1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,875 --> 00:00:28,625
Pousse, pousse,

4
00:00:28,708 --> 00:00:30,416
pousse !

5
00:00:30,500 --> 00:00:33,416
Ça fait trop mal !
Je te déteste, pétasse !

6
00:00:35,000 --> 00:00:39,208
Pardon, mais la future maman
s'en prend souvent à ses aidants.

7
00:00:39,291 --> 00:00:40,125
Lainy,

8
00:00:40,208 --> 00:00:41,666
pourquoi on joue à ça ?

9
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
Je veux même pas devenir maman.

10
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Dis pas ça, Kate.

11
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Il y a rien de plus merveilleux
que de devenir maman.

12
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Et quand ça nous arrivera,

13
00:00:51,958 --> 00:00:55,291
on devra se soutenir,
parce que nos mamans sont mortes.

14
00:00:56,375 --> 00:00:58,958
Tiens-moi la main, je sens la tête !

15
00:01:01,791 --> 00:01:04,083
BABY BLUFF

16
00:01:12,041 --> 00:01:13,125
<i>Lainy,</i>

17
00:01:13,208 --> 00:01:15,166
<i>tu m'as appelée pour bâiller ?</i>

18
00:01:15,250 --> 00:01:17,666
Je ne contrôle pas
mes besoins corporels.

19
00:01:18,208 --> 00:01:20,458
Tu es sûre que c'est pour aujourd'hui ?

20
00:01:20,541 --> 00:01:21,500
<i>Tu plaisantes ?</i>

21
00:01:21,583 --> 00:01:25,125
<i>Il t'invite dans un resto super chic</i>
<i>pour votre anniversaire.</i>

22
00:01:25,208 --> 00:01:26,666
<i>Il va faire sa demande !</i>

23
00:01:28,375 --> 00:01:31,500
Il a dit avoir une grande annonce.
C'est forcément ça.

24
00:01:32,000 --> 00:01:33,958
<i>Punaise, je vais pas tenir !</i>

25
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Donc tu es sûre que c'est le grand jour ?

26
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
<i>Sûre et certaine.</i>

27
00:01:38,458 --> 00:01:43,208
<i>Et c'est aussi le jour</i>
<i>où j'aurai trouvé un poil pubien blanc.</i>

28
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Je peux voir ?

29
00:01:44,375 --> 00:01:46,250
- Tire-toi !
- Bon, d'accord.

30
00:01:46,750 --> 00:01:50,708
- Ta chatte aura l'air philosophe.
<i>- Ou l'air de Steve Martin.</i>

31
00:01:51,333 --> 00:01:52,750
Fait chier. Mark !

32
00:01:52,833 --> 00:01:55,500
<i>Où est ma pince à épiler perso ?</i>

33
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
<i>La vache, ça va ?</i>

34
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Au poil.
Les coussins sont là pour ça.

35
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Trouvée !
Désolé, j'avais un poil incarné coriace.

36
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Dehors.
- D'accord.

37
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
J'hallucine.

38
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Tu vas accepter ?

39
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Ben oui.

40
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Le mariage !

41
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
<i>Je rêve de cet instant depuis toujours.</i>

42
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Fini de rêver.

43
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
J'ai une moustache ?

44
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
<i>Non, tu es cinglée.</i>

45
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
<i>Sérieusement, j'ai une moustache ?</i>

46
00:02:25,625 --> 00:02:27,666
Je t'adore.
On se voit au collège.

47
00:02:27,750 --> 00:02:29,250
- Ciao.
<i>- Réponds-moi !</i>

48
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
C'est pas vrai ! Mark ?

49
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
Et là, tu entres pas. Viens !

50
00:02:50,000 --> 00:02:50,833
Chérie.

51
00:02:51,333 --> 00:02:53,791
- C'est dingue !
- On va avoir un bébé.

52
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
On va avoir un bébé.

53
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
C'est mouillé.

54
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
C'est du pipi, Mark.

55
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
COLLÈGE

56
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
"Roméo ! Pourquoi es-tu Roméo ?

57
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
"Renie ton père et abdique ton nom,

58
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
"ou si tu ne le veux pas,

59
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
"jure de m'aimer,

60
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
"et je ne serai plus une Capulet."

61
00:03:19,125 --> 00:03:20,000
Mme Newton ?

62
00:03:21,208 --> 00:03:23,541
Je suis extrêmement mal à l'aise.

63
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Je te remercie
d'avoir su exprimer ton malaise, Brett.

64
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Va donc t'asseoir.

65
00:03:28,583 --> 00:03:29,708
Bien.

66
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
Est-ce que tout le monde comprend
le sens de ce texte magnifique ?

67
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Oui. Juliette a grave envie de ken.

68
00:03:40,958 --> 00:03:44,041
Très drôle, Liam.
C'est une façon de voir les choses.

69
00:03:44,125 --> 00:03:46,333
Mais on est sur quelque chose de pur.

70
00:03:47,375 --> 00:03:48,916
Ces deux-là s'aiment,

71
00:03:49,000 --> 00:03:51,666
et c'est grâce à l'amour
que vous êtes là.

72
00:03:52,166 --> 00:03:54,041
Vos parents sont tombés amoureux,

73
00:03:54,125 --> 00:03:56,666
et vous leur avez fait
un merveilleux cadeau.

74
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
Vous avez fait d'eux des parents.

75
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Vous avez une moustache.

76
00:04:02,291 --> 00:04:03,500
J'en étais sûre.

77
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Bien, travaillez sur vos résumés.
D'accord ?

78
00:04:15,000 --> 00:04:16,500
- Salut.
<i>- Coucou, beauté.</i>

79
00:04:16,583 --> 00:04:19,250
<i>J'ai oublié ma montre.</i>
<i>Tu pourras la prendre ?</i>

80
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
<i>Elle apporte un vrai plus à ma tenue.</i>

81
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Bien sûr, je m'en occupe.

82
00:04:24,583 --> 00:04:27,208
On dirait que tu veux être sur ton 31,
ce soir.

83
00:04:27,291 --> 00:04:30,666
<i>Je dois te faire honneur.</i>
<i>Merci pour la montre. À ce soir.</i>

84
00:04:30,750 --> 00:04:31,666
Ça marche. Bye.

85
00:04:33,208 --> 00:04:35,333
Tu rayonnes, dis-moi.
J'aime pas ça.

86
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Dave va faire sa demande, je crois.

87
00:04:39,500 --> 00:04:42,125
Je dois pouvoir trouver le temps
d'être témoin.

88
00:04:42,208 --> 00:04:43,750
Sauf le week-end.

89
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Je vais y réfléchir.

90
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
Qu'est-ce qui t'amène ?

91
00:04:48,333 --> 00:04:51,875
Je suis conseillère d'orientation,
j'oriente les âmes perdues.

92
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
Sans moi, ce serait un beau foutoir, ici.

93
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
T'étais où ?

94
00:04:59,708 --> 00:05:00,916
Tu pues la cocaïne.

95
00:05:01,000 --> 00:05:03,916
Je vais revenir.
On discutera robes plus tard.

96
00:05:04,000 --> 00:05:07,041
T'as quoi, dans ton casier ?
3 grammes ? 4 grammes ?

97
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Vivement que je redécore cet endroit !

98
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Te voilà.

99
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave.

100
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
Taille 36 ? C'est les yeux de l'amour.

101
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Mince.

102
00:06:24,291 --> 00:06:25,583
Désolée.

103
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Reste assis.

104
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
- Coucou, chérie.
- Salut.

105
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
J'ai failli tomber dans l'escalier.

106
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
Failli ?

107
00:06:39,666 --> 00:06:42,000
Elle m'a fait un croche-pied, je crois.

108
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Tu es jolie. Sympa, ta robe.

109
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Merci à toi. Elle me serre un peu.

110
00:06:48,416 --> 00:06:50,750
C'est comme respirer à travers un tube.

111
00:06:50,833 --> 00:06:53,541
Mais c'est ce qui nous attend, tous.

112
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
Je plaisante sur la vieillesse et la mort.

113
00:06:59,250 --> 00:07:00,208
Commandons.

114
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
En piste.

115
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Donc…

116
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
Quatre ans, qu'on est ensemble.
Ça fait un sacré bail.

117
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Tu m'étonnes.

118
00:07:14,791 --> 00:07:16,041
Et je me suis dit :

119
00:07:16,750 --> 00:07:19,250
"Dave, il est temps de passer la seconde."

120
00:07:20,208 --> 00:07:21,833
À fond, passons la seconde.

121
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
Votre champagne.

122
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
Je gère, vous pouvez y aller.

123
00:07:25,125 --> 00:07:26,250
On est en pleine…

124
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
conversation.

125
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Continue.

126
00:07:30,666 --> 00:07:31,666
Lainy,

127
00:07:32,500 --> 00:07:35,416
fais de moi
l'homme le plus chanceux au monde.

128
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
C'est magnifique !

129
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
C'est bien ça ? C'est là-dedans ?

130
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
Où tu te caches ?

131
00:07:46,875 --> 00:07:47,916
Mais…

132
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Tu fais quoi ?

133
00:07:51,208 --> 00:07:52,708
Pardon, je pensais que…

134
00:07:53,458 --> 00:07:57,375
J'ai le trac, mais fais pas gaffe,
finis ce que tu voulais dire.

135
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
Je voudrais…

136
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
faire un plan à trois.

137
00:08:10,041 --> 00:08:10,875
Un quoi ?

138
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
Un plan à trois.

139
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Notre couple est solide.

140
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Ouvrons-nous aux autres.

141
00:08:16,500 --> 00:08:17,625
Voici Moira.

142
00:08:18,750 --> 00:08:20,708
Davey m'a tellement parlé de toi.

143
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
Ma robe !
Je savais que je l'avais oubliée.

144
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
Tu te fous de moi ?
Je croyais que tu voulais te marier.

145
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
Lainy… Franchement…

146
00:08:30,333 --> 00:08:33,291
Un plan à trois avec sa femme ?
C'est chelou, non ?

147
00:08:33,375 --> 00:08:34,333
C'est dégueu.

148
00:08:34,416 --> 00:08:36,333
Mais avec sa copine, c'est cool.

149
00:08:36,416 --> 00:08:38,250
Enfin bref, je paie l'addition,

150
00:08:38,333 --> 00:08:39,875
on retourne à mon appart,

151
00:08:39,958 --> 00:08:41,375
on t'extirpe de cette robe

152
00:08:41,458 --> 00:08:42,875
et on se laisse porter.

153
00:08:47,166 --> 00:08:48,166
T'es pas bien ?

154
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Tu te donnes en spectacle.

155
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
En spectacle ? Tu veux voir un spectacle ?

156
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
Le voilà, ton spectacle !

157
00:09:03,208 --> 00:09:04,541
Un spectacle ?

158
00:09:04,625 --> 00:09:06,291
Tu vas être servi !

159
00:09:06,375 --> 00:09:07,625
Tiens, ta robe !

160
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Je vous emmerde !

161
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
J'ai presque rien mangé.

162
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Lainy !

163
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
C'est dégueu.

164
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
C'est pas obligé d'être Moira !

165
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- Mme Newton ?
- Quoi ?

166
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
Je distribue les interros ?

167
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
Non.

168
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
On va faire ça à l'oral.

169
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
Quoi ?

170
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
L'oral, ça vous parle, non ?

171
00:09:52,833 --> 00:09:54,333
Bande de petits pervers.

172
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.

173
00:09:59,416 --> 00:10:01,833
De quoi parle <i>Roméo et Juliette </i>?

174
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
D'une belle histoire d'amour.

175
00:10:06,375 --> 00:10:07,333
Faux.

176
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Bouh ! Les autres, huez Brett.

177
00:10:11,791 --> 00:10:12,666
Mieux que ça !

178
00:10:16,291 --> 00:10:17,458
Quelle naïveté !

179
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
C'était qui, déjà ?

180
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.

181
00:10:22,750 --> 00:10:27,000
Liam, peux-tu nous rappeler
de quoi parle la pièce ?

182
00:10:27,583 --> 00:10:29,291
Roméo ne pense qu'au cul ?

183
00:10:32,000 --> 00:10:32,875
Bonne réponse !

184
00:10:32,958 --> 00:10:36,166
Sa récompense ?
Une importante leçon de vie, les jeunes.

185
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
Devinez quoi ?

186
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
Roméo ne veut pas que Juliette.

187
00:10:40,583 --> 00:10:44,666
Non ! Roméo veut se taper
tout ce qui bouge dans la belle Vérone.

188
00:10:45,875 --> 00:10:48,208
Et faire un plan à trois avec Moira ?

189
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
D'où elle sort, cette Moira ?

190
00:10:51,291 --> 00:10:53,000
C'est quoi, un plan à trois ?

191
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
Un plan à trois ? Très bonne question.

192
00:10:55,458 --> 00:10:57,291
Prenez tous des notes.

193
00:10:57,375 --> 00:10:58,625
C'est important.

194
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Sortez vos téléphones-calculettes,
vos gadgets à la con.

195
00:11:03,958 --> 00:11:05,041
Un plan à trois,

196
00:11:05,833 --> 00:11:08,583
c'est quand trois personnes

197
00:11:09,833 --> 00:11:10,916
font quelque chose

198
00:11:11,000 --> 00:11:14,500
qu'on ne fait normalement qu'à deux.

199
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
Comme de la bascule ?

200
00:11:16,708 --> 00:11:18,125
Exactement !

201
00:11:18,208 --> 00:11:19,791
J'ai une idée.

202
00:11:19,875 --> 00:11:21,750
Passez vos livres jusqu'à l'avant.

203
00:11:21,833 --> 00:11:23,708
Les livres ! J'ai pas la journée.

204
00:11:23,791 --> 00:11:26,291
Allez ! Donnez-moi vos bouquins !

205
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Plus vite que ça !

206
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Grouillez !
- J'ai peur.

207
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
C'est à cause de votre moustache ?
On ne la voit presque plus.

208
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
C'est pas à cause de ma moustache.

209
00:11:41,166 --> 00:11:42,833
Le problème,

210
00:11:42,916 --> 00:11:44,875
c'est que Shakespeare…

211
00:11:45,666 --> 00:11:47,000
c'est de la grosse merde.

212
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Et l'amour…

213
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
c'est du mytho.

214
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Mme Newton, on devrait pas évacuer ?

215
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Éloignez-vous du feu,
qui a démarré on ne sait comment.

216
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
On enquêtera là-dessus.

217
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
Dehors, les jeunes ! On va tous mourir !
On évacue !

218
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
Je veux pas brûler vive ! Sortez !

219
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Allez, on sort dans le calme.
On ne traîne pas.

220
00:12:47,708 --> 00:12:48,541
Pardon.

221
00:12:48,625 --> 00:12:50,750
Excusez-moi.
N'attrapez pas froid.

222
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
On reste calme.

223
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Pardon, laissez passer.

224
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Salut, toi.

225
00:13:12,833 --> 00:13:13,708
Ma belle…

226
00:13:14,250 --> 00:13:15,708
Je suis navrée.

227
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
T'y es pour rien.

228
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Regarde-moi.

229
00:13:18,666 --> 00:13:21,041
Tu es la lune, et les étoiles.

230
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
Et lui, c'est une putain de couche sale.

231
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
Une décharge remplie de tampons usagés.

232
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Je croyais que c'était le bon.

233
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
L'homme de ma vie.

234
00:13:32,708 --> 00:13:33,666
Dave est un connard.

235
00:13:34,166 --> 00:13:36,375
T'as besoin ni de lui ni d'aucun mec.

236
00:13:37,291 --> 00:13:39,041
Je veux une famille.

237
00:13:39,125 --> 00:13:40,166
C'est mon rêve.

238
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Tu pourras le réaliser.
Comme tout le monde.

239
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Tout le monde, sauf moi.

240
00:13:44,708 --> 00:13:46,208
Parce que Dave veut explorer

241
00:13:46,291 --> 00:13:51,000
d'autres trous de chatte
et trous de cul.

242
00:13:51,083 --> 00:13:52,000
Et mes trous à moi ?

243
00:13:52,541 --> 00:13:55,000
Ils sont pas assez bien
pour chier un bébé ?

244
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Tu peux arrêter de dire "trous" ?

245
00:13:57,166 --> 00:13:59,416
Désolée,
mais rien qu'imaginer

246
00:13:59,500 --> 00:14:02,416
une grosse tête de bébé
qui passe par mon trou,

247
00:14:02,500 --> 00:14:03,333
ça m'angoisse.

248
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
Merci.

249
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Tu bois pas.
T'as une gueule de déterrée.

250
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Tu veux pas parler de trous.
T'es enceinte ?

251
00:14:20,375 --> 00:14:21,375
Débarrasse-t'en !

252
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
Quoi ?

253
00:14:22,583 --> 00:14:24,750
Non, pardon.
C'est sorti tout seul.

254
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Je suis désolée.

255
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Je pensais que je serais la première
à avoir un bébé,

256
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
que tu attendrais trop longtemps

257
00:14:31,916 --> 00:14:34,416
et que t'essaierais d'adopter,
sans succès.

258
00:14:34,500 --> 00:14:37,458
Et puis, tu te serais rabattue
sur un animal zarbi,

259
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
un furet ou un truc du genre.

260
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Mais je suis ravie pour toi.

261
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
Un bébé ?

262
00:14:45,958 --> 00:14:48,875
Je voulais t'en parler plus tard.
Ne m'en veux pas.

263
00:14:48,958 --> 00:14:51,250
Sois pas bête ! Moi, t'en vouloir ?

264
00:14:51,333 --> 00:14:53,166
Je suis trop contente pour toi.

265
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
Ben quand même…

266
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Tu m'as ordonné d'avorter.

267
00:14:58,583 --> 00:14:59,416
Ça tombe mal.

268
00:14:59,500 --> 00:15:02,958
Je voulais fêter tes fiançailles
et ma grossesse, mais…

269
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
C'est super, vraiment.

270
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
C'est formidable.

271
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Tu vas avoir un bébé.

272
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Je sais, c'est trop bizarre.

273
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
C'est dingue.

274
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Tu savais que j'aurais besoin de manger.

275
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Oui, je te connais.

276
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
À toi, et on oublie Dave.

277
00:15:26,166 --> 00:15:28,833
Je m'appelle Dave,
et on est "Plan à trois".

278
00:15:28,916 --> 00:15:31,958
Cette chanson
est sur notre album <i>Plan à trois</i>.

279
00:15:32,041 --> 00:15:33,583
Voici "Plan à trois".

280
00:15:43,041 --> 00:15:45,250
T'es sûre que tu es d'attaque ?

281
00:15:46,500 --> 00:15:47,333
Je me sens…

282
00:15:47,833 --> 00:15:48,875
bien.

283
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Travailler me fera le plus grand bien.

284
00:15:52,166 --> 00:15:54,083
Comment tu peux vouloir une famille

285
00:15:54,166 --> 00:15:56,916
en bossant
avec ces hémorroïdes suintantes H24 ?

286
00:15:57,000 --> 00:15:59,875
- Je parle de toi, Liam.
- Vous savez même pas nager.

287
00:15:59,958 --> 00:16:01,125
Comme plein de gens.

288
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
Je vais me maquer avec son père
et le faire adopter.

289
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
On doit pas les menacer.

290
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Lainy, tu vas gérer, pétasse.
T'es une boss !

291
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
Parle pas comme ça devant le bébé.

292
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
C'est pas un bébé, c'est un embryon.

293
00:16:13,375 --> 00:16:16,416
Même pas.
C'est du sperme fermenté qui marine.

294
00:16:18,000 --> 00:16:20,541
Merci beaucoup
pour cette charmante image.

295
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
Les Craquantes. Les Craquantes !

296
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
T'es pas trop jeune
pour connaître cette série ?

297
00:16:27,250 --> 00:16:30,083
Je me suis rencardée
pour créer un lien avec vous,

298
00:16:30,166 --> 00:16:32,208
mes collègues d'âge mûr.
Bien.

299
00:16:32,291 --> 00:16:33,833
Fais-moi voir ta main.

300
00:16:33,916 --> 00:16:36,333
Je veux faire un live pour mes followers.

301
00:16:36,416 --> 00:16:38,625
- T'as pas besoin de la voir.
- Arrête.

302
00:16:43,250 --> 00:16:44,083
Tout va bien.

303
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
<i>Mes infos étaient bidon.</i>

304
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
<i>Non, c'est une bonne chose.</i>

305
00:16:47,416 --> 00:16:50,875
- En fait, j'étais pas prête à me poser.
- Vraiment ?

306
00:16:50,958 --> 00:16:52,166
À ton âge, ma belle ?

307
00:16:53,541 --> 00:16:54,458
T'as pas genre…

308
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
la quarantaine ?

309
00:16:58,416 --> 00:16:59,458
Si.

310
00:16:59,958 --> 00:17:00,833
Tu te sens bien ?

311
00:17:00,916 --> 00:17:03,666
- Ma pauvre.
- Ça va. Arrête ça.

312
00:17:05,708 --> 00:17:07,166
Je la déteste tellement.

313
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Quelle plaie !

314
00:17:09,708 --> 00:17:10,708
Regarde-la.

315
00:17:10,791 --> 00:17:12,833
Elle forme la jeunesse.

316
00:17:14,708 --> 00:17:17,750
- On peut fumer ici ?
- C'est juste de la beuh.

317
00:17:21,541 --> 00:17:24,083
Dire que cette tarentule va devenir mère.

318
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
Shirley est enceinte ?

319
00:17:27,166 --> 00:17:29,416
Kate et elle vont être cul et chemise.

320
00:17:29,500 --> 00:17:31,833
On va pouvoir consolider notre amitié.

321
00:17:47,166 --> 00:17:48,791
C'est pas vrai. Parlez-moi.

322
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
S'il vous plaît.

323
00:17:51,458 --> 00:17:52,291
Parlez-moi.

324
00:17:52,375 --> 00:17:53,416
Lainy !

325
00:17:53,916 --> 00:17:55,041
Qu'est-ce qui t'amène ?

326
00:17:55,958 --> 00:17:57,666
Le café. C'est un café.

327
00:17:57,750 --> 00:17:58,666
- Ça va ?
- Oui.

328
00:17:58,750 --> 00:18:00,375
- Tu veux en parler ?
- Non.

329
00:18:00,458 --> 00:18:01,916
- Courage.
- Bas les pattes.

330
00:18:02,000 --> 00:18:02,916
Ces sapes…

331
00:18:03,000 --> 00:18:04,375
Je suis avec un ami,

332
00:18:04,458 --> 00:18:06,000
un bon ami.
J'ai pas le temps.

333
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
Qui est-ce ?

334
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.

335
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
Il s'appelle Latte ?

336
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Oui, et ça s'épelle comme "latte".

337
00:18:18,250 --> 00:18:19,208
Si tu veux bien.

338
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
T'es une belle petite salope.

339
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Bien joué.

340
00:18:22,041 --> 00:18:23,333
- Arrête.
- Bravo.

341
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
D'accord, merci.

342
00:18:25,333 --> 00:18:26,375
Non, j'ai pas…

343
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
envie de faire ça.

344
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Les toilettes ?

345
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
Sérieusement.

346
00:18:30,958 --> 00:18:34,250
Quel stress !
Désolée, je bosse avec cette plaie.

347
00:18:35,250 --> 00:18:37,458
Elle insiste toujours pour me parler.

348
00:18:37,958 --> 00:18:39,583
Un peu…

349
00:18:40,083 --> 00:18:41,333
comme moi, avec vous.

350
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
On se venge comme on peut.

351
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Attendez un peu.

352
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy ?

353
00:18:48,833 --> 00:18:52,250
J'en reviens pas.
C'est dingue, ça !

354
00:18:52,958 --> 00:18:54,291
Vous êtes mon reflet ?

355
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- On est pas au point.
- On va devoir s'entraîner.

356
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Ça risque de vous faire un choc,

357
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
mais il n'y a pas de lien
entre Old Navy et la Navy.

358
00:19:06,208 --> 00:19:07,208
- Quoi ?
- Je sais.

359
00:19:07,291 --> 00:19:08,666
- Désolé.
- Non !

360
00:19:08,750 --> 00:19:11,125
Vous êtes assez grande pour savoir.

361
00:19:11,666 --> 00:19:15,125
C'est pour ça que les employés
ne portent pas l'uniforme.

362
00:19:15,208 --> 00:19:16,958
Adieu la retraite militaire !

363
00:19:18,500 --> 00:19:20,458
- Vous vous appelez ?
- Latte.

364
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Arrêtez ! Votre vrai prénom.
- Josh.

365
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Bon.

366
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
<i>Cold brew </i>pour Josh.

367
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Oui.
- Un café froid, en hiver ?

368
00:19:33,250 --> 00:19:34,208
Et…

369
00:19:34,291 --> 00:19:36,291
C'est bon, je suis là.
Pas la peine.

370
00:19:36,791 --> 00:19:39,666
Chocolat chaud
avec une tonne de chantilly,

371
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
autant de chantilly
que dans un milkshake.

372
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Pour Sasha Fierce.

373
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Merci. Quelle précision.

374
00:19:46,458 --> 00:19:48,708
On peut donner n'importe quel nom.

375
00:19:48,791 --> 00:19:50,125
J'aime rêver en grand.

376
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- En immense, même.
- Oui.

377
00:19:54,125 --> 00:19:57,333
- Je vais dans cette direction. Et vous ?
- Par là.

378
00:19:57,833 --> 00:19:59,458
- Bonne journée.
- Vous aussi.

379
00:19:59,541 --> 00:20:01,250
On se retrouve sur le pont.

380
00:20:01,791 --> 00:20:02,958
Comment ?

381
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Je continuais la métaphore…
de la Navy.

382
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Terre en vue. On accoste !

383
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
Pardon ?

384
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Avec votre consentement, bien sûr.

385
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
Au revoir, Latte.

386
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Mlle Fierce.

387
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Tout est si doux.

388
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
C'est clair.

389
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Ces mannequins sont super flippants.

390
00:20:36,583 --> 00:20:38,416
Ce sera toi, bientôt.

391
00:20:39,583 --> 00:20:41,416
Je porte la vie.

392
00:20:41,500 --> 00:20:43,000
- San Pellegrino.
- Merci.

393
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Merci.

394
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Ce que j'ai mal aux seins !

395
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
Ah oui ?

396
00:20:51,166 --> 00:20:52,375
Et je gerbe non-stop.

397
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- C'est chou.
- Beurk.

398
00:20:56,833 --> 00:20:59,708
Pour aller chercher les garçons au foot ?

399
00:21:03,500 --> 00:21:05,708
En fait, ce magasin…

400
00:21:05,791 --> 00:21:07,000
C'est abusé, non ?

401
00:21:07,083 --> 00:21:09,333
Tu as raison, c'est l'angoisse.

402
00:21:09,416 --> 00:21:13,416
C'est toi qui as voulu venir.
Moi, j'avais envie d'une pédicure.

403
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Non, non.

404
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Je tiens à te montrer mon soutien.

405
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Je sais !
Je me sens toujours soutenue par toi.

406
00:21:20,958 --> 00:21:22,916
Si c'est trop dur, je comprends.

407
00:21:23,000 --> 00:21:24,958
Non, ça va, je t'assure.

408
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Je me sens un peu seule,
ces derniers temps, mais bon…

409
00:21:30,958 --> 00:21:33,833
Tu ne dois même plus te rappeler
ce que ça fait.

410
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
On peut être marié et se sentir seul.

411
00:21:38,208 --> 00:21:39,666
J'ai le feu aux fesses.

412
00:21:39,750 --> 00:21:40,833
Ah oui ?

413
00:21:40,916 --> 00:21:43,791
Je me masturbe devant des trucs chelous.

414
00:21:43,875 --> 00:21:45,375
Comme <i>Le Golden Bachelor</i>.

415
00:21:46,833 --> 00:21:47,833
Va savoir pourquoi.

416
00:21:47,916 --> 00:21:49,583
À cause de mon père absent ?

417
00:21:50,083 --> 00:21:53,291
On devrait garder certaines choses
pour nous.

418
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
Ça va pas ?

419
00:21:56,416 --> 00:21:57,708
Le petit-déj passe pas.

420
00:21:59,541 --> 00:22:02,041
- Je te tiens les cheveux ?
- Ça ira.

421
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
Oui, j'en suis au 11e mois.
Il refuse de sortir.

422
00:22:48,750 --> 00:22:51,083
Le vilain petit squatteur !
C'est dur.

423
00:22:51,583 --> 00:22:54,250
Tout va bien ?
Il vous faut une autre taille ?

424
00:22:54,791 --> 00:22:55,916
Non, merci.

425
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Ma douce.

426
00:22:58,625 --> 00:22:59,458
Je sais,

427
00:22:59,541 --> 00:23:02,541
c'est dur de voir son corps changer.

428
00:23:02,625 --> 00:23:05,375
N'oubliez pas, c'est un cadeau.

429
00:23:05,458 --> 00:23:07,833
Votre mari et vous devez être aux anges.

430
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
Ou votre épouse. Ou votre…

431
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
Livreur de pizzas.

432
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
Vous pouvez me laisser ? Nous laisser ?

433
00:23:18,875 --> 00:23:20,583
Les femmes font des miracles.

434
00:23:20,666 --> 00:23:21,916
Combien de mois ?

435
00:23:22,000 --> 00:23:23,958
Vu votre visage bouffi,

436
00:23:24,041 --> 00:23:24,875
cinq, c'est ça ?

437
00:23:25,083 --> 00:23:26,833
- Je vais t'exterminer.
- Quoi ?

438
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Je suis exténuée.

439
00:23:29,750 --> 00:23:32,208
Normal,
avec des chevilles de cette taille.

440
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Quand êtes-vous tombée enceinte ?

441
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
À Thanksgiving.

442
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Thanksgiving ! Et son merveilleux défilé.

443
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
Ah ?

444
00:23:41,375 --> 00:23:43,000
Je vais vous acheter un burrito

445
00:23:43,083 --> 00:23:44,541
et vous masser les pieds.

446
00:23:44,625 --> 00:23:47,250
- Vous avez besoin d'être chouchoutée.
- Oui.

447
00:23:47,333 --> 00:23:48,875
- Ne bougez pas.
- Promis.

448
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Lainy ?

449
00:24:00,958 --> 00:24:02,625
J'en ai sur le visage ?

450
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
T'as rien.
L'eau, c'est pour tout le monde.

451
00:24:28,541 --> 00:24:29,708
<i>Ici, c'est Dave.</i>

452
00:24:29,791 --> 00:24:31,041
<i>- Et Moira.</i>
<i>- Et Andy.</i>

453
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
<i>On est occupés !</i>

454
00:24:33,500 --> 00:24:34,583
<i>Laissez un message.</i>

455
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
<i>Sors ton doigt de là !</i>

456
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
Je t'ai entendue arriver.

457
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- Eh ben !
- Ça va ?

458
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
Oui, ça va.

459
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
T'as eu mon SMS, hier soir ?

460
00:25:03,166 --> 00:25:04,166
Délicieux.

461
00:25:04,250 --> 00:25:05,916
C'est du super taf.

462
00:25:22,791 --> 00:25:25,708
POURQUOI LES FEMMES ENCEINTES
SE REGROUPENT EN MEUTE ?

463
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
Mazel tov.

464
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Merci.

465
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Félicitations, maman.

466
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Merci.

467
00:26:05,958 --> 00:26:08,708
- La forme, maman !
- Merci.

468
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Écarte-toi, elle est enceinte.

469
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Enceinte.

470
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Merci, oui.

471
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
Vous êtes magnifique.

472
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Merci.

473
00:26:46,708 --> 00:26:48,916
Vous resplendissez.

474
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
C'est sûrement la grossesse.

475
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Maman, je veux tomber enceinte.

476
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Je veux tomber enceinte, ce soir.
- Pas question.

477
00:27:00,000 --> 00:27:03,083
- Pas à 15 ans.
- J'ai jamais rien le droit de faire.

478
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Désolée.

479
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Va te faire.

480
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
YOGA ET BIEN-ÊTRE PRÉNATAL

481
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Merci.

482
00:27:30,958 --> 00:27:32,416
Installez-vous.

483
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamaste.

484
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamaste.

485
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
On inspire profondément
dans son creux maternel.

486
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Inspirez par le vagin

487
00:27:45,875 --> 00:27:49,458
et expirez par l'anus.

488
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
On prend de l'air par le vagin

489
00:27:56,958 --> 00:28:00,916
et on souffle par le trou de l'anus.

490
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Ouvrez les yeux.

491
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Bienvenue.

492
00:28:08,208 --> 00:28:10,750
Avant tout,
de nouvelles mamans parmi nous ?

493
00:28:10,833 --> 00:28:12,541
Juste à côté de moi.

494
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamaste.

495
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
<i>Mamma mia</i>. Mammographie.

496
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
Vous êtes à combien de semaines ?

497
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
On suit le calendrier maya,

498
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
donc la fête du Travail, année bissextile,

499
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
Thanksgiving.

500
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
Je suis dans mon monde, mais poursuivez.

501
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
On garde ses vents.

502
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Vous êtes la bienvenue parmi nous.

503
00:28:38,000 --> 00:28:39,666
Faites le bébé heureux

504
00:28:39,750 --> 00:28:42,041
ou toute autre posture de votre choix.

505
00:29:13,833 --> 00:29:15,000
Bordel !

506
00:29:15,916 --> 00:29:16,833
J'ai rien.

507
00:29:16,916 --> 00:29:18,416
Ça va.
Ne me touchez pas.

508
00:29:18,500 --> 00:29:20,208
- Laissez-moi.
- Le bébé…

509
00:29:21,166 --> 00:29:22,541
Laissez-la tranquille.

510
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Elle vous a pas demandé d'aide.

511
00:29:36,208 --> 00:29:40,166
- Merci d'avoir pris ma défense.
- De rien.

512
00:29:40,250 --> 00:29:41,208
Ça va ?

513
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Oui, tout va bien.

514
00:29:42,791 --> 00:29:44,125
L'énergie là-dedans…

515
00:29:44,208 --> 00:29:46,041
- C'était n'importe quoi.
- Oui.

516
00:29:46,125 --> 00:29:50,500
J'ai voulu essayer le yoga,
mais c'est clairement pas ma tasse de thé.

517
00:29:51,333 --> 00:29:53,916
Ça sentait la salade de pets de fouffe.

518
00:29:54,000 --> 00:29:57,125
- Oui, c'est vrai.
- C'était dégueu.

519
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Megan.
- Lainy.

520
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Mes hormones et mon mari
me rendent complètement dingue.

521
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Mais tu connais ça.

522
00:30:05,458 --> 00:30:09,416
Je n'ai pas de mari,
donc je ne connais pas vraiment.

523
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
En fait…

524
00:30:13,291 --> 00:30:16,375
je ne suis pas avec le papa.
Je suis célibataire.

525
00:30:17,000 --> 00:30:17,958
Je suis seule.

526
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Bravo, c'est très courageux.

527
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
Merci, c'est vrai.

528
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
Comment se passe ta grossesse ?

529
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Parfaitement.

530
00:30:27,333 --> 00:30:29,125
Parfaitement… horrible.

531
00:30:29,833 --> 00:30:31,041
C'est l'horreur.

532
00:30:31,541 --> 00:30:34,375
Espérons que ce petit merdeux
sera reconnaissant.

533
00:30:34,458 --> 00:30:36,416
Dans tes rêves.
Tes tétons, ça va ?

534
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Ils sont énormes.

535
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
Je voulais dire… Ils sont secs ?

536
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Moi, on dirait des scones.

537
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Ils sont super secs.
Je pensais être la seule !

538
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
Non. J'ai un baume miracle.

539
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
C'est vrai ?

540
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Il te le faut.
- Oui, merci beaucoup.

541
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Tu me sauves.

542
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
J'en ai pris assez ?

543
00:30:57,416 --> 00:30:59,791
En fait, il en faut très peu.

544
00:30:59,875 --> 00:31:01,333
- Ouah !
- Mais c'est rien.

545
00:31:01,416 --> 00:31:02,250
Ça suffit ?

546
00:31:02,833 --> 00:31:03,666
Je le remets.

547
00:31:05,166 --> 00:31:06,333
Tu peux le garder.

548
00:31:06,916 --> 00:31:08,125
- Vraiment ?
- Oui.

549
00:31:08,208 --> 00:31:09,375
C'est adorable.

550
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Et moi qui n'ai rien à te donner.

551
00:31:11,541 --> 00:31:12,958
- Tu es drôle.
- Merci.

552
00:31:13,041 --> 00:31:14,833
Ce serait bizarre de se voir ?

553
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
Non, c'est une super idée.

554
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
Génial.

555
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Mais qui voilà ?

556
00:31:19,958 --> 00:31:21,291
Mes hommes.

557
00:31:21,375 --> 00:31:23,666
Mais il est trop chou !

558
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Sa frimousse a failli
m'ouvrir jusqu'à l'anus.

559
00:31:28,083 --> 00:31:30,583
Viens dîner à la maison, cette semaine.

560
00:31:30,666 --> 00:31:31,708
Entre ton numéro.

561
00:31:32,208 --> 00:31:33,791
Moi, c'est Steve, au fait.

562
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
Oui, mon mari, Steve.

563
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Félicitations.

564
00:31:36,916 --> 00:31:37,791
Pour ?

565
00:31:38,541 --> 00:31:39,375
La…

566
00:31:39,875 --> 00:31:41,791
La grossesse.

567
00:31:43,458 --> 00:31:45,333
- Je suis enceinte.
- Dieu merci !

568
00:31:45,416 --> 00:31:46,250
Pardon.

569
00:31:47,083 --> 00:31:48,500
La grossesse, j'adore.

570
00:31:48,583 --> 00:31:50,416
Mais je déteste. Beurk. Nul !

571
00:31:51,333 --> 00:31:52,166
On est d'accord ?

572
00:31:52,250 --> 00:31:53,500
À bientôt.

573
00:31:54,000 --> 00:31:56,791
- Ravi.
- De même. Salut, toi !

574
00:31:56,875 --> 00:31:58,583
Pourquoi t'es en avance ?

575
00:31:58,666 --> 00:31:59,583
Je suis en avance ?

576
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
Qu'est-ce qui m'a pris ?

577
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
TEAM MASCARA

578
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Merci d'être venue.

579
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Si pour qu'on se voie,

580
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
je dois me coltiner le <i>gender reveal</i>
super gnangnan de Shirley, soit.

581
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
J'ai réfléchi à ta baby shower,

582
00:32:23,000 --> 00:32:26,958
et pour le thème, j'ai pensé
à <i>Real Housewives of New Jersey</i>.

583
00:32:27,500 --> 00:32:30,583
Genre choucroutes sur la tête
et faux ongles…

584
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
On sort le grand jeu.

585
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
J'ai prévu une baby shower commune.

586
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
Avec qui ?

587
00:32:41,375 --> 00:32:42,375
T'es trop belle !

588
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Triste… Triste est ta vie.

589
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
Je suis fière de toi.

590
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Dans le jardin.
Le grand moment est arrivé.

591
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
C'est tout mou ! Venez, les filles.

592
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
C'est l'heure de la piñata ! Allez.

593
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Votre attention, les doigteurs,
je vais porter un toast.

594
00:33:02,541 --> 00:33:04,291
On dirait bien

595
00:33:04,375 --> 00:33:07,458
que j'ai engrossé ma princesse.
Oups !

596
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Apparemment,
mon jus de viande est super puissant.

597
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
C'est de la <i>gasolina </i>de compète.

598
00:33:14,125 --> 00:33:16,666
Normal qu'il y ait autant de lesbiennes.

599
00:33:17,458 --> 00:33:18,875
On lui fait sa fête ?

600
00:33:20,583 --> 00:33:22,833
Je veux faire un discours.
À mon tour.

601
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Vas-y.
- Je t'aime.

602
00:33:24,416 --> 00:33:25,625
Moi aussi.

603
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Je vais me suicider.
- Non, arrête.

604
00:33:29,291 --> 00:33:30,333
Donc,

605
00:33:30,416 --> 00:33:34,125
comme on hésitait entre Rawn et moi
pour faire exploser la piñata,

606
00:33:34,208 --> 00:33:36,958
on a décidé
d'accorder cet honneur

607
00:33:37,458 --> 00:33:39,666
à quelqu'un dans une passe difficile.

608
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Pour remonter le moral
à ces 80 kilos de désespoir,

609
00:33:43,916 --> 00:33:45,458
Lainy, à toi de jouer,

610
00:33:45,541 --> 00:33:46,708
explose-moi ça !

611
00:33:48,208 --> 00:33:49,416
- Veinarde.
- Arrête.

612
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
En fait, je préfère pas.

613
00:33:54,916 --> 00:33:56,416
Vas-y.

614
00:33:57,291 --> 00:33:58,791
C'est bon. Merci.

615
00:33:58,875 --> 00:34:00,125
Pas de pitié !

616
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
Je pige pas pourquoi c'est à moi
de faire ça.

617
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
J'emmerde les rageux<i>.</i>

618
00:34:13,166 --> 00:34:14,916
Ça va.

619
00:34:16,541 --> 00:34:17,541
Non !

620
00:34:17,625 --> 00:34:18,541
Elle va se noyer.

621
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Merde.
- Elle sait pas nager !

622
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
J'arrive !

623
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
C'est une fille !
C'est rouge à l'intérieur !

624
00:34:27,125 --> 00:34:28,583
C'est du sang !

625
00:34:28,666 --> 00:34:29,750
Ton sang !

626
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
Je vais…

627
00:34:34,583 --> 00:34:35,416
Putain.

628
00:34:35,500 --> 00:34:36,666
Je t'emmerde, Lainy !

629
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
MME NEWTON NOIE MME CLITO !

630
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
<i>Elle va se noyer.</i>

631
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Bienvenue.
- Merci.

632
00:34:56,916 --> 00:34:58,208
C'est charmant, ici.

633
00:34:58,291 --> 00:34:59,416
Merci.

634
00:35:00,083 --> 00:35:03,125
Je t'ai apporté un livre.
Ça devrait te plaire.

635
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
Pourquoi t'es aussi sympa ?

636
00:35:05,583 --> 00:35:08,291
Je suis géniale.
Je retire mes chaussures ou…

637
00:35:09,416 --> 00:35:11,541
Si tu veux marcher sur de la bouffe.

638
00:35:11,625 --> 00:35:14,416
C'est un dépotoir, ici.
Il faut le faire condamner.

639
00:35:17,708 --> 00:35:20,291
- Il a encore pris un couteau !
- Bien reçu.

640
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Pardon.

641
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Connor !

642
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, viens là, mon chéri !

643
00:35:36,125 --> 00:35:38,833
- Bonjour.
- Salut. Il est parti par là.

644
00:35:43,500 --> 00:35:45,291
Quelle journée !

645
00:35:45,875 --> 00:35:48,791
- Tant pis pour les brûlures d'estomac.
- Merci.

646
00:35:48,875 --> 00:35:50,083
De rien.

647
00:35:50,958 --> 00:35:52,416
Un toast…

648
00:35:52,500 --> 00:35:55,875
à la normalité de la grossesse
et au pouvoir de la science.

649
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Bien dit !

650
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
Santé. Merci.

651
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Super papa à la rescousse.
Aucun blessé.

652
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Formidable.

653
00:36:03,791 --> 00:36:05,291
J'espère que ça te dérange pas,

654
00:36:05,375 --> 00:36:08,500
mais mon frère va venir.
Il a emménagé dans notre garage.

655
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
Tu le fais passer pour un loser.

656
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
C'est temporaire.

657
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Il a rompu avec une connasse.

658
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Depuis, il passe ses journées
à errer en survêt.

659
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
La lose.

660
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Tu bois pas, Steve ?

661
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Non, je suis abstinent.

662
00:36:25,041 --> 00:36:27,916
Mon père était alcoolique,
je comprends.

663
00:36:28,000 --> 00:36:28,833
C'est pas ça.

664
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
Je ne rate pas un épisode
du talk-show de Jada Pinkett Smith.

665
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Elle pense que l'alcool est mauvais
pour les hommes.

666
00:36:37,333 --> 00:36:38,500
Bien.

667
00:36:38,583 --> 00:36:41,000
Et j'ai l'alcool mauvais.
C'est horrible.

668
00:36:41,083 --> 00:36:43,416
- Steve.
- Je m'en souviens jamais.

669
00:36:43,500 --> 00:36:44,333
Moi, si.

670
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Quelle coïncidence ! Un nouvel épisode.

671
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Timing parfait.

672
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
À plus, dans le bus.

673
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
Le squatteur bon à rien est arrivé.

674
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Salut.

675
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
J'y crois pas. Latte !

676
00:36:58,541 --> 00:37:00,416
Mais… Lainy.

677
00:37:02,750 --> 00:37:04,291
Vous vous connaissez ?

678
00:37:04,791 --> 00:37:07,166
On s'est rencontrés,
il y a quelques semaines.

679
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Mais j'avais pas remarqué…

680
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
Qu'on était deux ?

681
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Oui, c'est ça.

682
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Les fringues d'Old Navy.
On peut tout camoufler dedans.

683
00:37:18,750 --> 00:37:19,583
C'est dingue.

684
00:37:20,083 --> 00:37:21,833
Vous vous êtes rencontrés où ?

685
00:37:21,916 --> 00:37:22,750
Dans un café.

686
00:37:23,291 --> 00:37:24,166
J'attendais

687
00:37:24,250 --> 00:37:25,125
ma commande,

688
00:37:25,625 --> 00:37:28,000
il m'a abordée et m'a tenu la jambe.

689
00:37:28,708 --> 00:37:29,541
D'habitude,

690
00:37:29,625 --> 00:37:32,333
je parle pas aux inconnus,
mais il avait l'air mal.

691
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Et Lainy avait commandé
une sorte de milkshake.

692
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Un milkshake ?

693
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
En fait,
c'était une version multivitaminée.

694
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Il te fallait un double.
- C'en était un.

695
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- C'est vrai ?
- Oui, j'avoue.

696
00:37:48,000 --> 00:37:49,583
Ton mari est là ?

697
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
J'ai pas de mari.

698
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh, très subtil.

699
00:37:54,500 --> 00:37:56,125
Quoi ? Je peux demander.

700
00:37:56,208 --> 00:37:58,708
J'ai pas dit : "T'es célibataire ou pas ?"

701
00:37:58,791 --> 00:38:00,166
Mais tu l'es, non ?

702
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
C'est le résultat d'un coup d'un soir.

703
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
D'accord. Super.

704
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
À Thanksgiving.

705
00:38:07,833 --> 00:38:08,833
Vraiment ?

706
00:38:10,083 --> 00:38:12,458
On reste plutôt chez soi à Thanksgiving.

707
00:38:12,541 --> 00:38:13,833
Quelle rebelle !

708
00:38:13,916 --> 00:38:15,791
Grave, je lâche rien.

709
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Je profite des bons plans
de la veille du Black Friday.

710
00:38:21,416 --> 00:38:23,916
T'es tombée enceinte
à une vente discount ?

711
00:38:24,000 --> 00:38:27,458
Oui. Rien ne m'excite plus…

712
00:38:27,958 --> 00:38:29,625
qu'un blender en promo.

713
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- Quelqu'un veut du thé ? Ça me dit bien.
- D'accord.

714
00:38:36,666 --> 00:38:38,625
- On peut en faire ?
- Oui.

715
00:38:38,708 --> 00:38:40,250
Je veux bien un thé noir.

716
00:38:42,000 --> 00:38:43,250
Un thé noir ? Très cool.

717
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Tu me connais.
Et balance du miel là-dedans !

718
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
J'enseigne la li-thé-rature.

719
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Tu me l'avais pas dit.

720
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
Tu fais quoi ?

721
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Je suis responsable en chef
de la surfaceuse de la patinoire Wollman.

722
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Trop cool.
- C'est le feu.

723
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Oui, "c'est le feu", si tu préfères.

724
00:39:00,541 --> 00:39:01,541
Non, t'es en feu.

725
00:39:02,125 --> 00:39:03,625
La vache, je suis en feu !

726
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
Mon téléphone ?

727
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
Seigneur, le bébé !

728
00:39:08,375 --> 00:39:10,791
- Elle sait, pour le bébé !
- Et puis merde.

729
00:39:10,875 --> 00:39:12,208
Non, Steve !

730
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Dix ans ! Sérieusement ?

731
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
N'importe quoi !

732
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Lainy, tu t'en sors ? T'as besoin d'aide ?

733
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Non, tout va bien.

734
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
C'est une toute petite brûlure.
Rassurez-vous.

735
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Je suis prof.

736
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
J'ai l'habitude
de gérer ce genre de choses.

737
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
Les élèves prennent feu ?

738
00:39:45,708 --> 00:39:47,875
Je vais bien, ne vous inquiétez pas.

739
00:39:47,958 --> 00:39:48,791
J'entre,

740
00:39:48,875 --> 00:39:51,166
mais je te toucherai pas
si tu veux pas.

741
00:39:51,250 --> 00:39:52,250
Non, attends !

742
00:39:52,333 --> 00:39:54,375
Laisse-moi un instant.

743
00:39:54,458 --> 00:39:55,583
Surveille-le.

744
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
J'ai mis ton peignoir.

745
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
C'est celui de Steve.

746
00:40:09,791 --> 00:40:12,083
Je vais bien, au fait.
Franchement,

747
00:40:12,583 --> 00:40:13,666
on peut ressortir.

748
00:40:13,750 --> 00:40:17,250
Non, s'il te plaît.
On peut rester là, encore cinq minutes ?

749
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
On se sent très seule.

750
00:40:27,750 --> 00:40:29,666
Et toi, c'est que ton premier.

751
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
C'est vrai.

752
00:40:32,666 --> 00:40:34,375
On te le dit pas.

753
00:40:35,458 --> 00:40:38,000
Les femmes ne parlent pas
de ce que ça fait.

754
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- La grossesse ?
- La naissance.

755
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Tu connais des histoires de naissance ?

756
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Non.
- Voilà.

757
00:40:48,500 --> 00:40:52,291
Certaines te diront le nombre d'heures
de travail, mais c'est tout.

758
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Pourquoi ?

759
00:40:54,833 --> 00:40:57,333
Parce qu'on traverse ce traumatisme,

760
00:40:57,416 --> 00:40:59,833
et boum, d'un coup d'un seul,
on est maman.

761
00:41:00,416 --> 00:41:04,000
Pas le temps de réfléchir
à ce qui est arrivé ou va arriver.

762
00:41:06,666 --> 00:41:09,166
Ça a été traumatisant, pour Connor ?

763
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Après sa naissance, en fait.

764
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Tout est parti en vrille.

765
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
J'ai commencé à beaucoup saigner.

766
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Il était sur ma poitrine,
donc moi, j'étais au paradis.

767
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
J'étais aux anges.

768
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Mais ça n'allait pas du tout,
je me vidais de mon sang.

769
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Pour la première fois,
j'ai vu Steve effrayé.

770
00:41:30,625 --> 00:41:32,125
Tu as eu peur…

771
00:41:32,625 --> 00:41:33,625
de mourir ?

772
00:41:34,291 --> 00:41:35,291
J'y ai pensé.

773
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Eh ben.

774
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Je t'ai fait peur ?

775
00:41:47,041 --> 00:41:49,583
Non. J'ai hâte.

776
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
Ta mère t'a parlé de ta naissance ?

777
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Elle est morte quand j'avais 6 ans.

778
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Je suis désolée.

779
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Ça va.

780
00:42:04,375 --> 00:42:06,375
C'est bon,
de parler à quelqu'un de vrai.

781
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, je dois te dire un truc.

782
00:42:13,958 --> 00:42:14,791
Je sais.

783
00:42:14,875 --> 00:42:17,333
On rêve de tomber enceinte,

784
00:42:17,416 --> 00:42:19,916
et quand ça arrive,
on ne contrôle plus rien.

785
00:42:20,000 --> 00:42:20,833
C'est flippant.

786
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
J'ai failli ne pas survivre
à mon premier postpartum.

787
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
Non, c'est pas ça. Je…

788
00:42:28,041 --> 00:42:30,000
Mais te voir affronter ça seule,

789
00:42:30,500 --> 00:42:32,208
avec un tel courage,

790
00:42:33,166 --> 00:42:34,583
ça me donne de la force.

791
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
Vous sentez ça ?
On dirait du plastique brûlé.

792
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Non.

793
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
Il a mon numéro.
Peut-être qu'il appellera.

794
00:42:45,458 --> 00:42:48,000
Je sais même pas ce que j'espère.

795
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
J'espère une chose.

796
00:42:51,333 --> 00:42:53,583
Que tu obtiendras l'aide psychologique

797
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
dont tu as cruellement besoin.

798
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
Tu as besoin d'aide.

799
00:42:57,166 --> 00:42:58,583
Sérieusement, il te faut…

800
00:42:59,166 --> 00:43:02,208
un secouriste,
une infirmière en soins intensifs,

801
00:43:02,291 --> 00:43:04,750
un médecin, un psychologue…

802
00:43:04,833 --> 00:43:07,166
Il faudrait
qu'un dentiste et un proctologue

803
00:43:07,250 --> 00:43:10,250
se retrouvent au milieu,
au niveau de ton faux ventre,

804
00:43:10,333 --> 00:43:12,291
remuent toute cette merde, et pouf,

805
00:43:12,375 --> 00:43:13,541
la fassent sortir.

806
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Comment oses-tu te promener
avec ce faux ventre à la con ?

807
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Tu peux baisser d'un ton ?

808
00:43:18,875 --> 00:43:19,791
Je peux,

809
00:43:19,875 --> 00:43:21,458
mais je le ferai pas.

810
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Il suffit pas de se réveiller un matin

811
00:43:24,125 --> 00:43:26,458
et de mettre un faux ventre
pour se déclarer

812
00:43:26,541 --> 00:43:28,875
enceinte et rayonnante.
C'est trop facile.

813
00:43:28,958 --> 00:43:31,083
Et si quelqu'un que tu connais
te voyait

814
00:43:31,166 --> 00:43:32,375
avec ce machin ?

815
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
Qu'est-ce que je vais faire ?

816
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Une fausse couche.

817
00:43:37,875 --> 00:43:39,208
Pardon ?

818
00:43:39,291 --> 00:43:40,458
Bébé Susan.

819
00:43:41,041 --> 00:43:44,166
De tous les prénoms possibles,

820
00:43:44,250 --> 00:43:46,500
c'est celui-là que tu as choisi ?

821
00:43:46,583 --> 00:43:47,916
Pourquoi je t'écoute ?

822
00:43:48,000 --> 00:43:50,625
Tu as trois mesures d'éloignement
contre toi.

823
00:43:50,708 --> 00:43:54,041
Ce qui veut dire que trois personnes

824
00:43:54,125 --> 00:43:56,166
savent que je suis passionnée

825
00:43:56,250 --> 00:43:58,416
et que je suis une fonceuse.

826
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Pas comme toi.

827
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Il a mon numéro.
J'espère qu'il appellera."

828
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Je fais ça, moi ?

829
00:44:03,500 --> 00:44:04,416
Non, putain !

830
00:44:04,500 --> 00:44:08,208
Je me pointe à son taf,
devant sa maison, devant chez sa mère.

831
00:44:08,291 --> 00:44:09,416
Je suis partout.

832
00:44:09,500 --> 00:44:10,625
Et voilà comment…

833
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Merci beaucoup pour ces précieux conseils.

834
00:44:14,166 --> 00:44:15,000
De rien.

835
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Logan, amène-toi.

836
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
J'ai tes résultats.

837
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
C'était prévisible,

838
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
tu es idiot.

839
00:44:26,250 --> 00:44:27,708
Merci d'être venue.

840
00:44:27,791 --> 00:44:30,000
Mark en a rien à battre du bébé.

841
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Arrête.

842
00:44:31,583 --> 00:44:34,750
- Il connaît même pas mon terme.
- Mais si.

843
00:44:34,833 --> 00:44:36,875
Mark, c'est quand, mon terme ?

844
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
J'ai pas faim, chérie.

845
00:44:38,250 --> 00:44:40,083
Voilà. Qu'est-ce que je disais ?

846
00:44:40,166 --> 00:44:42,000
Les babyphones.

847
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Pourquoi tout est noir et blanc ?

848
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Je veux pas d'une chambre d'enfant
à la Tim Burton.

849
00:44:47,750 --> 00:44:50,833
Les bébés voient en noir et blanc,
les premiers mois.

850
00:44:50,916 --> 00:44:52,208
- Ah ?
- Tu savais pas ?

851
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Comment tu sais ?

852
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
Les Petites Frimousses.

853
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
Les Petites… Qu'est-ce que c'est ?

854
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
C'est un compte Instagram.

855
00:44:58,750 --> 00:45:02,875
Bizarre que tu le suives pas.
C'est un must pour les femmes enceintes.

856
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Pas pour toutes les femmes enceintes.

857
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Ça va ? T'as pas l'air très enjouée.

858
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Pourquoi tu t'intéresses
autant à la grossesse ?

859
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Parce que je… Je veux que tu voies…

860
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Pour savoir ce que tu traverses.

861
00:45:19,125 --> 00:45:20,583
Ça, c'est gentil.

862
00:45:21,375 --> 00:45:22,625
- Pardon.
- Pas grave.

863
00:45:22,708 --> 00:45:24,250
Ça doit être mes hormones.

864
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Coucou.

865
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
Pas bébé ?

866
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Remue pas le couteau dans la plaie.
Ne l'écoute pas.

867
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Pourquoi pas bébé ?

868
00:45:31,666 --> 00:45:34,541
On n'a pas toutes de bébé, gamin.
Bouge de là.

869
00:45:35,041 --> 00:45:36,250
Moi bobo bébé ?

870
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
Un vrai psychopathe.

871
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
Oui, allez, on y va.

872
00:45:41,250 --> 00:45:43,833
Non, ça doit être sa mère.
On devrait…

873
00:45:43,916 --> 00:45:46,375
- Non, il doit apprendre seul.
- Arrête.

874
00:45:46,458 --> 00:45:48,125
On doit trouver ses parents.

875
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- Tu te caches ?
- Je me détends.

876
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
Pourquoi tu te caches ?

877
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
T'es passé où ? Connor, viens ici !

878
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Connor ? Allez, reviens.

879
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Les boules !

880
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Te voilà !

881
00:46:14,916 --> 00:46:16,333
Ne t'enfuis plus comme ça.

882
00:46:16,416 --> 00:46:17,833
D'accord ? Plus jamais !

883
00:46:18,375 --> 00:46:19,208
Viens là.

884
00:46:29,958 --> 00:46:30,958
C'est quoi, ça ?

885
00:46:31,041 --> 00:46:32,000
On appelle ça,

886
00:46:32,500 --> 00:46:34,333
une "prothèse d'empathie".

887
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
C'est pour ressentir ta souffrance.

888
00:46:37,125 --> 00:46:38,375
Et chérie, franchement…

889
00:46:38,875 --> 00:46:40,208
c'est pas si terrible.

890
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
Va chercher la Mazda.

891
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
On y va.

892
00:46:46,000 --> 00:46:46,833
Où est Lainy ?

893
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Aucune idée. Elle s'est volatilisée.

894
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
- Je m'inquiète pour elle.
- Non.

895
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
Tu dois penser à toi.

896
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy s'auto-sabote.

897
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Tu viens d'apprendre ce mot.

898
00:47:01,375 --> 00:47:02,291
Non.

899
00:47:03,416 --> 00:47:04,666
Comment t'as deviné ?

900
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Allô ?
- <i>Lainy, c'est Josh.</i>

901
00:47:18,166 --> 00:47:20,083
- Je te dérange pas, j'espère.
- <i>Non.</i>

902
00:47:20,166 --> 00:47:21,375
Je faisais…

903
00:47:22,583 --> 00:47:24,250
la lecture…

904
00:47:24,875 --> 00:47:26,208
à des animaux malades.

905
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
Sympa.

906
00:47:29,791 --> 00:47:31,958
Ça te dirait de passer à la patinoire ?

907
00:47:33,875 --> 00:47:37,916
Attends, je vérifie mon planning.
Je suis overbookée.

908
00:47:38,000 --> 00:47:39,583
J'ai du temps, c'est bon.

909
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Super. Demain, ça irait ?

910
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Parfait.

911
00:47:43,083 --> 00:47:44,208
<i>Génial.</i>

912
00:47:44,291 --> 00:47:45,791
On se voit demain, alors.

913
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
À demain.

914
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
J'ai le vent en poupe.

915
00:48:05,583 --> 00:48:07,208
Ça fait trop du bien !

916
00:48:07,291 --> 00:48:09,000
La dernière fois, j'étais ado.

917
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Je m'en lasse pas.

918
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Meilleur boulot au monde.

919
00:48:20,583 --> 00:48:23,000
J'adorais les livres.
Ça va paraître gnangnan,

920
00:48:23,083 --> 00:48:26,291
mais ils ont changé ma vie.
La poésie aussi !

921
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Ton poète préféré ?
- Anne Sexton.

922
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
Tu la connais pas ?

923
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Qui ne connaît pas Anne Sexton ?

924
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Toi ?

925
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Oui, je fais partie de ces gens-là.

926
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Je m'en sors mieux que tu aurais pensé ?

927
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Merde !

928
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Ça va ?
- Oui.

929
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
Et si tu tournais…

930
00:48:49,666 --> 00:48:50,916
Bien joué, les gars !

931
00:48:51,500 --> 00:48:52,416
Pardon.

932
00:48:52,500 --> 00:48:53,333
Beau boulot !

933
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
J'y crois pas !

934
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
C'est tout ce que tu sais faire ?

935
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Comment tu t'es sentie prête
à devenir mère ?

936
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Eh bien,

937
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
c'est ce que tout le monde veut.

938
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
On veut…

939
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
le mariage, les enfants…

940
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
C'est la norme, non ?

941
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
Oui, je sais.

942
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Moi, j'ai voulu des enfants
à un âge très précoce.

943
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
C'est génial.

944
00:49:42,375 --> 00:49:45,041
Tu as de la chance d'avoir ta sœur.
J'ai pas…

945
00:49:45,541 --> 00:49:46,916
Je suis fille unique.

946
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Je n'ai pas de famille,
je veux pas rester seule.

947
00:49:50,541 --> 00:49:52,791
Je rêve d'une famille depuis toujours.

948
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Je commence à me dire
que ça ne se fera pas.

949
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
Quoi ?

950
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Je parle pas du bébé.
Oui, je vais avoir un bébé.

951
00:50:04,041 --> 00:50:06,500
Non, je parlais de trouver quelqu'un.

952
00:50:06,583 --> 00:50:07,416
Tu vas trouver.

953
00:50:08,125 --> 00:50:09,458
Tu sais ce qu'on dit.

954
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
"Tout vient à conjoint…"

955
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
Non.

956
00:50:14,541 --> 00:50:17,291
Personne ne dit ça. C'est "point".

957
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
Et "Conjoint du matin, chagrin."

958
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
Non, c'est "araignée".
"Araignée du matin, chagrin."

959
00:50:24,541 --> 00:50:25,750
C'est "araignée".

960
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Mais c'est "Tout vient à conjoint…"
C'est sûr.

961
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
C'est pas vrai.

962
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
Ce type bousille la glace avec ses patins.

963
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Il fait exprès.

964
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Arrête de bousiller la glace,
petit merdeux !

965
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
T'as envie qu'on te liquide ?

966
00:50:46,375 --> 00:50:48,750
Il y a du chocolat chaud, dans le coin ?

967
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
SIRÈNES ET CÉSARIENNES

968
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Achevez-moi.

969
00:50:52,541 --> 00:50:55,333
On devrait ajouter des bites
près de leur bouche.

970
00:50:58,958 --> 00:51:01,791
Je me demandais
si vous trouviez ça too much.

971
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
J'ai ma réponse.

972
00:51:03,416 --> 00:51:05,375
Non, j'adore. Vraiment,

973
00:51:05,458 --> 00:51:06,541
ça interpelle.

974
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Je vous laisse entre vous, les gars.

975
00:51:10,291 --> 00:51:11,125
Désolée.

976
00:51:11,208 --> 00:51:13,916
Je voulais faire marrer cette foldingue.

977
00:51:14,916 --> 00:51:17,916
On a fait ça pour rire.
C'est pas sérieux.

978
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
Oui, c'est ironique.

979
00:51:21,666 --> 00:51:22,500
Pardon.

980
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Je dois te parler d'un truc.

981
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
D'accord.
Tu es amoureuse de moi, c'est ça ?

982
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Je le savais déjà.

983
00:51:31,416 --> 00:51:32,916
Non, en fait…

984
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Tu me fais peur.

985
00:51:34,208 --> 00:51:36,166
Tu seras pas en salle de naissance.

986
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Comment ça ?
Pourquoi je pourrais pas venir ?

987
00:51:41,000 --> 00:51:44,166
Si Shirley t'accompagne,
je vais tuer quelqu'un.

988
00:51:44,250 --> 00:51:46,750
Non, elle ne sera pas là.

989
00:51:46,833 --> 00:51:49,375
Mais elle m'a offert
les services d'une doula,

990
00:51:49,458 --> 00:51:51,250
et on peut être que trois…

991
00:51:52,000 --> 00:51:53,333
Donc tu choisis Mark

992
00:51:53,833 --> 00:51:56,666
et une sage-femme sniffeuse de placenta,

993
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
et pas ta meilleure amie depuis toujours.

994
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
On peut se parler franchement ?

995
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Oui, va pour la franchise.

996
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Chouette.
- Super, on y va.

997
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Tu m'en veux d'être enceinte.

998
00:52:07,458 --> 00:52:08,541
Non.

999
00:52:08,625 --> 00:52:11,125
J'arrive pas à croire que tu penses ça.

1000
00:52:11,208 --> 00:52:12,583
Je suis ravie pour toi.

1001
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Je suis allée partout avec toi,

1002
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
pour te montrer
que je me réjouissais de ta grossesse.

1003
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
T'as l'air drôlement réjouie, Lainy.

1004
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Là, je suis en colère,

1005
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
parce que tu te comportes
comme une tête de loche au cul bouché.

1006
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
C'est toi, mon amie,
qui as une tête de loche.

1007
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- Ah oui ?
- Oui.

1008
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
C'est bon.
Du calme, les pétasses.

1009
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Arrêtez d'inventer des insultes à la con.

1010
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Je vous aime, toutes les deux.

1011
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Laissez tomber.

1012
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Connasse !

1013
00:52:41,625 --> 00:52:44,208
Mme Newton, c'était dans les gradins.

1014
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Tu as bien fait de me l'apporter.
Merci.

1015
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Garde ça pour toi, je gère.

1016
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Jackpot.

1017
00:53:00,666 --> 00:53:01,666
Si j'ai bien compris,

1018
00:53:01,750 --> 00:53:03,458
ensuite t'es sorti avec…

1019
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Je suis sorti avec la vendeuse
du magasin de glaces.

1020
00:53:07,541 --> 00:53:11,500
Mais ce qui me plaisait,
c'étaient les glaces,

1021
00:53:11,583 --> 00:53:12,666
et ça suffit pas.

1022
00:53:13,250 --> 00:53:15,250
Il faut la petite étincelle.

1023
00:53:15,791 --> 00:53:17,666
Tu peux juste acheter la glace.

1024
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Je l'ai compris, mais trop tard.

1025
00:53:19,666 --> 00:53:23,708
- Je suis ta première femme enceinte ?
- J'ai fait bien plus enceinte.

1026
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
Proches du terme.

1027
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
Je les aime prêtes à exploser.

1028
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Et nous, on sort ensemble ?

1029
00:53:31,708 --> 00:53:33,583
Non. Je sais pas.

1030
00:53:34,083 --> 00:53:35,833
Je vois plein d'autres gens.

1031
00:53:36,958 --> 00:53:38,791
Je t'ai friendzoné, pardon.

1032
00:53:39,416 --> 00:53:42,875
J'ai pigé que t'étais pas gay,
il y a cinq minutes.

1033
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
On peut continuer à blaguer,
si tu veux.

1034
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Je blague pas tout le temps.

1035
00:53:49,125 --> 00:53:51,041
D'accord, pas de souci.

1036
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
<i>"J'ai les nerfs à fleur de peau</i>

1037
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
<i>"Ils résonnent</i>
<i>Tels des instruments de musique</i>

1038
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
<i>"Là où régnait le silence</i>

1039
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
<i>"Les percussions</i>

1040
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
<i>"Les cordes</i>
<i>Se font entendre</i>

1041
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
<i>"Tu en es responsable</i>

1042
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
<i>"Le génie à l'état pur</i>

1043
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
<i>"Amour,</i>
<i>Le compositeur a marché dans les flammes"</i>

1044
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.

1045
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
Le titre ?

1046
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"Le Baiser".

1047
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Désolée.

1048
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
Non, c'est moi.

1049
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Je comprends.
- Ça va.

1050
00:54:48,708 --> 00:54:52,916
J'ai un peu de mal à accepter mon corps,
en ce moment, avec…

1051
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Je vois. Pardon.

1052
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Tu veux danser ?

1053
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- On fait une pause ?
- Oui.

1054
00:56:12,125 --> 00:56:13,125
Dave.

1055
00:56:14,500 --> 00:56:15,333
C'est dingue !

1056
00:56:15,416 --> 00:56:17,750
Je savais pas que t'aimais…

1057
00:56:18,291 --> 00:56:19,291
Boire sur un bateau ?

1058
00:56:19,875 --> 00:56:20,916
Oui, c'est fou.

1059
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
C'est quoi, ça ?

1060
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
J'ai pris un peu de poids.

1061
00:56:27,583 --> 00:56:28,416
Quoi ?

1062
00:56:28,916 --> 00:56:30,500
Qu'est-ce que t'as fait ?

1063
00:56:30,583 --> 00:56:31,500
Ce que j'ai fait ?

1064
00:56:31,583 --> 00:56:33,333
Tu prenais pas la pilule ?

1065
00:56:34,458 --> 00:56:36,333
Comment t'as pu me faire ça ?

1066
00:56:37,041 --> 00:56:37,958
Sale connard !

1067
00:56:38,541 --> 00:56:40,333
Relax, c'est pas toi, le père.

1068
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Attends.
Quand est-ce que…

1069
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
À Thanksgiving.

1070
00:56:44,083 --> 00:56:46,250
Chez mes parents, dans le Vermont ?

1071
00:56:47,125 --> 00:56:48,375
On était collés.

1072
00:56:48,458 --> 00:56:52,083
Non, pas tout le temps.
Pas quand tu…

1073
00:56:54,333 --> 00:56:55,166
Dormais ?

1074
00:56:55,250 --> 00:56:56,291
Bingo !

1075
00:56:56,833 --> 00:56:58,416
Tu dormais,

1076
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
et je suis allée
à une vente du Black Friday.

1077
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
Et t'as baisé un mec dans les rayons ?

1078
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
Chez Costco.

1079
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
Il y a les meilleures promos

1080
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
et les plus belles bites.

1081
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Tu veux ma photo ?

1082
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
C'est quoi, ton taf ?

1083
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
Scientifique.

1084
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
C'est pas un vrai taf.
Et vous ?

1085
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
On est toutes scientifiques.

1086
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
J'ai tourné la page, fais donc de même.

1087
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Pardon.

1088
00:57:27,000 --> 00:57:29,666
Une vraie beauté doit passer.

1089
00:57:30,208 --> 00:57:31,208
Moi.

1090
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Surprise !

1091
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Eh ben, Lainy !

1092
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Ta salle est trop chou.

1093
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
C'est adorable.

1094
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Merci ! Tu es trop gentille.

1095
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
J'adore.

1096
00:57:54,750 --> 00:57:56,750
Que fais-tu là,

1097
00:57:56,833 --> 00:57:57,666
dans le…

1098
00:57:58,208 --> 00:57:59,208
ventre de la bête ?

1099
00:57:59,708 --> 00:58:02,125
J'ai un atelier
sur la dépression prénatale.

1100
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
J'en ai profité pour passer.

1101
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Cool. J'ai pas ça.

1102
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Moi, si.

1103
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Tu vas me laisser y aller seule ?

1104
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
Je suis ton amie, je viens.

1105
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- C'est censé vraiment aider.
- Super.

1106
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Pourquoi pas essayer ?
- Oui.

1107
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Ton ventre a grossi !
- Oui, hein ?

1108
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
Oui. C'est flagrant.

1109
00:58:33,958 --> 00:58:37,416
C'est fou, le nombre
de femmes enceintes qui dépriment.

1110
00:58:37,916 --> 00:58:40,583
On culpabilise
de ne pas déborder de gratitude.

1111
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Pardon.
Laissez passer une vraie femme enceinte.

1112
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Six semaines.

1113
00:58:45,833 --> 00:58:49,333
Jolis nibards.
Je peux le dire, j'en ai aussi.

1114
00:58:49,416 --> 00:58:51,250
C'est pas offensant si on en a.

1115
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
Qu'est-ce que tu fous là ?

1116
00:58:54,333 --> 00:58:55,166
Je vois.

1117
00:58:55,250 --> 00:58:57,041
Toi, tu peux, mais pas moi ?

1118
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Espèce d'arnaqueuse.

1119
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- T'as rien à faire ici.
- Toi non plus.

1120
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- C'est toi.
- Toi-même !

1121
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Tape pas mon bébé !

1122
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Bonjour, mesdames.

1123
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Comment ça va ?

1124
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Bien.

1125
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Foutaises !

1126
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Pas besoin de mentir, mes sœurs.

1127
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
La vérité est reine, ici.

1128
00:59:16,583 --> 00:59:18,833
Comment vous sentez-vous, enceintes ?

1129
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Dites-moi.

1130
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Allez.

1131
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
En colère !

1132
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
J'ai mangé un cupcake
de la poubelle, hier.

1133
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
J'ai les tétons desséchés !

1134
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Merci.

1135
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Je sais.

1136
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
J'ai l'anus poilu.

1137
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
Mais ça va pas ?

1138
00:59:38,500 --> 00:59:39,708
- C'est vrai.
- Chut !

1139
00:59:47,500 --> 00:59:50,291
Mesdames,
on va faire une petite pause pipi.

1140
00:59:50,375 --> 00:59:52,583
On en fera une toutes les trois minutes.

1141
00:59:53,083 --> 00:59:55,291
Et si vous arrivez encore à chier,

1142
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
petites veinardes, allez-y.

1143
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- Merci, c'est super.
- De rien.

1144
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
De sortir tout ça. Elle est géniale.

1145
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
Merde, ma baby-sitter me lâche.

1146
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Mince, ça craint.

1147
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Tu pourrais garder Connor, demain soir ?

1148
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
Je sais pas trop.

1149
01:00:12,583 --> 01:00:14,375
C'est l'anniversaire de Steve.

1150
01:00:14,458 --> 01:00:17,750
Josh doit bosser,
et j'ai personne d'autre.

1151
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Je me sentirais utile.

1152
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Oui, pas de souci.

1153
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
On adore te voir.

1154
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Josh, surtout.

1155
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- Oui ?
- Elle me lâche aussi ce soir.

1156
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Je dois filer.

1157
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Merci.

1158
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Va te faire.

1159
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Merci infiniment.
Tu me sauves la vie.

1160
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
De rien. Tu es magnifique.

1161
01:01:02,541 --> 01:01:03,916
J'ai pris une douche.

1162
01:01:04,000 --> 01:01:05,416
Connor, descends du canapé.

1163
01:01:07,333 --> 01:01:08,750
Devine qui on va voir.

1164
01:01:10,333 --> 01:01:12,125
- Je pourrais tout raser.
- Oui.

1165
01:01:12,208 --> 01:01:13,416
Fais pas ça, non.

1166
01:01:13,500 --> 01:01:15,125
- Bonne soirée.
- Merci.

1167
01:01:15,208 --> 01:01:17,041
On reparlera de ta baby shower.

1168
01:01:17,625 --> 01:01:19,291
Oui, mais non. Amusez-vous.

1169
01:01:19,375 --> 01:01:20,458
- Je gère.
- Merci.

1170
01:01:20,541 --> 01:01:22,333
Ça roule. Allez, au revoir.

1171
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Salut.

1172
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Salut.

1173
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Tu la veux ?

1174
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Moi, je croyais qu'on allait…

1175
01:01:35,916 --> 01:01:37,500
se marier, avoir des enfants.

1176
01:01:40,041 --> 01:01:43,583
Tu as déjà dit un mensonge si gros
que tu étais coincé ?

1177
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
J'ai mangé tout le gâteau.

1178
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- Coucou !
- Oh là là.

1179
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- J'ai eu trop peur.
- J'étais là.

1180
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Voici une histoire vraie.

1181
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Il était une fois une famille

1182
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
de très belles princesses :

1183
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
les Kardashian.

1184
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
Elles vivaient dans un palais

1185
01:02:11,416 --> 01:02:15,625
que leur père avait acheté
en défendant un meurtrier.

1186
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
Tonton Joshy.

1187
01:02:20,375 --> 01:02:22,166
Ne t'enflamme pas, Super Connor.

1188
01:02:22,250 --> 01:02:24,958
Désolée,
j'ai choisi un sujet que je maîtrise.

1189
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
T'es mignonne.

1190
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
Lisons notre livre préféré.

1191
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
<i>Le Livre sans images.</i>

1192
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Ce livre n'a pas d'images.

1193
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
"Ça semble pas très marrant

1194
01:02:41,541 --> 01:02:44,000
"qu'on vous lise un livre sans images.

1195
01:02:44,833 --> 01:02:47,333
"Ça paraît barbant et sérieux.

1196
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
"Sauf que,
voici comment ce livre fonctionne :

1197
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
"le lecteur est obligé
de dire tous les mots du livre.

1198
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
"Je vais maintenant
te chanter ma chanson préférée.

1199
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
<i>"Glop, glop, glop</i>
<i>J'ai une tête de cloporte</i>

1200
01:03:05,833 --> 01:03:09,583
"<i>Je mange des fourmis</i>
<i>Sur les rebords de porte"</i>

1201
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
On va chez moi ?

1202
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Dans le garage. Au sous-sol.

1203
01:04:00,958 --> 01:04:02,083
T'as de la place.

1204
01:04:02,166 --> 01:04:04,625
Normal, sans la voiture.
Elle devrait être là.

1205
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Bien. J'ai envie de coucher avec toi.

1206
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Formidable.

1207
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Mais comme j'ai dit,
je suis pas à l'aise avec mon corps.

1208
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Oui, je vois.

1209
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Établissons quelques règles.

1210
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Super. J'adore les règles.

1211
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
Les règles, les équerres, les compas…

1212
01:04:21,500 --> 01:04:23,708
En fait, il n'y en a que deux.

1213
01:04:23,791 --> 01:04:25,708
Ne pas toucher, ne pas regarder.

1214
01:04:26,458 --> 01:04:27,333
D'accord.

1215
01:04:27,416 --> 01:04:31,083
Je t'avoue
que c'est pas vraiment ce que j'imaginais,

1216
01:04:31,166 --> 01:04:35,458
mais si c'est ce qui sied
à ma noble dame…

1217
01:04:35,541 --> 01:04:37,750
- Quoi ?
- D'accord, ça me va.

1218
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Super.

1219
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Attends-moi là.

1220
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
Ça va ?

1221
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Oui. Tu m'as surpris.

1222
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Mes mains ne bougent plus.

1223
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
J'aimerais te faire un cunni,
mais je sais pas comment.

1224
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
C'est simple,

1225
01:05:10,958 --> 01:05:13,083
tu lèches autour…

1226
01:05:13,916 --> 01:05:17,500
du clitoris, et si tu peux
me mettre un doigt en plus, c'est top.

1227
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
Non, je connais le principe, mais…

1228
01:05:20,375 --> 01:05:23,083
- Je suis coincé.
- Oui, bien sûr.

1229
01:05:23,166 --> 01:05:26,375
- J'ai les mains…
- Je pourrais m'asseoir sur toi.

1230
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Problème réglé.

1231
01:05:32,250 --> 01:05:33,583
Je t'attends.

1232
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Préviens-moi quand t'es pas loin.

1233
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
Je sens tes pieds près de moi.

1234
01:05:44,250 --> 01:05:45,875
Dis-moi quand t'y es presque.

1235
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
J'essaie de me poser.

1236
01:05:52,000 --> 01:05:53,833
- Attends, je…
- T'arrives ?

1237
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- T'es encore debout ?
- Oui, je vais…

1238
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
Je vais essayer…

1239
01:06:00,125 --> 01:06:02,583
- Comme ça, ça sera mieux.
- Mais…

1240
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Ne…
- Explique-moi ce que tu fais.

1241
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
J'essaie de m'asseoir sur ton…

1242
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Tu sais quoi ? On va… C'est bon.

1243
01:06:10,666 --> 01:06:12,208
Je suis bien là.

1244
01:06:13,166 --> 01:06:14,625
On oublie ça.
T'es chou,

1245
01:06:14,708 --> 01:06:17,333
mais ça va, je suis prête.

1246
01:06:17,833 --> 01:06:19,166
- OK.
- Elle est prête.

1247
01:06:19,750 --> 01:06:21,833
Et toi ? Tu es prêt aussi.

1248
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
Pas mal.

1249
01:06:23,833 --> 01:06:24,875
Merci.

1250
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- La vache.
- C'est super.

1251
01:06:34,083 --> 01:06:35,250
Ça fait du bien.

1252
01:06:35,333 --> 01:06:38,375
- T'aimes ça, le marchand de glace ?
- C'est qui ?

1253
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
Toi. À cause de la surfaceuse.

1254
01:06:41,333 --> 01:06:43,625
Je suis pas obligée…
Je tentais un truc.

1255
01:06:43,708 --> 01:06:46,041
Non, j'adore.
Je suis le marchand de glace.

1256
01:06:46,125 --> 01:06:48,166
<i>Le Marchand de glace est passé</i>.

1257
01:06:48,708 --> 01:06:50,083
Enfin, pas encore.

1258
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Je vais me retourner.

1259
01:06:52,583 --> 01:06:53,750
J'aimais comme ça.

1260
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
Mais là, ce sera encore mieux.

1261
01:06:57,750 --> 01:07:00,416
Voilà. On est repartis.

1262
01:07:04,375 --> 01:07:05,208
Continue.

1263
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
C'est bon.

1264
01:07:08,583 --> 01:07:10,333
Mais… C'est la porte ?

1265
01:07:10,416 --> 01:07:11,458
Non, tout va bien.

1266
01:07:11,541 --> 01:07:12,708
- Le bip ?
- Je l'ai !

1267
01:07:15,083 --> 01:07:16,250
Y a des voisins ?

1268
01:07:17,208 --> 01:07:18,875
Y a quelqu'un ?

1269
01:07:21,125 --> 01:07:22,916
Ferme avant qu'on nous voie.

1270
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
C'était très sympa.

1271
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
La vue est canon.

1272
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Merci.

1273
01:08:00,666 --> 01:08:01,833
Je peux être franc ?

1274
01:08:09,500 --> 01:08:12,375
Être aussi en phase avec quelqu'un…

1275
01:08:13,500 --> 01:08:15,125
ça m'était jamais arrivé.

1276
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
Pareil.

1277
01:08:17,958 --> 01:08:19,958
Tant mieux, parce que…

1278
01:08:20,041 --> 01:08:21,250
je me dis…

1279
01:08:22,166 --> 01:08:24,416
Je pense que ça pourrait marcher.

1280
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Vraiment.
Toi, moi, et la petite personne là-dedans.

1281
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
C'est tellement agréable
de pouvoir refaire confiance.

1282
01:08:39,750 --> 01:08:41,708
Je te fais une confiance aveugle.

1283
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Je pensais ne plus jamais ressentir ça.

1284
01:08:48,375 --> 01:08:49,250
Je peux pas.

1285
01:08:49,833 --> 01:08:51,625
Tu peux pas quoi ?

1286
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Je suis désolée.
- Attends.

1287
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Je dois…

1288
01:08:55,916 --> 01:08:58,791
- Je dois y aller.
- Attends. Tu peux pas quoi ?

1289
01:08:58,875 --> 01:08:59,875
Ça ira, avec Connor ?

1290
01:09:00,458 --> 01:09:02,375
Attends,
qu'est-ce que j'ai dit ?

1291
01:09:02,916 --> 01:09:04,666
Pourquoi tu t'en vas ?

1292
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
Personne ne s'éloigne.

1293
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
On ne touche pas aux papillons.

1294
01:09:16,708 --> 01:09:18,583
Ne gênez pas leur métamorphose.

1295
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Je suis baisée.

1296
01:09:19,958 --> 01:09:20,791
Ah bon ?

1297
01:09:20,875 --> 01:09:23,125
Parce qu'à t'entendre, c'est pour Josh

1298
01:09:23,208 --> 01:09:25,208
que ça a été, la fête de la baise.

1299
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
Arrête ! T'es pas bien ?

1300
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Désolée.
Les papillons me fichent la trouille.

1301
01:09:31,375 --> 01:09:33,125
J'ai failli tout lui dire.

1302
01:09:33,208 --> 01:09:35,333
J'étais à deux doigts, et puis…

1303
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
On ne touche pas !

1304
01:09:36,583 --> 01:09:41,166
Il ne voudra plus jamais de moi
s'il apprend la vérité.

1305
01:09:41,250 --> 01:09:43,291
J'ai tellement menti.

1306
01:09:43,375 --> 01:09:46,916
Il finira forcément par comprendre
la vérité sur ma grossesse.

1307
01:09:47,000 --> 01:09:47,833
Non ?

1308
01:09:48,833 --> 01:09:50,291
Un bébé, ça s'oublie pas.

1309
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
Pourquoi il a fallu que je craque
pour le frère de Meg ?

1310
01:09:54,958 --> 01:09:56,375
C'est n'importe quoi.

1311
01:09:56,458 --> 01:09:58,666
Il me plaît vraiment.

1312
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
Va falloir faire sortir ce mioche.

1313
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Je dois m'en débarrasser.

1314
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Merde.

1315
01:10:07,416 --> 01:10:09,541
Pourquoi ils viennent tous sur toi ?

1316
01:10:10,291 --> 01:10:11,750
Ils sont sur moi ?

1317
01:10:12,833 --> 01:10:14,125
Là, maintenant ?

1318
01:10:14,791 --> 01:10:15,916
Là, tout de suite ?

1319
01:10:16,416 --> 01:10:17,833
De l'insecticide.

1320
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Va en chercher. Enlève-les-moi !

1321
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Fais partir ces démons !
- Arrête.

1322
01:10:24,458 --> 01:10:25,625
On ne touche pas.

1323
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
C'est eux qui me touchent !

1324
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Veuillez ne pas élever la voix, ici,
madame.

1325
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Je vais te défoncer.

1326
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Je vais te démonter la gueule.

1327
01:10:33,916 --> 01:10:36,625
Je vais t'arracher l'aorte
avec les dents !

1328
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
Papillons, à l'attaque !

1329
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Je vais te choper.
- Viens.

1330
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Sale petite merdeuse.

1331
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
Merci d'être venue.

1332
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
C'est normal.

1333
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Comment tu vas ?

1334
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Ça va. J'ai arrêté de vomir.

1335
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Super.

1336
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
Et toi, tu vomis ?

1337
01:11:10,166 --> 01:11:12,208
- Pourquoi je vomirais ?
- Je sais pas.

1338
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Parfois, le matin, on peut avoir…

1339
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
des gargouillis dans le ventre…
Non ?

1340
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
T'es sûre que ça va ?

1341
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
J'ai le trac pour la baby shower.

1342
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Ça va bien se passer.
Merci d'avoir pensé à moi.

1343
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
Comment ça ?

1344
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
Quoi ? C'est gentil.

1345
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
J'allais forcément inviter
ma meilleure amie.

1346
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
C'est bon.

1347
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Shirley et toi…

1348
01:11:48,416 --> 01:11:52,166
Ça va être génial,
bien mieux que si je l'avais organisée.

1349
01:11:52,250 --> 01:11:54,000
Je dois filer, en fait.

1350
01:11:54,500 --> 01:11:57,500
J'ai des tonnes de copies à corriger.
Ça va aller ?

1351
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
Tout va bien ?

1352
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
BABY SHOWER DE KATE & SHIRLEY

1353
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Je veux un test de paternité.

1354
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
J'arrive pas à croire
qu'on va m'appeler "papa".

1355
01:12:31,541 --> 01:12:33,750
- Regarde ce que j'ai trouvé.
- Quoi ?

1356
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
C'est quoi, ce truc ?

1357
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
J'adore les vaches.

1358
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
C'est un alpaga.

1359
01:12:40,458 --> 01:12:44,416
Je la trais depuis une heure et demie.
Y a que du faux lait au bar.

1360
01:12:44,500 --> 01:12:48,250
J'en ai tiré une cuillère à café
pour mon macchiato.

1361
01:12:48,333 --> 01:12:49,500
Quelle générosité !

1362
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- C'est un garçon.
- Quoi ?

1363
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Tu as un branlé un alpaga.

1364
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Je comprends mieux ses petits cris
et l'arrière-goût salé.

1365
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Tu en veux ?

1366
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
Sans façon.

1367
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Amène cette vache à ma voiture.

1368
01:13:09,000 --> 01:13:09,875
Coucou, Lainy.

1369
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Salut, Connor.

1370
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
Connor ?

1371
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Fait chier.

1372
01:13:22,166 --> 01:13:23,000
Merde.

1373
01:13:23,500 --> 01:13:24,750
C'est ton mec ?

1374
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Elle doit pas être loin.

1375
01:13:41,041 --> 01:13:43,416
Vous ici, divines créatures ?

1376
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Ton amie Shirley nous a invités.

1377
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Du Shirley tout craché.

1378
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
Pourquoi tu m'as pas rappelé ?

1379
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
Tu m'as appelée ?

1380
01:13:52,000 --> 01:13:52,916
Tu te sens bien ?

1381
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
On ne peut mieux.

1382
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
C'est tes amis
dont on n'a jamais entendu parler ?

1383
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
Et Megan.

1384
01:14:04,458 --> 01:14:06,208
- Félicitations.
- Merci.

1385
01:14:06,291 --> 01:14:07,916
Et Steve, et Connor.

1386
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
Votre attention !

1387
01:14:11,500 --> 01:14:14,000
Si vous voulez bien m'accorder
votre attention,

1388
01:14:14,083 --> 01:14:16,333
s'il vous plaît.

1389
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Merci.

1390
01:14:19,875 --> 01:14:23,208
Kate et moi sommes ravies
que vous ayez tous pu venir.

1391
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
On applaudit !

1392
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Je voyais pas cette fête
aussi extravagante,

1393
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
mais ça a de la gueule,
alors merci de m'avoir poussée.

1394
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Sois pas bête.
- Quoi ?

1395
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Je t'aime.

1396
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Achevez-moi.

1397
01:14:41,375 --> 01:14:44,666
Ça fait beaucoup d'émotions. Pardon.

1398
01:14:45,708 --> 01:14:46,625
Mais…

1399
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
j'aimerais parler de quelqu'un d'autre.

1400
01:14:53,666 --> 01:14:57,958
Quelqu'un qu'on connaît et adore tous :
Lainy !

1401
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Non, c'est votre journée.
C'est vous deux, les stars.

1402
01:15:05,291 --> 01:15:07,791
Tout le monde au collège et sur Internet

1403
01:15:07,875 --> 01:15:10,375
sait que je suis
la prof la plus sexy au monde

1404
01:15:10,458 --> 01:15:12,000
et que j'adore la gentillesse.

1405
01:15:12,791 --> 01:15:14,708
Je veux partager cette journée.

1406
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Inutile, c'est la tienne.
Laisse-moi tranquille.

1407
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
Je t'en prie, oublie-moi.
C'est ta journée.

1408
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
<i>Contexte :</i>
<i>Lainy est enceinte et envisage d'avorter.</i>

1409
01:15:23,333 --> 01:15:24,416
<i>Elle en a le droit.</i>

1410
01:15:24,500 --> 01:15:26,250
Vivre, c'est pouvoir choisir.

1411
01:15:26,333 --> 01:15:27,166
C'est pas vrai.

1412
01:15:27,666 --> 01:15:31,000
Mais c'est peut-être sa seule chance.
Zoome sur ses rides.

1413
01:15:32,041 --> 01:15:34,125
Essayons de la faire changer d'avis.

1414
01:15:36,750 --> 01:15:38,041
Le tchat est en feu !

1415
01:15:38,125 --> 01:15:39,250
Ça suffit.

1416
01:15:39,333 --> 01:15:41,000
- C'est le mien.
- Je l'éteins.

1417
01:15:41,083 --> 01:15:41,916
Tu agis…

1418
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
Ça suffit !

1419
01:15:44,666 --> 01:15:45,750
Assez !

1420
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
Je vais pas avorter.

1421
01:15:49,583 --> 01:15:51,458
Même si y a rien de mal.
Sérieux.

1422
01:15:51,541 --> 01:15:52,916
Je le ferais.

1423
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
Kate l'a fait.

1424
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Ma mère a essayé.

1425
01:15:55,833 --> 01:15:57,000
Donc tu le gardes !

1426
01:15:57,750 --> 01:15:58,625
Garde-le !

1427
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Arrêtez ça !

1428
01:16:02,250 --> 01:16:04,583
Je garde pas le bébé.
Je suis pas…

1429
01:16:05,250 --> 01:16:06,583
Je suis pas enceinte.

1430
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
J'ai menti.

1431
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
J'ai fait semblant.

1432
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.

1433
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
Steve, va chercher la Mazda.

1434
01:16:35,333 --> 01:16:36,458
Je vais t'expliquer.

1435
01:16:37,916 --> 01:16:40,125
Tu devrais consulter.

1436
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Pardon.

1437
01:17:15,250 --> 01:17:19,083
Tu ne pourras plus m'aimer,
mais ne me déteste pas pour toujours.

1438
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Je te déteste pas.

1439
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
C'est vrai ?

1440
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Non. Je t'aime.

1441
01:17:29,458 --> 01:17:31,250
Je savais qu'un truc clochait.

1442
01:17:32,250 --> 01:17:33,833
Je savais pas quoi.

1443
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Je t'en veux même pas.

1444
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
J'en veux vraiment à Mark.

1445
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Il n'est pas heureux d'avoir ce bébé.

1446
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Ça a été très dur de faire ça sans toi.

1447
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
J'étais jalouse.

1448
01:17:54,708 --> 01:17:56,083
De toi…

1449
01:17:56,916 --> 01:17:58,958
Et j'étais très jalouse de Mark.

1450
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
C'est drôle.

1451
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
C'est vrai.

1452
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Je suis jalouse de tout le temps
qu'il passe avec toi.

1453
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Je veux être ton mari.

1454
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Bonne idée, je déteste le mien.

1455
01:18:11,958 --> 01:18:15,166
Parfois, je le regarde et je me dis :
"Mais pourquoi ?"

1456
01:18:18,500 --> 01:18:19,833
C'est un type bien.

1457
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Et il t'adore.

1458
01:18:23,375 --> 01:18:25,041
Et il va adorer ce bébé.

1459
01:18:25,583 --> 01:18:27,416
C'est lui que je jalouse le plus.

1460
01:18:27,916 --> 01:18:28,875
Il va avoir

1461
01:18:28,958 --> 01:18:31,625
la plus cool, la plus drôle

1462
01:18:32,208 --> 01:18:34,791
et la plus <i>badass </i>des mamans du monde.

1463
01:18:35,291 --> 01:18:37,416
T'as oublié "la plus sexy".

1464
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
"La plus baisable des mamans".
Ce bébé…

1465
01:18:42,958 --> 01:18:44,291
Non, mais sérieusement,

1466
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
ce môme a de la chance.

1467
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
- Vraiment ?
- Sois pas bête.

1468
01:18:50,791 --> 01:18:53,666
Tu es ma seule famille.

1469
01:18:54,208 --> 01:18:57,375
En te voyant fonder ta propre famille,

1470
01:18:57,458 --> 01:19:00,708
je suis devenue prête à tout
pour trouver mon âme sœur.

1471
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Pétasse, c'est moi, ton âme sœur.

1472
01:19:04,250 --> 01:19:05,416
Viens là.

1473
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
J'ai vu le bébé sur Instagram.

1474
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Elle est parfaite.

1475
01:19:37,375 --> 01:19:38,208
C'est "il".

1476
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Quelle nulle !

1477
01:19:44,916 --> 01:19:47,875
Je vais pas consoler
quelqu'un qui m'a fait du mal.

1478
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Je comprends.

1479
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
J'ai toujours voulu devenir mère.

1480
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Depuis toute petite.

1481
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
J'ai mis ce faux ventre,

1482
01:20:01,083 --> 01:20:03,333
je suis allée à ce cours de yoga débile

1483
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
et je t'ai connue.
Et j'ai voulu devenir amie avec toi.

1484
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
J'étais coincée.

1485
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Tu aurais pu me le dire.

1486
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Être une femme, c'est l'angoisse,
enceinte ou pas.

1487
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Je voulais te le dire, mais…

1488
01:20:21,583 --> 01:20:25,208
Tu te rappelles ce que c'est
de rêver d'une famille ?

1489
01:20:25,750 --> 01:20:27,208
Bien sûr.

1490
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
J'ai toujours rêvé qu'on me choisisse.
Tu comprends ?

1491
01:20:35,250 --> 01:20:39,041
La relation la plus importante
est celle que tu as avec toi-même.

1492
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Tu me manques.

1493
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Approche.

1494
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
Je suis vraiment désolée.

1495
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
Ça va.

1496
01:20:52,208 --> 01:20:54,333
Je regardais ce truc, et…

1497
01:21:08,625 --> 01:21:09,791
Descends de là !

1498
01:21:09,875 --> 01:21:11,500
Les voisins nous regardent.

1499
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Je redescendrai jamais !

1500
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Je peux te parler, une minute ?
Rien qu'une minute.

1501
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
Pour encore me mentir ?

1502
01:21:19,458 --> 01:21:22,125
T'es pas prof,
mais gardienne de phare ?

1503
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
J'ai menti.

1504
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Quand j'ai dit être tombée enceinte
à Thanksgiving.

1505
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Quand j'ai dit que je faisais du bénévolat
pour aider les animaux.

1506
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
C'est faux.
J'ai jamais fait de bénévolat.

1507
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Je fais don de conserves
quand il y a une banque alimentaire,

1508
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
mais que de trucs que j'aime pas vraiment.
Du genre…

1509
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Des haricots verts, du maïs à la crème…
Tu vois ?

1510
01:21:46,500 --> 01:21:48,250
J'aime le maïs à la crème.

1511
01:21:48,333 --> 01:21:49,166
Steve.

1512
01:21:49,250 --> 01:21:50,083
Mais par contre,

1513
01:21:50,166 --> 01:21:53,958
je ne mens pas quand je dis
que je suis folle amoureuse de toi.

1514
01:21:54,916 --> 01:21:56,291
J'en demande beaucoup,

1515
01:21:56,375 --> 01:21:57,916
mais reprenons à zéro.

1516
01:21:59,333 --> 01:22:01,291
Je ne m'appelle pas Sasha Fierce.

1517
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Bonjour.

1518
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Je m'appelle Lainy Newton.

1519
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
Et toi ?

1520
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
T'as jamais rien fait d'idiot par amour ?

1521
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
J'ai eu tort et je suis désolée.

1522
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Mes bras.

1523
01:23:17,541 --> 01:23:18,416
Je peux entrer ?

1524
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
J'ai un steak frites.

1525
01:23:33,125 --> 01:23:34,583
Comment tu vas ?

1526
01:23:35,208 --> 01:23:36,958
Qu'est-ce que tu veux, Dave ?

1527
01:23:37,041 --> 01:23:39,083
T'as jamais été aussi attentionné.

1528
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
Je suis le père ?

1529
01:23:46,333 --> 01:23:48,125
Eh merde, je le savais !

1530
01:23:48,208 --> 01:23:49,500
J'en étais sûr, bordel !

1531
01:23:49,583 --> 01:23:50,583
Je le savais.

1532
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Le père des bébés.

1533
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
Des ?

1534
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
Des jumeaux ?

1535
01:23:58,666 --> 01:24:01,083
Trois ? Non ! Comment ?

1536
01:24:01,666 --> 01:24:03,916
Comment ? J'y crois pas.

1537
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Je peux pas. Je peux pas faire ça !

1538
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Ma vie est finie. Bordel !

1539
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
Non, c'est bien.

1540
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
Oui, on va…
Trois, c'est de la folie.

1541
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
Tu les gardes tous ou…

1542
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Quel gros naze !

1543
01:24:24,625 --> 01:24:25,500
C'est pas vrai ?

1544
01:24:25,583 --> 01:24:26,583
C'est un faux ?

1545
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Merci, Seigneur !

1546
01:24:28,875 --> 01:24:31,708
C'est bon, ça ! C'est un faux.

1547
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
T'es qu'un connard.

1548
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Connard, toi-même.

1549
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Sérieusement, quatre ans.

1550
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
Quatre années, putain.

1551
01:24:42,958 --> 01:24:44,333
Tu m'as aimée, au moins ?

1552
01:24:44,875 --> 01:24:46,333
Lainy, oui.

1553
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Bien sûr.

1554
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Mais est-ce que
j'ai cessé de t'aimer ? Oui.

1555
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Pardon.

1556
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Pardon de pas t'avoir rendu heureux.

1557
01:24:58,291 --> 01:25:01,291
Non, Lainy.
C'est pas toi, le problème.

1558
01:25:01,791 --> 01:25:04,375
C'est moi
qui pouvais pas te rendre heureuse.

1559
01:25:04,958 --> 01:25:06,375
Tu voulais…

1560
01:25:06,875 --> 01:25:09,000
te marier, avoir des enfants…

1561
01:25:09,083 --> 01:25:11,333
Je pensais le vouloir aussi, mais…

1562
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
j'ai pris conscience
que j'avais envie de plus de…

1563
01:25:18,041 --> 01:25:19,791
- Réussite.
- Petits culs.

1564
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Je tiens toujours à toi.

1565
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Je te souhaite le meilleur.

1566
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
C'est gentil.

1567
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Je suis gentil.

1568
01:25:36,958 --> 01:25:38,625
On baise une dernière fois ?

1569
01:25:40,916 --> 01:25:43,750
Retourne t'asseoir là-bas
avant que je te plante.

1570
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
bell hooks a dit :

1571
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"La seule personne
qui ne nous quittera jamais,

1572
01:26:40,083 --> 01:26:41,833
"que nous ne perdrons jamais,

1573
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
"c'est nous-mêmes.

1574
01:26:45,291 --> 01:26:47,250
"Aimer la femme que l'on est,

1575
01:26:47,833 --> 01:26:51,333
"voilà la première étape
dans notre quête d'amour."

1576
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Mme Newton,

1577
01:26:54,333 --> 01:26:57,125
ces blablas de bonnes femmes
sont super barbants.

1578
01:26:57,208 --> 01:26:58,791
La ferme, Liam.

1579
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Fini, les questions, Brett.

1580
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Mais Mme Newton…
- Brett.

1581
01:27:04,375 --> 01:27:06,541
Faut pas me chercher, aujourd'hui.

1582
01:27:06,625 --> 01:27:09,625
D'accord ?
Mais j'apprécie notre échange.

1583
01:27:11,708 --> 01:27:13,666
Y a une surfaceuse dehors.

1584
01:27:48,041 --> 01:27:50,416
Un jour, j'ai volé ma propre voiture,

1585
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
pour acheter un sac à ma copine
avec l'argent de l'assurance.

1586
01:27:54,958 --> 01:27:56,041
Un sac ?

1587
01:27:56,125 --> 01:27:57,791
Oui, un sac de luxe.

1588
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
C'est complètement idiot.

1589
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
Tu es folle.

1590
01:28:05,291 --> 01:28:08,500
Il est possible
que tu sois vraiment malade.

1591
01:28:09,000 --> 01:28:11,958
Mais tu me fais mourir de rire.

1592
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
J'adore ta façon de me regarder.

1593
01:28:14,833 --> 01:28:16,583
Et j'adore te regarder.

1594
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
J'ai jamais pris autant de plaisir
qu'avec toi, et je voyais rien.

1595
01:28:25,708 --> 01:28:26,958
Quelqu'un a dit…

1596
01:28:27,458 --> 01:28:29,000
<i>"Méfie-toi de l'amour</i>

1597
01:28:29,083 --> 01:28:30,333
<i>"Sauf du grand amour</i>

1598
01:28:30,916 --> 01:28:33,083
<i>"Celui à qui tout ton corps dit oui</i>

1599
01:28:34,291 --> 01:28:35,833
<i>"Même les orteils"</i>

1600
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.

1601
01:28:40,666 --> 01:28:42,916
Ce que j'essaie de te dire, c'est…

1602
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Bonjour, je m'appelle Josh.

1603
01:29:26,208 --> 01:29:27,125
Pardon.

1604
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- C'est bon, je gère.
- C'est moi qui conduis.

1605
01:29:31,291 --> 01:29:32,208
Je gère !

1606
01:29:32,291 --> 01:29:33,625
Arrête d'accélérer !

1607
01:29:33,708 --> 01:29:35,916
- C'est pas le frein ?
- Dégagez !

1608
01:29:36,000 --> 01:29:37,500
- C'est l'accélérateur !
- OK.

1609
01:29:37,583 --> 01:29:38,791
Tu accélères !

1610
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
Merde !

1611
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Sous-titres : Carole Remy



