1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
Pres!

4
00:00:30,500 --> 00:00:33,833
Jeg kan ikke! Det gør ondt!
Jeg hader dig, kælling!

5
00:00:33,916 --> 00:00:34,916
Hey!

6
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Undskyld, men den vordende mor
langer ofte ud efter sin støttegruppe.

7
00:00:39,416 --> 00:00:43,750
Lainy, hvorfor skal vi altid lege "mor"?
Jeg vil ikke engang være mor.

8
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Det må du aldrig sige, Kate.

9
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
At blive mor er det største,
der kan overgå et menneske.

10
00:00:49,583 --> 00:00:53,750
Og en dag, når det virkelig sker,
må vi være der for hinanden.

11
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
For vores mødre er døde.

12
00:00:56,250 --> 00:00:58,958
Hold mig i hånden! Den kommer!

13
00:01:12,041 --> 00:01:15,166
<i>Lainy, ringede du lige bare for at gabe?</i>

14
00:01:15,250 --> 00:01:17,750
Jeg kan ikke diktere
min krops behov, Kate.

15
00:01:18,291 --> 00:01:21,375
- Tror du virkelig, at det sker i dag?
<i>- Mener du det?</i>

16
00:01:21,458 --> 00:01:25,000
<i>Han inviterer dig ud på</i>
<i>en fornem restaurant på jeres årsdag.</i>

17
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
<i>Han frier til dig!</i>

18
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Han sagde, at han ville spørge dig
om noget særligt. Det sker.

19
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
<i>Åh gud! Det er for meget.</i>

20
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Tror du virkelig, at det bliver i dag?

21
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
<i>Jeg ved det.</i>

22
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
<i>Og i dag finder jeg også et gråt pubeshår,</i>

23
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
<i>for jeg har lige fundet et.</i>

24
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Må jeg se?

25
00:01:44,375 --> 00:01:46,250
- Skrid!
- Okay.

26
00:01:46,333 --> 00:01:50,708
- Din dusk kommer til at se vis ud.
<i>- Den vil ligne Steve Martin til sommer.</i>

27
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
For fanden da.
Mark, hvor er min private pincet?

28
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
<i>Gud, er du okay?</i>

29
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Ja. Det er derfor, puderne ligger der.

30
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Jeg fandt den. Beklager.
Jeg havde et slemt indgroet hår.

31
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Ud.
- Okay.

32
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
For fanden da.

33
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Siger du ja?

34
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Ja.

35
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Ja, bryllup!

36
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
<i>Jeg har ventet så længe på dette øjeblik.</i>

37
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Det sker, min snut.

38
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
Har jeg overskæg?

39
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
<i>Nej, du er tosset.</i>

40
00:02:23,375 --> 00:02:27,500
<i>- Nej, har jeg overskæg?</i>
- Jeg elsker dig. Vi ses på skolen.

41
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- Farvel.
<i>- Har jeg overskæg?</i>

42
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
Åh gud, Mark?

43
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
Ja?

44
00:02:41,375 --> 00:02:44,541
- Nå, denne gang kommer du ikke. Kom ind!
- Okay.

45
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Skat.

46
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Åh gud.
- Vi skal have et barn.

47
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Vi skal have et barn.

48
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
Hvorfor er den våd?

49
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Det er tis, Mark.

50
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
MELLEMSKOLE 23

51
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}"Romeo! Hvorfor er du, Romeo?"

52
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}ROMEO OG JULIE

53
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Fornægt din far,
og giv afkald på dit navn,

54
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}eller hvis du ikke vil,

55
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
så sværg blot din kærlighed,

56
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
så er jeg ikke mere en Capulet."

57
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Frk. Newton.

58
00:03:20,708 --> 00:03:23,541
Jeg er enormt utilpas lige nu.

59
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Okay, tak, fordi du siger det, Brett.

60
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Sæt dig bare ned.

61
00:03:28,583 --> 00:03:31,833
Nå, forstår alle,

62
00:03:32,916 --> 00:03:36,041
hvad der sker i denne mesterlige tekst?

63
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Ja, Julie vil knalde.

64
00:03:40,458 --> 00:03:44,166
Meget morsomt, Liam.
Sådan kan man også se på det.

65
00:03:44,250 --> 00:03:46,250
Men det er mere uskyldigt end det.

66
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
De her to personer er forelskede,
og sådan er I alle blevet til.

67
00:03:51,541 --> 00:03:53,333
Jeres forældre forelskede sig,

68
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
og så gav I dem livets største gave,

69
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
da I gjorde dem til forældre.

70
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Du har overskæg.

71
00:04:02,333 --> 00:04:03,375
Jeg vidste det.

72
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Arbejd på jeres referater, okay?

73
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Hej.

74
00:04:15,625 --> 00:04:19,250
<i>Hej, lækkermås. Jeg glemte mit ur.</i>
<i>Kan du hente det på vejen?</i>

75
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
<i>Det får mig til at se lidt mere skarp ud.</i>

76
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Det gør jeg gerne.

77
00:04:24,750 --> 00:04:28,708
- Du vil vist se smart ud i aften.
<i>- Jeg vil se godt ud for dig, skat.</i>

78
00:04:28,791 --> 00:04:31,666
<i>- Tak for hjælpen. Vi ses i aften.</i>
- Ja. Farvel.

79
00:04:33,208 --> 00:04:37,875
- Du ser glad ud. Det kan jeg ikke lide.
- Jeg tror, at Dave frier i aften.

80
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Jeg kan vel godt være brudepige.

81
00:04:42,125 --> 00:04:46,250
- Jeg kan ikke i weekenderne.
- Det behøver du ikke at bekymre dig om.

82
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
Hvad laver du her?

83
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
Jeg er vejleder, så jeg leder vej.

84
00:04:50,125 --> 00:04:51,875
Her er mange fortabte sjæle.

85
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
Var det ikke for mig, ville det være kaos.

86
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
Hey!

87
00:04:57,583 --> 00:04:58,666
Hvor har du været?

88
00:04:59,708 --> 00:05:00,916
Du lugter af kokain.

89
00:05:01,000 --> 00:05:04,166
Jeg kommer tilbage.
Vi taler om kjoler senere.

90
00:05:04,250 --> 00:05:07,041
Er du brudt ind i mit skab?
Hvor mange gram?

91
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Vent, til jeg indretter det her sted.

92
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Der er du.

93
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave.

94
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
En small? Skønt, at du tror det.

95
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
BLEGEMIDDEL TIL OVERSKÆG

96
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Gud.

97
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Undskyld. Hej.

98
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Bliv siddende.

99
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Hej, skat.
- Hej.

100
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
Så du, at jeg snublede på trappen?

101
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Snublede?

102
00:06:39,666 --> 00:06:42,041
Jeg tror, at pigen derovre spændte ben.

103
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Du ser dejlig ud. Smuk kjole.

104
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Tak. Den er lidt stram.

105
00:06:48,416 --> 00:06:53,541
Det er som at ånde gennem et sugerør.
Men sådan ender vi alle en dag, ikke?

106
00:06:55,166 --> 00:06:57,666
Jeg joker bare med at blive gammel og dø.

107
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
Lad os bestille.

108
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Showtime.

109
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Nå,

110
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
fire år, dig og mig. Det er lang tid.

111
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Det siger du ikke!

112
00:07:14,791 --> 00:07:16,041
Og jeg tænkte:

113
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Dave, det er på tide at hæve niveauet."

114
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- Ja, hæv det.
- Ikke?

115
00:07:21,916 --> 00:07:25,041
- Champagnen, du bestilte.
- Den klarer jeg. I kan gå.

116
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
Vi er midt i noget meget vigtigt.

117
00:07:28,791 --> 00:07:30,083
Kom i gang.

118
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Lainy, jeg ønsker,
at du gør mig til verdens heldigste mand.

119
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
<i>Bon appétit.</i>

120
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
Åh gud, hvor er det smukt.

121
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Det er nu, ikke? Den er her?

122
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
Hvor er du?

123
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
Hvad i… Hvad laver du?

124
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Jeg…

125
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Undskyld, jeg troede…

126
00:07:53,458 --> 00:07:57,375
Jeg er bare nervøs, men tal ud.
Tag dig ikke af det her.

127
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Lainy.

128
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
Jeg ønsker, at vi…

129
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
…prøver at have en trekant.

130
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
En hvad for noget?

131
00:08:10,958 --> 00:08:11,875
En trekant?

132
00:08:12,500 --> 00:08:14,291
Skat, vores forhold er stærkt.

133
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Lad os åbne det op.

134
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- Det er Moira.
- Hej!

135
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
Davey har fortalt så meget om dig.

136
00:08:21,375 --> 00:08:23,708
Det er min kjole. Jeg må have glemt den.

137
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
Hvad fanden, Dave?
Jeg troede, at du ville giftes.

138
00:08:27,833 --> 00:08:32,125
Helt ærligt.
Man har ikke en trekant med sin kone.

139
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- Det er sært.
- Ja, det er klamt.

140
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Kone, sært. Kæreste, fedt.

141
00:08:36,500 --> 00:08:39,958
Nå, jeg betaler for regningen,
så tager vi hjem til mig,

142
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
får dig ud af den kjole og ser,
hvad der sker.

143
00:08:46,208 --> 00:08:48,166
Hvad fanden?

144
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Du laver en scene.

145
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
Vil du have en scene?

146
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
Jeg skal give dig en scene!

147
00:09:03,208 --> 00:09:04,541
Vil du have en scene?

148
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
Her kommer en scene
rettet mod dig og din kjole!

149
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Fuck dig!

150
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.

151
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Jeg fik ikke spist.

152
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Lainy!

153
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
Maden stinker.

154
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
Det behøver ikke at være Moira!

155
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- Frk. Newton?
- Hvad?

156
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
Skal jeg dele opgaverne ud?

157
00:09:41,208 --> 00:09:42,041
Nej.

158
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Vi gør det oralt.

159
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
Hvad?

160
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Jeg formoder, at I alle kender ordet oral.

161
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Små frækkerter.

162
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.

163
00:09:58,916 --> 00:10:01,250
Hvad handler <i>Romeo og Julie </i>om?

164
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
Det er en smuk kærlighedshistorie.

165
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Forkert svar.

166
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Buh ad Brett, folkens.

167
00:10:09,458 --> 00:10:10,958
Buh.

168
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
- Gå til den.
- Buh!

169
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
Buh! Så naivt.

170
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Hvem var det?

171
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.

172
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Ja, Liam. Vil du minde os om,
hvad <i>Romeo og Julie </i>handler om?

173
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
Romeo vil bare have fjams?

174
00:10:29,375 --> 00:10:31,208
Ding, ding, ding!

175
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
Korrekt!

176
00:10:32,958 --> 00:10:37,000
Sig, hvad han har vundet!
En stor omgang virkelighed, unger.

177
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
For gæt engang?

178
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
Romeo vil ikke blot have Julie, nej!

179
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Romeo vil have kusse fra hele Verona.

180
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
Og han vil have en trekant med Moira?

181
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
Har I nogensinde hørt om Moira?

182
00:10:51,291 --> 00:10:53,000
Hvad er en trekant?

183
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
En trekant? Godt, at du spurgte.

184
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Tag I alle noter nu,
for det her er vigtigt.

185
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Frem med lommeregnerne,
og hvad ellers I vil.

186
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
En trekant er, når tre personer

187
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
gør, hvad kun to personer bør gøre.

188
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
Som på en vippe?

189
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
Præcis som på en vippe!

190
00:11:18,208 --> 00:11:22,875
Send jeres bøger herop.
Giv bøgerne videre.

191
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
Kom nu, jeg har ikke hele dagen.
Giv mig så de bøger!

192
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Kom så!

193
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Fart på!
- Jeg er bange.

194
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
Handler det her om dit overskæg?
For det ser bedre ud.

195
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
Det handler ikke om mit overskæg.

196
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
Det handler om, at Shakespeare

197
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
er noget lort.

198
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Og kærlighed

199
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
er en forbandet løgn.

200
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Frk. Newton, bør vi evakuere skolen?

201
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Hold jer væk fra ilden.
Vi ved ikke, hvordan den blev tændt.

202
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Vi undersøger sagen.

203
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
Kom ud, unger! Vi dør! Kom ud!

204
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
Jeg vil ikke brænde ihjel! Ud!

205
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Okay, venner. Fart på.

206
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
Undskyld mig. Sørg for at holde varmen.

207
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Forhold jer i ro.

208
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Undskyld mig.

209
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Hej.

210
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Åh, skat. Det gør mig så ondt.

211
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
Det er ikke din skyld.

212
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Se på mig.

213
00:13:18,750 --> 00:13:21,500
Du er månen og stjernerne.

214
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
Og han er en beskidt ble.

215
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
Et monster fra en tamponlosseplads.

216
00:13:29,208 --> 00:13:32,625
Jeg troede, han var min udkårne.
Mit livs kærlighed.

217
00:13:32,708 --> 00:13:36,375
Fuck Dave. Du har ikke brug for ham
eller nogen anden.

218
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Jeg vil have en familie.

219
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Det er min drøm.

220
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Den vil gå i opfyldelse.
Det kan ske for alle.

221
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Alle undtagen mig,

222
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
for Dave vil udforske
nye skedehuller og numsehuller.

223
00:13:51,083 --> 00:13:52,458
Hvad med mine huller?

224
00:13:52,541 --> 00:13:55,000
Er de ikke gode nok til
at skide en baby ud?

225
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Gider du stoppe med at sige huller?

226
00:13:57,166 --> 00:14:02,416
Undskyld, men tanken om en babys hoved
på vej ud af mit hul er for meget.

227
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
Det kan jeg ikke klare lige nu. Tak.

228
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Du drikker ikke. Du ligner lort.

229
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Du vil ikke tale om huller. Er du gravid?

230
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- Nej!
- Nej?

231
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
Nej! Skaf dig af med den!

232
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
Hvad?

233
00:14:22,583 --> 00:14:24,750
Undskyld. Hvorfor sagde jeg dog det?

234
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Undskyld. Åh gud.

235
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Jeg troede, at jeg ville få et barn først,

236
00:14:29,208 --> 00:14:34,250
og at du ville vente for længe
og så prøve at adoptere uden held

237
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
for så at anskaffe dig
et underligt kæledyr,

238
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
som en fritte eller noget.

239
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Men jeg er glad på dine vegne.

240
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
Et barn?

241
00:14:45,458 --> 00:14:48,875
Jeg ville ikke fortælle dig det nu.
Du må ikke blive vred.

242
00:14:48,958 --> 00:14:53,166
Hvorfor skulle jeg blive det?
Et barn. Jeg er så glad på dine vegne.

243
00:14:53,250 --> 00:14:58,000
Altså, du krævede lige,
at jeg fik en abort.

244
00:14:58,083 --> 00:14:59,458
Det er dårlig timing.

245
00:14:59,541 --> 00:15:02,958
Jeg troede, du ville være forlovet.
Jeg ville være gravid.

246
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
Nej, det er fint.

247
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
Det er fantastisk.

248
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Du skal have et barn.

249
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Jeg ved det. Det er så sært.

250
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Så skørt.

251
00:15:15,125 --> 00:15:18,666
- Tak. Du vidste, at jeg trængte til mad.
- Ja, jeg vidste det.

252
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
Skål for at fejre dig
og ikke tænke på Dave.

253
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Hej, jeg hedder Dave,
og vi er Trekanterne.

254
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
Dette er vores første sang
på vores debutalbum <i>Trekant,</i>

255
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
som hedder "Trekant".

256
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
CLINTON HILL SKOLE

257
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
Er du virkelig okay med at være her i dag?

258
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Ja.
- Ja?

259
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Jeg har det fint.

260
00:15:49,583 --> 00:15:52,125
Jeg har bedst af
at være på arbejde lige nu.

261
00:15:52,208 --> 00:15:53,875
Hvorfor vil du have familie,

262
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
når du arbejder
med de her blødende hæmorider hele dagen?

263
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
Du hørte mig, Liam.

264
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
Kun du af lærerne kan ikke svømme.

265
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Mange kan ikke svømme.

266
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
Jeg knalder hans far, bliver stedmor
og bortadopterer ham.

267
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
Vi må ikke true dem.

268
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Lanes, du har styr på det. Du er suveræn.

269
00:16:08,708 --> 00:16:13,291
- Tal ikke sådan foran babyen.
- Det er ikke en baby. Det er et embryon.

270
00:16:13,375 --> 00:16:17,000
Det er det ikke engang.
Det er bare gæret sæd, der sidder og…

271
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Mange tak for billedet.

272
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
<i>Pantertanter.</i>

273
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
Er du ikke for ung til at kende den serie?

274
00:16:27,250 --> 00:16:30,041
Jeg slog det op,
så jeg kunne relatere til jer,

275
00:16:30,125 --> 00:16:31,708
mine senior-kolleger.

276
00:16:31,791 --> 00:16:33,833
Lad mig se hånden.

277
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
Jeg må vise mine følgere det live.

278
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
- Nej, du skal ikke se min hånd.
- Stop.

279
00:16:41,333 --> 00:16:42,291
Okay.

280
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- Åh nej.
- Nej, det er okay.

281
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}<i>Jeg har dårlige nyheder.</i>

282
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}<i>Nej, det er helt fint.</i>

283
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
Jeg besluttede,
at jeg ikke var klar til at gifte mig.

284
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
Virkelig? I din alder, skat?

285
00:16:53,541 --> 00:16:54,458
Er du ikke i…

286
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
…fyrrerne?

287
00:16:58,500 --> 00:17:00,833
Jo, jeg er. Er du okay?

288
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Det gør mig ondt.
- Det er fint.

289
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Okay.
- Okay.

290
00:17:05,750 --> 00:17:07,166
Jeg hader hende.

291
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Hun er den værste.

292
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Se lige. Hun underviser børn.

293
00:17:14,708 --> 00:17:17,750
- Må du ryge herinde?
- Ja, det er bare pot.

294
00:17:21,625 --> 00:17:24,083
Fatter du, at den tarantel skal være mor?

295
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
Er Shirley gravid?

296
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
Ja.

297
00:17:27,166 --> 00:17:31,833
Hun og Kate vil være sammen konstant,
så vi kan arbejde på vores venskab.

298
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
Én, to. Én, to. Én, fem, seks, syv, otte.

299
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
Nej.

300
00:17:47,166 --> 00:17:49,875
Åh gud. Kan du tale med mig? Kom nu.

301
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- Hej!
- Kan du tale med mig?

302
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Lainy. Åh gud, hvad laver du her?

303
00:17:55,958 --> 00:17:57,666
Jeg køber kaffe. Det er en café.

304
00:17:57,750 --> 00:17:58,916
- Er du okay?
- Ja.

305
00:17:59,000 --> 00:18:00,375
- Vil du tale om det?
- Nej.

306
00:18:00,458 --> 00:18:02,708
- Op med humøret.
- Lad være med at røre.

307
00:18:02,791 --> 00:18:06,000
Jeg sludrer bare med en god ven,
så jeg kan ikke tale.

308
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
Hvem er det?

309
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.

310
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- Hedder han Latte?
- Ja.

311
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Ja, det staves som latte.

312
00:18:18,291 --> 00:18:21,041
- Gider du godt?
- Jeg vidste ikke, du var en tøjte.

313
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Lad være.
- Det er godt for dig. Så stolt.

314
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Okay. Tak.

315
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
Nej, jeg vil ikke det her.

316
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Må jeg bruge toilettet?

317
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Ja, lige der.
- Åh gud.

318
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Hun stresser mig.

319
00:18:32,166 --> 00:18:34,666
Undskyld. Vi arbejder sammen. Hun er slem.

320
00:18:35,250 --> 00:18:37,291
Hun taler altid bare til mig.

321
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Ligesom jeg gør med dig lige nu.

322
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Man må give den videre, ikke?

323
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Vent nu lige.

324
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy?

325
00:18:48,833 --> 00:18:52,208
Du godeste. Det er utroligt.

326
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
Er du mit spejl?

327
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- Nej, det er ikke godt.
- Vi må arbejde mere på spejlet.

328
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Jeg vil ikke gøre dig ked af det,

329
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
men Old Navy har
intet slægtskab med marinen.

330
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- Hvad?
- Jeg ved det, beklager.

331
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- Åh nej.
- Nogen måtte røbe det.

332
00:19:09,750 --> 00:19:11,125
Du er gammel nok nu.

333
00:19:11,708 --> 00:19:15,125
Jeg må holde op med
at takke deres ansatte for deres tjeneste.

334
00:19:15,208 --> 00:19:17,916
Ja, og ansøge om krigsveteranydelser.

335
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
Hvad var dit navn?

336
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Jeg hedder Latte.

337
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Nej. Hvad hedder du rigtigt?
- Jeg hedder Josh.

338
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- Josh?
- Ja.

339
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Nå, men…

340
00:19:29,291 --> 00:19:31,041
Sort cold-brew til Josh.

341
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Det er mig.
- Cold-brew om vinteren?

342
00:19:33,250 --> 00:19:36,000
- Og…
- Du behøver ikke sige det.

343
00:19:36,083 --> 00:19:40,500
Varm børnekakao
med så latterlig meget flødeskum,

344
00:19:40,583 --> 00:19:42,083
at det er som en milkshake.

345
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Til Sasha Fierce.

346
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Tak. Det var udførligt.

347
00:19:46,500 --> 00:19:50,125
Man kan selv vælge sit navn,
så jeg gav den fuld skrald.

348
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- Jeg får tinnitus.
- Ja.

349
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
Ja.

350
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Jeg skal den her vej…

351
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Jeg skal herover.
- Okay.

352
00:19:57,875 --> 00:19:59,583
- Hav en god dag.
- I lige måde.

353
00:19:59,666 --> 00:20:01,250
Vi ses på dækket.

354
00:20:01,916 --> 00:20:02,958
Hvad?

355
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Jeg gik efter endnu en Old Navy-reference.

356
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Åh ja. Let anker. Land i sigte!

357
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
Hvad kaldte du mig?

358
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Undskyld. Sofistikerede dame.

359
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Farvel, Latte.

360
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Frk. Fierce.

361
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Alt er så blødt her.

362
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Ja.

363
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
De mannequiner skræmmer mig.

364
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
Sådan kommer du til at se ud.

365
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
Jeg er med barn.

366
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- San Pellegrino.
- Tak.

367
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Tak.

368
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Mine bryster gør så ondt.

369
00:20:49,000 --> 00:20:52,375
- Virkelig?
- Ja. Og jeg kaster op hele tiden.

370
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Den er sød.
- Klamt.

371
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
Den har man på,
når man henter drengene fra fodbold.

372
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Den her butik er bare…
Den er for meget, ikke?

373
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Den er skrækkelig.
Vi behøvede ikke at gøre det her.

374
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Du slæbte mig med.
Jeg ville have en pedicure.

375
00:21:13,500 --> 00:21:17,125
Nej. Du skal bare vide,
at jeg støtter dig.

376
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Det gør du.
Jeg har altid følt, at du støtter mig.

377
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Hvis det er for svært, er det okay.

378
00:21:23,000 --> 00:21:24,958
Nej, det er ikke svært for mig.

379
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Jeg har følt mig
lidt ensom på det seneste, men…

380
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Du kan sikkert ikke engang huske,
hvordan det føles.

381
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
Man kan føle sig ensom i et ægteskab.

382
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Men jeg har været virkelig liderlig.

383
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- Seriøst?
- Jeg onanerer til underlige ting.

384
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- Som <i>The Golden Bachelor.</i>
- Ja?

385
00:21:46,833 --> 00:21:49,208
Måske fordi min far forlod mig?

386
00:21:49,291 --> 00:21:53,708
Okay. Hør, vi bør have
flere hemmeligheder.

387
00:21:55,083 --> 00:21:57,708
- Hvad er der?
- Jeg kaster acai-skålen op.

388
00:21:59,541 --> 00:22:01,958
- Skal jeg holde dit hår.
- Nej, det er okay.

389
00:22:44,541 --> 00:22:47,083
Ja. Jeg er 11 måneder henne.

390
00:22:47,166 --> 00:22:50,125
Han vil ikke ud.
Jeg er begyndt at opkræve husleje.

391
00:22:50,208 --> 00:22:51,458
Det er så svært.

392
00:22:51,541 --> 00:22:52,958
Alt vel derinde?

393
00:22:53,041 --> 00:22:55,916
- Har du brug for en anden størrelse?
- Nej.

394
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Åh, skat.

395
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Jeg kender det.
Du vænner dig til din krops ændringer.

396
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
Bare husk på, at det er en gave.

397
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Du og din mand må glæde sig sådan.

398
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
Eller din kone. Eller din…

399
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
DoorDash-chauffør.

400
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
Må jeg… Må vi få et øjeblik?

401
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
Kvinder er mirakler.
Hvor langt er du henne?

402
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Ud fra ansigtets oppustethed
vil jeg sige fem måneder?

403
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Jeg brækker halsen på dig.
- Undskyld?

404
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Jeg føler mig helt radbrækket.

405
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Det ville jeg også være med de ankler.

406
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Hvor længe har du været gravid?

407
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
Thanksgiving.

408
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Thanksgiving. Det er mit yndlingsoptog.

409
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
Hvad?

410
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Jeg henter en burrito til dig,
og så masserer jeg dine fødder.

411
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Du trænger til forkælelse.
- Ja.

412
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Okay, bliv her.
- Ja.

413
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Okay.

414
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Lainy?

415
00:24:00,458 --> 00:24:02,625
- Hvad?
- Har jeg noget i ansigtet?

416
00:24:02,708 --> 00:24:03,916
Nej, du ser fin ud.

417
00:24:04,000 --> 00:24:05,291
Alle kan lide vand.

418
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
RINGER…

419
00:24:25,833 --> 00:24:28,458
ELENA FERRANTE
HISTORIEN OM ET NYT NAVN

420
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
<i>Du har ringet til Dave.</i>

421
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
<i>- Og Moira.</i>
<i>- Og Andy.</i>

422
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
<i>Vi har travlt lige nu.</i>

423
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
<i>Læg en besked.</i>

424
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
<i>Få din finger ud derfra.</i>

425
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
Hej!

426
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
- Jeg hørte dig.
- Går det godt?

427
00:24:49,875 --> 00:24:51,125
- Du godeste.
- Alt vel?

428
00:24:51,208 --> 00:24:52,375
Ja.

429
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
Fik du min sms i går aftes?

430
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
Fantastisk. I gør et godt stykke arbejde.

431
00:25:22,166 --> 00:25:25,708
{\an8}HVORFOR ER GRAVIDE SÅ BESATTE AF HINANDEN?

432
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
DYRK PRÆNATAL YOGA I BROOKLYN!

433
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
MAMASTE PRÆNATAL YOGA

434
00:25:55,708 --> 00:25:57,375
<i>Mazel.</i>

435
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Tak.

436
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Tillykke, mor.

437
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Tak.

438
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Du ser godt ud, mor.

439
00:26:08,291 --> 00:26:09,291
Tak.

440
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Af banen. Hun er gravid.

441
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Gravid.

442
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
<i>Næste stop er</i>
<i>Metropolitan Avenue/Lorimer Street.</i>

443
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Tak, ja.

444
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Du ser så smuk ud.
- Ja.

445
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Tak.

446
00:26:46,791 --> 00:26:49,250
Din hud stråler.

447
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Det er nok, fordi jeg er gravid.

448
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mor, jeg vil også være gravid.

449
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Jeg vil blive gravid i aften.
- Hvad? Nej.

450
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Ikke når du er 15.
- Jeg får aldrig lov til noget!

451
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Beklager.

452
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Fuck dig.

453
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Hej. Tak.

454
00:27:30,916 --> 00:27:32,416
Sæt jer til rette.

455
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamaste.

456
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamaste.

457
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
Lad os alle tage en dyb indånding
ind i vores moderskabs rum.

458
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Træk vejret ind, og træk op fra vaginaen,

459
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
og udånd gennem numsehullet.

460
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Op, op, op gennem vaginaen.

461
00:27:56,083 --> 00:28:00,958
Og ud af anushullet.

462
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Åbn øjnene.

463
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Velkommen.

464
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Før vi begynder, er der så nye mødre her?

465
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Der er en ny ved siden af mig.

466
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamaste.

467
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Mamaste.
- Mamaste.

468
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mama noget. Mokkasin.

469
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
Hvor mange uger er du henne?

470
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Vi følger Maya-kalenderen,

471
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
så det er Labor Day, skudår,

472
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
thanksgiving.

473
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
Undskyld, jeg er stadig i mit rum,
men hold din time.

474
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
Lad os holde dem inde nu.

475
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Du er meget velkommen hos os i dag.

476
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
Indtag happy baby-stillingen,
eller den stilling, der virker for jer.

477
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Okay.

478
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
Hold da kæft! Åh gud.

479
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Jeg er okay.

480
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Rør mig ikke.
- Jeg vil bare sikre mig, at babyen…

481
00:29:20,500 --> 00:29:24,583
Lad hende være. Hvis hun vil have hjælp,
så beder hun om det.

482
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
Hey.

483
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Mange tak, fordi du støttede mig derinde.

484
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Selvfølgelig. Er du okay?

485
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Ja, jeg har det fint.

486
00:29:42,791 --> 00:29:46,000
- Energien derinde var bare lidt skør.
- Ja.

487
00:29:46,083 --> 00:29:50,500
Jeg ville prøve yoga,
men det var ikke noget for mig.

488
00:29:50,583 --> 00:29:53,916
Det lugtede af skedeprutter derinde.

489
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Ja.

490
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
Ikke? Det er ulækkert.

491
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Jeg hedder Megan.
- Lainy.

492
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Mine hormoner er ude af kontrol,
og min mand driver mig til vanvid.

493
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Det ved du sikkert alt om.

494
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
Jeg har ingen mand,
så det ved jeg ikke noget om.

495
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
For jeg…

496
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
Vi er ikke sammen.

497
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Jeg er single. Jeg gør det alene.

498
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Hvor er det modigt.

499
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Tak.
- Ja.

500
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
Hvordan går din graviditet?

501
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Ufatteligt…

502
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
…ubehageligt.

503
00:30:29,833 --> 00:30:30,958
- Det er nederen.
- Ja.

504
00:30:31,041 --> 00:30:34,375
Jeg håber,
den lille lort sætter pris på det.

505
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
- Næppe.
- Nej.

506
00:30:35,541 --> 00:30:38,125
- Hvordan med brystvorterne?
- Enormt store.

507
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
Jeg mener, er de tørre?

508
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Mine er som scones.

509
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Så tørre. Jeg troede kun, at det var mig.

510
00:30:46,000 --> 00:30:48,666
- Jeg har den bedste brystvortecreme.
- Har du?

511
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Prøv den her.
- Åh gud, ja. Tusind tak.

512
00:30:52,250 --> 00:30:53,458
Det trænger jeg til.

513
00:30:56,000 --> 00:30:59,791
- Er det den normale mængde?
- En lille smule rækker faktisk langt.

514
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
- Men det er okay.
- Gudskelov.

515
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
Lidt? Okay. Jeg putter resten tilbage.

516
00:31:05,166 --> 00:31:06,333
Behold den bare.

517
00:31:06,416 --> 00:31:08,166
- Er du sikker?
- Totalt.

518
00:31:08,250 --> 00:31:09,375
- Det er sødt.
- Ja.

519
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Gid jeg havde noget sejt at give dig.

520
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Du er så sjov.
- Tak.

521
00:31:13,000 --> 00:31:14,833
Er det sært, hvis vi hænger ud?

522
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
Nej, det vil jeg meget gerne.

523
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Fantastisk.
- Ja.

524
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Hvad laver du dog her?

525
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Der er I jo.
- Åh gud, hvor er han sød.

526
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Ja.
- Hej.

527
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Sødt lille ansigt,
der næsten rev mit røvhul itu.

528
00:31:28,083 --> 00:31:31,750
Hvorfor kommer du ikke til middag?
Indtast dit nummer.

529
00:31:31,833 --> 00:31:33,875
- Okay.
- Jeg hedder forresten Steve.

530
00:31:33,958 --> 00:31:35,333
- Hej.
- Min mand, Steve.

531
00:31:35,416 --> 00:31:37,791
- Tillykke.
- Med hvad?

532
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
Din graviditet?

533
00:31:41,875 --> 00:31:44,416
Nå ja, jeg er gravid.

534
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
Undskyld, jeg…

535
00:31:47,125 --> 00:31:50,500
Jeg er gravid, jeg elsker det,
men jeg hader det. Åh gud.

536
00:31:51,708 --> 00:31:53,416
- Ikke?
- Okay. Vi ses senere.

537
00:31:53,500 --> 00:31:54,791
Ja. Rart at møde dig.

538
00:31:54,875 --> 00:31:56,791
I lige måde. Farvel, lille snut.

539
00:31:56,875 --> 00:31:59,583
- Hvorfor kom du så tidligt?
- Var det tidligt?

540
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
Hvad pokker har jeg gang i?

541
00:32:10,125 --> 00:32:13,583
- Tak, fordi du tog med.
- Jeg vil gerne være sammen med dig.

542
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Kræver det, at jeg går til Shirleys
kønsafsløringsfest, så gør jeg det.

543
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Jeg har tænkt på dit babyshower,

544
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
og jeg synes, at temaet skal være
<i>Real Housewives of New Jersey.</i>

545
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
- Opsat hår og lange negle.
- Ja?

546
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Virkelig gå til den.
- Ja.

547
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Det bliver bare et fælles babyshower.

548
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
Med hvem?

549
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
Åh gud, hvor er du smuk!

550
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Dit liv er så trist.

551
00:32:46,625 --> 00:32:48,916
- Okay.
- Jeg er så stolt af dig.

552
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Kom med ud. Vi skal til at afsløre det.

553
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- Så blød. Kom nu.
- Okay.

554
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
Piñata-tid! Kom så.

555
00:32:56,291 --> 00:32:58,791
Ding, ding, ding.

556
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Træd nærmere! Jeg vil udbringe en skål.

557
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Det ser ud til,
at jeg har gjort min pige gravid.

558
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
Hovsa.

559
00:33:08,166 --> 00:33:13,541
Det viser sig, at min sæd batter mere,
end jeg troede, når jeg fyrer kanonen af.

560
00:33:13,625 --> 00:33:16,583
Han er grunden til,
at der er så mange lesbiske nu.

561
00:33:16,666 --> 00:33:18,875
Skal vi slå til den baby eller ej?

562
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
Vent! Jeg vil holde en lille tale.

563
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
Det er min tur.

564
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Okay.
- Jeg elsker dig.

565
00:33:24,416 --> 00:33:25,333
Jeg elsker dig.

566
00:33:26,875 --> 00:33:29,208
- Jeg går ind og tager livet af mig.
- Nej.

567
00:33:29,291 --> 00:33:34,125
Vi var i tvivl om,
Rawn eller jeg skulle afsløre kønnet.

568
00:33:34,208 --> 00:33:39,666
Vi har besluttet, at æren skal tilgå en,
der har været igennem en slem periode.

569
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Jeg tænkte, at det ville opmuntre
denne 90 kg tunge sjæl.

570
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Lainy, kom op og slå til babyen!

571
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
- Du er heldig.
- Stop.

572
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
Det vil jeg helst ikke.

573
00:33:52,125 --> 00:33:53,000
Buh!

574
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
Kom nu.

575
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Jeg har fat. Tak.

576
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- Slå til den!
- Okay.

577
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
Jeg forstår ikke,
hvorfor det er mig, der skal.

578
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Fuck haterne.

579
00:34:13,250 --> 00:34:14,916
Jeg er okay.

580
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- Åh gud.
- Hun kan ikke svømme!

581
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Pis.
- Hun kan ikke svømme!

582
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
Hold ud!

583
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Det er en pige! Den er rød indvendig.

584
00:34:26,625 --> 00:34:29,833
Det er dit blod!

585
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
Jeg…

586
00:34:34,708 --> 00:34:36,666
- Åh gud.
- Fuck dig, Lainy!

587
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
FRK. NEWTON DRUKNER FRK. CLIT!

588
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
<i>Hun kan ikke svømme!</i>

589
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Lainy, hej.
- Hej.

590
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Kom ind.
- Tak.

591
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Åh gud. Her er rart.
- Tak.

592
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
Jeg har en bog med.
Jeg tror, du vil synes om den.

593
00:35:03,708 --> 00:35:05,000
Hvorfor er du så sød?

594
00:35:05,083 --> 00:35:08,375
Jeg er bare en skøn person.
Skal jeg tage skoene af?

595
00:35:09,541 --> 00:35:13,958
Kun hvis du er okay med at træde på mad.
Her er så utroligt beskidt.

596
00:35:16,791 --> 00:35:19,375
Han har fat i knivene igen, Steve!

597
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Jeg tager ham!

598
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Undskyld.

599
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Connor!

600
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, kom her, makker!

601
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
Connor!

602
00:35:36,125 --> 00:35:38,833
- Det er dig!
- Hej. Han løb den vej.

603
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
- Okay.
- Ja.

604
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Jeg har haft noget af en dag.

605
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
Det her giver mig sure opstød,
men jeg er ligeglad.

606
00:35:48,458 --> 00:35:50,125
- Tak.
- Selvfølgelig.

607
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
Skål for at behandle gravide kvinder
som mennesker og tro på videnskaben.

608
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Hørt!

609
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Skål.
- Skål, tak.

610
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Far redder dagen. Ingen skader.

611
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Utroligt.

612
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
Er det okay,
at jeg har inviteret min bror?

613
00:36:07,000 --> 00:36:10,291
- Han er flyttet ind i garagen.
- Han lyder som en taber.

614
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Det er bare midlertidigt.

615
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Han slog op med den her gimpe.

616
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Siden da har han bare gået rundt
i træningstøj.

617
00:36:17,791 --> 00:36:19,041
Ynkeligt.

618
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Drikker du ikke?

619
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Nej, jeg følger programmet.

620
00:36:24,541 --> 00:36:27,083
Jeg er barn af en alkoholiker.

621
00:36:27,166 --> 00:36:28,833
- Jeg forstår.
- Nej.

622
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
Jeg er bare stor fan
af Jadas <i>Red Table Talk.</i>

623
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Hun mener,
at det er skadeligt for mænd at drikke.

624
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Fint.
- Alkohol gør mig også virkelig vred.

625
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
Det er grufuldt.

626
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- Steve.
- Jeg kan ikke huske det.

627
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Det kan jeg.

628
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Apropos dronningen. Der er et nyt afsnit.

629
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Perfekt timing.

630
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Vi ses senere.

631
00:36:53,000 --> 00:36:56,250
- Snylteren, der bor i din garage, er her.
- Hej.

632
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Åh gud, Latte.

633
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
Hvad?

634
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.

635
00:37:02,750 --> 00:37:04,208
Kender I hinanden?

636
00:37:04,291 --> 00:37:07,166
Ja. Vi mødtes for et par uger siden.

637
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Men du så ikke ud, som om du…

638
00:37:10,750 --> 00:37:13,250
- Gyngede rundt med en baby?
- Præcis.

639
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Old Navy-tøj.
Man kan skjule alt i det, ikke?

640
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Det er skørt.
- Hvor har I mødt hinanden?

641
00:37:21,916 --> 00:37:24,750
En café. Jeg ville bare købe kaffe,

642
00:37:24,833 --> 00:37:28,000
og så kom han hen
og talte fanden et øre af.

643
00:37:28,083 --> 00:37:32,333
Jeg taler normalt ikke med fremmede,
men han havde vist brug for nogen.

644
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Ja, og Lainy fik
en slags buddingmilkshake?

645
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Var det budding…

646
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Jeg kan huske,
at den var meget nærende, men…

647
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Den burde være en dobbelt.
- Det var det.

648
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- Virkelig?
- Ja.

649
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
Er din mand her?

650
00:37:50,166 --> 00:37:51,791
Jeg har ikke nogen mand.

651
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh. Det var meget subtilt.

652
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
Hvad? Jeg kan spørge om alt.

653
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
Jeg siger ikke: "Er du single?"

654
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Men er du single?

655
00:38:00,125 --> 00:38:01,041
- Ja.
- Ja.

656
00:38:01,125 --> 00:38:04,083
Det her var bare fra en engangsaffære.

657
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Okay. Fedt.
- Ja.

658
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
På thanksgiving.

659
00:38:07,916 --> 00:38:10,166
- Virkelig? Wow!
- Ja.

660
00:38:10,250 --> 00:38:13,333
Folk er normalt hjemme på thanksgiving.
Hvor rebelsk.

661
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Ikke mig. Jeg kaster mig ud i det.

662
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Jeg udnytter de gode Black Friday-tilbud.

663
00:38:21,375 --> 00:38:23,916
Blev du gravid under
et Black Friday-udsalg?

664
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
Jep. Jeg bliver helt fyr og flamme
af en kupon til en Vitamix.

665
00:38:31,791 --> 00:38:34,583
- Ja.
- Vil nogen have te?

666
00:38:34,666 --> 00:38:36,583
- Jeg kunne godt drikke lidt.
- Ja.

667
00:38:36,666 --> 00:38:39,166
- Kan vi lave te?
- Endelig.

668
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
Sort te til mig.

669
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Sort te. Cool fyr.

670
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Det er mig. Giv mig noget honning.

671
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
Nævnte jeg, at jeg er lærer?

672
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Det nævnte du ikke.

673
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
Hvad laver du?

674
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Jeg kører en ismaskine på Wollman Rink.

675
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Fedt.
- Brand.

676
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Ja, eller hvad end mine elever siger…

677
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- Nej. Du er i brand.
- Åh gud! Jeg brænder.

678
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
Hvor er min telefon?

679
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
Åh gud! Babyen!

680
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
Det ved hun godt.

681
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Fuck det her.
- Nej! Steve!

682
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Ti år! Tager du gas på mig?

683
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
For pokker da!

684
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Lainy, er du okay derinde? Kan jeg hjælpe?

685
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Nej. Jeg er okay.

686
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Det er bare et lille brandsår.
Det er helt fint.

687
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Jeg er lærer.

688
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Vi håndterer alt muligt hele tiden.

689
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
Sætter børn ild til sig selv?

690
00:39:45,791 --> 00:39:48,791
- Jeg har det fint. Bare glem det.
- Jeg kommer ind.

691
00:39:48,875 --> 00:39:52,500
- Jeg lover ikke at røre uden tilladelse.
- Nej. Vent.

692
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Giv mig et øjeblik.

693
00:39:54,458 --> 00:39:55,875
- Hold øje med ham.
- Ja.

694
00:40:00,666 --> 00:40:02,041
Jeg lånte din badekåbe.

695
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Steves badekåbe.

696
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
Jeg er forresten okay.
Jeg kan sagtens komme ud igen.

697
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
Nej.

698
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
Kan vi ikke blive her fem minutter til?

699
00:40:17,166 --> 00:40:18,958
Jo.

700
00:40:23,166 --> 00:40:24,750
Man bliver så isoleret.

701
00:40:26,416 --> 00:40:29,000
- Ja.
- Du har ikke engang fået et endnu.

702
00:40:30,208 --> 00:40:31,041
Nej.

703
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
De siger det ikke.

704
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
Kvinder fortæller ikke,
hvad der virkelig sker.

705
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- Under graviditeten?
- Under fødslen.

706
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Hvor mange fødselshistorier kender du?

707
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Ingen.
- Præcis.

708
00:40:47,791 --> 00:40:52,625
Nogle taler om,
hvor længe de havde veer, men det er alt.

709
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Hvorfor mon?

710
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Man gennemgår
den her traumatiske begivenhed,

711
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
og så pludselig er man mor.

712
00:40:59,916 --> 00:41:03,291
Man har ikke tid til at bearbejde det.

713
00:41:03,375 --> 00:41:04,208
Ja.

714
00:41:06,666 --> 00:41:08,750
Var det traumatisk med Connor?

715
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Det var faktisk efter, at han kom ud.

716
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Alt gik skævt.

717
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Jeg begyndte at bløde en masse.

718
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Han lå på mit bryst,
så jeg var egentlig i himlen.

719
00:41:21,875 --> 00:41:23,083
Jeg havde det så fint.

720
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Men det, der skete, var ikke okay.
Jeg mistede en masse blod.

721
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Det var første gang, jeg så Steve bange.

722
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Troede du, at du skulle dø?

723
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Måske.

724
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Gud.

725
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Skræmte jeg dig lige?

726
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
Nej.

727
00:41:48,291 --> 00:41:49,291
Jeg glæder mig.

728
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
Har din mor talt med dig om din fødsel?

729
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Min mor døde, da jeg var seks, så…

730
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Det gør mig ondt.

731
00:42:02,000 --> 00:42:05,708
- Det er okay.
- Det er rart at tale med en rigtig person.

732
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, jeg må fortælle dig noget.

733
00:42:14,000 --> 00:42:17,458
Jeg forstår.
Vi ønsker desperat at blive gravide,

734
00:42:17,541 --> 00:42:20,833
og når det sker, mister vi kontrollen,
og det er skræmmende.

735
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Min barsel var så slem,
at jeg troede, at jeg skulle dø.

736
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
Det er ikke det. Jeg…

737
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Men når jeg ser dig og dit mod,

738
00:42:33,166 --> 00:42:34,583
så giver det mig styrke.

739
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
Kan I lugte det?
Det lugter af brændt plastic.

740
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Nej.

741
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
Så jeg gav ham mit nummer.
Måske ringer han.

742
00:42:45,041 --> 00:42:48,000
Jeg aner ikke engang, hvad jeg håber nu.

743
00:42:50,250 --> 00:42:55,208
Jeg håber, at du får den psykologhjælp,
du så desperat har brug for.

744
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
Du har brug for hjælp. Ikke blot lidt.

745
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
Du har brug for en redder.

746
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
En intensivsygeplejerske. En læge.

747
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
En psykolog.

748
00:43:04,333 --> 00:43:07,041
En tandlæge og en gastrokirurg,
der samarbejder

749
00:43:07,125 --> 00:43:10,208
og møder hinanden på midten
ved din skumgummimave

750
00:43:10,291 --> 00:43:13,541
og får rede på alt det lort
og trækker det ud!

751
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Hvor vover du
at gå rundt med en falsk mave!

752
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Gider du godt sænke stemmen?

753
00:43:18,875 --> 00:43:21,458
{\an8}Jeg kunne, men gør det ikke.

754
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Man vågner ikke blot en morgen

755
00:43:24,125 --> 00:43:27,375
og klæber den på,
og vupti er man vidunderlig og gravid.

756
00:43:27,458 --> 00:43:28,875
Sådan fungerer det ikke.

757
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
Hvad sker der, hvis nogen,
du kender, fanger dig i det her?

758
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
Hvad skal jeg gøre?

759
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Du aborterer.

760
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Åh gud. Lille Susan.

761
00:43:40,541 --> 00:43:44,125
Du havde alle verdens navne,

762
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
og det valgte du til din falske baby?

763
00:43:46,583 --> 00:43:50,583
Hvorfor lytter jeg til dig?
Du har fået tre tilhold.

764
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
Det siger mig,
at der er tre personer derude,

765
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
som ser min lidenskab og ved,
at jeg er typen, der ved, hvad jeg vil.

766
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Ikke dig.

767
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Jeg gav mit nummer til nogen.
Jeg håber, at de ringer."

768
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Gør jeg det?

769
00:44:03,500 --> 00:44:08,208
Nej! Jeg dukker op på deres arbejde.
Hjemme hos dem. Hos deres mor.

770
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Jeg er sgu overalt. Og derfor…

771
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Okay, mange tak
for denne nyttige feedback.

772
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
Det var så lidt.

773
00:44:16,250 --> 00:44:17,458
Logan, kom ind.

774
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Resultaterne er kommet.

775
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Som forventet

776
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
er du dum.

777
00:44:26,333 --> 00:44:30,000
Tak, fordi du er taget med.
Mark er ligeglad med babyen.

778
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Det passer ikke.

779
00:44:31,083 --> 00:44:34,750
- Han ved ikke, hvornår der er termin.
- Det gør han nok.

780
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
Hvornår er der termin?

781
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
Jeg er ikke sulten.

782
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- Præcis.
- Han er nok…

783
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
Præcis. Lad os tjekke babyalarmerne.

784
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Hvorfor er alt i sort og hvidt?

785
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Børneværelset skal ikke minde om
en Tim Burton-film.

786
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
Babyer kan kun se sort og hvidt
i de første par måneder.

787
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- Ja?
- Vidste du ikke det?

788
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Hvor ved du det fra?

789
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
Precious Little Strangers.

790
00:44:54,958 --> 00:44:58,666
- Precious Little… Hvad er det?
- Det er en Instagram-konto.

791
00:44:58,750 --> 00:45:02,875
Du bør følge den.
Alle gravide kvinder følger den.

792
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Okay, ikke alle gravide kvinder.

793
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Er du okay? Du virker ikke glad.

794
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Hvorfor læser du alt det om graviditet?

795
00:45:11,875 --> 00:45:16,916
Jeg ønsker, at du ser…
Så jeg ved, hvad du gennemgår.

796
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- Det er sødt.
- Ja.

797
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- Undskyld.
- Det er okay.

798
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
Det er nok bare hormoner.

799
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Hej.

800
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
Ingen baby?

801
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Gnid ikke salt i såret, knægt.
Han ved ikke, hvad han siger.

802
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Hvorfor ingen baby?

803
00:45:31,666 --> 00:45:33,666
Ikke alle har en baby.

804
00:45:33,750 --> 00:45:36,250
- Afsted med dig.
- Mig gøre baby fortræd?

805
00:45:38,375 --> 00:45:39,791
Sikke en lille psykopat.

806
00:45:39,875 --> 00:45:41,125
- Ja. Kom.
- Connor!

807
00:45:41,208 --> 00:45:42,708
Nej, det er nok hans mor.

808
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Vi bør…
- Han må finde sin egen vej.

809
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Kun sådan lærer han det.
- Stop! Vi må finde hans forældre.

810
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- Gemmer du dig?
- Jeg slapper af.

811
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
Hvad gemmer du dig for?

812
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
Hvor blev du af? Connor, kom tilbage!

813
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Connor? Kom tilbage.

814
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Nosser.

815
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
Connor!

816
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Der er du.

817
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
Du må ikke stikke sådan af igen.
Aldrig. Kom her.

818
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Lainy!

819
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
Hej.

820
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Steve, hvad fanden?

821
00:46:31,041 --> 00:46:36,416
Det hedder en empatimave.
Så jeg kan føle din smerte.

822
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Og jeg må sige, at det ikke er så slemt.

823
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Hent Mazdaen.
- Ja.

824
00:46:43,541 --> 00:46:44,375
Kom.

825
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
Hvor er Lainy?

826
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Det ved jeg ikke. Hun forsvandt bare.

827
00:46:49,916 --> 00:46:54,333
- Jeg er virkelig bekymret for hende.
- Nej. Du skal passe på dig selv, okay?

828
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy er en selv-sabotør.

829
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Den sætning har du lige lært.

830
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
Nej. Hvad afslørede det?

831
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Hallo?
<i>- Hej. Det er Josh.</i>

832
00:47:17,333 --> 00:47:19,458
Er det et dårligt tidspunkt?

833
00:47:19,541 --> 00:47:26,208
Nej. Jeg læste bare højt for syge dyr.

834
00:47:27,833 --> 00:47:28,833
Det er sødt.

835
00:47:28,916 --> 00:47:32,000
Har du lyst til at komme forbi
skøjtebanen denne uge?

836
00:47:33,875 --> 00:47:35,833
Åh, lad mig tjekke min kalender.

837
00:47:35,916 --> 00:47:39,583
Jeg har så travlt. Det ser ud til,
at jeg er ledig. Jeg kommer.

838
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Godt, hvad med i morgen?

839
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Alle tiders.

840
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Fedt. Så ses vi i morgen.

841
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Vi ses.

842
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
Det ser lysere ud.

843
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Skønt. Jeg har ikke gjort det,
siden jeg var teenager.

844
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Det mister aldrig charmen.

845
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Det er verdens bedste job.

846
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Jeg elskede bøger.
Jeg ved, at det er fortærsket,

847
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
men de ændrede mit liv. Og poesi.

848
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Hvem er din favorit?
- Anne Sexton.

849
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
<i>Aldrig hørt om hende?</i>

850
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Hvem har ikke hørt om Anne Sexton?

851
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Dig?

852
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Ja, jeg er en af de personer.

853
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Skøjter jeg bedre end forventet?

854
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Fuck!

855
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Er du okay?
- Ja.

856
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
Hvad nu, hvis du bare…

857
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Okay, team…

858
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Undskyld, jeg er lidt…
- Flot arbejde.

859
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Åh gud!

860
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
Men kan du gøre noget sejt?

861
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Hvordan vidste du,
at du var klar til at være mor?

862
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Jeg mener…

863
00:49:26,958 --> 00:49:28,041
Det ønsker alle.

864
00:49:28,916 --> 00:49:29,750
Man ønsker…

865
00:49:31,333 --> 00:49:34,708
…at gifte sig og få børn.
Hvorfor ikke ønske det?

866
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
Nej, jeg mener…

867
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Jeg vidste,
at jeg ville have børn som meget ung.

868
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Det er fantastisk.

869
00:49:42,375 --> 00:49:44,541
Du er heldig, at du har din søster.

870
00:49:44,625 --> 00:49:46,916
- Jeg har ingen søskende.
- Ja.

871
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Jeg har ingen familie,
så jeg vil ikke være alene.

872
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Jeg har altid vidst,
at jeg ville stifte familie.

873
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Jeg er bare lidt bekymret for,
at det ikke ligger i kortene.

874
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
Hvad?

875
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Ikke babyen. Jeg skal have et barn.

876
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Det er bare det med partneren.

877
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Det sker. Du ved, hvad man siger.

878
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Man skal kysse mange svin, ikke?

879
00:50:13,125 --> 00:50:16,875
Nej. Det siger ingen. Det er frøer.

880
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
"Tag svinet ved hornene."

881
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
Nej, tyren. "Tag tyren ved hornene."

882
00:50:24,583 --> 00:50:25,750
Det er "tyr".

883
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Men det er helt sikkert
"kysse en masse svin".

884
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Manner.

885
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
Kan du se ham,
der ødelægger isen med skøjterne?

886
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Han gør det med vilje.

887
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Hey! Hold op med
at ødelægge isen, din lort!

888
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
Vi kan få dig dræbt på stedet!

889
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
Har I varm kakao her på stedet?

890
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Ja.

891
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
HAVET ER KEJSERLIGT

892
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Det er løgn.

893
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
Vi bør photoshoppe pikke
ind i deres munde.

894
00:50:58,458 --> 00:51:01,208
Synes I, at det er for meget?

895
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Jeg har vist mit svar.

896
00:51:03,416 --> 00:51:06,375
Jeg elsker det.
Jeg synes, at det er provokerende.

897
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Jeg lader jer drenge være alene.

898
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Undskyld. Jeg prøvede bare
at få skøre Fallon til at grine.

899
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Ja.

900
00:51:14,916 --> 00:51:18,458
Vi lavede bare sjov.
Vi tager det ikke alvorligt.

901
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
- Ja, det er ironisk.
- Ja.

902
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
Så… Ja, undskyld.

903
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Jeg må tale med dig om noget.

904
00:51:25,541 --> 00:51:29,708
Okay. Er du forelsket i mig?
Det vidste jeg allerede.

905
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
Nej. Det er bare…

906
00:51:33,000 --> 00:51:35,875
- Du skræmmer mig.
- Du kan ikke komme ind på fødestuen.

907
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Hvad mener du? Hvorfor ikke?

908
00:51:41,000 --> 00:51:44,083
Hvis Shirley skal være hos dig,
slår jeg nogen ihjel.

909
00:51:44,166 --> 00:51:46,750
Nej. Hun vil ikke være der, okay?

910
00:51:46,833 --> 00:51:49,208
Men hun fandt en fødselshjælper til mig,

911
00:51:49,291 --> 00:51:51,833
og der må kun være
to personer på stuen, så…

912
00:51:51,916 --> 00:51:56,666
Så du vælger Mark
og en moderkagesniffende jordemoder

913
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
frem for din bedste ven,
som du har kendt hele livet?

914
00:52:00,250 --> 00:52:03,833
- Kan vi være ærlige for en gangs skyld?
- Ja, lad os det.

915
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Det lyder godt.
- Fedt. Det gør vi.

916
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Du er sur over, jeg er gravid.

917
00:52:07,458 --> 00:52:08,583
Nej, jeg er ej.

918
00:52:08,666 --> 00:52:12,583
Det er vanvittigt, at du tror det.
Jeg er glad på dine vegne.

919
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Jeg tager med dig overalt

920
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
og viser dig,
hvor glad jeg er for din graviditet.

921
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Ja, du virker virkelig glad.

922
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Jeg er bare vred,

923
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
fordi du har været
en dum kraftidiot af en numserøv.

924
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Det er dig, der er en kraftidiot.

925
00:52:29,500 --> 00:52:31,375
- Virkelig? Mig?
- Sådan er du.

926
00:52:31,458 --> 00:52:33,416
Gider I to kællinger falde ned?

927
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
I kan ikke engang finde
på ordentlige skældsord.

928
00:52:36,291 --> 00:52:39,458
- Jeg elsker jer lige meget, okay?
- Okay. Glem det.

929
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Fuck hende.

930
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Frk. Newton,
jeg fandt den her på tribunen.

931
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Du gjorde det rette ved
at give mig det. Tak.

932
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Du behøver ikke sige det til nogen.

933
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Fedt.

934
00:53:00,666 --> 00:53:03,208
Så da du datede…

935
00:53:03,291 --> 00:53:06,750
Jeg datede en issælger fra Casey's Scoops.

936
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Men så indså jeg, at det var for isen,

937
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
og det var bare ikke nok.

938
00:53:12,750 --> 00:53:14,666
- Nej.
- Der skal være kemi.

939
00:53:14,750 --> 00:53:17,666
Man kan også bare købe is
uden at date issælgeren.

940
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Det fandt jeg ud af for sent.

941
00:53:19,666 --> 00:53:21,125
Har du datet en gravid kvinde?

942
00:53:21,208 --> 00:53:23,708
Du er den mindst gravide person,
jeg har datet.

943
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
Du venter til sidst.

944
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
De skal være to uger fra termin.

945
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Så dater vi?

946
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
Nej. Det ved jeg ikke.
Jeg ser en masse andre personer.

947
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Okay.
- Ja.

948
00:53:36,958 --> 00:53:38,791
Beklager, du er i vennezonen.

949
00:53:39,375 --> 00:53:42,875
Jeg troede, du var homoseksuel
indtil for fem minutter siden.

950
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
Vi kan også bare joke med det.

951
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Jeg joker ikke altid med det.

952
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
Okay, nej, jeg er… Du ved.

953
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
<i>Mine nerver er på</i>

954
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
<i>Jeg kan høre dem som musikinstrumenter</i>

955
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
<i>Hvor der var stilhed</i>

956
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
<i>Spiller trommerne</i>

957
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
<i>Og strygerne uhelbredeligt</i>

958
00:54:15,333 --> 00:54:16,458
<i>Du gjorde det her</i>

959
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
<i>Et genis arbejde</i>

960
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
<i>Min elskede, komponisten er gået i brand</i>

961
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.

962
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
Hvad hedder det?

963
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"Kysset."

964
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Undskyld.

965
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- Nej, undskyld.
- Nej.

966
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Det er fint.
- Det er okay.

967
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Jeg er bare lidt genert over min krop.

968
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Åh, ja.

969
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Du ved, jeg… Undskyld.

970
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Skal vi danse?

971
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Ja.

972
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- Skal vi tage en pause?
- Ja.

973
00:56:11,333 --> 00:56:13,125
- Wow.
- Dave.

974
00:56:13,208 --> 00:56:14,041
Lainy.

975
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
Hvad laver du her?
Jeg vidste ikke, at du kunne lide…

976
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- At drikke på en båd?
- Ja, det er skørt.

977
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
Hvad fanden er det?

978
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Jeg har muligvis taget lidt på.

979
00:56:27,583 --> 00:56:31,500
- Hvad sker der? Hvad har du gjort?
- Hvad jeg har gjort?

980
00:56:31,583 --> 00:56:35,708
Jeg troede, du tog prævention.
Hvordan kunne du gøre det mod mig?

981
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
Du er sådan et røvhul.
Og bare rolig. Det er ikke dit.

982
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Vent. Hvornår har du…

983
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
Thanksgiving.

984
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
Vi besøgte mine forældre.

985
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Vi var sammen hele tiden.
- Åbenbart ikke.

986
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Ikke da du…

987
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- Sov?
- Bingo.

988
00:56:56,875 --> 00:57:01,291
Da du sov,
tog jeg til Black Friday-udsalg.

989
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
Og kneppede nogen i Brookstone?

990
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
Costco.

991
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
For de har de bedste tilbud

992
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
og den bedste pik.

993
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Og hvad glor du på?

994
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
Hvad laver du?

995
00:57:14,708 --> 00:57:18,500
- Jeg er forsker.
- Det er ikke et rigtigt job. Hvad laver I?

996
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Vi er alle forskere.

997
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Jeg er kommet videre.
Gør du hellere det samme.

998
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Undskyld mig.

999
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
En smuk person skal forbi. Mig.

1000
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Surprise!

1001
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- Meg!
- Lainy.

1002
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
Hey!

1003
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Åh gud, Lainy.

1004
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Hvor er her fint.

1005
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Det er så kært.

1006
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Tak! Det er sødt sagt.

1007
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Jeg er vild med det.

1008
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
Hvad laver du på disse kanter?

1009
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
Der er en fantastisk
prænatal depressionsworkshop.

1010
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Så jeg ville overraske dig.

1011
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Det har jeg ikke.

1012
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Okay, men det har jeg.

1013
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Skal jeg konfrontere de duller alene?

1014
00:58:13,083 --> 00:58:16,750
- Nej.
- Det gør jeg ikke mod en ven. Jeg går med.

1015
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Det skulle være meget terapeutisk.
- Fedt.

1016
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Vi gør et forsøg.
- Ja.

1017
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Du er godt nok blevet stor.
- Ikke?

1018
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
Det sker så pludseligt.

1019
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Tænk, at så mange
gravide kvinder er deprimerede.

1020
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Vi er flove over ikke
at være overstadigt taknemmelige.

1021
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Undskyld mig,
en ægte gravid dame skal forbi.

1022
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Seks uger.

1023
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
Flotte bryster. Det må jeg gerne sige.

1024
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
Jeg har dem også.
Det er ikke stødende, hvis man har dem.

1025
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
Hvad fanden laver du her?

1026
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Jeg forstår.
Godt nok for dig, men ikke for mig.

1027
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Du er en graviditetsturist.

1028
00:58:58,625 --> 00:59:02,250
- Du bør ikke være her.
- Du bør ikke være her.

1029
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Du skal ikke slå min baby!

1030
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Hej, de damer.

1031
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Hvordan har I det?

1032
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Godt.

1033
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Sludder!

1034
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
I behøver ikke lyve her, søstre.

1035
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Her fortæller vi sandheden.

1036
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
Hvordan har I det virkeligt
under jeres graviditet?

1037
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Fortæl.

1038
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Kom nu.

1039
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Jeg er vred.

1040
00:59:25,500 --> 00:59:28,333
Jeg spiste en cupcake
direkte fra skraldebøtten.

1041
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Mine brystvorter er så tørre!

1042
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
Ja!

1043
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Tak.

1044
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Jeg ved det.

1045
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Jeg har hår i røven.

1046
00:59:37,250 --> 00:59:40,291
- Hvad laver du? Klap i.
- Jeg har hår i røven.

1047
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Okay, de damer.
Vi holder en hurtig tissepause,

1048
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
hvilket vi vil gøre hvert tredje minut.

1049
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Og kan I stadig skide
under jeres graviditet,

1050
00:59:55,375 --> 00:59:57,458
godt for jer. Nu har I chancen.

1051
00:59:57,541 --> 00:59:59,916
- Tak. Det er alle tiders.
- Naturligvis.

1052
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
Få det ud. Hun er fantastisk.

1053
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
Pis. Min babysitter har aflyst.

1054
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Øv. Det er surt.

1055
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Gider du passe Connor i morgen aften?

1056
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
Det ved jeg ikke.

1057
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Kom nu. Det er Steves fødselsdag.

1058
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Josh skal på arbejde,
og jeg har ikke andre.

1059
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Det er rart at være nyttig.

1060
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Ja, selvfølgelig.

1061
01:00:22,458 --> 01:00:25,583
Vi elsker at have dig på besøg.
Særligt Josh.

1062
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- Virkelig?
- Fedt. Hun aflyser også i aften.

1063
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Jeg må gå.

1064
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Tak.

1065
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Fuck dig.

1066
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- Hej!
- Hej!

1067
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Mange tak. Du redder vores liv.

1068
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
Fornøjelsen er min. Du ser smuk ud.

1069
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
- Tak. Jeg tog et bad.
- Ja.

1070
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Connor, ned fra sofaen.

1071
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
Hey. Gæt, hvem vi skal se?

1072
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Jeg kan klippe mig skaldet.
- Gør det.

1073
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- Det gør du ikke.
- Hyg jer.

1074
01:01:14,416 --> 01:01:15,666
- Mange tak.
- Gå.

1075
01:01:15,750 --> 01:01:19,291
- Jeg vil stadig holde dit babyshower.
- Nej, men hyg jer.

1076
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- Vi klarer os.
- Tak. Farvel.

1077
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Okay. Farvel.

1078
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Hej.

1079
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Hej.

1080
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
Jubi!

1081
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Vil du have den her?

1082
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Men jeg troede, at vi skulle

1083
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
giftes og stifte familie.

1084
01:01:40,000 --> 01:01:43,583
Har du nogensinde fortalt en løgn så stor,
at der ingen vej er tilbage?

1085
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Jeg spiste hele cookien.

1086
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- Titte-bøh.
- Åh gud.

1087
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Du skræmte mig.
- Jeg var herovre.

1088
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Lad mig fortælle dig en sand historie.

1089
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Der var engang en familie

1090
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
med smukke, smukke prinsesser,

1091
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
der hed Kardashian-familien.

1092
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
De boede i et palads,

1093
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
som deres far købte til dem,
efter han forsvarede en morder.

1094
01:02:16,166 --> 01:02:18,375
- Hej.
- Onkel Joshy.

1095
01:02:19,333 --> 01:02:22,791
- Bliv nu ikke for begejstret, Con-man.
- Undskyld.

1096
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
Jeg troede, jeg ville være bedre.

1097
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Du er kær.

1098
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
Lad os læse vores yndlingsbog, okay?

1099
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
<i>Bogen helt uden billeder.</i>

1100
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Dette er en bog uden billeder.

1101
01:02:40,083 --> 01:02:44,000
Det lyder måske ikke sjovt,
at læse en bog uden billeder højt.

1102
01:02:44,833 --> 01:02:47,333
Det virker sikkert kedeligt og alvorligt.

1103
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
Men det er sådan her, at bøger fungerer.

1104
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
Alt, hvad der står,
skal den, der læser, sige højt.

1105
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
Nu synger jeg min yndlingssang.

1106
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
<i>Sus, sus, sus</i>
<i>Mit ansigt er en lus</i>

1107
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
<i>Jeg spiser myrer til morgenmad</i>
<i>Direkte fra et krus"</i>

1108
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Vil du med mig hjem?

1109
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Garagen. Lige dernede.

1110
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Her er god plads.

1111
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Bilen er her ikke. Den står normalt der.

1112
01:04:04,708 --> 01:04:07,208
Okay, jeg vil gerne have sex med dig.

1113
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Fantastisk.

1114
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Men, som sagt, er jeg meget
selvbevidst omkring min krop.

1115
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Ja.

1116
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Jeg har nogle regler.

1117
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Fedt. Jeg kan godt lide regler.

1118
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
<i>Æblemostreglementet, Vanderpump,</i>
alle slags regler.

1119
01:04:21,500 --> 01:04:25,708
Det er kun to regler.
Du må ikke røre mig eller se på mig.

1120
01:04:26,458 --> 01:04:31,291
Okay. Det er ikke just oplevelsen,
jeg havde forestillet mig.

1121
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- Men hvis det er, hvad fruen befaler…
- Hvad?

1122
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Ja. Det er fint.

1123
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Fedt.

1124
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Jeg er straks tilbage.

1125
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Okay.

1126
01:04:44,583 --> 01:04:47,500
- Er du okay?
- Ja, jeg er bare… Du overraskede mig.

1127
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Mine hænder bliver her.

1128
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
Okay.

1129
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Jeg vil gerne slikke dig,
men jeg ved ikke hvordan.

1130
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
Okay,

1131
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
du slikker bare rundt om klitorissen.
Kan du få en finger ind, er det fedt.

1132
01:05:17,583 --> 01:05:22,083
Jeg ved godt hvordan, man gør,
men ikke hvordan jeg kommer derned.

1133
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Okay.
- Hånden…

1134
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
Måske kan jeg sætte mig op på dig.

1135
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Så er problemet løst.

1136
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Okay.

1137
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Okay.
- Kom op.

1138
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Lad mig bare vide, når du er tæt på.

1139
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
Okay.

1140
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Jeg kan mærke dine fødder der.
- Ja.

1141
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Sig til, når du er tæt på.
- Okay, jeg er…

1142
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Jeg prøver at lande.

1143
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Du ved, jeg…

1144
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Jeg vil…
- Hvor længe…

1145
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Du står stadig op.
- Lad mig…

1146
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
Jeg vil…

1147
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Det her fungerer måske bedre.

1148
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
Hvad…

1149
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Bare…
- Beskriv, hvad du gør.

1150
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
Jeg prøver at sætte mig på dit…

1151
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Nej, ved du hvad, det er ikke…
Det er fint.

1152
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- Jeg er okay.
- Okay.

1153
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Du behøver ikke gøre det.
Det er så sødt, men…

1154
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Okay.
- Jeg er klar.

1155
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Okay.
- Hun er klar.

1156
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
Er du? Du er klar.

1157
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Okay.
- Dejligt.

1158
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Tak.
- Ja.

1159
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Åh gud.
- Det føles rart.

1160
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Det føles så godt.
Kan du lide det, Ismand?

1161
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
Hvem er Ismand?

1162
01:06:38,458 --> 01:06:40,916
- Dig. Fordi du kører en ismaskine.
- Okay.

1163
01:06:41,000 --> 01:06:44,708
- Jeg behøver ikke… Jeg prøver noget.
- Nej, jeg elsker det.

1164
01:06:44,791 --> 01:06:46,041
- Jeg er Ismand.
- Okay.

1165
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
<i>- Ismanden kommer.</i>
- Ja.

1166
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Ikke endnu.
- Okay.

1167
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Lad mig prøve at vende mig om.

1168
01:06:52,583 --> 01:06:56,125
- Jeg kunne godt lide det.
- Det her er bedre. Det bliver godt.

1169
01:06:56,208 --> 01:06:57,666
- Okay.
- Det her er…

1170
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Så er vi i gang igen.
- Åh gud.

1171
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Åh gud.
- Så godt.

1172
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
Åh gud.

1173
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- Vent. Er det garagen?
- Nej. Det er fint.

1174
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- Hvor er fjernbetjeningen?
- Jeg har den.

1175
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Okay. Naboer?

1176
01:07:17,291 --> 01:07:18,541
Er der nogen derude?

1177
01:07:21,125 --> 01:07:22,875
Luk den. Nogen kan komme forbi.

1178
01:07:38,708 --> 01:07:41,250
- Det var virkelig dejligt.
- Ja.

1179
01:07:44,583 --> 01:07:46,375
Det er en skøn udsigt.

1180
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Tak.

1181
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
Hey!

1182
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
Hey.

1183
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Åh gud.

1184
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
Må jeg være ærlig?

1185
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Ja?

1186
01:08:06,166 --> 01:08:07,041
Jeg…

1187
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
Jeg har aldrig følt mig
så forbundet til nogen

1188
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
nogensinde.

1189
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
I lige måde.

1190
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Godt, for jeg…

1191
01:08:22,291 --> 01:08:29,041
Jeg tror, at vi kan få det til at fungere.
Du og jeg og den lille person derinde.

1192
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Det føles så godt
endelig at kunne stole på nogen igen.

1193
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
Jeg stoler totalt på dig.

1194
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Jeg vidste ikke,
om jeg ville føle det her igen.

1195
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Jeg kan ikke det her.
- Hvad?

1196
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Beklager.
- Vent.

1197
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
Jeg må gå.

1198
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Vent. Hvad kan du ikke gøre?

1199
01:08:58,875 --> 01:09:02,041
- Tager du dig af Connor?
- Ja. Vent, hvad har jeg sagt?

1200
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
Hvorfor går du?

1201
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
Hold jer samlet.

1202
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
Rør ikke sommerfuglene.

1203
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
Forstyr ikke deres metamorfose.

1204
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Det var dumt af mig.

1205
01:09:19,958 --> 01:09:24,458
Var det? Var det ikke snarere Josh,
der fik noget på den dumme?

1206
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
Stop så!

1207
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Beklager. Sommerfugle gør mig nervøs.

1208
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Jeg sagde det næsten, og så…

1209
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
Ikke røre.

1210
01:09:36,583 --> 01:09:39,333
Jeg ved ikke,
hvilket forhold der kan overleve

1211
01:09:39,416 --> 01:09:41,166
en sådan grad af uærlighed.

1212
01:09:41,250 --> 01:09:44,166
Jeg har løjet så meget.
Hvad skal jeg gøre?

1213
01:09:44,250 --> 01:09:47,666
På et tidspunkt opdager han det, ikke?

1214
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
Han vil ikke bare glemme en baby.

1215
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
Jeg fatter ikke,
at jeg faldt for Megs bror.

1216
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
Det er latterligt.
Jeg kan virkelig godt lide ham.

1217
01:09:59,958 --> 01:10:01,333
Du må få den baby ud.

1218
01:10:02,916 --> 01:10:06,500
- Jeg må skaffe mig af med babyen.
- Pis.

1219
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
Hvorfor lander de kun på dig?

1220
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- Sidder de på mig?
- Ja.

1221
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
Sidder de på mig lige nu?

1222
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- Ja.
- Find en insektspray.

1223
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Find en insektspray. Få dem af mig.

1224
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Få de onde dæmoner væk!
- Stop så.

1225
01:10:24,458 --> 01:10:25,625
- Undskyld.
- Ikke røre.

1226
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
Jeg rørte dem ikke. De rørte mig!

1227
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Hæv ikke stemmen herinde.

1228
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Jeg giver dig tæv.

1229
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Jeg smadrer dig.

1230
01:10:33,916 --> 01:10:36,625
Jeg bider din pulsåre over.

1231
01:10:36,708 --> 01:10:39,041
Sommerfugle, angrib!

1232
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Jeg kommer efter dig.
- Kom.

1233
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Møgso.

1234
01:10:50,000 --> 01:10:52,416
- Tak, fordi du kunne mødes.
- Selvfølgelig.

1235
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Hvordan går det?

1236
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Fint. Jeg brækker mig ikke længere.

1237
01:11:01,750 --> 01:11:02,916
Det er alle tiders.

1238
01:11:05,083 --> 01:11:07,041
Hvad med dig? Brækker du dig?

1239
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
Nej.

1240
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- Hvorfor skulle jeg det?
- Ingen anelse.

1241
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Om morgenen kan det ske…

1242
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
…at maven rumler… Intet?

1243
01:11:22,625 --> 01:11:24,333
- Er du okay?
- Ja.

1244
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Jeg er bare nervøs over babyshoweret.

1245
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Det bliver fantastisk.
Tak, fordi jeg må være med.

1246
01:11:35,541 --> 01:11:36,791
Hvad skal det betyde?

1247
01:11:37,958 --> 01:11:42,333
- Hvad? Tak, fordi jeg må være med.
- Selvfølgelig. Du er min bedste ven.

1248
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Det er okay.

1249
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Du og Shirley.

1250
01:11:48,416 --> 01:11:52,208
Det bliver fantastisk.
Jeg ville ikke kunne have gjort det bedre.

1251
01:11:52,291 --> 01:11:54,375
Jeg må smutte.

1252
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
Jeg skal rette en masse stile.

1253
01:11:56,416 --> 01:11:58,833
- Er du okay?
- Ja.

1254
01:11:58,916 --> 01:12:00,083
Godt.

1255
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Jeg vil se en faderskabstest.

1256
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Jeg fatter ikke,
at nogen snart vil kalde mig far.

1257
01:12:31,708 --> 01:12:33,750
- Se, hvad jeg fandt?
- Hvad?

1258
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Hvad fanden er det?

1259
01:12:37,000 --> 01:12:40,375
- Jeg har altid ønsket mig en ko.
- Det er en alpaka.

1260
01:12:40,458 --> 01:12:44,416
Jeg har malket hende i halvanden time,
for de har ikke ægte mælk i baren.

1261
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
Jeg fik kun en teske
til den her macchiato af lille Bessie.

1262
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
Hvor generøst.

1263
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- Det er tydeligvis en han.
- Hvad?

1264
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Du har gokket den af på en hanalpaka.

1265
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Det forklarer lydene,
og det er også ret salt.

1266
01:13:01,916 --> 01:13:04,333
- Macchiato?
- Jeg springer over.

1267
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Kan du tage koen hen til min bil?

1268
01:13:09,041 --> 01:13:09,875
Hej, Lainy.

1269
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Hej, Connor.

1270
01:13:11,750 --> 01:13:12,625
Connor?

1271
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Pis.

1272
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Fuck.
- Er det din mand?

1273
01:13:25,916 --> 01:13:29,416
- Fuck!
- Fuck!

1274
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Hun må være her et sted.

1275
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
Hey! Hvad laver I smukke mennesker her?

1276
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Din ven Shirley inviterede os.

1277
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Typisk Shirley.

1278
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
- Hvorfor har du ikke ringet tilbage?
- Ringet? Hvad?

1279
01:13:52,083 --> 01:13:54,333
- Er du okay?
- Bedre end nogensinde før.

1280
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Hey.
- Hej.

1281
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
Er det dine venner,
som du aldrig har nævnt?

1282
01:14:00,583 --> 01:14:01,500
Josh.

1283
01:14:01,583 --> 01:14:02,708
- Hej.
- Hej.

1284
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- Og Megan.
- Hej.

1285
01:14:04,458 --> 01:14:06,166
- Tillykke.
- Tak.

1286
01:14:06,250 --> 01:14:07,958
Og så er der Steve og Connor.

1287
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
Folkens!

1288
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Må jeg få jeres opmærksomhed?

1289
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Tak.

1290
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Kate og jeg glade for,
at I kunne komme til vores babyshower.

1291
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Bifald!

1292
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Hej.
- Hej.

1293
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Jeg vidste ikke,
at det ville blive så skørt,

1294
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
men det ser faktisk sejt ud,
så tak, fordi I fik mig til det.

1295
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Stop.
- Hvad?

1296
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Jeg elsker dig.

1297
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Hold nu op.

1298
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
- Ja.
- Der er så mange følelser.

1299
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Undskyld. Men…

1300
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
Jeg vil gerne tale om en anden et øjeblik.

1301
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
En, vi alle kender og elsker,
ved navn Lainy!

1302
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Nej. Det er jeres dag.
Hold det fokuseret på jer.

1303
01:15:04,625 --> 01:15:10,375
Lainy, alle på skolen og nettet ved,
at jeg er den mest sexede lærer i verden,

1304
01:15:10,458 --> 01:15:14,708
og at venlighed er min yndlingshobby,
og det skal også være din dag.

1305
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Nej. Det er jeres dag, så lad mig være.

1306
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Lad mig være.
- Kom her.

1307
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
<i>Kontekst. Lainy er gravid</i>
<i>og tænker på at få en abort,</i>

1308
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
hvilket er fint,
for jeg går ind for fri abort.

1309
01:15:26,333 --> 01:15:29,625
- Åh gud.
- Det er vores enhjørnings sidste chance!

1310
01:15:29,708 --> 01:15:31,958
Vent, du skal fokusere på rynkerne.

1311
01:15:32,041 --> 01:15:34,916
- Vi vil overtale hende til at beholde det.
- Stop.

1312
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- Ja!
- Åh gud, chatten er rødglødende.

1313
01:15:38,125 --> 01:15:39,958
- Nok.
- Nej, det er min telefon.

1314
01:15:40,041 --> 01:15:41,000
Jeg slukker den.

1315
01:15:41,083 --> 01:15:43,333
- Du opfører dig som en skør…
- Stop så!

1316
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- Åh gud.
- Så er det godt!

1317
01:15:46,958 --> 01:15:50,708
Jeg skal ikke have en abort.
Ikke at der er noget galt med det.

1318
01:15:50,791 --> 01:15:53,958
Jøsses. Det kunne jeg godt finde på.
Kate har fået en.

1319
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Min mor prøvede.

1320
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Beholder du så barnet?

1321
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
Behold det!

1322
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Stop så!

1323
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
Jeg skal ikke have et barn!
Jeg er ikke gravid!

1324
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Jeg har løjet.

1325
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Jeg spiller komedie.

1326
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.

1327
01:16:25,750 --> 01:16:27,500
Steve, hent Mazdaen.

1328
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, lad mig forklare.

1329
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Du har brug for hjælp.

1330
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Undskyld.

1331
01:17:15,250 --> 01:17:18,875
Du vil aldrig elske mig igen.
Gid du en dag ikke vil hade mig.

1332
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Jeg hader dig ikke.

1333
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Gør du ikke?

1334
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Nej. Jeg elsker dig.

1335
01:17:29,458 --> 01:17:31,375
Jeg vidste, at der var noget galt.

1336
01:17:32,333 --> 01:17:34,416
Jeg vidste bare ikke, hvad det var.

1337
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Jeg er ikke engang vred på dig.

1338
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Jeg er virkelig vred på Mark.

1339
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Han er slet ikke glad for barnet.

1340
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Det har været svært at gøre uden dig.

1341
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Fuck.

1342
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Jeg var jaloux.

1343
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
På dig. Jeg var virkelig jaloux på Mark.

1344
01:18:00,625 --> 01:18:01,958
Det er sjovt.

1345
01:18:02,041 --> 01:18:06,250
Jeg har nu altid været jaloux på Mark.
Han er meget sammen med dig.

1346
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Jeg vil være din mand.

1347
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Det bør du være. Jeg hader min mand.

1348
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
Af og til ser jeg på ham
og tænker: "Åh gud!"

1349
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
Nej. Han er en god fyr.

1350
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Og han elsker dig højt.

1351
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Han vil elske babyen.
Det er den, jeg er jaloux på.

1352
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Babyen får den sejeste, sjoveste

1353
01:18:32,208 --> 01:18:34,333
og fedeste mor i hele verden.

1354
01:18:35,375 --> 01:18:37,416
Du glemte at sige mest sexede.

1355
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
Vildt ophidsende mor. Babyen…

1356
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Nej, men seriøst.

1357
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
Ungen er heldig.

1358
01:18:48,916 --> 01:18:53,291
- Mener du virkelig det?
- Du er den eneste familie, jeg har kendt.

1359
01:18:54,208 --> 01:18:55,875
Du starter din egen familie,

1360
01:18:55,958 --> 01:19:00,708
og det gjorde mig vanvittig og desperat
efter at finde min egen sjæleven.

1361
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Jeg er din sjæleven.

1362
01:19:04,291 --> 01:19:05,416
Kom her.

1363
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
Hej.

1364
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Jeg så babyen på Instagram.

1365
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Hun er perfekt.

1366
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
Det er en han.

1367
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Jeg er den værste.

1368
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
Jeg er ikke typen,
der trøster folk, der har såret mig.

1369
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Fair nok.

1370
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Jeg har altid ønsket at være mor.

1371
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Siden jeg var en lille pige.

1372
01:19:58,875 --> 01:20:02,833
Så jeg tog en falsk mave på,
tog til den åndssvage yoga-time,

1373
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
og jeg mødte dig,
og jeg ville så gerne være din ven.

1374
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
Så sad jeg fast.

1375
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Du kunne have sagt det.

1376
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Jeg ved, at det er svært at være kvinde.

1377
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Jeg ville sige det. Jeg var bare…

1378
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
Kan du huske,
hvordan det er at ønske at stifte familie?

1379
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Selvfølgelig.

1380
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Jeg har altid ønsket,
at nogen ville vælge mig.

1381
01:20:33,416 --> 01:20:34,416
Lainy.

1382
01:20:35,291 --> 01:20:39,041
Det vigtigste forhold,
du nogensinde får, er med dig selv.

1383
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Jeg savner dig.

1384
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Kom her.

1385
01:20:48,833 --> 01:20:51,625
- Jeg er virkelig ked af det.
- Det er okay.

1386
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Åh gud, jeg så lige det her, og…

1387
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Åh gud.

1388
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
Nej.

1389
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Jo.
- Nej!

1390
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- Nej!
- Åh gud, Josh!

1391
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- Hey, kom ned med det samme!
- Nej!

1392
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Naboerne stirrer.

1393
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Jeg kommer aldrig ned!

1394
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Josh, må jeg tale med dig et øjeblik?

1395
01:21:17,250 --> 01:21:22,125
Så du kan fortælle en ny løgn,
om at du ikke er lærer, men fyrmester?

1396
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Jeg løj.

1397
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Jeg løj, da jeg sagde,
at jeg blev gravid til thanksgiving.

1398
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Jeg løj, da jeg sagde,
at jeg gjorde velgørenhedsarbejde for dyr.

1399
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Jeg har aldrig gjort velgørenhedsarbejde.

1400
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Jeg donerer konservesdåser,
hvis de samler ind,

1401
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
men det er kun ting,
jeg ikke selv har lyst til.

1402
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Tyndt skårne grønne bønner,
flødestuvede majs…

1403
01:21:46,500 --> 01:21:48,833
- Det kan jeg godt lide.
- Steve.

1404
01:21:48,916 --> 01:21:53,958
Men jeg lyver ikke,
når jeg siger, at jeg er forelsket i dig.

1405
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
Det er meget at spørge om,
men kan vi begynde på en frisk?

1406
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Jeg hedder ikke Sasha Fierce.

1407
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Hej.

1408
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Jeg hedder Lainy Newton.

1409
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
Hvad hedder du?

1410
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
Har du aldrig gjort
noget idiotisk af kærlighed?

1411
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Det var forker. Undskyld.

1412
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Mine arme.

1413
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
SENESTE OPKALD

1414
01:23:17,125 --> 01:23:18,416
Må jeg komme ind?

1415
01:23:20,250 --> 01:23:22,958
- Nej.
- Jeg har steak og fritter med.

1416
01:23:33,166 --> 01:23:34,583
Hvordan har du det?

1417
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
Hvad vil du, Dave?

1418
01:23:36,916 --> 01:23:39,083
Du er normalt ikke betænksom.

1419
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
Er det mit?

1420
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Ja.
- Pokkers. Jeg vidste det.

1421
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Jeg vidste det sgu.

1422
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
De er dine.

1423
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
De?

1424
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
Er det tvillinger?

1425
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
Tre? Åh nej.

1426
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
Hvordan? Åh gud.

1427
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Vent.

1428
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Jeg kan ikke gøre det.

1429
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Mit liv er forbi. Pis!

1430
01:24:13,833 --> 01:24:16,666
Nej, det er fint.

1431
01:24:16,750 --> 01:24:19,583
Tre. Det er skørt.
Vil du beholde dem alle eller…

1432
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Du er fandeme nederen.

1433
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Er det ikke virkeligt?

1434
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Åh, gudskelov.

1435
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
Det er ikke virkeligt. Ja!

1436
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
Du er sådan et røvhul.

1437
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Du er et røvhul.

1438
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Fire år.

1439
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Fire år.
Var du overhovedet forelsket i mig?

1440
01:24:44,916 --> 01:24:46,333
Ja.

1441
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Det var jeg.

1442
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Holdt jeg op med at være det? Ja.

1443
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Jeg beklager.

1444
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Jeg kunne ikke gøre dig lykkelig.

1445
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
Nej, det er ikke dig.

1446
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
Jeg kunne ikke gøre dig lykkelig.

1447
01:25:04,458 --> 01:25:10,666
Du ville være hustru og mor.
Det troede jeg også, jeg ville, men…

1448
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
Jeg indså, at jeg ville have meget mere…

1449
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Succes.
- …fisse.

1450
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Men jeg elsker dig stadig.

1451
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Jeg ønsker, du får det godt.

1452
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Det er sødt.

1453
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Jeg er sød.

1454
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
Skal vi bolle en sidste gang?

1455
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
Nej.

1456
01:25:40,916 --> 01:25:43,750
- Sæt dig derover, før jeg dolker dig.
- Okay.

1457
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
Ja!

1458
01:26:35,000 --> 01:26:39,541
Det var bell hooks, som sagde:
"Den person, som aldrig vil forlade os,

1459
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
som vi aldrig vil miste,

1460
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
er os selv.

1461
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
Vi må lære at elske vores kvindelige jeg,
før vi søger kærligheden."

1462
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Frk. Newton,

1463
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
det er vildt kedeligt
at lære om det kvindelig jeg.

1464
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Klap i, Liam.
- Okay.

1465
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Ikke flere spørgsmål.

1466
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Men, frk. Newton…
- Brett.

1467
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
Lad mig være i fred i dag, okay?

1468
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
Men godt, at vi fik talt om det.

1469
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Lainy! Der kører en ismaskine udenfor.

1470
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Jeg stjal engang min egen bil,

1471
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
så jeg kunne købe en taske
til min kæreste med forsikringspengene.

1472
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- En taske?
- Ja, en designertaske.

1473
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Det er virkelig dumt.

1474
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
Ja. Lainy,

1475
01:28:03,458 --> 01:28:04,541
du er sindssyg.

1476
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
Jeg tror,
at du måske klinisk set er sindssyg,

1477
01:28:08,958 --> 01:28:11,958
men du får mig til at grine så meget.

1478
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
Jeg elsker den måde, du ser på mig.

1479
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
Og jeg elsker at se på dig.

1480
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Jeg havde mit livs bedste sex med dig,
og jeg kunne ingenting se.

1481
01:28:25,250 --> 01:28:28,416
Nogen sagde engang: "Pas på kærlighed,

1482
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
medmindre den er ægte,
og hver en del af dig siger ja."

1483
01:28:34,291 --> 01:28:35,500
Tæerne inklusive.

1484
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.

1485
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Det, jeg prøver at sige, er:

1486
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Hej, jeg hedder Josh.

1487
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- Åh, undskyld.
- Åh nej.

1488
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- Åh gud, jeg har styr på den.
- Jeg kører den.

1489
01:29:31,291 --> 01:29:33,125
- Lad mig!
- Foden væk fra speederen!

1490
01:29:33,208 --> 01:29:35,916
- Jeg troede, at det var bremsen.
- Af banen!

1491
01:29:36,000 --> 01:29:37,500
- Det er det ikke.
- Okay.

1492
01:29:37,583 --> 01:29:38,791
Det er speederen.

1493
01:29:40,375 --> 01:29:41,625
Fuck!

1494
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
Pas på!

1495
01:29:47,625 --> 01:29:48,833
Pis.

1496
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
Fuck.

1497
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Tekster af: Maria Kastberg



