誇張
居然戴著假肚子趴趴走？

823
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
小聲一點好嗎？

824
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
{\an8}可以，但我不想

825
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}（輔導室）

826
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
沒有人能夠某天醒來

827
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
戴上假肚子，就瞬間變成幸福的孕婦

828
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
天底下沒有這種事

829
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
如果有人發現你說謊
你會有什麼下場？

830
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
我該怎麼辦？

831
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
你得假裝流產

832
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
天啊，我的小蘇珊

833
00:43:40,541 --> 00:43:44,125
你明明有一堆名字可以選

834
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
結果你幫假寶寶取名為蘇珊？

835
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
我幹嘛聽你的話？

836
00:43:47,958 --> 00:43:50,583
你現在還背著三條限制令

837
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
也就是說這世上有三個人

838
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
知道我很熱情
喜歡誰就一定要得到手

839
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
哪像你

840
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
“他有我的電話號碼，希望他會打來”

841
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
我會這麼做嗎？

842
00:44:03,500 --> 00:44:05,458
休想，我會跑去他們公司

843
00:44:05,541 --> 00:44:08,208
他們的住處，他們媽媽的家

844
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
我如影隨形，所以我才會…

845
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
非常感謝你的心得分享，我獲益良多

846
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
不客氣

847
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
羅根，進來吧

848
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
成績出來了

849
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
果然不出所料

850
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
你是個笨蛋

851
00:44:25,666 --> 00:44:26,500
（玩具反斗城）

852
00:44:26,583 --> 00:44:27,708
謝謝你跟我來逛街

853
00:44:27,791 --> 00:44:30,000
馬克完全懶得管寶寶的事

854
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
哪有

855
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
他應該連預產期都不曉得

856
00:44:33,166 --> 00:44:34,750
他一定知道

857
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
馬克，預產期是哪一天？

858
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
我不餓，寶貝

859
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- 我就說吧
- 或許他…

860
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
我就知道，看一下嬰兒監視器

861
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
為什麼只有黑白配色？

862
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
我才不想把嬰兒房
裝飾成提姆波頓風格

863
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
寶寶出生後前幾個月
只能看見黑白兩色

864
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- 真假？
- 你不知道嗎？

865
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
你在哪裡看到的？

866
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
可愛的小小陌生人

867
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
可愛的小小…那是什麼東東？

868
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
IG帳號

869
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
真是沒想到，你應該追蹤一下

870
00:45:01,125 --> 00:45:02,875
所有孕婦都是粉絲

871
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
還是有一些例外

872
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
你沒事吧？你好像心情不太好

873
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
你幹嘛看這些孕婦才會關心的內容？

874
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
因為…我希望你…

875
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
這樣我才能體驗你的心情

876
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- 你真貼心
- 是啊

877
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- 對不起
- 沒關係

878
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
應該是荷爾蒙在作怪

879
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
嗨

880
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
寶寶不見了？

881
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
不要在別人的傷口上灑鹽
他只是隨便說說

882
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
寶寶怎麼不見了？

883
00:45:31,666 --> 00:45:34,958
不是每個人都懷著寶寶
小子，拜託你走吧

884
00:45:35,041 --> 00:45:36,250
寶寶死翹翹？

885
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
真是個小變態

886
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
- 我們走吧
- 康納

887
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
不要，應該是他媽媽

888
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- 我們得…
- 讓他自己去找媽媽

889
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- 他才會學乖
- 別說了，我們得找到他的爸媽

890
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- 你在躲人？
- 我想放鬆一下

891
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
你在躲誰？

892
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
你跑去哪了？康納，回來

893
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
康納？拜託你，快點回來

894
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
蛋蛋

895
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
康納

896
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
找到你了

897
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
別再突然跑掉，絕對不可以，過來

898
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
蘭妮

899
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
嘿

900
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
史帝夫，這是什麼？

901
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
這叫做同理心孕肚

902
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
這樣我就能體驗你的痛苦

903
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
寶貝，我必須說，感覺還不錯

904
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- 把馬自達開過來
- 好

905
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
走吧

906
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
蘭妮呢？

907
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
不知道，她突然消失了

908
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
我真的很擔心她

909
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
你最該擔心的是你自己

910
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
蘭妮只會自我破壞

911
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
聽得出你最近才學到這個詞

912
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
才不是…你怎麼知道？

913
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- 喂？
- 蘭妮，我是喬許

914
00:47:17,333 --> 00:47:19,625
希望沒有打攪到你

915
00:47:19,708 --> 00:47:26,208
沒有，我在…唸故事給生病的動物聽

916
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
你人真好

917
00:47:28,958 --> 00:47:32,000
我想問你這禮拜想不想來溜冰場玩

918
00:47:33,875 --> 00:47:36,416
好突然，我看一下行事曆

919
00:47:36,500 --> 00:47:39,583
我很忙…我應該有空，好啊

920
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
明天如何？

921
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
沒問題

922
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
太棒了，我們明天見

923
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
溜冰場見

924
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
看來我開始轉運了

925
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
天啊，感覺好棒
我成為青少年後就沒溜過了

926
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
你永遠溜不膩

927
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
這是全世界最棒的工作

928
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
我很喜歡看書
這句話聽起來很老套，但是

929
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
書改變了我的生命，還有詩歌

930
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- 你最喜歡哪位作家？
- 安妮塞克斯頓

931
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
你沒聽過她？

932
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
誰沒聽過安妮塞克斯頓？

933
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
你嗎？

934
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
對，我是其中之一

935
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
我是不是比你想像中還會溜冰？

936
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
糟糕

937
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- 你沒事吧？
- 沒事

938
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
如果這樣呢…

939
00:48:47,166 --> 00:48:48,416
（洗冰車）

940
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
讚喔，各位同事

941
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- 抱歉，我有點…
- 閃得好

942
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
天啊

943
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
你知道怎麼耍酷嗎？

944
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
你是如何知道自己準備好當媽媽了？

945
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
畢竟…

946
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
這是大家的願望

947
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
你會想要…

948
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
結婚生子

949
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
我當然也想要

950
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
我能夠瞭解

951
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
我在很小的時候就想要孩子

952
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
真沒想到

953
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
你有妹妹，你很幸運

954
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- 我沒有手足
- 對

955
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
我還沒結婚生子，我不想孤單一人

956
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
我一直都知道我想要一個家庭

957
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
我現在有點擔心可能無法達成願望了

958
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
怎麼會？

959
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
我不是指寶寶，我已經懷孕了

960
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
別誤會，我指的是伴侶

961
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
你會美夢成真的，俗話說

962
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
你要多親幾坨大便

963
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
不對

964
00:50:14,541 --> 00:50:16,666
你說錯了，應該是蟾蜍

965
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
還有“早起的大便有蟲吃”

966
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
不對，應該是“早起的鳥兒有蟲吃”

967
00:50:24,541 --> 00:50:25,750
對，是鳥兒

968
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
但“多親幾坨大便”絕對沒錯

969
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
天啊

970
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
你有看到那個男的
用冰刀亂刮地板嗎？

971
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
他是故意的

972
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
別再亂刮冰了，你這個混蛋

973
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
我們沒三兩下就能殺了你

974
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
溜冰場有賣熱可可嗎？

975
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
有

976
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
（剖腹的小美人魚）

977
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
這不會是真的吧

978
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
應該修圖讓她們嘴巴含雞雞

979
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
我是來問你們
這個主題會不會太過頭

980
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
我應該知道答案了

981
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
我覺得很棒，很有啟發性

982
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
我讓你們兩位兄弟談談

983
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
對不起
我只是想要逗那位怪胎法倫開心

984
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
對

985
00:51:14,916 --> 00:51:18,458
我們只是想要搞笑，不想辦得很嚴肅

986
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
- 很有諷刺性
- 對

987
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
我懂，對不起

988
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
我想跟你談一件事

989
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
好啊，你愛上我了嗎？

990
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
我早就知道了

991
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
不是，我…

992
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
你嚇到我了

993
00:51:34,208 --> 00:51:36,041
你不能進產房

994
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
這是什麼意思？我為什麼不能進去？

995
00:51:41,000 --> 00:51:43,083
如果你讓雪莉陪產

996
00:51:43,166 --> 00:51:44,666
- 我真的會殺人
- 不是

997
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
她不會跟我進產房

998
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
她幫我請了助產士，我完全沒料到

999
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
產房只允許兩個人進去

1000
00:51:52,000 --> 00:51:56,666
所以你選擇馬克
還有戀胎盤癖的助產士

1001
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
而不是你認識了一輩子的死黨？

1002
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
這樣吧？我們可以對彼此坦誠嗎？

1003
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
好啊，我準備好了

1004
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- 很好
- 放馬過來

1005
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
我懷孕的事讓你很不爽

1006
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
我才沒有，沒想到你居然這麼想

1007
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
我明明就很開心

1008
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
我還時常陪著你

1009
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
證明我很開心你要當媽媽了

1010
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
是啊，你看起來還真開心

1011
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
我不高興的是

1012
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
你最近做了一堆蠢事又一張苦瓜臉

1013
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
應該是你才對，你才苦瓜臉

1014
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- 是我嗎？
- 明明是你

1015
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
你們兩位婊子冷靜一下

1016
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
你們連罵髒話都不會

1017
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
你們都是我的好姊妹

1018
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
算了，我放棄

1019
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
靠邊站啦

1020
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
紐頓老師，我在看台發現這個

1021
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
你拿來給我是對的，謝謝

1022
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
這件事別說出去，我會處理

1023
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
得手

1024
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
等一下，你說你之後交往了…

1025
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
我在冰淇淋店
跟一位負責挖冰淇淋的女生交往

1026
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
然後發現我只是想吃冰淇淋

1027
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
這樣還不夠

1028
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- 不會吧
- 兩人之間必須有火花

1029
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
你可以吃冰淇淋就好
不需要跟她約會

1030
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
我之後才瞭解這一點

1031
00:53:19,666 --> 00:53:21,125
你跟孕婦約會過嗎？

1032
00:53:21,208 --> 00:53:23,708
你是這些人之中最不像孕婦的那位

1033
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
你就等著看寶寶出生吧

1034
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
希望寶寶兩個星期後再出來

1035
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
我們在約會嗎？

1036
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
不曉得
我的約會對象可以坐滿一卡車

1037
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- 好吧
- 對

1038
00:53:36,958 --> 00:53:39,916
- 很遺憾你只能算是普通朋友
- 普通朋友

1039
00:53:40,000 --> 00:53:42,875
五分鐘前，我還以為你是同志

1040
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
你可以隨心所欲開玩笑，沒關係

1041
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
我很少開玩笑

1042
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
好吧，我是同志

1043
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
我的神經開始興奮

1044
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
它們的聲音就像音樂演奏

1045
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
有休止符

1046
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
鼓聲

1047
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
弦樂的美妙旋律

1048
00:54:15,333 --> 00:54:16,458
都是因為你

1049
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
音樂鬼才

1050
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
親愛的，作曲家已跳入火中

1051
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
安妮塞克斯頓

1052
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
詩名是？

1053
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
《親吻》

1054
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
抱歉

1055
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- 該抱歉的是我
- 不是的

1056
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- 沒關係
- 我沒生氣

1057
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
我最近很在意自己的身材

1058
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
好的

1059
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
對不起

1060
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
我們去跳舞吧？

1061
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
好啊

1062
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- 要不要休息一下？
- 好啊

1063
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- 戴夫
- 蘭妮

1064
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
你怎麼會來這裡？
我完全不曉得你喜歡…

1065
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- 在船上喝酒？
- 對，真是沒想到

1066
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
這是怎麼一回事？

1067
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
我最近變胖了

1068
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
這到底是怎樣？你在搞什麼？

1069
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- 我在搞什麼？
- 我還以為你有避孕

1070
00:56:34,458 --> 00:56:35,708
你怎麼可以這樣對我？

1071
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
你真的很混蛋，別擔心，爸爸不是你

1072
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
等等，所以你是在…

1073
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
感恩節

1074
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
那天我們在我父母佛蒙特的家

1075
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- 我們整天都在一起
- 很顯然不是

1076
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
我趁你…

1077
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- 入睡後？
- 答對了

1078
00:56:56,833 --> 00:57:01,291
我趁你睡著時
偷溜出去買黑色星期五特價商品

1079
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
你在博斯通連鎖商店打砲？

1080
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
好市多

1081
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
因為他們的價格最低

1082
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
老二也最棒

1083
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
我完全不懂你看上他哪一點

1084
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
你是做什麼的？

1085
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
我是科學家

1086
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
那不叫工作，你們這些人呢？

1087
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
我們都是科學家

1088
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
我已經往前看了，我建議你也這麼做

1089
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
不好意思

1090
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
有位大美女要借過，就是我

1091
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
驚喜

1092
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- 梅根
- 蘭妮

1093
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
嘿

1094
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
天啊，蘭妮

1095
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
你們教室好可愛

1096
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
感覺好溫馨

1097
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
謝謝你的讚美

1098
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
我很喜歡

1099
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
你怎麼會來…你來這一區做什麼？

1100
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
這附近有家評價很高的
憂鬱孕媽工作坊

1101
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
想說過來給你一個驚喜

1102
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
好酷，我沒有憂鬱症

1103
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
我有

1104
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
你想讓我獨自面對那些女生？

1105
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
不可能

1106
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
我不會那麼沒義氣，我陪你

1107
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- 效果應該不錯
- 太棒了

1108
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- 我們去試試看
- 走吧

1109
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- 天啊，你這星期肚子變得超大
- 是嗎？

1110
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
我有點嚇到

1111
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
我完全不曉得
有這麼多孕婦得到憂鬱症

1112
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
因為我們不敢說出來
只能一副滿懷感激的樣子

1113
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
借過，正牌孕婦通過中

1114
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
六週

1115
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
大咪咪，沒事，我也有

1116
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
我的也很大，有大咪咪是件幸福的事

1117
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
你來這裡做什麼？

1118
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
是啊，她們可以來，我就不行

1119
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
你根本是在消費孕婦

1120
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- 你不該來這裡
- 你才不該來

1121
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- 你不該來
- 你才不應該

1122
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
別攻擊我的寶寶

1123
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
各位學員

1124
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
你們好嗎？

1125
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
很好

1126
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
胡說

1127
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
你們在這裡不需要說謊，姊妹們

1128
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
這是個說實話的園地

1129
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
你們在懷孕期間真正的感受是什麼？

1130
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
告訴我

1131
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
說吧

1132
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
我很生氣

1133
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
我昨晚在垃圾桶撿杯子蛋糕吃

1134
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
我的乳頭很乾燥

1135
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
我也是

1136
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
謝謝

1137
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
我瞭解

1138
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
我的屁眼長一堆毛

1139
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
你在胡說什麼？

1140
00:59:38,500 --> 00:59:40,416
- 我的屁眼長一堆毛
- 閉嘴

1141
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
姊妹們，我們現在休息片刻

1142
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
我們每三分鐘就會休息一次

1143
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
如果你懷孕了還大得出來

1144
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
恭喜你，去解放吧

1145
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- 謝謝你，這課程好棒
- 不客氣

1146
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
發洩情緒，她太棒了

1147
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
糟糕，我的保姆不能來了

1148
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
我很遺憾，真是糟糕

1149
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
你今晚可以幫我照顧康納嗎？

1150
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
我不是很確定

1151
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
拜託，今天是史帝夫的生日

1152
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
喬許的公司要舉辦冰球賽
我找不到其他人幫忙

1153
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
被需要的感覺還不錯

1154
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
好吧

1155
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
我們很歡迎你

1156
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
尤其是喬許

1157
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- 真的嗎？
- 太棒了，她今晚也不能來

1158
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
我得走了

1159
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
謝謝

1160
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
去你的

1161
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- 嗨
- 嗨

1162
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
非常感謝你，你是我的救命恩人

1163
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
不客氣，你好美

1164
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
- 謝謝，我洗過澡了
- 好的

1165
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
康納，從沙發上下來

1166
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
猜猜我們要去看誰？

1167
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- 我應該學她剃光頭
- 剃吧

1168
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- 麻煩不要
- 祝你們玩得開心

1169
01:01:14,416 --> 01:01:15,666
- 謝謝
- 去吧

1170
01:01:15,750 --> 01:01:17,541
我還是想幫你舉辦新生兒派對

1171
01:01:17,625 --> 01:01:19,291
以後再說，好好玩吧

1172
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- 我們不會有問題
- 謝謝，掰

1173
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
掰

1174
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
嗨

1175
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
嗨

1176
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
棒棒

1177
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
想喝嗎？

1178
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
我覺得我們應該要…

1179
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
結婚，成立家庭

1180
01:01:40,000 --> 01:01:43,583
你曾經撒了瞞天大謊
然後不知道該如何收拾嗎？

1181
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
我把整塊餅乾吞下去

1182
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- 躲貓貓
- 天啊

1183
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- 你嚇到我了
- 我剛才就在這

1184
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
這是真實故事

1185
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
很久以前有一個家族

1186
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
這個家族中有幾位美麗的公主

1187
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
他們是卡戴珊家族

1188
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
卡戴珊家族住在皇宮裡

1189
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
那是他們的爸爸幫謀殺犯辯護
再用那些錢買下的

1190
01:02:16,166 --> 01:02:18,375
- 我來了
- 臭喬許舅舅

1191
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
別惹我，小騙徒

1192
01:02:21,750 --> 01:02:22,791
抱歉

1193
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
我還以為我能讓他入睡

1194
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
你好可愛

1195
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
一起來看我們喜歡的書

1196
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
《沒有圖畫的書》

1197
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
“這是一本沒有圖畫的書

1198
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
聽別人唸故事

1199
01:02:41,541 --> 01:02:44,000
但書裡沒有圖畫，似乎很無趣

1200
01:02:44,833 --> 01:02:47,333
感覺無聊又嚴肅

1201
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
但你可以這麼做

1202
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
只要你唸故事時
將感情融入書中的每個文字

1203
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
現在我要唱一首我喜歡的歌給你聽”

1204
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
咕嚕…我的臉就像一隻蟲

1205
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
我的早餐是地毯上的螞蟻

1206
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
要不要到我的住處？

1207
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
我是說樓下的車庫

1208
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
這裡很寬敞

1209
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
因為車子沒停進來，通常都停在那

1210
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
我想跟你做愛

1211
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
太棒了

1212
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
但我之前就說過
我現在很在意自己的身材

1213
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
我知道

1214
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
所以我有兩條規則

1215
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
沒問題，我一定遵守

1216
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
蘋果園跟范德龐也有很多規則

1217
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
我只有兩條

1218
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
不可以碰我，不可以看我

1219
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
沒問題

1220
01:04:28,416 --> 01:04:31,291
雖然這跟我過去的經驗不太一樣

1221
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- 不過，若卿如此要求…
- 什麼？

1222
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
沒問題

1223
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
太好了

1224
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
等我一下

1225
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
好的

1226
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
你還好嗎？

1227
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
對，只是我沒想到

1228
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
我的兩隻手得固定在這

1229
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
好了

1230
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
我想舔你的妹妹
但是不知道該怎麼做

1231
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
這個嘛

1232
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
你只要伸出舌頭舔陰蒂
用指頭鑽洞也很棒

1233
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
你誤會了，我知道怎麼做

1234
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
但是這樣無法行動

1235
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- 好吧
- 我的手…

1236
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
我可以坐上去

1237
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
解答出來了

1238
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
對啊

1239
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- 好的
- 坐上去吧

1240
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
快要坐上去前跟我說一下

1241
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
好

1242
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- 你的腳踏上來了
- 對

1243
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- 快要坐好前說一下
- 我…

1244
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
我現在要坐上去了

1245
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
我不知道…

1246
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- 我想…
- 還要多久…

1247
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- 你還站著，好吧
- 讓我…

1248
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
看看能不能…

1249
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
這樣可能比較好

1250
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
什麼…

1251
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- 就是…
- 描述一下你在做什麼

1252
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
我正要坐到你的…

1253
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
不行，這樣做不太…沒關係

1254
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- 我不在意
- 好

1255
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
你不需要幫我舔妹妹
你很貼心，但是我…

1256
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- 好的
- 我準備好了

1257
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- 知道了
- 我的妹妹準備好了

1258
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
你呢？你硬了

1259
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- 對
- 好棒

1260
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- 謝謝
- 是啊

1261
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- 天啊
- 感覺好棒

1262
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
好舒服，你呢，冰人？

1263
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
冰人是誰？

1264
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
你啊，因為你是洗冰車駕駛？

1265
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- 喔，對
- 那我不說了

1266
01:06:42,583 --> 01:06:44,500
- 只是想來點新花招
- 別誤會，這樣很棒

1267
01:06:44,583 --> 01:06:46,041
- 我是冰人
- 好

1268
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- 《送冰人來了》
- 對

1269
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- 別停
- 好

1270
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
我試試另一個方向

1271
01:06:52,583 --> 01:06:54,916
- 我還意猶未盡
- 但這樣更棒

1272
01:06:55,000 --> 01:06:56,083
你不會失望的

1273
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- 好
- 這樣…

1274
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- 再次上工
- 天啊

1275
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- 好舒服
- 太棒了

1276
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
天啊

1277
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- 那是車庫門的聲音？
- 不是，別擔心

1278
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- 遙控器呢？
- 在我手上

1279
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
有看見鄰居嗎？

1280
01:07:17,208 --> 01:07:18,875
外面有人嗎？

1281
01:07:21,125 --> 01:07:22,916
快關門，有人會經過這裡

1282
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
剛才感覺很舒服

1283
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
對

1284
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
視野很棒

1285
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
謝謝

1286
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
你們好

1287
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
你好

1288
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
天啊

1289
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
可以說句實話嗎？

1290
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
什麼事？

1291
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
我…

1292
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
我沒有遇過跟我如此契合的人

1293
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
從來都沒有

1294
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
我也是

1295
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
太棒了，因為我真的…

1296
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
我認為我們可以成為一家人

1297
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
真的，你和我
還有你肚子裡的小寶寶

1298
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
能夠再次找到信任的人
感覺真的很棒

1299
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
我全心全意相信你

1300
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
不知道以後會不會再有同樣的感覺

1301
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- 我無法再繼續下去了
- 無法繼續什麼？

1302
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- 對不起
- 別走

1303
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
我必須…我得離開了

1304
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
等等，你無法繼續什麼？

1305
01:08:58,875 --> 01:09:02,041
- 康納就交給你了
- 別走，我說錯了什麼？

1306
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
你為什麼要走？

1307
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
大家別走散

1308
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
不要伸手摸蝴蝶

1309
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
別干擾牠們的蛻變過程

1310
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
我完蛋了

1311
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
是嗎？因為據我瞭解

1312
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
喬許有嚐到一些甜頭

1313
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
別鬧了，拜託

1314
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
抱歉，我有蝴蝶恐懼症

1315
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
我差點就告訴他了，然後我…

1316
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
不可以摸蝴蝶

1317
01:09:36,583 --> 01:09:39,333
沒有任何感情能夠禁得起

1318
01:09:39,416 --> 01:09:41,166
這麼大的謊言

1319
01:09:41,250 --> 01:09:44,000
我撒了太多謊，我不曉得該怎麼收場

1320
01:09:44,083 --> 01:09:47,666
總有一天他會發現我根本就沒懷孕

1321
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
他絕對不會忘了寶寶的存在

1322
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
天啊，我真的不敢相信
我居然愛上梅根的哥哥

1323
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
完全出乎我意料之外，我好喜歡他

1324
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
你得拿下那個假肚子

1325
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
我得跟寶寶說再見

1326
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
糟糕

1327
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
為什麼蝴蝶都停在你身上？

1328
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- 我身上有嗎？
- 是啊

1329
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
牠們還停在我身上？

1330
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- 對
- 去拿殺蟲劑

1331
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
快去拿，把牠們趕下來

1332
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- 趕走這些可怕的壞東西
- 別說了

1333
01:10:24,000 --> 01:10:25,625
- 對不起，她沒事
- 不要碰蝴蝶

1334
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
我才沒有，是牠們來碰我

1335
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
請降低你的音量，女士

1336
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
來決鬥啊

1337
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
老娘一定打趴你

1338
01:10:33,916 --> 01:10:37,125
我會咬掉你的主動脈，讓你血流如注

1339
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
蝴蝶們，進攻

1340
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- 我現在就過去找你
- 走了

1341
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
死三八

1342
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
感謝你約我見面

1343
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
不客氣

1344
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
你好嗎？

1345
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
還不錯，最近不會想吐了

1346
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
太棒了

1347
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
你呢？你會想吐嗎？

1348
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
不會

1349
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- 為何這麼問？
- 我不曉得

1350
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
有些人偶爾在早上會…

1351
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
覺得反胃，沒事

1352
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
你還好嗎？

1353
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
我還好

1354
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
我只是在擔心新生兒派對的事

1355
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
一定會辦得很成功，謝謝你邀請我

1356
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
這是什麼意思？

1357
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
謝謝你邀請我啊

1358
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
為何你覺得不會受邀？
你可是我的死黨

1359
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
沒關係，我…

1360
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
你跟雪莉

1361
01:11:48,416 --> 01:11:49,916
一定會辦得有聲有色

1362
01:11:50,000 --> 01:11:52,166
絕對比我舉辦過的活動都還棒

1363
01:11:52,250 --> 01:11:54,375
我得先走了

1364
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
我有一大堆考卷要改

1365
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
- 你一個人沒問題吧？
- 沒問題

1366
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
- 沒問題？
- 對

1367
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
我走了

1368
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
（凱特與雪莉的新生兒派對）

1369
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
我想要知道親子鑑定的結果

1370
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
才怪，真不敢相信我快要做爸爸了

1371
01:12:31,583 --> 01:12:33,750
- 看看我的發現
- 不會吧？

1372
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
這是怎麼一回事？

1373
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
我一直想要養牛

1374
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
那是羊駝

1375
01:12:40,458 --> 01:12:42,583
我幫牠擠奶擠了一個半小時

1376
01:12:42,666 --> 01:12:44,416
因為酒吧只有人工牛奶

1377
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
我只用一茶匙小貝西的奶
就做出這杯瑪奇朵

1378
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
牠是上天的禮物

1379
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- 我很確定牠是公的
- 什麼？

1380
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
你是在幫公羊駝打手槍

1381
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
難怪牠發出怪聲，瑪奇朵味道也很鹹

1382
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
要不要來一口？

1383
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
不用了

1384
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
蓋瑞特，麻煩將這頭牛
牽到我的車子旁

1385
01:13:09,000 --> 01:13:09,875
嗨，蘭妮

1386
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
嗨，康納

1387
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
康納？

1388
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
完蛋

1389
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- 靠
- 那是你男友？

1390
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- 靠
- 靠

1391
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- 靠
- 靠

1392
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
靠

1393
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
她一定在這裡

1394
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
你們這對俊男美女怎麼來了？

1395
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
你的朋友雪莉邀請我們的

1396
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
雪莉就是這樣

1397
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
你怎麼沒回我的電話？

1398
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
什麼電話？

1399
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
你還好嗎？

1400
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
我好極了

1401
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- 嘿
- 你來了

1402
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
你好像沒跟我提過這兩位朋友？

1403
01:14:00,583 --> 01:14:01,500
喬許

1404
01:14:01,583 --> 01:14:02,708
- 你好
- 你好

1405
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- 還有梅根
- 你好

1406
01:14:04,458 --> 01:14:06,166
- 恭喜
- 謝謝

1407
01:14:06,250 --> 01:14:08,375
還有史帝夫跟康納

1408
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
各位

1409
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
請各位…請看向我這邊

1410
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
謝謝

1411
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
首先，凱特和我
很歡迎各位來參加我們的新生兒派對

1412
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
鼓掌

1413
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- 大家好
- 嗨

1414
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
我不知道場面會這麼盛大

1415
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
但是看起來很酷
謝謝各位讓我達成這件事

1416
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- 別說了
- 怎麼了？

1417
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
我愛你

1418
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
饒了我吧

1419
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
- 好的
- 我現在很激動

1420
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
抱歉，不過…

1421
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
我想談談另外一個人

1422
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
那個人就是我們都認識又喜愛的蘭妮

1423
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
別這樣，你們才是主角
請把重心放在你們身上

1424
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
蘭妮，全校師生和網友

1425
01:15:07,958 --> 01:15:10,375
都知道我是全世界最性感的老師

1426
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
我最大的嗜好就是行善

1427
01:15:12,791 --> 01:15:14,708
所以今天你也是主角

1428
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
但我不想，談你們就好，拜託放過我

1429
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- 我是說真的，放過我
- 過來吧

1430
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
補充一下背景
蘭妮已經懷孕而且打算墮胎

1431
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
我非常贊成，因為我捍衛墮胎權

1432
01:15:26,333 --> 01:15:27,166
天啊

1433
01:15:27,250 --> 01:15:29,625
但這位稀有剩女以後可能生不出來了

1434
01:15:29,708 --> 01:15:31,541
等等，你要放大她的皺紋

1435
01:15:31,625 --> 01:15:33,500
所以我們想要說服她

1436
01:15:33,583 --> 01:15:34,916
- 把寶寶留下
- 別拍了

1437
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- 這就對了
- 天啊，留言爆炸多

1438
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- 夠了
- 別這樣，那是我的手機

1439
01:15:40,083 --> 01:15:42,291
我要把它關掉，你簡直瘋了…

1440
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
住手

1441
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- 天啊
- 別吵了

1442
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
我沒有要墮胎

1443
01:15:48,958 --> 01:15:50,708
不是因為我覺得不應該

1444
01:15:50,791 --> 01:15:52,333
雪莉，我願意墮胎

1445
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
凱特也有經驗

1446
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
是我媽

1447
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
所以你會生下寶寶

1448
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
生下來…

1449
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
住口

1450
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
我沒有要墮胎，因為我根本沒懷孕

1451
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
我一直在說謊

1452
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
這是假肚子

1453
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
梅根

1454
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
史帝夫，把馬自達開過來

1455
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
喬許，聽我解釋

1456
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
你真的病得不輕

1457
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
對不起

1458
01:17:15,250 --> 01:17:16,833
我知道你不會再愛我了

1459
01:17:16,916 --> 01:17:19,083
只求你以後不會討厭我

1460
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
我哪有討厭你

1461
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
真的嗎？

1462
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
我愛你

1463
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
我知道情況不對勁

1464
01:17:32,500 --> 01:17:34,416
但不知道哪裡有問題

1465
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
我氣的不是你

1466
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
我最氣的是馬克

1467
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
他好像不希望寶寶誕生

1468
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
沒有你陪著我，我真的很難熬

1469
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
真是的

1470
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
我很嫉妒

1471
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
我嫉妒你，但我最嫉妒馬克

1472
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
別開玩笑了

1473
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
我是說真的

1474
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
我一直很嫉妒馬克
因為他可以時常跟你在一起

1475
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
我想要當你的丈夫

1476
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
你應該娶我的，我超討厭我丈夫

1477
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
有時候我看到他的臉會覺得噁心

1478
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
別這樣，他是個好人

1479
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
而且他很愛你

1480
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
他一定會很愛寶寶，我超嫉妒他的

1481
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
你的寶寶將會有個
全世界最酷、最有趣

1482
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
和最讚的媽媽

1483
01:18:35,291 --> 01:18:37,416
你忘了說最性感

1484
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
而且還是最火辣的

1485
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
我是說真的

1486
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
你的寶寶很幸運

1487
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
你真的這麼認為？

1488
01:18:50,791 --> 01:18:54,125
你居然懷疑？你是我唯一的家人

1489
01:18:54,208 --> 01:18:57,416
現在你建立自己的家庭了

1490
01:18:57,500 --> 01:19:00,708
害得我不知如何是好
急著想找到靈魂伴侶

1491
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
妹子，我就是你的靈魂伴侶

1492
01:19:04,250 --> 01:19:05,416
過來

1493
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
嘿

1494
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
我在IG上看到寶寶了

1495
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
她好可愛

1496
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
是弟弟

1497
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
我真的很糟糕

1498
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
我不是那種會以德報怨的人

1499
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
有道理

1500
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
打從小時候開始

1501
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
我就想當個媽媽

1502
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
所以我裝上假孕肚

1503
01:20:01,083 --> 01:20:02,833
參加那愚蠢的瑜珈課程

1504
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
我們在那裡認識
我很喜歡你，想要當你的朋友

1505
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
之後就無法自拔

1506
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
你大可跟我說實話

1507
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
我知道無論懷孕與否，女生都很辛苦

1508
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
我的確很想跟你坦白

1509
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
你還記得
急著想要結婚生子的感覺嗎？

1510
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
當然

1511
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
我一直希望有人願意選擇我

1512
01:20:33,333 --> 01:20:34,416
蘭妮

1513
01:20:35,291 --> 01:20:39,041
你最該好好相處的人是你自己

1514
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
我很想你

1515
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
過來吧

1516
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
對不起

1517
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
沒關係了

1518
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
天啊，我剛才看電視的時候…

1519
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
拜託

1520
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
不要

1521
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- 我就要
- 不要

1522
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- 不要
- 天啊，喬許

1523
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- 快點下來
- 不要

1524
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
鄰居在看了

1525
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
我絕對不下來

1526
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
喬許，可以跟你談談嗎？
一下下就好

1527
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
談什麼？告訴我更多謊話？

1528
01:21:18,958 --> 01:21:22,125
你不是老師，其實是守燈人？

1529
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
我的確騙了你

1530
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
我在感恩節懷孕這件事不是真的

1531
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
我也沒有加入動保活動

1532
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
我從來就沒有參與過慈善工作

1533
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
如果他們開車過來拿
我可能會捐幾個罐頭

1534
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
但那些都是我不想吃的食物

1535
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
鮮採四季豆、玉米醬

1536
01:21:46,500 --> 01:21:48,250
我喜歡玉米醬

1537
01:21:48,333 --> 01:21:49,291
史帝夫

1538
01:21:49,375 --> 01:21:53,958
反正重點是
我說我愛上你了，這句話不是謊言

1539
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
我知道這要求有點過分
我們可以重新來過嗎？

1540
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
我不叫猛女莎夏

1541
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
你好

1542
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
我叫蘭妮紐頓

1543
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
你呢？

1544
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
你難道不曾為了愛情做過蠢事？

1545
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
我不該說謊，對不起

1546
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
我的手臂

1547
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
（最近記錄，喬許）

1548
01:23:17,541 --> 01:23:18,416
可以進去嗎？

1549
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
不行

1550
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
我帶了牛排跟薯條

1551
01:23:33,125 --> 01:23:34,583
最近狀況如何？

1552
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
你到底想幹嘛，戴夫？

1553
01:23:36,916 --> 01:23:39,083
你從來就不是個體貼的人

1554
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
爸爸是我嗎？

1555
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- 對
- 天啊，我就知道

1556
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
我就知道一定是我

1557
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
你是寶寶們的爸爸

1558
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
寶寶們？

1559
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
雙胞胎？

1560
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
三胞胎？不會吧

1561
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
怎麼會這樣？天啊

1562
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
等一下

1563
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
我要崩潰了，我無法接受

1564
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
我這輩子完了，可惡

1565
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
不對，這是好消息

1566
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
我們就要…三胞胎，太猛了

1567
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
你要全部生下來還是…

1568
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
天啊，你真是個爛人

1569
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
所以你沒懷孕？

1570
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
嚇死我了，感謝上帝

1571
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
太好了，假肚子

1572
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
你真的很混蛋

1573
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
你才是

1574
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
四年耶

1575
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
我們交往了四年，你有愛過我嗎？

1576
01:24:44,875 --> 01:24:46,333
蘭妮，當然有

1577
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
我曾經愛過你

1578
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
之後我沒感覺了？對

1579
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
抱歉

1580
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
我無法讓你幸福，對不起

1581
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
蘭妮，不是你的錯

1582
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
我知道我無法讓你幸福

1583
01:25:04,458 --> 01:25:09,000
你想要嫁給我然後當個媽媽

1584
01:25:09,083 --> 01:25:11,333
我以為我也是

1585
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
我發現我想要更多…

1586
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- 成就
- 美眉

1587
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
但我還是很愛你

1588
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
我希望你過得好

1589
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
你人真好

1590
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
我知道

1591
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
要不要來一砲？

1592
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
不要

1593
01:25:40,916 --> 01:25:42,333
回到原來的座位

1594
01:25:42,416 --> 01:25:43,750
- 以防我捅你
- 好的

1595
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
太棒了

1596
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
貝爾胡克斯說

1597
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
“絕對不會離開我們

1598
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
也絕對不會失去的

1599
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
就是自己

1600
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
學著去愛身為女人的自己
才有辦法追愛”

1601
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
紐頓老師

1602
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
瞭解女性的課程真的很無聊

1603
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- 閉嘴，連恩
- 好吧

1604
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
不再接受發問，布瑞特

1605
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- 可是，紐頓老師…
- 布瑞特

1606
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
麻煩今天別跟我作對

1607
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
但我很開心我們有進行溝通

1608
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
蘭妮，外面有一輛洗冰車

1609
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
我曾經偷走自己的車子

1610
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
因為我想拿保險金買包包送女友

1611
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- 包包？
- 名牌包

1612
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
這麼做真的很蠢

1613
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
我知道，蘭妮

1614
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
你很瘋狂

1615
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
你或許是醫生認證的瘋子

1616
01:28:09,000 --> 01:28:11,958
但跟你在一起時，我覺得很開心

1617
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
我喜歡你看著我的樣子

1618
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
我也喜歡看著你

1619
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
跟你做愛的感覺棒透了
而且我的眼睛還矇住

1620
01:28:25,250 --> 01:28:28,416
有人這麼說過：“遠離愛情

1621
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
除非那是真愛
並且讓你全身上下都覺得自在

1622
01:28:34,291 --> 01:28:35,833
包括腳趾”

1623
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
安妮塞克斯頓

1624
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
我想要說的是…

1625
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
你好，我叫喬許

1626
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- 對不起
- 糟糕

1627
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- 天啊，交給我
- 我來開

1628
01:29:31,291 --> 01:29:33,291
- 我來
- 慘了，別踩油門

1629
01:29:33,375 --> 01:29:35,916
- 我以為那是煞車
- 讓開

1630
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
- 你搞錯了
- 好吧

1631
01:29:37,541 --> 01:29:38,750
你踩的是油門

1632
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
靠

1633
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
小心

1634
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
要命

1635
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
我靠

1636
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
字幕翻譯：雪倫



